Culler On Metaphor
Culler On Metaphor
The Johns Hopkins University Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
New Literary History.
http://www.jstor.org
Commentary
Jonathan Culler
220
I
The staple argument of the via philosophica is that abstract terms
are metaphorical: "grasping" an argument involves metaphorical
grasping just as a stormy countenance involves metaphorical storms.
Indeed, this Lockean approach which locates "reality" in objects and
sensations makes all conceptualization a metaphorical process: to
think of a discrete particular under a heading is to think of it as something, and such thinking is of interest and value only because the
"something" in question is other than the particular. The only nonmetaphoric language, it seems, would be logically proper names, and
paradoxically, as Sparshott and others have pointed out, logically
proper names are the one thing natural languages do not have. To
call anything by a name in a natural language is to ascribe to it some
properties, however valgue, and thus to bring it under some loose head-
COMMENTARY
22 I
222
stout vessel. The bark of a tree is its defence: that by which the tree is
defended from the weather, etc.
The bark of a dog is that by which we are defended by that animal.2
The nouns of our language are not arbitrary signs but metaphors, motivated by a resemblance with a primitive arbitrary sign (bar). So once
again we are brought up short by a fundamental paradox: an approach which makes the proper use of language an arbitrary naming
deploys all its energy in showing that language as we know it is improper, metaphorical, and, for that very reason, eminently natural
and rational. Along this road paradoxes and contradictions continue
to accumulate; if one cannot fight one's way through to a coherent
discourse the best strategy is to retreat and try another road.
II
The via rhetorica seems at first to offer firm ground: we are enjoined to locate ourselves firmly within language and to study one
specific type of usage. In metaphor one name is replaced by another,
and the task of the student of metaphor, on this model, is to investigate
the types of replacement, the various relations between intended meaning or tenor and expression or vehicle. The via rhetorica, which
Aristotle was only the first to explore, leads to a typology such as
Tzvetan Todorov offers. Among the relations between one verbal
form and another-between what is meant and what is said-metaphor comprises one group, as opposed to the relations of other figures,
such as synecdoche and metonymy. This approach, as Paul Ricoeur
notes, works best for the least interesting metaphors, those "raids
on the bestiary" where the sign replaced by the animal name is
ready to hand. Problems arise in the case of creative metaphors
where we find translation difficult, either because we know what object
the metaphor refers to but are uncertain about the precise grounds
of comparison (e.g., Shakespeare's "bare ruined choirs where late the
sweet birds sang"), or because we grasp the general tenor of the metaphor but are uncertain what it is replacing (e.g., Eliot's "I have heard
the mermaids singing, each to each"). In these cases it is not easy
to define the relevant relations between the initial object, the metaphorical expression, and the qualities ascribed to the object by that
expression; but this does not make them less metaphorical than the
2 Diversions of Purley (London, 1805), II, 182-83. Quoted by Hans Aarsleff,
The Study of Language in England, 1780-i860
(Princeton, 1967), pp. 63-64.
COMMENTARY
223
NEW
224
LITERARY HISTORY
III
These problems may be insoluble, may be constitutive of the
domain of metaphor, but it is at least worth inquiring whether we
might succeed in avoiding them by ignoring the concept of metaphor
and approaching obliquely, from a different perspective, the phenomena usually discussed as metaphor. The typologists of the via
rhetorica adopt the perspective of the writer or creator and thus beg
the most interesting questions, for if one assumes first the presence of
an idea to be expressed and then the selection of a metaphor to express
it, one is dealing with cases where the expression is already defined as
,a metaphor and as the sign of a particular idea. The question of what
makes something a metaphor and how it might signify is set aside
as already resolved. If, on the other hand, we reverse the perspective
and take, as Paul Ricoeur recommends, the point of view of the reader
confronted with a written text (language cut off from an originating
5
Ibid., p. 77-
Ibid., p. 2 16.
7 Ibid., p. 217. The French reads "comment . . . eit-on pu parvenir a retracer
ces idees?" which does not mean, pace Derrida's translator, to "trace these ideas
The ideas exist virtually in the mind and are traced,
back to their origin."
recaptured, represented by the new sign.
6
COMMENTARY
225
226
For discussion
see my Structuralist
Poetics
(Ithaca,
1974),
pp. 169-70,
perspective,
see Structuralist
Poetics,
Chs. vi-viii.
and for
COMMENTARY
227
II, 136-37-
228
NEW
LITERARY
HISTORY
COMMENTARY
229
COLLEGE,