100% found this document useful (2 votes)
440 views2,900 pages

Torah - Leningrad - Codex - Plain PDF

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (2 votes)
440 views2,900 pages

Torah - Leningrad - Codex - Plain PDF

Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 2900

Genesis 1

Genesis
1:1 ‫אׁשית‬
ִ ‫ְּב ֵר‬ ‫ָּב ָרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫אֵ ת א‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
1
. In the beginning God
b·rashith bra aleim ath e·shmim u·ath e·artz : created the heaven and the
in·beginning he-created Elohim » the·heavens and·» the·earth earth.

1:2 ‫האָ ֶרץ‬


ָ ‫ְו‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫תֹהּו‬ ‫ָובֹהּו‬  ֶ‫ְוחֹׁש‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ְתה ם‬
2
And the earth was without
u·e·artz eithe theu u·beu u·chshk ol - phni theum form, and void; and
and·the·earth she-became chaos and·vacancy and·darkness over surfaces-of abyss darkness [was] upon the
face of the deep. And the
‫רּוח‬
ַ ‫ְו‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ְמ ַר ֶחפֶ ת א‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ : Spirit of God moved upon
the face of the waters.
u·ruch aleim mrchphth ol - phni e·mim :
and·spirit-of Elohim mvibrating over surfaces-of the·waters

1:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יְ ִהי א‬ ‫אר‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫אר ־‬ :
3
. And God said, Let there
u·iamr aleim iei aur u·iei - aur : be light: and there was light.
and·he-is-saying Elohim he-shall-become light and·he-is-becoming light

1:4 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ָהא ר ־ אֶ ת א‬ ‫ִּכי‬ ‫טב ־‬ ‫ַוּי ְַב ֵּדל‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ֵּבין א‬
4
And God saw the light,
u·ira aleim ath - e·aur ki - tub u·ibdl aleim bin that [it was] good: and God
and·he-is-seeing Elohim » the·light that good and·he-is-cseparating Elohim between divided the light from the
darkness.
‫ָהא ר‬ ‫ּובין‬
ֵ  ֶ‫ַהחֹׁש‬ :
e·aur u·bin e·chshk :
the·light and·between the·darkness

1:5 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫לָ א ר א‬ ‫ים‬  ֶ‫ְולַ חֹׁש‬ ‫ָק ָרא‬ ‫לָ יְ לָ ה‬
5
And God called the light
u·iqra aleim l·aur ium u·l·chshk qra lile Day, and the darkness he
and·he-is-calling Elohim to·the·light day and·to·the·darkness he-calls night called Night. And the
evening and the morning
‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫ אֶ ָחד‬: ‫פ‬ were the first day.
u·iei - orb u·iei - bqr ium achd : p
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day one

1:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יְ ִהי א‬ ‫יע‬
ַ ‫ָר ִק‬  ‫ְּבת‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫יהי‬
ִ ‫ִו‬
6
. And God said, Let there
u·iamr aleim iei rqio b·thuk e·mim u·iei be a firmament in the midst
and·he-is-saying Elohim he-shall-become atmosphere in·midst-of the·waters and·he-shall-become of the waters, and let it
divide the waters from the
‫ַמ ְב ִּדיל‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫לָ ָמיִ ם‬ : waters.
mbdil bin mim l·mim :
cseparating between waters to·waters

1:7 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫יע ־ אֶ ת א‬
ַ ‫ָה ָר ִק‬ ‫ַוּי ְַב ֵּדל‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
7
And God made the
u·iosh aleim ath - e·rqio u·ibdl bin e·mim ashr firmament, and divided the
and·he-is-makingdo Elohim » the·atmosphere and·he-is-cseparating between the·waters which waters which [were] under
the firmament from the
‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫יע‬
ַ ‫לָ ָר ִק‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫יע‬
ַ ‫לָ ָר ִק‬ waters which [were] above
the firmament: and it was
m·thchth l·rqio u·bin e·mim ashr m·ol l·rqio
so.
from·under to·the·atmosphere and·between the·waters which from·on to·the·atmosphere

‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬:


u·iei - kn :
and·he-is-becoming so

1:8 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫יע א‬
ַ ‫לָ ָר ִק‬ ‫ׁשָ ָמיִ ם‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬
8
And God called the
u·iqra aleim l·rqio shmim u·iei - orb firmament Heaven. And the
and·he-is-calling Elohim to·the·atmosphere heavens and·he-is-becoming evening evening and the morning
were the second day.
‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫ׁשֵ נִ י‬ : ‫פ‬
u·iei - bqr ium shni : p
and·he-is-becoming morning day second

1:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יִ ָּקוּו א‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫־ אֶ ל‬
9
. And God said, Let the
u·iamr aleim iquu e·mim m·thchth e·shmim al - waters under the heaven be
and·he-is-saying Elohim they-shall-be-flown-together the·waters from·under the·heavens to gathered together unto one
place, and let the dry [land]
‫ָמק ם‬ ‫ְו ֵת ָראֶ ה אֶ ָחד‬ ‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַהּי‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬: appear: and it was so.
mqum achd u·thrae e·ibshe u·iei - kn :
placeri one and·she-shall-be-seen the·dry and·he-is-becoming so

1:10 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ַּבׁשָ ה א‬
ָ ‫לַ ּי‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ּול ִמ ְקוֵה‬
ְ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ָק ָרא‬ ‫י ִַּמים‬
10
And God called the dry
u·iqra aleim l·ibshe artz u·l·mque e·mim qra imim [land] Earth; and the
and·he-is-calling Elohim to·the·dry land and·to·confluence-of the·waters he-called seas gathering together of the
waters called he Seas: and
‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬: God saw that [it was] good.
u·ira aleim ki - tub :
and·he-is-seeing Elohim that good

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 1

1:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ַּת ְדׁשֵ א א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ֶּדׁשֶ א‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫יע‬
ַ ‫ַמזְ ִר‬
11
And God said, Let the
u·iamr aleim thdsha e·artz dsha oshb mzrio earth bring forth grass, the
and·he-is-saying Elohim she-shall-cause-to-vegetate the·land vegetation herbage csowing herb yielding seed, [and] the
fruit tree yielding fruit after
‫ז ֶַרע‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ְּפ ִרי‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ‫ְּפ ִרי‬ ‫ְל ִמינ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ז ְַרע‬ ‫ב ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ his kind, whose seed [is] in
itself, upon the earth: and it
zro otz phri oshe phri l·min·u ashr zro·u - b·u ol - e·artz
was so.
seed tree-of fruit makingdo fruit to·species-of·him which seed-of·him in·him on the·land

‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬:


u·iei - kn :
and·he-is-becoming so

1:12 ‫וַּת צֵ א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ֶּדׁשֶ א‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫יע‬


ַ ‫ַמזְ ִר‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬
12
And the earth brought
u·thutza e·artz dsha oshb mzrio zro l·min·eu forth grass, [and] herb
and·she-is-cbringing-forth the·land vegetation herbage csowing seed to·species-of·him yielding seed after his kind,
and the tree yielding fruit,
‫ְועֵ ץ‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ‫ְּפ ִרי ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ז ְַרע‬ ‫ב ־‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫א‬ whose seed [was] in itself,
after his kind: and God saw
u·otz oshe - phri ashr zro·u - b·u l·min·eu u·ira aleim
that [it was] good.
and·tree makingdo fruit which seed-of·him in·him to·species-of·him and·he-is-seeing Elohim

‫ִּכי‬ ‫ טב ־‬:
ki - tub :
that good

1:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬


ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ְׁש ִל‬ : ‫פ‬
13
And the evening and the
u·iei - orb u·iei - bqr ium shlishi : p morning were the third day.
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day third

1:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יְ ִהי א‬ ‫ארֹת‬
ֹ ‫ְמ‬ ‫יע‬
ַ ‫ִּב ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬
14
. And God said, Let there
u·iamr aleim iei marth b·rqio e·shmim be lights in the firmament of
and·he-is-saying Elohim he-shall-become luminaries in·atmosphere-of the·heavens the heaven to divide the day
from the night; and let them
‫ְל ַה ְב ִּדיל‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫אתֹת‬
ֹ ‫ְל‬ be for signs, and for
seasons, and for days, and
l·ebdil bin e·ium u·bin e·lile u·eiu l·athth
years:
to·to-cseparate-of between the·day and·between the·night and·they-become for·signs

‫ּולמ ע ֲִדים‬
ְ ‫ּולי ִָמים‬
ְ ‫ְוׁשָ נִ ים‬ :
u·l·muodim u·l·imim u·shnim :
and·for·appointments and·for·days and·years

1:15 ‫היּו‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִל ְמא רֹת‬ ‫יע‬
ַ ‫ִּב ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְל ָה ִאיר‬ ‫־ עַ ל‬
15
And let them be for
u·eiu l·maurth b·rqio e·shmim l·eair ol - lights in the firmament of
and·they-become for·luminaries in·atmosphere-of the·heavens to·to-cgive-light-of on the heaven to give light
upon the earth: and it was
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬: so.
e·artz u·iei - kn :
the·earth and·he-is-becoming so

1:16 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת א‬ ‫ארֹת‬
ֹ ‫ַה ְּמ‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ַהּגְ ד‬ ‫ַה ָּמא ר ־ אֶ ת‬
16
And God made two great
u·iosh aleim ath - shni e·marth e·gdlim ath - e·maur lights; the greater light to
and·he-is-makingdo Elohim » two-of the·luminaries the·great-ones » the·luminary rule the day, and the lesser
light to rule the night: [he
‫ַה ָּגדֹל‬ ‫ְל ֶמ ְמׁשֶ לֶ ת‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ָּמא ר ־‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ְל ֶמ ְמׁשֶ לֶ ת‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ְואֵ ת‬ made] the stars also.
e·gdl l·mmshlth e·ium u·ath - e·maur e·qtn l·mmshlth e·lile u·ath
the·great to·ruling-of the·day and·» the·luminary the·small to·ruling-of the·night and·»

‫ַהּכ כָ ִבים‬ :
e·kukbim :
the·stars

1:17 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יע א‬
ַ ‫ִּב ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ְל ָה ִאיר‬ ‫־ עַ ל‬
17
And God set them in the
u·ithn ath·m aleim b·rqio e·shmim l·eair ol - firmament of the heaven to
and·he-is-giving »·them Elohim in·atmosphere-of the·heavens to·to-cgive-light-of on give light upon the earth,

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

1:18 ‫ְו ִל ְמׁשֹל‬ ‫ַּבּי ם‬ ‫ּובּלַ יְ לָ ה‬


ַ ‫ֲה ְב ִּדיל‬
ַ ‫ּול‬ ‫ֵּבין‬ ‫ָהא ר‬
18
And to rule over the day
u·l·mshl b·ium u·b·lile u·l·ebdil bin e·aur and over the night, and to
and·to·to-rule-of in·the·day and·in·the·night and·to·to-cseparate-of between the·light divide the light from the
darkness: and God saw that
‫ּובין‬
ֵ  ֶ‫ַהחֹׁש‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬: [it was] good.
u·bin e·chshk u·ira aleim ki - tub :
and·between the·darkness and·he-is-seeing Elohim that good

1:19 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬


ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫יעי‬
ִ ‫ ְר ִב‬: ‫פ‬
19
And the evening and the
u·iei - orb u·iei - bqr ium rbioi : p morning were the fourth
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day fourth day.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 1

1:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫יִ ְׁש ְרצּו א‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ׁשֶ ֶרץ‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְוע ף‬
20
. And God said, Let the
u·iamr aleim ishrtzu e·mim shrtz nphsh chie u·ouph waters bring forth
and·he-is-saying Elohim they-shall-roam the·waters roamer-of soul living and·flyer abundantly the moving
creature that hath life, and
‫יְ ע פֵ ף‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫יע‬
ַ ‫ְר ִק‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ : fowl [that] may fly above
the earth in the open
iouphph ol - e·artz ol - phni rqio e·shmim :
firmament of heaven.
he-shall-mfly over the·earth on faces-of atmosphere-of the·heavens

1:21 ‫וַּיִ ְב ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ַה ַּתּנִ ינִ ם ־ אֶ ת א‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ַהּגְ ד‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַה ַחּיָה‬
21
And God created great
u·ibra aleim ath - e·thninm e·gdlim u·ath kl - nphsh e·chie whales, and every living
and·he-is-creating Elohim » the·monsters the·great-ones and·» every-of soul the·living creature that moveth, which
the waters brought forth
‫ר ֶמׂשֶ ת‬
ֹ ‫ָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ְרצּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵהם‬
ֶ ‫ְל ִמינ‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עף ־‬ ‫ּכָ נָף‬ abundantly, after their kind,
and every winged fowl after
e·rmshth ashr shrtzu e·mim l·min·em u·ath kl - ouph knph
his kind: and God saw that
the·moving which they-roam the·waters to·species-of·them and·» every-of flyer-of wing
[it was] good.
‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬:
l·min·eu u·ira aleim ki - tub :
to·species-of·him and·he-is-seeing Elohim that good

1:22 ‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫לֵ אמֹר א‬ ‫ְּפרּו‬ ‫ּורבּו‬
ְ
22
And God blessed them,
u·ibrk ath·m aleim l·amr phru u·rbu saying, Be fruitful, and
and·he-is-mblessing »·them Elohim to·to-say-of be-fruitful-you(p) ! and·increase-you(p) ! multiply, and fill the waters
in the seas, and let fowl
‫ּומ ְלאּו‬
ִ ‫ַה ַּמיִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַּבּי ִַּמים‬ ‫ְו ָהע ף‬ ‫יִ ֶרב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : multiply in the earth.
u·mlau ath - e·mim b·imim u·e·ouph irb b·artz :
and·fill-you(p) ! » the·waters in·the·seas and·the·flyer he-shall-increase in·the·earth

1:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬


ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ח ִמ‬
ֲ : ‫פ‬
23
And the evening and the
u·iei - orb u·iei - bqr ium chmishi : p morning were the fifth day.
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day fifth

1:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ּת צֵ א א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְל ִמינָּה‬
24
. And God said, Let the
u·iamr aleim thutza e·artz nphsh chie l·min·e earth bring forth the living
and·he-is-saying Elohim she-shall-cbring-forth the·earth soul living to·species-of·her creature after his kind,
cattle, and creeping thing,
‫ו ֶָר ֶמׂש ְּב ֵה ָמה‬ ‫ְו ַחיְ ת‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬: and beast of the earth after
his kind: and it was so.
beme u·rmsh u·chith·u - artz l·min·e u·iei - kn :
beast and·moving-animal and·animal-of·him land to·species-of·her and·he-is-becoming so

1:25 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ַחּיַת ־ אֶ ת א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬
25
And God made the beast
u·iosh aleim ath - chith e·artz l·min·e u·ath - e·beme of the earth after his kind,
and·he-is-makingdo Elohim » animal-of the·land to·species-of·her and·» the·beast and cattle after their kind,
and every thing that
‫ְל ִמינָּה‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ creepeth upon the earth
after his kind: and God saw
l·min·e u·ath kl - rmsh e·adme l·min·eu u·ira
that [it was] good.
to·species-of·her and·» every-of moving-animal-of the·ground to·species-of·him and·he-is-seeing

‫ֱ הים‬
ִ ‫ִּכי א‬ ‫ טב ־‬:
aleim ki - tub :
Elohim that good

1:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ַנעֲׂשֶ ה א‬ ‫אָ ָדם‬ ‫ְּבצַ ְל ֵמנּו‬ ‫מּותנּו‬
ֵ ‫ִּכ ְד‬
26
. And God said, Let us
u·iamr aleim noshe adm b·tzlm·nu k·dmuth·nu make man in our image,
and·he-is-saying Elohim we-shall-makedo human in·image-of·us as·likeness-of·us after our likeness: and let
them have dominion over
‫ְויִ ְרּדּו‬ ‫ִב ְדגַת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ּובע ף‬
ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ the fish of the sea, and over
the fowl of the air, and over
u·irdu b·dgth e·im u·b·ouph e·shmim u·b·beme
the cattle, and over all the
and·they-shall-sway in·fish-of the·sea and·in·flyer-of the·heavens and·in·the·beast
earth, and over every
creeping thing that creepeth
‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ר ֵמׂש‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : upon the earth.
u·b·kl - e·artz u·b·kl - e·rmsh e·rmsh ol - e·artz :
and·in·all-of the·earth and·in·every-of the·moving-animal the·one-moving on the·land

1:27 ‫וַּיִ ְב ָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת א‬ ‫ְּבצַ ְלמ‬ ‫ְּבצֶ לֶ ם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ָּב ָרא א‬
27
So God created man in
u·ibra aleim ath - e·adm b·tzlm·u b·tzlm aleim bra his [own] image, in the
and·he-is-creating Elohim » the·human in·image-of·him in·image-of Elohim he-created image of God created he
him; male and female
‫אֹת‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ָּב ָרא‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : created he them.
ath·u zkr u·nqbe bra ath·m :
»·him male and·female he-created »·them

1:28 ‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ֹאמר א‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ְּפרּו א‬
28
And God blessed them,
u·ibrk ath·m aleim u·iamr l·em aleim phru and God said unto them, Be
and·he-is-mblessing »·them Elohim and·he-is-saying to·them Elohim be-fruitful-you(p) ! fruitful, and multiply, and
replenish the earth, and
‫ּורבּו‬
ְ ‫ּומ ְלאּו‬
ִ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִכ ְבׁשֻ ָה‬ ‫ּורדּו‬
ְ subdue it: and have
dominion over the fish of
u·rbu u·mlau ath - e·artz u·kbsh·e u·rdu
the sea, and over the fowl of
and·increase-you(p) ! and·fill-you(p) ! » the·earth and·subdue-you(p)·her ! and·sway-you(p) !

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 1 - Genesis 2
the air, and over every
‫ִּב ְדגַת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ּובע ף‬
ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ַחּיָה ־‬ ‫ר ֶמׂשֶ ת‬
ֹ ‫ָה‬ ‫־ עַ ל‬ living thing that moveth
b·dgth e·im u·b·ouph e·shmim u·b·kl - chie e·rmshth ol - upon the earth.
in·fish-of the·sea and·in·flyer-of the·heavens and·in·every-of animal the·one-moving on

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·land

1:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ִהּנֵה א‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ז ֵֹר ַע‬ ‫ז ֶַרע‬
29
. And God said, Behold,
u·iamr aleim ene nththi l·km ath - kl - oshb zro zro I have given you every herb
and·he-is-saying Elohim behold ! I-give to·you(p) » every-of herbage seeding seed bearing seed, which [is]
upon the face of all the
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫ְפ ִרי‬ ‫־‬ earth, and every tree, in the
which [is] the fruit of a tree
ashr ol - phni kl - e·artz u·ath - kl - e·otz ashr - b·u phri -
yielding seed; to you it shall
which on surfaces-of all-of the·earth and·» every-of the·tree which in·him fruit-of
be for meat.
‫עֵ ץ‬ ‫ז ֵֹר ַע‬ ‫ז ַָרע‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ :
otz zro zro l·km ieie l·akle :
tree seeding seed for·you(p) he-is-becoming for·food

1:30 ‫ּולכָ ל‬
ְ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּולכָ ל‬
ְ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּולכֹל‬
ְ
30
And to every beast of the
u·l·kl - chith e·artz u·l·kl - ouph e·shmim u·l·kl earth, and to every fowl of
and·for·every-of animal-of the·land and·for·every-of flyer-of the·heavens and·for·every-of the air, and to every thing
that creepeth upon the earth,
‫ר ֵמׂש‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫י ֶֶרק ־‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ wherein [there is] life, [I
have given] every green
rumsh ol - e·artz ashr - b·u nphsh chie ath - kl - irq oshb l·akle
herb for meat: and it was so.
moving-animal on the·land which in·him soul living » every-of green herbage for·food

‫וַיְ ִהי‬ ‫ כֵ ן ־‬:


u·iei - kn :
and·he-is-becoming so

1:31 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת א‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫טב ־‬ ‫ְמאֹד‬
31
. And God saw every
u·ira aleim ath - kl - ashr oshe u·ene - tub mad thing that he had made, and,
and·he-is-seeing Elohim » all-of which he-madedo and·behold ! good very behold, [it was] very good.
And the evening and the
‫וַיְ ִהי‬ ‫עֶ ֶרב ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ב‬ ‫ים‬ ‫ַה ִּׁש ִּׁשי‬ : ‫פ‬ morning were the sixth day.
u·iei - orb u·iei - bqr ium e·shshi : p
and·he-is-becoming evening and·he-is-becoming morning day-of the·sixth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 2

2:1 ‫וַיְ כֻ ּלּו‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ְצ ָבאָ ם ־‬ :
1
. Thus the heavens and the
u·iklu e·shmim u·e·artz u·kl - tzba·m : earth were finished, and all
and·they-are-being-mfinished the·heavens and·the·earth and·all-of host-of·them the host of them.

2:2 ‫וַיְ כַ ל‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ַּבּים א‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫אכּת‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫וַּיִ ְׁשּבֹת‬
2
And on the seventh day
u·ikl aleim b·ium e·shbioi mlakth·u ashr oshe u·ishbth God ended his work which
and·he-is-mfinishing Elohim in·the·day the·seventh work-of·him which he-did and·he-is-ceasing he had made; and he rested
on the seventh day from all
‫ַּבּים‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אכּת ־‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ : his work which he had
made.
b·ium e·shbioi m·kl - mlakth·u ashr oshe :
in·the·day the·seventh from·all-of work-of·him which he-did

2:3 %‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ים ־ אֶ ת א‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫וַיְ ַק ֵּדׁש‬ ‫אֹת‬ ‫ִּכי‬ ‫ב‬
3
And God blessed the
u·ibrk aleim ath - ium e·shbioi u·iqdsh ath·u ki b·u seventh day, and sanctified
and·he-is-mblessing Elohim » day-of the·seventh and·he-is-making-holy »·him that in·him it: because that in it he had
rested from all his work
‫ׁשָ ַבת‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אכּת ־‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּב ָרא ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫לַ עֲׂשת א‬ : ‫פ‬ which God created and
made.
shbth m·kl - mlakth·u ashr - bra aleim l·oshuth : p
he-ceased from·all-of work-of·him which he-created Elohim to·to-do-of

2:4 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫תלדת‬


ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּב ִה ָּב ְראָ ם‬ ‫ְּבים‬
4
. These [are] the
ale thulduth e·shmim u·e·artz b·ebra·m b·ium generations of the heavens
these genealogical-annals-of the·heavens and·the·earth in·to-be-created-of·them in·day-of and of the earth when they
were created, in the day that
‫עֲׂשת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫אֶ ֶרץ א‬ ‫ְוׁשָ ָמיִ ם‬ : the LORD God made the
earth and the heavens,
oshuth ieue aleim artz u·shmim :
to-makedo-of Yahweh Elohim earth and·heavens

2:5 ‫ְוכֹל‬ ‫יח‬


ַ ‫ִׂש‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫יִ ְהיֶה טֶ ֶרם‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬
5
And every plant of the
u·kl shich e·shde trm ieie b·artz u·kl - oshb field before it was in the
and·any-of shrub-of the·field ere he-is-becoming in·the·earth and·any-of herbage-of earth, and every herb of the
field before it grew: for the
‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫יִ ְצ ָמח טֶ ֶרם‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִה ְמ ִטיר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל א‬ LORD God had not caused
it to rain upon the earth, and
e·shde trm itzmch ki la emtir ieue aleim ol - e·artz
[there was] not a man to till
the·field ere he-is-sprouting that not he-caused-to-rain Yahweh Elohim on the·earth
the ground.
‫ְואָ ָדם‬ ‫אַ יִ ן‬ ‫עבֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ :
u·adm ain l·obd ath - e·adme :
and·human there-is-no to·to-serve-of » the·ground

2:6 ‫ְואֵ ד‬ ‫ַיעֲלֶ ה‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְו ִה ְׁש ָקה‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫־‬
6
But there went up a mist
u·ad iole mn - e·artz u·eshqe ath - kl - phni - from the earth, and watered
and·humidity he-is-ascending from the·earth and·he-cirrigated » all-of surfaces-of the whole face of the
ground.
‫ָהא ֲָד ָמה‬ :
e·adme :
the·ground

2:7 ‫וַּיִ יצֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת א‬ ‫עָ פָ ר‬ ‫ִמן‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫וַּיִ ּפַ ח‬
7
And the LORD God
u·iitzr ieue aleim ath - e·adm ophr mn - e·adme u·iphch formed man [of] the dust of
and·he-is-forming Yahweh Elohim » the·human soil from the·ground and·he-is-blowing the ground, and breathed
into his nostrils the breath
‫ְּבאַ ּפָ יו‬ ‫נִ ְׁש ַמת‬ ‫ַחּיִ ים‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְלנֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ : of life; and man became a
living soul.
b·aphi·u nshmth chiim u·iei e·adm l·nphsh chie :
in·nostrils-of·him breath-of lives and·he-is-becoming the·human to·soul living

2:8 ‫וַּיִ ּטַ ע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ּגַן א‬ ‫ְּבעֵ ֶדן ־‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫־ אֶ ת‬
8
. And the LORD God
u·ito ieue aleim gn - b·odn m·qdm u·ishm shm ath - planted a garden eastward
and·he-is-planting Yahweh Elohim garden in·Eden from·east and·he-is-placing there » in Eden; and there he put
the man whom he had
‫ָהאָ ָדם‬ ‫יָצָ ר אֲׁשֶ ר‬ : formed.
e·adm ashr itzr :
the·human whom he-formed

2:9 ‫מח‬
ַ ‫ַוּי ְַצ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ִמן א‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ץ ־‬ ‫נ ְֶח ָמד‬
9
And out of the ground
u·itzmch ieue aleim mn - e·adme kl - otz nchmd made the LORD God to
and·he-is-causing-to-sprout Yahweh Elohim from the·ground every-of tree being-coveted grow every tree that is
pleasant to the sight, and
‫ְל ַמ ְראֶ ה‬ ‫ְוטב‬ ‫ְל ַמאֲכָ ל‬ ‫ְועֵ ץ‬ ‫ַה ַחּיִ ים‬ %‫ְּבת‬ ‫ַהּגָן‬ ‫ְועֵ ץ‬ good for food; the tree of
life also in the midst of the
l·mrae u·tub l·makl u·otz e·chiim b·thuk e·gn u·otz
garden, and the tree of
to·sight and·good for·food and·tree-of the·lives in·midst-of the·garden and·tree-of
knowledge of good and
evil.
‫ַה ַּדעַ ת‬ ‫טב‬ ‫ו ָָרע‬ :
e·doth tub u·ro :
the·knowledge-of good and·evil

2:10 ‫ָהר‬
ָ ‫ְונ‬ ‫יֹצֵ א‬ ‫ֵמעֵ ֶדן‬ ‫ְל ַה ְׁשקת‬ ‫ַהּגָן ־ אֶ ת‬ ‫ּומּׁשָ ם‬
ִ
10
And a river went out of
u·ner itza m·odn l·eshquth ath - e·gn u·m·shm Eden to water the garden;
and·stream going-forth from·Eden to·to-cirrigate-of » the·garden and·from·there and from thence it was

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 2
parted, and became into
‫יִ ּפָ ֵרד‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫אׁשים ְלאַ ְר ָּבעָ ה‬
ִ ‫ ָר‬: four heads.
iphrd u·eie l·arboe rashim :
he-is-being-parted and·he-became to·four heads

2:11 ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ִּפיׁשן‬ ‫ּס ֵבב הּוא‬


ֹ ‫ַה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ח ִוילָ ה‬
ֲ ‫ַה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
11
The name of the first [is]
shm e·achd phishun eua e·sbb ath kl - artz e·chuile ashr - Pison: that [is] it which
name-of the·one Pison he the·one-surrounding » all-of land-of the·Havilah which compasseth the whole land
of Havilah, where [there is]
‫ׁשָ ם‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ַהּז‬ : gold;
shm e·zeb :
there the·gold

2:12 ‫ֲהב‬
ַ ‫ּוז‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫טב‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַה ְּבדֹלַ ח‬ ‫ְואֶ ֶבן‬ ‫ֹהם‬
ַ ‫ַהּׁש‬ :
12
And the gold of that land
u·zeb e·artz e·eua tub shm e·bdlch u·abn e·shem : [is] good: there [is]
and·gold-of the·land the·she good there the·pearl and·stone-of the·onyx bdellium and the onyx
stone.
2:13 ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ָהר ־‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ּגִ יחן‬ ‫ּסבב הּוא‬
ֵ ‫ַה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬
13
And the name of the
u·shm - e·ner e·shni gichun eua e·subb ath kl - artz second river [is] Gihon: the
and·name-of the·stream the·second Gihon he the·one-surrounding » all-of land-of same [is] it that compasseth
the whole land of Ethiopia.
‫ ּכּוׁש‬:
kush :
Cush

2:14 ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ָהר‬


ָ ‫ַהּנ‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ִח ֶּד ֶקל‬ ‫ הּוא‬% ֵ‫ַההֹל‬ ‫ִק ְד ַמת‬ ‫אַ ּׁשּור‬ ‫ָהר‬
ָ ‫ְו ַהּנ‬
14
And the name of the
u·shm e·ner e·shlishi chdql eua e·elk qdmth ashur u·e·ner third river [is] Hiddekel:
and·name-of the·stream the·third Hiddekel he the·one-going east-of Asshur and·the·stream that [is] it which goeth
toward the east of Assyria.
‫יעי‬
ִ ‫ָה ְר ִב‬ ‫ְפ ָרת הּוא‬ : And the fourth river [is]
Euphrates.
e·rbioi eua phrth :
the·fourth he Euphrates

2:15 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת א‬ ‫ַוּיַּנִ ֵחהּו‬ ‫ְבגַן‬ ‫עֵ ֶדן ־‬
15
And the LORD God took
u·iqch ieue aleim ath - e·adm u·inch·eu b·gn - odn the man, and put him into
and·he-is-taking Yahweh Elohim » the·human and·he-is-cleaving·him in·garden-of Eden the garden of Eden to dress
it and to keep it.
‫ְלעָ ְב ָדּה‬ ‫ּולׁשָ ְמ ָרּה‬
ְ :
l·obd·e u·l·shmr·e :
to·to-serve-of·her and·to·to-keep-of·her

2:16 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל א‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫עֵ ץ‬ ‫־‬
16
. And the LORD God
u·itzu ieue aleim ol - e·adm l·amr m·kl otz - commanded the man,
and·he-is-minstructing Yahweh Elohim on the·human to·to-say-of from·any-of tree-of saying, Of every tree of the
garden thou mayest freely
‫ַהּגָן‬ ‫אָ כֹל‬ ‫ּת ֹאכֵ ל‬ : eat:
e·gn akl thakl :
the·garden to-eat you-shall-eat

2:17 ‫ּומעֵ ץ‬
ֵ ‫ַה ַּדעַ ת‬ ‫טב‬ ‫ו ָָרע‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכַ ל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבים‬
17
But of the tree of the
u·m·otz e·doth tub u·ro la thakl mm·nu ki b·ium knowledge of good and
and·from·tree-of the·knowledge-of good and·evil not you-shall-eat from·him that in·day-of evil, thou shalt not eat of it:
for in the day that thou
;‫אֲכָ ְל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫מת‬ ‫ָּתמּות‬ : eatest thereof thou shalt
surely die.
akl·k mm·nu muth thmuth :
to-eat-of·you from·him to-die you-shall-die

2:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫טב ־ ל ֹא א‬ ‫הית‬
ֱ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְל ַבּד‬
18
. And the LORD God
u·iamr ieue aleim la - tub eiuth e·adm l·bd·u said, [It is] not good that the
and·he-is-saying Yahweh Elohim not good to-bebc-of the·human to·alone-of·him man should be alone; I will
make him an help meet for
‫אֶ עֱׂשֶ ּה‬ ‫ּל ־‬ ‫עֵ זֶר‬ ‫ְּכנֶגְ ּד‬ : him.
aoshe - l·u ozr k·ngd·u :
I-shall-make for·him helper as·in-front-of·him

2:19 ‫וַּיִ צֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ִמן א‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְואֵ ת‬
19
And out of the ground
u·itzr ieue aleim mn - e·adme kl - chith e·shde u·ath the LORD God formed
and·he-is-forming Yahweh Elohim from the·ground every-of animal-of the·field and·» every beast of the field, and
every fowl of the air; and
‫ּכָ ל‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ל‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ brought [them] unto Adam
to see what he would call
kl - ouph e·shmim u·iba al - e·adm l·rauth me -
them: and whatsoever
every-of flyer-of the·heavens and·he-is-cbringing to the·human to·to-see-of what ?
Adam called every living
creature, that [was] the
‫ּיִ ְק ָרא‬ ‫ל ־‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְק ָרא‬ ‫ל ־‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ַחּיָה‬ ‫הּוא‬ name thereof.
iqra - l·u u·kl ashr iqra - l·u e·adm nphsh chie eua
he-shall-call to·him and·all which he-is-calling to·him the·human soul living he

‫ְׁשמ‬ :
shm·u :
name-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 2 - Genesis 3

2:20 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ׁשֵ מת‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ּולעף‬
ְ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬
20
And Adam gave names
u·iqra e·adm shmuth l·kl - e·beme u·l·ouph e·shmim to all cattle, and to the fowl
and·he-is-calling the·human names to·all-of the·beast and·to·flyer-of the·heavens of the air, and to every beast
of the field; but for Adam
‫ּולכֹל‬
ְ ‫ַחּיַת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ּולאָ ָדם‬
ְ ‫ָמצָ א ־ ל ֹא‬ ‫עֵ זֶר‬ ‫ְּכנֶגְ ּד‬ : there was not found an help
meet for him.
u·l·kl chith e·shde u·l·adm la - mtza ozr k·ngd·u :
and·to·every-of animal-of the·field and·for·Adam not he-found helper as·in-front-of·him

2:21 ‫ַוּיַּפֵ ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל ַּת ְר ֵּד ָמה א‬ ‫וַּיִ יׁשָ ן‬
21
. And the LORD God
u·iphl ieue aleim thrdme ol - e·adm u·iishn caused a deep sleep to fall
and·he-is-causing-to-fall Yahweh Elohim stupor on the·human and·he-is-sleeping upon Adam, and he slept:
and he took one of his ribs,
‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ַחת‬ ‫ִמּצַ ְלעֹ ָתיו‬ ‫וַּיִ ְסּגֹר‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫ַּת ְח ֶּתּנָה‬ : and closed up the flesh
instead thereof;
u·iqch achth m·tzlothi·u u·isgr bshr thchth·ne :
and·he-is-taking one from·angular-organs-of·him and·he-is-closing flesh under·her

2:22 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ַהּצֵ לָ ע ־ אֶ ת א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ַקח ־‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ָדם ־‬
22
And the rib, which the
u·ibn ieue aleim ath - e·tzlo ashr - lqch mn - e·adm LORD God had taken from
and·he-is-building Yahweh Elohim » the·angular-organ which he-took from the·human man, made he a woman, and
brought her unto the man.
‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫וַיְ ִבאֶ ָה‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ל‬ :
l·ashe u·iba·e al - e·adm :
to·woman and·he-is-cbringing·her to the·human

2:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫עֶ צֶ ם‬ ‫ֵמעֲצָ ַמי‬ ‫ּובׂשָ ר‬
ָ
23
And Adam said, This [is]
u·iamr e·adm zath e·phom otzm m·otzm·i u·bshr now bone of my bones, and
and·he-is-saying the·human this-one(f) the·once bone from·bones-of·me and·flesh flesh of my flesh: she shall
be called Woman, because
‫ִמ ְּבׂשָ ִרי‬ ‫ְלז ֹאת‬ ‫יִ ָּק ֵרא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵמ ִאיׁש‬ ‫לֻ ֳק ָחה‬ ‫־‬ she was taken out of Man.
m·bshr·i l·zath iqra ashe ki m·aish lqche -
from·flesh-of·me to·this-one(f) he-shall-be-called woman that from·man she-was-taken

‫ּז ֹאת‬ :
zath :
this-one(f)

2:24 ‫עזָב עַ ל־ּכֵ ן‬


ֲ ‫ַי‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִאּמ ־‬ ‫ְו ָד ַבק‬
24
Therefore shall a man
ol-kn iozb - aish ath - abi·u u·ath - am·u u·dbq leave his father and his
on·so he-is-leaving man » father-of·him and·» mother-of·him and·he-clings mother, and shall cleave
unto his wife: and they shall
‫ְּב ִא ְׁשּת‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫ְל ָבׂשָ ר‬ ‫ אֶ ָחד‬: be one flesh.
b·ashth·u u·eiu l·bshr achd :
in·woman-of·him and·they-become to·flesh one

2:25 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ֵיהם‬


ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ֲרּוּמים‬
ִ ‫ע‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ְול ֹא‬
25
And they were both
u·ieiu shni·em orumim e·adm u·ashth·u u·la naked, the man and his
and·they-werebc two-of·them naked-ones the·human and·woman-of·him and·not wife, and were not
ashamed.
‫יִ ְתּבֹׁשָ ׁשּו‬ :
ithbshshu :
they-are-cshaming-themselves

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 3

3:1 ‫ָחׁש‬
ָ ‫ְו ַהּנ‬ ‫ָהיָה‬ ‫עָ רּום‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ַחּיַת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫יְ הוָה‬
1
. Now the serpent was
u·e·nchsh eie orum m·kl chith e·shde ashr oshe ieue more subtil than any beast
and·the·serpent he-became crafty from·all-of animal-of the·field which he-madedo Yahweh of the field which the
LORD God had made. And
‫ֱהים‬
ִ ‫ֹאמר א‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה ־ אֶ ל‬ ‫אַ ף‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ל ֹא א‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ת‬ he said unto the woman,
Yea, hath God said, Ye
aleim u·iamr al - e·ashe aph ki - amr aleim la thaklu
shall not eat of every tree of
Elohim and·he-is-saying to the·woman indeed that he-said Elohim not you(p)-shall-eat
the garden?
‫ִמּכֹל‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ַהּגָן‬ :
m·kl otz e·gn :
from·any-of tree-of the·garden

3:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ָחׁש ־ אֶ ל‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ִמ ְּפ ִרי‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ַהּגָן ־‬
2
And the woman said unto
u·thamr e·ashe al - e·nchsh m·phri otz - e·gn the serpent, We may eat of
and·she-is-saying the·woman to the·serpent from·fruit-of tree-of the·garden the fruit of the trees of the
garden:
‫נ ֹאכֵ ל‬ :
nakl :
we-are-eating

3:3 ‫ּומ ְּפ ִרי‬


ִ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ )*‫ְּבת‬ ‫ַהּגָן ־‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ל ֹא א‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ת‬
3
But of the fruit of the tree
u·m·phri e·otz ashr b·thuk - e·gn amr aleim la thaklu which [is] in the midst of
and·from·fruit-of the·tree which in·midst-of the·garden he-said Elohim not you(p)-shall-eat the garden, God hath said,
Ye shall not eat of it, neither
‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִתּגְ עּו‬ *‫ּב‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ְּת ֻמתּון ־‬ : shall ye touch it, lest ye die.
mm·nu u·la thgou b·u phn - thmthu·n :
from·him and·not you(p)-shall-touch in·him lest you(p)-shall-die

3:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה ־ אֶ ל‬ ‫מ*ת ־ ל ֹא‬ ‫ְּת ֻמתּון‬ :
4
And the serpent said unto
u·iamr e·nchsh al - e·ashe la - muth thmthu·n : the woman, Ye shall not
and·he-is-saying the·serpent to the·woman not to-die you(p)-shall-die surely die:

3:5 ‫ִּכי‬ ‫י ֵֹד ַע‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ִּכי א‬ ‫ְּבי*ם‬ ‫אֲכָ ְלכֶ ם‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ְונִ ְפ ְקחּו‬
5
For God doth know that in
ki ido aleim ki b·ium akl·km mm·nu u·nphqchu the day ye eat thereof, then
that one-knowing Elohim that in·day-of to-eat-of·you(p) from·him and·they-are-unclosed your eyes shall be opened,
and ye shall be as gods,
‫עֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫יתם‬
ֶ ִ‫ִו ְהי‬ ‫אהים‬
ִ ֵ‫ּכ‬ ‫י ְֹדעֵ י‬ ‫ט*ב‬ ‫ו ָָרע‬ : knowing good and evil.
oini·km u·eiithm k·aleim idoi tub u·ro :
eyes-of·you(p) and·you(p)-become as·Elohim ones-knowing-of good and·evil

3:6 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ט*ב‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫ְל ַמאֲכָ ל‬ ‫ְו ִכי‬ ‫אוָה‬
ֲ ‫ַת‬ ‫לָ עֵ ינַיִ ם הּוא ־‬
6
. And when the woman
u·thra e·ashe ki tub e·otz l·makl u·ki thaue - eua l·oinim saw that the tree [was] good
and·she-is-seeing the·woman that good the·tree for·food and·that yearning he to·the·eyes for food, and that it [was]
pleasant to the eyes, and a
‫ְונ ְֶח ָמד‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫ְל ַה ְׂש ִּכיל‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ *‫ִמ ִּפ ְרי‬ tree to be desired to make
[one] wise, she took of the
u·nchmd e·otz l·eshkil u·thqch m·phri·u
fruit thereof, and did eat,
and·being-coveted the·tree to·to-cmake-intelligent-of and·she-is-taking from·fruit-of·him
and gave also unto her
husband with her; and he
‫וַּת ֹאכַ ל‬ ‫ו ִַּת ֵּתן‬ ‫ּגַם‬ ‫ְל ִאיׁשָ ּה ־‬ ‫ִע ָּמּה‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ : did eat.
u·thakl u·ththn gm - l·aish·e om·e u·iakl :
and·she-is-eating and·she-is-giving moreover to·man-of·her with·her and·he-is-eating

3:7 ‫ַּתּפָ ַק ְחנָה‬


ִ ‫ו‬ ‫עֵ ינֵי‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ַוּי ְֵדעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫יר ִּמם‬
ֻ ֵ‫ע‬ ‫ֵהם‬
7
And the eyes of them both
u·thphqchne oini shni·em u·idou ki oirmm em were opened, and they
and·they-are-being-unclosed eyes-of two-of·them and·they-are-knowing that naked-ones they knew that they [were]
naked; and they sewed fig
‫וַּיִ ְת ְּפרּו‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫ְתאֵ נָה‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ח ֹגרֹת‬
ֲ : leaves together, and made
themselves aprons.
u·ithphru ole thane u·ioshu l·em chgrth :
and·they-are-sewing leaf-of fig-tree and·they-are-makingdo for·themselves girdle-skirts

3:8 ‫ׁש ְמעּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫ק*ל ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ִמ ְת ַהּלֵ ) א‬ ‫ַּבּגָן‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ְל‬ ‫ַהּי*ם‬
8
And they heard the voice
u·ishmou ath - qul ieue aleim mthelk b·gn l·ruch e·ium of the LORD God walking
and·they-are-hearing » sound-of Yahweh Elohim swalking in·the·garden to·wind-of the·day in the garden in the cool of
the day: and Adam and his
‫וַּיִ ְת ַח ֵּבא‬ ‫ָהאָ ָדם‬ *‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְּבת*) א‬ wife hid themselves from
the presence of the LORD
u·ithchba e·adm u·ashth·u m·phni ieue aleim b·thuk
God amongst the trees of
and·he-is-hiding-himself the·human and·woman-of·him from·faces-of Yahweh Elohim in·midst-of
the garden.
‫עֵ ץ‬ ‫ַהּגָן‬ :
otz e·gn :
tree-of the·garden

3:9 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ל א‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ *‫ל‬ ‫אַ ּיֶּכָ ה‬ :
9
. And the LORD God
u·iqra ieue aleim al - e·adm u·iamr l·u ai·ke : called unto Adam, and said
and·he-is-calling Yahweh Elohim to the·human and·he-is-saying to·him where·you ? unto him, Where [art] thou?

3:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ ־ אֶ ת‬6‫ֹל‬
ְ ‫ק‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ַּבּגָן‬ ‫ירא‬
ָ ‫ו ִָא‬ ‫ִּכי‬ ‫עֵ ירֹם ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬
10
And he said, I heard thy
u·iamr ath - ql·k shmothi b·gn u·aira ki - oirm anki voice in the garden, and I
and·he-is-saying » sound-of·you I-heard in·the·garden and·I-am-fearing that naked I was afraid, because I [was]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 3
naked; and I hid myself.
‫וָאֵ ָח ֵבא‬ :
u·achba :
and·I-am-nhiding

3:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫ִהּגִ יד‬ 6‫ְל‬ ‫ִּכי‬ ‫עֵ ירֹם‬ ‫ה ִמן אָ ָּתה‬
ֲ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
11
. And he said, Who told
u·iamr mi egid l·k ki oirm athe e·mn - e·otz ashr thee that thou [wast] naked?
and·he-is-saying who ? he-ctold to·you that naked you ?·from the·tree which Hast thou eaten of the tree,
whereof I commanded thee
6‫יתי‬
ִ ‫ִצ ִּו‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫אֲכָ ל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו ־‬ ‫אָ כָ ְל ָּת‬ : that thou shouldest not eat?
tzuithi·k l·blthi akl - mm·nu aklth :
I-minstructed·you to·so-as-not to-eat-of from·him you-ate

3:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫נ ַָת ָּתה אֲׁשֶ ר‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫נ ְָתנָה ִהוא‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
12
And the man said, The
u·iamr e·adm e·ashe ashr nththe omd·i eua nthne - l·i mn - woman whom thou gavest
and·he-is-saying the·human the·woman whom you-gave with·me she she-gave to·me from [to be] with me, she gave
me of the tree, and I did eat.
‫ָהעֵ ץ‬ ‫ָואֹכֵ ל‬ :
e·otz u·akl :
the·tree and·I-am-eating

3:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫לָ ִאּׁשָ ה א‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫עָ ִׂשית‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
13
And the LORD God said
u·iamr ieue aleim l·ashe me - zath oshith u·thamr unto the woman, What [is]
and·he-is-saying Yahweh Elohim to·the·woman what ? this you-did and·she-is-saying this [that] thou hast done?
And the woman said, The
‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ִה ִּׁשיאַ נִ י‬ ‫ָואֹכֵ ל‬ : serpent beguiled me, and I
did eat.
e·ashe e·nchsh eshia·ni u·akl :
the·woman the·serpent he-clured·me and·I-am-eating

3:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ ה*ָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָחׁש ־ אֶ ל א‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ִּכי‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּז ֹאת‬ ‫אָ רּור‬ ‫אַ ָּתה‬
14
. And the LORD God
u·iamr ieue aleim al - e·nchsh ki oshith zath arur athe said unto the serpent,
and·he-is-saying Yahweh Elohim to the·serpent that you-did this being-cursed you Because thou hast done this,
thou [art] cursed above all
‫ִמּכָ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ּומּכֹל‬
ִ ‫ַחּיַת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ ־ עַ ל‬6 ְ‫ּגְ חֹנ‬ ) ֵ‫ֵתל‬ cattle, and above every
beast of the field; upon thy
m·kl - e·beme u·m·kl chith e·shde ol - gchn·k thlk
belly shalt thou go, and dust
from·all-of the·beast and·from·all-of animal-of the·field on torso-of·you you-shall-go
shalt thou eat all the days of
thy life:
‫ְועָ פָ ר‬ ‫ּת ֹאכַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ 6‫ַחּיֶי‬ :
u·ophr thakl kl - imi chii·k :
and·soil you-shall-eat all-of days-of lives-of·you

3:15 ‫יבה‬
ָ ֵ‫ְוא‬ ‫אָ ִׁשית‬ 6 ְ‫ֵּבינ‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ּובין‬
ֵ 6ֲ‫ז ְַרע‬
15
And I will put enmity
u·aibe ashith bin·k u·bin e·ashe u·bin zro·k between thee and the
and·enmity I-am-setting between·you and·between the·woman and·between seed-of·you woman, and between thy
seed and her seed; it shall
‫ּובין‬
ֵ ‫ז ְַרעָ ּה‬ ‫ הּוא‬6‫ׁשּופ‬
ְ ְ‫י‬ ‫ְואַ ָּתה ר ֹאׁש‬ ‫ְּתׁשּופֶ ּנּו‬ ‫ עָ ֵקב‬: ‫ס‬ bruise thy head, and thou
shalt bruise his heel.
u·bin zro·e eua ishuph·k rash u·athe thshuph·nu oqb : s
and·between seed-of·her he he-shall-hurt·you head and·you you-shall-hurt·him heel

3:16 ‫ה ִאּׁשָ ה ־ אֶ ל‬
ָ ‫אָ ַמר‬ ‫ַה ְר ָּבה‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ )ֵ‫ִע ְּצב*נ‬ )ֵ‫רנ‬
ֹ ‫ְו ֵה‬
16
. Unto the woman he
al - e·ashe amr erbe arbe otzbun·k u·ern·k said, I will greatly multiply
to the·woman he-said to-cincrease I-am-cincreasing grief-of·you and·pregnancy-of·you thy sorrow and thy
conception; in sorrow thou
‫ְּבעֶ צֶ ב‬ ‫ֵּת ְל ִדי‬ ‫ְואֶ ל ָבנִ ים‬ ‫ִאיׁשֵ ) ־‬ )‫ׁשּוק ֵת‬
ָ ‫ְּת‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יִ ְמׁשָ ל‬ ‫־‬ shalt bring forth children;
and thy desire [shall be] to
b·otzb thldi bnim u·al - aish·k thshuqth·k u·eua imshl -
thy husband, and he shall
in·grief you-shall-give-birth sons and·to man-of·you impulse-of·you and·he he-shall-rule
rule over thee.
)‫ָּב‬ : ‫ס‬
b·k : s
in·you

3:17 ‫ּולאָ ָדם‬


ְ ‫אָ ַמר‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ָּת ־‬ ‫ְלק*ל‬ 6‫ִא ְׁש ֶּת‬ ‫וַּת ֹאכַ ל‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
17
. And unto Adam he
u·l·adm amr ki - shmoth l·qul ashth·k u·thakl mn - said, Because thou hast
and·to·Adam he-said that you-listened to·voice-of woman-of·you and·you-are-eating from hearkened unto the voice of
thy wife, and hast eaten of
‫ָהעֵ ץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ 6‫יתי‬
ִ ‫ִצ ִּו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכַ ל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ֲרּורה‬
ָ ‫א‬ the tree, of which I
commanded thee, saying,
e·otz ashr tzuithi·k l·amr la thakl mm·nu arure
Thou shalt not eat of it:
the·tree which I-minstructed·you to·to-say-of not you-shall-eat from·him being-cursed
cursed [is] the ground for
thy sake; in sorrow shalt
‫ָהא ֲָד ָמה‬ 6‫ֲבּור‬
ֶ ‫ַּבע‬ ‫ְּב ִעּצָ ב*ן‬ ‫ּת ֹאכֲלֶ ּנָה‬ ‫ּכֹל‬ ‫יְ ֵמי‬ 6‫ַחּיֶי‬ : thou eat [of] it all the days
e·adme b·obur·k b·otzbun thakl·ne kl imi chii·k : of thy life;
the·ground in·sake-of·you in·grief you-shall-eat·her all-of days-of lives-of·you

3:18 ‫ְוק*ץ‬ ‫ְו ַד ְר ַּדר‬ ‫יח‬


ַ ‫ַּת ְצ ִמ‬ ) ָ‫ל‬ ‫ְואָ כַ ְל ָּת‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ :
18
Thorns also and thistles
u·qutz u·drdr thtzmich l·k u·aklth ath - oshb e·shde : shall it bring forth to thee;
and·thorn and·weed she-shall-csprout for·you and·you-eat » herbage-of the·field and thou shalt eat the herb
of the field;
3:19 ‫ְּבזֵעַ ת‬ 6‫אַ ּפֶ י‬ ‫ּת ֹאכַ ל‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫עַ ד‬ 6‫ׁשּוב‬
ְ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬
19
In the sweat of thy face
b·zoth aphi·k thakl lchm od shub·k al - e·adme ki shalt thou eat bread, till
in·sweat-of nostrils-of·you you-shall-eat bread until to-return-of·you to the·ground that thou return unto the ground;

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 3 - Genesis 4
for out of it wast thou
‫ִמ ֶּמּנָה‬ ‫לֻ ָּק ְח ָּת‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ פָ ר ־‬ ‫ְואֶ ל אַ ָּתה‬ ‫עָ פָ ר ־‬ ‫ָּתׁשּוב‬ : taken: for dust thou [art],
mm·ne lqchth ki - ophr athe u·al - ophr thshub : and unto dust shalt thou
from·her you-were-taken that soil you and·to soil you-shall-return return.
3:20 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ׁשֵ ם‬ *‫ִא ְׁשּת‬ ‫ַחּוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיְ ָתה ִהוא‬ ‫אֵ ם‬
20
. And Adam called his
u·iqra e·adm shm ashth·u chue ki eua eithe am wife's name Eve; because
and·he-is-calling the·human name-of woman-of·him Eve that she she-becomes mother-of she was the mother of all
living.
‫ּכָ ל‬ ‫ָחי ־‬ :
kl - chi :
all-of living-one

3:21 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬


ִ ‫ְלאָ ָדם א‬ *‫ּול ִא ְׁשּת‬
ְ ‫ּכָ ְתנ*ת‬ ‫ע*ר‬
21
. Unto Adam also and to
u·iosh ieue aleim l·adm u·l·ashth·u kthnuth our his wife did the LORD God
and·he-is-makingdo Yahweh Elohim for·Adam and·for·woman-of·him tunics-of skin make coats of skins, and
clothed them.
‫ַוּי ְַל ִּבׁשֵ ם‬ : ‫פ‬
u·ilbsh·m : p
and·he-is-cclothing·them

3:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ֵהן א‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְּכאַ ַחד‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫לָ ַדעַ ת‬
22
. And the LORD God
u·iamr ieue aleim en e·adm eie k·achd mm·nu l·doth said, Behold, the man is
and·he-is-saying Yahweh Elohim behold ! the·human he-became as·one from·us to·to-know-of become as one of us, to
know good and evil: and
‫ט*ב‬ ‫ו ָָרע‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יִ ְׁשלַ ח ־‬ *‫יָד‬ ‫ְולָ ַקח‬ ‫ּגַם‬ now, lest he put forth his
hand, and take also of the
tub u·ro u·othe phn - ishlch id·u u·lqch gm
tree of life, and eat, and live
good and·evil and·now lest he-is-stretching-forth hand-of·him and·he-takes moreover
for ever:
‫ֵמעֵ ץ‬ ‫ַה ַחּיִ ים‬ ‫ְואָ כַ ל‬ ‫ָחי‬
ַ ‫ו‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬ :
m·otz e·chiim u·akl u·chi l·olm :
from·tree-of the·lives and·he-eats and·he-lives for·eon

3:23 ‫חהּו‬
ֵ ‫וַיְ ׁשַ ְּל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ִמּגַן א‬ ‫עֵ ֶדן ־‬ ‫עבֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫־ אֶ ת‬
23
Therefore the LORD
u·ishlch·eu ieue aleim m·gn - odn l·obd ath - God sent him forth from the
and·he-is-msending-away·him Yahweh Elohim from·garden-of Eden to·to-serve-of » garden of Eden, to till the
ground from whence he was
‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לֻ ַּקח‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ : taken.
e·adme ashr lqch m·shm :
the·ground which he-was-taken from·there

3:24 ‫וַיְ ג ֶָרׁש‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ ‫ַׁשּכֵ ן‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬
24
So he drove out the man;
u·igrsh ath - e·adm u·ishkn m·qdm and he placed at the east of
and·he-is-mdriving-out » the·human and·he-is-causing-to-tabernacle from·east the garden of Eden
Cherubims, and a flaming
‫ְלגַן‬ ‫עֵ ֶדן ־‬ ‫ַה ְּכ ֻר ִבים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫לַ ַהט‬ ‫ַה ֶח ֶרב‬ ‫ַה ִּמ ְת ַהּפֶ כֶ ת‬ sword which turned every
way, to keep the way of the
l·gn - odn ath - e·krbim u·ath let e·chrb e·mthephkth
tree of life.
to·garden-of Eden » the·cherubim and·» flame-of the·sword the·one-turning-herself

‫ִל ְׁשמֹר‬ ‫ֶּד ֶר) ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ץ‬ ‫ַה ַחּיִ ים‬ : ‫ס‬


l·shmr ath - drk otz e·chiim : s
to·to-guard-of » way-of tree-of the·lives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 4

4:1 ‫האָ ָדם‬


ָ ‫ְו‬ ‫י ַָדע‬ ‫ַחּוָה ־ אֶ ת‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ַּת ַהר‬
ַ ‫ו‬
1
. And Adam knew Eve his
u·e·adm ido ath - chue ashth·u u·ther wife; and she conceived,
and·the·human he-knew » Eve woman-of·him and·she-is-becoming-pregnant and bare Cain, and said, I
have gotten a man from the
‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַקיִ ן ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ָקנ‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אֶ ת‬ ‫יְ הוָה ־‬ : LORD.
u·thld ath - qin u·thamr qnithi aish ath - ieue :
and·she-is-giving-birth » Cain and·she-is-saying I-acquired man with Yahweh

4:2 ‫ֹסף‬
ֶ ‫ַוּת‬ ‫לָ לֶ ֶדת‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִהי ָה ֶבל ־ אֶ ת‬ ‫־‬
2
And she again bare his
u·thsph l·ldth ath - achi·u ath - ebl u·iei - brother Abel. And Abel was
and·she-is-cproceeding to·to-give-birth-of » brother-of·him » Abel and·he-is-becoming a keeper of sheep, but Cain
was a tiller of the ground.
‫רֹעֵ ה ֶה ֶבל‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ְו ַקיִ ן‬ ‫ָהיָה‬ ‫עֹ ֵבד‬ ‫ א ֲָד ָמה‬:
ebl roe tzan u·qin eie obd adme :
Abel shepherding-of flock and·Cain he-became serving-of ground

4:3 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ָבא י ִָמים‬


ֵ ‫ַוּי‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִמ ְּפ ִרי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬
3
. And in process of time it
u·iei m·qtz imim u·iba qin m·phri e·adme came to pass, that Cain
and·he-is-becoming from·end-of days and·he-is-cbringing Cain from·fruit-of the·ground brought of the fruit of the
ground an offering unto the
‫ִמנְ ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ : LORD.
mnche l·ieue :
present-offering to·Yahweh

4:4 ‫בל‬
ֶ ‫ְו ֶה‬ ‫ֵה ִביא‬ ‫גַם‬ ‫ִמ ְּבכֹרת הּוא ־‬ ‫צ ֹאנ‬ ‫ּומ ֶח ְל ֵב ֶהן‬
ֵ
4
And Abel, he also brought
u·ebl ebia gm - eua m·bkruth tzan·u u·m·chlb·en of the firstlings of his flock
and·Abel he-cbrings moreover he from·firstlings-of flock-of·him and·from·fat-of·them(f) and of the fat thereof. And
the LORD had respect unto
‫וַּיִ ׁשַ ע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְואֶ ל ֶה ֶבל ־ אֶ ל‬ ‫ִמנְ ָחת ־‬ : Abel and to his offering:
u·isho ieue al - ebl u·al - mnchth·u :
and·he-is-giving-heed Yahweh to Abel and·to present-offering-of·him

4:5 ‫ְואֶ ל‬ ‫ַקיִ ן ־‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ִמנְ ָחת ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫ׁשָ עָ ה‬ ‫וַּיִ ַחר‬ ‫ְל ַקיִ ן‬
5
But unto Cain and to his
u·al - qin u·al - mnchth·u la shoe u·ichr l·qin offering he had not respect.
and·to Cain and·to present-offering-of·him not he-gave-heed and·he-is-being-hot to·Cain And Cain was very wroth,
and his countenance fell.
‫וַּיִ ְּפלּו ְמאֹד‬ ‫ּפָ נָיו‬ :
mad u·iphlu phni·u :
very and·they-are-falling faces-of·him

4:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ָקיִ ן ־ אֶ ל‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ָח ָרה‬ * ָ‫ל‬ ‫ְולָ ָּמה‬ ‫נ ְָפלּו‬
6
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - qin l·me chre l·k u·l·me nphlu Cain, Why art thou wroth?
and·he-is-saying Yahweh to Cain to·what ? he-is-hot to·you and·to·what ? they-are-downcast and why is thy countenance
fallen?
,‫פָ נֶי‬ :
phni·k :
faces-of·you

4:7 ‫הֲלא‬ ‫יטיב ־ ִאם‬


ִ ‫ֵּת‬ ‫ְׂשאֵ ת‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא‬ ‫יטיב‬
ִ ‫ֵת‬ ‫לַ ּפֶ ַתח‬
7
If thou doest well, shalt
e·lua am - thitib shath u·am la thitib l·phthch thou not be accepted? and if
?·not if you-are-cdoing-good to-lift-up-of and·if not you-are-cdoing-good to·the·portal thou doest not well, sin lieth
at the door. And unto thee
‫ַחּטָ את‬ ‫ר ֵבץ‬
ֹ ,‫ְואֵ לֶ י‬ ‫ׁשּוקת‬
ָ ‫ְּת‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫ִּת ְמׁשָ ל‬ ‫ּב ־‬ : [shall be] his desire, and
thou shalt rule over him.
chtath rbtz u·ali·k thshuqth·u u·athe thmshl - b·u :
sin-offering reclining and·to·you impulse-of·him and·you you-are-ruling in·him

4:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫אָ ִחיו ֶה ֶבל ־ אֶ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫יתם‬
ָ ‫ִּב ְה‬
8
. And Cain talked with
u·iamr qin al - ebl achi·u u·iei b·eiuth·m Abel his brother: and it
and·he-is-saying Cain to Abel brother-of·him and·he-is-becoming in·to-become-of·them came to pass, when they
were in the field, that Cain
‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ַוּי ָָקם‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫אָ ִחיו ֶה ֶבל ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְרגֵהּו‬
ַ ‫ַוּי‬ : rose up against Abel his
brother, and slew him.
b·shde u·iqm qin al - ebl achi·u u·ierg·eu :
in·the·field and·he-is-rising Cain to Abel brother-of·him and·he-is-killing·him

4:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַקיִ ן ־ אֶ ל‬ ‫אֵ י‬ ‫ ֶה ֶבל‬,‫אָ ִחי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬
9
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - qin ai ebl achi·k u·iamr la idothi Cain, Where [is] Abel thy
and·he-is-saying Yahweh to Cain where ? Abel brother-of·you and·he-is-saying not I-know brother? And he said, I
know not: [Am] I my
‫ׁש ֵמר‬
ֹ ‫ה‬ֲ ‫אָ ִחי‬ ‫ אָ נ ִֹכי‬: brother's keeper?
e·shmr ach·i anki :
?·one-keeping brother-of·me I

4:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֶמה‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫קל‬ ‫ְּד ֵמי‬ ,‫אָ ִחי‬ ‫צע ֲִקים‬
ֹ ‫אֵ לַ י‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
10
And he said, What hast
u·iamr me oshith qul dmi achi·k tzoqim al·i mn - thou done? the voice of thy
and·he-is-saying what ? you-did voice-of bloods-of brother-of·you ones-crying to·me from brother's blood crieth unto
me from the ground.
‫ָהא ֲָד ָמה‬ :
e·adme :
the·ground

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 4

4:11 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אָ רּור‬ ‫ִמן אָ ָּתה‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ְצ ָתה‬ ‫יה ־ אֶ ת‬
ָ ‫ִּפ‬
11
And now [art] thou
u·othe arur athe mn - e·adme ashr phtzthe ath - phi·e cursed from the earth,
and·now being-cursed you from the·ground which she-opened-wide » mouth-of·her which hath opened her
mouth to receive thy
‫לָ ַק ַחת‬ ‫ְּד ֵמי ־ אֶ ת‬ ,‫אָ ִחי‬ ,‫ִמּי ֶָד‬ : brother's blood from thy
hand;
l·qchth ath - dmi achi·k m·id·k :
to·to-take-of » bloods-of brother-of·you from·hand-of·you

4:12 ‫ִּכי‬ ‫עבֹד‬


ֲ ‫ַת‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ ‫ֹסף ־ ל ֹא‬
ֵ ‫ת‬ ‫ֵּתת‬ ‫ֹחּה ־‬
ָ ‫ּכ‬
12
When thou tillest the
ki thobd ath - e·adme la - thsph thth - kch·e ground, it shall not
that you-are-serving » the·ground not she-shall-cproceed to-give-of vigor-of·her henceforth yield unto thee
her strength; a fugitive and
* ָ‫ל‬ ‫נָע‬ ‫ָונָד‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ : a vagabond shalt thou be in
the earth.
l·k no u·nd theie b·artz :
to·you one-roving and·one-wandering you-shall-become in·the·earth

4:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ּגָדל‬ ‫עֲנִ י‬ ‫ִמּנְ ׂש ֹא‬ :
13
. And Cain said unto the
u·iamr qin al - ieue gdul oun·i m·nsha : LORD, My punishment [is]
and·he-is-saying Cain to Yahweh great depravity-of·me from·to-bear-of greater than I can bear.

4:14 ‫הן‬
ֵ ‫ּג ֵַר ְׁש ָּת‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ַהּים‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ,‫ּומּפָ נֶי‬
ִ
14
Behold, thou hast driven
en grshth ath·i e·ium m·ol phni e·adme u·m·phni·k me out this day from the
behold ! you-mdrive-out »·me the·day from·on faces-of the·ground and·from·faces-of·you face of the earth; and from
thy face shall I be hid; and I
‫אֶ ָּס ֵתר‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫נָע‬ ‫ָונָד‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ְו ָהיָה‬ shall be a fugitive and a
vagabond in the earth; and
asthr u·eiithi no u·nd b·artz u·eie
it shall come to pass, [that]
I-shall-be-concealed and·I-become one-roving and·one-wandering in·the·earth and·he-becomes
every one that findeth me
shall slay me.
‫כָ ל‬ ‫מ ְֹצ ִאי ־‬ ‫ַה ְרגֵנִ י‬
ַ ‫י‬ :
kl - mtza·i ierg·ni :
every-of one-finding-of·me he-shall-kill·me

4:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֵ ן‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ה ֵֹרג ־‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִׁש ְבעָ ַתיִ ם‬
15
And the LORD said unto
u·iamr l·u ieue lkn kl - erg qin shbothim him, Therefore whosoever
and·he-is-saying to·him Yahweh therefore every-of one-killing-of Cain sevenfold slayeth Cain, vengeance
shall be taken on him
‫י ָֻּקם‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְל ַקיִ ן‬ ‫את‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ַהּכת‬ ‫אֹת ־‬ sevenfold. And the LORD
set a mark upon Cain, lest
iqm u·ishm ieue l·qin auth l·blthi ekuth - ath·u
any finding him should kill
he-shall-be-cavenged and·he-is-placing Yahweh for·Cain sign to·so-as-not to-csmite-of »·him
him.
‫ּכָ ל‬ ‫מ ְֹצא ־‬ :
kl - mtza·u :
every-of one-finding-of·him

4:16 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִמ ִּל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫נד ־‬
16
. And Cain went out
u·itza qin m·l·phni ieue u·ishb b·artz - nud from the presence of the
and·he-is-going-forth Cain from·to·faces-of Yahweh and·he-is-dwelling in·land-of Nod LORD, and dwelt in the
land of Nod, on the east of
‫ִק ְד ַמת‬ ‫ עֵ ֶדן ־‬: Eden.
qdmth - odn :
east-of Eden

4:17 ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫ַקיִ ן‬ ‫ִא ְׁשּת ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ַהר‬


ַ ‫ו‬
17
And Cain knew his wife;
u·ido qin ath - ashth·u u·ther and she conceived, and bare
and·he-is-knowing Cain » woman-of·him and·she-is-becoming-pregnant Enoch: and he builded a
city, and called the name of
‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫חֲנ* ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּבנֶה‬
ֹ ‫ִעיר‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָה ִעיר‬ the city, after the name of
his son, Enoch.
u·thld ath - chnuk u·iei bne oir u·iqra shm e·oir
and·she-is-giving-birth » Enoch and·he-wasbc building city and·he-is-calling name-of the·city

‫ְּכׁשֵ ם‬ ‫ְּבנ‬ *‫חֲנ‬ :


k·shm bn·u chnuk :
as·name-of son-of·him Enoch

4:18 ‫וַּיִ ּוָלֵ ד‬ *‫לַ חֲנ‬ ‫ירד ־ אֶ ת‬


ָ ‫ירד ִע‬
ָ ‫ְו ִע‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ְמחּויָאֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ּומ ִחּייָאֵ ל‬
ְ
18
And unto Enoch was
u·iuld l·chnuk ath - oird u·oird ild ath - mchuial u·mchiial born Irad: and Irad begat
and·he-is-being-born to·Enoch » Irad and·Irad he-generated » Mehujael and·Mehujael Mehujael: and Mehujael
begat Methusael: and
‫יָלַ ד‬ ‫ְמתּוׁשָ אֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ּומתּוׁשָ אֵ ל‬
ְ ‫יָלַ ד‬ ‫לָ ֶמ* ־ אֶ ת‬ : Methusael begat Lamech.
ild ath - mthushal u·mthushal ild ath - lmk :
he-generated » Methusael and·Methusael he-generated » Lamech

4:19 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ל ־‬ *‫לֶ ֶמ‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָהאַ ַחת‬ ‫ְוׁשֵ ם עָ ָדה‬ ‫ַהּׁשֵ נִ ית‬
19
. And Lamech took unto
u·iqch - l·u lmk shthi nshim shm e·achth ode u·shm e·shnith him two wives: the name of
and·he-is-taking for·him Lamech two-of women name-of the·one Adah and·name-of the·second the one [was] Adah, and the
name of the other Zillah.
‫ִצּלָ ה‬ :
tzle :
Zillah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 4 - Genesis 5

4:20 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָבל ־ אֶ ת עָ ָדה‬
ָ ‫י‬ ‫ָהיָה הּוא‬ ‫א ֲִבי‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫א‬
20
And Adah bare Jabal: he
u·thld ode ath - ibl eua eie abi ishb ael was the father of such as
and·she-is-giving-birth Adah » Jabal he he-became father-of one-dwelling-of tent dwell in tents, and [of such
as have] cattle.
‫ּומ ְקנֶה‬
ִ :
u·mqne :
and·cattleman

4:21 ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫יּובל‬


ָ ‫ָהיָה הּוא‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ּתֹפֵ ׂש ־‬ ‫ִּכּנר‬
21
And his brother's name
u·shm achi·u iubl eua eie abi kl - thphsh knur [was] Jubal: he was the
and·name-of brother-of·him Jubal he he-became father-of every-of one-handling-of harp father of all such as handle
the harp and organ.
‫ְועּוגָב‬ :
u·ougb :
and·shepherd's-pipe

4:22 ‫ְו ִצּלָ ה‬ ‫גַם‬ ‫י ְָל ָדה ִהוא ־‬ ‫ּתּובל~ ַקיִ ן ־ אֶ ת‬


ַ ‫;טֵ ׁש‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
22
And Zillah, she also bare
u·tzle gm - eua ilde ath - thubl~qin ltsh kl - Tubalcain, an instructer of
and·Zillah moreover she she-gave-birth » Tubal~Cain one-forging-of every-of every artificer in brass and
iron: and the sister of
‫ח ֵֹרׁש‬ ‫נְ חֹׁשֶ ת‬ ‫ּוב ְרזֶל‬
ַ ‫ַואֲחת‬ ‫ל־קיִ ן‬
ַ ‫ּתּוב‬
ַ ‫ֲמה‬
ָ ‫ַנע‬ : Tubalcain [was] Naamah.
chrsh nchshth u·brzl u·achuth thubl-qin nome :
one-tooling-of copper and·iron and·sister-of Tubal-Cain Naamah

4:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ *‫לֶ ֶמ‬ ‫ְלנָׁשָ יו‬ ‫ְו ִצּלָ ה עָ ָדה‬ ‫ְׁש ַמעַ ן‬ ‫קלי‬
ִ ‫נְ ׁשֵ י‬
23
. And Lamech said unto
u·iamr lmk l·nshi·u ode u·tzle shmon qul·i nshi his wives, Adah and Zillah,
and·he-is-saying Lamech to·women-of·him Adah and·Zillah listen-you(p) ! voice-of·me women-of Hear my voice; ye wives of
Lamech, hearken unto my
*‫לֶ ֶמ‬ ‫ַה ְא ֵזּנָה‬ ‫ִא ְמ ָר ִתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָה ַרגְ ִּתי‬ ‫ְל ִפ ְצ ִעי‬ ‫ְויֶלֶ ד‬ speech: for I have slain a
man to my wounding, and a
lmk eazne amrth·i ki aish ergthi l·phtzo·i u·ild
young man to my hurt.
Lamech cgive-ear-you(p) ! saying-of·me that man I-killed for·injury-of·me and·boy

‫ְל ַח ֻּב ָר ִתי‬ :


l·chbrth·i :
for·welt-of·me

4:24 ‫ִּכי‬ ‫ִׁש ְבעָ ַתיִ ם‬ ‫י ַֻּקם‬ ‫ָקיִ ן ־‬ *‫ְולֶ ֶמ‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ְו ִׁש ְבעָ ה‬ :
24
If Cain shall be avenged
ki shbothim iqm - qin u·lmk shboim u·shboe : sevenfold, truly Lamech
that sevenfold he-is-being-cavenged Cain and·Lamech seventy and·seven seventy and sevenfold.

4:25 ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫עד אָ ָדם‬ ‫ִא ְׁשּת ־ אֶ ת‬ ‫ַּתלֶ ד‬


ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬
25
. And Adam knew his
u·ido adm oud ath - ashth·u u·thld bn wife again; and she bare a
and·he-is-knowing Adam further » woman-of·him and·she-is-giving-birth son son, and called his name
Seth: For God, [said she],
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֵ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ת‬ ‫ִלי ־‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫ז ֶַרע א‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫ַּת ַחת‬ hath appointed me another
seed instead of Abel, whom
u·thqra ath - shm·u shth ki shth - l·i aleim zro achr thchth
Cain slew.
and·she-is-calling » name-of·him Seth that he-set for·me Elohim seed another instead-of

‫ִּכי ֶה ֶבל‬ ‫ה ֲָרג‬ ‫ָקיִ ן‬ :


ebl ki erg·u qin :
Abel that he-killed·him Cain

4:26 ‫ּולׁשֵ ת‬
ְ ‫ּגַם‬ ‫יֻּלַ ד הּוא ־‬ ‫ֵּבן ־‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫אֱנׁש‬ ‫אָ ז‬
26
And to Seth, to him also
u·l·shth gm - eua ild - bn u·iqra ath - shm·u anush az there was born a son; and
and·to·Seth moreover he he-was-born son and·he-is-calling » name-of·him Enosh then he called his name Enos:
then began men to call upon
‫הּוחל‬
ַ ‫ִל ְקר ֹא‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ : ‫פ‬ the name of the LORD.
euchl l·qra b·shm ieue : p
he-is-cstarted to·to-call-of in·name-of Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 5

5:1 ‫זֶה‬ ‫ֵספֶ ר‬ ‫ּת לדֹת‬


ְ ‫ְּבי ם אָ ָדם‬ ‫ְּבר ֹא‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫אָ ָדם א‬
1
. This [is] the book of the
ze sphr thuldth adm b·ium bra aleim adm generations of Adam. In the
this scroll-of genealogical-annals-of Adam in·day-of to-create-of Elohim human day that God created man,
in the likeness of God made
‫ִּב ְדמּות‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫עָ ׂשָ ה א‬ ‫אֹת‬ : he him;
b·dmuth aleim oshe ath·u :
in·likeness-of Elohim he-madedo »·him

5:2 ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ְּב ָראָ ם‬ ‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫־ אֶ ת‬
2
Male and female created
zkr u·nqbe bra·m u·ibrk ath·m u·iqra ath - he them; and blessed them,
male and·female he-created·them and·he-is-mblessing »·them and·he-is-calling » and called their name
Adam, in the day when they
‫ְׁש ָמם‬ ‫אָ ָדם‬ ‫ְּבי ם‬ ‫ִה ָּב ְראָ ם‬ : ‫ס‬ were created.
shm·m adm b·ium ebra·m : s
name-of·them human in·day-of to-be-created-of·them

5:3 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשים אָ ָדם‬


ִ ‫ְׁש‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ִּב ְדמּות‬
3
And Adam lived an
u·ichi adm shlshim u·math shne u·iuld b·dmuth·u hundred and thirty years,
and·he-is-living Adam thirty and·hundred-of year and·he-is-cgenerating in·likeness-of·him and begat [a son] in his own
likeness, after his image;
‫ְּכצַ ְלמ‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֵ ת‬ : and called his name Seth:
k·tzlm·u u·iqra ath - shm·u shth :
as·image-of·him and·he-is-calling » name-of·him Seth

5:4 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫אַ ח ֲֵרי אָ ָדם ־‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫ׁשֵ ת ־ אֶ ת‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ֵמאֹת‬ ‫ׁשָ נָה‬
4
And the days of Adam
u·ieiu imi - adm achri eulid·u ath - shth shmne math shne after he had begotten Seth
and·they-are-becoming days-of Adam after to-cgenerate-of·him » Seth eight hundreds year were eight hundred years:
and he begat sons and
‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
u·iuld bnim u·bnuth :
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:5 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫אֲׁשֶ ר אָ ָדם‬ ‫ַחי ־‬ ‫ְּתׁשַ ע‬ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ
5
And all the days that
u·ieiu kl - imi adm ashr - chi thsho mauth shne u·shlshim Adam lived were nine
and·they-are-becoming all-of days-of Adam which he-lived nine-of hundreds year and·thirty hundred and thirty years:
and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬
shne u·imth : s
year and·he-is-dying

5:6 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֵ ת ־‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ּומאַ ת‬


ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫אֱנ ׁש ־ אֶ ת‬ :
6
. And Seth lived an
u·ichi - shth chmsh shnim u·math shne u·iuld ath - anush : hundred and five years, and
and·he-is-living Seth five years and·hundred-of year and·he-is-cgenerating » Enosh begat Enos:

5:7 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֵ ת ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫אֱנ ׁש ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ֵמא ת‬
7
And Seth lived after he
u·ichi - shth achri eulid·u ath - anush shbo shnim u·shmne mauth begat Enos eight hundred
and·he-is-living Seth after to-cgenerate-of·him » Enosh seven years and·eight hundreds and seven years, and begat
sons and daughters:
‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
shne u·iuld bnim u·bnuth :
year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:8 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ׁשֵ ת ־‬ ‫ְׁש ֵּתים‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
8
And all the days of Seth
u·ieiu kl - imi - shth shthim oshre shne u·thsho mauth shne were nine hundred and
and·they-are-becoming all-of days-of Seth two ten year and·nine-of hundreds year twelve years: and he died.

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬


u·imth : s
and·he-is-dying

5:9 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אֱנ ׁש‬ ‫ִּת ְׁש ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ֵקינָן ־ אֶ ת‬ :
9
And Enos lived ninety
u·ichi anush thshoim shne u·iuld ath - qinn : years, and begat Cainan:
and·he-is-living Enosh ninety year and·he-is-cgenerating » Cainan

5:10 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אֱנ ׁש‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫ֵקינָן ־ אֶ ת‬ ‫ח ֵמׁש‬
ֲ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ
10
And Enos lived after he
u·ichi anush achri eulid·u ath - qinn chmsh oshre shne u·shmne begat Cainan eight hundred
and·he-is-living Enosh after to-cgenerate-of·him » Cainan five-of ten year and·eight and fifteen years, and begat
sons and daughters:
‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:11 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫אֱנ ׁש‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
11
And all the days of Enos
u·ieiu kl - imi anush chmsh shnim u·thsho mauth shne were nine hundred and five
and·they-are-becoming all-of days-of Enosh five years and·nine-of hundreds year years: and he died.

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬


u·imth : s
and·he-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 5

5:12 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ֵקינָן‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל ־ אֶ ת‬ :
12
And Cainan lived
u·ichi qinn shboim shne u·iuld ath - mellal : seventy years, and begat
and·he-is-living Cainan seventy year and·he-is-cgenerating » Mahalalel Mahalaleel:

5:13 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ֵקינָן‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ׁשָ נָה אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ
13
And Cainan lived after
u·ichi qinn achri eulid·u ath - mellal arboim shne u·shmne he begat Mahalaleel eight
and·he-is-living Cainan after to-cgenerate-of·him » Mahalalel forty year and·eight hundred and forty years,
and begat sons and
‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:14 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ֵקינָן‬ ‫ׁשָ נִ ים עֶ ׂשֶ ר‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
14
And all the days of
u·ieiu kl - imi qinn oshr shnim u·thsho mauth shne Cainan were nine hundred
and·they-are-becoming all-of days-of Cainan ten years and·nine-of hundreds year and ten years: and he died.

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬


u·imth : s
and·he-is-dying

5:15 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫י ֶָרד ־ אֶ ת‬ :
15
And Mahalaleel lived
u·ichi mellal chmsh shnim u·shshim shne u·iuld ath - ird : sixty and five years, and
and·he-is-living Mahalalel five years and·sixty year and·he-is-cgenerating » Jared begat Jared:

5:16 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫י ֶֶרד ־ אֶ ת‬ ‫ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ
16
And Mahalaleel lived
u·ichi mellal achri eulid·u ath - ird shlshim shne u·shmne after he begat Jared eight
and·he-is-living Mahalalel after to-cgenerate-of·him » Jared thirty year and·eight hundred and thirty years,
and begat sons and
‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:17 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ַמהֲלַ ְלאֵ ל‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִת ְׁש ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ֵמא ת‬
17
And all the days of
u·ieiu kl - imi mellal chmsh u·thshoim shne u·shmne mauth Mahalaleel were eight
and·they-are-becoming all-of days-of Mahalalel five and·ninety year and·eight hundreds hundred ninety and five
years: and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬
shne u·imth : s
year and·he-is-dying

5:18 ‫וַיְ ִחי‬ ‫י ֶֶרד ־‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬
18
And Jared lived an
u·ichi - ird shthim u·shshim shne u·math shne u·iuld hundred sixty and two
and·he-is-living Jared two and·sixty year and·hundred-of year and·he-is-cgenerating years, and he begat Enoch:

‫־ אֶ ת‬ ‫חֲנ‬ :
ath - chnuk :
» Enoch

5:19 ‫וַיְ ִחי‬ ‫י ֶֶרד ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫־ אֶ ת‬ ‫חֲנ‬ ‫מנֶה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
19
And Jared lived after he
u·ichi - ird achri eulid·u ath - chnuk shmne mauth shne begat Enoch eight hundred
and·he-is-living Jared after to-cgenerate-of·him » Enoch eight hundreds year years, and begat sons and
daughters:
‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
u·iuld bnim u·bnuth :
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:20 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫י ֶֶרד ־‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬
20
And all the days of Jared
u·ieiu kl - imi - ird shthim u·shshim shne u·thsho mauth were nine hundred sixty and
and·they-are-becoming all-of days-of Jared two and·sixty year and·nine-of hundreds two years: and he died.

‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫פ‬


shne u·imth : p
year and·he-is-dying

5:21 ‫וַיְ ִחי‬ ‫חֲנ‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ְמתּוׁשָ לַ ח ־ אֶ ת‬ :
21
. And Enoch lived sixty
u·ichi chnuk chmsh u·shshim shne u·iuld ath - mthushlch : and five years, and begat
and·he-is-living Enoch five and·sixty year and·he-is-cgenerating » Methuselah Methuselah:

ֵ‫וַּיִ ְת ַהּל‬ ‫חֲנ‬ ‫אֶ ת‬ ‫ֱהים ־‬


ִ ‫ָהא‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬
ִ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח ־ אֶ ת‬
22
5:22 And Enoch walked with
u·ithelk chnuk ath - e·aleim achri eulid·u ath - mthushlch God after he begat
and·he-is-swalking Enoch with the·Elohim after to-cgenerate-of·him » Methuselah Methuselah three hundred
years, and begat sons and
‫ְׁשׁש‬ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : daughters:
shlsh mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
three-of hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫חֲנ‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּוׁשׁש‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ ׁשָ נָה‬:
23
And all the days of
u·iei kl - imi chnuk chmsh u·shshim shne u·shlsh mauth shne : Enoch were three hundred
and·he-is-becoming all-of days-of Enoch five and·sixty year and·three-of hundreds year sixty and five years:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 5 - Genesis 6

ֵ‫וַּיִ ְת ַהּל‬ ‫חֲנ‬ ‫אֶ ת‬ ‫ֱהים ־‬


ִ ‫ָהא‬ ‫ְואֵ ינֶּנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫לָ ַקח ־‬ ‫אֹת‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬:
24
5:24 And Enoch walked with
u·ithelk chnuk ath - e·aleim u·ain·nu ki - lqch ath·u aleim : God: and he [was] not; for
and·he-is-swalking Enoch with the·Elohim and·there-is-no·him that he-took »·him Elohim God took him.

‫פ‬
p

5:25 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬


ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬
25
. And Methuselah lived
u·ichi mthushlch shbo u·shmnim shne u·math shne u·iuld an hundred eighty and
and·he-is-living Methuselah seven and·eighty year and·hundred-of year and·he-is-cgenerating seven years, and begat
Lamech:
‫־ אֶ ת‬ ‫לָ ֶמ‬ :
ath - lmk :
» Lamech

5:26 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫־ אֶ ת‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ּוׁשמ נִ ים‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬
26
And Methuselah lived
u·ichi mthushlch achri eulid·u ath - lmk shthim u·shmunim shne after he begat Lamech
and·he-is-living Methuselah after to-cgenerate-of·him » Lamech two and·eighty year seven hundred eighty and
two years, and begat sons
‫ּוׁש ַבע‬
ְ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ : and daughters:
u·shbo mauth shne u·iuld bnim u·bnuth :
and·seven-of hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:27 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ְמתּוׁשֶ לַ ח‬ ‫ֵּתׁשַ ע‬ ‫ְו ִׁש ִּׁשים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּותׁשַ ע‬
ְ ‫ֵמא ת‬
27
And all the days of
u·ieiu kl - imi mthushlch thsho u·shshim shne u·thsho mauth Methuselah were nine
and·they-are-becoming all-of days-of Methuselah nine and·sixty year and·nine-of hundreds hundred sixty and nine
years: and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫פ‬
shne u·imth : p
year and·he-is-dying

5:28 ‫וַיְ ִחי‬ ‫־‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬
28
. And Lamech lived an
u·ichi - lmk shthim u·shmnim shne u·math shne u·iuld hundred eighty and two
and·he-is-living Lamech two and·eighty year and·hundred-of year and·he-is-cgenerating years, and begat a son:

‫ ֵּבן‬:
bn :
son

5:29 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫נ ַֹח‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫זֶה‬ ‫ח ֵמנּו‬


ֲ ‫יְ ַנ‬
29
And he called his name
u·iqra ath - shm·u nch l·amr ze inchm·nu Noah, saying, This [same]
and·he-is-calling » name-of·him Noah to·to-say-of this-one he-shall-mconsole·us shall comfort us concerning
our work and toil of our
‫ִמ ַּמעֲׂשֵ נּו‬ ‫ּומ ִע ְּצב ן‬
ֵ ‫י ֵָדינּו‬ ‫ִמן‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ ְר ָרּה‬ hands, because of the
ground which the LORD
m·mosh·nu u·m·otzbun idi·nu mn - e·adme ashr arr·e
hath cursed.
from·deed-of·us and·from·grief-of hands-of·us from the·ground which he-made-a-curse·her

‫יְ הוָה‬ :
ieue :
Yahweh

5:30 ‫וַיְ ִחי‬ ‫־‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ה ליד‬


ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ת‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ְו ִת ְׁש ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬
30
And Lamech lived after
u·ichi - lmk achri eulid·u ath - nch chmsh u·thshoim shne he begat Noah five hundred
and·he-is-living Lamech after to-cgenerate-of·him » Noah five and·ninety year ninety and five years, and
begat sons and daughters:
‫ח ֵמׁש‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ֵמאֹת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫ּובנ ת ָּבנִ ים‬
ָ :
u·chmsh math shne u·iuld bnim u·bnuth :
and·five-of hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

5:31 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫־‬ ‫לֶ ֶמ‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּוׁש ַבע‬
ְ ‫ֵמא ת‬
31
And all the days of
u·iei kl - imi - lmk shbo u·shboim shne u·shbo mauth Lamech were seven
and·he-is-becoming all-of days-of Lamech seven and·seventy year and·seven-of hundreds hundred seventy and seven
years: and he died.
‫ׁשָ נָה‬ ‫ַו ָּימֹת‬ : ‫ס‬
shne u·imth : s
year and·he-is-dying

5:32 ‫וַיְ ִהי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫ח ֵמׁש ־‬


ֲ ‫ֵמא ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי לֶ ד‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫־ אֶ ת‬
32
And Noah was five
u·iei - nch bn - chmsh mauth shne u·iuld nch ath - shm ath - hundred years old: and
and·he-wasbc Noah son-of five-of hundreds year and·he-is-cgenerating Noah » Shem » Noah begat Shem, Ham,
and Japheth.
‫ָחם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יָפֶ ת ־‬ :
chm u·ath - iphth :
Ham and·» Japheth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 6

6:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵה ֵחל ־‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫רב‬


ֹ ָ‫ל‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬
1
. And it came to pass,
u·iei ki - echl e·adm l·rb ol - phni when men began to multiply
and·he-is-becoming that he-cstarted the·human to·to-be-multitudinous-of on faces-of on the face of the earth, and
daughters were born unto
‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ּובנת‬
ָ ‫י ְֻּלדּו‬ ‫לָ ֶהם‬ : them,
e·adme u·bnuth ildu l·em :
the·ground and·daughters they-were-born to·them

6:2 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫א ִהים ־‬


ֱ ‫ָה‬ ‫ְּבנת ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ִּכי‬ ‫טבֹת‬
ֹ ‫ֵהּנָה‬
2
That the sons of God saw
u·irau bni - e·aleim ath - bnuth e·adm ki tbth ene the daughters of men that
and·they-are-seeing sons-of the·Elohim » daughters-of the·human that good-ones they(f) they [were] fair; and they
took them wives of all
‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ָּב ָחרּו אֲׁשֶ ר‬ : which they chose.
u·iqchu l·em nshim m·kl ashr bchru :
and·they-are-taking for·them women from·all whom they-chose

6:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יָדן ־ ל ֹא‬ ‫רּוחי‬
ִ ‫ָבאָ ָדם‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬
3
. And the LORD said, My
u·iamr ieue la - idun ruch·i b·adm l·olm spirit shall not always strive
and·he-is-saying Yahweh not he-shall-adjudicate spirit-of·me in·the·human for·eon with man, for that he also
[is] flesh: yet his days shall
‫ְּבׁשַ ּגַם‬ ‫ָבׂשָ ר הּוא‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫ָמיו‬
ָ ‫י‬ ‫ֵמאָ ה‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ ׁשָ נָה‬: be an hundred and twenty
years.
b·sh·gm eua bshr u·eiu imi·u mae u·oshrim shne :
in·which·moreover he flesh and·they-become days-of·him hundred and·twenty year

6:4 ‫הּנְ ִפ ִלים‬


ַ ‫ָהיּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫ָה ֵהם‬ ‫ְוגַם‬ ‫כֵ ן ־ אַ ח ֲֵרי‬
4
. There were giants in the
e·nphlim eiu b·artz b·imim e·em u·gm achri - kn earth in those days; and also
the·ones-distinguished they-became in·the·earth in·the·days the·those and·moreover after so after that, when the sons of
God came in unto the
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָיבֹאּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫א ִהים‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ְּבנת ־ אֶ ל‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ְוי ְָלדּו‬ daughters of men, and they
bare [children] to them, the
ashr ibau bni e·aleim al - bnuth e·adm u·ildu
same [became] mighty men
which they-are-coming sons-of the·Elohim to daughters-of the·human and·they-gave-birth
which [were] of old, men of
renown.
‫לָ ֶהם‬ ‫ַהּגִ ּב ִֹרים ֵה ָּמה‬ ‫ֵמעלָ ם אֲׁשֶ ר‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַהּׁשֵ ם‬ : ‫פ‬
l·em eme e·gbrim ashr m·oulm anshi e·shm : p
for·them they the·masterful-men who from·eon mortals-of the·name

6:5 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָרעַ ת ַר ָּבה‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫יֵצֶ ר ־‬
5
And GOD saw that the
u·ira ieue ki rbe roth e·adm b·artz u·kl - itzr wickedness of man [was]
and·he-is-seeing Yahweh that much evil-of the·human in·the·earth and·every-of form-of great in the earth, and [that]
every imagination of the
‫ַמ ְח ְׁשבֹת‬ ‫ִלּב‬ ‫ַרק‬ ‫ַרע‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּים ־‬ : thoughts of his heart [was]
only evil continually.
mchshbth lb·u rq ro kl - e·ium :
devices-of heart-of·him but evil all-of the·day

6:6 ‫ָחם‬
ֶ ‫וַּיִ ּנ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ ׂשָ ה ־‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ְתעַ ּצֵ ב‬
6
. And it repented the
u·inchm ieue ki - oshe ath - e·adm b·artz u·ithotzb LORD that he had made
and·he-is-nregretting Yahweh that he-madedo » the·human in·the·earth and·he-is-sgrieving man on the earth, and it
grieved him at his heart.
‫ִלּב ־ אֶ ל‬ :
al - lb·u :
to heart-of·him

6:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ְמ ֶחה‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ ‫אתי ־ אֲׁשֶ ר‬
ִ ‫ָּב ָר‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬
7
And the LORD said, I will
u·iamr ieue amche ath - e·adm ashr - brathi m·ol phni destroy man whom I have
and·he-is-saying Yahweh I-shall-wipe-off » the·human whom I-created from·on faces-of created from the face of the
earth; both man, and beast,
‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ֵמאָ ָדם‬ ‫עַ ד‬ ‫עַ ד ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ְועַ ד‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ִּכי‬ and the creeping thing, and
the fowls of the air; for it
e·adme m·adm od - beme od - rmsh u·od - ouph e·shmim ki
repenteth me that I have
the·ground from·human unto beast unto moving-animal and·unto flyer-of the·heavens that
made them.
‫נִ ַח ְמ ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫יתם‬
ִ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ :
nchmthi ki oshith·m :
I-nregret that I-madedo·them

6:8 ‫ְונ ַֹח‬ ‫ָמצָ א‬ ‫ֵחן‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יְ הוָה‬ : ‫פ‬
8
. But Noah found grace in
u·nch mtza chn b·oini ieue : p the eyes of the LORD.
and·Noah he-found grace in·eyes-of Yahweh

6:9 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ּתלדֹת‬


ְ ‫נ ַֹח‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִאיׁש‬ ‫צַ ִּדיק‬ ‫ָּת ִמים‬ ‫ָהיָה‬
9
These [are] the
ale thuldth nch nch aish tzdiq thmim eie generations of Noah: Noah
these genealogical-annals-of Noah Noah man righteous flawless he-became was a just man [and] perfect
in his generations, [and]
‫ֹתיו‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫אֶ ת‬ ‫א ִהים ־‬
ֱ ‫ָה‬ 5 ֶ‫ִה ְת ַהּל‬ ‫נ ַֹח ־‬ : Noah walked with God.
b·drthi·u ath - e·aleim ethelk - nch :
in·generations-of·him with the·Elohim he-swalked Noah

6:10 ‫וַּילֶ ד‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְׁש ׁשָ ה‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת ָבנִ ים‬ ‫ָחם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יָפֶ ת ־‬ :
10
And Noah begat three
u·iuld nch shlshe bnim ath - shm ath - chm u·ath - iphth : sons, Shem, Ham, and
and·he-is-cgenerating Noah three sons » Shem » Ham and·» Japheth Japheth.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 6

6:11 ‫חת‬
ֵ ָ‫ו ִַּתּׁש‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫א ִהים‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ו ִַּת ָּמלֵ א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
11
. The earth also was
u·thshchth e·artz l·phni e·aleim u·thmla e·artz corrupt before God, and the
and·she-is-being-ruined the·earth to·faces-of the·Elohim and·she-is-being-filled the·earth earth was filled with
violence.
‫ָח ָמס‬ :
chms :
violence

6:12 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫א ִהים‬


ֱ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫נִ ְׁש ָח ָתה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְׁש ִחית ־‬
12
And God looked upon
u·ira aleim ath - e·artz u·ene nshchthe ki - eshchith the earth, and, behold, it
and·he-is-seeing Elohim » the·earth and·behold ! she-was-ruined that he-cruined was corrupt; for all flesh
had corrupted his way upon
‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ַּד ְרּכ ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : ‫ס‬ the earth.
kl - bshr ath - drk·u ol - e·artz : s
all-of flesh » way-of·him on the·earth

6:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫א ִהים‬
ֱ ‫ְלנ ַֹח‬ ‫ֵקץ‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ָּבא‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
13
. And God said unto
u·iamr aleim l·nch qtz kl - bshr ba l·phn·i ki - Noah, The end of all flesh is
and·he-is-saying Elohim to·Noah end-of all-of flesh coming to·faces-of·me that come before me; for the
earth is filled with violence
‫ָמ ְלאָ ה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ָח ָמס‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִמ ְּפנ‬ ‫ְו ִהנְ נִ י‬ ‫יתם‬
ָ ‫ַמ ְׁש ִח‬ ‫אֶ ת‬ ‫־‬ through them; and, behold, I
will destroy them with the
mlae e·artz chms m·phni·em u·en·ni mshchith·m ath -
earth.
she-is-full the·earth wrong from·faces-of·them and·behold·me ! cruining-of·them with

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

6:14 ‫עֲׂשֵ ה‬ 7‫ְל‬ ‫ֵּת ַבת‬ ‫עֲצֵ י‬ ‫גֹפֶ ר ־‬ ‫ִקּנִ ים‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ת‬
14
Make thee an ark of
oshe l·k thbth otzi - gphr qnim thoshe ath - e·thbe gopher wood; rooms shalt
makedo-you ! for·you ark-of woods-of sulphur nests you-shall-makedo » the·ark thou make in the ark, and
shalt pitch it within and
‫ְוכָ פַ ְר ָּת‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ִמ ַּביִ ת‬ ‫ּומחּוץ‬
ִ ‫ַּבּכֹפֶ ר‬ : without with pitch.
u·kphrth ath·e m·bith u·m·chutz b·kphr :
and·you-shelter »·her from·inside and·from·outside in·the·sheltering-coat

6:15 ‫ְוזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ְׁש ׁש‬ ‫ֵמאת‬ ‫אַ ָּמה‬ 5‫א ֶֹר‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ
15
And this [is the fashion]
u·ze ashr thoshe ath·e shlsh mauth ame ark e·thbe chmshim which thou shalt make it
and·this which you-shall-makedo »·her three-of hundreds-of cubit length-of the·ark fifty [of]: The length of the ark
[shall be] three hundred
‫אַ ָּמה‬ ‫ָר ְח ָּבּה‬ ‫ּוׁש ִׁשים‬
ְ ‫אַ ָּמה‬ ‫קמ ָתּה‬
ָ : cubits, the breadth of it fifty
cubits, and the height of it
ame rchb·e u·shlshim ame qumth·e :
thirty cubits.
cubit width-of·her and·thirty cubit rise-of·her

6:16 ‫ֹהר‬
ַ ‫צ‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫לַ ֵּת ָבה‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫אַ ָּמה ־‬ ‫ְּתכַ לֶ ּנָה‬ ‫ִמ ְל ַמ ְעלָ ה‬
16
A window shalt thou
tzer thoshe l·thbe u·al - ame thkl·ne m·l·mol·e make to the ark, and in a
clarifying you-shall-makedo for·the·ark and·to cubit you-shall-mfinish·her from·to·up·ward cubit shalt thou finish it
above; and the door of the
‫ּופֶ ַתח‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ְּב ִצ ָּדּה‬ ‫ָּת ִׂשים‬ ‫ַּת ְח ִּתּיִ ם‬ ‫ְׁשנִ ּיִ ם‬ ‫ּוׁש ִל ִׁשים‬
ְ ark shalt thou set in the side
thereof; [with] lower,
u·phthch e·thbe b·tzd·e thshim thchthim shnim u·shlshim
second, and third [stories]
and·opening-of the·ark in·side-of·her you-shall-place nether-ones second-ones and·third-ones
shalt thou make it.
‫ַּתעֲׂשֶ ָה‬ :
thosh·e :
you-shall-makedo

6:17 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ֵמ ִביא‬ ‫ַה ַּמּבּול ־ אֶ ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְלׁשַ ֵחת‬
17
And, behold, I, even I, do
u·ani en·ni mbia ath - e·mbul mim ol - e·artz l·shchth bring a flood of waters
and·I behold·me ! cbringing » the·deluge-of waters over the·earth to·to-mwreck-of upon the earth, to destroy all
flesh, wherein [is] the
‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ַחּיִ ים‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּבאָ ֶרץ ־‬ breath of life, from under
heaven; [and] every thing
kl - bshr ashr - b·u ruch chiim m·thchth e·shmim kl ashr - b·artz
that [is] in the earth shall
all-of flesh which in·him spirit-of lives from·under the·heavens all which in·the·earth
die.
‫יִ גְ וָע‬ :
iguo :
he-shall-expire

6:18 ‫ֹתי‬
ִ ‫ַוה ֲִקמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ 5‫ִא ָּת‬ ‫את‬
ָ ‫ּוב‬
ָ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ אַ ָּתה‬7‫ּובנֶי‬
ָ
18
But with thee will I
u·eqmthi ath - brith·i ath·k u·bath al - e·thbe athe u·bni·k establish my covenant; and
and·I-cset-up » covenant-of·me with·you and·you-enter to the·ark you and·sons-of·you thou shalt come into the ark,
thou, and thy sons, and thy
7‫ְו ִא ְׁש ְּת‬ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫ ־‬7‫ָבנֶי‬ 5‫ִא ָּת‬ : wife, and thy sons'wives
with thee.
u·ashth·k u·nshi - bni·k ath·k :
and·woman-of·you and·women-of sons-of·you with·you

6:19 ‫ּומּכָ ל‬
ִ ‫ָה ַחי ־‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ָּת ִביא‬ ‫־ אֶ ל‬
19
And of every living thing
u·m·kl - e·chi m·kl - bshr shnim m·kl thbia al - of all flesh, two of every
and·from·all-of the·living-one from·all-of flesh two from·all you-shall-cbring to [sort] shalt thou bring into

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 6 - Genesis 7
the ark, to keep [them] alive
‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫חיֹת‬
ֲ ‫ְל ַה‬ 5‫ִא ָּת‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫יִ ְהיּו‬ : with thee; they shall be male
e·thbe l·echith ath·k zkr u·nqbe ieiu : and female.
the·ark to·to-cpreserve-alive-of with·you male and·female they-shall-bebc

6:20 ‫העף‬
ָ ‫ֵמ‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ּומן‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫ִמּכֹל‬
20
Of fowls after their kind,
m·e·ouph l·min·eu u·mn - e·beme l·min·e m·kl and of cattle after their
from·the·flyer for·species-of·him and·from the·beast for·species-of·her from·every-of kind, of every creeping
thing of the earth after his
‫ֶר ֶמׂש‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ָיבֹאּו‬ 7‫אֵ לֶ י‬ kind, two of every [sort]
shall come unto thee, to
rmsh e·adme l·min·eu shnim m·kl ibau ali·k
keep [them] alive.
moving-animal-of the·ground for·species-of·him two from·all they-shall-come to·you

‫חית‬
ֲ ‫ְל ַה‬ :
l·echiuth :
to·to-cpreserve-alive-of

6:21 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫ַקח‬ ‫ ־‬7‫ְל‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ַמאֲכָ ל ־‬ ‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫ְואָ ַס ְפ ָּת‬
21
And take thou unto thee
u·athe qch - l·k m·kl - makl ashr iakl u·asphth of all food that is eaten, and
and·you take-you ! for·you from·all-of food which he-is-being-eaten and·you-gather thou shalt gather [it] to thee;
and it shall be for food for
7‫אֵ לֶ י‬ ‫ְו ָהיָה‬ 7‫ְל‬ ‫ְולָ ֶהם‬ ‫ ְלאָ ְכלָ ה‬: thee, and for them.
ali·k u·eie l·k u·l·em l·akle :
for·you and·he-becomes for·you and·for·them to·food

6:22 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְּככֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫אֹת‬ ‫א ִהים‬


ֱ ‫עָ ׂשָ ה ּכֵ ן‬ : ‫ס‬
22
. Thus did Noah;
u·iosh nch k·kl ashr tzue ath·u aleim kn oshe : s according to all that God
and·he-is-doing Noah as·all which he-minstructed »·him Elohim so he-did commanded him, so did he.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 7

7:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְלנ ַֹח‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ְוכָ ל אַ ָּתה ־‬ ‫ית ־‬
ְ ‫ֵּב‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue l·nch ba - athe u·kl - bith·k al - e·thbe Noah, Come thou and all
and·he-is-saying Yahweh to·Noah come-you ! you and·all-of household-of·you to the·ark thy house into the ark; for
thee have I seen righteous
‫ִּכי‬ ‫א ְֹת ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫צַ ִּדיק‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫ַּבּדר‬ ‫ַהּזֶה‬ : before me in this
generation.
ki - ath·k raithi tzdiq l·phn·i b·dur e·ze :
that »·you I-see righteous to·faces-of·me in·the·generation the·this

7:2 ‫ִמּכֹל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫הרה‬


ָ ‫ַה ְּט‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ְל ־‬ ‫ִאיׁש ִׁש ְבעָ ה ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ְו ִא ְׁשּת‬
2
Of every clean beast thou
m·kl e·beme e·teure thqch - l·k shboe shboe aish u·ashth·u shalt take to thee by sevens,
from·every-of the·beast the·clean you-shall-take to·you seven seven man and·woman-of·him the male and his female:
and of beasts that [are] not
‫ּומן‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ֹא‬ ‫ְׁשנַיִ ם ִהוא ְטה ָֹרה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ : clean by two, the male and
his female.
u·mn - e·beme ashr la tere eua shnim aish u·ashth·u :
and·from the·beast which not clean she two man and·woman-of·him

7:3 ‫ּגַם‬ ‫ֵמעף‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫זָכָ ר ִׁש ְבעָ ה ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ְל ַחּית‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫־ עַ ל‬
3
Of fowls also of the air by
gm m·ouph e·shmim shboe shboe zkr u·nqbe l·chiuth zro ol - sevens, the male and the
moreover from·flyer-of the·heavens seven seven male and·female to·to-mkeep-alive seed on female; to keep seed alive
upon the face of all the
‫ְּפנֵי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : earth.
phni kl - e·artz :
surfaces-of all-of the·earth

7:4 ‫ִּכי‬ ‫ְלי ִָמים‬ ‫עד‬ ‫אָ נ ִֹכי ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ַמ ְמ ִטיר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ְואַ ְר ָּב ִעים‬ ‫לָ יְ לָ ה‬
4
For yet seven days, and I
ki l·imim oud shboe anki mmtir ol - e·artz arboim ium u·arboim lile will cause it to rain upon the
that to·days further seven I causing-to-rain on the·earth forty day and·forty night earth forty days and forty
nights; and every living
‫יתי‬
ִ ‫ּומ ִח‬
ָ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהיְ קּום ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : substance that I have made
will I destroy from off the
u·mchithi ath - kl - e·iqum ashr oshithi m·ol phni e·adme :
face of the earth.
and·I-wipe-off » every-of the·risen-thing which I-madedo from·on surfaces-of the·ground

7:5 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְּככֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָהּו ־‬ ‫יְ הוָה‬ :


5
. And Noah did according
u·iosh nch k·kl ashr - tzu·eu ieue : unto all that the LORD
and·he-is-doing Noah as·all which he-minstructed·him Yahweh commanded him.

7:6 ‫ְונ ַֹח‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשֵ ׁש ־‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ַה ַּמּבּול‬ ‫ָהיָה‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ :
6
And Noah [was] six
u·nch bn - shsh mauth shne u·e·mbul eie mim ol - e·artz : hundred years old when the
and·Noah son-of six-of hundreds year and·the·deluge he-became waters on the·earth flood of waters was upon
the earth.
7:7 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ּובנָיו‬
ָ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫ָבנָיו ־‬ ‫ִאּת‬
7
And Noah went in, and
u·iba nch u·bni·u u·ashth·u u·nshi - bni·u ath·u his sons, and his wife, and
and·he-is-entering Noah and·sons-of·him and·woman-of·him and·women-of sons-of·him with·him his sons'wives with him,
into the ark, because of the
‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ֵמי‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : waters of the flood.
al - e·thbe m·phni mi e·mbul :
to the·ark from·faces-of waters-of the·deluge

7:8 ‫ִמן‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫הרה‬


ָ ‫ַה ְּט‬ ‫ּומן‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ י ֶנּנָה‬ ‫ּומן ְטה ָֹרה‬
ִ ‫־‬
8
Of clean beasts, and of
mn - e·beme e·teure u·mn - e·beme ashr ainn·e tere u·mn - beasts that [are] not clean,
from the·beast the·clean and·from the·beast which there-is-no·her clean and·from and of fowls, and of every
thing that creepeth upon the
‫ָהעף‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ר ֵמׂש ־‬
ֹ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ עַ ל‬ : earth,
e·ouph u·kl ashr - rmsh ol - e·adme :
the·flyer and·all which moving on the·ground

7:9 ‫ׁשנַיִ ם‬
ְ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ָּבאּו‬ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫הים‬4ֱ
ִ ‫א‬
9
There went in two and
shnim shnim bau al - nch al - e·thbe zkr u·nqbe k·ashr tzue aleim two unto Noah into the ark,
two two they-came to Noah to the·ark male and·female as·which he-minstructed Elohim the male and the female, as
God had commanded Noah.
‫נ ַֹח ־ אֶ ת‬ :
ath - nch :
» Noah

7:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְל ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ּומי‬


ֵ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ָהיּו‬ ‫־ עַ ל‬
10
And it came to pass after
u·iei l·shboth e·imim u·mi e·mbul eiu ol - seven days, that the waters
and·he-is-becoming to·seven-of the·days and·waters-of the·deluge they-became on of the flood were upon the
earth.
‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

7:11 ‫ׁשנַת‬
ְ ‫ִּב‬ ‫ׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמאת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְל ַחּיֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ַּבח ֶֹדׁש‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ְּב ִׁש ְבעָ ה‬ ‫עָ ׂשָ ר ־‬
11
. In the six hundredth
b·shnth shsh - mauth shne l·chii - nch b·chdsh e·shni b·shboe - oshr year of Noah's life, in the
in·year-of six-of hundreds year to·lives-of Noah in·the·month the·second in·seven ten second month, the
seventeenth day of the
‫ים‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫נִ ְב ְקעּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַמ ְעיְ נֹת ־‬ ‫ְּתהם‬ ‫ַר ָּבה‬ month, the same day were
all the fountains of the great
ium l·chdsh b·ium e·ze nbqou kl - mointh theum rbe
deep broken up, and the
day to·the·month in·the·day the·this they-were-rent all-of springs-of abyss vast

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 7
windows of heaven were
‫ַוא ֲֻרּבֹת‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫נִ ְפ ָּתחּו‬ : opened.
u·arbth e·shmim nphthchu :
and·crevices-of the·heavens they-were-opened

7:12 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַהּגֶׁשֶ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ְואַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ לָ יְ לָ ה‬:
12
And the rain was upon
u·iei e·gshm ol - e·artz arboim ium u·arboim lile : the earth forty days and
and·he-is-becoming the·downpour on the·earth forty day and·forty night forty nights.

7:13 ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ָּבא‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ְו ָחם ־‬ ‫ָויֶפֶ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬
13
. In the selfsame day
b·otzm e·ium e·ze ba nch u·shm - u·chm u·iphth bni - nch entered Noah, and Shem,
in·very-of the·day the·this he-entered Noah and·Shem and·Ham and·Japheth sons-of Noah and Ham, and Japheth, the
sons of Noah, and Noah's
‫ְואֵ ׁשֶ ת‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ׁשֶ ת‬4‫ּוׁש‬
ְ ‫נְ ׁשֵ י‬ ‫ָבנָיו ־‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ : wife, and the three wives of
his sons with them, into the
u·ashth nch u·shlshth nshi - bni·u ath·m al - e·thbe :
ark;
and·woman-of Noah and·three-of women-of sons-of·him with·them to the·ark

7:14 ‫ּמה‬
ָ ‫ֵה‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ְל ִמינָּה‬
14
They, and every beast
eme u·kl - e·chie l·min·e u·kl - e·beme l·min·e after his kind, and all the
they and·every-of the·animal for·species-of·her and·every-of the·beast for·species-of·her cattle after their kind, and
every creeping thing that
‫ְוכָ ל‬ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ר ֵמׂש‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫־‬ creepeth upon the earth
after his kind, and every
u·kl - e·rmsh e·rmsh ol - e·artz l·min·eu u·kl -
fowl after his kind, every
and·every-of the·moving-animal the·one-moving on the·earth for·species-of·him and·every-of
bird of every sort.
‫ָהעף‬ ‫ְל ִמינֵהּו‬ ‫ּכֹל‬ ‫ִצּפר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ ּכָ נָף ־‬:
e·ouph l·min·eu kl tzphur kl - knph :
the·flyer for·species-of·him every-of bird-of every-of wing

7:15 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬
15
And they went in unto
u·ibau al - nch al - e·thbe shnim shnim m·kl - e·bshr ashr - b·u Noah into the ark, two and
and·they-are-coming to Noah to the·ark two two from·all-of the·flesh which in·him two of all flesh, wherein [is]
the breath of life.
‫רּוח‬
ַ ‫ַחּיִ ים‬ :
ruch chiim :
spirit-of lives

7:16 ‫ּב ִאים‬


ָ ‫ְו ַה‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ּונְ ֵק ָבה‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬
16
And they that went in,
u·e·baim zkr u·nqbe m·kl - bshr bau k·ashr tzue went in male and female of
and·the·ones-entering male and·female from·all-of flesh they-came as·which he-minstructed all flesh, as God had
commanded him: and the
‫אֹת‬ ‫הים‬4ֱ
ִ ‫וַּיִ ְסּגֹר א‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּבעֲד‬ : LORD shut him in.
ath·u aleim u·isgr ieue bod·u :
»·him Elohim and·he-is-locking Yahweh about·him

7:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬
17
. And the flood was forty
u·iei e·mbul arboim ium ol - e·artz u·irbu e·mim days upon the earth; and the
and·he-is-becoming the·deluge forty day on the·earth and·they-are-increasing the·waters waters increased, and bare
up the ark, and it was lift up
‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ָרם‬
ָ ‫ו‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : above the earth.
u·ishau ath - e·thbe u·thrm m·ol e·artz :
and·they-are-lifting-up » the·ark and·she-is-being-high from·on the·earth

7:18 ‫וַּיִ גְ ְּברּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬
18
And the waters
u·igbru e·mim u·irbu mad ol - e·artz prevailed, and were
and·they-are-having-the-mastery the·waters and·they-are-increasing exceedingly on the·earth increased greatly upon the
earth; and the ark went
: ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ : upon the face of the waters.
u·thlk e·thbe ol - phni e·mim :
and·she-is-going the·ark on surfaces-of the·waters

7:19 ‫ּמיִ ם‬
ַ ‫ְו ַה‬ ‫ּג ְָברּו‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬
19
And the waters prevailed
u·e·mim gbru mad mad ol - e·artz exceedingly upon the earth;
and·the·waters they-have-the-mastery exceedingly exceedingly on the·earth and all the high hills, that
[were] under the whole
‫וַיְ כֻ ּסּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֶה ָה ִרים ־‬ ‫ֹהים‬
ִ ‫ַהּגְ ב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּת ַחת ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬ heaven, were covered.
u·iksu kl - e·erim e·gbeim ashr - thchth kl -
and·they-are-being-mcovered all-of the·mountains the·lofty-ones which under all-of

‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ :
e·shmim :
the·heavens

7:20 ‫מׁש‬
ֵ ‫ח‬
ֲ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫אַ ָּמה‬ ‫ִמ ְל ַמ ְעלָ ה‬ ‫ּג ְָברּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬
20
Fifteen cubits upward
chmsh oshre ame m·l·mol·e gbru e·mim did the waters prevail; and
five-of ten-of cubit from·to·up·ward they-had-the-mastery the·waters the mountains were
covered.
‫וַיְ כֻ ּסּו‬ ‫ֶה ָה ִרים‬ :
u·iksu e·erim :
and·they-are-being-mcovered the·mountains

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 7 - Genesis 8

7:21 ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ר ֵמׂש‬


ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ָּבעף‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ
21
. And all flesh died that
u·iguo kl - bshr e·rmsh ol - e·artz b·ouph u·b·beme moved upon the earth, both
and·he-is-expiring all-of flesh the·one-moving on the·earth in·the·flyer and·in·the·beast of fowl, and of cattle, and
of beast, and of every
‫ּוב ַחּיָה‬
ַ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ַהּׁשֶ ֶרץ ־‬ ‫ַהּׁש ֵֹרץ‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ְוכֹל‬ creeping thing that creepeth
upon the earth, and every
u·b·chie u·b·kl - e·shrtz e·shrtz ol - e·artz u·kl
man:
and·in·the·animal and·in·every-of the·roaming-animal the·one-roaming on the·earth and·every-of

‫ָהאָ ָדם‬ :
e·adm :
the·human

7:22 ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַמת‬ ‫רּוח ־‬


ַ ‫ַחּיִ ים‬ ‫ְּבאַ ּפָ יו‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֶּב ָח ָר ָבה‬
22
All in whose nostrils
kl ashr nshmth - ruch chiim b·aphi·u m·kl ashr b·chrbe [was] the breath of life, of
all which breath-of spirit-of lives in·nostrils-of·him from·all which in·the·drained-area all that [was] in the dry
[land], died.
‫ֵמתּו‬ :
mthu :
they-died

7:23 ‫מח‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהיְ קּום ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬
23
And every living
u·imch ath - kl - e·iqum ashr ol - phni e·adme substance was destroyed
and·he-is-wiping-off » every-of the·risen-thing which on surfaces-of the·ground which was upon the face of
the ground, both man, and
‫ֵמאָ ָדם‬ ‫עַ ד‬ ‫עַ ד ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ְועַ ד‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ cattle, and the creeping
things, and the fowl of the
m·adm od - beme od - rmsh u·od - ouph e·shmim
heaven; and they were
from·human unto beast unto moving-animal and·unto flyer-of the·heavens
destroyed from the earth:
and Noah only remained
‫וַּיִ ָּמחּו‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫וַיִ ּׁשָ אֶ ר‬ : ַ‫נ ַֹח ־ א‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ִאּת‬ [alive], and they that [were]
u·imchu mn - e·artz u·ishar ak - nch u·ashr ath·u with him in the ark.
and·they-are-being-wiped-off from the·earth and·he-is-nremaining yea Noah and·whom with·him

‫ַּב ֵּת ָבה‬ :


b·thbe :
in·the·ark

7:24 ‫וַּיִ גְ ְּברּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬


ֲ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ים‬:
24
And the waters prevailed
u·igbru e·mim ol - e·artz chmshim u·math ium : upon the earth an hundred
and·they-are-having-the-mastery the·waters over the·earth fifty and·hundred-of day and fifty days.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 8

8:1 ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ת א‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫־‬
1
. And God remembered
u·izkr aleim ath - nch u·ath kl - e·chie u·ath - kl - Noah, and every living
and·he-is-being-mindful Elohim » Noah and·» every-of the·animal and·» every-of thing, and all the cattle that
[was] with him in the ark:
‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאּת‬ ‫ַּב ֵּת ָבה‬ ‫ֲבר‬
ֵ ‫ַו ַּיע‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫רּוח א‬
ַ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ and God made a wind to
pass over the earth, and the
e·beme ashr ath·u b·thbe u·iobr aleim ruch ol - e·artz
waters asswaged;
the·beast which with·him in·the·ark and·he-is-causing-to-pass Elohim wind over the·earth

‫ַו ָּיׁשֹּכּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ :


u·ishku e·mim :
and·they-are-subsiding the·waters

8:2 ‫ּס ְכרּו‬


ָ ִ‫וַּי‬ ‫ַמ ְעיְ נֹת‬ ‫ְּתהם‬ ‫ַוא ֲֻרּבֹת‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬
2
The fountains also of the
u·iskru mointh theum u·arbth e·shmim deep and the windows of
and·they-are-being-held-in-check springs-of abyss and·crevices-of the·heavens heaven were stopped, and
the rain from heaven was
‫וַּיִ ּכָ לֵ א‬ ‫ַהּגֶׁשֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־‬ : restrained;
u·ikla e·gshm mn - e·shmim :
and·he-is-being-detained the·downpour from the·heavens

8:3 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ *‫ָהל‬ ‫וָׁשב‬ ‫ַוּי ְַח ְסרּו‬
3
And the waters returned
u·ishbu e·mim m·ol e·artz eluk u·shub u·ichsru from off the earth
and·they-are-returning the·waters from·on the·earth to-go and·to-return and·they-are-abating continually: and after the
end of the hundred and fifty
‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמ ְקצֵ ה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ים‬: days the waters were
abated.
e·mim m·qtze chmshim u·math ium :
the·waters from·end-of fifty and·hundred-of day

8:4 ‫ַּתנַח‬
ָ ‫ו‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ַּבח ֶֹדׁש‬ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ְּב ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ים עָ ׂשָ ר ־‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫עַ ל‬
4
. And the ark rested in the
u·thnch e·thbe b·chdsh e·shbioi b·shboe - oshr ium l·chdsh ol seventh month, on the
and·she-is-resting the·ark in·the·month the·seventh in·seven ten day to·the·month on seventeenth day of the
month, upon the mountains
‫ָה ֵרי‬ ‫ א ֲָר ָרט‬: of Ararat.
eri arrt :
mountains-of Ararat

8:5 ‫ּמיִ ם‬
ַ ‫ְו ַה‬ ‫ָהיּו‬ *‫ָהל‬ ‫ְו ָחסר‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהח ֶֹדׁש‬ ‫ירי‬
ִ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ָהע‬ ‫ירי‬
ִ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ָּבע‬ ‫ְּבאֶ ָחד‬
5
And the waters decreased
u·e·mim eiu eluk u·chsur od e·chdsh e·oshiri b·oshiri b·achd continually until the tenth
and·the·waters they-became to-go and·to-abate until the·month the·tenth in·the·tenth in·one month: in the tenth [month],
on the first [day] of the
‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫נִ ְראּו‬ ‫ָראׁשֵ י‬ ‫ֶה ָה ִרים‬ : month, were the tops of the
mountains seen.
l·chdsh nrau rashi e·erim :
to·the·month they-nappeared tops-of the·mountains

8:6 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ים אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫וַּיִ ְפ ַּתח‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ַחּלן ־ אֶ ת‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬
6
. And it came to pass at
u·iei m·qtz arboim ium u·iphthch nch ath - chlun e·thbe the end of forty days, that
and·he-is-becoming from·end-of forty day and·he-is-opening Noah » porthole-of the·ark Noah opened the window of
the ark which he had made:
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ :
ashr oshe :
which he-madedo

8:7 ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ָהעֹ ֵרב ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫יָצא‬ ‫וָׁשב‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
7
And he sent forth a raven,
u·ishlch ath - e·orb u·itza itzua u·shub od - which went forth to and fro,
and·he-is-msending » the·raven and·he-is-going-forth to-go-forth and·to-return until until the waters were dried
up from off the earth.
‫יְ בֹׁשֶ ת‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
ibshth e·mim m·ol e·artz :
to-dry-of the·waters from·on the·land

8:8 ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ַהּינָה ־ אֶ ת‬ ‫ֵמ ִאּת‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ֲקּלּו‬
ַ ‫ה‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬
8
Also he sent forth a dove
u·ishlch ath - e·iune m·ath·u l·rauth e·qlu e·mim from him, to see if the
and·he-is-msending » the·dove from·with·him to·to-see-of ?·they-are-slight the·waters waters were abated from off
the face of the ground;
‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ :
m·ol phni e·adme :
from·on surfaces-of the·ground

8:9 ‫ְול ֹא‬ ‫ָמ ְצאָ ה ־‬ ‫ַהּינָה‬ ‫נח‬


ַ ‫ָמ‬ ‫ְלכַ ף‬ ‫ַרגְ לָ ּה ־‬ ‫ַּתׁשָ ב‬
ָ ‫ו‬
9
But the dove found no rest
u·la - mtzae e·iune mnuch l·kph - rgl·e u·thshb for the sole of her foot, and
and·not she-found the·dove resting-place for·sole-of foot-of·her and·she-is-returning she returned unto him into
the ark, for the waters
‫אֵ לָ יו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ַמיִ ם ־‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫וַּיִ ְׁשלַ ח‬ [were] on the face of the
whole earth: then he put
ali·u al - e·thbe ki - mim ol - phni kl - e·artz u·ishlch
forth his hand, and took her,
to·him to the·ark that waters on surfaces-of all-of the·earth and·he-is-stretching-forth
and pulled her in unto him
into the ark.
‫יָד‬ ‫וַּיִ ָּק ֶח ָה‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ל‬ :
id·u u·iqch·e u·iba ath·e ali·u al - e·thbe :
hand-of·him and·he-is-taking·her and·he-is-cbringing »·her to·him to the·ark

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 8

8:10 ‫ָחל‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫עד‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ֲח ִרים י ִָמים‬
ֵ ‫א‬ ‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫־ אֶ ת‬
10
And he stayed yet other
u·ichl oud shboth imim achrim u·isph shlch ath - seven days; and again he
and·he-is-waiting further seven-of days other-ones and·he-is-cproceeding to-msend-of » sent forth the dove out of
the ark;
‫ַהּינָה‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ :
e·iune mn - e·thbe :
the·dove from the·ark

8:11 ‫ַּתב ֹא‬


ָ ‫ו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַהּינָה‬ ‫ְלעֵ ת‬ ‫עֶ ֶרב‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫זַיִ ת ־‬
11
And the dove came in to
u·thba al·iu e·iune l·oth orb u·ene ole - zith him in the evening; and, lo,
and·she-is-coming to·him the·dove to·time-of evening and·behold ! leaf-of olive-tree in her mouth [was] an olive
leaf pluckt off: so Noah
‫טָ ָרף‬ ‫יה‬
ָ ‫ְּב ִפ‬ ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִּכי‬ ‫ַקּלּו ־‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ knew that the waters were
abated from off the earth.
trph b·phi·e u·ido nch ki - qlu e·mim m·ol
torn-off in·beak-of·her and·he-is-knowing Noah that they-are-slight the·waters from·on

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

8:12 ‫ָחל‬
ֶ ‫וַּיִ ּי‬ ‫עד‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ֲח ִרים י ִָמים‬
ֵ ‫א‬ ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ַהּינָה ־ אֶ ת‬
12
And he stayed yet other
u·iichl oud shboth imim achrim u·ishlch ath - e·iune seven days; and sent forth
and·he-is-nwaiting further seven-of days other-ones and·he-is-msending » the·dove the dove; which returned
not again unto him any
‫ְול ֹא‬ ‫י ְָספָ ה ־‬ ‫ׁשּוב‬ ‫אֵ לָ יו ־‬ ‫עד‬ : more.
u·la - isphe shub - ali·u oud :
and·not she-added to-return-of to·him further

8:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבאַ ַחת‬ ‫ְוׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמאת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָּב ִראׁשן‬ ‫ְּבאֶ ָחד‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬
13
. And it came to pass in
u·iei b·achth u·shsh - mauth shne b·rashun b·achd l·chdsh the six hundredth and first
and·he-is-becoming in·one-of and·six-of hundreds year in·the·first in·one to·the·month year, in the first [month],
the first [day] of the month,
‫ָח ְרבּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַוּי ַָסר‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִמ ְכ ֵסה ־ אֶ ת‬ the waters were dried up
from off the earth: and
chrbu e·mim m·ol e·artz u·isr nch ath - mkse
Noah removed the covering
they-were-drained the·waters from·on the·earth and·he-is-ctaking-away Noah » covering-of
of the ark, and looked, and,
behold, the face of the
‫ַה ֵּת ָבה‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ָח ְרבּו‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : ground was dry.
e·thbe u·ira u·ene chrbu phni e·adme :
the·ark and·he-is-seeing and·behold ! they-were-drained surfaces-of the·ground

8:14 ‫ּובח ֶֹדׁש‬


ַ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ְּב ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ים‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫י ְָבׁשָ ה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : ‫ס‬
14
And in the second
u·b·chdsh e·shni b·shboe u·oshrim ium l·chdsh ibshe e·artz : s month, on the seven and
and·in·the·month the·second in·seven and·twenty day to·the·month she-was-dry the·earth twentieth day of the month,
was the earth dried.
8:15 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל א‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
15
. And God spake unto
u·idbr aleim al - nch l·amr : Noah, saying,
and·he-is-mspeaking Elohim to Noah to·to-say-of

8:16 ‫צֵ א‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ ‫ אַ ָּתה‬9‫ְו ִא ְׁש ְּת‬ 9‫ּובנֶי‬
ָ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫־‬
16
Go forth of the ark, thou,
tza mn - e·thbe athe u·ashth·k u·bni·k u·nshi - and thy wife, and thy sons,
come-forth-you ! from the·ark you and·woman-of·you and·sons-of·you and·women-of and thy sons'wives with
thee.
9‫ָבנֶי‬ *‫ִא ָּת‬ :
bni·k ath·k :
sons-of·you with·you

8:17 ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ ־‬9‫ִא ְּת‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ָּבעף‬
17
Bring forth with thee
kl - e·chie ashr - ath·k m·kl - bshr b·ouph every living thing that [is]
every-of the·living-creature which with·you from·all-of flesh in·the·flyer with thee, of all flesh, [both]
of fowl, and of cattle, and
‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ר ֵמׂש‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ of every creeping thing that
creepeth upon the earth; that
u·b·beme u·b·kl - e·rmsh e·rmsh ol - e·artz
they may breed abundantly
and·in·the·beast and·in·every-of the·moving-animal the·one-moving on the·earth
in the earth, and be fruitful,
K Q
and multiply upon the earth.
‫הצֵ א‬ ‫ַהיְ צֵ א‬ *‫ִא ָּת‬ ‫ְוׁשָ ְרצּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬
eutza eitza ath·k u·shrtzu b·artz
cbring-forth-you ! cbring-forth-you ! with·you and·they-roam in·the·earth

‫ּופָ רּו‬ ‫ְו ָרבּו‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ :


u·phru u·rbu ol - e·artz :
and·they-are-fruitful and·they-increase on the·earth

8:18 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ּובנָיו‬


ָ ‫ְו ִא ְׁשּת‬ ‫ּונְ ׁשֵ י‬ ‫ָבנָיו ־‬
18
And Noah went forth,
u·itza - nch u·bni·u u·ashth·u u·nshi - bni·u and his sons, and his wife,
and·he-is-coming-forth Noah and·sons-of·him and·woman-of·him and·women-of sons-of·him and his sons'wives with
him:
‫ִאּת‬ :
ath·u :
with·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 8 - Genesis 9

8:19 ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַחּיָה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ֶר ֶמׂש ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהעף ־‬ ‫ּכֹל‬
19
Every beast, every
kl - e·chie kl - e·rmsh u·kl - e·ouph kl creeping thing, and every
every-of the·animal every-of the·moving-animal and·every-of the·flyer every-of fowl, [and] whatsoever
creepeth upon the earth,
‫רמׂש‬
ֵ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֹת‬
ֵ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫י ְָצאּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ : after their kinds, went forth
out of the ark.
rumsh ol - e·artz l·mshphchthi·em itzau mn - e·thbe :
one-moving on the·earth to·families-of·them they-came-forth from the·ark

8:20 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫הרה‬
ָ ‫ַה ְּט‬
20
. And Noah builded an
u·ibn nch mzbch l·ieue u·iqch m·kl e·beme e·teure altar unto the LORD; and
and·he-is-building Noah altar to·Yahweh and·he-is-taking from·every-of the·beast the·clean took of every clean beast,
and of every clean fowl, and
‫ּומּכֹל‬
ִ ‫ָהעף‬ ‫ַהּטָ הֹר‬ ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫עֹ ת‬ ‫ַּב ִּמזְ ֵּב ַח‬ : offered burnt offerings on
the altar.
u·m·kl e·ouph e·ter u·iol olth b·mzbch :
and·from·every-of the·flyer the·clean and·he-is-coffering-up ascent-offerings in·the·altar

8:21 ‫ַוּי ַָרח‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יח ־ אֶ ת‬


ַ ‫ֵר‬ ‫ַהּנִ יח ַֹח‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫־ אֶ ל‬
21
And the LORD smelled a
u·irch ieue ath - rich e·nichch u·iamr ieue al - sweet savour; and the
and·he-is-csmelling Yahweh » smell-of the·restful-fragrance and·he-is-saying Yahweh to LORD said in his heart, I
will not again curse the
‫ִלּב‬ ‫א ִֹסף ־ ל ֹא‬ ‫ְל ַקּלֵ ל‬ ‫עד‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ִּכי‬ ground any more for man's
sake; for the imagination of
lb·u la - asph l·qll oud ath - e·adme b·obur e·adm ki
man's heart [is] evil from
heart-of·him not I-shall-cadd to·to-mslight-of further » the·ground in·sake the·human that
his youth; neither will I
again smite any more every
‫יֵצֶ ר‬ ‫לֵ ב‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ַרע‬ ‫ִמּנְ עֻ ָריו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫א ִֹסף ־‬ ‫עד‬ ‫ְל ַהּכת‬ thing living, as I have done.
itzr lb e·adm ro m·nori·u u·la - asph oud l·ekuth
form-of heart-of the·human evil from·youths-of·him and·not I-shall-cadd further to·to-csmite-of

‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַחי ־‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬


ִ ‫עָ ִׂש‬ :
ath - kl - chi k·ashr oshithi :
» every-of living-one as·which I-did

8:22 ‫עֹ ד‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫ְו ָק ִציר‬ ‫ְוקֹר‬ ‫ָוחֹם‬ ‫ְו ַקיִ ץ‬
22
While the earth
od kl - imi e·artz zro u·qtzir u·qr u·chm u·qitz remaineth, seedtime and
further all-of days-of the·earth seedtime and·harvest and·cold and·warmth and·summer harvest, and cold and heat,
and summer and winter, and
‫ָוח ֶֹרף‬ ‫ְוים‬ ‫וָלַ יְ לָ ה‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְׁשּבֹתּו‬ : day and night shall not
cease.
u·chrph u·ium u·lile la ishbthu :
and·winter and·day and·night not they-shall-cease

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9

9:1 ‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ת א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬
1
. And God blessed Noah
u·ibrk aleim ath - nch u·ath - bni·u u·iamr l·em and his sons, and said unto
and·he-is-mblessing Elohim » Noah and·» sons-of·him and·he-is-saying to·them them, Be fruitful, and
multiply, and replenish the
‫ְּפרּו‬ ‫ּורבּו‬
ְ ‫ּומ ְלאּו‬
ִ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ : earth.
phru u·rbu u·mlau ath - e·artz :
be-fruitful-you(p) ! and·increase-you(p) ! and·fill-you(p) ! » the·earth

9:2 ‫ּומראֲכֶ ם‬
ַ ‫ְו ִח ְּתכֶ ם‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ּכָ ל עַ ל‬ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
2
And the fear of you and
u·mura·km u·chth·km ieie ol kl - chith e·artz the dread of you shall be
and·fear-of·you(p) and·dismay-of·you(p) he-shall-become on every-of animal-of the·earth upon every beast of the
earth, and upon every fowl
‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עף ־‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ְרמֹׂש‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫־‬ of the air, upon all that
moveth [upon] the earth,
u·ol kl - ouph e·shmim b·kl ashr thrmsh e·adme u·b·kl -
and upon all the fishes of
and·on every-of flyer-of the·heavens in·all which she-is-moving the·ground and·in·all-of
the sea; into your hand are
they delivered.
‫ְּדגֵי‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ְּבי ְֶדכֶ ם‬ ‫נִ ָּתנּו‬ :
dgi e·im b·id·km nthnu :
fishes-of the·sea in·hand-of·you(p) they-are-given

9:3 ‫ּכָ ל‬ ‫ֶר ֶמׂש ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַחי ־ הּוא‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ ‫ְּכי ֶֶרק‬ ‫עֵ ׂשֶ ב‬
3
Every moving thing that
kl - rmsh ashr eua - chi l·km ieie l·akle k·irq oshb liveth shall be meat for you;
every-of moving-animal which he life to·you(p) he-is-becoming for·food as·greens herbage even as the green herb have
I given you all things.
‫נ ַָת ִּתי‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ ּכֹל ־ אֶ ת‬:
nththi l·km ath - kl :
I-give to·you(p) » all

9:4  ַ‫ּבׂשָ ר ־ א‬
ָ ‫ְּבנ ְַפׁש‬ ‫ָדמ‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכֵ לּו‬ :
4
But flesh with the life
ak - bshr b·nphsh·u dm·u la thaklu : thereof, [which is] the blood
yea flesh in·soul-of·him blood-of·him not you(p)-shall-eat thereof, shall ye not eat.

9:5  ַ‫ְוא‬ ‫ִּד ְמכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ֹתיכֶ ם‬


ֵ ‫ְלנ ְַפׁש‬ ‫אֶ ְדרֹׁש‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
5
And surely your blood of
u·ak ath - dm·km l·nphshthi·km adrsh m·id kl - your lives will I require; at
and·yea » blood-of·you(p) for·souls-of·you(p) I-shall-require from·hand-of every-of the hand of every beast will
I require it, and at the hand
‫ַחּיָה‬ ‫אֶ ְד ְרׁשֶ ּנּו‬ ‫ּומּיַד‬
ִ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו‬ of man; at the hand of every
man's brother will I require
chie adrsh·nu u·m·id e·adm m·id aish achi·u
the life of man.
animal I-shall-require·him and·from·hand-of the·human from·hand-of man-of brother-of·him

‫אֶ ְדרֹׁש‬ ‫נֶפֶ ׁש ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ָדם‬ :


adrsh ath - nphsh e·adm :
I-shall-require » soul-of the·human

9:6  ֵ‫ׁשֹפ‬ ‫ַּדם‬ ‫ָהאָ ָדם‬ ‫ָּבאָ ָדם‬ ‫ָּדמ‬  ֵ‫יִ ּׁשָ פ‬ ‫ִּכי‬
6
Whoso sheddeth man's
shphk dm e·adm b·adm dm·u ishphk ki blood, by man shall his
one-shedding-of blood-of the·human in·the·human blood-of·him he-shall-be-shed that blood be shed: for in the
image of God made he man.
‫ְּבצֶ לֶ ם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫עָ ׂשָ ה א‬ ‫ָהאָ ָדם ־ אֶ ת‬ :
b·tzlm aleim oshe ath - e·adm :
in·image-of Elohim he-madedo » the·human

9:7 ‫ּתם‬
ֶ ַ‫ְוא‬ ‫ְּפרּו‬ ‫ּורבּו‬
ְ ‫ִׁש ְרצּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬
7
And you, be ye fruitful,
u·athm phru u·rbu shrtzu b·artz and multiply; bring forth
and·you(p) be-fruitful-you(p) ! and·increase-you(p) ! roam-you(p) ! in·the·earth abundantly in the earth, and
multiply therein.
‫ּורבּו‬
ְ ‫ָבּה ־‬ : ‫ס‬
u·rbu - b·e : s
and·increase-you(p) ! in·her

9:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל א‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ִאּת‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
8
. And God spake unto
u·iamr aleim al - nch u·al - bni·u ath·u l·amr : Noah, and to his sons with
and·he-is-saying Elohim to Noah and·to sons-of·him with·him to·to-say-of him, saying,

9:9 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ֵמ ִקים‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ז ְַרעֲכֶ ם ־‬
9
And I, behold, I establish
u·ani enn·i mqim ath - brith·i ath·km u·ath - zro·km my covenant with you, and
and·I behold·me ! csetting-up » covenant-of·me with·you(p) and·with seed-of·you(p) with your seed after you;

‫אַ ח ֲֵריכֶ ם‬ :
achri·km :
after·you(p)

9:10 ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַה ַחּיָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ָּבעף‬ ‫ַּב ְּב ֵה ָמה‬
10
And with every living
u·ath kl - nphsh e·chie ashr ath·km b·ouph b·beme creature that [is] with you,
and·with every-of soul the·living which with·you(p) in·the·flyer in·the·beast of the fowl, of the cattle,
and of every beast of the
‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ַחּיַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫י ְֹצאֵ י‬ ‫ַה ֵּת ָבה‬ earth with you; from all that
go out of the ark, to every
u·b·kl - chith e·artz ath·km m·kl itzai e·thbe
beast of the earth.
and·in·all-of animal-of the·land with·you(p) from·all-of ones-coming-forth-of the·ark

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9

‫ְלכֹל‬ ‫ַחּיַת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :


l·kl chith e·artz :
for·all-of life-of the·land

9:11 ‫ֹתי‬
ִ ‫ַוה ֲִקמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ּכָ ֵרת ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬
11
And I will establish my
u·eqmthi ath - brith·i ath·km u·la - ikrth kl - bshr covenant with you; neither
and·I-cset-up » covenant-of·me with·you(p) and·not he-shall-be-cut-off all-of flesh shall all flesh be cut off any
more by the waters of a
‫עד‬ ‫ִמ ֵּמי‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה ־‬ ‫עד‬ ‫ַמּבּול‬ ‫ְלׁשַ ֵחת‬ flood; neither shall there
any more be a flood to
oud m·mi e·mbul u·la - ieie oud mbul l·shchth
destroy the earth.
further from·waters-of the·deluge and·not he-shall-become further deluge to·to-mwreck-of

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

9:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ז ֹאת א‬ ‫את‬ ‫ַה ְּב ִרית ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫ֹתן‬
ֵ ‫נ‬ ‫ֵּבינִ י‬
12
. And God said, This [is]
u·iamr aleim zath auth - e·brith ashr - ani nthn bin·i the token of the covenant
and·he-is-saying Elohim this sign-of the·covenant which I giving between·me which I make between me
and you and every living
‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַחּיָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫דרֹת‬
ֹ ‫ְל‬ creature that [is] with you,
for perpetual generations:
u·bini·km u·bin kl - nphsh chie ashr ath·km l·drth
and·between·you(p) and·between every-of soul living which with·you(p) for·generations-of

‫ עלָ ם‬:
oulm :
eon

9:13 ‫ׁש ִּתי ־ אֶ ת‬


ְ ‫ַק‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ֶּבעָ נָן‬ ‫ְו ָהיְ ָתה‬ ‫ְלאת‬ ‫ְּב ִרית‬ ‫ֵּבינִ י‬
13
I do set my bow in the
ath - qshth·i nththi b·onn u·eithe l·auth brith bin·i cloud, and it shall be for a
» bow-of·me I-give in·the·cloud and·she-becomes for·sign-of covenant between·me token of a covenant
between me and the earth.
‫ּובין‬
ֵ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
u·bin e·artz :
and·between the·earth

9:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְּבעַ נְ נִ י‬ ‫עָ נָן‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ֲתה‬
ָ ‫ְונִ ְרא‬ ‫ַה ֶּקׁשֶ ת‬
14
And it shall come to
u·eie b·onn·i onn ol - e·artz u·nrathe e·qshth pass, when I bring a cloud
and·he-becomes in·to-mcloud-of·me cloud over the·earth and·she-nappears the·bow over the earth, that the bow
shall be seen in the cloud:
‫ֶּבעָ נָן‬ :
b·onn :
in·the·cloud

9:15 ‫ְוזָכַ ְר ִּתי‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ
15
And I will remember my
u·zkrthi ath - brith·i ashr bin·i u·bini·km u·bin covenant, which [is]
and·I-remember » covenant-of·me which between·me and·between·you(p) and·between between me and you and
every living creature of all
‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה ־‬ ‫עד‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ְל ַמּבּול‬ flesh; and the waters shall
no more become a flood to
kl - nphsh chie b·kl - bshr u·la - ieie oud e·mim l·mbul
destroy all flesh.
every-of soul living in·all-of flesh and·not he-shall-become further the·waters for·deluge

‫ְלׁשַ ֵחת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ :


l·shchth kl - bshr :
to·to-mwreck-of all-of flesh

9:16 ‫תה‬
ָ ְ‫ְו ָהי‬ ‫ַה ֶּקׁשֶ ת‬ ‫ֶּבעָ נָן‬ ‫יה‬
ָ ‫ית‬
ִ ‫ּור ִא‬
ְ ‫ִלזְ ּכֹר‬ ‫ְּב ִרית‬ ‫עלָ ם‬
16
And the bow shall be in
u·eithe e·qshth b·onn u·raithi·e l·zkr brith oulm the cloud; and I will look
and·she-becomes the·bow in·the·cloud and·I-see·her to·to-remember-of covenant-of eon upon it, that I may
remember the everlasting
‫ֵּבין‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ּובין א‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : covenant between God and
every living creature of all
bin aleim u·bin kl - nphsh chie b·kl - bshr ashr ol - e·artz :
flesh that [is] upon the
between Elohim and·between every-of soul living in·all-of flesh which on the·earth
earth.
9:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫נ ַֹח ־ אֶ ל א‬ ‫ז ֹאת‬ ‫את‬ ‫ַה ְּב ִרית ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫ֵּבינִ י‬
17
And God said unto
u·iamr aleim al - nch zath auth - e·brith ashr eqmthi bin·i Noah, This [is] the token of
and·he-is-saying Elohim to Noah this sign-of the·covenant which I-cset-up between·me the covenant, which I have
established between me and
‫ּובין‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫ָּבׂשָ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : ‫פ‬ all flesh that [is] upon the
earth.
u·bin kl - bshr ashr ol - e·artz : p
and·between all-of flesh which on the·earth

9:18 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ַהּיֹ ְצ ִאים‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ְו ָחם‬ ‫ָויָפֶ ת‬
18
. And the sons of Noah,
u·ieiu bni - nch e·itzaim mn - e·thbe shm u·chm u·iphth that went forth of the ark,
and·they-werebc sons-of Noah the·ones-coming-forth from the·ark Shem and·Ham and·Japheth were Shem, and Ham, and
Japheth: and Ham [is] the
‫ְו ָחם‬ ‫א ֲִבי הּוא‬ ‫ְכנָעַ ן‬ : father of Canaan.
u·chm eua abi knon :
and·Ham he father-of Canaan

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9

9:19 ‫ׁש ׁשָ ה‬


ְ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ּומאֵ ּלֶ ה‬
ֵ ‫נ ְָפצָ ה‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :
19
These [are] the three
shlshe ale bni - nch u·m·ale nphtze kl - e·artz : sons of Noah: and of them
three these sons-of Noah and·from·these she-is-scattered-over all-of the·earth was the whole earth
overspread.
9:20 ‫ָחל‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫וַּיִ ּטַ ע‬ ‫ּכָ ֶרם‬ :
20
And Noah began [to be]
u·ichl nch aish e·adme u·ito krm : an husbandman, and he
and·he-is-cstarting Noah man-of the·ground and·he-is-planting vineyard planted a vineyard:

9:21 ‫ֵׁש ְּת‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּיַיִ ן ־‬ ‫וַּיִ ְׁשּכָ ר‬ ‫וַּיִ ְתּגַל‬
21
And he drank of the
u·ishth mn - e·iin u·ishkr u·ithgl wine, and was drunken; and
and·he-is-drinking from the·wine and·he-is-becoming-drunk and·he-is-exposing-himself he was uncovered within his
tent.
‫ְּבת‬ ‫ה ה‬
ֳ ָ‫א‬ :
b·thuk ael·e :
in·midst-of tent-of·him

9:22 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ָחם‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ְכנַעַ ן‬ ‫אֵ ת‬ ‫עֶ ְרוַת‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬
22
And Ham, the father of
u·ira chm abi knon ath oruth abi·u u·igd Canaan, saw the nakedness
and·he-is-seeing Ham father-of Canaan » nakedness-of father-of·him and·he-is-ctelling of his father, and told his
two brethren without.
‫ִל ְׁשנֵי‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ַּבחּוץ‬ :
l·shni - achi·u b·chutz :
to·two-of brothers-of·him in·the·outside

9:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָויֶפֶ ת‬ ‫ַה ִּׂש ְמלָ ה ־ אֶ ת‬ ‫ָׂשימּו‬


ִ ‫ַוּי‬ ‫־ עַ ל‬
23
And Shem and Japheth
u·iqch shm u·iphth ath - e·shmle u·ishimu ol - took a garment, and laid [it]
and·he-is-taking Shem and·Japheth » the·garment and·they-are-placing on upon both their shoulders,
and went backward, and
‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫אח ַֹרּנִ ית‬
ֲ ‫וַיְ כַ ּסּו‬ ‫אֵ ת‬ covered the nakedness of
their father; and their faces
shkm shni·em u·ilku achrnith u·iksu ath
[were] backward, and they
shoulder-blade-of two-of·them and·they-are-going backward and·they-are-mcovering »
saw not their father's
nakedness.
‫עֶ ְרוַת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ּופנ‬
ְ ‫אח ַֹרּנִ ית‬
ֲ ‫ְועֶ ְרוַת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ל ֹא‬
oruth abi·em u·phni·em achrnith u·oruth abi·em la
nakedness-of father-of·them and·faces-of·them backward and·nakedness-of father-of·them not

‫ָראּו‬ :
rau :
they-saw

9:24 ‫יקץ‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫נ ַֹח‬ ‫ִמּיֵינ‬ ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה ־‬ ‫ל ־‬
24
. And Noah awoke from
u·iiqtz nch m·iin·u u·ido ath ashr - oshe - l·u his wine, and knew what his
and·he-is-awaking Noah from·wine-of·him and·he-is-being-informed » which he-did to·him younger son had done unto
him.
‫ְּבנ‬ ‫ַה ָּקטָ ן‬ :
bn·u e·qtn :
son-of·him the·small

9:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ רּור‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫יִ ְהיֶה‬
25
And he said, Cursed [be]
u·iamr arur knon obd obdim ieie Canaan; a servant of
and·he-is-saying being-cursed Canaan servant-of servants he-shall-become servants shall he be unto his
brethren.
‫ְלאֶ ָחיו‬ :
l·achi·u :
for·brothers-of·him

9:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫יְ הָה‬ ‫ֱ הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ ‫ְכנַעַ ן‬ ‫עֶ ֶבד‬
26
And he said, Blessed
u·iamr bruk ieue alei shm u·iei knon obd [be] the LORD God of
and·he-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of Shem and·he-shall-become Canaan servant Shem; and Canaan shall be
his servant.
‫לָ מ‬ :
lmu :
to·him

9:27 ‫י ְַפ ְּת‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ְליֶפֶ ת א‬ ‫ּכן‬
ֹ ‫ְויִ ְׁש‬ ‫ְּבאָ הֳלֵ י‬ ‫ׁשֵ ם ־‬
27
God shall enlarge
iphth aleim l·iphth u·ishkn b·aeli - shm Japheth, and he shall dwell
he-shall-centice Elohim to·Japheth and·he-shall-tabernacle in·tents-of Shem in the tents of Shem; and
Canaan shall be his servant.
‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ ‫ְכנַעַ ן‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫לָ מ‬ :
u·iei knon obd lmu :
and·he-shall-become Canaan servant to·him

9:28 ‫וַיְ ִחי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ ‫ְׁש ׁש‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ ׁשָ נָה‬:
28
. And Noah lived after
u·ichi - nch achr e·mbul shlsh mauth shne u·chmshim shne : the flood three hundred and
and·he-is-living Noah after the·deluge three-of hundreds year and·fifty year fifty years.

9:29 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יְ ֵמי ־‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ְּתׁשַ ע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ׁשָ נָה‬
29
And all the days of Noah
u·ieiu kl - imi - nch thsho mauth shne u·chmshim shne were nine hundred and fifty
and·they-are-becoming all-of days-of Noah nine-of hundreds year and·fifty year years: and he died.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 9 - Genesis 10

‫ַו ָּימֹת‬ : ‫פ‬


u·imth : p
and·he-is-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 10

10:1 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ּת לדֹת‬


ְ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָחם‬ ‫ָויָפֶ ת‬ ‫וַּיִ ּו ְָלדּו‬
1
. Now these [are] the
u·ale thuldth bni - nch shm chm u·iphth u·iuldu generations of the sons of
and·these genealogical-annals-of sons-of Noah Shem Ham and·Japheth and·they-are-being-born Noah, Shem, Ham, and
Japheth: and unto them
‫לָ ֶהם‬ ‫אַ ַחר ָּבנִ ים‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : were sons born after the
flood.
l·em bnim achr e·mbul :
to·them sons after the·deluge

10:2 ‫ְּבנֵי‬ ‫יֶפֶ ת‬ ‫ֹּג ֶמר‬ ‫ּומג ג‬


ָ ‫ּומ ַדי‬
ָ ‫ְו ָיוָן‬ ‫ְו ֻת ָבל‬ $ ֶ‫ּומׁש‬
ֶ ‫ירס‬
ָ ‫ְו ִת‬ :
2
The sons of Japheth;
bni iphth gmr u·mgug u·mdi u·iun u·thbl u·mshk u·thirs : Gomer, and Magog, and
sons-of Japheth Gomer and·Magog and·Media and·Javan and·Tubal and·Meshech and·Tiras Madai, and Javan, and
Tubal, and Meshech, and
10:3 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ֹּג ֶמר‬ ‫ּכנַז‬
ֲ ‫אַ ְׁש‬ ‫ְו ִריפַ ת‬ ‫תג ְַר ָמה‬
ֹ ‫ְו‬ : Tiras.
3
u·bni gmr ashknz u·riphth u·thgrme :
And the sons of Gomer;
and·sons-of Gomer Ashkenaz and·Riphath and·Togarmah
Ashkenaz, and Riphath, and
Togarmah.
10:4 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָיוָן‬ ‫א ֱִליׁשָ ה‬ ‫ְו ַת ְר ִׁשיׁש‬ ‫ִּכ ִּתים‬ ‫ְוד ָֹדנִ ים‬ :
4
And the sons of Javan;
u·bni iun alishe u·thrshish kthim u·ddnim : Elishah, and Tarshish,
and·sons-of Javan Elishah and·Tarshish Kittim and·Dodanim Kittim, and Dodanim.

10:5 ‫מאֵ ּלֶ ה‬


ֵ ‫נִ ְפ ְרדּו‬ ‫ִאּיֵי‬ ‫ַהּג יִ ם‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבאַ ְרצ‬ ‫ִאיׁש‬
5
By these were the isles of
m·ale nphrdu aii e·guim b·artzth·m aish the Gentiles divided in their
from·these they-are-parted coastlanders-of the·nations in·lands-of·them man lands; every one after his
tongue, after their families,
‫ִל ְלׁשֹנ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֵהם‬
ֶ ‫ְּבג י‬ : in their nations.
l·lshn·u l·mshphchth·m b·gui·em :
to·tongue-of·him to·families-of·them in·nations-of·them

10:6 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָחם‬ ‫ּכּוׁש‬ ‫ּומ ְצ ַריִ ם‬
ִ ‫ּופּוט‬ ‫ּוכנָעַ ן‬
ְ :
6
. And the sons of Ham;
u·bni chm kush u·mtzrim u·phut u·knon : Cush, and Mizraim, and
and·sons-of Ham Cush and·Mizraim and·Phut and·Canaan Phut, and Canaan.

10:7 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫כּוׁש‬ ‫ְס ָבא‬ ‫ח ִוילָ ה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְו ַס ְב ָּתה‬ ‫ְו ַר ְע ָמה‬ ‫ְו ַס ְב ְּתכָ א‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ַר ְע ָמה‬
7
And the sons of Cush;
u·bni kush sba u·chuile u·sbthe u·rome u·sbthka u·bni rome Seba, and Havilah, and
and·sons-of Cush Seba and·Havilah and·Sabtah and·Raamah and·Sabtecah and·sons-of Ramaah Sabtah, and Raamah, and
Sabtecha: and the sons of
‫ְׁש ָבא‬ ‫ּוד ָדן‬
ְ : Raamah; Sheba, and Dedan.
shba u·ddn :
Sheba and·Dedan

10:8 ‫ְוכּוׁש‬ ‫יָלַ ד‬ ‫נִ ְמרֹד ־ אֶ ת‬ ‫ֵה ֵחל הּוא‬ ‫ִל ְהי ת‬ ‫ּגִ ּבֹר‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
8
And Cush begat Nimrod:
u·kush ild ath - nmrd eua echl l·eiuth gbr b·artz : he began to be a mighty one
and·Cush he-generated » Nimrod he he-cstarted to·to-become-of masterful in·the·earth in the earth.

10:9 ‫היָה ־ הּוא‬


ָ ‫גִ ּבֹר‬ ‫צַ יִ ד ־‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יֵאָ ַמר עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְּכנִ ְמרֹד‬
9
He was a mighty hunter
eua - eie gbr - tzid l·phni ieue ol-kn iamr k·nmrd before the LORD:
he he-became masterful hunter to·faces-of Yahweh on·so he-is-being-said as·Nimrod wherefore it is said, Even as
Nimrod the mighty hunter
‫ּגִ ּב ר‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ : before the LORD.
gbur tzid l·phni ieue :
masterful hunter to·faces-of Yahweh

10:10 ‫ַּת ִהי‬


ְ ‫ו‬ ‫אׁשית‬
ִ ‫ֵר‬ ‫ַמ ְמלַ ְכּת‬ ‫ָּב ֶבל‬ $‫ְואֶ ֶר‬ ‫ְואַ ּכַ ד‬ ‫ְוכַ ְלנֵה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
10
And the beginning of his
u·thei rashith mmlkth·u bbl u·ark u·akd u·klne b·artz kingdom was Babel, and
and·she-wasbc beginning-of kingdom-of·him Babylon and·Erech and·Accad and·Calneh in·land-of Erech, and Accad, and
Calneh, in the land of
‫ִׁשנְ עָ ר‬ : Shinar.
shnor :
Shinar

10:11 ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫יָצָ א‬ ‫אַ ּׁשּור‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫נִ ינְ וֵה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
11
Out of that land went
mn - e·artz e·eua itza ashur u·ibn ath - ninue u·ath - forth Asshur, and builded
from the·land the·she he-went-forth Asshur and·he-is-building » Nineveh and·» Nineveh, and the city
Rehoboth, and Calah,
‫חבֹת~ ִעיר‬
ֹ ‫ְר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ לַ ח ־‬ :
rchbth~oir u·ath - klch :
Rehoboth~city and·» Calah

10:12 ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶר ֶסן ־‬ ‫ֵּבין‬ ‫נִ ינְ וֵה‬ ‫ּובין‬


ֵ ‫ּכָ לַ ח‬ ‫ָה ִעיר ִהוא‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ :
12
And Resen between
u·ath - rsn bin ninue u·bin klch eua e·oir e·gdle : Nineveh and Calah: the
and·» Resen between Nineveh and·between Calah she the·city the·great same [is] a great city.

10:13 ‫ּומ ְצ ַריִ ם‬


ִ ‫יָלַ ד‬ ‫לּודים ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְואֶ ת‬ ‫ענ ִָמים ־‬
ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְל ָה ִבים ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫נ ְַפ ֻּת ִחים ־‬ :
13
And Mizraim begat
u·mtzrim ild ath - ludim u·ath - onmim u·ath - lebim u·ath - nphthchim : Ludim, and Anamim, and
and·Mizraim he-generated » Ludim and·» Anamim and·» Lehabim and·» Naphtuhim Lehabim, and Naphtuhim,

10:14 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּפַ ְת ֻר ִסים ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכַ ְסלֻ ִחים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְָצאּו‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
14
And Pathrusim, and
u·ath - phthrsim u·ath - kslchim ashr itzau m·shm phlshthim u·ath - Casluhim, (out of whom
and·» Pathrusim and·» Casluhim which they-went-forth from·there Philistines and·» came Philistim,) and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 10
Caphtorim.
‫ּכַ ְפּת ִֹרים‬ : ‫ס‬
kphthrim : s
Caphtorim

10:15 ‫ּוכנַעַ ן‬
ְ ‫יָלַ ד‬ ‫דן ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ִצי‬ ‫ְּבכֹר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֵחת ־‬ :
15
. And Canaan begat
u·knon ild ath - tzidn bkr·u u·ath - chth : Sidon his firstborn, and
and·Canaan he-generated » Sidon firstborn-of·him and·» Heth Heth,

10:16 ‫ְואֶ ת‬ ‫בּוסי ־‬


ִ ְ‫ַהי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אמ ִֹרי ־‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ַהּגִ ְרּג ִָׁשי‬ :
16
And the Jebusite, and the
u·ath - e·ibusi u·ath - e·amri u·ath e·grgshi : Amorite, and the Girgasite,
and·» the·Jebusite and·» the·Amorite and·» the·Girgashite

10:17 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִח ִּוי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהעַ ְר ִקי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִּסינִ י ־‬ :
17
And the Hivite, and the
u·ath - e·chui u·ath - e·orqi u·ath - e·sini : Arkite, and the Sinite,
and·» the·Hivite and·» the·Arkite and·» the·Sinite

10:18 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאַ ְרו ִָדי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּצ ָמ ִרי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ח ָמ ִתי ־‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ְואַ ַחר‬
18
And the Arvadite, and
u·ath - e·arudi u·ath - e·tzmri u·ath - e·chmthi u·achr the Zemarite, and the
and·» the·Avardite and·» the·Zemarite and·» the·Hamathite and·afterward Hamathite: and afterward
were the families of the
‫ָנפֹצּו‬ ‫ִמ ְׁש ְּפח ת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ : Canaanites spread abroad.
nphtzu mshphchuth e·knoni :
they-were-scattered families-of the·Canaanite

10:19 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּגְ בּול‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫דן‬


ֹ ‫ִמ ִּצי‬ ‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫גְ ָר ָרה‬
19
And the border of the
u·iei gbul e·knoni m·tzidn ba·ke grr·e Canaanites was from Sidon,
and·he-is-becoming boundary-of the·Canaanite from·Sidon to-come-of·you Gerar·ward as thou comest to Gerar,
unto Gaza; as thou goest,
‫עַ ד‬ ‫עַ ּזָה ־‬ ‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫ד ָמה‬
ֹ ‫ְס‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְואַ ְד ָמה‬ ‫ביִ ם‬
ֹ ‫ּוצ‬
ְ ‫עַ ד‬ ‫לָ ׁשַ ע ־‬ : unto Sodom, and Gomorrah,
and Admah, and Zeboim,
od - oze ba·ke sdm·e u·omre u·adme u·tzbim od - lsho :
even unto Lasha.
as-far-as Gaza to-come-of·you Sodom·ward and·Gomorrah and·Admah and·Zeboiim as-far-as Lasha

10:20 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ָחם ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ׁשנ‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבאַ ְרצ‬
20
These [are] the sons of
ale bni - chm l·mshphchth·m l·lshnth·m b·artzth·m Ham, after their families,
these sons-of Ham to·families-of·them to·tongues-of·them in·lands-of·them after their tongues, in their
countries, [and] in their
‫ֵהם‬
ֶ ‫ְּבג י‬ : ‫ס‬ nations.
b·gui·em : s
in·nations-of·them

10:21 ‫ּולׁשֵ ם‬
ְ ‫יֻּלַ ד‬ ‫ּגַם‬ ‫א ֲִבי הּוא ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫א ֲִחי עֵ ֶבר ־‬ ‫יֶפֶ ת‬
21
. Unto Shem also, the
u·l·shm ild gm - eua abi kl - bni - obr achi iphth father of all the children of
and·to·Shem he-was-born moreover he father-of all-of sons-of Eber brother-of Japheth Eber, the brother of Japheth
the elder, even to him were
‫ַהּגָד ל‬ : [children] born.
e·gdul :
the·great

10:22 ‫ְּבנֵי‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ְואַ ּׁשּור עֵ ילָ ם‬ ‫ְואַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫ְולּוד‬ ‫ַוא ֲָרם‬ :
22
The children of Shem;
bni shm oilm u·ashur u·arphkshd u·lud u·arm : Elam, and Asshur, and
sons-of Shem Elam and·Asshur and·Arphaxad and·Lud and·Aram Arphaxad, and Lud, and
Aram.
10:23 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫עּוץ א ֲָרם‬ ‫ְוחּול‬ ‫ְוג ֶֶתר‬ ‫ָמׁש‬
ַ ‫ו‬ :
23
And the children of
u·bni arm outz u·chul u·gthr u·msh : Aram; Uz, and Hul, and
and·sons-of Aram Uz and·Hul and·Gether and·Mash Gether, and Mash.

10:24 ‫ְואַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ׁשָ לַ ח ־ אֶ ת‬ ‫ְוׁשֶ לַ ח‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ עֵ ֶבר ־ אֶ ת‬:
24
And Arphaxad begat
u·arphkshd ild ath - shlch u·shlch ild ath - obr : Salah; and Salah begat
and·Arphaxad he-generated » Shelach and·Shelach he-generated » Eber Eber.

10:25 ‫בר‬
ֶ ֵ‫ּולע‬
ְ ‫יֻּלַ ד‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ׁשֵ ם ָבנִ ים‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ּפֶ לֶ ג‬ ‫ִּכי‬ ‫ָמיו‬
ָ ‫ְבי‬
25
And unto Eber were born
u·l·obr ild shni bnim shm e·achd phlg ki b·imi·u two sons: the name of one
and·to·Eber he-was-born two-of sons name-of the·one Peleg that in·days-of·him [was] Peleg; for in his days
was the earth divided; and
‫נִ ְפ ְלגָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫י ְָקטָ ן‬ : his brother's name [was]
Joktan.
nphlge e·artz u·shm achi·u iqtn :
she-was-distributed the·land and·name-of brother-of·him Joktan

10:26 ‫ָקטָ ן‬
ְ ‫ְוי‬ ‫יָלַ ד‬ ‫מ דד ־ אֶ ת‬
ָ ‫ְואֶ ת אַ ְל‬ ‫ׁשָ לֶ ף ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫חֲצַ ְר ָמוֶת ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ַָרח ־‬ :
26
And Joktan begat
u·iqtn ild ath - almudd u·ath - shlph u·ath - chtzrmuth u·ath - irch : Almodad, and Sheleph, and
and·Joktan he-generated » Almodad and·» Sheleph and·» Hazarmaveth and·» Jerah Hazarmaveth, and Jerah,

10:27 ‫ְואֶ ת‬ ‫ֲד רם ־‬


ָ ‫ה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְואֶ ת אּוזָל ־‬ ‫ ִּד ְקלָ ה ־‬:
27
And Hadoram, and Uzal,
u·ath - edurm u·ath - auzl u·ath - dqle : and Diklah,
and·» Hadoram and·» Uzal and·» Diklah

10:28 ‫ְואֶ ת‬ ‫ע בל ־‬
ָ ‫ְואֶ ת‬ ‫ימאֵ ל ־‬
ָ ‫ְואֶ ת א ֲִב‬ ‫ְׁש ָבא ־‬ :
28
And Obal, and Abimael,
u·ath - oubl u·ath - abimal u·ath - shba : and Sheba,
and·» Obal and·» Abimael and·» Sheba

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 10 - Genesis 11

10:29 ‫ְואֶ ת‬ ‫א פר ־‬
ִ ‫ְואֶ ת‬ ‫ח ִוילָ ה ־‬
ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫י בב ־‬
ָ ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫י ְָקטָ ן‬ :
29
And Ophir, and Havilah,
u·ath - auphr u·ath - chuile u·ath - iubb kl - ale bni iqtn : and Jobab: all these [were]
and·» Ophir and·» Havilah and·» Jobab all-of these sons-of Joktan the sons of Joktan.

10:30 ‫וַיְ ִהי‬ ‫מ ׁשָ ָבם‬ ‫ִמ ֵּמׁשָ א‬ ‫ּבאֲכָ ה‬


ֹ ‫ְספָ ָרה‬ ‫ַהר‬
30
And their dwelling was
u·iei mushb·m m·msha ba·ke sphr·e er from Mesha, as thou goest
and·he-is-becoming dwelling-of·them from·Mesha to-come-of·you Sephar·ward mountain-of unto Sephar a mount of the
east.
‫ַה ֶּק ֶדם‬ :
e·qdm :
the·east

10:31 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ׁשֵ ם ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ׁשנ‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבאַ ְרצ‬
31
These [are] the sons of
ale bni - shm l·mshphchth·m l·lshnth·m b·artzth·m Shem, after their families,
these sons-of Shem to·families-of·them to·tongues-of·them in·lands-of·them after their tongues, in their
lands, after their nations.
‫ֵהם‬
ֶ ‫ְלג י‬ :
l·gui·em :
to·nations-of·them

10:32 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ַֹח ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ת לד‬
ְ ‫ְל‬ ‫ֵהם‬
ֶ ‫ְּבג י‬
32
These [are] the families
ale mshphchth bni - nch l·thuldth·m b·gui·em of the sons of Noah, after
these families-of sons-of Noah to·genealogical-annals-of·them in·nations-of·them their generations, in their
nations: and by these were
‫ּומאֵ ּלֶ ה‬
ֵ ‫נִ ְפ ְרדּו‬ ‫ַהּג יִ ם‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : ‫פ‬ the nations divided in the
earth after the flood.
u·m·ale nphrdu e·guim b·artz achr e·mbul : p
and·from·these they-were-parted the·nations in·the·earth after the·deluge

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 11

11:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ׂשָ פָ ה‬ ‫אֶ ָחת‬ ‫ּוד ָב ִרים‬
ְ ‫ֲח ִדים‬
ָ ‫ א‬:
1
. And the whole earth was
u·iei kl - e·artz shphe achth u·dbrim achdim : of one language, and of one
and·he-wasbc all-of the·earth lip one and·words ones speech.

11:2 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבנ ְָסעָ ם‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫וַּיִ ְמ ְצאּו‬ ‫ִב ְקעָ ה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
2
And it came to pass, as
u·iei b·nso·m m·qdm u·imtzau bqoe b·artz they journeyed from the
and·he-is-becoming in·to-journey-of·them from·east and·they-are-finding valley in·land-of east, that they found a plain
in the land of Shinar; and
‫ִׁשנְ עָ ר‬ ‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ׁשָ ם‬ : they dwelt there.
shnor u·ishbu shm :
Shinar and·they-are-dwelling there

11:3 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵרעֵ הּו ־ אֶ ל‬ ‫ָה ָבה‬ ‫נִ ְל ְּבנָה‬ ‫ְל ֵבנִ ים‬
3
And they said one to
u·iamru aish al - ro·eu eb·e nlbne lbnim another, Go to, let us make
and·they-are-saying man to associate-of·him grant-attention-you ! we-shall-mold bricks brick, and burn them
throughly. And they had
‫ְונִ ְׂש ְרפָ ה‬ ‫ִל ְׂש ֵרפָ ה‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ַה ְּל ֵבנָה‬ ‫ְלאָ ֶבן‬ ‫ְו ַה ֵח ָמר‬ brick for stone, and slime
had they for morter.
u·nshrphe l·shrphe u·thei l·em e·lbne l·abn u·e·chmr
and·we-shall-burn to·burning and·she-is-becoming to·them the·brick for·stone and·the·asphalt

‫ָהיָה‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ח ֶמר‬


ֹ ַ‫ל‬ :
eie l·em l·chmr :
he-became to·them for·the·mortar

11:4 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָה ָבה‬ ‫נִ ְבנֶה‬ ‫ּלָ נּו ־‬ ‫ִעיר‬ ‫ּומגְ ָּדל‬
ִ
4
And they said, Go to, let
u·iamru eb·e nbne - l·nu oir u·mgdl us build us a city and a
and·they-are-saying grant-attention-you ! we-shall-build for·us city and·tower tower, whose top [may
reach] unto heaven; and let
*‫ְור ֹאׁש‬ ‫ַבּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְו ַנעֲׂשֶ ה‬ ‫ּלָ נּו ־‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫נָפּוץ ־‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬ us make us a name, lest we
be scattered abroad upon
u·rash·u b·shmim u·noshe - l·nu shm phn - nphutz ol -
the face of the whole earth.
and·top-of·him in·the·heavens and·we-shall-make for·us name lest we-are-scattering over

‫ְּפנֵי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :


phni kl - e·artz :
surfaces-of all-of the·earth

11:5 ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִל ְראֹת‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִּמגְ ָּדל ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּבנּו‬
5
. And the LORD came
u·ird ieue l·rath ath - e·oir u·ath - e·mgdl ashr bnu down to see the city and the
and·he-is-descending Yahweh to·to-see-of » the·city and·» the·tower which they-built tower, which the children of
men builded.
‫ְּבנֵי‬ ‫ָהאָ ָדם‬ :
bni e·adm :
sons-of the·human

11:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵהן‬ ‫עַ ם‬ ‫ְוׂשָ פָ ה אֶ ָחד‬ ‫אַ ַחת‬ ‫ְלכֻ ּלָ ם‬ ‫ְוזֶה‬
6
And the LORD said,
u·iamr ieue en om achd u·shphe achth l·kl·m u·ze Behold, the people [is] one,
and·he-is-saying Yahweh behold ! people one and·lip one to·all-of·them and·this and they have all one
language; and this they
‫ַה ִחּלָ ם‬ ‫לַ עֲׂש*ת‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫יִ ָּבצֵ ר ־ ל ֹא‬ ‫ֵמ ֶהם‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ begin to do: and now
nothing will be restrained
echl·m l·oshuth u·othe la - ibtzr m·em kl ashr
from them, which they have
to-cstart-of·them to·to-do-of and·now not he-shall-be-restricted from·them all which
imagined to do.
‫יָזְ מּו‬ ‫לַ עֲׂש*ת‬ :
izmu l·oshuth :
they-are-planning to·to-do-of

11:7 ‫בה‬
ָ ‫ָה‬ ‫נ ְֵר ָדה‬ ‫ְונ ְָבלָ ה‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ְׂשפָ ָתם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ֹא‬
7
Go to, let us go down, and
eb·e nrde u·nble shm shphth·m ashr la there confound their
grant-attention-you ! we-shall-descend and·we-shall-disintegrate there lip-of·them which not language, that they may not
understand one another's
‫יִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְׂשפַ ת‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ : speech.
ishmou aish shphth ro·eu :
they-shall-hear man lip-of associate-of·him

11:8 ‫ַוּיָפֶ ץ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬
8
So the LORD scattered
u·iphtz ieue ath·m m·shm ol - phni kl - e·artz them abroad from thence
and·he-is-cscattering Yahweh »·them from·there over surfaces-of all-of the·earth upon the face of all the
earth: and they left off to
‫ַוּי ְַח ְּדלּו‬ ‫ִל ְבנֹת‬ ‫ָה ִעיר‬ : build the city.
u·ichdlu l·bnth e·oir :
and·they-are-leaving-off to·to-build-of the·city

11:9 ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫ָּב ֶבל‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ָּבלַ ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְׂשפַ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
9
Therefore is the name of it
ol-kn qra shm·e bbl ki - shm bll ieue shphth kl - called Babel; because the
on·so he-called name-of·her Babylon that there he-disintegrated Yahweh lip-of all-of LORD did there confound
the language of all the earth:
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּומּׁשָ ם‬
ִ ‫ה ֱִפיצָ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : ‫פ‬ and from thence did the
LORD scatter them abroad
e·artz u·m·shm ephitz·m ieue ol - phni kl - e·artz : p
upon the face of all the
the·earth and·from·there he-cscattered·them Yahweh over surfaces-of all-of the·earth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 11
earth.
11:10 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ּת*לדֹת‬
ְ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְמאַ ת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫־ אֶ ת‬ 10
. These [are] the
ale thuldth shm shm bn - math shne u·iuld ath - generations of Shem: Shem
these genealogical-annals-of Shem Shem son-of hundred-of year and·he-is-cgenerating »
[was] an hundred years old,
and begat Arphaxad two
‫אַ ְרּפַ ְכׁשָ ד‬ ‫ְׁשנ ַָתיִ ם‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ַּמּבּול‬ : years after the flood:
arphkshd shnthim achr e·mbul :
Arphaxad two-years after the·deluge

11:11 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֵ ם ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫אַ ְרּפַ ְכׁשָ ד ־ אֶ ת‬ ‫ח ֵמׁש‬
ֲ ‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬
11
And Shem lived after he
u·ichi - shm achri eulid·u ath - arphkshd chmsh mauth shne begat Arphaxad five
and·he-is-living Shem after to-cgenerate-of·him » Arphaxad five-of hundreds year hundred years, and begat
sons and daughters.
‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
u·iuld bnim u·bnuth : s
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:12 ‫ְואַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫ַחי‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ׁשָ לַ ח ־ אֶ ת‬ :
12
And Arphaxad lived five
u·arphkshd chi chmsh u·shlshim shne u·iuld ath - shlch : and thirty years, and begat
and·Arphaxad he-lived five and·thirty year and·he-is-cgenerating » Shelach Salah:

11:13 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אַ ְרּפַ ְכׁשַ ד‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ׁשֶ לַ ח ־ אֶ ת‬ ‫ׁש‬3 ָ‫ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
13
And Arphaxad lived
u·ichi arphkshd achri eulid·u ath - shlch shlsh shnim u·arbo after he begat Salah four
and·he-is-living Arphaxad after to-cgenerate-of·him » Shelach three years and·four-of hundred and three years,
and begat sons and
‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬ daughters.
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth : s
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:14 ‫ְוׁשֶ לַ ח‬ ‫ַחי‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ עֵ ֶבר ־ אֶ ת‬:
14
And Salah lived thirty
u·shlch chi shlshim shne u·iuld ath - obr : years, and begat Eber:
and·Shelach he-lived thirty year and·he-is-cgenerating » Eber

11:15 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשֶ לַ ח ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ׁש עֵ ֶבר ־ אֶ ת‬3 ָ‫ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
15
And Salah lived after he
u·ichi - shlch achri eulid·u ath - obr shlsh shnim u·arbo begat Eber four hundred
and·he-is-living Shelach after to-cgenerate-of·him » Eber three years and·four-of and three years, and begat
sons and daughters.
‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth : s
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:16 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ׁשים אַ ְר ַּבע עֵ ֶבר ־‬3


ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּפָ לֶ ג ־ אֶ ת‬ :
16
And Eber lived four and
u·ichi - obr arbo u·shlshim shne u·iuld ath - phlg : thirty years, and begat
and·he-is-living Eber four and·thirty year and·he-is-cgenerating » Peleg Peleg:

11:17 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אַ ח ֲֵרי עֵ ֶבר ־‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ּפֶ לֶ ג ־ אֶ ת‬ ‫ׁשים‬3
ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
17
And Eber lived after he
u·ichi - obr achri eulid·u ath - phlg shlshim shne u·arbo begat Peleg four hundred
and·he-is-living Eber after to-cgenerate-of·him » Peleg thirty year and·four-of and thirty years, and begat
sons and daughters.
‫ֵמא*ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
mauth shne u·iuld bnim u·bnuth : s
hundreds year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:18 ‫וַיְ ִחי‬ ‫פֶ לֶ ג ־‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ ְרעּו ־ אֶ ת‬:
18
And Peleg lived thirty
u·ichi - phlg shlshim shne u·iuld ath - rou : years, and begat Reu:
and·he-is-living Peleg thirty year and·he-is-cgenerating » Reu

11:19 ‫וַיְ ִחי‬ ‫פֶ לֶ ג ־‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ֵּתׁשַ ע ְרעּו ־ אֶ ת‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ּומ‬
ָ
19
And Peleg lived after he
u·ichi - phlg achri eulid·u ath - rou thsho shnim u·mathim begat Reu two hundred and
and·he-is-living Peleg after to-cgenerate-of·him » Reu nine years and·two-hundreds nine years, and begat sons
and daughters.
‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
shne u·iuld bnim u·bnuth : s
year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:20 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְׁש ַּתיִ ם ְרעּו‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ ְׂשרּוג ־ אֶ ת‬:
20
And Reu lived two and
u·ichi rou shthim u·shlshim shne u·iuld ath - shrug : thirty years, and begat
and·he-is-living Reu two and·thirty year and·he-is-cgenerating » Serug Serug:

11:21 ‫וַיְ ִחי‬ ‫אַ ח ֲֵרי ְרעּו‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ְׂשרּוג ־ אֶ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ּומ‬
ָ
21
And Reu lived after he
u·ichi rou achri eulid·u ath - shrug shbo shnim u·mathim begat Serug two hundred
and·he-is-living Reu after to-cgenerate-of·him » Serug seven years and·two-hundreds and seven years, and begat
sons and daughters.
‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
shne u·iuld bnim u·bnuth : s
year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:22 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְׂשרּוג‬ ‫ׁשים‬3


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫נָח*ר ־ אֶ ת‬ :
22
And Serug lived thirty
u·ichi shrug shlshim shne u·iuld ath - nchur : years, and begat Nahor:
and·he-is-living Serug thirty year and·he-is-cgenerating » Nahor

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 11 - Genesis 12

11:23 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ְׂשרּוג‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫נָח*ר ־ אֶ ת‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ָמ‬ ‫ׁשָ נָה‬
23
And Serug lived after he
u·ichi shrug achri eulid·u ath - nchur mathim shne begat Nahor two hundred
and·he-is-living Serug after to-cgenerate-of·him » Nahor two-hundreds year years, and begat sons and
daughters.
‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
u·iuld bnim u·bnuth : s
and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:24 ‫וַיְ ִחי‬ ‫נָח*ר‬ ‫ֵּתׁשַ ע‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ָּת ַרח ־ אֶ ת‬ :
24
And Nahor lived nine
u·ichi nchur thsho u·oshrim shne u·iuld ath - thrch : and twenty years, and begat
and·he-is-living Nahor nine and·twenty year and·he-is-cgenerating » Terah Terah:

11:25 ‫וַיְ ִחי‬ ‫נָח*ר‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ *‫ה*ליד‬


ִ ‫ֶּת ַרח ־ אֶ ת‬ ‫ְּתׁשַ ע‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ׁשָ נָה‬
25
And Nahor lived after he
u·ichi nchur achri eulid·u ath - thrch thsho - oshre shne begat Terah an hundred and
and·he-is-living Nahor after to-cgenerate-of·him » Terah nine-of ten-of year nineteen years, and begat
sons and daughters.
‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫ּובנ*ת ָּבנִ ים‬
ָ : ‫ס‬
u·math shne u·iuld bnim u·bnuth : s
and·hundred-of year and·he-is-cgenerating sons and·daughters

11:26 ‫וַיְ ִחי‬ ‫ֶת ַרח ־‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַּי*לֶ ד‬ ‫נָח*ר ־ אֶ ת אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
26
And Terah lived seventy
u·ichi - thrch shboim shne u·iuld ath - abrm ath - nchur u·ath - years, and begat Abram,
and·he-is-living Terah seventy year and·he-is-cgenerating » Abram » Nahor and·» Nahor, and Haran.

‫ָה ָרן‬ :
ern :
Haran

11:27 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ּת*לדֹת‬


ְ ‫ֶּת ַרח‬ ‫ֶּת ַרח‬ ‫ה*ליד‬
ִ ‫נָח*ר ־ אֶ ת אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
27
. Now these [are] the
u·ale thuldth thrch thrch eulid ath - abrm ath - nchur u·ath - generations of Terah: Terah
and·these genealogical-annals-of Terah Terah he-cgenerated » Abram » Nahor and·» begat Abram, Nahor, and
Haran; and Haran begat
‫ָה ָרן‬ ‫ְו ָה ָרן‬ ‫ה*ליד‬
ִ ‫ ל*ט ־ אֶ ת‬: Lot.
ern u·ern eulid ath - lut :
Haran and·Haran he-cgenerated » Lot

11:28 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ָה ָרן‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ֶּת ַרח‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ *‫מ*לַ ְדּת‬ ‫ְּבאּור‬
28
And Haran died before
u·imth ern ol - phni thrch abi·u b·artz muldth·u b·aur his father Terah in the land
and·he-is-dying Haran on faces-of Terah father-of·him in·land-of kindred-of·him in·Ur-of of his nativity, in Ur of the
Chaldees.
‫ּכַ ְׂש ִּדים‬ :
kshdim :
Chaldeans

11:29 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ְונָח*ר אַ ְב ָרם‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ׂשָ ָרי אַ ְב ָרם ־‬ ‫ְוׁשֵ ם‬
29
And Abram and Nahor
u·iqch abrm u·nchur l·em nshim shm ashth - abrm shri u·shm took them wives: the name
and·he-is-taking Abram and·Nahor to·them women name-of woman-of Abram Sarai and·name-of of Abram's wife [was]
Sarai; and the name of
‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫נָח*ר ־‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ָה ָרן ־‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ִמ ְלּכָ ה ־‬ ‫ַוא ֲִבי‬ ‫ יִ ְסּכָ ה‬: Nahor's wife, Milcah, the
daughter of Haran, the
ashth - nchur mlke bth - ern abi - mlke u·abi iske :
father of Milcah, and the
woman-of Nahor Milcah daughter-of Haran father-of Milcah and·father-of Iscah
father of Iscah.
11:30 ‫ַּת ִהי‬
ְ ‫ו‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ע ֲָק ָרה‬ ‫אֵ ין‬ ‫לָ ּה‬ ‫וָלָ ד‬ :
30
But Sarai was barren;
u·thei shri oqre ain l·e uld : she [had] no child.
and·she-wasbc Sarai barren there-is-no to·her child

11:31 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֶּת ַרח‬ ‫ְּבנ* אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶּבן ל*ט ־‬ ‫ָה ָרן ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְּבנ* ־‬
31
And Terah took Abram
u·iqch thrch ath - abrm bn·u u·ath - lut bn - ern bn - bn·u his son, and Lot the son of
and·he-is-taking Terah » Abram son-of·him and·» Lot son-of Haran son-of son-of·him Haran his son's son, and
Sarai his daughter in law,
‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ *‫ּכַ ּלָ ת‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ְּבנ* אַ ְב ָרם‬ ‫ַוּי ְֵצאּו‬ ‫ִא ָּתם‬ his son Abram's wife; and
they went forth with them
u·ath shri klth·u ashth abrm bn·u u·itzau ath·m
from Ur of the Chaldees, to
and·» Sarai daughter-in-law-of·him woman-of Abram son-of·him and·they-are-going-forth with·them
go into the land of Canaan;
and they came unto Haran,
‫ֵמאּור‬ ‫ּכַ ְׂש ִּדים‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עַ ד‬ ‫ָח ָרן ־‬ and dwelt there.
m·aur kshdim l·lkth artz·e knon u·ibau od - chrn
from·Ur-of Chaldeans to·to-go-of land·ward Canaan and·they-are-coming as-far-as Haran

‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ׁשָ ם‬ :
u·ishbu shm :
and·they-are-dwelling there

11:32 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ֶת ַרח ־‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אתיִ ם‬
ַ ‫ּומ‬
ָ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬
32
And the days of Terah
u·ieiu imi - thrch chmsh shnim u·mathim shne u·imth were two hundred and five
and·they-are-becoming days-of Terah five years and·two-hundreds year and·he-is-dying years: and Terah died in
Haran.
‫ֶּת ַרח‬ ‫ְּב ָח ָרן‬ : ‫ס‬
thrch b·chrn : s
Terah in·Haran

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 12

12:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֶ  אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ְל ־‬ ‫ֵמאַ ְר ְצ‬
1
. Now the LORD had said
u·iamr ieue al - abrm lk - l·k m·artz·k unto Abram, Get thee out of
and·he-is-saying Yahweh to Abram go-you ! for·you from·land-of·you thy country, and from thy
kindred, and from thy
‫ּומּמלַ ְד ְּת‬
ִ ‫ּומ ֵּבית‬
ִ ‫אָ ִבי‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ָ‫אַ ְראֶ ּך‬ : father's house, unto a land
that I will shew thee:
u·m·muldth·k u·m·bith abi·k al - e·artz ashr ara·k :
and·from·kindred-of·you and·from·house-of father-of·you to the·land which I-shall-cshow·you

12:2 ‫ׂש‬
ְ ֶ‫ְואֶ ע‬ ‫ְלגי‬ ‫ּגָדל‬ ‫ֲב ֶר ְכ‬
ָ ‫ַוא‬ ‫אג ְַּדלָ ה‬
ֲ ‫ַו‬
2
And I will make of thee a
u·aosh·k l·gui gdul u·abrk·k u·agdle great nation, and I will bless
and·I-shall-makedo·you to·nation great and·I-shall-mbless·you and·I-shall-make-great thee, and make thy name
great; and thou shalt be a
‫ְׁש ֶמ‬ ‫ו ְֶהיֵה‬ ‫ְּב ָרכָ ה‬ : blessing:
shm·k u·eie brke :
name-of·you and·become-you ! blessing

12:3 ‫רכָ ה‬
ֲ ‫ֲב‬
ָ ‫ַוא‬ ‫ְמ ָב ְרכֶ י‬ ‫ּומ ַקּלֶ ְל‬
ְ ‫אָ אֹר‬
3
And I will bless them that
u·abrke mbrki·k u·mqll·k aar bless thee, and curse him
and·I-shall-mbless ones-mblessing-of·you and·one-making-light-of·you I-shall-curse that curseth thee: and in
thee shall all families of the
‫ְונִ ְב ְרכּו‬ ‫ְב‬ ‫ּכֹל‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : earth be blessed.
u·nbrku b·k kl mshphchth e·adme :
and·they-are-blessed in·you all-of families-of the·ground

12:4  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר אַ ְב ָרם‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ִאּת‬ ‫לט‬
4
. So Abram departed, as
u·ilk abrm k·ashr dbr ali·u ieue u·ilk ath·u lut the LORD had spoken unto
and·he-is-going Abram as·which he-mspoke to·him Yahweh and·he-is-going with·him Lot him; and Lot went with him:
and Abram [was] seventy
‫ְואַ ְב ָרם‬ ‫ֶּבן‬ ‫ָח ֵמׁש ־‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּבצֵ את‬ ‫ֵמ ָח ָרן‬ : and five years old when he
departed out of Haran.
u·abrm bn - chmsh shnim u·shboim shne b·tzath·u m·chrn :
and·Abram son-of five years and·seventy year in·to-go-forth-of·him from·Haran

12:5 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׂשָ ַרי ־ אֶ ת אַ ְב ָרם‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶּבן לט ־‬ ‫אָ ִחיו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
5
And Abram took Sarai his
u·iqch abrm ath - shri ashth·u u·ath - lut bn - achi·u u·ath - wife, and Lot his brother's
and·he-is-taking Abram » Sarai woman-of·him and·» Lot son-of brother-of·him and·» son, and all their substance
that they had gathered, and
‫ּכָ ל‬ ‫ְרכּוׁשָ ם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכָ ׁשּו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשּו ־‬ ‫ְב ָח ָרן‬ the souls that they had
gotten in Haran; and they
kl - rkush·m ashr rkshu u·ath - e·nphsh ashr - oshu b·chrn
went forth to go into the
all-of goods-of·them which they-got and·» the·soul which they-madedo in·Haran
land of Canaan; and into the
land of Canaan they came.
‫ַוּי ְֵצאּו‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :
u·itzau l·lkth artz·e knon u·ibau artz·e knon :
and·they-went-forth to·to-go-of land·ward Canaan and·they-are-coming land·ward Canaan

12:6 ‫עבֹר‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ָּבאָ ֶרץ אַ ְב ָרם‬ ‫עַ ד‬ ‫ְמקם‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫אֵ לן‬ ‫מרה‬
ֶ
6
. And Abram passed
u·iobr abrm b·artz od mqum shkm od alun mure through the land unto the
and·he-is-passing Abram in·the·land as-far-as placeri-of Shechem as-far-as oak-of Moreh place of Sichem, unto the
plain of Moreh. And the
‫ְו ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫אָ ז‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : Canaanite [was] then in the
land.
u·e·knoni az b·artz :
and·the·Canaanite then in·the·land

12:7 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹאמר אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬


ֶ ‫וַּי‬ ֲ‫ְלז ְַרע‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫־ אֶ ת‬
7
And the LORD appeared
u·ira ieue al - abrm u·iamr l·zro·k athn ath - unto Abram, and said, Unto
and·he-is-nappearing Yahweh to Abram and·he-is-saying to·seed-of·you I-shall-give » thy seed will I give this
land: and there builded he
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ַהּנִ ְראֶ ה‬ ‫אֵ לָ יו‬ : an altar unto the LORD,
who appeared unto him.
e·artz e·zath u·ibn shm mzbch l·ieue e·nrae ali·u :
the·land the·this and·he-is-building there altar to·Yahweh the·one-nappearing to·him

12:8 ‫ּתק‬
ֵ ‫ַוּי ְַע‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ָה ָה ָרה‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫ְל ֵבית־אֵ ל‬ ‫ַוּיֵט‬
8
And he removed from
u·iothq m·shm e·er·e m·qdm l·bith-al u·it thence unto a mountain on
and·he-is-cshifting from·there the·mountain·ward from·east to·Beth-El and·he-is-pitching the east of Bethel, and
pitched his tent, [having]
‫ה‬6‫ה‬
ֳ ָ‫א‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ִמּיָם‬ ‫ְו ָהעַ י‬ ‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ Bethel on the west, and Hai
on the east: and there he
ael·e bith-al m·im u·e·oi m·qdm u·ibn - shm mzbch
builded an altar unto the
tent-of·him Beth-El from·seaward-side and·the·Ai from·east and·he-is-building there altar
LORD, and called upon the
name of the LORD.
‫לַ יהוָה‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ :
l·ieue u·iqra b·shm ieue :
to·Yahweh and·he-is-calling in·name-of Yahweh

12:9 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ָהל אַ ְב ָרם‬ ‫ָסע‬
ַ ‫ְונ‬ ‫ַהּנֶגְ ָּבה‬ : ‫פ‬
9
And Abram journeyed,
u·iso abrm eluk u·nsuo e·ngb·e : p going on still toward the
and·he-is-journeying Abram to-go and·to-journey the·south-rim·ward south.

12:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה אַ ְב ָרם‬
10
. And there was a famine
u·iei rob b·artz u·ird abrm mtzrim·e in the land: and Abram
and·he-is-becoming famine in·the·land and·he-is-going-down Abram Egypt·ward went down into Egypt to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 12
sojourn there; for the
‫לָ גּור‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : famine [was] grievous in
l·gur shm ki - kbd e·rob b·artz : the land.
to·to-sojourn-of there that heavy the·famine in·the·land

12:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִה ְק ִריב‬ ‫לָ בא‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׂשָ ַרי ־ אֶ ל‬
11
And it came to pass,
u·iei k·ashr eqrib l·bua mtzrim·e u·iamr al - shri when he was come near to
and·he-is-becoming as·which he-cneared to·to-come-of Egypt·ward and·he-is-saying to Sarai enter into Egypt, that he
said unto Sarai his wife,
‫ִא ְׁשּת‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫יְ פַ ת‬ ‫ַמ ְראֶ ה ־‬ ‫ אָ ְּת‬: Behold now, I know that
thou [art] a fair woman to
ashth·u ene - na idothi ki ashe iphth - mrae ath :
look upon:
woman-of·him behold ! please ! I-know that woman lovely-of appearance you

12:12 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ְראּו ־‬ ‫ֹת‬
ָ ‫א‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרים‬ ‫ְואָ ְמרּו‬ ‫ִא ְׁשּת‬
12
Therefore it shall come
u·eie ki - irau ath·k e·mtzrim u·amru ashth·u to pass, when the Egyptians
and·he-becomes that they-are-seeing »·you the·Egyptians and·they-say woman-of·him shall see thee, that they shall
say, This [is] his wife: and
‫ז ֹאת‬ ‫ְו ָה ְרגּו‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֹת‬
ָ ‫ְוא‬ ‫יְ ַחּיּו‬ : they will kill me, but they
will save thee alive.
zath u·ergu ath·i u·ath·k ichiu :
this-one(f) and·they-kill »·me and·»·you they-shall-mkeep-alive

12:13 ‫ִא ְמ ִרי‬ ‫נָא ־‬ ‫אח ִֹתי‬


ֲ ‫אָ ְּת‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫יִ יטַ ב‬ ‫ִלי ־‬ ‫ֲבּור‬
ֵ ‫ַבע‬
13
Say, I pray thee, thou
amri - na achth·i ath lmon iitb - l·i b·obur·k [art] my sister: that it may
say-you ! please ! sister-of·me you so-that he-shall-be-good for·me in·sake-of·you be well with me for thy
sake; and my soul shall live
‫ְו ָחיְ ָתה‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬  ֵ‫ִּבגְ לָ ל‬ : because of thee.
u·chithe nphsh·i b·gll·k :
and·she-lives soul-of·me in·due-to·you

12:14 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכבא‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה אַ ְב ָרם‬ ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרים‬ ‫־ אֶ ת‬
14
. And it came to pass,
u·iei k·bua abrm mtzrim·e u·irau e·mtzrim ath - that, when Abram was
and·he-is-becoming as·to-come-of Abram Egypt·ward and·they-are-seeing the·Egyptians » come into Egypt, the
Egyptians beheld the
‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫יָפָ ה ־‬ ‫ ְמאֹד ִהוא‬: woman that she [was] very
fair.
e·ashe ki - iphe eua mad :
the·woman that lovely she very

12:15 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ׂשָ ֵרי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫וַיְ ַה ְללּו‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
15
The princes also of
u·irau ath·e shri phroe u·iellu ath·e al - phroe Pharaoh saw her, and
and·they-are-seeing »·her chiefs-of Pharaoh and·they-are-mpraising »·her to Pharaoh commended her before
Pharaoh: and the woman
‫ַּת ַּקח‬
ֻ ‫ו‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ֵּבית‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : was taken into Pharaoh's
house.
u·thqch e·ashe bith phroe :
and·she-is-being-taken the·woman house-of Pharaoh

12:16 ‫ּולאַ ְב ָרם‬


ְ ‫יטיב‬
ִ ‫ֵה‬ ‫ֲבּורּה‬
ָ ‫ַּבע‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ל ־‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר ־‬
ָ
16
And he entreated Abram
u·l·abrm eitib b·obur·e u·iei - l·u tzan - u·bqr well for her sake: and he
and·to·Abram he-cis-good in·sake-of·her and·he-is-becoming to·him flock and·herd had sheep, and oxen, and he
asses, and menservants, and
‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוׁשפָ חֹת‬
ְ ‫תנֹת‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ּוגְ ַמ ִּלים‬ : maidservants, and she asses,
and camels.
u·chmrim u·obdim u·shphchth u·athnth u·gmlim :
and·donkeys and·menservants and·maids and·female-donkeys and·camels

12:17 ‫וַיְ ַנּגַע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ ‫נְ ג ִָעים‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ּגְ ד‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫־ עַ ל‬
17
And the LORD plagued
u·ingo ieue ath - phroe ngoim gdlim u·ath - bith·u ol - Pharaoh and his house with
and·he-is-mtouching Yahweh » Pharaoh contagions great-ones and·» household-of·him on great plagues because of
Sarai Abram's wife.
‫ְּד ַבר‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ אַ ְב ָרם‬:
dbr shri ashth abrm :
matter-of Sarai woman-of Abram

12:18 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִּלי‬ ‫לָ ָּמה‬
18
And Pharaoh called
u·iqra phroe l·abrm u·iamr me - zath oshith l·i l·me Abram, and said, What [is]
and·he-is-calling Pharaoh to·Abram and·he-is-saying what ? this you-did to·me to·what ? this [that] thou hast done
unto me? why didst thou not
‫ִהּג ְַד ָּת ־ ל ֹא‬ ‫ִּלי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ ִהוא‬: tell me that she [was] thy
wife?
la - egdth l·i ki ashth·k eua :
not you-ctold to·me that woman-of·you she

12:19 ‫מה‬
ָ ָ‫ל‬ ‫אָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫וָאֶ ַּקח ִהוא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ִלי‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ְועַ ָּתה‬
19
Why saidst thou, She [is]
l·me amrth achth·i eua u·aqch ath·e l·i l·ashe u·othe my sister? so I might have
to·what ? you-said sister-of·me she and·I-am-taking »·her to·me for·woman and·now taken her to me to wife:
now therefore behold thy
‫ִהּנֵה‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ַקח‬  ֵ‫וָל‬ : wife, take [her], and go thy
way.
ene ashth·k qch u·lk :
behold ! woman-of·you take-you ! and·go-you !

12:20 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫וַיְ ׁשַ ְּלחּו‬ ‫אֹת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
20
And Pharaoh
u·itzu oli·u phroe anshim u·ishlchu ath·u u·ath - commanded [his] men
and·he-is-minstructing on·him Pharaoh mortals and·they-are-msending-away »·him and·» concerning him: and they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 12 - Genesis 13
sent him away, and his
‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ : wife, and all that he had.
ashth·u u·ath - kl - ashr - l·u :
woman-of·him and·» all-of which to·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 13

13:1 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם אַ ְב ָרם‬ ‫ְו ִא ְׁשּת הּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ְולט‬
1
. And Abram went up out
u·iol abrm m·mtzrim eua u·ashth·u u·kl - ashr - l·u u·lut of Egypt, he, and his wife,
and·he-is-going-up Abram from·Egypt he and·woman-of·him and·all which to·him and·Lot and all that he had, and Lot
with him, into the south.
‫ִעּמ‬ ‫ַהּנֶגְ ָּבה‬ :
om·u e·ngb·e :
with·him the·south-rim·ward

13:2 ‫ְואַ ְב ָרם‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ַּב ִּמ ְקנֶה ְמאֹד‬ ‫ַּבּכֶ ֶסף‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ּובּז‬
ַ :
2
And Abram [was] very
u·abrm kbd mad b·mqne b·ksph u·b·zeb : rich in cattle, in silver, and
and·Abram heavy very in·the·cattle in·the·silver and·in·the·gold in gold.

13:3 ( ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ְל ַמ ָּסעָ יו‬ ‫ִמ ֶּנגֶב‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ֵּבית־אֵ ל ־‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
3
And he went on his
u·ilk l·msoi·u m·ngb u·od - bith-al od - journeys from the south
and·he-is-going to·journeyings-of·him from·Negev and·as-far-as Beth-El as-far-as even to Bethel, unto the
K Q
place where his tent had
‫ַה ָּמקם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ה‬+‫ה‬
ֳ ָ‫א‬ ‫אָ הֳל‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬ ‫ֵּבין‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ been at the beginning,
between Bethel and Hai;
e·mqum ashr - eie shm ael·e ael·u b·thchle bin bith-al
the·placeri which he-became there tent-of·him tent-of·him in·the·start between Beth-El

‫ּובין‬
ֵ ‫ָהעָ י‬ :
u·bin e·oi :
and·between the·Ai

13:4 ‫ְמקם ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִּמזְ ֵּב ַח‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ׁשנָה‬
ֹ ‫ָּב ִרא‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫אַ ְב ָרם‬
4
Unto the place of the altar,
al - mqum e·mzbch ashr - oshe shm b·rashne u·iqra shm abrm which he had made there at
to placeri-of the·altar which he-madedo there in·the·first and·he-is-calling there Abram the first: and there Abram
called on the name of the
‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ : LORD.
b·shm ieue :
in·name-of Yahweh

13:5 ‫ְוגַם‬ ‫ְללט ־‬ ( ֵ‫ַההֹל‬ ‫אֶ ת‬ ‫ָהיָה אַ ְב ָרם ־‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר ־‬
ָ ‫ֹה ִלים‬
ָ ‫ְוא‬ :
5
. And Lot also, which
u·gm - l·lut e·elk ath - abrm eie tzan - u·bqr u·aelim : went with Abram, had
and·moreover to·Lot the·one-going with Abram he-wasbc flock and·herd and·tents flocks, and herds, and tents.

13:6 ‫ְול ֹא‬ ‫נָׂשָ א ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫י ְַח ָּדו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ְרכּוׁשָ ם‬ ‫ָרב‬
6
And the land was not able
u·la - nsha ath·m e·artz l·shbth ichdu ki - eie rkush·m rb to bear them, that they
and·not he-bore »·them the·land to·to-dwell-of together that he-wasbc goods-of·them many might dwell together: for
their substance was great,
‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫י ְַח ָּדו‬ : so that they could not dwell
together.
u·la iklu l·shbth ichdu :
and·not they-were-able to·to-dwell-of together

13:7 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִריב ־‬ ‫ֵּבין‬ ‫רֹעֵ י‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ּובין אַ ְב ָרם ־‬
ֵ
7
And there was a strife
u·iei - rib bin roi mqne - abrm u·bin between the herdmen of
and·he-is-becoming contention between ones-grazing-of cattle-of Abram and·between Abram's cattle and the
herdmen of Lot's cattle: and
‫רֹעֵ י‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ְו ַה ְּכ ַנעֲנִ י לט ־‬ ‫ְו ַה ְּפ ִרּזִ י‬ ‫אָ ז‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ : the Canaanite and the
Perizzite dwelled then in the
roi mqne - lut u·e·knoni u·e·phrzi az ishb b·artz :
land.
ones-grazing-of cattle-of Lot and·the·Canaanite and·the·Perizzite then dwelling in·the·land

13:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל לט ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫נָא ־‬ ‫ְת ִהי‬ ‫יבה‬
ָ ‫ְמ ִר‬ ‫ֵּבינִ י‬
8
And Abram said unto Lot,
u·iamr abrm al - lut al - na thei mribe bin·i Let there be no strife, I pray
and·he-is-saying Abram to Lot must-not-be please ! she-is-becoming contention between·me thee, between me and thee,
and between my herdmen
5‫ּובינֶי‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ ‫רֹעַ י‬ ‫ּובין‬
ֵ 5‫רֹעֶ י‬ and thy herdmen; for we
[be] brethren.
u·bini·k u·bin ro·i u·bin roi·k
and·between·you and·between ones-being-shepherds-of·me and·between ones-being-shepherds-of·you

‫ִּכי‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬


ֲ ‫אַ ִחים‬ ‫אנ ְָחנּו‬
ֲ :
ki - anshim achim anchnu :
that mortals brothers we

13:9 ‫הֲל ֹא‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ 5‫ְלפָ נֶי‬ ‫ִהּפָ ֶרד‬ ‫נָא‬ ‫ֵמעָ לָ י‬ ‫ַה ְּׂשמ ֹאל ־ ִאם‬
9
[Is] not the whole land
e·la kl - e·artz l·phni·k ephrd na m·ol·i am - e·shmal before thee? separate
?·not all-of the·land to·faces-of·you be-parted-you ! please ! from·on·me if the·left thyself, I pray thee, from
me: if [thou wilt take] the
‫ימנָה‬
ִ ֵ‫ְוא‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ַהּי ִָמין ־‬ ‫ְואַ ְׂש ְמ ִאילָ ה‬ : left hand, then I will go to
the right; or if [thou depart]
u·aimne u·am - e·imin u·ashmaile :
to the right hand, then I will
and·I-shall-cgo-right and·if the·right and·I-shall-cgo-left
go to the left.
13:10 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת לט ־‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִּכּכַ ר ־‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬
10
. And Lot lifted up his
u·isha - lut ath - oini·u u·ira ath - kl - kkr e·irdn eyes, and beheld all the
and·he-is-lifting Lot » eyes-of·him and·he-is-seeing » all-of basin-of the·Jordan plain of Jordan, that it [was]
well watered every where,
‫ִּכי‬ ‫כֻ ּלָ ּה‬ ‫ַמ ְׁש ֶקה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ׁשַ ֵחת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְסדֹם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫עמ ָֹרה ־‬
ֲ before the LORD destroyed
Sodom and Gomorrah,
ki kl·e mshqe l·phni shchth ieue ath - sdm u·ath - omre
[even] as the garden of the
that all-of·her irrigated to·faces-of to-mwreck-of Yahweh » Sodom and·» Gomorrah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 13 - Genesis 14
LORD, like the land of
‫ְּכגַן‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ְּכאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫ צֹעַ ר‬: Egypt, as thou comest unto
k·gn - ieue k·artz mtzrim ba·ke tzor : Zoar.
as·garden-of Yahweh as·land-of Egypt to-come-of·you Zoar

13:11 ‫חר‬
ַ ‫וַּיִ ְב‬ ‫ל ־‬ ‫אֵ ת לט‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּכּכַ ר ־‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬ ‫וַּיִ ַּסע‬ ‫לט‬
11
Then Lot chose him all
u·ibchr - l·u lut ath kl - kkr e·irdn u·iso lut the plain of Jordan; and Lot
and·he-is-choosing for·him Lot » all-of basin-of the·Jordan and·he-is-journeying Lot journeyed east: and they
separated themselves the
‫ִמ ֶּק ֶדם‬ ‫וַּיִ ּפָ ְרדּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫אָ ִחיו‬ : one from the other.
m·qdm u·iphrdu aish m·ol achi·u :
from·east and·they-are-being-parted man from·on brother-of·him

13:12 ‫אַ ְב ָרם‬ ‫יָׁשַ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן ־‬ ‫ְולט‬ ‫יָׁשַ ב‬ ‫ְּבעָ ֵרי‬ ‫ַה ִּכּכָ ר‬
12
Abram dwelled in the
abrm ishb b·artz - knon u·lut ishb b·ori e·kkr land of Canaan, and Lot
Abram he-dwelt in·land-of Canaan and·Lot he-dwelt in·cities-of the·basin dwelled in the cities of the
plain, and pitched [his] tent
‫ֱהל‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫עַ ד‬ ‫ְסדֹם ־‬ : toward Sodom.
u·iael od - sdm :
and·he-is-tenting as-far-as Sodom

13:13 ‫ְואַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ָר ִעים‬ ‫ְו ַחּטָ ִאים‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ְמאֹד‬ :
13
But the men of Sodom
u·anshi sdm roim u·chtaim l·ieue mad : [were] wicked and sinners
and·mortals-of Sodom evil-ones and·sinful-ones to·Yahweh exceedingly before the LORD
exceedingly.
13:14 ‫וַיהוָה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫אַ ח ֲֵרי אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ִהּפָ ֶרד‬ ‫ֵמ ִעּמ לט ־‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬
14
. And the LORD said
u·ieue amr al - abrm achri ephrd - lut m·om·u sha na unto Abram, after that Lot
and·Yahweh he-said to Abram after to-be-parted-of Lot from·with·him lift-you ! please ! was separated from him,
Lift up now thine eyes, and
5‫עֵ ינֶי‬ ‫ּוראֵ ה‬
ְ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ם אַ ָּתה ־‬ ‫פנָה‬
ֹ ָ‫צ‬ ‫ָונֶגְ ָּבה‬ look from the place where
thou art northward, and
oini·k u·rae mn - e·mqum ashr - athe shm tzphn·e u·ngb·e
southward, and eastward,
eyes-of·you and·see-you ! from the·placeri which you there north·ward and·south-rim·ward
and westward:
‫ו ֵָק ְד ָמה‬ ‫ָּמה‬
ָ ‫ָוי‬ :
u·qdm·e u·im·e :
and·east·ward and·sea·ward

13:15 ‫ִּכי‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫רֹאֶ ה אַ ָּתה ־‬ 5‫ְל‬ ‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬ 5ֲ‫ּולז ְַרע‬
ְ
15
For all the land which
ki ath - kl - e·artz ashr - athe rae l·k athn·ne u·l·zro·k thou seest, to thee will I
that » all-of the·land which you seeing to·you I-am-giving·her and·to·seed-of·you give it, and to thy seed for
ever.
‫עַ ד‬ ‫ עלָ ם ־‬:
od - oulm :
unto eon

13:16 ‫ְוׂשַ ְמ ִּתי‬ ‫ ־ אֶ ת‬5ֲ‫ז ְַרע‬ ‫ּכַ עֲפַ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יּוכַ ל ־ ִאם‬ ‫ִאיׁש‬
16
And I will make thy seed
u·shmthi ath - zro·k k·ophr e·artz ashr am - iukl aish as the dust of the earth: so
and·I-place » seed-of·you as·soil-of the·land which if he-is-being-able man that if a man can number
the dust of the earth, [then]
‫ִל ְמנת‬ ‫עֲפַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּגַם‬ ‫ ־‬5ֲ‫ז ְַרע‬ ‫יִ ָּמנֶה‬ : shall thy seed also be
numbered.
l·mnuth ath - ophr e·artz gm - zro·k imne :
to·to-count-of » soil-of the·land moreover seed-of·you he-shall-be-counted

13:17 ‫קּום‬ ( ֵ‫ִה ְת ַהּל‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ְלאָ ְרּכָ ּה‬ ‫ּול ָר ְח ָּבּה‬
ְ ‫ִּכי‬ 5‫ְל‬
17
Arise, walk through the
qum ethelk b·artz l·ark·e u·l·rchb·e ki l·k land in the length of it and
rise-you ! swalk-you ! in·the·land to·length-of·her and·to·width-of·her that to·you in the breadth of it; for I
will give it unto thee.
‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬ :
athn·ne :
I-am-giving·her

13:18 ‫ֱהל‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫ַוּיָב ֹא אַ ְב ָרם‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫נֵי‬+ ֵ‫ְּבא‬ ‫אֲׁשֶ ר ַמ ְמ ֵרא‬
18
Then Abram removed
u·iael abrm u·iba u·ishb b·alni mmra ashr [his] tent, and came and
and·he-is-tenting Abram and·he-is-coming and·he-is-dwelling amongin·oaks-of Mamre which dwelt in the plain of
Mamre, which [is] in
‫ְּב ֶח ְברן‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ : ‫פ‬ Hebron, and built there an
altar unto the LORD.
b·chbrun u·ibn - shm mzbch l·ieue : p
in·Hebron and·he-is-building there altar to·Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14

14:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ימי‬


ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר ־‬ ‫אַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬
1
. And it came to pass in
u·iei b·imi amrphl mlk - shnor ariuk mlk alsr kdrlomr the days of Amraphel king
and·he-is-becoming in·days-of Amraphel king-of Shinar Arioch king-of Ellasar Chedorlaomer of Shinar, Arioch king of
Ellasar, Chedorlaomer king
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ : of Elam, and Tidal king of
nations;
mlk oilm u·thdol mlk guim :
king-of Elam and·Tidal king-of nations

14:2 ‫עָ ׂשּו‬ ‫אֶ ת ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ֶּב ַרע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּב ְרׁשַ ע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ִׁשנְ אָ ב‬
2
[That these] made war
oshu mlchme ath - bro mlk sdm u·ath - brsho mlk omre shnab with Bera king of Sodom,
they-madedo war with Bera king-of Sodom and·with Birsha king-of Gomorrah Shinab and with Birsha king of
K Q
Gomorrah, Shinab king of
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְוׁשֶ ְמאֵ ֶבר אַ ְד ָמה‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ים‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ צֹעַ ר ־ ִהיא‬: Admah, and Shemeber king
of Zeboiim, and the king of
mlk adme u·shmabr mlk tzbiim tzbuiim u·mlk blo eia - tzor :
Bela, which is Zoar.
king-of Admah and·Shemeber king-of Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar

14:3 ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ָח ְברּו‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ ‫יָם הּוא‬ ‫ַה ֶּמלַ ח‬ :
3
All these were joined
kl - ale chbru al - omq e·shdim eua im e·mlch : together in the vale of
all-of these they-joined to vale-of the·Siddim he sea-of the·salt Siddim, which is the salt
sea.
14:4 ‫ּתים‬
ֵ ‫ְׁש‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫עָ ְבדּו‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ּוׁש*ׁש‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָמ ָרדּו‬ :
4
Twelve years they served
shthim oshre shne obdu ath - kdrlomr u·shlsh - oshre shne mrdu : Chedorlaomer, and in the
two ten-of year they-served » Chedorlaomer and·three-of ten-of year they-revolted thirteenth year they
rebelled.
14:5 ‫ּבע‬
ַ ‫ּובאַ ְר‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָּבא‬ ‫ְכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬ ‫ְו ַה ְּמלָ ִכים‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬
5
And in the fourteenth year
u·b·arbo oshre shne ba kdrlomr u·e·mlkim ashr ath·u came Chedorlaomer, and
and·in·four-of ten-of year he-came Chedorlaomer and·the·kings who with·him the kings that [were] with
him, and smote the
‫ַוּיַּכּו‬ ‫ְרפָ ִאים ־ אֶ ת‬ ‫ְּבעַ ְׁש ְּתרֹת~ ַק ְרנַיִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּזּוזִ ים ־‬ ‫ְּב ָהם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ימים‬
ִ ֵ‫ָהא‬ Rephaims in Ashteroth
Karnaim, and the Zuzims in
u·iku ath - rphaim b·oshthrth~qrnim u·ath - e·zuzim b·em u·ath e·aimim
Ham, and the Emims in
and·they-are-csmiting » Rephaim in·Ashteroth~Karnaim and·» the·Zuzim in·Ham and·» the·Emim
Shaveh Kiriathaim,
‫ְּבׁשָ וֵה‬ ‫ִק ְרי ָָתיִ ם‬ :
b·shue qrithim :
in·Shaveh Kiriathaim

14:6 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהח ִֹרי ־‬ ‫ְּב ַה ְר ָרם‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫עַ ד‬ ‫ארן‬
ָ ָ‫אֲׁשֶ ר אֵ יל~ּפ‬ ‫־ עַ ל‬
6
And the Horites in their
u·ath - e·chri b·err·m shoir od ail~pharn ashr ol - mount Seir, unto Elparan,
and·» the·Horites in·mountain-range-of·them Seir as-far-as El~Paran which on which [is] by the
wilderness.
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ :
e·mdbr :
the·wilderness

14:7 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עֵ ין~ ִמ ְׁשּפָ ט ־ אֶ ל‬ ‫ָק ֵדׁש ִהוא‬ ‫ַוּיַּכּו‬
7
And they returned, and
u·ishbu u·ibau al - oin~mshpht eua qdsh u·iku came to Enmishpat, which
and·they-are-returning and·they-are-coming to En~Mishpat she Kadesh and·they-are-csmiting [is] Kadesh, and smote all
the country of the
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְׂש ֵדה ־‬ ‫ֲמלֵ ִקי‬
ָ ‫ָהע‬ ‫ְוגַם‬ ‫אמ ִֹרי ־ אֶ ת‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬ Amalekites, and also the
Amorites, that dwelt in
ath - kl - shde e·omlqi u·gm ath - e·amri e·ishb
Hazezontamar.
» all-of field-of the·Amalekite and·moreover » the·Amorite the·one-dwelling

‫צן~ ָּת ָמר‬


ֹ ‫ְּב ַח ְצ‬ :
b·chtztzn~thmr :
in·Hazezon~Tamar

14:8 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬  ֶ‫ּומל‬


ֶ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ּומלֶ  אַ ְד ָמה‬
ֶ
8
And there went out the
u·itza mlk - sdm u·mlk omre u·mlk adme u·mlk king of Sodom, and the king
and·he-is-going-forth king-of Sodom and·king-of Gomorrah and·king-of Admah and·king-of of Gomorrah, and the king
K Q
of Admah, and the king of
‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ם‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫צֹעַ ר ־ ִהוא‬ ‫ַוּיַעַ ְרכּו‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ִמ ְל ָח ָמה‬ Zeboiim, and the king of
Bela (the same [is] Zoar;)
tzbiim tzbuim u·mlk blo eua - tzor u·iorku ath·m mlchme
and they joined battle with
Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar and·they-are-arranging with·them battle
them in the vale of Siddim;
‫ְּבעֵ ֶמק‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ :
b·omq e·shdim :
in·vale-of the·Siddim

14:9 ‫אֵ ת‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ ‫ְואַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר‬
9
With Chedorlaomer the
ath kdrlomr mlk oilm u·thdol mlk guim u·amrphl mlk shnor king of Elam, and with
with Chedorlaomer king-of Elam and·Tidal king-of nations and·Amraphel king-of Shinar Tidal king of nations, and
Amraphel king of Shinar,
‫ְואַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫אֶ ת ְמלָ ִכים אַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫ח ִמּׁשָ ה ־‬
ֲ ‫ַה‬ : and Arioch king of Ellasar;
four kings with five.
u·ariuk mlk alsr arboe mlkim ath - e·chmshe :
and·Arioch king-of Ellasar four kings with five

14:10 ‫מק‬
ֶ ֵ‫ְוע‬ ‫ַה ִׂש ִּדים‬ ‫ארֹת‬
ֱ ‫ארֹת ֶּב‬
ֱ ‫ֶּב‬ ‫ֵח ָמר‬ ‫ַו ָּינֻסּו‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬
10
And the vale of Siddim
u·omq e·shdim barth barth chmr u·insu mlk - sdm [was full of] slimepits; and
and·vale-of the·Siddim wells wells-of asphalt and·they-are-fleeing king-of Sodom the kings of Sodom and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14
Gomorrah fled, and fell
‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ׁשָ ָּמה ־‬ ‫ְו ַהּנִ ְׁשאָ ִרים‬ ‫ֶה ָרה‬ ‫ּנָסּו‬ : there; and they that
u·omre u·iphlu - shm·e u·e·nsharim er·e nsu : remained fled to the
and·Gomorrah and·they-are-falling there·ward and·the·ones-nremaining mountain·ward they-fled mountain.
14:11 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אָ ְכלָ ם ־‬
11
And they took all the
u·iqchu ath - kl - rksh sdm u·omre u·ath - kl - akl·m goods of Sodom and
and·they-are-taking » all-of goods-of Sodom and·Gomorrah and·» all-of food-of·them Gomorrah, and all their
victuals, and went their
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ : way.
u·ilku :
and·they-are-going

14:12 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ְואֶ ת לט ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫א ֲִחי ־‬ ‫אַ ְב ָרם‬
12
And they took Lot,
u·iqchu ath - lut u·ath - rksh·u bn - achi abrm Abram's brother's son, who
and·they-are-taking » Lot and·» goods-of·him son-of brother-of Abram dwelt in Sodom, and his
goods, and departed.
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ִּב ְסדֹם‬ :
u·ilku u·eua ishb b·sdm :
and·they-are-going and·he dwelling in·Sodom

14:13 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַהּפָ ִליט‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ָה ִע ְב ִרי‬ ‫ְוהּוא‬
13
. And there came one
u·iba e·phlit u·igd l·abrm e·obri u·eua that had escaped, and told
and·he-is-coming the·one-delivered and·he-is-ctelling to·Abram the·Hebrew and·he Abram the Hebrew; for he
dwelt in the plain of Mamre
‫ׁשֹכֵ ן‬ ‫ְּבאֵ *נֵי‬ ‫אמ ִֹרי ַמ ְמ ֵרא‬
ֱ ‫ָה‬ ‫א ֲִחי‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ַוא ֲִחי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫ְו ֵהם‬ the Amorite, brother of
Eshcol, and brother of
shkn b·alni mmra e·amri achi ashkl u·achi onr u·em
Aner: and these [were]
tabernacling amongin·oaks-of Mamre the·Amorite brother-of Eshcol and·brother-of Aner and·they
confederate with Abram.
‫ַּבעֲלֵ י‬ ‫ְב ִרית‬ ‫ אַ ְב ָרם ־‬:
boli brith - abrm :
possessors-of covenant-of Abram

14:14 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ִּכי אַ ְב ָרם‬ ‫נִ ְׁש ָּבה‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ַוּי ֶָרק‬ ‫־ אֶ ת‬
14
And when Abram heard
u·ishmo abrm ki nshbe achi·u u·irq ath - that his brother was taken
and·he-is-hearing Abram that he-was-captured brother-of·him and·he-is-cunsheathing » captive, he armed his
trained [servants], born in
‫חֲנִ יכָ יו‬ ‫ידי‬
ֵ ‫יְ ִל‬ ‫ֵבית‬ ‫מנָה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ּוׁש*ׁש עָ ׂשָ ר‬
ְ ‫ֵמאת‬ his own house, three
hundred and eighteen, and
chniki·u ilidi bith·u shmne oshr u·shlsh mauth
pursued [them] unto Dan.
ones-dedicated-of·him ones-born-of household-of·him eight ten and·three-of hundreds

‫וַּיִ ְרּדֹף‬ ‫עַ ד‬ ‫ ָּדן ־‬:


u·irdph od - dn :
and·he-is-pursuing as-far-as Dan

14:15 ‫ֵחלֵ ק‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ֲב ָדיו הּוא‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ַוּיַּכֵ ם‬
15
And he divided himself
u·ichlq oli·em lile eua u·obdi·u u·ik·m against them, he and his
and·he-is-being-apportioned on·them night he and·servants-of·him and·he-is-csmiting·them servants, by night, and
smote them, and pursued
‫וַּיִ ְר ְּדפֵ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫חבה ־‬
ָ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְּׂשמ ֹאל‬ ‫ְל ַד ָּמׂשֶ ק‬ : them unto Hobah, which
[is] on the left hand of
u·irdph·m od - chube ashr m·shmal l·dmshq :
Damascus.
and·he-is-pursuing·them as-far-as Hobah which from·left to·Damascus

14:16 ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְוגַם‬ ‫אָ ִחיו לט ־ אֶ ת‬
16
And he brought back all
u·ishb ath kl - e·rksh u·gm ath - lut achi·u the goods, and also brought
and·he-is-crestoring » all-of the·goods and·moreover » Lot brother-of·him again his brother Lot, and
his goods, and the women
‫ּורכֻ ׁש‬
ְ ‫ֵה ִׁשיב‬ ‫ְוגַם‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ : also, and the people.
u·rksh·u eshib u·gm ath - e·nshim u·ath - e·om :
and·goods-of·him he-crestored and·moreover » the·women and·» the·people

14:17 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ִל ְק ָראת‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ׁשּוב‬


17
. And the king of Sodom
u·itza mlk - sdm l·qrath·u achri shub·u went out to meet him after
and·he-is-coming-forth king-of Sodom to·to-meet-of·him after to-return-of·him his return from the slaughter
of Chedorlaomer, and of the
‫ֵמ ַהּכת‬ ‫ְּכ ָדר־לָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּמלָ ִכים ־‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ׁשָ וֵה‬ ‫הּוא‬ kings that [were] with him,
at the valley of Shaveh,
m·ekuth ath - kdr-lomr u·ath - e·mlkim ashr ath·u al - omq shue eua
which [is] the king's dale.
from·to-csmite-of » Chedor-Laomer and·» the·kings who with·him to vale-of Shaveh he

‫עֵ ֶמק‬  ֶ‫ַה ֶּמל‬ :


omq e·mlk :
vale-of the·king

14:18 ‫ּומ ְל ִּכי־צֶ ֶדק‬


ַ  ֶ‫ֶמל‬ ‫ׁשָ לֵ ם‬ ‫הציא‬
ִ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ָויָיִ ן‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫כ‬ ‫ְלאֵ ל‬
18
And Melchizedek king
u·mlki-tzdq mlk shlm eutzia lchm u·iin u·eua ken l·al of Salem brought forth
and·Melchi-Zedek king-of Salem he-cbrought-forth bread and·wine and·he priest to·El bread and wine: and he
[was] the priest of the most
‫עֶ ְלין‬ : high God.
oliun :
supreme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14 - Genesis 15

14:19 ‫ב ְרכֵ הּו‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫ְלאֵ ל אַ ְב ָרם‬ ‫עֶ ְלין‬ ‫קנֵה‬
ֹ
19
And he blessed him, and
u·ibrk·eu u·iamr bruk abrm l·al oliun qne said, Blessed [be] Abram of
and·he-is-mblessing·him and·he-is-saying being-blessed Abram to·El supreme one-owning-of the most high God,
possessor of heaven and
‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : earth:
shmim u·artz :
heavens and·earth

14:20 ‫ּוברּו‬
ָ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬ ‫ִמּגֵן ־ אֲׁשֶ ר‬ :‫צָ ֶרי‬ :‫ְּבי ֶָד‬
20
And blessed be the most
u·bruk al oliun ashr - mgn tzri·k b·id·k high God, which hath
and·being-blessed El supreme who he-mawarded foes-of·you in·hand-of·you delivered thine enemies into
thy hand. And he gave him
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ל ־‬ ‫ִמּכֹל ַמעֲׂשֵ ר‬ : tithes of all.
u·ithn - l·u moshr m·kl :
and·he-is-giving to·him tenth from·all

14:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ֶּתן אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ְו ָה ְרכֻ ׁש‬
21
. And the king of Sodom
u·iamr mlk - sdm al - abrm thn - l·i e·nphsh u·e·rksh said unto Abram, Give me
and·he-is-saying king-of Sodom to Abram give-you ! to·me the·soul and·the·goods the persons, and take the
goods to thyself.
‫ַקח‬ ‫לָ  ־‬ :
qch - l·k :
take-you ! for·you

14:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֶמלֶ  ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ה ֲִרימ ִֹתי‬ ‫י ִָדי‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬
22
And Abram said to the
u·iamr abrm al - mlk sdm erimthi id·i al - ieue al oliun king of Sodom, I have lift
and·he-is-saying Abram to king-of Sodom I-craise-high hand-of·me to Yahweh El supreme up mine hand unto the
LORD, the most high God,
‫קנֵה‬
ֹ ‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : the possessor of heaven and
earth,
qne shmim u·artz :
one-owning-of heavens and·earth

14:23 ‫ִמחּוט ־ ִאם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְׂשר‬ ‫נַעַ ל ־‬ ‫ְו ִאם‬ ‫אֶ ַּקח ־‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ  ־‬
23
That I will not [take]
am - m·chut u·od shruk - nol u·am - aqch m·kl - ashr - l·k from a thread even to a
if from·thread and·unto lacing-of sandal and·if I-am-taking from·any-of which to·you shoelatchet, and that I will
not take any thing that [is]
‫ְול ֹא‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫ת‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֶהעֱׁשַ ְר ִּתי‬ ‫ אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬: thine, lest thou shouldest
say, I have made Abram
u·la thamr ani eoshrthi ath - abrm :
rich:
and·not you-shall-say I I-cmade-rich » Abram

14:24 ‫ִּב ְלעָ ַדי‬ ‫ַרק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ְכלּו‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים‬ ‫ְו ֵחלֶ ק‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ָה ְלכּו אֲׁשֶ ר‬
24
Save only that which the
blod·i rq ashr aklu e·norim u·chlq e·anshim ashr elku young men have eaten, and
apart-from·me but which they-ate the·lads and·portion-of the·mortals who they-went the portion of the men
which went with me, Aner,
‫ִא ִּתי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ּומ ְמ ֵרא‬
ַ ‫ֵהם‬ ‫יִ ְקחּו‬ ‫ֶח ְל ָקם‬ : ‫ס‬ Eshcol, and Mamre; let
them take their portion.
ath·i onr ashkl u·mmra em iqchu chlq·m : s
with·me Aner Eshcol and·Mamre they they-shall-take portion-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14

14:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ימי‬


ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר ־‬ ‫אַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬
1
. And it came to pass in
u·iei b·imi amrphl mlk - shnor ariuk mlk alsr kdrlomr the days of Amraphel king
and·he-is-becoming in·days-of Amraphel king-of Shinar Arioch king-of Ellasar Chedorlaomer of Shinar, Arioch king of
Ellasar, Chedorlaomer king
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ : of Elam, and Tidal king of
nations;
mlk oilm u·thdol mlk guim :
king-of Elam and·Tidal king-of nations

14:2 ‫עָ ׂשּו‬ ‫אֶ ת ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ֶּב ַרע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּב ְרׁשַ ע ־‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ִׁשנְ אָ ב‬
2
[That these] made war
oshu mlchme ath - bro mlk sdm u·ath - brsho mlk omre shnab with Bera king of Sodom,
they-madedo war with Bera king-of Sodom and·with Birsha king-of Gomorrah Shinab and with Birsha king of
K Q
Gomorrah, Shinab king of
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְוׁשֶ ְמאֵ ֶבר אַ ְד ָמה‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ים‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ צֹעַ ר ־ ִהיא‬: Admah, and Shemeber king
of Zeboiim, and the king of
mlk adme u·shmabr mlk tzbiim tzbuiim u·mlk blo eia - tzor :
Bela, which is Zoar.
king-of Admah and·Shemeber king-of Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar

14:3 ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ָח ְברּו‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ ‫יָם הּוא‬ ‫ַה ֶּמלַ ח‬ :
3
All these were joined
kl - ale chbru al - omq e·shdim eua im e·mlch : together in the vale of
all-of these they-joined to vale-of the·Siddim he sea-of the·salt Siddim, which is the salt
sea.
14:4 ‫ּתים‬
ֵ ‫ְׁש‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫עָ ְבדּו‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ּוׁש*ׁש‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָמ ָרדּו‬ :
4
Twelve years they served
shthim oshre shne obdu ath - kdrlomr u·shlsh - oshre shne mrdu : Chedorlaomer, and in the
two ten-of year they-served » Chedorlaomer and·three-of ten-of year they-revolted thirteenth year they
rebelled.
14:5 ‫ּבע‬
ַ ‫ּובאַ ְר‬
ְ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ָּבא‬ ‫ְכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬ ‫ְו ַה ְּמלָ ִכים‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬
5
And in the fourteenth year
u·b·arbo oshre shne ba kdrlomr u·e·mlkim ashr ath·u came Chedorlaomer, and
and·in·four-of ten-of year he-came Chedorlaomer and·the·kings who with·him the kings that [were] with
him, and smote the
‫ַוּיַּכּו‬ ‫ְרפָ ִאים ־ אֶ ת‬ ‫ְּבעַ ְׁש ְּתרֹת~ ַק ְרנַיִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּזּוזִ ים ־‬ ‫ְּב ָהם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ימים‬
ִ ֵ‫ָהא‬ Rephaims in Ashteroth
Karnaim, and the Zuzims in
u·iku ath - rphaim b·oshthrth~qrnim u·ath - e·zuzim b·em u·ath e·aimim
Ham, and the Emims in
and·they-are-csmiting » Rephaim in·Ashteroth~Karnaim and·» the·Zuzim in·Ham and·» the·Emim
Shaveh Kiriathaim,
‫ְּבׁשָ וֵה‬ ‫ִק ְרי ָָתיִ ם‬ :
b·shue qrithim :
in·Shaveh Kiriathaim

14:6 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהח ִֹרי ־‬ ‫ְּב ַה ְר ָרם‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫עַ ד‬ ‫ארן‬
ָ ָ‫אֲׁשֶ ר אֵ יל~ּפ‬ ‫־ עַ ל‬
6
And the Horites in their
u·ath - e·chri b·err·m shoir od ail~pharn ashr ol - mount Seir, unto Elparan,
and·» the·Horites in·mountain-range-of·them Seir as-far-as El~Paran which on which [is] by the
wilderness.
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ :
e·mdbr :
the·wilderness

14:7 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עֵ ין~ ִמ ְׁשּפָ ט ־ אֶ ל‬ ‫ָק ֵדׁש ִהוא‬ ‫ַוּיַּכּו‬
7
And they returned, and
u·ishbu u·ibau al - oin~mshpht eua qdsh u·iku came to Enmishpat, which
and·they-are-returning and·they-are-coming to En~Mishpat she Kadesh and·they-are-csmiting [is] Kadesh, and smote all
the country of the
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְׂש ֵדה ־‬ ‫ֲמלֵ ִקי‬
ָ ‫ָהע‬ ‫ְוגַם‬ ‫אמ ִֹרי ־ אֶ ת‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬ Amalekites, and also the
Amorites, that dwelt in
ath - kl - shde e·omlqi u·gm ath - e·amri e·ishb
Hazezontamar.
» all-of field-of the·Amalekite and·moreover » the·Amorite the·one-dwelling

‫צן~ ָּת ָמר‬


ֹ ‫ְּב ַח ְצ‬ :
b·chtztzn~thmr :
in·Hazezon~Tamar

14:8 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬  ֶ‫ּומל‬


ֶ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ּומלֶ  אַ ְד ָמה‬
ֶ
8
And there went out the
u·itza mlk - sdm u·mlk omre u·mlk adme u·mlk king of Sodom, and the king
and·he-is-going-forth king-of Sodom and·king-of Gomorrah and·king-of Admah and·king-of of Gomorrah, and the king
K Q
of Admah, and the king of
‫ביִ ים‬
ֹ ‫ְצ‬ ‫ְצביִ ם‬  ֶ‫ּומל‬
ֶ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫צֹעַ ר ־ ִהוא‬ ‫ַוּיַעַ ְרכּו‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ִמ ְל ָח ָמה‬ Zeboiim, and the king of
Bela (the same [is] Zoar;)
tzbiim tzbuim u·mlk blo eua - tzor u·iorku ath·m mlchme
and they joined battle with
Zeboiim Zeboiim and·king-of Bela she Zoar and·they-are-arranging with·them battle
them in the vale of Siddim;
‫ְּבעֵ ֶמק‬ ‫ַה ִּׂש ִּדים‬ :
b·omq e·shdim :
in·vale-of the·Siddim

14:9 ‫אֵ ת‬ ‫ְּכ ָד ְרלָ עֹ ֶמר‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְו ִת ְדעָ ל עֵ ילָ ם‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגיִ ם‬ ‫ְואַ ְמ ָרפֶ ל‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִׁשנְ עָ ר‬
9
With Chedorlaomer the
ath kdrlomr mlk oilm u·thdol mlk guim u·amrphl mlk shnor king of Elam, and with
with Chedorlaomer king-of Elam and·Tidal king-of nations and·Amraphel king-of Shinar Tidal king of nations, and
Amraphel king of Shinar,
‫ְואַ ְרי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫אֶ ּלָ ָסר‬ ‫אֶ ת ְמלָ ִכים אַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫ח ִמּׁשָ ה ־‬
ֲ ‫ַה‬ : and Arioch king of Ellasar;
four kings with five.
u·ariuk mlk alsr arboe mlkim ath - e·chmshe :
and·Arioch king-of Ellasar four kings with five

14:10 ‫מק‬
ֶ ֵ‫ְוע‬ ‫ַה ִׂש ִּדים‬ ‫ארֹת‬
ֱ ‫ארֹת ֶּב‬
ֱ ‫ֶּב‬ ‫ֵח ָמר‬ ‫ַו ָּינֻסּו‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬
10
And the vale of Siddim
u·omq e·shdim barth barth chmr u·insu mlk - sdm [was full of] slimepits; and
and·vale-of the·Siddim wells wells-of asphalt and·they-are-fleeing king-of Sodom the kings of Sodom and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14
Gomorrah fled, and fell
‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ׁשָ ָּמה ־‬ ‫ְו ַהּנִ ְׁשאָ ִרים‬ ‫ֶה ָרה‬ ‫ּנָסּו‬ : there; and they that
u·omre u·iphlu - shm·e u·e·nsharim er·e nsu : remained fled to the
and·Gomorrah and·they-are-falling there·ward and·the·ones-nremaining mountain·ward they-fled mountain.
14:11 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אָ ְכלָ ם ־‬
11
And they took all the
u·iqchu ath - kl - rksh sdm u·omre u·ath - kl - akl·m goods of Sodom and
and·they-are-taking » all-of goods-of Sodom and·Gomorrah and·» all-of food-of·them Gomorrah, and all their
victuals, and went their
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ : way.
u·ilku :
and·they-are-going

14:12 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ְואֶ ת לט ־ אֶ ת‬ ‫ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫א ֲִחי ־‬ ‫אַ ְב ָרם‬
12
And they took Lot,
u·iqchu ath - lut u·ath - rksh·u bn - achi abrm Abram's brother's son, who
and·they-are-taking » Lot and·» goods-of·him son-of brother-of Abram dwelt in Sodom, and his
goods, and departed.
‫ַוּיֵלֵ כּו‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ִּב ְסדֹם‬ :
u·ilku u·eua ishb b·sdm :
and·they-are-going and·he dwelling in·Sodom

14:13 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַהּפָ ִליט‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ָה ִע ְב ִרי‬ ‫ְוהּוא‬
13
. And there came one
u·iba e·phlit u·igd l·abrm e·obri u·eua that had escaped, and told
and·he-is-coming the·one-delivered and·he-is-ctelling to·Abram the·Hebrew and·he Abram the Hebrew; for he
dwelt in the plain of Mamre
‫ׁשֹכֵ ן‬ ‫ְּבאֵ *נֵי‬ ‫אמ ִֹרי ַמ ְמ ֵרא‬
ֱ ‫ָה‬ ‫א ֲִחי‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ַוא ֲִחי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫ְו ֵהם‬ the Amorite, brother of
Eshcol, and brother of
shkn b·alni mmra e·amri achi ashkl u·achi onr u·em
Aner: and these [were]
tabernacling amongin·oaks-of Mamre the·Amorite brother-of Eshcol and·brother-of Aner and·they
confederate with Abram.
‫ַּבעֲלֵ י‬ ‫ְב ִרית‬ ‫ אַ ְב ָרם ־‬:
boli brith - abrm :
possessors-of covenant-of Abram

14:14 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ִּכי אַ ְב ָרם‬ ‫נִ ְׁש ָּבה‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ַוּי ֶָרק‬ ‫־ אֶ ת‬
14
And when Abram heard
u·ishmo abrm ki nshbe achi·u u·irq ath - that his brother was taken
and·he-is-hearing Abram that he-was-captured brother-of·him and·he-is-cunsheathing » captive, he armed his
trained [servants], born in
‫חֲנִ יכָ יו‬ ‫ידי‬
ֵ ‫יְ ִל‬ ‫ֵבית‬ ‫מנָה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ּוׁש*ׁש עָ ׂשָ ר‬
ְ ‫ֵמאת‬ his own house, three
hundred and eighteen, and
chniki·u ilidi bith·u shmne oshr u·shlsh mauth
pursued [them] unto Dan.
ones-dedicated-of·him ones-born-of household-of·him eight ten and·three-of hundreds

‫וַּיִ ְרּדֹף‬ ‫עַ ד‬ ‫ ָּדן ־‬:


u·irdph od - dn :
and·he-is-pursuing as-far-as Dan

14:15 ‫ֵחלֵ ק‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ֲב ָדיו הּוא‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ַוּיַּכֵ ם‬
15
And he divided himself
u·ichlq oli·em lile eua u·obdi·u u·ik·m against them, he and his
and·he-is-being-apportioned on·them night he and·servants-of·him and·he-is-csmiting·them servants, by night, and
smote them, and pursued
‫וַּיִ ְר ְּדפֵ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫חבה ־‬
ָ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְּׂשמ ֹאל‬ ‫ְל ַד ָּמׂשֶ ק‬ : them unto Hobah, which
[is] on the left hand of
u·irdph·m od - chube ashr m·shmal l·dmshq :
Damascus.
and·he-is-pursuing·them as-far-as Hobah which from·left to·Damascus

14:16 ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ְרכֻ ׁש ־‬ ‫ְוגַם‬ ‫אָ ִחיו לט ־ אֶ ת‬
16
And he brought back all
u·ishb ath kl - e·rksh u·gm ath - lut achi·u the goods, and also brought
and·he-is-crestoring » all-of the·goods and·moreover » Lot brother-of·him again his brother Lot, and
his goods, and the women
‫ּורכֻ ׁש‬
ְ ‫ֵה ִׁשיב‬ ‫ְוגַם‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ : also, and the people.
u·rksh·u eshib u·gm ath - e·nshim u·ath - e·om :
and·goods-of·him he-crestored and·moreover » the·women and·» the·people

14:17 ‫ַוּיֵצֵ א‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ִל ְק ָראת‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ׁשּוב‬


17
. And the king of Sodom
u·itza mlk - sdm l·qrath·u achri shub·u went out to meet him after
and·he-is-coming-forth king-of Sodom to·to-meet-of·him after to-return-of·him his return from the slaughter
of Chedorlaomer, and of the
‫ֵמ ַהּכת‬ ‫ְּכ ָדר־לָ עֹ ֶמר ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּמלָ ִכים ־‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬ ‫עֵ ֶמק ־ אֶ ל‬ ‫ׁשָ וֵה‬ ‫הּוא‬ kings that [were] with him,
at the valley of Shaveh,
m·ekuth ath - kdr-lomr u·ath - e·mlkim ashr ath·u al - omq shue eua
which [is] the king's dale.
from·to-csmite-of » Chedor-Laomer and·» the·kings who with·him to vale-of Shaveh he

‫עֵ ֶמק‬  ֶ‫ַה ֶּמל‬ :


omq e·mlk :
vale-of the·king

14:18 ‫ּומ ְל ִּכי־צֶ ֶדק‬


ַ  ֶ‫ֶמל‬ ‫ׁשָ לֵ ם‬ ‫הציא‬
ִ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ָויָיִ ן‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫כ‬ ‫ְלאֵ ל‬
18
And Melchizedek king
u·mlki-tzdq mlk shlm eutzia lchm u·iin u·eua ken l·al of Salem brought forth
and·Melchi-Zedek king-of Salem he-cbrought-forth bread and·wine and·he priest to·El bread and wine: and he
[was] the priest of the most
‫עֶ ְלין‬ : high God.
oliun :
supreme

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 14 - Genesis 15

14:19 ‫ב ְרכֵ הּו‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫ְלאֵ ל אַ ְב ָרם‬ ‫עֶ ְלין‬ ‫קנֵה‬
ֹ
19
And he blessed him, and
u·ibrk·eu u·iamr bruk abrm l·al oliun qne said, Blessed [be] Abram of
and·he-is-mblessing·him and·he-is-saying being-blessed Abram to·El supreme one-owning-of the most high God,
possessor of heaven and
‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : earth:
shmim u·artz :
heavens and·earth

14:20 ‫ּוברּו‬
ָ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬ ‫ִמּגֵן ־ אֲׁשֶ ר‬ :‫צָ ֶרי‬ :‫ְּבי ֶָד‬
20
And blessed be the most
u·bruk al oliun ashr - mgn tzri·k b·id·k high God, which hath
and·being-blessed El supreme who he-mawarded foes-of·you in·hand-of·you delivered thine enemies into
thy hand. And he gave him
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ל ־‬ ‫ִמּכֹל ַמעֲׂשֵ ר‬ : tithes of all.
u·ithn - l·u moshr m·kl :
and·he-is-giving to·him tenth from·all

14:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ֶּתן אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ְו ָה ְרכֻ ׁש‬
21
. And the king of Sodom
u·iamr mlk - sdm al - abrm thn - l·i e·nphsh u·e·rksh said unto Abram, Give me
and·he-is-saying king-of Sodom to Abram give-you ! to·me the·soul and·the·goods the persons, and take the
goods to thyself.
‫ַקח‬ ‫לָ  ־‬ :
qch - l·k :
take-you ! for·you

14:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֶמלֶ  ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫ְסדֹם‬ ‫ה ֲִרימ ִֹתי‬ ‫י ִָדי‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫עֶ ְלין אֵ ל‬
22
And Abram said to the
u·iamr abrm al - mlk sdm erimthi id·i al - ieue al oliun king of Sodom, I have lift
and·he-is-saying Abram to king-of Sodom I-craise-high hand-of·me to Yahweh El supreme up mine hand unto the
LORD, the most high God,
‫קנֵה‬
ֹ ‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫וָאָ ֶרץ‬ : the possessor of heaven and
earth,
qne shmim u·artz :
one-owning-of heavens and·earth

14:23 ‫ִמחּוט ־ ִאם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְׂשר‬ ‫נַעַ ל ־‬ ‫ְו ִאם‬ ‫אֶ ַּקח ־‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ  ־‬
23
That I will not [take]
am - m·chut u·od shruk - nol u·am - aqch m·kl - ashr - l·k from a thread even to a
if from·thread and·unto lacing-of sandal and·if I-am-taking from·any-of which to·you shoelatchet, and that I will
not take any thing that [is]
‫ְול ֹא‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫ת‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֶהעֱׁשַ ְר ִּתי‬ ‫ אַ ְב ָרם ־ אֶ ת‬: thine, lest thou shouldest
say, I have made Abram
u·la thamr ani eoshrthi ath - abrm :
rich:
and·not you-shall-say I I-cmade-rich » Abram

14:24 ‫ִּב ְלעָ ַדי‬ ‫ַרק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ְכלּו‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים‬ ‫ְו ֵחלֶ ק‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ָה ְלכּו אֲׁשֶ ר‬
24
Save only that which the
blod·i rq ashr aklu e·norim u·chlq e·anshim ashr elku young men have eaten, and
apart-from·me but which they-ate the·lads and·portion-of the·mortals who they-went the portion of the men
which went with me, Aner,
‫ִא ִּתי‬ ‫עָ נֵר‬ ‫אֶ ְׁשּכֹל‬ ‫ּומ ְמ ֵרא‬
ַ ‫ֵהם‬ ‫יִ ְקחּו‬ ‫ֶח ְל ָקם‬ : ‫ס‬ Eshcol, and Mamre; let
them take their portion.
ath·i onr ashkl u·mmra em iqchu chlq·m : s
with·me Aner Eshcol and·Mamre they they-shall-take portion-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 15

15:1 ‫חר‬
ַ ַ‫א‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְד ַבר‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫חזֶה אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ַּב ַּמ‬ ‫לֵ אמֹר‬
1
. After these things the
achr e·dbrim e·ale eie dbr - ieue al - abrm b·mchze l·amr word of the LORD came
after the·matters the·these he-became word-of Yahweh to Abram in·the·vision to·to-say-of unto Abram in a vision,
saying, Fear not, Abram: I
‫אַ ל‬ ‫ירא ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫אָ נ ִֹכי אַ ְב ָרם‬ ‫ָמגֵן‬  ָ‫ל‬ ‫ְׂשכָ ְר‬ ‫ַה ְר ֵּבה‬ ‫ְמאֹד‬ : [am] thy shield, [and] thy
exceeding great reward.
al - thira abrm anki mgn l·k shkr·k erbe mad :
must-not-be you-are-fearing Abram I shield to·you hire-of·you to-cincrease exceedingly

15:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫דנָי אַ ְב ָרם‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֱהוה‬
ִ ‫י‬ ‫ַמה‬ ‫ִּת ֶּתן ־‬ ‫ִלי ־‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬  ֵ‫ל‬%‫ה‬ ‫ירי‬
ִ ‫ע ֲִר‬
2
. And Abram said, Lord
u·iamr abrm adni ieue me - ththn - l·i u·anki eulk oriri GOD, what wilt thou give
and·he-is-saying Abram my-Lord Yahweh what ? you-shall-give to·me and·I going heirless me, seeing I go childless,
and the steward of my
‫ּובן‬
ֶ ‫ֶמׁשֶ ק ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ֵּב‬ ‫ַּד ֶּמׂשֶ ק הּוא‬ ‫ א ֱִליעֶ זֶר‬: house [is] this Eliezer of
Damascus?
u·bn - mshq bith·i eua dmshq aliozr :
and·son-of running-about-of house-of·me he Damascus Eliezer

15:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֵהן אַ ְב ָרם‬ ‫ִלי‬ ‫ל ֹא‬ ‫נ ַָת ָּתה‬ ‫ז ַָרע‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֶבן‬ ‫־‬
3
And Abram said, Behold,
u·iamr abrm en l·i la nththe zro u·ene bn - to me thou hast given no
and·he-is-saying Abram behold ! to·me not you-gave seed and·behold ! son-of seed: and, lo, one born in
my house is mine heir.
‫יתי‬
ִ ‫ֵּב‬ ‫רׁש‬%‫י‬
ֵ ‫א ִֹתי‬ :
bith·i iursh ath·i :
household-of·me tenanting »·me

15:4 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְד ַבר‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא‬ ‫יר ְׁש‬
ָ ִ‫י‬ ‫זֶה‬ ‫־ ִּכי‬
4
And, behold, the word of
u·ene dbr - ieue ali·u l·amr la iirsh·k ze ki - the LORD [came] unto him,
and·behold ! word-of Yahweh to·him to·to-say-of not he-shall-tenant·you this-one but saying, This shall not be
thine heir; but he that shall
‫ִאם‬ ‫יֵצֵ א אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ֵּמעֶ י‬ ‫הּוא‬ ֶ‫ירׁש‬
ָ ִ‫י‬ : come forth out of thine own
bowels shall be thine heir.
am ashr itza m·moi·k eua iirsh·k :
rather who he-shall-come-forth from·bowels-of·you he he-shall-tenant·you

15:5 ‫צֵ א‬%‫וַּי‬ %‫אֹת‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ַה ֶּבט‬ ‫נָא ־‬
5
And he brought him forth
u·iutza ath·u e·chutz·e u·iamr ebt - na abroad, and said, Look now
and·he-is-cbringing-forth »·him the·outside·ward and·he-is-saying clook-you ! please ! toward heaven, and tell the
stars, if thou be able to
‫ַהּׁשָ ַמיְ ָמה‬ ‫ּוספֹר‬
ְ ‫כָ ִבים‬%‫ַהּכ‬ ‫ּתּוכַ ל ־ ִאם‬ ‫ִל ְסּפֹר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ number them: and he said
unto him, So shall thy seed
e·shmim·e u·sphr e·kukbim am - thukl l·sphr ath·m
be.
the·heavens·ward and·number-you ! the·stars if you-are-being-able to·to-number-of »·them

‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ %‫ל‬ ‫ּכֹה‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ֶ‫ז ְַרע‬ :
u·iamr l·u ke ieie zro·k :
and·he-is-saying to·him thus he-shall-become seed-of·you

15:6 ‫ֱמן‬
ִ ‫ְו ֶהא‬ ‫ַּביהוָה‬ ‫ַוּי ְַח ְׁש ֶב ָה‬ %‫ּל‬ ‫ְצ ָד ָקה‬ :
6
And he believed in the
u·eamn b·ieue u·ichshb·e l·u tzdqe : LORD; and he counted it to
and·he-cbelieved in·Yahweh and·he-is-reckoning·her to·him righteousness him for righteousness.

15:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫צ‬%‫ה‬ ‫ֵמאּור‬ ‫ּכַ ְׂש ִּדים‬
7
. And he said unto him, I
u·iamr ali·u ani ieue ashr eutzathi·k m·aur kshdim [am] the LORD that
and·he-is-saying to·him I Yahweh who I-cbrought-forth·you from·Ur-of Chaldeans brought thee out of Ur of
the Chaldees, to give thee
‫לָ ֶתת‬ ‫ְל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְל ִר ְׁש ָּתּה‬ : this land to inherit it.
l·thth l·k ath - e·artz e·zath l·rshth·e :
to·to-give-of to·you » the·land the·this to·to-tenant-of·her

15:8 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֱהוה‬
ִ ‫י‬ ‫ַּב ָּמה‬ ‫אֵ ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ירׁשֶ ּנָה‬
ָ ‫ִא‬ :
8
And he said, Lord GOD,
u·iamr adni ieue b·me ado ki airsh·ne : whereby shall I know that I
and·he-is-saying my-Lord Yahweh in·what ? I-shall-know that I-shall-tenant·her shall inherit it?

15:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְק ָחה‬ ‫ִלי‬ ‫עֶ גְ לָ ה‬ ‫ְמׁשֻ ּלֶ ׁשֶ ת‬ ‫ְועֵ ז‬
9
And he said unto him,
u·iamr ali·u qch·e l·i ogle mshlshth u·oz Take me an heifer of three
and·he-is-saying to·him take-you ! for·me heifer being-mthree-years-old and·goat years old, and a she goat of
three years old, and a ram
‫ְמׁשֻ ּלֶ ׁשֶ ת‬ ‫ְואַ יִ ל‬ ‫ְמׁשֻ ּלָ ׁש‬ ‫ְותֹר‬ ‫זָל‬%‫ְוג‬ : of three years old, and a
turtledove, and a young
mshlshth u·ail mshlsh u·thr u·guzl :
pigeon.
being-mthree-years-old and·ram being-mthree-years-old and·turtledove and·fledgling

15:10 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ ־‬%‫ל‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫וַיְ ַב ֵּתר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ֶ‫ַּב ָּתו‬
10
And he took unto him all
u·iqch - l·u ath - kl - ale u·ibthr ath·m b·thuk these, and divided them in
and·he-is-taking for·him » all-of these and·he-is-msundering »·them in·the·midst the midst, and laid each
piece one against another:
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ ־ ִאיׁש‬%‫ִּב ְתר‬ ‫ִל ְק ַראת‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִצּפֹר ־‬ ‫ל ֹא‬ but the birds divided he not.
u·ithn aish - bthr·u l·qrath ro·eu u·ath - e·tzphr la
and·he-is-giving each sundered-part-of·him to·to-meet-of associate-of·him and·» the·bird not

‫ָב ָתר‬ :
bthr :
he-sundered

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 15

15:11 ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫ָהעַ יִ ט‬ ‫ַה ְּפג ִָרים ־ עַ ל‬ ‫ַוּיַּׁשֵ ב‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬
11
And when the fowls
u·ird e·oit ol - e·phgrim u·ishb ath·m came down upon the
and·he-is-descending the·bird-of-prey on the·cadavers and·he-is-cturning-back »·them carcases, Abram drove
them away.
‫ אַ ְב ָרם‬:
abrm :
Abram

15:12 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫א‬%‫לָ ב‬ ‫ְו ַת ְר ֵּד ָמה‬ ‫נ ְָפלָ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה אַ ְב ָרם ־ עַ ל‬ ‫ימה‬
ָ ֵ‫א‬
12
. And when the sun was
u·iei e·shmsh l·bua u·thrdme nphle ol - abrm u·ene aime going down, a deep sleep
and·he-is-becoming the·sun to·to-set-of and·stupor she-fell on Abram and·behold ! dread fell upon Abram; and, lo, an
horror of great darkness fell
‫חֲׁשֵ כָ ה‬ ‫גְ דֹלָ ה‬ ‫נֹפֶ לֶ ת‬ ‫עָ לָ יו‬ : upon him.
chshke gdle nphlth oli·u :
darkness great falling on·him

15:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ָיד ַֹע‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫גֵר ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬
13
And he said unto Abram,
u·iamr l·abrm ido thdo ki - gr ieie Know of a surety that thy
and·he-is-saying to·Abram to-know you-are-knowing that sojourner he-shall-become seed shall be a stranger in a
land [that is] not theirs, and
‫ע‬
ֲ ‫ז ְַר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ל ֹא‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֲבדּום‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ְו ִעּנּו‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ת‬%‫ֵמא‬ shall serve them; and they
shall afflict them four
zro·k b·artz la l·em u·obdu·m u·onu ath·m arbo mauth
hundred years;
seed-of·you in·land not to·them and·they-serve·them and·they-mhumiliate »·them four-of hundreds

‫ ׁשָ נָה‬:
shne :
year

15:14 ‫ְוגַם‬ ‫י ־ אֶ ת‬%‫ַהּג‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עבֹדּו‬


ֲ ‫ַי‬ ‫ָּדן‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫כֵ ן ־‬
14
And also that nation,
u·gm ath - e·gui ashr iobdu dn anki u·achri - kn whom they shall serve, will
and·moreover » the·nation which they-are-serving adjudicating I and·after so I judge: and afterward shall
they come out with great
‫י ְֵצאּו‬ ‫ִּב ְרכֻ ׁש‬ ‫ל‬%‫ ּגָד‬: substance.
itzau b·rksh gdul :
they-shall-come-forth in·goods great

15:15 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫א‬%‫ָּתב‬ ‫־ אֶ ל‬ ‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ‫ם‬%‫ְּבׁשָ ל‬ ‫ִּת ָּק ֵבר‬
15
And thou shalt go to thy
u·athe thbua al - abthi·k b·shlum thqbr fathers in peace; thou shalt
and·you you-shall-come to fathers-of·you in·peace you-shall-be-entombed be buried in a good old age.

‫יבה‬
ָ ֵ‫ְּבׂש‬ ‫בה‬%‫ט‬
ָ :
b·shibe tube :
in·grey-haired-age good

15:16 ‫ר‬%‫ְוד‬ ‫יעי‬


ִ ‫ְר ִב‬ ‫יָׁשּובּו‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ לֵ ם ־ ל ֹא‬ ‫ן‬%ֲ‫ע‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ָה‬
16
But in the fourth
u·dur rbioi ishubu ene ki la - shlm oun e·amri generation they shall come
and·generation fourth they-shall-return hither that not repaid depravity-of the·Amorite hither again: for the iniquity
of the Amorites [is] not yet
‫עַ ד‬ ‫ֵהּנָה ־‬ : full.
od - ene :
unto hither

15:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ַועֲלָ טָ ה‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַתּנּור‬ ‫עָ ׁשָ ן‬
17
. And it came to pass,
u·iei e·shmsh bae u·olte eie u·ene thnur oshn that, when the sun went
and·he-is-becoming the·sun she-set and·twilight he-became and·behold ! stove-of smoke down, and it was dark,
behold a smoking furnace,
‫ְולַ ִּפיד‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ַבר‬ ‫ֵּבין‬ ‫ַהּגְ ז ִָרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ : and a burning lamp that
passed between those
u·lphid ash ashr obr bin e·gzrim e·ale :
pieces.
and·torch-of fire which he-passed between the·severed-parts the·these

15:18 ‫ם‬%‫ּבּי‬
ַ ‫ַההּוא‬ ‫ּכָ ַרת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ת‬ ‫ְּב ִרית אַ ְב ָרם ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ע‬
ֲ ‫ְלז ְַר‬ ‫נ ַָת ִּתי‬
18
In the same day the
b·ium e·eua krth ieue ath - abrm brith l·amr l·zro·k nththi LORD made a covenant
in·the·day the·he he-cut Yahweh with Abram covenant to·to-say-of to·seed-of·you I-give with Abram, saying, Unto
thy seed have I given this
‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ִמּנְ ַהר‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫ָהר ־‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ַה ָּגדֹל‬ ‫נְ ַהר‬ ‫־‬ land, from the river of
Egypt unto the great river,
ath - e·artz e·zath m·ner mtzrim od - e·ner e·gdl ner -
the river Euphrates:
» the·land the·this from·stream-of Egypt as-far-as the·stream the·great stream-of

‫ְּפ ָרת‬ :
phrth :
Euphrates

15:19 ‫ה ֵּקינִ י ־ אֶ ת‬
ַ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּקנִ ּזִ י ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ַה ַּק ְדמֹנִ י‬ :
19
The Kenites, and the
ath - e·qini u·ath - e·qnzi u·ath e·qdmni : Kenizzites, and the
» the·Kenite and·» the·Kenizzite and·» the·Kadmonite Kadmonites,

15:20 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ִח ִּתי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּפ ִרּזִ י ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָה ְרפָ ִאים ־‬ :
20
And the Hittites, and the
u·ath - e·chthi u·ath - e·phrzi u·ath - e·rphaim : Perizzites, and the
and·» the·Hittite and·» the·Perizzite and·» the·Rephaim Rephaims,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 15 - Genesis 16

15:21 ‫ְואֶ ת‬ ‫אמ ִֹרי ־‬


ֱ ‫ָה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּגִ ְרּג ִָׁשי ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫בּוסי ־‬
ִ ְ‫ַהי‬ : ‫ס‬
21
And the Amorites, and
u·ath - e·amri u·ath - e·knoni u·ath - e·grgshi u·ath - e·ibusi : s the Canaanites, and the
and·» the·Amorite and·» the·Canaanite and·» the·Girgashite and·» the·Jebusite Girgashites, and the
Jebusites.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 16

16:1 ‫ְוׂשָ ַרי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ל ֹא אַ ְב ָרם‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ל‬ ‫ְולָ ּה‬ ‫ִׁש ְפ ָחה‬ ‫ִמ ְצ ִרית‬
1
. Now Sarai Abram's wife
u·shri ashth abrm la ilde l·u u·l·e shphche mtzrith bare him no children: and
and·Sarai woman-of Abram not she-gave-birth for·him and·to·her maid Egyptian she had an handmaid, an
Egyptian, whose name
‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫ָהגָר‬ : [was] Hagar.
u·shm·e egr :
and·name-of·her Hagar

16:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ִהּנֵה אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫עֲצָ ַרנִ י‬ ‫יְ הוָה‬
2
And Sarai said unto
u·thamr shri al - abrm ene - na otzr·ni ieue Abram, Behold now, the
and·she-is-saying Sarai to Abram behold ! please ! he-restrained·me Yahweh LORD hath restrained me
from bearing: I pray thee,
‫ִמּלֶ ֶדת‬ ‫ּב ֹא‬ ‫נָא ־‬ ‫ִׁש ְפ ָח ִתי ־ אֶ ל‬ ‫אּולַ י‬ ‫ִא ָּבנֶה‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ go in unto my maid; it may
be that I may obtain
m·ldth ba - na al - shphchth·i auli abne mm·ne
children by her. And Abram
from·to-give-birth-of come-you ! please ! to maid-of·me perhaps I-shall-be-built from·her
hearkened to the voice of
Sarai.
‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫ְלקל אַ ְב ָרם‬ ‫ׂשָ ָרי‬ :
u·ishmo abrm l·qul shri :
and·he-is-listening Abram to·voice-of Sarai

16:3 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ָהגָר ־ אֶ ת אַ ְב ָרם ־‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרית‬ ‫ִׁש ְפ ָח ָתּה‬ ‫ִמ ֵּקץ‬
3
And Sarai Abram's wife
u·thqch shri ashth - abrm ath - egr e·mtzrith shphchth·e m·qtz took Hagar her maid the
and·she-is-taking Sarai woman-of Abram » Hagar the·Egyptian maid-of·her from·end-of Egyptian, after Abram had
dwelt ten years in the land
‫ׁשָ נִ ים עֶ ׂשֶ ר‬ ‫ְלׁשֶ ֶבת‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ אַ ְב ָרם‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ו ִַּת ֵּתן‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ִאיׁשָ ּה‬ of Canaan, and gave her to
her husband Abram to be
oshr shnim l·shbth abrm b·artz knon u·ththn ath·e l·abrm aish·e
his wife.
ten years to·to-dwell-of Abram in·land-of Canaan and·she-is-giving »·her to·Abram man-of·her

‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :


l·u l·ashe :
to·him to·woman

16:4 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ָהגָר ־ אֶ ל‬ ‫ַּת ַהר‬


ַ ‫ו‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִּכי‬
4
. And he went in unto
u·iba al - egr u·ther u·thra ki Hagar, and she conceived:
and·he-is-coming to Hagar and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-seeing that and when she saw that she
had conceived, her mistress
‫ָה ָר ָתה‬ ‫ַּת ַקל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּגְ ִב ְר ָּתּה‬ ‫ֶיה‬
ָ ‫ְּבעֵ ינ‬ : was despised in her eyes.
erthe u·thql gbrth·e b·oini·e :
she-is-pregnant and·she-is-being-lightly-esteemed mistress-of·her in·eyes-of·her

16:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ח ָמ ִסי אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬
ֲ /‫עָ לֶ י‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ִׁש ְפ ָח ִתי‬
5
And Sarai said unto
u·thamr shri al - abrm chms·i oli·k anki nththi shphchth·i Abram, My wrong [be]
and·she-is-saying Sarai to Abram wrong-of·me on·you I I-gave maid-of·me upon thee: I have given my
maid into thy bosom; and
/‫יק‬
ֶ ‫ְּב ֵח‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָה ָר ָתה‬ ‫וָאֵ ַקל‬ when she saw that she had
conceived, I was despised
b·chiq·k u·thra ki erthe u·aql
in her eyes: the LORD
in·bosom-of·you and·she-is-seeing that she-is-pregnant and·I-am-being-lightly-esteemed
judge between me and thee.
‫ֶיה‬
ָ ‫ְּבעֵ ינ‬ ‫יִ ְׁשּפֹט‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבינִ י‬ /‫ּובינֶי‬
ֵ :
b·oini·e ishpht ieue bin·i u·bini·k :
in·eyes-of·her he-shall-judge Yahweh between·me and·between·you

16:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׂשָ ַרי ־ אֶ ל אַ ְב ָרם‬ ‫ִהּנֵה‬ 3‫ִׁש ְפ ָח ֵת‬ 3‫ְּבי ֵָד‬ ‫ֲׂשי‬
ִ ‫ע‬ ‫לָ ּה ־‬
6
But Abram said unto
u·iamr abrm al - shri ene shphchth·k b·id·k oshi - l·e Sarai, Behold, thy maid [is]
and·he-is-saying Abram to Sarai behold ! maid-of·you in·hand-of·you do-you ! to·her in thy hand; do to her as it
pleaseth thee. And when
‫ַהּטב‬ 3 ִ‫ְּבעֵ ינָי‬ ‫ֶה‬
ָ ‫ו ְַּתעַ ּנ‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ו ִַּת ְב ַרח‬ Sarai dealt hardly with her,
she fled from her face.
e·tub b·oini·k u·thon·e shri u·thbrch
the·good in·eyes-of·you and·she-is-mhumiliating·her Sarai and·she-is-running-away

‫ֶיה‬
ָ ‫ִמּפָ נ‬ :
m·phni·e :
from·faces-of·her

16:7 ‫וַּיִ ְמצָ אָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֵ ין ־ עַ ל‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫־ עַ ל‬
7
. And the angel of the
u·imtza·e mlak ieue ol - oin e·mim b·mdbr ol - LORD found her by a
and·he-is-finding·her messenger-of Yahweh on spring-of the·waters in·the·wilderness on fountain of water in the
wilderness, by the fountain
‫ָהעַ יִ ן‬ 3‫ְּב ֶד ֶר‬ ‫ ׁשּור‬: in the way to Shur.
e·oin b·drk shur :
the·spring in·way-of Shur

16:8 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָהגָר‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫אֵ י‬ ‫ִמּזֶה ־‬ ‫ָבאת‬ ‫ְואָ נָה‬
8
And he said, Hagar,
u·iamr egr shphchth shri ai - m·ze bath u·ane Sarai's maid, whence
and·he-is-saying Hagar maid-of Sarai where ? from·this you-came and·whither ? camest thou? and whither
wilt thou go? And she said,
‫ֵתלֵ ִכי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ּגְ ִב ְר ִּתי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ּב ַֹר ַחת‬ : I flee from the face of my
mistress Sarai.
thlki u·thamr m·phni shri gbrth·i anki brchth :
you-are-going and·she-is-saying from·faces-of Sarai mistress-of·me I running-away

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 16 - Genesis 17

16:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ׁשּובי‬
ִ ‫ ־ אֶ ל‬3‫ּגְ ִב ְר ֵּת‬
9
And the angel of the
u·iamr l·e mlak ieue shubi al - gbrth·k LORD said unto her, Return
and·he-is-saying to·her messenger-of Yahweh return-you ! to mistress-of·you to thy mistress, and submit
thyself under her hands.
‫ְו ִה ְתעַ ּנִ י‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יה‬
ָ ‫י ֶָד‬ :
u·ethoni thchth idi·e :
and·humble-yourself ! under hands-of·her

16:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַה ְר ָּבה‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ ‫ ־ אֶ ת‬3 ֵ‫ז ְַרע‬
10
. And the angel of the
u·iamr l·e mlak ieue erbe arbe ath - zro·k LORD said unto her, I will
and·he-is-saying to·her messenger-of Yahweh to-cincrease I-shall-cincrease » seed-of·you multiply thy seed
exceedingly, that it shall not
‫ְול ֹא‬ ‫יִ ָּספֵ ר‬ ‫רב‬
ֹ ‫ֵמ‬ : be numbered for multitude.
u·la isphr m·rb :
and·not he-shall-be-numbered from·multitude

16:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ 3 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ 3ָ‫ִהּנ‬ ‫ָה ָרה‬ ‫ְויֹלַ ְד ְּת‬ ‫ֵּבן‬
11
And the angel of the
u·iamr l·e mlak ieue en·k ere u·ildth bn LORD said unto her,
and·he-is-saying to·her messenger-of Yahweh behold·you ! pregnant and·you-give-birth son Behold, thou [art] with
child, and shalt bear a son,
‫ְו ָק ָראת‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ִּכי יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ ־ אֶ ל‬3ֵ‫עָ נְ י‬ : and shalt call his name
Ishmael; because the LORD
u·qrath shm·u ishmoal ki - shmo ieue al - oni·k :
hath heard thy affliction.
and·you-call name-of·him Ishmael that he-heard Yahweh to humiliation-of·you

16:12 ‫ְוהּוא‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ּפֶ ֶרא‬ ‫אָ ָדם‬ ‫יָד‬ ‫ַבּכֹל‬ ‫ְויַד‬ ‫ּכֹל‬ ‫ּב‬
12
And he will be a wild
u·eua ieie phra adm id·u b·kl u·id kl b·u man; his hand [will be]
and·he he-is-becoming wild-donkey-of human hand-of·him in·the·all and·hand-of all in·him against every man, and
every man's hand against
‫ְועַ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫כָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ּכן‬
ֹ ‫יִ ְׁש‬ : him; and he shall dwell in
the presence of all his
u·ol - phni kl - achi·u ishkn :
brethren.
and·on faces-of all-of brothers-of·him he-shall-tabernacle

16:13 ‫ַּת ְק ָרא‬


ִ ‫ו‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ּד ֵבר‬
ֹ ‫ַה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫אֵ ל אַ ָּתה‬ ‫ֳר ִאי‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמ ָרה‬
13
And she called the name
u·thqra shm - ieue e·dbr ali·e athe al rai ki amre of the LORD that spake
and·she-is-calling name-of Yahweh the·one-speaking to·her you El-of sight that she-said unto her, Thou God seest
me: for she said, Have I also
‫הגַם‬
ֲ ‫ם‬:‫ה‬
ֲ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ר ִֹאי‬ : here looked after him that
seeth me?
e·gm elm raithi achri ra·i :
the·moreover hither I-see following-of one-seeing-of·me

16:14 ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫לַ ְּבאֵ ר‬ ‫ִהּנֵה ְּבאֵ ר~לַ ַחי~ר ִֹאי‬ ‫ֵבין‬ ‫ָק ֵדׁש ־‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ָּב ֶרד‬ :
14
Wherefore the well was
ol-kn qra l·bar bar~lchi~rai ene bin - qdsh u·bin brd : called Beerlahairoi; behold,
on·so he-called to·the·well Bar~Lechi~Rai behold ! between Kadesh and·between Bered [it is] between Kadesh and
Bered.
16:15 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהגָר‬ ‫ְלאַ ְב ָרם‬ ‫ֵּבן‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֶ ם אַ ְב ָרם‬ ‫ְּבנ ־‬
15
. And Hagar bare Abram
u·thld egr l·abrm bn u·iqra abrm shm - bn·u a son: and Abram called his
and·she-is-giving-birth Hagar for·Abram son and·he-is-calling Abram name-of son-of·him son's name, which Hagar
bare, Ishmael.
‫י ְָל ָדה ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהגָר‬ ‫ יִ ְׁש ָמעֵ אל‬:
ashr - ilde egr ishmoal :
whom she-gave-birth Hagar Ishmael

16:16 ‫ְואַ ְב ָרם‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְׁשמֹנִ ים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְוׁשֵ ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְּבלֶ ֶדת‬ ‫ָהגָר ־‬ ‫יִ ְׁש ָמעֵ אל ־ אֶ ת‬
16
And Abram [was]
u·abrm bn - shmnim shne u·shsh shnim b·ldth - egr ath - ishmoal fourscore and six years old,
and·Abram son-of eighty year and·six years in·to-give-birth-of Hagar » Ishmael when Hagar bare Ishmael to
Abram.
‫ְלאַ ְב ָרם‬ : ‫ס‬
l·abrm : s
for·Abram

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 17

17:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֶּבן אַ ְב ָרם‬ ‫ִּת ְׁש ִעים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ֵתׁשַ ע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫יְ הוָה‬
1
. And when Abram was
u·iei abrm bn - thshoim shne u·thsho shnim u·ira ieue ninety years old and nine,
and·he-is-becoming Abram son-of ninety year and·nine years and·he-is-nappearing Yahweh the LORD appeared to
Abram, and said unto him, I
‫ֹאמר אַ ְב ָרם ־ אֶ ל‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ׁשַ ַּדי אֵ ל ־ אֲנִ י‬  ֵ‫ִה ְת ַהּל‬ ‫ְלפָ נַי‬ [am] the Almighty God;
walk before me, and be thou
al - abrm u·iamr ali·u ani - al shdi ethelk l·phn·i
perfect.
to Abram and·he-is-saying to·him I El Who-Suffices swalk-you ! to·faces-of·me

‫ו ְֶהיֵה‬ ‫ָת ִמים‬ :


u·eie thmim :
and·become-you ! flawless

17:2 ‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְב ִר‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובי ֶנ‬
ֵ ‫ְואַ ְר ֶּבה‬ ‫א"ת‬
ְ
2
And I will make my
u·athne brith·i bin·i u·bin·k u·arbe auth·k covenant between me and
and·I-am-giving covenant-of·me between·me and·between·you and·I-am-cincreasing »·you thee, and will multiply thee
exceedingly.
‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ :
b·mad mad :
in·exceedingly exceedingly

17:3 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫ּפָ נָיו ־ עַ ל אַ ְב ָרם‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ "‫ִאּת‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫לֵ אמֹר א‬ :
3
And Abram fell on his
u·iphl abrm ol - phni·u u·idbr ath·u aleim l·amr : face: and God talked with
and·he-is-falling Abram on faces-of·him and·he-is-mspeaking with·him Elohim to·to-say-of him, saying,

17:4 ‫אֲנִ י‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְב ִר‬ ‫ִא ָּת‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫ְלאַ ב‬ ‫המ"ן‬
ֲ ‫ּג"יִ ם‬ :
4
. As for me, behold, my
ani ene brith·i ath·k u·eiith l·ab emun guim : covenant [is] with thee, and
I behold ! covenant-of·me with·you and·you-become to·father-of throng-of nations thou shalt be a father of
many nations.
17:5 ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ָּק ֵרא ־‬ ‫ע"ד‬ ‫־ אֶ ת‬ ‫ִׁש ְמ‬ ‫ְו ָהיָה אַ ְב ָרם‬ ‫ִׁש ְמ‬
5
Neither shall thy name
u·la - iqra oud ath - shm·k abrm u·eie shm·k any more be called Abram,
and·not he-shall-be-called further » name-of·you Abram and·he-becomes name-of·you but thy name shall be
Abraham; for a father of
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִּכי‬ ‫אַ ב‬ ‫המ"ן ־‬
ֲ ‫ּג"יִ ם‬ ‫נְ ַת ִּתי‬ : many nations have I made
thee.
abrem ki ab - emun guim nththi·k :
Abraham that father-of throng-of nations I-give·you

17:6 ‫ְו ִה ְפ ֵר ִתי‬ ‫א ְֹת‬ ‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ּונְ ַת ִּתי‬ ‫ְלג"יִ ם‬ ‫ּומלָ ִכים‬
ְ
6
And I will make thee
u·ephrthi ath·k b·mad mad u·nththi·k l·guim u·mlkim exceeding fruitful, and I
and·I-cmake-fruitful »·you in·exceedingly exceedingly and·I-give·you to·nations and·kings will make nations of thee,
and kings shall come out of
‫ִמ ְּמ‬ ‫יֵצֵ אּו‬ : thee.
mm·k itzau :
from·you they-shall-come-forth

17:7 ‫ֹתי‬
ִ ‫ַוה ֲִקמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובי ֶנ‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ ‫ע‬
ֲ ‫ז ְַר‬
7
. And I will establish my
u·eqmthi ath - brith·i bin·i u·bin·k u·bin zro·k covenant between me and
and·I-cset-up » covenant-of·me between·me and·between·you and·between seed-of·you thee and thy seed after thee
in their generations for an
‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ִל ְב ִרית‬ ‫ִל ְהי"ת ע"לָ ם‬ ‫ְל‬ ‫הים‬%‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ everlasting covenant, to be a
God unto thee, and to thy
achri·k l·drth·m l·brith oulm l·eiuth l·k l·aleim
seed after thee.
after·you for·generations-of·them for·covenant-of eon to·to-become-of to·you for·Elohim

‫ע‬
ֲ ‫ּולז ְַר‬
ְ ‫אַ ח ֲֶרי‬ :
u·l·zro·k achri·k :
and·to·seed-of·you after·you

17:8 ‫ָת ִּתי‬


ַ ‫ְונ‬ ‫ְל‬ ‫ע‬
ֲ ‫ּולז ְַר‬
ְ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְמג ֶֻרי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
8
And I will give unto thee,
u·nththi l·k u·l·zro·k achri·k ath artz mgri·k ath kl - and to thy seed after thee,
and·I-give to·you and·to·seed-of·you after·you » land-of sojournings-of·you » all-of the land wherein thou art a
stranger, all the land of
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫יתי ע"לָ ם‬
ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫הים‬%‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ : Canaan, for an everlasting
possession; and I will be
artz knon l·achzth oulm u·eiithi l·em l·aleim :
their God.
land-of Canaan for·holding-of eon and·I-become to·them to·Elohim

17:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל א‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִת ְׁשמֹר‬ ‫אַ ָּתה‬
9
And God said unto
u·iamr aleim al - abrem u·athe ath - brith·i thshmr athe Abraham, Thou shalt keep
and·he-is-saying Elohim to Abraham and·you » covenant-of·me you-shall-keep you my covenant therefore,
thou, and thy seed after thee
‫ע‬
ֲ ‫ְוז ְַר‬ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ : in their generations.
u·zro·k achri·k l·drth·m :
and·seed-of·you after·you for·generations-of·them

17:10 ‫ז ֹאת‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ְׁש ְמרּו‬ ‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ ‫ּובין‬
ֵ
10
This [is] my covenant,
zath brith·i ashr thshmru bin·i u·bini·km u·bin which ye shall keep,
this covenant-of·me which you(p)-shall-keep between·me and·between·you(p) and·between between me and you and
thy seed after thee; Every
‫ע‬
ֲ ‫ז ְַר‬ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ִהּמ"ל‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ זָכָ ר ־‬: man child among you shall
be circumcised.
zro·k achri·k emul l·km kl - zkr :
seed-of·you after·you to-be-circumcised to·you(p) every-of male

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 17

17:11 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּונְ ַמ ְל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ְּבׂשַ ר‬ ‫עָ ְרלַ ְתכֶ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְלא"ת‬ ‫ְּב ִרית‬
11
And ye shall circumcise
u·nmlthm ath bshr orlth·km u·eie l·auth brith the flesh of your foreskin;
and·you(p)-ncircumcise » flesh-of foreskin-of·you(p) and·he-becomes for·sign-of covenant and it shall be a token of the
covenant betwixt me and
‫ֵּבינִ י‬ ‫ּובינֵיכֶ ם‬
ֵ : you.
bin·i u·bini·km :
between·me and·between·you(p)

17:12 ‫ּובן‬
ֶ ‫מנַת ־‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫יִ ּמ"ל י ִָמים‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬
12
And he that is eight days
u·bn - shmnth imim imul l·km kl - zkr old shall be circumcised
and·son-of eight-of days he-shall-be-circumcised to·you(p) every-of male among you, every man child
in your generations, he that
‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫יְ ִליד‬ ‫ָּביִ ת‬ ‫ּומ ְקנַת‬
ִ ‫ּכֶ ֶסף ־‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬ is born in the house, or
bought with money of any
l·drthi·km ilid bith u·mqnth - ksph m·kl bn -
stranger, which [is] not of
for·generations-of·you(p) one-born-of household and·acquisition-of silver from·every-of son-of
thy seed.
‫נֵכָ ר‬ ‫ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫ע‬
ֲ ‫ִמּז ְַר‬ ‫ הּוא‬:
nkr ashr la m·zro·k eua :
foreigner who not from·seed-of·you he

17:13 ‫ִהּמ"ל‬ ‫יִ ּמ"ל‬ ‫יְ ִליד‬ ‫ית‬


ְ ‫ֵּב‬ ‫ּומ ְקנַת‬
ִ
13
He that is born in thy
emul imul ilid bith·k u·mqnth house, and he that is bought
to-be-circumcised he-shall-be-circumcised one-born-of household-of·you and·acquisition-of with thy money, must needs
be circumcised: and my
ֶ‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ְו ָהיְ ָתה‬ ‫יתי‬
ִ ‫ְב ִר‬ ‫ִּב ְבׂשַ ְרכֶ ם‬ ‫ִל ְב ִרית‬ ‫ ע"לָ ם‬: covenant shall be in your
flesh for an everlasting
ksph·k u·eithe brith·i b·bshr·km l·brith oulm :
covenant.
silver-of·you and·she-becomes covenant-of·me in·flesh-of·you(p) for·covenant-of eon

17:14 ‫ְועָ ֵרל‬ ‫זָכָ ר‬ ‫יִ ּמ"ל ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבׂשַ ר ־ אֶ ת‬ "‫עָ ְרלָ ת‬
14
And the uncircumcised
u·orl zkr ashr la - imul ath - bshr orlth·u man child whose flesh of
and·uncircumcised male who not he-is-being-circumcised » flesh-of foreskin-of·him his foreskin is not
circumcised, that soul shall
‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫יה‬
ָ ‫ֵמעַ ֶּמ‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ֵהפַ ר‬ : ‫ס‬ be cut off from his people;
he hath broken my
u·nkrthe e·nphsh e·eua m·omi·e ath - brith·i ephr : s
covenant.
and·she-is-cut-off the·soul the·she from·peoples-of·her » covenant-of·me he-cannulled

17:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל א‬ ‫ׂשָ ַרי‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ִת ְק ָרא ־ ל ֹא‬ ‫־ אֶ ת‬
15
. And God said unto
u·iamr aleim al - abrem shri ashth·k la - thqra ath - Abraham, As for Sarai thy
and·he-is-saying Elohim to Abraham Sarai woman-of·you not you-shall-call » wife, thou shalt not call her
name Sarai, but Sarah
‫ְׁש ָמּה‬ ‫ׂשָ ָרי‬ ‫ִּכי‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְׁש ָמּה‬ : [shall] her name [be].
shm·e shri ki shre shm·e :
name-of·her Sarai that Sarah name-of·her

17:16 ‫ּוב ַר ְכ ִּתי‬


ֵ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְוגַם‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ ‫ְל‬ ‫ֵּבן‬ ‫יה‬
ָ ‫ּוב ַר ְכ ִּת‬
ֵ
16
And I will bless her, and
u·brkthi ath·e u·gm nththi mm·ne l·k bn u·brkthi·e give thee a son also of her:
and·I-mbless »·her and·moreover I-give from·her to·you son and·I-mbless·her yea, I will bless her, and she
shall be [a mother] of
‫ְו ָהיְ ָתה‬ ‫ְלג"יִ ם‬ ‫ַמ ְלכֵ י‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ ‫יִ ְהיּו‬ : nations; kings of people
shall be of her.
u·eithe l·guim mlki omim mm·ne ieiu :
and·she-becomes to·nations kings-of peoples from·her they-shall-become

17:17 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּפָ נָיו ־ עַ ל‬ ‫וַּיִ ְצ ָחק‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
17
Then Abraham fell upon
u·iphl abrem ol - phni·u u·itzchq u·iamr his face, and laughed, and
and·he-is-falling Abraham on faces-of·him and·he-is-laughing and·he-is-saying said in his heart, Shall [a
child] be born unto him that
"‫ְּב ִלּב‬ ‫ַה ְּל ֶבן‬ ‫ֵמאָ ה‬ ‫ׁשָ נָה ־‬ ‫יִ ּוָלֵ ד‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ׂשָ ָרה ־‬ ‫ה ַבת‬
ֲ ‫ִּת ְׁש ִעים ־‬ is an hundred years old?
and shall Sarah, that is
b·lb·u e·l·bn mae - shne iuld u·am - shre e·bth - thshoim
ninety years old, bear?
in·heart-of·him ?·to·son-of hundred year he-shall-be-born and·if Sarah ?·daughter-of ninety

‫ׁשָ נָה‬ ‫ֵּתלֵ ד‬ :


shne thld :
year she-shall-give-birth

17:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫הים ־ אֶ ל‬%ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫לּו‬ ‫יִ ְחיֶה יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ְלפָ נֶי‬ :
18
And Abraham said unto
u·iamr abrem al - e·aleim lu ishmoal ichie l·phni·k : God, O that Ishmael might
and·he-is-saying Abraham to the·Elohim o-that Ishmael he-shall-live to·faces-of·you live before thee!

17:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הים‬%ֱ
ִ ‫ֲבל א‬
ָ ‫א‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫יֹלֶ ֶדת‬ ‫ְל‬ ‫ֵּבן‬
19
And God said, Sarah thy
u·iamr aleim abl shre ashth·k ildth l·k bn wife shall bear thee a son
and·he-is-saying Elohim nevertheless Sarah woman-of·you giving-birth for·you son indeed; and thou shalt call
his name Isaac: and I will
‫את‬
ָ ‫ְו ָק ָר‬ ‫ְׁשמ" ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ַוה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ "‫ִאּת‬ ‫ִל ְב ִרית‬ establish my covenant with
him for an everlasting
u·qrath ath - shm·u itzchq u·eqmthi ath - brith·i ath·u l·brith
covenant, [and] with his
and·you-call » name-of·him Isaac and·I-cset-up » covenant-of·me with·him for·covenant-of
seed after him.
‫ְלז ְַרע" ע"לָ ם‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ :
oulm l·zro·u achri·u :
eon to·seed-of·him after·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 17 - Genesis 18

17:20 ‫מעֵ אל‬


ָ ‫ּוליִ ְׁש‬
ְ ‫ְׁש ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ֵּב ַר ְכ ִּתי‬ "‫אֹת‬ ‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְפ ֵר‬ "‫אֹת‬
20
And as for Ishmael, I
u·l·ishmoal shmothi·k ene brkthi ath·u u·ephrithi ath·u have heard thee: Behold, I
and·to·Ishmael I-heard·you behold ! I-mbless »·him and·I-cmake-fruitful »·him have blessed him, and will
make him fruitful, and will
‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ "‫אֹת‬ ‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫יאם עָ ׂשָ ר ־‬
ִ ‫נְ ִׂש‬ ‫י"ליד‬
ִ multiply him exceedingly;
twelve princes shall he
u·erbithi ath·u b·mad mad shnim - oshr nshiam iulid
beget, and I will make him a
and·I-cincrease »·him in·exceedingly exceedingly two ten princes he-shall-cgenerate
great nation.
‫ּונְ ַת ִּתיו‬ ‫ְלג"י‬ ‫ ּגָד"ל‬:
u·nththi·u l·gui gdul :
and·I-give·him to·nation great

17:21 ‫ְואֶ ת‬ ‫יתי ־‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫אָ ִקים‬ ‫אֶ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ ‫ֵּתלֵ ד אֲׁשֶ ר‬ ‫ְל‬ ‫ׂשָ ָרה‬
21
But my covenant will I
u·ath - brith·i aqim ath - itzchq ashr thld l·k shre establish with Isaac, which
and·» covenant-of·me I-shall-cset-up with Isaac whom she-shall-give-birth for·you Sarah Sarah shall bear unto thee at
this set time in the next
‫לַ ּמ"עֵ ד‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ָהאַ ֶח ֶרת‬ : year.
l·muod e·ze b·shne e·achrth :
to·the·appointed-time the·this in·the·year the·other

17:22 ‫וַיְ כַ ל‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ "‫ִאּת‬ ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫הים‬%ֱ


ִ ‫ֵמעַ ל א‬ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬:
22
And he left off talking
u·ikl l·dbr ath·u u·iol aleim m·ol abrem : with him, and God went up
and·he-is-mfinishing to·to-mspeak-of with·him and·he-is-ascending Elohim from·on Abraham from Abraham.

17:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְּבנ" יִ ְׁש ָמעֵ אל ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ידי ־‬
ֵ ‫יְ ִל‬
23
. And Abraham took
u·iqch abrem ath - ishmoal bn·u u·ath kl - ilidi Ishmael his son, and all that
and·he-is-taking Abraham » Ishmael son-of·him and·» all-of ones-born-of were born in his house, and
all that were bought with his
"‫ֵבית‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִמ ְקנַת ־‬ "‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ְּבאַ נְ ׁשֵ י‬ money, every male among
the men of Abraham's
bith·u u·ath kl - mqnth ksph·u kl - zkr b·anshi
house; and circumcised the
household-of·him and·» all-of acquisition-of silver-of·him every-of male in·mortals-of
flesh of their foreskin in the
selfsame day, as God had
‫ֵּבית‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ָמל‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ְּבׂשַ ר ־ אֶ ת‬ ‫עָ ְרלָ ָתם‬ ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּי"ם‬ said unto him.
bith abrem u·iml ath - bshr orlth·m b·otzm e·ium
household-of Abraham and·he-is-circumcising » flesh-of foreskin-of·them in·very-of the·day

‫ַהּזֶה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ "‫ִאּת‬ ‫הים‬%ֱ


ִ ‫ א‬:
e·ze k·ashr dbr ath·u aleim :
the·this as·which he-mspoke with·him Elohim

17:24 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִּת ְׁש ִעים ־‬ ‫ָתׁשַ ע‬
ֵ ‫ו‬ ‫ׁשָ נָה‬ "‫ְּב ִהּמֹל‬ ‫ְּבׂשַ ר‬
24
And Abraham [was]
u·abrem bn - thshoim u·thsho shne b·eml·u bshr ninety years old and nine,
and·Abraham son-of ninety and·nine year in·to-be-circumcised-of·him flesh-of when he was circumcised in
the flesh of his foreskin.
"‫עָ ְרלָ ת‬ :
orlth·u :
foreskin-of·him

17:25 ‫מעֵ אל‬


ָ ‫ְויִ ְׁש‬ "‫ְּבנ‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁש ־‬%‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה‬ "‫ְּב ִהּמֹל‬ ‫אֵ ת‬
25
And Ishmael his son
u·ishmoal bn·u bn - shlsh oshre shne b·eml·u ath [was] thirteen years old,
and·Ishmael son-of·him son-of three-of ten year in·to-be-circumcised-of·him » when he was circumcised in
the flesh of his foreskin.
‫ְּבׂשַ ר‬ "‫עָ ְרלָ ת‬ :
bshr orlth·u :
flesh-of foreskin-of·him

17:26 ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּי"ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫נִ ּמ"ל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְׁש ָמעֵ אל‬ "‫ְּבנ‬ :
26
In the selfsame day was
b·otzm e·ium e·ze nmul abrem u·ishmoal bn·u : Abraham circumcised, and
in·very-of the·day the·this he-was-circumcised Abraham and·Ishmael son-of·him Ishmael his son.

17:27 ‫ְוכָ ל‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־‬ "‫ֵבית‬ ‫יְ ִליד‬ ‫ָּביִ ת‬ ‫ּומ ְקנַת‬
ִ ‫ּכֶ ֶסף ־‬
27
And all the men of his
u·kl - anshi bith·u ilid bith u·mqnth - ksph house, born in the house,
and·all-of mortals-of household-of·him one-born-of household and·acquisition-of silver and bought with money of
the stranger, were
‫ֵמאֵ ת‬ ‫ֶּבן‬ ‫נֵכָ ר ־‬ ‫נִ ּמֹלּו‬ "‫ִאּת‬ : ‫פ‬ circumcised with him.
m·ath bn - nkr nmlu ath·u : p
from·with son-of foreigner they-were-circumcised with·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18

18:1 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבאֵ נֵי‬ ‫ְוהּוא ַמ ְמ ֵרא‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ּפֶ ַתח‬ ‫־‬
1
. And the LORD appeared
u·ira ali·u ieue b·alni mmra u·eua ishb phthch - unto him in the plains of
and·he-is-nappearing to·him Yahweh amongin·oaks-of Mamre and·he sitting opening-of Mamre: and he sat in the
tent door in the heat of the
‫ֹהל‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫ְּכחֹם‬ ‫ַהּים‬ : day;
e·ael k·chm e·ium :
the·tent as·warmth-of the·day

18:2 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְׁש ׁשָ ה‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ
2
And he lift up his eyes
u·isha oini·u u·ira u·ene shlshe anshim and looked, and, lo, three
and·he-is-lifting eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! three mortals men stood by him: and
when he saw [them], he ran
‫נִ ּצָ ִבים‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫אתם‬
ָ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ִמּפֶ ַתח‬ to meet them from the tent
door, and bowed himself
ntzbim oli·u u·ira u·irtz l·qrath·m m·phthch
toward the ground,
ones-being-stationed on·him and·he-is-seeing and·he-is-running to·to-meet-of·them from·opening-of

‫ֹהל‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :
e·ael u·ishthchu artz·e :
the·tent and·he-is-bowing-down-himself earth·ward

18:3 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ )‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬
3
And said, My Lord, if
u·iamr adni am - na mtzathi chn b·oini·k al - na now I have found favour in
and·he-is-saying my-Lord if please ! I-find grace in·eyes-of·you must-not-be please ! thy sight, pass not away, I
pray thee, from thy servant:
‫עבֹר‬
ֲ ‫ַת‬ ‫ֵמעַ ל‬ )‫עַ ְב ֶּד‬ :
thobr m·ol obd·k :
you-are-passing from·on servant-of·you

18:4 ‫ֻּקח‬
ַ ‫י‬ ‫נָא ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ַמיִ ם ־‬ ‫ְו ַרחֲצּו‬ ‫ַרגְ לֵ יכֶ ם‬
4
Let a little water, I pray
iqch - na mot - mim u·rchtzu rgli·km you, be fetched, and wash
he-shall-be-taken please ! little-of water and·wash-you(p) ! feet-of·you(p) your feet, and rest
yourselves under the tree:
‫ְו ִהּׁשָ עֲנּו‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ָהעֵ ץ‬ :
u·eshonu thchth e·otz :
and·nlean-back-you(p) ! under the·tree

18:5 ‫חה‬
ָ ‫ְואֶ ְק‬ ‫פַ ת‬ ‫לֶ ֶחם ־‬ ‫ְו ַסעֲדּו‬ ‫ִל ְּבכֶ ם‬ ‫אַ ַחר‬
5
And I will fetch a morsel
u·aqche phth - lchm u·sodu lb·km achr of bread, and comfort ye
and·I-shall-take morsel-of bread and·brace-you(p) ! heart-of·you(p) afterward your hearts; after that ye
shall pass on: for therefore
‫עבֹרּו‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲב ְר ֶּתם עַ ל־ּכֵ ן ־‬
ַ ‫ע‬ ‫עַ ְב ְּדכֶ ם ־ עַ ל‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּכֵ ן‬ are ye come to your servant.
And they said, So do, as
thobru ki - ol-kn obrthm ol - obd·km u·iamru kn
thou hast said.
you(p)-shall-pass that on·so you(p)-pass on servant-of·you(p) and·they-are-saying so

‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ָּת‬ :


thoshe k·ashr dbrth :
you-shall-do as·which you-mspeak

18:6 ‫הר‬
ֵ ‫וַיְ ַמ‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אהֱלָ ה‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַמה ֲִרי‬
6
And Abraham hastened
u·imer abrem e·ael·e al - shre u·iamr meri into the tent unto Sarah, and
and·he-is-mhastening Abraham the·tent·ward to Sarah and·he-is-saying mhasten-you ! said, Make ready quickly
three measures of fine meal,
‫ְׁש ׁש‬ ‫ְס ִאים‬ ‫סֹלֶ ת ֶק ַמח‬ ‫לּוׁשי‬
ִ ‫ֲׂשי‬
ִ ‫ַוע‬ ‫עֻ גת‬ : knead [it], and make cakes
upon the hearth.
shlsh saim qmch slth lushi u·oshi oguth :
three-of seahs meal flour knead-you ! and·makedo-you ! ember-cakes

18:7 ‫ְואֶ ל‬ ‫ַה ָּב ָקר ־‬ ‫ָרץ‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֶּבן‬ ‫ ָּב ָקר ־‬5‫ַר‬ ‫וָטב‬
7
And Abraham ran unto
u·al - e·bqr rtz abrem u·iqch bn - bqr rk u·tub the herd, and fetcht a calf
and·to the·herd he-ran Abraham and·he-is-taking son-of herd tender and·good tender and good, and gave
[it] unto a young man; and
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ל‬ ‫וַיְ ַמ ֵהר‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫אֹת‬ : he hasted to dress it.
u·ithn al - e·nor u·imer l·oshuth ath·u :
and·he-is-giving to the·lad and·he-is-mhastening to·to-makedo-of »·him

18:8 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֶח ְמאָ ה‬ ‫ְו ָחלָ ב‬ ‫ּובן‬


ֶ ‫ַה ָּב ָקר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬
8
And he took butter, and
u·iqch chmae u·chlb u·bn - e·bqr ashr oshe milk, and the calf which he
and·he-is-taking clotted-cream and·milk and·son-of the·herd which he-madedo had dressed, and set [it]
before them; and he stood
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫ְוהּוא‬ ‫עֹ ֵמד ־‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫וַּי ֹאכֵ לּו‬ : by them under the tree, and
they did eat.
u·ithn l·phni·em u·eua - omd oli·em thchth e·otz u·iaklu :
and·he-is-giving to·faces-of·them and·he standing on·them under the·tree and·they-are-eating

18:9 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ּיֵה‬ ‫ׂשָ ָרה‬ )‫ִא ְׁש ֶּת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬
9
. And they said unto him,
u·iamru ali·u aie shre ashth·k u·iamr ene Where [is] Sarah thy wife?
and·they-are-saying to·him where ? Sarah woman-of·you and·he-is-saying behold ! And he said, Behold, in the
tent.
‫ֹהל‬
ֶ ‫ָבא‬ :
b·ael :
in·the·tent

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18

18:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׁשב‬ ‫אָ ׁשּוב‬ )‫אֵ לֶ י‬ ‫ּכָ עֵ ת‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֵבן ־‬
10
And he said, I will
u·iamr shub ashub ali·k k·oth chie u·ene - bn certainly return unto thee
and·he-is-saying to-return I-shall-return to·you as·the·season-of living and·behold ! son according to the time of
life; and, lo, Sarah thy wife
‫ְלׂשָ ָרה‬ )‫ִא ְׁש ֶּת‬ ‫ְוׂשָ ָרה‬ ‫ׁש ַמעַ ת‬
ֹ ‫ּפֶ ַתח‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫ְוהּוא‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ : shall have a son. And Sarah
heard [it] in the tent door,
l·shre ashth·k u·shre shmoth phthch e·ael u·eua achri·u :
which [was] behind him.
to·Sarah woman-of·you and·Sarah hearing opening-of the·tent and·he behind·him

18:11 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ְוׂשָ ָרה‬ ‫זְ ֵקנִ ים‬ ‫ָּב ִאים‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫ָח ַדל‬ ‫ִל ְהית‬ ‫ְלׂשָ ָרה‬
11
Now Abraham and Sarah
u·abrem u·shre zqnim baim b·imim chdl l·eiuth l·shre [were] old [and] well
and·Abraham and·Sarah old-ones ones-coming in·the·days he-left-off to·to-become-of to·Sarah stricken in age; [and] it
ceased to be with Sarah
‫ּכַ ּנ ִָׁשים א ַֹרח‬ : after the manner of women.
arch k·nshim :
path as·the·women

18:12 ‫חק‬
ַ ‫ו ִַּת ְצ‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְּב ִק ְר ָּבּה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ תי‬
ִ ‫ְב‬
12
Therefore Sarah laughed
u·thtzchq shre b·qrb·e l·amr achri blth·i within herself, saying, After
and·she-is-laughing Sarah in·within-of·her to·to-say-of after to-wear-out-of·me I am waxed old shall I have
pleasure, my lord being old
‫ָהיְ ָתה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עֶ ְדנָה‬ ‫וַאדֹנִ י‬ ‫ז ֵָקן‬ : also?
eithe - l·i odne u·adn·i zqn :
she-becomes to·me luxury and·lord-of·me he-is-old

18:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫ֲקה‬
ָ ‫צָ ח‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫לֵ אמֹר‬
13
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - abrem l·me ze tzchqe shre l·amr Abraham, Wherefore did
and·he-is-saying Yahweh to Abraham to·what ? this she-laughed Sarah to·to-say-of Sarah laugh, saying, Shall I
of a surety bear a child,
‫ַהאַ ף‬ ‫אֻ ְמנָם‬ ‫אֵ לֵ ד‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ז ַָקנְ ִּתי‬ : which am old?
e·aph amnm ald u·ani zqnthi :
?·indeed truly I-shall-give-birth and·I I-am-old

18:14 ‫היִ ּפָ לֵ א‬


ֲ ‫ֵמיְ הוָה‬ ‫ָּד ָבר‬ ‫לַ ּמעֵ ד‬ ‫אָ ׁשּוב‬ )‫אֵ לֶ י‬
14
Is any thing too hard for
e·iphla m·ieue dbr l·muod ashub ali·k the LORD? At the time
?·he-shall-be-nmarvelous from·Yahweh matter to·the·appointed-time I-shall-return to·you appointed I will return unto
thee, according to the time
‫ּכָ עֵ ת‬ ‫ַחּיָה‬ ‫ּולׂשָ ָרה‬
ְ ‫ ֵבן‬: of life, and Sarah shall have
a son.
k·oth chie u·l·shre bn :
as·the·season-of living and·to·Sarah son

18:15 ‫חׁש‬
ֵ ַ‫ו ְַּתכ‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא‬ ‫צָ ַח ְק ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫י ֵָראָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
15
Then Sarah denied,
u·thkchsh shre l·amr la tzchqthi ki irae u·iamr saying, I laughed not; for
and·she-is-mdissimulating Sarah to·to-say-of not I-laughed that she-feared and·he-is-saying she was afraid. And he said,
Nay; but thou didst laugh.
‫ל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫צָ ָח ְק ְּת‬ :
la ki tzchqth :
not that you-laughed

18:16 ‫ָקמּו‬
ֻ ‫ַוּי‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַׁש ִקפּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ְסדֹם‬
16
. And the men rose up
u·iqmu m·shm e·anshim u·ishqphu ol - phni sdm from thence, and looked
and·they-are-arising from·there the·mortals and·they-are-cgazing on faces-of Sodom toward Sodom: and
Abraham went with them to
‫ְואַ ְב ָר ָהם‬ 5 ֵ‫הֹל‬ ‫ִע ָּמם‬ ‫ְלׁשַ ְּל ָחם‬ : bring them on the way.
u·abrem elk om·m l·shlch·m :
and·Abraham going with·them to·to-msend-off-of·them

18:17 ‫וַיהָה‬ ‫אָ ָמר‬ ‫ַה ְמכַ ֶּסה‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֵמאַ ְב ָר ָהם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲנִ י‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ :
17
And the LORD said,
u·ieue amr e·mkse ani m·abrem ashr ani oshe : Shall I hide from Abraham
and·Yahweh he-said ?·mcovering I from·Abraham which I doing that thing which I do;

18:18 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ָהי‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְלגי‬ ‫ּגָדל‬ ‫ְועָ צּום‬ ‫ְונִ ְב ְרכּו‬
18
Seeing that Abraham
u·abrem eiu ieie l·gui gdul u·otzum u·nbrku shall surely become a great
and·Abraham to-become he-shall-become to·nation great and·staunch and·they-are-blessed and mighty nation, and all
the nations of the earth shall
‫ב‬ ‫ּכֹל‬ ‫ּגיֵי‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : be blessed in him?
b·u kl guii e·artz :
in·him all-of nations-of the·earth

18:19 ‫ִּכי‬ ‫יְ ַד ְע ִּתיו‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יְ צַ ּוֶה‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
19
For I know him, that he
ki idothi·u lmon ashr itzue ath - bni·u u·ath - will command his children
that I-know·him in-order-to which he-shall-minstruct » sons-of·him and·» and his household after him,
and they shall keep the way
‫ֵּבית‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ ‫ְוׁשָ ְמרּו‬ 5‫ֶּד ֶר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ְצ ָד ָקה‬ ‫ּומ ְׁשּפָ ט‬
ִ ‫ְל ַמעַ ן‬ of the LORD, to do justice
and judgment; that the
bith·u achri·u u·shmru drk ieue l·oshuth tzdqe u·mshpht lmon
LORD may bring upon
household-of·him after·him and·they-keep way-of Yahweh to·to-do-of justice and·judgment so-that
Abraham that which he hath
spoken of him.
‫ָה ִביא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ עַ ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ ‫עָ לָ יו‬ :
ebia ieue ol - abrem ath ashr - dbr oli·u :
to-cbring-of Yahweh on Abraham » which he-mspoke on·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18

18:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַזע ֲַקת‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָר ָּבה ־‬ ‫אתם‬
ָ ָ‫ְו ַחּט‬
20
And the LORD said,
u·iamr ieue zoqth sdm u·omre ki - rbe u·chtath·m Because the cry of Sodom
and·he-is-saying Yahweh outcry-of Sodom and·Gomorrah that she-is-much and·sin-of·them and Gomorrah is great, and
because their sin is very
‫ִּכי‬ ‫כָ ְב ָדה‬ ‫ ְמאֹד‬: grievous;
ki kbde mad :
that she-is-heavy very

18:21 ‫ר ָדה‬
ֲ ֵ‫א‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ְואֶ ְראֶ ה‬ ‫ַה ְּכצַ ע ֲָק ָתּה‬ ‫ַה ָּבאָ ה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ּכָ לָ ה‬
21
I will go down now, and
arde - na u·arae e·k·tzoqth·e e·bae al·i oshu kle see whether they have done
I-shall-descend please ! and·I-shall-see ?·as·cry-of·her the·she-came to·me they-do all altogether according to the
cry of it, which is come
‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫אֵ ָדעָ ה‬ : unto me; and if not, I will
know.
u·am - la adoe :
and·if not I-shall-know

18:22 ‫וַּיִ ְפנּו‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ָה‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ד ָמה‬
ֹ ‫ְס‬ ‫ְואַ ְב ָר ָהם‬
22
And the men turned their
u·iphnu m·shm e·anshim u·ilku sdm·e u·abrem faces from thence, and went
and·they-are-facing-about from·there the·mortals and·they-are-going Sodom·ward and·Abraham toward Sodom: but
Abraham stood yet before
‫עדּנּו‬
ֶ ‫עֹ ֵמד‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ : the LORD.
oud·nu omd l·phni ieue :
still·him standing to·faces-of Yahweh

18:23 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫ַהאַ ף‬ ‫ִּת ְסּפֶ ה‬ ‫צַ ִּדיק‬
23
. And Abraham drew
u·igsh abrem u·iamr e·aph thsphe tzdiq near, and said, Wilt thou
and·he-is-coming-close Abraham and·he-is-saying ?·indeed you-shall-sweep-up righteous-one also destroy the righteous
with the wicked?
‫ִעם‬ ‫ָרׁשָ ע ־‬ :
om - rsho :
with wicked-one

18:24 ‫אּולַ י‬ ‫יֵׁש‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬


ֲ ‫יקם‬
ִ ‫צַ ִּד‬ 5‫ְּבת‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫ַהאַ ף‬ ‫ִּת ְסּפֶ ה‬
24
Peradventure there be
auli ish chmshim tzdiqm b·thuk e·oir e·aph thsphe fifty righteous within the
perhaps there-is fifty righteous-ones in·midst-of the·city ?·indeed you-shall-sweep-up city: wilt thou also destroy
and not spare the place for
‫ְול ֹא‬ ‫ִתּׂשָ א ־‬ ‫לַ ָּמקם‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫יקם‬
ִ ‫ַהּצַ ִּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ the fifty righteous that [are]
therein?
u·la - thsha l·mqum lmon chmshim e·tzdiqm ashr
and·not you-shall-bear to·the·placeri on-account-of fifty the·righteous-ones who

‫ְּב ִק ְר ָּבּה‬ :
b·qrb·e :
in·within-of·her

18:25 ‫ח ִללָ ה‬
ָ )‫ְּל‬ ‫ֲׂשת‬
ֹ ‫ֵמע‬ ‫ּכַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְל ָה ִמית‬ ‫צַ ִּדיק‬
25
That be far from thee to
chll·e l·k m·oshth k·dbr e·ze l·emith tzdiq do after this manner, to slay
far-be-it ! to·you from·to-do-of as·the·thing the·this to·to-cput-to-death-of righteous-one the righteous with the
wicked: and that the
‫ִעם‬ ‫ָרׁשָ ע ־‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫כַ ּצַ ִּדיק‬ ‫ּכָ ָרׁשָ ע‬ ‫ָח ִללָ ה‬ 5 ָ‫ּל‬ righteous should be as the
wicked, that be far from
om - rsho u·eie k·tzdiq k·rsho chll·e l·k
thee: Shall not the Judge of
with wicked-one and·he-becomes as·the·righteous-one as·the·wicked-one far-be-it ! to·you
all the earth do right?
‫הׁשֹפֵ ט‬
ֲ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫ִמ ְׁשּפָ ט‬ :
e·shpht kl - e·artz la ioshe mshpht :
?·one-judging-of all-of the·earth not he-shall-do judgment

18:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ְמצָ א ־ ִאם‬ ‫ִב ְסדֹם‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬
ֲ ‫יקם‬
ִ ‫צַ ִּד‬ 5‫ְּבת‬
26
And the LORD said, If I
u·iamr ieue am - amtza b·sdm chmshim tzdiqm b·thuk find in Sodom fifty
and·he-is-saying Yahweh if I-am-finding in·Sodom fifty righteous-ones in·midst-of righteous within the city,
then I will spare all the
‫ָה ִעיר‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְונָׂש‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ֲבּורם‬
ָ ‫ַּבע‬ : place for their sakes.
e·oir u·nshathi l·kl - e·mqum b·obur·m :
the·city and·I-bear to·all-of the·placeri in·sake-of·them

18:27 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫האַ ְל ִּתי‬
27
And Abraham answered
u·ion abrem u·iamr ene - na eualthi and said, Behold now, I
and·he-is-answering Abraham and·he-is-saying behold ! please ! I-cam-disposed have taken upon me to
speak unto the Lord, which
‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫דנָי ־ אֶ ל‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫עָ פָ ר‬ ‫וָאֵ פֶ ר‬ : [am but] dust and ashes:
l·dbr al - adni u·anki ophr u·aphr :
to·to-mspeak-of to my-Lord and·I soil and·ash

18:28 ‫אּולַ י‬ ‫י ְַח ְסרּון‬ ‫ח ִמ ִּׁשים‬


ֲ ‫יקם‬
ִ ‫ַהּצַ ִּד‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ֲת ְׁש ִחית‬
ַ ‫ה‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ַּב‬
28
Peradventure there shall
auli ichsru·n chmshim e·tzdiqm chmshe e·thshchith b·chmshe lack five of the fifty
perhaps they-are-lacking fifty the·righteous-ones five ?·you-shall-cruin in·the·five righteous: wilt thou destroy
all the city for [lack of]
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אַ ְׁש ִחית‬ ‫אֶ ְמצָ א ־ ִאם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫אַ ְר ָּב ִעים‬ five? And he said, If I find
there forty and five, I will
ath - kl - e·oir u·iamr la ashchith am - amtza shm arboim
not destroy [it].
» all-of the·city and·he-is-saying not I-shall-cruin if I-am-finding there forty

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 18 - Genesis 19

‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ַו‬ :
u·chmshe :
and·five

18:29 ‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫עד‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫אּולַ י‬
29
And he spake unto him
u·isph oud l·dbr ali·u u·iamr auli yet again, and said,
and·he-is-cproceeding further to·to-mspeak-of to·him and·he-is-saying perhaps Peradventure there shall be
forty found there. And he
‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ֹאמר אַ ְר ָּב ִעים‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ ָהאַ ְר ָּב ִעים‬: said, I will not do [it] for
forty's sake.
imtzau·n shm arboim u·iamr la aoshe b·obur e·arboim :
they-are-being-found there forty and·he-is-saying not I-shall-do in·sake the·forty

18:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫יִ ַחר‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫לַ א‬ ‫ַוא ֲַד ֵּב ָרה‬
30
And he said [unto him],
u·iamr al - na ichr l·adni u·adbre Oh let not the Lord be
and·he-is-saying must-not-be please ! he-is-being-hot to·my-Lord and·I-am-mspeaking angry, and I will speak:
Peradventure there shall
‫אּולַ י‬ ‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫אֶ ְמצָ א ־ ִאם‬ thirty be found there. And
he said, I will not do [it], if I
auli imtzau·n shm shlshim u·iamr la aoshe am - amtza
find thirty there.
perhaps they-are-being-found there thirty and·he-is-saying not I-shall-do if I-am-finding

‫ׁשָ ם‬ ‫ ׁשים‬
ִ ‫ ְׁש‬:
shm shlshim :
there thirty

18:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫האַ ְל ִּתי‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫דנָי ־ אֶ ל‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫אּולַ י‬
31
And he said, Behold
u·iamr ene - na eualthi l·dbr al - adni auli now, I have taken upon me
and·he-is-saying behold ! please ! I-cam-disposed to·to-mspeak-of to my-Lord perhaps to speak unto the Lord:
Peradventure there shall be
‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אַ ְׁש ִחית‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ָהעֶ ְׂש ִרים‬ : twenty found there. And he
said, I will not destroy [it]
imtzau·n shm oshrim u·iamr la ashchith b·obur e·oshrim :
for twenty's sake.
they-are-being-found there twenty and·he-is-saying not I-shall-cruin in·sake the·twenty

18:32 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫יִ ַחר‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫לַ א‬ ‫ַוא ֲַד ְּב ָרה‬ 5 ַ‫־ א‬
32
And he said, Oh let not
u·iamr al - na ichr l·adni u·adbre ak - the Lord be angry, and I
and·he-is-saying must-not-be please ! he-is-being-hot to·my-Lord and·I-shall-mspeak yea will speak yet but this once:
Peradventure ten shall be
‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫אּולַ י‬ ‫יִ ָּמ ְצאּון‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ֹאמר עֲׂשָ ָרה‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אַ ְׁש ִחית‬ ‫ַּבעֲבּור‬ found there. And he said, I
will not destroy [it] for ten's
e·phom auli imtzau·n shm oshre u·iamr la ashchith b·obur
sake.
the·once perhaps they-are-being-found there ten and·he-is-saying not I-shall-cruin in·sake

‫ ָהעֲׂשָ ָרה‬:
e·oshre :
the·ten

18:33 5 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלָ ה‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ְואַ ְב ָר ָהם‬
33
And the LORD went his
u·ilk ieue k·ashr kle l·dbr al - abrem u·abrem way, as soon as he had left
and·he-is-going Yahweh as·which he-mfinished to·to-mspeak-of to Abraham and·Abraham communing with Abraham:
and Abraham returned unto
‫ׁשָ ב‬ ‫קמ‬
ֹ ‫ִל ְמ‬ : his place.
shb l·mqm·u :
he-returned to·placeri-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19

19:1 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַה ַּמ ְלאָ ִכים‬ ‫ד ָמה‬


ֹ ‫ְס‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ְולט‬ ‫יֹׁשֵ ב‬
1
. And there came two
u·ibau shni e·mlakim sdm·e b·orb u·lut ishb angels to Sodom at even;
and·they-are-coming two-of the·messengers Sodom·ward in·the·evening and·Lot sitting and Lot sat in the gate of
Sodom: and Lot seeing
‫ְּבׁשַ עַ ר‬ ‫ְסדֹם ־‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ַוּי ָָקם לט ־‬ ‫אתם‬
ָ ‫ִל ְק ָר‬ [them] rose up to meet
them; and he bowed himself
b·shor - sdm u·ira - lut u·iqm l·qrath·m
with his face toward the
in·gateway-of Sodom and·he-is-seeing Lot and·he-is-rising to·to-meet-of·them
ground;
‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אַ ּפַ יִ ם‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :
u·ishthchu aphim artz·e :
and·he-is-bowing-down-himself nostrils earth·ward

19:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֶה‬ ‫ּנָא‬ ‫דנַי ־‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫סּורּו‬ ‫נָא‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬
2
And he said, Behold now,
u·iamr ene na - adn·i suru na al - bith my lords, turn in, I pray
and·he-is-saying behold ! please ! lords-of·me withdraw-you(p) ! please ! to house-of you, into your servant's
house, and tarry all night,
‫עַ ְב ְּדכֶ ם‬ ‫ְו ִלינּו‬ ‫ְו ַרחֲצּו‬ ‫ַרגְ לֵ יכֶ ם‬ ‫ְו ִה ְׁשּכַ ְמ ֶּתם‬ and wash your feet, and ye
shall rise up early, and go
obd·km u·linu u·rchtzu rgli·km u·eshkmthm
on your ways. And they
servant-of·you(p) and·lodge-you(p) ! and·wash-you(p) ! feet-of·you(p) and·you(p)-crise-early
said, Nay; but we will abide
in the street all night.
‫ַוהֲלַ ְכ ֶּתם‬ ‫ְל ַד ְר ְּככֶ ם‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫ָב ְרחב‬ ‫נ ִָלין‬ :
u·elkthm l·drk·km u·iamru la ki b·rchub nlin :
and·you(p)-go to·way-of·you(p) and·they-are-saying not that in·the·square we-shall-lodge

19:3 ‫וַּיִ ְפצַ ר‬ ‫ָּבם ־‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ַוּי ָֻסרּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬
3
And he pressed upon them
u·iphtzr - b·m mad u·isru ali·u u·ibau greatly; and they turned in
and·he-is-urging in·them exceedingly and·they-are-withdrawing to·him and·they-are-coming unto him, and entered into
his house; and he made
‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ּומּצת‬
ַ ‫אָ פָ ה‬ them a feast, and did bake
unleavened bread, and they
al - bith·u u·iosh l·em mshthe u·mtzuth aphe
did eat.
to house-of·him and·he-is-makingdo for·them feast and·unleavened-breads he-baked

‫וַּי ֹאכֵ לּו‬ :


u·iaklu :
and·they-are-eating

19:4 ‫ׁשּכָ בּו טֶ ֶרם‬


ְ ִ‫י‬ ‫ְואַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ְסדֹם‬ ‫נ ַָסּבּו‬ ‫־ עַ ל‬
4
. But before they lay
trm ishkbu u·anshi e·oir anshi sdm nsbu ol - down, the men of the city,
ere they-are-lying-down and·mortals-of the·city mortals-of Sodom they-nsurrounded on [even] the men of Sodom,
compassed the house round,
‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ִמּנַעַ ר‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ז ֵָקן ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ִמ ָּקצֶ ה‬ : both old and young, all the
people from every quarter:
e·bith m·nor u·od - zqn kl - e·om m·qtze :
the·house from·lad and·unto old-man all-of the·people from·outmost-parts

19:5 ‫וַּיִ ְק ְראּו‬ ‫ֹאמרּו לט ־ אֶ ל‬


ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫אַ ּיֵה‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫־ אֲׁשֶ ר‬
5
And they called unto Lot,
u·iqrau al - lut u·iamru l·u aie e·anshim ashr - and said unto him, Where
and·they-are-calling to Lot and·they-are-saying to·him where ? the·mortals who [are] the men which came in
to thee this night? bring
‫ָּבאּו‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫הציאֵ ם‬
ִ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ְונ ְֵדעָ ה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : them out unto us, that we
may know them.
bau ali·k e·lile eutzia·m ali·nu u·ndoe ath·m :
they-came to·you the·night cbring-forth-you·them ! to·us and·we-shall-know »·them

19:6 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַהּפֶ ְת ָחה לט‬ ‫ְו ַה ֶּדלֶ ת‬ ‫ָסגַר‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ :
6
And Lot went out at the
u·itza al·em lut e·phthch·e u·e·dlth sgr achri·u : door unto them, and shut
and·he-is-going-forth to·them Lot the·portal·ward and·the·door he-closed after·him the door after him,

19:7 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫אַ ַחי‬ ‫ָּת ֵרעּו‬ :
7
And said, I pray you,
u·iamr al - na ach·i throu : brethren, do not so
and·he-is-saying must-not-be please ! brothers-of·me you(p)-are-cdoing-evil wickedly.

19:8 ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ִלי‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ָבנת‬ ‫י ְָדעּו ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אציאָ ה‬
ִ ‫־‬
8
Behold now, I have two
ene - na l·i shthi bnuth ashr la - idou aish autziae - daughters which have not
behold ! please ! to·me two-of daughters who not they-know man I-shall-cbring-forth known man; let me, I pray
you, bring them out unto
‫ּנָא‬ ‫אֶ ְת ֶהן‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ַועֲׂשּו‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫ּכַ ּטב‬ ‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫ַרק‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ָ‫ל‬ you, and do ye to them as
[is] good in your eyes: only
na ath·en ali·km u·oshu l·en k·tub b·oini·km rq l·anshim
unto these men do nothing;
please ! »·them to·you(p) and·do-you(p) ! to·them as·the·good in·eyes-of·you(p) but to·the·mortals
for therefore came they
under the shadow of my
‫ָהאֵ ל‬ ‫אַ ל‬ ‫ַּתעֲׂשּו ־‬ ‫ָד ָבר‬ ‫ִּכי‬ ‫ָּבאּו עַ ל־ּכֵ ן ־‬ ‫ְּבצֵ ל‬ roof.
e·al al - thoshu dbr ki - ol-kn bau b·tzl
the·these must-not-be you(p)-are-doing anything that on·so they-came in·shadow-of

‫ק ָֹר ִתי‬ :
qrth·i :
rafter-of·me

19:9 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּגֶׁש‬ ‫ָה ְלאָ ה ־‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ָּבא‬ ‫־‬
9
And they said, Stand
u·iamru gsh - elae u·iamru e·achd ba - back. And they said [again],
and·they-are-saying come-close-you ! yonder and·they-are-saying the·one he-came This one [fellow] came in to

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19
sojourn, and he will needs
‫לָ גּור‬ ‫וַּיִ ְׁשּפֹט‬ ‫ׁשָ פט‬ ‫נ ַָרע עַ ָּתה‬ 2‫ְל‬ ‫ֵמ ֶהם‬ be a judge: now will we
l·gur u·ishpht shphut othe nro l·k m·em deal worse with thee, than
to·to-sojourn-of and·he-is-judging to-judge now we-shall-cdo-evil to·you from·them with them. And they
pressed sore upon the man,
‫וַּיִ ְפ ְצרּו‬ ‫ָב ִאיׁש‬ ‫ְּבלט‬ ‫ְמאֹד‬ ‫וַּיִ ּגְ ׁשּו‬ ‫ִל ְׁשּבֹר‬ [even] Lot, and came near
u·iphtzru b·aish b·lut mad u·igshu l·shbr to break the door.
and·they-are-urging in·the·man in·Lot exceedingly and·they-are-coming-close to·to-break-of

‫ַה ָּדלֶ ת‬ :
e·dlth :
the·door

19:10 ‫ׁש ְלחּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫י ָָדם ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ִָביאּו‬ ‫־ אֶ ת‬
10
But the men put forth
u·ishlchu e·anshim ath - id·m u·ibiau ath - their hand, and pulled Lot
and·they-are-stretching-forth the·mortals » hand-of·them and·they-are-cbringing-in » into the house to them, and
shut to the door.
‫יהם לט‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ַה ָּביְ ָתה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ֶּדלֶ ת ־‬ ‫ָסגָרּו‬ :
lut ali·em e·bith·e u·ath - e·dlth sgru :
Lot to·them the·house·ward and·» the·door they-closed

19:11 ‫ְואֶ ת‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬


ֲ ‫ָה‬ ‫ּפֶ ַתח ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ִהּכּו‬ ‫ַּב ַּסנְ ו ִֵרים‬ ‫טן‬
ֹ ‫ִמ ָּק‬
11
And they smote the men
u·ath - e·anshim ashr - phthch e·bith eku b·snurim m·qtn that [were] at the door of
and·» the·mortals who portal-of the·house they-csmote in·the·dazzlings from·small-one the house with blindness,
both small and great: so that
‫ְועַ ד‬ ‫ּגָדל ־‬ ‫וַּיִ ְלאּו‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ַהּפָ ַתח‬ : they wearied themselves to
find the door.
u·od - gdul u·ilau l·mtza e·phthch :
and·unto great-one and·they-are-tiring-themselves to·to-find-of the·portal

19:12 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫עֹ ד לט ־ אֶ ל‬ ‫ִמי‬ ‫ ־‬2‫ְל‬ ‫פֹה‬ ‫ָח ָתן‬
12
. And the men said unto
u·iamru e·anshim al - lut od mi - l·k phe chthn Lot, Hast thou here any
and·they-are-saying the·mortals to Lot still any ? to·you here son-in-law besides? son in law, and thy
sons, and thy daughters, and
2‫ּובנֶי‬
ָ 2‫ֹתי‬
ֶ ‫ּובנ‬
ְ ‫ְוכֹל‬ ‫ ־ אֲׁשֶ ר‬2‫ְל‬ ‫ָּב ִעיר‬ ‫הצֵ א‬ ‫ִמן‬ ‫־‬ whatsoever thou hast in the
city, bring [them] out of this
u·bni·k u·bnthi·k u·kl ashr - l·k b·oir eutza mn -
place:
and·sons-of·you and·daughters-of·you and·all who to·you in·the·city cbring-forth-you ! from

‫ַה ָּמקם‬ :
e·mqum :
the·placeri

19:13 ‫ִּכי‬ ‫ַמ ְׁש ִח ִתים ־‬ ‫אנ ְַחנּו‬


ֲ ‫ַה ָּמקם ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ג ְָדלָ ה ־‬ ‫צַ ע ֲָק ָתם‬
13
For we will destroy this
ki - mshchthim anchnu ath - e·mqum e·ze ki - gdle tzoqth·m place, because the cry of
that ones-cruining we » the·placeri the·this that she-was-great cry-of·them them is waxen great before
the face of the LORD; and
‫אֶ ת‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫וַיְ ׁשַ ְּל ֵחנּו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֲתּה‬
ָ ‫ְלׁשַ ח‬ : the LORD hath sent us to
destroy it.
ath - phni ieue u·ishlch·nu ieue l·shchth·e :
with faces-of Yahweh and·he-is-msending·us Yahweh to·to-mruin-of·her

19:14 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר לט‬ ‫ֲתנָיו ־ אֶ ל‬


ָ ‫ח‬ ‫ק ֵחי‬8
ְ
14
And Lot went out, and
u·itza lut u·idbr al - chthni·u lqchi spake unto his sons in law,
and·he-is-going-forth Lot and·he-is-mspeaking to sons-in-law-of·him ones-taking-of which married his
daughters, and said, Up, get
‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קּומּו‬ ‫ְּצאּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ַהּזֶה‬ you out of this place; for the
LORD will destroy this city.
bnthi·u u·iamr qumu tzau mn - e·mqum e·ze
But he seemed as one that
daughters-of·him and·he-is-saying arise-you(p) ! go-forth-you(p) ! from the·placeri the·this
mocked unto his sons in
law.
‫ִּכי‬ ‫ַמ ְׁש ִחית ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִכ ְמצַ ֵחק‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬
ki - mshchith ieue ath - e·oir u·iei k·mtzchq b·oini
that cruining Yahweh » the·city and·he-wasbc as·one-making-fun in·eyes-of

‫ֲתנָיו‬
ָ ‫ח‬ :
chthni·u :
sons-in-law-of·him

19:15 ‫ּוכמ‬
ְ ‫ַהּׁשַ ַחר‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ַוּי ִָאיצּו‬ ‫ַה ַּמ ְלאָ ִכים‬ ‫ְּבלט‬ ‫לֵ אמֹר‬
15
. And when the morning
u·kmu e·shchr ole u·iaitzu e·mlakim b·lut l·amr arose, then the angels
and·as the·dawn he-ascended and·they-are-crushing the·messengers in·Lot to·to-say-of hastened Lot, saying, Arise,
take thy wife, and thy two
‫קּום‬ ‫ַקח‬ ‫ ־ אֶ ת‬2‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְׁש ֵּתי ־‬ 2‫ֹתי‬
ֶ ‫ְבנ‬ ‫ַהּנִ ְמצָ אֹת‬ daughters, which are here;
lest thou be consumed in the
qum qch ath - ashth·k u·ath - shthi bnthi·k e·nmtzath
iniquity of the city.
arise-you ! take-you ! » woman-of·you and·» two-of daughters-of·you the·ones-being-found

‫ּפֶ ן‬ ‫ִּת ָּספֶ ה ־‬ ‫ַּבעֲן‬ ‫ָה ִעיר‬ :


phn - thsphe b·oun e·oir :
lest you-shall-be-swept-up in·depravity-of the·city

19:16 ‫מּה‬
ָ ‫וַּיִ ְת ַמ ְה‬ ‫ַו ַּיחֲזִ קּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְּביָד‬ ‫ּוביַד‬
ְ ‫־‬
16
And while he lingered,
u·ithmeme u·ichzqu e·anshim b·id·u u·b·id - the men laid hold upon his
and·he-is-sdallying and·they-are-cholding-fast the·mortals in·hand-of·him and·in·hand-of hand, and upon the hand of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19
his wife, and upon the hand
‫ִא ְׁשּת‬ ‫ּוביַד‬
ְ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ ‫ְּב ֶח ְמלַ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עָ לָ יו‬ of his two daughters; the
ashth·u u·b·id shthi bnthi·u b·chmlth ieue oli·u LORD being merciful unto
woman-of·him and·in·hand-of two-of daughters-of·him in·sparing-of Yahweh on·him him: and they brought him
forth, and set him without
‫וַּיֹ ִצאֻ הּו‬ ‫ַוּיַּנִ ֻחהּו‬ ‫ִמחּוץ‬ ‫לָ ִעיר‬ : the city.
u·itza·eu u·inch·eu m·chutz l·oir :
and·they-are-cbringing-forth·him and·they-are-cleaving·him from·outside-of to·the·city

19:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫הציאָ ם‬


ִ ‫ְכ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
17
And it came to pass,
u·iei k·eutzia·m ath·m e·chutz·e u·iamr when they had brought them
and·he-is-becoming as·to-cbring-forth-of·them »·them the·outside·ward and·he-is-saying forth abroad, that he said,
Escape for thy life; look not
‫ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ ־ עַ ל‬2 ֶ‫נ ְַפׁש‬ ‫אַ ל‬ ‫ַּת ִּביט ־‬ 2‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ְואַ ל‬ ‫־‬ behind thee, neither stay
thou in all the plain; escape
emlt ol - nphsh·k al - thbit achri·k u·al -
nescape-you ! on to the mountain, lest thou be
soul-of·you must-not-be you-are-clooking behind·you and·must-not-be
consumed.
‫עמֹד‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ַה ִּכּכָ ר ־‬ ‫ָה ָה ָרה‬ ‫ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬
thomd b·kl - e·kkr e·er·e emlt phn -
you-are-standing in·any-part-of the·basin the·mountain·ward nescape-you ! lest

‫ִּת ָּספֶ ה‬ :
thsphe :
you-shall-be-swept-up

19:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם לט‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ :
18
And Lot said unto them,
u·iamr lut al·em al - na adni : Oh, not so, my Lord:
and·he-is-saying Lot to·them must-not-be please ! my-Lord

19:19 ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ָמצָ א‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫ֵחן‬ 2‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫ַּתגְ ֵּדל‬
ַ ‫ו‬
19
Behold now, thy servant
ene - na mtza obd·k chn b·oini·k u·thgdl hath found grace in thy
behold ! please ! he-found servant-of·you grace in·eyes-of·you and·you-are-cmagnifying sight, and thou hast
magnified thy mercy, which
2‫ַח ְס ְּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫חית‬
ֲ ‫ְל ַה‬ ‫נ ְַפ ִׁשי ־ אֶ ת‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫ל ֹא‬ thou hast shewed unto me in
saving my life; and I cannot
chsd·k ashr oshith omd·i l·echiuth ath - nphsh·i u·anki la
escape to the mountain, lest
kindness-of·you which you-do with·me to·to-cpreserve-alive-of » soul-of·me and·I not
some evil take me, and I
die:
‫אּוכַ ל‬ ‫ְל ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ָה ָה ָרה‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ִּת ְד ָּב ַקנִ י ־‬ ‫ָה ָרעָ ה‬ ‫ָמ ִּתי‬
ַ ‫ו‬ :
aukl l·emlt e·er·e phn - thdbq·ni e·roe u·mthi :
I-am-being-able to·to-nescape-of the·mountain·ward lest she-is-clinging·me the·evil and·I-die

19:20 ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ר ָבה‬


ֹ ‫לָ נּוס ְק‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ְו ִהיא‬ ‫ִמ ְצעָ ר‬
20
Behold now, this city [is]
ene - na e·oir e·zath qrbe l·nus shm·e u·eia mtzor near to flee unto, and it [is]
behold ! please ! the·city the·this near to·to-flee-of there·ward and·she inferior a little one: Oh, let me
escape thither, ([is] it not a
‫ִא ָּמ ְלטָ ה‬ ‫ּנָא‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫ִמ ְצעָ ר‬ ‫ּות ִחי ִהוא‬
ְ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ : little one?) and my soul
shall live.
amlte na shm·e e·la mtzor eua u·thchi nphsh·i :
I-shall-nescape please ! there·ward ?·not inferior she and·she-shall-live soul-of·me

19:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫נָׂש‬ 2‫פָ נֶי‬ ‫ּגַם‬ ‫לַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬
21
And he said unto him,
u·iamr ali·u ene nshathi phni·k gm l·dbr e·ze See, I have accepted thee
and·he-is-saying to·him behold ! I-lift-up faces-of·you moreover to·the·matter the·this concerning this thing also,
that I will not overthrow
‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ָה ְפ ִּכי‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ָּת‬ : this city, for the which thou
hast spoken.
l·blthi ephk·i ath - e·oir ashr dbrth :
to·so-as-not to-overturn-of·me » the·city which you-mspeak

19:22 ‫הר‬
ֵ ‫ַמ‬ ‫ִה ָּמלֵ ט‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אּוכַ ל‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ָּד ָבר‬
22
Haste thee, escape
mer emlt shm·e ki la aukl l·oshuth dbr thither; for I cannot do any
mhasten-you ! nescape-you ! there·ward that not I-am-being-able to·to-do-of anything thing till thou be come
thither. Therefore the name
‫עַ ד‬ ‫ ־‬2ֲ‫ּבא‬
ֹ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫ צעַ ר‬: of the city was called Zoar.
od - ba·k shm·e ol-kn qra shm - e·oir tzuor :
until to-come-of·you there·ward on·so he-called name-of the·city Zoar

19:23 ‫מׁש‬
ֶ ֶ‫ַהּׁש‬ ‫יָצָ א‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ְולט‬ ‫ָּבא‬ ‫צע ֲָרה‬
ֹ :
23
The sun was risen upon
e·shmsh itza ol - e·artz u·lut ba tzor·e : the earth when Lot entered
the·sun he-came-forth over the·earth and·Lot he-came Zoar·ward into Zoar.

19:24 ‫וַיהוָה‬ ‫ִה ְמ ִטיר‬ ‫ְסדֹם ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫עמ ָֹרה ־‬


ֲ ‫ּג ְָפ ִרית‬ ‫וָאֵ ׁש‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫יְ הוָה‬
24
. Then the LORD rained
u·ieue emtir ol - sdm u·ol - omre gphrith u·ash m·ath ieue upon Sodom and upon
and·Yahweh he-caused-to-rain on Sodom and·on Gomorrah sulphur and·fire from·with Yahweh Gomorrah brimstone and
fire from the LORD out of
‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־‬ : heaven;
mn - e·shmim :
from the·heavens

19:25 ;ֹ‫הפ‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ֶהעָ ִרים ־ אֶ ת‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ִּכּכָ ר ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
25
And he overthrew those
u·iephk ath - e·orim e·al u·ath kl - e·kkr u·ath kl - cities, and all the plain, and
and·he-is-overturning » the·cities the·these and·» all-of the·basin and·» all-of all the inhabitants of the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19
cities, and that which grew
‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ֶהעָ ִרים‬ ‫ְוצֶ ַמח‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ : upon the ground.
ishbi e·orim u·tzmch e·adme :
ones-dwelling-of the·cities and·sprouting-of the·ground

19:26 ‫ּבט‬
ֵ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ֵמאַ ח ֲָריו‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫נְ ִציב‬ ‫ ֶמלַ ח‬:
26
. But his wife looked
u·thbt ashth·u m·achri·u u·thei ntzib mlch : back from behind him, and
and·she-is-clooking woman-of·him from·behind·him and·she-is-becoming monument-of salt she became a pillar of salt.

19:27 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ַה ָּמקם ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ַמד ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫־‬
27
. And Abraham gat up
u·ishkm abrem b·bqr al - e·mqum ashr - omd shm ath - early in the morning to the
and·he-is-crising-early Abraham in·the·morning to the·placeri which he-stood there with place where he stood before
the LORD:
‫ְּפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ :
phni ieue :
faces-of Yahweh

19:28 ‫ַׁש ֵקף‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ְסדֹם‬ ‫עמ ָֹרה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫אֶ ֶרץ‬
28
And he looked toward
u·ishqph ol - phni sdm u·omre u·ol - kl - phni artz Sodom and Gomorrah, and
and·he-is-cgazing on surfaces-of Sodom and·Gomorrah and·on all-of surfaces-of land-of toward all the land of the
plain, and beheld, and, lo,
‫ַה ִּכּכָ ר‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ִקיטֹר‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּכ ִקיטֹר‬ ‫ַה ִּכ ְבׁשָ ן‬ : the smoke of the country
went up as the smoke of a
e·kkr u·ira u·ene ole qitr e·artz k·qitr e·kbshn :
furnace.
the·basin and·he-is-seeing and·behold ! he-went-up fume-of the·land as·fume-of the·limekiln

19:29 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבׁשַ ֵחת‬ ‫הים‬8ֱ


ִ ‫עָ ֵרי ־ אֶ ת א‬ ‫ַה ִּכּכָ ר‬ ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬
29
And it came to pass,
u·iei b·shchth aleim ath - ori e·kkr u·izkr when God destroyed the
and·he-is-becoming in·to-mruin-of Elohim » cities-of the·basin and·he-is-remembering cities of the plain, that God
remembered Abraham, and
‫הים‬8ֱ
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת א‬ ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ִמּת; לט ־ אֶ ת‬ ‫ַההֲפֵ כָ ה‬ ;ֹ‫הפ‬
ֲ ‫ַּב‬ sent Lot out of the midst of
the overthrow, when he
aleim ath - abrem u·ishlch ath - lut m·thuk e·ephke b·ephk
overthrew the cities in the
Elohim » Abraham and·he-is-msending » Lot from·midst-of the·overturning in·to-overturn-of
which Lot dwelt.
‫ֶהעָ ִרים ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יָׁשַ ב ־‬ ‫ָּב ֵהן‬ ‫ לט‬:
ath - e·orim ashr - ishb b·en lut :
» the·cities which he-dwelt in·them Lot

19:30 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִמּצעַ ר לט‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ָּב ָהר‬ ‫ּוׁש ֵּתי‬


ְ
30
. And Lot went up out of
u·iol lut m·tzuor u·ishb b·er u·shthi Zoar, and dwelt in the
and·he-is-going-up Lot from·Zoar and·he-is-dwelling in·the·mountain and·two-of mountain, and his two
daughters with him; for he
‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ ‫ִעּמ‬ ‫ִּכי‬ ‫י ֵָרא‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫ְּבצעַ ר‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ַּב ְּמעָ ָרה‬ feared to dwell in Zoar: and
he dwelt in a cave, he and
bnthi·u om·u ki ira l·shbth b·tzuor u·ishb b·more
his two daughters.
daughters-of·him with·him that he-feared to·to-dwell-of in·Zoar and·he-is-dwelling in·the·cave

‫ּוׁש ֵּתי הּוא‬


ְ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְבנ‬ :
eua u·shthi bnthi·u :
he and·two-of daughters-of·him

19:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ירה ־ אֶ ל‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ז ֵָקן‬ ‫ְו ִאיׁש‬
31
And the firstborn said
u·thamr e·bkire al - e·tzoire abi·nu zqn u·aish unto the younger, Our father
and·she-is-saying the·firstborn to the·inferior father-of·us he-is-old and·man [is] old, and [there is] not a
man in the earth to come in
‫אֵ ין‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫לָ בא‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ;‫ְּכ ֶד ֶר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : unto us after the manner of
all the earth:
ain b·artz l·bua oli·nu k·drk kl - e·artz :
there-is-no in·the·earth to·to-come-of on·us as·way-of all-of the·earth

19:32 ‫ְלכָ ה‬ ‫נ ְַׁש ֶקה‬ ‫אָ ִבינּו ־ אֶ ת‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ְונִ ְׁש ְּכ ָבה‬ ‫ִעּמ‬
32
Come, let us make our
lk·e nshqe ath - abi·nu iin u·nshkbe om·u father drink wine, and we
go-you ! we-shall-cgive-to-drink » father-of·us wine and·we-shall-lie-down with·him will lie with him, that we
may preserve seed of our
‫ּונְ ַחּיֶה‬ ‫ֵמאָ ִבינּו‬ ‫ ז ַָרע‬: father.
u·nchie m·abi·nu zro :
and·we-shall-mkeep-alive from·father-of·us seed

19:33 ָ ‫ׁש ֶקין‬


ְ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫יהן ־ אֶ ת‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַּתב ֹא הּוא‬
ָ ‫ו‬
33
And they made their
u·thshqin ath - abi·en iin b·lile eua u·thba father drink wine that night:
and·they-are-cgiving-to-drink » father-of·them wine in·the·night he and·she-is-coming and the firstborn went in,
and lay with her father; and
‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ו ִַּת ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ת‬ ‫יה ־‬
ָ ‫אָ ִב‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ ‫ְּב ִׁש ְכ ָבּה‬ he perceived not when she
lay down, nor when she
e·bkire u·thshkb ath - abi·e u·la - ido b·shkb·e
arose.
the·firstborn and·she-is-lying-down with father-of·her and·not he-knew in·to-lie-down-of·her

‫קּומּה‬
ָ ‫ּוב‬ְ :
u·b·qum·e :
and·in·to-rise-of·her

19:34 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ָּמח ֳָרת‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּת‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ירה ־ אֶ ל‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫ֵהן‬ ‫־‬
34
And it came to pass on
u·iei m·mchrth u·thamr e·bkire al - e·tzoire en - the morrow, that the
and·he-is-becoming from·morrow and·she-is-saying the·firstborn to the·inferior behold ! firstborn said unto the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 19 - Genesis 20
younger, Behold, I lay
‫ׁשָ כַ ְב ִּתי‬ ‫אֶ ֶמׁש‬ ‫אֶ ת‬ ‫אָ ִבי ־‬ ‫נ ְַׁש ֶקּנּו‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ּגַם‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה ־‬ yesternight with my father:
shkbthi amsh ath - ab·i nshq·nu iin gm - e·lile let us make him drink wine
I-lay-down last-night with father-of·me we-shall-cgive-to-drink·him wine moreover the·night this night also; and go thou
in, [and] lie with him, that
‫ּוב ִֹאי‬ ‫ִׁש ְכ ִבי‬ ‫ִעּמ‬ ‫ּונְ ַחּיֶה‬ ‫ֵמאָ ִבינּו‬ ‫ ז ַָרע‬: we may preserve seed of
u·bai shkbi om·u u·nchie m·abi·nu zro : our father.
and·come-you ! lie-down-you ! with·him and·we-shall-mkeep-alive from·father-of·us seed

19:35 ָ ‫ׁש ֶקין‬


ְ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ּגַם‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַההּוא‬ ‫יהן ־ אֶ ת‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫יָיִ ן‬
35
And they made their
u·thshqin gm b·lile e·eua ath - abi·en iin father drink wine that night
and·they-are-cgiving-to-drink moreover in·the·night the·he » father-of·them wine also: and the younger arose,
and lay with him; and he
‫ַּת ָקם‬
ָ ‫ו‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫ו ִַּת ְׁשּכַ ב‬ ‫ִעּמ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ perceived not when she lay
down, nor when she arose.
u·thqm e·tzoire u·thshkb om·u u·la - ido
and·she-is-rising the·inferior and·she-is-lying-down with·him and·not he-knew

‫ְּב ִׁש ְכ ָבּה‬ ‫ּוב ֻק ָמּה‬


ְ :
b·shkb·e u·b·qm·e :
in·to-lie-down-of·her and·in·to-rise-of·her

19:36 ָ ‫ַּתה ֲֶרין‬


ַ ‫ו‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ְבנת‬ ‫יהן לט ־‬
ֶ ‫ֵמא ֲִב‬ :
36
Thus were both the
u·therin shthi bnuth - lut m·abi·en : daughters of Lot with child
and·they-are-becoming-pregnant two-of daughters-of Lot from·father-of·them by their father.

19:37 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫הּוא מאָ ב‬
37
And the firstborn bare a
u·thld e·bkire bn u·thqra shm·u muab eua son, and called his name
and·she-is-giving-birth the·firstborn son and·she-is-calling name-of·him Moab he Moab: the same [is] the
father of the Moabites unto
‫א ֲִבי‬ ‫עַ ד מאָ ב ־‬ ‫ַהּים ־‬ : this day.
abi - muab od - e·ium :
father-of Moab until the·day

19:38 ‫ירה‬
ָ ‫ְו ַה ְּצ ִע‬ ‫גַם‬ ‫י ְָל ָדה ִהוא ־‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ֶּבן־עַ ִּמי‬
38
And the younger, she
u·e·tzoire gm - eua ilde bn u·thqra shm·u bn-omi also bare a son, and called
and·the·inferior moreover she she-gave-birth son and·she-is-calling name-of·him Ben-Ammi his name Benammi: the
same [is] the father of the
‫א ֲִבי הּוא‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עַ ּמן ־‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים ־‬ : ‫ס‬ children of Ammon unto
this day.
eua abi bni - omun od - e·ium : s
he father-of sons-of Ammon until the·day

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 20

20:1 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ַה ֶּנגֶב‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ֵּבין‬ ‫־‬
1
. And Abraham journeyed
u·iso m·shm abrem artz·e e·ngb u·ishb bin - from thence toward the
and·he-is-journeying from·there Abraham land·ward the·Negev and·he-is-dwelling between south country, and dwelled
between Kadesh and Shur,
‫ָק ֵדׁש‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ׁשּור‬ ‫ַו ָּיגָר‬ ‫ִּבגְ ָרר‬ : and sojourned in Gerar.
qdsh u·bin shur u·igr b·grr :
Kadesh and·between Shur and·he-is-sojourning in·Gerar

20:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ל‬ !‫ִא ְׁשּת‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁשלַ ח ִהוא‬
2
And Abraham said of
u·iamr abrem al - shre ashth·u achth·i eua u·ishlch Sarah his wife, She [is] my
and·he-is-saying Abraham to Sarah woman-of·him sister-of·me she and·he-is-sending sister: and Abimelech king
of Gerar sent, and took
& ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ & ֶ‫ֶמל‬ ‫ּגְ ָרר‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ת‬ : Sarah.
abimlk mlk grr u·iqch ath - shre :
Abimelech king-of Gerar and·he-is-taking » Sarah

20:3 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ֱ)הים‬


ִ ‫ימלֶ & ־ אֶ ל א‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ַּבחֲל!ם‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ !‫ל‬
3
. But God came to
u·iba aleim al - abimlk b·chlum e·lile u·iamr l·u Abimelech in a dream by
and·he-is-coming Elohim to Abimelech in·the·dream the·night and·he-is-saying to·him night, and said to him,
Behold, thou [art but] a
, ְ‫ִהּנ‬ ‫ֵמת‬ ‫עַ ל‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה ־‬ ‫לָ ַק ְח ָּת ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְו ִהוא‬ ‫ְּבעֻ לַ ת‬ ‫ָּבעַ ל‬ : dead man, for the woman
which thou hast taken; for
en·k mth ol - e·ashe ashr - lqchth u·eua bolth bol :
she [is] a man's wife.
behold·you ! dying due-to the·woman whom you-took and·she being-possessed-of possessor

20:4 & ֶ‫ימל‬


ֶ ‫ַוא ֲִב‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָק ַרב‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫הֲג!י‬ ‫ּגַם‬ ‫צַ ִּדיק ־‬
4
But Abimelech had not
u·abimlk la qrb ali·e u·iamr adni e·gui gm - tzdiq come near her: and he said,
and·Abimelech not he-came-near to·her and·he-is-saying my-Lord ?·nation moreover righteous Lord, wilt thou slay also a
righteous nation?
‫הרֹג‬
ֲ ‫ַּת‬ :
therg :
you-are-killing

20:5 ‫הֲל ֹא‬ ‫אָ ַמר הּוא‬ ‫ִלי ־‬ ‫אח ִֹתי‬


ֲ ‫ְו ִהיא ִהוא‬ ‫גַם ־‬ ‫אָ ְמ ָרה ִהוא ־‬ ‫אָ ִחי‬
5
Said he not unto me, She
e·la eua amr - l·i achth·i eua u·eia - gm - eua amre ach·i [is] my sister? and she, even
?·not he he-said to·me sister-of·me she and·she moreover she she-said brother-of·me she herself said, He [is] my
brother: in the integrity of
‫ְּב ָתם הּוא‬ ‫ְל ָב ִבי ־‬ ‫ּובנִ ְק ֹין‬
ְ ‫ּכַ ּפַ י‬ ‫יתי‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫ ז ֹאת‬: my heart and innocency of
my hands have I done this.
eua b·thm - lbb·i u·b·nqin kph·i oshithi zath :
he in·sincerity-of heart-of·me and·in·innocency-of palms-of·me I-did this

20:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֱ)הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ח)ם‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ּגַם‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְב ָתם‬ ‫־‬
6
And God said unto him in
u·iamr ali·u e·aleim b·chlm gm anki idothi ki b·thm - a dream, Yea, I know that
and·he-is-saying to·him the·Elohim in·the·dream moreover I I-know that in·sincerity-of thou didst this in the
integrity of thy heart; for I
,‫ְל ָב ְב‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּז ֹאת‬ &‫וָאֶ ְח ֹׂש‬ ‫ּגַם‬ ‫אָ נ ִֹכי ־‬ ,‫א!ת‬
ְ !‫ֵמחֲט‬ ‫ִלי ־‬ also withheld thee from
sinning against me:
lbb·k oshith zath u·achshk gm - anki auth·k m·chtu - l·i
therefore suffered I thee not
heart-of·you you-did this and·I-am-keeping-back moreover I »·you from·to-sin-of to·me
to touch her.
‫ ־ ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן‬,‫נְ ַת ִּתי‬ ‫ִלנְ ּג ַֹע‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ :
ol-kn la - nththi·k l·ngo ali·e :
on·so not I-allowed·you to·to-touch-of to·her

20:7 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ָהׁשֵ ב‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫ִּכי‬ ‫נ ִָביא ־‬ ‫ְויִ ְתּפַ ּלֵ ל הּוא‬ ,‫ַּבעַ ְד‬
7
Now therefore restore the
u·othe eshb ashth - e·aish ki - nbia eua u·ithphll bod·k man [his] wife; for he [is] a
and·now crestore-you ! woman-of the·man that prophet he and·he-shall-spray about·you prophet, and he shall pray
for thee, and thou shalt live:
‫ו ְֶחיֵה‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ ־‬, ְ‫אֵ ינ‬ ‫ֵמ ִׁשיב‬ ‫ַּדע‬ ‫ִּכי‬ ‫מ!ת ־‬ ‫ָּתמּות‬ ‫אַ ָּתה‬ and if thou restore [her] not,
know thou that thou shalt
u·chie u·am - ain·k mshib do ki - muth thmuth athe
surely die, thou, and all that
and·live-you ! and·if there-is-no·you crestoring know-you ! that to-die you-shall-die you
[are] thine.
‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ & ־‬ :
u·kl - ashr - l·k :
and·all-of which to·you

20:8 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬
8
. Therefore Abimelech
u·ishkm abimlk b·bqr u·iqra l·kl - obdi·u rose early in the morning,
and·he-is-crising-early Abimelech in·the·morning and·he-is-calling to·all-of servants-of·him and called all his servants,
and told all these things in
‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְּבאָ זְ נ‬ ‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ their ears: and the men were
sore afraid.
u·idbr ath - kl - e·dbrim e·ale b·azni·em u·iirau
and·he-is-mspeaking » all-of the·words the·these in·ears-of·them and·they-are-fearing

‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְמאֹד‬ :
e·anshim mad :
the·mortals exceedingly

20:9 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ & ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ !‫ל‬ ‫ֶמה‬ ‫ית ־‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּלָ נּו‬
9
Then Abimelech called
u·iqra abimlk l·abrem u·iamr l·u me - oshith l·nu Abraham, and said unto
and·he-is-calling Abimelech to·Abraham and·he-is-saying to·him what ? you-did to·us him, What hast thou done

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 20
unto us? and what have I
‫ּומה‬
ֶ ‫אתי ־‬
ִ ָ‫ָחט‬ & ָ‫ל‬ ‫ִּכי‬ ‫את ־‬
ָ ‫ֵה ֵב‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ַמ ְמלַ ְכ ִּתי ־‬ ‫גְ דֹלָ ה חֲטָ אָ ה‬ ‫ֲׂשים‬
ִ ‫ַמע‬ offended thee, that thou hast
u·me - chtathi l·k ki - ebath ol·i u·ol - mmlkth·i chtae gdle moshim brought on me and on my
and·what ? I-sinned to·you that you-cbrought on·me and·on kingdom-of·me sin great deeds kingdom a great sin? thou
hast done deeds unto me
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֵעָ ׂשּו ־ ל ֹא‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : that ought not to be done.
ashr la - ioshu oshith omd·i :
which not they-shall-be-done you-did with·me

20:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ָמה‬ ‫ית‬
ָ ‫ָר ִא‬ ‫ִּכי‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬
10
And Abimelech said
u·iamr abimlk al - abrem me raith ki oshith ath - e·dbr unto Abraham, What sawest
and·he-is-saying Abimelech to Abraham what ? you-saw that you-did » the·thing thou, that thou hast done
this thing?
‫ַהּזֶה‬ :
e·ze :
the·this

20:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫ַרק‬ ‫אֵ ין‬ ‫יִ ְראַ ת ־‬ ‫ֱ)הים‬
ִ ‫ַּב ָּמק!ם א‬
11
And Abraham said,
u·iamr abrem ki amrthi rq ain - irath aleim b·mqum Because I thought, Surely
and·he-is-saying Abraham that I-said but there-is-no fear-of Elohim in·the·placeri the fear of God [is] not in
this place; and they will slay
‫ַהּזֶה‬ ‫ַוה ֲָרגּונִ י‬ ‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ִא ְׁש ִּתי‬ : me for my wife's sake.
e·ze u·ergu·ni ol - dbr ashth·i :
the·this and·they-kill·me on matter-of woman-of·me

20:12 ‫ְוגַם‬ ‫אָ ְמנָה ־‬ ‫אח ִֹתי‬


ֲ ‫ַבת‬ ‫אָ ִבי ־‬ ‫אַ & ִהוא‬ ‫ל ֹא‬ ‫ַבת‬ ‫־‬
12
And yet indeed [she is]
u·gm - amne achth·i bth - ab·i eua ak la bth - my sister; she [is] the
and·moreover truly sister-of·me daughter-of father-of·me she yea not daughter-of daughter of my father, but
not the daughter of my
‫ִא ִּמי‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ִלי ־‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : mother; and she became my
wife.
am·i u·thei - l·i l·ashe :
mother-of·me and·she-is-becoming to·me for·woman

20:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִה ְתעּו‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֱ)הים‬


ִ ‫ִמ ֵּבית א‬ ‫אָ ִבי‬
13
And it came to pass,
u·iei k·ashr ethou ath·i aleim m·bith ab·i when God caused me to
and·he-is-becoming as·which they-cause-to-stray »·me Elohim from·house-of father-of·me wander from my father's
house, that I said unto her,
‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫לָ ּה‬ ‫זֶה‬ &‫ַח ְס ֵּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֲׂשי‬
ִ ‫ַּתע‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ּכָ ל אֶ ל‬ ‫ַה ָּמק!ם ־‬ This [is] thy kindness which
thou shalt shew unto me; at
u·amr l·e ze chsd·k ashr thoshi omd·i al kl - e·mqum
every place whither we shall
and·I-am-saying to·her this kindness-of·you which you-shall-do with·me to every-of the·placeri
come, say of me, He [is] my
brother.
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נָב!א‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ִא ְמ ִרי‬ ‫ִלי ־‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ הּוא‬:
ashr nbua shm·e amri - l·i ach·i eua :
which we-are-coming there·ward say-you ! to·me brother-of·me he

20:14 ‫וַּיִ ַּקח‬ & ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬
ָ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוׁשפָ חֹת‬
ְ ‫וַּיִ ֵּתן‬
14
. And Abimelech took
u·iqch abimlk tzan u·bqr u·obdim u·shphchth u·ithn sheep, and oxen, and
and·he-is-taking Abimelech flock and·herd and·servants and·maids and·he-is-giving menservants, and
womenservants, and gave
‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ !‫ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ !‫ִא ְׁשּת‬ : [them] unto Abraham, and
restored him Sarah his wife.
l·abrem u·ishb l·u ath shre ashth·u :
to·Abraham and·he-is-crestoring to·him » Sarah woman-of·him

20:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אַ ְר ִצי‬ ,‫ְלפָ נֶי‬ ‫ַּבּט!ב‬ ,‫ְּבעֵ ינֶי‬
15
And Abimelech said,
u·iamr abimlk ene artz·i l·phni·k b·tub b·oini·k Behold, my land [is] before
and·he-is-saying Abimelech behold ! land-of·me to·faces-of·you in·the·good in·eyes-of·you thee: dwell where it pleaseth
thee.
‫ׁשֵ ב‬ :
shb :
dwell-you !

20:16 ‫ּולׂשָ ָרה‬


ְ ‫אָ ַמר‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫אֶ לֶ ף‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ &‫ְלאָ ִחי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫־ הּוא‬
16
And unto Sarah he said,
u·l·shre amr ene nththi alph ksph l·achi·k ene eua - Behold, I have given thy
and·to·Sarah he-said behold ! I-gave thousand-of silver to·brother-of·you behold ! he brother a thousand [pieces]
of silver: behold, he [is] to
& ָ‫ל‬ ‫ְּכסּות‬ ‫עֵ ינַיִ ם‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ִא ָּת& אֲׁשֶ ר‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכֹל‬ ‫ְונֹכָ ַחת‬ : thee a covering of the eyes,
unto all that [are] with thee,
l·k ksuth oinim l·kl ashr ath·k u·ath kl u·nkchth :
and with all [other]: thus
for·you covering-of eyes for·all who with·you and·with all and·one(f)-being-corrected
she was reproved.
20:17 ‫וַּיִ ְתּפַ ּלֵ ל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ)הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ְרּפָ א‬ ‫ֱ)הים‬
ִ ‫ימלֶ & ־ אֶ ת א‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
17
So Abraham prayed unto
u·ithphll abrem al - e·aleim u·irpha aleim ath - abimlk u·ath - God: and God healed
and·he-is-spraying Abraham to the·Elohim and·he-is-healing Elohim » Abimelech and·» Abimelech, and his wife,
and his maidservants; and
!‫ִא ְׁשּת‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְואַ ְמה‬ ‫ַוּיֵלֵ דּו‬ : they bare [children].
ashth·u u·amethi·u u·ildu :
woman-of·him and·maidservants-of·him and·they-are-giving-birth

20:18 ‫ִּכי‬ ‫עָ צֹר ־‬ ‫עָ צַ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבעַ ד‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְל ֵבית ֶר ֶחם ־‬ & ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬
18
For the LORD had fast
ki - otzr otzr ieue bod kl - rchm l·bith abimlk closed up all the wombs of
that to-restrain he-restrained Yahweh about every-of womb to·household-of Abimelech the house of Abimelech,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 20 - Genesis 21
because of Sarah Abraham's
‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬: ‫ס‬ wife.
ol - dbr shre ashth abrem : s
on matter-of Sarah woman-of Abraham

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21

21:1 ‫וַיהוָה‬ ‫ּפָ ַקד‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ת‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ָמר‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְלׂשָ ָרה‬
1
. And the LORD visited
u·ieue phqd ath - shre k·ashr amr u·iosh ieue l·shre Sarah as he had said, and
and·Yahweh he-visited » Sarah as·which he-said and·he-is-doing Yahweh for·Sarah the LORD did unto Sarah as
he had spoken.
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֵּבר‬ :
k·ashr dbr :
as·which he-mspoke

21:2 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵּבן‬
2
For Sarah conceived, and
u·ther u·thld shre l·abrem bn bare Abraham a son in his
and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth Sarah for·Abraham son old age, at the set time of
which God had spoken to
‫ִלזְ ֻקנָיו‬ ‫עֵ ד‬#‫לַ ּמ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ #‫אֹת‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ א‬: him.
l·zqni·u l·muod ashr - dbr ath·u aleim :
for·old-age-of·him to·the·appointed-time which he-mspoke »·him Elohim

21:3 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׁשֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ ־‬#‫ְּבנ‬ ‫לַ ד‬#‫ַהּנ‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫־ אֲׁשֶ ר‬
3
And Abraham called the
u·iqra abrem ath - shm - bn·u e·nuld - l·u ashr - name of his son that was
and·he-is-calling Abraham » name-of son-of·him the·one-being-born to·him whom born unto him, whom Sarah
bare to him, Isaac.
‫י ְָל ָדה‬ ‫ ־‬#‫ּל‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ :
ilde - l·u shre itzchq :
she-gave-birth for·him Sarah Isaac

21:4 ‫ָמל‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ #‫ְּבנ‬ ‫ֶּבן‬ ‫מנַת ־‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר י ִָמים‬
4
And Abraham
u·iml abrem ath - itzchq bn·u bn - shmnth imim k·ashr circumcised his son Isaac
and·he-is-circumcising Abraham » Isaac son-of·him son-of eight-of days as·which being eight days old, as God
had commanded him.
‫ִצּוָה‬ #‫אֹת‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ א‬:
tzue ath·u aleim :
he-minstructed »·him Elohim

21:5 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְמאַ ת ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּב ִהּוָלֶ ד‬ #‫ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ #‫ְּבנ‬ :
5
And Abraham was an
u·abrem bn - math shne b·euld l·u ath itzchq bn·u : hundred years old, when his
and·Abraham son-of hundred-of year in·to-be-born-of to·him » Isaac son-of·him son Isaac was born unto
him.
21:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְצחֹק‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ִלי‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ּכָ ל א‬ ‫ּׁש ֵמ ַע ־‬
ֹ ‫ַה‬
6
And Sarah said, God hath
u·thamr shre tzchq oshe l·i aleim kl - e·shmo made me to laugh, [so that]
and·she-is-saying Sarah laughter he-madedo for·me Elohim every-of the·one-hearing all that hear will laugh with
me.
‫יִ ְצ ַחק‬ ‫ִלי ־‬ :
itzchq - l·i :
he-is-laughing for·me

21:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִמי‬ ‫ִמּלֵ ל‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫יקה‬
ָ ִ‫ֵהינ‬ ‫ׂשָ ָרה ָבנִ ים‬ ‫ִּכי‬ ‫יָלַ ְד ִּתי ־‬
7
And she said, Who would
u·thamr mi mll l·abrem einiqe bnim shre ki - ildthi have said unto Abraham,
and·she-is-saying who ? he-mdeclared to·Abraham she-csuckles sons Sarah that I-gave-birth that Sarah should have
given children suck? for I
‫ֵבן‬ ‫ִלזְ ֻקנָיו‬ : have born [him] a son in his
old age.
bn l·zqni·u :
son for·old-age-of·him

21:8 ‫וַּיִ גְ ַּדל‬ ‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫ָמל‬


ַ ‫וַּיִ ּג‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ל‬#‫גָד‬
8
And the child grew, and
u·igdl e·ild u·igml u·iosh abrem mshthe gdul was weaned: and Abraham
and·he-is-growing-up the·boy and·he-is-being-weaned and·he-is-makingdo Abraham feast great made a great feast the
[same] day that Isaac was
‫ם‬#‫ְּבי‬ ‫ָמל‬
ֵ ‫ִהּג‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ : weaned.
b·ium egml ath - itzchq :
in·day-of to-be-weaned-of » Isaac

21:9 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ֶּבן ־ אֶ ת‬ ‫ָהגָר ־‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרית‬ ‫י ְָל ָדה ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬
9
. And Sarah saw the son
u·thra shre ath - bn - egr e·mtzrith ashr - ilde l·abrem of Hagar the Egyptian,
and·she-is-seeing Sarah » son-of Hagar the·Egyptian whom she-gave-birth for·Abraham which she had born unto
Abraham, mocking.
‫ְמצַ ֵחק‬ :
mtzchq :
making-fun

21:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּג ֵָרׁש‬ ‫ָהאָ ָמה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּבנָּה ־‬
10
Wherefore she said unto
u·thamr l·abrem grsh e·ame e·zath u·ath - bn·e Abraham, Cast out this
and·she-is-saying to·Abraham mdrive-out-you ! the·maidservant the·this and·» son-of·her bondwoman and her son:
for the son of this
‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ירׁש‬
ַ ִ‫י‬ ‫ֶּבן‬ ‫ָהאָ ָמה ־‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ִעם‬ ‫ְּבנִ י ־‬ ‫ִעם‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ : bondwoman shall not be
heir with my son, [even]
ki la iirsh bn - e·ame e·zath om - bn·i om - itzchq :
with Isaac.
that not he-shall-tenant son-of the·maidservant the·this with son-of·me with Isaac

21:11 ‫ַוּי ֵַרע‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫דֹת עַ ל‬#‫א‬ #‫ְּבנ‬ :
11
And the thing was very
u·iro e·dbr mad b·oini abrem ol audth bn·u : grievous in Abraham's sight
and·he-is-being-evil the·word exceedingly in·eyes-of Abraham on cases-of son-of·him because of his son.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21

21:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל א‬ ‫אַ ל‬ ‫י ֵַרע ־‬ 2‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫־ עַ ל‬
12
And God said unto
u·iamr aleim al - abrem al - iro b·oini·k ol - Abraham, Let it not be
and·he-is-saying Elohim to Abraham must-not-be he-is-being-evil in·eyes-of·you on grievous in thy sight
because of the lad, and
‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ ־‬2‫ֲמ ֶת‬
ָ ‫א‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫ּת‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְׁש ַמע‬ because of thy bondwoman;
in all that Sarah hath said
e·nor u·ol - amth·k kl ashr thamr ali·k shre shmo
unto thee, hearken unto her
the·lad and·on maidservant-of·you all which she-is-saying to·you Sarah listen-you !
voice; for in Isaac shall thy
seed be called.
‫ְּבקֹלָ ּה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְביִ ְצ ָחק‬ ‫יִ ָּק ֵרא‬ 2‫ְל‬ ‫ ז ַָרע‬:
b·ql·e ki b·itzchq iqra l·k zro :
in·voice-of·her that in·Isaac he-shall-be-called to·you seed

21:13 ‫ְוגַם‬ ‫ֶּבן ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ָמה ־‬ ‫י‬#‫ְלג‬ ‫ימּנּו‬


ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫א‬ ‫ִּכי‬ 2ֲ‫ז ְַרע‬
13
And also of the son of
u·gm ath - bn - e·ame l·gui ashim·nu ki zro·k the bondwoman will I make
and·moreover » son-of the·maidservant to·nation I-shall-place·him that seed-of·you a nation, because he [is] thy
seed.
‫ הּוא‬:
eua :
he

21:14 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫לֶ ֶחם ־‬ ‫ְו ֵח ַמת‬ ‫ַמיִ ם‬
14
. And Abraham rose up
u·ishkm abrem b·bqr u·iqch - lchm u·chmth mim early in the morning, and
and·he-is-crising-early Abraham in·the·morning and·he-is-taking bread and·flask-of waters took bread, and a bottle of
water, and gave [it] unto
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ָהגָר ־ אֶ ל‬ ‫ׂשָ ם‬ ‫ִׁש ְכ ָמּה ־ עַ ל‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־‬ Hagar, putting [it] on her
shoulder, and the child, and
u·ithn al - egr shm ol - shkm·e u·ath - e·ild
sent her away: and she
and·he-is-giving to Hagar placing on shoulder-of·her and·» the·boy
departed, and wandered in
the wilderness of
‫וַיְ ׁשַ ְּל ֶח ָה‬ 5 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַּת ַתע‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְּב ִמ ְד ַּבר‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ : Beersheba.
u·ishlch·e u·thlk u·ththo b·mdbr bar~shbo :
and·he-is-msending-away·her and·she-is-going and·she-is-straying in·wilderness-of Beer~Sheba

21:15 ‫וַּיִ ְכלּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ֵח ֶמת ־‬ 5 ֵ‫ַּת ְׁשל‬
ַ ‫ו‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ַחת‬
15
And the water was spent
u·iklu e·mim mn - e·chmth u·thshlk ath - e·ild thchth in the bottle, and she cast
and·they-are-mfinishing the·waters from the·flask and·she-is-cflinging » the·boy under the child under one of the
shrubs.
‫אַ ַחד‬ ‫יחם‬
ִ ‫ַה ִּׂש‬ :
achd e·shichm :
one-of the·shrubs

21:16 5 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫לָ ּה‬ ‫ִמ ֶּנגֶד‬ ‫ַה ְר ֵחק‬ ‫חוֵי‬
ֲ ַ‫ִּכ ְמט‬
16
And she went, and sat
u·thlk u·thshb l·e m·ngd erchq k·mtchui her down over against [him]
and·she-is-going and·she-is-sitting to·herself from·aloof to-cbe-far as·ones-mshooting-of a good way off, as it were a
bowshot: for she said, Let
‫ֶקׁשֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫אַ ל‬ ‫אֶ ְראֶ ה ־‬ ‫ת‬#‫ְּבמ‬ ‫ַהּיָלֶ ד‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִמ ֶּנגֶד‬ me not see the death of the
child. And she sat over
qshth ki amre al - arae b·muth e·ild u·thshb m·ngd
against [him], and lift up
bow that she-said must-not-be I-am-seeing in·death-of the·boy and·she-is-sitting from·aloof
her voice, and wept.
‫ו ִַּתּׂשָ א‬ ‫קֹלָ ּה ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ְב ְּך‬
ֵ ‫ו‬ :
u·thsha ath - ql·e u·thbk :
and·she-is-lifting » voice-of·her and·she-is-weeping

21:17 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ל ־ אֶ ת א‬#‫ק‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ 5 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫־ אֶ ל א‬
17
And God heard the voice
u·ishmo aleim ath - qul e·nor u·iqra mlak aleim al - of the lad; and the angel of
and·he-is-hearing Elohim » voice-of the·lad and·he-is-calling messenger-of Elohim to God called to Hagar out of
heaven, and said unto her,
‫ָהגָר‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַמה‬ ‫ ־‬5 ָ‫ּל‬ ‫ָהגָר‬ ‫אַ ל‬ ‫־‬ What aileth thee, Hagar?
fear not; for God hath heard
egr mn - e·shmim u·iamr l·e me - l·k egr al -
the voice of the lad where
Hagar from the·heavens and·he-is-saying to·her what ? to·you Hagar must-not-be
he [is].
‫יר ִאי‬
ְ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ל ־ אֶ ל א‬#‫ק‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ַּבאֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ם ־ הּוא‬ :
thirai ki - shmo aleim al - qul e·nor b·ashr eua - shm :
you-are-fearing that he-heard Elohim to voice-of the·lad in·which he there

21:18 ‫קּומי‬
ִ ‫ְׂש ִאי‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ת‬ ‫יקי‬
ִ ִ‫ְו ַהחֲז‬ ‫ ־ אֶ ת‬5‫י ֵָד‬ #‫ּב‬
18
Arise, lift up the lad, and
qumi shai ath - e·nor u·echziqi ath - id·k b·u hold him in thine hand; for I
get-up-you ! lift-up-you ! » the·lad and·cencourage-you ! » hand-of·you in·him will make him a great
nation.
‫ִּכי‬ ‫י ־‬#‫ְלג‬ ‫ל‬#‫ּגָד‬ ‫ימּנּו‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫א‬ :
ki - l·gui gdul ashim·nu :
that to·nation great I-shall-place·him

21:19 ‫וַּיִ ְפ ַקח‬ ‫ֱ&הים‬


ִ ‫ֶיה ־ אֶ ת א‬
ָ ‫עֵ ינ‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫ָמיִ ם‬
19
And God opened her
u·iphqch aleim ath - oini·e u·thra bar mim eyes, and she saw a well of
and·he-is-unclosing Elohim » eyes-of·her and·she-is-seeing well-of waters water; and she went, and
filled the bottle with water,
5 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ו ְַּת ַמּלֵ א‬ ‫ַה ֵח ֶמת ־ אֶ ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ַּת ְׁש ְק‬
ַ ‫ו‬ ‫־ אֶ ת‬ and gave the lad drink.
u·thlk u·thmla ath - e·chmth mim u·thshq ath -
and·she-is-going and·she-is-mfilling » the·flask waters and·she-is-cgiving-to-drink »

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21

‫ַהּנָעַ ר‬ :
e·nor :
the·lad

21:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֱ&הים‬


ִ ‫אֶ ת א‬ ‫ַהּנַעַ ר ־‬ ‫וַּיִ גְ ָּדל‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬
20
And God was with the
u·iei aleim ath - e·nor u·igdl u·ishb lad; and he grew, and dwelt
and·he-is-becoming Elohim with the·lad and·he-is-growing-up and·he-is-dwelling in the wilderness, and
became an archer.
‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ר ֶבה‬
ֹ ‫ַקּׁשָ ת‬ :
b·mdbr u·iei rbe qshth :
in·the·wilderness and·he-is-becoming one-being-grand bow

21:21 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ְּב ִמ ְד ַּבר‬ ‫ארן‬


ָ ָ‫ּפ‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ ־‬#‫ל‬ #‫ִאּמ‬ ‫ִאּׁשָ ה‬
21
And he dwelt in the
u·ishb b·mdbr pharn u·thqch - l·u am·u ashe wilderness of Paran: and his
and·he-is-dwelling in·wilderness-of Paran and·she-is-taking for·him mother-of·him woman mother took him a wife out
of the land of Egypt.
‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: ‫פ‬
m·artz mtzrim : p
from·land-of Egypt

21:22 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָּבעֵ ת‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ּופיכֹל‬
ִ ‫ׂשַ ר‬ ‫־‬
22
. And it came to pass at
u·iei b·oth e·eua u·iamr abimlk u·phikl shr - that time, that Abimelech
and·he-is-becoming in·the·season the·she and·he-is-saying Abimelech and·Phicol chief-of and Phichol the chief
captain of his host spake
#‫ְצ ָבא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֱ&הים‬
ִ ‫ א‬2‫ִע ְּמ‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עֹ ׂשֶ ה אַ ָּתה ־‬ : unto Abraham, saying, God
[is] with thee in all that thou
tzba·u al - abrem l·amr aleim om·k b·kl ashr - athe oshe :
doest:
host-of·him to Abraham to·to-say-of Elohim with·you in·all which you doing

21:23 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ִהּׁשָ ְבעָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫א&הים‬
ִ ‫ֵב‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִאם‬ ‫ִּת ְׁשקֹר ־‬ ‫ִלי‬
23
Now therefore swear
u·othe eshbo·e l·i b·aleim ene am - thshqr l·i unto me here by God that
and·now nswear-you ! to·me in·Elohim behold ! should-not-be you-are-being-false to·me thou wilt not deal falsely
with me, nor with my son,
‫ּולנִ ינִ י‬
ְ ‫ּולנ ְֶכ ִּדי‬
ְ ‫ּכַ ֶח ֶסד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ 2‫ִע ְּמ‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ nor with my son's son: [but]
according to the kindness
u·l·nin·i u·l·nkd·i k·chsd ashr - oshithi om·k thoshe
that I have done unto thee,
and·to·propagator-of·me and·to·progeny-of·me as·the·kindness which I-did with·you you-shall-do
thou shalt do unto me, and
to the land wherein thou
‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ְו ִעם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּג ְַר ָּתה ־‬ ‫ָּבּה‬ : hast sojourned.
omd·i u·om - e·artz ashr - grthe b·e :
with·me and·with the·land which you-sojourn in·her

21:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִאּׁשָ ֵב ַע‬ :
24
And Abraham said, I will
u·iamr abrem anki ashbo : swear.
and·he-is-saying Abraham I I-am-nswearing

21:25 ‫כ ַח‬#‫ה‬
ִ ‫ְו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ ־ אֶ ת‬5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ת ־ עַ ל‬#‫אֹד‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
25
And Abraham reproved
u·eukch abrem ath - abimlk ol - aduth bar e·mim ashr Abimelech because of a
and·he-ccorrected Abraham » Abimelech on cases-of well-of the·waters which well of water, which
Abimelech's servants had
‫ּגָזְ לּו‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ : violently taken away.
gzlu obdi abimlk :
they-snatched servants-of Abimelech

21:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִמי‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְוגַם‬ ‫־‬
26
And Abimelech said, I
u·iamr abimlk la idothi mi oshe ath - e·dbr e·ze u·gm - wot not who hath done this
and·he-is-saying Abimelech not I-know who ? he-did » the·thing the·this and·moreover thing: neither didst thou tell
me, neither yet heard I [of
‫ִהּג ְַד ָּת ־ ל ֹא אַ ָּתה‬ ‫ִּלי‬ ‫ְוגַם‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫ם‬#‫ַהּי‬ : it], but to day.
athe la - egdth l·i u·gm anki la shmothi blthi e·ium :
you not you-ctold to·me and·moreover I not I-heard except the·day

21:27 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬


ָ ‫וַּיִ ֵּתן‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫לַ א ֲִב‬ ‫וַּיִ ְכ ְרתּו‬
27
And Abraham took
u·iqch abrem tzan u·bqr u·ithn l·abimlk u·ikrthu sheep and oxen, and gave
and·he-is-taking Abraham flock and·herd and·he-is-giving to·Abimelech and·they-are-cutting them unto Abimelech; and
both of them made a
‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ְּב ִרית‬ : covenant.
shni·em brith :
two-of·them covenant

21:28 ‫ַוּיַּצֵ ב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׁשֶ ַבע ־ אֶ ת‬ ‫ִּכ ְב ֹׂשת‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ְל ַב ְּד ֶהן‬ :
28
And Abraham set seven
u·itzb abrem ath - shbo kbshth e·tzan l·bd·en : ewe lambs of the flock by
and·he-is-cstationing Abraham » seven ewe-lambs-of the·flock to·alone-of·them themselves.

21:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ָמה‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְּכ ָב ֹׂשת‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
29
And Abimelech said
u·iamr abimlk al - abrem me ene shbo kbshth e·ale ashr unto Abraham, What
and·he-is-saying Abimelech to Abraham what ? they(f) seven ewe-lambs the·these which [mean] these seven ewe
lambs which thou hast set
‫ִהּצַ ְב ָּת‬ ‫ְל ַב ָּדנָה‬ : by themselves?
etzbth l·bd·ne :
you-cstationed to·alone-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 21 - Genesis 22

21:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשֶ ַבע ־ אֶ ת‬ ‫ְּכ ָב ֹׂשת‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ִמּי ִָדי‬ ‫ַּבעֲבּור‬
30
And he said, For [these]
u·iamr ki ath - shbo kbshth thqch m·id·i b·obur seven ewe lambs shalt thou
and·he-is-saying that » seven ewe-lambs you-are-taking from·hand-of·me in·order-to take of my hand, that they
may be a witness unto me,
‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ְלעֵ ָדה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחפַ ְר ִּתי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ : that I have digged this well.
theie - l·i l·ode ki chphrthi ath - e·bar e·zath :
you-shall-become to·me to·testimony that I-delved » the·well the·this

21:31 ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ם‬#‫לַ ָּמק‬ ‫ַההּוא‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫נִ ְׁש ְּבעּו‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ :
31
Wherefore he called that
ol-kn qra l·mqum e·eua bar~shbo ki shm nshbou shni·em : place Beersheba; because
on·so he-called to·the·placeri the·he Beer~Sheba that there they-nswore two-of·them there they sware both of
them.
21:32 ‫וַּיִ ְכ ְרתּו‬ ‫ְב ִרית‬ ‫ִּב ְבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫ַוּי ָָקם‬ 5 ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ּופיכֹל‬
ִ
32
Thus they made a
u·ikrthu brith b·bar~shbo u·iqm abimlk u·phikl covenant at Beersheba: then
and·they-are-cutting covenant in·Beer~Sheba and·he-is-rising Abimelech and·Phicol Abimelech rose up, and
Phichol the chief captain of
‫ׂשַ ר‬ ‫ ־‬#‫ְצ ָבא‬ ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ : his host, and they returned
into the land of the
shr - tzba·u u·ishbu al - artz phlshthim :
Philistines.
chief-of host-of·him and·they-are-returning to land-of Philistines

21:33 ‫וַּיִ ּטַ ע‬ ‫אֶ ׁשֶ ל‬ ‫ִּב ְבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֵ ל‬
33
. And [Abraham] planted
u·ito ashl b·bar~shbo u·iqra - shm b·shm ieue al a grove in Beersheba, and
and·he-is-planting tamarisk in·Beer~Sheba and·he-is-calling there in·name-of Yahweh El-of called there on the name of
the LORD, the everlasting
‫לָ ם‬#‫ ע‬: God.
oulm :
eon

21:34 ‫ַו ָּיגָר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ַר ִּבים י ִָמים‬ : ‫פ‬
34
And Abraham sojourned
u·igr abrem b·artz phlshthim imim rbim : p in the Philistines'land many
and·he-is-sojourning Abraham in·land-of Philistines days many-ones days.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 22

22:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְו ָהא‬ ‫נִ ָּסה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬
1
. And it came to pass after
u·iei achr e·dbrim e·ale u·e·aleim nse ath - abrem these things, that God did
and·he-is-becoming after the·things the·these and·the·Elohim he-mprobed » Abraham tempt Abraham, and said
unto him, Abraham: and he
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : said, Behold, [here] I [am].
u·iamr ali·u abrem u·iamr enn·i :
and·he-is-saying to·him Abraham and·he-is-saying behold·me !

22:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַקח‬ ‫נָא ־‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ ‫יד ־ אֶ ת‬
ְ ‫יְ ִח‬ ‫אָ ַה ְב ָּת ־ אֲׁשֶ ר‬
2
And he said, Take now
u·iamr qch - na ath - bn·k ath - ichid·k ashr - aebth thy son, thine only [son]
and·he-is-saying take-you ! please ! » son-of·you » only-one-of·you whom you-love Isaac, whom thou lovest,
and get thee into the land of
‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ % ֶ‫ְול‬ ‫ְל ־‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַהּמ ִֹרּיָה‬ ‫ְו ַהעֲלֵ הּו‬ ‫ׁשָ ם‬ Moriah; and offer him there
for a burnt offering upon
ath - itzchq u·lk - l·k al - artz e·mrie u·eol·eu shm
one of the mountains which
» Isaac and·go-you ! for·you to land-of the·Moriah and·coffer-up-you·him ! there
I will tell thee of.
‫ְלעֹ לָ ה‬ ‫אַ ַחד עַ ל‬ ‫ֶה ָה ִרים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫אֵ לֶ י‬ :
l·ole ol achd e·erim ashr amr ali·k :
for·ascent-offering on one-of the·mountains which I-shall-say to·you

22:3 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫חבֹׁש‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ ־ אֶ ת‬+‫חמֹר‬
ֲ
3
. And Abraham rose up
u·ishkm abrem b·bqr u·ichbsh ath - chmr·u early in the morning, and
and·he-is-crising-early Abraham in·the·morning and·he-is-saddling » donkey-of·him saddled his ass, and took
two of his young men with
‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת‬ ‫נְ עָ ָריו‬ +‫ִאּת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ +‫ְּבנ‬ ‫וַיְ ַב ַּקע‬ him, and Isaac his son, and
clave the wood for the burnt
u·iqch ath - shni nori·u ath·u u·ath itzchq bn·u u·ibqo
offering, and rose up, and
and·he-is-taking » two-of lads-of·him with·him and·» Isaac son-of·him and·he-is-msplitting
went unto the place of
which God had told him.
‫עֲצֵ י‬ ‫עֹ לָ ה‬ ‫ַוּי ָָקם‬ % ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ם ־ אֶ ל‬+‫ַה ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר ־‬ ‫־‬
otzi ole u·iqm u·ilk al - e·mqum ashr - amr -
woods-of ascent-offering and·he-is-rising and·he-is-going to the·placeri which he-said

+‫ל‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ :
l·u e·aleim :
to·him the·Elohim

22:4 ‫ם‬+‫ּבּי‬
ַ ‫יׁשי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫־ אֶ ת‬
4
Then on the third day
b·ium e·shlishi u·isha abrem ath - oini·u u·ira ath - Abraham lifted up his eyes,
in·the·day the·third and·he-is-lifting Abraham » eyes-of·him and·he-is-seeing » and saw the place afar off.

‫ם‬+‫ַה ָּמק‬ ‫ֵמ ָרחֹק‬ :


e·mqum m·rchq :
the·placeri from·afar

22:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫נְ עָ ָריו ־ אֶ ל‬ ‫ְׁשבּו‬ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫ּפֹה‬ ‫ִעם‬ ‫ר ־‬+‫חמ‬
ֲ ‫ַה‬
5
And Abraham said unto
u·iamr abrem al - nori·u shbu - l·km phe om - e·chmur his young men, Abide ye
and·he-is-saying Abraham to lads-of·him sit-you(p) ! for·you(p) here with the·donkey here with the ass; and I and
the lad will go yonder and
‫ַואֲנִ י‬ ‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫נ ְֵלכָ ה‬ ‫עַ ד‬ ‫ּכֹה ־‬ ‫חוֶה‬
ֲ ‫ְונִ ְׁש ַּת‬ ‫ָׁשּובה‬
ָ ‫ְונ‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ : worship, and come again to
you.
u·ani u·e·nor nlk·e od - ke u·nshthchue u·nshub·e ali·km :
and·I and·the·lad we-shall-go further thus and·we-shall-sworship and·we-shall-return to·you(p)

22:6 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֲצֵ י ־ אֶ ת‬ ‫ָהעֹ לָ ה‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ עַ ל‬
6
And Abraham took the
u·iqch abrem ath - otzi e·ole u·ishm ol - itzchq wood of the burnt offering,
and·he-is-taking Abraham » woods-of the·ascent-offering and·he-is-placing on Isaac and laid [it] upon Isaac his
son; and he took the fire in
+‫ְּבנ‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ +‫ְּביָד‬ ‫ָהאֵ ׁש ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ַּמאֲכֶ לֶ ת ־‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ his hand, and a knife; and
they went both of them
bn·u u·iqch b·id·u ath - e·ash u·ath - e·maklth u·ilku
together.
son-of·him and·he-is-taking in·hand-of·him » the·fire and·» the·knife and·they-are-going

‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫י ְַח ָּדו‬ :
shni·em ichdu :
two-of·them together

22:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבי‬
7
And Isaac spake unto
u·iamr itzchq al - abrem abi·u u·iamr ab·i Abraham his father, and
and·he-is-saying Isaac to Abraham father-of·him and·he-is-saying father-of·me said, My father: and he said,
Here [am] I, my son. And
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֶּנִ י‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ָהאֵ ׁש‬ ‫ְו ָהעֵ ִצים‬ he said, Behold the fire and
the wood: but where [is] the
u·iamr enn·i bn·i u·iamr ene e·ash u·e·otzim
lamb for a burnt offering?
and·he-is-saying behold·me ! son-of·me and·he-is-saying behold ! the·fire and·the·woods

‫ְואַ ּיֵה‬ ‫ַהּׂשֶ ה‬ ‫ְלעֹ לָ ה‬ :


u·aie e·she l·ole :
and·where ? the·flockling for·ascent-offering

22:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫יִ ְראֶ ה א‬ ‫ ־‬+‫ּל‬ ‫ַהּׂשֶ ה‬ ‫ְלעֹ לָ ה‬
8
And Abraham said, My
u·iamr abrem aleim irae - l·u e·she l·ole son, God will provide
and·he-is-saying Abraham Elohim he-shall-see for·him the·flockling for·ascent-offering himself a lamb for a burnt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 22
offering: so they went both
‫ְּבנִ י‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫י ְַח ָּדו‬ : of them together.
bn·i u·ilku shni·em ichdu :
son-of·me and·they-are-going two-of·them together

22:9 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ם ־ אֶ ל‬+‫ַה ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ ־‬+‫ל‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ֶבן‬
9
And they came to the
u·ibau al - e·mqum ashr amr - l·u e·aleim u·ibn place which God had told
and·they-are-coming to the·placeri which he-said to·him the·Elohim and·he-is-building him of; and Abraham built
an altar there, and laid the
‫ׁשָ ם‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַה ִּמזְ ֵּב ַח ־ אֶ ת‬ %ֹ‫ער‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ָהעֵ ִצים ־ אֶ ת‬ ‫עקֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ wood in order, and bound
Isaac his son, and laid him
shm abrem ath - e·mzbch u·iork ath - e·otzim u·ioqd ath - itzchq
on the altar upon the wood.
there Abraham » the·altar and·he-is-arranging » the·woods and·he-is-trussing » Isaac

+‫ְּבנ‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ +‫אֹת‬ ‫ַה ִּמזְ ֵּב ַח ־ עַ ל‬ ‫ִמ ַּמעַ ל‬ ‫לָ עֵ ִצים‬ :
bn·u u·ishm ath·u ol - e·mzbch m·mol l·otzim :
son-of·him and·he-is-placing »·him on the·altar from·above to·the·woods

22:10 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ ־ אֶ ת‬+‫יָד‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ַה ַּמאֲכֶ לֶ ת ־ אֶ ת‬
10
And Abraham stretched
u·ishlch abrem ath - id·u u·iqch ath - e·maklth forth his hand, and took the
and·he-is-stretching-forth Abraham » hand-of·him and·he-is-taking » the·knife knife to slay his son.

‫ִל ְׁשחֹט‬ ‫ ־ אֶ ת‬+‫ְּבנ‬ :


l·shcht ath - bn·u :
to·to-slay-of » son-of·him

22:11 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ % ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
11
. And the angel of the
u·iqra ali·u mlak ieue mn - e·shmim u·iamr abrem LORD called unto him out
and·he-is-calling to·him messenger-of Yahweh from the·heavens and·he-is-saying Abraham of heaven, and said,
Abraham, Abraham: and he
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : said, Here [am] I.
abrem u·iamr enn·i :
Abraham and·he-is-saying behold·me !

22:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫ִּת ְׁשלַ ח ־‬ ‫י ְָד‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ל‬
12
And he said, Lay not
u·iamr al - thshlch id·k al - e·nor thine hand upon the lad,
and·he-is-saying must-not-be you-are-stretching-forth hand-of·you to the·lad neither do thou any thing
unto him: for now I know
‫ְואַ ל‬ ‫ַּתעַ ׂש ־‬ +‫ל‬ ‫אּוּמה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי עַ ָּתה‬ ‫ִּכי‬ ‫יְ ֵרא ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫א‬ that thou fearest God,
seeing thou hast not
u·al - thosh l·u maume ki othe idothi ki - ira aleim
withheld thy son, thine only
and·must-not-be you-are-doing to·him anything that now I-know that fearing-one-of Elohim
[son] from me.
‫ְול ֹא אַ ָּתה‬ ‫ָחׂשַ ְכ ָּת‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ ‫יד ־ אֶ ת‬
ְ ‫יְ ִח‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ :
athe u·la chshkth ath - bn·k ath - ichid·k mm·ni :
you and·not you-kept-back » son-of·you » only-one-of·you from·me

22:13 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אַ ַחר אַ יִ ל ־‬
13
And Abraham lifted up
u·isha abrem ath - oini·u u·ira u·ene - ail achr his eyes, and looked, and
and·he-is-lifting Abraham » eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! ram behind behold behind [him] a ram
caught in a thicket by his
‫ֱחז‬
ַ ‫ֶנא‬ %‫ַּב ְּס ַב‬ ‫ְּב ַק ְרנָיו‬ % ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהאַ יִ ל ־ אֶ ת‬ horns: and Abraham went
and took the ram, and
nachz b·sbk b·qrni·u u·ilk abrem u·iqch ath - e·ail
offered him up for a burnt
being-held in·the·thicket in·horns-of·him and·he-is-going Abraham and·he-is-taking » the·ram
offering in the stead of his
son.
‫ַו ַּיעֲלֵ הּו‬ ‫ְלעֹ לָ ה‬ ‫ַּת ַחת‬ +‫ְּבנ‬ :
u·iol·eu l·ole thchth bn·u :
and·he-is-coffering-up·him for·ascent-offering instead-of son-of·him

22:14 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ם ־‬+‫ַה ָּמק‬ ‫ַההּוא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יִ ְראֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
14
And Abraham called the
u·iqra abrem shm - e·mqum e·eua ieue irae ashr name of that place
and·he-is-calling Abraham name-of the·placeri the·he Yahweh he-shall-see which Jehovahjireh: as it is said
[to] this day, In the mount
‫יֵאָ ֵמר‬ ‫ם‬+‫ַהּי‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫י ֵָראֶ ה‬ : of the LORD it shall be
seen.
iamr e·ium b·er ieue irae :
he-is-being-said the·day in·mountain-of Yahweh he-shall-be-seen

22:15 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ % ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫ׁשֵ נִ ית‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־‬ :
15
. And the angel of the
u·iqra mlak ieue al - abrem shnith mn - e·shmim : LORD called unto Abraham
and·he-is-calling messenger-of Yahweh to Abraham second from the·heavens out of heaven the second
time,
22:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫נִ ְׁש ַּב ְע ִּתי‬ ‫נְ אֻ ם‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ִּכי‬ ‫יַעַ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫־ אֶ ת‬
16
And said, By myself
u·iamr b·i nshbothi nam - ieue ki ion ashr oshith ath - have I sworn, saith the
and·he-is-saying in·me I-nswear averment-of Yahweh that because which you-did » LORD, for because thou
hast done this thing, and
‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָחׂשַ ְכ ָּת‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ ‫יד ־ אֶ ת‬
ֶ ‫יְ ִח‬ : hast not withheld thy son,
thine only [son]:
e·dbr e·ze u·la chshkth ath - bn·k ath - ichid·k :
the·thing the·this and·not you-kept-back » son-of·you » only-one-of·you

22:17 ‫ִּכי‬ ‫ ־‬%‫ָב ֵר‬ ‫ֲב ֶר ְכ‬


ָ ‫א‬ ‫ְו ַה ְר ָּבה‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ ‫ז ְַרעֲ ־ אֶ ת‬
17
That in blessing I will
ki - brk abrk·k u·erbe arbe ath - zro·k bless thee, and in
that to-mbless I-shall-mbless·you and·to-cincrease I-shall-cincrease » seed-of·you multiplying I will multiply

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 22 - Genesis 23
thy seed as the stars of the
‫כ ֵבי‬+‫כ‬
ְ ‫ְּכ‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ל‬+‫ְוכַ ח‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ְויִ ַרׁש‬ heaven, and as the sand
k·kukbi e·shmim u·k·chul ashr ol - shphth e·im u·irsh which [is] upon the sea
as·stars-of the·heavens and·as·the·sand which on shore-of the·sea and·he-shall-tenant shore; and thy seed shall
possess the gate of his
ֲ‫ז ְַרע‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫איְ ָביו‬
ֹ : enemies;
zro·k ath shor aibi·u :
seed-of·you » gate-of ones-being-enemies-of·him

22:18 ‫רכּו‬
ֲ ‫ְו ִה ְת ָּב‬ ֲ‫ְבז ְַרע‬ ‫ּכֹל‬ ‫יֵי‬+‫ּג‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫עֵ ֶקב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
18
And in thy seed shall all
u·ethbrku b·zro·k kl guii e·artz oqb ashr the nations of the earth be
and·they-bless-themselves in·seed-of·you all-of nations-of the·earth inasmuch which blessed; because thou hast
obeyed my voice.
‫ׁשָ ַמ ְע ָּת‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ :
shmoth b·ql·i :
you-listened in·voice-of·me

22:19 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫נְ עָ ָריו ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ָֻקמּו‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬
19
So Abraham returned
u·ishb abrem al - nori·u u·iqmu u·ilku unto his young men, and
and·he-is-returning Abraham to lads-of·him and·they-are-arising and·they-are-going they rose up and went
together to Beersheba; and
‫י ְַח ָּדו‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע ־ אֶ ל‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִּב ְבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ : ‫פ‬ Abraham dwelt at
Beersheba.
ichdu al - bar~shbo u·ishb abrem b·bar~shbo : p
together to Beer~Sheba and·he-is-dwelling Abraham in·Beer~Sheba

22:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫לֵ אמֹר‬
20
. And it came to pass
u·iei achri e·dbrim e·ale u·igd l·abrem l·amr after these things, that it
and·he-is-becoming after the·things the·these and·he-is-being-ctold to·Abraham to·to-say-of was told Abraham, saying,
Behold, Milcah, she hath
‫ִהּנֵה‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫גַם‬ ‫ר ָּבנִ ים ִהוא ־‬+‫ְלנָח‬ ‫אָ ִחי‬ : also born children unto thy
brother Nahor;
ene ilde mlke gm - eua bnim l·nchur achi·k :
behold ! she-gave-birth Milcah moreover she sons for·Nahor brother-of·you

22:21 ‫עּוץ ־ אֶ ת‬ +‫ְּבכֹר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּבּוז ־‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְקמּואֵ ל ־‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ א ֲָרם‬:
21
Huz his firstborn, and
ath - outz bkr·u u·ath - buz achi·u u·ath - qmual abi arm : Buz his brother, and
» Uz firstborn-of·him and·» Buz brother-of·him and·» Kemuel father-of Aram Kemuel the father of Aram,

22:22 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכֶ ׂשֶ ד ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬+‫חֲז‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּפ ְל ָּדׁש ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יִ ְדלָ ף ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ְּבתּואֵ ל‬ :
22
And Chesed, and Hazo,
u·ath - kshd u·ath - chzu u·ath - phldsh u·ath - idlph u·ath bthual : and Pildash, and Jidlaph,
and·» Chesed and·» Hazu and·» Pildash and·» Jidlaph and·» Bethuel and Bethuel.

22:23 ‫ּובתּואֵ ל‬
ְ ‫יָלַ ד‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫מנָה‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫ר‬+‫ְלנָח‬
23
And Bethuel begat
u·bthual ild ath - rbqe shmne ale ilde mlke l·nchur Rebekah: these eight Milcah
and·Bethuel he-generated » Rebecca eight these she-gave-birth Milcah for·Nahor did bear to Nahor,
Abraham's brother.
‫א ֲִחי‬ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬:
achi abrem :
brother-of Abraham

22:24 +‫ּופילַ גְ ׁש‬


ִ ‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫אּומה‬
ָ ‫ְר‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּגַם‬ ‫־ אֶ ת ִהוא ־‬
24
And his concubine,
u·philgsh·u u·shm·e raume u·thld gm - eua ath - whose name [was] Reumah,
and·concubine-of·him and·name-of·her Reumah and·she-is-giving-birth moreover she » she bare also Tebah, and
Gaham, and Thahash, and
‫טֶ ַבח‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַחם ־‬
ַ ‫ּג‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַּת ַחׁש ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַמעֲכָ ה ־‬ : ‫ס‬ Maachah.
tbch u·ath - gchm u·ath - thchsh u·ath - moke : s
Tebah and·» Gaham and·» Thahash and·» Maachah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 23

23:1 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ַחּיֵי‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ֵמאָ ה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְׁשנֵי‬
1
. And Sarah was an
u·ieiu chii shre mae shne u·oshrim shne u·shbo shnim shni hundred and seven and
and·they-are-becoming lives-of Sarah hundred year and·twenty year and·seven years years-of twenty years old: [these
were] the years of the life of
‫ַחּיֵי‬ ‫ׂשָ ָרה‬ : Sarah.
chii shre :
lives-of Sarah

23:2 ‫מת‬
ָ ‫ַּת‬
ָ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְּב ִק ְריַת~אַ ְר ַּבע‬ ‫ֶח ְברן ִהוא‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ַוּיָב ֹא‬
2
And Sarah died in
u·thmth shre b·qrith~arbo eua chbrun b·artz knon u·iba Kirjatharba; the same [is]
and·she-is-dying Sarah in·Kiriath~Arba she Hebron in·land-of Canaan and·he-is-coming Hebron in the land of
Canaan: and Abraham came
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִל ְסּפֹד‬ ‫ְלׂשָ ָרה‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫ְו ִל ְבּכ‬ : to mourn for Sarah, and to
weep for her.
abrem l·sphd l·shre u·l·bkth·e :
Abraham to·to-wail-of for·Sarah and·to·to-weep-of·her

23:3 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ֵמת‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫־ אֶ ל‬
3
. And Abraham stood up
u·iqm abrem m·ol phni mth·u u·idbr al - from before his dead, and
and·he-is-arising Abraham from·over faces-of one-being-dead-of·him and·he-is-mspeaking to spake unto the sons of Heth,
saying,
‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
bni - chth l·amr :
sons-of Heth to·to-say-of

23:4 ‫ּגֵר‬ ‫ְותׁשָ ב ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ְּתנּו‬ ‫ִלי‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫א‬ ‫ִע ָּמכֶ ם ֶק ֶבר ־‬
4
I [am] a stranger and a
gr - u·thushb anki om·km thnu l·i achzth - qbr om·km sojourner with you: give me
sojourner and·guest I with·you(p) give-you(p) ! to·me holding-of tomb with·you(p) a possession of a
buryingplace with you, that
‫ְואֶ ְק ְּב ָרה‬ ‫ֵמ ִתי‬ ‫ִמ ְּלפָ נָי‬ : I may bury my dead out of
my sight.
u·aqbre mth·i m·l·phn·i :
and·I-shall-entomb one-being-dead-of·me from·to·faces-of·me

23:5 ‫ַו ַּיעֲנּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל‬ :
5
And the children of Heth
u·ionu bni - chth ath - abrem l·amr l·u : answered Abraham, saying
and·they-are-answering sons-of Heth » Abraham to·to-say-of to·him unto him,

23:6 ‫מעֵ נּו‬


ָ ‫ְׁש‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫נְ ִׂשיא‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְּבתכֵ נּו אַ ָּתה א‬ ‫ְּב ִמ ְב ַחר‬ ‫ְק ָב ֵרינּו‬
6
Hear us, my lord: thou
shmo·nu adn·i nshia aleim athe b·thuk·nu b·mbchr qbri·nu [art] a mighty prince among
hear-you·us ! lord-of·me prince-of Elohim you in·midst-of·us in·choice-of tombs-of·us us: in the choice of our
sepulchres bury thy dead;
‫ְקבֹר‬ ‫ ־ אֶ ת‬1‫ֵמ ֶת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִק ְבר ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְכלֶ ה ־ ל ֹא‬ none of us shall withhold
from thee his sepulchre, but
qbr ath - mth·k aish mm·nu ath - qbr·u la - ikle
that thou mayest bury thy
entomb-you ! » one-being-dead-of·you man from·us » tomb-of·him not he-shall-forbid
dead.
1‫ִמ ְּמ‬ ‫ִמ ְּקבֹר‬ 1‫ֵמ ֶת‬ :
mm·k m·qbr mth·k :
from·you from·to-entomb-of one-being-dead-of·you

23:7 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫ְלעַ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫־‬
7
And Abraham stood up,
u·iqm abrem u·ishthchu l·om - e·artz l·bni - and bowed himself to the
and·he-is-arising Abraham and·he-is-bowing-down-himself to·people-of the·land to·sons-of people of the land, [even] to
the children of Heth.
‫ֵחת‬ :
chth :
Heth

23:8 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫יֵׁש ־ ִאם‬ ‫אֶ ת‬ ‫נ ְַפ ְׁשכֶ ם ־‬ ‫ִל ְקּבֹר‬
8
And he communed with
u·idbr ath·m l·amr am - ish ath - nphsh·km l·qbr them, saying, If it be your
and·he-is-mspeaking with·them to·to-say-of if there-is with soul-of·you(p) to·to-entomb-of mind that I should bury my
dead out of my sight; hear
‫ֵמ ִתי ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְּלפָ נַי‬ ‫ְׁש ָמעּונִ י‬ ‫ּופגְ עּו‬
ִ ‫ִלי ־‬ me, and intreat for me to
Ephron the son of Zohar,
ath - mth·i m·l·phn·i shmou·ni u·phgou - l·i
» one-being-dead-of·me from·to·faces-of·me hear-you(p)·me ! and·intercede-you(p) ! for·me

‫ְּבעֶ ְפרן‬ ‫ֶּבן‬ ‫ֹחר ־‬


ַ ‫צ‬ :
b·ophrun bn - tzchr :
in·Ephron son-of Zohar

23:9 ‫ּתן‬
ֶ ִ‫ְוי‬ ‫ִלי ־‬ ‫ְמעָ ַרת ־ אֶ ת‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּב ְקצֵ ה‬
9
That he may give me the
u·ithn - l·i ath - morth e·mkphle ashr - l·u ashr b·qtze cave of Machpelah, which
and·he-shall-give to·me » cave-of the·Machpelah which to·him which in·end-of he hath, which [is] in the
end of his field; for as much
‫ׂשָ ֵדהּו‬ ‫ְּבכֶ ֶסף‬ ‫ָמלֵ א‬ ‫יִ ְּת ֶנּנָה‬ ‫ִלי‬ ‫תככֶ ם‬
ְ ‫ְּב‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫ ָק ֶבר ־‬: money as it is worth he shall
give it me for a possession
shd·eu b·ksph mla ithn·ne l·i b·thuk·km l·achzth - qbr :
of a buryingplace amongst
field-of·him in·silver full he-shall-give·her to·me in·midst-of·you(p) for·holding-of tomb
you.
23:10 ‫ְועֶ ְפרן‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ 7‫ְּבת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫עֶ ְפרן‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫־ אֶ ת‬
10
And Ephron dwelt
u·ophrun ishb b·thuk bni - chth u·ion ophrun e·chthi ath - among the children of Heth:
and·Ephron sitting in·midst-of sons-of Heth and·he-is-answering Ephron the·Hittite » and Ephron the Hittite

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 23
answered Abraham in the
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ָּבאֵ י‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ִעיר ־‬ audience of the children of
abrem b·azni bni - chth l·kl bai shor - oir·u Heth, [even] of all that went
Abraham in·ears-of sons-of Heth to·all-of ones-entering-of gateway-of city-of·him in at the gate of his city,
saying,
‫לֵ אמֹר‬ :
l·amr :
to·to-say-of

23:11 ‫אדֹנִ י ־ ל ֹא‬


ֲ ‫ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ 7 ָ‫ל‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ 1‫ְל‬
11
Nay, my lord, hear me:
la - adn·i shmon·i e·shde nththi l·k u·e·more ashr - b·u l·k the field give I thee, and the
not lord-of·me hear-you·me ! the·field I-give to·you and·the·cave which in·him to·you cave that [is] therein, I give
it thee; in the presence of
‫יה‬
ָ ‫נְ ַת ִּת‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עַ ִּמי ־‬ ‫יה‬
ָ ‫נְ ַת ִּת‬ 7 ָ‫ּל‬ ‫ְקבֹר‬ the sons of my people give I
it thee: bury thy dead.
nththi·e l·oini bni - om·i nththi·e l·k qbr
I-give·her to·eyes-of sons-of people-of·me I-give·her to·you entomb-you !

1‫ֵמ ֶת‬ :
mth·k :
one-being-dead-of·you

23:12 ‫ּתחּו‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫עַ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
12
And Abraham bowed
u·ishthchu abrem l·phni om e·artz : down himself before the
and·he-is-bowing-down-himself Abraham to·faces-of people-of the·land people of the land.

23:13 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫עֶ ְפרן ־ אֶ ל‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫עַ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ 7 ַ‫א‬ ‫אַ ָּתה ־ ִאם‬
13
And he spake unto
u·idbr al - ophrun b·azni om - e·artz l·amr ak am - athe Ephron in the audience of
and·he-is-mspeaking to Ephron in·ears-of people-of the·land to·to-say-of yea if you the people of the land,
saying, But if thou [wilt
‫לּו‬ ‫ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ַקח‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ְואֶ ְק ְּב ָרה‬ ‫־ אֶ ת‬ give it], I pray thee, hear
me: I will give thee money
lu shmo·ni nththi ksph e·shde qch mm·ni u·aqbre ath -
for the field; take [it] of me,
for·him hear-you·me ! I-give silver-of the·field take-you ! from·me and·I-shall-entomb »
and I will bury my dead
there.
‫ֵמ ִתי‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ :
mth·i shm·e :
one-being-dead-of·me there·ward

23:14 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫עֶ ְפרן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל‬ :


14
And Ephron answered
u·ion ophrun ath - abrem l·amr l·u : Abraham, saying unto him,
and·he-is-answering Ephron » Abraham to·to-say-of to·him

23:15 ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאֹת‬ ‫ׁשֶ ֶקל‬ ‫ּכֶ ֶסף ־‬ ‫ֵּבינִ י‬
15
My lord, hearken unto
adn·i shmo·ni artz arbo math shql - ksph bin·i me: the land [is worth] four
lord-of·me hear-you·me ! land-of four-of hundreds-of shekel-of silver between·me hundred shekels of silver;
what [is] that betwixt me
1 ְ‫ּובינ‬
ֵ ‫ַמה‬ ‫ְואֶ ת ִהוא ־‬ ‫ ־‬1‫ֵמ ְת‬ ‫ְקבֹר‬ : and thee? bury therefore thy
dead.
u·bin·k me - eua u·ath - mth·k qbr :
and·between·you what ? she and·» one-being-dead-of·you entomb-you !

23:16 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עֶ ְפרן ־ אֶ ל‬ ‫וַּיִ ְׁשקֹל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫רן‬
ֹ ‫ְלעֶ ְפ‬ ‫־ אֶ ת‬
16
. And Abraham
u·ishmo abrem al - ophrun u·ishql abrem l·ophrn ath - hearkened unto Ephron; and
and·he-is-listening Abraham to Ephron and·he-is-weighing Abraham for·Ephron » Abraham weighed to
Ephron the silver, which he
‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשֶ ֶקל‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫עֹ ֵבר‬ had named in the audience
of the sons of Heth, four
e·ksph ashr dbr b·azni bni - chth arbo mauth shql ksph obr
hundred shekels of silver,
the·silver which he-mspoke in·ears-of sons-of Heth four-of hundreds shekel-of silver passing
current [money] with the
merchant.
‫ֹחר‬
ֵ ‫לַ ּס‬ :
l·schr :
to·the·one-being-merchant

23:17 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫עֶ ְפרן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ַמ ְמ ֵרא‬
17
And the field of Ephron,
u·iqm shde ophrun ashr b·mkphle ashr l·phni mmra which [was] in Machpelah,
and·he-is-being-confirmed field-of Ephron which in·the·Machpelah which to·faces-of Mamre which [was] before Mamre,
the field, and the cave
‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫־‬ which [was] therein, and all
the trees that [were] in the
e·shde u·e·more ashr - b·u u·kl - e·otz ashr b·shde ashr b·kl -
field, that [were] in all the
the·field and·the·cave which in·him and·every-of the·tree which in·the·field which in·all-of
borders round about, were
made sure
‫ּגְ ֻבל‬ ‫ָס ִביב‬ :
gbl·u sbib :
boundary-of·him round-about

23:18 ‫הם‬
ָ ‫ְלאַ ְב ָר‬ ‫ְל ִמ ְקנָה‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫ָּבאֵ י‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫־‬
18
Unto Abraham for a
l·abrem l·mqne l·oini bni - chth b·kl bai shor - possession in the presence
to·Abraham for·acquisition to·eyes-of sons-of Heth in·all-of ones-entering-of gateway-of of the children of Heth,
before all that went in at the
‫ִעיר‬ : gate of his city.
oir·u :
city-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 23 - Genesis 24

23:19 ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫ָק ַבר כֵ ן ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ׂשָ ָרה ־ אֶ ת‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְמעָ ַרת ־ אֶ ל‬ ‫ְׂש ֵדה‬
19
And after this, Abraham
u·achri - kn qbr abrem ath - shre ashth·u al - morth shde buried Sarah his wife in the
and·after so he-entombed Abraham » Sarah woman-of·him to cave-of field-of cave of the field of
Machpelah before Mamre:
‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ֶח ְברן ִהוא ַמ ְמ ֵרא‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : the same [is] Hebron in the
land of Canaan.
e·mkphle ol - phni mmra eua chbrun b·artz knon :
the·Machpelah on faces-of Mamre she Hebron in·land-of Canaan

23:20 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב ־‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫־‬
20
And the field, and the
u·iqm e·shde u·e·more ashr - b·u l·abrem l·achzth - cave that [is] therein, were
and·he-is-being-confirmed the·field and·the·cave which in·him to·Abraham for·holding-of made sure unto Abraham
for a possession of a
‫ֵמאֵ ת ָק ֶבר‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ : ‫ס‬ buryingplace by the sons of
Heth.
qbr m·ath bni - chth : s
tomb from·with sons-of Heth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:1 ‫הם‬
ָ ‫ְואַ ְב ָר‬ ‫ז ֵָקן‬ ‫ָּבא‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫וַיהוָה‬ ‫ֵּב ַר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫ַּבּכֹל‬ :
1
. And Abraham was old,
u·abrem zqn ba b·imim u·ieue brk ath - abrem b·kl : [and] well stricken in age:
and·Abraham he-was-old he-came in·the·days and·Yahweh he-mblessed » Abraham in·all and the LORD had blessed
Abraham in all things.
24:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עַ ְבּד ־ אֶ ל‬ ‫זְ ַקן‬ ‫ֵּבית‬ ‫ַהּמֹׁשֵ ל‬
2
And Abraham said unto
u·iamr abrem al - obd·u zqn bith·u e·mshl his eldest servant of his
and·he-is-saying Abraham to servant-of·him old-one-of household-of·him the·one-ruling house, that ruled over all
that he had, Put, I pray thee,
‫ְּבכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ִׂשים‬ ‫נָא ־‬ $‫י ְָד‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יְ ֵר ִכי‬ : thy hand under my thigh:
b·kl - ashr - l·u shim - na id·k thchth irk·i :
in·all-of which to·him place-you ! please ! hand-of·you under thigh-of·me

24:3 $ֲ‫ׁש ִּביע‬


ְ ַ‫ְוא‬ ‫ַּביהוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ֵא(הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־ ל ֹא‬
3
And I will make thee
u·ashbio·k b·ieue alei e·shmim u·alei e·artz ashr la - swear by the LORD, the
and·I-shall-cadjure·you in·Yahweh Elohim-of the·heavens and·Elohim-of the·earth which not God of heaven, and the God
of the earth, that thou shalt
‫ִת ַּקח‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫אָ נ ִֹכי אֲׁשֶ ר‬ ‫יׁשֵ ב‬ not take a wife unto my son
of the daughters of the
thqch ashe l·bn·i m·bnuth e·knoni ashr anki iushb
Canaanites, among whom I
you-shall-take woman for·son-of·me from·daughters-of the·Canaanite whom I dwelling
dwell:
‫ְּב ִק ְרּב‬ :
b·qrb·u :
in·within-of·him

24:4 ‫ִּכי‬ ‫אַ ְר ִצי ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫מלַ ְד ִּתי ־‬  ֵ‫ֵּתל‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬
4
But thou shalt go unto my
ki al - artz·i u·al - muldth·i thlk u·lqchth ashe l·bn·i country, and to my kindred,
that to land-of·me and·to kindred-of·me you-shall-go and·you-take woman for·son-of·me and take a wife unto my son
Isaac.
‫ְליִ ְצ ָחק‬ :
l·itzchq :
for·Isaac

24:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫אּולַ י‬ ‫ֹאבה ־ ל ֹא‬
ֶ ‫ת‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬
5
And the servant said unto
u·iamr ali·u e·obd auli la - thabe e·ashe l·lkth him, Peradventure the
and·he-is-saying to·him the·servant perhaps not she-is-willing the·woman to·to-go-of woman will not be willing
to follow me unto this land:
‫אַ ח ֲַרי‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ֶה ָהׁשֵ ב‬ ‫אָ ִׁשיב‬ ‫ ־ אֶ ת‬$ ְ‫ִּבנ‬ ‫־ אֶ ל‬ must I needs bring thy son
again unto the land from
achr·i al - e·artz e·zath e·eshb ashib ath - bn·k al -
whence thou camest?
after·me to the·land the·this ?·to-cbring-back I-shall-cbring-back » son-of·you to

‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫את ־‬


ָ ָ‫יָצ‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ :
e·artz ashr - itzath m·shm :
the·land which you-went-forth from·there

24:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ $‫ְל‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ָּת ִׁשיב ־‬ ‫־ אֶ ת‬
6
And Abraham said unto
u·iamr ali·u abrem eshmr l·k phn - thshib ath - him, Beware thou that thou
and·he-is-saying to·him Abraham nbeware-you ! to·you lest you-are-cbringing-back » bring not my son thither
again.
‫ְּבנִ י‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ :
bn·i shm·e :
son-of·me there·ward

24:7 ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬


ֵ ‫א‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְל ָק ַחנִ י אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ּומאֶ ֶרץ‬
ֵ
7
The LORD God of
ieue alei e·shmim ashr lqch·ni m·bith ab·i u·m·artz heaven, which took me
Yahweh Elohim-of the·heavens who he-took·me from·house-of father-of·me and·from·land-of from my father's house, and
from the land of my
‫מלַ ְד ִּתי‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּבע‬ ‫ִלי ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ $ֲ‫ְלז ְַרע‬ kindred, and which spake
unto me, and that sware
muldth·i u·ashr dbr - l·i u·ashr nshbo - l·i l·amr l·zro·k
unto me, saying, Unto thy
kindred-of·me and·who he-mspoke to·me and·who he-nswore to·me to·to-say-of to·seed-of·you
seed will I give this land; he
shall send his angel before
‫אֶ ֵּתן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫יִ ְׁשלַ ח הּוא‬ ‫ַמ ְלאָ כ‬ $‫ְלפָ נֶי‬ thee, and thou shalt take a
athn ath - e·artz e·zath eua ishlch mlak·u l·phni·k wife unto my son from
I-shall-give » the·land the·this he he-shall-send messenger-of·him to·faces-of·you thence.
‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ :
u·lqchth ashe l·bn·i m·shm :
and·you-take woman for·son-of·me from·there

24:8 ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫ֹאבה‬


ֶ ‫ת‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ $‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ית‬
ָ ‫ְונִ ִּק‬
8
And if the woman will not
u·am - la thabe e·ashe l·lkth achri·k u·nqith be willing to follow thee,
and·if not she-is-willing the·woman to·to-go-of after·you and·you-are-ninnocent then thou shalt be clear
from this my oath: only
‫ִמ ְּׁש ֻבעָ ִתי‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ַרק‬ ‫ְּבנִ י ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָתׁשֵ ב‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ : bring not my son thither
again.
m·shboth·i zath rq ath - bn·i la thshb shm·e :
from·oath-of·me this but » son-of·me not you-shall-cbring-back there·ward

24:9 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫י ֶֶר‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ
9
And the servant put his
u·ishm e·obd ath - id·u thchth irk abrem adni·u hand under the thigh of
and·he-is-placing the·servant » hand-of·him under thigh-of Abraham lords-of·him Abraham his master, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24
sware to him concerning
‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫ל‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ עַ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ : that matter.
u·ishbo l·u ol - e·dbr e·ze :
and·he-is-nswearing to·him on the·matter the·this

24:10 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫גְ ַמ ִּלים עֲׂשָ ָרה‬ ‫ִמּגְ ַמּלֵ י‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ  ֶ‫ַוּיֵל‬
10
. And the servant took
u·iqch e·obd oshre gmlim m·gmli adni·u u·ilk ten camels of the camels of
and·he-is-taking the·servant ten camels from·camels-of lords-of·him and·he-is-going his master, and departed;
for all the goods of his
‫ְוכָ ל‬ ‫טּוב ־‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ְּביָד‬ ‫ַוּי ָָקם‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫־ אֶ ל‬ master [were] in his hand:
and he arose, and went to
u·kl - tub adni·u b·id·u u·iqm u·ilk al -
Mesopotamia, unto the city
and·all-of good-of lords-of·him in·hand-of·him and·he-is-rising and·he-is-going to
of Nahor.
‫א ֲַרם~ ַנה ֲַריִ ם‬ ‫ִעיר ־ אֶ ל‬ ‫נָחר‬ :
arm~nerim al - oir nchur :
Aram~Naharaim to city-of Nahor

24:11 ‫ַב ֵר‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִמחּוץ‬ ‫לָ ִעיר‬ ‫ְּבאֵ ר ־ אֶ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬
11
And he made his camels
u·ibrk e·gmlim m·chutz l·oir al - bar e·mim to kneel down without the
and·he-is-causing-to-kneel the·camels from·outside-of to·the·city to well-of the·waters city by a well of water at the
time of the evening, [even]
‫ְלעֵ ת‬ ‫עֶ ֶרב‬ ‫ְלעֵ ת‬ ‫צֵ את‬ ‫אבֹת‬
ֲ ‫ּׁש‬
ֹ ‫ַה‬ : the time that women go out
to draw [water].
l·oth orb l·oth tzath e·shabth :
to·time-of evening to·time to-go-forth-of the·women-bailing

24:12 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַה ְק ֵרה‬ ‫נָא ־‬
12
And he said, O LORD
u·iamr ieue alei adn·i abrem eqre - na God of my master
and·he-is-saying Yahweh Elohim-of lord-of·me Abraham cause-to-meet-you ! please ! Abraham, I pray thee, send
me good speed this day, and
‫ְלפָ נַי‬ ‫ַהּים‬ ‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ֶח ֶסד ־‬ ‫ִעם‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ אַ ְב ָר ָהם‬: shew kindness unto my
master Abraham.
l·phn·i e·ium u·oshe - chsd om adn·i abrem :
to·faces-of·me the·day and·do-you ! kindness with lord-of·me Abraham

24:13 ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫נִ ּצָ ב‬ ‫עֵ ין ־ עַ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫ּובנת‬
ְ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬
13
Behold, I stand [here] by
ene anki ntzb ol - oin e·mim u·bnuth anshi the well of water; and the
behold ! I being-stationed on spring-of the·waters and·daughters-of mortals-of daughters of the men of the
city come out to draw
‫ָה ִעיר‬ ‫י ְֹצאֹת‬ ‫אב‬
ֹ ‫ִל ְׁש‬ ‫ָמיִ ם‬ : water:
e·oir itzath l·shab mim :
the·city ones-going-forth to·to-bail-of waters

24:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫א ַמר אֲׁשֶ ר‬
ֹ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַה ִּטי‬ ‫נָא ־‬ ‫כַ ֵּד‬
14
And let it come to pass,
u·eie e·nor ashr amr ali·e eti - na kd·k that the damsel to whom I
and·he-becomes the·maiden whom I-shall-say to·her stretch-out-you ! please ! jar-of·you shall say, Let down thy
pitcher, I pray thee, that I
‫ְואֶ ְׁש ֶּתה‬ ‫ְואָ ְמ ָרה‬ ‫ְׁש ֵתה‬ ‫ְוגַם‬ ‫ ־‬$‫ּגְ ַמּלֶ י‬ ‫אַ ְׁש ֶקה‬ may drink; and she shall
say, Drink, and I will give
u·ashthe u·amre shthe u·gm - gmli·k ashqe
thy camels drink also: [let
and·I-shall-drink and·she-says drink-you ! and·moreover camels-of·you I-shall-cgive-to-drink
the same be] she [that] thou
hast appointed for thy
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫הֹכַ ְח ָּת‬ $‫ְלעַ ְב ְּד‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫ּובּה‬
ָ ‫אֵ ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ית ־‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ servant Isaac; and thereby
ath·e ekchth l·obd·k l·itzchq u·b·e ado ki - oshith shall I know that thou hast
»·her you-cfind-correct for·servant-of·you for·Isaac and·in·her I-shall-know that you-do shewed kindness unto my
master.
‫ֶח ֶסד‬ ‫ִעם‬ ‫אדֹנִ י ־‬
ֲ :
chsd om - adn·i :
kindness with lord-of·me

24:15 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכּלָ ה טֶ ֶרם הּוא ־‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יֹצֵ את‬
15
And it came to pass,
u·iei - eua trm kle l·dbr u·ene rbqe itzath before he had done
and·he-is-becoming he ere he-mfinished to·to-mspeak-of and·behold ! Rebecca coming-forth speaking, that, behold,
Rebekah came out, who
‫י ְֻּל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ִל ְבתּואֵ ל‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִמ ְלּכָ ה ־‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫נָחר‬ ‫א ֲִחי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְוכַ ָּדּה‬ was born to Bethuel, son of
Milcah, the wife of Nahor,
ashr ilde l·bthual bn - mlke ashth nchur achi abrem u·kd·e
Abraham's brother, with her
who she-was-born to·Bethuel son-of Milcah woman-of Nahor brother-of Abraham and·jar-of·her
pitcher upon her shoulder.
‫ִׁש ְכ ָמּה ־ עַ ל‬ :
ol - shkm·e :
on shoulder-of·her

24:16 ‫ה ַּנע ֲָר‬


ַ ‫ְו‬ ‫ט ַבת‬
ֹ ‫ַמ ְראֶ ה‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְו ִאיׁש ְּבתּולָ ה‬ ‫ל ֹא‬ ‫יְ ָדעָ ּה‬
16
And the damsel [was]
u·e·nor tbth mrae mad bthule u·aish la ido·e very fair to look upon, a
and·the·maiden good-of appearance exceedingly virgin and·man not he-knew·her virgin, neither had any man
known her: and she went
‫ַּת ֶרד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהעַ יְ נָה‬ ‫ו ְַּת ַמּלֵ א‬ ‫כַ ָּדּה‬ ‫ַּתעַ ל‬
ָ ‫ו‬ : down to the well, and filled
her pitcher, and came up.
u·thrd e·oin·e u·thmla kd·e u·thol :
and·she-is-going-down the·spring·ward and·she-is-mfilling jar-of·her and·she-is-coming-up

24:17 ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫אתּה‬


ָ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יאינִ י‬
ִ ‫ַהגְ ִמ‬
17
And the servant ran to
u·irtz e·obd l·qrath·e u·iamr egmiai·ni meet her, and said, Let me, I
and·he-is-running the·servant to·to-meet-of·her and·he-is-saying cause-to-sup-you·me ! pray thee, drink a little

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24
water of thy pitcher.
‫נָא‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ַמיִ ם ־‬ ‫ִמּכַ ֵּד‬ :
na mot - mim m·kd·k :
please ! little-of waters from·jar-of·you

24:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ְׁש ֵתה‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ו ְַּת ַמ ֵהר‬ ‫ַוּת ֶֹרד‬
18
And she said, Drink, my
u·thamr shthe adn·i u·thmer u·thrd lord: and she hasted, and let
and·she-is-saying drink-you ! lord-of·me and·she-is-mhastening and·she-is-cletting-down down her pitcher upon her
hand, and gave him drink.
‫ּכַ ָּדּה‬ ‫י ָָדּה ־ עַ ל‬ ‫ַּת ְׁש ֵקהּו‬
ַ ‫ו‬ :
kd·e ol - id·e u·thshq·eu :
jar-of·her on hand-of·her and·she-is-cgiving-to-drink·him

24:19 ‫ַּתכַ ל‬
ְ ‫ו‬ ‫ְל ַה ְׁשקֹת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ּגַם‬
19
And when she had done
u·thkl l·eshqth·u u·thamr gm giving him drink, she said, I
and·she-is-mfinishing to·to-cgive-to-drink-of·him and·she-is-saying moreover will draw [water] for thy
camels also, until they have
$‫ִלגְ ַמּלֶ י‬ ‫אֶ ְׁשאָ ב‬ ‫עַ ד‬ ‫ִאם‬ ‫ִּכּלּו ־‬ ‫ִל ְׁשּתֹת‬ : done drinking.
l·gmli·k ashab od am - klu l·shthth :
for·camels-of·you I-shall-bail until when they-mfinish to·to-drink-of

24:20 ‫הר‬
ֵ ‫ו ְַּת ַמ‬ ‫ו ְַּתעַ ר‬ ‫ּכַ ָּדּה‬ ‫ֹקת ־ אֶ ל‬
ֶ ‫ַהּׁש‬
20
And she hasted, and
u·thmer u·thor kd·e al - e·shqth emptied her pitcher into the
and·she-is-mhastening and·she-is-memptying jar-of·her to the·drinking-basin trough, and ran again unto
the well to draw [water],
‫ַּת ָרץ‬
ָ ‫ו‬ ‫עד‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־ אֶ ל‬ ‫אב‬
ֹ ‫ִל ְׁש‬ ‫ו ִַּת ְׁשאַ ב‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫־‬ and drew for all his camels.
u·thrtz oud al - e·bar l·shab u·thshab l·kl -
and·she-is-running further to the·well to·to-bail-of and·she-is-bailing for·all-of

‫ּגְ ַמּלָ יו‬ :


gmli·u :
camels-of·him

24:21 ‫ה ִאיׁש‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִמ ְׁש ָּתאֵ ה‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַמח ֲִריׁש‬ ‫לָ ַדעַ ת‬ ‫יח‬
ַ ‫ַה ִה ְצ ִל‬ ‫יְ הוָה‬
21
And the man wondering
u·e·aish mshthae l·e mchrish l·doth e·etzlich ieue at her held his peace, to wit
and·the·man tumulting-himself-of for·her cbeing-silent to·to-know-of ?·he-cprospered Yahweh whether the LORD had
made his journey
‫ַּד ְרּכ‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם‬: prosperous or not.
drk·u am - la :
way-of·him or not

24:22 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלּו‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִל ְׁשּתת‬ ‫וַּיִ ַּקח‬
22
And it came to pass, as
u·iei k·ashr klu e·gmlim l·shthuth u·iqch the camels had done
and·he-is-becoming as·which they-mfinished the·camels to·to-drink-of and·he-is-taking drinking, that the man took
a golden earring of half a
‫ָה ִאיׁש‬ ‫ֶנזֶם‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ֶּב ַקע‬ ‫ִמ ְׁש ָקל‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ידים‬
ִ ‫ְצ ִמ‬ ‫יה ־ עַ ל‬
ָ ‫י ֶָד‬ ‫ָהב עֲׂשָ ָרה‬
ָ ‫ז‬ shekel weight, and two
bracelets for her hands of
e·aish nzm zeb bqo mshql·u u·shni tzmidim ol - idi·e oshre zeb
ten [shekels] weight of
the·man pendant-of gold bekah weight-of·him and·two-of bracelets on hands-of·her ten gold
gold;
‫ִמ ְׁש ָקלָ ם‬ :
mshql·m :
weight-of·them

24:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַּבת‬ ‫ִמי ־‬ ‫אַ ְּת‬ ‫ידי‬
ִ ִ‫ַהּג‬ ‫נָא‬ ‫ִלי‬ ‫היֵׁש‬
ֲ ‫ֵּבית‬ ‫־‬
23
And said, Whose
u·iamr bth - mi ath egidi na l·i e·ish bith - daughter [art] thou? tell me,
and·he-is-saying daughter-of who ? you ctell-you ! please ! to·me ?·there-is house-of I pray thee: is there room
[in] thy father's house for us
‫אָ ִבי‬ ‫ָמקם‬ ‫לָ נּו‬ ‫לָ ִלין‬ : to lodge in?
abi·k mqum l·nu l·lin :
father-of·you placeri for·us to·to-lodge-of

24:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַּבת‬ ‫ְּבתּואֵ ל ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִמ ְלּכָ ה ־‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬
24
And she said unto him, I
u·thamr ali·u bth - bthual anki bn - mlke ashr ilde [am] the daughter of
and·she-is-saying to·him daughter-of Bethuel I son-of Milcah whom she-gave-birth Bethuel the son of Milcah,
which she bare unto Nahor.
‫ְלנָחר‬ :
l·nchur :
for·Nahor

24:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּגַם‬ ‫ֶּת ֶבן ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ִמ ְסּפא ־‬ ‫ַרב‬ ‫ִע ָּמנּו‬
25
She said moreover unto
u·thamr ali·u gm - thbn gm - msphua rb om·nu him, We have both straw
and·she-is-saying to·him moreover crushed-straw moreover provender much with·us and provender enough, and
room to lodge in.
‫ּגַם‬ ‫ָמקם ־‬ ‫לָ לּון‬ :
gm - mqum l·lun :
moreover placeri to·to-lodge-of

24:26 ‫וַּיִ ּקֹד‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫לַ יהוָה‬ :
26
And the man bowed
u·iqd e·aish u·ishthchu l·ieue : down his head, and
and·he-is-bowing-head the·man and·he-is-sworshiping to·Yahweh worshipped the LORD.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָּברּו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עָ זַב ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬
27
And he said, Blessed
u·iamr bruk ieue alei adn·i abrem ashr la - ozb [be] the LORD God of my
and·he-is-saying being-blessed Yahweh Elohim-of lord-of·me Abraham who not he-forsook master Abraham, who hath
not left destitute my master
‫ַח ְסּד‬ ‫ַוא ֲִמּת‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫ָחנִ י‬
ַ ‫נ‬ ‫יְ הוָה‬ of his mercy and his truth: I
[being] in the way, the
chsd·u u·amth·u m·om adn·i anki b·drk nch·ni ieue
LORD led me to the house
kindness-of·him and·faithfulness-of·him from·with lord-of·me I in·the·way he-guided·me Yahweh
of my master's brethren.
‫ֵּבית‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ :
bith achi adn·i :
house-of brothers-of lord-of·me

24:28 ‫ַּת ָרץ‬


ָ ‫ו‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫ַּתּגֵד‬
ַ ‫ו‬ ‫ְל ֵבית‬ ‫ִא ָּמּה‬
28
And the damsel ran, and
u·thrtz e·nor u·thgd l·bith am·e told [them of] her mother's
and·she-is-running the·maiden and·she-is-ctelling to·household-of mother-of·her house these things.

‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :


k·dbrim e·ale :
as·the·matters the·these

24:29 ‫ּול ִר ְב ָקה‬


ְ ‫אָ ח‬ ‫ּוׁשמ‬
ְ ‫לָ ָבן‬ ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬
29
. And Rebekah had a
u·l·rbqe ach u·shm·u lbn u·irtz lbn al - e·aish brother, and his name [was]
and·to·Rebecca brother and·name-of·him Laban and·he-is-running Laban to the·man Laban: and Laban ran out
unto the man, unto the well.
‫ַהחּוצָ ה‬ ‫ָהעָ יִ ן ־ אֶ ל‬ :
e·chutz·e al - e·oin :
the·outside·ward to the·spring

24:30 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכ ְראֹת‬ ‫ַה ֶּנזֶם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ְּצ ִמ ִדים ־‬ ‫יְ ֵדי ־ עַ ל‬
30
And it came to pass,
u·iei k·rath ath - e·nzm u·ath - e·tzmdim ol - idi when he saw the earring
and·he-is-becoming as·to-see-of » the·pendant and·» the·bracelets on hands-of and bracelets upon his
sister's hands, and when he
‫אחֹת‬
ֲ ‫ּוכׁשָ ְמע‬
ְ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫אחֹת‬
ֲ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכֹה‬ ‫־‬ heard the words of Rebekah
his sister, saying, Thus
achth·u u·k·shmo·u ath - dbri rbqe achth·u l·amr ke -
spake the man unto me; that
sister-of·him and·as·to-hear-of·him » words-of Rebecca sister-of·him to·to-say-of thus
he came unto the man; and,
behold, he stood by the
‫ִד ֶּבר‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֹ ֵמד‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים ־ עַ ל‬ ‫־ עַ ל‬ camels at the well.
dbr al·i e·aish u·iba al - e·aish u·ene omd ol - e·gmlim ol -
he-mspoke to·me the·man and·he-is-coming to the·man and·behold ! standing on the·camels on

‫ָהעָ יִ ן‬ :
e·oin :
the·spring

24:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּבא‬ ‫ְּברּו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫עמֹד‬
ֲ ‫ַת‬
31
And he said, Come in,
u·iamr bua bruk ieue l·me thomd thou blessed of the LORD;
and·he-is-saying come-you ! one-being-blessed-of Yahweh to·what ? you-are-standing wherefore standest thou
without? for I have prepared
‫ַּבחּוץ‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ִּפּנ‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ּומקם‬
ָ ‫לַ ּגְ ַמ ִּלים‬ : the house, and room for the
camels.
b·chutz u·anki phnithi e·bith u·mqum l·gmlim :
in·the·outside and·I I-made-surface the·house and·placeri for·the·camels

24:32 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫וַיְ פַ ַּתח‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬
32
And the man came into
u·iba e·aish e·bith·e u·iphthch e·gmlim u·ithn the house: and he ungirded
and·he-is-coming the·man the·house·ward and·he-is-munloosening the·camels and·he-is-giving his camels, and gave straw
and provender for the
‫ֶּת ֶבן‬ ‫ּומ ְסּפא‬
ִ ‫לַ ּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ּומיִ ם‬
ַ ‫ִל ְרחֹץ‬ ‫ַרגְ לָ יו‬ ‫ְו ַרגְ לֵ י‬ camels, and water to wash
his feet, and the men's feet
thbn u·msphua l·gmlim u·mim l·rchtz rgli·u u·rgli
that [were] with him.
crushed-straw and·provender to·the·camels and·waters to·to-wash-of feet-of·him and·feet-of

‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ִאּת אֲׁשֶ ר‬ :
e·anshim ashr ath·u :
the·mortals who with·him
K Q
‫וַּיִ יׂשֶ ם‬ ‫וַּיּוׂשַ ם‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬
33
24:33 And there was set [meat]
u·iishm u·iushm l·phni·u l·akl before him to eat: but he
and·he-is-being-placed and·he-is-being-cplaced to·faces-of·him to·to-eat-of said, I will not eat, until I
have told mine errand. And
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֹכַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ִאם‬ ‫ִּד ַּב ְר ִּתי ־‬ ‫ְּד ָב ָרי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ he said, Speak on.
u·iamr la akl od am - dbrthi dbr·i u·iamr
and·he-is-saying not I-shall-eat until when I-mspeak words-of·me and·he-is-saying

‫ַּד ֵּבר‬ :
dbr :
mspeak-you !

24:34 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ אָ נ ִֹכי‬:
34
And he said, I [am]
u·iamr obd abrem anki : Abraham's servant.
and·he-is-saying servant-of Abraham I

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:35 ‫וַיהוָה‬ ‫ֵּב ַר‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ת‬


ֲ ‫ְמאֹד‬ ‫וַּיִ גְ ָּדל‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫־‬
35
And the LORD hath
u·ieue brk ath - adn·i mad u·igdl u·ithn - blessed my master greatly;
and·Yahweh he-mblessed » lord-of·me exceedingly and·he-is-being-great and·he-is-giving and he is become great: and
he hath given him flocks,
‫ל‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬
ָ ‫ְוכֶ ֶסף‬ ‫ָהב‬
ָ ‫ְוז‬ ‫ֲב ִדם‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוׁשפָ חֹת‬
ְ ‫ּוגְ ַמ ִּלים‬ ‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַו‬ : and herds, and silver, and
gold, and menservants, and
l·u tzan u·bqr u·ksph u·zeb u·obdm u·shphchth u·gmlim u·chmrim :
maidservants, and camels,
to·him flock and·herd and·silver and·gold and·servants and·maids and·camels and·donkeys
and asses.
24:36 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ֵבן‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫זִ ְקנ ָָתּה‬
36
And Sarah my master's
u·thld shre ashth adn·i bn l·adn·i achri zqnth·e wife bare a son to my
and·she-is-giving-birth Sarah woman-of lord-of·me son for·lord-of·me after old-age-of·her master when she was old:
and unto him hath he given
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ּל ־‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ : all that he hath.
u·ithn - l·u ath - kl - ashr - l·u :
and·he-is-giving to·him » all-of which to·him

24:37 ‫ַׁש ִּבעֵ נִ י‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִת ַּקח ־ ל ֹא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬
37
And my master made me
u·ishbo·ni adn·i l·amr la - thqch ashe l·bn·i swear, saying, Thou shalt
and·he-is-cadjuring·me lord-of·me to·to-say-of not you-shall-take woman for·son-of·me not take a wife to my son of
the daughters of the
‫ִמ ְּבנת‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫אָ נ ִֹכי אֲׁשֶ ר‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ְּבאַ ְרצ‬ : Canaanites, in whose land I
dwell:
m·bnuth e·knoni ashr anki ishb b·artz·u :
from·daughters-of the·Canaanite whom I dwelling in·land-of·him

24:38 ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִבי ־‬  ֵ‫ֵּתל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ִמ ְׁשּפַ ְח ִּתי ־‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬
38
But thou shalt go unto
am - la al - bith - ab·i thlk u·al - mshphchth·i u·lqchth my father's house, and to
if not to household-of father-of·me you-are-going and·to family-of·me and·you-take my kindred, and take a wife
unto my son.
‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ :
ashe l·bn·i :
woman for·son-of·me

24:39 ‫מר‬
ַ ‫א‬
ֹ ‫ָו‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫אֻ לַ י‬ ‫ֵתלֵ  ־ ל ֹא‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫אַ ח ֲָרי‬ :
39
And I said unto my
u·amr al - adn·i ali la - thlk e·ashe achr·i : master, Peradventure the
and·I-am-saying to lord-of·me perhaps not she-is-going the·woman after·me woman will not follow me.

24:40 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִה ְת ַהּלַ ְכ ִּתי ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫יִ ְׁשלַ ח‬
40
And he said unto me,
u·iamr al·i ieue ashr - ethelkthi l·phni·u ishlch The LORD, before whom I
and·he-is-saying to·me Yahweh whom I-swalk to·faces-of·him he-shall-send walk, will send his angel
with thee, and prosper thy
‫ַמ ְלאָ כ‬ ‫ִא ָּת‬ ‫יח‬
ַ ‫ְו ִה ְצ ִל‬ $ ֶ‫ַּד ְרּכ‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִל ְבנִ י‬ way; and thou shalt take a
wife for my son of my
mlak·u ath·k u·etzlich drk·k u·lqchth ashe l·bn·i
kindred, and of my father's
messenger-of·him with·you and·he-causes-to-prosper way-of·you and·you-take woman for·son-of·me
house:
‫ִמ ִּמ ְׁשּפַ ְח ִּתי‬ ‫ּומ ֵּבית‬
ִ ‫אָ ִבי‬ :
m·mshphchth·i u·m·bith ab·i :
from·family-of·me and·from·household-of father-of·me

24:41 ‫אָ ז‬ ‫ִּתּנ ֶָקה‬ ‫ֵמאָ לָ ִתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ָתבא‬ ‫ִמ ְׁשּפַ ְח ִּתי ־ אֶ ל‬
41
Then shalt thou be clear
az thnqe m·alth·i ki thbua al - mshphchth·i from [this] my oath, when
then you-shall-be-ninnocent from·imprecation-of·me that you-shall-come to family-of·me thou comest to my kindred;
and if they give not thee
‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫יִ ְּתנּו‬  ָ‫ל‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫נ ִָקי‬ ‫ֵמאָ לָ ִתי‬ : [one], thou shalt be clear
from my oath.
u·am - la ithnu l·k u·eiith nqi m·alth·i :
and·if not they-are-giving to·you and·you-become innocent from·imprecation-of·me

24:42 ‫וָאָ ב ֹא‬ ‫ַהּים‬ ‫ָהעָ יִ ן ־ אֶ ל‬ ‫א ַמר‬


ֹ ‫ָו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
42
And I came this day unto
u·aba e·ium al - e·oin u·amr ieue alei adn·i abrem the well, and said, O LORD
and·I-am-coming the·day to the·spring and·I-am-saying Yahweh Elohim-of lord-of·me Abraham God of my master
Abraham, if now thou do
‫ ־ ִאם‬$‫י ְֶׁש‬ ‫ּנָא ־‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬ ‫ַּד ְר ִּכי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ נ ִֹכי‬  ֵ‫הֹל‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ : prosper my way which I go:
am - ish·k - na mtzlich drk·i ashr anki elk oli·e :
if there-is·you please ! cprospering way-of·me which I going on·her

24:43 ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫נִ ּצָ ב‬ ‫עֵ ין ־ עַ ל‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָהעַ ְל ָמה‬
43
Behold, I stand by the
ene anki ntzb ol - oin e·mim u·eie e·olme well of water; and it shall
behold ! I being-stationed on spring-of the·waters and·he-becomes the·damsel come to pass, that when the
virgin cometh forth to draw
‫ַהּיֹ צֵ את‬ ‫אב‬
ֹ ‫ִל ְׁש‬ ‫ְואָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַה ְׁש ִקינִ י‬ ‫נָא ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫־‬ [water], and I say to her,
Give me, I pray thee, a little
e·itzath l·shab u·amrthi ali·e eshqi·ni - na mot -
water of thy pitcher to
the·one-going-forth to·to-bail-of and·I-say to·her cgive-to-drink-you·me ! please ! little-of
drink;
‫ַמיִ ם‬ ‫ִמּכַ ֵּד‬ :
mim m·kd·k :
waters from·jar-of·you

24:44 ‫ְואָ ְמ ָרה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ּגַם‬ ‫ְׁש ֵתה אַ ָּתה ־‬ ‫ְוגַם‬ $‫ִלגְ ַמּלֶ י‬ ‫אֶ ְׁשאָ ב‬
44
And she say to me, Both
u·amre al·i gm - athe shthe u·gm l·gmli·k ashab drink thou, and I will also
and·she-says to·me moreover you drink-you ! and·moreover for·camels-of·you I-shall-bail draw for thy camels: [let]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24
the same [be] the woman
‫ָה ִאּׁשָ ה ִהוא‬ ‫יח ־ אֲׁשֶ ר‬
ַ ‫ה ִֹכ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְל ֶבן‬ ‫אדֹנִ י ־‬
ֲ : whom the LORD hath
eua e·ashe ashr - ekich ieue l·bn - adn·i : appointed out for my
she the·woman whom he-finds-correct Yahweh for·son-of lord-of·me master's son.
24:45 ‫אֲנִ י‬ ‫אֲכַ ּלֶ ה טֶ ֶרם‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫ִל ִּבי ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יֹצֵ את‬
45
And before I had done
ani trm akle l·dbr al - lb·i u·ene rbqe itzath speaking in mine heart,
I ere I-am-mfinishing to·to-mspeak-of to heart-of·me and·behold ! Rebecca coming-forth behold, Rebekah came forth
with her pitcher on her
‫ְוכַ ָּדּה‬ ‫ִׁש ְכ ָמּה ־ עַ ל‬ ‫ַּת ֶרד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהעַ יְ נָה‬ ‫ו ִַּת ְׁשאָ ב‬ shoulder; and she went
down unto the well, and
u·kd·e ol - shkm·e u·thrd e·oin·e u·thshab
drew [water]: and I said
and·jar-of·her on shoulder-of·her and·she-is-going-down the·spring·ward and·she-is-bailing
unto her, Let me drink, I
pray thee.
‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַה ְׁש ִקינִ י‬ ‫נָא‬ :
u·amr ali·e eshqi·ni na :
and·I-am-saying to·her cgive-to-drink-you·me ! please !

24:46 ‫הר‬
ֵ ‫ו ְַּת ַמ‬ ‫ַּתרד‬
ֶ ‫ו‬ ‫ּכַ ָּדּה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫ֵמעָ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
46
And she made haste, and
u·thmer u·thurd kd·e m·oli·e u·thamr let down her pitcher from
and·she-is-mhastening and·she-is-cletting-down jar-of·her from·on·her and·she-is-saying her [shoulder], and said,
Drink, and I will give thy
‫ְׁש ֵתה‬ ‫ְוגַם‬ ‫ ־‬$‫ּגְ ַמּלֶ י‬ ‫אַ ְׁש ֶקה‬ ‫וָאֵ ְׁש ְּת‬ ‫ְוגַם‬ camels drink also: so I
drank, and she made the
shthe u·gm - gmli·k ashqe u·ashth u·gm
camels drink also.
drink-you ! and·moreover camels-of·you I-shall-cgive-to-drink and·I-am-drinking and·moreover

‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִה ְׁש ָק ָתה‬ :


e·gmlim eshqthe :
the·camels she-cgave-to-drink

24:47 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ֶ‫וָא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫ַּבת‬ ‫ִמי ־‬ ‫אַ ְּת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
47
And I asked her, and
u·ashal ath·e u·amr bth - mi ath u·thamr said, Whose daughter [art]
and·I-am-asking »·her and·I-am-saying daughter-of whom ? you and·she-is-saying thou? And she said, The
daughter of Bethuel,
‫ַּבת‬ ‫ְּבתּואֵ ל ־‬ ‫ֶּבן‬ ‫נָחר ־‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ּל ־‬ ‫ִמ ְלּכָ ה‬ ‫וָאָ ִׂשם‬ Nahor's son, whom Milcah
bare unto him: and I put the
bth - bthual bn - nchur ashr ilde - l·u mlke u·ashm
earring upon her face, and
daughter-of Bethuel son-of Nahor whom she-gave-birth for·him Milcah and·I-am-placing
the bracelets upon her
hands.
‫ַה ֶּנזֶם‬ ‫אַ ּפָ ּה ־ עַ ל‬ ‫ידים‬
ִ ‫ְו ַה ְּצ ִמ‬ ‫יה ־ עַ ל‬
ָ ‫י ֶָד‬ :
e·nzm ol - aph·e u·e·tzmidim ol - idi·e :
the·pendant on nose-of·her and·the·bracelets on hands-of·her

24:48 ‫וָאֶ ּקֹד‬ ‫חוֶה‬


ֲ ‫וָאֶ ְׁש ַּת‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֲב ֵר‬
ָ ‫ָוא‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬
48
And I bowed down my
u·aqd u·ashthchue l·ieue u·abrk ath - ieue head, and worshipped the
and·I-am-bowing-head and·I-am-sworshiping to·Yahweh and·I-am-mblessing » Yahweh LORD, and blessed the
LORD God of my master
‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ִהנְ ַחנִ י אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּב ֶד ֶר‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫א‬ ‫לָ ַק ַחת‬ ‫ַּבת ־ אֶ ת‬ ‫־‬ Abraham, which had led me
in the right way to take my
alei adn·i abrem ashr ench·ni b·drk amth l·qchth ath - bth -
master's brother's daughter
Elohim-of lord-of·me Abraham who he-cguided·me in·way-of truth to·to-take-of » daughter-of
unto his son.
‫א ֲִחי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ִל ְבנ‬ :
achi adn·i l·bn·u :
brother-of lord-of·me for·son-of·him

24:49 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫י ְֶׁשכֶ ם ־ ִאם‬ ‫עֹ ִׂשים‬ ‫ֶח ֶסד‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫ֶוא‬ ‫אֶ ת‬ ‫אדֹנִ י ־‬
ֲ
49
And now if ye will deal
u·othe am - ish·km oshim chsd u·amth ath - adn·i kindly and truly with my
and·now if there-is·you(p) ones-doing kindness and·faithfulness with lord-of·me master, tell me: and if not,
tell me; that I may turn to
‫ַהּגִ ידּו‬ ‫ִלי‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫ַהּגִ ידּו‬ ‫ִלי‬ ‫ְואֶ ְפנֶה‬ ‫י ִָמין ־ עַ ל‬ ‫־ עַ ל א‬ the right hand, or to the left.
egidu l·i u·am - la egidu l·i u·aphne ol - imin au ol -
ctell-you(p) ! to·me and·if not ctell-you(p) ! to·me and·I-shall-face-about on right or on

‫ ְׂשמ ֹאל‬:
shmal :
left

24:50 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ּובתּואֵ ל‬


ְ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ֵמיְ הוָה‬ ‫יָצָ א‬
50
Then Laban and Bethuel
u·ion lbn u·bthual u·iamru m·ieue itza answered and said, The
and·he-is-answering Laban and·Bethuel and·they-are-saying from·Yahweh he-is-coming-forth thing proceedeth from the
LORD: we cannot speak
‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫ַּד ֵּבר‬ $‫אֵ לֶ י‬ ‫ַרע‬ ‫ טב ־ א‬: unto thee bad or good.
e·dbr la nukl dbr ali·k ro au - tub :
the·matter not we-are-being-able to-mspeak-of to·you evil or good

24:51 ‫ִהּנֵה‬ ‫ִר ְב ָקה ־‬ $‫ְלפָ נֶי‬ ‫ַקח‬  ֵ‫וָל‬ ‫ּות ִהי‬
ְ ‫ִאּׁשָ ה‬
51
Behold, Rebekah [is]
ene - rbqe l·phni·k qch u·lk u·thei ashe before thee, take [her], and
behold ! Rebecca to·faces-of·you take-you ! and·go-you ! and·she-shall-become woman go, and let her be thy
master's son's wife, as the
‫ְל ֶבן‬ ‫ ־‬$‫דנֶי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ : LORD hath spoken.
l·bn - adni·k k·ashr dbr ieue :
for·son-of lords-of·you as·which he-mspoke Yahweh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24

24:52 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ִּד ְב ֵר‬
52
And it came to pass, that,
u·iei k·ashr shmo obd abrem ath - dbri·em when Abraham's servant
and·he-is-becoming as·which he-heard servant-of Abraham » words-of·them heard their words, he
worshipped the LORD,
‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫לַ יהוָה‬ : [bowing himself] to the
earth.
u·ishthchu artz·e l·ieue :
and·he-is-bowing-down-himself earth·ward to·Yahweh

24:53 ‫וַּיצֵ א‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬


ְ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ּובג ִָדים‬
ְ
53
And the servant brought
u·iutza e·obd kli - ksph u·kli zeb u·bgdim forth jewels of silver, and
and·he-is-cbringing-forth the·servant articles-of silver and·articles-of gold and·clothes jewels of gold, and raiment,
and gave [them] to
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ְל ִר ְב ָקה‬ ‫ּומגְ ָּדנֹת‬
ִ ‫נ ַָתן‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִח‬ ‫ּול ִא ָּמּה‬
ְ : Rebekah: he gave also to
her brother and to her
u·ithn l·rbqe u·mgdnth nthn l·achi·e u·l·am·e :
mother precious things.
and·he-is-giving to·Rebecca and·token-presents he-gave to·brother-of·her and·to·mother-of·her

24:54 ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫וַּיִ ְׁשּתּו‬ ‫אנ ִָׁשים הּוא‬
ֲ ‫ְו ָה‬ ‫ִעּמ ־ אֲׁשֶ ר‬
54
. And they did eat and
u·iaklu u·ishthu eua u·e·anshim ashr - om·u drink, he and the men that
and·they-are-eating and·they-are-drinking he and·the·mortals who with·him [were] with him, and tarried
all night; and they rose up in
‫ַוּי ִָלינּו‬ ‫ַוּיָקּומּו‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַבּב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׁשַ ְּל ֻחנִ י‬ the morning, and he said,
Send me away unto my
u·ilinu u·iqumu b·bqr u·iamr shlch·ni
master.
and·they-are-lodging and·they-are-rising in·the·morning and·he-is-saying msend-you(p)·me !

‫לַ אדֹנִ י‬ :
l·adn·i :
to·lord-of·me

24:55 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יה‬
ָ ‫אָ ִח‬ ‫ְו ִא ָּמּה‬ ‫ֵּתׁשֵ ב‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫י ִָמים‬
55
And her brother and her
u·iamr achi·e u·am·e thshb e·nor ath·nu imim mother said, Let the damsel
and·he-is-saying brother-of·her and·mother-of·her she-shall-dwell the·maiden with·us days abide with us [a few] days,
at the least ten; after that
‫עָ ׂשר א‬ ‫אַ ַחר‬  ֵ‫ֵּתל‬ : she shall go.
au oshur achr thlk :
or ten afterward she-shall-go

24:56 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫אַ ל‬ ‫ְּתאַ חֲרּו ־‬ ‫א ִֹתי‬ ‫וַיהוָה‬ ‫יח‬
ַ ‫ִה ְצ ִל‬
56
And he said unto them,
u·iamr al·em al - thachru ath·i u·ieue etzlich Hinder me not, seeing the
and·he-is-saying to·them must-not-be you(p)-are-mdelaying »·me and·Yahweh he-cprospered LORD hath prospered my
way; send me away that I
‫ַּד ְר ִּכי‬ ‫ׁשַ ְּלחּונִ י‬ ‫ְואֵ ְלכָ ה‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ : may go to my master.
drk·i shlchu·ni u·alke l·adn·i :
way-of·me msend-you(p)·me ! and·I-shall-go to·lord-of·me

24:57 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫נִ ְק ָרא‬ ‫לַ ַּנע ֲָר‬ ‫ְונִ ְׁשאֲלָ ה‬ ‫יה ־ אֶ ת‬
ָ ‫ִּפ‬ :
57
And they said, We will
u·iamru nqra l·nor u·nshale ath - phi·e : call the damsel, and enquire
and·they-are-saying we-shall-call to·the·maiden and·we-shall-ask » mouth-of·her at her mouth.

24:58 ‫וַּיִ ְק ְראּו‬ ‫ְל ִר ְב ָקה‬ ‫ֹאמרּו‬


ְ ‫וַּי‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ֲת ְל ִכי‬
ֵ ‫ה‬ ‫ִעם‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬
58
And they called
u·iqrau l·rbqe u·iamru ali·e e·thlki om - e·aish Rebekah, and said unto her,
and·they-are-calling to·Rebecca and·they-are-saying to·her ?·you-shall-go with the·man Wilt thou go with this man?
And she said, I will go.
‫ַהּזֶה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬  ֵ‫אֵ ל‬ :
e·ze u·thamr alk :
the·this and·she-is-saying I-shall-go

24:59 ‫וַיְ ׁשַ ְּלחּו‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫אח‬
ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֵמנִ ְק ָּתּה ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
59
And they sent away
u·ishlchu ath - rbqe achth·m u·ath - mnqth·e u·ath - Rebekah their sister, and
and·they-are-msending » Rebecca sister-of·them and·» one-cnursing-of·her and·» her nurse, and Abraham's
servant, and his men.
‫עֶ ֶבד‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אנָׁשָ יו ־‬
ֲ :
obd abrem u·ath - anshi·u :
servant-of Abraham and·» mortals-of·him

24:60 ‫רכּו‬
ֲ ‫וַיְ ָב‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לָ ּה‬ ‫ֹתנּו‬
ֵ ‫אח‬
ֲ ‫אַ ְּת‬
60
And they blessed
u·ibrku ath - rbqe u·iamru l·e achth·nu ath Rebekah, and said unto her,
and·they-are-mblessing » Rebecca and·they-are-saying to·her sister-of·us you Thou [art] our sister, be
thou [the mother] of
‫היִ י‬
ֲ ‫ְלאַ ְלפֵ י‬ ‫ְר ָב ָבה‬ ‫ירׁש‬
ַ ִ‫ְוי‬  ֵ‫ז ְַרע‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ thousands of millions, and
let thy seed possess the gate
eii l·alphi rbbe u·iirsh zro·k ath shor
of those which hate them.
become-you ! to·thousands-of ten-thousand and·he-shall-tenant seed-of·you » gate-of

‫ֹׂשנְ אָ יו‬ :
shnai·u :
ones-hating-of·him

24:61 ‫ַּת ָקם‬


ָ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יה‬
ָ ‫ֹת‬
ֶ ‫ער‬
ֲ ‫ְו ַנ‬ ‫ו ִַּת ְרּכַ ְבנָה‬ ‫ַהּגְ ַמ ִּלים ־ עַ ל‬
61
And Rebekah arose, and
u·thqm rbqe u·northi·e u·thrkbne ol - e·gmlim her damsels, and they rode
and·she-is-rising Rebecca and·maidens-of·her and·they-are-riding on the·camels upon the camels, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 24 - Genesis 25
followed the man: and the
‫ַּתלַ ְכנָה‬
ֵ ‫ו‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬  ַ‫ַוּיֵל‬ : servant took Rebekah, and
u·thlkne achri e·aish u·iqch e·obd ath - rbqe u·ilk : went his way.
and·they-are-going after the·man and·he-is-taking the·servant » Rebecca and·he-is-going

24:62 ‫חק‬
ָ ‫ְויִ ְצ‬ ‫ָּבא‬ ‫ִמּבא‬ ‫ְּבאֵ ר~לַ ַחי~ר ִֹאי‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יׁשֵ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ַה ֶּנגֶב‬ :
62
. And Isaac came from
u·itzchq ba m·bua bar~lchi~rai u·eua iushb b·artz e·ngb : the way of the well
and·Isaac he-came from·to-come-of Well-of~Lechi~Rai and·he dwelling in·land-of the·Negev Lahairoi; for he dwelt in the
south country.
24:63 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ׂשּוח‬
ַ ָ‫ל‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ִל ְפנת‬ ‫עָ ֶרב‬
63
And Isaac went out to
u·itza itzchq l·shuch b·shde l·phnuth orb meditate in the field at the
and·he-is-going-forth Isaac to·to-worship-of in·the·field to·to-face-of evening eventide: and he lifted up
his eyes, and saw, and,
‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫גְ ַמ ִּלים‬ ‫ָּב ִאים‬ : behold, the camels [were]
coming.
u·isha oini·u u·ira u·ene gmlim baim :
and·he-is-lifting eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! camels ones-coming

24:64 ‫ַּתּׂשָ א‬
ִ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ֶיה ־ אֶ ת‬
ָ ‫עֵ ינ‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬
64
And Rebekah lifted up
u·thsha rbqe ath - oini·e u·thra ath - itzchq her eyes, and when she saw
and·she-is-lifting Rebecca » eyes-of·her and·she-is-seeing » Isaac Isaac, she lighted off the
camel.
‫ו ִַּתּפֹל‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ָמל‬
ָ ‫ַהּג‬ :
u·thphl m·ol e·gml :
and·she-is-falling from·on the·camel

24:65 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָהעֶ ֶבד ־ אֶ ל‬ ‫ִמי‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫ַהּלָ זֶה‬  ֵ‫ַההֹל‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬
65
For she [had] said unto
u·thamr al - e·obd mi - e·aish elze e·elk b·shde the servant, What man [is]
and·she-is-saying to the·servant who ? the·man the·this the·one-going in·the·field this that walketh in the field
to meet us? And the servant
‫אתנּו‬
ֵ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫אדֹנִ י הּוא‬
ֲ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ַהּצָ ִעיף‬ [had] said, It [is] my master:
therefore she took a vail,
l·qrath·nu u·iamr e·obd eua adn·i u·thqch e·tzoiph
and covered herself.
to·to-meet-of·us and·he-is-saying the·servant he lord-of·me and·she-is-taking the·veil

‫ו ִַּת ְתּכָ ס‬ :
u·ththks :
and·she-is-covering-herself

24:66 ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ :
66
And the servant told
u·isphr e·obd l·itzchq ath kl - e·dbrim ashr oshe : Isaac all things that he had
and·he-is-mrelating the·servant to·Isaac » all-of the·things which he-did done.

24:67 ‫ה‬
ָ ֶ‫וַיְ ִבא‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אהֱלָ ה‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ִאּמ‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫־ אֶ ת‬
67
And Isaac brought her
u·iba·e itzchq e·ael·e shre am·u u·iqch ath - into his mother Sarah's tent,
and·he-is-cbringing·her Isaac the·tent·ward Sarah mother-of·him and·he-is-taking » and took Rebekah, and she
became his wife; and he
‫ִר ְב ָקה‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ל ־‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ֱה ֶב ָה‬
ָ ‫ַו ֶּיא‬ ‫ָחם‬
ֵ ‫וַּיִ ּנ‬ loved her: and Isaac was
comforted after his mother's
rbqe u·thei - l·u l·ashe u·iaeb·e u·inchm
[death].
Rebecca and·she-is-becoming to·him for·woman and·he-is-loving·her and·he-is-being-comforted

‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ִאּמ‬ : ‫פ‬


itzchq achri am·u : p
Isaac after mother-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25

25:1 ‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫טּורה‬
ָ ‫ְק‬ :
1
. Then again Abraham
u·isph abrem u·iqch ashe u·shm·e qture : took a wife, and her name
and·he-is-cadding Abraham and·he-is-taking woman and·name-of·her Keturah [was] Keturah.

25:2 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ל‬ ‫זִ ְמ ָרן ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ְָקׁשָ ן ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְמ ָדן ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְדיָן ־‬
2
And she bare him Zimran,
u·thld l·u ath - zmrn u·ath - iqshn u·ath - mdn u·ath - mdin and Jokshan, and Medan,
and·she-is-giving-birth for·him » Zimran and·» Jokshan and·» Medan and·» Midian and Midian, and Ishbak,
and Shuah.
‫ְואֶ ת‬ ‫יִ ְׁש ָּבק ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ׁשּוח ־‬
ַ :
u·ath - ishbq u·ath - shuch :
and·» Ishbak and·» Shuch

25:3 ‫ָקׁשָ ן‬
ְ ‫ְוי‬ ‫יָלַ ד‬ ‫ְׁש ָבא ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּד ָדן ־‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְד ָדן‬ ‫ָהיּו‬ ‫ּׁשּורם‬
ִ ַ‫א‬
3
And Jokshan begat Sheba,
u·iqshn ild ath - shba u·ath - ddn u·bni ddn eiu ashurm and Dedan. And the sons of
and·Jokshan he-generated » Sheba and·» Dedan and·sons-of Dedan they-became Ashurim Dedan were Asshurim, and
Letushim, and Leummim.
‫טּוׁשים‬
ִ ‫ּול‬ְ ‫ּולאֻ ִּמים‬
ְ :
u·ltushim u·lamim :
and·Letushim and·Leummim

25:4 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִמ ְדיָן‬ ‫עֵ יפָ ה‬ ‫וָעֵ פֶ ר‬ +ֹ‫חנ‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ידע‬
ָ ‫ַוא ֲִב‬ ‫ְואֶ ְל ָּדעָ ה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ְּבנֵי‬
4
And the sons of Midian;
u·bni mdin oiphe u·ophr u·chnk u·abido u·aldoe kl - ale bni Ephah, and Epher, and
and·sons-of Midian Ephah and·Apher and·Enoch and·Abida and·Eldaah all-of these sons-of Hanoch, and Abida, and
Eldaah. All these [were] the
‫טּורה‬
ָ ‫ְק‬ : children of Keturah.
qture :
Keturah

25:5 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ :
5
And Abraham gave all
u·ithn abrem ath - kl - ashr - l·u l·itzchq : that he had unto Isaac.
and·he-is-giving Abraham » all-of which to·him to·Isaac

25:6 ‫ְו ִל ְבנֵי‬ ‫ַה ִּפילַ גְ ִׁשים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫נ ַָתן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַמ ָּתנֹת‬
6
But unto the sons of the
u·l·bni e·philgshim ashr l·abrem nthn abrem mthnth concubines, which
and·to·sons-of the·concubines which to·Abraham he-gave Abraham gifts Abraham had, Abraham
gave gifts, and sent them
‫וַיְ ׁשַ ְּל ֵחם‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְּבנ‬ ‫עדּנּו‬
ֶ ‫ְּב‬ ‫ַחי‬ ‫ֵק ְד ָמה‬ ‫־ אֶ ל‬ away from Isaac his son,
while he yet lived,
u·ishlch·m m·ol itzchq bn·u b·oud·nu chi qdm·e al -
eastward, unto the east
and·he-is-msending-away·them from·on Isaac son-of·him in·still·him living east·ward to
country.
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ ֶק ֶדם‬:
artz qdm :
land-of east

25:7 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיֵי ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחי ־‬ ‫ְמאַ ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬
7
And these [are] the days
u·ale imi shni - chii abrem ashr - chi math shne u·shboim of the years of Abraham's
and·these days-of years-of lives-of Abraham which he-lived hundred-of year and·seventy life which he lived, an
hundred threescore and
‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ : fifteen years.
shne u·chmsh shnim :
year and·five years

25:8 ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ָמת‬


ָ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יבה‬
ָ ֵ‫ְּבׂש‬ ‫טבה‬
ָ ‫ז ֵָקן‬ ‫ְוׂשָ ֵב ַע‬
8
Then Abraham gave up
u·iguo u·imth abrem b·shibe tube zqn u·shbo the ghost, and died in a
and·he-is-expiring and·he-is-dying Abraham in·grey-haired-age good old and·satisfied good old age, an old man,
and full [of years]; and was
‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ : gathered to his people.
u·iasph al - omi·u :
and·he-is-being-gathered to peoples-of·him

25:9 ‫וַּיִ ְק ְּברּו‬ ‫אֹת‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְויִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ָּבנָיו‬ ‫ְמעָ ַרת ־ אֶ ל‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫־ אֶ ל‬
9
And his sons Isaac and
u·iqbru ath·u itzchq u·ishmoal bni·u al - morth e·mkphle al - Ishmael buried him in the
and·they-are-entombing »·him Isaac and·Ishmael sons-of·him to cave-of the·Machpelah to cave of Machpelah, in the
field of Ephron the son of
‫ְׂש ֵדה‬ ‫רן‬
ֹ ‫עֶ ְפ‬ ‫ֶּבן‬ ‫ֹחר ־‬
ַ ‫צ‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ ַמ ְמ ֵרא‬: Zohar the Hittite, which [is]
before Mamre;
shde ophrn bn - tzchr e·chthi ashr ol - phni mmra :
field-of Ephron son-of Zohar the·Hittite which on faces-of Mamre

25:10 ‫הּׂשָ ֶדה‬


ַ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָקנָה ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ֻק ַּבר‬
10
The field which
e·shde ashr - qne abrem m·ath bni - chth shm·e qbr Abraham purchased of the
the·field which he-bought Abraham from·with sons-of Heth there·ward he-was-entombed sons of Heth: there was
Abraham buried, and Sarah
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְוׂשָ ָרה‬ ‫ִא ְׁשּת‬ : his wife.
abrem u·shre ashth·u :
Abraham and·Sarah woman-of·him

25:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫מת‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ +‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת א‬
11
. And it came to pass
u·iei achri muth abrem u·ibrk aleim ath - itzchq after the death of Abraham,
and·he-is-becoming after death-of Abraham and·he-is-mblessing Elohim » Isaac that God blessed his son

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25
Isaac; and Isaac dwelt by
‫ְּבנ‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ִעם‬ ‫ְּבאֵ ר~לַ ַחי~ר ִֹאי ־‬ : ‫ס‬ the well Lahairoi.
bn·u u·ishb itzchq om - bar~lchi~rai : s
son-of·him and·he-is-dwelling Isaac with Well-of~Lechi~Rai

25:12 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלדֹת‬


ְ ‫ּת‬ ‫ֶּבן יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהגָר‬
12
Now these [are] the
u·ale thldth ishmoal bn - abrem ashr ilde egr generations of Ishmael,
and·these genealogical-annals-of Ishmael son-of Abraham whom she-gave-birth Hagar Abraham's son, whom
Hagar the Egyptian, Sarah's
‫ַה ִּמ ְצ ִרית‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ : handmaid, bare unto
Abraham:
e·mtzrith shphchth shre l·abrem :
the·Egyptian maid-of Sarah for·Abraham

25:13 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֹתם יִ ְׁש ָמעֵ אל‬


ָ ‫ִּב ְׁשמ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫תלד‬
ְ ‫ְל‬
13
And these [are] the
u·ale shmuth bni ishmoal b·shmth·m l·thuldth·m names of the sons of
and·these names-of sons-of Ishmael in·names-of·them to·genealogical-annals-of·them Ishmael, by their names,
according to their
‫ְּבכֹר‬ ‫נְ ָביֹת יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ְו ֵק ָדר‬ ‫ְואַ ְד ְּבאֵ ל‬ ‫ּומ ְבׂשָ ם‬
ִ : generations: the firstborn of
Ishmael, Nebajoth; and
bkr ishmoal nbith u·qdr u·adbal u·mbshm :
Kedar, and Adbeel, and
firstborn-of Ishmael Nebaioth and·Kedar and·Abdeel and·Mibsam
Mibsam,
25:14 ‫מע‬
ָ ‫ּומ ְׁש‬
ִ ‫דּומה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ּומּׂשָ א‬
ַ :
14
And Mishma, and
u·mshmo u·dume u·msha : Dumah, and Massa,
and·Mishma and·Dumah and·Massa

25:15 ‫ח ֲַדד‬ ‫ימא‬


ָ ‫ְו ֵת‬ ‫יְ טּור‬ ‫נ ִָפיׁש‬ ‫ו ֵָק ְד ָמה‬ :
15
Hadar, and Tema, Jetur,
chdd u·thima itur nphish u·qdme : Naphish, and Kedemah:
Chador and·Tema Jetur Naphish and·Kedemah

25:16 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ֵהם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ְואֵ ּלֶ ה יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְׁשמ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ְּב ַח ְצ ֵר‬
16
These [are] the sons of
ale em bni ishmoal u·ale shmth·m b·chtzri·em Ishmael, and these [are]
these they sons-of Ishmael and·these names-of·them in·courts-of·them their names, by their towns,
and by their castles; twelve
‫ֹתם‬
ָ ‫ּוב ִטיר‬
ְ ‫ְׁשנֵים‬ ‫יאם עָ ׂשָ ר ־‬
ִ ‫נְ ִׂש‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְלאֻ ּמ‬ : princes according to their
nations.
u·b·tirth·m shnim - oshr nshiam l·amth·m :
and·in·domiciles-of·them two ten princes to·clans-of·them

25:17 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיֵי‬ ‫ְמאַ ת יִ ְׁש ָמעֵ אל‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ׁשים‬7
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬
17
And these [are] the years
u·ale shni chii ishmoal math shne u·shlshim shne u·shbo shnim of the life of Ishmael, an
and·these years-of lives-of Ishmael hundred-of year and·thirty year and·seven years hundred and thirty and
seven years: and he gave up
‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ : the ghost and died; and was
gathered unto his people.
u·iguo u·imth u·iasph al - omi·u :
and·he-is-expiring and·he-is-dying and·he-is-being-gathered to peoples-of·him

25:18 ‫ׁש ְּכנּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫ח ִוילָ ה‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫עַ ד‬ ‫ׁשּור ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
18
And they dwelt from
u·ishknu m·chuile od - shur ashr ol - phni mtzrim Havilah unto Shur, that [is]
and·they-are-tabernacling from·Havilah as-far-as Shur which on faces-of Egypt before Egypt, as thou goest
toward Assyria: [and] he
‫ּבאֲכָ ה‬
ֹ ‫ּׁשּורה‬
ָ ַ‫א‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫כָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫נָפָ ל‬ : ‫פ‬ died in the presence of all
his brethren.
ba·ke ashur·e ol - phni kl - achi·u nphl : p
to-come-of·you Asshur·ward on faces-of all-of brothers-of·him he-fell

25:19 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ּתלדֹת‬


ְ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֶּבן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫הליד‬
ִ ‫־ אֶ ת‬
19
. And these [are] the
u·ale thuldth itzchq bn - abrem abrem eulid ath - generations of Isaac,
and·these genealogical-annals-of Isaac son-of Abraham Abraham he-cgenerated » Abraham's son: Abraham
begat Isaac:
‫יִ ְצ ָחק‬ :
itzchq :
Isaac

25:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ נָה אַ ְר ָּב ִעים ־‬ ‫ְּב ַק ְחּת‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫־‬
20
And Isaac was forty
u·iei itzchq bn - arboim shne b·qchth·u ath - rbqe bth - years old when he took
and·he-wasbc Isaac son-of forty year in·to-take-of·him » Rebecca daughter-of Rebekah to wife, the
daughter of Bethuel the
‫ְּבתּואֵ ל‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ִמּפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫אֲחת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : Syrian of Padanaram, the
sister to Laban the Syrian.
bthual e·armi m·phdn~arm achuth lbn e·armi l·u l·ashe :
Bethuel the·Aramean from·Padan~Aram sister-of Laban the·Aramean to·him for·woman

25:21 ‫ּתר‬
ַ ‫ַוּי ְֶע‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ְלנֹכַ ח‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ע ֲָק ָרה‬ ‫ִהוא‬
21
And Isaac intreated the
u·iothr itzchq l·ieue l·nkch ashth·u ki oqre eua LORD for his wife, because
and·he-is-entreating Isaac to·Yahweh to·ahead woman-of·him that barren she she [was] barren: and the
LORD was intreated of
‫ַוּיֵעָ ֶתר‬ ‫ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּת ַהר‬
ַ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִא ְׁשּת‬ : him, and Rebekah his wife
conceived.
u·iothr l·u ieue u·ther rbqe ashth·u :
and·he-is-being-entreated to·him Yahweh and·she-is-becoming-pregnant Rebecca woman-of·him

25:22 ‫רצֲצּו‬
ֹ ‫וַּיִ ְת‬ ‫ַה ָּבנִ ים‬ ‫ְּב ִק ְר ָּבּה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ּכֵ ן ־ ִאם‬
22
And the children
u·ithrtztzu e·bnim b·qrb·e u·thamr am - kn struggled together within
and·they-are-bruising-themselves the·sons in·within-of·her and·she-is-saying if so her; and she said, If [it be]

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25
so, why [am] I thus? And
‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ + ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִל ְדרֹׁש‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ : she went to enquire of the
l·me ze anki u·thlk l·drsh ath - ieue : LORD.
to·what ? this I and·she-is-going to·to-inquire-of » Yahweh
K Q
25:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ ּה‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ֹגיִ ים‬ ‫גיִ ם‬ +ֵ‫ְּב ִב ְטנ‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ
23
And the LORD said unto
u·iamr ieue l·e shni giim guim b·btn·k u·shni her, Two nations [are] in
and·he-is-saying Yahweh to·her two-of nations nations in·belly-of·you and·two-of thy womb, and two manner
of people shall be separated
‫ְלאֻ ִּמים‬ + ִ‫ִמ ֵּמעַ י‬ ‫יִ ּפָ ֵרדּו‬ ‫ּולאֹם‬
ְ ‫ִמ ְלאֹם‬ ‫ֱמץ‬
ָ ‫ֶיא‬ from thy bowels; and [the
one] people shall be
lamim m·moi·k iphrdu u·lam m·lam iamtz
stronger than [the other]
folkstems from·bowels-of·you they-shall-be-parted and·folkstem from·folkstem he-shall-be-resolute
people; and the elder shall
serve the younger.
‫ְו ַרב‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַי‬ ‫צָ ִעיר‬ :
u·rb iobd tzoir :
and·grand he-shall-serve inferior

25:24 ‫וַּיִ ְמ ְלאּו‬ ‫יה‬


ָ ‫ָמ‬
ֶ ‫י‬ ‫לָ לֶ ֶדת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫תמם‬
ִ
24
And when her days to be
u·imlau imi·e l·ldth u·ene thumm delivered were fulfilled,
and·they-are-being-fulfilled days-of·her to·to-give-birth-of and·behold ! twins behold, [there were] twins
in her womb.
‫ְּב ִב ְטנָּה‬ :
b·btn·e :
in·belly-of·her

25:25 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ָה ִראׁשן‬ ‫אַ ְדמנִ י‬ ‫ּכֻ ּל‬ ‫ְּכאַ ֶּד ֶרת‬ ‫וַּיִ ְק ְראּו ׂשֵ עָ ר‬
25
And the first came out
u·itza e·rashun admuni kl·u k·adrth shor u·iqrau red, all over like an hairy
and·he-is-coming-forth the·first ruddy all-of·him as·fur-robe-of hair and·they-are-calling garment; and they called his
name Esau.
‫ְׁשמ‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬:
shm·u oshu :
name-of·him Esau

25:26 ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫יָצָ א כֵ ן ־‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ְויָד‬ ‫ֹחזֶת‬


ֶ ‫א‬ ‫ַּבע ֲֵקב‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬
26
And after that came his
u·achri - kn itza achi·u u·id·u achzth b·oqb oshu brother out, and his hand
and·after so he-came-forth brother-of·him and·hand-of·him holding in·heel-of Esau took hold on Esau's heel;
and his name was called
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ ‫ֶּבן‬ ‫ִׁש ִּׁשים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּבלֶ ֶדת‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : Jacob: and Isaac [was]
threescore years old when
u·iqra shm·u ioqb u·itzchq bn - shshim shne b·ldth ath·m :
she bare them.
and·he-is-calling name-of·him Jacob and·Isaac son-of sixty year in·to-generate-of »·them

25:27 ‫וַּיִ גְ ְּדלּו‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫י ֵֹד ַע‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשָ ֶדה‬
27
And the boys grew: and
u·igdlu e·norim u·iei oshu aish ido tzid aish shde Esau was a cunning hunter,
and·they-are-growing-up the·lads and·he-is-becoming Esau man knowing game man-of field a man of the field; and
Jacob [was] a plain man,
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָּתם‬ ‫יֹׁשֵ ב‬ ‫ֹה ִלים‬
ָ ‫א‬: dwelling in tents.
u·ioqb aish thm ishb aelim :
and·Jacob man flawless dwelling tents

25:28 ‫ֱהב‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫צַ יִ ד ־‬ ‫ְּב ִפיו‬ ‫ְו ִר ְב ָקה‬ ‫ֹה ֶבת‬
ֶ ‫א‬ ‫־ אֶ ת‬
28
And Isaac loved Esau,
u·iaeb itzchq ath - oshu ki - tzid b·phi·u u·rbqe aebth ath - because he did eat of [his]
and·he-is-loving Isaac » Esau that game in·mouth-of·him and·Rebecca loving » venison: but Rebekah loved
Jacob.
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
ioqb :
Jacob

25:29 ‫ַו ָּיזֶד‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫נָזִ יד‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ ‫ְוהּוא‬ ‫עָ יֵף‬ :
29
. And Jacob sod pottage:
u·izd ioqb nzid u·iba oshu mn - e·shde u·eua oiph : and Esau came from the
and·he-is-cmaking-stew Jacob stew and·he-is-coming Esau from the·field and·he faint field, and he [was] faint:

25:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַה ְל ִעיטֵ נִ י‬ ‫נָא‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ דֹם ־‬ ‫ָהאָ דֹם‬
30
And Esau said to Jacob,
u·iamr oshu al - ioqb eloit·ni na mn - e·adm e·adm Feed me, I pray thee, with
and·he-is-saying Esau to Jacob cglut-you·me ! please ! from the·red-one the·red-one that same red [pottage]; for
I [am] faint: therefore was
‫ַהּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ יֵף‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְׁשמ ־‬ ‫ אֱדם‬: his name called Edom.
e·ze ki oiph anki ol-kn qra - shm·u adum :
the·this that faint I on·so he-called name-of·him Edom

25:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְכ ָרה‬ ‫כַ ּים‬ ‫ְּבכ ָֹר ְת; ־ אֶ ת‬ ‫ִלי‬ :
31
And Jacob said, Sell me
u·iamr ioqb mkr·e k·ium ath - bkrth·k l·i : this day thy birthright.
and·he-is-saying Jacob sell-you ! as·the·day » birthright-of·you to·me

25:32 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ + ֵ‫הל‬ ‫לָ מּות‬ ‫ְולָ ָּמה‬ ‫ּזֶה ־‬ ‫ִלי‬
32
And Esau said, Behold, I
u·iamr oshu ene anki eulk l·muth u·l·me - ze l·i [am] at the point to die: and
and·he-is-saying Esau behold ! I going to·to-die-of and·to·what ? this to·me what profit shall this
birthright do to me?
‫ְּבכ ָֹרה‬ :
bkre :
birthright

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 25 - Genesis 26

25:33 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִהּׁשָ ְבעָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ּכַ ּים‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫ל‬
33
And Jacob said, Swear
u·iamr ioqb eshbo·e l·i k·ium u·ishbo l·u to me this day; and he sware
and·he-is-saying Jacob nswear-you ! to·me as·the·day and·he-is-nswearing to·him unto him: and he sold his
birthright unto Jacob.
‫וַּיִ ְמּכֹר‬ ‫ְּבכ ָֹרת ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
u·imkr ath - bkrth·u l·ioqb :
and·he-is-selling » birthright-of·him to·Jacob

25:34 ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫נ ַָתן‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ּונְ זִ יד‬ ‫ע ֲָד ִׁשים‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ ‫ֵׁש ְּת‬
ְ ‫ַוּי‬
34
Then Jacob gave Esau
u·ioqb nthn l·oshu lchm u·nzid odshim u·iakl u·ishth bread and pottage of
and·Jacob he-gave to·Esau bread and·stew-of lentils and·he-is-eating and·he-is-drinking lentiles; and he did eat and
drink, and rose up, and
‫ַוּי ָָקם‬ + ַ‫ַוּיֵל‬ ‫וַּיִ ֶבז‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ַה ְּבכ ָֹרה ־ אֶ ת‬ : ‫ס‬ went his way: thus Esau
despised [his] birthright.
u·iqm u·ilk u·ibz oshu ath - e·bkre : s
and·he-is-rising and·he-is-going and·he-is-despising Esau » the·birthright

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26

26:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ִמ ְּל ַבד‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ָה ִראׁשן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה‬
1
. And there was a famine
u·iei rob b·artz m·l·bd e·rob e·rashun ashr eie in the land, beside the first
and·he-is-becoming famine in·the·land from·to·aside-of the·famine the·former which he-wasbc famine that was in the days
of Abraham. And Isaac
‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫יּמלֶ  ־ אֶ ל‬
ֶ ‫א ֲִב‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים ־‬ ‫ּגְ ָר ָרה‬ : went unto Abimelech king
of the Philistines unto
b·imi abrem u·ilk itzchq al - abimlk mlk - phlshthim grr·e :
Gerar.
in·days-of Abraham and·he-is-going Isaac to Abimelech king-of Philistines Gerar·ward

26:2 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫ֵּת ֵרד ־‬
2
And the LORD appeared
u·ira ali·u ieue u·iamr al - thrd unto him, and said, Go not
and·he-is-nappearing to·him Yahweh and·he-is-saying must-not-be you-are-going-down down into Egypt; dwell in
the land which I shall tell
‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫כן‬
ֹ ‫ְׁש‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫א ַמר‬
ֹ &‫אֵ לֶ י‬ : thee of:
mtzrim·e shkn b·artz ashr amr ali·k :
Egypt·ward tabernacle-you ! in·the·land which I-am-saying to·you

26:3 ‫ּגּור‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְואֶ ְהיֶה‬ &‫ִע ְּמ‬ ָ‫ֲב ְרכֶ ּך‬
ָ ‫ַוא‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
3
Sojourn in this land, and I
gur b·artz e·zath u·aeie om·k u·abrk·k ki - will be with thee, and will
sojourn-you ! in·the·land the·this and·I-shall-become with·you and·I-shall-mbless·you that bless thee; for unto thee,
and unto thy seed, I will
&‫ְל‬ &ֲ‫ּולז ְַרע‬
ְ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהא ֲָרצֹת ־‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ַוה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫־ אֶ ת‬ give all these countries, and
I will perform the oath
l·k u·l·zro·k athn ath - kl - e·artzth e·al u·eqmthi ath -
which I sware unto
to·you and·to·seed-of·you I-shall-give » all-of the·lands the·these and·I-ccarry-out »
Abraham thy father;
‫ַה ְּׁש ֻבעָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּב ְע ִּתי‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ &‫אָ ִבי‬ :
e·shboe ashr nshbothi l·abrem abi·k :
the·oath which I-nswore to·Abraham father-of·you

26:4 ‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ ‫ז ְַרעֲ& ־ אֶ ת‬ ‫ככ ֵבי‬
ְ ‫ְּכ‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ &ֲ‫ְלז ְַרע‬ ‫אֵ ת‬
4
And I will make thy seed
u·erbithi ath - zro·k k·kukbi e·shmim u·nththi l·zro·k ath to multiply as the stars of
and·I-cincrease » seed-of·you as·stars-of the·heavens and·I-give to·seed-of·you » heaven, and will give unto
thy seed all these countries;
‫ּכָ ל‬ ‫ָהא ֲָרצֹת ־‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ְו ִה ְת ָּב ֲרכּו‬ &ֲ‫ְבז ְַרע‬ ‫ּכֹל‬ ‫ּגיֵי‬ and in thy seed shall all the
nations of the earth be
kl - e·artzth e·al u·ethbrku b·zro·k kl guii
blessed;
all-of the·lands the·these and·they-bless-themselves in·seed-of·you all-of nations-of

‫ָהאָ ֶרץ‬ :
e·artz :
the·earth

26:5 ‫עֵ ֶקב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֹלי‬


ִ ‫ְּבק‬ ‫וַּיִ ְׁשמֹר‬ ‫ִמ ְׁש ַמ ְר ִּתי‬
5
Because that Abraham
oqb ashr - shmo abrem b·ql·i u·ishmr mshmrth·i obeyed my voice, and kept
inasmuch which he-listened Abraham in·voice-of·me and·he-is-keeping charge-of·me my charge, my
commandments, my
‫תי‬
ַ ‫ִמ ְצ‬ ‫ּקתי‬
ַ ‫ֻח‬ ‫ֹתי‬
ָ ‫ְותר‬ : statutes, and my laws.
mtzuth·i chquth·i u·thurth·i :
instructions-of·me statutes-of·me and·laws-of·me

26:6 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ִּבגְ ָרר‬ :


6
. And Isaac dwelt in
u·ishb itzchq b·grr : Gerar:
and·he-is-dwelling Isaac in·Gerar

26:7 ‫ׁשאֲלּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ְל ִא ְׁשּת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫ִהוא‬
7
And the men of the place
u·ishalu anshi e·mqum l·ashth·u u·iamr achth·i eua asked [him] of his wife; and
and·they-are-asking mortals-of the·placeri to·woman-of·him and·he-is-saying sister-of·me she he said, She [is] my sister:
for he feared to say, [She is]
‫ִּכי‬ ‫י ֵָרא‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִא ְׁש ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ַה ְרגֻנִ י ־‬
ַ ‫י‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫־ עַ ל‬ my wife; lest, [said he], the
men of the place should kill
ki ira l·amr ashth·i phn - ierg·ni anshi e·mqum ol -
me for Rebekah; because
that he-feared to·to-say-of woman-of·me lest they-are-killing·me mortals-of the·placeri on
she [was] fair to look upon.
‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִּכי‬ ‫טבת ־‬
ַ ‫ַמ ְראֶ ה‬ ‫ ִהיא‬:
rbqe ki - tubth mrae eia :
Rebecca that good-of appearance she

26:8 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְרכּו‬ ‫ל ־‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ַׁש ֵקף‬
ְ ‫ַוּי‬  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬
8
And it came to pass, when
u·iei ki arku - l·u shm e·imim u·ishqph abimlk he had been there a long
and·he-is-becoming that they-were-long to·him there the·days and·he-is-cgazing Abimelech time, that Abimelech king
of the Philistines looked out
 ֶ‫ֶמל‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ְּבעַ ד‬ ‫ַה ַחּלן‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְמצַ ֵחק‬ ‫אֵ ת‬ at a window, and saw, and,
behold, Isaac [was] sporting
mlk phlshthim bod e·chlun u·ira u·ene itzchq mtzchq ath
with Rebekah his wife.
king-of Philistines through the·window and·he-is-seeing and·behold ! Isaac making-fun with

‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִא ְׁשּת‬ :


rbqe ashth·u :
Rebecca woman-of·him

26:9 ‫וַּיִ ְק ָרא‬  ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ַ‫א‬ ‫ִהּנֵה‬ &‫ִא ְׁש ְּת‬ ‫ִהוא‬
9
And Abimelech called
u·iqra abimlk l·itzchq u·iamr ak ene ashth·k eua Isaac, and said, Behold, of a
and·he-is-calling Abimelech to·Isaac and·he-is-saying yea behold ! woman-of·you she surety she [is] thy wife: and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26
how saidst thou, She [is] my
‫ְואֵ י‬ ‫אָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אח ִֹתי‬
ֲ ‫ֹאמר ִהוא‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬ sister? And Isaac said unto
u·aik amrth achth·i eua u·iamr ali·u itzchq ki amrthi phn - him, Because I said, Lest I
and·how ? you-said sister-of·me she and·he-is-saying to·him Isaac that I-said lest die for her.
‫אָ מּות‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ :
amuth oli·e :
I-am-dying on·her

26:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּלָ נּו‬ ‫ִּכ ְמעַ ט‬ ‫ׁשָ כַ ב‬ ‫אַ ַחד‬
10
And Abimelech said,
u·iamr abimlk me - zath oshith l·nu k·mot shkb achd What [is] this thou hast
and·he-is-saying Abimelech what ? this you-did to·us as·little he-lay-down one-of done unto us? one of the
people might lightly have
‫ָהעָ ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫ִא ְׁש ֶּת& ־‬ ‫את‬
ָ ‫ְו ֵה ֵב‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫אָ ׁשָ ם‬ : lien with thy wife, and thou
shouldest have brought
e·om ath - ashth·k u·ebath oli·nu ashm :
guiltiness upon us.
the·people with woman-of·you and·you-cbrought on·us guilt

26:11 ‫וַיְ צַ ו‬  ֶ‫ימל‬


ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַה ֹּנג ֵַע‬
11
And Abimelech charged
u·itzu abimlk ath - kl - e·om l·amr e·ngo all [his] people, saying, He
and·he-is-minstructing Abimelech » all-of the·people to·to-say-of the·one-touching that toucheth this man or his
wife shall surely be put to
‫ָּב ִאיׁש‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ּוב ִא ְׁשּת‬
ְ ‫מת‬ ‫יּומת‬
ָ : death.
b·aish e·ze u·b·ashth·u muth iumth :
in·the·man the·this and·in·woman-of·him to-be-put-to-death he-shall-be-cput-to-death

26:12 ‫וַּיִ זְ ַרע‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫וַּיִ ְמצָ א‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ֵמאָ ה‬
12
. Then Isaac sowed in
u·izro itzchq b·artz e·eua u·imtza b·shne e·eua mae that land, and received in
and·he-is-sowing Isaac in·the·land the·she and·he-is-finding in·the·year the·she hundred the same year an
hundredfold: and the LORD
‫ְׁשעָ ִרים‬ ‫וַיְ ָב ֲרכֵ הּו‬ ‫יְ הוָה‬ : blessed him.
shorim u·ibrk·eu ieue :
barleys and·he-is-mblessing·him Yahweh

26:13 ‫וַּיִ גְ ַּדל‬ ‫ָה ִאיׁש‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ָהל‬ ‫ְוג ֵָדל‬ ‫עַ ד‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
13
And the man waxed
u·igdl e·aish u·ilk eluk u·gdl od ki - great, and went forward,
and·he-is-growing-great the·man and·he-is-going to-go and·growing-great until that and grew until he became
very great:
‫ג ַָדל‬ ‫ְמאֹד‬ :
gdl mad :
he-was-great exceedingly

26:14 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ל ־‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫צ ֹאן ־‬ ‫ּומ ְקנֵה‬


ִ ‫ֲב ָּדה ָב ָקר‬
ֻ ‫ַוע‬ ‫ַר ָּבה‬
14
For he had possession of
u·iei - l·u mqne - tzan u·mqne bqr u·obde rbe flocks, and possession of
and·he-wasbc to·him acquisition-of flock and·acquisition-of herd and·servant many herds, and great store of
servants: and the Philistines
‫וַיְ ַקנְ אּו‬ ‫אֹת‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ : envied him.
u·iqnau ath·u phlshthim :
and·they-are-mbeing-jealous »·him Philistines

26:15 ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ רֹת ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָח ְפרּו‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
15
For all the wells which
u·kl - e·barth ashr chphru obdi abi·u b·imi abrem his father's servants had
and·all-of the·wells which they-delved servants-of father-of·him in·days-of Abraham digged in the days of
Abraham his father, the
‫אָ ִביו‬ ‫ִס ְּתמּום‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫וַיְ ַמ ְלאּום‬ ‫ עָ פָ ר‬: Philistines had stopped
them, and filled them with
abi·u sthmu·m phlshthim u·imlau·m ophr :
earth.
father-of·him they-mstopped-up·them Philistines and·they-are-mfilling·them soil

26:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬  ֵ‫ל‬ ‫ֵמ ִע ָּמנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ צַ ְמ ָּת ־‬ ‫ִמ ֶּמּנּו ־‬
16
And Abimelech said
u·iamr abimlk al - itzchq lk m·om·nu ki - otzmth - mm·nu unto Isaac, Go from us; for
and·he-is-saying Abimelech to Isaac go-you ! from·with·us that you-are-staunch from·us thou art much mightier than
we.
‫ְמאֹד‬ :
mad :
exceedingly

26:17  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫וַּיִ ַחן‬ ‫ַחל‬


ַ ‫ְּבנ‬ ‫ּגְ ָרר ־‬
17
And Isaac departed
u·ilk m·shm itzchq u·ichn b·nchl - grr thence, and pitched his tent
and·he-is-going from·there Isaac and·he-is-camping in·watercourse-of Gerar in the valley of Gerar, and
dwelt there.
‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ׁשָ ם‬ :
u·ishb shm :
and·he-is-dwelling there

26:18 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ַוּי ְַחּפֹר‬ ‫ְּבאֵ רֹת ־ אֶ ת‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָח ְפרּו‬
18
And Isaac digged again
u·ishb itzchq u·ichphr ath - barth e·mim ashr chphru the wells of water, which
and·he-is-returning Isaac and·he-is-delving » wells-of the·waters which they-delved they had digged in the days
of Abraham his father; for
‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַיְ ַס ְּתמּום‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫מת‬ the Philistines had stopped
them after the death of
b·imi abrem abi·u u·isthmu·m phlshthim achri muth
Abraham: and he called
in·days-of Abraham father-of·him and·they-are-mstopping-up·them Philistines after death-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26
their names after the names
‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫ׁשֵ מת‬ ‫ּכַ ּׁשֵ מֹת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָק ָרא ־‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫אָ ִביו‬ : by which his father had
abrem u·iqra l·en shmuth k·shmth ashr - qra l·en abi·u : called them.
Abraham and·he-is-calling to·them names as·the·names which he-called to·them father-of·him

26:19 ‫ַח ְּפרּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ ‫ָחל‬
ַ ‫ַּבּנ‬ ‫וַּיִ ְמ ְצאּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬
19
And Isaac's servants
u·ichphru obdi - itzchq b·nchl u·imtzau - shm digged in the valley, and
and·they-are-delving servants-of Isaac in·the·watercourse and·they-are-finding there found there a well of
springing water.
‫ְּבאֵ ר‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ַחּיִ ים‬ :
bar mim chiim :
well-of waters living-ones

26:20 ‫ַוּי ִָריבּו‬ ‫רֹעֵ י‬ ‫גְ ָרר‬ ‫ִעם‬ ‫רֹעֵ י ־‬ ‫יִ ְצ ָחק‬
20
And the herdmen of
u·iribu roi grr om - roi itzchq Gerar did strive with Isaac's
and·they-are-contending ones-being-shepherds-of Gerar with ones-being-shepherds-of Isaac herdmen, saying, The water
[is] ours: and he called the
‫לֵ אמֹר‬ ‫לָ נּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־‬ ‫עֵ ׂשֶ ק‬ ‫ִּכי‬ name of the well Esek;
because they strove with
l·amr l·nu e·mim u·iqra shm - e·bar oshq ki
him.
to·to-say-of to·us the·waters and·he-is-calling name-of the·well Esek that

‫ִה ְתעַ ְּׂשקּו‬ ‫ִעּמ‬ :


ethoshqu om·u :
they-showed-themselves-extortionate with·him

26:21 ‫ַח ְּפרּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫אַ ֶח ֶרת‬ ‫ַוּי ִָריבּו‬ ‫ּגַם‬ ‫יה ־‬
ָ ֶ‫עָ ל‬
21
And they digged another
u·ichphru bar achrth u·iribu gm - oli·e well, and strove for that
and·they-are-delving well another and·they-are-contending moreover over·her also: and he called the name
of it Sitnah.
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫ִׂש ְטנָה‬ :
u·iqra shm·e shtne :
and·he-is-calling name-of·her Sitnah

26:22 ‫ּתק‬
ֵ ‫ַוּי ְַע‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ַוּי ְַחּפֹר‬ ‫ְּבאֵ ר‬ ‫אַ ֶח ֶרת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָרבּו‬
22
And he removed from
u·iothq m·shm u·ichphr bar achrth u·la rbu thence, and digged another
and·he-is-cshifting from·there and·he-is-delving well another and·not they-contended well; and for that they
strove not: and he called the
‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫חבת‬
ֹ ‫ְר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְר ִחיב עַ ָּתה ־‬ ‫יְ הוָה‬ name of it Rehoboth; and he
said, For now the LORD
oli·e u·iqra shm·e rchbuth u·iamr ki - othe erchib ieue
hath made room for us, and
over·her and·he-is-calling name-of·her Rehoboth and·he-is-saying that now he-cwidens Yahweh
we shall be fruitful in the
land.
‫לָ נּו‬ ‫ּופָ ִרינּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬ :
l·nu u·phrinu b·artz :
for·us and·we-are-fruitful in·the·land

26:23 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ :


23
And he went up from
u·iol m·shm bar~shbo : thence to Beersheba.
and·he-is-going-up from·there Beer~Sheba

26:24 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַההּוא‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֱ<הי‬
ֵ ‫א‬
24
And the LORD appeared
u·ira ali·u ieue b·lile e·eua u·iamr anki alei unto him the same night,
and·he-is-nappearing to·him Yahweh in·the·night the·he and·he-is-saying I Elohim-of and said, I [am] the God of
Abraham thy father: fear
‫אַ ְב ָר ָהם‬ &‫אָ ִבי‬ ‫אַ ל‬ ‫ירא ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ְּת& ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ &‫ּוב ַר ְכ ִּתי‬
ֵ not, for I [am] with thee,
and will bless thee, and
abrem abi·k al - thira ki - ath·k anki u·brkthi·k
multiply thy seed for my
Abraham father-of·you must-not-be you-are-fearing that with·you I and·I-mbless·you
servant Abraham's sake.
‫יתי‬
ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ ‫ז ְַרעֲ& ־ אֶ ת‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫עַ ְב ִּדי‬ :
u·erbithi ath - zro·k b·obur abrem obd·i :
and·I-cincrease » seed-of·you in·sake Abraham servant-of·me

26:25 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְּבׁשֵ ם‬ ‫יְ הוָה‬
25
And he builded an altar
u·ibn shm mzbch u·iqra b·shm ieue there, and called upon the
and·he-is-building there altar and·he-is-calling in·name-of Yahweh name of the LORD, and
pitched his tent there: and
‫ַוּיֶט‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫אָ הֳל‬ ‫וַּיִ ְכרּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ there Isaac's servants digged
a well.
u·it - shm ael·u u·ikru - shm obdi - itzchq
and·he-is-stretching-out there tent-of·him and·they-are-digging there servants-of Isaac

‫ ְּבאֵ ר‬:
bar :
well

26:26  ֶ‫ימל‬
ֶ ‫ַוא ֲִב‬  ַ‫ָהל‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִמּגְ ָרר‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫ַוא‬ ‫ֵמ ֵרעֵ הּו‬ ‫ּופיכֹל‬
ִ ‫ׂשַ ר‬ ‫־‬
26
. Then Abimelech went
u·abimlk elk ali·u m·grr u·achzth mro·eu u·phikl shr - to him from Gerar, and
and·Abimelech he-went to·him from·Gerar and·Ahuzzath associate-of·him and·Phicol chief-of Ahuzzath one of his friends,
and Phichol the chief
‫ְצ ָבא‬ : captain of his army.
tzba·u :
host-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 26 - Genesis 27

26:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ֵאתם‬
ֶ ‫ְׂשנ‬
27
And Isaac said unto
u·iamr al·em itzchq mduo bathm al·i u·athm shnathm them, Wherefore come ye to
and·he-is-saying to·them Isaac for-what-reason you(p)-come to·me and·you(p) you(p)-hate me, seeing ye hate me, and
have sent me away from
‫א ִֹתי‬ ‫ו ְַּתׁשַ ְּלחּונִ י‬ ‫ֵמ ִא ְּתכֶ ם‬ : you?
ath·i u·thshlchu·ni m·ath·km :
»·me and·you(p)-are-msending-away·me from·with·you(p)

26:28 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָרא‬ ‫ָר ִאינּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִע ָּמ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬
28
And they said, We saw
u·iamru rau rainu ki - eie ieue om·k u·namr certainly that the LORD
and·they-are-saying to-see we-see that he-became Yahweh with·you and·we-are-saying was with thee: and we said,
Let there be now an oath
‫ְּת ִהי‬ ‫נָא‬ ‫אָ לָ ה‬ ‫ינתינּו‬
ֵ ‫ֵּב‬ ‫ֵּבינֵינּו‬ &ֶ‫ּובינ‬
ֵ ‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ betwixt us, [even] betwixt
us and thee, and let us make
thei na ale binuthi·nu bini·nu u·bin·k u·nkrthe
a covenant with thee;
she-shall-become please ! imprecation between·us between·us and·between·you and·we-shall-cut

‫ְב ִרית‬ ‫ִע ָּמ‬ :


brith om·k :
covenant with·you

26:29 ‫ִאם‬ ‫ַּתעֲׂשֵ ה ־‬ ‫ִע ָּמנּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר ָרעָ ה‬ ‫ל ֹא‬ &‫נְ ַגעֲנּו‬ ‫ְוכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ִׂשינּו‬
29
That thou wilt do us no
am - thoshe om·nu roe k·ashr la ngonu·k u·k·ashr oshinu hurt, as we have not
should-not-be you-are-doing with·us evil as·which not we-touched·you and·as·which we-did touched thee, and as we
have done unto thee nothing
&‫ִע ְּמ‬ ‫טב ־ ַרק‬ &ֲ‫וַּנְ ׁשַ ּלֵ ח‬ ‫ְּבׁשָ לם‬ ‫ְּברּו עַ ָּתה אַ ָּתה‬ ‫יְ הוָה‬ : but good, and have sent thee
away in peace: thou [art]
om·k rq - tub u·nshlch·k b·shlum athe othe bruk ieue :
now the blessed of the
with·you but good and·we-are-msending-away·you in·peace you now being-blessed-of Yahweh
LORD.
26:30 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫וַּיִ ְׁשּתּו‬ :
30
And he made them a
u·iosh l·em mshthe u·iaklu u·ishthu : feast, and they did eat and
and·he-is-makingdo for·them feast and·they-are-eating and·they-are-drinking drink.

26:31 ‫ַׁש ִּכימּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַבּב‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ְבעּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְלאָ ִחיו‬
31
And they rose up betimes
u·ishkimu b·bqr u·ishbou aish l·achi·u in the morning, and sware
and·they-are-crising-early in·the·morning and·they-are-nswearing man to·brother-of·him one to another: and Isaac
sent them away, and they
‫וַיְ ׁשַ ְּל ֵחם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ֵמ ִאּת‬ ‫ְּבׁשָ לם‬ : departed from him in peace.
u·ishlch·m itzchq u·ilku m·ath·u b·shlum :
and·he-is-msending-away·them Isaac and·they-are-going from·with·him in·peace

26:32 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬
32
And it came to pass the
u·iei b·ium e·eua u·ibau obdi itzchq same day, that Isaac's
and·he-is-becoming in·the·day the·he and·they-are-coming servants-of Isaac servants came, and told him
concerning the well which
‫ַוּיַּגִ דּו‬ ‫ל‬ ‫אֹדת ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחפָ רּו‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ they had digged, and said
unto him, We have found
u·igdu l·u ol - aduth e·bar ashr chphru u·iamru l·u
water.
and·they-are-ctelling to·him on cases-of the·well which they-delved and·they-are-saying to·him

‫ָמצָ אנּו‬ ‫ָמיִ ם‬ :


mtzanu mim :
we-found waters

26:33 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ׁשֵ ם עַ ל־ּכֵ ן ִׁש ְבעָ ה‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫ְּבאֵ ר~ׁשֶ ַבע‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ :
33
And he called it Shebah:
u·iqra ath·e shboe ol-kn shm - e·oir bar~shbo od e·ium e·ze : therefore the name of the
and·he-is-calling »·her Sheba on·so name-of the·city Beer~Sheba until the·day the·this city [is] Beersheba unto this
day.
‫ס‬
s

26:34 ‫וַיְ ִהי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ נָה אַ ְר ָּב ִעים ־‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫הּודית ־ אֶ ת‬
ִ ְ‫י‬ ‫ַּבת‬ ‫־‬
34
. And Esau was forty
u·iei oshu bn - arboim shne u·iqch ashe ath - ieudith bth - years old when he took to
and·he-wasbc Esau son-of forty year and·he-is-taking woman » Judith daughter-of wife Judith the daughter of
Beeri the Hittite, and
‫ְּבאֵ ִרי‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ְׂש ַמת ־‬ ‫ַּבת‬ ‫ַה ִח ִּתי אֵ י<ן ־‬ : Bashemath the daughter of
Elon the Hittite:
bari e·chthi u·ath - bshmth bth - ailn e·chthi :
Beeri the·Hittite and·» Bashemath daughter-of Elon the·Hittite

26:35 ָ ‫ַּת ְהיֶין‬


ִ ‫ו‬ ‫מ ַֹרת‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫ּול ִר ְב ָקה‬
ְ : ‫ס‬
35
Which were a grief of
u·theiin mrth ruch l·itzchq u·l·rbqe : s mind unto Isaac and to
and·they-are-becoming bitterness-of spirit to·Isaac and·to·Rebecca Rebekah.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27

27:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ז ֵָקן ־‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ָ ‫ו ִַּת ְכ ֶהין‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ֵמ ְראֹת‬
1
. And it came to pass, that
u·iei ki - zqn itzchq u·thkein oini·u m·rath when Isaac was old, and his
and·he-is-becoming that he-is-old Isaac and·they-are-being-dim eyes-of·him from·to-see-of eyes were dim, so that he
could not see, he called
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנ‬ ‫ַה ָּגדֹל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְּבנִ י‬ Esau his eldest son, and
said unto him, My son: and
u·iqra ath - oshu bn·u e·gdl u·iamr ali·u bn·i
he said unto him, Behold,
and·he-is-calling » Esau son-of·him the·great-one and·he-is-saying to·him son-of·me
[here am] I.
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ :
u·iamr ali·u enn·i :
and·he-is-saying to·him behold·me !

27:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫נָא ־‬ ‫ז ַָקנְ ִּתי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ים‬ ‫מתי‬
ִ :
2
And he said, Behold now,
u·iamr ene - na zqnthi la idothi ium muth·i : I am old, I know not the day
and·he-is-saying behold ! please ! I-am-old not I-know day-of death-of·me of my death:

27:3 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא ־‬ $‫כֵ לֶ י‬ $ ְ‫ֶּת ְלי‬ $‫ְו ַק ְׁש ֶּת‬
3
Now therefore take, I pray
u·othe sha - na kli·k thli·k u·qshth·k thee, thy weapons, thy
and·now lift-up-you ! please ! gear(p)-of·you hanger-of·you and·bow-of·you quiver and thy bow, and go
K Q
out to the field, and take me
‫ְוצֵ א‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫צּודה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּלי‬ ‫ידה‬
ָ ֵ‫צ‬ ‫צָ יִ ד‬ : [some] venison;
u·tza e·shde u·tzud·e l·i tzide tzid :
and·go-forth-you ! the·field and·hunt-you ! for·me game game

27:4 ‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַה ְב ִּתי‬ ‫ְו ָה ִביאָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ְואֹכֵ לָ ה‬
4
And make me savoury
u·oshe - l·i mtomim k·ashr aebthi u·ebia·e l·i u·akle meat, such as I love, and
and·makedo-you ! for·me tasty-foods as·which I-love and·cbring-you ! to·me and·I-shall-eat bring [it] to me, that I may
eat; that my soul may bless
‫ַּבעֲבּור‬ $‫ְּת ָב ֶר ְכ‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫ְּבטֶ ֶרם‬ ‫אָ מּות‬ : thee before I die.
b·obur thbrk·k nphsh·i b·trm amuth :
in·order-to she-shall-mbless·you soul-of·me in·ere I-am-dying

27:5 ‫ְו ִר ְב ָקה‬ ‫ׁש ַמעַ ת‬


ֹ ‫ְּב ַד ֵּבר‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫ְּבנ‬ . ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬
5
And Rebekah heard when
u·rbqe shmoth b·dbr itzchq al - oshu bn·u u·ilk oshu Isaac spake to Esau his son.
and·Rebecca hearing in·to-mspeak-of Isaac to Esau son-of·him and·he-is-going Esau And Esau went to the field
to hunt [for] venison, [and]
‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫לָ צּוד‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ְל ָה ִביא‬ : to bring [it].
e·shde l·tzud tzid l·ebia :
the·field to·to-hunt-of game to·to-cbring-of

27:6 ‫ְו ִר ְב ָקה‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ ־ אֶ ת‬$‫אָ ִבי‬
6
. And Rebekah spake unto
u·rbqe amre al - ioqb bn·e l·amr ene shmothi ath - abi·k Jacob her son, saying,
and·Rebecca she-said to Jacob son-of·her to·to-say-of behold ! I-heard » father-of·you Behold, I heard thy father
speak unto Esau thy
‫ְמ ַד ֵּבר‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ $‫אָ ִחי‬ ‫לֵ אמֹר‬ : brother, saying,
mdbr al - oshu achi·k l·amr :
mspeaking to Esau brother-of·you to·to-say-of

27:7 ‫ה ִביאָ ה‬
ָ ‫ִּלי‬ ‫צַ יִ ד‬ ‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ ‫ְואֹכֵ לָ ה‬
7
Bring me venison, and
ebia·e l·i tzid u·oshe - l·i mtomim u·akle make me savoury meat, that
cbring-you ! to·me game and·makedo-you ! for·me tasty-foods and·I-shall-eat I may eat, and bless thee
before the LORD before my
‫ֲב ֶר ְככָ ה‬
ָ ‫ַוא‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫מתי‬
ִ : death.
u·abrk·ke l·phni ieue l·phni muth·i :
and·I-shall-mbless·you to·faces-of Yahweh to·faces-of death-of·me

27:8 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ְׁש ַמע‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ְמצַ ּוָה‬ .‫ֹת‬
ָ ‫א‬ :
8
Now therefore, my son,
u·othe bn·i shmo b·ql·i l·ashr ani mtzue ath·k : obey my voice according to
and·now son-of·me listen-you ! in·voice-of·me to·which I minstructing »·you that which I command thee.

27:9 . ֶ‫ל‬ ‫נָא ־‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ל‬ ‫ְו ַקח‬ ‫ִלי ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ּגְ ָדיֵי‬ ‫ִעּזִ ים‬
9
Go now to the flock, and
lk - na al - e·tzan u·qch - l·i m·shm shni gdii ozim fetch me from thence two
go-you ! please ! to the·flock and·take-you ! for·me from·there two-of kids-of goats good kids of the goats; and
I will make them savoury
‫ט ִבים‬
ֹ ‫ְואֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ $‫ְלאָ ִבי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ֵהב‬ : meat for thy father, such as
he loveth:
tbim u·aoshe ath·m mtomim l·abi·k k·ashr aeb :
good-ones and·I-shall-makedo »·them tasty-foods for·father-of·you as·which he-loves

27:10 ‫את‬
ָ ‫ְו ֵה ֵב‬ $‫ְלאָ ִבי‬ ‫ְואָ כָ ל‬ ‫ֲבר‬
ֻ ‫ַּבע‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ $‫יְ ָב ֶר ְכ‬ ‫ִל ְפנֵי‬
10
And thou shalt bring [it]
u·ebath l·abi·k u·akl b·obr ashr ibrk·k l·phni to thy father, that he may
and·you-cbring to·father-of·you and·he-eats in·order which he-shall-mbless·you to·faces-of eat, and that he may bless
thee before his death.
‫מת‬ :
muth·u :
death-of·him

27:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִר ְב ָקה ־ אֶ ל‬ ‫ִאּמ‬ ‫ֵהן‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשָ ִער‬
11
And Jacob said to
u·iamr ioqb al - rbqe am·u en oshu ach·i aish shor Rebekah his mother,
and·he-is-saying Jacob to Rebecca mother-of·him behold ! Esau brother-of·me man hairy Behold, Esau my brother

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27
[is] a hairy man, and I [am]
‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ָחלָ ק‬ : a smooth man:
u·anki aish chlq :
and·I man slick

27:12 ‫אּולַ י‬ ‫יְ ֻמּׁשֵ נִ י‬ ‫אָ ִבי‬ ‫יתי‬


ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫ְבעֵ ינָיו‬ ‫ִּכ ְמ ַת ְע ֵּת ַע‬
12
My father peradventure
auli imsh·ni ab·i u·eiithi b·oini·u k·mthotho will feel me, and I shall
perhaps he-shall-feel·me father-of·me and·I-become in·eyes-of·him as·one-leading-astray seem to him as a deceiver;
and I shall bring a curse
‫אתי‬
ִ ‫ְו ֵה ֵב‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְקלָ לָ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְב ָרכָ ה‬ : upon me, and not a blessing.
u·ebathi ol·i qlle u·la brke :
and·I-cbring on·me slighting and·not blessing

27:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ל‬ ‫ִאּמ‬ ‫עָ לַ י‬ $‫ִק ְללָ ְת‬ ‫ְּבנִ י‬ . ַ‫א‬ ‫ְׁש ַמע‬
13
And his mother said unto
u·thamr l·u am·u ol·i qllth·k bn·i ak shmo him, Upon me [be] thy
and·she-is-saying to·him mother-of·him on·me slighting-of·you son-of·me yea listen-you ! curse, my son: only obey
my voice, and go fetch me
‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ . ֵ‫ְול‬ ‫ַקח‬ ‫ִלי ־‬ : [them].
b·ql·i u·lk qch - l·i :
in·voice-of·me and·go-you ! take-you ! for·me

27:14 . ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָבא‬


ֵ ‫ַוּי‬ ‫ְל ִאּמ‬ ‫ַּתעַ ׂש‬
ַ ‫ו‬
14
And he went, and
u·ilk u·iqch u·iba l·am·u u·thosh fetched, and brought [them]
and·he-is-going and·he-is-taking and·he-is-cbringing to·mother-of·him and·she-is-makingdo to his mother: and his
mother made savoury meat,
‫ִאּמ‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ֵהב‬ ‫אָ ִביו‬ : such as his father loved.
am·u mtomim k·ashr aeb abi·u :
mother-of·him tasty-foods as·which he-loves father-of·him

27:15 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ִּבגְ ֵדי ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּגדֹל‬ ‫ח ֻמדֹת‬
ֲ ‫ַה‬
15
And Rebekah took
u·thqch rbqe ath - bgdi oshu bn·e e·gdl e·chmdth goodly raiment of her eldest
and·she-is-taking Rebecca » garments-of Esau son-of·her the·great-one the·ones-coveted son Esau, which [were]
with her in the house, and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ָּתּה‬ ‫ַּב ָּביִ ת‬ ‫ַּת ְל ֵּבׁש‬
ַ ‫ו‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּקטָ ן‬ : put them upon Jacob her
younger son:
ashr ath·e b·bith u·thlbsh ath - ioqb bn·e e·qtn :
which with·her in·the·house and·she-is-cputting-on » Jacob son-of·her the·small-one

27:16 ‫ְואֵ ת‬ ‫עֹ רֹת‬ ‫ּגְ ָדיֵי‬ ‫ָה ִעּזִ ים‬ ‫ִה ְל ִּביׁשָ ה‬ ‫י ָָדיו ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ֶח ְל ַקת‬
16
And she put the skins of
u·ath orth gdii e·ozim elbishe ol - idi·u u·ol chlqth the kids of the goats upon
and·» skins-of kids-of the·goats she-cput-on on hands-of·him and·on slickness-of his hands, and upon the
smooth of his neck:
‫ָאריו‬
ָ ‫צַ ּו‬ :
tzuari·u :
neck(p)-of·him

27:17 ‫ּתן‬
ֵ ‫ו ִַּת‬ ‫ַה ַּמ ְטעַ ִּמים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּלֶ ֶחם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ָתה‬ ‫ְּביַד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
17
And she gave the
u·ththn ath - e·mtomim u·ath - e·lchm ashr oshthe b·id ioqb savoury meat and the bread,
and·she-is-giving » the·tasty-foods and·» the·bread which she-madedo in·hand-of Jacob which she had prepared,
into the hand of her son
‫ְּבנָּה‬ : Jacob.
bn·e :
son-of·her

27:18 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
18
. And he came unto his
u·iba al - abi·u u·iamr ab·i u·iamr father, and said, My father:
and·he-is-coming to father-of·him and·he-is-saying father-of·me and·he-is-saying and he said, Here [am] I;
who [art] thou, my son?
‫ִהּנֶּנִ י‬ ‫ִמי‬ ‫ְּבנִ י אַ ָּתה‬ :
enn·i mi athe bn·i :
behold·me ! who ? you son-of·me

27:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ $‫ְּבכ ֶֹר‬ ‫יתי‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
19
And Jacob said unto his
u·iamr ioqb al - abi·u anki oshu bkr·k oshithi k·ashr father, I [am] Esau thy
and·he-is-saying Jacob to father-of·him I Esau firstborn-of·you I-did as·which firstborn; I have done
according as thou badest
‫ִּד ַּב ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫קּום‬ ‫נָא ־‬ ‫ְׁש ָבה‬ ‫ְואָ ְכלָ ה‬ ‫ידי‬
ִ ֵ‫ִמּצ‬ ‫ַּבעֲבּור‬ me: arise, I pray thee, sit
and eat of my venison, that
dbrth al·i qum - na shb·e u·akl·e m·tzid·i b·obur
thy soul may bless me.
you-mspoke to·me rise-you ! please ! sit-you ! and·eat-you ! from·game-of·me in·order-to

‫ְּת ָב ֲרכַ ּנִ י‬ $ ֶ‫נ ְַפׁש‬ :


thbrk·ni nphsh·k :
she-shall-mbless·me soul-of·you

27:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְּבנ ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ּזֶה ־‬ ‫ִמ ַה ְר ָּת‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ְּבנִ י‬
20
And Isaac said unto his
u·iamr itzchq al - bn·u me - ze merth l·mtza bn·i son, How [is it] that thou
and·he-is-saying Isaac to son-of·him what ? this you-mhasted to·to-find-of son-of·me hast found [it] so quickly,
my son? And he said,
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְק ָרה‬ ‫יְ הוָה‬ $‫הי‬8ֱ
ֶ ‫א‬ ‫ְלפָ נָי‬ : Because the LORD thy God
brought [it] to me.
u·iamr ki eqre ieue alei·k l·phn·i :
and·he-is-saying that he-caused-to-happen Yahweh Elohim-of·you to·faces-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27

27:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּגְ ׁשָ ה‬ ‫ּנָא ־‬ $‫ֲמ ְׁש‬
ֻ ‫ַוא‬
21
And Isaac said unto
u·iamr itzchq al - ioqb gsh·e - na u·amsh·k Jacob, Come near, I pray
and·he-is-saying Isaac to Jacob come-close-you ! please ! and·I-shall-feel·you thee, that I may feel thee,
my son, whether thou [be]
‫ְּבנִ י‬ ‫ַהאַ ָּתה‬ ‫זֶה‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם‬: my very son Esau or not.
bn·i e·athe ze bn·i oshu am - la :
son-of·me ?·you this son-of·me Esau or not

27:22 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַיְ ֻמּׁשֵ הּו‬
22
And Jacob went near
u·igsh ioqb al - itzchq abi·u u·imsh·eu unto Isaac his father; and he
and·he-is-coming-close Jacob to Isaac father-of·him and·he-is-feeling·him felt him, and said, The
voice [is] Jacob's voice, but
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַהּקֹל‬ ‫קל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְו ַהּי ַָדיִ ם‬ ‫יְ ֵדי‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: the hands [are] the hands of
Esau.
u·iamr e·ql qul ioqb u·e·idim idi oshu :
and·he-is-saying the·voice voice-of Jacob and·the·hands hands-of Esau

27:23 ‫ְול ֹא‬ ‫ִה ִּכיר‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיּו ־‬ ‫י ָָדיו‬ ‫ידי‬


ֵ ‫ִּכ‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחיו‬
23
And he discerned him
u·la ekir·u ki - eiu idi·u k·idi oshu achi·u not, because his hands were
and·not he-crecognized·him that they-werebc hands-of·him as·hands-of Esau brother-of·him hairy, as his brother Esau's
hands: so he blessed him.
‫ְׂש ִערֹת‬ ‫וַיְ ָב ְרכֵ הּו‬ :
shorth u·ibrk·eu :
hairy-ones and·he-is-mblessing·him

27:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫זֶה אַ ָּתה‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ אָ נִ י‬:
24
And he said, [Art] thou
u·iamr athe ze bn·i oshu u·iamr ani : my very son Esau? And he
and·he-is-saying you this son-of·me Esau and·he-is-saying I said, I [am].

27:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַהּגִ ׁשָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ְוא ְֹכלָ ה‬ ‫ִמּצֵ יד‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ְל ַמעַ ן‬
25
And he said, Bring [it]
u·iamr egsh·e l·i u·akle m·tzid bn·i lmon near to me, and I will eat of
and·he-is-saying cbring-close-you ! to·me and·I-shall-eat from·game-of son-of·me so-that my son's venison, that my
soul may bless thee. And he
$‫ְּת ָב ֶר ְכ‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫ַו ַּיּגֶׁש‬ ‫ל ־‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ brought [it] near to him, and
he did eat: and he brought
thbrk·k nphsh·i u·igsh - l·u u·iakl
him wine, and he drank.
she-shall-mbless·you soul-of·me and·he-is-cbringing-close to·him and·he-is-eating

‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ל‬ ‫יַיִ ן‬ ‫ֵׁש ְּת‬
ְ ‫ַוּי‬ :
u·iba l·u iin u·ishth :
and·he-is-cbringing to·him wine and·he-is-drinking

27:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ּגְ ׁשָ ה‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ּוׁש ָקה‬
ְ ‫־‬
26
And his father Isaac said
u·iamr ali·u itzchq abi·u gsh·e - na u·shq·e - unto him, Come near now,
and·he-is-saying to·him Isaac father-of·him come-close-you ! please ! and·kiss-you ! and kiss me, my son.

‫ִּלי‬ ‫ְּבנִ י‬ :
l·i bn·i :
to·me son-of·me

27:27 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫ל ־‬ ‫ַוּי ַָרח‬ ‫יח ־ אֶ ת‬


ַ ‫ֵר‬
27
And he came near, and
u·igsh u·ishq - l·u u·irch ath - rich kissed him: and he smelled
and·he-is-coming-close and·he-is-kissing to·him and·he-is-csmelling » smell-of the smell of his raiment, and
blessed him, and said, See,
‫ְּבג ָָדיו‬ ‫וַיְ ָב ֲרכֵ הּו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫יח‬
ַ ‫ֵר‬ ‫ְּבנִ י‬ the smell of my son [is] as
the smell of a field which
bgdi·u u·ibrk·eu u·iamr rae rich bn·i
the LORD hath blessed:
garments-of·him and·he-is-mblessing·him and·he-is-saying see-you ! smell-of son-of·me

‫יח‬
ַ ‫ְּכ ֵר‬ ‫ׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּב ֲרכ‬ ‫יְ הוָה‬ :
k·rich shde ashr brk·u ieue :
as·smell-of field which he-mblesses·him Yahweh

27:28 ‫ּתן‬
ֶ ִ‫ְוי‬ ‫ ־‬$‫ְל‬ ‫הים‬8ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ִמּטַ ל‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ּומ ְׁש ַמּנֵי‬
ִ
28
Therefore God give thee
u·ithn - l·k e·aleim m·tl e·shmim u·m·shmni of the dew of heaven, and
and·he-shall-give to·you the·Elohim from·night-mist-of the·heavens and·from·oils-of the fatness of the earth, and
plenty of corn and wine:
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫רב‬
ֹ ‫ְו‬ ‫ָּדגָן‬ ‫ְו ִתירֹׁש‬ :
e·artz u·rb dgn u·thirsh :
the·earth and·abundance-of grain and·grape-juice
K
27:29 $‫יַעַ ְבדּו‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫ְויִ ְׁש ַּתחּו‬
29
Let people serve thee,
iobdu·k omim u·ishthchu and nations bow down to
they-shall-serve·you peoples and·he-shall-bow-down-himself thee: be lord over thy
Q
brethren, and let thy
‫חוּו‬
ֲ ‫ְויִ ְׁש ַּת‬ $‫ְל‬ ‫ְלאֻ ִּמים‬ ‫הוֵה‬
ֱ ‫גְ ִביר‬ $‫ְלאַ ֶחי‬ mother's sons bow down to
thee: cursed [be] every one
u·ishthchuu l·k lamim eue gbir l·achi·k
that curseth thee, and
and·they-shall-bow-down-themselves to·you folkstems be-you ! master to·brothers-of·you
blessed [be] he that blesseth
thee.
‫חּוּו‬
ֲ ‫ְויִ ְׁש ַּת‬ $‫ְל‬ ‫ְּבנֵי‬ $‫ִא ֶּמ‬ $‫א ְֹר ֶרי‬ ‫אָ רּור‬
u·ishthchuu l·k bni am·k arri·k arur
and·they-shall-bow-down-themselves to·you sons-of mother-of·you ones-cursing-of·you being-cursed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27

$‫ּומ ָב ֲרכֶ י‬
ְ .‫ָּברּו‬ :
u·mbrki·k bruk :
and·ones-mblessing-of·you being-blessed

27:30 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלָ ה‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ .‫ְל ָב ֵר‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַיְ ִהי‬ . ַ‫א‬
30
. And it came to pass, as
u·iei k·ashr kle itzchq l·brk ath - ioqb u·iei ak soon as Isaac had made an
and·he-is-becoming as·which he-mfinished Isaac to·to-mbless-of » Jacob and·he-wasbc yea end of blessing Jacob, and
Jacob was yet scarce gone
‫יָצ ֹא‬ ‫יָצָ א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ְועֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחיו‬ out from the presence of
Isaac his father, that Esau
itza itza ioqb m·ath phni itzchq abi·u u·oshu achi·u
his brother came in from his
to-go-forth he-went-forth Jacob from·with faces-of Isaac father-of·him and·Esau brother-of·him
hunting.
‫ָּבא‬ ‫ִמּצֵ יד‬ :
ba m·tzid·u :
he-came from·hunt-of·him

27:31 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ּגַם‬ ‫ַמ ְטעַ ִּמים הּוא ־‬ ‫ָבא‬


ֵ ‫ַוּי‬ ‫ְלאָ ִביו‬
31
And he also had made
u·iosh gm - eua mtomim u·iba l·abi·u savoury meat, and brought
and·he-is-makingdo moreover he tasty-foods and·he-is-cbringing to·father-of·him it unto his father, and said
unto his father, Let my
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלאָ ִביו‬ ‫י ָֻקם‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ְוי ֹאכַ ל‬ ‫ִמּצֵ יד‬ father arise, and eat of his
son's venison, that thy soul
u·iamr l·abi·u iqm ab·i u·iakl m·tzid
may bless me.
and·he-is-saying to·father-of·him he-shall-rise father-of·me and·he-shall-eat from·game-of

‫ְּבנ‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ְּת ָב ֲרכַ ּנִ י‬ $ ֶ‫נ ְַפׁש‬ :


bn·u b·obur thbrk·ni nphsh·k :
son-of·him in·order-to she-shall-mbless·me soul-of·you

27:32 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ִמי‬ ‫ֹאמר אָ ָּתה ־‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲנִ י‬ $ ְ‫ִּבנ‬
32
And Isaac his father said
u·iamr l·u itzchq abi·u mi - athe u·iamr ani bn·k unto him, Who [art] thou?
and·he-is-saying to·him Isaac father-of·him who ? you and·he-is-saying I son-of·you And he said, I [am] thy son,
thy firstborn Esau.
$‫ְבכ ְֹר‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬:
bkr·k oshu :
firstborn-of·you Esau

27:33 ‫ַו ֶּיח ֱַרד‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ח ֲָר ָדה‬ ‫ּגְ דֹלָ ה‬ ‫עַ ד‬ ‫ְמאֹד ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫־‬
33
And Isaac trembled very
u·ichrd itzchq chrde gdle od - mad u·iamr mi - exceedingly, and said,
and·he-is-trembling Isaac trembling great unto exceedingly and·he-is-saying who ? Who? where [is] he that
hath taken venison, and
‫אֵ פא‬ ‫ַהּצָ ד הּוא‬ ‫צַ יִ ד ־‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ִלי‬ ‫ָואֹכַ ל‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ְּבטֶ ֶרם‬ brought [it] me, and I have
eaten of all before thou
aphua eua e·tzd - tzid u·iba l·i u·akl m·kl b·trm
camest, and have blessed
indeed he the·one-hunting game and·he-is-cbringing to·me and·I-am-eating from·all in·ere
him? yea, [and] he shall be
blessed.
‫ָּתבא‬ ‫ֲב ֲרכֵ הּו‬
ָ ‫ָוא‬ ‫ּגַם‬ ‫ ־‬.‫ָּברּו‬ ‫יִ ְהיֶה‬ :
thbua u·abrk·eu gm - bruk ieie :
you-are-coming and·I-am-mblessing·him moreover being-blessed he-shall-bebc

27:34 ‫ׁשמ ַֹע‬


ְ ‫ִּכ‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫ּגְ דֹלָ ה ְצעָ ָקה‬ ‫ּומ ָרה‬
ָ
34
And when Esau heard
k·shmo oshu ath - dbri abi·u u·itzoq tzoqe gdle u·mre the words of his father, he
as·to-hear-of Esau » words-of father-of·him and·he-is-crying cry great and·bitter cried with a great and
exceeding bitter cry, and
‫עַ ד‬ ‫ְמאֹד ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלאָ ִביו‬ ‫ָּב ֲרכֵ נִ י‬ ‫גַם‬ ‫אָ נִ י ־‬ ‫אָ ִבי‬ : said unto his father, Bless
me, [even] me also, O my
od - mad u·iamr l·abi·u brk·ni gm - ani ab·i :
father.
unto exceedingly and·he-is-saying to·father-of·him mbless-you·me ! moreover I father-of·me

27:35 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָּבא‬ $‫אָ ִחי‬ ‫ְּב ִמ ְר ָמה‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ $‫ִּב ְרכָ ֶת‬ :
35
And he said, Thy brother
u·iamr ba achi·k b·mrme u·iqch brkth·k : came with subtilty, and hath
and·he-is-saying he-came brother-of·you in·deceit and·he-is-taking blessing-of·you taken away thy blessing.

27:36 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ה ֲִכי‬ ‫ָק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַוּי ְַע ְק ֵבנִ י‬ ‫זֶה‬
36
And he said, Is not he
u·iamr e·ki qra shm·u ioqb u·ioqb·ni ze rightly named Jacob? for he
and·he-is-saying ?·that he-called name-of·him Jacob and·he-is-circumventing·me this hath supplanted me these
two times: he took away my
‫ֲמיִ ם‬
ַ ‫פַ ע‬ ‫ְּבכ ָֹר ִתי ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָקח‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫לָ ַקח עַ ָּתה‬ ‫ִּב ְרכָ ִתי‬ birthright; and, behold, now
he hath taken away my
phomim ath - bkrth·i lqch u·ene othe lqch brkth·i
blessing. And he said, Hast
two-times » birthright-of·me he-took and·behold ! now he-took blessing-of·me
thou not reserved a blessing
for me?
‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫אָ צַ ְל ָּת ־‬ ‫ִּלי‬ ‫ְּב ָרכָ ה‬ :
u·iamr e·la - atzlth l·i brke :
and·he-is-saying ?·not you-have-besides for·me blessing

27:37 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫ֵהן‬ ‫ּגְ ִביר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתיו‬ . ָ‫ל‬
37
And Isaac answered and
u·ion itzchq u·iamr l·oshu en gbir shmthi·u l·k said unto Esau, Behold, I
and·he-is-answering Isaac and·he-is-saying to·Esau behold ! master I-placed·him to·you have made him thy lord, and
all his brethren have I given
‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ל‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ְו ָדגָן‬ ‫ְו ִתירֹׁש‬ to him for servants; and
with corn and wine have I
u·ath - kl - achi·u nththi l·u l·obdim u·dgn u·thirsh
sustained him: and what
and·» all-of brothers-of·him I-gave to·him for·servants and·grain and·grape-juice

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27
shall I do now unto thee, my
‫ְס ַמ ְכ ִּתיו‬ ‫ּולכָ ה‬
ְ ‫אֵ פא‬ ‫ָמה‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ְּבנִ י‬ : son?
smkthi·u u·l·ke aphua me aoshe bn·i :
I-supported·him and·for·you indeed what ? I-shall-do son-of·me

27:38 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְב ָרכָ ה‬ ‫אַ ַחת‬ ‫ ־ ִהוא‬$‫ְל‬ ‫אָ ִבי‬
38
And Esau said unto his
u·iamr oshu al - abi·u e·brke achth eua - l·k ab·i father, Hast thou but one
and·he-is-saying Esau to father-of·him ?·blessing one she to·you father-of·me blessing, my father? bless
me, [even] me also, O my
‫ָּב ֲרכֵ נִ י‬ ‫גַם‬ ‫אָ נִ י ־‬ ‫אָ ִבי‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קֹל‬ father. And Esau lifted up
his voice, and wept.
brk·ni gm - ani ab·i u·isha oshu ql·u
mbless-you·me ! moreover I father-of·me and·he-is-lifting Esau voice-of-him

‫ַוּי ְֵב ְּך‬ :


u·ibk :
and·he-is-weeping

27:39 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ִמ ְׁש ַמּנֵי‬
39
And Isaac his father
u·ion itzchq abi·u u·iamr ali·u ene m·shmni answered and said unto
and·he-is-answering Isaac father-of·him and·he-is-saying to·him behold ! from·oils-of him, Behold, thy dwelling
shall be the fatness of the
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫יִ ְהיֶה‬ $‫מׁשָ ֶב‬ ‫ּומּטַ ל‬
ִ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ֵמעָ ל‬ : earth, and of the dew of
heaven from above;
e·artz ieie mushb·k u·m·tl e·shmim m·ol :
the·earth he-is-becoming dwelling-of·you and·from·night-mist-of the·heavens from·on

27:40 ‫ְועַ ל‬ ‫ ־‬$‫ַח ְר ְּב‬ ‫ִת ְחיֶה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬$‫אָ ִחי‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ְו ָהיָה‬
40
And by thy sword shalt
u·ol - chrb·k thchie u·ath - achi·k thobd u·eie thou live, and shalt serve
and·on sword-of·you you-shall-live and·» brother-of·you you-shall-serve and·he-becomes thy brother; and it shall
come to pass when thou
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּת ִריד‬ ‫ּופָ ַר ְק ָּת‬ ‫עֻ ּל‬ ‫ֵמעַ ל‬ $‫ָאר‬
ֶ ‫צַ ּו‬ : shalt have the dominion,
that thou shalt break his
k·ashr thrid u·phrqth ol·u m·ol tzuar·k :
yoke from off thy neck.
as·which you-are-being-caused-to-sway and·you-break-off yoke-of·him from·on neck-of·you

27:41 ‫ׂשטֹם‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַה ְּב ָרכָ ה ־ עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּב ֲרכ‬
41
. And Esau hated Jacob
u·ishtm oshu ath - ioqb ol - e·brke ashr brk·u because of the blessing
and·he-is-holding-grudge Esau » Jacob on the·blessing which he-mblessed·him wherewith his father
blessed him: and Esau said
‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּב ִלּב‬ ‫יִ ְק ְרבּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫אֵ ֶבל‬ in his heart, The days of
mourning for my father are
abi·u u·iamr oshu b·lb·u iqrbu imi abl
at hand; then will I slay my
father-of·him and·he-is-saying Esau in·heart-of·him they-are-approaching days-of mourning-of
brother Jacob.
‫אָ ִבי‬ ‫ְואַ ַה ְרגָה‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִחי‬ :
ab·i u·aerge ath - ioqb ach·i :
father-of·me and·I-shall-kill » Jacob brother-of·me

27:42 ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְל ִר ְב ָקה‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּגדֹל‬
42
And these words of Esau
u·igd l·rbqe ath - dbri oshu bn·e e·gdl her elder son were told to
and·he-is-being-ctold to·Rebecca » words-of Esau son-of·her the·great-one Rebekah: and she sent and
called Jacob her younger
‫ו ִַּת ְׁשלַ ח‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ְּבנָּה‬ ‫ַה ָּקטָ ן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ son, and said unto him,
Behold, thy brother Esau, as
u·thshlch u·thqra l·ioqb bn·e e·qtn u·thamr
touching thee, doth comfort
and·she-is-sending and·she-is-calling for·Jacob son-of·her the·small-one and·she-is-saying
himself, [purposing] to kill
thee.
‫אֵ לָ יו‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ $‫אָ ִחי‬ ‫ַחם‬
ֵ ‫ִמ ְתנ‬ $‫ְל‬ $ֶ‫ְל ָה ְרג‬ :
ali·u ene oshu achi·k mthnchm l·k l·erg·k :
to·him behold ! Esau brother-of·you comforting-himself to·you to·to-kill-of·you

27:43 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ְׁש ַמע‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ ‫ְוקּום‬ ‫ְּב ַרח‬ ‫ ־‬$‫ְל‬ ‫־ אֶ ל‬
43
Now therefore, my son,
u·othe bn·i shmo b·ql·i u·qum brch - l·k al - obey my voice; and arise,
and·now son-of·me listen-you ! in·voice-of·me and·rise-you ! run-away-you ! for·you to flee thou to Laban my
brother to Haran;
‫לָ ָבן‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ָח ָרנָה‬ :
lbn ach·i chrn·e :
Laban brother-of·me Haran·ward

27:44 ‫ּת‬
ָ ‫ְויָׁשַ ְב‬ ‫ִעּמ‬ ‫ֲח ִדים י ִָמים‬
ָ ‫א‬ ‫עַ ד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּתׁשּוב ־‬ ‫ח ַמת‬
ֲ
44
And tarry with him a few
u·ishbth om·u imim achdim od ashr - thshub chmth days, until thy brother's fury
and·you-dwell with·him days ones until which she-is-turning-back fury-of turn away;

$‫אָ ִחי‬ :
achi·k :
brother-of·you

27:45 ‫עַ ד‬ ‫ׁשּוב ־‬ ‫אַ ף‬ ‫ ־‬$‫אָ ִחי‬ $‫ִמ ְּמ‬ ‫ְוׁשָ כַ ח‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ית ־‬
ָ ‫עָ ִׂש‬
45
Until thy brother's anger
od - shub aph - achi·k mm·k u·shkch ath ashr - oshith turn away from thee, and he
until he-turns-back anger-of brother-of·you from·you and·he-forgets » which you-did forget [that] which thou
hast done to him: then I will
‫ּל‬ ‫ְוׁשָ לַ ְח ִּתי‬ $‫ּול ַק ְח ִּתי‬
ְ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫לָ ָמה‬ ‫אֶ ְׁשּכַ ל‬ ‫ּגַם‬ ‫־‬ send, and fetch thee from
thence: why should I be
l·u u·shlchthi u·lqchthi·k m·shm l·me ashkl gm -
deprived also of you both in
to·him and·I-send and·I-take·you from·there to·what ? I-shall-be-bereaved moreover

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 27 - Genesis 28
one day?
‫ְׁשנֵיכֶ ם‬ ‫ים‬ ‫ אֶ ָחד‬:
shni·km ium achd :
two-of·you(p) day one

27:46 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫ַק ְצ ִּתי‬ ‫ְב ַחּיַי‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬
46
And Rebekah said to
u·thamr rbqe al - itzchq qtzthi b·chi·i m·phni Isaac, I am weary of my life
and·she-is-saying Rebecca to Isaac I-am-irritated in·lives-of·me from·faces-of because of the daughters of
Heth: if Jacob take a wife
‫ְּבנת‬ ‫ֵחת‬ ‫ק ַח ־ ִאם‬8
ֵ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ֵחת ־‬ ‫ּכָ אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ of the daughters of Heth,
such as these [which are] of
bnuth chth am - lqch ioqb ashe m·bnuth - chth k·ale m·bnuth
the daughters of the land,
daughters-of Heth if taking Jacob woman from·daughters-of Heth as·these from·daughters-of
what good shall my life do
me?
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ִּלי‬ ‫ַחּיִ ים‬ :
e·artz l·me l·i chiim :
the·land to·what ? for·me lives

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 28

28:1 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫אֹת‬ ‫וַיְ צַ ּוֵהּו‬
1
. And Isaac called Jacob,
u·iqra itzchq al - ioqb u·ibrk ath·u u·itzu·eu and blessed him, and
and·he-is-calling Isaac to Jacob and·he-is-mblessing »·him and·he-is-minstructing·him charged him, and said unto
him, Thou shalt not take a
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫ִת ַּקח ־ ל ֹא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : wife of the daughters of
Canaan.
u·iamr l·u la - thqch ashe m·bnuth knon :
and·he-is-saying to·him not you-shall-take woman from·daughters-of Canaan

28:2 ‫קּום‬  ֵ‫ל‬ ‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ ‫יתה‬


ָ ‫ֵּב‬ ‫ְבתּואֵ ל‬ ‫א ֲִבי‬ &‫ִא ֶּמ‬
2
Arise, go to Padanaram,
qum lk phdn·e~arm bith·e bthual abi am·k to the house of Bethuel thy
rise-you ! go-you ! Padan~Aram·ward house·ward Bethuel father-of mother-of·you mother's father; and take
thee a wife from thence of
‫ְו ַקח‬ ‫ְל& ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫א ֲִחי‬ &‫ִא ֶּמ‬ : the daughters of Laban thy
mother's brother.
u·qch - l·k m·shm ashe m·bnuth lbn achi am·k :
and·take-you ! for·you from·there woman from·daughters-of Laban brother-of mother-of·you

28:3 ‫ְואֵ ל‬ ‫ׁשַ ַּדי‬ ‫יְ ָב ֵר‬ &‫א ְֹת‬ &‫ְוי ְַפ ְר‬
3
And God Almighty bless
u·al shdi ibrk ath·k u·iphr·k thee, and make thee fruitful,
and·El Who-Suffices he-shall-mbless »·you and·he-shall-cmake-fruitful·you and multiply thee, that thou
mayest be a multitude of
&‫ְוי ְַר ֶּב‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫ִל ְק ַהל‬ ‫עַ ִּמים‬ : people;
u·irb·k u·eiith l·qel omim :
and·he-shall-cincrease·you and·you-become to·assembly-of peoples

28:4 ‫ּתן‬
ֶ ִ‫ְוי‬ ‫ְל& ־‬ ‫ִּב ְרּכַ ת ־ אֶ ת‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ &‫ְל‬ &ֲ‫ּולז ְַרע‬
ְ ‫ִא ָּת‬
4
And give thee the blessing
u·ithn - l·k ath - brkth abrem l·k u·l·zro·k ath·k of Abraham, to thee, and to
and·he-shall-give to·you » blessing-of Abraham to·you and·to·seed-of·you with·you thy seed with thee; that thou
mayest inherit the land
&‫ְל ִר ְׁש ְּת‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ &‫ְמג ֶֻרי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָתן ־‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם א‬ : wherein thou art a stranger,
which God gave unto
l·rshth·k ath - artz mgri·k ashr - nthn aleim l·abrem :
Abraham.
to·to-tenant-of·you » land-of sojournings-of·you which he-gave Elohim to·Abraham

28:5 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
5
And Isaac sent away
u·ishlch itzchq ath - ioqb u·ilk phdn·e~arm al - lbn bn - Jacob: and he went to
and·he-is-sending-away Isaac » Jacob and·he-is-going Padan~Aram·ward to Laban son-of Padanaram unto Laban, son
of Bethuel the Syrian, the
‫ְּבתּואֵ ל‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫א ֲִחי‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫אֵ ם‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְועֵ ׂשָ ו‬ : brother of Rebekah, Jacob's
and Esau's mother.
bthual e·armi achi rbqe am ioqb u·oshu :
Bethuel the·Aramean brother-of Rebecca mother-of Jacob and·Esau

28:6 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵב ַר ־‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְו ִׁשּלַ ח‬ ‫אֹת‬
6
. When Esau saw that
u·ira oshu ki - brk itzchq ath - ioqb u·shlch ath·u Isaac had blessed Jacob,
and·he-is-seeing Esau that he-mblessed Isaac » Jacob and·he-msent »·him and sent him away to
Padanaram, to take him a
‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ ‫לָ ַק ַחת‬ ‫ל ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ְּב ָב ֲרכ‬ ‫אֹת‬ wife from thence; and that
as he blessed him he gave
phdn·e~arm l·qchth - l·u m·shm ashe b·brk·u ath·u
him a charge, saying, Thou
Padan~Aram·ward to·to-take-of for·him from·there woman in·to-mbless-of·him »·him
shalt not take a wife of the
daughters of Canaan;
‫וַיְ צַ ו‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִת ַּקח ־ ל ֹא‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּבנת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :
u·itzu oli·u l·amr la - thqch ashe m·bnuth knon :
and·he-is-minstructing on·him to·to-say-of not you-shall-take woman from·daughters-of Canaan

28:7 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ִאּמ ־‬  ֶ‫ַוּיֵל‬
7
And that Jacob obeyed his
u·ishmo ioqb al - abi·u u·al - am·u u·ilk father and his mother, and
and·he-is-listening Jacob to father-of·him and·to mother-of·him and·he-is-going was gone to Padanaram;

‫ּפַ ֶּדנָה~א ֲָרם‬ :


phdn·e~arm :
Padan~Aram·ward

28:8 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָרעת‬ ‫ְּבנת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫אָ ִביו‬ :
8
And Esau seeing that the
u·ira oshu ki routh bnuth knon b·oini itzchq abi·u : daughters of Canaan
and·he-is-seeing Esau that evil-ones daughters-of Canaan in·eyes-of Isaac father-of·him pleased not Isaac his father;

28:9  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫וַּיִ ַּקח יִ ְׁש ָמעֵ אל ־ אֶ ל‬ ‫ָמחֲלַ ת ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫יִ ְׁש ָמעֵ אל ־‬
9
Then went Esau unto
u·ilk oshu al - ishmoal u·iqch ath - mchlth bth - ishmoal Ishmael, and took unto the
and·he-is-going Esau to Ishmael and·he-is-taking » Mahalath daughter-of Ishmael wives which he had
Mahalath the daughter of
‫ֶּבן‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫אֲחת‬ ‫נְ ָבית‬ ‫נָׁשָ יו ־ עַ ל‬ ‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : ‫ס‬ Ishmael Abraham's son, the
sister of Nebajoth, to be his
bn - abrem achuth nbiuth ol - nshi·u l·u l·ashe : s
wife.
son-of Abraham sister-of Nebaioth on women-of·him to·him for·woman

28:10 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ָח ָרנָה‬ :
10
. And Jacob went out
u·itza ioqb m·bar~shbo u·ilk chrn·e : from Beersheba, and went
and·he-is-going-forth Jacob from·Beer~Sheba and·he-is-going Haran·ward toward Haran.

28:11 ‫וַּיִ ְפּגַע‬ ‫ַּב ָּמקם‬ ‫ַוּיָלֶ ן‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ָבא ־‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬
11
And he lighted upon a
u·iphgo b·mqum u·iln shm ki - ba e·shmsh certain place, and tarried
and·he-is-coming-on in·the·placeri and·he-is-lodging there that he-set the·sun there all night, because the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 28
sun was set; and he took of
‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֵמאַ ְבנֵי‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫אׁש‬
ֲ ‫ְמ ַר‬ ‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ the stones of that place, and
u·iqch m·abni e·mqum u·ishm mrashthi·u u·ishkb put [them for] his pillows,
and·he-is-taking from·stones-of the·placeri and·he-is-placing pillows-of·him and·he-is-lying-down and lay down in that place
to sleep.
‫ַּב ָּמקם‬ ‫ַההּוא‬ :
b·mqum e·eua :
in·the·placeri the·he

28:12 ‫ם‬/‫ח‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֻסּלָ ם‬ ‫ֻמּצָ ב‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְור ֹאׁש‬ ‫יע‬
ַ ִ‫ַמּג‬
12
And he dreamed, and
u·ichlm u·ene slm mtzb artz·e u·rash·u mgio behold a ladder set up on
and·he-is-dreaming and·behold ! stairway being-cset-up earth·ward and·top-of·him ctouching the earth, and the top of it
reached to heaven: and
‫ַהּׁשָ ָמיְ ָמה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַמ ְלאֲכֵ י‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫עֹ ִלים א‬ ‫ְוי ְֹר ִדים‬ ‫ּב‬ : behold the angels of God
ascending and descending
e·shmim·e u·ene mlaki aleim olim u·irdim b·u :
on it.
the·heavens·ward and·behold ! messengers-of Elohim ascending-ones and·descending-ones in·him

28:13 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נִ ּצָ ב‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫הי‬/ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬
13
And, behold, the LORD
u·ene ieue ntzb oli·u u·iamr ani ieue alei abrem stood above it, and said, I
and·behold ! Yahweh being-stationed on·him and·he-is-saying I Yahweh Elohim-of Abraham [am] the LORD God of
Abraham thy father, and the
&‫אָ ִבי‬ ‫הי‬/‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשֹכֵ ב אַ ָּתה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ &‫ְל‬ God of Isaac: the land
whereon thou liest, to thee
abi·k u·alei itzchq e·artz ashr athe shkb oli·e l·k
will I give it, and to thy
father-of·you and·Elohim-of Isaac the·land which you lying-down on·her to·you
seed;
‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬ & ֶ‫ּולז ְַרע‬
ְ :
athn·ne u·l·zro·k :
I-shall-give·her and·to·seed-of·you

28:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ &ֲ‫ז ְַרע‬ ‫ּכַ עֲפַ ר‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ּופָ ַר ְצ ָּת‬ ‫ָּמה‬
ָ ‫י‬ ‫ו ֵָק ְד ָמה‬
14
And thy seed shall be as
u·eie zro·k k·ophr e·artz u·phrtzth im·e u·qdm·e the dust of the earth, and
and·he-becomes seed-of·you as·soil-of the·land and·you-breach-forth sea·ward and·east·ward thou shalt spread abroad to
the west, and to the east,
‫פנָה‬
ֹ ָ‫ְוצ‬ ‫ָונֶגְ ָּבה‬ ‫ְונִ ְב ֲרכּו‬ &‫ְב‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת ־‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ and to the north, and to the
south: and in thee and in thy
u·tzphn·e u·ngb·e u·nbrku b·k kl - mshphchth e·adme
seed shall all the families of
and·north·ward and·south-rim·ward and·they-are-blessed in·you all-of families-of the·ground
the earth be blessed.
& ֶ‫ּובז ְַרע‬
ְ :
u·b·zro·k :
and·in·seed-of·you

28:15 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִע ָּמ‬ &‫ּוׁש ַמ ְר ִּתי‬


ְ ‫ְּבכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּתלֵ  ־‬ &‫ֲׁשב ִֹתי‬
ִ ‫ַוה‬
15
And, behold, I [am] with
u·ene anki om·k u·shmrthi·k b·kl ashr - thlk u·eshbthi·k thee, and will keep thee in
and·behold ! I with·you and·I-keep·you in·all which you-are-going and·I-cbring-back·you all [places] whither thou
goest, and will bring thee
‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ל‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ &‫עז ְָב‬
ֱ ֶ‫א‬ ‫עַ ד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאם‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫עָ ִׂש‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ again into this land; for I
will not leave thee, until I
al - e·adme e·zath ki la aozb·k od ashr am - oshithi ath ashr -
have done [that] which I
to the·ground the·this that not I-shall-forsake·you until which when I-do » which
have spoken to thee of.
‫ִּד ַּב ְר ִּתי‬  ָ‫ל‬ :
dbrthi l·k :
I-mspoke to·you

28:16 ‫יקץ‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְּׁשנָת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ כֵ ן‬ ‫יֵׁש‬ ‫יְ הוָה‬
16
. And Jacob awaked out
u·iiqtz ioqb m·shnth·u u·iamr akn ish ieue of his sleep, and he said,
and·he-is-awaking Jacob from·sleep-of·him and·he-is-saying surely there-is Yahweh Surely the LORD is in this
place; and I knew [it] not.
‫ַּב ָּמקם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ י ָָד ְע ִּתי‬:
b·mqum e·ze u·anki la idothi :
in·the·placeri the·this and·I not I-knew

28:17 ‫ירא‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ַמה‬ ‫ּנרא ־‬
ָ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֵ ין‬
17
And he was afraid, and
u·iira u·iamr me - nura e·mqum e·ze ain said, How dreadful [is] this
and·he-is-fearing and·he-is-saying what ! being-feared the·placeri the·this there-is-no place! this [is] none other
but the house of God, and
‫זֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְוזֶה א‬ ‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ : this [is] the gate of heaven.
ze ki am - bith aleim u·ze shor e·shmim :
this but rather house-of Elohim and·this gateway-of the·heavens

28:18 ‫ַׁשּכֵ ם‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
18
And Jacob rose up early
u·ishkm ioqb b·bqr u·iqch ath - e·abn ashr - in the morning, and took the
and·he-is-crising-early Jacob in·the·morning and·he-is-taking » the·stone which stone that he had put [for]
his pillows, and set it up
‫ׂשָ ם‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫אׁש‬
ֲ ‫ְמ ַר‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫וַּיִ צֹק‬ ‫ׁשֶ ֶמן‬ ‫־ עַ ל‬ [for] a pillar, and poured oil
upon the top of it.
shm mrashthi·u u·ishm ath·e mtzbe u·itzq shmn ol -
he-placed pillows-of·him and·he-is-placing »·her monument and·he-is-pouring oil on

‫ר ֹאׁשָ ּה‬ :
rash·e :
top-of·her

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 28 - Genesis 29

28:19 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ַההּוא‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ְואּולָ ם‬ ‫לּוז‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫־‬
19
And he called the name
u·iqra ath - shm - e·mqum e·eua bith-al u·aulm luz shm - of that place Bethel: but the
and·he-is-calling » name-of the·placeri the·he Beth-El and·although Luz name-of name of that city [was
called] Luz at the first.
‫ָה ִעיר‬ ‫ׁשנָה‬
ֹ ‫לָ ִרא‬ :
e·oir l·rashne :
the·city to·the·first

28:20 ‫וַּיִ ַּדר‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לֵ אמֹר נ ֶֶדר‬ ‫יִ ְהיֶה ־ ִאם‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ִע ָּמ ִדי א‬ ‫ּוׁש ָמ ַרנִ י‬
ְ
20
And Jacob vowed a vow,
u·idr ioqb ndr l·amr am - ieie aleim omd·i u·shmr·ni saying, If God will be with
and·he-is-vowing Jacob vow to·to-say-of if he-is-becoming Elohim with·me and·he-keeps·me me, and will keep me in this
way that I go, and will give
‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ נ ִֹכי‬  ֵ‫הל‬ ‫ְונ ַָתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬ ‫ּובגֶד‬
ֶ me bread to eat, and raiment
to put on,
b·drk e·ze ashr anki eulk u·nthn - l·i lchm l·akl u·bgd
in·the·way the·this which I going and·he-gives to·me bread to·to-eat-of and·garment

‫ִל ְלּבֹׁש‬ :
l·lbsh :
to·to-put-on-of

28:21 ‫ְוׁשַ ְב ִּתי‬ ‫ְבׁשָ לם‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִלי‬ ‫הים‬/‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ :
21
So that I come again to
u·shbthi b·shlum al - bith ab·i u·eie ieue l·i l·aleim : my father's house in peace;
and·I-return in·peace to house-of father-of·me and·he-becomes Yahweh to·me to·Elohim then shall the LORD be my
God:
28:22 ‫בן‬
ֶ ֶ‫ְו ָהא‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ֵּבית‬ ‫הים‬/ֱ
ִ ‫ְוכֹל א‬
22
And this stone, which I
u·e·abn e·zath ashr - shmthi mtzbe ieie bith aleim u·kl have set [for] a pillar, shall
and·the·stone the·this which I-placed monument he-shall-become house-of Elohim and·all be God's house: and of all
that thou shalt give me I
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫עַ ּׂשֵ ר‬ ‫אֲעַ ְּׂש ֶרּנּו‬  ָ‫ל‬ : will surely give the tenth
unto thee.
ashr ththn - l·i oshr aoshr·nu l·k :
which you-shall-give to·me to-mtithe I-shall-mtithe·him to·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29

29:1 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַרגְ לָ יו‬  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ ֶק ֶדם ־‬:
1
. Then Jacob went on his
u·isha ioqb rgli·u u·ilk artz·e bni - qdm : journey, and came into the
and·he-is-lifting Jacob feet-of·him and·he-is-going land·ward sons-of east land of the people of the
east.
29:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה ְבאֵ ר‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְׁשׁשָ ה‬ ‫עֶ ְד ֵרי‬ ‫צ ֹאן ־‬
2
And he looked, and
u·ira u·ene bar b·shde u·ene - shm shlshe odri - tzan behold a well in the field,
and·he-is-seeing and·behold ! well in·the·field and·behold ! there three droves-of flock and, lo, there [were] three
flocks of sheep lying by it;
‫ר ְב ִצים‬
ֹ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫י ְַׁשקּו‬ ‫ָהע ֲָד ִרים‬ for out of that well they
watered the flocks: and a
rbtzim oli·e ki mn - e·bar e·eua ishqu e·odrim
great stone [was] upon the
ones-reclining on·her that from the·well the·she they-are-cgiving-to-drink the·droves
well's mouth.
‫ְו ָהאֶ ֶבן‬ ‫ּגְ דֹלָ ה‬ ‫ִּפי ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ :
u·e·abn gdle ol - phi e·bar :
and·the·stone great on mouth-of the·well

29:3 ‫ְונֶאֶ ְספּו‬ ‫ׁשָ ָּמה ־‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהע ֲָד ִרים ־‬ ‫ְו ָגלֲלּו‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬
3
And thither were all the
u·nasphu - shm·e kl - e·odrim u·gllu ath - e·abn flocks gathered: and they
and·they-were-gathered there·ward all-of the·droves and·they-rolled » the·stone rolled the stone from the
well's mouth, and watered
‫ֵמעַ ל‬ ‫ִּפי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ְו ִה ְׁשקּו‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫ְו ֵה ִׁשיבּו‬ ‫־ אֶ ת‬ the sheep, and put the stone
again upon the well's mouth
m·ol phi e·bar u·eshqu ath - e·tzan u·eshibu ath -
in his place.
from·on mouth-of the·well and·they-cgave-to-drink » the·flock and·they-crestored »

‫ָהאֶ ֶבן‬ ‫ִּפי ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ק ָמּה‬


ֹ ‫ִל ְמ‬ :
e·abn ol - phi e·bar l·mqm·e :
the·stone on mouth-of the·well to·placeri-of·her

29:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אַ ַחי‬ ‫ֵמאַ יִ ן‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬
4
And Jacob said unto them,
u·iamr l·em ioqb ach·i m·ain athm u·iamru My brethren, whence [be]
and·he-is-saying to·them Jacob brothers-of·me from·where ? you(p) and·they-are-saying ye? And they said, Of
Haran [are] we.
‫ֵמ ָח ָרן‬ ‫אנ ְָחנּו‬
ֲ :
m·chrn anchnu :
from·Haran we

29:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ַהיְ ַד ְע ֶּתם‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ת‬ ‫ֶּבן‬ ‫ר ־‬/‫נָח‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬
5
And he said unto them,
u·iamr l·em e·idothm ath - lbn bn - nchur u·iamru Know ye Laban the son of
and·he-is-saying to·them ?·you(p)-know » Laban son-of Nahor and·they-are-saying Nahor? And they said, We
know [him].
‫י ָָד ְענּו‬ :
idonu :
we-know

29:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ם‬/‫הֲׁשָ ל‬ /‫ל‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ם‬/‫ׁשָ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬
6
And he said unto them,
u·iamr l·em e·shlum l·u u·iamru shlum u·ene [Is] he well? And they said,
and·he-is-saying to·them ?·well-being to·him and·they-are-saying well-being and·behold ! [He is] well: and, behold,
Rachel his daughter cometh
‫ָר ֵחל‬ /‫ִּבּת‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ִעם‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ : with the sheep.
rchl bth·u bae om - e·tzan :
Rachel daughter-of·him coming with the·flock

29:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֵהן‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ם‬/‫ַהּי‬ ‫ל‬/‫ּגָד‬ ‫עֵ ת ־ ל ֹא‬ ‫ֵהאָ ֵסף‬ ‫ַה ִּמ ְקנֶה‬
7
And he said, Lo, [it is] yet
u·iamr en oud e·ium gdul la - oth easph e·mqne high day, neither [is it] time
and·he-is-saying behold ! still the·day great not time-of to-be-gathered the·cattle that the cattle should be
gathered together: water ye
‫ַה ְׁשקּו‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ּולכּו‬
ְ ‫ְרעּו‬ : the sheep, and go [and] feed
[them].
eshqu e·tzan u·lku rou :
cgive-to-drink-you(p) ! the·flock and·go-you(p) ! graze-you(p) !

29:8 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֵאָ ְספּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
8
And they said, We cannot,
u·iamru la nukl od ashr iasphu kl - until all the flocks be
and·they-are-saying not we-are-being-able until which they-are-being-gathered all-of gathered together, and [till]
they roll the stone from the
‫ָהע ֲָד ִרים‬ ‫ְו ָגלֲלּו‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ִּפי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ְו ִה ְׁש ִקינּו‬ well's mouth; then we water
the sheep.
e·odrim u·gllu ath - e·abn m·ol phi e·bar u·eshqinu
the·droves and·they-roll » the·stone from·on mouth-of the·well and·we-cgive-to-drink

‫ַהּצ ֹאן‬ :
e·tzan :
the·flock

29:9 ‫דּנּו‬/‫ע‬
ֶ ‫ְמ ַד ֵּבר‬ ‫ִע ָּמם‬ ‫ְו ָר ֵחל‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ִעם‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִב‬
9
. And while he yet spake
oud·nu mdbr om·m u·rchl bae om - e·tzan ashr l·abi·e with them, Rachel came
still·him mspeaking with·them and·Rachel she-came with the·flock which to·father-of·her with her father's sheep: for
she kept them.
‫ִּכי‬ ‫רֹעָ ה‬ ‫ ִהוא‬:
ki roe eua :
that being-shepherdess she

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29

29:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָראָ ה‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫לָ ָבן ־‬ ‫א ֲִחי‬
10
And it came to pass,
u·iei k·ashr rae ioqb ath - rchl bth - lbn achi when Jacob saw Rachel the
and·he-is-becoming as·which he-saw Jacob » Rachel daughter-of Laban brother-of daughter of Laban his
mother's brother, and the
/‫ִאּמ‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫צ ֹאן ־‬ ‫לָ ָבן‬ ‫א ֲִחי‬ /‫ִאּמ‬ ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ sheep of Laban his mother's
brother, that Jacob went
am·u u·ath - tzan lbn achi am·u u·igsh ioqb
near, and rolled the stone
mother-of·him and·» flock-of Laban brother-of mother-of·him and·he-is-coming-close Jacob
from the well's mouth, and
watered the flock of Laban
‫ַו ָּיגֶל‬ ‫ָהאֶ ֶבן ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ִּפי‬ ‫ַה ְּבאֵ ר‬ ‫ַׁש ְק‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫־ אֶ ת‬ his mother's brother.
u·igl ath - e·abn m·ol phi e·bar u·ishq ath -
and·he-is-rolling » the·stone from·on mouth-of the·well and·he-is-cgiving-to-drink »

‫צ ֹאן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫א ֲִחי‬ /‫ִאּמ‬ :


tzan lbn achi am·u :
flock-of Laban brother-of mother-of·him

29:11 ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫קֹל‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ :
11
And Jacob kissed
u·ishq ioqb l·rchl u·isha ath - ql·u u·ibk : Rachel, and lifted up his
and·he-is-kissing Jacob to·Rachel and·he-is-lifting » voice-of·him and·he-is-weeping voice, and wept.

29:12 ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫ִּכי‬ ‫א ֲִחי‬ ‫יה‬
ָ ‫אָ ִב‬ ‫ְו ִכי הּוא‬ ‫ֶבן‬ ‫־‬
12
And Jacob told Rachel
u·igd ioqb l·rchl ki achi abi·e eua u·ki bn - that he [was] her father's
and·he-is-ctelling Jacob to·Rachel that brother-of father-of·her he and·that son-of brother, and that he [was]
Rebekah's son: and she ran
‫ִר ְב ָקה‬ ‫ַּת ָרץ הּוא‬
ָ ‫ו‬ ‫ַּתּגֵד‬
ַ ‫ו‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִב‬ : and told her father.
rbqe eua u·thrtz u·thgd l·abi·e :
Rebecca he and·she-is-running and·she-is-ctelling to·father-of·her

29:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִכ ְׁשמ ַֹע‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ׁשֵ ַמע ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֶּבן‬ ‫ ־‬/‫אחֹת‬
ֲ
13
And it came to pass,
u·iei k·shmo lbn ath - shmo ioqb bn - achth·u when Laban heard the
and·he-is-becoming as·to-hear-of Laban » report-of Jacob son-of sister-of·him tidings of Jacob his sister's
son, that he ran to meet him,
‫ַוּי ָָרץ‬ /‫ִל ְק ָראת‬ ‫וַיְ ַח ֶּבק‬ ‫ ־‬/‫ל‬ ‫וַיְ נַּׁשֶ ק‬ ‫ ־‬/‫ל‬ and embraced him, and
kissed him, and brought
u·irtz l·qrath·u u·ichbq - l·u u·inshq - l·u
him to his house. And he
and·he-is-running to·to-meet-of·him and·he-is-membracing to·him and·he-is-mkissing to·him
told Laban all these things.
‫וַיְ ִביאֵ הּו‬ ‫ ־ אֶ ל‬/‫ֵּבית‬ ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬
u·ibia·eu al - bith·u u·isphr l·lbn ath kl - e·dbrim
and·he-is-cbringing·him to house-of·him and·he-is-mrelating to·Laban » all-of the·things

‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :
e·ale :
the·these

29:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ /‫ל‬ ‫לָ ָבן‬  ַ‫א‬ ‫עַ ְצ ִמי‬ ‫ּובׂשָ ִרי‬
ְ ‫ַוּיֵׁשֶ ב אָ ָּתה‬
14
And Laban said to him,
u·iamr l·u lbn ak otzm·i u·bshr·i athe u·ishb Surely thou [art] my bone
and·he-is-saying to·him Laban yea bone-of·me and·flesh-of·me you and·he-is-dwelling and my flesh. And he abode
with him the space of a
/‫ִעּמ‬ ‫ח ֶֹדׁש‬ ‫ י ִָמים‬: month.
om·u chdsh imim :
with·him month-of days

29:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ה ֲִכי‬ ‫אָ ִחי ־‬ ‫ֲב ְד ַּתנִ י אַ ָּתה‬
ַ ‫ַוע‬ ‫ִחּנָם‬
15
. And Laban said unto
u·iamr lbn l·ioqb e·ki - ach·i athe u·obdth·ni chnm Jacob, Because thou [art]
and·he-is-saying Laban to·Jacob ?·that brother-of·me you and·you-serve·me gratuitously my brother, shouldest thou
therefore serve me for
‫ידה‬
ָ ִ‫ַהּג‬ ‫ִּלי‬ ‫ַמה‬ ‫ ־‬7‫ַּמ ְׂשּכֻ ְר ֶּת‬ : nought? tell me, what [shall]
thy wages [be]?
egid·e l·i me - mshkrth·k :
ctell-you ! to·me what ? hire-of·you

29:16 ‫בן‬
ָ ָ‫ּולל‬
ְ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ת‬/‫ָבנ‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ ‫ְוׁשֵ ם לֵ אָ ה‬ ‫ַה ְּקטַ ּנָה‬
16
And Laban had two
u·l·lbn shthi bnuth shm e·gdle lae u·shm e·qtne daughters: the name of the
and·to·Laban two-of daughters name-of the·great-one Leah and·name-of the·small-one elder [was] Leah, and the
name of the younger [was]
‫ָר ֵחל‬ : Rachel.
rchl :
Rachel

29:17 ‫ְועֵ ינֵי‬ ‫ת לֵ אָ ה‬/‫ַרּכ‬ ‫ְו ָר ֵחל‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫יְ פַ ת‬ ‫ּתֹאַ ר ־‬ ‫ִויפַ ת‬
17
Leah [was] tender eyed;
u·oini lae rkuth u·rchl eithe iphth - thar u·iphth but Rachel was beautiful
and·eyes-of Leah tender-ones and·Rachel she-wasbc lovely-of shape and·lovely-of and well favoured.

‫ַמ ְראֶ ה‬ :
mrae :
appearance

29:18 ‫ֱהב‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 7‫ֱב ְד‬
ָ ‫אֶ ע‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬
18
And Jacob loved Rachel;
u·iaeb ioqb ath - rchl u·iamr aobd·k shbo shnim and said, I will serve thee
and·he-is-loving Jacob » Rachel and·he-is-saying I-shall-serve·you seven years seven years for Rachel thy

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29
younger daughter.
‫ְּב ָר ֵחל‬ 7‫ִּב ְּת‬ ‫ַה ְּקטַ ּנָה‬ :
b·rchl bth·k e·qtne :
in·Rachel daughter-of·you the·small-one

29:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ב‬/‫ט‬ ‫ִּת ִּתי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬  ָ‫ל‬ ‫ִמ ִּת ִּתי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְל ִאיׁש‬
19
And Laban said, [It is]
u·iamr lbn tub thth·i ath·e l·k m·thth·i ath·e l·aish better that I give her to thee,
and·he-is-saying Laban good to-give-of·me »·her to·you from·to-give-of·me »·her to·man than that I should give her
to another man: abide with
‫אַ ֵחר‬ ‫ְׁש ָבה‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : me.
achr shb·e omd·i :
another dwell-you ! with·me

29:20 ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּב ָר ֵחל‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבעֵ ינָיו‬ ‫ְּכי ִָמים‬
20
And Jacob served seven
u·iobd ioqb b·rchl shbo shnim u·ieiu b·oini·u k·imim years for Rachel; and they
and·he-is-serving Jacob in·Rachel seven years and·they-are-becoming in·eyes-of·him as·days seemed unto him [but] a
few days, for the love he
‫ֲח ִדים‬
ָ ‫א‬ /‫ה ָבת‬
ֲ ַ‫ְּבא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ : had to her.
achdim b·aebth·u ath·e :
ones in·to-love-of·him »·her

29:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ִא ְׁש ִּתי ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ָמ ְלאּו‬
21
And Jacob said unto
u·iamr ioqb al - lbn eb·e ath - ashth·i ki mlau Laban, Give [me] my wife,
and·he-is-saying Jacob to Laban grant-you ! » woman-of·me that they-are-fulfilled for my days are fulfilled,
that I may go in unto her.
‫ָמי‬
ָ ‫י‬ ‫אָ ה‬/‫ְואָ ב‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ :
im·i u·abuae ali·e :
days-of·me and·I-shall-come to·her

29:22 ‫אסֹף‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־‬ ‫ם‬/‫ַה ָּמק‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ ִמ ְׁש ֶּתה‬:
22
And Laban gathered
u·iasph lbn ath - kl - anshi e·mqum u·iosh mshthe : together all the men of the
and·he-is-gathering Laban » all-of mortals-of the·placeri and·he-is-makingdo feast place, and made a feast.

29:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָבעֶ ֶרב‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ לֵ אָ ה ־ אֶ ת‬/‫ִבּת‬ ‫ָבא‬


ֵ ‫ַוּי‬
23
And it came to pass in
u·iei b·orb u·iqch ath - lae bth·u u·iba the evening, that he took
and·he-wasbc in·the·evening and·he-is-taking » Leah daughter-of·him and·he-is-cbringing Leah his daughter, and
brought her to him; and he
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ : went in unto her.
ath·e ali·u u·iba ali·e :
»·her to·him and·he-is-coming to·her

29:24 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫לָ ּה‬ ‫זִ ְלּפָ ה ־ אֶ ת‬ /‫ִׁש ְפ ָחת‬ ‫ְללֵ אָ ה‬ /‫ִבּת‬ ‫ִׁש ְפ ָחה‬ :
24
And Laban gave unto his
u·ithn lbn l·e ath - zlphe shphchth·u l·lae bth·u shphche : daughter Leah Zilpah his
and·he-is-giving Laban to·her » Zilpah maid-of·him to·Leah daughter-of·him maid maid [for] an handmaid.

29:25 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַבּב‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֹאמר לֵ אָ ה ִהוא ־‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬
25
And it came to pass, that
u·iei b·bqr u·ene - eua lae u·iamr al - lbn me - zath in the morning, behold, it
and·he-wasbc in·the·morning and·behold ! she Leah and·he-is-saying to Laban what ? this [was] Leah: and he said to
Laban, What [is] this thou
‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ִּלי‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫ְב ָר ֵחל‬ ‫עָ ַב ְד ִּתי‬ ‫ִע ָּמ‬ ‫ְולָ ָּמה‬ ‫יתנִ י‬
ָ ‫ִר ִּמ‬ : hast done unto me? did not I
serve with thee for Rachel?
oshith l·i e·la b·rchl obdthi om·k u·l·me rmith·ni :
wherefore then hast thou
you-did to·me ?·not in·Rachel I-served with·you and·to·what ? you-mdeceived·me
beguiled me?
29:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה ־ ל ֹא‬ ‫מנּו כֵ ן‬/‫ק‬
ֵ ‫ִּב ְמ‬ ‫לָ ֵתת‬
26
And Laban said, It must
u·iamr lbn la - ioshe kn b·mqum·nu l·thth not be so done in our
and·he-is-saying Laban not he-is-being-done so in·placeri-of·us to·to-give-of country, to give the younger
before the firstborn.
‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּצ ִע‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ירה‬
ָ ‫ַה ְּב ִכ‬ :
e·tzoire l·phni e·bkire :
the·inferior-one to·faces-of the·firstborn

29:27 ‫מּלֵ א‬
ַ ‫ְׁש ֻב ַע‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ְונִ ְּתנָה‬ 7‫ְל‬ ‫ּגַם‬ ‫ז ֹאת ־ אֶ ת ־‬
27
Fulfil her week, and we
mla shbo zath u·nthne l·k gm - ath - zath will give thee this also for
mfulfill-you ! week-of this-one(f) and·we-shall-give to·you moreover » this-one(f) the service which thou shalt
serve with me yet seven
‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים ־‬ ‫ת‬/‫ֲחר‬
ֵ ‫א‬ : other years.
b·obde ashr thobd omd·i oud shbo - shnim achruth :
in·service which you-shall-serve with·me further seven years other-ones

29:28 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַיְ ַמּלֵ א ּכֵ ן‬ ‫ְׁש ֻב ַע‬ ‫ז ֹאת‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ ־‬/‫ל‬
28
And Jacob did so, and
u·iosh ioqb kn u·imla shbo zath u·ithn - l·u fulfilled her week: and he
and·he-is-doing Jacob so and·he-is-mfulfilling week-of this-one(f) and·he-is-giving to·him gave him Rachel his
daughter to wife also.
‫ָר ֵחל ־ אֶ ת‬ /‫ִּבּת‬ /‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :
ath - rchl bth·u l·u l·ashe :
» Rachel daughter-of·him to·him for·woman

29:29 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ /‫ִּבּת‬ ‫ִּב ְל ָהה ־ אֶ ת‬ /‫ִׁש ְפ ָחת‬ ‫לָ ּה‬
29
And Laban gave to
u·ithn lbn l·rchl bth·u ath - blee shphchth·u l·e Rachel his daughter Bilhah
and·he-is-giving Laban to·Rachel daughter-of·him » Bilhah maid-of·him to·her his handmaid to be her

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 29 - Genesis 30
maid.
‫ְל ִׁש ְפ ָחה‬ :
l·shphche :
to·maid

29:30 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ּגַם‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ל‬ ‫ֱהב‬


ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫ּגַם‬ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת ־‬ ‫ִמּלֵ אָ ה‬
30
And he went in also unto
u·iba gm al - rchl u·iaeb gm - ath - rchl m·lae Rachel, and he loved also
and·he-is-coming moreover to Rachel and·he-is-loving moreover » Rachel from·Leah Rachel more than Leah, and
served with him yet seven
‫עבֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ /‫ִעּמ‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים ־‬ ‫ת‬/‫ֲחר‬
ֵ ‫א‬ : other years.
u·iobd om·u oud shbo - shnim achruth :
and·he-is-serving with·him further seven years other-ones

29:31 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְׂשנּואָ ה ־‬ ‫וַּיִ ְפ ַּתח לֵ אָ ה‬ ‫ַר ְח ָמּה ־ אֶ ת‬
31
. And when the LORD
u·ira ieue ki - shnuae lae u·iphthch ath - rchm·e saw that Leah [was] hated,
and·he-is-seeing Yahweh that being-hated Leah and·he-is-opening » womb-of·her he opened her womb: but
Rachel [was] barren.
‫ְו ָר ֵחל‬ ‫ע ֲָק ָרה‬ :
u·rchl oqre :
and·Rachel barren

29:32 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד לֵ אָ ה‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬
32
And Leah conceived,
u·ther lae u·thld bn u·thqra and bare a son, and she
and·she-is-becoming-pregnant Leah and·she-is-giving-birth son and·she-is-calling called his name Reuben: for
she said, Surely the LORD
/‫ְׁשמ‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָראָ ה ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבעָ נְ יִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫עַ ָּתה‬ hath looked upon my
affliction; now therefore my
shm·u raubn ki amre ki - rae ieue b·oni·i ki othe
husband will love me.
name-of·him Reuben that she-said that he-saw Yahweh in·humiliation-of·me that now

‫ֱה ַבנִ י‬
ָ ‫ֶיא‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ִא‬ :
iaeb·ni aish·i :
he-shall-love·me man-of·me

29:33 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
33
And she conceived
u·ther oud u·thld bn u·thamr ki - again, and bare a son; and
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying that said, Because the LORD
hath heard that I [was]
‫ׁשָ ַמע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְׂשנּואָ ה ־‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫ּגַם‬ ‫זֶה ־ אֶ ת ־‬ hated, he hath therefore
given me this [son] also:
shmo ieue ki - shnuae anki u·ithn - l·i gm - ath - ze
and she called his name
he-heard Yahweh that being-hated I and·he-is-giving to·me moreover » this-one
Simeon.
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ /‫ְׁשמ‬ ‫ן‬/‫ ִׁש ְמע‬:
u·thqra shm·u shmoun :
and·she-is-calling name-of·him Simeon

29:34 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫עַ ָּתה‬
34
And she conceived
u·ther oud u·thld bn u·thamr othe again, and bare a son; and
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying now said, Now this time will my
husband be joined unto me,
‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫יִ ּלָ וֶה‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ִא‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ִּכי‬ ‫יָלַ ְד ִּתי ־‬ /‫ל‬ ‫ְׁשׁשָ ה‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן ָבנִ ים‬ because I have born him
three sons: therefore was his
e·phom ilue aish·i al·i ki - ildthi l·u shlshe bnim ol-kn
name called Levi.
the·once he-shall-be-obligated man-of·me to·me that I-gave-birth for·him three sons on·so

‫ָק ָרא‬ ‫ ־‬/‫ְׁשמ‬ ‫לֵ ִוי‬ :


qra - shm·u lui :
he-called name-of·him Levi

29:35 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬/‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬
35
And she conceived
u·ther oud u·thld bn u·thamr e·phom again, and bare a son: and
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying the·once she said, Now will I praise
the LORD: therefore she
‫דה‬/‫א‬
ֶ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ָק ְראָ ה עַ ל־ּכֵ ן‬ /‫ְׁשמ‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫עמֹד י‬
ֲ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ called his name Judah; and
left bearing.
aude ath - ieue ol-kn qrae shm·u ieude u·thomd
I-shall-cacclaim » Yahweh on·so she-called name-of·him Judah and·she-is-staying

‫ִמּלֶ ֶדת‬ :
m·ldth :
from·to-give-birth-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

30:1 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ו ְַּת ַקּנֵא‬ ‫ָר ֵחל‬
1
. And when Rachel saw
u·thra rchl ki la ilde l·ioqb u·thqna rchl that she bare Jacob no
and·she-is-seeing Rachel that not she-gave-birth for·Jacob and·she-is-mbeing-jealous Rachel children, Rachel envied her
sister; and said unto Jacob,
‫ֹתּה‬
ָ ‫אח‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ְו ִאם ָבנִ ים‬ ‫אַ יִ ן ־‬ ‫ֵמ ָתה‬ Give me children, or else I
die.
b·achth·e u·thamr al - ioqb eb·e - l·i bnim u·am - ain mthe
in·sister-of·her and·she-is-saying to Jacob grant-you ! to·me sons and·if there-is-no dying

‫ אָ נ ִֹכי‬:
anki :
I

30:2 ‫חר‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ף ־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּב ָר ֵחל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֲת ַחת‬
ַ ‫ה‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫אָ נ ִֹכי א‬
2
And Jacob's anger was
u·ichr - aph ioqb b·rchl u·iamr e·thchth aleim anki kindled against Rachel: and
and·he-is-being-hot anger-of Jacob in·Rachel and·he-is-saying ?·in-stead-of Elohim I he said, [Am] I in God's
stead, who hath withheld
‫ָמנַע ־ אֲׁשֶ ר‬ '‫ִמ ֵּמ‬ ‫ְּפ ִרי‬ ‫ָבטֶ ן ־‬ : from thee the fruit of the
womb?
ashr - mno mm·k phri - btn :
who he-withheld from·you fruit-of belly

30:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ֲמ ִתי‬
ָ ‫א‬ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫ּב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬
3
And she said, Behold my
u·thamr ene amth·i blee ba ali·e maid Bilhah, go in unto her;
and·she-is-saying behold ! maidservant-of·me Bilhah come-you ! to·her and she shall bear upon my
knees, that I may also have
‫ְו ֵתלֵ ד‬ ‫ִּב ְרּכַ י ־ עַ ל‬ ‫ְו ִא ָּבנֶה‬ ‫גַם‬ ‫אָ נ ִֹכי ־‬ ‫ִמ ֶּמּנָה‬ : children by her.
u·thld ol - brk·i u·abne gm - anki mm·ne :
and·she-shall-give-birth on knees-of·me and·I-shall-be-built moreover I from·her

30:4 ‫ּתן‬
ֶ ‫ו ִַּת‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫ִּב ְל ָהה ־ אֶ ת‬ ‫ִׁש ְפ ָח ָתּה‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
4
And she gave him Bilhah
u·ththn - l·u ath - blee shphchth·e l·ashe u·iba ali·e ioqb : her handmaid to wife: and
and·she-is-giving to·him » Bilhah maid-of·her for·woman and·he-is-coming to·her Jacob Jacob went in unto her.

30:5 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ִּב ְל ָהה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ ֵּבן‬:
5
And Bilhah conceived,
u·ther blee u·thld l·ioqb bn : and bare Jacob a son.
and·she-is-becoming-pregnant Bilhah and·she-is-giving-birth for·Jacob son

30:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ָּדנַּנִ י‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ְוגַם א‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬
6
And Rachel said, God
u·thamr rchl dn·ni aleim u·gm shmo b·ql·i hath judged me, and hath
and·she-is-saying Rachel he-adjudicated·me Elohim and·moreover he-heard in·voice-of·me also heard my voice, and
hath given me a son:
‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ ‫ֵּבן‬ ‫ָק ְראָ ה עַ ל־ּכֵ ן‬ ,‫ְׁשמ‬ ‫ ָּדן‬: therefore called she his
name Dan.
u·ithn - l·i bn ol-kn qrae shm·u dn :
and·he-is-giving to·me son on·so she-called name-of·him Dan

30:7 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬,‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִּב ְל ָהה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ֵּבן‬
7
And Bilhah Rachel's maid
u·ther oud u·thld blee shphchth rchl bn conceived again, and bare
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth Bilhah maid-of Rachel son Jacob a second son.

‫ׁשֵ נִ י‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
shni l·ioqb :
second for·Jacob

30:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫נ ְַפּתּולֵ י‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫נִ ְפ ַּת ְל ִּתי א‬ ‫ִעם‬ ‫אח ִֹתי ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫־‬
8
And Rachel said, With
u·thamr rchl nphthuli aleim nphthlthi om - achth·i gm - great wrestlings have I
and·she-is-saying Rachel twistings-of Elohim I-was-twisted with sister-of·me moreover wrestled with my sister, and
I have prevailed: and she
‫ֹל ִּתי‬
ְ ‫ָיכ‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ,‫ְׁשמ‬ ‫נ ְַפ ָּת ִלי‬ : called his name Naphtali.
iklthi u·thqra shm·u nphthli :
I-prevailed and·she-is-calling name-of·him Naphtali

30:9 ‫ַּת ֶרא‬


ֵ ‫ו‬ ‫ִּכי לֵ אָ ה‬ ‫עָ ְמ ָדה‬ ‫ִמּלֶ ֶדת‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫זִ ְלּפָ ה ־ אֶ ת‬
9
When Leah saw that she
u·thra lae ki omde m·ldth u·thqch ath - zlphe had left bearing, she took
and·she-is-seeing Leah that she-stayed from·to-give-birth-of and·she-is-taking » Zilpah Zilpah her maid, and gave
her Jacob to wife.
‫ִׁש ְפ ָח ָתּה‬ ‫ו ִַּת ֵּתן‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :
shphchth·e u·ththn ath·e l·ioqb l·ashe :
maid-of·her and·she-is-giving »·her to·Jacob for·woman

30:10 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫קב לֵ אָ ה‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ ֵּבן‬:
10
And Zilpah Leah's maid
u·thld zlphe shphchth lae l·ioqb bn : bare Jacob a son.
and·she-is-giving-birth Zilpah maid-of Leah for·Jacob son
K Q Q
30:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לֵ אָ ה‬ ‫ְּבגָד‬ ‫ָּבא‬ ‫גָד‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬
11
And Leah said, A troop
u·thamr lae b·gd ba gd u·thqra ath - shm·u cometh: and she called his
and·she-is-saying Leah in·raid he-came raid and·she-is-calling » name-of·him name Gad.

‫ ּגָד‬:
gd :
Gad

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

30:12 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ֵּבן לֵ אָ ה‬ ‫ׁשֵ נִ י‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
12
And Zilpah Leah's maid
u·thld zlphe shphchth lae bn shni l·ioqb : bare Jacob a second son.
and·she-is-giving-birth Zilpah maid-of Leah son second for·Jacob

30:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ְּבאָ ְׁש ִרי לֵ אָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ְּׁשרּונִ י‬ ‫ת‬,‫ָּבנ‬
13
And Leah said, Happy
u·thamr lae b·ashr·i ki ashru·ni bnuth am I, for the daughters will
and·she-is-saying Leah in·happiness-of·me that they-mcall-happy·me daughters call me blessed: and she
called his name Asher.
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬ ‫אָ ׁשֵ ר‬ :
u·thqra ath - shm·u ashr :
and·she-is-calling » name-of·him Asher

30:14 ' ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אּובן‬


ֵ ‫ְר‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫ְק ִציר‬ ‫ִח ִּטים ־‬ ‫וַּיִ ְמצָ א‬ ‫דּוד ִאים‬
ָ
14
. And Reuben went in the
u·ilk raubn b·imi qtzir - chtim u·imtza dudaim days of wheat harvest, and
and·he-is-going Reuben in·days-of harvest-of wheats and·he-is-finding mandrakes found mandrakes in the
field, and brought them unto
‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ לֵ אָ ה ־ אֶ ל‬,‫ִאּמ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫־ אֶ ל‬ his mother Leah. Then
Rachel said to Leah, Give
b·shde u·iba ath·m al - lae am·u u·thamr rchl al -
me, I pray thee, of thy son's
in·the·field and·he-is-cbringing »·them to Leah mother-of·him and·she-is-saying Rachel to
mandrakes.
‫ְּתנִ י לֵ אָ ה‬ ‫נָא ־‬ ‫ִלי‬ ‫ּדּודאֵ י‬
ָ ‫ִמ‬ 'ֵ‫ְּבנ‬ :
lae thni - na l·i m·dudai bn·k :
Leah give-you ! please ! to·me from·mandrakes-of son-of·you

30:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַה ְמעַ ט‬ '‫ַק ְח ֵּת‬ ‫יׁשי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ִא‬ ‫ְולָ ַק ַחת‬ ‫ּגַם‬
15
And she said unto her,
u·thamr l·e e·mot qchth·k ath - aish·i u·l·qchth gm [Is it] a small matter that
and·she-is-saying to·her ?·little to-take-of·you » man-of·me and·to·to-take-of moreover thou hast taken my
husband? and wouldest thou
‫ּדּודאֵ י ־ אֶ ת‬
ָ ‫ְּבנִ י‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫לָ כֵ ן‬ ‫יִ ְׁשּכַ ב‬ '‫ִע ָּמ‬ take away my son's
mandrakes also? And
ath - dudai bn·i u·thamr rchl lkn ishkb om·k
Rachel said, Therefore he
» mandrakes-of son-of·me and·she-is-saying Rachel therefore he-shall-lie-down with·you
shall lie with thee to night
for thy son's mandrakes.
‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ּדּודאֵ י‬
ָ 'ֵ‫ְבנ‬ :
e·lile thchth dudai bn·k :
the·night instead-of mandrakes-of son-of·you

30:16 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ַּתצֵ א‬
ֵ ‫ו‬ ‫לֵ אָ ה‬
16
And Jacob came out of
u·iba ioqb mn - e·shde b·orb u·thtza lae the field in the evening, and
and·he-is-coming Jacob from the·field in·the·evening and·she-is-going-forth Leah Leah went out to meet him,
and said, Thou must come
,‫ִל ְק ָראת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫א‬,‫ָּתב‬ ‫ִּכי‬ ‫ׂשָ כֹר‬ 8‫ְׂשכַ ְר ִּתי‬ in unto me; for surely I have
hired thee with my son's
l·qrath·u u·thamr al·i thbua ki shkr shkrthi·k
mandrakes. And he lay with
to·to-meet-of·him and·she-is-saying to·me you-are-coming that to-hire I-hired·you
her that night.
‫דּודאֵ י‬
ָ ‫ְּב‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ ‫ִע ָּמּה‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ הּוא‬:
b·dudai bn·i u·ishkb om·e b·lile eua :
in·mandrakes-of son-of·me and·he-is-lying-down with·her in·the·night he

30:17 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ַּת ַהר לֵ אָ ה ־ אֶ ל א‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
17
And God hearkened unto
u·ishmo aleim al - lae u·ther u·thld Leah, and she conceived,
and·he-is-listening Elohim to Leah and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth and bare Jacob the fifth son.

‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ֵּבן‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ח ִמ‬
ֲ :
l·ioqb bn chmishi :
for·Jacob son fifth

30:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫נ ַָתן לֵ אָ ה‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ְׂשכָ ִרי א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָת ִּתי ־‬ ‫ִׁש ְפ ָח ִתי‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ְל ִא‬
18
And Leah said, God hath
u·thamr lae nthn aleim shkr·i ashr - nththi shphchth·i l·aish·i given me my hire, because I
and·she-is-saying Leah he-gave Elohim hire-of·me which I-gave maid-of·me to·man-of·me have given my maiden to
my husband: and she called
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ,‫ְׁשמ‬ ‫יִ ּׂשָ שכָ ר‬ : his name Issachar.
u·thqra shm·u ishshkr :
and·she-is-calling name-of·him Issachar

30:19 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ד‬,‫ע‬ ‫ַּתלֶ ד לֵ אָ ה‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִׁש ִּׁשי ־ ֵּבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְּל ַי‬ :
19
And Leah conceived
u·ther oud lae u·thld bn - shshi l·ioqb : again, and bare Jacob the
and·she-is-becoming-pregnant further Leah and·she-is-giving-birth son sixth for·Jacob sixth son.

30:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫זְ ָב ַדנִ י לֵ אָ ה‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫א ִֹתי א‬ ‫ז ֵֶבד‬ ‫ב‬,‫ט‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫יִ זְ ְּבלֵ נִ י‬
20
And Leah said, God hath
u·thamr lae zbd·ni aleim ath·i zbd tub e·phom izbl·ni endued me [with] a good
and·she-is-saying Leah he-dowered·me Elohim »·me dowry good the·once he-shall-prefer·me dowry; now will my
husband dwell with me,
‫יׁשי‬
ִ ‫ִא‬ ‫ִּכי‬ ‫יָלַ ְד ִּתי ־‬ ,‫ל‬ ‫ִׁשּׁשָ ה‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא ָבנִ ים‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬ ‫זְ ֻבלּון‬ : because I have born him six
sons: and she called his
aish·i ki - ildthi l·u shshe bnim u·thqra ath - shm·u zblun :
name Zebulun.
man-of·me that I-gave-birth for·him six sons and·she-is-calling » name-of·him Zebulun

30:21 ‫חר‬
ַ ַ‫ְוא‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ַּבת‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה ־ אֶ ת‬ ‫ִּדינָה‬ :
21
And afterwards she bare
u·achr ilde bth u·thqra ath - shm·e dine : a daughter, and called her
and·afterward she-gave-birth daughter and·she-is-calling » name-of·her Dinah name Dinah.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

30:22 ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫הים‬$ֱ


ִ ‫ָר ֵחל ־ אֶ ת א‬ ‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫א‬
22
And God remembered
u·izkr aleim ath - rchl u·ishmo ali·e aleim Rachel, and God hearkened
and·he-is-remembering Elohim » Rachel and·he-is-listening to·her Elohim to her, and opened her
womb.
‫וַּיִ ְפ ַּתח‬ ‫ַר ְח ָמּה ־ אֶ ת‬ :
u·iphthch ath - rchm·e :
and·he-is-opening » womb-of·her

30:23 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אָ ַסף‬
23
And she conceived, and
u·ther u·thld bn u·thamr asph bare a son; and said, God
and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth son and·she-is-saying he-gathered-up hath taken away my
reproach:
‫הים‬$ֱ
ִ ‫ֶח ְרּפָ ִתי ־ אֶ ת א‬ :
aleim ath - chrphth·i :
Elohim » reproach-of·me

30:24 ‫ַּת ְק ָרא‬


ִ ‫ו‬ ‫ ־ אֶ ת‬,‫ְׁשמ‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֹסף‬
ֵ ‫י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִלי‬ ‫ֵּבן‬
24
And she called his name
u·thqra ath - shm·u iusph l·amr isph ieue l·i bn Joseph; and said, The
and·she-is-calling » name-of·him Joseph to·to-say-of he-shall-cadd Yahweh to·me son LORD shall add to me
another son.
‫אַ ֵחר‬ :
achr :
another

30:25 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫סף ־ אֶ ת‬,‫י‬
ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל‬
25
. And it came to pass,
u·iei k·ashr ilde rchl ath - iusph u·iamr ioqb al - lbn when Rachel had born
and·he-wasbc as·which she-gave-birth Rachel » Joseph and·he-is-saying Jacob to Laban Joseph, that Jacob said unto
Laban, Send me away, that I
‫ׁשַ ְּל ֵחנִ י‬ ‫ְואֵ ְלכָ ה‬ ‫מי ־ אֶ ל‬,‫ק‬
ִ ‫ְמ‬ ‫ּולאַ ְר ִצי‬
ְ : may go unto mine own
place, and to my country.
shlch·ni u·alke al - mqum·i u·l·artz·i :
msend-you·me ! and·I-shall-go to placeri-of·me and·to·land-of·me

30:26 ‫ְּתנָה‬ ‫נָׁשַ י ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יְ לָ ַדי ־‬ ‫עָ ַב ְד ִּתי אֲׁשֶ ר‬ 8‫א ְֹת‬ ‫ָּב ֵהן‬
26
Give [me] my wives and
thn·e ath - nsh·i u·ath - ild·i ashr obdthi ath·k b·en my children, for whom I
give-you ! » women-of-me and·» children-of·me whom I-served »·you in·them have served thee, and let me
go: for thou knowest my
‫ְואֵ לֵ כָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫י ַָד ְע ָּת אַ ָּתה‬ ‫עב ָֹד ִתי ־ אֶ ת‬
ֲ ‫אֲׁשֶ ר‬ 8‫ֲב ְד ִּתי‬
ַ ‫ע‬ : service which I have done
thee.
u·alke ki athe idoth ath - obdth·i ashr obdthi·k :
and·I-shall-go that you you-know » service-of·me which I-served·you

30:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫לָ ָבן‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ 8‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫נִ ַח ְׁש ִּתי‬
27
And Laban said unto
u·iamr ali·u lbn am - na mtzathi chn b·oini·k nchshthi him, I pray thee, if I have
and·he-is-saying to·him Laban if please ! I-found favor in·eyes-of·you I-maugured found favour in thine eyes,
[tarry: for] I have learned by
‫וַיְ ָב ֲרכֵ נִ י‬ ‫יְ הוָה‬ 8 ֶ‫ִּבגְ לָ ל‬ : experience that the LORD
hath blessed me for thy
u·ibrk·ni ieue b·gll·k :
sake.
and·he-is-mblessing·me Yahweh in·due-to·you

30:28 ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫נ ְָק ָבה‬ 8‫ְׂשכָ ְר‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְואֶ ֵּתנָה‬ :
28
And he said, Appoint me
u·iamr nqb·e shkr·k ol·i u·athne : thy wages, and I will give
and·he-is-saying specify-you ! hire-of·you on·me and·I-shall-give [it].

30:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫י ַָד ְע ָּת אַ ָּתה‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ 8‫ֲב ְד ִּתי‬
ַ ‫ע‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־‬
29
And he said unto him,
u·iamr ali·u athe idoth ath ashr obdthi·k u·ath ashr - eie Thou knowest how I have
and·he-is-saying to·him you you-know » which I-served·you and·» which he-became served thee, and how thy
cattle was with me.
8 ְ‫ִמ ְקנ‬ ‫ִא ִּתי‬ :
mqn·k ath·i :
cattle-of·you with·me

30:30 ‫ִּכי‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־‬ 8‫ְל‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫וַּיִ ְפרֹץ‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ל‬
30
For [it was] little which
ki mot ashr - eie l·k l·phn·i u·iphrtz l·rb thou hadst before I [came],
that little which he-wasbc to·you to·faces-of·me and·he-is-breaching to·the·multitude and it is [now] increased
unto a multitude; and the
'‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫יְ הוָה‬ 8‫א ְֹת‬ ‫ְל ַרגְ ִלי‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ָמ ַתי‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫גַם‬ ‫אָ נ ִֹכי ־‬ LORD hath blessed thee
since my coming: and now
u·ibrk ieue ath·k l·rgl·i u·othe mthi aoshe gm - anki
when shall I provide for
and·he-is-mblessing Yahweh »·you to·foot-of·me and·now when ? I-shall-do moreover I
mine own house also?
‫יתי‬
ִ ‫ְל ֵב‬ :
l·bith·i :
for·household-of·me

30:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָמה‬ ‫אֶ ֶּתן‬ ‫לָ ' ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִת ֶּתן ־ ל ֹא‬ ‫־‬
31
And he said, What shall I
u·iamr me athn - l·k u·iamr ioqb la - ththn - give thee? And Jacob said,
and·he-is-saying what ? I-shall-give to·you and·he-is-saying Jacob not you-shall-give Thou shalt not give me any
thing: if thou wilt do this
‫ִלי‬ ‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה ־ ִאם‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ׁשּובה‬
ָ ָ‫א‬ ‫אֶ ְרעֶ ה‬ thing for me, I will again
feed [and] keep thy flock:
l·i maume am - thoshe - l·i e·dbr e·ze ashube aroe
to·me anything if you-are-doing for·me the·thing the·this I-shall-return I-shall-graze

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30

8 ְ‫צ ֹאנ‬ ‫אֶ ְׁשמֹר‬ :


tzan·k ashmr :
flock-of·you I-shall-keep

30:32 ‫עבֹר‬
ֱ ֶ‫א‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ ־‬8 ְ‫צ ֹאנ‬ ‫ם‬,‫ַהּי‬ ‫ָה ֵסר‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ׂשֶ ה ־‬
32
I will pass through all thy
aobr b·kl - tzan·k e·ium esr m·shm kl - she flock to day, removing from
I-shall-pass in·all-of flock-of·you the·day to-ctake-away from·there every-of flockling thence all the speckled and
spotted cattle, and all the
‫ָנקֹד‬ ‫ְוטָ לּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ׂשֶ ה ־‬ ‫חּום ־‬ ‫ַּב ְּכׂשָ ִבים‬ ‫ְוטָ לּוא‬ brown cattle among the
sheep, and the spotted and
nqd u·tlua u·kl - she - chum b·kshbim u·tlua
speckled among the goats:
speckled and·being-flecked and·every-of flockling brown in·the·sheep and·being-flecked
and [of such] shall be my
hire.
‫ְו ָנקֹד‬ ‫ָּב ִעּזִ ים‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְׂשכָ ִרי‬ :
u·nqd b·ozim u·eie shkr·i :
and·speckled in·the·goats and·he-becomes hire-of·me

30:33 ‫תה‬
ָ ְ‫ְועָ נ‬ ‫ִּבי ־‬ ‫ִצ ְד ָק ִתי‬ ‫ם‬,‫ְּבי‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫ִּכי‬ ‫א ־‬,‫ָתב‬ ‫־ עַ ל‬
33
So shall my
u·onthe - b·i tzdqth·i b·ium mchr ki - thbua ol - righteousness answer for
and·she-responds in·me righteousness-of·me in·day morrow that she-shall-come on me in time to come, when it
shall come for my hire
‫ְׂשכָ ִרי‬ 8‫ְלפָ נֶי‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ ינֶּנּו ־‬ ‫ָנקֹד‬ ‫ְוטָ לּוא‬ ‫ָּב ִעּזִ ים‬ before thy face: every one
that [is] not speckled and
shkr·i l·phni·k kl ashr - ain·nu nqd u·tlua b·ozim
spotted among the goats,
hire-of·me to·faces-of·you all which there-is-no·him speckled and·being-flecked in·the·goats
and brown among the
sheep, that shall be counted
‫ְוחּום‬ ‫ַּב ְּכׂשָ ִבים‬ ‫ּגָנּוב‬ ‫ִא ִּתי הּוא‬ : stolen with me.
u·chum b·kshbim gnub eua ath·i :
and·brown in·the·sheep being-stolen he with·me

30:34 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֵהן‬ ‫לּו‬ ‫יְ ִהי‬ 8‫ִכ ְד ָב ֶר‬ :
34
And Laban said, Behold,
u·iamr lbn en lu iei k·dbr·k : I would it might be
and·he-is-saying Laban behold ! o-that he-shall-become as·word-of·you according to thy word.

30:35 ‫ָסר‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ם‬,‫ַּבּי‬ ‫ַההּוא‬ ‫ַה ְּתי ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ָהע ֲֻק ִּדים‬
35
And he removed that day
u·isr b·ium e·eua ath - e·thishim e·oqdim the he goats that were
and·he-is-ctaking-away in·the·day the·he » the·bucks the·striped-ones ringstraked and spotted, and
all the she goats that were
‫ְו ַה ְּטלֻ ִאים‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ִעּזִ ים ־‬ ‫ת‬,‫ַהּנְ ֻקּד‬ speckled and spotted, [and]
every one that had [some]
u·e·tlaim u·ath kl - e·ozim e·nqduth
white in it, and all the
and·the·ones-being-flecked and·» all-of the·female-goats the·speckled-ones
brown among the sheep,
and gave [them] into the
‫ְו ַה ְּטלֻ אֹת‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ָבן ־‬ ,‫ּב‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫חּום ־‬ ‫ַּב ְּכׂשָ ִבים‬ hand of his sons.
u·e·tlath kl ashr - lbn b·u u·kl - chum b·kshbim
and·the·ones-being-flecked all which white in·him and·every-of brown in·the·sheep

‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ְּביַד‬ ‫ָּבנָיו ־‬ :


u·ithn b·id - bni·u :
and·he-is-giving in·hand-of sons-of·him

30:36 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ '‫ֶּד ֶר‬ ‫ׁשֶ ת‬$‫ְׁש‬ ‫ י ִָמים‬,‫ֵּבינ‬ ‫ּובין‬


ֵ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫רֹעֶ ה‬
36
And he set three
u·ishm drk shlshth imim bin·u u·bin ioqb u·ioqb roe days'journey betwixt
and·he-is-placing way-of three-of days between·him and·between Jacob and·Jacob grazing himself and Jacob: and
Jacob fed the rest of
‫צ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫תרֹת‬,‫ּנ‬
ָ ‫ַה‬ : Laban's flocks.
ath - tzan lbn e·nuthrth :
» flock-of Laban the·ones-being-left

30:37 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמ ַּקל‬ ‫ִל ְבנֶה‬ ‫לַ ח‬ ‫ְולּוז‬ ‫ן‬,‫ְועֶ ְרמ‬
37
. And Jacob took him
u·iqch - l·u ioqb mql lbne lch u·luz u·ormun rods of green poplar, and of
and·he-is-taking to·him Jacob stick-of white-poplar smooth and·hazel and·plane the hazel and chesnut tree;
and pilled white strakes in
‫וַיְ פַ ּצֵ ל‬ ‫ָּב ֵהן‬ ‫ת‬,‫ְּפצָ ל‬ ‫ת‬,‫ְל ָבנ‬ ‫ַמ ְח ֹׂשף‬ ‫ַהּלָ ָבן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ת ־ עַ ל‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ : them, and made the white
appear which [was] in the
u·iphtzl b·en phtzluth lbnuth mchshph e·lbn ashr ol - e·mqluth :
rods.
and·he-is-mpeeling in·them peelings white-ones baring-of the·white which on the·sticks

30:38 ‫ַוּיַּצֵ ג‬ ‫ת ־ אֶ ת‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּפּצֵ ל‬ ‫ָּב ֳר ָה ִטים‬ ‫ת‬,‫ְּב ִׁש ֲקת‬
38
And he set the rods
u·itzg ath - e·mqluth ashr phtzl b·retim b·shqthuth which he had pilled before
and·he-is-cputting » the·sticks which he-mpeeled in·troughs in·drinking-basins-of the flocks in the gutters in
the watering troughs when
‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ָ ‫ָּתב ֹאן‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ת‬,‫ִל ְׁשּת‬ ‫ְלנֹכַ ח‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ the flocks came to drink,
that they should conceive
e·mim ashr thban e·tzan l·shthuth l·nkch e·tzan
when they came to drink.
the·waters which they-are-coming the·flock to·to-drink-of to·ahead the·flock

‫ֵח ְמנָה‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ְּבבֹאָ ן‬ ‫ת‬,‫ִל ְׁשּת‬ :
u·ichmne b·ba·n l·shthuth :
and·they-are-conceiving in·to-come-of·them to·to-drink-of

30:39 ‫חמּו‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ת ־ אֶ ל‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ ָ ‫ַּתלַ ְדן‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַהּצ ֹאן‬
39
And the flocks
u·ichmu e·tzan al - e·mqluth u·thldn e·tzan conceived before the rods,
and·they-are-conceiving the·flock to the·sticks and·they-are-giving-birth the·flock and brought forth cattle

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 30 - Genesis 31
ringstraked, speckled, and
‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ּוטלֻ ִאים‬
ְ : spotted.
oqdim nqdim u·tlaim :
striped-ones specked-ones and·ones-being-flecked

30:40 ‫ה ְּכׂשָ ִבים‬


ַ ‫ְו‬ ‫ִה ְפ ִריד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫עָ קֹד ־ אֶ ל‬
40
And Jacob did separate
u·e·kshbim ephrid ioqb u·ithn phni e·tzan al - oqd the lambs, and set the faces
and·the·sheep he-cparted Jacob and·he-is-giving faces-of the·flock to striped-one of the flocks toward the
ringstraked, and all the
‫ְוכָ ל‬ ‫חּום ־‬ ‫ְּבצ ֹאן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ַוּיָׁשֶ ת‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫ע ֲָד ִרים‬ ,‫ְל ַבּד‬ brown in the flock of
Laban; and he put his own
u·kl - chum b·tzan lbn u·ishth - l·u odrim l·bd·u
flocks by themselves, and
and·all-of brown-one in·flock-of Laban and·he-is-setting for·him droves to·alone-of·him
put them not unto Laban's
cattle.
‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ָתם‬ ‫צ ֹאן ־ עַ ל‬ ‫לָ ָבן‬ :
u·la shth·m ol - tzan lbn :
and·not he-set·them on flock-of Laban

30:41 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ַחם ־‬
ֵ ‫י‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ת‬,‫ַה ְמ ֻקּׁשָ ר‬ ‫ְוׂשָ ם‬
41
And it came to pass,
u·eie b·kl - ichm e·tzan e·mqshruth u·shm whensoever the stronger
and·he-became in·every-of to-mconceive-of the·flock the·ones-being-msinewy and·he-placed cattle did conceive, that
Jacob laid the rods before
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ת ־ אֶ ת‬,‫ַה ַּמ ְקל‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ָּב ֳר ָה ִטים‬ ‫ְלי ְַח ֵמּנָה‬ ‫ת‬,‫ַּב ַּמ ְקל‬ : the eyes of the cattle in the
gutters, that they might
ioqb ath - e·mqluth l·oini e·tzan b·retim l·ichm·ne b·mqluth :
conceive among the rods.
Jacob » the·sticks to·eyes-of the·flock in·troughs to·to-mconceive-of·them in·the·sticks

30:42 ‫ֲטיף‬
ִ ‫ּוב ַהע‬
ְ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ִָׂשים‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָהעֲטֻ ִפים‬ ‫ְללָ ָבן‬
42
But when the cattle were
u·b·eotiph e·tzan la ishim u·eie e·otphim l·lbn feeble, he put [them] not in:
and·in·to-cdroop-of the·flock not he-is-placing and·he-became the·ones-drooping to·Laban so the feebler were Laban's,
and the stronger Jacob's.
‫ְו ַה ְּקׁשֻ ִרים‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ :
u·e·qshrim l·ioqb :
and·the·ones-being-sinewy to·Jacob

30:43 ‫וַּיִ ְפרֹץ‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫צ ֹאן‬
43
And the man increased
u·iphrtz e·aish mad mad u·iei - l·u tzan exceedingly, and had much
and·he-is-breaching the·man exceedingly exceedingly and·he-is-becoming to·him flock cattle, and maidservants,
and menservants, and
‫ת‬,‫ַרּב‬ ‫ת‬,‫ּוׁשפָ ח‬
ְ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ּוגְ ַמ ִּלים‬ ‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַו‬ : camels, and asses.
rbuth u·shphchuth u·obdim u·gmlim u·chmrim :
many-ones and·maids and·menservants and·camels and·donkeys

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

31:1 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫ְבנֵי‬ ‫לָ ָבן ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫לָ ַקח‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
1
. And he heard the words
u·ishmo ath - dbri bni - lbn l·amr lqch ioqb ath kl - of Laban's sons, saying,
and·he-is-hearing » words-of sons-of Laban to·to-say-of he-took Jacob » all-of Jacob hath taken away all
that [was] our father's; and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלאָ ִבינּו‬ ‫ּומאֲׁשֶ ר‬
ֵ ‫ְלאָ ִבינּו‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּכָ בֹד ־‬ ‫ַהּזֶה‬ : of [that] which [was] our
father's hath he gotten all
ashr l·abi·nu u·m·ashr l·abi·nu oshe ath kl - e·kbd e·ze :
this glory.
which to·father-of·us and·from·which to·father-of·us he-madedo » all-of the·glory the·this

31:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּפנֵי ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ #‫ִעּמ‬
2
And Jacob beheld the
u·ira ioqb ath - phni lbn u·ene ain·nu om·u countenance of Laban, and,
and·he-is-seeing Jacob » faces-of Laban and·behold ! there-is-no·him with·him behold, it [was] not toward
him as before.
‫ל‬#‫ִּכ ְתמ‬ ‫ם‬#‫ִׁש ְלׁש‬ :
k·thmul shlshum :
as·yesterday three-days

31:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשּוב‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ '‫תי‬#‫ֲב‬
ֶ ‫א‬
3
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - ioqb shub al - artz abuthi·k Jacob, Return unto the land
and·he-is-saying Yahweh to Jacob return-you ! to land-of fathers-of·you of thy fathers, and to thy
kindred; and I will be with
'‫לַ ְד ֶּת‬#‫ּולמ‬
ְ ‫ְואֶ ְהיֶה‬ )‫ִע ָּמ‬ : thee.
u·l·muldth·k u·aeie om·k :
and·to·kindred-of·you and·I-shall-become with·you

31:4 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫ּוללֵ אָ ה‬
ְ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫־ אֶ ל‬
4
And Jacob sent and called
u·ishlch ioqb u·iqra l·rchl u·l·lae e·shde al - Rachel and Leah to the field
and·he-is-sending Jacob and·he-is-calling for·Rachel and·for·Leah the·field to unto his flock,

#‫צ ֹאנ‬ :
tzan·u :
flock-of·him

31:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהן‬ ‫רֹאֶ ה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ְּפנֵי ־ אֶ ת‬ ‫א ֲִביכֶ ן‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ינֶּנּו ־‬
5
And said unto them, I see
u·iamr l·en rae anki ath - phni abi·kn ki - ain·nu your father's countenance,
and·he-is-saying to·them seeing I » faces-of father-of·you(p) that there-is-no·him that it [is] not toward me as
before; but the God of my
‫אֵ לַ י‬ ‫ִּכ ְתמֹל‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬ ‫הי‬-‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ָהיָה‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : father hath been with me.
al·i k·thml shlshm u·alei ab·i eie omd·i :
to·me as·yesterday three-days and·Elohim-of father-of·me he-becomes with·me

31:6 ‫ּתנָה‬
ֵ ַ‫ְוא‬ ‫יְ ַד ְע ֶּתן‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ֹחי ־‬
ִ ‫ּכ‬ ‫עָ ַב ְד ִּתי‬ ‫א ֲִביכֶ ן ־ אֶ ת‬ :
6
And ye know that with all
u·athne idothn ki b·kl - kch·i obdthi ath - abi·kn : my power I have served
and·you(p) you(p)-know that in·all-of vigor-of·me I-served » father-of·you(p) your father.

31:7 ‫ֲביכֶ ן‬
ִ ‫ַוא‬ ‫ֵה ֶתל‬ ‫ִּבי‬ ‫ֱלף‬
ִ ‫ְו ֶהח‬ ‫ַמ ְׂשּכֻ ְר ִּתי ־ אֶ ת‬ ‫עֲׂשֶ ֶרת‬ ‫מֹנִ ים‬
7
And your father hath
u·abi·kn ethl b·i u·echlph ath - mshkrth·i oshrth mnim deceived me, and changed
and·father-of·you(p) he-ctrifled in·me and·he-cvaried » hire-of·me ten-of countings my wages ten times; but
God suffered him not to
‫ְול ֹא‬ ‫ ־‬#‫נְ ָתנ‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫ְל ָה ַרע א‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ : hurt me.
u·la - nthn·u aleim l·ero omd·i :
and·not he-allowed·him Elohim to·to-cdo-evil-of with·me

31:8 ‫ּכֹה ־ ִאם‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫י‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫יִ ְהיֶה‬ '‫ְׂשכָ ֶר‬ ‫ְוי ְָלדּו‬ ‫כָ ל‬ ‫־‬
8
If he said thus, The
am - ke iamr nqdim ieie shkr·k u·ildu kl - speckled shall be thy wages;
if thus he-is-saying specked-ones he-shall-become hire-of·you and·they-gave-birth all-of then all the cattle bare
speckled: and if he said
‫ַהּצ ֹאן‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ּכֹה ־‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫יִ ְהיֶה‬ '‫ְׂשכָ ֶר‬ thus, The ringstraked shall
be thy hire; then bare all the
e·tzan nqdim u·am - ke iamr oqdim ieie shkr·k
cattle ringstraked.
the·flock specked-ones and·if thus he-is-saying striped-ones he-shall-become hire-of·you

‫ְוי ְָלדּו‬ ‫כָ ל‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫ע ֲֻק ִּדים‬ :


u·ildu kl - e·tzan oqdim :
and·they-gave-birth all-of the·flock striped-ones

31:9 ‫ַוּיַּצֵ ל‬ ‫הים‬-ֱ


ִ ‫ִמ ְקנֵה ־ אֶ ת א‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ִלי ־‬ :
9
Thus God hath taken
u·itzl aleim ath - mqne abi·km u·ithn - l·i : away the cattle of your
and·he-is-crescuing Elohim » cattle-of father-of·you(p) and·he-is-giving to·me father, and given [them] to
me.
31:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבעֵ ת‬ ‫ַחם‬
ֵ ‫י‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫וָאֶ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינַי‬
10
And it came to pass at
u·iei b·oth ichm e·tzan u·asha oin·i the time that the cattle
and·he-is-becoming in·season to-mconceive-of the·flock and·I-am-lifting eyes-of·me conceived, that I lifted up
mine eyes, and saw in a
‫וָאֵ ֶרא‬ ‫ם‬#‫ַּבחֲל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ָהעַ ֻּת ִדים‬ ‫ָהעֹ ִלים‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ עַ ל‬ dream, and, behold, the
rams which leaped upon the
u·ara b·chlum u·ene e·othdim e·olim ol - e·tzan
cattle [were] ringstraked,
and·I-am-seeing in·the·dream and·behold ! the·male-goats the·ones-going-up on the·flock
speckled, and grisled.
‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ּוב ֻר ִּדים‬
ְ :
oqdim nqdim u·brdim :
striped-ones specked-ones and·dappled-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

31:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לַ י‬ ) ַ‫ַמ ְלא‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ם‬#‫ַּבחֲל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬
11
And the angel of God
u·iamr al·i mlak e·aleim b·chlum ioqb u·amr spake unto me in a dream,
and·he-is-saying to·me messenger-of the·Elohim in·the·dream Jacob and·I-am-saying [saying], Jacob: And I said,
Here [am] I.
‫ִהּנֵנִ י‬ :
enn·i :
behold·me !

31:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא ־‬ '‫עֵ ינֶי‬ ‫ּוראֵ ה‬
ְ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהעַ ֻּת ִדים ־‬
12
And he said, Lift up now
u·iamr sha - na oini·k u·rae kl - e·othdim thine eyes, and see, all the
and·he-is-saying lift-you ! please ! eyes-of·you and·see-you ! all-of the·male-goats rams which leap upon the
cattle [are] ringstraked,
‫ָהעֹ ִלים‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ עַ ל‬ ‫ע ֲֻק ִּדים‬ ‫נְ ֻק ִּדים‬ ‫ּוב ֻר ִּדים‬
ְ ‫ִּכי‬ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫אֵ ת‬ speckled, and grisled: for I
have seen all that Laban
e·olim ol - e·tzan oqdim nqdim u·brdim ki raithi ath
doeth unto thee.
the·ones-going-up on the·flock striped-ones specked-ones and·dappled-ones that I-saw »

‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ ָבן‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ) ָ‫ּל‬ :


kl - ashr lbn oshe l·k :
all-of which Laban doing to·you

31:13 ‫ֹכי‬
ִ ‫אָ נ‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָמׁשַ ְח ָּת‬ ‫ּׁשָ ם‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָד ְר ָּת‬ ‫ִּלי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫נ ֶֶדר‬
13
I [am] the God of Bethel,
anki e·al bith-al ashr mshchth shm mtzbe ashr ndrth l·i shm ndr where thou anointedst the
I the·El Beth-El which you-anointed there monument which you-vowed to·me there vow pillar, [and] where thou
vowedst a vow unto me:
‫קּום עַ ָּתה‬ ‫צֵ א‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְוׁשּוב‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ now arise, get thee out from
this land, and return unto
othe qum tza mn - e·artz e·zath u·shub al - artz
the land of thy kindred.
now rise-you ! go-forth-you ! from the·land the·this and·return-you ! to land-of

'‫לַ ְד ֶּת‬#‫מ‬ :
muldth·k :
kindred-of·you

31:14 ‫ַּתעַ ן‬
ַ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ְולֵ אָ ה‬ ‫ֹאמ ְרנָה‬
ַ ‫וַּת‬ #‫ל‬ ‫ד‬#‫ַהע‬ ‫לָ נּו‬ ‫ֵחלֶ ק‬
14
And Rachel and Leah
u·thon rchl u·lae u·thamrne l·u e·oud l·nu chlq answered and said unto
and·they-are-answering Rachel and·Leah and·they-are-saying to·him ?·still to·us portion him, [Is there] yet any
portion or inheritance for us
‫ְו ַנחֲלָ ה‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫אָ ִבינּו‬ : in our father's house?
u·nchle b·bith abi·nu :
and·allotment in·house-of father-of·us

31:15 ‫א‬#‫הֲל‬ ‫ת‬#‫נ ְָכ ִרּי‬ ‫נ ְֶחׁשַ ְבנּו‬ #‫ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ְמכָ ָרנּו‬ ‫וַּי ֹאכַ ל‬ ‫ּגַם‬ ‫־‬
15
Are we not counted of
e·lua nkriuth nchshbnu l·u ki mkr·nu u·iakl gm - him strangers? for he hath
?·not foreign-ones we-are-reckoned to·him that he-sold·us and·he-is-eating moreover sold us, and hath quite
devoured also our money.
‫ל‬#‫אָ כ‬ ‫ּכַ ְסּפֵ נּו ־ אֶ ת‬ :
akul ath - ksph·nu :
to-eat » silver-of·us

31:16 ‫ִּכי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָהעֹ ׁשֶ ר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִה ִּציל‬ ‫הים‬-ֱ


ִ ‫ֵמאָ ִבינּו א‬ ‫לָ נּו‬ ‫הּוא‬
16
For all the riches which
ki kl - e·oshr ashr etzil aleim m·abi·nu l·nu eua God hath taken from our
that all-of the·riches which he-crescued Elohim from·father-of·us to·us he father, that [is] ours, and
our children's: now then,
‫ּול ָבנֵינּו‬
ְ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ּכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫אֵ לֶ י' א‬ ‫עֲׂשֵ ה‬ : whatsoever God hath said
unto thee, do.
u·l·bni·nu u·othe kl ashr amr aleim ali·k oshe :
and·to·sons-of·us and·now all which he-said Elohim to·you do-you !

31:17 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫נָׁשָ יו ־‬ ‫־ עַ ל‬
17
. Then Jacob rose up,
u·iqm ioqb u·isha ath - bni·u u·ath - nshi·u ol - and set his sons and his
and·he-is-rising Jacob and·he-is-lifting » sons-of·him and·» women-of·him on wives upon camels;

‫ַהּגְ ַמ ִּלים‬ :
e·gmlim :
the·camels

31:18 ‫הג‬
ַ ְ‫וַּיִ נ‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ ־‬#‫ְרכֻ ׁש‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכָ ׁש‬
18
And he carried away all
u·ineg ath - kl - mqn·eu u·ath - kl - rksh·u ashr rksh his cattle, and all his goods
and·he-is-driving » all-of cattle-of·him and·» all-of goods-of·him which he-got which he had gotten, the
cattle of his getting, which
‫ִמ ְקנֵה‬ #‫ִקנְ יָנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכַ ׁש‬ ‫ְּבפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫א‬#‫לָ ב‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ he had gotten in Padanaram,
for to go to Isaac his father
mqne qnin·u ashr rksh b·phdn~arm l·bua al - itzchq abi·u
in the land of Canaan.
cattle-of acquisition-of·him which he-got in·Padan~Aram to·to-come-of to Isaac father-of·him

‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :


artz·e knon :
land·ward Canaan

31:19 ‫בן‬
ָ ָ‫ְול‬ ) ַ‫ָהל‬ ‫ִלגְ זֹז‬ ‫ ־ אֶ ת‬#‫צ ֹאנ‬ ‫ו ִַּתגְ ֹנב‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫־ אֶ ת‬
19
And Laban went to shear
u·lbn elk l·gzz ath - tzan·u u·thgnb rchl ath - his sheep: and Rachel had
and·Laban he-went to·to-shear-of » flock-of·him and·she-is-stealing Rachel » stolen the images that

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31
[were] her father's.
‫ַה ְּת ָר ִפים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יה‬
ָ ‫ְלאָ ִב‬ :
e·thrphim ashr l·abi·e :
the·household-gods which to·father-of·her

31:20 ‫וַּיִ גְ ֹנב‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ִהּגִ יד ְּב ִלי ־ עַ ל‬ #‫ל‬ ‫ִּכי‬
20
And Jacob stole away
u·ignb ioqb ath - lb lbn e·armi ol - bli egid l·u ki unawares to Laban the
and·he-is-stealing Jacob » heart-of Laban the·Aramean on no he-ctold to·him that Syrian, in that he told him
not that he fled.
‫ב ֵֹר ַח‬ ‫ הּוא‬:
brch eua :
running-away he

31:21 ‫וַּיִ ְב ַרח‬ ‫ְוכָ ל הּוא‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫ַוּי ָָקם‬ ‫עבֹר‬
ֲ ‫ַו ַּי‬
21
So he fled with all that
u·ibrch eua u·kl - ashr - l·u u·iqm u·iobr he had; and he rose up, and
and·he-is-running-away he and·all-of which to·him and·he-is-rising and·he-is-crossing passed over the river, and
set his face [toward] the
‫ָהר ־ אֶ ת‬
ָ ‫ַהּנ‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ּפָ נָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַהר‬ ‫ַהּגִ ְלעָ ד‬ : mount Gilead.
ath - e·ner u·ishm ath - phni·u er e·glod :
» the·stream and·he-is-placing » faces-of·him mountain-of the·Gilead

31:22 ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫ם‬#‫ַּבּי‬ ‫יׁשי‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ִּכי‬ ‫ָב ַרח‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
22
And it was told Laban on
u·igd l·lbn b·ium e·shlishi ki brch ioqb : the third day that Jacob was
and·he-is-being-ctold to·Laban in·the·day the·third that he-ran-away Jacob fled.

31:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ #‫ִעּמ‬ ‫וַּיִ ְרּדֹף‬ ‫אַ ח ֲָריו‬ )‫ֶּד ֶר‬
23
And he took his brethren
u·iqch ath - achi·u om·u u·irdph achri·u drk with him, and pursued after
and·he-is-taking » brothers-of·him with·him and·he-is-pursuing after·him way-of him seven days'journey; and
they overtook him in the
‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ַוּי ְַד ֵּבק י ִָמים‬ #‫אֹת‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ַהּגִ ְלעָ ד‬ : mount Gilead.
shboth imim u·idbq ath·u b·er e·glod :
seven-of days and·he-is-cfollowing-hard »·him in·mountain-of the·Gilead

31:24 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫הים‬-ֱ


ִ ‫לָ ָבן ־ אֶ ל א‬ ‫ָהא ֲַר ִּמי‬ ‫ם‬-‫ח‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
24
And God came to Laban
u·iba aleim al - lbn e·armi b·chlm e·lile u·iamr the Syrian in a dream by
and·he-is-coming Elohim to Laban the·Aramean in·the·dream-of the·night and·he-is-saying night, and said unto him,
Take heed that thou speak
#‫ל‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ '‫ְל‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ְּת ַד ֵּבר ־‬ ‫ִעם‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ב‬#‫ִמּט‬ ‫עַ ד‬ ‫ָרע ־‬ : not to Jacob either good or
bad.
l·u eshmr l·k phn - thdbr om - ioqb m·tub od - ro :
to·him nbeware-you ! to·you lest you-are-mspeaking with Jacob from·good unto evil

31:25 ‫ַוּיַּׂשֵ ג‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב ־ אֶ ת‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ָּת ַקע‬ ‫ ־ אֶ ת‬#‫אָ הֳל‬
25
. Then Laban overtook
u·ishg lbn ath - ioqb u·ioqb thqo ath - ael·u Jacob. Now Jacob had
and·he-is-covertaking Laban » Jacob and·Jacob he-pitched » tent-of·him pitched his tent in the
mount: and Laban with his
‫ָּב ָהר‬ ‫ְולָ ָבן‬ ‫ָּת ַקע‬ ‫אֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ַהּגִ ְלעָ ד‬ : brethren pitched in the
mount of Gilead.
b·er u·lbn thqo ath - achi·u b·er e·glod :
in·the·mountain and·Laban he-pitched with brothers-of·him in·mountain-of the·Gilead

31:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ֶמה‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ו ִַּתגְ ֹנב‬ ‫ְל ָב ִבי ־ אֶ ת‬
26
And Laban said to Jacob,
u·iamr lbn l·ioqb me oshith u·thgnb ath - lbb·i What hast thou done, that
and·he-is-saying Laban to·Jacob what ? you-did and·you-are-stealing » heart-of·me thou hast stolen away
unawares to me, and carried
‫ַהג‬
ֵ ‫ו ְַּתנ‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫ְּבנ‬ ‫ת‬#‫ִּכ ְׁש ֻבי‬ ‫ָח ֶרב‬ : away my daughters, as
captives [taken] with the
u·thneg ath - bnth·i k·shbiuth chrb :
sword?
and·you-are-mleading-away » daughters-of·me as·being-ncaptives-of sword

31:27 ‫ּמה‬
ָ ָ‫ל‬ ‫את‬
ָ ‫נ ְַח ֵּב‬ ‫ִל ְבר ַֹח‬ ‫ו ִַּתגְ ֹנב‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִהּג ְַד ָּת ־‬ ‫ִּלי‬
27
Wherefore didst thou
l·me nchbath l·brch u·thgnb ath·i u·la - egdth l·i flee away secretly, and steal
to·what ? you-nhided to·to-run-away-of and·you-are-stealing »·me and·not you-ctell to·me away from me; and didst
not tell me, that I might
'ֲ‫ָואֲׁשַ ּלֵ ח‬ ‫ְּב ִׂש ְמ ָחה‬ ‫ּוב ִׁש ִרים‬
ְ ‫ְּבתֹף‬ ‫ר‬#‫ּוב ִכּנ‬
ְ : have sent thee away with
mirth, and with songs, with
u·ashlch·k b·shmche u·b·shrim b·thph u·b·knur :
tabret, and with harp?
and·I-am-sending·you in·rejoicing and·in·songs in·tambourine and·in·harp

31:28 ‫ְול ֹא‬ ‫נְ טַ ְׁש ַּתנִ י‬ ‫ְלנַּׁשֵ ק‬ ‫ְל ָבנַי‬ ‫ֹתי‬
ָ ‫ְו ִל ְבנ‬ ‫ִה ְסּכַ ְל ָּת עַ ָּתה‬
28
And hast not suffered me
u·la ntshth·ni l·nshq l·bn·i u·l·bnth·i othe esklth to kiss my sons and my
and·not you-let·me to·to-mkiss-of to·sons-of·me and·to·daughters-of·me now you-cwere-silly daughters? thou hast now
done foolishly in [so] doing.
#‫עֲׂש‬ :
oshu :
to-do-of

31:29 ‫יֶׁש‬ ‫ְלאֵ ל ־‬ ‫י ִָדי‬ ‫ת‬#‫לַ עֲׂש‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ָרע‬ ‫הי‬-‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬
29
It is in the power of my
ish - l·al id·i l·oshuth om·km ro u·alei hand to do you hurt: but the
there-is to·disposal-of hand-of·me to·to-do-of with·you(p) evil and·Elohim-of God of your father spake
unto me yesternight, saying,
‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫אֶ ֶמׁש‬ ‫אָ ַמר‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ '‫ְל‬ ‫ִמ ַּד ֵּבר‬ Take thou heed that thou
speak not to Jacob either
abi·km amsh amr al·i l·amr eshmr l·k m·dbr
good or bad.
father-of·you(p) last-night he-said to·me to·to-say-of nbeware-you ! to·you from·to-mspeak-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

‫ִעם‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ב‬#‫ִמּט‬ ‫עַ ד‬ ‫ָרע ־‬ :
om - ioqb m·tub od - ro :
with Jacob from·good unto evil

31:30 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ )-‫ָה‬ ‫ָהלַ ְכ ָּת‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְכסֹף ־‬ ‫נִ ְכ ַס ְפ ָּתה‬ ‫ְל ֵבית‬ '‫אָ ִבי‬ ‫לָ ָּמה‬
30
And now, [though] thou
u·othe elk elkth ki - nksph nksphthe l·bith abi·k l·me wouldest needs be gone,
and·now to-go you-go that to-nlong you-nlong for·household-of father-of·you to·what ? because thou sore longedst
after thy father's house,
‫ָגנ ְַב ָּת‬ ‫הי ־ אֶ ת‬-ֱ
ָ ‫א‬ : [yet] wherefore hast thou
stolen my gods?
gnbth ath - ale·i :
you-stole » Elohim-of·me

31:31 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫ִּכי‬ ‫אתי‬
ִ ‫י ֵָר‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬
31
And Jacob answered and
u·ion ioqb u·iamr l·lbn ki irathi ki amrthi phn - said to Laban, Because I
and·he-is-answering Jacob and·he-is-saying to·Laban that I-feared that I-said lest was afraid: for I said,
Peradventure thou wouldest
‫ִּתגְ זֹל‬ ‫תי' ־ אֶ ת‬#‫נ‬
ֶ ‫ְּב‬ ‫ֵמ ִע ִּמי‬ : take by force thy daughters
from me.
thgzl ath - bnuthi·k m·om·i :
you-are-snatching » daughters-of·you from·with·me

31:32 ‫ִעם‬ ‫ִּת ְמצָ א אֲׁשֶ ר‬ ‫הי' ־ אֶ ת‬-ֱ


ֶ ‫א‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְחיֶה‬ ‫ֶנגֶד‬ ‫אַ ֵחינּו‬
32
With whomsoever thou
om ashr thmtza ath - alei·k la ichie ngd achi·nu findest thy gods, let him not
with whom you-are-finding » Elohim-of·you not he-shall-live in-front-of brothers-of·us live: before our brethren
discern thou what [is] thine
‫ַהּכֶ ר‬ ‫ְל' ־‬ ‫ָמה‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ְו ַקח‬ ‫לָ ) ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִּכי‬ with me, and take [it] to
thee. For Jacob knew not
ekr - l·k me omd·i u·qch - l·k u·la - ido ioqb ki
cidentify-you ! that Rachel had stolen them.
for·yourself what ? with·me and·take-you ! to·you and·not he-knew Jacob that

‫ָר ֵחל‬ ‫ָב ַתם‬


ָ ‫ּגְ נ‬ :
rchl gnbth·m :
Rachel she-stole·them

31:33 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֹהל‬


ֶ ‫ְּבא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫ּובא‬
ְ ‫ֹהל לֵ אָ ה‬
ֶ ‫ּובא‬
ְ ‫ְׁש ֵּתי‬
33
And Laban went into
u·iba lbn b·ael ioqb u·b·ael lae u·b·ael shthi Jacob's tent, and into Leah's
and·he-is-coming Laban in·tent-of Jacob and·in·tent-of Leah and·in·tent-of two-of tent, and into the two
maidservants'tents; but he
‫ֲמהֹת‬
ָ ‫ָהא‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָמצָ א‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֹהל‬
ֶ ‫ֵמא‬ ‫ַוּיָב ֹא לֵ אָ ה‬ found [them] not. Then
went he out of Leah's tent,
e·ameth u·la mtza u·itza m·ael lae u·iba
and entered into Rachel's
the·maidservants and·not he-found and·he-is-coming-forth from·tent-of Leah and·he-is-coming
tent.
‫ֹהל‬
ֶ ‫ְּבא‬ ‫ָר ֵחל‬ :
b·ael rchl :
in·tent-of Rachel

31:34 ‫חל‬
ֵ ‫ְו ָר‬ ‫לָ ְק ָחה‬ ‫ַה ְּת ָר ִפים ־ אֶ ת‬ ‫ו ְַּת ִׂש ֵמם‬ ‫ְּבכַ ר‬
34
Now Rachel had taken
u·rchl lqche ath - e·thrphim u·thshm·m b·kr the images, and put them in
and·Rachel she-took » the·household-gods and·she-is-placing·them in·saddle-basket-of the camel's furniture, and
sat upon them. And Laban
‫ָמל‬
ָ ‫ַהּג‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫וַיְ ַמּׁשֵ ׁש‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֹהל ־‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫ְול ֹא‬ searched all the tent, but
found [them] not.
e·gml u·thshb oli·em u·imshsh lbn ath - kl - e·ael u·la
the·camel and·she-is-sitting on·them and·he-is-mfeeling Laban » all-of the·tent and·not

‫ָמצָ א‬ :
mtza :
he-found

31:35 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫יה ־ אֶ ל‬
ָ ‫אָ ִב‬ ‫אַ ל‬ ‫יִ ַחר ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ
35
And she said to her
u·thamr al - abi·e al - ichr b·oini adn·i father, Let it not displease
and·she-is-saying to father-of·her must-not-be he-is-being-hot in·eyes-of lord-of·me my lord that I cannot rise up
before thee; for the custom
‫ִּכי‬ ‫א‬#‫אּוכַ ל ל‬ ‫לָ קּום‬ '‫ִמּפָ נֶי‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶד ֶר) ־‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫ִלי‬ of women [is] upon me.
And he searched, but found
ki lua aukl l·qum m·phni·k ki - drk nshim l·i
not the images.
that not I-am-being-able to·to-rise-of from·faces-of·you that way-of women to·me

‫וַיְ ַחּפֵ ׂש‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָמצָ א‬ ‫ַה ְּת ָר ִפים ־ אֶ ת‬ :


u·ichphsh u·la mtza ath - e·thrphim :
and·he-is-msearching and·not he-found » the·household-gods

31:36 ‫חר‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ַוּי ֶָרב‬ ‫ְּבלָ ָבן‬ ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
36
. And Jacob was wroth,
u·ichr l·ioqb u·irb b·lbn u·ion ioqb and chode with Laban: and
and·he-is-being-hot to·Jacob and·he-is-contending in·Laban and·he-is-answering Jacob Jacob answered and said to
Laban, What [is] my
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְללָ ָבן‬ ‫ַמה‬ ‫ִּפ ְׁש ִעי ־‬ ‫ַמה‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ַחּט‬ ‫ִּכי‬ ‫ָדלַ ְק ָּת‬ trespass? what [is] my sin,
that thou hast so hotly
u·iamr l·lbn me - phsho·i me chtath·i ki dlqth
pursued after me?
and·he-is-saying to·Laban what ? transgression-of·me what ? sin-of·me that you-dashed

‫אַ ח ֲָרי‬ :
achr·i :
after·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31

31:37 ‫ִּכי‬ ‫ִמּׁשַ ְׁש ָּת ־‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ּכֵ לַ י ־‬ ‫ַמה‬ ‫את ־‬


ָ ָ‫ָּמצ‬ ‫ִמּכֹל‬
37
Whereas thou hast
ki - mshshth ath - kl - kl·i me - mtzath m·kl searched all my stuff, what
that you-mfelt » all-of furnishings-of·me what ? you-found from·all-of hast thou found of all thy
household stuff? set [it]
‫ְּכלֵ י‬ ‫ית' ־‬
ֶ ‫ֵב‬ ‫ִׂשים‬ ‫ּכֹה‬ ‫ֶנגֶד‬ ‫אַ ַחי‬ '‫ְואַ ֶחי‬ here before my brethren and
thy brethren, that they may
kli - bith·k shim ke ngd ach·i u·achi·k
judge betwixt us both.
furnishings-of house-of·you place-you ! thus in-front-of brothers-of·me and·brothers-of·you

‫כיחּו‬#‫י‬
ִ ‫ְו‬ ‫ֵּבין‬ ‫ְׁשנֵינּו‬ :
u·iukichu bin shni·nu :
and·they-shall-ccorrect between two-of·us

31:38 ‫זֶה‬ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ )‫ִע ָּמ‬ '‫ְר ֵחלֶ י‬ '‫ְו ִעּזֶי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִׁשּכֵ לּו‬
38
This twenty years [have]
ze oshrim shne anki om·k rchli·k u·ozi·k la shklu I [been] with thee; thy ewes
this twenty year I with·you ewes-of·you and·she-goats-of·you not they-mwere-bereaved and thy she goats have not
cast their young, and the
‫ְואֵ ילֵ י‬ ' ְ‫צ ֹאנ‬ ‫ל ֹא‬ ‫ אָ כָ ְל ִּתי‬: rams of thy flock have I not
eaten.
u·aili tzan·k la aklthi :
and·rams-of flock-of·you not I-ate

31:39 ‫ְט ֵרפָ ה‬ ‫אתי ־ ל ֹא‬


ִ ‫ֵה ֵב‬ '‫אֵ לֶ י‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֲחּטֶ ּנָה‬
ַ ‫א‬ ‫ִמּי ִָדי‬
39
That which was torn [of
trphe la - ebathi ali·k anki acht·ne m·id·i beasts] I brought not unto
one-torn-to-pieces not I-cbrought to·you I I-am-making-miss·her from·hand-of·me thee; I bare the loss of it; of
my hand didst thou require
‫ְּת ַב ְקׁשֶ ּנָה‬ ‫ּגְ נ ְֻב ִתי‬ ‫ם‬#‫י‬ ‫ּוגְ נ ְֻב ִתי‬ ‫ לָ יְ לָ ה‬: it, [whether] stolen by day,
or stolen by night.
thbqsh·ne gnbthi ium u·gnbthi lile :
you-are-mseeking·her one-being-stolen-of day and·one-being-stolen-of night

31:40 ‫יתי‬
ִ ִ‫ָהי‬ ‫ם‬#‫ַבּי‬ ‫אֲכָ לַ נִ י‬ ‫ח ֶֹרב‬ ‫ְו ֶק ַרח‬ ‫ַּבּלָ יְ לָ ה‬ ‫ו ִַּת ַּדד‬
40
[Thus] I was; in the day
eiithi b·ium akl·ni chrb u·qrch b·lile u·thdd the drought consumed me,
I-became in·the·day he-devoured·me drought and·ice in·the·night and·she-is-flitting and the frost by night; and
my sleep departed from
‫ְׁשנ ִָתי‬ ‫ֵמעֵ ינָי‬ : mine eyes.
shnth·i m·oin·i :
sleep-of·me from·eyes-of·me

31:41 ‫זֶה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ׁשָ נָה‬ '‫ית‬


ֶ ‫ְּב ֵב‬ '‫ֲב ְד ִּתי‬
ַ ‫ע‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה ־ אַ ְר ַּבע‬ ‫ִּב ְׁש ֵּתי‬
41
Thus have I been twenty
ze - l·i oshrim shne b·bith·k obdthi·k arbo - oshre shne b·shthi years in thy house; I served
this to·me twenty year in·household-of·you I-served·you four ten year in·two-of thee fourteen years for thy
two daughters, and six years
'‫ֹתי‬
ֶ ‫ְבנ‬ ‫ְוׁשֵ ׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ 'ֶ‫ְּבצ ֹאנ‬ ‫ַּתחֲלֵ ף‬
ַ ‫ו‬ ‫ַמ ְׂשּכֻ ְר ִּתי ־ אֶ ת‬ ‫עֲׂשֶ ֶרת‬ for thy cattle: and thou hast
changed my wages ten
bnthi·k u·shsh shnim b·tzan·k u·thchlph ath - mshkrth·i oshrth
times.
daughters-of·you and·six-of years in·flock-of·you and·you-are-cvarying » hire-of·me ten-of

‫מֹנִ ים‬ :
mnim :
countings

31:42 ‫לּולֵ י‬ ‫הי‬-ֱ


ֵ ‫א‬ ‫אָ ִבי‬ ‫הי‬-ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּופַ ַחד‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָהיָה‬ ‫ִלי‬ ‫ִּכי‬
42
Except the God of my
luli alei ab·i alei abrem u·phchd itzchq eie l·i ki father, the God of Abraham,
unless Elohim-of father-of·me Elohim-of Abraham and·awe-of Isaac he-became to·me that and the fear of Isaac, had
been with me, surely thou
‫יקם עַ ָּתה‬
ָ ‫ֵר‬ ‫ִׁשּלַ ְח ָּתנִ י‬ ‫עָ נְ יִ י ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יע ־‬
ַ ִ‫יְ ג‬ ‫ּכַ ּפַ י‬ hadst sent me away now
empty. God hath seen mine
othe riqm shlchth·ni ath - oni·i u·ath - igio kph·i
affliction and the labour of
now empty-handed you-msend-away·me » humiliation-of·me and·» weariness-of palms-of·me
my hands, and rebuked
[thee] yesternight.
‫ָראָ ה‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫כַ ח א‬#‫וַּי‬ ‫אָ ֶמׁש‬ :
rae aleim u·iukch amsh :
he-saw Elohim and·he-is-ccorrecting last-night

31:43 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ת‬#‫ַה ָּבנ‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫ְּבנ‬
43
. And Laban answered
u·ion lbn u·iamr al - ioqb e·bnuth bnth·i and said unto Jacob,
and·he-is-answering Laban and·he-is-saying to Jacob the·daughters daughters-of·me [These] daughters [are] my
daughters, and [these]
‫ְו ַה ָּבנִ ים‬ ‫ָּבנַי‬ ‫ְו ַהּצ ֹאן‬ ‫צ ֹאנִ י‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫רֹאֶ ה אַ ָּתה ־‬ ‫ִלי‬ ‫הּוא ־‬ children [are] my children,
and [these] cattle [are] my
u·e·bnim bn·i u·e·tzan tzan·i u·kl ashr - athe rae l·i - eua
cattle, and all that thou seest
and·the·sons sons-of·me and·the·flock flock-of·me and·all which you seeing to·me he
[is] mine: and what can I do
this day unto these my
‫ֹתי‬
ַ ‫ְו ִל ְבנ‬ ‫ָמה‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה ־‬ ‫לָ אֵ ּלֶ ה‬ ‫ם‬#‫ַהּי‬ #‫ֵיהן א‬
ֶ ‫ִל ְבנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ daughters, or unto their
u·l·bnth·i me - aoshe l·ale e·ium au l·bni·en ashr children which they have
and·to·daughters-of·me what ? I-shall-do to·these the·day or to·sons-of·them whom born?
‫יָלָ דּו‬ :
ildu :
they-gave-birth

31:44 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכָ ה‬ ‫נִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ְב ִרית‬ ‫אֲנִ י‬ ‫וָאָ ָּתה‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְלעֵ ד‬ ‫ֵּבינִ י‬
44
Now therefore come
u·othe lk·e nkrthe brith ani u·athe u·eie l·od bin·i thou, let us make a
and·now go-you ! we-shall-cut covenant I and·you and·he-becomes to·witness between·me covenant, I and thou; and let

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31
it be for a witness between
'ֶ‫ּובינ‬
ֵ : me and thee.
u·bin·k :
and·between·you

31:45 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ֶבן‬ ‫ימ ָה‬
ֶ ‫וַיְ ִר‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ :
45
And Jacob took a stone,
u·iqch ioqb abn u·irim·e mtzbe : and set it up [for] a pillar.
and·he-is-taking Jacob stone and·he-is-craising·her monument

31:46 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬ ‫ִל ְקטּו‬ ‫ֲבנִ ים‬
ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְקחּו‬
46
And Jacob said unto his
u·iamr ioqb l·achi·u lqtu abnim u·iqchu brethren, Gather stones; and
and·he-is-saying Jacob to·brothers-of·him pick-up-you(p) ! stones and·they-are-taking they took stones, and made
an heap: and they did eat
‫ֲבנִ ים‬
ָ ‫א‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫גָל ־‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַהּגָל ־ עַ ל‬ : there upon the heap.
abnim u·ioshu - gl u·iaklu shm ol - e·gl :
stones and·they-are-makingdo mound and·they-are-eating there on the·mound

31:47 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֲדּותא‬


ָ ‫יְ גַר~ׂשָ ה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ָק ָרא‬ #‫ל‬ ‫ּג ְַלעֵ ד‬ :
47
And Laban called it
u·iqra - l·u lbn igr~shedutha u·ioqb qra l·u glod : Jegarsahadutha: but Jacob
and·he-is-calling to·him Laban Igr~Shedutha(A) and·Jacob he-called to·him Galeed called it Galeed.

31:48 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ַהּגַל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫עֵ ד‬ ‫ֵּבינִ י‬ ' ְ‫ּובינ‬
ֵ ‫ם‬#‫ַהּי‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬
48
And Laban said, This
u·iamr lbn e·gl e·ze od bin·i u·bin·k e·ium ol-kn heap [is] a witness between
and·he-is-saying Laban the·mound the·this witness between·me and·between·you the·day on·so me and thee this day.
Therefore was the name of
‫ָק ָרא‬ ‫ ־‬#‫ְׁשמ‬ ‫ּג ְַלעֵ ד‬ : it called Galeed;
qra - shm·u glod :
he-called name-of·him Galeed

31:49 ‫ה ִּמ ְצּפָ ה‬


ַ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יִ צֶ ף‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבינִ י‬ 'ֶ‫ּובינ‬
ֵ ‫ִּכי‬
49
And Mizpah; for he said,
u·e·mtzphe ashr amr itzph ieue bin·i u·bin·k ki The LORD watch between
and·the·Mizpah which he-said he-shall-watch Yahweh between·me and·between·you that me and thee, when we are
absent one from another.
‫נִ ָּס ֵתר‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמ ֵרעֵ הּו‬ :
nsthr aish m·ro·eu :
we-are-being-concealed man from·associate-of·him

31:50 ‫ְּתעַ ּנֶה ־ ִאם‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬


ַ ‫ְּבנ‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ִּת ַּקח ־‬ ‫נ ִָׁשים‬ ‫־ עַ ל‬
50
If thou shalt afflict my
am - thone ath - bnth·i u·am - thqch nshim ol - daughters, or if thou shalt
if you-are-mhumiliating » daughters-of·me and·if you-are-taking women on take [other] wives beside
my daughters, no man [is]
‫ֹתי‬
ַ ‫ְּבנ‬ ‫אֵ ין‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִע ָּמנּו‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫הים‬-ֱ
ִ ‫עֵ ד א‬ ‫ֵּבינִ י‬ 'ֶ‫ּובינ‬
ֵ : with us; see, God [is]
witness betwixt me and
bnth·i ain aish om·nu rae aleim od bin·i u·bin·k :
thee.
daughters-of·me there-is-no man with·us see-you ! Elohim witness between·me and·between·you

31:51 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ַהּגַל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַה ַמּצֵ ָבה‬
51
And Laban said to Jacob,
u·iamr lbn l·ioqb ene e·gl e·ze u·ene e·mtzbe Behold this heap, and
and·he-is-saying Laban to·Jacob behold ! the·mound the·this and·behold ! the·monument behold [this] pillar, which I
have cast betwixt me and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬
ִ ‫י ִָר‬ ‫ֵּבינִ י‬ 'ֶ‫ּובינ‬
ֵ : thee;
ashr irithi bin·i u·bin·k :
which I-aimed between·me and·between·you

31:52 ‫עֵ ד‬ ‫ַהּגַל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְועֵ ָדה‬ ‫ַה ַּמּצֵ ָבה‬ ‫אָ נִ י ־ ִאם‬ ‫עבֹר ־ ל ֹא‬
ֱ ֶ‫א‬ '‫אֵ לֶ י‬
52
This heap [be] witness,
od e·gl e·ze u·ode e·mtzbe am - ani la - aobr ali·k and [this] pillar [be]
witness the·mound the·this and·witness the·monument if I not I-shall-pass to·you witness, that I will not pass
over this heap to thee, and
‫ַהּגַל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְו ִאם‬ ‫עבֹר ־ ל ֹא אַ ָּתה ־‬
ֲ ‫ַת‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ַהּגַל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ that thou shalt not pass over
this heap and this pillar unto
ath - e·gl e·ze u·am - athe la - thobr al·i ath - e·gl e·ze u·ath -
me, for harm.
» the·mound the·this and·if you not you-shall-pass to·me » the·mound the·this and·»

‫ַה ַּמּצֵ ָבה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְל ָרעָ ה‬ :


e·mtzbe e·zath l·roe :
the·monument the·this for·evil

31:53 ‫הי‬-ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫הי‬-‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ר‬#‫נָח‬ ‫יִ ְׁש ְּפטּו‬ ‫ֵבינֵינּו‬ ‫הי‬-ֱ
ֵ ‫א‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬
53
The God of Abraham,
alei abrem u·alei nchur ishphtu bini·nu alei abi·em and the God of Nahor, the
Elohim-of Abraham and·Elohim-of Nahor they-shall-judge between·us Elohim-of father-of·them God of their father, judge
betwixt us. And Jacob
‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבפַ ַחד‬ ‫אָ ִביו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ : sware by the fear of his
father Isaac.
u·ishbo ioqb b·phchd abi·u itzchq :
and·he-is-nswearing Jacob in·awe-of father-of·him Isaac

31:54 ‫ּבח‬
ַ ְ‫וַּיִ ז‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ז ֶַבח‬ ‫ָּב ָהר‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬
54
Then Jacob offered
u·izbch ioqb zbch b·er u·iqra l·achi·u sacrifice upon the mount,
and·he-is-sacrificing Jacob sacrifice in·the·mountain and·he-is-calling to·brothers-of·him and called his brethren to
eat bread: and they did eat
‫לֶ אֱכָ ל‬ ‫לָ ֶחם ־‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ַוּי ִָלינּו‬ ‫ָּב ָהר‬ : bread, and tarried all night
in the mount.
l·akl - lchm u·iaklu lchm u·ilinu b·er :
to·to-eat-of bread and·they-are-eating bread and·they-are-lodging in·the·mountain

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 31 - Genesis 32

31:55 (32:1) ‫ַׁשּכֵ ם‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫וַיְ נַּׁשֵ ק‬ ‫ְל ָבנָיו‬
55
And early in the morning
u·ishkm lbn b·bqr u·inshq l·bni·u Laban rose up, and kissed
and·he-is-crising-early Laban in·the·morning and·he-is-mkissing to·sons-of·him his sons and his daughters,
and blessed them: and
‫תיו‬#‫נ‬
ָ ‫ְו ִל ְב‬ )‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫אֶ ְת ֶהם‬ ) ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫לָ ָבן‬ Laban departed, and
returned unto his place.
u·l·bnuthi·u u·ibrk ath·em u·ilk u·ishb lbn
and·to·daughters-of·him and·he-is-mblessing »·them and·he-is-going and·he-is-returning Laban

#‫קמ‬
ֹ ‫ִל ְמ‬ :
l·mqm·u :
to·placeri-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32

32:1 (32:2) ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬
ַ‫ָהל‬ ‫ְל ַד ְרּכ‬ ‫וַּיִ ְפּגְ עּו‬ ‫ב ־‬ ‫ַמ ְלאֲכֵ י‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬:
1
. And Jacob went on his
u·ioqb elk l·drk·u u·iphgou - b·u mlaki aleim : way, and the angels of God
and·Jacob he-went to·way-of·him and·they-are-coming-on in·him messengers-of Elohim met him.

32:2 (32:3) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָראָ ם‬ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫זֶה א‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬
2
And when Jacob saw
u·iamr ioqb k·ashr ra·m mchne aleim ze u·iqra them, he said, This [is]
and·he-is-saying Jacob as·which he-saw·them camp-of Elohim this and·he-is-calling God's host: and he called
the name of that place
‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ַההּוא‬ ‫חנָיִ ם‬
ֲ ‫ַמ‬ : ‫פ‬ Mahanaim.
shm - e·mqum e·eua mchnim : p
name-of the·placeri the·he Mahanaim

32:3 (32:4) ‫ׁשלַ ח‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמ ְלאָ ִכים‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬
3
. And Jacob sent
u·ishlch ioqb mlakim l·phni·u al - oshu achi·u artz·e messengers before him to
and·he-is-sending Jacob messengers to·faces-of·him to Esau brother-of·him land·ward Esau his brother unto the
land of Seir, the country of
‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫ אֱדם‬: Edom.
shoir shde adum :
Seir field-of Edom

32:4 (32:5) ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכֹה‬ ‫ֹאמרּון‬
ְ ‫ת‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬
4
And he commanded them,
u·itzu ath·m l·amr ke thamru·n l·adn·i l·oshu saying, Thus shall ye speak
and·he-is-minstructing »·them to·to-say-of thus you(p)-shall-say to·lord-of·me to·Esau unto my lord Esau; Thy
servant Jacob saith thus, I
‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ *‫עַ ְב ְּד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִעם‬ ‫לָ ָבן ־‬ ‫ּג ְַר ִּתי‬ ‫וָאֵ ַחר‬ ‫עַ ד‬ ‫ עָ ָּתה ־‬: have sojourned with Laban,
and stayed there until now:
ke amr obd·k ioqb om - lbn grthi u·achr od - othe :
thus he-says servant-of·you Jacob with Laban I-sojourned and·I-am-delaying until now

32:5 (32:6) ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִלי ־‬ ‫ׁשר‬ ‫חמר‬


ֲ ‫ַו‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ְועֶ ֶבד‬ ‫ְו ִׁש ְפ ָחה‬
5
And I have oxen, and
u·iei - l·i shur u·chmur tzan u·obd u·shphche asses, flocks, and
and·he-is-becoming to·me bull and·donkey flock and·manservant and·maid menservants, and
womenservants: and I have
‫וָאֶ ְׁש ְל ָחה‬ ‫ְל ַהּגִ יד‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ֵחן ־‬ *‫ְּבעֵ ינֶי‬ : sent to tell my lord, that I
may find grace in thy sight.
u·ashlch·e l·egid l·adn·i l·mtza - chn b·oini·k :
and·I-am-sending to·to-ctell-of to·lord-of·me to·to-find-of grace in·eyes-of·you

32:6 (32:7) ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמ ְלאָ ִכים‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָּבאנּו‬ ‫־ אֶ ל‬
6
And the messengers
u·ishbu e·mlakim al - ioqb l·amr banu al - returned to Jacob, saying,
and·they-are-returning the·messengers to Jacob to·to-say-of we-came to We came to thy brother
Esau, and also he cometh to
*‫אָ ִחי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫ְוגַם‬
ֵ‫הֹל‬ *‫את‬
ְ ‫ִל ְק ָר‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת ־‬ ‫ִאיׁש‬ meet thee, and four hundred
men with him.
achi·k al - oshu u·gm elk l·qrath·k u·arbo - mauth aish
brother-of·you to Esau and·moreover going to·to-meet-of·you and·four-of hundreds man

‫ִעּמ‬ :
om·u :
with·him

32:7 (32:8) ‫ירא‬


ָ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ַוּיֵצֶ ר‬ ‫ל‬ ‫ַחץ‬
ַ ‫ַוּי‬
7
Then Jacob was greatly
u·iira ioqb mad u·itzr l·u u·ichtz afraid and distressed: and
and·he-is-fearing Jacob exceedingly and·he-is-distressing to·him and·he-is-dividing he divided the people that
[was] with him, and the
‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִאּת ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ָּב ָקר ־‬ ‫ְו ַהּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ִל ְׁשנֵי‬ flocks, and herds, and the
camels, into two bands;
ath - e·om ashr - ath·u u·ath - e·tzan u·ath - e·bqr u·e·gmlim l·shni
» the·people which with·him and·» the·flock and·» the·herd and·the·camels to·two-of

‫ַמחֲנת‬ :
mchnuth :
camps

32:8 (32:9) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יָבא ־ ִאם‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫חנֶה ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ָהאַ ַחת‬ ‫ְו ִהּכָ הּו‬
8
And said, If Esau come to
u·iamr am - ibua oshu al - e·mchne e·achth u·ek·eu the one company, and smite
and·he-is-saying if he-is-coming Esau to the·camp the·one and·he-csmites·him it, then the other company
which is left shall escape.
‫ְו ָהיָה‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ַהּנִ ְׁשאָ ר‬ ‫ִל ְפלֵ יטָ ה‬ :
u·eie e·mchne e·nshar l·phlite :
and·he-becomes the·camp the·one-nremaining to·deliverance

32:9 (32:10) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫אָ ִבי‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֵאהי‬
ֵ ‫ו‬ ‫אָ ִבי‬
9
. And Jacob said, O God
u·iamr ioqb alei ab·i abrem u·alei ab·i of my father Abraham, and
and·he-is-saying Jacob Elohim-of father-of·me Abraham and·Elohim-of father-of·me God of my father Isaac, the
LORD which saidst unto
‫יִ ְצ ָחק‬ ‫יְ הוָה‬ ‫א ֵמר‬
ֹ ‫ָה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ׁשּוב‬ *‫ְלאַ ְר ְצ‬ *‫ּולמלַ ְד ְּת‬
ְ me, Return unto thy
country, and to thy kindred,
itzchq ieue e·amr al·i shub l·artz·k u·l·muldth·k
and I will deal well with
Isaac Yahweh the·one-saying to·me return-you ! to·land-of·you and·to·kindred-of·you
thee:
‫יבה‬
ָ ‫יט‬
ִ ֵ‫ְוא‬
‫ִע ָּמ‬ :
u·aitibe om·k :
and·I-shall-cdo-good with·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32

32:10 (32:11) ‫ָקטֹנְ ִּתי‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ֲס ִדים‬


ָ ‫ַהח‬ ‫ּומּכָ ל‬
ִ ‫ֱמת ־‬
ֶ ‫ָהא‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
10
I am not worthy of the
qtnthi m·kl e·chsdim u·m·kl - e·amth ashr least of all the mercies, and
I-am-small from·all-of the·kindnesses and·from·all-of the·faithfulness which of all the truth, which thou
hast shewed unto thy
‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫אֶ ת‬ ‫עַ ְב ֶּד* ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ְב ַמ ְק ִלי‬ ‫עָ ַב ְר ִּתי‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְועַ ָּתה‬ servant; for with my staff I
passed over this Jordan; and
oshith ath - obd·k ki b·mql·i obrthi ath - e·irdn e·ze u·othe
now I am become two
you-did with servant-of·you that in·stick-of·me I-crossed » the·Jordan the·this and·now
bands.
‫יתי‬
ִ ִ‫ָהי‬ ‫ִל ְׁשנֵי‬ ‫ַמחֲנת‬ :
eiithi l·shni mchnuth :
I-became to·two-of camps

32:11 (32:12) ‫ה ִּצילֵ נִ י‬


ַ ‫נָא‬ ‫ִמּיַד‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ִמּיַד‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
11
Deliver me, I pray thee,
etzil·ni na m·id ach·i m·id oshu ki - from the hand of my
crescue-you·me ! please ! from·hand-of brother-of·me from·hand-of Esau that brother, from the hand of
Esau: for I fear him, lest he
‫י ֵָרא‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֹת‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יָבא ־‬ ‫ְו ִהּכַ נִ י‬ ‫אֵ ם‬ ‫ ָּבנִ ים ־ עַ ל‬: will come and smite me,
[and] the mother with the
ira anki ath·u phn - ibua u·ek·ni am ol - bnim :
children.
fearing I »·him lest he-is-coming and·he-csmites·me mother on sons

32:12 (32:13) ‫ּתה‬


ָ ַ‫ְוא‬ ‫אָ ַמ ְר ָּת‬ ‫ֵהיטֵ ב‬ ‫יטיב‬
ִ ֵ‫א‬
‫ִע ָּמ‬ ‫ְוׂשַ ְמ ִּתי‬ ‫ז ְַרעֲ* ־ אֶ ת‬
12
And thou saidst, I will
u·athe amrth eitb aitib om·k u·shmthi ath - zro·k surely do thee good, and
and·you you-said to-cdo-good I-shall-cdo-good with·you and·I-place » seed-of·you make thy seed as the sand
of the sea, which cannot be
‫ְּכחל‬ ‫ַהּיָם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ָּספֵ ר ־ ל ֹא‬ ‫רב‬
ֹ ‫ֵמ‬ : numbered for multitude.
k·chul e·im ashr la - isphr m·rb :
as·sand-of the·sea which not he-shall-be-numbered from·multitude

32:13 (32:14) ‫ַוּיָלֶ ן‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַההּוא‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּבא ־‬
13
. And he lodged there
u·iln shm b·lile e·eua u·iqch mn - e·ba that same night; and took of
and·he-is-lodging there in·the·night the·he and·he-is-taking from the·one-coming that which came to his hand
a present for Esau his
‫ְביָד‬ ‫ִמנְ ָחה‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחיו‬ : brother;
b·id·u mnche l·oshu achi·u :
in·hand-of·him present for·Esau brother-of·him

32:14 (32:15) ‫ִעּזִ ים‬ ‫אתיִ ם‬


ַ ‫ָמ‬ ‫ּותי ִָׁשים‬
ְ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫אתיִ ם ְר ֵח ִלים‬
ַ ‫ָמ‬ ‫ילים‬
ִ ֵ‫ְוא‬ ‫ עֶ ְׂש ִרים‬:
14
Two hundred she goats,
ozim mathim u·thishim oshrim rchlim mathim u·ailim oshrim : and twenty he goats, two
she-goats two-hundreds and·buck-goats twenty ewes two-hundreds and·rams twenty hundred ewes, and twenty
rams,
32:15 (32:16) ‫מ ִּלים‬
ַ ְ‫ּג‬ ‫ֵמינִ יקת‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ּובנ‬
ְ ‫ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ּפָ רת‬ ‫ּופָ ִרים אַ ְר ָּב ִעים‬
15
Thirty milch camels with
gmlim miniquth u·bni·em shlshim phruth arboim u·phrim their colts, forty kine, and
camels ones-csuckling and·sons-of·them thirty young-cows forty and·young-bulls ten bulls, twenty she asses,
and ten foals.
‫תנֹת עֲׂשָ ָרה‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫עֶ ְׂש ִרים‬ ‫ו ְַעי ִָרם‬ ‫ עֲׂשָ ָרה‬:
oshre athnth oshrim u·oirm oshre :
ten female-donkeys twenty and·colts ten

32:16 (32:17) ‫ּתן‬


ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ְּביַד‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ ‫עֵ ֶדר‬ ‫עֵ ֶדר‬ ‫ְל ַבּד‬
16
And he delivered [them]
u·ithn b·id - obdi·u odr odr l·bd·u into the hand of his
and·he-is-giving in·hand-of servants-of·him drove drove to·alone-of·him servants, every drove by
themselves; and said unto
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ל‬
ָ ‫ע‬ ‫ִע ְברּו‬ ‫ְלפָ נַי‬ ‫ְו ֶרוַח‬ ‫ָּת ִׂשימּו‬ his servants, Pass over
before me, and put a space
u·iamr al - obdi·u obru l·phn·i u·ruch thshimu
betwixt drove and drove.
and·he-is-saying to servants-of·him pass-you(p) ! to·faces-of·me and·interval you(p)-shall-place

‫ֵּבין‬ ‫עֵ ֶדר‬ ‫ּובין‬


ֵ ‫עֵ ֶדר‬ :
bin odr u·bin odr :
between drove and·between drove

32:17 (32:18) ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ָה ִראׁשן ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִּכי‬ *‫יִ ְפּג ְָׁש‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬
17
And he commanded the
u·itzu ath - e·rashun l·amr ki iphgsh·k oshu foremost, saying, When
and·he-is-minstructing » the·first to·to-say-of that he-is-encountering·you Esau Esau my brother meeteth
thee, and asketh thee,
‫אָ ִחי‬ *‫ִו ְׁשאֵ ְל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְל ִמי‬ ‫ְואָ נָה אַ ָּתה ־‬
ֵ‫ֵתל‬ saying, Whose [art] thou?
and whither goest thou? and
ach·i u·shal·k l·amr l·mi - athe u·ane thlk
whose [are] these before
brother-of·me and·he-asks·you to·to-say-of to·whom ? you and·whither ? you-are-going
thee?
‫ּול ִמי‬
ְ ‫אֵ ּלֶ ה‬ *‫ְלפָ נֶי‬ :
u·l·mi ale l·phni·k :
and·to·whom ? these to·faces-of·you

32:18 (32:19) ‫ּת‬


ָ ‫ְואָ ַמ ְר‬ *‫ְלעַ ְב ְּד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִמנְ ָחה‬ ‫לּוחה ִהוא‬
ָ ‫ְׁש‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬
18
Then thou shalt say,
u·amrth l·obd·k l·ioqb mnche eua shluche l·adn·i l·oshu [They be] thy servant
and·you-say to·servant-of·you to·Jacob present she being-sent to·lord-of·me to·Esau Jacob's; it [is] a present sent
unto my lord Esau: and,
‫ְו ִהּנֵה‬ ‫גַם‬ ‫אַ ח ֲֵרינּו הּוא ־‬ : behold, also he [is] behind
us.
u·ene gm - eua achri·nu :
and·behold ! moreover he behind·us

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32

32:19 (32:20) ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ּגַם‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י ־ אֶ ת‬ ‫ּגַם‬ ‫יׁשי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ּגַם‬
19
And so commanded he
u·itzu gm ath - e·shni gm ath - e·shlishi gm the second, and the third,
and·he-is-minstructing moreover » the·second moreover » the·third moreover and all that followed the
droves, saying, On this
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֹל ִכים ־‬
ְ ‫ַהה‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ָהע ֲָד ִרים‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ manner shall ye speak unto
Esau, when ye find him.
ath - kl - e·elkim achri e·odrim l·amr k·dbr e·ze
» all-of the·ones-going after the·droves to·to-say-of as·the·word the·this

‫ְּת ַד ְּברּון‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־ אֶ ל‬ ‫ְּבמֹצַ אֲכֶ ם‬ ‫אֹת‬ :


thdbru·n al - oshu b·mtza·km ath·u :
you(p)-shall-mspeak to Esau in·to-find-of·you(p) »·him

32:20 (32:21) ‫ּתם‬


ֶ ‫ֲמ ְר‬
ַ ‫ַוא‬ ‫ּגַם‬ ‫ִהּנֵה‬ *‫עַ ְב ְּד‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אַ ח ֲֵרינּו‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר ־‬
20
And say ye moreover,
u·amrthm gm ene obd·k ioqb achri·nu ki - amr Behold, thy servant Jacob
and·you(p)-say moreover behold ! servant-of·you Jacob behind·us that he-said [is] behind us. For he said, I
will appease him with the
‫אֲכַ ְּפ ָרה‬ ‫פָ נָיו‬ ‫ַּב ִּמנְ ָחה‬ ‫ַההֹלֶ כֶ ת‬ ‫ְלפָ נָי‬ present that goeth before
me, and afterward I will see
akphre phni·u b·mnche e·elkth l·phn·i
his face; peradventure he
I-shall-make-propitiatory-shelter faces-of·him in·the·present the·one-going to·faces-of·me
will accept of me.
‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫אֶ ְראֶ ה כֵ ן ־‬ ‫פָ נָיו‬ ‫אּולַ י‬ ‫יִ ּׂשָ א‬ ‫פָ נָי‬ :
u·achri - kn arae phni·u auli isha phn·i :
and·after so I-shall-see faces-of·him perhaps he-shall-lift-up faces-of·me

32:21 (32:22) ‫עבֹר‬


ֲ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה‬ ‫ּפָ נָיו ־ עַ ל‬ ‫ְוהּוא‬ ‫לָ ן‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫־‬
21
So went the present over
u·thobr e·mnche ol - phni·u u·eua ln b·lile - before him: and himself
and·she-is-passing the·present on faces-of·him and·he he-lodged in·the·night lodged that night in the
company.
‫ַההּוא‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫ַּב ַּמ‬ :
e·eua b·mchne :
the·he in·the·camp

32:22 (32:23) ‫ָקם‬


ָ ‫ַוּי‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫וַּיִ ַּקח הּוא‬ ‫ְׁש ֵּתי ־ אֶ ת‬ ‫נָׁשָ יו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
22
And he rose up that
u·iqm b·lile eua u·iqch ath - shthi nshi·u u·ath - night, and took his two
and·he-is-rising in·the·night he and·he-is-taking » two-of women-of·him and·» wives, and his two
womenservants, and his
‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ִׁש ְפח‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אַ ַחד ־‬ ‫יְ לָ ָדיו עָ ׂשָ ר‬ ‫עבֹר‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ֲבר‬
ַ ‫ַמע‬ eleven sons, and passed
over the ford Jabbok.
shthi shphchthi·u u·ath - achd oshr ildi·u u·iobr ath mobr
two-of maids-of·him and·» one-of ten children-of·him and·he-is-crossing » crossing-of

‫ַיּבֹק‬ :
ibq :
Jabbok

32:23 (32:24) ‫חם‬


ֵ ‫וַּיִ ָּק‬ ‫ַו ַּיע ֲִב ֵרם‬ ‫ָחל ־ אֶ ת‬
ַ ‫ַהּנ‬
23
And he took them, and
u·iqch·m u·iobr·m ath - e·nchl sent them over the brook,
and·he-is-taking·them and·he-is-causing-to-cross-over·them » the·watercourse and sent over that he had.

‫ֲבר‬
ֵ ‫ַו ַּיע‬ ‫אֲׁשֶ ר ־ אֶ ת‬ ‫ל ־‬ :
u·iobr ath - ashr - l·u :
and·he-is-causing-to-cross-over » which to·him

32:24 (32:25) ‫ָתר‬


ֵ ‫וַּיִ ּו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ַבּד‬ ‫ַוּיֵאָ ֵבק‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִעּמ‬ ‫עַ ד‬
24
. And Jacob was left
u·iuthr ioqb l·bd·u u·iabq aish om·u od alone; and there wrestled a
and·he-is-being-left Jacob to·alone-of·him and·he-is-nwrestling man with·him until man with him until the
breaking of the day.
‫עֲלת‬ ‫ַהּׁשָ ַחר‬ :
oluth e·shchr :
to-ascend-of the·dawn

32:25 (32:26) ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָיכֹל‬ ‫ל‬ ‫וַּיִ ּגַע‬ ‫ְּבכַ ף‬ ‫־‬
25
And when he saw that he
u·ira ki la ikl l·u u·igo b·kph - prevailed not against him,
and·he-is-seeing that not he-prevailed to·him and·he-is-touching in·bending-of he touched the hollow of his
thigh; and the hollow of
‫יְ ֵרכ‬ ‫ַּת ַקע‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּכַ ף‬ ‫י ֶֶר
־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּב ֵהאָ ְבק‬ Jacob's thigh was out of
joint, as he wrestled with
irk·u u·thqo kph - irk ioqb b·eabq·u
him.
thighbone-of·him and·she-is-being-strained bending-of thighbone-of Jacob in·to-nwrestle-of·him

‫ִעּמ‬ :
om·u :
with·him

32:26 (32:27) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ׁשַ ְּל ֵחנִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ַהּׁשָ ַחר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬
26
And he said, Let me go,
u·iamr shlch·ni ki ole e·shchr u·iamr la for the day breaketh. And
and·he-is-saying msend-away-you·me ! that he-ascends the·dawn and·he-is-saying not he said, I will not let thee
go, except thou bless me.
*ֲ‫אֲׁשַ ּלֵ ח‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ֵּב ַר ְכ ָּתנִ י ־‬ :
ashlch·k ki am - brkth·ni :
I-shall-mlet-go·you except only you-mbless·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 32 - Genesis 33

32:27 (32:28) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַמה‬ ‫ְּׁש ֶמ* ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬:
27
And he said unto him,
u·iamr ali·u me - shm·k u·iamr ioqb : What [is] thy name? And he
and·he-is-saying to·him what ? name-of·you and·he-is-saying Jacob said, Jacob.

32:28 (32:29) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יֵאָ ֵמר‬ ‫עד‬ *‫ִׁש ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
28
And he said, Thy name
u·iamr la ioqb iamr oud shm·k ki am - ishral shall be called no more
and·he-is-saying not Jacob he-shall-be-said further name-of·you but rather Israel Jacob, but Israel: for as a
prince hast thou power with
‫ִּכי‬ ‫ית ־‬
ָ ‫ׂשָ ִר‬ ‫ִעם‬ ‫ֱהים ־‬
ִ ‫ְו ִעם א‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬
ֲ ‫וַּתּוכָ ל‬ : God and with men, and hast
prevailed.
ki - shrith om - aleim u·om - anshim u·thukl :
that you-are-upright with Elohim and·with mortals and·you-are-prevailing

32:29 (32:30) ‫ׁשאַ ל‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ידה‬
ָ ִ‫ַהּג‬ ‫ּנָא ־‬ *‫ְׁש ֶמ‬
29
And Jacob asked [him],
u·ishal ioqb u·iamr egid·e - na shm·k and said, Tell [me], I pray
and·he-is-asking Jacob and·he-is-saying ctell-you ! please ! name-of·you thee, thy name. And he said,
Wherefore [is] it [that] thou
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫ִּת ְׁשאַ ל‬ ‫ִל ְׁש ִמי‬
‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫אֹת‬ ‫ׁשָ ם‬ : dost ask after my name?
And he blessed him there.
u·iamr l·me ze thshal l·shm·i u·ibrk ath·u shm :
and·he-is-saying to·what ? this you-are-asking to·name-of·me and·he-is-mblessing »·him there

32:30 (32:31) ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫ְּפנִ יאֵ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ּפָ נִ ים א‬ ‫־ אֶ ל‬
30
And Jacob called the
u·iqra ioqb shm e·mqum phnial ki - raithi aleim phnim al - name of the place Peniel:
and·he-is-calling Jacob name-of the·placeri Peniel that I-saw Elohim faces to for I have seen God face to
face, and my life is
‫ּפָ נִ ים‬ ‫ו ִַּתּנָצֵ ל‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ : preserved.
phnim u·thntzl nphsh·i :
faces and·she-is-being-rescued soul-of·me

32:31 (32:32) ‫וַּיִ זְ ַרח‬ ‫ל ־‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ַבר‬ ‫ְּפנּואֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ְוהּוא‬
31
And as he passed over
u·izrch - l·u e·shmsh k·ashr obr ath - phnual u·eua Penuel the sun rose upon
and·he-is-irradiating to·him the·sun as·which he-passed » Penuel and·he him, and he halted upon his
thigh.
‫צֹלֵ ַע‬ ‫יְ ֵרכ ־ עַ ל‬ :
tzlo ol - irk·u :
limping on thigh-of·him

32:32 (32:33) ‫ֹאכלּו ־ ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן‬


ְ ‫י‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ּגִ יד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּנָׁשֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
32
Therefore the children of
ol-kn la - iaklu bni - ishral ath - gid e·nshe ashr Israel eat not [of] the sinew
on·so not they-are-eating sons-of Israel » sinew-of the·one-benumbed which which shrank, which [is]
upon the hollow of the
‫ּכַ ף ־ עַ ל‬
‫ַהּי ֵָר‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָנגַע‬ ‫ְּבכַ ף‬ ‫י ֶֶר
־‬ thigh, unto this day: because
he touched the hollow of
ol - kph e·irk od e·ium e·ze ki ngo b·kph - irk
Jacob's thigh in the sinew
on bending-of the·thighbone unto the·day the·this that he-touched in·bending-of thighbone-of
that shrank.
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבגִ יד‬ ‫ַהּנָׁשֶ ה‬ :
ioqb b·gid e·nshe :
Jacob in·sinew-of the·one-benumbed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 33

33:1 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ָּבא‬ ‫ְו ִעּמ‬
1
. And Jacob lifted up his
u·isha ioqb oini·u u·ira u·ene oshu ba u·om·u eyes, and looked, and,
and·he-is-lifting Jacob eyes-of·him and·he-is-seeing and·behold ! Esau coming and·with·him behold, Esau came, and
with him four hundred men.
‫אַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ַחץ‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־ אֶ ת‬ ‫ְועַ ל לֵ אָ ה ־ עַ ל‬ ‫ָר ֵחל ־‬ ‫ְועַ ל‬ And he divided the children
unto Leah, and unto Rachel,
arbo mauth aish u·ichtz ath - e·ildim ol - lae u·ol - rchl u·ol
and unto the two
four-of hundreds man and·he-is-dividing » the·children on Leah and·on Rachel and·on
handmaids.
‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ַה ְּׁשפָ חת‬ :
shthi e·shphchuth :
two-of the·maids

33:2 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ַה ְּׁשפָ חת ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יהן ־‬


ֶ ‫י ְַל ֵד‬ ‫ׁשנָה‬
ֹ ‫ְואֶ ת ִרא‬ ‫לֵ אָ ה ־‬
2
And he put the handmaids
u·ishm ath - e·shphchuth u·ath - ildi·en rashne u·ath - lae and their children foremost,
and·he-is-placing » the·maids and·» children-of·them first and·» Leah and Leah and her children
after, and Rachel and
‫יה‬
ָ ‫ִוילָ ֶד‬ ‫חרֹנִ ים‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָר ֵחל ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫חרֹנִ ים‬
ֲ ַ‫א‬ : Joseph hindermost.
u·ildi·e achrnim u·ath - rchl u·ath - iusph achrnim :
and·children-of·her after-ones and·» Rachel and·» Joseph last-ones

33:3 ‫ְוהּוא‬ ‫עָ ַבר‬ ‫ֵיהם‬


ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְּפעָ ִמים‬
3
And he passed over
u·eua obr l·phni·em u·ishthchu artz·e shbo phomim before them, and bowed
and·he he-passed to·faces-of·them and·he-is-bowing-down-himself earth·ward seven times himself to the ground seven
times, until he came near to
‫עַ ד‬ ‫ּגִ ְׁשּת ־‬ ‫עַ ד‬ ‫אָ ִחיו ־‬ : his brother.
od - gshth·u od - achi·u :
until to-be-close-of·him unto brother-of·him

33:4 ‫ַוּי ָָרץ‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ִל ְק ָראת‬ ‫וַיְ ַח ְּב ֵקהּו‬ ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫־ עַ ל‬
4
And Esau ran to meet
u·irtz oshu l·qrath·u u·ichbq·eu u·iphl ol - him, and embraced him, and
and·he-is-running Esau to·to-meet-of·him and·he-is-membracing·him and·he-is-falling on fell on his neck, and kissed
him: and they wept.
‫ָארו‬
ָ ‫צַ ּו‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ֵקהּו‬ ‫וַּיִ ְבּכּו‬ :
tzuar·u u·ishq·eu u·ibku :
neck-of·him and·he-is-kissing·him and·they-are-weeping

33:5 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־‬
5
. And he lifted up his
u·isha ath - oini·u u·ira ath - e·nshim u·ath - e·ildim eyes, and saw the women
and·he-is-lifting » eyes-of·him and·he-is-seeing » the·women and·» the·children and the children; and said,
Who [are] those with thee?
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ / ָ‫ּל‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ַהיְ לָ ִדים‬ ‫ָחנַן ־ אֲׁשֶ ר‬ And he said, The children
which God hath graciously
u·iamr mi - ale l·k u·iamr e·ildim ashr - chnn
given thy servant.
and·he-is-saying who ? these to·you and·he-is-saying the·children whom he-graciously-gave

‫הים‬0ֱ
ִ ‫ ־ אֶ ת א‬2‫עַ ְב ֶּד‬ :
aleim ath - obd·k :
Elohim » servant-of·you

33:6 ָ ‫ַׁשן‬
ְ ‫ו ִַּתּג‬ ‫ַה ְּׁשפָ חת‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫יהן‬
ֶ ‫ְוי ְַל ֵד‬
6
Then the handmaidens
u·thgshn e·shphchuth ene u·ildi·en came near, they and their
and·they-are-coming-close the·maids they(f) and·children-of·them children, and they bowed
themselves.
ָ ‫חוֶין‬
ֲ ‫ו ִַּת ְׁש ַּת‬ :
u·thshthchuin :
and·they-are-bowing-themselves-down

33:7 ‫ַּתּגַׁש‬
ִ ‫ו‬ ‫ּגַם‬ ‫יה לֵ אָ ה ־‬
ָ ‫ִוילָ ֶד‬
7
And Leah also with her
u·thgsh gm - lae u·ildi·e children came near, and
and·she-is-coming-close moreover Leah and·children-of·her bowed themselves: and
after came Joseph near and
‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ ‫ְואַ ַחר‬ ‫נִ ּגַׁש‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְו ָר ֵחל‬ Rachel, and they bowed
themselves.
u·ishthchuu u·achr ngsh iusph u·rchl
and·they-are-bowing-themselves-down and·afterward he-ncame-close Joseph and·Rachel

‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ :
u·ishthchuu :
and·they-are-bowing-themselves-down

33:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ 2‫ְל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫חנֶה ־‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ג ְָׁש ִּתי‬
8
And he said, What
u·iamr mi l·k kl - e·mchne e·ze ashr phgshthi [meanest] thou by all this
and·he-is-saying any ? to·you all-of the·camp the·this which I-encountered drove which I met? And he
said, [These are] to find
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִל ְמצ ֹא‬ ‫ֵחן ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ : grace in the sight of my
lord.
u·iamr l·mtza - chn b·oini adn·i :
and·he-is-saying to·to-find-of grace in·eyes-of lord-of·me

33:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫יֶׁש‬ ‫ִלי ־‬ ‫ָרב‬ ‫אָ ִחי‬ ‫יְ ִהי‬ 2‫ְל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
9
And Esau said, I have
u·iamr oshu ish - l·i rb ach·i iei l·k ashr - enough, my brother; keep
and·he-is-saying Esau there-is to·me much brother-of·me he-shall-bebc to·you which that thou hast unto thyself.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 33

/ ָ‫ל‬ :
l·k :
to·you

33:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ 2‫ְּבעֵ ינֶי‬
10
And Jacob said, Nay, I
u·iamr ioqb al - na am - na mtzathi chn b·oini·k pray thee, if now I have
and·he-is-saying Jacob must-not-be please ! if please ! I-found grace in·eyes-of·you found grace in thy sight,
then receive my present at
‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ִמנְ ָח ִתי‬ ‫ִמּי ִָדי‬ ‫ִּכי‬ ‫יתי עַ ל־ּכֵ ן‬
ִ ‫ָר ִא‬ 2‫פָ נֶי‬ ‫ִּכ ְראֹת‬ ‫ְּפנֵי‬ my hand: for therefore I
have seen thy face, as
u·lqchth mnchth·i m·id·i ki ol-kn raithi phni·k k·rath phni
though I had seen the face
and·you-take present-of·me from·hand-of·me that on·so I-see faces-of·you as·to-see-of faces-of
of God, and thou wast
pleased with me.
‫הים‬0ֱ
ִ ‫ו ִַּת ְרצֵ נִ י א‬ :
aleim u·thrtz·ni :
Elohim and·you-are-accepting·me

33:11 ‫ַקח‬ ‫נָא ־‬ ‫ִּב ְרכָ ִתי ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֻה ָבאת‬ / ָ‫ל‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
11
Take, I pray thee, my
qch - na ath - brkth·i ashr ebath l·k ki - blessing that is brought to
take-you ! please ! » blessing-of·me which she-was-cbrought to·you that thee; because God hath
dealt graciously with me,
‫ַחּנַנִ י‬ ‫הים‬0ֱ
ִ ‫ְו ִכי א‬ ‫יֶׁש‬ ‫ִלי ־‬ ‫כֹל ־‬ ‫וַּיִ ְפצַ ר‬ ‫ּב ־‬ and because I have enough.
And he urged him, and he
chnn·i aleim u·ki ish - l·i - kl u·iphtzr - b·u
took [it].
he-is-gracious·me Elohim and·that there-is to·me all and·he-is-urging in·him

‫וַּיִ ָּקח‬ :
u·iqch :
and·he-is-taking

33:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫נִ ְסעָ ה‬ ‫ְונֵלֵ כָ ה‬ ‫ְואֵ ְלכָ ה‬ 2‫ְלנֶגְ ֶּד‬ :
12
And he said, Let us take
u·iamr nsoe u·nlke u·alke l·ngd·k : our journey, and let us go,
and·he-is-saying we-shall-journey and·we-shall-go and·I-shall-go to·in-front-of·you and I will go before thee.

33:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫י ֵֹד ַע‬ ‫ִּכי‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־‬ ‫ַר ִּכים‬ ‫ְו ַהּצ ֹאן‬
13
And he said unto him,
u·iamr ali·u adn·i ido ki - e·ildim rkim u·e·tzan My lord knoweth that the
and·he-is-saying to·him lord-of·me knowing that the·children tender-ones and·the·flock children [are] tender, and
the flocks and herds with
‫ְו ַה ָּב ָקר‬ ‫עָ לת‬ ‫עָ לָ י‬ ‫ּודפָ קּום‬
ְ ‫ים‬ ‫ָמתּו אֶ ָחד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬ young [are] with me: and if
men should overdrive them
u·e·bqr oluth ol·i u·dphqu·m ium achd u·mthu kl -
one day, all the flock will
and·the·herd ones(f)-unweaning on·me and·they-trot·them day one and·they-die all-of
die.
‫ַהּצ ֹאן‬ :
e·tzan :
the·flock

33:14 ‫ֲבר‬
ָ ‫ַיע‬ ‫נָא ־‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫עַ ְבּד‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫אֶ ְת ָנהֲלָ ה‬
14
Let my lord, I pray thee,
iobr - na adn·i l·phni obd·u u·ani athnele pass over before his
he-shall-pass please ! lord-of·me to·faces-of servant-of·him and·I I-shall-sconduct servant: and I will lead on
softly, according as the
‫ְל ִא ִּטי‬ ‫ְל ֶרגֶל‬ ‫ַה ְּמלָ אכָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְלפָ נַי ־‬ ‫ּול ֶרגֶל‬
ְ ‫ַהיְ לָ ִדים‬ ‫עַ ד‬ cattle that goeth before me
and the children be able to
l·at·i l·rgl e·mlake ashr - l·phn·i u·l·rgl e·ildim od
endure, until I come unto
to·carefully·me to·pace-of the·work which to·faces-of·me and·to·pace-of the·children until
my lord unto Seir.
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ב ֹא ־‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ירה‬
ָ ‫ׂשֵ ִע‬ :
ashr - aba al - adn·i shoir·e :
which I-am-coming to lord-of·me Seir·ward

33:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אַ ִּציגָה‬ ‫ּנָא ־‬ 2‫ִע ְּמ‬ ‫ִמן‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ִא ִּתי אֲׁשֶ ר‬
15
And Esau said, Let me
u·iamr oshu atzige - na om·k mn - e·om ashr ath·i now leave with thee [some]
and·he-is-saying Esau I-shall-put please ! with·you from the·people who with·me of the folk that [are] with
me. And he said, What
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫אֶ ְמצָ א‬ ‫ֵחן ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ : needeth it? let me find grace
in the sight of my lord.
u·iamr l·me ze amtza - chn b·oini adn·i :
and·he-is-saying to·what ? this I-am-finding grace in·eyes-of lord-of·me

33:16 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְל ַד ְרּכ‬ ‫ירה‬


ָ ‫ׂשֵ ִע‬ :
16
. So Esau returned that
u·ishb b·ium e·eua oshu l·drk·u shoir·e : day on his way unto Seir.
and·he-is-returning in·the·day the·he Esau to·way-of·him Seir·ward

33:17 ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫נ ַָסע‬ ‫ֹתה‬
ָ ‫ֻסּכ‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫ל‬ ‫ָּביִ ת‬
17
And Jacob journeyed to
u·ioqb nso skth·e u·ibn l·u bith Succoth, and built him an
and·Jacob he-journeyed Succoth·ward and·he-is-building for·himself house house, and made booths for
his cattle: therefore the
‫ּול ִמ ְקנֵהּו‬
ְ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ֻסּכֹת‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַה ָּמקם ־‬ ‫ֻסּכת‬ : ‫ס‬ name of the place is called
Succoth.
u·l·mqn·eu oshe skth ol-kn qra shm - e·mqum skuth : s
and·for·cattle-of·him he-madedo booths on·so he-called name-of the·placeri Succoth

33:18 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשָ לֵ ם‬ ‫ִעיר‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ְּבבֹא‬
18
And Jacob came to
u·iba ioqb shlm oir shkm ashr b·artz knon b·ba·u Shalem, a city of Shechem,
and·he-is-coming Jacob peaceable city-of Shechem which in·land-of Canaan in·to-come-of·him which [is] in the land of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 33 - Genesis 34
Canaan, when he came
‫ִמּפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫וַּיִ ַחן‬ ‫אֶ ת‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ָה ִעיר‬ : from Padanaram; and
m·phdn~arm u·ichn ath - phni e·oir : pitched his tent before the
from·Padan~Aram and·he-is-camping with faces-of the·city city.
33:19 ‫וַּיִ ֶקן‬ ‫ֶח ְל ַקת ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נָטָ ה‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫אָ הֳל‬
19
And he bought a parcel
u·iqn ath - chlqth e·shde ashr nte - shm ael·u of a field, where he had
and·he-is-acquiring » portion-of the·field which he-pitched there tent-of·him spread his tent, at the hand
of the children of Hamor,
‫ִמּיַד‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫חמר ־‬
ֲ ‫א ֲִבי‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ְּב ֵמאָ ה‬ ‫ְק ִׂשיטָ ה‬ : Shechem's father, for an
hundred pieces of money.
m·id bni - chmur abi shkm b·mae qshite :
from·hand-of sons-of Hamor father-of Shechem in·hundred kesitah

33:20 ‫ַוּיַּצֶ ב‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ל ־‬ ‫אֵ ל‬ ‫הי‬0ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: ‫ס‬
20
And he erected there an
u·itzb - shm mzbch u·iqra - l·u al alei ishral : s altar, and called it
and·he-is-csetting-up there altar and·he-is-calling to·him El-of Elohim-of Israel Elelohe-Israel.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34

34:1 ‫ַּתצֵ א‬
ֵ ‫ו‬ ‫ִדינָה‬ ‫ַּבת‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר לֵ אָ ה ־‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִל ְראת‬
1
. And Dinah the daughter
u·thtza dine bth - lae ashr ilde l·ioqb l·rauth of Leah, which she bare
and·she-is-going-forth Dinah daughter-of Leah whom she-gave-birth for·Jacob to·to-see-of unto Jacob, went out to see
the daughters of the land.
‫ִּב ְבנת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
b·bnuth e·artz :
in·daughters-of the·land

34:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ֶּבן‬ ‫חמר ־‬
ֲ ‫ַה ִח ִּוי‬ ‫נְ ִׂשיא‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ַּקח‬
2
And when Shechem the
u·ira ath·e shkm bn - chmur e·chui nshia e·artz u·iqch son of Hamor the Hivite,
and·he-is-seeing »·her Shechem son-of Hamor the·Hivite prince-of the·land and·he-is-taking prince of the country, saw
her, he took her, and lay
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ֶה‬
ָ ‫וַיְ עַ ּנ‬ : with her, and defiled her.
ath·e u·ishkb ath·e u·ion·e :
»·her and·he-is-lying-down with·her and·he-is-mhumiliating·her

34:3 ‫ּבק‬
ַ ‫ו ִַּת ְד‬ ‫נ ְַפׁש‬ ‫ְּב ִדינָה‬ ‫ַּבת‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ֱהב‬
ַ ‫ַו ֶּיא‬ ‫־ אֶ ת‬
3
And his soul clave unto
u·thdbq nphsh·u b·dine bth - ioqb u·iaeb ath - Dinah the daughter of
and·she-is-clinging soul-of·him in·Dinah daughter-of Jacob and·he-is-loving » Jacob, and he loved the
damsel, and spake kindly
‫ַה ַּנע ֲָר‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫לֵ ב ־ עַ ל‬ ‫ַה ַּנע ֲָר‬ : unto the damsel.
e·nor u·idbr ol - lb e·nor :
the·maiden and·he-is-mspeaking on heart-of the·maiden

34:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫חמר ־ אֶ ל‬
ֲ ‫אָ ִביו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַקח‬ ‫ִלי ־‬ ‫־ אֶ ת‬
4
And Shechem spake unto
u·iamr shkm al - chmur abi·u l·amr qch - l·i ath - his father Hamor, saying,
and·he-is-saying Shechem to Hamor father-of·him to·to-say-of take-you ! for·me » Get me this damsel to wife.

‫ַהּי ְַל ָּדה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :


e·ilde e·zath l·ashe :
the·girl the·this for·woman

34:5 ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫ִּכי‬ ‫ִט ֵּמא‬ ‫ִּדינָה ־ אֶ ת‬ ‫ִבּת‬ ‫ּובנָיו‬
ָ ‫ָהיּו‬
5
And Jacob heard that he
u·ioqb shmo ki tma ath - dine bth·u u·bni·u eiu had defiled Dinah his
and·Jacob he-heard that he-mdefiled » Dinah daughter-of·him and·sons-of·him they-werebc daughter: now his sons were
with his cattle in the field:
‫אֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ֶהח ֱִרׁש‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫עַ ד‬ ‫ּבֹאָ ם ־‬ : and Jacob held his peace
until they were come.
ath - mqn·eu b·shde u·echrsh ioqb od - ba·m :
with cattle-of·him in·the·field and·he-cwas-silent Jacob until to-come-of·them

34:6 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫חמר‬


ֲ ‫א ֲִבי‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ ‫ִאּת‬ :
6
. And Hamor the father of
u·itza chmur abi - shkm al - ioqb l·dbr ath·u : Shechem went out unto
and·he-is-going-forth Hamor father-of Shechem to Jacob to·to-mspeak-of with·him Jacob to commune with
him.
34:7 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ ‫ְּכׁשָ ְמעָ ם‬ ‫וַּיִ ְתעַ ְּצבּו‬
7
And the sons of Jacob
u·bni ioqb bau mn - e·shde k·shmo·m u·ithotzbu came out of the field when
and·sons-of Jacob they-came from the·field as·to-hear-of·them and·they-are-sbeing-mortified they heard [it]: and the men
were grieved, and they were
‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫וַּיִ ַחר‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ִּכי‬ ‫נְ ָבלָ ה ־‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ְביִ ְׂש ָראֵ ל‬ very wroth, because he had
wrought folly in Israel in
e·anshim u·ichr l·em mad ki - nble oshe b·ishral
lying with Jacob's daughter;
the·mortals and·he-is-being-hot to·them exceedingly that decadence he-did in·Israel
which thing ought not to be
done.
‫ִל ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ת‬ ‫ַּבת ־‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְוכֵ ן‬ ‫ל ֹא‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה‬ :
l·shkb ath - bth - ioqb u·kn la ioshe :
to·to-lie-down-of with daughter-of Jacob and·so not he-shall-be-done

34:8 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫חמר‬
ֲ ‫ִא ָּתם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ָח ְׁש ָקה‬
8
And Hamor communed
u·idbr chmur ath·m l·amr shkm bn·i chshqe with them, saying, The soul
and·he-is-mspeaking Hamor with·them to·to-say-of Shechem son-of·me she-is-attached of my son Shechem longeth
for your daughter: I pray
‫נ ְַפׁש‬ ‫ְּב ִב ְּתכֶ ם‬ ‫ְּתנּו‬ ‫נָא‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : you give her him to wife.
nphsh·u b·bth·km thnu na ath·e l·u l·ashe :
soul-of·him in·daughter-of·you(p) give-you(p) ! please ! »·her to·him for·woman

34:9 ‫ח ְּתנּו‬
ַ ‫ְו ִה ְת‬ ‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫ִּת ְּתנּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
9
And make ye marriages
u·ethchthnu ath·nu bnthi·km ththnu - l·nu u·ath - with us, [and] give your
and·sintermarry-you(p) ! with·us daughters-of·you(p) you(p)-shall-give to·us and·» daughters unto us, and take
our daughters unto you.
‫ֹתינּו‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫ִּת ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ :
bnthi·nu thqchu l·km :
daughters-of·us you(p)-shall-take for·you(p)

34:10 ‫ּתנּו‬
ָ ‫ְו ִא‬ ‫ֵּתׁשֵ בּו‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ִל ְפנֵיכֶ ם‬ ‫ְׁשבּו‬
10
And ye shall dwell with
u·ath·nu thshbu u·e·artz theie l·phni·km shbu us: and the land shall be
and·with·us you(p)-shall-dwell and·the·land she-isbc to·faces-of·you(p) dwell-you(p) ! before you; dwell and trade
ye therein, and get you
‫רּוה‬
ָ ‫ּוס ָח‬
ְ ‫ְו ֵהאָ חֲזּו‬ ‫ָּבּה‬ : possessions therein.
u·schru·e u·eachzu b·e :
and·be-merchants-you(p)·her ! and·nhave-holdings-you(p) ! in·her

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34

34:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫אָ ִביה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫יה ־‬
ָ ‫אַ ֶח‬ ‫אֶ ְמצָ א‬ ‫ֵחן ־‬
11
And Shechem said unto
u·iamr shkm al - abi·e u·al - achi·e amtza - chn her father and unto her
and·he-is-saying Shechem to father-of·her and·to brothers-of·her I-shall-find grace brethren, Let me find grace
in your eyes, and what ye
‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫אֶ ֵּתן‬ : shall say unto me I will
give.
b·oini·km u·ashr thamru al·i athn :
in·eyes-of·you(p) and·which you(p)-shall-say to·me I-shall-give

34:12 ‫ה ְרּבּו‬
ַ ‫עָ לַ י‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫מ‬ ‫ּומ ָּתן‬
ַ ‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
12
Ask me never so much
erbu ol·i mad mer u·mthn u·athne k·ashr dowry and gift, and I will
cincrease-you(p) ! on·me exceedingly bride-price and·gift and·I-shall-give as·which give according as ye shall
say unto me: but give me
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ּותנּו‬
ְ ‫ִלי ־‬ ‫ַה ַּנע ֲָר ־ אֶ ת‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ : the damsel to wife.
thamru al·i u·thnu - l·i ath - e·nor l·ashe :
you(p)-shall-say to·me and·give-you(p) ! to·me » the·maiden for·woman

34:13 ‫ַו ַּיעֲנּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫חמר ־‬
ֲ ‫אָ ִביו‬ ‫ְּב ִמ ְר ָמה‬
13
And the sons of Jacob
u·ionu bni - ioqb ath - shkm u·ath - chmur abi·u b·mrme answered Shechem and
and·they-are-answering sons-of Jacob » Shechem and·» Hamor father-of·him in·deceit Hamor his father
deceitfully, and said,
‫וַיְ ַד ֵּברּו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִט ֵּמא‬ ‫אֵ ת‬ ‫ִּדינָה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫אח‬
ֲ : because he had defiled
Dinah their sister:
u·idbru ashr tma ath dine achth·m :
and·they-are-mspeaking which he-mdefiled » Dinah sister-of·them

34:14 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬
14
And they said unto them,
u·iamru ali·em la nukl l·oshuth e·dbr e·ze We cannot do this thing, to
and·they-are-saying to·them not we-are-being-able to·to-do-of the·thing the·this give our sister to one that is
uncircumcised; for that
‫לָ ֵתת‬ ‫ֹתנּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫אח‬
ֲ ‫ְל ִאיׁש‬ ‫ל ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ְרלָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶח ְרּפָ ה ־‬ ‫לָ נּו ִהוא‬ : [were] a reproach unto us:
l·thth ath - achth·nu l·aish ashr - l·u orle ki - chrphe eua l·nu :
to·to-give-of » sister-of·us to·man who to·him foreskin that reproach she to·us

34:15 5 ַ‫ְּבז ֹאת ־ א‬ ‫נֵאת‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִּת ְהיּו ִאם‬ ‫כָ מֹנּו‬
15
But in this will we
ak - b·zath nauth l·km am theiu km·nu consent unto you: If ye will
yea in·this we-shall-nconsent to·you(p) if you(p)-are-becoming like·us be as we [be], that every
male of you be circumcised;
‫ְל ִהּמֹל‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ זָכָ ר ־‬:
l·eml l·km kl - zkr :
to·to-be-circumcised-of to·you(p) every-of male

34:16 ‫ָתּנּו‬
ַ ‫ְונ‬ ‫ֹתינּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתיכֶ ם ־‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫נִ ַּקח‬ ‫לָ נּו ־‬
16
Then will we give our
u·nthnu ath - bnthi·nu l·km u·ath - bnthi·km nqch - l·nu daughters unto you, and we
and·we-give » daughters-of·us to·you(p) and·» daughters-of·you(p) we-shall-take for·us will take your daughters to
us, and we will dwell with
‫ְויָׁשַ ְבנּו‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְו ָהיִ ינּו‬ ‫ְלעַ ם‬ ‫ אֶ ָחד‬: you, and we will become
one people.
u·ishbnu ath·km u·eiinu l·om achd :
and·we-dwell with·you(p) and·we-become to·people one

34:17 ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫ִת ְׁש ְמעּו‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ְל ִהּמל‬ ‫ְולָ ַק ְחנּו‬ ‫־ אֶ ת‬
17
But if ye will not hearken
u·am - la thshmou ali·nu l·emul u·lqchnu ath - unto us, to be circumcised;
and·if not you(p)-are-listening to·us to·to-be-circumcised-of and·we-take » then will we take our
daughter, and we will be
‫ִּב ֵּתנּו‬ ‫ְו ָהלָ ְכנּו‬ : gone.
bth·nu u·elknu :
daughter-of·us and·we-go

34:18 ‫יטבּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ִד ְב ֵר‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫חמר‬
ֲ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
18
. And their words
u·iitbu dbri·em b·oini chmur u·b·oini shkm bn - pleased Hamor, and
and·they-are-being-good words-of·them in·eyes-of Hamor and·in·eyes-of Shechem son-of Shechem Hamor's son.

‫חמר‬
ֲ :
chmur :
Hamor

34:19 ‫ְול ֹא‬ ‫אֵ ַחר ־‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫לַ עֲׂשת‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחפֵ ץ‬ ‫ְּב ַבת‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
19
And the young man
u·la - achr e·nor l·oshuth e·dbr ki chphtz b·bth - ioqb deferred not to do the thing,
and·not he-mdelayed the·lad to·to-do-of the·thing that he-delighted in·daughter-of Jacob because he had delight in
Jacob's daughter: and he
‫ְוהּוא‬ ‫נִ ְכ ָּבד‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ֵּבית‬ ‫אָ ִביו‬ : [was] more honourable than
all the house of his father.
u·eua nkbd m·kl bith abi·u :
and·he being-nglorious from·all-of household-of father-of·him

34:20 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫חמר‬


ֲ ‫ּוׁשכֶ ם‬
ְ ‫ְּבנ‬ ‫ׁשַ עַ ר ־ אֶ ל‬ ‫ירם‬
ָ ‫ִע‬
20
And Hamor and
u·iba chmur u·shkm bn·u al - shor oir·m Shechem his son came unto
and·he-is-coming Hamor and·Shechem son-of·him to gate-of city-of·them the gate of their city, and
communed with the men of
‫וַיְ ַד ְּברּו‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־ אֶ ל‬ ‫ירם‬
ָ ‫ִע‬ ‫לֵ אמֹר‬ : their city, saying,
u·idbru al - anshi oir·m l·amr :
and·they-are-mspeaking to mortals-of city-of·them to·to-say-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34

34:21 ‫ָׁשים‬
ִ ‫אנ‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשלֵ ִמים‬ ‫ֵהם‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ְוי ְֵׁשבּו‬ ‫ָבאָ ֶרץ‬
21
These men [are]
e·anshim e·ale shlmim em ath·nu u·ishbu b·artz peaceable with us; therefore
the·mortals the·these peacable-ones they with·us and·they-shall-dwell in·the·land let them dwell in the land,
and trade therein; for the
‫ְויִ ְסחֲרּו‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְו ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ח ַבת‬
ֲ ‫ַר‬ ‫י ַָדיִ ם ־‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫־ אֶ ת‬ land, behold, [it is] large
enough for them; let us take
u·ischru ath·e u·e·artz ene rchbth - idim l·phni·em ath -
their daughters to us for
and·they-shall-be-merchants »·her and·the·land behold ! wide-of hands to·faces-of·them »
wives, and let us give them
our daughters.
‫ֹתם‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫נִ ַּקח‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְלנ ִָׁשים‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתינּו ־‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫נִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ :
bnth·m nqch - l·nu l·nshim u·ath - bnthi·nu nthn l·em :
daughters-of·them we-shall-take for·us for·women and·» daughters-of·us we-shall-give to·them

34:22 5 ַ‫ְּבז ֹאת ־ א‬ ‫ֵיאֹתּו‬ ‫לָ נּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ָה‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ִל ְהית‬
22
Only herein will the men
ak - b·zath iathu l·nu e·anshim l·shbth ath·nu l·eiuth consent unto us for to dwell
yea in·this they-shall-nconsent to·us the·mortals to·to-dwell-of with·us to·to-become-of with us, to be one people, if
every male among us be
‫ְלעַ ם‬ ‫ְּב ִהּמל אֶ ָחד‬ ‫לָ נּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם‬ circumcised, as they [are]
circumcised.
l·om achd b·emul l·nu kl - zkr k·ashr em
to·people one in·to-be-circumcied-of to·us every-of male as·which they

‫ֹלים‬
ִ ‫נִ ּמ‬ :
nmlim :
ones-being-circumcised

34:23 ‫ֵהם‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫ְו ִקנְ ָינָם‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ְּב ֶה ְמ ָּתם ־‬ ‫הֲלא‬ ‫לָ נּו‬ ‫ֵהם‬ 5 ַ‫א‬
23
[Shall] not their cattle
mqn·em u·qnin·m u·kl - bemth·m e·lua l·nu em ak and their substance and
cattle(p)-of·them and·acquisition-of·them and·all-of beast-of·them ?·not to·us they yea every beast of theirs [be]
ours? only let us consent
‫ֵאתה‬
ָ ‫נ‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ְוי ְֵׁשבּו‬ ‫ִא ָּתנּו‬ : unto them, and they will
dwell with us.
nauthe l·em u·ishbu ath·nu :
we-shall-nconsent to·them and·they-shall-dwell with·us

34:24 ‫ׁש ְמעּו‬


ְ ִ‫וַּי‬ ‫חמר ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ְואֶ ל‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ ‫ְּבנ‬ ‫ּכָ ל‬ ‫י ְֹצאֵ י ־‬
24
And unto Hamor and
u·ishmou al - chmur u·al - shkm bn·u kl - itzai unto Shechem his son
and·they-are-listening to Hamor and·to Shechem son-of·him all-of ones-going-forth-of hearkened all that went out
of the gate of his city; and
‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ִעיר‬ ‫וַּיִ ּמֹלּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫י ְֹצאֵ י ־‬ every male was
circumcised, all that went
shor oir·u u·imlu kl - zkr kl - itzai
out of the gate of his city.
gate-of city-of·him and·they-are-being-circumcised every-of male all-of ones-going-forth-of

‫ׁשַ עַ ר‬ ‫ִעיר‬ :
shor oir·u :
gate-of city-of·him

34:25 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַבּים‬ ‫יׁשי‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫יתם‬
ָ ‫ִּב ְה‬ ‫ּכא ֲִבים‬
ֹ
25
. And it came to pass on
u·iei b·ium e·shlishi b·eiuth·m kabim the third day, when they
and·he-is-becoming in·the·day the·third in·to-become-of·them ones-having-pain were sore, that two of the
sons of Jacob, Simeon and
‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ְבנֵי ־‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִׁש ְמען‬ ‫ְולֵ ִוי‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫ִדינָה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ַח ְרּב‬ Levi, Dinah's brethren, took
each man his sword, and
u·iqchu shni - bni - ioqb shmoun u·lui achi dine aish chrb·u
came upon the city boldly,
and·they-are-taking two-of sons-of Jacob Simeon and·Levi brothers-of Dinah man sword-of·him
and slew all the males.
‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ָה ִעיר ־ עַ ל‬ ‫ֶּבטַ ח‬ ‫ַה ְרגּו‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ זָכָ ר ־‬:
u·ibau ol - e·oir btch u·iergu kl - zkr :
and·they-are-coming on the·city one-trusting and·they-are-killing every-of male

34:26 ‫ְואֶ ת‬ ‫חמר ־‬


ֲ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ ‫ְּבנ‬ ‫ָה ְרגּו‬ ‫ְל ִפי‬ ‫ָח ֶרב ־‬ ‫וַּיִ ְקחּו‬
26
And they slew Hamor
u·ath - chmur u·ath - shkm bn·u ergu l·phi - chrb u·iqchu and Shechem his son with
and·» Hamor and·» Shechem son-of·him they-killed to·edge-of sword and·they-are-taking the edge of the sword, and
took Dinah out of
‫ִּדינָה ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫ַוּיֵצֵ אּו‬ : Shechem's house, and went
out.
ath - dine m·bith shkm u·itzau :
» Dinah from·house-of Shechem and·they-are-going-forth

34:27 ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ַהחֲלָ ִלים ־ עַ ל‬ ‫ַו ָּיבֹּזּו‬ ‫ָה ִעיר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
27
The sons of Jacob came
bni ioqb bau ol - e·chllim u·ibzu e·oir ashr upon the slain, and spoiled
sons-of Jacob they-came on the·ones-wounded and·they-are-plundering the·city which the city, because they had
defiled their sister.
‫ִט ְּמאּו‬ ‫ֲחתם‬
ָ ‫א‬ :
tmau achuth·m :
they-mdefiled sister-of·them

34:28 ‫צ ֹאנָם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּב ָק ָרם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יּהם ־‬


ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ‫ְואֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּב ִעיר ־‬
28
They took their sheep,
ath - tzan·m u·ath - bqr·m u·ath - chmri·em u·ath ashr - b·oir and their oxen, and their
» flock-of·them and·» herd-of·them and·» donkeys-of·them and·» which in·the·city asses, and that which [was]
in the city, and that which
‫ְואֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫לָ ָקחּו‬ : [was] in the field,
u·ath - ashr b·shde lqchu :
and·» which in·the·field they-took

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 34 - Genesis 35

34:29 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ֵחילָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫טַ ּפָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יהם ־‬
ֶ ֵ‫נְ ׁש‬
29
And all their wealth, and
u·ath - kl - chil·m u·ath - kl - tph·m u·ath - nshi·em all their little ones, and their
and·» all-of estate-of·them and·» every-of tot-of·them and·» women-of·them wives took they captive,
and spoiled even all that
‫ׁשָ בּו‬ ‫ַו ָּיבֹּזּו‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ַּב ָּביִ ת‬ : [was] in the house.
shbu u·ibzu u·ath kl - ashr b·bith :
they-captured and·they-are-plundering and·» all-of which in·the·house

34:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִׁש ְמען ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫לֵ ִוי ־‬ ‫עֲכַ ְר ֶּתם‬ ‫א ִֹתי‬
30
And Jacob said to
u·iamr ioqb al - shmoun u·al - lui okrthm ath·i Simeon and Levi, Ye have
and·he-is-saying Jacob to Simeon and·to Levi you(p)-troubled »·me troubled me to make me to
stink among the inhabitants
‫ְל ַה ְב ִאיׁשֵ נִ י‬ ‫ְּביֹׁשֵ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַּב ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ּוב ְּפ ִרּזִ י‬
ַ ‫ַואֲנִ י‬ of the land, among the
Canaanites and the
l·ebaish·ni b·ishb e·artz b·knoni u·b·phrzi u·ani
Perizzites: and I [being] few
to·to-cmake-stink-of·me in·one-dwelling-of the·land in·the·Canaanite and·in·the·Perizzite and·I
in number, they shall gather
themselves together against
‫ְמ ֵתי‬ ‫ִמ ְסּפָ ר‬ ‫ְונֶאֶ ְספּו‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְו ִהּכּונִ י‬ me, and slay me; and I shall
mthi msphr u·nasphu ol·i u·eku·ni be destroyed, I and my
death-doomeds-of out-numbered and·they-are-gathered on·me and·they-csmite·me house.
‫ְונִ ְׁש ַמ ְד ִּתי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יתי‬
ִ ‫ּוב‬
ֵ :
u·nshmdthi ani u·bith·i :
and·I-am-exterminated I and·household-of·me

34:31 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ַה ְכזנָה‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫אֶ ת‬ ‫ֲחתנּו ־‬
ֵ ‫א‬ : ‫פ‬
31
And they said, Should he
u·iamru e·k·zune ioshe ath - achuth·nu : p deal with our sister as with
and·they-are-saying ?·as·the·prostitute he-shall-do with sister-of·us an harlot?

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 35

35:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫קב ־ אֶ ל א‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קּום‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫ֵבית־אֵ ל‬ ‫ְוׁשֶ ב‬ ‫ׁשָ ם ־‬
1
. And God said unto
u·iamr aleim al - ioqb qum ole bith-al u·shb - shm Jacob, Arise, go up to
and·he-is-saying Elohim to Jacob rise-you ! go-up-you ! Beth-El and·dwell-you ! there Bethel, and dwell there: and
make there an altar unto
‫ַועֲׂשֵ ה‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לָ אֵ ל‬ ‫ַהּנִ ְראֶ ה‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫ח‬
ֲ ‫ְּב ָב ְר‬ God, that appeared unto
thee when thou fleddest
u·oshe - shm mzbch l·al e·nrae ali·k b·brch·k
from the face of Esau thy
and·makedo-you ! there altar to·El the·one-nappearing to·you in·to-run-away-of·you
brother.
‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אָ ִחי‬ :
m·phni oshu achi·k :
from·faces-of Esau brother-of·you

35:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ ־ אֶ ל‬$‫ֵּבית‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ $‫ִעּמ‬
2
Then Jacob said unto his
u·iamr ioqb al - bith·u u·al kl - ashr om·u household, and to all that
and·he-is-saying Jacob to household-of·him and·to all-of which with·him [were] with him, Put away
the strange gods that [are]
‫ָה ִסרּו‬ ‫ֱ הי ־ אֶ ת‬
ֵ ‫א‬ ‫ַהּנֵכָ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבת ְֹככֶ ם‬ ‫ְו ִהּטַ הֲרּו‬ among you, and be clean,
and change your garments:
esru ath - alei e·nkr ashr b·thk·km u·eteru
ctake-away-you(p) ! » Elohim-of the·foreigner which in·midst-of·you(p) and·clean-yourselves !

‫ֲליפּו‬
ִ ‫ְו ַהח‬ ‫ תיכֶ ם‬
ֵ ‫ִׂש ְמ‬ :
u·echliphu shmlthi·km :
and·cchange-you(p) ! garments-of·you(p)

35:3 ‫ָקּומה‬
ָ ‫ְונ‬ ‫ְו ַנעֲלֶ ה‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ְואֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ּׁשָ ם ־‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫לָ אֵ ל‬
3
And let us arise, and go
u·nqume u·nole bith-al u·aoshe - shm mzbch l·al up to Bethel; and I will
and·we-shall-rise and·we-shall-go-up Beth-El and·I-shall-makedo there altar to·El make there an altar unto
God, who answered me in
‫ָהעֹ נֶה‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ם‬$‫ְּבי‬ ‫צָ ָר ִתי‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ .‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ ָהלָ ְכ ִּתי‬: the day of my distress, and
was with me in the way
e·one ath·i b·ium tzrth·i u·iei omd·i b·drk ashr elkthi :
which I went.
the·one-answering »·me in·day-of distress-of·me and·he-wasbc with·me in·the·way which I-went

35:4 ‫וַּיִ ְּתנּו‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֱ הי ־‬
ֵ ‫א‬ ‫ַהּנֵכָ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבי ָָדם‬
4
And they gave unto Jacob
u·ithnu al - ioqb ath kl - alei e·nkr ashr b·id·m all the strange gods which
and·they-are-giving to Jacob » all-of Elohim-of the·foreigner which in·hand-of·them [were] in their hand, and
[all their] earrings which
‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּנְ ז ִָמים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְּבאָ זְ נ‬ ‫מן‬
ֹ ‫וַּיִ ְט‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ָהאֵ לָ ה‬ [were] in their ears; and
Jacob hid them under the
u·ath - e·nzmim ashr b·azni·em u·itmn ath·m ioqb thchth e·ale
oak which [was] by
and·» the·pendants which in·ears-of·them and·he-is-burying »·them Jacob under the·terebinth
Shechem.
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִעם‬ ‫ְׁשכֶ ם ־‬ :
ashr om - shkm :
which with Shechem

35:5 ‫ּסעּו‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִח ַּתת‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ֶהעָ ִרים ־ עַ ל א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
5
And they journeyed: and
u·isou u·iei chthth aleim ol - e·orim ashr the terror of God was upon
and·they-are-journeying and·he-is-becoming dismay-of Elohim on the·cities which the cities that [were] round
about them, and they did
‫יהם‬
ֶ ‫ֹת‬
ֵ ‫ְס ִביב‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָר ְדפּו‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬: not pursue after the sons of
Jacob.
sbibthi·em u·la rdphu achri bni ioqb :
round-about·them and·not they-pursued after sons-of Jacob

35:6 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫לּוזָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ֵּבית־אֵ ל ִהוא‬ ‫ְוכָ ל הּוא‬ ‫־‬
6
. So Jacob came to Luz,
u·iba ioqb luz·e ashr b·artz knon eua bith-al eua u·kl - which [is] in the land of
and·he-is-coming Jacob Luz·ward which in·land-of Canaan she Beth-El he and·all-of Canaan, that [is], Bethel, he
and all the people that
‫ָהעָ ם‬ ‫ ־ אֲׁשֶ ר‬$‫ִעּמ‬ : [were] with him.
e·om ashr - om·u :
the·people who with·him

35:7 ‫בן‬
ֶ ִ‫וַּי‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִמזְ ֵּב ַח‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ם‬$‫לַ ָּמק‬ ‫אֵ ל‬ ‫ֵּבית־אֵ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם‬
7
And he built there an
u·ibn shm mzbch u·iqra l·mqum al bith-al ki shm altar, and called the place
and·he-is-building there altar and·he-is-calling to·the·placeri El-of Beth-El that there Elbethel: because there God
appeared unto him, when he
‫נִ גְ לּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫ָהא‬ $‫ְּב ָב ְרח‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫אָ ִחיו‬ : fled from the face of his
brother.
nglu ali·u e·aleim b·brch·u m·phni achi·u :
they-were-revealed to·him the·Elohim in·to-run-away-of·him from·faces-of brother-of·him

35:8 ‫מת‬
ָ ‫ַּת‬
ָ ‫ו‬ ‫ְּדב ָֹרה‬ ‫ֵמינ ֶֶקת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ ‫ו ִַּת ָּק ֵבר‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬
8
But Deborah Rebekah's
u·thmth dbre minqth rbqe u·thqbr m·thchth nurse died, and she was
and·she-is-dying Deborah one-csuckling-of Rebecca and·she-is-being-entombed from·under buried beneath Bethel under
an oak: and the name of it
‫ְל ֵבית־אֵ ל‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ן‬$‫ָהאַ ּל‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ $‫ְׁשמ‬ ‫ן‬$‫אַ ּל‬ ‫ָּבכּות‬ : ‫פ‬ was called Allonbachuth.
l·bith-al thchth e·alun u·iqra shm·u alun bkuth : p
to·Beth-El under the·oak and·he-is-calling name-of·him oak-of lamentation

35:9 ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫קב ־ אֶ ל א‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ד‬$‫ע‬ $‫ְּבבֹא‬ ‫ִמּפַ ַּדן~א ֲָרם‬
9
And God appeared unto
u·ira aleim al - ioqb oud b·ba·u m·phdn~arm Jacob again, when he came
and·he-is-nappearing Elohim to Jacob further in·to-come-of·him from·Padan~Aram out of Padanaram, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 35
blessed him.
.‫וַיְ ָב ֶר‬ $‫אֹת‬ :
u·ibrk ath·u :
and·he-is-mblessing »·him

35:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ ־‬$‫ל‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫א‬ ‫ִׁש ְמ‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יִ ָּק ֵרא ־ ל ֹא‬ ‫ִׁש ְמ‬
10
And God said unto him,
u·iamr - l·u aleim shm·k ioqb la - iqra shm·k Thy name [is] Jacob: thy
and·he-is-saying to·him Elohim name-of·you Jacob not he-shall-be-called name-of·you name shall not be called any
more Jacob, but Israel shall
‫ד‬$‫ע‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְׁש ֶמ‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ ־ אֶ ת‬$‫ְׁשמ‬ be thy name: and he called
his name Israel.
oud ioqb ki am - ishral ieie shm·k u·iqra ath - shm·u
further Jacob but rather Israel he-is-becoming name-of·you and·he-is-calling » name-of·him

‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:


ishral :
Israel

35:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ $‫ל‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫אֲנִ י א‬ ‫ׁשַ ַּדי אֵ ל‬ ‫ְּפ ֵרה‬ ‫ּור ֵבה‬
ְ
11
And God said unto him, I
u·iamr l·u aleim ani al shdi phre u·rbe [am] God Almighty: be
and·he-is-saying to·him Elohim I El Who-Suffices be-fruitful-you ! and·increase-you ! fruitful and multiply; a
nation and a company of
‫י‬$‫ּג‬ ‫ּוק ַהל‬
ְ ‫יִ ם‬$‫ּג‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ָ‫ִמ ֶּמּך‬ ‫ּומלָ ִכים‬
ְ ‫ֵמחֲלָ צֶ י‬ nations shall be of thee, and
kings shall come out of thy
gui u·qel guim ieie mm·k u·mlkim m·chltzi·k
loins;
nation and·assembly-of nations he-shall-become from·you and·kings from·loins-of·you

‫יֵצֵ אּו‬ :
itzau :
they-shall-come-forth

35:12 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ּוליִ ְצ ָחק‬
ְ ‫ְל‬ ‫אֶ ְּת ֶנּנָה‬
12
And the land which I
u·ath - e·artz ashr nththi l·abrem u·l·itzchq l·k athn·ne gave Abraham and Isaac, to
and·» the·land which I-gave to·Abraham and·to·Isaac to·you I-am-giving·her thee I will give it, and to thy
seed after thee will I give
‫ע‬
ֲ ‫ּולז ְַר‬
ְ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ : the land.
u·l·zro·k achri·k athn ath - e·artz :
and·to·seed-of·you after·you I-am-giving » the·land

35:13 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ֵמעָ לָ יו‬ ‫ֱ הים‬


ִ ‫ם א‬$‫ַּב ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ $‫ִאּת‬ :
13
And God went up from
u·iol m·oli·u aleim b·mqum ashr - dbr ath·u : him in the place where he
and·he-is-ascending from·on·him Elohim in·the·placeri which he-mspoke with·him talked with him.

35:14 ‫ַוּיַּצֵ ב‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫ם‬$‫ַּב ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ $‫ִאּת‬ ‫ַמּצֶ ֶבת‬
14
And Jacob set up a pillar
u·itzb ioqb mtzbe b·mqum ashr - dbr ath·u mtzbth in the place where he talked
and·he-is-csetting-up Jacob monument in·the·placeri which he-mspoke with·him monument-of with him, [even] a pillar of
stone: and he poured a drink
‫אָ ֶבן‬ .‫ַּס‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ .‫נ ֶֶס‬ ‫וַּיִ צֹק‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫ ׁשָ ֶמן‬: offering thereon, and he
poured oil thereon.
abn u·isk oli·e nsk u·itzq oli·e shmn :
stone and·he-is-clibating on·her libation and·he-is-pouring on·her oil

35:15 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ם‬$‫ַה ָּמק‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ $‫ִאּת‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ֱ הים‬
ִ ‫א‬
15
And Jacob called the
u·iqra ioqb ath - shm e·mqum ashr dbr ath·u shm aleim name of the place where
and·he-is-calling Jacob » name-of the·placeri which he-mspoke with·him there Elohim God spake with him,
Bethel.
‫ ֵּבית־אֵ ל‬:
bith-al :
Beth-El

35:16 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ִמ ֵּבית~אֵ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ד ־‬$‫ע‬ ‫ִּכ ְב ַרת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬
16
. And they journeyed
u·isou m·bith~al u·iei - oud kbrth - e·artz from Bethel; and there was
and·they-are-journeying from·Beth~El and·he-is-becoming still distance-of the·land but a little way to come to
Ephrath: and Rachel
‫א‬$‫לָ ב‬ ‫אֶ ְפ ָר ָתה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ו ְַּת ַקׁש‬ travailed, and she had hard
labour.
l·bua aphrthe u·thld rchl u·thqsh
to·to-come-of Ephrathah and·she-is-giving-birth Rachel and·she-is-mhaving-hardship

‫ְּב ִל ְד ָּתּה‬ :
b·ldth·e :
in·to-give-birth-of·her

35:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫ְב ַה ְקׁש‬ ‫ְּב ִל ְד ָּתּה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
17
And it came to pass,
u·iei b·eqshth·e b·ldth·e u·thamr when she was in hard
and·he-is-becoming in·to-chave-hardship-of·her in·to-give-birth-of·her and·she-is-saying labour, that the midwife
said unto her, Fear not; thou
‫לָ ּה‬ ‫ַה ְמיַּלֶ ֶדת‬ ‫אַ ל‬ ‫יר ִאי ־‬
ְ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫גַם ־‬ ‫זֶה ־‬ . ָ‫ל‬ ‫ ֵּבן‬: shalt have this son also.
l·e e·mildth al - thirai ki - gm - ze l·k bn :
to·her the·one-mbeing-midwife must-not-be you-are-fearing that moreover this to·you son

35:18 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבצֵ את‬ ‫נ ְַפׁשָ ּה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵמ ָתה‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬
18
And it came to pass, as
u·iei b·tzath nphsh·e ki mthe u·thqra her soul was in departing,
and·he-is-becoming in·to-go-forth-of soul-of·her that she-died and·she-is-calling (for she died) that she called

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 35 - Genesis 36
his name Benoni: but his
$‫ְׁשמ‬ ‫נִ י‬$‫ֶּבן־א‬ ‫ְואָ ִביו‬ ‫ָק ָרא‬ ‫ ־‬$‫ל‬ ‫ִבנְ י ִָמין‬ : father called him Benjamin.
shm·u bn-auni u·abi·u qra - l·u bnimin :
name-of·him Ben-Oni and·father-of·him he-called to·him Benjamin

35:19 ‫מת‬
ָ ‫ַּת‬
ָ ‫ו‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ו ִַּת ָּק ֵבר‬ .‫ְּב ֶד ֶר‬ ‫אֶ ְפ ָר ָתה‬ ‫ֵּבית~לָ ֶחם ִהוא‬ :
19
And Rachel died, and
u·thmth rchl u·thqbr b·drk aphrthe eua bith~lchm : was buried in the way to
and·she-is-dying Rachel and·she-is-being-entombed in·way-of Ephrathah she Beth~Lehem Ephrath, which [is]
Bethlehem.
35:20 ‫ַוּיַּצֵ ב‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַמּצֵ ָבה‬ ‫עַ ל‬ ‫ְק ֻב ָר ָתּה ־‬ ‫ַמּצֶ ֶבת ִהוא‬ ‫ְק ֻב ַרת‬ ‫ָר ֵחל ־‬
20
And Jacob set a pillar
u·itzb ioqb mtzbe ol - qbrth·e eua mtzbth qbrth - rchl upon her grave: that [is] the
and·he-is-csetting-up Jacob monument over tomb-of·her she monument-of tomb-of Rachel pillar of Rachel's grave unto
this day.
‫עַ ד‬ ‫ם ־‬$‫ַהּי‬ :
od - e·ium :
unto the·day

35:21 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַוּיֵט‬ ‫ה ה‬
ֳ ָ‫א‬ ‫ֵמ ָה ְלאָ ה‬ ‫ְל ִמגְ ַּדל־עֵ ֶדר‬ :
21
. And Israel journeyed,
u·iso ishral u·it ael·e m·elae l·mgdl-odr : and spread his tent beyond
and·he-is-journeying Israel and·he-is-pitching tent-of·him from·beyond to·Migdal-Eder the tower of Edar.

35:22 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכן‬


ֹ ‫ִּב ְׁש‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ַה ִהוא‬ . ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬
22
And it came to pass,
u·iei b·shkn ishral b·artz e·eua u·ilk raubn when Israel dwelt in that
and·he-is-becoming in·to-tabernacle-of Israel in·the·land the·she and·he-is-going Reuben land, that Reuben went and
lay with Bilhah his father's
‫וַּיִ ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ת‬ ‫ִּב ְל ָהה ־‬ ‫ִּפילֶ גֶׁש‬ ‫אָ ִביו‬ ‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫פ‬ concubine: and Israel heard
[it]. Now the sons of Jacob
u·ishkb ath - blee philgsh abi·u u·ishmo ishral p
were twelve:
and·he-is-lying-down with Bilhah concubine-of father-of·him and·he-is-hearing Israel

‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫ עָ ׂשָ ר‬:
u·ieiu bni - ioqb shnim oshr :
and·they-werebc sons-of Jacob two ten

35:23 ‫ְּבנֵי‬ ‫ר לֵ אָ ה‬$‫ְּבכ‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ן‬$‫ְו ִׁש ְמע‬ ‫ְולֵ ִוי‬ ‫יהּודה‬
ָ ‫ִו‬ ‫ְויִ ּׂשָ שכָ ר‬
23
The sons of Leah;
bni lae bkur ioqb raubn u·shmoun u·lui u·ieude u·ishshkr Reuben, Jacob's firstborn,
sons-of Leah firstborn-of Jacob Reuben and·Simeon and·Levi and·Judah and·Issachar and Simeon, and Levi, and
Judah, and Issachar, and
‫ּוזְ בּולֻ ן‬ : Zebulun:
u·zbuln :
and·Zebulon

35:24 ‫ְּבנֵי‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫סף‬$‫י‬


ֵ ‫ּובנְ י ִָמן‬
ִ :
24
The sons of Rachel;
bni rchl iusph u·bnimn : Joseph, and Benjamin:
sons-of Rachel Joseph and·Benjamin

35:25 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ָּדן‬ ‫ְונ ְַפ ָּת ִלי‬ :
25
And the sons of Bilhah,
u·bni blee shphchth rchl dn u·nphthli : Rachel's handmaid; Dan,
and·sons-of Bilhah maid-of Rachel Dan and·Naphthali and Naphtali:

35:26 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫ִׁש ְפ ַחת‬ ‫ּגָד לֵ אָ ה‬ ‫ְואָ ׁשֵ ר‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יֻּלַ ד אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
26
And the sons of Zilpah,
u·bni zlphe shphchth lae gd u·ashr ale bni ioqb ashr ild - Leah's handmaid; Gad, and
and·sons-of Zilpah maid-of Leah Gad and·Asher these sons-of Jacob who he-was-born Asher: these [are] the sons
of Jacob, which were born
$‫ל‬ ‫ְּבפַ ַּדן~א ֲָרם‬ : to him in Padanaram.
l·u b·phdn~arm :
to·him in·Padan~Aram

35:27 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ן ִהוא ִק ְריַת~ ָהאַ ְר ַּבע ַמ ְמ ֵרא‬$‫ֶח ְבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬
27
And Jacob came unto
u·iba ioqb al - itzchq abi·u mmra qrith~earbo eua chbrun ashr - Isaac his father unto
and·he-is-coming Jacob to Isaac father-of·him Mamre Kirjath-Arba she Hebron which Mamre, unto the city of
Arbah, which [is] Hebron,
‫ּגָר‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ : where Abraham and Isaac
sojourned.
gr - shm abrem u·itzchq :
he-sojourned there Abraham and·Isaac

35:28 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ְמאַ ת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬:
28
And the days of Isaac
u·ieiu imi itzchq math shne u·shmnim shne : were an hundred and
and·they-are-becoming days-of Isaac hundred-of year and·eighty year fourscore years.

35:29 ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ָמת‬


ָ ‫ַוּי‬ ‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ ‫ז ֵָקן‬
29
And Isaac gave up the
u·iguo itzchq u·imth u·iasph al - omi·u zqn ghost, and died, and was
and·he-is-expiring Isaac and·he-is-dying and·he-is-being-gathered to peoples-of·him old gathered unto his people,
[being] old and full of days:
‫ּוׂש ַבע‬
ְ ‫וַּיִ ְק ְּברּו י ִָמים‬ $‫אֹת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫ָּבנָיו‬ : ‫פ‬ and his sons Esau and Jacob
buried him.
u·shbo imim u·iqbru ath·u oshu u·ioqb bni·u : p
and·satisfied-of days and·they-are-entombing »·him Esau and·Jacob sons-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36

36:1 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלד ת‬


ְ ‫ּת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ אֱד ם הּוא‬:
1
. Now these [are] the
u·ale thlduth oshu eua adum : generations of Esau, who
and·these genealogical-annals-of Esau he Edom [is] Edom.

36:2 ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫לָ ַקח‬ ‫נָׁשָ יו ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְּבנ ת‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ַּבת עָ ָדה ־ אֶ ת‬ ‫אֵ יל ן ־‬
2
Esau took his wives of the
oshu lqch ath - nshi·u m·bnuth knon ath - ode bth - ailun daughters of Canaan; Adah
Esau he-took » women-of·him from·daughters-of Canaan » Adah daughter-of Elon the daughter of Elon the
Hittite, and Aholibamah the
‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יב ָמה ־‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫ַּבת‬ ‫ִצ ְבע ן ־‬ ‫ַה ִח ִּוי‬ : daughter of Anah the
daughter of Zibeon the
e·chthi u·ath - aelibme bth - one bth - tzboun e·chui :
Hivite;
the·Hittite and·» Aholibamah daughter-of Anah daughter-of Zibeon the·Hivite

36:3 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ְׂש ַמת ־‬ ‫ַּבת‬ ‫אֲח ת יִ ְׁש ָמעֵ אל ־‬ ‫נְ ָבי ת‬ :
3
And Bashemath Ishmael's
u·ath - bshmth bth - ishmoal achuth nbiuth : daughter, sister of
and·» Bashemath daughter-of Ishmael sister-of Nebaioth Nebajoth.

36:4 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו עָ ָדה‬ ‫א ֱִליפָ ז ־ אֶ ת‬ ‫ּוב ְׂש ַמת‬
ָ ‫י ְָל ָדה‬ ‫־ אֶ ת‬
4
And Adah bare to Esau
u·thld ode l·oshu ath - aliphz u·bshmth ilde ath - Eliphaz; and Bashemath
and·she-is-giving-birth Adah for·Esau » Eliphaz and·Bashemath she-gave-birth » bare Reuel;

‫ ְרעּואֵ ל‬:
roual :
Reuel
K Q
36:5 ‫מה‬
ָ ‫יב‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫ְואָ ה‬ ‫י ְָל ָדה‬ ‫־ אֶ ת‬ ‫יְ ִעיׁש‬ ‫יְ עּוׁש‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ְַעלָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ק ַֹרח ־‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬
5
And Aholibamah bare
u·aelibme ilde ath - ioish ioush u·ath - iolm u·ath - qrch ale Jeush, and Jaalam, and
and·Aholibamah she-gave-birth » Jeush Jeush and·» Jaalam and·» Korah these Korah: these [are] the sons
of Esau, which were born
‫ְּבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫י ְֻּלדּו אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : unto him in the land of
Canaan.
bni oshu ashr ildu - l·u b·artz knon :
sons-of Esau who they-were-born to·him in·land-of Canaan

36:6 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫נָׁשָ יו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתיו ־‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
6
And Esau took his wives,
u·iqch oshu ath - nshi·u u·ath - bni·u u·ath - bnthi·u u·ath - and his sons, and his
and·he-is-taking Esau » women-of·him and·» sons-of·him and·» daughters-of·him and·» daughters, and all the
persons of his house, and
‫ּכָ ל‬ ‫נ ְַפׁש ת ־‬ ‫ֵּבית‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫ְּב ֶה ְמּת ־‬ ‫ְואֵ ת‬ his cattle, and all his beasts,
and all his substance, which
kl - nphshuth bith·u u·ath - mqn·eu u·ath - kl - bemth·u u·ath
he had got in the land of
all-of souls-of household-of·him and·» cattle-of·him and·» all-of beast-of·him and·»
Canaan; and went into the
country from the face of his
‫ּכָ ל‬ ‫ִקנְ יָנ ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָרכַ ׁש‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ - ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ brother Jacob.
kl - qnin·u ashr rksh b·artz knon u·ilk al - artz
all-of acquisition-of·him which he-got in·land-of Canaan and·he-is-going to land

‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִחיו‬ :
m·phni ioqb achi·u :
from·faces-of Jacob brother-of·him

36:7 ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ְרכּוׁשָ ם‬ ‫ָרב‬ ‫ִמּׁשֶ ֶבת‬ ‫י ְַח ָּדו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלָ ה‬ ‫אֶ ֶרץ‬
7
For their riches were more
ki - eie rkush·m rb m·shbth ichdu u·la ikle artz than that they might dwell
that he-became goods-of·them many from·to-dwell-of together and·not she-was-able land-of together; and the land
wherein they were strangers
‫יהם‬
ֶ ‫גּור‬
ֵ ‫ְמ‬ ‫לָ ׂשֵ את‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ : could not bear them because
of their cattle.
mguri·em l·shath ath·m m·phni mqni·em :
sojournings-of·them to·to-bear-of »·them from·faces-of cattle(p)-of·them

36:8 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ אֱד ם הּוא‬:
8
Thus dwelt Esau in mount
u·ishb oshu b·er shoir oshu eua adum : Seir: Esau [is] Edom.
and·he-is-dwelling Esau in·mountain-of Seir Esau he Edom

36:9 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלד ת‬


ְ ‫ּת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ְּב ַהר אֱד ם‬ ‫ ׂשֵ ִעיר‬:
9
. And these [are] the
u·ale thlduth oshu abi adum b·er shoir : generations of Esau the
and·these genealogical-annals-of Esau father-of Edom in·mountain-of Seir father of the Edomites in
mount Seir:
36:10 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫א ֱִליפַ ז‬ ‫ֶּבן‬ ‫אֵ ׁשֶ ת עָ ָדה ־‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֶּבן ְרעּואֵ ל‬ ‫ָּב ְׂש ַמת ־‬
10
These [are] the names of
ale shmuth bni - oshu aliphz bn - ode ashth oshu roual bn - bshmth Esau's sons; Eliphaz the son
these names-of sons-of Esau Eliphaz son-of Adah woman-of Esau Reuel son-of Bashemath of Adah the wife of Esau,
Reuel the son of Bashemath
‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: the wife of Esau.
ashth oshu :
woman-of Esau

36:11 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫א ֱִליפָ ז‬ ‫ימן‬


ָ ‫ֵּת‬ ‫א מר‬
ָ ‫ְצפ‬ ‫ְוג ְַע ָּתם‬ ‫ּוקנַז‬
ְ :
11
And the sons of Eliphaz
u·ieiu bni aliphz thimn aumr tzphu u·gothm u·qnz : were Teman, Omar, Zepho,
and·they-are-becoming sons-of Eliphaz Teman Omar Zepho and·Gatam and·Kenaz and Gatam, and Kenaz.

36:12 ‫ְו ִת ְמנַע‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ִפילֶ גֶׁש‬ ‫לֶ א ֱִליפַ ז‬ ‫ֶּבן‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫לֶ א ֱִליפַ ז‬
12
And Timna was
u·thmno eithe philgsh l·aliphz bn - oshu u·thld l·aliphz concubine to Eliphaz Esau's
and·Timno she-became concubine to·Eliphaz son-of Esau and·she-is-giving-birth for·Eliphaz son; and she bare to Eliphaz

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36
Amalek: these [were] the
‫ֲמלֵ ק ־ אֶ ת‬
ָ ‫ע‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת עָ ָדה‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: sons of Adah Esau's wife.
ath - omlq ale bni ode ashth oshu :
» Amalek these sons-of Adah woman-of Esau

36:13 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ַחת ְרעּואֵ ל‬


ַ ‫נ‬ ‫ָוז ֶַרח‬ ‫ׁשַ ָּמה‬ ‫ּומּזָה‬
ִ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְּבנֵי‬
13
And these [are] the sons
u·ale bni roual nchth u·zrch shme u·mze ale eiu bni of Reuel; Nahath, and
and·these sons-of Reuel Nahath and·Zerah Shammah and·Mizzah these they-became sons-of Zerah, Shammah, and
Mizzah: these were the sons
‫ָב ְׂש ַמת‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: of Bashemath Esau's wife.
bshmth ashth oshu :
Bashemath woman-of Esau

36:14 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יב ָמה‬


ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫ַבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫ַּבת‬ ‫ִצ ְבע ן ־‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬
14
And these were the sons
u·ale eiu bni aelibme bth - one bth - tzboun ashth of Aholibamah, the
and·these they-became sons-of Aholibamah daughter-of Anah daughter-of Zibeon woman-of daughter of Anah the
K Q
daughter of Zibeon, Esau's
‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְלעֵ ׂשָ ו‬ ‫־ אֶ ת‬ ‫יְ ִעיׁש‬ ‫יְ עּוׁש‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫י ְַעלָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ק ַֹרח ־‬ : wife: and she bare to Esau
Jeush, and Jaalam, and
oshu u·thld l·oshu ath - ioish ioush u·ath - iolm u·ath - qrch :
Korah.
Esau and·she-is-giving-birth for·Esau » Jeush Jeush and·» Jaalam and·» Korah

36:15 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫א ֱִליפַ ז‬ ‫ְּבכ ר‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ימן‬
ָ ‫ֵּת‬ ‫אַ ּלּוף‬
15
These [were] dukes of
ale aluphi bni - oshu bni aliphz bkur oshu aluph thimn aluph the sons of Esau: the sons of
these sheiks-of sons-of Esau sons-of Eliphaz firstborn-of Esau sheik-of Teman sheik-of Eliphaz the firstborn [son]
of Esau; duke Teman, duke
‫א מר‬
ָ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ְצפ‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ְקנַז‬ : Omar, duke Zepho, duke
Kenaz,
aumr aluph tzphu aluph qnz :
Omar sheik-of Zepho sheik-of Kenaz

36:16 ‫ק ַֹרח ־ אַ ּלּוף‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ּג ְַע ָּתם‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ֲמלֵ ק‬
ָ ‫ע‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫א ֱִליפַ ז‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫אֵ ּלֶ ה אֱד ם‬
16
Duke Korah, duke
aluph - qrch aluph gothm aluph omlq ale aluphi aliphz b·artz adum ale Gatam, [and] duke Amalek:
sheik Korah sheik Gatam sheik Amalek these sheiks-of Eliphaz in·land-of Edom these these [are] the dukes [that
came] of Eliphaz in the land
‫ְּבנֵי‬ ‫ עָ ָדה‬: of Edom; these [were] the
sons of Adah.
bni ode :
sons-of Adah

36:17 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֶּבן ְרעּואֵ ל‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ַחת‬
ַ ‫נ‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ז ֶַרח‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ׁשַ ָּמה‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ִמּזָה‬
17
And these [are] the sons
u·ale bni roual bn - oshu aluph nchth aluph zrch aluph shme aluph mze of Reuel Esau's son; duke
and·these sons-of Reuel son-of Esau sheik Nahath sheik Zerah sheik Shammah sheik Mizzah Nahath, duke Zerah, duke
Shammah, duke Mizzah:
‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ ְרעּואֵ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה אֱד ם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ָב ְׂש ַמת‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: these [are] the dukes [that
came] of Reuel in the land
ale aluphi roual b·artz adum ale bni bshmth ashth oshu :
of Edom; these [are] the
these sheiks-of Reuel in·land-of Edom these sons-of Bashemath woman-of Esau
sons of Bashemath Esau's
wife.
36:18 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יב ָמה‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫יְ עּוׁש‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫י ְַעלָ ם‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ק ַֹרח‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ 18
And these [are] the sons
u·ale bni aelibme ashth oshu aluph ioush aluph iolm aluph qrch ale of Aholibamah Esau's wife;
and·these sons-of Aholibamah woman-of Esau sheik Jeush sheik Jaalam sheik Korah these duke Jeush, duke Jaalam,
duke Korah: these [were]
‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫יב ָמה‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫ עֵ ׂשָ ו‬: the dukes [that came] of
aluphi aelibme bth - one ashth oshu : Aholibamah the daughter of
sheiks-of Aholibamah daughter-of Anah woman-of Esau Anah, Esau's wife.

36:19 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫עֵ ׂשָ ו ־‬ ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫אַ ּלּופ‬ ‫ אֱד ם הּוא‬: ‫ס‬
19
These [are] the sons of
ale bni - oshu u·ale aluphi·em eua adum : s Esau, who [is] Edom, and
these sons-of Esau and·these sheiks-of·them he Edom these [are] their dukes.

36:20 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ׂשֵ ִעיר ־‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ל טָ ן‬ ‫ׁש בל‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְו ִצ ְבע ן‬
20
. These [are] the sons of
ale bni - shoir e·chri ishbi e·artz lutn u·shubl u·tzboun Seir the Horite, who
these sons-of Seir the·Horite ones-dwelling-of the·land Lotan and·Shobal and·Zibeon inhabited the land; Lotan,
and Shobal, and Zibeon,
‫ענָה‬
ֲ ‫ַו‬ : and Anah,
u·one :
and·Anah

36:21 ‫ְו ִדׁש ן‬ ‫ְואֵ צֶ ר‬ ‫ְו ִדיׁשָ ן‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ׂשֵ ִעיר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ אֱד ם‬:
21
And Dishon, and Ezer,
u·dshun u·atzr u·dishn ale aluphi e·chri bni shoir b·artz adum : and Dishan: these [are] the
and·Dishon and·Ezer and·Dishan these sheiks-of the·Horite sons-of Seir in·land-of Edom dukes of the Horites, the
children of Seir in the land
36:22 ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ל טָ ן ־‬ ‫ח ִֹרי‬ ‫ימם‬
ָ ‫ְו ֵה‬ ‫ַואֲח ת‬ ‫ל טָ ן‬ ‫ ִּת ְמנָע‬: of Edom.
22
u·ieiu bni - lutn chri u·eimm u·achuth lutn thmno :
And the children of
and·they-are-becoming sons-of Lotan Hori and·Hemam and·sister-of Lotan Timno
Lotan were Hori and
Hemam; and Lotan's sister
[was] Timna.
36:23 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ׁש בל‬
ָ ‫עַ ְלוָן‬ ‫ַחת‬
ַ ‫ּומנ‬
ָ ‫יבל‬
ָ ֵ‫ְוע‬ ‫ְׁשפ‬ ‫ְוא נָם‬ : 23
And the children of
u·ale bni shubl olun u·mnchth u·oibl shphu u·aunm :
Shobal [were] these; Alvan,
and·these sons-of Shobal Alvan and·Manahath and·Ebal Shepho and·Onam
and Manahath, and Ebal,
Shepho, and Onam.
36:24 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ִצ ְבע ן ־‬ ‫ְואַ ּיָה‬ ‫ענָה‬
ֲ ‫ַו‬ ‫ענָה הּוא‬
ֲ ‫ָמצָ א אֲׁשֶ ר‬ ‫ַהּי ִֵמם ־ אֶ ת‬ 24
And these [are] the
u·ale bni - tzboun u·aie u·one eua one ashr mtza ath - e·imm children of Zibeon; both
and·these sons-of Zibeon and·Aiah and·Anah he Anah who he-found » the·hot-springs Ajah, and Anah: this [was

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36
that] Anah that found the
‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ִּב ְרעֹ ת‬ ‫חמ ִֹרים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ְל ִצ ְבע ן‬ ‫אָ ִביו‬ : mules in the wilderness, as
b·mdbr b·roth·u ath - e·chmrim l·tzboun abi·u : he fed the asses of Zibeon
in·the·wilderness in·to-graze-of·him » the·donkeys to·Zibeon father-of·him his father.
36:25 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ענָה ־‬
ֲ ‫ׁשן‬
ֹ ‫ִּד‬ ‫יב ָמה‬
ָ ‫ֳל‬
ִ ‫ְואָ ה‬ ‫ַּבת‬ ‫ענָה ־‬
ֲ :
25
And the children of
u·ale bni - one dshn u·aelibme bth - one : Anah [were] these; Dishon,
and·these sons-of Anah Dishon and·Aholibamah daughter-of Anah and Aholibamah the
daughter of Anah.
36:26 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִדיׁשָ ן‬ ‫ֶח ְמ ָּדן‬ ‫ְואֶ ְׁש ָּבן‬ ‫ְויִ ְת ָרן‬ ‫ּוכ ָרן‬
ְ :
26
And these [are] the
u·ale bni dishn chmdn u·ashbn u·ithrn u·krn : children of Dishon;
and·these sons-of Dishon Hemdan and·Eshban and·Ithran and·Cheran Hemdan, and Eshban, and
Ithran, and Cheran.
36:27 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִּב ְל ָהן אֵ צֶ ר ־‬ ‫עוָן‬
ֲ ‫ְו ַז‬ ‫ַוע ֲָקן‬ :
27
The children of Ezer
ale bni - atzr blen u·zoun u·oqn : [are] these; Bilhan, and
these sons-of Ezer Bilhan and·Zaavan and·Akan Zaavan, and Akan.

36:28 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְבנֵי‬ ‫ִדיׁשָ ן ־‬ ‫עּוץ‬ ‫ַוא ֲָרן‬ :


28
The children of Dishan
ale bni - dishn outz u·arn : [are] these; Uz, and Aran.
these sons-of Dishan Uz and·Aran

36:29 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ל טָ ן‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ׁש בל‬
ָ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ִצ ְבע ן‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ענָה‬
ֲ :
29
These [are] the dukes
ale aluphi e·chri aluph lutn aluph shubl aluph tzboun aluph one : [that came] of the Horites;
these sheiks-of the·Horite sheik Lotan sheik Shobal sheik Zibeon sheik Anah duke Lotan, duke Shobal,
duke Zibeon, duke Anah,
36:30 ‫אַ ּלּוף‬ ‫ׁשן‬
ֹ ‫ִּד‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫אַ ּלּוף אֵ צֶ ר‬ ‫ִּדיׁשָ ן‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ַהח ִֹרי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ְלאַ ּלֻ פ‬
30
Duke Dishon, duke Ezer,
aluph dshn aluph atzr aluph dishn ale aluphi e·chri l·alphi·em duke Dishan: these [are] the
sheik Dishon sheik Ezer sheik Dishon these sheiks-of the·Horite to·sheiks-of·them dukes [that came] of Hori,
among their dukes in the
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ׂשֵ ִעיר‬: ‫פ‬ land of Seir.
b·artz shoir : p
in·land-of Seir

36:31 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ַה ְּמלָ ִכים‬ ‫ָמ ְלכּו אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִל ְפנֵי אֱד ם‬ - ָ‫ְמל‬ ‫ ־‬- ֶ‫ֶמל‬
31
. And these [are] the
u·ale e·mlkim ashr mlku b·artz adum l·phni mlk - mlk kings that reigned in the
and·these the·kings who they-reigned in·land-of Edom to·faces-of to-reign-of king land of Edom, before there
reigned any king over the
‫ִל ְבנֵי‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: children of Israel.
l·bni ishral :
for·sons-of Israel

36:32 -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ֶּבאֱד ם‬ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְוׁשֵ ם ְּבע ר ־‬ ‫ִעיר‬ ‫ִּדנְ ָה ָבה‬ :
32
And Bela the son of Beor
u·imlk b·adum blo bn - bour u·shm oir·u dnebe : reigned in Edom: and the
and·he-is-reigning in·Edom Bela son-of Beor and·name-of city-of·him Dinhabah name of his city [was]
Dinhabah.
36:33 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ָּבלַ ע‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫י בב‬
ָ ‫ֶּבן‬ ‫ז ֶַרח ־‬ ‫ִמ ָּב ְצ ָרה‬ :
33
And Bela died, and
u·imth blo u·imlk thchthi·u iubb bn - zrch m·btzre : Jobab the son of Zerah of
and·he-is-dying Bela and·he-is-reigning instead-of·him Jobab son-of Zerah from·Bozrah Bozrah reigned in his stead.

36:34 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫י בב‬
ָ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ֻחׁשָ ם‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ימנִ י‬
ָ ‫ַה ֵּת‬ :
34
And Jobab died, and
u·imth iubb u·imlk thchthi·u chshm m·artz e·thimni : Husham of the land of
and·he-is-dying Jobab and·he-is-reigning instead-of·him Husham from·land-of the·Temanite Temani reigned in his stead.

36:35 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ֻחׁשָ ם‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ה ֲַדד‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְּב ַדד ־‬
35
And Husham died, and
u·imth chshm u·imlk thchthi·u edd bn - bdd Hadad the son of Bedad,
and·he-is-dying Husham and·he-is-reigning instead-of·him Hadad son-of Bedad who smote Midian in the
field of Moab, reigned in
‫ַה ַּמּכֶ ה‬ ‫ִמ ְדיָן ־ אֶ ת‬ ‫ִּב ְׂש ֵדה‬ ‫ְוׁשֵ ם מ אָ ב‬ ‫ִעיר‬ ‫ע ֲִוית‬ : his stead: and the name of
his city [was] Avith.
e·mke ath - mdin b·shde muab u·shm oir·u ouith :
the·one-csmiting » Midian in·field-of Moab and·name-of city-of·him Avith

36:36 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ה ֲָדד‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ׂשַ ְמלָ ה‬ ‫ִמ ַּמ ְׂש ֵר ָקה‬ :
36
And Hadad died, and
u·imth edd u·imlk thchthi·u shmle m·mshrqe : Samlah of Masrekah
and·he-is-dying Hadad and·he-is-reigning instead-of·him Samlah from·Masrekah reigned in his stead.

36:37 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ׂשַ ְמלָ ה‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ׁשָ אּול‬ ‫חב ת‬
ֹ ‫ֵמ ְר‬
37
And Samlah died, and
u·imth shmle u·imlk thchthi·u shaul m·rchbuth Saul of Rehoboth [by] the
and·he-is-dying Samlah and·he-is-reigning instead-of·him Saul from·Rehoboth-of river reigned in his stead.

‫ָהר‬
ָ ‫ַהּנ‬ :
e·ner :
the·stream

36:38 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ׁשָ אּול‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ַּבעַ ל~ ָחנָן‬ ‫ֶּבן‬ ‫ עַ ְכּב ר ־‬:
38
And Saul died, and
u·imth shaul u·imlk thchthi·u bol~chnn bn - okbur : Baalhanan the son of
and·he-is-dying Saul and·he-is-reigning instead-of·him Baal~Hanan son-of Achbor Achbor reigned in his stead.

36:39 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ַּבעַ ל~ ָחנָן‬ ‫ֶּבן‬ ‫עַ ְכּב ר ־‬ -8‫וַּיִ ְמ‬ ‫ַּת ְח ָּתיו‬ ‫ה ֲַדר‬
39
And Baalhanan the son
u·imth bol~chnn bn - okbur u·imlk thchthi·u edr of Achbor died, and Hadar
and·he-is-dying Baal~Hanan son-of Achbor and·he-is-reigning instead-of·him Hadar reigned in his stead: and the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 36 - Genesis 37
name of his city [was] Pau;
‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ִעיר‬ ‫ּפָ עּו‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְמ ֵהיטַ ְבאֵ ל‬ ‫ַּבת‬ ‫ַמ ְט ֵרד ־‬ ‫ַּבת‬ and his wife's name [was]
u·shm oir·u phou u·shm ashth·u meitbal bth - mtrd bth Mehetabel, the daughter of
and·name-of city-of·him Pau and·name-of woman-of·him Mehetabel daughter-of Matred daughter-of Matred, the daughter of
Mezahab.
‫ָהב‬
ָ ‫ֵמי~ז‬ :
mi~zeb :
Me~Zahab

36:40 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמ ת‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫עֵ ׂשָ ו‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫קמ‬
ֹ ‫ִל ְמ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ִּב ְׁשמ‬
40
And these [are] the
u·ale shmuth aluphi oshu l·mshphchth·m l·mqmth·m b·shmth·m names of the dukes [that
and·these names-of sheiks-of Esau to·families-of·them to·placesri-of·them in·names-of·them came] of Esau, according to
their families, after their
‫אַ ּלּוף‬ ‫ִּת ְמנָע‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫עַ ְלוָה‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫יְ ֵתת‬ : places, by their names; duke
Timnah, duke Alvah, duke
aluph thmno aluph olue aluph ithth :
Jetheth,
sheik Timno sheik Alvah sheik Jetheth

36:41 ‫אַ ּלּוף‬ ‫יב ָמה‬


ָ ‫ֳל‬
ִ ‫אָ ה‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫אַ ּלּוף אֵ לָ ה‬ ‫ִּפי ֹנן‬ :
41
Duke Aholibamah, duke
aluph aelibme aluph ale aluph phinn : Elah, duke Pinon,
sheik Aholibamah sheik Elah sheik Pinon

36:42 ‫אַ ּלּוף‬ ‫ְקנַז‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ימן‬


ָ ‫ֵּת‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ ִמ ְבצָ ר‬:
42
Duke Kenaz, duke
aluph qnz aluph thimn aluph mbtzr : Teman, duke Mibzar,
sheik Kenaz sheik Teman sheik Mibzar

36:43 ‫אַ ּלּוף‬ ‫ַמגְ ִּדיאֵ ל‬ ‫אַ ּלּוף‬ ‫ירם‬


ָ ‫אֵ ּלֶ ה ִע‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫ֹתם אֱד ם‬
ָ ‫ֹׁשב‬
ְ ‫ְלמ‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
43
Duke Magdiel, duke
aluph mgdial aluph oirm ale aluphi adum l·mshbth·m b·artz Iram: these [be] the dukes
sheik Magdiel sheik Iram these sheiks-of Edom to·dwellings-of·them in·land-of of Edom, according to their
habitations in the land of
‫ֲחּז ָָתם‬
ֻ ‫א‬ ‫עֵ ׂשָ ו הּוא‬ ‫א ֲִבי‬ ‫ אֱד ם‬: ‫פ‬ their possession: he [is]
Esau the father of the
achzth·m eua oshu abi adum : p
Edomites.
freehold-of·them he Esau father-of Edom

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37

37:1 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫גּורי‬
ֵ ‫ְמ‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ :
1
. And Jacob dwelt in the
u·ishb ioqb b·artz mguri abi·u b·artz knon : land wherein his father was
and·he-is-dwelling Jacob in·land-of sojournings-of father-of·him in·land-of Canaan a stranger, in the land of
Canaan.
37:2 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹלדת‬
ְ ‫ּת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ֶּבן‬ ‫ְׁש ַבע ־‬ ‫ׁשָ נָה עֶ ְׂש ֵרה ־‬ ‫ָהיָה‬ ‫רֹעֶ ה‬
2
These [are] the
ale thlduth ioqb iusph bn - shbo - oshre shne eie roe generations of Jacob.
these genealogical-annals-of Jacob Joseph son-of seven-of ten year he-became grazing Joseph, [being] seventeen
years old, was feeding the
‫אֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ַּבּצ ֹאן‬ ‫ְוהּוא‬ ‫אֶ ת נַעַ ר‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ flock with his brethren; and
the lad [was] with the sons
ath - achi·u b·tzan u·eua nor ath - bni blee u·ath - bni zlphe
of Bilhah, and with the sons
with brothers-of·him in·the·flock and·he lad with sons-of Bilhah and·» sons-of Zilpah
of Zilpah, his father's wives:
and Joseph brought unto his
‫נְ ׁשֵ י‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ִּד ָּב ָתם ־ אֶ ת‬ ‫־ אֶ ל ָרעָ ה‬ father their evil report.
nshi abi·u u·iba iusph ath - dbth·m roe al -
women-of father-of·him and·he-is-cbringing Joseph » muttering-of·them evil to

‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :
abi·em :
father-of·them

37:3 ‫ׂש ָראֵ ל‬


ְ ִ‫ְוי‬ ‫אָ ַהב‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶבן ־‬ ‫זְ ֻקנִ ים ־‬ ‫ל הּוא‬
3
Now Israel loved Joseph
u·ishral aeb ath - iusph m·kl - bni·u ki - bn - zqnim eua l·u more than all his children,
and·Israel he-loved » Joseph from·all-of sons-of·him that son-of old-ages he to·him because he [was] the son of
his old age: and he made
‫ְועָ ׂשָ ה‬ ‫ל‬ ‫תנֶת‬
ֹ ‫ְּכ‬ ‫ּפַ ִּסים‬ : him a coat of [many]
colours.
u·oshe l·u kthnth phsim :
and·he-madedo for·him tunic-of distinction

37:4 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֹת ־‬ ‫אָ ַהב‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫־‬
4
And when his brethren
u·irau achi·u ki - ath·u aeb abi·em m·kl - saw that their father loved
and·they-are-seeing brothers-of·him that »·him he-loved father-of·them from·all-of him more than all his
brethren, they hated him,
‫אֶ ָחיו‬ ‫וַּיִ ְׂשנְ אּו‬ ‫אֹת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו‬ ‫ַּד ְּבר‬ ‫ם‬/ ָ‫ְלׁש‬ : and could not speak
peaceably unto him.
achi·u u·ishnau ath·u u·la iklu dbr·u l·shlm :
brothers-of·him and·they-are-hating »·him and·not they-were-able to-mspeak-of·him to·peace

37:5 ‫ם‬/‫ח‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫חֲלם‬ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬ ‫ַּיספּו‬
ִ ‫ו‬
5
. And Joseph dreamed a
u·ichlm iusph chlum u·igd l·achi·u u·iusphu dream, and he told [it] his
and·he-is-dreaming Joseph dream and·he-is-ctelling to·brothers-of·him and·they-are-cadding brethren: and they hated
him yet the more.
‫עד‬ ‫ְׂשנ ֹא‬ ‫אֹת‬ :
oud shna ath·u :
further to-hate-of »·him

37:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ִׁש ְמעּו‬ ‫נָא ־‬ ‫ַהחֲלם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחלָ ְמ ִּתי‬ :
6
And he said unto them,
u·iamr ali·em shmou - na e·chlum e·ze ashr chlmthi : Hear, I pray you, this dream
and·he-is-saying to·them hear-you(p) ! please ! the·dream the·this which I-dreamed which I have dreamed:

37:7 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אנ ְַחנּו‬


ֲ ‫ְמאַ ְּל ִמים‬ ‫אֲלֻ ִּמים‬ 5‫ְּבת‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ָק ָמה‬
7
For, behold, we [were]
u·ene anchnu malmim almim b·thuk e·shde u·ene qme binding sheaves in the field,
and·behold ! we ones-mcompressing stooks in·midst-of the·field and·behold ! she-rose and, lo, my sheaf arose, and
also stood upright; and,
‫אֲלֻ ָּמ ִתי‬ ‫ְוגַם‬ ‫נִ ּצָ ָבה ־‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְת ֻס ֶּבינָה‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אֲלֻ ּמ‬ behold, your sheaves stood
round about, and made
almth·i u·gm - ntzbe u·ene thsbine almthi·km
obeisance to my sheaf.
stook-of·me and·moreover she-is-stationed and·behold ! they-are-surrounding stooks-of·you(p)

ָ ‫חוֶין‬
ֲ ‫ו ִַּת ְׁש ַּת‬ ‫לַ אֲלֻ ָּמ ִתי‬ :
u·thshthchuin l·almth·i :
and·they-are-bowing-themselves-down to·stook-of·me

37:8 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫אֶ ָחיו‬ 5/‫ה ָמ‬
ֲ 5/‫ִּת ְמ‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ָמׁשל ־ ִאם‬
8
And his brethren said to
u·iamru l·u achi·u e·mlk thmlk oli·nu am - mshul him, Shalt thou indeed reign
and·they-are-saying to·him brothers-of·him ?·to-reign you-shall-reign over·us or to-rule over us? or shalt thou
indeed have dominion over
‫ִּת ְמׁשֹל‬ ‫ָּבנּו‬ ‫ַּיספּו‬
ִ ‫ו‬ ‫עד‬ ‫ְׂשנ ֹא‬ ‫אֹת‬ ‫ֹתיו ־ עַ ל‬
ָ ‫מ‬/‫ח‬
ֲ ‫ְועַ ל‬ ‫־‬ us? And they hated him yet
the more for his dreams,
thmshl b·nu u·iusphu oud shna ath·u ol - chlmthi·u u·ol -
and for his words.
you-shall-rule in·us and·they-are-cadding further to-hate-of »·him on dreams-of·him and·on

‫ְּד ָב ָריו‬ :
dbri·u :
words-of·him

37:9 ‫ם‬/‫ח‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫עד‬ ‫חֲלם‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫אֹת‬ ‫ְלאֶ ָחיו‬
9
And he dreamed yet
u·ichlm oud chlum achr u·isphr ath·u l·achi·u another dream, and told it
and·he-is-dreaming still dream another and·he-is-mrelating »·him to·brothers-of·him his brethren, and said,
Behold, I have dreamed a
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ָחלַ ְמ ִּתי‬ ‫חֲלם‬ ‫עד‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַהּׁשֶ ֶמׁש‬ ‫ְו ַהּי ֵָר ַח‬ ‫ְואַ ַחד‬ dream more; and, behold,
the sun and the moon and
u·iamr ene chlmthi chlum oud u·ene e·shmsh u·e·irch u·achd
the eleven stars made
and·he-is-saying behold ! I-dreamed dream further and·behold ! the·sun and·the·moon and·one-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37
obeisance to me.
‫ח ִוים ּככָ ִבים עָ ׂשָ ר‬
ֲ ‫ִמ ְׁש ַּת‬ ‫ִלי‬ :
oshr kukbim mshthchuim l·i :
ten stars ones-bowing-themselves-down to·me

37:10 ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫וַּיִ גְ עַ ר‬ ‫ּב ־‬
10
And he told [it] to his
u·isphr al - abi·u u·al - achi·u u·igor - b·u father, and to his brethren:
and·he-is-mrelating to father-of·him and·to brothers-of·him and·he-is-rebuking in·him and his father rebuked him,
and said unto him, What [is]
‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫ָמה‬ ‫ַהחֲלם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחלָ ְמ ָּת‬ ‫הבא‬
ֲ this dream that thou hast
dreamed? Shall I and thy
abi·u u·iamr l·u me e·chlum e·ze ashr chlmth e·bua
mother and thy brethren
father-of·him and·he-is-saying to·him what ? the·dream the·this which you-dreamed ?·to-come
indeed come to bow down
ourselves to thee to the
‫נָבא‬ ‫אֲנִ י‬ 8‫ְו ִא ְּמ‬ 8‫ְואַ ֶחי‬ ‫חת‬
ֲ ‫ְל ִה ְׁש ַּת‬ 8‫ְל‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : earth?
nbua ani u·am·k u·achi·k l·eshthchuth l·k artz·e :
we-shall-come I and·mother-of·you and·brothers-of·you to·to-sbow-down-of to·you earth·ward

37:11 ‫וַיְ ַקנְ אּו‬ ‫ב ־‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ְואָ ִביו‬ ‫ׁשָ ַמר‬ ‫־ אֶ ת‬
11
And his brethren envied
u·iqnau - b·u achi·u u·abi·u shmr ath - him; but his father observed
and·they-are-mbeing-jealous in·him brothers-of·him and·father-of·him he-kept » the saying.

‫ַה ָּד ָבר‬ :


e·dbr :
the·word

37:12 ‫ֵלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ִל ְרעת‬ ‫צ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ִּב ְׁשכֶ ם‬ :
12
. And his brethren went
u·ilku achi·u l·routh ath - tzan abi·em b·shkm : to feed their father's flock in
and·they-are-going brothers-of·him to·to-graze-of » flock-of father-of·them in·Shechem Shechem.

37:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫הֲלא‬ 8‫אַ ֶחי‬ ‫ר ִֹעים‬ ‫ִּב ְׁשכֶ ם‬ ‫ְלכָ ה‬
13
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph e·lua achi·k roim b·shkm lk·e Joseph, Do not thy brethren
and·he-is-saying Israel to Joseph ?·not brothers-of·you ones-grazing in·Shechem go-you ! feed [the flock] in
Shechem? come, and I will
8ֲ‫ְואֶ ְׁשלָ ח‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : send thee unto them. And he
said to him, Here [am I].
u·ashlch·k ali·em u·iamr l·u en·ni :
and·I-shall-send·you to·them and·he-is-saying to·him behold·me !

37:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ 5 ֶ‫ל‬ ‫נָא ־‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫ְׁשלם ־ אֶ ת‬ 8‫אַ ֶחי‬
14
And he said to him, Go, I
u·iamr l·u lk - na rae ath - shlum achi·k pray thee, see whether it be
and·he-is-saying to·him go-you ! please ! see-you ! » well-being-of brothers-of·you well with thy brethren, and
well with the flocks; and
‫ְואֶ ת‬ ‫ְׁשלם ־‬ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ֲׁש ֵבנִ י‬
ִ ‫ַוה‬ ‫וַּיִ ְׁשלָ ֵחהּו ָּד ָבר‬ ‫ֵמעֵ ֶמק‬ bring me word again. So he
sent him out of the vale of
u·ath - shlum e·tzan u·eshb·ni dbr u·ishlch·eu m·omq
Hebron, and he came to
and·» well-being-of the·flock and·creturn-you·me ! word and·he-is-sending·him from·vale-of
Shechem.
‫ֶח ְברן‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ְׁשכֶ ָמה‬ :
chbrun u·iba shkm·e :
Hebron and·he-is-coming Shechem·ward

37:15 ‫וַּיִ ְמצָ אֵ הּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫תֹעֶ ה‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫וַּיִ ְׁשאָ לֵ הּו‬
15
And a certain man found
u·imtza·eu aish u·ene thoe b·shde u·ishal·eu him, and, behold, [he was]
and·he-is-finding·him man and·behold ! one-straying in·the·field and·he-is-asking·him wandering in the field: and
the man asked him, saying,
‫ָה ִאיׁש‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ְּת ַב ֵּקׁש ־‬ : What seekest thou?
e·aish l·amr me - thbqsh :
the·man to·to-say-of what ? you-are-mseeking

37:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ַחי ־ אֶ ת‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ְמ ַב ֵּקׁש‬ ‫ידה‬
ָ ִ‫ַהּג‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ִלי‬ ‫אֵ יפֹה‬
16
And he said, I seek my
u·iamr ath - ach·i anki mbqsh egid·e - na l·i aiphe brethren: tell me, I pray
and·he-is-saying » brothers-of·me I mseeking ctell-you ! please ! to·me whereat ? thee, where they feed [their
flocks].
‫ֵהם‬ ‫ר ִֹעים‬ :
em roim :
they ones-grazing

37:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫נ ְָסעּו‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫א ְמ ִרים‬
ֹ ‫נ ְֵלכָ ה‬
17
And the man said, They
u·iamr e·aish nsou m·ze ki shmothi amrim nlke are departed hence; for I
and·he-is-saying the·man they-journeyed from·here that I-heard ones-saying we-shall-go heard them say, Let us go to
Dothan. And Joseph went
‫ֹתיְ נָה‬
ָ ‫ּד‬ 5 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אַ ַחר‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫וַּיִ ְמצָ אֵ ם‬ ‫ֹתן‬
ָ ‫ְּבד‬ : after his brethren, and
found them in Dothan.
dthin·e u·ilk iusph achr achi·u u·imtza·m b·dthn :
Dothan·ward and·he-is-going Joseph after brothers-of·him and·he-is-finding·them in·Dothan

37:18 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫אֹת‬ ‫ֵמ ָרחֹק‬ ‫ּובטֶ ֶרם‬


ְ ‫יִ ְק ַרב‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬
18
And when they saw him
u·irau ath·u m·rchq u·b·trm iqrb ali·em afar off, even before he
and·they-are-seeing »·him from·afar and·in·ere he-is-coming-near to·them came near unto them, they
conspired against him to
‫וַּיִ ְתנ ְַּכלּו‬ ‫אֹת‬ ‫ה ִמית‬
ֲ ַ‫ל‬ : slay him.
u·ithnklu ath·u l·emith·u :
and·they-are-splotting »·him to·to-cput-to-death-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37

37:19 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ַּבעַ ל‬ ‫מת‬/‫ח‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ַהּלָ זֶה‬
19
And they said one to
u·iamru aish al - achi·u ene bol e·chlmuth elze another, Behold, this
and·they-are-saying man to brother-of·him behold ! possessor-of the·dreams the·this dreamer cometh.

‫ָּבא‬ :
ba :
he-comes

37:20 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכּו‬ ‫ַה ְרגֵהּו‬
ַ ‫ְונ‬ ‫ְונ ְַׁש ִלכֵ הּו‬ ‫ְּבאַ ַחד‬ ‫ַהּבֹרת‬
20
Come now therefore, and
u·othe lku u·nerg·eu u·nshlk·eu b·achd e·bruth let us slay him, and cast him
and·now go-you(p) ! and·we-shall-kill·him and·we-shall-cfling·him in·one-of the·cisterns into some pit, and we will
say, Some evil beast hath
‫ְואָ ַמ ְרנּו‬ ‫ַחּיָה‬ ‫אֲכָ לָ ְתהּו ָרעָ ה‬ ‫ְונִ ְראֶ ה‬ ‫ַמה‬ ‫ּיִ ְהיּו ־‬ devoured him: and we shall
see what will become of his
u·amrnu chie roe aklth·eu u·nrae me - ieiu
dreams.
and·we-say animal evil she-devoured·him and·we-shall-see what ? they-shall-become

‫ֹתיו‬
ָ ‫מ‬/‫ח‬
ֲ :
chlmthi·u :
dreams-of·him

37:21 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ַוּי ִַּצלֵ הּו‬ ‫ִמּי ָָדם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬
21
And Reuben heard [it],
u·ishmo raubn u·itzl·eu m·id·m u·iamr la and he delivered him out of
and·he-is-hearing Reuben and·he-is-crescuing·him from·hand-of·them and·he-is-saying not their hands; and said, Let us
not kill him.
‫נַּכֶ ּנּו‬ ‫נָפֶ ׁש‬ :
nk·nu nphsh :
we-shall-csmite soul

37:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫אַ ל‬ ‫ִּת ְׁש ְּפכּו ־‬ ‫ָדם ־‬ ‫ַה ְׁש ִליכּו‬
22
And Reuben said unto
u·iamr al·em raubn al - thshphku - dm eshliku them, Shed no blood, [but]
and·he-is-saying to·them Reuben must-not-be you(p)-are-shedding blood cfling-you(p) ! cast him into this pit that
[is] in the wilderness, and
‫אֹת‬ ‫ַהּבר ־ אֶ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ְויָד‬ ‫אַ ל‬ ‫־‬ lay no hand upon him; that
he might rid him out of their
ath·u al - e·bur e·ze ashr b·mdbr u·id al -
hands, to deliver him to his
»·him to the·cistern the·this which in·the·wilderness and·hand must-not-be
father again.
‫ִּת ְׁש ְלחּו‬ ‫ב ־‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ַה ִּציל‬ ‫אֹת‬ ‫ִמּי ָָדם‬
thshlchu - b·u lmon etzil ath·u m·id·m
you(p)-are-stretching-forth in·him so-that to-crescue »·him from·hand-of·them

‫ֲׁשיב‬
ִ ‫לַ ה‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ :
l·eshib·u al - abi·u :
to·to-cbring-back-of·him to father-of·him

37:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּבא ־‬ ‫יסף‬


ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ְַפ ִׁשיטּו‬
23
. And it came to pass,
u·iei k·ashr - ba iusph al - achi·u u·iphshitu when Joseph was come unto
and·he-is-becoming as·which he-came Joseph to brothers-of·him and·they-are-cstripping his brethren, that they stript
Joseph out of his coat, [his]
‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ּכֻ ָּתנְ ּת ־ אֶ ת‬ ‫תנֶת ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ְּכ‬ ‫ַהּפַ ִּסים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ לָ יו‬ : coat of [many] colours that
[was] on him;
ath - iusph ath - kthnth·u ath - kthnth e·phsim ashr oli·u :
» Joseph » tunic-of·him » tunic-of the·distinctions which on·him

37:24 ‫חהּו‬
ֻ ‫וַּיִ ָּק‬ ‫ַׁש ִלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אֹת‬ ‫ַהּב ָֹרה‬ ‫ְו ַהּבר‬ ‫ֵרק‬
24
And they took him, and
u·iqch·eu u·ishlku ath·u e·br·e u·e·bur rq cast him into a pit: and the
and·they-are-taking·him and·they-are-cflinging »·him the·cistern·ward and·the·cistern empty pit [was] empty, [there was]
no water in it.
‫אֵ ין‬ ‫ּב‬ ‫ָמיִ ם‬ :
ain b·u mim :
there-is-no in·him waters

37:25 ‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫לֶ אֱכָ ל‬ ‫לֶ ֶחם ־‬ ‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫עֵ ינ‬
25
And they sat down to eat
u·ishbu l·akl - lchm u·ishau oini·em bread: and they lifted up
and·they-are-sitting to·to-eat-of bread and·they-are-lifting eyes-of·them their eyes and looked, and,
behold, a company of
‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫א ְֹר ַחת‬ ‫אלים‬
ִ ֵ‫יִ ְׁש ְמע‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫ִמּגִ ְלעָ ד‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ּוגְ ַמּל‬ Ishmeelites came from
Gilead with their camels
u·irau u·ene archth ishmoalim bae m·glod u·gmli·em
bearing spicery and balm
and·they-are-seeing and·behold ! caravan-of Ishmaelites coming from·Gilead and·camels-of·them
and myrrh, going to carry
[it] down to Egypt.
‫ֹׂש ִאים‬
ְ ‫נ‬ ‫נְ כ ֹאת‬ ‫ּוצ ִרי‬
ְ ‫ט‬/ָ‫ו‬ ‫הל ִכים‬
ְ ‫הריד‬
ִ ‫ְל‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ :
nshaim nkath u·tzri u·lt eulkim l·eurid mtzrim·e :
ones-bearing perfume and·balm and·labdanum ones-going to·to-cgo-down-of Egypt·ward

37:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל י‬ ‫ַמה‬ ‫ֶּבצַ ע ־‬ ‫ִּכי‬ ‫הרֹג‬
ֲ ‫ַנ‬ ‫־ אֶ ת‬
26
And Judah said unto his
u·iamr ieude al - achi·u me - btzo ki nerg ath - brethren, What profit [is it]
and·he-is-saying Judah to brothers-of·him what ? gain that we-shall-kill » if we slay our brother, and
conceal his blood?
‫אָ ִחינּו‬ ‫ְו ִכ ִּסינּו‬ ‫ָּדמ ־ אֶ ת‬ :
achi·nu u·ksinu ath - dm·u :
brother-of·us and·we-mcover » blood-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37

37:27 ‫ְלכּו‬ ‫ְונִ ְמ ְּכ ֶרּנּו‬ ‫אלים‬


ִ ֵ‫לַ ּיִ ְׁש ְמע‬ ‫ְוי ֵָדנּו‬ ‫אַ ל‬ ‫־‬
27
Come, and let us sell him
lku u·nmkr·nu l·ishmoalim u·id·nu al - to the Ishmeelites, and let
go-you(p) ! and·we-shall-sell·him to·the·Ishmaelites and·hand-of·us must-not-be not our hand be upon him;
for he [is] our brother [and]
‫ְּת ִהי‬ ‫ב ־‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ִחינּו ־‬ ‫ְבׂשָ ֵרנּו‬ ‫וַּיִ ְׁש ְמעּו הּוא‬ our flesh. And his brethren
were content.
thei - b·u ki - achi·nu bshr·nu eua u·ishmou
she-is-becoming in·him that brother-of·us flesh-of·us he and·they-are-listening

‫אֶ ָחיו‬ :
achi·u :
brothers-of·him

37:28 ‫ַוּיַעַ ְברּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ִמ ְדיָנִ ים‬ ‫סח ֲִרים‬
ֹ ‫וַּיִ ְמ ְׁשכּו‬
28
Then there passed by
u·iobru anshim mdinim schrim u·imshku Midianites merchantmen;
and·they-are-passing mortals Midianites ones-being-merchants and·they-are-drawing and they drew and lifted up
Joseph out of the pit, and
‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִמן‬ ‫ַהּבר ־‬ ‫וַּיִ ְמ ְּכרּו‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ sold Joseph to the
Ishmeelites for twenty
u·iolu ath - iusph mn - e·bur u·imkru ath - iusph
[pieces] of silver: and they
and·they-are-cbringing-up » Joseph from the·cistern and·they-are-selling » Joseph
brought Joseph into Egypt.
‫אלים‬
ִ ֵ‫לַ ּיִ ְׁש ְמע‬ ‫ְּבעֶ ְׂש ִרים‬ ‫ּכָ ֶסף‬ ‫ַוּי ִָביאּו‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ :
l·ishmoalim b·oshrim ksph u·ibiau ath - iusph mtzrim·e :
to·the·Ishmaelites in·twenty silver and·they-are-cbringing » Joseph Egypt·ward

37:29 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אּובן‬


ֵ ‫ְר‬ ‫ַהּבר ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אֵ ין‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫ַּבּבר‬
29
And Reuben returned
u·ishb raubn al - e·bur u·ene ain - iusph b·bur unto the pit; and, behold,
and·he-is-returning Reuben to the·cistern and·behold ! there-is-no Joseph in·the·cistern Joseph [was] not in the pit;
and he rent his clothes.
‫וַּיִ ְק ַרע‬ ‫ְּבג ָָדיו ־ אֶ ת‬ :
u·iqro ath - bgdi·u :
and·he-is-tearing » garments-of·him

37:30 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ַואֲנִ י‬
30
And he returned unto his
u·ishb al - achi·u u·iamr e·ild ain·nu u·ani brethren, and said, The
and·he-is-returning to brothers-of·him and·he-is-saying the·boy there-is-no·him and·I child [is] not; and I, whither
shall I go?
‫אָ נָה‬ ‫ָבא ־ אֲנִ י‬ :
ane ani - ba :
whither ? I coming

37:31 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫תנֶת ־ אֶ ת‬


ֹ ‫ְּכ‬ ‫יסף‬
ֵ ‫וַּיִ ְׁשחֲטּו‬ ‫ְׂש ִעיר‬ ‫ִעּזִ ים‬
31
. And they took Joseph's
u·iqchu ath - kthnth iusph u·ishchtu shoir ozim coat, and killed a kid of the
and·they-are-taking » tunic-of Joseph and·they-are-slaying one-hairy-of goats goats, and dipped the coat
in the blood;
‫וַּיִ ְט ְּבלּו‬ ‫ּתנֶת ־ אֶ ת‬
ֹ ֻ‫ַהּכ‬ ‫ַּב ָּדם‬ :
u·itblu ath - e·kthnth b·dm :
and·they-are-dipping » the·tunic in·the·blood

37:32 ‫וַיְ ׁשַ ְּלחּו‬ ‫תנֶת ־ אֶ ת‬


ֹ ‫ְּכ‬ ‫ַהּפַ ִּסים‬ ‫ַוּי ִָביאּו‬ ‫־ אֶ ל‬
32
And they sent the coat of
u·ishlchu ath - kthnth e·phsim u·ibiau al - [many] colours, and they
and·they-are-msending » tunic-of the·distinctions and·they-are-cbringing to brought [it] to their father;
and said, This have we
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ָמצָ אנּו‬ ‫ַהּכֶ ר‬ ‫נָא ־‬ ‫תנֶת‬
ֹ ‫ַה ְּכ‬ found: know now whether it
[be] thy son's coat or no.
abi·em u·iamru zath mtzanu ekr - na e·kthnth
father-of·them and·they-are-saying this we-found cidentify-you ! please ! the·tunic-of

8 ְ‫ִּבנ‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם ִהוא‬:


bn·k eua am - la :
son-of·you she or not

37:33 ‫ירּה‬
ָ ‫ַוּי ִַּכ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫תנֶת‬
ֹ ‫ְּכ‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ַחּיָה‬ ‫אֲכָ לָ ְתהּו ָרעָ ה‬
33
And he knew it, and
u·ikir·e u·iamr kthnth bn·i chie roe aklth·eu said, [It is] my son's coat;
and·he-is-crecognizing·her and·he-is-saying tunic-of son-of·me animal evil she-devoured·him an evil beast hath devoured
him; Joseph is without
‫טָ רֹף‬ ‫ט ַֹרף‬ ‫יסף‬
ֵ : doubt rent in pieces.
trph trph iusph :
to-tear-to-pieces he-is-torn-to-pieces Joseph

37:34 ‫וַּיִ ְק ַרע‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫תיו‬/
ָ ‫ִׂש ְמ‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ׂשַ ק‬ ‫ְּב ָמ ְתנָיו‬
34
And Jacob rent his
u·iqro ioqb shmlthi·u u·ishm shq b·mthni·u clothes, and put sackcloth
and·he-is-tearing Jacob garments-of·him and·he-is-placing sackcloth in·waists-of·him upon his loins, and mourned
for his son many days.
‫וַּיִ ְתאַ ֵּבל‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּבנ ־‬ ‫ַר ִּבים י ִָמים‬ :
u·ithabl ol - bn·u imim rbim :
and·he-is-smourning over son-of·him days many-ones

37:35 ‫ָקמּו‬
ֻ ‫ַוּי‬ ‫כָ ל‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ֹתיו ־‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫חמ‬
ֲ ‫ְל ַנ‬
35
And all his sons and all
u·iqmu kl - bni·u u·kl - bnthi·u l·nchm·u his daughters rose up to
and·they-are-arising all-of sons-of·him and·all-of daughters-of·him to·to-mconsole-of·him comfort him; but he refused

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 37 - Genesis 38
to be comforted; and he
‫וַיְ ָמאֵ ן‬ ‫ַחם‬
ֵ ‫ְל ִה ְתנ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ֵרד ־‬ ‫ְּבנִ י ־ אֶ ל‬ said, For I will go down into
u·iman l·ethnchm u·iamr ki - ard al - bn·i the grave unto my son
and·he-is-mrefusing to·to-sbe-consoled-of and·he-is-saying that I-shall-go-down to son-of·me mourning. Thus his father
wept for him.
‫אָ ֵבל‬ ‫ְׁשאֹלָ ה‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫אֹת‬ ‫אָ ִביו‬ :
abl shal·e u·ibk ath·u abi·u :
mourning unseen·ward and·he-is-lamenting »·him father-of·him

37:36 ‫ה ְּמ ָדנִ ים‬


ַ ‫ְו‬ ‫ָמ ְכרּו‬ ‫אֹת‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ל‬ ‫פטיפַ ר‬
ִ ‫ְל‬ ‫ְס ִריס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ׂשַ ר‬
36
And the Midianites sold
u·e·mdnim mkru ath·u al - mtzrim l·phutiphr sris phroe shr him into Egypt unto
and·the·Medanites they-sold »·him to Egypt to·Potiphar eunuch-of Pharaoh chief-of Potiphar, an officer of
Pharaoh's, [and] captain of
‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ : ‫פ‬ the guard.
e·tbchim : p
the·executioners

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38

38:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָּבעֵ ת‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ַוּי ֵֶרד‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ֵמאֵ ת י‬
1
. And it came to pass at
u·iei b·oth e·eua u·ird ieude m·ath that time, that Judah went
and·he-is-becoming in·the·season the·she and·he-is-going-down Judah from·with down from his brethren, and
turned in to a certain
‫אֶ ָחיו‬ ‫ַוּיֵט‬ ‫עַ ד‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ע ֲֻדּלָ ִמי‬ ‫ּוׁשמ‬
ְ ‫ירה‬
ָ ‫ ִח‬: Adullamite, whose name
[was] Hirah.
achi·u u·it od - aish odlmi u·shm·u chire :
brothers-of·him and·he-is-turning-aside unto man Adullamite and·name-of·him Hirah

38:2 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ַּבת י‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ּוׁשמ‬
ְ ‫ׁשּוע‬
ַ
2
And Judah saw there a
u·ira - shm ieude bth - aish knoni u·shm·u shuo daughter of a certain
and·he-is-seeing there Judah daughter-of man Canaanite and·name-of·him Shua Canaanite, whose name
[was] Shuah; and he took
‫וַּיִ ָּק ֶח ָה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ : her, and went in unto her.
u·iqch·e u·iba ali·e :
and·he-is-taking·her and·he-is-coming to·her

38:3 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬
3
And she conceived, and
u·ther u·thld bn u·iqra ath - shm·u bare a son; and he called his
and·she-is-becoming-pregnant and·she-is-giving-birth son and·he-is-calling » name-of·him name Er.

‫ עֵ ר‬:
or :
Er

38:4 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫עד‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫־ אֶ ת‬
4
And she conceived again,
u·ther oud u·thld bn u·thqra ath - and bare a son; and she
and·she-is-becoming-pregnant further and·she-is-giving-birth son and·she-is-calling » called his name Onan.

‫ְׁשמ‬ ‫ אנָן‬:
shm·u aunn :
name-of·him Onan

38:5 ‫ֹסף‬
ֶ ‫ַוּת‬ ‫עד‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫־ אֶ ת‬
5
And she yet again
u·thsph oud u·thld bn u·thqra ath - conceived, and bare a son;
and·she-is-cproceeding further and·she-is-giving-birth son and·she-is-calling » and called his name Shelah:
and he was at Chezib, when
‫ְׁשמ‬ ‫ׁשֵ לָ ה‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ִב ְכזִ יב‬ ‫ְּב ִל ְד ָּתּה‬ ‫אֹת‬ : she bare him.
shm·u shle u·eie b·kzib b·ldth·e ath·u :
name-of·him Shelah and·he-wasbc in·Kezib in·to-give-birth-of·her »·him

38:6 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ִאּׁשָ ה י‬ ‫ְלעֵ ר‬ ‫ְּבכר‬ ‫ּוׁש ָמּה‬
ְ ‫ָּת ָמר‬ :
6
And Judah took a wife for
u·iqch ieude ashe l·or bkur·u u·shm·e thmr : Er his firstborn, whose
and·he-is-taking Judah woman for·Er firstborn-of·him and·name-of·her Thamar name [was] Tamar.

38:7 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבכר עֵ ר‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ַרע י‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יְ הוָה‬
7
And Er, Judah's firstborn,
u·iei or bkur ieude ro b·oini ieue was wicked in the sight of
and·he-is-becoming Er firstborn-of Judah evil in·eyes-of Yahweh the LORD; and the LORD
slew him.
‫וַיְ ִמ ֵתהּו‬ ‫יְ הוָה‬ :
u·imth·eu ieue :
and·he-is-cputting-to-death·him Yahweh

38:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ְלאנָן י‬ ‫ּב ֹא‬ ‫אֵ ׁשֶ ת ־ אֶ ל‬ ,‫אָ ִחי‬ ‫ְוי ֵַּבם‬
8
And Judah said unto
u·iamr ieude l·aunn ba al - ashth achi·k u·ibm Onan, Go in unto thy
and·he-is-saying Judah to·Onan come-you ! to woman-of brother-of·you and·mlevirate-you ! brother's wife, and marry
her, and raise up seed to thy
‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ְו ָה ֵקם‬ ‫ז ֶַרע‬ ,‫ְלאָ ִחי‬ : brother.
ath·e u·eqm zro l·achi·k :
»·her and·craise-you ! seed for·brother-of·you

38:9 ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫אנָן‬ ‫ִּכי‬ ‫ּל ֹא‬ ‫ל‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ַהּז ַָרע‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ִאם‬ ‫־‬
9
And Onan knew that the
u·ido aunn ki la l·u ieie e·zro u·eie am - seed should not be his; and
and·he-is-knowing Onan that not to·him he-shall-become the·seed and·he-became when it came to pass, when he
went in unto his brother's
‫ָּבא‬ ‫אֵ ׁשֶ ת ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ְו ִׁש ֵחת‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫נְ ָתן‬ ‫ז ֶַרע ־‬ wife, that he spilled [it] on
the ground, lest that he
ba al - ashth achi·u u·shchth artz·e l·blthi nthn - zro
should give seed to his
he-came to woman-of brother-of·him and·he-mruined earth·ward to·so-as-not to-give-of seed
brother.
‫ְלאָ ִחיו‬ :
l·achi·u :
to·brother-of·him

38:10 ‫ַוּי ֵַרע‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫ָמת‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫ּגַם‬ ‫־‬
10
And the thing which he
u·iro b·oini ieue ashr oshe u·imth gm - did displeased the LORD:
and·he-is-being-evil in·eyes-of Yahweh which he-did and·he-is-cputting-to-death moreover wherefore he slew him also.

‫אֹת‬ :
ath·u :
»·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38

38:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ְל ָת ָמר י‬ ‫ּכַ ּלָ ת‬ ‫ְׁש ִבי‬ ‫ֵבית אַ ְל ָמנָה‬ ‫־‬
11
Then said Judah to
u·iamr ieude l·thmr klth·u shbi almne bith - Tamar his daughter in law,
and·he-is-saying Judah to·Thamar daughter-in-law-of·him dwell-you ! widow house-of Remain a widow at thy
father's house, till Shelah
1‫אָ ִבי‬ ‫עַ ד‬ ‫יִ גְ ַּדל ־‬ ‫ׁשֵ לָ ה‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יָמּות ־‬ my son be grown: for he
said, Lest peradventure he
abi·k od - igdl shle bn·i ki amr phn - imuth
die also, as his brethren
father-of·you until he-shall-be-grown Shelah son-of·me that he-said lest he-is-dying
[did]. And Tamar went and
dwelt in her father's house.
‫ּגַם‬ ‫ְּכאֶ ָחיו הּוא ־‬ 1 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָּת ָמר‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבית‬
gm - eua k·achi·u u·thlk thmr u·thshb bith
moreover he as·brothers-of·him and·she-is-going Thamar and·she-is-dwelling house-of

‫יה‬
ָ ‫אָ ִב‬ :
abi·e :
father-of·her

38:12 ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ַּת ָמת‬


ָ ‫ו‬ ‫ַּבת‬ ‫ׁשּוע ־‬
ַ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫הּודה ־‬
ָ ְ‫י‬
12
. And in process of time
u·irbu e·imim u·thmth bth - shuo ashth - ieude the daughter of Shuah
and·they-are-increasing the·days and·she-is-dying daughter-of Shua woman-of Judah Judah's wife died; and
Judah was comforted, and
‫ָחם‬
ֶ ‫וַּיִ ּנ‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ַוּיַעַ ל י‬ ‫ֹּגזֲזֵי ־ עַ ל‬ ‫צ ֹאנ‬ ‫הּוא‬ went up unto his
sheepshearers to Timnath,
u·inchm ieude u·iol ol - gzzi tzan·u eua
he and his friend Hirah the
and·he-is-being-consoled Judah and·he-is-going-up on ones-shearing-of flock-of·him he
Adullamite.
‫ירה‬
ָ ‫ְו ִח‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ָהע ֲֻדּלָ ִמי‬ ‫ִּת ְמנ ָָתה‬ :
u·chire ro·eu e·odlmi thmnth·e :
and·Hirah associate-of·him the·Adullamite Timnah·ward

38:13 ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫ְל ָת ָמר‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּנֵה‬ 1‫ָח ִמי‬ ‫עֹ לֶ ה‬
13
And it was told Tamar,
u·igd l·thmr l·amr ene chmi·k ole saying, Behold thy father in
and·he-is-being-ctold to·Thamar to·to-say-of behold ! husband's-father-of·you going-up law goeth up to Timnath to
shear his sheep.
‫ִת ְמנ ָָתה‬ ‫לָ גֹז‬ ‫צ ֹאנ‬ :
thmnth·e l·gz tzan·u :
Timnah·ward to·to-shear-of flock-of·him

38:14 ‫ַּת ַסר‬


ָ ‫ו‬ ‫ִּבגְ ֵדי‬ ‫נּותּה‬
ָ ‫אַ ְל ְמ‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫ֵמעָ ל‬ ‫ו ְַּתכַ ס‬
14
And she put her widow's
u·thsr bgdi almnuth·e m·oli·e u·thks garments off from her, and
and·she-is-ctaking-away garments-of widowhood-of·her from·on·her and·she-is-mcovering covered her with a vail, and
wrapped herself, and sat in
‫ַּבּצָ ִעיף‬ ‫ו ִַּת ְתעַ ּלָ ף‬ ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְּבפֶ ַתח‬ ‫עֵ ינַיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ ־ עַ ל‬1‫ֶּד ֶר‬ an open place, which [is] by
the way to Timnath; for she
b·tzoiph u·ththolph u·thshb b·phthch oinim ashr ol - drk
saw that Shelah was grown,
in·the·veil and·she-is-bedecking-herself and·she-is-sitting in·opening-of Enaim which on way-of
and she was not given unto
him to wife.
‫ִּת ְמנ ָָתה‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲתה‬
ָ ‫ָרא‬ ‫ִּכי‬ ‫ג ַָדל ־‬ ‫ׁשֵ לָ ה‬ ‫ְו ִהוא‬ ‫נִ ְּתנָה ־ ל ֹא‬ ‫ל‬
thmnth·e ki rathe ki - gdl shle u·eua la - nthne l·u
Timnah·ward that she-saw that he-was-grown Shelah and·she not she-was-given to·him

‫ְל ִאּׁשָ ה‬ :
l·ashe :
for·woman

38:15 ‫ה‬
ָ ֶ‫וַּיִ ְרא‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ַוּי ְַח ְׁש ֶב ָה י‬ ‫ְלזנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִכ ְּס ָתה‬
15
When Judah saw her, he
u·ira·e ieude u·ichshb·e l·zune ki ksthe thought her [to be] an
and·he-is-seeing·her Judah and·he-is-accounting·her to·prostitute that she-mcovered harlot; because she had
covered her face.
‫ֶיה‬
ָ ‫ּפָ נ‬ :
phni·e :
faces-of·her

38:16 ‫ַוּיֵט‬ ‫יה‬


ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ ־ אֶ ל‬1‫ַה ֶּד ֶר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ּנָא ־‬
16
And he turned unto her
u·it ali·e al - e·drk u·iamr eb·e - na by the way, and said, Go to,
and·he-is-turning-aside to·her to the·way and·he-is-saying grant-you ! please ! I pray thee, let me come in
unto thee; (for he knew not
‫אָ בא‬ 1 ִ‫אֵ לַ י‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָדע‬ ‫ִּכי‬ ‫כַ ּלָ ת‬ ‫ֹאמר ִהוא‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ that she [was] his daughter
in law.) And she said, What
abua ali·k ki la ido ki klth·u eua u·thamr me -
wilt thou give me, that thou
I-shall-come to·you that not he-knew that daughter-in-law-of·him she and·she-is-saying what ?
mayest come in unto me?
‫ִּת ֶּתן‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ָתבא‬ ‫אֵ לָ י‬ :
ththn - l·i ki thbua al·i :
you-shall-give to·me that you-shall-come to·me

38:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֲׁשַ ּלַ ח‬ ‫ּגְ ִדי‬ ‫ִעּזִ ים ־‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּצ ֹאן ־‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫־ ִאם‬
17
And he said, I will send
u·iamr anki ashlch gdi - ozim mn - e·tzan u·thamr am - [thee] a kid from the flock.
and·he-is-saying I I-shall-msend kid-of goats from the·flock and·she-is-saying if And she said, Wilt thou
give [me] a pledge, till thou
‫ִּת ֵּתן‬ ‫עֵ ָרבן‬ ‫עַ ד‬ ,‫ׁשָ ְל ֶח‬ : send [it]?
ththn orbun od shlch·k :
you-are-giving surety until to-send-of·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38

38:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָמה‬ ‫ָהעֵ ָרבן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ ֶּתן‬ ‫ ־‬1 ָ‫ּל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬
18
And he said, What
u·iamr me e·orbun ashr athn - l·k u·thamr pledge shall I give thee?
and·he-is-saying what ? the·surety which I-shall-give to·you and·she-is-saying And she said, Thy signet,
and thy bracelets, and thy
,‫ֹת ְמ‬
ָ ‫ח‬ , ֶ‫ּופ ִתיל‬
ְ ,‫ּומ ְּט‬
ַ ‫אֲׁשֶ ר‬ ,‫ְּבי ֶָד‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ּלָ ּה ־‬ staff that [is] in thine hand.
And he gave [it] her, and
chthm·k u·phthil·k u·mt·k ashr b·id·k u·ithn - l·e
came in unto her, and she
seal-of·you and·twist-of·you and·rod-of·you which in·hand-of·you and·he-is-giving to·her
conceived by him.
‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬ ‫ַּת ַהר‬
ַ ‫ו‬ ‫ל‬ :
u·iba ali·e u·ther l·u :
and·he-is-coming to·her and·she-is-becoming-pregnant to·him

38:19 ‫ַּת ָקם‬


ָ ‫ו‬ 1 ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַּת ַסר‬
ָ ‫ו‬ ‫ְצ ִעיפָ ּה‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫ֵמעָ ל‬
19
And she arose, and went
u·thqm u·thlk u·thsr tzoiph·e m·oli·e away, and laid by her vail
and·she-is-rising and·she-is-going and·she-is-ctaking-away veil-of·her from·on·her from her, and put on the
garments of her
‫ו ִַּת ְל ַּבׁש‬ ‫ִּבגְ ֵדי‬ ‫נּותּה‬
ָ ‫אַ ְל ְמ‬ : widowhood.
u·thlbsh bgdi almnuth·e :
and·she-is-putting-on garments-of widowhood-of·her

38:20 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ּגְ ִדי ־ אֶ ת י‬ ‫ָה ִעּזִ ים‬ ‫ְּביַד‬ ‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ָהע ֲֻדּלָ ִמי‬
20
And Judah sent the kid
u·ishlch ieude ath - gdi e·ozim b·id ro·eu e·odlmi by the hand of his friend the
and·he-is-sending Judah » kid-of the·goats in·hand-of associate-of·him the·Adullamite Adullamite, to receive [his]
pledge from the woman's
‫לָ ַק ַחת‬ ‫ָהעֵ ָרבן‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְמצָ אָ ּה‬ : hand: but he found her not.
l·qchth e·orbun m·id e·ashe u·la mtza·e :
to·to-take-of the·surety from·hand-of the·woman and·not he-found·her

38:21 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־ אֶ ת‬ ‫ק ָמּה‬
ֹ ‫ְמ‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫אַ ּיֵה‬
21
Then he asked the men
u·ishal ath - anshi mqm·e l·amr aie of that place, saying, Where
and·he-is-asking » mortals-of placeri-of·her to·to-say-of where ? [is] the harlot, that [was]
openly by the way side?
‫ַה ְּק ֵדׁשָ ה‬ ‫ָבעֵ ינַיִ ם ִהוא‬ ‫ ־ עַ ל‬1‫ַה ָּד ֶר‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָהיְ ָתה ־ ל ֹא‬ And they said, There was
no harlot in this [place].
e·qdshe eua b·oinim ol - e·drk u·iamru la - eithe
the·hallowed-prostitute she in·the·Enaim on the·way and·they-are-saying not she-became

‫ָבזֶה‬ ‫ְק ֵדׁשָ ה‬ :


b·ze qdshe :
in·this hallowed-prostitute

38:22 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫הּודה ־ אֶ ל‬


ָ ְ‫ֹאמר י‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ֹא‬ ‫יה‬
ָ ‫את‬
ִ ָ‫ְמצ‬ ‫ְוגַם‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬
22
And he returned to
u·ishb al - ieude u·iamr la mtzathi·e u·gm anshi Judah, and said, I cannot
and·he-is-returning to Judah and·he-is-saying not I-found·her and·moreover mortals-of find her; and also the men
of the place said, [that]
‫ַה ָּמקם‬ ‫אָ ְמרּו‬ ‫ָהיְ ָתה ־ ל ֹא‬ ‫ָבזֶה‬ ‫ְק ֵדׁשָ ה‬ : there was no harlot in this
[place].
e·mqum amru la - eithe b·ze qdshe :
the·placeri they-said not she-became in·this hallowed-prostitute

38:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ִּת ַּקח י‬ ‫לָ ּה ־‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫נִ ְהיֶה‬ ‫לָ בּוז‬ ‫ִהּנֵה‬
23
And Judah said, Let her
u·iamr ieude thqch - l·e phn neie l·buz ene take [it] to her, lest we be
and·he-is-saying Judah she-shall-take to·her lest we-are-becoming to·contempt behold ! shamed: behold, I sent this
kid, and thou hast not found
‫ׁשָ לַ ְח ִּתי‬ ‫ַהּגְ ִדי‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫ל ֹא‬ ‫אתּה‬
ָ ָ‫ְמצ‬ : her.
shlchthi e·gdi e·ze u·athe la mtzath·e :
I-sent the·kid the·this and·you not you-found·her

38:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ִמ ְׁש;ׁש‬ ‫ח ֳָד ִׁשים‬ ‫ַו ֻּיּגַד‬ ‫יהּודה‬
ָ ‫ִל‬ ‫לֵ אמֹר‬
24
. And it came to pass
u·iei k·m·shlsh chdshim u·igd l·ieude l·amr about three months after,
and·he-is-becoming as·from·three-of months and·he-is-being-ctold to·Judah to·to-say-of that it was told Judah,
saying, Tamar thy daughter
‫זָנְ ָתה‬ ‫ָּת ָמר‬ ,‫ּכַ ּלָ ֶת‬ ‫ְוגַם‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ָה ָרה‬ in law hath played the
harlot; and also, behold, she
znthe thmr klth·k u·gm ene ere
[is] with child by
she-committed-prostitution Thamar daughter-in-law-of·you and·moreover behold ! pregnant
whoredom. And Judah said,
Bring her forth, and let her
‫ִלזְ נּונִ ים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫יאּוה י‬
ָ ‫הצ‬
ִ ‫ְו ִתּׂשָ ֵרף‬ : be burnt.
l·znunim u·iamr ieude eutziau·e u·thshrph :
to·prostitutions and·he-is-saying Judah cbring-forth-you(p)·her ! and·she-shall-be-burned

38:25 ‫מּוצֵ את ִהוא‬ ‫ְו ִהיא‬ ‫ׁשָ ְל ָחה‬ ‫יה ־ אֶ ל‬


ָ ‫ָח ִמ‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְל ִאיׁש‬
25
When she [was] brought
eua mutzath u·eia shlche al - chmi·e l·amr l·aish forth, she sent to her father
she being-cbrought-forth and·she she-sent to husband's-father-of·her to·to-say-of to·man in law, saying, By the man,
whose these [are, am] I with
‫אֵ ּלֶ ה ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ּל‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָה ָרה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַהּכֶ ר‬ ‫נָא ־‬ ‫ְל ִמי‬ child: and she said, Discern,
I pray thee, whose [are]
ashr - ale l·u anki ere u·thamr ekr - na l·mi
these, the signet, and
who these to·him I pregnant and·she-is-saying cidentify-you ! please ! to·whom ?
bracelets, and staff.
‫ֹת ֶמת‬
ֶ ‫ַהח‬ ‫ילים‬
ִ ‫ְו ַה ְּפ ִת‬ ‫ְו ַה ַּמּטֶ ה‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :
e·chthmth u·e·phthilim u·e·mte e·ale :
the·seal and·the·twist and·the·rod the·these

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 38 - Genesis 39

38:26 ‫ַוּיַּכֵ ר‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ֹאמר י‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫צָ ְד ָקה‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ִּכי‬ ‫־ ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן ־‬
26
And Judah
u·ikr ieude u·iamr tzdqe mm·ni ki - ol-kn la - acknowledged [them], and
and·he-is-crecognizing Judah and·he-is-saying she-is-righteous from·me that on·so not said, She hath been more
righteous than I; because
‫יה‬
ָ ‫נְ ַת ִּת‬ ‫ְלׁשֵ לָ ה‬ ‫ְבנִ י‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָסף ־‬ ‫עד‬ ‫ְל ַד ְע ָּתה‬ : that I gave her not to Shelah
my son. And he knew her
nththi·e l·shle bn·i u·la - isph oud l·doth·e :
again no more.
I-gave·her to·Shelah son-of·me and·not he-added further to·to-know-of·her

38:27 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבעֵ ת‬ ‫ִל ְד ָּתּה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫אמים‬


ִ ‫ְת‬ ‫ְּב ִב ְטנָּה‬ :
27
And it came to pass in
u·iei b·oth ldth·e u·ene thaumim b·btn·e : the time of her travail, that,
and·he-is-becoming in·time-of to-give-birth-of·her and·behold ! twins in·belly-of·her behold, twins [were] in her
womb.
38:28 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְב ִל ְד ָּתּה‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫יָד ־‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬
28
And it came to pass,
u·iei b·ldth·e u·ithn - id u·thqch when she travailed, that [the
and·he-is-becoming in·to-give-birth-of·her and·he-is-putting-out hand and·she-is-taking one] put out [his] hand: and
the midwife took and bound
‫ַה ְמיַּלֶ ֶדת‬ ‫ו ִַּת ְקׁשֹר‬ ‫יָד ־ עַ ל‬ ‫ׁשָ נִ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ upon his hand a scarlet
thread, saying, This came
e·mildth u·thqshr ol - id·u shni l·amr
out first.
the·one-mbeing-midwife and·she-is-tying on hand-of·him double-dipped-token to·to-say-of

‫זֶה‬ ‫יָצָ א‬ ‫ׁשנָה‬


ֹ ‫ ִרא‬:
ze itza rashne :
this-one he-came-forth first

38:29 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ֵמ ִׁשיב‬ ‫יָד‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫יָצָ א‬ ‫אָ ִחיו‬
29
And it came to pass, as
u·iei k·mshib id·u u·ene itza achi·u he drew back his hand, that,
and·he-is-becoming as·to-creturn hand-of·him and·behold ! he-came-forth brother-of·him behold, his brother came
out: and she said, How hast
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ַמה‬ ‫ּפָ ַר ְצ ָּת ־‬ ,‫עָ לֶ י‬ ‫ּפָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ּפָ ֶרץ‬ : thou broken forth? [this]
breach [be] upon thee:
u·thamr me - phrtzth oli·k phrtz u·iqra shm·u phrtz :
therefore his name was
and·she-is-saying what ! you-breached on·you breach and·he-is-calling name-of·him Pharez
called Pharez.
38:30 ‫חר‬
ַ ַ‫ְוא‬ ‫יָצָ א‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫יָד ־ עַ ל אֲׁשֶ ר‬ ‫ַהּׁשָ נִ י‬
30
And afterward came out
u·achr itza achi·u ashr ol - id·u e·shni his brother, that had the
and·afterward he-came-forth brother-of·him who on hand-of·him the·double-dipped-token scarlet thread upon his
hand: and his name was
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫ז ַָרח‬ : ‫ס‬ called Zarah.
u·iqra shm·u zrch : s
and·he-is-calling name-of·him Zerah

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 39

39:1 ‫יסף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫הּורד‬
ַ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫וַּיִ ְקנֵהּו‬ ‫ּפטיפַ ר‬
ִ ‫ְס ִריס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬
1
. And Joseph was brought
u·iusph eurd mtzrim·e u·iqn·eu phutiphr sris phroe down to Egypt; and
and·Joseph he-was-cbrought-down Egypt·ward and·he-is-buying·him Potiphar eunuch-of Pharaoh Potiphar, an officer of
Pharaoh, captain of the
‫ׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְצ ִרי‬ ‫ִמּיַד‬ ‫אלים‬
ִ ֵ‫ַהּיִ ְׁש ְמע‬ ‫הר ֻדהּו אֲׁשֶ ר‬
ִ guard, an Egyptian, bought
him of the hands of the
shr e·tbchim aish mtzri m·id e·ishmoalim ashr eurd·eu
Ishmeelites, which had
chief-of the·executioners man Egyptian from·hand-of the·Ishmaelites who they-cbrought-down·him
brought him down thither.
‫ׁשָ ָּמה‬ :
shm·e :
there·ward

39:2 ‫וַיְ ִהי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ת‬ ‫יסף ־‬


ֵ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬
2
And the LORD was with
u·iei ieue ath - iusph u·iei aish mtzlich Joseph, and he was a
and·he-is-becoming Yahweh with Joseph and·he-is-becoming man cprospering prosperous man; and he was
in the house of his master
‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ַה ִּמ ְצ ִרי‬ : the Egyptian.
u·iei b·bith adni·u e·mtzri :
and·he-is-becoming in·house-of lords-of·him the·Egyptian

39:3 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫דנָיו‬


ֹ ‫א‬
ֲ ‫ִּכי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִאּת‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עֹ ׂשֶ ה הּוא ־‬ ‫יְ הוָה‬
3
And his master saw that
u·ira adni·u ki ieue ath·u u·kl ashr - eua oshe ieue the LORD [was] with him,
and·he-is-seeing lords-of·him that Yahweh with·him and·all which he doing Yahweh and that the LORD made all
that he did to prosper in his
‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬ ‫ְּביָד‬ : hand.
mtzlich b·id·u :
cprospering in·hand-of·him

39:4 ‫וַּיִ ְמצָ א‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֵחן‬ ‫ְּבעֵ ינָיו‬ ‫וַיְ ׁשָ ֶרת‬ ‫אֹת‬
4
And Joseph found grace
u·imtza iusph chn b·oini·u u·ishrth ath·u in his sight, and he served
and·he-is-finding Joseph favor in·eyes-of·him and·he-is-mministering »·him him: and he made him
overseer over his house, and
‫ַוּי ְַפ ִק ֵדהּו‬ ‫עַ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫יֶׁש ־‬ ‫ל ־‬ ‫נ ַָתן‬ all [that] he had he put into
his hand.
u·iphqd·eu ol - bith·u u·kl - ish - l·u nthn
and·he-is-cmaking-supervisor·him over household-of·him and·all-of there-is to·him he-gave

‫ְּביָד‬ :
b·id·u :
in·hand-of·him

39:5 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֵמאָ ז‬ ‫ִה ְפ ִקיד‬ ‫אֹת‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
5
And it came to pass from
u·iei m·az ephqid ath·u b·bith·u u·ol kl - the time [that] he had made
and·he-is-becoming from·then he-cmade-supervisor »·him in·house-of·him and·over all-of him overseer in his house,
and over all that he had, that
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֶׁש‬ ‫ל ־‬ .‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ת‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרי‬ ‫ִּבגְ לַ ל‬ the LORD blessed the
Egyptian's house for
ashr ish - l·u u·ibrk ieue ath - bith e·mtzri b·gll
Joseph's sake; and the
which there-is to·him and·he-is-mblessing Yahweh » household-of the·Egyptian in·due-to
blessing of the LORD was
upon all that he had in the
‫יסף‬
ֵ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּב ְרּכַ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫יֶׁש‬ ‫ל ־‬ ‫ַּב ַּביִ ת‬ house, and in the field.
iusph u·iei brkth ieue b·kl - ashr ish - l·u b·bith
Joseph and·he-is-becoming blessing-of Yahweh in·all-of which there-is to·him in·the·house

‫ּובּׂשָ ֶדה‬
ַ :
u·b·shde :
and·in·the·field

39:6 ‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ְּביַד‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫ְול ֹא‬ ‫י ַָדע ־‬ ‫ִאּת‬
6
And he left all that he had
u·iozb kl - ashr - l·u b·id - iusph u·la - ido ath·u in Joseph's hand; and he
and·he-is-leaving all-of which to·him in·hand-of Joseph and·not he-knew with·him knew not ought he had, save
the bread which he did eat.
‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ַהּלֶ ֶחם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אכֵ ל הּוא ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫יְ פֵ ה‬ ‫תֹאַ ר ־‬ And Joseph was [a] goodly
[person], and well favoured.
maume ki am - e·lchm ashr - eua aukl u·iei iusph iphe - thar
anything except only the·bread which he eating and·he-wasbc Joseph lovely-of shape

‫ִויפֵ ה‬ ‫ַמ ְראֶ ה‬ :


u·iphe mrae :
and·lovely-of appearance

39:7 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ו ִַּתּׂשָ א‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫דנָיו ־‬
ֹ ‫א‬
ֲ
7
. And it came to pass after
u·iei achr e·dbrim e·ale u·thsha ashth - adni·u these things, that his
and·he-is-becoming after the·things the·these and·she-is-lifting woman-of lords-of·him master's wife cast her eyes
upon Joseph; and she said,
‫ֶיה ־ אֶ ת‬
ָ ‫עֵ ינ‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִׁש ְכ ָבה‬ ‫ִע ִּמי‬ : Lie with me.
ath - oini·e al - iusph u·thamr shkb·e om·i :
» eyes-of·her to Joseph and·she-is-saying lie-down-you ! with·me

39:8 ‫מאֵ ן‬
ָ ְ‫וַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ ׁשֶ ת ־ אֶ ל‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֵהן‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫־ ל ֹא‬
8
But he refused, and said
u·iman u·iamr al - ashth adni·u en adn·i la - unto his master's wife,
and·he-is-mrefusing and·he-is-saying to woman-of lords-of·him behold ! lord-of·me not Behold, my master wotteth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 39
not what [is] with me in the
‫י ַָדע‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ַמה‬ ‫ַּב ָּביִ ת ־‬ ‫ְוכֹל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יֶׁש ־‬ ‫ל ־‬ ‫נ ַָתן‬ ‫ְּבי ִָדי‬ : house, and he hath
ido ath·i me - b·bith u·kl ashr - ish - l·u nthn b·id·i : committed all that he hath
he-knows with·me what ? in·the·house and·all which there-is to·him he-gave in·hand-of·me to my hand;
39:9 ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫גָדל‬ ‫ַּב ַּביִ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ ־‬. ַ‫ָחׂש‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬
9
[There is] none greater in
ain·nu gdul b·bith e·ze mm·ni u·la - chshk mm·ni maume this house than I; neither
there-is-no·him great in·the·house the·this from·me and·not he-kept-back from·me anything hath he kept back any thing
from me but thee, because
‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ ־‬.‫את‬
ָ ‫ַּבאֲׁשֶ ר‬ ‫ִא ְׁשּת ־ אַ ְּת‬ .‫ְואֵ י‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ָה ָרעָ ה‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ thou [art] his wife: how
then can I do this great
ki am - auth·k b·ashr ath - ashth·u u·aik aoshe e·roe e·gdle
wickedness, and sin against
except only »·you in·which you woman-of·him and·how ? I-shall-do the·evil the·great
God?
‫ַהּז ֹאת‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְו ָחט‬ ‫הים‬7‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ :
e·zath u·chtathi l·aleim :
the·this and·I-sin to·Elohim

39:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ַד ְּב ָרּה‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬


ֵ ‫ים‬ ‫ים‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫יה‬
ָ ֶ‫אֵ ל‬
10
And it came to pass, as
u·iei k·dbr·e al - iusph ium ium u·la - shmo ali·e she spake to Joseph day by
and·he-is-becoming as·to-mspeak-of·her to Joseph day day and·not he-listened to·her day, that he hearkened not
unto her, to lie by her, [or]
‫ִל ְׁשּכַ ב‬ ‫אֶ ְצלָ ּה‬ ‫ִל ְהית‬ ‫ִע ָּמּה‬ : to be with her.
l·shkb atzl·e l·eiuth om·e :
to·to-lie-down-of beside·her to·to-bebc-of with·her

39:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫לַ עֲׂשת‬
11
And it came to pass
u·iei k·e·ium e·ze u·iba e·bith·e l·oshuth about this time, that
and·he-is-becoming as·the·day the·this and·he-is-coming the·house·ward to·to-do-of [Joseph] went into the
house to do his business;
‫אכּת‬
ְ ַ‫ְמל‬ ‫ְואֵ ין‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמאַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ַּב ָּביִ ת‬ : and [there was] none of the
men of the house there
mlakth·u u·ain aish m·anshi e·bith shm b·bith :
within.
work-of·him and·there-is-no man from·mortals-of the·household there in·the·house

39:12 ‫ַּת ְת ְּפׂשֵ הּו‬


ִ ‫ו‬ ‫ְּב ִבגְ ד‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִׁש ְכ ָבה‬ ‫ִע ִּמי‬
12
And she caught him by
u·ththphsh·eu b·bgd·u l·amr shkb·e om·i his garment, saying, Lie
and·she-is-grasping·him in·cloak-of·him to·to-say-of lie-down-you ! with·me with me: and he left his
garment in her hand, and
‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫ְּבי ָָדּה‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ fled, and got him out.
u·iozb bgd·u b·id·e u·ins u·itza
and·he-is-leaving cloak-of·him in·hand-of·her and·he-is-fleeing and·he-is-going-forth

‫ַהחּוצָ ה‬ :
e·chutz·e :
the·outside·ward

39:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אתּה‬


ָ ‫ִּכ ְר‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ זַב ־‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫ְּבי ָָדּה‬
13
. And it came to pass,
u·iei k·rauth·e ki - ozb bgd·u b·id·e when she saw that he had
and·he-is-becoming as·to-see-of·her that he-left cloak-of·him in·hand-of·her left his garment in her hand,
and was fled forth,
‫ַו ָּינָס‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ :
u·ins e·chutz·e :
and·he-is-fleeing the·outside·ward

39:14 ‫ַּת ְק ָרא‬


ִ ‫ו‬ ‫ְלאַ נְ ׁשֵ י‬ ‫יתּה‬
ָ ‫ֵב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫לֵ אמֹר‬
14
That she called unto the
u·thqra l·anshi bith·e u·thamr l·em l·amr men of her house, and spake
and·she-is-calling to·mortals-of household-of·her and·she-is-saying to·them to·to-say-of unto them, saying, See, he
hath brought in an Hebrew
‫ְראּו‬ ‫ֵה ִביא‬ ‫לָ נּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִע ְב ִרי‬ ‫ְלצַ ֶחק‬ ‫ָּבנּו‬ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לַ י‬ unto us to mock us; he came
in unto me to lie with me,
rau ebia l·nu aish obri l·tzchq b·nu ba al·i
and I cried with a loud
see-you(p) ! he-cbrought to·us man Hebrew to·to-make-fun-of in·us he-came to·me
voice:
‫ִל ְׁשּכַ ב‬ ‫ִע ִּמי‬ ‫וָאֶ ְק ָרא‬ ‫ְּבקל‬ ‫ ּגָדל‬:
l·shkb om·i u·aqra b·qul gdul :
to·to-lie-down-of with·me and·I-am-calling in·voice loud

39:15 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְכׁשָ ְמע‬ ‫ִּכי‬ ‫ה ֲִרימ ִֹתי ־‬ ‫קלי‬


ִ ‫וָאֶ ְק ָרא‬
15
And it came to pass,
u·iei k·shmo·u ki - erimthi qul·i u·aqra when he heard that I lifted
and·he-is-becoming as·to-hear-of·him that I-craised-high voice-of·me and·I-am-calling up my voice and cried, that
he left his garment with me,
‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫אֶ ְצ ִלי‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ and fled, and got him out.
u·iozb bgd·u atzl·i u·ins u·itza
and·he-is-leaving cloak-of·him beside·me and·he-is-fleeing and·he-is-going-forth

‫ַהחּוצָ ה‬ :
e·chutz·e :
the·outside·ward

39:16 ‫ַּתּנַח‬
ַ ‫ו‬ ‫ִּבגְ ד‬ ‫אֶ ְצלָ ּה‬ ‫עַ ד‬ ‫ּבא ־‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫־ אֶ ל‬
16
And she laid up his
u·thnch bgd·u atzl·e od - bua adni·u al - garment by her, until his
and·she-is-leaving cloak-of·him beside·her until to-enter-of lords-of·him to lord came home.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 39 - Genesis 40

‫ֵּבית‬ :
bith·u :
house-of·him

39:17 ‫ּבר‬
ֵ ‫ו ְַּת ַד‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לַ י ־‬ ‫ָהעֶ ֶבד‬
17
And she spake unto him
u·thdbr ali·u k·dbrim e·ale l·amr ba - al·i e·obd according to these words,
and·she-is-mspeaking to·him as·the·words the·these to·to-say-of he-came to·me the·servant saying, The Hebrew
servant, which thou hast
‫ָה ִע ְב ִרי‬ ‫את ־ אֲׁשֶ ר‬
ָ ‫ֵה ֵב‬ ‫ּלָ נּו‬ ‫ְלצַ ֶחק‬ ‫ִּבי‬ : brought unto us, came in
unto me to mock me:
e·obri ashr - ebath l·nu l·tzchq b·i :
the·Hebrew whom you-cbrought to·us to·to-make-fun-of in·me

39:18 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ימי‬


ִ ‫ּכַ ה ֲִר‬ ‫קלי‬
ִ ‫וָאֶ ְק ָרא‬ ‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬
18
And it came to pass, as I
u·iei k·erim·i qul·i u·aqra u·iozb lifted up my voice and
and·he-is-becoming as·to-craise-high-of·me voice-of·me and·I-am-calling and·he-is-leaving cried, that he left his
garment with me, and fled
‫ִּבגְ ד‬ ‫אֶ ְצ ִלי‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫ַהחּוצָ ה‬ : out.
bgd·u atzl·i u·ins e·chutz·e :
cloak-of·him beside·me and·he-is-fleeing the·outside·ward

39:19 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִכ ְׁשמ ַֹע‬ ‫דנָיו‬


ֹ ‫א‬
ֲ ‫ִּד ְב ֵרי ־ אֶ ת‬ ‫ִא ְׁשּת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ְּב ָרה‬
19
. And it came to pass,
u·iei k·shmo adni·u ath - dbri ashth·u ashr dbre when his master heard the
and·he-is-becoming as·to-hear-of lords-of·him » words-of woman-of·him which she-mspoke words of his wife, which
she spake unto him, saying,
‫אֵ לָ יו‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫עָ ׂשָ ּה‬ ‫ִלי‬ 9‫עַ ְב ֶּד‬ ‫וַּיִ ַחר‬ After this manner did thy
servant to me; that his wrath
ali·u l·amr k·dbrim e·ale oshe l·i obd·k u·ichr
was kindled.
to·him to·to-say-of as·the·words the·these he-did to·me servant-of·you and·he-is-being-hot

‫אַ ּפ‬ :
aph·u :
anger-of·him

39:20 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫דנֵי‬


ֹ ‫א‬
ֲ ‫יסף‬
ֵ ‫אֹת‬ ‫וַּיִ ְּתנֵהּו‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬
20
And Joseph's master
u·iqch adni iusph ath·u u·ithn·eu al - bith e·ser took him, and put him into
and·he-is-taking lords-of Joseph »·him and·he-is-giving·him to house-of the·curve the prison, a place where
K Q
the king's prisoners [were]
‫ְמקם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ ‫ֲסּורי‬
ֵ ‫א‬ ‫ירי‬
ֵ ‫א ֲִס‬ . ֶ‫ַה ֶּמל‬ ‫ֲסּורים‬
ִ ‫א‬ bound: and he was there in
the prison.
mqum ashr - asuri asiri e·mlk asurim
placeri-of which ones-being-bound-of prisoners-of the·king ones-being-bound

‫וַיְ ִהי‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ֹהר‬


ַ ‫ַהּס‬ :
u·iei - shm b·bith e·ser :
and·he-is-becoming there in·house-of the·curve

39:21 ‫וַיְ ִהי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ת‬ ‫יסף ־‬


ֵ ‫ַוּיֵט‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ָח ֶסד‬
21
But the LORD was with
u·iei ieue ath - iusph u·it ali·u chsd Joseph, and shewed him
and·he-is-becoming Yahweh with Joseph and·he-is-stretching-out to·him kindness mercy, and gave him favour
in the sight of the keeper of
‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ִחּנ‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ֹהר ־‬
ַ ‫ַהּס‬ : the prison.
u·ithn chn·u b·oini shr bith - e·ser :
and·he-is-giving favor-of·him in·eyes-of chief-of house-of the·curve

39:22 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ֹהר ־‬
ַ ‫ַהּס‬ ‫ְּביַד‬ ‫יסף ־‬
ֵ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ירם ־‬
ִ ‫ָהא ֲִס‬
22
And the keeper of the
u·ithn shr bith - e·ser b·id - iusph ath kl - e·asirm prison committed to
and·he-is-giving chief-of house-of the·curve in·hand-of Joseph » all-of the·prisoners Joseph's hand all the
prisoners that [were] in the
‫ְּב ֵבית אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫עֹ ִׂשים‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ָהיָה הּוא‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ : prison; and whatsoever they
did there, he was the doer
ashr b·bith e·ser u·ath kl - ashr oshim shm eua eie oshe :
[of it].
who in·house-of the·curve and·» all-of which ones-doing there he he-wasbc doing

39:23 ‫אֵ ין‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ֹהר ־‬


ַ ‫ַהּס‬ ‫רֹאֶ ה‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אּומה ־‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ְּביָד‬
23
The keeper of the prison
ain shr bith - e·ser rae ath - kl - maume b·id·u looked not to any thing [that
there-is-no chief-of house-of the·curve seeing » any-of anything in·hand-of·him was] under his hand;
because the LORD was
‫ַּבאֲׁשֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִאּת‬ ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫עֹ ׂשֶ ה הּוא ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְצ ִל‬ : ‫ס‬ with him, and [that] which
he did, the LORD made [it]
b·ashr ieue ath·u u·ashr - eua oshe ieue mtzlich : s
to prosper.
in·which Yahweh with·him and·which he doing Yahweh cprospering

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 40

40:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ָח ְטאּו‬ ‫ַמ ְׁש ֵקה‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
1
. And it came to pass after
u·iei achr e·dbrim e·ale chtau mshqe mlk - mtzrim these things, [that] the
and·he-is-becoming after the·things the·these they-sinned cupbearer-of king-of Egypt butler of the king of Egypt
and [his] baker had
‫ְו ָהאֹפֶ ה‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫דנ‬ֹ ‫א‬
ֲ ַ‫ל‬  ֶ‫ְל ֶמל‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: offended their lord the king
of Egypt.
u·e·aphe l·adni·em l·mlk mtzrim :
and·the·one-baking to·lords-of·them to·king-of Egypt

40:2 ‫וַּיִ ְקצֹף‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫עַ ל‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫יסיו‬


ָ ‫ָס ִר‬ ‫עַ ל‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬
2
And Pharaoh was wroth
u·iqtzph phroe ol shni srisi·u ol shr e·mshqim against two [of] his officers,
and·he-is-being-wrathful Pharaoh over two-of eunuchs-of·him over chief-of the·cupbearers against the chief of the
butlers, and against the
‫ְועַ ל‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫א'פים‬
ִ ‫ָה‬ : chief of the bakers.
u·ol shr e·auphim :
and·over chief-of the·ones-baking

40:3 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ְּב ִמ ְׁש ַמר‬ ‫ֵּבית‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַהטַ ָּב ִחים‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬
3
And he put them in ward
u·ithn ath·m b·mshmr bith shr e·tbchim al - bith in the house of the captain
and·he-is-giving »·them in·ward-of house-of chief-of the·executioners to house-of of the guard, into the prison,
the place where Joseph
‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬ ‫ְמק'ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫אָ סּור‬ ‫ׁשָ ם‬ : [was] bound.
e·ser mqum ashr iusph asur shm :
the·curve placeri-of which Joseph being-bound there

40:4 ‫וַּיִ ְפקֹד‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫י'סף ־ אֶ ת‬


ֵ ‫ִא ָּתם‬
4
And the captain of the
u·iphqd shr e·tbchim ath - iusph ath·m guard charged Joseph with
and·he-is-giving-supervision chief-of the·executioners » Joseph with·them them, and he served them:
and they continued a season
‫וַיְ ׁשָ ֶרת‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ ְּב ִמ ְׁש ָמר י ִָמים‬: in ward.
u·ishrth ath·m u·ieiu imim b·mshmr :
and·he-is-mministering »·them and·they-are-becoming days in·ward

40:5 ‫ַח ְלמּו‬


ַ ‫ַוּי‬ ‫חֲל'ם‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫ִאיׁש‬ '‫מ‬.‫ח‬
ֲ ‫ְּבלַ יְ לָ ה‬ ‫ִאיׁש אֶ ָחד‬
5
. And they dreamed a
u·ichlmu chlum shni·em aish chlm·u b·lile achd aish dream both of them, each
and·they-are-dreaming dream two-of·them each dream-of·him in·night one man man his dream in one night,
each man according to the
‫ְּכ ִפ ְתר'ן‬ '‫מ‬.‫ח‬
ֲ ‫ַה ַּמ ְׁש ֶקה‬ ‫ְו ָהאֹפֶ ה‬ ‫ְל ֶמלֶ  אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ interpretation of his dream,
the butler and the baker of
k·phthrun chlm·u e·mshqe u·e·aphe ashr l·mlk mtzrim ashr
the king of Egypt, which
as·interpretation-of dream-of·him the·cup-bearer and·the·one-baking who to·king-of Egypt who
[were] bound in the prison.
‫ֲסּורים‬
ִ ‫א‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ֹהר‬
ַ ‫ַהּס‬ :
asurim b·bith e·ser :
ones-being-bound in·house-of the·curve

40:6 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ְו ִהּנָם‬
6
And Joseph came in unto
u·iba ali·em iusph b·bqr u·ira ath·m u·en·m them in the morning, and
and·he-is-coming to·them Joseph in·the·morning and·he-is-seeing »·them and·behold·them ! looked upon them, and,
behold, they [were] sad.
‫ֹזע ֲִפים‬ :
zophim :
ones-being-turbulent

40:7 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יסי ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְס ִר‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִאּת' אֲׁשֶ ר‬ ‫ְב ִמ ְׁש ַמר‬ ‫ֵּבית‬ ‫דנָיו‬
ֹ ‫א‬
ֲ
7
And he asked Pharaoh's
u·ishal ath - srisi phroe ashr ath·u b·mshmr bith adni·u officers that [were] with
and·he-is-asking » eunuchs-of Pharaoh who with·him in·ward-of house-of lords-of·him him in the ward of his lord's
house, saying, Wherefore
‫לֵ אמֹר‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫ְּפנֵיכֶ ם‬ ‫ָר ִעים‬ ‫ַהּי'ם‬ : look ye [so] sadly to day?
l·amr mduo phni·km roim e·ium :
to·to-say-of for-what-reason faces-of·you(p) evil-ones the·day

40:8 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫חֲל'ם‬ ‫ָחלַ ְמנּו‬ ‫ֹתר‬
ֵ ‫ּופ‬ ‫אֵ ין‬ '‫אֹת‬
8
And they said unto him,
u·iamru ali·u chlum chlmnu u·phthr ain ath·u We have dreamed a dream,
and·they-are-saying to·him dream we-dreamed and·one-interpreting there-is-no »·him and [there is] no interpreter
of it. And Joseph said unto
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫הֲל'א‬ ‫הים‬.‫א‬
ִ ֵ‫ל‬ ‫ִּפ ְתרֹנִ ים‬ ‫ַס ְּפרּו‬ ‫נָא ־‬ them, [Do] not
interpretations [belong] to
u·iamr al·em iusph e·lua l·aleim phthrnim sphru - na
God? tell me [them], I pray
and·he-is-saying to·them Joseph ?·not to·Elohim interpretations mrelate-you(p) ! please !
you.
‫ִלי‬ :
l·i :
to·me

40:9 ‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים ־‬ ‫מ' ־ אֶ ת‬.‫ח‬
ֲ ‫י'סף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
9
And the chief butler told
u·isphr shr - e·mshqim ath - chlm·u l·iusph u·iamr his dream to Joseph, and
and·he-is-mrelating chief-of the·cupbearers » dream-of·him to·Joseph and·he-is-saying said to him, In my dream,
behold, a vine [was] before
'‫ל‬ ‫ֲל'מי‬
ִ ‫ַּבח‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫גֶפֶ ן ־‬ ‫ְלפָ נָי‬ : me;
l·u b·chlum·i u·ene - gphn l·phn·i :
to·him in·dream-of·me and·behold ! vine to·faces-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 40

40:10 ‫ּובּגֶפֶ ן‬
ַ ‫ׁשָ ה‬.‫ְׁש‬ ‫ׂשָ ִריגִ ם‬ ‫ְו ִהיא‬ ‫ְכפ ַֹר ַחת‬ ‫עָ ְל ָתה‬
10
And in the vine [were]
u·b·gphn shlshe shrigm u·eia k·phrchth olthe three branches: and it [was]
and·in·the·vine three intertwining-branches and·she as·one-budding she-came-up as though it budded, [and]
her blossoms shot forth; and
‫נִ ּצָ ּה‬ ‫ִה ְב ִׁשילּו‬ ‫יה‬
ָ ‫ת‬.
ֶ ‫אַ ְׁש ְּכ‬ ‫ענ ִָבים‬
ֲ : the clusters thereof brought
forth ripe grapes:
ntz·e ebshilu ashklthi·e onbim :
blossom-of·her they-cripened clusters-of·her grapes

40:11 ‫ְוכ'ס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְּבי ִָדי‬ ‫וָאֶ ַּקח‬ ‫ענ ִָבים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫וָאֶ ְׂש ַחט‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬
11
And Pharaoh's cup [was]
u·kus phroe b·id·i u·aqch ath - e·onbim u·ashcht ath·m in my hand: and I took the
and·cup-of Pharaoh in·hand-of·me and·I-am-taking » the·grapes and·I-am-pressing »·them grapes, and pressed them
into Pharaoh's cup, and I
‫ּכ'ס ־ אֶ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וָאֶ ֵּתן‬ ‫ַהּכ'ס ־ אֶ ת‬ ‫ּכַ ף ־ עַ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : gave the cup into Pharaoh's
hand.
al - kus phroe u·athn ath - e·kus ol - kph phroe :
to cup-of Pharaoh and·I-am-giving » the·cup on palm-of Pharaoh

40:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ '‫ל‬ ‫י'סף‬
ֵ ‫זֶה‬ '‫ִּפ ְתרֹנ‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬
12
And Joseph said unto
u·iamr l·u iusph ze phthrn·u shlshth him, This [is] the
and·he-is-saying to·him Joseph this interpretation-of·him three-of interpretation of it: The
three branches [are] three
‫ַהּׂשָ ִרגִ ים‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫ֵהם י ִָמים‬ : days:
e·shrgim shlshth imim em :
the·intertwining-branches three-of days they

40:13 ‫ְּבע'ד‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫יִ ּׂשָ א י ִָמים‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬9 ֶ‫ר ֹאׁש‬ 9‫יב‬
ְ ‫ֲׁש‬
ִ ‫ַוה‬
13
Yet within three days
b·oud shlshth imim isha phroe ath - rash·k u·eshib·k shall Pharaoh lift up thine
in·further three-of days he-shall-lift-up Pharaoh » head-of·you and·he-crestores·you head, and restore thee unto
thy place: and thou shalt
‫ ־ עַ ל‬9ֶ‫ּכַ ּנ‬ ‫ְונ ַָת ָּת‬ ‫כ'ס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ '‫ְּביָד‬ ‫ּכַ ִּמ ְׁשּפָ ט‬ ‫ָה ִראׁש'ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ deliver Pharaoh's cup into
his hand, after the former
ol - kn·k u·nthth kus - phroe b·id·u k·mshpht e·rashun ashr
manner when thou wast his
on post-of·you and·you-give cup-of Pharaoh in·hand-of·him as·the·custom the·former which
butler.
‫ית‬
ָ ִ‫ָהי‬ ‫ַמ ְׁש ֵקהּו‬ :
eiith mshq·eu :
you-werebc cupbearer-of·him

40:14 ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫זְ כַ ְר ַּתנִ י ־‬ 9‫ִא ְּת‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ יטַ ב‬  ָ‫ל‬ ‫ית‬
ָ ‫ְועָ ִׂש‬ ‫ּנָא ־‬
14
But think on me when it
ki am - zkrth·ni ath·k k·ashr iitb l·k u·oshith - na shall be well with thee, and
that only you-remember·me with·you as·which he-shall-be-good to·you and·you-do please ! shew kindness, I pray thee,
unto me, and make mention
‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ָח ֶסד‬ ‫ְו ִהזְ ּכַ ְר ַּתנִ י‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫אתנִ י‬
ַ ֵ‫ְוה'צ‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ַּביִ ת ־‬ of me unto Pharaoh, and
bring me out of this house:
omd·i chsd u·ezkrth·ni al - phroe u·eutzath·ni mn - e·bith
with·me kindness and·you-cmention·me to Pharaoh and·you-cbring-forth·me from the·house

‫ַהּזֶה‬ :
e·ze :
the·this

40:15 ‫ִּכי‬ ‫ֻג ֹּנב ־‬ ‫ֻּגּנ ְַב ִּתי‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫ְוגַם‬ ‫ּפֹה ־‬ ‫יתי ־ ל ֹא‬
ִ ‫עָ ִׂש‬
15
For indeed I was stolen
ki - gnb gnbthi m·artz e·obrim u·gm - phe la - oshithi away out of the land of the
that to-be-mstolen I-was-mstolen from·land-of the·Hebrews and·moreover here not I-did Hebrews: and here also
have I done nothing that
‫אּומה‬
ָ ‫ְמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ׂשָ מּו ־‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ַּבּב'ר‬ : they should put me into the
dungeon.
maume ki - shmu ath·i b·bur :
anything that they-placed »·me in·the·cistern

40:16 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים ־‬ ‫ִּכי‬ ‫ט'ב‬ ‫ּפָ ָתר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫־ אֶ ל‬
16
When the chief baker
u·ira shr - e·aphim ki tub phthr u·iamr al - saw that the interpretation
and·he-is-seeing chief-of the·ones-baking that good he-interpreted and·he-is-saying to was good, he said unto
Joseph, I also [was] in my
‫י'סף‬
ֵ ‫אַ ף‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫ֲל'מי‬
ִ ‫ַּבח‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ה‬.‫ְׁש‬ ‫ַסּלֵ י‬ ‫ח ִֹרי‬ ‫ֹאׁשי ־ עַ ל‬
ִ ‫ר‬ : dream, and, behold, [I had]
three white baskets on my
iusph aph - ani b·chlum·i u·ene shlshe sli chri ol - rash·i :
head:
Joseph indeed I in·the·dream-of·me and·behold ! three-of trays-of wicker on head-of·me

40:17 ‫ּסל‬
ַ ‫ּוב‬
ַ ‫ָהעֶ ְלי'ן‬ ‫ִמּכֹל‬ ‫ַמאֲכַ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַמעֲׂשֵ ה‬ ‫אֹפֶ ה‬ ‫ְו ָהע'ף‬
17
And in the uppermost
u·b·sl e·oliun m·kl makl phroe moshe aphe u·e·ouph basket [there was] of all
and·in·the·tray the·uppermost from·all-of food-of Pharaoh deed-of one-baking and·the·flyer manner of bakemeats for
Pharaoh; and the birds did
‫אֹכֵ ל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ַּסל ־‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ֹאׁשי‬
ִ ‫ר‬ : eat them out of the basket
upon my head.
akl ath·m mn - e·sl m·ol rash·i :
eating »·them from the·tray from·on head-of·me

40:18 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫י'סף‬


ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫זֶה‬ '‫ִּפ ְתרֹנ‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫ַה ַּס ִּלים‬
18
And Joseph answered
u·ion iusph u·iamr ze phthrn·u shlshth e·slim and said, This [is] the
and·he-is-answering Joseph and·he-is-saying this interpretation-of·him three-of the·trays interpretation thereof: The
three baskets [are] three
‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫ֵהם י ִָמים‬ : days:
shlshth imim em :
three-of days they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 40 - Genesis 41

40:19 ‫ְּבע'ד‬ ‫ׁשֶ ת‬.‫ְׁש‬ ‫יִ ּׂשָ א י ִָמים‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬9‫ֹאׁש‬
ְ ‫ר‬ 9‫ֵמעָ לֶ י‬ ‫ְו ָתלָ ה‬
19
Yet within three days
b·oud shlshth imim isha phroe ath - rash·k m·oli·k u·thle shall Pharaoh lift up thy
in·further three-of days he-shall-lift Pharaoh » head-of·you from·on·you and·he-hangs head from off thee, and
shall hang thee on a tree;
9‫א'ת‬
ְ ‫עֵ ץ ־ עַ ל‬ ‫ְואָ כַ ל‬ ‫ָהע'ף‬ ‫ ־ אֶ ת‬9‫ְּבׂשָ ְר‬ 9‫ֵמעָ לֶ י‬ : and the birds shall eat thy
flesh from off thee.
auth·k ol - otz u·akl e·ouph ath - bshr·k m·oli·k :
»·you on tree and·he-eats the·flyer » flesh-of·you from·on·you

40:20 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבּי'ם‬ ‫יׁשי‬


ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫י'ם‬ ‫ֻהּלֶ ֶדת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬
20
. And it came to pass the
u·iei b·ium e·shlishi ium eldth ath - phroe third day, [which was]
and·he-is-becoming in·the·day the·third day-of to-be-cborn-of » Pharaoh Pharaoh's birthday, that he
made a feast unto all his
‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ִמ ְׁש ֶּתה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ר ֹאׁש ־ אֶ ת‬ ‫ׂשַ ר‬ servants: and he lifted up
the head of the chief butler
u·iosh mshthe l·kl - obdi·u u·isha ath - rash shr
and of the chief baker
and·he-is-makingdo feast for·all-of servants-of·him and·he-is-lifting-up » head-of chief-of
among his servants.
‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ר ֹאׁש ־‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים‬ '‫ְּבת‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ :
e·mshqim u·ath - rash shr e·aphim b·thuk obdi·u :
the·cupbearers and·» head-of chief-of the·ones-baking in·midst-of servants-of·him

40:21 ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫ׂשַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬ ‫ַמ ְׁש ֵקהּו ־ עַ ל‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬
21
And he restored the chief
u·ishb ath - shr e·mshqim ol - mshq·eu u·ithn butler unto his butlership
and·he-is-crestoring » chief-of the·cupbearers on cupbearing-of·him and·he-is-giving again; and he gave the cup
into Pharaoh's hand:
‫ַהּכ'ס‬ ‫ּכַ ף ־ עַ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
e·kus ol - kph phroe :
the·cup on palm-of Pharaoh

40:22 ‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים‬ ‫ָּתלָ ה‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ַתר‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫י'סף‬
ֵ :
22
But he hanged the chief
u·ath shr e·aphim thle k·ashr phthr l·em iusph : baker: as Joseph had
and·» chief-of the·ones-baking he-hanged as·which he-interpreted to·them Joseph interpreted to them.

40:23 ‫ְול ֹא‬ ‫זָכַ ר ־‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים ־‬ ‫י'סף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫וַּיִ ְׁשּכָ ֵחהּו‬ : ‫פ‬
23
Yet did not the chief
u·la - zkr shr - e·mshqim ath - iusph u·ishkch·eu : p butler remember Joseph, but
and·not he-remembered chief-of the·cupbearers » Joseph and·he-is-forgetting·him forgat him.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

41:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ְׁשנ ַָתיִ ם‬ ‫ּופַ ְרעֹ ה י ִָמים‬ ‫חֹלֵ ם‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֹ ֵמד‬
1
. And it came to pass at
u·iei m·qtz shnthim imim u·phroe chlm u·ene omd the end of two full years,
and·he-is-becoming from·end-of two-years days and·Pharaoh dreaming and·behold ! standing that Pharaoh dreamed: and,
behold, he stood by the
‫ַהיְ אֹר ־ עַ ל‬ : river.
ol - e·iar :
on the·Nile

41:2 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫עֹ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת‬ ‫יְ פ ת‬ ‫ַמ ְראֶ ה‬
2
And, behold, there came
u·ene mn - e·iar olth shbo phruth iphuth mrae up out of the river seven
and·behold ! from the·Nile ones-coming-up seven young-cows lovely-ones-of appearance well favoured kine and
fatfleshed; and they fed in a
‫ּוב ִריאֹת‬
ְ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫ו ִַּת ְרעֶ ינָה‬ ‫ָּבאָ חּו‬ : meadow.
u·briath bshr u·throine b·achu :
and·plump-ones-of flesh and·they-are-grazing in·the·marsh-grass

41:3 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת‬ ‫ֲחר ת‬


ֵ ‫א‬ ‫עֹ ל ת‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬
3
And, behold, seven other
u·ene shbo phruth achruth oluth achri·en mn - e·iar kine came up after them out
and·behold ! seven young-cows other-ones ones-coming-up after·them from the·Nile of the river, ill favoured and
leanfleshed; and stood by
‫ָרע ת‬ ‫ַמ ְראֶ ה‬ ‫ְו ַדּק ת‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫עמ ְֹדנָה‬
ֲ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫אֵ צֶ ל‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫־ עַ ל‬ the [other] kine upon the
brink of the river.
routh mrae u·dquth bshr u·thomdne atzl e·phruth ol -
evil-ones-of appearance and·thin-ones-of flesh and·they-are-standing beside the·young-cows on

‫ְׂשפַ ת‬ ‫ַהיְ אֹר‬ :


shphth e·iar :
shore-of the·Nile

41:4 ‫וַּת ֹאכַ ְלנָה‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָרע ת‬ ‫ַה ַּמ ְראֶ ה‬ ‫ְו ַדּקֹת‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר‬
4
And the ill favoured and
u·thaklne e·phruth routh e·mrae u·dqth e·bshr leanfleshed kine did eat up
and·they-are-eating the·young-cows evil-ones-of the·appearance and·thin-ones-of the·flesh the seven well favoured and
fat kine. So Pharaoh awoke.
‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫יְ פֹת‬ ‫ַה ַּמ ְראֶ ה‬ ‫ְו ַה ְּב ִריאֹת‬ ‫יקץ‬
ַ ִ‫וַּי‬
ath shbo e·phruth iphth e·mrae u·e·briath u·iiqtz
» seven the·young-cows lovely-ones-of the·appearance and·the·plump-ones and·he-is-awaking

‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
phroe :
Pharaoh

41:5 ‫וַּיִ יׁשָ ן‬ ‫חם‬


ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ׁשֵ נִ ית‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫עֹ ל ת ִׁשּב ֳִלים‬
5
And he slept and dreamed
u·iishn u·ichlm shnith u·ene shbo shblim oluth the second time: and,
and·he-is-sleeping and·he-is-dreaming second-time and·behold ! seven spikes ones-coming-up behold, seven ears of corn
came up upon one stalk,
‫ְּב ָקנֶה‬ ‫ְּב ִריא ת אֶ ָחד‬ ‫טב ת‬
ֹ ‫ְו‬ : rank and good.
b·qne achd briauth u·tbuth :
in·reed one plump-ones and·good-ones

41:6 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַּדּק ת ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ּוׁשדּופֹת‬


ְ ‫ָק ִדים‬ ‫צ ְמח ת‬
ֹ
6
And, behold, seven thin
u·ene shbo shblim dquth u·shduphth qdim tzmchuth ears and blasted with the
and·behold ! seven spikes thin-ones and·ones-being-blasted-of east-wind ones-sprouting east wind sprung up after
them.
‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ :
achri·en :
after·them

41:7 ‫ַּת ְבלַ ְענָה‬


ִ ‫ו‬ ‫ַה ִּׁשּב ֳִלים‬ ‫ַה ַּדּק ת‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִּׁשּב ֳִלים‬ ‫ַה ְּב ִריא ת‬
7
And the seven thin ears
u·thblone e·shblim e·dquth ath shbo e·shblim e·briauth devoured the seven rank
and·they-are-swallowing-up the·spikes the·thin-ones » seven the·spikes the·plump-ones and full ears. And Pharaoh
awoke, and, behold, [it was]
‫ְו ַה ְּמלֵ א ת‬ ‫יקץ‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ חֲל ם‬: a dream.
u·e·mlauth u·iiqtz phroe u·ene chlum :
and·the·full-ones and·he-is-awaking Pharaoh and·behold ! dream

41:8 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַבּב‬ ‫ו ִַּתּפָ עֶ ם‬ ‫רּוח‬ ‫וַּיִ ְׁשלַ ח‬
8
And it came to pass in the
u·iei b·bqr u·thphom ruch·u u·ishlch morning that his spirit was
and·he-is-becoming in·the·morning and·she-is-being-agitated spirit-of·him and·he-is-sending troubled; and he sent and
called for all the magicians
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַח ְרטֻ ֵּמי ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכָ ל ־‬ ‫יה ־‬
ָ ‫חֲכָ ֶמ‬ of Egypt, and all the wise
men thereof: and Pharaoh
u·iqra ath - kl - chrtmi mtzrim u·ath - kl - chkmi·e
told them his dream; but
and·he-is-calling » all-of sacred-scribes-of Egypt and·» all-of wise-men-of·her
[there was] none that could
interpret them unto
‫וַיְ ַסּפֵ ר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫חמ ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ְואֵ ין‬ ‫ּפ ֵתר ־‬ ‫א ָתם‬ Pharaoh.
u·isphr phroe l·em ath - chlm·u u·ain - phuthr auth·m
and·he-is-mrelating Pharaoh to·them » dream-of·him and·there-is-no one-interpreting »·them

‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ :
l·phroe :
for·Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

41:9 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִקים‬ ‫אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫חֲטָ אַ י ־ אֶ ת‬ ‫אֲנִ י‬
9
. Then spake the chief
u·idbr shr e·mshqim ath - phroe l·amr ath - chta·i ani butler unto Pharaoh, saying,
and·he-is-mspeaking chief-of the·cupbearers with Pharaoh to·to-say-of » sins-of·me I I do remember my faults
this day:
‫ַמזְ ִּכיר‬ ‫ַהּי ם‬ :
mzkir e·ium :
cbeing-reminded the·day

41:10 ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָקצַ ף‬ ‫ֲב ָדיו ־ עַ ל‬


ָ ‫ע‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ְּב ִמ ְׁש ַמר‬
10
Pharaoh was wroth with
phroe qtzph ol - obdi·u u·ithn ath·i b·mshmr his servants, and put me in
Pharaoh he-was-stirred-to-wrath on servants-of·him and·he-is-giving »·me in·ward-of ward in the captain of the
guard's house, [both] me
‫ֵּבית‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ָהא ִֹפים‬ : and the chief baker:
bith shr e·tbchim ath·i u·ath shr e·aphim :
house-of chief-of the·executioners »·me and·» chief-of the·ones-baking

41:11 ‫מה‬
ָ ‫ַח ְל‬
ַ ‫ַוּנ‬ ‫חֲל ם‬ ‫ְּבלַ יְ לָ ה‬ ‫אֲנִ י אֶ ָחד‬ ‫וָהּוא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְּכ ִפ ְתר ן‬ ‫חמ‬
ֲ
11
And we dreamed a
u·nchlm·e chlum b·lile achd ani u·eua aish k·phthrun chlm·u dream in one night, I and
and·we-are-dreaming dream in·night one I and·he man as·interpretation-of dream-of·him he; we dreamed each man
according to the
‫ָחלָ ְמנּו‬ : interpretation of his dream.
chlmnu :
we-dreamed

41:12 ‫ְוׁשָ ם‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ִע ְב ִרי נַעַ ר‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫ְלׂשַ ר‬ ‫ַהּטַ ָּב ִחים‬ ‫וַּנְ ַסּפֶ ר‬ ‫־‬
12
And [there was] there
u·shm ath·nu nor obri obd l·shr e·tbchim u·nsphr - with us a young man, an
and·there with·us lad Hebrew servant to·chief-of the·executioners and·we-are-mrelating Hebrew, servant to the
captain of the guard; and
‫ל‬ ‫וַּיִ ְפ ָּתר‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ֹתינּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫חמ‬
ֲ ‫ִאיׁש‬ ‫חמ‬
ֲ ַ‫ּכ‬ ‫ּפָ ָתר‬ : we told him, and he
interpreted to us our
l·u u·iphthr - l·nu ath - chlmthi·nu aish k·chlm·u phthr :
dreams; to each man
to·him and·he-is-interpreting for·us » dreams-of·us man as·dream-of·him he-interpreted
according to his dream he
did interpret.
41:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ּפָ ַתר‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ָהיָה ּכֵ ן‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֵה ִׁשיב‬ ‫־ עַ ל‬ 13
And it came to pass, as
u·iei k·ashr phthr - l·nu kn eie ath·i eshib ol - he interpreted to us, so it
and·he-is-becoming as·which he-interpreted to·us so he-became »·me he-crestored on was; me he restored unto
mine office, and him he
‫ּכַ ּנִ י‬ ‫ְואֹת‬ ‫ָתלָ ה‬ : hanged.
kn·i u·ath·u thle :
post-of·me and·»·him he-hanged

41:14 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ת‬ ‫וַיְ ִריצֻ הּו‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
14
Then Pharaoh sent and
u·ishlch phroe u·iqra ath - iusph u·iritz·eu mn - called Joseph, and they
and·he-is-sending Pharaoh and·he-is-calling » Joseph and·they-are-crunning·him from brought him hastily out of
the dungeon: and he shaved
‫ַהּב ר‬ ‫וַיְ גַּלַ ח‬ ‫וַיְ ַחּלֵ ף‬ ‫תיו‬
ָ ‫ִׂש ְמ‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫־ אֶ ל‬ [himself], and changed his
raiment, and came in unto
e·bur u·iglch u·ichlph shmlthi·u u·iba al -
Pharaoh.
the·cistern and·he-is-mshaving and·he-is-mchanging garments-of·him and·he-is-coming to

‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
phroe :
Pharaoh

41:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫חֲל ם‬ ‫ָחלַ ְמ ִּתי‬ ‫ֹתר‬
ֵ ‫ּופ‬ ‫אֵ ין‬ ‫אֹת‬
15
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph chlum chlmthi u·phthr ain ath·u Joseph, I have dreamed a
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph dream I-dreamed and·one-interpreting there-is-no »·him dream, and [there is] none
that can interpret it: and I
‫ַואֲנִ י‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ 7‫עָ לֶ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִּת ְׁש ַמע‬ ‫חֲל ם‬ ‫ִל ְפּתֹר‬ ‫אֹת‬ : have heard say of thee,
[that] thou canst understand
u·ani shmothi oli·k l·amr thshmo chlum l·phthr ath·u :
a dream to interpret it.
and·I I-heard on·you to·to-say-of you-are-hearing dream to·to-interpret-of »·him

41:16 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫י ֵסף‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִּב ְלעָ ָדי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ענֶה א‬
ֲ ‫ַי‬
16
And Joseph answered
u·ion iusph ath - phroe l·amr blod·i aleim ione Pharaoh, saying, [It is] not
and·he-is-answering Joseph » Pharaoh to·to-say-of apart-from·me Elohim he-shall-answer in me: God shall give
Pharaoh an answer of
‫ְׁשל ם ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : peace.
ath - shlum phroe :
» well-being-of Pharaoh

41:17 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫מי‬
ִ ‫ח‬ֲ ‫ַּב‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫עֹ ֵמד‬ ‫־ עַ ל‬
17
. And Pharaoh said unto
u·idbr phroe al - iusph b·chlm·i en·ni omd ol - Joseph, In my dream,
and·he-is-mspeaking Pharaoh to Joseph in·the·dream-of·me behold·me ! standing on behold, I stood upon the
bank of the river:
‫ְׂשפַ ת‬ ‫ַהיְ אֹר‬ :
shphth e·iar :
shore-of the·Nile

41:18 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫עֹ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת‬ ‫ְּב ִריא ת‬ ‫ָּבׂשָ ר‬
18
And, behold, there came
u·ene mn - e·iar olth shbo phruth briauth bshr up out of the river seven
and·behold ! from the·waterway ones-coming-up seven young-cows plump-ones-of flesh kine, fatfleshed and well

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41
favoured; and they fed in a
‫ִויפֹת‬ ‫ּתֹאַ ר‬ ‫ו ִַּת ְרעֶ ינָה‬ ‫ָּבאָ חּו‬ : meadow:
u·iphth thar u·throine b·achu :
and·lovely-ones-of shape and·they-are-grazing in·the·marsh-grass

41:19 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ּפָ ר ת ־‬ ‫ֲחר ת‬


ֵ ‫א‬ ‫עֹ ל ת‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ַּדּל ת‬
19
And, behold, seven other
u·ene shbo - phruth achruth oluth achri·en dluth kine came up after them,
and·behold ! seven young-cows other-ones ones-coming-up after·them poor-ones poor and very ill favoured
and leanfleshed, such as I
‫ְו ָרע ת‬ ‫ּתֹאַ ר‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְו ַרּק ת‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫יתי ־ ל ֹא‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫כָ ֵהּנָה‬ never saw in all the land of
Egypt for badness:
u·routh thar mad u·rquth bshr la - raithi k·ene
and·evil-ones-of shape exceedingly and·emaciated-ones-of flesh not I-saw as·they(f)

‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לָ ר ַֹע‬ :


b·kl - artz mtzrim l·ro :
in·all-of land-of Egypt to·the·evil

41:20 ‫וַּת ֹאכַ ְלנָה‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָה ַרּק ת‬ ‫ְו ָה ָרע ת‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬
20
And the lean and the ill
u·thaklne e·phruth e·rquth u·e·routh ath shbo favoured kine did eat up the
and·they-are-eating the·young-cows the·emaciated-ones and·the·evil-ones » seven first seven fat kine:

‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָה ִראׁשֹנ ת‬ ‫ַה ְּב ִריאֹת‬ :


e·phruth e·rashnuth e·briath :
the·young-cows the·first-ones the·plump-ones

41:21 ‫ַּתב ֹאנָה‬


ָ ‫ו‬ ‫ִק ְר ֶּבנָה ־ אֶ ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נ ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ָבאּו ־‬ ‫־ אֶ ל‬
21
And when they had eaten
u·thbane al - qrb·ne u·la nudo ki - bau al - them up, it could not be
and·they-are-coming to inward-of·them and·not he-was-known that they-came to known that they had eaten
them; but they [were] still ill
‫ִק ְר ֶּבנָה‬ ‫יהן‬
ֶ ֵ‫ּומ ְרא‬
ַ ‫ַרע‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬ ‫יקץ‬
ָ ‫ו ִָא‬ : favoured, as at the
beginning. So I awoke.
qrb·ne u·mrai·en ro k·ashr b·thchle u·aiqtz :
inward-of·them and·appearances-of·them evil as·which in·the·start and·I-am-awaking

41:22 ‫וָאֵ ֶרא‬ ‫מי‬


ִ ‫ח‬ֲ ‫ַּב‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫עֹ ת ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ְּב ָקנֶה‬ ‫אֶ ָחד‬
22
And I saw in my dream,
u·ara b·chlm·i u·ene shbo shblim olth b·qne achd and, behold, seven ears
and·I-am-seeing in·the·dream-of·me and·behold ! seven spikes ones-coming-up in·reed one came up in one stalk, full
and good:
‫ְמלֵ אֹת‬ ‫טב ת‬
ֹ ‫ְו‬ :
mlath u·tbuth :
full-ones and·good-ones

41:23 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְצנֻמ ת ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ַּדּק ת‬ ‫ְׁש ֻדפ ת‬ ‫ָק ִדים‬
23
And, behold, seven ears,
u·ene shbo shblim tznmuth dquth shdphuth qdim withered, thin, [and] blasted
and·behold ! seven spikes ones-puny thin-ones ones-being-blasted-of east-wind with the east wind, sprung
up after them:
‫צ ְמח ת‬
ֹ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ :
tzmchuth achri·em :
ones-sprouting after·them

41:24 ָ ‫ַּת ְבלַ ְען‬


ִ ‫ו‬ ‫ָה ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ַה ַּדּקֹת‬ ‫אֵ ת‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ּטב ת‬
ֹ ‫ַה‬
24
And the thin ears
u·thblon e·shblim e·dqth ath shbo e·shblim e·tbuth devoured the seven good
and·they-are-swallowing-up the·spikes the·thin-ones » seven the·spikes the·good-ones ears: and I told [this] unto
the magicians; but [there
‫א ַמר‬
ֹ ‫ָו‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים ־ אֶ ל‬ ‫ְואֵ ין‬ ‫ַמּגִ יד‬ ‫ִלי‬ : was] none that could
declare [it] to me.
u·amr al - e·chrtmim u·ain mgid l·i :
and·I-am-saying to the·sacred-scribes and·there-is-no one-ctelling to·me

41:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י ֵסף‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫חֲל ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אֵ ת הּוא אֶ ָחד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬
25
And Joseph said unto
u·iamr iusph al - phroe chlum phroe achd eua ath ashr e·aleim oshe Pharaoh, The dream of
and·he-is-saying Joseph to Pharaoh dream-of Pharaoh one he » which the·Elohim doing Pharaoh [is] one: God hath
shewed Pharaoh what he
‫ִהּגִ יד‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : [is] about to do.
egid l·phroe :
he-ctold to·Pharaoh

41:26 ‫בע‬
ַ ֶ‫ׁש‬ ‫ּפָ רֹת‬ ‫ּטבֹת‬
ֹ ‫ַה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִּׁשּב ֳִלים‬ ‫ּטבֹת‬
ֹ ‫ַה‬
26
The seven good kine
shbo phrth e·tbth shbo shnim ene u·shbo e·shblim e·tbth [are] seven years; and the
seven young-cows the·good-ones seven years they(f) and·seven the·spikes the·good-ones seven good ears [are] seven
years: the dream [is] one.
‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫חֲל ם‬ ‫ הּוא אֶ ָחד‬:
shbo shnim ene chlum achd eua :
seven years they(f) dream one he

41:27 ‫בע‬
ַ ֶ‫ְוׁש‬ ‫ַהּפָ ר ת‬ ‫ָה ַרּק ת‬ ‫ְו ָה ָרעֹ ת‬ ‫ָהעֹ ת‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬
27
And the seven thin and
u·shbo e·phruth e·rquth u·e·roth e·olth achri·en ill favoured kine that came
and·seven the·young-cows the·emaciated-ones and·the·evil-ones the·ones-coming-up after·them up after them [are] seven
years; and the seven empty
‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ְוׁשֶ ַבע‬ ‫ַה ִׁשּב ֳִלים‬ ‫ָה ֵרק ת‬ ‫ְׁש ֻדפ ת‬ ‫ַה ָּק ִדים‬ ears blasted with the east
wind shall be seven years of
shbo shnim ene u·shbo e·shblim e·rquth shdphuth e·qdim
famine.
seven years they(f) and·seven the·spikes the·emaciated-ones ones-being-blasted-of the·east-winds

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

‫יִ ְהיּו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָרעָ ב‬ :


ieiu shbo shni rob :
they-are-becoming seven years-of famine

41:28 ‫בר הּוא‬


ָ ‫ַה ָּד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ִּתי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫עֹ ׂשֶ ה‬ ‫ֶה ְראָ ה‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ :
28
This [is] the thing which
eua e·dbr ashr dbrthi al - phroe ashr e·aleim oshe erae ath - phroe : I have spoken unto Pharaoh:
he the·word which I-mspoke to Pharaoh which the·Elohim doing he-cshowed » Pharaoh What God [is] about to do
he sheweth unto Pharaoh.
41:29 ‫ִהּנֵה‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ָּבא ת‬ ‫ׂשָ ָבע‬ ‫ּגָד ל‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
29
Behold, there come
ene shbo shnim bauth shbo gdul b·kl - artz mtzrim : seven years of great plenty
behold ! seven years ones-coming satisfaction great in·all-of land-of Egypt throughout all the land of
Egypt:
41:30 ‫ְו ָקמּו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫יהן‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ְונִ ְׁשּכַ ח‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
30
And there shall arise
u·qmu shbo shni rob achri·en u·nshkch kl - after them seven years of
and·they-rise seven years-of famine after·them and·he-is-forgotten all-of famine; and all the plenty
shall be forgotten in the
‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְו ִכּלָ ה‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ : land of Egypt; and the
famine shall consume the
e·shbo b·artz mtzrim u·kle e·rob ath - e·artz :
land;
the·satisfaction in·land-of Egypt and·he-mfinishes the·famine » the·land

41:31 ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ּו ַָדע ־‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ַההּוא‬
31
And the plenty shall not
u·la - iudo e·shbo b·artz m·phni e·rob e·eua be known in the land by
and·not he-shall-be-known the·satisfaction in·the·land from·faces-of the·famine the·he reason of that famine
following; for it [shall be]
‫ִּכי כֵ ן ־ אַ ח ֲֵרי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ְמאֹד הּוא‬ : very grievous.
achri - kn ki - kbd eua mad :
after so that heavy he exceedingly

41:32 ‫ְועַ ל‬ ‫ִהּׁשָ נ ת‬ ‫ַהחֲל ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֲמיִ ם‬


ָ ‫ּפַ ע‬ ‫ִּכי‬ ‫נָכ ן ־‬
32
And for that the dream
u·ol eshnuth e·chlum al - phroe phomim ki - nkun was doubled unto Pharaoh
and·on to-be-repeated-of the·dream to Pharaoh two-times that being-established twice; [it is] because the
thing [is] established by
‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ּומ ַמ ֵהר‬
ְ ‫ֱהים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ֲׂשת‬
ֹ ‫לַ ע‬ : God, and God will shortly
bring it to pass.
e·dbr m·om e·aleim u·mmer e·aleim l·oshth·u :
the·matter from·with the·Elohim and·making-haste the·Elohim to·to-do-of·him

41:33 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫י ֵֶרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫נָב ן‬ ‫ְו ָחכָ ם‬ ‫יתהּו‬
ֵ ‫יׁש‬
ִ ‫ִו‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
33
. Now therefore let
u·othe ira phroe aish nbun u·chkm u·ishith·eu ol - Pharaoh look out a man
and·now he-shall-see Pharaoh man one-nunderstanding and·wise and·he-shall-set·him over discreet and wise, and set
him over the land of Egypt.
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
artz mtzrim :
land-of Egypt

41:34 ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְוי ְַפ ֵקד‬ ‫ְּפ ִק ִדים‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬
34
Let Pharaoh do [this],
ioshe phroe u·iphqd phqdim ol - e·artz and let him appoint officers
he-shall-do Pharaoh and·he-shall-cgive-supervision supervisors over the·land over the land, and take up
the fifth part of the land of
‫ְו ִח ֵּמׁש‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ : Egypt in the seven
plenteous years.
u·chmsh ath - artz mtzrim b·shbo shni e·shbo :
and·he-mtakes-fifth » land-of Egypt in·seven years-of the·satisfaction

41:35 ‫ְויִ ְק ְּבצּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ַהּׁשָ נִ ים‬ ‫ּטבֹת‬


ֹ ‫ַה‬ ‫ַה ָּבאֹת‬
35
And let them gather all
u·iqbtzu ath - kl - akl e·shnim e·tbth e·bath the food of those good years
and·they-shall-get-together » all-of food-of the·years the·good-ones the·ones-coming that come, and lay up corn
under the hand of Pharaoh,
‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ְויִ ְצ ְּברּו‬ ‫ָבר ־‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יַד‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫אֹכֶ ל‬ ‫ֶּבעָ ִרים‬ and let them keep food in
the cities.
e·ale u·itzbru - br thchth id - phroe akl b·orim
the·these and·they-shall-heap-up cereal under hand-of Pharaoh food in·the·cities

‫ְוׁשָ ָמרּו‬ :
u·shmru :
and·they-keep

41:36 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ָהאֹכֶ ל‬ ‫ְל ִפ ָּקד ן‬ ‫לָ אָ ֶרץ‬ ‫ְלׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
36
And that food shall be
u·eie e·akl l·phqdun l·artz l·shbo shni e·rob ashr for store to the land against
and·he-becomes the·food to·supervised to·the·land for·seven years-of the·famine which the seven years of famine,
which shall be in the land of
ָ ‫ִּת ְהיֶין‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִתּכָ ֵרת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ָּב ָרעָ ב‬ : Egypt; that the land perish
not through the famine.
theiin b·artz mtzrim u·la - thkrth e·artz b·rob :
they-shall-become in·land-of Egypt and·not she-shall-be-cut-off the·land in·the·famine

41:37 ‫וַּיִ יטַ ב‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ּכָ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ :
37
And the thing was good
u·iitb e·dbr b·oini phroe u·b·oini kl - obdi·u : in the eyes of Pharaoh, and
and·he-is-being-good the·matter in·eyes-of Pharaoh and·in·eyes-of all-of servants-of·him in the eyes of all his
servants.
41:38 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ל‬
ָ ‫ע‬ ‫הֲנִ ְמצָ א‬ ‫כָ זֶה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫רּוח אֲׁשֶ ר‬
ַ
38
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - obdi·u e·nmtza k·ze aish ashr ruch his servants, Can we find
and·he-is-saying Pharaoh to servants-of·him ?·he-is-found as·this man whom spirit-of [such a one] as this [is], a

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41
man in whom the Spirit of
‫ֱהים‬
ִ ‫א‬ ‫ּב‬ : God [is]?
aleim b·u :
Elohim in·him

41:39 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫יע‬
ַ ‫ה ִד‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬7‫א ְת‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫־‬
39
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph achri eudio aleim auth·k ath - kl - Joseph, Forasmuch as God
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph after to-cmake-known-of Elohim »·you » all-of hath shewed thee all this,
[there is] none so discreet
‫ז ֹאת‬ ‫אֵ ין‬ ‫נָב ן ־‬ ‫ְו ָחכָ ם‬ 7 ‫ּכָ מ‬ : and wise as thou [art]:
zath ain - nbun u·chkm kmu·k :
this there-is-no one-nunderstanding and·wise like·you

41:40 ‫ּתה‬
ָ ַ‫א‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫ֵּב‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ ־‬7‫ִּפי‬ ‫יִ ּׁשַ ק‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
40
Thou shalt be over my
athe theie ol - bith·i u·ol - phi·k ishq kl - house, and according unto
you you-shall-bebc over household-of·me and·on bidding-of·you he-shall-obey all-of thy word shall all my people
be ruled: only in the throne
‫עַ ִּמי‬ ‫ַרק‬ ‫ַה ִּכ ֵּסא‬ ‫אֶ גְ ַּדל‬ ָ‫ִמ ֶּמּך‬ : will I be greater than thou.
om·i rq e·ksa agdl mm·k :
people-of·me but the·throne I-shall-be-great from·you

41:41 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ 7‫א ְֹת‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
41
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph rae nththi ath·k ol kl - artz mtzrim : Joseph, See, I have set thee
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph see-you ! I-give »·you over all-of land-of Egypt over all the land of Egypt.

41:42 ‫ָסר‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫טַ ַּב ְעּת ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫יָד‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬
42
And Pharaoh took off his
u·isr phroe ath - tboth·u m·ol id·u u·ithn ath·e ring from his hand, and put
and·he-is-ctaking-away Pharaoh » ring-of·him from·on hand-of·him and·he-is-giving »·her it upon Joseph's hand, and
arrayed him in vestures of
‫יַד ־ עַ ל‬ ‫י ֵסף‬ ‫ַוּי ְַל ֵּבׁש‬ ‫אֹת‬ ‫ִּבגְ ֵדי‬ ‫ׁשֵ ׁש ־‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ fine linen, and put a gold
chain about his neck;
ol - id iusph u·ilbsh ath·u bgdi - shsh u·ishm
on hand-of Joseph and·he-is-cclothing »·him garments-of cambric-sheen and·he-is-placing

‫ְר ִבד‬ ‫ָהב‬


ָ ‫ַהּז‬ ‫צַ ּוָאר ־ עַ ל‬ :
rbd e·zeb ol - tzuar·u :
knitted-collar-of the·gold on neck-of·him

41:43 ‫ַוּי ְַרּכֵ ב‬ ‫אֹת‬ ‫ְּב ִמ ְרּכֶ ֶבת‬ ‫ַה ִּמ ְׁשנֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫וַּיִ ְק ְראּו‬
43
And he made him to ride
u·irkb ath·u b·mrkbth e·mshne ashr - l·u u·iqrau in the second chariot which
and·he-is-chaving-ride »·him in·chariot-of the·second which to·him and·they-are-calling he had; and they cried
before him, Bow the knee:
‫ְלפָ נָיו‬ ?‫אַ ְב ֵר‬ ‫ְונָת ן‬ ‫אֹת‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: and he made him [ruler]
over all the land of Egypt.
l·phni·u abrk u·nthun ath·u ol kl - artz mtzrim :
to·faces-of·him mkneel-you ! and·to-give »·him over all-of land-of Egypt

41:44 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫אֲנִ י‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ 7‫ּוב ְלעָ ֶדי‬
ִ ‫י ִָרים ־ ל ֹא‬
44
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph ani phroe u·blodi·k la - irim Joseph, I [am] Pharaoh, and
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph I Pharaoh and·apart-from·you not he-shall-craise-up without thee shall no man
lift up his hand or foot in all
‫ִאיׁש‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַרגְ ל ־‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: the land of Egypt.
aish ath - id·u u·ath - rgl·u b·kl - artz mtzrim :
man » hand-of·him and·» foot-of·him in·all-of land-of Egypt

41:45 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫י ֵסף ־‬ ‫צָ ְפנַת~ּפַ ְענ ֵַח‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ל ־‬ ‫־ אֶ ת‬
45
And Pharaoh called
u·iqra phroe shm - iusph tzphnth~phonch u·ithn - l·u ath - Joseph's name
and·he-is-calling Pharaoh name-of Joseph Zaphnath~Paaneah and·he-is-giving to·him » Zaphnathpaaneah; and he
gave him to wife Asenath
‫אָ ְסנַת‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפ ִטי~פֶ ַרע ־‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫אן‬
ֹ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫י ֵסף‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬ the daughter of Potipherah
priest of On. And Joseph
asnth bth - phuti~phro ken an l·ashe u·itza iusph ol -
went out over [all] the land
Asenath daughter-of Poti~Phera priest-of On for·woman and·he-is-going-forth Joseph over
of Egypt.
‫אֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
artz mtzrim :
land-of Egypt

41:46 ‫ְוי ֵסף‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשים ־‬


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּבעָ ְמד‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ? ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־‬
46
. And Joseph [was] thirty
u·iusph bn - shlshim shne b·omd·u l·phni phroe mlk - mtzrim years old when he stood
and·Joseph son-of thirty year in·to-stand-of·him to·faces-of Pharaoh king-of Egypt before Pharaoh king of
Egypt. And Joseph went out
‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫י ֵסף‬ ‫ִמ ִּל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּי ְַעבֹר‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ from the presence of
Pharaoh, and went
u·itza iusph m·l·phni phroe u·iobr b·kl - artz
throughout all the land of
and·he-is-going-forth Joseph from·to·faces-of Pharaoh and·he-is-passing in·all-of land-of
Egypt.
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

41:47 ‫ַּתעַ ׂש‬


ַ ‫ו‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּבׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫ִל ְק ָמ ִצים‬ :
47
And in the seven
u·thosh e·artz b·shbo shni e·shbo l·qmtzim : plenteous years the earth
and·she-is-yielding the·land in·seven years-of the·satisfaction in·fistfuls brought forth by handfuls.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41

41:48 ‫וַּיִ ְקּבֹץ‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
48
And he gathered up all
u·iqbtz ath - kl - akl shbo shnim ashr eiu b·artz the food of the seven years,
and·he-is-getting-together » all-of food-of seven years which they-became in·land-of which were in the land of
Egypt, and laid up the food
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ֶּבעָ ִרים‬ ‫אֹכֶ ל‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫ָה ִעיר ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יה‬
ָ ‫ֹת‬
ֶ ‫ְס ִביב‬ in the cities: the food of the
field, which [was] round
mtzrim u·ithn - akl b·orim akl shde - e·oir ashr sbibthi·e
about every city, laid he up
Egypt and·he-is-giving food in·the·cities food-of field-of the·city which round-about·her
in the same.
‫נ ַָתן‬ ‫ְּבת כָ ּה‬ :
nthn b·thuk·e :
he-gave in·midst-of·her

41:49 ‫וַּיִ ְצּבֹר‬ ‫י ֵסף‬ ‫ָּבר‬ ‫ְּכח ל‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ַה ְר ֵּבה‬ ‫ְמאֹד‬ ‫עַ ד‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
49
And Joseph gathered
u·itzbr iusph br k·chul e·im erbe mad od ki - corn as the sand of the sea,
and·he-is-heaping-up Joseph cereal as·sand-of the·sea to-cbe-much exceedingly until that very much, until he left
numbering; for [it was]
‫ָח ַדל‬ ‫ִל ְסּפֹר‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ִמ ְסּפָ ר‬ : without number.
chdl l·sphr ki - ain msphr :
he-left-off to·to-number-of that there-is-no numbering

41:50 ‫ּולי ֵסף‬


ְ ‫יֻּלַ ד‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ְּבטֶ ֶרם ָבנִ ים‬ ‫ָּתב א‬ ‫ְׁשנַת‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
50
And unto Joseph were
u·l·iusph ild shni bnim b·trm thbua shnth e·rob ashr born two sons before the
and·to·Joseph he-was-born two-of sons in·ere she-is-coming year-of the·famine whom years of famine came,
which Asenath the daughter
‫י ְָל ָדה‬ ‫ּל ־‬ ‫אָ ְסנַת‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפ ִטי~פֶ ַרע ־‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫ אן‬: of Potipherah priest of On
bare unto him.
ilde - l·u asnth bth - phuti~phro ken aun :
she-gave-birth for·him Asenath daughter-of Poti~Phera priest-of On

41:51 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫י ֵסף‬ ‫ׁשֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַה ְּבכ ר‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫נַּׁשַ נִ י ־‬
51
And Joseph called the
u·iqra iusph ath - shm e·bkur mnshe ki - nsh·ni name of the firstborn
and·he-is-calling Joseph » name-of the·firstborn Manasseh that he-made-oblivious·me Manasseh: For God, [said
he], hath made me forget all
‫ֱהים‬
ִ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת א‬ ‫ֲמ ִלי ־‬
ָ ‫ע‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫אָ ִבי‬ : my toil, and all my father's
house.
aleim ath - kl - oml·i u·ath kl - bith ab·i :
Elohim » all-of toil-of·me and·» all-of household-of father-of·me

41:52 ‫ְואֵ ת‬ ‫ׁשֵ ם‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ָק ָרא‬ ‫אֶ ְפ ָריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְפ ַרנִ י ־‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְּבאֶ ֶרץ א‬
52
And the name of the
u·ath shm e·shni qra aphrim ki - ephr·ni aleim b·artz second called he Ephraim:
and·» name-of the·second he-called Ephraim that he-cmade-fruitful·me Elohim in·land-of For God hath caused me to
be fruitful in the land of my
‫עָ נְ יִ י‬ : affliction.
oni·i :
humiliation-of·me

41:53 ‫ַּת ְכלֶ ינָה‬


ִ ‫ו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַהּׂשָ ָבע‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
53
And the seven years of
u·thkline shbo shni e·shbo ashr eie b·artz mtzrim : plenteousness, that was in
and·they-are-concluding seven years-of the·satisfaction which he-became in·land-of Egypt the land of Egypt, were
ended.
41:54 ‫ַּת ִחּלֶ ינָה‬
ְ ‫ו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫לָ ב א‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫י ֵסף‬
54
And the seven years of
u·thchline shbo shni e·rob l·bua k·ashr amr iusph dearth began to come,
and·they-are-cstarting seven years-of the·famine to·to-come-of as·which he-said Joseph according as Joseph had
said: and the dearth was in
‫וַיְ ִהי‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהא ֲָרצ ת ־‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ָהיָה‬ ‫לָ ֶחם‬ : all lands; but in all the land
of Egypt there was bread.
u·iei rob b·kl - e·artzuth u·b·kl - artz mtzrim eie lchm :
and·he-is-becoming famine in·all-of the·lands and·in·all-of land-of Egypt he-wasbc bread

41:55 ‫ַּת ְרעַ ב‬


ִ ‫ו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
55
And when all the land of
u·throb kl - artz mtzrim u·itzoq e·om al - phroe Egypt was famished, the
and·she-is-famishing all-of land-of Egypt and·he-is-crying the·people to Pharaoh people cried to Pharaoh for
bread: and Pharaoh said
‫לַ ּלָ ֶחם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ְלכּו‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ unto all the Egyptians, Go
unto Joseph; what he saith
l·lchm u·iamr phroe l·kl - mtzrim lku al - iusph ashr -
to you, do.
for·the·bread and·he-is-saying Pharaoh to·all-of Egypt go-you(p) ! to Joseph which

‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ַּתעֲׂשּו‬ :
iamr l·km thoshu :
he-shall-say to·you(p) you(p)-shall-do

41:56 ‫ה ָרעָ ב‬
ָ ‫ְו‬ ‫ָהיָה‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּפנֵי ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫וַּיִ ְפ ַּתח‬ ‫י ֵסף‬ ‫־ אֶ ת‬
56
And the famine was over
u·e·rob eie ol kl - phni e·artz u·iphthch iusph ath - all the face of the earth:
and·the·famine he-became over all-of surfaces-of the·earth and·he-is-opening Joseph » And Joseph opened all the
storehouses, and sold unto
‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ָּב ֶהם‬ ‫וַּיִ ְׁשּבֹר‬ ‫ְל ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ the Egyptians; and the
famine waxed sore in the
kl - ashr b·em u·ishbr l·mtzrim u·ichzq e·rob
land of Egypt.
all-of which in·them and·he-is-retailing to·Egyptians and·he-is-holding-fast the·famine

‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


b·artz mtzrim :
in·land-of Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 41 - Genesis 42

41:57 ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִל ְׁשּבֹר‬ ‫י ֵסף ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחזַק ־‬
57
And all countries came
u·kl - e·artz bau mtzrim·e l·shbr al - iusph ki - chzq into Egypt to Joseph for to
and·all-of the·earth they-came Egypt·ward to·to-purchase-of to Joseph that he-held-fast buy [corn]; because that the
famine was [so] sore in all
‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : lands.
e·rob b·kl - e·artz :
the·famine in·all-of the·earth

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42

42:1 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִּכי‬ ‫יֶׁש‬ ‫ׁשֶ ֶבר ־‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
1
. Now when Jacob saw
u·ira ioqb ki ish - shbr b·mtzrim u·iamr ioqb that there was corn in
and·he-is-seeing Jacob that there-is victuals in·Egypt and·he-is-saying Jacob Egypt, Jacob said unto his
sons, Why do ye look one
‫ְל ָבנָיו‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ִּת ְת ָראּו‬ : upon another?
l·bni·u l·me ththrau :
to·sons-of·him to·what ? you-are-seeing-yourselves

42:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫יֶׁש‬ ‫ׁשֶ ֶבר ־‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְרדּו‬ ‫־‬
2
And he said, Behold, I
u·iamr ene shmothi ki ish - shbr b·mtzrim rdu - have heard that there is corn
and·he-is-saying behold ! I-heard that there-is victuals in·Egypt go-down-you(p) ! in Egypt: get you down
thither, and buy for us from
‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ְו ִׁש ְברּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫ְונִ ְחיֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נָמּות‬ : thence; that we may live,
and not die.
shm·e u·shbru - l·nu m·shm u·nchie u·la nmuth :
there·ward and·purchase-you(p) ! for·us from·there and·we-shall-live and·not we-shall-die

42:3 ‫ַוּי ְֵרדּו‬ ‫ֲחי‬


ֵ ‫א‬ ‫י&סף ־‬
ֵ ‫ִל ְׁשּבֹר עֲׂשָ ָרה‬ ‫ָּבר‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ :
3
And Joseph's ten brethren
u·irdu achi - iusph oshre l·shbr br m·mtzrim : went down to buy corn in
and·they-are-going-down brothers-of Joseph ten to·to-purchase-of cereal from·Egypt Egypt.

42:4 ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־‬ ‫א ֲִחי‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫ׁשָ לַ ח ־ ל ֹא‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר‬
4
But Benjamin, Joseph's
u·ath - bnimin achi iusph la - shlch ioqb ath - achi·u ki amr brother, Jacob sent not with
and·» Benjamin brother-of Joseph not he-sent Jacob with brothers-of·him that he-said his brethren; for he said,
Lest peradventure mischief
‫ּפֶ ן‬ ‫יִ ְק ָראֶ ּנּו ־‬ ‫אָ ס&ן‬ : befall him.
phn - iqra·nu asun :
lest he-shall-meet·him mishap

42:5 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִל ְׁשּבֹר‬ *&‫ְּבת‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
5
And the sons of Israel
u·ibau bni ishral l·shbr b·thuk e·baim ki - came to buy [corn] among
and·they-are-coming sons-of Israel to·to-purchase-of in·midst-of the·ones-coming that those that came: for the
famine was in the land of
‫ָהיָה‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : Canaan.
eie e·rob b·artz knon :
he-became the·famine in·land-of Canaan

42:6 ‫י&סף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫ַהּׁשַ ִּליט הּוא‬ ‫עַ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִּביר הּוא‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫עַ ם ־‬
6
And Joseph [was] the
u·iusph eua e·shlit ol - e·artz eua e·mshbir l·kl - om governor over the land,
and·Joseph he the·authority over the·land he the·one-cretailing to·all-of people-of [and] he [it was] that sold to
all the people of the land:
‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ ‫ל& ־‬ and Joseph's brethren came,
and bowed down
e·artz u·ibau achi iusph u·ishthchuu - l·u
themselves before him
the·land and·they-are-coming brothers-of Joseph and·they-are-bowing-themselves-down to·him
[with] their faces to the
earth.
‫אַ ּפַ יִ ם‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :
aphim artz·e :
nostrils earth·ward

42:7 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּי ִַּכ ֵרם‬
7
. And Joseph saw his
u·ira iusph ath - achi·u u·ikr·m brethren, and he knew them,
and·he-is-seeing Joseph » brothers-of·him and·he-is-crecognizing·them but made himself strange
unto them, and spake
‫וַּיִ ְתנַּכֵ ר‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ָקׁש&ת‬ roughly unto them; and he
said unto them, Whence
u·ithnkr ali·em u·idbr ath·m qshuth
come ye? And they said,
and·he-is-making-foreign-himself to·them and·he-is-mspeaking with·them obstinate(p)
From the land of Canaan to
buy food.
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ֵמאַ יִ ן‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬
u·iamr al·em m·ain bathm u·iamru m·artz knon
and·he-is-saying to·them from·where ? you(p)-come and·they-are-saying from·land-of Canaan

‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:


l·shbr - akl :
to·to-purchase-of food

42:8 ‫ַוּיַּכֵ ר‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ ‫ְו ֵהם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִה ִּכ ֻרהּו‬ :
8
And Joseph knew his
u·ikr iusph ath - achi·u u·em la ekr·eu : brethren, but they knew not
and·he-is-crecognizing Joseph » brothers-of·him and·they not they-crecognized·him him.

42:9 ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫אֵ ת‬ ‫מ&ת‬1‫ח‬
ֲ ‫ַה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָחלַ ם‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
9
And Joseph remembered
u·izkr iusph ath e·chlmuth ashr chlm l·em u·iamr the dreams which he
and·he-is-remembering Joseph » the·dreams which he-dreamed to·them and·he-is-saying dreamed of them, and said
unto them, Ye [are] spies; to
‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ִל ְרא&ת‬ ‫עֶ ְרוַת ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ : see the nakedness of the
land ye are come.
al·em mrglim athm l·rauth ath - oruth e·artz bathm :
to·them ones-mspying you(p) to·to-see-of » nakedness-of the·land you(p)-came

42:10 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ל ֹא‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ 3‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫־‬
10
And they said unto him,
u·iamru ali·u la adn·i u·obdi·k bau l·shbr - Nay, my lord, but to buy
and·they-are-saying to·him not lord-of·me and·servants-of·you they-came to·to-purchase-of food are thy servants come.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42

‫ אֹכֶ ל‬:
akl :
food

42:11 ‫ּכֻ ּלָ נּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫נ ְָחנּו אֶ ָחד ־ ִאיׁש‬ ‫ּכֵ נִ ים‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ָהיּו ־ ל ֹא‬ 3‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬
11
We [are] all one man's
kl·nu bni aish - achd nchnu knim anchnu la - eiu obdi·k sons; we [are] true [men],
all-of·us sons-of man one we established-ones we not they-arebc servants-of·you thy servants are no spies.

‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ :


mrglim :
ones-mspying

42:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫עֶ ְרוַת ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אתם‬
ֶ ‫ָּב‬ ‫ִל ְרא&ת‬ :
12
And he said unto them,
u·iamr al·em la ki - oruth e·artz bathm l·rauth : Nay, but to see the
and·he-is-saying to·them not that nakedness-of the·land you(p)-came to·to-see-of nakedness of the land ye are
come.
42:13 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫ עָ ׂשָ ר‬3‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫אַ ִחים‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ְּבנֵי‬ ‫אֶ ָחד ־ ִאיׁש‬
13
And they said, Thy
u·iamru shnim oshr obdi·k achim anchnu bni aish - achd servants [are] twelve
and·they-are-saying two ten servants-of·you brothers we sons-of man one brethren, the sons of one
man in the land of Canaan;
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫אֶ ת‬ ‫אָ ִבינּו ־‬ ‫ַהּי&ם‬ ‫ְו ָהאֶ ָחד‬ and, behold, the youngest
[is] this day with our father,
b·artz knon u·ene e·qtn ath - abi·nu e·ium u·e·achd
and one [is] not.
in·land-of Canaan and·behold ! the·small-one with father-of·us the·day and·the·one

‫אֵ ינֶּנּו‬ :
ain·nu :
there-is-no·him

42:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫אֲׁשֶ ר הּוא‬ ‫ִּד ַּב ְר ִּתי‬ ‫אֲלֵ כֶ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬
14
And Joseph said unto
u·iamr al·em iusph eua ashr dbrthi al·km l·amr mrglim them, That [is it] that I
and·he-is-saying to·them Joseph he which I-mspoke to·you(p) to·to-say-of ones-mspying spake unto you, saying, Ye
[are] spies:
‫אַ ֶּתם‬ :
athm :
you(p)

42:15 ‫ְּבז ֹאת‬ ‫ִּת ָּב ֵחנּו‬ ‫ֵחי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִאם‬ ‫ֵּת ְצאּו ־‬
15
Hereby ye shall be
b·zath thbchnu chi phroe am - thtzau proved: By the life of
in·this you(p)-shall-be-tested life-of Pharaoh should-not-be you(p)-are-going-forth Pharaoh ye shall not go
forth hence, except your
‫ִמּזֶה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִאם‬ ‫ְּבב&א ־‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ֵהּנָה‬ : youngest brother come
hither.
m·ze ki am - b·bua achi·km e·qtn ene :
from·here except only in·to-come-of brother-of·you(p) the·small-one hither

42:16 ‫ׁש ְלחּו‬


ִ ‫ִמּכֶ ם‬ ‫ְויִ ַּקח אֶ ָחד‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואַ ֶּתם‬
16
Send one of you, and let
shlchu m·km achd u·iqch ath - achi·km u·athm him fetch your brother, and
send-you(p) ! from·you(p) one and·he-shall-take » brother-of·you(p) and·you(p) ye shall be kept in prison,
that your words may be
‫ֵהאָ ְסרּו‬ ‫ְויִ ָּבחֲנּו‬ ‫ִּד ְב ֵריכֶ ם‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫ַהא‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬ proved, whether [there be
any] truth in you: or else by
easru u·ibchnu dbri·km e·amth ath·km u·am - la
the life of Pharaoh surely ye
be-bound-you(p) ! and·they-shall-be-tested words-of·you(p) the·truth with·you(p) and·if not
[are] spies.
‫ֵחי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫אַ ֶּתם‬ :
chi phroe ki mrglim athm :
life-of Pharaoh that ones-mspying you(p)

42:17 ‫אסֹף‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ׁשֶ ת ִמ ְׁש ָמר ־ אֶ ל‬1‫ְׁש‬ ‫ י ִָמים‬:
17
And he put them all
u·iasph ath·m al - mshmr shlshth imim : together into ward three
and·he-is-gathering »·them to ward three-of days days.

42:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫ַּבּי&ם‬ ‫יׁשי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִל‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬ ‫ִו ְחיּו‬
18
And Joseph said unto
u·iamr al·em iusph b·ium e·shlishi zath oshu u·chiu them the third day, This do,
and·he-is-saying to·them Joseph in·the·day the·third this do-you(p) ! and·live-you(p) ! and live; [for] I fear God:

‫הים ־ אֶ ת‬1ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫אֲנִ י‬ ‫י ֵָרא‬ :
ath - e·aleim ani ira :
» the·Elohim I fearing-one

42:19 ‫ּכֵ נִ ים ־ ִאם‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫יֵאָ ֵסר אֶ ָחד‬ ‫ְּב ֵבית‬
19
If ye [be] true [men], let
am - knim athm achi·km achd iasr b·bith one of your brethren be
if established-ones you(p) brother-of·you(p) one he-shall-be-bound in·house-of bound in the house of your
prison: go ye, carry corn for
‫ִמ ְׁש ַמ ְרכֶ ם‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ְלכּו‬ ‫ָה ִביאּו‬ ‫ׁשֶ ֶבר‬ ‫ַרעֲב&ן‬ ‫ָּב ֵּתיכֶ ם‬ : the famine of your houses:
mshmr·km u·athm lku ebiau shbr robun bthi·km :
ward-of·you(p) and·you(p) go-you(p) ! cbring-you(p) ! victuals-of famine-of households-of·you(p)

42:20 ‫ְואֶ ת‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־‬ ‫טן‬


ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ָּת ִביאּו‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ְויֵאָ ְמנּו‬
20
But bring your youngest
u·ath - achi·km e·qtn thbiau al·i u·iamnu brother unto me; so shall
and·» brother-of·you(p) the·small-one you(p)-shall-cbring to·me and·they-shall-be-nfaithful your words be verified, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42
ye shall not die. And they
‫ִד ְב ֵריכֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָתמּותּו‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ כֵ ן ־‬: did so.
dbri·km u·la thmuthu u·ioshu - kn :
words-of·you(p) and·not you(p)-shall-die and·they-are-doing so

42:21 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ ‫ֲבל‬
ָ ‫א‬ ‫אֲׁשֵ ִמים‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫אָ ִחינּו ־ עַ ל‬
21
. And they said one to
u·iamru aish al - achi·u abl ashmim anchnu ol - achi·nu another, We [are] verily
and·they-are-saying man to brother-of·him verily guilty-ones we on brother-of·us guilty concerning our
brother, in that we saw the
‫ָר ִאינּו אֲׁשֶ ר‬ ‫צָ ַרת‬ &‫נ ְַפׁש‬ &‫ְּב ִה ְת ַחנְ נ‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ָמ ְענּו‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬ anguish of his soul, when he
besought us, and we would
ashr rainu tzrth nphsh·u b·ethchnn·u ali·nu u·la shmonu ol-kn
not hear; therefore is this
whom we-saw distress-of soul-of·him in·to-ssupplicate-of·him to·us and·not we-listened on·so
distress come upon us.
‫ָּבאָ ה‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ַהּצָ ָרה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ :
bae ali·nu e·tzre e·zath :
she-came to·us the·distress the·this

42:22 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫אּובן‬


ֵ ‫ְר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫הֲל&א‬ ‫אָ ַמ ְר ִּתי‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬
22
And Reuben answered
u·ion raubn ath·m l·amr e·lua amrthi ali·km l·amr them, saying, Spake I not
and·he-is-answering Reuben »·them to·to-say-of ?·not I-said to·you(p) to·to-say-of unto you, saying, Do not sin
against the child; and ye
‫אַ ל‬ ‫ֶּת ֶח ְטאּו ־‬ ‫ַבּיֶלֶ ד‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְׁש ַמ ְע ֶּתם‬ ‫ְוגַם‬ ‫ָּדמ& ־‬ would not hear? therefore,
behold, also his blood is
al - thchtau b·ild u·la shmothm u·gm - dm·u
required.
must-not-be you(p)-are-sinning in·the·boy and·not you(p)-listened and·moreover blood-of·him

‫ִהּנֵה‬ ‫נִ ְד ָרׁש‬ :


ene ndrsh :
behold ! being-required

42:23 ‫הם‬
ֵ ‫ְו‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ְָדעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁש ֵמ ַע‬
ֹ ‫י&סף‬
ֵ ‫ִּכי‬ ‫ַה ֵּמ ִליץ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ֵּבינ‬ :
23
And they knew not that
u·em la idou ki shmo iusph ki e·mlitz binth·m : Joseph understood [them];
and·they not they-knew that hearing Joseph that the·one-ctranslating between·them for he spake unto them by
an interpreter.
42:24 ‫ּסב‬
ֹ ִ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ֵמעֲל‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
24
And he turned himself
u·isb m·oli·em u·ibk u·ishb al·em about from them, and wept;
and·he-is-turning-around from·on-them and·he-is-weeping and·he-is-returning to·them and returned to them again,
and communed with them,
‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ֵמ ִא ָּתם‬ ‫ִׁש ְמע&ן ־ אֶ ת‬ ‫אסֹר‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ &‫אֹת‬ and took from them
Simeon, and bound him
u·idbr al·em u·iqch m·ath·m ath - shmoun u·iasr ath·u
before their eyes.
and·he-is-mspeaking to·them and·he-is-taking from·with·them » Simeon and·he-is-binding »·him

‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְלעֵ ינ‬ :
l·oini·em :
to·eyes-of·them

42:25 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫י&סף‬


ֵ ‫וַיְ ַמ ְלאּו‬ ‫יהם ־ אֶ ת‬
ֶ ֵ‫ְּכל‬ ‫ָּבר‬
25
Then Joseph commanded
u·itzu iusph u·imlau ath - kli·em br to fill their sacks with corn,
and·he-is-minstructing Joseph and·they-are-mfilling » vessels-of·them cereal and to restore every man's
money into his sack, and to
‫ּול ָה ִׁשיב‬
ְ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשַ ּק& ־ אֶ ל‬ ‫ְולָ ֵתת‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫צֵ ָדה‬ give them provision for the
way: and thus did he unto
u·l·eshib ksphi·em aish al - shq·u u·l·thth l·em tzde
them.
and·to·to-creturn-of silvers-of·them man to sack-of·him and·to·to-give-of to·them provision

*‫לַ ָּד ֶר‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ ּכֵ ן‬:


l·drk u·iosh l·em kn :
for·the·way and·he-is-doing to·them so

42:26 ‫ׂשאּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ִׁש ְב ָרם ־ אֶ ת‬ ‫יהם ־ עַ ל‬
ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ‫ַוּי ְֵלכּו‬
26
And they laded their
u·ishau ath - shbr·m ol - chmri·em u·ilku asses with the corn, and
and·they-are-lifting-up » victuals-of·them on donkeys-of·them and·they-are-going departed thence.

‫ִמּׁשָ ם‬ :
m·shm :
from·there

42:27 ‫ּתח‬
ַ ‫וַּיִ ְפ‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ׂשַ ּק& ־ אֶ ת‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫ִמ ְסּפ&א‬ &‫חמֹר‬
ֲ ַ‫ל‬
27
And as one of them
u·iphthch e·achd ath - shq·u l·thth msphua l·chmr·u opened his sack to give his
and·he-is-opening the·one » sack-of·him to·to-give-of provender to·donkey-of·him ass provender in the inn, he
espied his money; for,
‫ַּב ָּמל&ן‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּכַ ְסּפ& ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְּב ִפי הּוא ־‬ &‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ : behold, it [was] in his sack's
mouth.
b·mlun u·ira ath - ksph·u u·ene - eua b·phi amthchth·u :
in·the·lodging and·he-is-seeing » silver-of·him and·behold ! he in·mouth-of bag-of·him

42:28 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫הּוׁשַ ב‬ ‫ּכַ ְס ִּפי‬ ‫ְוגַם‬ ‫ִהּנֵה‬
28
And he said unto his
u·iamr al - achi·u eushb ksph·i u·gm ene brethren, My money is
and·he-is-saying to brothers-of·him he-was-creturned silver-of·me and·moreover behold ! restored; and, lo, [it is] even
in my sack: and their heart
‫ְבאַ ְמ ַּת ְח ִּתי‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ִל ָּבם‬ ‫ֶח ְרדּו‬
ֶ ‫ַוּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ failed [them], and they were
afraid, saying one to
b·amthchth·i u·itza lb·m u·ichrdu aish al - achi·u
another, What [is] this [that]
in·bag-of·me and·he-is-going-forth heart-of·them and·they-are-trembling man to brother-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42
God hath done unto us?
‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫הים‬1ֱ
ִ ‫לָ נּו א‬ :
l·amr me - zath oshe aleim l·nu :
to·to-say-of what ? this he-does Elohim to·us

42:29 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫קב ־ אֶ ל‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ַוּיַּגִ ידּו‬ &‫ל‬
29
. And they came unto
u·ibau al - ioqb abi·em artz·e knon u·igidu l·u Jacob their father unto the
and·they-are-coming to Jacob father-of·them land·ward Canaan and·they-are-ctelling to·him land of Canaan, and told
him all that befell unto
‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ּקרֹת ־‬
ֹ ‫ַה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ : them; saying,
ath kl - e·qrth ath·m l·amr :
» all-of the·ones-befalling »·them to·to-say-of

42:30 ‫ּבר‬
ֶ ‫ִּד‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫דנֵי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ָקׁש&ת‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬
30
The man, [who is] the
dbr e·aish adni e·artz ath·nu qshuth u·ithn ath·nu lord of the land, spake
he-mspoke the·man lords-of the·land with·us obstinate(p) and·he-is-giving »·us roughly to us, and took us
for spies of the country.
‫ִּכ ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ :
k·mrglim ath - e·artz :
as·ones-mspying-of » the·land

42:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֵ נִ ים‬ ‫אנ ְָחנּו‬
ֲ ‫ל ֹא‬ ‫ָהיִ ינּו‬ ‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ :
31
And we said unto him,
u·namr ali·u knim anchnu la eiinu mrglim : We [are] true [men]; we are
and·we-are-saying to·him established-ones we not we-arebc ones-mspying no spies:

42:32 ‫ׁשנֵים‬
ְ ‫אנ ְַחנּו עָ ׂשָ ר ־‬
ֲ ‫אַ ִחים‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫טן‬
ֹ ‫ְו ַה ָּק‬
32
We [be] twelve brethren,
shnim - oshr anchnu achim bni abi·nu e·achd ain·nu u·e·qtn sons of our father; one [is]
two ten we brothers sons-of father-of·us the·one there-is-no·him and·the·small-one not, and the youngest [is]
this day with our father in
‫ַהּי&ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫אָ ִבינּו ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : the land of Canaan.
e·ium ath - abi·nu b·artz knon :
the·day with father-of·us in·land-of Canaan

42:33 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫דנֵי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּבז ֹאת‬ ‫אֵ ַדע‬ ‫ִּכי‬
33
And the man, the lord of
u·iamr ali·nu e·aish adni e·artz b·zath ado ki the country, said unto us,
and·he-is-saying to·us the·man lords-of the·land in·this I-shall-know that Hereby shall I know that ye
[are] true [men]; leave one
‫כֵ נִ ים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ַהּנִ יחּו‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַרעֲב&ן ־‬ of your brethren [here] with
me, and take [food for] the
knim athm achi·km e·achd enichu ath·i u·ath - robun
famine of your households,
established-ones you(p) brother-of·you(p) the·one cleave-you(p) ! with·me and·» famine-of
and be gone:
‫ָּב ֵּתיכֶ ם‬ ‫ְקחּו‬ ‫וָלֵ כּו‬ :
bthi·km qchu u·lku :
households-of·you(p) take-you(p) ! and·go-you(p) !

42:34 ‫ה ִביאּו‬
ָ ‫ְו‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ְואֵ ְדעָ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬
34
And bring your youngest
u·ebiau ath - achi·km e·qtn al·i u·adoe ki la brother unto me: then shall I
and·cbring-you(p) ! » brother-of·you(p) the·small-one to·me and·I-shall-know that not know that ye [are] no spies,
but [that] ye [are] true [men:
‫ְמ ַרּגְ ִלים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ִּכי‬ ‫כֵ נִ ים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫לָ כֶ ם‬ so] will I deliver you your
brother, and ye shall traffick
mrglim athm ki knim athm ath - achi·km athn l·km
in the land.
ones-mspying you(p) that established-ones you(p) » brother-of·you(p) I-shall-give to·you(p)

‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּת ְס ָחרּו‬ :


u·ath - e·artz thschru :
and·» the·land you(p)-shall-be-merchants

42:35 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ֵהם‬ ‫יקים‬


ִ ‫ְמ ִר‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ׂשַ ֵּק‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ְצר&ר‬ ‫־‬
35
And it came to pass as
u·iei em mriqim shqi·em u·ene - aish tzrur - they emptied their sacks,
and·he-is-becoming they ones-cemptying sacks-of·them and·behold ! man pouch-of that, behold, every man's
bundle of money [was] in
&‫ּכַ ְסּפ‬ &‫ְּבׂשַ ּק‬ ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְצרֹר&ת ־ אֶ ת‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ּכַ ְסּפ‬ ‫ֵה ָּמה‬ his sack: and when [both]
they and their father saw the
ksph·u b·shq·u u·irau ath - tzrruth ksphi·em eme
bundles of money, they
silver-of·him in·sack-of·him and·they-are-seeing » pouches-of silvers-of·them they
were afraid.
‫יהם‬
ֶ ‫ַוא ֲִב‬ ‫יראּו‬
ָ ִ‫וַּי‬ :
u·abi·em u·iirau :
and·father-of·them and·they-are-fearing

42:36 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ִׁשּכַ ְל ֶּתם‬ ‫י&סף‬
ֵ ‫אֵ ינֶּנּו‬
36
And Jacob their father
u·iamr al·em ioqb abi·em ath·i shklthm iusph ain·nu said unto them, Me have ye
and·he-is-saying to·them Jacob father-of·them »·me you-mbereaved Joseph there-is-no·him bereaved [of my children]:
Joseph [is] not, and Simeon
‫ְו ִׁש ְמע&ן‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן ־‬ ‫ִּת ָּקחּו‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ָהיּו‬ ‫כֻ ּלָ נָה‬ : [is] not, and ye will take
Benjamin [away]: all these
u·shmoun ain·nu u·ath - bnimn thqchu ol·i eiu kl·ne :
things are against me.
and·Simeon there-is-no·him and·» Benjamin you(p)-shall-take on·me they-become all-of·them

42:37 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת‬ ‫ָבנַי‬
37
And Reuben spake unto
u·iamr raubn al - abi·u l·amr ath - shni bn·i his father, saying, Slay my
and·he-is-saying Reuben to father-of·him to·to-say-of » two-of sons-of·me two sons, if I bring him not

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 42 - Genesis 43
to thee: deliver him into my
‫ָּת ִמית‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫א ֲִביאֶ ּנּו‬ 3‫אֵ לֶ י‬ ‫ְּתנָה‬ &‫אֹת‬ ‫י ִָדי ־ עַ ל‬ hand, and I will bring him
thmith am - la abia·nu ali·k thn·e ath·u ol - id·i to thee again.
you-shall-cput-to-death if not I-am-cbringing·him to·you give-you ! »·him on hand-of·me

‫ַואֲנִ י‬ ‫יבּנּו‬
ֶ ‫ֲׁש‬
ִ ‫א‬ 3‫אֵ לֶ י‬ :
u·ani ashib·nu ali·k :
and·I I-shall-cbring-back·him to·you

42:38 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י ֵֵרד ־ ל ֹא‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ִחיו ־‬
38
And he said, My son
u·iamr la - ird bn·i om·km ki - achi·u shall not go down with you;
and·he-is-saying not he-shall-go-down son-of·me with·you(p) that brother-of·him for his brother is dead, and
he is left alone: if mischief
‫ֵמת‬ ‫ְוהּוא‬ &‫ְל ַבּד‬ ‫נִ ְׁשאָ ר‬ ‫ּוק ָראָ הּו‬
ְ ‫אָ ס&ן‬ *‫ַּב ֶּד ֶר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ befall him by the way in the
which ye go, then shall ye
mth u·eua l·bd·u nshar u·qra·eu asun b·drk ashr
bring down my gray hairs
he-is-dead and·he to·alone-of·him nremaining and·she-meets·him mishap in·the·way which
with sorrow to the grave.
‫ֵּת ְלכּו‬ ‫ָבּה ־‬ ‫ה&ר ְד ֶּתם‬
ַ ‫ְו‬ ‫יב ִתי ־ אֶ ת‬
ָ ֵ‫ׂש‬ ‫ְּביָג&ן‬ ‫ְׁשא&לָ ה‬ :
thlku - b·e u·eurdthm ath - shibth·i b·igun shaul·e :
you(p)-shall-go in·her and·you(p)-cbring-down » grey-hairs-of·me in·affliction unseen·ward

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43

43:1 ‫ה ָרעָ ב‬
ָ ‫ְו‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
1
. And the famine [was]
u·e·rob kbd b·artz : sore in the land.
and·the·famine heavy in·the·land

43:2 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּכּלּו‬ ‫אכֹל‬


ֱ ֶ‫ל‬ ‫ַהּׁשֶ ֶבר ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
2
And it came to pass, when
u·iei k·ashr klu l·akl ath - e·shbr ashr they had eaten up the corn
and·he-is-becoming as·which they-mfinished to·to-eat-of » the·victuals which which they had brought out
of Egypt, their father said
‫ֵה ִביאּו‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ׁשֻ בּו‬ unto them, Go again, buy us
a little food.
ebiau m·mtzrim u·iamr ali·em abi·em shbu
they-cbrought from·Egypt and·he-is-saying to·them father-of·them return-you(p) !

‫ִׁש ְברּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:


shbru - l·nu mot - akl :
purchase-you(p) ! for·us little-of food

43:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫לֵ אמֹר י‬ ‫ָהעֵ ד‬ ‫ֵה ִעד‬ ‫ָּבנּו‬ ‫ָה ִאיׁש‬
3
And Judah spake unto
u·iamr ali·u ieude l·amr eod eod b·nu e·aish him, saying, The man did
and·he-is-saying to·him Judah to·to-say-of to-ctestify he-ctestified in·us the·man solemnly protest unto us,
saying, Ye shall not see my
‫לֵ אמֹר‬ ‫ִת ְראּו ־ ל ֹא‬ ‫פָ נַי‬ ‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ : face, except your brother
[be] with you.
l·amr la - thrau phn·i blthi achi·km ath·km :
to·to-say-of not you(p)-shall-see faces-of·me unless brother-of·you(p) with·you(p)

43:4 ‫ֶׁש) ־ ִאם‬


ְ ‫י‬ ‫ְמׁשַ ּלֵ ַח‬ ‫אָ ִחינּו ־ אֶ ת‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫נ ְֵר ָדה‬ ‫ְונִ ְׁש ְּב ָרה‬
4
If thou wilt send our
am - ish·k mshlch ath - achi·nu ath·nu nrde u·nshbre brother with us, we will go
if there-is·you msending » brother-of·us with·us we-shall-go-down and·we-shall-purchase down and buy thee food:

)‫ְל‬ ‫ אֹכֶ ל‬:


l·k akl :
for·you food

43:5 ‫ְו ִאם‬ ‫אֵ ינְ ) ־‬ ‫ְמׁשַ ּלֵ ַח‬ ‫ל ֹא‬ ‫נ ֵֵרד‬ ‫ִּכי‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫אָ ַמר‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫־ ל ֹא‬
5
But if thou wilt not send
u·am - ain·k mshlch la nrd ki - e·aish amr ali·nu la - [him], we will not go down:
and·if there-is-no·you msending not we-shall-go-down that the·man he-said to·us not for the man said unto us, Ye
shall not see my face,
‫ִת ְראּו‬ ‫פָ נַי‬ ‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ : except your brother [be]
with you.
thrau phn·i blthi achi·km ath·km :
you(p)-shall-see faces-of·me unless brother-of·you(p) with·you(p)

43:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לָ ָמה‬ ‫ה ֲֵרעֹ ֶתם‬ ‫ִלי‬ ‫ְל ַהּגִ יד‬ ‫לָ ִאיׁש‬ ‫ד‬,‫ַהע‬
6
And Israel said,
u·iamr ishral l·me erothm l·i l·egid l·aish e·oud Wherefore dealt ye [so] ill
and·he-is-saying Israel to·what ? you(p)-cdo-evil to·me to·to-ctell-of to·the·man ?·still with me, [as] to tell the man
whether ye had yet a
‫לָ כֶ ם‬ ‫אָ ח‬ : brother?
l·km ach :
to·you(p) brother

43:7 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬,‫ׁשָ א‬ ‫ׁשָ אַ ל‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫לָ נּו‬ ‫לַ ְד ֵּתנּו‬,‫ּולמ‬
ְ ‫לֵ אמֹר‬
7
And they said, The man
u·iamru shaul shal - e·aish l·nu u·l·muldth·nu l·amr asked us straitly of our
and·they-are-saying to-ask he-asked the·man to·us and·to·kindred-of·us to·to-say-of state, and of our kindred,
saying, [Is] your father yet
‫ד‬,‫ַהע‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫ַחי‬ ‫היֵׁש‬
ֲ ‫לָ כֶ ם‬ ‫אָ ח‬ ‫ַו ַנּגֶד‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫ִּפי ־ עַ ל‬ alive? have ye [another]
brother? and we told him
e·oud abi·km chi e·ish l·km ach u·ngd - l·u ol - phi
according to the tenor of
?·still father-of·you(p) living ?·there-is to·you(p) brother and·we-ctold to·him on bidding-of
these words: could we
certainly know that he
‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ע‬,‫ָד‬
ַ ‫הי‬ֲ ‫נ ֵַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫רידּו‬,‫ה‬
ִ ‫־ אֶ ת‬ would say, Bring your
e·dbrim e·ale e·iduo ndo ki iamr euridu ath - brother down?
the·matters the·these ?·to-know we-are-knowing that he-shall-say cbring-down-you(p) ! »

‫א ֲִחיכֶ ם‬ :
achi·km :
brother-of·you(p)

43:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ל י‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ִׁש ְל ָחה‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ִא ִּתי‬
8
And Judah said unto
u·iamr ieude al - ishral abi·u shlch·e e·nor ath·i Israel his father, Send the
and·he-is-saying Judah to Israel father-of·him send-you ! the·lad with·me lad with me, and we will
arise and go; that we may
‫ָקּומה‬
ָ ‫ְונ‬ ‫ְונֵלֵ כָ ה‬ ‫ְונִ ְחיֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נָמּות‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ live, and not die, both we,
and thou, [and] also our
u·nqume u·nlke u·nchie u·la nmuth gm - anchnu
little ones.
and·we-shall-rise and·we-shall-go and·we-shall-live and·not we-shall-die moreover we

‫גַם‬ ‫ּגַם אַ ָּתה ־‬ ‫טַ ּפֵ נּו ־‬ :


gm - athe gm - tph·nu :
moreover you moreover tot-of·us

43:9 ‫ֹכי‬
ִ ‫אָ נ‬ ‫אֶ עֶ ְר ֶבּנּו‬ ‫ִמּי ִָדי‬ ‫ְּת ַב ְקׁשֶ ּנּו‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ה ִביא ִֹתיו‬
ֲ )‫אֵ לֶ י‬
9
I will be surety for him; of
anki aorb·nu m·id·i thbqsh·nu am - la ebiathi·u ali·k my hand shalt thou require
I I-shall-be-surety·him from·hand-of·me you-shall-mseek·him if not I-cbring·him to·you him: if I bring him not unto

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43
thee, and set him before
‫ְו ִהּצַ גְ ִּתיו‬ )‫ְלפָ נֶי‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְו ָחט‬ )‫ְל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּי ִָמים ־‬ : thee, then let me bear the
u·etzgthi·u l·phni·k u·chtathi l·k kl - e·imim : blame for ever:
and·I-cput·him to·faces-of·you and·I-sin to·you all-of the·days

43:10 ‫ִּכי‬ ‫לּולֵ א‬ ‫ִה ְת ַמ ְה ָמ ְהנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשַ ְבנּו עַ ָּתה ־‬ ‫זֶה‬ ‫ֲמיִ ם‬
ָ ‫פַ ע‬ :
10
For except we had
ki lula ethmemenu ki - othe shbnu ze phomim : lingered, surely now we had
that unless we-sdallied that now we-returned this two-times returned this second time.

43:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫א ּכֵ ן ־ ִאם‬,‫אֵ פ‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬
11
. And their father Israel
u·iamr al·em ishral abi·em am - kn aphua zath oshu said unto them, If [it must
and·he-is-saying to·them Israel father-of·them if so indeed this do-you(p) ! be] so now, do this; take of
the best fruits in the land in
‫ְקחּו‬ ‫ִמּזִ ְמ ַרת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ִּב ְכלֵ יכֶ ם‬ ‫רידּו‬,‫ה‬
ִ ‫ְו‬ ‫לָ ִאיׁש‬ your vessels, and carry
down the man a present, a
qchu m·zmrth e·artz b·kli·km u·euridu l·aish
little balm, and a little
take-you(p) ! from·pruned-trees-of the·land in·vessels-of·you(p) and·ctake-down-you(p) ! to·the·man
honey, spices, and myrrh,
nuts, and almonds:
‫ִמנְ ָחה‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫צ ֳִרי‬ ‫ּומעַ ט‬
ְ ‫ְּד ַבׁש‬ ‫נְ כ ֹאת‬ ‫ט‬7ָ‫ו‬ ‫ָּב ְטנִ ים‬ ‫ּוׁש ֵק ִדים‬
ְ :
mnche mot tzri u·mot dbsh nkath u·lt btnim u·shqdim :
present little-of balm and·little-of honey perfume and·labdanum pistachio-nuts and·almonds

43:12 ‫ְוכֶ ֶסף‬ ‫ִמ ְׁשנֶה‬ ‫ְקחּו‬ ‫ְבי ְֶדכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ַהּכֶ ֶסף ־‬ ‫ַהּמּוׁשָ ב‬
12
And take double money
u·ksph mshne qchu b·id·km u·ath - e·ksph e·mushb in your hand; and the
and·silver duplicated take-you(p) ! in·hand-of·you(p) and·» the·silver the·being-creturned money that was brought
again in the mouth of your
‫ְּב ִפי‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אַ ְמ ְּתח‬ ‫ָּת ִׁשיבּו‬ ‫ְבי ְֶדכֶ ם‬ ‫אּולַ י‬ ‫ִמ ְׁשּגֶה‬ ‫ הּוא‬: sacks, carry [it] again in
your hand; peradventure it
b·phi amthchthi·km thshibu b·id·km auli mshge eua :
[was] an oversight:
in·mouth-of bags-of·you(p) you-shall-crestore in·hand-of·you(p) perhaps error he

43:13 ‫ְואֶ ת‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־‬ ‫ָקחּו‬ ‫ְוקּומּו‬ ‫ׁשּובּו‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬ :


13
Take also your brother,
u·ath - achi·km qchu u·qumu shubu al - e·aish : and arise, go again unto the
and·» brother-of·you(p) take-you(p) ! and·rise-you(p) ! return-you(p) ! to the·man man:

43:14 ‫ְואֵ ל‬ ‫ׁשַ ַּדי‬ ‫יִ ֵּתן‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ח ִמים‬


ֲ ‫ַר‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ְו ִׁשּלַ ח‬
14
And God Almighty give
u·al shdi ithn l·km rchmim l·phni e·aish u·shlch you mercy before the man,
and·El Who-Suffices he-shall-give to·you(p) compassions to·faces-of the·man and·he-mlets-go that he may send away your
other brother, and
‫לָ כֶ ם‬ ‫א ֲִחיכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹל ִּתי‬
ְ ‫ׁשָ כ‬ Benjamin. If I be bereaved
[of my children], I am
l·km ath - achi·km achr u·ath - bnimin u·ani k·ashr shklthi
bereaved.
to·you(p) » brother-of·you(p) other-one and·» Benjamin and·I as·which I-am-bereaved

‫ׁשָ כָ ְל ִּתי‬ :
shklthi :
I-am-bereaved

43:15 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬


ֲ ‫ָה‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ּומ ְׁשנֶה‬
ִ ‫ּכֶ ֶסף ־‬ ‫לָ ְקחּו‬
15
. And the men took that
u·iqchu e·anshim ath - e·mnche e·zath u·mshne - ksph lqchu present, and they took
and·they-are-taking the·mortals » the·present the·this and·duplicated silver they-took double money in their hand,
and Benjamin; and rose up,
‫ְבי ָָדם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן ־‬ ‫ַוּי ָֻקמּו‬ ‫ַוּי ְֵרדּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ and went down to Egypt,
and stood before Joseph.
b·id·m u·ath - bnimn u·iqmu u·irdu mtzrim
in·hand-of·them and·» Benjamin and·they-are-arising and·they-are-going-down Egypt

‫ַוּיַעַ ְמדּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫סף‬,‫י‬


ֵ :
u·iomdu l·phni iusph :
and·they-are-standing to·faces-of Joseph

43:16 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫סף‬,‫י‬


ֵ ‫ִא ָּתם‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־ אֶ ת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
16
And when Joseph saw
u·ira iusph ath·m ath - bnimin u·iamr l·ashr ol - Benjamin with them, he
and·he-is-seeing Joseph with·them » Benjamin and·he-is-saying to·whom over said to the ruler of his
house, Bring [these] men
,‫ֵּבית‬ ‫ָה ֵבא‬ ‫אנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַה ָּביְ ָתה‬ ‫ּוטב ַֹח‬
ְ ‫טֶ ַבח‬ home, and slay, and make
ready; for [these] men shall
bith·u eba ath - e·anshim e·bith·e u·tbch tbch
dine with me at noon.
household-of·him cbring-you ! » the·mortals the·house·ward and·slaughter-you ! slaughter

‫ְו ָהכֵ ן‬ ‫ִּכי‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ֹאכלּו‬


ְ ‫י‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַּבּצָ ה ֳָריִ ם‬ :
u·ekn ki ath·i iaklu e·anshim b·tzerim :
and·cprepare-you ! that with·me they-shall-eat the·mortals in·the·noons

43:17 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אָ ַמר‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫־ אֶ ת‬
17
And the man did as
u·iosh e·aish k·ashr amr iusph u·iba e·aish ath - Joseph bade; and the man
and·he-is-doing the·man as·which he-said Joseph and·he-is-cbringing the·man » brought the men into
Joseph's house.
‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ :
e·anshim bith·e iusph :
the·mortals house·ward Joseph

43:18 ‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ִּכי‬ ‫הּובאּו‬
ְ ‫ֵּבית‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ
18
And the men were afraid,
u·iirau e·anshim ki eubau bith iusph because they were brought
and·they-are-fearing the·mortals that they-were-cbrought house-of Joseph into Joseph's house; and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43
they said, Because of the
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ַהּׁשָ ב‬ ‫ֹתינּו‬
ֵ ‫ְּבאַ ְמ ְּתח‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬ money that was returned in
u·iamru ol - dbr e·ksph e·shb b·amthchthi·nu b·thchle our sacks at the first time
and·they-are-saying on matter-of the·silver the·being-returned in·bags-of·us in·the·start are we brought in; that he
may seek occasion against
‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫מּוב ִאים‬
ָ ‫ְל ִה ְתּגֹלֵ ל‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ּול ִה ְתנַּפֵ ל‬
ְ ‫עָ לֵ ינּו‬ us, and fall upon us, and
anchnu mubaim l·ethgll oli·nu u·l·ethnphl oli·nu take us for bondmen, and
we ones-being-cbrought to·to-roll-himself-of on·us and·to·to-sfall-of on·us our asses.

‫ְולָ ַק ַחת‬ ‫ֹתנּו‬


ָ ‫א‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫חמ ֵֹרינּו ־‬
ֲ :
u·l·qchth ath·nu l·obdim u·ath - chmri·nu :
and·to·to-take-of »·us for·servants and·» donkeys-of·us

43:19 ‫וַּיִ ּגְ ׁשּו‬ ‫ָה ִאיׁש ־ אֶ ל‬ ‫עַ ל אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ
19
And they came near to
u·igshu al - e·aish ashr ol - bith iusph the steward of Joseph's
and·they-are-coming-close to the·man who over household-of Joseph house, and they communed
with him at the door of the
‫וַיְ ַד ְּברּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּפֶ ַתח‬ ‫ַה ָּביִ ת‬ : house,
u·idbru ali·u phthch e·bith :
and·they-are-mspeaking to·him portal-of the·house

43:20 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ָירֹד‬ ‫י ַָר ְדנּו‬ ‫ַּב ְּת ִחּלָ ה‬
20
And said, O sir, we came
u·iamru b·i adn·i ird irdnu b·thchle indeed down at the first
and·they-are-saying o ! lord-of·me to-come-down we-came-down in·the·start time to buy food:

‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:


l·shbr - akl :
to·to-purchase-of food

43:21 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ָבאנּו ־‬ ‫ן ־ אֶ ל‬,‫ַה ָּמל‬ ‫וַּנִ ְפ ְּת ָחה‬ ‫ֹתינּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫אַ ְמ ְּתח‬
21
And it came to pass,
u·iei ki - banu al - e·mlun u·nphthch·e ath - amthchthi·nu when we came to the inn,
and·he-is-becoming that we-came to the·lodging and·we-are-opening » bags-of·us that we opened our sacks,
and, behold, [every] man's
‫ְו ִהּנֵה‬ ‫כֶ ֶסף‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ְּב ִפי‬ ,‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ ‫ּכַ ְסּפֵ נּו‬ ,‫ְּב ִמ ְׁש ָקל‬ money [was] in the mouth
of his sack, our money in
u·ene ksph - aish b·phi amthchth·u ksph·nu b·mshql·u
full weight: and we have
and·behold ! silver-of each in·mouth-of bag-of·him silver-of·us in·weight-of·him
brought it again in our hand.
‫ַוּנָׁשֶ ב‬ ,‫אֹת‬ ‫ְּבי ֵָדנּו‬ :
u·nshb ath·u b·id·nu :
and·we-are-crestoring »·him in·hand-of·us

43:22 ‫ְוכֶ ֶסף‬ ‫אַ ֵחר‬ ‫ר ְדנּו‬,‫ה‬


ַ ‫ְבי ֵָדנּו‬ ‫ִל ְׁש ָּבר‬ ‫אֹכֶ ל ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְענּו‬
22
And other money have
u·ksph achr eurdnu b·id·nu l·shbr - akl la idonu we brought down in our
and·silver other we-cbrought-down in·hand-of·us to·to-purchase-of food not we-know hands to buy food: we
cannot tell who put our
‫ִמי‬ ‫ׂשָ ם ־‬ ‫ּכַ ְסּפֵ נּו‬ ‫ֹתינּו‬
ֵ ‫ְּבאַ ְמ ְּתח‬ : money in our sacks.
mi - shm ksph·nu b·amthchthi·nu :
who ? he-placed silver-of·us in·bags-of·us

43:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ם‬,‫ׁשָ ל‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫היכֶ ם‬7ֱ
ֵ ‫א‬
23
And he said, Peace [be]
u·iamr shlum l·km al - thirau alei·km to you, fear not: your God,
and·he-is-saying peace to·you(p) must-not-be you(p)-are-fearing Elohim-of·you(p) and the God of your father,
hath given you treasure in
‫הי‬7‫ֵא‬
ֵ ‫ו‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬ ‫נ ַָתן‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ן‬,‫ַמ ְטמ‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְּבאַ ְמ ְּתח‬ your sacks: I had your
money. And he brought
u·alei abi·km nthn l·km mtmun b·amthchthi·km
Simeon out unto them.
and·Elohim-of father-of·you(p) he-gave to·you(p) buried-treasure in·bags-of·you(p)

‫ּכַ ְס ְּפכֶ ם‬ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫צֵ א‬,‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ן ־ אֶ ת‬,‫ ִׁש ְמע‬:
ksph·km ba al·i u·iutza al·em ath - shmoun :
silver-of·you(p) he-came to·me and·he-is-cbringing-forth to·them » Simeon

43:24 ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫אנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫וַּיִ ֶּתן‬ ‫ַמיִ ם ־‬
24
And the man brought the
u·iba e·aish ath - e·anshim bith·e iusph u·ithn - mim men into Joseph's house,
and·he-is-cbringing the·man » the·mortals house·ward Joseph and·he-is-giving waters and gave [them] water, and
they washed their feet; and
‫וַּיִ ְרחֲצּו‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ַרגְ ל‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫א‬,‫ִמ ְסּפ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ַ‫ל‬ : he gave their asses
provender.
u·irchtzu rgli·em u·ithn msphua l·chmri·em :
and·they-are-washing feet-of·them and·he-is-giving provender to·donkeys-of·them

43:25 ‫ָכינּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה ־ אֶ ת‬ ‫עַ ד‬ ‫א ־‬,‫ּב‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫ַּבּצָ ה ֳָריִ ם‬ ‫ִּכי‬
25
And they made ready the
u·ikinu ath - e·mnche od - bua iusph b·tzerim ki present against Joseph came
and·they-are-cpreparing » the·present until to-come-of Joseph in·the·noons that at noon: for they heard that
they should eat bread there.
‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫י‬ ‫לָ ֶחם‬ :
shmou ki - shm iaklu lchm :
they-heard that there they-shall-eat bread

43:26 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫סף‬,‫י‬


ֵ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫ּו‬:‫ַוּי ִָבי‬ ,‫ל‬ ‫ַה ִּמנְ ָחה ־ אֶ ת‬
26
. And when Joseph came
u·iba iusph e·bith·e u·ibiau l·u ath - e·mnche home, they brought him the
and·he-is-coming Joseph the·house·ward and·they-are-cbringing to·him » the·present present which [was] in their

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43
hand into the house, and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבי ָָדם ־‬ ‫ַה ָּביְ ָתה‬ ‫חוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ ‫ ־‬,‫ל‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : bowed themselves to him to
ashr - b·id·m e·bith·e u·ishthchuu - l·u artz·e : the earth.
which in·hand-of·them the·house·ward and·they-are-bowing-themselves-down to·him earth·ward

43:27 ‫ׁשאַ ל‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ם‬,‫ְלׁשָ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ם‬,‫הֲׁשָ ל‬ ‫א ֲִביכֶ ם‬
27
And he asked them of
u·ishal l·em l·shlum u·iamr e·shlum abi·km [their] welfare, and said,
and·he-is-asking to·them to·well-being and·he-is-saying ?·well-being father-of·you(p) [Is] your father well, the old
man of whom ye spake? [Is]
‫ַהּז ֵָקן‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם אֲׁשֶ ר‬
ַ ‫א‬ ‫דּנּו‬,‫ע‬
ֶ ‫ַה‬ ‫ָחי‬ : he yet alive?
e·zqn ashr amrthm e·oud·nu chi :
the·old-one whom you(p)-said ?·still·him living

43:28 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ם‬,‫ׁשָ ל‬ )‫ְלעַ ְב ְּד‬ ‫ְלאָ ִבינּו‬ ‫דּנּו‬,‫ע‬
ֶ ‫ָחי‬
28
And they answered, Thy
u·iamru shlum l·obd·k l·abi·nu oud·nu chi servant our father [is] in
and·they-are-saying well-being to·servant-of·you to·father-of·us still·him living good health, he [is] yet
K Q
alive. And they bowed
‫וַּיִ ְּקדּו‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫חּוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ : down their heads, and made
obeisance.
u·iqdu u·ishthchu u·ishthchuu :
and·they-are-bowing-head and·he-is-bowing-down-himself and·they-are-bowing-themselves-down

43:29 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫עֵ ינָיו‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִּבנְ י ִָמין ־ אֶ ת‬ ‫אָ ִחיו‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
29
And he lifted up his eyes,
u·isha oini·u u·ira ath - bnimin achi·u bn - and saw his brother
and·he-is-lifting eyes-of·him and·he-is-seeing » Benjamin brother-of·him son-of Benjamin, his mother's son,
and said, [Is] this your
,‫ִאּמ‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הזֶה‬
ֲ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם אֲׁשֶ ר‬
ַ ‫א‬ ‫אֵ לָ י‬ younger brother, of whom
ye spake unto me? And he
am·u u·iamr e·ze achi·km e·qtn ashr amrthm al·i
said, God be gracious unto
mother-of·him and·he-is-saying ?·this-one brother-of·you(p) the·small-one whom you(p)-said to·me
thee, my son.
‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫י ְָחנְ ) א‬ ‫ְּבנִ י‬ :
u·iamr aleim ichn·k bn·i :
and·he-is-saying Elohim he-shall-be-gracious·you son-of·me

43:30 ‫הר‬
ֵ ‫וַיְ ַמ‬ ‫סף‬,‫י‬
ֵ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְכ ְמרּו ־‬ ‫ח ָמיו‬
ֲ ‫ַר‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬
30
And Joseph made haste;
u·imer iusph ki - nkmru rchmi·u al - achi·u for his bowels did yearn
and·he-is-mhastening Joseph that they-were-nfervid compassions-of·him to brother-of·him upon his brother: and he
sought [where] to weep; and
‫וַיְ ַב ֵּקׁש‬ ‫ת‬,‫ִל ְבּכ‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַה ַח ְד ָרה‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ he entered into [his]
chamber, and wept there.
u·ibqsh l·bkuth u·iba e·chdr·e u·ibk
and·he-is-mseeking to·to-weep-of and·he-is-entering the·chamber·ward and·he-is-weeping

‫ׁשָ ָּמה‬ :
shm·e :
there·ward

43:31 ‫חץ‬
ַ ‫וַּיִ ְר‬ ‫ּפָ נָיו‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫וַּיִ ְתאַ ּפַ ק‬
31
And he washed his face,
u·irchtz phni·u u·itza u·ithaphq and went out, and refrained
and·he-is-washing faces-of·him and·he-is-coming-forth and·he-is-checking-himself himself, and said, Set on
bread.
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִׂשימּו‬ ‫לָ ֶחם‬ :
u·iamr shimu lchm :
and·he-is-saying place-you(p) ! bread

43:32 ‫ָׂשימּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ,‫ל‬ ,‫ְל ַבּד‬ ‫ְולָ ֶהם‬ ‫ְל ַב ָּדם‬
32
And they set on for him
u·ishimu l·u l·bd·u u·l·em l·bd·m by himself, and for them by
and·they-are-placing to·him to·alone-of·him and·to·them to·alone-of·them themselves, and for the
Egyptians, which did eat
‫ְולַ ִּמ ְצ ִרים‬ ‫ָהא ְֹכ ִלים‬ ,‫ִאּת‬ ‫ְל ַב ָּדם‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫יּוכלּון‬
ְ with him, by themselves:
because the Egyptians
u·l·mtzrim e·aklim ath·u l·bd·m ki la iuklu·n
might not eat bread with the
and·to·the·Egyptians the·ones-eating with·him to·alone-of·them that not they-are-being-able
Hebrews; for that [is] an
abomination unto the
‫ַה ִּמ ְצ ִרים‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬ ‫אֶ ת‬ ‫ָה ִע ְב ִרים ־‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ִּכי‬ ‫עֵ ָבה ־‬,‫ת‬ ‫ְל ִמ ְצ ָריִ ם ִהוא‬ : Egyptians.
e·mtzrim l·akl ath - e·obrim lchm ki - thuobe eua l·mtzrim :
the·Egyptians to·to-eat-of with the·Hebrews bread that abhorrence she to·Egyptians

43:33 ‫ֵׁשבּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫ַה ְּבכֹר‬ ,‫ִּכ ְבכ ָֹרת‬ ‫ְו ַהּצָ ִעיר‬
33
And they sat before him,
u·ishbu l·phni·u e·bkr k·bkrth·u u·e·tzoir the firstborn according to
and·they-are-sitting to·faces-of·him the·firstborn as·birthright-of·him and·the·inferior his birthright, and the
youngest according to his
,‫ִּכ ְצ ִע ָרת‬ ‫וַּיִ ְת ְמהּו‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵרעֵ הּו ־ אֶ ל‬ : youth: and the men
marvelled one at another.
k·tzorth·u u·ithmeu e·anshim aish al - ro·eu :
as·inferior-station-of·him and·they-are-being-amazed the·mortals man to associate-of·him

43:34 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ַמ ְׂשאֹת‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ּפָ נָיו‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַּת ֶרב‬
ֵ ‫ו‬
34
And he took [and sent]
u·isha mshath m·ath phni·u al·em u·thrb messes unto them from
and·he-is-lifting-up helpings-of from·with faces-of·him to·them and·she-is-being-much before him: but Benjamin's
mess was five times so
‫ַמ ְׂשאַ ת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן‬ ‫ִמ ַּמ ְׂשאֹת‬ ‫ּכֻ ּלָ ם‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ת‬,‫יָד‬ ‫וַּיִ ְׁשּתּו‬ much as any of theirs. And
they drank, and were merry
mshath bnimn m·mshath kl·m chmsh iduth u·ishthu
with him.
helping-of Benjamin from·helpings-of all-of·them five handfuls and·they-are-drinking

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 43 - Genesis 44

‫וַּיִ ְׁש ְּכרּו‬ ,‫ִעּמ‬ :


u·ishkru om·u :
and·they-are-being-gratified with·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44

44:1 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫עַ ל אֲׁשֶ ר ־ אֶ ת‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמּלֵ א‬ ‫־ אֶ ת‬


1
. And he commanded the
u·itzu ath - ashr ol - bith·u l·amr mla ath - steward of his house,
and·he-is-minstructing » whom over household-of·him to·to-say-of mfill-you ! » saying, Fill the men's sacks
[with] food, as much as they
‫אַ ְמ ְּתחֹת‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫אֹכֶ ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יּוכלּון‬
ְ ‫ְׂשאֵ ת‬ ‫ְו ִׂשים‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫־‬ can carry, and put every
man's money in his sack's
amthchth e·anshim akl k·ashr iuklu·n shath u·shim ksph -
mouth.
bags-of the·mortals food as·which they-are-being-able to-lift-of and·place-you ! silver-of

‫ִאיׁש‬ ‫ְּב ִפי‬ ‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ :


aish b·phi amthchth·u :
each in·mouth-of bag-of·him

44:2 ‫ְואֶ ת‬ ‫יעי ־‬


ִ ‫ּגְ ִב‬ ‫יע‬
ַ ‫ּגְ ִב‬ ‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ָּת ִׂשים‬ ‫ְּב ִפי‬ ‫אַ ְמ ַּת ַחת‬ ‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬
2
And put my cup, the silver
u·ath - gbio·i gbio e·ksph thshim b·phi amthchth e·qtn cup, in the sack's mouth of
and·» beaker-of·me beaker-of the·silver you-shall-place in·mouth-of bag-of the·small-one the youngest, and his corn
money. And he did
‫ְואֵ ת‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ִׁש ְבר‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֵּבר‬ : according to the word that
Joseph had spoken.
u·ath ksph shbr·u u·iosh k·dbr iusph ashr dbr :
and·» silver-of victuals-of·him and·he-is-doing as·word-of Joseph which he-mspoke

44:3 ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַהּב‬ ‫אר‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ְו ָה‬ ‫ׁשֻ ְּלחּו‬ ‫יהם ֵה ָּמה‬
ֶ ‫חמ ֵֹר‬
ֲ ‫ַו‬ :
3
As soon as the morning
e·bqr aur u·e·anshim shlchu eme u·chmri·em : was light, the men were sent
the·morning he-lighted and·the·mortals they-were-msent they and·donkeys-of·them away, they and their asses.

44:4 ‫הם‬
ֵ ‫י ְָצאּו‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִה ְר ִחיקּו‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫אָ ַמר‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
4
[And] when they were
em itzau ath - e·oir la erchiqu u·iusph amr l·ashr ol - gone out of the city, [and]
they they-went-forth » the·city not they-cwent-far and·Joseph he-said to·whom over not [yet] far off, Joseph said
unto his steward, Up,
‫ֵּבית‬ ‫קּום‬ ‫ְרדֹף‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְו ִהּׂשַ גְ ָּתם‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ follow after the men; and
when thou dost overtake
bith·u qum rdph achri e·anshim u·eshgth·m u·amrth
them, say unto them,
household-of·him rise-you ! pursue-you ! after the·mortals and·you-covertake·them and·you-say
Wherefore have ye
rewarded evil for good?
‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ִׁשּלַ ְמ ֶּתם‬ ‫ַּת ַחת ָרעָ ה‬ ‫טבה‬
ָ :
al·em l·me shlmthm roe thchth tube :
to·them to·what ? you(p)-mrepaid evil instead-of good

44:5 ‫הֲלא‬ ‫זֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְׁש ֶּתה‬ ‫אדֹנִ י‬


ֲ ‫ּב‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ַחׁש‬
ֵ ‫נ‬ ‫ַחׁש‬
ֵ ‫יְ נ‬ ‫ּב‬
5
[Is] not this [it] in which
e·lua ze ashr ishthe adn·i b·u u·eua nchsh inchsh b·u my lord drinketh, and
?·not this which he-is-drinking lord-of·me in·him and·he to-maugur he-is-mauguring in·him whereby indeed he
divineth? ye have done evil
‫ה ֲֵרעֹ ֶתם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ : in so doing.
erothm ashr oshithm :
you-cdid-evil which you(p)-did

44:6 ‫ַּׂשגֵם‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־ אֶ ת‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ :
6
And he overtook them,
u·ishg·m u·idbr al·em ath - e·dbrim e·ale : and he spake unto them
and·he-is-covertaking·them and·he-is-mspeaking to·them » the·words the·these these same words.

44:7 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ּכַ ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬
7
And they said unto him,
u·iamru ali·u l·me idbr adn·i k·dbrim e·ale Wherefore saith my lord
and·they-are-saying to·him to·what ? he-is-mspeaking lord-of·me as·the·words the·these these words? God forbid
that thy servants should do
‫ָח ִלילָ ה‬ 2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ֵמעֲׂשת‬ ‫ּכַ ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ : according to this thing:
chlil·e l·obdi·k m·oshuth k·dbr e·ze :
far-be-it ! to·servants-of·you from·to-do-of as·the·thing the·this

44:8 ‫הן‬
ֵ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָמצָ אנּו‬ ‫ְּב ִפי‬ ‫ֹתינּו‬
ֵ ‫אַ ְמ ְּתח‬ ‫ֱׁשיבֹנּו‬
ִ ‫ה‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬
8
Behold, the money, which
en ksph ashr mtzanu b·phi amthchthi·nu eshibnu ali·k m·artz we found in our
behold ! silver which we-found in·mouth-of bags-of·us we-crestored to·you from·land-of sacks'mouths, we brought
again unto thee out of the
‫ְּכנָעַ ן‬ 6‫ְואֵ י‬ ‫נִ גְ ֹנב‬ ‫ִמ ֵּבית‬ 2‫דנֶי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ָהב א‬
ָ ‫ ז‬: land of Canaan: how then
should we steal out of thy
knon u·aik ngnb m·bith adni·k ksph au zeb :
lord's house silver or gold?
Canaan and·how ? we-shall-steal from·house-of lords-of·you silver or gold

44:9 ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ָּמצֵ א‬ ‫ִאּת‬ 2‫ֲב ֶדי‬


ָ ‫ֵמע‬ ‫ָמת‬
ֵ ‫ו‬ ‫ְוגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ
9
With whomsoever of thy
ashr imtza ath·u m·obdi·k u·mth u·gm - anchnu servants it be found, both let
whom he-shall-be-found with·him from·servants-of·you and·he-dies and·moreover we him die, and we also will be
my lord's bondmen.
‫נִ ְהיֶה‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ :
neie l·adn·i l·obdim :
we-shall-become to·lord-of·me for·servants

44:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּגַם‬ ‫ְכ ִד ְב ֵריכֶ ם עַ ָּתה ־‬ ‫יִ ָּמצֵ א אֲׁשֶ ר הּוא ־ ּכֶ ן‬ ‫ִאּת‬
10
And he said, Now also
u·iamr gm - othe k·dbri·km kn - eua ashr imtza ath·u [let] it [be] according unto
and·he-is-saying even now as·words-of·you(p) so he whom he-shall-be-found with·him your words: he with whom
it is found shall be my
‫יִ ְהיֶה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עָ ֶבד‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ִּת ְהיּו‬ ‫נְ ִקּיִ ם‬ : servant; and ye shall be
blameless.
ieie - l·i obd u·athm theiu nqim :
he-is-becoming to·me servant and·you(p) you(p)-shall-be innocent-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44

44:11 ‫מהֲרּו‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫ַּירדּו‬
ִ ‫ו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אַ ְמ ַּת ְחּת ־ אֶ ת‬ ‫אָ ְרצָ ה‬
11
Then they speedily took
u·imeru u·iurdu aish ath - amthchth·u artz·e down every man his sack to
and·they-are-mhastening and·they-are-cletting-down man » bag-of·him earth·ward the ground, and opened
every man his sack.
‫וַּיִ ְפ ְּתחּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אַ ְמ ַּת ְחּת‬ :
u·iphthchu aish amthchth·u :
and·they-are-opening each bag-of·him

44:12 ‫חּפֵ ׂש‬


ַ ְ‫וַי‬ ‫ַּבּגָדל‬ ‫ֵה ֵחל‬ ‫טן‬
ֹ ‫ּוב ָּק‬
ַ ‫ִּכּלָ ה‬
12
And he searched, [and]
u·ichphsh b·gdul echl u·b·qtn kle began at the eldest, and left
and·he-is-msearching in·the·great-one he-cstarted and·in·the·small-one he-mfinished at the youngest: and the cup
was found in Benjamin's
‫וַּיִ ָּמצֵ א‬ ‫יע‬
ַ ‫ַהּג ִָב‬ ‫ְּבאַ ְמ ַּת ַחת‬ ‫ִּבנְ י ִָמן‬ : sack.
u·imtza e·gbio b·amthchth bnimn :
and·he-is-being-found the·beaker in·bag-of Benjamin

44:13 ‫וַּיִ ְק ְרעּו‬ ‫תם‬8


ָ ‫ִׂש ְמ‬ ‫עמֹס‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫חמֹר ־ עַ ל‬
ֲ
13
Then they rent their
u·iqrou shmlth·m u·ioms aish ol - chmr·u clothes, and laded every
and·they-are-tearing garments-of·them and·he-is-lading each on donkey-of·him man his ass, and returned to
the city.
‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ירה‬
ָ ‫ָה ִע‬ :
u·ishbu e·oir·e :
and·they-are-returning the·city·ward

44:14 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ְואֶ ָחיו י‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְוהּוא‬ ‫עדּנּו‬
ֶ ‫ׁשָ ם‬
14
And Judah and his
u·iba ieude u·achi·u bith·e iusph u·eua oud·nu shm brethren came to Joseph's
and·he-is-coming Judah and·brothers-of·him house·ward Joseph and·he still·him there house; for he [was] yet
there: and they fell before
‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : him on the ground.
u·iphlu l·phni·u artz·e :
and·they-are-falling to·faces-of·him earth·ward

44:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ָמה‬ ‫ַה ַּמעֲׂשֶ ה ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ ‫הֲלא‬
15
And Joseph said unto
u·iamr l·em iusph me - e·moshe e·ze ashr oshithm e·lua them, What deed [is] this
and·he-is-saying to·them Joseph what ? the·deed the·this which you(p)-did ?·not that ye have done? wot ye
not that such a man as I can
‫יְ ַד ְע ֶּתם‬ ‫ִּכי‬ ‫ַחׁש ־‬
ֵ ‫נ‬ ‫ַחׁש‬
ֵ ‫יְ נ‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ּכָ מֹנִ י אֲׁשֶ ר‬ : certainly divine?
idothm ki - nchsh inchsh aish ashr km·ni :
you(p)-know that to-maugur he-is-mauguring man who like·me

44:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ַמה י‬ ‫ֹאמר ־‬
ַ ‫ּנ‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ַמה‬ ‫ּנְ ַד ֵּבר ־‬
16
And Judah said, What
u·iamr ieude me - namr l·adn·i me - ndbr shall we say unto my lord?
and·he-is-saying Judah what ? we-shall-say to·lord-of·me what ? we-shall-mspeak what shall we speak? or
how shall we clear
‫ּומה‬
ַ ‫ּנִ ְצטַ ָּדק ־‬ ‫הים‬8ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ָמצָ א‬ ‫עֲן ־ אֶ ת‬ 2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ourselves? God hath found
out the iniquity of thy
u·me - ntztdq e·aleim mtza ath - oun obd·ik
servants: behold, we [are]
and·what ? we-shall-justify-ourselves the·Elohim he-found » depravity-of servants-of·you
my lord's servants, both we,
and [he] also with whom the
‫ִהּנֶּנּו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫לַ אדֹנִ י‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫נִ ְמצָ א ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫יע‬
ַ ‫ַהּג ִָב‬ cup is found.
en·nu obdim l·adn·i gm - anchnu gm ashr - nmtza e·gbio
behold·us ! servants to·lord-of·me moreover we moreover whom he-was-found the·beaker

‫ְּביָד‬ :
b·id·u :
in·hand-of·him

44:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָח ִלילָ ה‬ ‫ִּלי‬ ‫ֵמעֲׂשת‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫נִ ְמצָ א אֲׁשֶ ר‬ ‫יע‬
ַ ‫ַהּג ִָב‬
17
And he said, God forbid
u·iamr chlil·e l·i m·oshuth zath e·aish ashr nmtza e·gbio that I should do so: [but] the
and·he-is-saying far-be-it ! to·me from·to-do-of this the·man whom he-was-found the·beaker man in whose hand the cup
is found, he shall be my
‫ְּביָד‬ ‫יִ ְהיֶה הּוא‬ ‫ִּלי ־‬ ‫עָ ֶבד‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫עֲלּו‬ ‫ְלׁשָ לם‬ ‫־ אֶ ל‬ servant; and as for you, get
you up in peace unto your
b·id·u eua ieie - l·i obd u·athm olu l·shlum al -
father.
in·hand-of·him he he-shall-become to·me servant and·you(p) go-up-you(p) ! to·peace to

‫א ֲִביכֶ ם‬ : ‫פ‬
abi·km : p
father-of·you(p)

44:18 ‫וַּיִ ּגַׁש‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫הּודה‬


ָ ְ‫ֹאמר י‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫יְ ַד ֶּבר‬ ‫־‬
18
. Then Judah came near
u·igsh ali·u ieude u·iamr b·i adn·i idbr - unto him, and said, Oh my
and·he-is-coming-close to·him Judah and·he-is-saying o ! lord-of·me he-shall-mspeak lord, let thy servant, I pray
thee, speak a word in my
‫נָא‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי ָד ָבר‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ְואַ ל‬ ‫יִ ַחר ־‬ 2‫אַ ְּפ‬ lord's ears, and let not thine
anger burn against thy
na obd·k dbr b·azni adn·i u·al - ichr aph·k
servant: for thou [art] even
please ! servant-of·you word in·ears-of lord-of·me and·must-not-be he-is-being-hot anger-of·you
as Pharaoh.
2‫ְּבעַ ְב ֶּד‬ ‫ִּכי‬ 2‫כָ מ‬ ‫ְּכפַ ְרעֹ ה‬ :
b·obd·k ki kmu·k k·phroe :
in·servant-of·you that like·you as·Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44

44:19 ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ׁשָ אַ ל‬ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ת‬
ָ ‫ע‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫היֵׁש‬
ֲ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫אָ ב‬ ‫־ א‬
19
My lord asked his
adn·i shal ath - obdi·u l·amr e·ish - l·km ab au - servants, saying, Have ye a
lord-of·me he-asked » servants-of·him to·to-say-of ?·there-is to·you(p) father or father, or a brother?

‫אָ ח‬ :
ach :
brother

44:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫יֶׁש‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫אָ ב‬ ‫ז ֵָקן‬ ‫ְויֶלֶ ד‬ ‫זְ ֻקנִ ים‬ ‫ָקטָ ן‬
20
And we said unto my
u·namr al - adn·i ish - l·nu ab zqn u·ild zqnim qtn lord, We have a father, an
and·we-are-saying to lord-of·me there-is to·us father old and·boy-of old-ages small-one old man, and a child of his
old age, a little one; and his
‫ְואָ ִחיו‬ ‫ֵמת‬ ‫ָתר‬
ֵ ‫וַּיִ ּו‬ ‫ְל ַבּד הּוא‬ ‫ְל ִאּמ‬ brother is dead, and he
alone is left of his mother,
u·achi·u mth u·iuthr eua l·bd·u l·am·u
and his father loveth him.
and·brother-of·him he-is-dead and·he-is-being-left he to·alone-of·him to·mother-of·him

‫ְואָ ִביו‬ ‫ֲהב‬


ֵ ‫א‬ :
u·abi·u aeb·u :
and·father-of·him he-loves·him

44:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫הר ֻדהּו‬
ִ ‫אֵ לָ י‬ ‫ימה‬
ָ ‫ְואָ ִׂש‬ ‫עֵ ינִ י‬
21
And thou saidst unto thy
u·thamr al - obdi·k eurd·eu al·i u·ashime oin·i servants, Bring him down
and·you-are-saying to servants-of·you cbring-down-him ! to·me and·I-shall-place eyes-of·me unto me, that I may set mine
eyes upon him.
‫עָ לָ יו‬ :
oli·u :
on·him

44:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫יּוכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ע ֹזב‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫־ אֶ ת‬
22
And we said unto my
u·namr al - adn·i la - iukl e·nor l·ozb ath - lord, The lad cannot leave
and·we-are-saying to lord-of·me not he-is-being-able the·lad to·to-leave-of » his father: for [if] he should
leave his father, [his father]
‫אָ ִביו‬ ‫ְועָ זַב‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ָמת‬
ֵ ‫ו‬ : would die.
abi·u u·ozb ath - abi·u u·mth :
father-of·him and·he-leaves » father-of·him and·he-dies

44:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫י ֵֵרד‬ ‫א ֲִחיכֶ ם‬
23
And thou saidst unto thy
u·thamr al - obdi·k am - la ird achi·km servants, Except your
and·you-are-saying to servants-of·you if not he-is-coming-down brother-of·you(p) youngest brother come
down with you, ye shall see
‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ִֹספּון‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ּפָ נָי‬ : my face no more.
e·qtn ath·km la thsphu·n l·rauth phn·i :
the·small-one with·you(p) not you(p)-shall-cagain to·to-see-of faces-of·me

44:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ ִלינּו‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ַו ַּנּגֶד‬ ‫־‬
24
And it came to pass
u·iei ki olinu al - obd·k ab·i u·ngd - when we came up unto thy
and·he-is-becoming that we-went-up to servant-of·you father-of·me and·we-are-ctelling servant my father, we told
him the words of my lord.
‫ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ִּד ְב ֵרי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ :
l·u ath dbri adn·i :
to·him » words-of lord-of·me

44:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ׁשֻ בּו‬ ‫ִׁש ְברּו‬ ‫לָ נּו ־‬ ‫ְמעַ ט‬ ‫ אֹכֶ ל ־‬:
25
And our father said, Go
u·iamr abi·nu shbu shbru - l·nu mot - akl : again, [and] buy us a little
and·he-is-saying father-of·us return-you(p) ! purchase-you(p) ! for·us little-of food food.

44:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּנ‬ ‫ל ֹא‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫לָ ֶר ֶדת‬ ‫ִאם‬ ‫יֵׁש ־‬ ‫אָ ִחינּו‬
26
And we said, We cannot
u·namr la nukl l·rdth am - ish achi·nu go down: if our youngest
and·we-are-saying not we-are-being-able to·to-go-down-of should-not there-is brother-of·us brother be with us, then will
we go down: for we may
‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ִא ָּתנּו‬ ‫ְוי ַָר ְדנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא ־‬ ‫נּוכַ ל‬ ‫ִל ְראת‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫ָה ִאיׁש‬ not see the man's face,
except our youngest brother
e·qtn ath·nu u·irdnu ki - la nukl l·rauth phni e·aish
[be] with us.
the·small-one with·us and·we-go-down that not we-shall-be-able to·to-see-of faces-of the·man

‫ְואָ ִחינּו‬ ‫טן‬


ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ִא ָּתנּו‬ :
u·achi·nu e·qtn ain·nu ath·nu :
and·brother-of·us the·small-one there-is-no·him with·us

44:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫יְ ַד ְע ֶּתם‬ ‫ִּכי‬ ‫ְׁשנַיִ ם‬
27
And thy servant my
u·iamr obd·k ab·i ali·nu athm idothm ki shnim father said unto us, Ye
and·he-is-saying servant-of·you father-of·me to·us you(p) you(p)-know that two know that my wife bare me
two [sons]:
‫י ְָל ָדה‬ ‫ִּלי ־‬ ‫ִא ְׁש ִּתי‬ :
ilde - l·i ashth·i :
she-gave-birth for·me woman-of·me

44:28 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ֵמ ִא ִּתי‬ ‫א ַמר‬


ֹ ‫ָו‬ 6 ַ‫א‬ ‫טָ רֹף‬
28
And the one went out
u·itza e·achd m·ath·i u·amr ak trph from me, and I said, Surely
and·he-is-going-forth the·one from·with·me and·I-am-saying yea to-tear-to-pieces he is torn in pieces; and I

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 44 - Genesis 45
saw him not since:
‫ט ָֹרף‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יתיו‬
ִ ‫ְר ִא‬ ‫עַ ד‬ ‫ֵהּנָה ־‬ :
trph u·la raithi·u od - ene :
he-is-torn-to-pieces and·not I-saw·him until hither

44:29 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּול ַק ְח‬
ְ ‫ּגַם‬ ‫זֶה ־ אֶ ת ־‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפָ נַי‬ ‫ְו ָק ָרהּו‬ ‫אָ סן‬
29
And if ye take this also
u·lqchthm gm - ath - ze m·om phn·i u·qr·eu asun from me, and mischief
and·you(p)-take moreover » this-one from·with faces-of·me and·he-befalls·him mishap befall him, ye shall bring
down my gray hairs with
‫הר ְד ֶּתם‬
ַ ‫ְו‬ ‫יב ִתי ־ אֶ ת‬
ָ ֵ‫ׂש‬ ‫ְּב ָרעָ ה‬ ‫ְׁשאֹלָ ה‬ : sorrow to the grave.
u·eurdthm ath - shibth·i b·roe shal·e :
and·you(p)-cbring-down » grey-hairs-of·me in·evil unseen·ward

44:30 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְּכב ִֹאי‬ ‫ ־ אֶ ל‬2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬
30
Now therefore when I
u·othe k·ba·i al - obd·k ab·i u·e·nor ain·nu come to thy servant my
and·now as·to-come-of·me to servant-of·you father-of·me and·the·lad there-is-no·him father, and the lad [be] not
with us; seeing that his life
‫ִא ָּתנּו‬ ‫ְונ ְַפׁש‬ ‫ׁשּורה‬
ָ ‫ְק‬ ‫ְבנ ְַפׁש‬ : is bound up in the lad's life;
ath·nu u·nphsh·u qshure b·nphsh·u :
with·us and·soul-of·him being-tied in·soul-of·him

44:31 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכ ְראת‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫ָמת‬
ֵ ‫ו‬ ‫הרידּו‬
ִ ‫ְו‬
31
It shall come to pass,
u·eie k·rauth·u ki - ain e·nor u·mth u·euridu when he seeth that the lad
and·he-becomes as·to-see-of·him that there-is-no the·lad and·he-dies and·they-cbring-down [is] not [with us], that he
will die: and thy servants
2‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫יבת ־ אֶ ת‬
ַ ֵ‫ׂש‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫אָ ִבינּו‬ ‫ְּביָגן‬ ‫ְׁשאֹלָ ה‬ : shall bring down the gray
hairs of thy servant our
obdi·k ath - shibth obd·k abi·nu b·igun shal·e :
father with sorrow to the
servants-of·you » gray-hairs-of servant-of·you father-of·us in·affliction unseen·ward
grave.
44:32 ‫ִּכי‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫עָ ַרב‬ ‫ַהּנַעַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫אָ ִבי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬
32
For thy servant became
ki obd·k orb ath - e·nor m·om ab·i l·amr am - la surety for the lad unto my
that servant-of·you he-is-surety » the·lad from·with father-of·me to·to-say-of if not father, saying, If I bring him
not unto thee, then I shall
‫א ֲִביאֶ ּנּו‬ 2‫אֵ לֶ י‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ְו ָחט‬ ‫ְלאָ ִבי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּי ִָמים ־‬ : bear the blame to my father
for ever.
abia·nu ali·k u·chtathi l·ab·i kl - e·imim :
I-am-cbringing·him to·you and·I-sin to·father-of·me all-of the·days

44:33 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫יֵׁשֶ ב‬ ‫נָא ־‬ 2‫עַ ְב ְּד‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫ַהּנַעַ ר‬ ‫עֶ ֶבד‬ ‫לַ אדֹנִ י‬
33
Now therefore, I pray
u·othe ishb - na obd·k thchth e·nor obd l·adn·i thee, let thy servant abide
and·now he-shall-dwell please ! servant-of·you instead-of the·lad servant to·lord-of·me instead of the lad a
bondman to my lord; and let
‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫יַעַ ל‬ ‫ִעם‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ : the lad go up with his
brethren.
u·e·nor iol om - achi·u :
and·the·lad he-shall-go-up with brothers-of·him

44:34 ‫ִּכי‬ ‫ ־‬6‫אֵ י‬ ‫אֶ עֱלֶ ה‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ל‬ ‫ְו ַהּנַעַ ר‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫ִא ִּתי‬ ‫ּפֶ ן‬
34
For how shall I go up to
ki - aik aole al - ab·i u·e·nor ain·nu ath·i phn my father, and the lad [be]
that how ? I-shall-go-up to father-of·me and·the·lad there-is-no·him with·me lest not with me? lest
peradventure I see the evil
‫אֶ ְראֶ ה‬ ‫ָב ָרע‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְמצָ א‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ת‬ : that shall come on my
father.
arae b·ro ashr imtza ath - ab·i :
I-shall-see in·the·evil which he-shall-find » father-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45

45:1 ‫ְול ֹא‬ ‫ָיכֹל ־‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְל ִה ְתאַ ּפֵ ק‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ַהּנִ ּצָ ִבים‬ ‫עָ לָ יו‬
1
. Then Joseph could not
u·la - ikl iusph l·ethaphq l·kl e·ntzbim oli·u refrain himself before all
and·not he-was-able Joseph to·to-check-himself-of to·all the·ones-being-stationed on·him them that stood by him; and
he cried, Cause every man
‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ה ציאּו‬
ִ ‫כָ ל‬ ‫ִאיׁש ־‬ ‫ֵמעָ לָ י‬ ‫ְול ֹא‬ ‫עָ ַמד ־‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִאּת‬ to go out from me. And
there stood no man with
u·iqra eutziau kl - aish m·ol·i u·la - omd aish ath·u
him, while Joseph made
and·he-is-calling cgo-forth-you(p) ! every-of man from·on·me and·not he-stood man with·him
himself known unto his
brethren.
‫ְּב ִה ְתו ַַּדע‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ :
b·ethudo iusph al - achi·u :
in·to-make-himself-known-of Joseph to brothers-of·him

45:2 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫קֹל ־ אֶ ת‬ ‫ִּב ְב ִכי‬ ‫וַּיִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
2
And he wept aloud: and
u·ithn ath - ql·u b·bki u·ishmou mtzrim the Egyptians and the house
and·he-is-giving » voice-of·him in·lamentation and·they-are-hearing Egyptians of Pharaoh heard.

‫וַּיִ ְׁש ַמע‬ ‫ֵּבית‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :


u·ishmo bith phroe :
and·he-is-hearing household-of Pharaoh

45:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫אֲנִ י‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ַהע ד‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ָחי‬
3
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u ani iusph e·oud ab·i chi brethren, I [am] Joseph;
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him I Joseph ?·still father-of·me living doth my father yet live?
And his brethren could not
‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו ־‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫לַ עֲנ ת‬ ‫אֹת‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְבהֲלּו‬ answer him; for they were
troubled at his presence.
u·la - iklu achi·u l·onuth ath·u ki nbelu
and·not they-were-able brothers-of·him to·to-answer-of »·him that they-were-flustered

‫ִמּפָ נָיו‬ :
m·phni·u :
from·faces-of·him

45:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ּגְ ׁשּו‬ ‫נָא ־‬ ‫אֵ לַ י‬
4
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u gshu - na al·i brethren, Come near to me,
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him come-close-you(p) ! please ! to·me I pray you. And they came
near. And he said, I [am]
‫וַּיִ ּגָׁשּו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫י סף‬
ֵ ‫א ֲִחיכֶ ם‬ ‫ְמכַ ְר ֶּתם ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫א ִֹתי‬ Joseph your brother, whom
ye sold into Egypt.
u·igshu u·iamr ani iusph achi·km ashr - mkrthm ath·i
and·they-are-coming-close and·he-is-saying I Joseph brother-of·you(p) whom you(p)-sold »·me

‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ :


mtzrim·e :
Egypt·ward

45:5 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אַ ל‬ ‫ֵּתעָ ְצבּו ־‬ ‫ְואַ ל‬ ‫יִ ַחר ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬
5
Now therefore be not
u·othe al - thotzbu u·al - ichr b·oini·km grieved, nor angry with
and·now must-not-be you(p)-are-ngrieving and·must-not-be he-is-being-hot in·eyes-of·you(p) yourselves, that ye sold me
hither: for God did send me
‫ִּכי‬ ‫ְמכַ ְר ֶּתם ־‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְל ִמ ְחיָה‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ִל ְפנֵיכֶ ם א‬ : before you to preserve life.
ki - mkrthm ath·i ene ki l·mchie shlch·ni aleim l·phni·km :
that you(p)-sold »·me hither that to·preserving-life he-sent·me Elohim to·faces-of·you(p)

45:6 ‫ִּכי‬ ‫זֶה ־‬ ‫ְׁשנ ַָתיִ ם‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּב ֶק ֶרב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוע ד‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
6
For these two years [hath]
ki - ze shnthim e·rob b·qrb e·artz u·oud chmsh shnim ashr the famine [been] in the
that this two-years the·famine in·within-of the·land and·still five years which land: and yet [there are] five
years, in the which [there
‫אֵ ין‬ ‫ָח ִריׁש ־‬ ‫ְו ָק ִּציר‬ : shall] neither [be] earing
nor harvest.
ain - chrish u·qtzir :
there-is-no plowing and·harvest

45:7 ‫חנִ י‬
ֵ ָ‫וַּיִ ְׁשל‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ִל ְפנֵיכֶ ם א‬ ‫לָ ׂשּום‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְׁשאֵ ִרית‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬
7
And God sent me before
u·ishlch·ni aleim l·phni·km l·shum l·km sharith b·artz you to preserve you a
and·he-is-sending·me Elohim to·faces-of·you(p) to·to-place-of for·you(p) remnant in·the·earth posterity in the earth, and to
save your lives by a great
‫חי ת‬
ֲ ‫ּול ַה‬
ְ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִל ְפלֵ יטָ ה‬ ‫ ּגְ דֹלָ ה‬: deliverance.
u·l·echiuth l·km l·phlite gdle :
and·to·to-cpreserve-alive-of for·you(p) to·deliverance great

45:8 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אַ ֶּתם ־ ל ֹא‬ ‫ְׁשלַ ְח ֶּתם‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ימנִ י‬
ֵ ‫וַיְ ִׂש‬ ‫ְלאָ ב‬
8
So now [it was] not you
u·othe la - athm shlchthm ath·i ene ki e·aleim u·ishim·ni l·ab [that] sent me hither, but
and·now not you(p) you(p)-sent »·me hither that the·Elohim and·he-is-placing·me to·father God: and he hath made me a
father to Pharaoh, and lord
‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּולאָ ד ן‬
ְ ‫ְלכָ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫ּומֹׁשֵ ל‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: of all his house, and a ruler
throughout all the land of
l·phroe u·l·adun l·kl - bith·u u·mshl b·kl - artz mtzrim :
Egypt.
to·Pharaoh and·to·lord to·all-of household-of·him and·one-ruling in·all-of land-of Egypt

45:9 ‫מהֲרּו‬
ַ ‫ַועֲלּו‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ל‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם‬
ַ ‫ַוא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬
9
Haste ye, and go up to my
meru u·olu al - ab·i u·amrthm ali·u ke amr father, and say unto him,
make-haste-you(p) ! and·go-up-you(p) ! to father-of·me and·you(p)-say to·him thus he-says Thus saith thy son Joseph,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45
God hath made me lord of
2 ְ‫ִּבנ‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ׂשָ ַמנִ י‬ ‫הים‬+ֱ
ִ ‫ְלאָ ד ן א‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־‬ ‫ְר ָדה‬ ‫אֵ לַ י‬ all Egypt: come down unto
bn·k iusph shm·ni aleim l·adun l·kl - mtzrim rd·e al·i me, tarry not:
son-of·you Joseph he-placed·me Elohim to·lord to·all-of Egypt come-down-you ! to·me

‫אַ ל‬ ‫עמֹד ־‬
ֲ ‫ַּת‬ :
al - thomd :
must-not-be you-are-staying

45:10 ‫ּת‬
ָ ‫ְויָׁשַ ְב‬ ‫ְבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן ־‬ ‫ית‬
ָ ִ‫ְו ָהי‬ ‫אֵ לַ י ָקר ב‬ ‫ אַ ָּתה‬2‫ּובנֶי‬
ָ
10
And thou shalt dwell in
u·ishbth b·artz - gshn u·eiith qrub al·i athe u·bni·k the land of Goshen, and
and·you-dwell in·land-of Goshen and·you-become near to·me you and·sons-of·you thou shalt be near unto me,
thou, and thy children, and
‫ּובנֵי‬
ְ 2‫ָבנֶי‬ 2 ְ‫ְוצ ֹאנ‬ 2‫ּוב ָק ְר‬
ְ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ ־‬3 ָ‫ל‬ : thy children's children, and
thy flocks, and thy herds,
u·bni bni·k u·tzan·k u·bqr·k u·kl - ashr - l·k :
and all that thou hast:
and·sons-of sons-of·you and·flock-of·you and·herd-of·you and·all-of which to·you

45:11 ‫ְו ִכ ְלּכַ ְל ִּתי‬ 2‫א ְֹת‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ע ד ־‬ ‫ָח ֵמׁש‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ָרעָ ב‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫ִּתּו ֵָרׁש ־‬
11
And there will I nourish
u·klklthi ath·k shm ki - oud chmsh shnim rob phn - thursh thee; for yet [there are] five
and·I-msustain »·you there that still five years famine lest you-shall-be-ndestitute years of famine; lest thou,
and thy household, and all
‫ אַ ָּתה‬2‫ית‬
ְ ‫ּוב‬
ֵ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ ־‬3 ָ‫ל‬ : that thou hast, come to
poverty.
athe u·bith·k u·kl - ashr - l·k :
you and·household-of·you and·all-of which to·you

45:12 ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫עֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫רֹא ת‬ ‫ְועֵ ינֵי‬ ‫אָ ִחי‬ ‫ִבנְ י ִָמין‬ ‫ִּכי‬ ‫־‬
12
And, behold, your eyes
u·ene oini·km rauth u·oini ach·i bnimin ki - see, and the eyes of my
and·behold ! eyes-of·you(p) ones-seeing and·eyes-of brother-of·me Benjamin that brother Benjamin, that [it
is] my mouth that speaketh
‫ִפי‬ ‫ַה ְמ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ : unto you.
ph·i e·mdbr ali·km :
mouth-of·me the·one-mspeaking to·you(p)

45:13 ‫ּתם‬
ֶ ‫ְו ִהּג ְַד‬ ‫ְלאָ ִבי‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ב די ־‬
ִ ‫ְּכ‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬
13
And ye shall tell my
u·egdthm l·ab·i ath - kl - kbud·i b·mtzrim u·ath kl - ashr father of all my glory in
and·you(p)-ctell to·father-of·me » all-of glory-of·me in·Egypt and·» all-of which Egypt, and of all that ye
have seen; and ye shall
‫יתם‬
ֶ ‫ְר ִא‬ ‫ּומ ַה ְר ֶּתם‬
ִ ‫ה ר ְד ֶּתם‬
ַ ‫ְו‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ת‬ ‫ֵהּנָה‬ : haste and bring down my
father hither.
raithm u·merthm u·eurdthm ath - ab·i ene :
you(p)-saw and·you(p)-mhasten and·you(p)-cbring-down » father-of·me hither

45:14 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫ארי ־ עַ ל‬


ֵ ‫צַ ְּו‬ ‫ִבנְ י ִָמן‬ ‫אָ ִחיו ־‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫ּובנְ י ִָמן‬
ִ
14
And he fell upon his
u·iphl ol - tzuari bnimn - achi·u u·ibk u·bnimn brother Benjamin's neck,
and·he-is-falling on necks-of Benjamin brother-of·him and·he-is-weeping and·Benjamin and wept; and Benjamin
wept upon his neck.
‫ָּבכָ ה‬ ‫ָאריו ־ עַ ל‬
ָ ‫צַ ּו‬ :
bke ol - tzuari·u :
he-wept on neck(p)-of·him

45:15 ‫וַיְ נַּׁשֵ ק‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫כֵ ן‬
15
Moreover he kissed all
u·inshq l·kl - achi·u u·ibk oli·em u·achri kn his brethren, and wept upon
and·he-is-mkissing to·all-of brothers-of·him and·he-is-weeping on·them and·after so them: and after that his
brethren talked with him.
‫ִּד ְּברּו‬ ‫אֶ ָחיו‬ ‫ִאּת‬ :
dbru achi·u ath·u :
they-mspoke brothers-of·him with·him

45:16 ‫הּקֹל‬
ַ ‫ְו‬ ‫נִ ְׁש ַמע‬ ‫ֵּבית‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָּבאּו‬ ‫ֲחי‬
ֵ ‫א‬ ‫י סף‬
ֵ
16
. And the fame thereof
u·e·ql nshmo bith phroe l·amr bau achi iusph was heard in Pharaoh's
and·the·voice he-was-heard house-of Pharaoh to·to-say-of they-came brothers-of Joseph house, saying, Joseph's
brethren are come: and it
‫וַּיִ יטַ ב‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ : pleased Pharaoh well, and
his servants.
u·iitb b·oini phroe u·b·oini obdi·u :
and·he-is-being-good in·eyes-of Pharaoh and·in·eyes-of servants-of·him

45:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫אמֹר‬
ֱ ‫ ־ אֶ ל‬2‫אַ ֶחי‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬
17
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - iusph amr al - achi·k zath oshu Joseph, Say unto thy
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph say-you ! to brothers-of·you this do-you(p) ! brethren, This do ye; lade
your beasts, and go, get you
‫טַ עֲנּו‬ ‫ירכֶ ם ־ אֶ ת‬
ְ ‫ְּב ִע‬ ‫ּולכּו‬
ְ ‫בֹאּו ־‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ : unto the land of Canaan;
tonu ath - boir·km u·lku - bau artz·e knon :
spur-you(p) ! » brute-of·you(p) and·go-you(p) ! come-you(p) ! land·ward Canaan

45:18 ‫ּוקחּו‬
ְ ‫א ֲִביכֶ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ֵּתיכֶ ם ־‬ ‫ּובֹאּו‬ ‫אֵ לָ י‬
18
And take your father and
u·qchu ath - abi·km u·ath - bthi·km u·bau al·i your households, and come
and·take-you(p) ! » father-of·you(p) and·» households-of·you(p) and·come-you(p) ! to·me unto me: and I will give you
the good of the land of
‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫טּוב ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְו ִא ְכלּו‬ ‫ֵחלֶ ב ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ : Egypt, and ye shall eat the
fat of the land.
u·athne l·km ath - tub artz mtzrim u·aklu ath - chlb e·artz :
and·I-shall-give to·you(p) » good-of land-of Egypt and·eat-you(p) ! » fat-of the·land

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45

45:19 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫ֵיתה‬
ָ ‫צֻ ּו‬ ‫ז ֹאת‬ ‫עֲׂשּו‬ ‫ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
19
Now thou art
u·athe tzuithe zath oshu qchu - l·km m·artz mtzrim commanded, this do ye;
and·you you-are-minstructed this do-you(p) ! take-you(p) ! to·you(p) from·land-of Egypt take you wagons out of the
land of Egypt for your little
‫עגָל ת‬
ֲ ‫ְלטַ ְּפכֶ ם‬ ‫ְו ִלנְ ׁשֵ יכֶ ם‬ ‫אתם‬
ֶ ָ‫ּונְ ׂש‬ ‫א ֲִביכֶ ם ־ אֶ ת‬ ones, and for your wives,
and bring your father, and
ogluth l·tph·km u·l·nshi·km u·nshathm ath - abi·km
come.
carts for·tot-of·you(p) and·for·women-of·you(p) and·you(p)-carry » father-of·you(p)

‫אתם‬
ֶ ‫ּוב‬
ָ :
u·bathm :
and·you(p)-come

45:20 ‫ְועֵ ינְ כֶ ם‬ ‫אַ ל‬ ‫ָּתחֹס ־‬ ‫עַ ל‬ ‫ְּכלֵ יכֶ ם ־‬ ‫ִּכי‬ ‫טּוב ־‬
20
Also regard not your
u·oin·km al - thchs ol - kli·km ki - tub stuff; for the good of all the
and·eye-of·you(p) must-not-be she-is-commiserating over chattels-of·you(p) that good-of land of Egypt [is] yours.

‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ הּוא‬:


kl - artz mtzrim l·km eua :
all-of land-of Egypt to·you(p) he

45:21 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ְּבנֵי כֵ ן ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫י סף‬
ֵ ‫עגָל ת‬
ֲ ‫־ עַ ל‬
21
And the children of
u·ioshu - kn bni ishral u·ithn l·em iusph ogluth ol - Israel did so: and Joseph
and·they-are-doing so sons-of Israel and·he-is-giving to·them Joseph carts on gave them wagons,
according to the
‫ִּפי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫צֵ ָדה‬ 3‫לַ ָּד ֶר‬ : commandment of Pharaoh,
and gave them provision for
phi phroe u·ithn l·em tzde l·drk :
the way.
bidding-of Pharaoh and·he-is-giving to·them provision for·the·way

45:22 ‫ְלכֻ ּלָ ם‬ ‫נ ַָתן‬ ‫לָ ִאיׁש‬ ‫ֲלפ ת‬


ִ ‫ח‬ ‫ת‬+‫ְׂש ָמ‬ ‫ּול ִבנְ י ִָמן‬
ְ ‫נ ַָתן‬ ‫ׁש‬+‫ְׁש‬
22
To all of them he gave
l·kl·m nthn l·aish chlphuth shmlth u·l·bnimn nthn shlsh each man changes of
to·all-of·them he-gave to·the·man changes-of garments and·to·Benjamin he-gave three-of raiment; but to Benjamin he
gave three hundred [pieces]
‫ֵמא ת‬ ‫ּכֶ ֶסף‬ ‫ְו ָח ֵמׁש‬ ‫ֲלפֹת‬
ִ ‫ח‬ ‫ת‬+‫ְׂש ָמ‬ : of silver, and five changes
of raiment.
mauth ksph u·chmsh chlphth shmlth :
hundreds silver and·five changes-of garments

45:23 ‫ּולאָ ִביו‬


ְ ‫ׁשָ לַ ח‬ ‫ְּכז ֹאת‬ ‫חמ ִֹרים עֲׂשָ ָרה‬
ֲ ‫ֹׂש ִאים‬
ְ ‫נ‬ ‫ִמּטּוב‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬
23
And to his father he sent
u·l·abi·u shlch k·zath oshre chmrim nshaim m·tub mtzrim after this [manner]; ten
and·to·father-of·him he-sent as·this ten donkeys ones-bearing from·good-of Egypt asses laden with the good
things of Egypt, and ten she
‫ְועֶ ׂשֶ ר‬ ‫תנֹת‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ֹׂשאֹת‬
ְ ‫נ‬ ‫ָּבר‬ ‫וָלֶ ֶחם‬ ‫ּומז ן‬
ָ ‫ְלאָ ִביו‬ asses laden with corn and
bread and meat for his
u·oshr athnth nshath br u·lchm u·mzun l·abi·u
father by the way.
and·ten-of female-donkeys ones-bearing cereal and·bread and·sustenance for·father-of·him

3‫לַ ָּד ֶר‬ :


l·drk :
for·the·way

45:24 ‫וַיְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיֵלֵ כּו‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
24
So he sent his brethren
u·ishlch ath - achi·u u·ilku u·iamr al·em away, and they departed:
and·he-is-msending » brothers-of·him and·they-are-going and·he-is-saying to·them and he said unto them, See
that ye fall not out by the
‫אַ ל‬ ‫ִּת ְרּגְ זּו ־‬ 3‫ַּב ָּד ֶר‬ : way.
al - thrgzu b·drk :
must-not-be you(p)-are-being-disturbed in·the·way

45:25 ‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
25
. And they went up out
u·iolu m·mtzrim u·ibau artz knon al - ioqb of Egypt, and came into the
and·they-are-going-up from·Egypt and·they-are-coming land-of Canaan to Jacob land of Canaan unto Jacob
their father,
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :
abi·em :
father-of·them

45:26 ‫ַוּיַּגִ דּו‬ ‫ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ע ד‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ַחי‬ ‫ְו ִכי‬ ‫מֹׁשֵ ל הּוא ־‬
26
And told him, saying,
u·igdu l·u l·amr oud iusph chi u·ki - eua mshl Joseph [is] yet alive, and he
and·they-are-ctelling to·him to·to-say-of still Joseph living and·that he one-ruling [is] governor over all the
land of Egypt. And Jacob's
‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַוּיָפָ ג‬ ‫ִלּב‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶהא ֱִמין ־ ל ֹא‬ ‫לָ ֶהם‬ : heart fainted, for he
believed them not.
b·kl - artz mtzrim u·iphg lb·u ki la - eamin l·em :
in·all-of land-of Egypt and·he-is-being-torpid heart-of·him that not he-cbelieved to·them

45:27 ‫וַיְ ַד ְּברּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
27
And they told him all the
u·idbru ali·u ath kl - dbri iusph ashr dbr al·em words of Joseph, which he
and·they-are-mspeaking to·him » all-of words-of Joseph which he-mspoke to·them had said unto them: and
when he saw the wagons
‫ַוּי ְַרא‬ ‫עגָל ת ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ לַ ח ־‬ ‫י סף‬
ֵ ‫לָ ׂשֵ את‬ ‫אֹת‬ ‫ו ְַּת ִחי‬ which Joseph had sent to
carry him, the spirit of
u·ira ath - e·ogluth ashr - shlch iusph l·shath ath·u u·thchi
Jacob their father revived:
and·he-is-seeing » the·carts which he-sent Joseph to·to-carry-of »·him and·she-is-living

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 45 - Genesis 46

‫רּוח‬
ַ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :
ruch ioqb abi·em :
spirit-of Jacob father-of·them

45:28 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַרב‬ ‫ע ד‬ ‫י סף ־‬
ֵ ‫ְּבנִ י‬ ‫ָחי‬ ‫אֵ ְלכָ ה‬ ‫ְואֶ ְראֶ ּנּו‬
28
And Israel said, [It is]
u·iamr ishral rb oud - iusph bn·i chi alke u·ara·nu enough; Joseph my son [is]
and·he-is-saying Israel much still Joseph son-of·me living I-shall-go and·I-shall-see·him yet alive: I will go and see
him before I die.
‫ְּבטֶ ֶרם‬ ‫אָ מּות‬ :
b·trm amuth :
in·ere I-am-dying

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46

46:1 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ל ־‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ְּבאֵ ָרה~ּׁשָ ַבע‬
1
. And Israel took his
u·iso ishral u·kl - ashr - l·u u·iba bar·e~shbo journey with all that he had,
and·he-is-journeying Israel and·all-of which to·him and·he-is-coming Beer~Sheba·ward and came to Beersheba, and
offered sacrifices unto the
‫וַּיִ זְ ַּבח‬ ‫זְ ָב ִחים‬ ‫אהי‬
ֵ ֵ‫ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ : God of his father Isaac.
u·izbch zbchim l·alei abi·u itzchq :
and·he-is-sacrificing sacrifices to·Elohim-of father-of·him Isaac

46:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְליִ ְׂש ָראֵ ל א‬ ‫ְּב ַמ ְראֹת‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
2
And God spake unto
u·iamr aleim l·ishral b·mrath e·lile u·iamr ioqb ioqb Israel in the visions of the
and·he-is-saying Elohim to·Israel in·appearances-of the·night and·he-is-saying Jacob Jacob night, and said, Jacob,
Jacob. And he said, Here
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : [am] I.
u·iamr en·ni :
and·he-is-saying behold·me !

46:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָהאֵ ל‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ (‫אָ ִבי‬ ‫אַ ל‬ ‫ירא ־‬
ָ ‫ִּת‬
3
And he said, I [am] God,
u·iamr anki e·al alei abi·k al - thira the God of thy father: fear
and·he-is-saying I the·El Elohim-of father-of·you must-not-be you-are-fearing not to go down into Egypt;
for I will there make of thee
‫ֵמ ְר ָדה‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִּכי‬ ‫ְלגי ־‬ ‫ּגָדל‬ (‫ימ‬
ְ ‫ֲׂש‬
ִ ‫א‬ ‫ׁשָ ם‬ : a great nation:
m·rd·e mtzrim·e ki - l·gui gdul ashim·k shm :
from·to-go-down-of Egypt·ward that to·nation great I-shall-place·you there

46:4 ‫ֹכי‬
ִ ‫אָ נ‬ ‫אֵ ֵרד‬ (‫ִע ְּמ‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ (‫אַ עַ ְל‬ ‫גַם‬ ‫עָ ה ־‬
4
I will go down with thee
anki ard om·k mtzrim·e u·anki aol·k gm - ole into Egypt; and I will also
I I-shall-go-down with·you Egypt·ward and·I I-shall-cbring-up·you moreover to-go-up surely bring thee up [again]:
and Joseph shall put his
‫יסף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫י ִָׁשית‬ ‫יָד‬ ‫עֵ ינֶי( ־ עַ ל‬ : hand upon thine eyes.
u·iusph ishith id·u ol - oini·k :
and·Joseph he-shall-set hand-of·him on eyes-of·you

46:5 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמ ְּבאֵ ר~ׁשָ ַבע‬ ‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬
5
. And Jacob rose up from
u·iqm ioqb m·bar~shbo u·ishau bni - ishral ath - ioqb Beersheba: and the sons of
and·he-is-rising Jacob from·Beer~Sheba and·they-are-carrying sons-of Israel » Jacob Israel carried Jacob their
father, and their little ones,
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫טַ ּפָ ם ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫יהם ־‬
ֶ ֵ‫נְ ׁש‬ ‫עגָלת‬
ֲ ‫ָּב‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ לַ ח ־‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ and their wives, in the
wagons which Pharaoh had
abi·em u·ath - tph·m u·ath - nshi·em b·ogluth ashr - shlch phroe
sent to carry him.
father-of·them and·» tot-of·them and·» women-of·them in·the·carts which he-sent Pharaoh

‫לָ ׂשֵ את‬ ‫אֹת‬ :


l·shath ath·u :
to·to-carry-of »·him

46:6 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬


ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְרכּוׁשָ ם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָר ְכׁשּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
6
And they took their cattle,
u·iqchu ath - mqni·em u·ath - rkush·m ashr rkshu b·artz and their goods, which they
and·they-are-taking » cattle(p)-of·them and·» goods-of·them which they-got in·land-of had gotten in the land of
Canaan, and came into
‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ז ְַרע ־‬ ‫ִאּת‬ : Egypt, Jacob, and all his
seed with him:
knon u·ibau mtzrim·e ioqb u·kl - zro·u ath·u :
Canaan and·they-are-coming Egypt·ward Jacob and·all-of seed-of·him with·him

46:7 ‫ּבנָיו‬
ָ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָבנָיו‬ ‫ִאּת‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫ּובנת‬
ְ ‫ָּבנָיו‬
7
His sons, and his
bni·u u·bni bni·u ath·u bnthi·u u·bnuth bni·u sons'sons with him, his
sons-of·him and·sons-of sons-of·him with·him daughters-of·him and·daughters-of sons-of·him daughters, and his
sons'daughters, and all his
‫ְוכָ ל‬ ‫ז ְַרע ־‬ ‫ֵה ִביא‬ ‫ִאּת‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ : ‫ס‬ seed brought he with him
into Egypt.
u·kl - zro·u ebia ath·u mtzrim·e : s
and·all-of seed-of·him he-cbrought with·him Egypt·ward

46:8 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּובנָיו‬
ָ
8
And these [are] the names
u·ale shmuth bni - ishral e·baim mtzrim·e ioqb u·bni·u of the children of Israel,
and·these names-of sons-of Israel the·ones-coming Egypt·ward Jacob and·sons-of·him which came into Egypt,
Jacob and his sons: Reuben,
‫ְּבכֹר‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ ְר‬: Jacob's firstborn.
bkr ioqb raubn :
firstborn-of Jacob Reuben

46:9 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ 6‫חֲנ‬ ‫ּופַ ּלּוא‬ ‫ְו ֶח ְצרן‬ ‫ְוכַ ְר ִמי‬ :
9
And the sons of Reuben;
u·bni raubn chnuk u·phlua u·chtzrun u·krmi : Hanoch, and Phallu, and
and·sons-of Reuben Enoch and·Pallu and·Hezron and·Carmi Hezron, and Carmi.

46:10 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִׁש ְמען‬ ‫יְ מּואֵ ל‬ ‫ְוי ִָמין‬ ‫ֹהד‬
ַ ‫ְוא‬ ‫ְוי ִָכין‬ ‫ֹחר‬
ַ ‫ְוצ‬ ‫ְוׁשָ אּול‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
10
And the sons of Simeon;
u·bni shmoun imual u·imin u·aed u·ikin u·tzchr u·shaul bn - Jemuel, and Jamin, and
and·sons-of Simeon Jemuel and·Jamin and·Ohad and·Jachin and·Zohar and·Shaul son-of Ohad, and Jachin, and
Zohar, and Shaul the son of
‫ַה ְּכ ַנעֲנִ ית‬ : a Canaanitish woman.
e·knonith :
the·Canaanitess

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46

46:11 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫לֵ ִוי‬ ‫ּג ְֵרׁשן‬ ‫ְק ָהת‬ ‫ּומ ָר ִרי‬
ְ :
11
And the sons of Levi;
u·bni lui grshun qeth u·mrri : Gershon, Kohath, and
and·sons-of Levi Gershon Kohath and·Merari Merari.

46:12 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫הּודה‬
ָ ְ‫ְואנָן עֵ ר י‬ ‫ְוׁשֵ לָ ה‬ ‫וָפֶ ֶרץ‬ ‫ָוז ַָרח‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ְואנָן עֵ ר‬
12
And the sons of Judah;
u·bni ieude or u·aunn u·shle u·phrtz u·zrch u·imth or u·aunn Er, and Onan, and Shelah,
and·sons-of Judah Er and·Onan and·Shelah and·Pharez and·Zerah and·he-is-dying Er and·Onan and Pharez, and Zerah: but
Er and Onan died in the
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫פֶ ֶרץ ־‬ ‫ֶח ְצרן‬ ‫ְו ָחמּול‬ : land of Canaan. And the
sons of Pharez were Hezron
b·artz knon u·ieiu bni - phrtz chtzrun u·chmul :
and Hamul.
in·land-of Canaan and·they-werebc sons-of Pharez Hezron and·Hamul

46:13 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ׂשָ שכָ ר‬ ‫ּתלָ ע‬ ‫ּופֻ ּוָה‬ ‫ְויב‬ ‫ְו ִׁש ְמרן‬ :
13
And the sons of Issachar;
u·bni ishshkr thulo u·phue u·iub u·shmrun : Tola, and Phuvah, and Job,
and·sons-of Issachar Tola and·Phuvah and·Job and·Shimron and Shimron.

46:14 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫זְ בּולֻ ן‬ ‫ֶס ֶרד‬ ‫ְואֵ לן‬ ‫ְוי ְַח ְלאֵ ל‬ :
14
And the sons of Zebulun;
u·bni zbuln srd u·alun u·ichlal : Sered, and Elon, and
and·sons-of Zebulun Sered and·Elon and·Jahleel Jahleel.

46:15 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר לֵ אָ ה‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ְּבפַ ַּדן~א ֲָרם‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ִּדינָה‬
15
These [be] the sons of
ale bni lae ashr ilde l·ioqb b·phdn~arm u·ath dine Leah, which she bare unto
these sons-of Leah whom she-gave-birth for·Jacob in·Padan~Aram and·» Dinah Jacob in Padanaram, with
his daughter Dinah: all the
‫ִבּת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ָּבנָיו‬ ‫נתיו‬
ָ ‫ּוב‬
ְ ‫ׁשים‬
ִ ‫ְׁש‬ ‫ְוׁשָ ׁש‬ : souls of his sons and his
daughters [were] thirty and
bth·u kl - nphsh bni·u u·bnuthi·u shlshim u·shlsh :
three.
daughter-of·him all-of soul-of sons-of·him and·daughters-of·him thirty and·three

46:16 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫גָד‬ ‫ִצ ְפין‬ ‫ְו ַחּגִ י‬ ‫ׁשּונִ י‬ ‫ּבן‬
ֹ ‫ְואֶ ְצ‬ ‫ֲרדי עֵ ִרי‬
ִ ‫ַוא‬ ‫ְואַ ְראֵ ִלי‬ :
16
And the sons of Gad;
u·bni gd tzphiun u·chgi shuni u·atzbn ori u·arudi u·arali : Ziphion, and Haggi, Shuni,
and·sons-of Gad Ziphion and·Haggi Shuni and·Ezbon Eri and·Arodi and·Areli and Ezbon, Eri, and Arodi,
and Areli.
46:17 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫אָ ׁשֵ ר‬ ‫יִ ְמנָה‬ ‫ְויִ ְׁשוָה‬ ‫ְויִ ְׁש ִוי‬ ‫ּוב ִריעָ ה‬
ְ ‫ְוׂשֶ ַרח‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫אח‬
ֲ
17
And the sons of Asher;
u·bni ashr imne u·ishue u·ishui u·brioe u·shrch achth·m Jimnah, and Ishuah, and
and·sons-of Asher Imnah and·Ishua and·Ishui and·Beriah and·Serah sister-of·them Isui, and Beriah, and Serah
their sister: and the sons of
‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְב ִריעָ ה‬ ‫ֶח ֶבר‬ ‫ּומ ְל ִּכיאֵ ל‬
ַ : Beriah; Heber, and
Malchiel.
u·bni brioe chbr u·mlkial :
and·sons-of Beriah Heber and·Malchiel

46:18 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫זִ ְלּפָ ה‬ ‫נ ַָתן ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְללֵ אָ ה‬ ‫ִבּת‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
18
These [are] the sons of
ale bni zlphe ashr - nthn lbn l·lae bth·u u·thld Zilpah, whom Laban gave
these sons-of Zilpah whom he-gave Laban to·Leah daughter-of·him and·she-is-giving-birth to Leah his daughter, and
these she bare unto Jacob,
‫אֵ ּלֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ׁשֵ ׁש‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫נָפֶ ׁש‬ : [even] sixteen souls.
ath - ale l·ioqb shsh oshre nphsh :
» these for·Jacob six-of ten-of soul

46:19 ‫ְּבנֵי‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫אֵ ׁשֶ ת‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ּובנְ י ִָמן‬
ִ :
19
The sons of Rachel
bni rchl ashth ioqb iusph u·bnimn : Jacob's wife; Joseph, and
sons-of Rachel woman-of Jacob Joseph and·Benjamin Benjamin.

46:20 ‫וַּיִ ּוָלֵ ד‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ְל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫י ְָל ָדה אֲׁשֶ ר‬ ‫ּל ־‬ ‫אָ ְסנַת‬
20
And unto Joseph in the
u·iuld l·iusph b·artz mtzrim ashr ilde - l·u asnth land of Egypt were born
and·he-is-being-born to·Joseph in·land-of Egypt whom she-gave-birth for·him Asenath Manasseh and Ephraim,
which Asenath the daughter
‫ַּבת‬ ‫ּפטי~פֶ ַרע ־‬
ִ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫אן‬
ֹ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ְפ ָריִ ם ־‬ : of Potipherah priest of On
bare unto him.
bth - phuti~phro ken an ath - mnshe u·ath - aphrim :
daughter-of Poti~Phera priest-of On » Manasseh and·» Ephraim

46:21 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ִבנְ י ִָמן‬ ‫ֶּבלַ ע‬ ‫ָבכֶ ר‬
ֶ ‫ו‬ ‫ְואַ ְׁש ֵּבל‬ ‫ּג ֵָרא‬ ‫ֲמן‬
ָ ‫ְו ַנע‬ ‫אֵ ִחי‬ ‫וָר ֹאׁש‬ ‫ֻמ ִּפים‬
21
And the sons of
u·bni bnimn blo u·bkr u·ashbl gra u·nomn achi u·rash mphim Benjamin [were] Belah, and
and·sons-of Benjamin Bela and·Becher and·Ashbel Gera and·Naaman Ehi and·Rosh Muppim Becher, and Ashbel, Gera,
and Naaman, Ehi, and
‫ְו ֻח ִּפים‬ ‫וָאָ ְר ְּד‬ : Rosh, Muppim, and
Huppim, and Ard.
u·chphim u·ard :
and·Huppim and·Ard

46:22 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫יֻּלַ ד אֲׁשֶ ר‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ עָ ׂשָ ר אַ ְר ָּבעָ ה‬:
22
These [are] the sons of
ale bni rchl ashr ild l·ioqb kl - nphsh arboe oshr : Rachel, which were born to
these sons-of Rachel whom he-was-born to·Jacob all-of soul four ten Jacob: all the souls [were]
fourteen.
46:23 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ָדן ־‬ ‫ֻח ִׁשים‬ :
23
And the sons of Dan;
u·bni - dn chshim : Hushim.
and·sons-of Dan Hushim

46:24 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫נ ְַפ ָּת ִלי‬ ‫י ְַח ְצאֵ ל‬ ‫ְוגּונִ י‬ ‫ְויֵצֶ ר‬ ‫ְו ִׁשּלֵ ם‬ :
24
And the sons of
u·bni nphthli ichtzal u·guni u·itzr u·shlm : Naphtali; Jahzeel, and Guni,
and·sons-of Naphtali Jahzeel and·Guni and·Jezer and·Shillem and Jezer, and Shillem.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46

46:25 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִב ְל ָהה‬ ‫נ ַָתן ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ָבן‬ ‫ְל ָר ֵחל‬ ‫ִּבּת‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
25
These [are] the sons of
ale bni blee ashr - nthn lbn l·rchl bth·u u·thld Bilhah, which Laban gave
these sons-of Bilhah whom he-gave Laban to·Rachel daughter-of·him and·she-is-giving-birth unto Rachel his daughter,
and she bare these unto
‫אֵ ּלֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ ִׁש ְבעָ ה‬: Jacob: all the souls [were]
seven.
ath - ale l·ioqb kl - nphsh shboe :
» these for·Jacob all-of soul seven

46:26 ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש ־‬ ‫ַה ָּבאָ ה‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫י ְֹצאֵ י‬ ‫יְ ֵרכ‬
26
All the souls that came
kl - e·nphsh e·bae l·ioqb mtzrim·e itzai irk·u with Jacob into Egypt,
all-of the·soul the·one-coming to·Jacob Egypt·ward ones-coming-forth-of thigh-of·him which came out of his loins,
besides Jacob's sons'wives,
‫ִמ ְּל ַבד‬ ‫נְ ׁשֵ י‬ ‫ְבנֵי‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ִׁש ִּׁשים‬ ‫וָׁשֵ ׁש‬ : all the souls [were]
threescore and six;
m·l·bd nshi bni - ioqb kl - nphsh shshim u·shsh :
from·to·aside-of women-of sons-of Jacob all-of soul sixty and·six

46:27 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יסף‬
ֵ ‫יֻּלַ ד ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ל ־‬ ‫ְב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫נֶפֶ ׁש‬ ‫ְׁשנָיִ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש ־‬
27
And the sons of Joseph,
u·bni iusph ashr - ild - l·u b·mtzrim nphsh shnim kl - e·nphsh which were born him in
and·sons-of Joseph who he-was-born to·him in·Egypt soul two all-of the·soul Egypt, [were] two souls: all
the souls of the house of
‫ְל ֵבית‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַה ָּבאָ ה‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ : ‫פ‬ Jacob, which came into
Egypt, [were] threescore
l·bith - ioqb e·bae mtzrim·e shboim : p
and ten.
to·house-of Jacob the·one-coming Egypt·ward seventy

46:28 ‫ְואֶ ת‬ ‫הּודה ־‬


ָ ְ‫ׁשָ לַ ח י‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ְלהרֹת‬ ‫ְלפָ נָיו‬
28
. And he sent Judah
u·ath - ieude shlch l·phni·u al - iusph l·eurth l·phni·u before him unto Joseph, to
and·» Judah he-sent to·faces-of·him to Joseph to·to-cdirect-of to·faces-of·him direct his face unto Goshen;
and they came into the land
‫ֹׁשנָה‬
ְ ‫ּג‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ : of Goshen.
gshn·e u·ibau artz·e gshn :
Goshen·ward and·they-are-coming land·ward Goshen

46:29 ‫ֶאסֹר‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ֶמ ְרּכַ ְבּת‬ ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִל ְק ַראת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
29
And Joseph made ready
u·iasr iusph mrkbth·u u·iol l·qrath - ishral his chariot, and went up to
and·he-is-hitching-up Joseph chariot-of·him and·he-is-going-up to·to-meet-of Israel meet Israel his father, to
Goshen, and presented
‫אָ ִביו‬ ‫ֹׁשנָה‬
ְ ‫ּג‬ ‫ַוּי ֵָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫ָאריו ־ עַ ל‬
ָ ‫צַ ּו‬ himself unto him; and he
fell on his neck, and wept
abi·u gshn·e u·ira ali·u u·iphl ol - tzuari·u
on his neck a good while.
father-of·him Goshen·ward and·he-is-nappearing to·him and·he-is-falling on neck(p)-of·him

‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫ָאריו ־ עַ ל‬


ָ ‫צַ ּו‬ ‫עד‬ :
u·ibk ol - tzuari·u oud :
and·he-is-weeping on neck(p)-of·him long-time

46:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫מּותה‬
ָ ָ‫א‬ ‫ַהּפָ עַ ם‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫אתי‬
ִ ‫ְר‬ ‫־ אֶ ת‬
30
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph amuthe e·phom achri rauth·i ath - Joseph, Now let me die,
and·he-is-saying Israel to Joseph I-shall-die the·once after to-see-of·me » since I have seen thy face,
because thou [art] yet alive.
(‫ּפָ נֶי‬ ‫ִּכי‬ (‫עד‬
ְ ‫ָחי‬ :
phni·k ki oud·k chi :
faces-of·you that still·you living

46:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫אָ ִביו‬
31
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u u·al - bith abi·u brethren, and unto his
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him and·to household-of father-of·him father's house, I will go up,
and shew Pharaoh, and say
‫אֶ עֱלֶ ה‬ ‫ידה‬
ָ ִ‫ְואַ ּג‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫א ְמ ָרה‬
ֹ ‫ְו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אַ ַחי‬ unto him, My brethren, and
my father's house, which
aole u·agide l·phroe u·amre ali·u ach·i
[were] in the land of
I-shall-go-up and·I-shall-ctell to·Pharaoh and·I-shall-say to·him brothers-of·me
Canaan, are come unto me;
‫ּובית‬
ֵ ‫אָ ִבי ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּכנַעַ ן ־‬ ‫ָּבאּו‬ ‫אֵ לָ י‬ :
u·bith - ab·i ashr b·artz - knon bau al·i :
and·household-of father-of·me who in·land-of Canaan they-came to·me

46:32 ‫ָׁשים‬
ִ ‫אנ‬
ֲ ‫ְו ָה‬ ‫רֹעֵ י‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ִּכי‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י ־‬ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫ָהיּו‬ ‫ְוצ ֹאנָם‬
32
And the men [are]
u·e·anshim roi tzan ki - anshi mqne eiu u·tzan·m shepherds, for their trade
and·the·mortals ones-grazing-of flock that mortals-of cattle they-arebc and·flock-of·them hath been to feed cattle; and
they have brought their
‫ּוב ָק ָרם‬
ְ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֵה ִביאּו‬ : flocks, and their herds, and
all that they have.
u·bqr·m u·kl - ashr l·em ebiau :
and·herd-of·them and·all-of which to·them they-cbrought

46:33 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ְק ָרא ־‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואָ ַמר‬ ‫ַמה‬ ‫־‬
33
And it shall come to
u·eie ki - iqra l·km phroe u·amr me - pass, when Pharaoh shall
and·he-becomes that he-shall-call for·you(p) Pharaoh and·he-says what ? call you, and shall say,
What [is] your occupation?
‫ַּמעֲׂשֵ יכֶ ם‬ :
moshi·km :
occupations-of·you(p)

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 46 - Genesis 47

46:34 ‫ּתם‬
ֶ ‫ֲמ ְר‬
ַ ‫ַוא‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫ָהיּו‬ (‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫עּורינּו‬
ֵ ְ‫ִמּנ‬ ‫ְועַ ד‬ ‫־‬
34
That ye shall say, Thy
u·amrthm anshi mqne eiu obdi·k m·nouri·nu u·od - servants'trade hath been
and·you(p)-say mortals-of cattle they-arebc servants-of·you from·youths-of·us and·until about cattle from our youth
even until now, both we,
‫ּגַם עַ ָּתה‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫ֹתינּו ־‬
ֵ ‫אב‬
ֲ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ֵּת ְׁשבּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ [and] also our fathers: that
ye may dwell in the land of
othe gm - anchnu gm - abthi·nu b·obur thshbu b·artz gshn
Goshen; for every shepherd
now moreover we moreover fathers-of·us in·order-to you(p)-shall-dwell in·land-of Goshen
[is] an abomination unto the
Egyptians.
‫ִּכי‬ ‫ֲבת ־‬
ַ ‫תע‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫רֹעֵ ה ־‬ ‫צ ֹאן‬ :
ki - thuobth mtzrim kl - roe tzan :
that abhorrence-of Egyptians every-of one-grazing-of flock

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47

47:1 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ ִבי‬
1
. Then Joseph came and
u·iba iusph u·igd l·phroe u·iamr ab·i told Pharaoh, and said, My
and·he-is-coming Joseph and·he-is-ctelling to·Pharaoh and·he-is-saying father-of·me father and my brethren, and
their flocks, and their herds,
‫ְואַ ַחי‬ ‫ְוצ ֹאנָם‬ ‫ּוב ָק ָרם‬
ְ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ָּבאּו‬ and all that they have, are
come out of the land of
u·ach·i u·tzan·m u·bqr·m u·kl - ashr l·em bau
Canaan; and, behold, they
and·brothers-of·me and·flock-of·them and·herd-of·them and·all-of which to·them they-came
[are] in the land of Goshen.
‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְו ִהּנָם‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ :
m·artz knon u·en·m b·artz gshn :
from·land-of Canaan and·behold·them ! in·land-of Goshen

47:2 ‫ּומ ְקצֵ ה‬


ִ ‫אֶ ָחיו‬ ‫לָ ַקח‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫אנ ִָׁשים‬
ֲ ‫ַוּי ִַּצגֵם‬
2
And he took some of his
u·m·qtze achi·u lqch chmshe anshim u·itzg·m brethren, [even] five men,
and·from·outstanding-of brothers-of·him he-took five mortals and·he-is-cputting·them and presented them unto
Pharaoh.
‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :
l·phni phroe :
to·faces-of Pharaoh

47:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ַּמעֲׂשֵ יכֶ ם ־‬
3
And Pharaoh said unto his
u·iamr phroe al - achi·u me - moshi·km brethren, What [is] your
and·he-is-saying Pharaoh to brothers-of·him what ? occupations-of·you(p) occupation? And they said
unto Pharaoh, Thy servants
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫רֹעֵ ה‬ ‫צ ֹאן‬ .‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫־‬ [are] shepherds, both we,
[and] also our fathers.
u·iamru al - phroe roe tzan obdi·k gm - anchnu gm -
and·they-are-saying to Pharaoh grazing-of flock servants-of·you moreover we moreover

‫ֲב תינּו‬
ֵ ‫א‬ :
abuthi·nu :
fathers-of·us

47:4 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫לָ גּור‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ָּבאנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬
4
They said moreover unto
u·iamru al - phroe l·gur b·artz banu ki - ain Pharaoh, For to sojourn in
and·they-are-saying to Pharaoh to·to-sojourn-of in·the·land we-came that there-is-no the land are we come; for
thy servants have no pasture
‫ִמ ְרעֶ ה‬ ‫לַ ּצ ֹאן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ .‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ִּכי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנָעַ ן‬ ‫ְועַ ָּתה‬ for their flocks; for the
famine [is] sore in the land
mroe l·tzan ashr l·obdi·k ki - kbd e·rob b·artz knon u·othe
of Canaan: now therefore,
pasture for·the·flock which to·servants-of·you that heavy the·famine in·land-of Canaan and·now
we pray thee, let thy
servants dwell in the land of
‫י ְֵׁשבּו‬ ‫נָא ־‬ .‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ : Goshen.
ishbu - na obdi·k b·artz gshn :
they-shall-dwell please ! servants-of·you in·land-of Goshen

47:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫לֵ אמֹר‬ .‫אָ ִבי‬ .‫ְואַ ֶחי‬
5
And Pharaoh spake unto
u·iamr phroe al - iusph l·amr abi·k u·achi·k Joseph, saying, Thy father
and·he-is-saying Pharaoh to Joseph to·to-say-of father-of·you and·brothers-of·you and thy brethren are come
unto thee:
‫ָּבאּו‬ .‫אֵ לֶ י‬ :
bau ali·k :
they-came to·you

47:6 ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ .‫ְלפָ נֶי‬ ‫ְּב ֵמיטַ ב ִהוא‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ה ׁשֵ ב‬ ‫־ אֶ ת‬
6
The land of Egypt [is]
artz mtzrim l·phni·k eua b·mitb e·artz eushb ath - before thee; in the best of
land-of Egypt to·faces-of·you she in·best-of the·land cause-to-dwell-you ! » the land make thy father
and brethren to dwell; in the
.‫אָ ִבי‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬.‫אַ ֶחי‬ ‫י ְֵׁשבּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫ְו ִאם‬ ‫י ַָד ְע ָּת ־‬ land of Goshen let them
dwell: and if thou knowest
abi·k u·ath - achi·k ishbu b·artz gshn u·am - idoth
[any] men of activity among
father-of·you and·» brothers-of·you they-shall-dwell in·land-of Goshen and·if you-know
them, then make them rulers
over my cattle.
‫ְויֶׁש‬ ‫ָּבם ־‬ ‫אַ נְ ׁשֵ י‬ ‫ַחיִ ל ־‬ ‫ְוׂשַ ְמ ָּתם‬ ‫ׂשָ ֵרי‬ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫־‬
u·ish - b·m anshi - chil u·shmth·m shri mqne ol - ashr -
and·there-is in·them mortals-of ability and·you-place·them chiefs-of cattle over which

‫ִלי‬ :
l·i :
to·me

47:7 ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫קב ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ַו ַּיע ֲִמ ֵדהּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬
7
And Joseph brought in
u·iba iusph ath - ioqb abi·u u·iomd·eu l·phni Jacob his father, and set
and·he-is-cbringing Joseph » Jacob father-of·him and·he-is-cstanding·him to·faces-of him before Pharaoh: and
Jacob blessed Pharaoh.
‫פַ ְרעֹ ה‬ 2‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ :
phroe u·ibrk ioqb ath - phroe :
Pharaoh and·he-is-mblessing Jacob » Pharaoh

47:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫קב ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּכַ ָּמה‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ .‫ַחּיֶי‬ :
8
And Pharaoh said unto
u·iamr phroe al - ioqb k·me imi shni chii·k : Jacob, How old [art] thou?
and·he-is-saying Pharaoh to Jacob as·what ? days-of years-of lives-of·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47

47:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫גּורי‬
ַ ‫ְמ‬ ‫ׁשים‬3
ִ ‫ְׁש‬
9
And Jacob said unto
u·iamr ioqb al - phroe imi shni mgur·i shlshim Pharaoh, The days of the
and·he-is-saying Jacob to Pharaoh days-of years-of sojournings-of·me thirty years of my pilgrimage [are]
an hundred and thirty years:
‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְו ָר ִעים ְמעַ ט‬ ‫ָהיּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיַי‬ ‫ְול ֹא‬ few and evil have the days
of the years of my life been,
u·math shne mot u·roim eiu imi shni chi·i u·la
and have not attained unto
and·hundred-of year few and·evil-ones they-became days-of years-of lives-of·me and·not
the days of the years of the
life of my fathers in the
‫ִה ִּׂשיגּו‬ ‫יְ ֵמי ־ אֶ ת‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיֵי‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫אב‬
ֲ ‫ימי‬
ֵ ‫ִּב‬ ‫יהם‬
ֶ ‫גּור‬
ֵ ‫ְמ‬ : days of their pilgrimage.
eshigu ath - imi shni chii abth·i b·imi mguri·em :
they-covertake » days-of years-of lives-of fathers-of·me in·days-of sojournings-of·them

47:10 2‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ִמ ִּל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :
10
And Jacob blessed
u·ibrk ioqb ath - phroe u·itza m·l·phni phroe : Pharaoh, and went out from
and·he-is-mblessing Jacob » Pharaoh and·he-is-going-forth from·to·faces-of Pharaoh before Pharaoh.

47:11 ‫וַּי ׁשֵ ב‬ ‫י סף‬


ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬
11
And Joseph placed his
u·iushb iusph ath - abi·u u·ath - achi·u u·ithn father and his brethren, and
and·he-is-clocating Joseph » father-of·him and·» brothers-of·him and·he-is-giving gave them a possession in
the land of Egypt, in the
‫לָ ֶהם‬ ‫ֲחּזָה‬
ֻ ‫א‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּב ֵמיטַ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ַר ְע ְמ ֵסס‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ best of the land, in the land
of Rameses, as Pharaoh had
l·em achze b·artz mtzrim b·mitb e·artz b·artz romss k·ashr
commanded.
to·them holding in·land-of Egypt in·best-of the·land in·land-of Rameses as·which

‫ִצּוָה‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :


tzue phroe :
he-minstructed Pharaoh

47:12 ‫וַיְ כַ ְלּכֵ ל‬ ‫י סף‬


ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫־‬
12
And Joseph nourished
u·iklkl iusph ath - abi·u u·ath - achi·u u·ath kl - his father, and his brethren,
and·he-is-msustaining Joseph » father-of·him and·» brothers-of·him and·» all-of and all his father's
household, with bread,
‫ֵּבית‬ ‫אָ ִביו‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ְל ִפי‬ ‫ַהּטָ ף‬ : according to [their]
families.
bith abi·u lchm l·phi e·tph :
household-of father-of·him bread for·mouth-of the·tot

47:13 ‫חם‬
ֶ ֶ‫ְול‬ ‫אֵ ין‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּכי‬ ‫כָ ֵבד ־‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ְמאֹד‬
13
. And [there was] no
u·lchm ain b·kl - e·artz ki - kbd e·rob mad bread in all the land; for the
and·bread there-is-no in·all-of the·land that heavy the·famine exceedingly famine [was] very sore, so
that the land of Egypt and
‫ַּתלַ ּה‬
ֵ ‫ו‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ : [all] the land of Canaan
fainted by reason of the
u·thle artz mtzrim u·artz knon m·phni e·rob :
famine.
and·she-is-being-frantic land-of Egypt and·land-of Canaan from·faces-of the·famine

47:14 ‫וַיְ לַ ֵּקט‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּכֶ ֶסף ־‬ ‫ַהּנִ ְמצָ א‬ ‫ְבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
14
And Joseph gathered up
u·ilqt iusph ath - kl - e·ksph e·nmtza b·artz - mtzrim all the money that was
and·he-is-mgleaning Joseph » all-of the·silver the·being-found in·land-of Egypt found in the land of Egypt,
and in the land of Canaan,
‫ּובאֶ ֶרץ‬
ְ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ַּבּׁשֶ ֶבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם ־‬ ‫ׁש ְב ִרים‬
ֹ ‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ for the corn which they
bought: and Joseph brought
u·b·artz knon b·shbr ashr - em shbrim u·iba iusph
the money into Pharaoh's
and·in·land-of Canaan in·the·victuals which they ones-purchasing and·he-is-cbringing Joseph
house.
‫ַהּכֶ ֶסף ־ אֶ ת‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ :
ath - e·ksph bith·e phroe :
» the·silver house·ward Pharaoh

47:15 ‫וַּיִ ּתֹם‬ ‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּומאֶ ֶרץ‬
ֵ ‫ְּכנַעַ ן‬
15
And when money failed
u·ithm e·ksph m·artz mtzrim u·m·artz knon in the land of Egypt, and in
and·he-is-being-spent the·silver from·land-of Egypt and·from·land-of Canaan the land of Canaan, all the
Egyptians came unto
‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫כָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָה ָבה‬ ‫ּלָ נּו ־‬ ‫לֶ ֶחם‬ Joseph, and said, Give us
bread: for why should we
u·ibau kl - mtzrim al - iusph l·amr eb·e - l·nu lchm
die in thy presence? for the
and·they-are-coming all-of Egyptians to Joseph to·to-say-of grant-you ! to·us bread
money faileth.
‫ְולָ ָּמה‬ ‫נָמּות‬ .‫נֶגְ ֶּד‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ פֵ ס‬ ‫ּכָ ֶסף‬ :
u·l·me nmuth ngd·k ki aphs ksph :
and·to·what ? we-shall-die in-front-of·you that he-reached-limit silver

47:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ָהבּו‬ ‫ִמ ְקנֵיכֶ ם‬ ‫ְואֶ ְּתנָה‬ ‫לָ כֶ ם‬
16
And Joseph said, Give
u·iamr iusph ebu mqni·km u·athne l·km your cattle; and I will give
and·he-is-saying Joseph grant-you(p) ! cattle(p)-of·you(p) and·I-shall-give to·you(p) you for your cattle, if
money fail.
‫ְּב ִמ ְקנֵיכֶ ם‬ ‫אָ פֵ ס ־ ִאם‬ ‫ּכָ ֶסף‬ :
b·mqni·km am - aphs ksph :
in·cattle(p)-of·you(p) if he-reached-limit silver

47:17 ‫ָביאּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫י סף‬
ֵ
17
And they brought their
u·ibiau ath - mqni·em al - iusph u·ithn l·em iusph cattle unto Joseph: and
and·they-are-cbringing » cattle(p)-of·them to Joseph and·he-is-giving to·them Joseph Joseph gave them bread [in

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47
exchange] for horses, and
‫לֶ ֶחם‬ ‫ּסּוסים‬
ִ ‫ַּב‬ ‫ּוב ִמ ְקנֵה‬
ְ ‫ַהּצ ֹאן‬ ‫ּוב ִמ ְקנֵה‬
ְ ‫ַה ָּב ָקר‬ ‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ּוב‬
ַ for the flocks, and for the
lchm b·susim u·b·mqne e·tzan u·b·mqne e·bqr u·b·chmrim cattle of the herds, and for
bread in·the·horses and·in·cattle-of the·flock and·in·cattle-of the·herd and·in·the·donkeys the asses: and he fed them
with bread for all their
‫וַיְ ַנהֲלֵ ם‬ ‫ַּבּלֶ ֶחם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ֵהם ־‬
ֶ ‫ִמ ְקנ‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ַה ִהוא‬ : cattle for that year.
u·inel·m b·lchm b·kl - mqn·em b·shne e·eua :
and·he-is-mconducting·them in·the·bread in·all-of cattle(p)-of·them in·the·year the·she

47:18 ‫ַּתּתֹם‬
ִ ‫ו‬ ‫ַהּׁשָ נָה‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ַּבּׁשָ נָה‬ ‫ַהּׁשֵ נִ ית‬
18
When that year was
u·ththm e·shne e·eua u·ibau ali·u b·shne e·shnith ended, they came unto him
and·she-is-coming-to-end the·year the·she and·they-are-coming to·him in·the·year the·second the second year, and said
unto him, We will not hide
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫נְ כַ ֵחד ־ ל ֹא‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ַּתם ־ ִאם‬ [it] from my lord, how that
our money is spent; my lord
u·iamru l·u la - nkchd m·adn·i ki am - thm
also hath our herds of cattle;
and·they-are-saying to·him not we-shall-msuppress from·lord-of·me that if he-came-to-end
there is not ought left in the
sight of my lord, but our
‫ַהּכֶ ֶסף‬ ‫ּומ ְקנֵה‬
ִ ‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫אדֹנִ י ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְׁשאַ ר‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫אדֹנִ י‬
ֲ bodies, and our lands:
e·ksph u·mqne e·beme al - adn·i la nshar l·phni adn·i
the·silver and·cattle-of the·beast to lord-of·me not he-nremained to·faces-of lord-of·me

‫ִּב ְל ִּתי‬ ‫ִאם‬ ‫ָתנּו ־‬


ֵ ‫ּגְ ִוּי‬ ‫ְואַ ְד ָמ ֵתנּו‬ :
blthi am - guith·nu u·admth·nu :
except only body-of·us and·ground-of·us

47:19 ‫ּמה‬
ָ ָ‫ל‬ ‫נָמּות‬ .‫ְלעֵ ינֶי‬ ‫ּגַם‬ ‫אנ ְַחנּו ־‬
ֲ ‫ּגַם‬ ‫אַ ְד ָמ ֵתנּו‬ ‫ְקנֵה‬ ‫־‬
19
Wherefore shall we die
l·me nmuth l·oini·k gm - anchnu gm admth·nu qne - before thine eyes, both we
to·what ? we-shall-die to·eyes-of·you moreover we moreover ground-of·us buy-you ! and our land? buy us and
our land for bread, and we
‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אַ ְד ָמ ֵתנּו ־‬ ‫ַּבּלָ ֶחם‬ ‫ְונִ ְהיֶה‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ְואַ ְד ָמ ֵתנּו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ and our land will be
servants unto Pharaoh: and
ath·nu u·ath - admth·nu b·lchm u·neie anchnu u·admth·nu obdim
give [us] seed, that we may
»·us and·» ground-of·us in·the·bread and·we-shall-become we and·ground-of·us servants
live, and not die, that the
land be not desolate.
‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ֶתן‬ ‫ז ֶַרע ־‬ ‫ְונִ ְחיֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נָמּות‬ ‫ְו ָהא ֲָד ָמה‬ ‫ל ֹא‬
l·phroe u·thn - zro u·nchie u·la nmuth u·e·adme la
to·Pharaoh and·give-you ! seed and·we-shall-live and·not we-shall-die and·the·ground not

‫ֵתׁשָ ם‬ :
thshm :
she-shall-be-desolated

47:20 ‫וַּיִ ֶקן‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫אַ ְד ַמת ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָמ ְכרּו ־‬
20
And Joseph bought all
u·iqn iusph ath - kl - admth mtzrim l·phroe ki - mkru the land of Egypt for
and·he-is-buying Joseph » all-of ground-of Egypt to·Pharaoh that they-sold Pharaoh; for the Egyptians
sold every man his field,
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשָ ֵדהּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחזַק ־‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬ ‫ָה ָרעָ ב‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ because the famine
prevailed over them: so the
mtzrim aish shde·u ki - chzq ol·em e·rob u·thei
land became Pharaoh's.
Egyptians man field-of·him that he-held-fast over·them the·famine and·she-is-becoming

‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ :


e·artz l·phroe :
the·land to·Pharaoh

47:21 ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ֶהע ֱִביר‬ ‫אֹת‬ ‫לֶ עָ ִרים‬ ‫ִמ ְקצֵ ה‬ ‫גְ בּול‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
21
And as for the people, he
u·ath - e·om eobir ath·u l·orim m·qtze gbul - mtzrim removed them to cities from
and·» the·people he-ctransferred »·him to·the·cities from·end-of boundary-of Egypt [one] end of the borders of
Egypt even to the [other]
‫ְועַ ד‬ ‫ָקצֵ הּו ־‬ : end thereof.
u·od - qtze·u :
and·unto end-of·him

47:22 ‫ַרק‬ ‫אַ ְד ַמת‬ ‫ּכהֲנִ ים‬


ֹ ‫ַה‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָקנָה‬ ‫ִּכי‬ ‫חֹק‬ ‫ּכהֲנִ ים‬
ֹ ַ‫ל‬ ‫ֵמאֵ ת‬
22
Only the land of the
rq admth e·kenim la qne ki chq l·kenim m·ath priests bought he not; for
but ground-of the·priests not he-bought that statutory-dole for·the·priests from·with the priests had a portion
[assigned them] of Pharaoh,
‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואָ ְכלּו‬ ‫ֻח ָּקם ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָתן‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ל ֹא עַ ל־ּכֵ ן‬ and did eat their portion
which Pharaoh gave them:
phroe u·aklu ath - chq·m ashr nthn l·em phroe ol-kn la
wherefore they sold not
Pharaoh and·they-ate » statutory-dole-of·them which he-gave to·them Pharaoh on·so not
their lands.
‫ָמ ְכרּו‬ ‫אַ ְד ָמ ָתם ־ אֶ ת‬ :
mkru ath - admth·m :
they-sold » ground-of·them

47:23 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫ֵהן‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ָקנ‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
23
Then Joseph said unto
u·iamr iusph al - e·om en qnithi ath·km e·ium u·ath - the people, Behold, I have
and·he-is-saying Joseph to the·people behold ! I-buy »·you(p) the·day and·» bought you this day and
your land for Pharaoh: lo,
‫אַ ְד ַמ ְתכֶ ם‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵהא‬ ‫לָ כֶ ם ־‬ ‫ז ֶַרע‬ ‫ּוזְ ַר ְע ֶּתם‬ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ אֶ ת‬ : [here is] seed for you, and
ye shall sow the land.
admth·km l·phroe ea - l·km zro u·zrothm ath - e·adme :
ground-of·you(p) for·Pharaoh lo ! for·you(p) seed and·you(p)-sow » the·ground

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 47 - Genesis 48

47:24 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַּב ְּתבּואֹת‬ ‫ּונְ ַת ֶּתם‬ ‫יׁשית‬
ִ ‫ח ִמ‬
ֲ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬ ‫ַה ָּידֹת‬
24
And it shall come to pass
u·eie b·thbuath u·nththm chmishith l·phroe u·arbo e·idth in the increase, that ye shall
and·he-becomes in·the·incomes and·you(p)-give fifth to·Pharaoh and·four-of the·handfuls give the fifth [part] unto
Pharaoh, and four parts
‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלז ֶַרע‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ּולאָ ְכ ְלכֶ ם‬
ְ ‫ְולַ אֲׁשֶ ר‬ shall be your own, for seed
of the field, and for your
ieie l·km l·zro e·shde u·l·akl·km u·l·ashr
food, and for them of your
he-shall-become for·you(p) for·seed-of the·field and·to·to-eat-of·you(p) and·for·whom
households, and for food
for your little ones.
‫ְּב ָב ֵּתיכֶ ם‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ְול‬ ‫ְלטַ ְּפכֶ ם‬ :
b·bthi·km u·l·akl l·tph·km :
in·households-of·you(p) and·to·to-eat-of for·tot-of·you(p)

47:25 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫חיִ ָתנּו‬
ֱ ‫ֶה‬ ‫נִ ְמצָ א‬ ‫ֵחן ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬
25
And they said, Thou hast
u·iamru echith·nu nmtza - chn b·oini saved our lives: let us find
and·they-are-saying you-are-cpreserving-alive·us we-are-finding grace in·eyes-of grace in the sight of my
lord, and we will be
‫אדֹנִ י‬
ֲ ‫ְו ָהיִ ינּו‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : Pharaoh's servants.
adn·i u·eiinu obdim l·phroe :
lord-of·me and·we-become servants to·Pharaoh

47:26 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ֹתּה‬


ָ ‫א‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְלחֹק‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּי ם ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫אַ ְד ַמת ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
26
And Joseph made it a
u·ishm ath·e iusph l·chq od - e·ium e·ze ol - admth mtzrim law over the land of Egypt
and·he-is-placing »·her Joseph for·statute unto the·day the·this over ground-of Egypt unto this day, [that] Pharaoh
should have the fifth [part];
‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ח ֶמׁש‬
ֹ ַ‫ל‬ ‫ַרק‬ ‫אַ ְד ַמת‬ ‫ּכהֲנִ ים‬
ֹ ‫ַה‬ ‫ְל ַב ָּדם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : except the land of the
priests only, [which]
l·phroe l·chmsh rq admth e·kenim l·bd·m la eithe l·phroe :
became not Pharaoh's.
to·Pharaoh to·the·fifth but ground-of the·priests to·alone-of·them not she-became to·Pharaoh

47:27 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫ַוּיֵאָ חֲזּו‬
27
. And Israel dwelt in the
u·ishb ishral b·artz mtzrim b·artz gshn u·iachzu land of Egypt, in the
and·he-is-dwelling Israel in·land-of Egypt in·land-of Goshen and·they-are-nhaving-holdings country of Goshen; and they
had possessions therein, and
‫ָבּה‬ ‫וַּיִ ְפרּו‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬ ‫ְמאֹד‬ : grew, and multiplied
exceedingly.
b·e u·iphru u·irbu mad :
in·her and·they-are-being-fruitful and·they-are-increasing exceedingly

47:28 ‫וַיְ ִחי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְׁש ַבע‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫־‬
28
And Jacob lived in the
u·ichi ioqb b·artz mtzrim shbo oshre shne u·iei imi - land of Egypt seventeen
and·he-is-living Jacob in·land-of Egypt seven-of ten-of year and·he-is-becoming days-of years: so the whole age of
Jacob was an hundred forty
‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ַחּיָיו‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ְואַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬: and seven years.
ioqb shni chii·u shbo shnim u·arboim u·math shne :
Jacob years-of lives-of·him seven years and·forty and·hundred-of year

47:29 ‫וַּיִ ְק ְרבּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫לָ מּות‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ִל ְבנ‬
29
And the time drew nigh
u·iqrbu imi - ishral l·muth u·iqra l·bn·u that Israel must die: and he
and·they-are-coming-near days-of Israel to·to-die-of and·he-is-calling for·son-of·him called his son Joseph, and
said unto him, If now I have
‫י סף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ .‫ְּבעֵ ינֶי‬ ‫ִׂשים‬ ‫־‬ found grace in thy sight,
put, I pray thee, thy hand
l·iusph u·iamr l·u am - na mtzathi chn b·oini·k shim -
under my thigh, and deal
for·Joseph and·he-is-saying to·him if please ! I-found grace in·eyes-of·you place-you !
kindly and truly with me;
bury me not, I pray thee, in
‫נָא‬ .‫י ְָד‬ ‫ַּת ַחת‬ ‫יְ ֵר ִכי‬ ‫ית‬
ָ ‫ְועָ ִׂש‬ ‫ִע ָּמ ִדי‬ ‫ֶח ֶסד‬ ‫ֱמת‬
ֶ ‫ֶוא‬ Egypt:
na id·k thchth irk·i u·oshith omd·i chsd u·amth
please ! hand-of·you under thigh-of·me and·you-do with·me kindness and·faithfulness

‫אַ ל‬ ‫נָא ־‬ ‫ִת ְק ְּב ֵרנִ י‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ :


al - na thqbr·ni b·mtzrim :
must-not-be please ! you-are-entombing·me in·Egypt

47:30 ‫ְוׁשָ כַ ְב ִּתי‬ ‫ִעם‬ ‫ֹתי ־‬


ַ ‫אב‬
ֲ ‫אתנִ י‬
ַ ָ‫ּונְ ׂש‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּוק ַב ְר ַּתנִ י‬
ְ
30
But I will lie with my
u·shkbthi om - abth·i u·nshath·ni m·mtzrim u·qbrth·ni fathers, and thou shalt carry
and·I-lie-down with fathers-of·me and·you-carry·me from·Egypt and·you-entomb·me me out of Egypt, and bury
me in their buryingplace.
‫ִּב ְק ֻב ָר ָתם‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ .‫ִכ ְד ָב ֶר‬ : And he said, I will do as
thou hast said.
b·qbrth·m u·iamr anki aoshe k·dbr·k :
in·tomb-of·them and·he-is-saying I I-shall-do as·word-of·you

47:31 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּׁשָ ְבעָ ה‬ ‫ִלי‬ ‫וַּיִ ּׁשָ ַבע‬ ‫ל‬ ‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬
31
And he said, Swear unto
u·iamr eshbo·e l·i u·ishbo l·u u·ishthchu me. And he sware unto him.
and·he-is-saying nswear-you ! to·me and·he-is-nswearing to·him and·he-is-bowing-down-himself And Israel bowed himself
upon the bed's head.
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ ‫ַה ִּמּטָ ה‬ : ‫פ‬
ishral ol - rash e·mte : p
Israel on head-of the·couch

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 48

48:1 ‫וַיְ ִהי‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ִהּנֵה‬
1
. And it came to pass after
u·iei achri e·dbrim e·ale u·iamr l·iusph ene these things, that [one] told
and·he-is-becoming after the·things the·these and·he-is-saying to·Joseph behold ! Joseph, Behold, thy father
[is] sick: and he took with
‫אָ ִבי‬ ‫חֹלֶ ה‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ְׁשנֵי ־ אֶ ת‬ ‫ָבנָיו‬ ‫ִעּמ‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ him his two sons, Manasseh
and Ephraim.
abi·k chle u·iqch ath - shni bni·u om·u ath - mnshe u·ath -
father-of·you being-ill and·he-is-taking » two-of sons-of·him with·him » Manasseh and·»

‫אֶ ְפ ָריִ ם‬ :
aphrim :
Ephraim

48:2 ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְל ַי‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵה‬  ְ‫ִּבנ‬ ‫יסף‬
ֵ ‫ָּבא‬ ‫אֵ לֶ י‬
2
And [one] told Jacob, and
u·igd l·ioqb u·iamr ene bn·k iusph ba ali·k said, Behold, thy son Joseph
and·he-is-ctelling to·Jacob and·he-is-saying behold ! son-of·you Joseph he-comes to·you cometh unto thee: and Israel
strengthened himself, and
‫וַּיִ ְת ַחּזֵק‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ַה ִּמּטָ ה ־ עַ ל‬ : sat upon the bed.
u·ithchzq ishral u·ishb ol - e·mte :
and·he-is-encouraging-himself Israel and·he-is-sitting on the·couch

48:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ׁשַ ַּדי אֵ ל‬ ‫נִ ְראָ ה‬ ‫אֵ לַ י ־‬ ‫ְּבלּוז‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
3
And Jacob said unto
u·iamr ioqb al - iusph al shdi nrae - al·i b·luz b·artz Joseph, God Almighty
and·he-is-saying Jacob to Joseph El Who-Suffices he-nappeared to·me in·Luz in·land-of appeared unto me at Luz in
the land of Canaan, and
‫ְּכנָעַ ן‬ 1‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫א ִֹתי‬ : blessed me,
knon u·ibrk ath·i :
Canaan and·he-is-mblessing »·me

48:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ַמ ְפ ְר‬ ‫ית‬
ִ ‫ְו ִה ְר ִּב‬ ‫ּונְ ַת ִּתי‬
4
And said unto me,
u·iamr al·i en·ni mphr·k u·erbith·k u·nththi·k Behold, I will make thee
and·he-is-saying to·me behold·me ! cmaking-fruitful-of·you and·I-cincrease·you and·I-give·you fruitful, and multiply thee,
and I will make of thee a
‫ִל ְק ַהל‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ֲ‫ְלז ְַרע‬ ‫אַ ח ֲֶרי‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫א‬ multitude of people; and
will give this land to thy
l·qel omim u·nththi ath - e·artz e·zath l·zro·k achri·k achzth
seed after thee [for] an
to·assembly-of peoples and·I-give » the·land the·this to·seed-of·you after·you holding-of
everlasting possession.
‫ עלָ ם‬:
oulm :
eon

48:5 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫ָבנֶי ־‬ ‫ַהּנלָ ִדים‬ ‫ְל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
5
And now thy two sons,
u·othe shni - bni·k e·nuldim l·k b·artz mtzrim od - Ephraim and Manasseh,
and·now two-of sons-of·you the·ones-being-born to·you in·land-of Egypt previous which were born unto thee
in the land of Egypt before I
‫ּב ִֹאי‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ִלי‬ ‫ֵהם ־‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ּומנַּׁשֶ ה‬
ְ ‫אּובן‬
ֵ ‫ִּכ ְר‬ ‫ְו ִׁש ְמען‬ came unto thee into Egypt,
[are] mine; as Reuben and
ba·i ali·k mtzrim·e l·i - em aphrim u·mnshe k·raubn u·shmoun
Simeon, they shall be mine.
to-come-of·me to·you Egypt·ward to·me they Ephraim and·Manasseh as·Reuben and·Simeon

‫יִ ְהיּו‬ ‫ִלי ־‬ :


ieiu - l·i :
they-shall-become to·me

48:6 ‫ּומלַ ְד ְּת‬ ‫הלַ ְד ָּת ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫יהם‬


ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ְל‬ ‫יִ ְהיּו‬ ‫ׁשֵ ם עַ ל‬
6
And thy issue, which thou
u·muldth·k ashr - euldth achri·em l·k ieiu ol shm begettest after them, shall
and·kindred-of·you whom you-cgenerate after·them to·you they-shall-become on name-of be thine, [and] shall be
called after the name of
‫יהם‬
ֶ ‫ֲח‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ָּק ְראּו‬ ‫ְּב ַנחֲלָ ָתם‬ : their brethren in their
inheritance.
achi·em iqrau b·nchlth·m :
brothers-of·them they-shall-be-called in·allotment-of·them

48:7 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ְּבב ִֹאי‬ ‫ִמּפַ ָּדן‬ ‫ֵמ ָתה‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ָר ֵחל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ 1‫ַּב ֶּד ֶר‬
7
And as for me, when I
u·ani b·ba·i m·phdn mthe ol·i rchl b·artz knon b·drk came from Padan, Rachel
and·I in·to-come-of·me from·Padan she-died on·me Rachel in·land-of Canaan in·the·way died by me in the land of
Canaan in the way, when
‫ְּבעד‬ ‫ִּכ ְב ַרת‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫לָ ב ֹא‬ ‫אֶ ְפ ָר ָתה‬ ‫וָאֶ ְק ְּב ֶר ָה‬ ‫ּׁשָ ם‬ 1‫ְּב ֶד ֶר‬ yet [there was] but a little
way to come unto Ephrath:
b·oud kbrth - artz l·ba aphrthe u·aqbr·e shm b·drk
and I buried her there in the
in·still distance-of land to·to-come-of Ephrathah and·I-am-entombing-her there in·way-of
way of Ephrath; the same
[is] Bethlehem.
‫אֶ ְפ ָרת‬ ‫ֵּבית~לָ ֶחם ִהוא‬ :
aphrth eua bith~lchm :
Ephrath she Beth~Lehem

48:8 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ :
8
. And Israel beheld
u·ira ishral ath - bni iusph u·iamr mi - ale : Joseph's sons, and said,
and·he-is-seeing Israel » sons-of Joseph and·he-is-saying who ? these Who [are] these?

48:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫ָּבנַי‬ ‫ֵהם‬ ‫נ ַָתן ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִלי ־‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫א‬
9
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - abi·u bn·i em ashr - nthn - l·i aleim father, They [are] my sons,
and·he-is-saying Joseph to father-of·him sons-of·me they whom he-gave to·me Elohim whom God hath given me in

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 48
this [place]. And he said,
‫ָּבזֶה‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫ָק ֶחם‬ ‫נָא ־‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ֲב ֲרכֵ ם‬
ָ ‫ַוא‬ : Bring them, I pray thee,
b·ze u·iamr qch·m - na al·i u·abrk·m : unto me, and I will bless
in·this and·he-is-saying take-you·them ! please ! to·me and·I-shall-mbless·them them.
48:10 ‫ְועֵ ינֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּכָ ְבדּו‬ ‫ִמּזֹ ֶקן‬ ‫ל ֹא‬ ‫יּוכַ ל‬ ‫ִל ְראת‬
10
Now the eyes of Israel
u·oini ishral kbdu m·zqn la iukl l·rauth were dim for age, [so that]
and·eyes-of Israel they-were-heavy from·age not he-is-being-able to·to-see-of he could not see. And he
brought them near unto him;
‫ַו ַּיּגֵׁש‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫וַיְ ַח ֵּבק‬ ‫לָ ֶהם‬ : and he kissed them, and
embraced them.
u·igsh ath·m ali·u u·ishq l·em u·ichbq l·em :
and·he-is-cbringing-close »·them to·him and·he-is-kissing to·them and·he-is-membracing to·them

48:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ְראֹה‬ ‫פָ נֶי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִפּלָ ְל ִּתי‬ ‫ְו ִהּנֵה‬
11
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph rae phni·k la phllthi u·ene Joseph, I had not thought to
and·he-is-saying Israel to Joseph to-see-of faces-of·you not I-mprayed and·behold ! see thy face: and, lo, God
hath shewed me also thy
‫ֶה ְראָ ה‬ ‫א ִֹתי‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ּגַם א‬ ‫ז ְַרעֶ  ־ אֶ ת‬ : seed.
erae ath·i aleim gm ath - zro·k :
he-clet-see »·me Elohim moreover » seed-of·you

48:12 ‫וַּיצֵ א‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ִּב ְרּכָ יו‬
12
And Joseph brought
u·iutza iusph ath·m m·om brki·u them out from between his
and·he-is-cbringing-forth Joseph »·them from·with knees-of·him knees, and he bowed
himself with his face to the
‫וַּיִ ְׁש ַּתחּו‬ ‫ְלאַ ּפָ יו‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ : earth.
u·ishthchu l·aphi·u artz·e :
and·he-is-bowing-down-himself to·nostrils-of·him earth·ward

48:13 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ְׁשנ‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ימינ‬
ִ ‫ִּב‬ ‫ִמ ְּׂשמ ֹאל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
13
And Joseph took them
u·iqch iusph ath - shni·em ath - aphrim b·imin·u m·shmal ishral both, Ephraim in his right
and·he-is-taking Joseph » two-of·them » Ephraim in·right-of·him from·left-of Israel hand toward Israel's left
hand, and Manasseh in his
‫ְואֶ ת‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־‬ ‫ִב ְׂשמ ֹאל‬ ‫ימין‬
ִ ‫ִמ‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַו ַּיּגֵׁש‬ ‫אֵ לָ יו‬ : left hand toward Israel's
right hand, and brought
u·ath - mnshe b·shmal·u m·imin ishral u·igsh ali·u :
[them] near unto him.
and·» Manasseh in·left-of·him from·right-of Israel and·he-is-cbringing-close to·him

48:14 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יְ ִמינ ־ אֶ ת‬ ‫ַוּיָׁשֶ ת‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬
14
And Israel stretched out
u·ishlch ishral ath - imin·u u·ishth ol - rash his right hand, and laid [it]
and·he-is-stretching-forth Israel » right-hand-of·him and·he-is-setting on head-of upon Ephraim's head, who
[was] the younger, and his
‫אֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ַהּצָ ִעיר‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ְׂשמ ֹאל ־‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ left hand upon Manasseh's
head, guiding his hands
aphrim u·eua e·tzoir u·ath - shmal·u ol - rash mnshe
wittingly; for Manasseh
Ephraim and·he the·inferior-one and·» left-hand-of·him on head-of Manasseh
[was] the firstborn.
‫ִׂשּכֵ ל‬ ‫י ָָדיו ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ ‫ַה ְּבכר‬ :
shkl ath - idi·u ki mnshe e·bkur :
he-mused-intelligently » hands-of·him that Manasseh the·firstborn

48:15 1‫ב ֶר‬


ָ ְ‫וַי‬ ‫יסף ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ִה ְת ַה ְּלכּו אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫אב‬
ֲ
15
And he blessed Joseph,
u·ibrk ath - iusph u·iamr e·aleim ashr ethelku abth·i and said, God, before whom
and·he-is-mblessing » Joseph and·he-is-saying the·Elohim whom they-swalked fathers-of·me my fathers Abraham and
Isaac did walk, the God
‫ְלפָ נָיו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ָהרֹעֶ ה‬ ‫א ִֹתי‬ ‫עדי‬
ִ ‫ֵמ‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬ which fed me all my life
long unto this day,
l·phni·u abrem u·itzchq e·aleim e·roe ath·i m·oud·i od -
to·faces-of·him Abraham and·Isaac the·Elohim the·one-shepherding »·me from·while·me unto

‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ :
e·ium e·ze :
the·day the·this

48:16 1 ָ‫ּמ ְלא‬


ַ ‫ַה‬ ‫ַהּגֹאֵ ל‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ָרע ־‬ 1‫יְ ָב ֵר‬ ‫ַהּנְ עָ ִרים ־ אֶ ת‬
16
The Angel which
e·mlak e·gal ath·i m·kl - ro ibrk ath - e·norim redeemed me from all evil,
the·messenger the·one-redeeming »·me from·all-of evil he-shall-mbless » the·lads bless the lads; and let my
name be named on them,
‫ְויִ ָּק ֵרא‬ ‫ָב ֶהם‬ ‫ְׁש ִמי‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫אב‬
ֲ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְויִ ְצ ָחק‬ and the name of my fathers
Abraham and Isaac; and let
u·iqra b·em shm·i u·shm abth·i abrem u·itzchq
them grow into a multitude
and·he-shall-be-called in·them name-of·me and·name-of fathers-of·me Abraham and·Isaac
in the midst of the earth.
‫ְויִ ְדּגּו‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ל‬ ‫ְּב ֶק ֶרב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
u·idgu l·rb b·qrb e·artz :
and·they-shall-be-prolific to·the·multitude in·within-of the·land

48:17 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ִּכי‬ ‫י ִָׁשית ־‬ ‫אָ ִביו‬ ‫יַד‬ ‫יְ ִמינ ־‬ ‫־ עַ ל‬
17
And when Joseph saw
u·ira iusph ki - ishith abi·u id - imin·u ol - that his father laid his right
and·he-is-seeing Joseph that he-is-setting father-of·him hand-of right-of·him on hand upon the head of
Ephraim, it displeased him:
‫ר ֹאׁש‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ַוּי ֵַרע‬ ‫ְּבעֵ ינָיו‬ 1ֹ‫וַּיִ ְתמ‬ ‫יַד‬ ‫אָ ִביו ־‬ and he held up his father's
hand, to remove it from
rash aphrim u·iro b·oini·u u·ithmk id - abi·u
Ephraim's head unto
head-of Ephraim and·he-is-being-evil in·eyes-of·him and·he-is-upholding hand-of father-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 48 - Genesis 49
Manasseh's head.
‫ְל ָה ִסיר‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫ֵמעַ ל‬ ‫ר ֹאׁש‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם ־‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ :
l·esir ath·e m·ol rash - aphrim ol - rash mnshe :
to·to-ctake-away-of »·her from·on head-of Ephraim on head-of Manasseh

48:18 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יסף‬
ֵ ‫אָ ִביו ־ אֶ ל‬ ‫אָ ִבי כֵ ן ־ ל ֹא‬ ‫ִּכי‬ ‫זֶה ־‬
18
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - abi·u la - kn ab·i ki - ze father, Not so, my father:
and·he-is-saying Joseph to father-of·him not so father-of·me that this-one for this [is] the firstborn;
put thy right hand upon his
‫ַה ְּבכֹר‬ ‫ִׂשים‬  ְ‫יְ ִמינ‬ ‫ר ֹאׁש ־ עַ ל‬ : head.
e·bkr shim imin·k ol - rash·u :
the·firstborn place-you ! right-hand-of·you on head-of·him

48:19 ‫מאֵ ן‬
ָ ְ‫וַי‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ְבנִ י‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ּגַם‬ ‫הּוא ־‬
19
And his father refused,
u·iman abi·u u·iamr idothi bn·i idothi gm - eua and said, I know [it], my
and·he-is-mrefusing father-of·him and·he-is-saying I-know son-of·me I-know moreover he son, I know [it]: he also
shall become a people, and
‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְּלעָ ם ־‬ ‫ְוגַם‬ ‫יִ גְ ָּדל הּוא ־‬ ‫ְואּולָ ם‬ ‫אָ ִחיו‬ he also shall be great: but
truly his younger brother
ieie - l·om u·gm - eua igdl u·aulm achi·u
shall be greater than he, and
he-shall-become to·people and·moreover he he-shall-be-great and·nevertheless brother-of·him
his seed shall become a
multitude of nations.
‫טן‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫יִ גְ ַּדל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ְוז ְַרע‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ְמל ֹא‬ ‫־‬
e·qtn igdl mm·nu u·zro·u ieie mla -
the·small-one he-shall-be-great from·him and·seed-of·him he-shall-become fullness-of

‫ַהּגיִ ם‬ :
e·guim :
the·nations

48:20 ‫רכֵ ם‬
ֲ ‫וַיְ ָב‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫לֵ אמר‬ ‫ְּב‬ 1‫יְ ָב ֵר‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
20
And he blessed them that
u·ibrk·m b·ium e·eua l·amur b·k ibrk ishral day, saying, In thee shall
and·he-is-mblessing·them in·the·day the·he to·to-say-of in·you he-shall-mbless Israel Israel bless, saying, God
make thee as Ephraim and
‫לֵ אמֹר‬ ‫יְ ִׂש ְמ‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ְּכאֶ ְפ ַריִ ם א‬ ‫ְו ִכ ְמנַּׁשֶ ה‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫אֶ ְפ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ as Manasseh: and he set
Ephraim before Manasseh.
l·amr ishm·k aleim k·aphrim u·k·mnshe u·ishm ath - aphrim
to·to-say-of he-shall-place·you Elohim as·Ephraim and·as·Manasseh and·he-is-placing » Ephraim

‫ִל ְפנֵי‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה‬ :


l·phni mnshe :
to·faces-of Manasseh

48:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יסף ־ אֶ ל‬
ֵ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֵמת‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫הים‬7ֱ
ִ ‫ִע ָּמכֶ ם א‬
21
And Israel said unto
u·iamr ishral al - iusph ene anki mth u·eie aleim om·km Joseph, Behold, I die: but
and·he-is-saying Israel to Joseph behold ! I dying and·he-becomes Elohim with·you(p) God shall be with you, and
bring you again unto the
‫ְו ֵה ִׁשיב‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אב‬
ֲ : land of your fathers.
u·eshib ath·km al - artz abthi·km :
and·he-crestores »·you(p) to land-of fathers-of·you(p)

48:22 ‫ַואֲנִ י‬ ‫נ ַָת ִּתי‬ ‫ְל‬ ‫ְׁשכֶ ם‬ ‫עַ ל אַ ַחד‬ ‫אַ ֶחי ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫לָ ַק ְח ִּתי‬
22
Moreover I have given to
u·ani nththi l·k shkm achd ol - achi·k ashr lqchthi thee one portion above thy
and·I I-give to·you mountain-slopeback one over brothers-of·you which I-took brethren, which I took out
of the hand of the Amorite
‫ִמּיַד‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ָה‬ ‫ְּב ַח ְר ִּבי‬ ‫ּוב ַק ְׁש ִּתי‬
ְ : ‫פ‬ with my sword and with my
bow.
m·id e·amri b·chrb·i u·b·qshth·i : p
from·hand-of the·Amorite in·sword-of·me and·in·bow-of·me

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49

49:1 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֵהאָ ְספּו‬
1
. And Jacob called unto
u·iqra ioqb al - bni·u u·iamr easphu his sons, and said, Gather
and·he-is-calling Jacob to sons-of·him and·he-is-saying be-gathered-you(p) ! yourselves together, that I
may tell you [that] which
‫ידה‬
ָ ִ‫ְואַ ּג‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְק ָרא ־‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְּבאַ ח ֲִרית‬ ‫ַהּי ִָמים‬ : shall befall you in the last
days.
u·agide l·km ath ashr - iqra ath·km b·achrith e·imim :
and·I-shall-ctell to·you(p) » which he-shall-meet »·you(p) in·hereafter-of the·days

49:2 ‫ִה ָּק ְבצּו‬ ‫ְו ִׁש ְמעּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְו ִׁש ְמעּו‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ל‬
2
Gather yourselves
eqbtzu u·shmou bni ioqb u·shmou al - ishral together, and hear, ye sons
be-convened-you(p) ! and·hear-you(p) ! sons-of Jacob and·listen-you(p) ! to Israel of Jacob; and hearken unto
Israel your father.
‫א ֲִביכֶ ם‬ :
abi·km :
father-of·you(p)

49:3 ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ְּבכ ִֹרי‬ ‫ֹחי אַ ָּתה‬
ִ ‫ּכ‬ ‫אׁשית‬
ִ ‫ְו ֵר‬ ‫א(נִ י‬ ‫י ֶֶתר‬ ‫ְׂשאֵ ת‬
3
Reuben, thou [art] my
raubn bkr·i athe kch·i u·rashith aun·i ithr shath firstborn, my might, and the
Reuben firstborn-of·me you vigor-of·me and·beginning-of virility-of·me surplus-of dignity beginning of my strength,
the excellency of dignity,
‫ְוי ֶֶתר‬ ‫עָ ז‬ : and the excellency of
power:
u·ithr oz :
and·surplus-of strength

49:4 ‫חז‬
ַ ַ‫ּפ‬ ‫ּכַ ַּמיִ ם‬ ‫אַ ל‬ ‫ּת(תר ־‬
ַ ‫ִּכי‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִל‬ ‫ִמ ְׁש ְּכ ֵבי‬
4
Unstable as water, thou
phchz k·mim al - thuthr ki olith mshkbi shalt not excel; because
ebullient as·the·waters must-not-be you-are-chaving-surplus that you-went-up beds-of thou wentest up to thy
father's bed; then defiledst
,‫אָ ִבי‬ ‫אָ ז‬ ‫ִחּלַ ְל ָּת‬ ‫צּועי‬
ִ ְ‫י‬ ‫עָ לָ ה‬ : ‫פ‬ thou [it]: he went up to my
couch.
abi·k az chllth itzuo·i ole : p
father-of·you then you-mprofaned berth-of·me he-went-up

49:5 ‫ׁש ְמע(ן‬


ִ ‫ְולֵ ִוי‬ ‫אַ ִחים‬ ‫ְּכלֵ י‬ ‫ָח ָמס‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֹת‬
ֵ ‫ְמכֵ ר‬ :
5
. Simeon and Levi [are]
shmoun u·lui achim kli chms mkrthi·em : brethren; instruments of
Simeon and·Levi brothers implements-of violence broadswords-of·them cruelty [are in] their
habitations.
49:6 ‫ְּבס ָֹדם‬ ‫אַ ל‬ ‫ָּתב ֹא ־‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫ִּב ְק ָהלָ ם‬
6
O my soul, come not thou
b·sd·m al - thba nphsh·i b·qel·m into their secret; unto their
in·deliberation-of·them must-not-be she-is-entering soul-of·me in·assembly-of·them assembly, mine honour, be
not thou united: for in their
‫אַ ל‬ ‫ֵּת ַחד ־‬ ‫ְּכב ִֹדי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְבאַ ּפָ ם‬ ‫ָה ְרגּו‬ ‫ִאיׁש‬ anger they slew a man, and
in their selfwill they digged
al - thchd kbd·i ki b·aph·m ergu aish
down a wall.
must-not-be she-is-uniting glory-of·me that in·anger-of·them they-killed man

‫צנָם‬
ֹ ‫ּוב ְר‬
ִ ‫ִע ְּקרּו‬ ‫ ׁש(ר ־‬:
u·b·rtzn·m oqru - shur :
and·in·approval-of·them they-mfelled bull

49:7 ‫אָ רּור‬ ‫אַ ּפָ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫עָ ז‬ ‫ְועֶ ְב ָר ָתם‬ ‫ִּכי‬ ‫ָקׁשָ ָתה‬
7
Cursed [be] their anger,
arur aph·m ki oz u·obrth·m ki qshthe for [it was] fierce; and their
being-cursed anger-of·them that strong and·rage-of·them that she-was-obstinate wrath, for it was cruel: I
will divide them in Jacob,
‫ֲח ְּל ֵקם‬
ַ ‫א‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְּב ַי‬ ‫ַוא ֲִפיצֵ ם‬ ‫ְּביִ ְׂש ָראֵ ל‬ : ‫ס‬ and scatter them in Israel.
achlq·m b·ioqb u·aphitz·m b·ishral : s
I-shall-mapportion·them in·Jacob and·I-shall-cscatter·them in·Israel

49:8 ‫הּודה‬
ָ ְ‫אַ ָּתה י‬ ,‫י(דּו‬ ,‫אַ ֶחי‬ ,‫י ְָד‬ ‫ְּבעֹ ֶרף‬
8
. Judah, thou [art he]
ieude athe iudu·k achi·k id·k b·orph whom thy brethren shall
Judah you they-shall-cacclaim·you brothers-of·you hand-of·you in·nape-of praise: thy hand [shall be] in
the neck of thine enemies;
,‫איְ ֶבי‬
ֹ ‫חּוּו‬
ֲ ‫יִ ְׁש ַּת‬ ,‫ְל‬ ‫ְּבנֵי‬ ,‫אָ ִבי‬ : thy father's children shall
bow down before thee.
aibi·k ishthchuu l·k bni abi·k :
ones-being-enemies-of·you they-shall-sbow-down to·you sons-of father-of·you

49:9 ‫ּגּור‬ ‫הּודה אַ ְריֵה‬


ָ ְ‫ִמּטֶ ֶרף י‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִל‬ ‫ּכָ ַרע‬ ‫ָר ַבץ‬ ‫ְּכאַ ְריֵה‬
9
Judah [is] a lion's whelp:
gur arie ieude m·trph bn·i olith kro rbtz k·arie from the prey, my son, thou
whelp-of lion Judah from·prey son-of·me you-go-up he-bows he-reclines as·lion art gone up: he stooped
down, he couched as a lion,
‫ּוכלָ ִביא‬
ְ ‫ִמי‬ ‫ימּנּו‬
ֶ ‫יְ ִק‬ : and as an old lion; who
shall rouse him up?
u·k·lbia mi iqim·nu :
and·as·parent-lion who ? he-shall-cmake-rise·him

49:10 ‫יָסּור ־ ל ֹא‬ ‫ׁשֵ ֶבט‬ ‫יהּודה‬


ָ ‫ִמ‬ ‫ֹקק‬
ֵ ‫ּומח‬
ְ ‫ִמ ֵּבין‬
10
The sceptre shall not
la - isur shbt m·ieude u·mchqq m·bin depart from Judah, nor a
not he-shall-withdraw scepter from·Judah and·statute-maker's-staff from·between lawgiver from between his
K Q
feet, until Shiloh come; and
‫ַרגְ לָ יו‬ ‫עַ ד‬ ‫ִּכי‬ ‫יָב ֹא ־‬ ‫ה‬4‫ִׁשי‬ (‫ִׁשיל‬ (‫ְול‬ ‫יִ ְּק ַהת‬ ‫עַ ִּמים‬ : unto him [shall] the
gathering of the people [be].
rgli·u od ki - iba shile shilu u·l·u iqeth omim :
feet-of·him until that he-shall-come Shiloh Shiloh and·to·him expectation-of peoples

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49
K Q
49:11 ‫ֹס ִרי‬
ְ‫א‬ ‫לַ ּגֶפֶ ן‬ ‫ִעירֹה‬ (‫ִעיר‬ ‫ְולַ ֹּׂש ֵר ָקה‬
11
Binding his foal unto the
asri l·gphn oir·e oir·u u·l·shrqe vine, and his ass's colt unto
one-binding-of to·the·vine colt-of·him colt-of·him and·to·the·yellow-muscat-grape the choice vine; he washed
his garments in wine, and
‫ְּבנִ י‬ (‫אתֹנ‬
ֲ ‫ִּכ ֵּבס‬ ‫ַּבּיַיִ ן‬ (‫ְל ֻבׁש‬ ‫ּוב ַדם‬
ְ ‫ענ ִָבים ־‬
ֲ his clothes in the blood of
grapes:
bni athn·u kbs b·iin lbsh·u u·b·dm - onbim
son-of female-donkey-of·him he-mlaunders in·the·wine clothing-of·him and·in·blood-of grapes
K Q
‫סּותֹה‬ (‫סּות‬ :
suth·e suth·u :
coverlet-of·him coverlet-of·him

49:12 ‫ילי‬
ִ ‫ַח ְכ ִל‬ ‫עֵ ינַיִ ם‬ ‫ִמּיָיִ ן‬ ‫ּול ֶבן‬
ְ ‫ִׁשּנַיִ ם ־‬ ‫ֵמ ָחלָ ב‬ : ‫פ‬
12
His eyes [shall be] red
chklili oinim m·iin u·lbn - shnim m·chlb : p with wine, and his teeth
flushed-one-of eyes from·wine and·white-one-of teeth from·milk white with milk.

49:13 ‫זְ בּולֻ ן‬ ‫ְלח(ף‬ ‫ּכן י ִַּמים‬


ֹ ‫יִ ְׁש‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ְלח(ף‬ ‫אֳנִ ּי(ת‬ (‫ְוי ְַרכָ ת‬ ‫־ עַ ל‬
13
. Zebulun shall dwell at
zbuln l·chuph imim ishkn u·eua l·chuph aniuth u·irkth·u ol - the haven of the sea; and he
Zebulun to·port-of seas he-shall-tabernacle and·he to·port-of ships and·flank-of·him on [shall be] for an haven of
ships; and his border [shall
‫דן‬
ֹ ‫ִצי‬ : ‫ס‬ be] unto Zidon.
tzidn : s
Sidon

49:14 ‫יִ ּׂשָ שכָ ר‬ ‫חמֹר‬


ֲ ‫ר ֵבץ ּג ֶָרם‬
ֹ ‫ֵּבין‬ ‫ַה ִּמ ְׁש ְּפ ָתיִ ם‬ :
14
Issachar [is] a strong ass
ishshkr chmr grm rbtz bin e·mshphthim : couching down between
Issachar donkey-of rib reclining between the·hearth-stones two burdens:

49:15 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ֻחה‬


ָ ‫ְמנ‬ ‫ִּכי‬ ‫ט(ב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּכי‬ ‫נָעֵ ָמה‬
15
And he saw that rest
u·ira mnche ki tub u·ath - e·artz ki nome [was] good, and the land
and·he-is-seeing resting-place that good and·» the·land that she-is-pleasant that [it was] pleasant; and
bowed his shoulder to bear,
‫ַוּיֵט‬ (‫ִׁש ְכמ‬ ‫ִל ְסּבֹל‬ ‫וַיְ ִהי‬ and became a servant unto
tribute.
u·it shkm·u l·sbl u·iei
and·he-shall-stretch-out shoulder-blade-of·him to·to-bear-burden-of and·he-shall-become

‫ְל ַמס‬ ‫עֹ ֵבד ־‬ : ‫ס‬


l·ms - obd : s
to·tribute-of one-serving

49:16 ‫ָּדן‬ ‫י ִָדין‬ (‫עַ ּמ‬ ‫ְּכאַ ַחד‬ ‫ִׁש ְבטֵ י‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
16
Dan shall judge his
dn idin om·u k·achd shbti ishral : people, as one of the tribes
Dan he-shall-adjudicate people-of·him as·one-of tribes-of Israel of Israel.

49:17 ‫יְ ִהי‬ ‫ָדן ־‬ ‫ָחׁש‬


ָ ‫נ‬ ‫ ־ עֲלֵ י‬:‫פן ֶד ֶר‬
ֹ ‫ְׁש ִפי‬ ‫ א ַֹרח ־ עֲלֵ י‬: ֵ‫ַהּנֹׁש‬ ‫ִע ְּק ֵבי‬ ‫־‬
17
Dan shall be a serpent by
iei - dn nchsh oli - drk shphiphn oli - arch e·nshk oqbi - the way, an adder in the
he-shall-become Dan serpent on way horned-snake on path the·one-biting heels-of path, that biteth the horse
heels, so that his rider shall
‫סּוס‬ ‫וַּיִ ּפֹל‬ (‫ר ְֹכב‬ ‫אָ ח(ר‬ : fall backward.
sus u·iphl rkb·u achur :
horse and·he-is-falling one-riding-of·him backward

49:18 ,‫ִליׁשּועָ ְת‬ ‫יתי‬


ִ ‫ִק ִּו‬ ‫יְ הוָה‬ :
18
I have waited for thy
l·ishuoth·k quithi ieue : salvation, O LORD.
to·salvation-of·you I-mexpect Yahweh

49:19 ‫ּגָד‬ ‫ּגְ דּוד‬ ‫גּודּנּו‬


ֶ ְ‫י‬ ‫ְוהּוא‬ ‫ָיגֻד‬ ‫ עָ ֵקב‬: ‫ס‬
19
Gad, a troop shall
gd gdud igud·nu u·eua igd oqb : s overcome him: but he shall
Gad raiding-party he-shall-raid·him and·he he-shall-raid heel overcome at the last.

49:20 ‫מאָ ׁשֵ ר‬


ֵ ‫ְׁש ֵמנָה‬ (‫לַ ְחמ‬ ‫ְוהּוא‬ ‫יִ ֵּתן‬ ‫ַמע ֲַדּנֵי‬ ‫ ־‬: ֶ‫ ֶמל‬: ‫ס‬
20
Out of Asher his bread
m·ashr shmne lchm·u u·eua ithn modni - mlk : s [shall be] fat, and he shall
from·Asher nutritious bread-of·him and·he he-shall-give luxuries-of king yield royal dainties.

49:21 ‫ּת ִלי‬


ָ ‫נ ְַפ‬ ‫ְׁשלֻ ָחה אַ ּיָלָ ה‬ ‫ֹתן‬
ֵ ‫ַהּנ‬ ‫ִא ְמ ֵרי‬ ‫ׁשָ פֶ ר ־‬ : ‫ס‬
21
Naphtali [is] a hind let
nphthli aile shlche e·nthn amri - shphr : s loose: he giveth goodly
Naphtali hind being-sent-free the·one-giving sayings-of one-seemly words.

49:22 ‫ּבן‬
ֵ ‫ּפ ָֹרת‬ ‫י(סף‬
ֵ ‫ֵּבן‬ ‫ּפ ָֹרת‬ ‫עָ יִ ן ־ עֲלֵ י‬ ‫ָּבנ(ת‬ ‫צָ ע ֲָדה‬ ‫־ עֲלֵ י‬
22
. Joseph [is] a fruitful
bn phrth iusph bn phrth oli - oin bnuth tzode oli - bough, [even] a fruitful
son being-fruitful Joseph son being-fruitful on spring daughters she-marches over bough by a well; [whose]
branches run over the wall:
‫ׁשּור‬ :
shur :
barricade

49:23 ‫ר ֻרהּו‬
ֲ ‫וַיְ ָמ‬ ‫ָורֹּבּו‬ ‫וַּיִ ְׂש ְט ֻמהּו‬ ‫ַּבעֲלֵ י‬
23
The archers have sorely
u·imrr·eu u·rbu u·ishtm·eu boli grieved him, and shot [at
and·they-are-mbeing-bitter·him and·they-are-many and·they-are-begrudging·him possessors-of him], and hated him:

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49

‫ִח ִּצים‬ :
chtzim :
arrows

49:24 ‫ַּתׁשֶ ב‬
ֵ ‫ו‬ ‫יתן‬
ָ ֵ‫ְּבא‬ (‫ַק ְׁשּת‬ ‫ַו ָּיפֹּזּו‬ ‫זְ רֹעֵ י‬
24
But his bow abode in
u·thshb b·aithn qshth·u u·iphzu zroi strength, and the arms of his
and·she-is-being-located in·perennial bow-of·him and·they-are-being-supple arms-of hands were made strong by
the hands of the mighty
‫י ָָדיו‬ ‫ידי‬
ֵ ‫ִמ‬ ‫א ֲִביר‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִמּׁשָ ם‬ ‫רֹעֶ ה‬ ‫אֶ ֶבן‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: [God] of Jacob; (from
thence [is] the shepherd, the
idi·u m·idi abir ioqb m·shm roe abn ishral :
stone of Israel:)
hands-of·him from·hands-of one-sturdy-of Jacob from·there one-shepherding stone-of Israel

49:25 ‫מאֵ ל‬
ֵ ,‫אָ ִבי‬ ָ‫ְוי ְַעזְ ֶרּך‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ׁשַ ַּדי‬ ָ‫יב ְרכֶ ּך‬
ָ ‫ִו‬
25
[Even] by the God of thy
m·al abi·k u·iozr·k u·ath shdi u·ibrk·k father, who shall help thee;
from·El-of father-of·you and·he-is-helping·you and·» Who-Suffices and·he-shall-mbless·you and by the Almighty, who
shall bless thee with
‫ִּב ְרכֹת‬ ‫ׁשָ ַמיִ ם‬ ‫ֵמעָ ל‬ ‫ִּב ְרכֹת‬ ‫ְּתה(ם‬ ‫ר ֶבצֶ ת‬
ֹ ‫ָּת ַחת‬ ‫ִּב ְרכֹת‬ ‫ׁשָ ַדיִ ם‬ blessings of heaven above,
blessings of the deep that
brkth shmim m·ol brkth theum rbtzth thchth brkth shdim
lieth under, blessings of the
blessings-of heavens from·on blessings-of abyss reclining beneath blessings-of breasts
breasts, and of the womb:
‫ו ָָר ַחם‬ :
u·rchm :
and·womb

49:26 ‫ִּב ְרכֹת‬ ,‫אָ ִבי‬ ‫ּג ְָברּו‬ ‫עַ ל‬ ‫ִּב ְרכֹת ־‬ ‫ה(רי‬
ַ
26
The blessings of thy
brkth abi·k gbru ol - brkth eur·i father have prevailed above
blessings-of father-of·you they-have-the-mastery over blessings-of being-progenitors-of·me the blessings of my
progenitors unto the utmost
‫עַ ד‬ ‫אוַת ־‬
ֲ ‫ַּת‬ ‫ּגִ ְבעֹ ת‬ ‫ִּת ְהיֶין ע(לָ ם‬ ‫ְלר ֹאׁש‬ ‫י(סף‬
ֵ ‫ּול ָק ְדקֹד‬
ְ bound of the everlasting
hills: they shall be on the
od - thauth gboth oulm theiin l·rash iusph u·l·qdqd
head of Joseph, and on the
unto yearning-of hills-of eon they-are-becoming to·head-of Joseph and·to·scalp-of
crown of the head of him
that was separate from his
‫נְ זִ יר‬ ‫אֶ ָחיו‬ : ‫פ‬ brethren.
nzir achi·u : p
one-sequestered-of brothers-of·him

49:27 ‫ָמין‬
ִ ‫ִּבנְ י‬ ‫זְ אֵ ב‬ ‫יִ ְט ָרף‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫י ֹאכַ ל‬ ‫עַ ד‬
27
Benjamin shall ravin [as]
bnimin zab itrph b·bqr iakl od a wolf: in the morning he
Benjamin wolf he-is-tearing-to-pieces in·the·morning he-is-devouring further shall devour the prey, and at
night he shall divide the
‫ְולָ עֶ ֶרב‬ ‫יְ ַחּלֵ ק‬ ‫ ׁשָ לָ ל‬: spoil.
u·l·orb ichlq shll :
and·to·the·evening he-is-mapportioning loot

49:28 ‫ּכָ ל‬ ‫אֵ ּלֶ ה ־‬ ‫ִׁש ְבטֵ י‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְׁשנֵים‬ ‫ְוז ֹאת עָ ׂשָ ר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ ‫לָ ֶהם‬
28
. All these [are] the
kl - ale shbti ishral shnim oshr u·zath ashr - dbr l·em twelve tribes of Israel: and
all-of these tribes-of Israel two ten and·this which he-mspoke to·them this [is it] that their father
spake unto them, and
‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬ :‫וַיְ ָב ֶר‬ ‫א(תם‬
ָ ‫ִאיׁש‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ (‫ְּכ ִב ְרכָ ת‬ :‫ֵּב ַר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : blessed them; every one
according to his blessing he
abi·em u·ibrk auth·m aish ashr k·brkth·u brk ath·m :
blessed them.
father-of·them and·he-is-mblessing »·them man which as·blessing-of·him he-mblessed »·them

49:29 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫א(תם‬


ָ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ֶנא ֱָסף‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ל‬
29
And he charged them,
u·itzu auth·m u·iamr al·em ani nasph al - om·i and said unto them, I am to
and·he-is-minstructing »·them and·he-is-saying to·them I being-gathered to people-of·me be gathered unto my people:
bury me with my fathers in
‫ִק ְברּו‬ ‫א ִֹתי‬ ‫ֹתי ־ אֶ ל‬
ָ ‫אב‬
ֲ ‫ַה ְּמעָ ָרה ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּב ְׂש ֵדה‬ ‫עֶ ְפר(ן‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ : the cave that [is] in the field
of Ephron the Hittite,
qbru ath·i al - abth·i al - e·more ashr b·shde ophrun e·chthi :
entomb-you(p) ! »·me to fathers-of·me to the·cave which in·field-of Ephron the·Hittite

49:30 ‫ּב ְּמעָ ָרה‬


ַ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּב ְׂש ֵדה‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ ַמ ְמ ֵרא ־‬ ‫ְּכנָעַ ן‬
30
In the cave that [is] in the
b·more ashr b·shde e·mkphle ashr ol - phni - mmra b·artz knon field of Machpelah, which
in·the·cave which in·field-of the·Machpelah which on faces-of Mamre in·land-of Canaan [is] before Mamre, in the
land of Canaan, which
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָקנָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־ אֶ ת‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫רן‬
ֹ ‫עֶ ְפ‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫ ָק ֶבר ־‬: Abraham bought with the
field of Ephron the Hittite
ashr qne abrem ath - e·shde m·ath ophrn e·chthi l·achzth - qbr :
for a possession of a
which he-bought Abraham » the·field from·with Ephron the·Hittite for·holding-of tomb
buryingplace.
49:31 ‫ּמה‬
ָ ָ‫ׁש‬ ‫ָק ְברּו‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ׂשָ ָרה‬ (‫ִא ְׁשּת‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ָק ְברּו‬
31
There they buried
shm·e qbru ath - abrem u·ath shre ashth·u shm·e qbru Abraham and Sarah his
there·ward they-entombed » Abraham and·» Sarah woman-of·him there·ward they-entombed wife; there they buried Isaac
and Rebekah his wife; and
‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ת‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ִר ְב ָקה‬ (‫ִא ְׁשּת‬ ‫ְוׁשָ ָּמה‬ ‫ָק ַב ְר ִּתי‬ ‫ לֵ אָ ה ־ אֶ ת‬: there I buried Leah.
ath - itzchq u·ath rbqe ashth·u u·shm·e qbrthi ath - lae :
» Isaac and·» Rebecca woman-of·him and·there·ward I-entombed » Leah

49:32 ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְו ַה ְּמעָ ָרה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּב( ־‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ֵחת ־‬ :
32
The purchase of the field
mqne e·shde u·e·more ashr - b·u m·ath bni - chth : and of the cave that [is]
acquisition-of the·field and·the·cave which in·him from·with sons-of Heth therein [was] from the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 49 - Genesis 50
children of Heth.
49:33 ‫וַיְ כַ ל‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְלצַ ּוֹת‬ ‫ָּבנָיו ־ אֶ ת‬ ‫אסֹף‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ 33
And when Jacob had
u·ikl ioqb l·tzuth ath - bni·u u·iasph made an end of
and·he-is-mfinishing Jacob to·to-minstruct-of » sons-of·him and·he-is-gathering
commanding his sons, he
gathered up his feet into the
‫ַרגְ לָ יו‬ ‫ַה ִּמּטָ ה ־ אֶ ל‬ ‫וַּיִ גְ וַע‬ ‫ַוּיֵאָ ֶסף‬ ‫עַ ָּמיו ־ אֶ ל‬ : bed, and yielded up the
rgli·u al - e·mte u·iguo u·iasph al - omi·u : ghost, and was gathered
feet-of·him to the·couch and·he-is-expiring and·he-is-being-gathered to peoples-of·him unto his people.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 50

50:1 ‫וַּיִ ּפֹל‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫אָ ִביו‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫עָ לָ יו‬
1
. And Joseph fell upon his
u·iphl iusph ol - phni abi·u u·ibk oli·u father's face, and wept upon
and·he-is-falling Joseph on faces-of father-of·him and·he-is-weeping over·him him, and kissed him.

‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫ל ־‬ :
u·ishq - l·u :
and·he-is-kissing to·him

50:2 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ֲב ָדיו ־ אֶ ת‬
ָ ‫ע‬ ‫ָהר ְֹפ ִאים ־ אֶ ת‬ ‫חנֹט‬
ֲ ַ‫ל‬
2
And Joseph commanded
u·itzu iusph ath - obdi·u ath - e·rphaim l·chnt his servants the physicians
and·he-is-minstructing Joseph » servants-of·him » the·ones-healing to·to-embalm-of to embalm his father: and
the physicians embalmed
‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ַחנְ טּו‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫ָהר ְֹפ ִאים‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬: Israel.
ath - abi·u u·ichntu e·rphaim ath - ishral :
» father-of·him and·they-are-embalming the·ones-healing » Israel

50:3 ‫וַּיִ ְמ ְלאּו‬ ‫ל ־‬ ‫י ם אַ ְר ָּב ִעים‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ְמ ְלאּו ּכֵ ן‬ ‫יְ ֵמי‬
3
And forty days were
u·imlau - l·u arboim ium ki kn imlau imi fulfilled for him; for so are
and·they-are-fulfilling for·him forty day that so they-are-filling days-of fulfilled the days of those
which are embalmed: and
‫חנ ִֻטים‬
ֲ ‫ַה‬ ‫וַּיִ ְבּכּו‬ ‫אֹת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫ י ם‬: the Egyptians mourned for
him threescore and ten days.
e·chntim u·ibku ath·u mtzrim shboim ium :
the·embalmings and·they-are-lamenting »·him Egyptians seventy day

50:4 ‫ַוּיַעַ ְברּו‬ ‫יְ ֵמי‬ ‫ְב ִכית‬ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬
4
And when the days of his
u·iobru imi bkith·u u·idbr iusph al - bith mourning were past, Joseph
and·they-are-passing days-of lamentation-of·him and·he-is-mspeaking Joseph to household-of spake unto the house of
Pharaoh, saying, If now I
‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫נָא ־ ִאם‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ָמצ‬ ‫ֵחן‬ ‫ְּבעֵ ינֵיכֶ ם‬ ‫ַּד ְּברּו‬ ‫נָא ־‬ have found grace in your
eyes, speak, I pray you, in
phroe l·amr am - na mtzathi chn b·oini·km dbru - na
the ears of Pharaoh, saying,
Pharaoh to·to-say-of if please ! I-found grace in·eyes-of·you(p) mspeak-you(p) ! please !

‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ :


b·azni phroe l·amr :
in·ears-of Pharaoh to·to-say-of

50:5 ‫אָ ִבי‬ ‫ִה ְׁש ִּביעַ נִ י‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֵמת‬ ‫ְּב ִק ְב ִרי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יתי‬
ִ ‫ּכָ ִר‬
5
My father made me swear,
ab·i eshbio·ni l·amr ene anki mth b·qbr·i ashr krithi saying, Lo, I die: in my
father-of·me he-cadjured·me to·to-say-of behold ! I dying in·tomb-of·me which I-dug grave which I have digged
for me in the land of
‫ִלי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ ‫ִּת ְק ְּב ֵרנִ י‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫אֶ עֱלֶ ה‬ ‫ּנָא ־‬ Canaan, there shalt thou
bury me. Now therefore let
l·i b·artz knon shm·e thqbr·ni u·othe aole - na
me go up, I pray thee, and
for·myself in·land-of Canaan there·ward you-shall-entomb·me and·now I-shall-go-up please !
bury my father, and I will
come again.
‫ְואֶ ְק ְּב ָרה‬ ‫אָ ִבי ־ אֶ ת‬ ‫ׁשּובה‬
ָ ָ‫ְוא‬ :
u·aqbre ath - ab·i u·ashube :
and·I-shall-entomb » father-of·me and·I-shall-return

50:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫עֲלֵ ה‬ ‫ּוקבֹר‬
ְ ‫ ־ אֶ ת‬3‫אָ ִבי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
6
And Pharaoh said, Go up,
u·iamr phroe ole u·qbr ath - abi·k k·ashr and bury thy father,
and·he-is-saying Pharaoh go-up-you ! and·entomb-you ! » father-of·you as·which according as he made thee
swear.
3 ֶ‫ִה ְׁש ִּביע‬ :
eshbio·k :
he-cadjured·you

50:7 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ִל ְקּבֹר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫ִאּת‬
7
. And Joseph went up to
u·iol iusph l·qbr ath - abi·u u·iolu ath·u bury his father: and with
and·he-is-going-up Joseph to·to-entomb-of » father-of·him and·they-are-going-up with·him him went up all the servants
of Pharaoh, the elders of his
‫ּכָ ל‬ ‫עַ ְב ֵדי ־‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫זִ ְקנֵי‬ ‫ֵבית‬ ‫ְוכֹל‬ ‫זִ ְקנֵי‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫־‬ house, and all the elders of
the land of Egypt,
kl - obdi phroe zqni bith·u u·kl zqni artz -
all-of servants-of Pharaoh old-ones-of household-of·him and·all-of old-ones-of land-of

‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

50:8 ‫ְוכֹל‬ ‫ֵּבית‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְואֶ ָחיו‬ ‫ּובית‬
ֵ ‫אָ ִביו‬ ‫ַרק‬
8
And all the house of
u·kl bith iusph u·achi·u u·bith abi·u rq Joseph, and his brethren,
and·all-of household-of Joseph and·brothers-of·him and·household-of father-of·him but and his father's house: only
their little ones, and their
‫טַ ּפָ ם‬ ‫ְוצ ֹאנָם‬ ‫ּוב ָק ָרם‬
ְ ‫עָ זְ בּו‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ : flocks, and their herds, they
left in the land of Goshen.
tph·m u·tzan·m u·bqr·m ozbu b·artz gshn :
tot-of·them and·flock-of·them and·herd-of·them they-left in·land-of Goshen

50:9 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ִעּמ‬ ‫ּגַם‬ ‫ֶרכֶ ב ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ּפָ ָר ִׁשים ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬
9
And there went up with
u·iol om·u gm - rkb gm - phrshim u·iei e·mchne him both chariots and
and·he-is-going-up with·him moreover chariot moreover horsemen and·he-wasbc the·camp horsemen: and it was a very

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 50
great company.
‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ :
kbd mad :
heavy exceedingly

50:10 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫עַ ד‬ ‫ּג ֶֹרן~ ָהאָ טָ ד ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבעֵ ֶבר‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬
10
And they came to the
u·ibau od - grn~eatd ashr b·obr e·irdn threshingfloor of Atad,
and·they-are-coming unto Threshing-site-of~the·Atad which in·across-of the·Jordan which [is] beyond Jordan,
and there they mourned
‫וַּיִ ְס ְּפדּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ִמ ְסּפֵ ד‬ ‫ּגָד ל‬ ‫ְוכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ַוּיַעַ ׂש‬ with a great and very sore
lamentation: and he made a
u·isphdu - shm msphd gdul u·kbd mad u·iosh
mourning for his father
and·they-are-wailing there wailing great and·heavy exceedingly and·he-is-makingdo
seven days.
‫ְלאָ ִביו‬ ‫אֵ ֶבל‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ י ִָמים‬:
l·abi·u abl shboth imim :
for·father-of·him mourning seven-of days

50:11 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫י ׁשֵ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ָהאֵ ֶבל ־ אֶ ת‬
11
And when the
u·ira iushb e·artz e·knoni ath - e·abl inhabitants of the land, the
and·he-is-seeing one-dwelling-of the·land the·Canaanite » the·mourning Canaanites, saw the
mourning in the floor of
‫ְּבג ֶֹרן~ ָהאָ טָ ד‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ ֶבל‬ ‫ּכָ ֵבד ־‬ ‫זֶה‬ ‫ְל ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬ Atad, they said, This [is] a
grievous mourning to the
b·grn~eatd u·iamru abl - kbd ze l·mtzrim ol-kn
Egyptians: wherefore the
in·Threshing-site-of~the·Atad and·they-are-saying mourning heavy this for·Egyptians on·so
name of it was called
Abelmizraim, which [is]
‫ָק ָרא‬ ‫ְׁש ָמּה‬ ‫אָ ֵבל~ ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבעֵ ֶבר‬ ‫ַהּי ְַר ֵּדן‬ : beyond Jordan.
qra shm·e abl~mtzrim ashr b·obr e·irdn :
he-called name-of·her Abel~Mizraim which in·across-of the·Jordan

50:12 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ָבנָיו‬ ‫ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר ּכֵ ן‬ ‫ִצּוָם‬ :


12
And his sons did unto
u·ioshu bni·u l·u kn k·ashr tzu·m : him according as he
and·they-are-doing sons-of·him for·him so as·which he-minstructed·them commanded them:

50:13 ‫ׂשאּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫אֹת‬ ‫ָבנָיו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ְּכנַעַ ן‬ ‫וַּיִ ְק ְּברּו‬ ‫אֹת‬
13
For his sons carried him
u·ishau ath·u bni·u artz·e knon u·iqbru ath·u into the land of Canaan, and
and·they-are-carrying »·him sons-of·him land·ward Canaan and·they-are-entombing »·him buried him in the cave of
the field of Machpelah,
‫ִּב ְמעָ ַרת‬ ‫ְׂש ֵדה‬ ‫ַה ַּמ ְכּפֵ לָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָקנָה‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־ אֶ ת‬ ‫ֲחּזַת‬
ֻ ‫לַ א‬ ‫ֶק ֶבר ־‬ which Abraham bought
with the field for a
b·morth shde e·mkphle ashr qne abrem ath - e·shde l·achzth - qbr
possession of a
in·cave-of field-of the·Machpelah which he-bought Abraham » the·field for·holding-of tomb
buryingplace of Ephron the
Hittite, before Mamre.
‫ֵמאֵ ת‬ ‫רן‬
ֹ ‫עֶ ְפ‬ ‫ַה ִח ִּתי‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬ ‫ ַמ ְמ ֵרא‬:
m·ath ophrn e·chthi ol - phni mmra :
from·with Ephron the·Hittite on faces-of Mamre

50:14 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ְואֶ ָחיו הּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ָהעֹ ִלים ־‬
14
And Joseph returned into
u·ishb iusph mtzrim·e eua u·achi·u u·kl - e·olim Egypt, he, and his brethren,
and·he-is-returning Joseph Egypt·ward he and·brothers-of·him and·all-of the·ones-going-up and all that went up with
him to bury his father, after
‫ִאּת‬ ‫ִל ְקּבֹר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ ‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ָק ְבר‬ ‫אָ ִביו ־ אֶ ת‬ : he had buried his father.
ath·u l·qbr ath - abi·u achri qbr·u ath - abi·u :
with·him to·to-entomb-of » father-of·him after to-entomb-of·him » father-of·him

50:15 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ֲחי‬


ֵ ‫א‬ ‫י סף ־‬
ֵ ‫ִּכי‬ ‫ֵמת ־‬ ‫יהם‬
ֶ ‫א ֲִב‬
15
. And when Joseph's
u·irau achi - iusph ki - mth abi·em brethren saw that their
and·they-are-seeing brothers-of Joseph that he-was-dead father-of·them father was dead, they said,
Joseph will peradventure
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לּו‬ ‫יִ ְׂש ְט ֵמנּו‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְו ָהׁשֵ ב‬ ‫י ִָׁשיב‬ hate us, and will certainly
requite us all the evil which
u·iamru lu ishtm·nu iusph u·eshb ishib
we did unto him.
and·they-are-saying suppose he-is-holding-grudge·us Joseph and·to-creverse he-is-creversing

‫לָ נּו‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָה ָרעָ ה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָמ ְלנּו‬


ַ ‫ּג‬ ‫אֹת‬ :
l·nu ath kl - e·roe ashr gmlnu ath·u :
to·us » all-of the·evil which we-requited »·him

50:16 ‫וַיְ צַ ּוּו‬ ‫י סף ־ אֶ ל‬


ֵ ‫לֵ אמֹר‬ 3‫אָ ִבי‬ ‫ִצּוָה‬ ‫ִל ְפנֵי‬
16
And they sent a
u·itzuu al - iusph l·amr abi·k tzue l·phni messenger unto Joseph,
and·they-are-minstructing to Joseph to·to-say-of father-of·you he-minstructed to·faces-of saying, Thy father did
command before he died,
‫מ ת‬ ‫לֵ אמֹר‬ : saying,
muth·u l·amr :
death-of·him to·to-say-of

50:17 ‫ּכֹה‬ ‫ֹאמרּו ־‬


ְ ‫ת‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְל‬ ‫אָ ּנָא‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬ ‫ּפֶ ׁשַ ע‬ 3‫אַ ֶחי‬
17
So shall ye say unto
ke - thamru l·iusph ana sha na phsho achi·k Joseph, Forgive, I pray thee
thus you(p)-shall-say to·Joseph oh ! bear-you ! please ! transgression-of brothers-of·you now, the trespass of thy
brethren, and their sin; for
‫אתם‬
ָ ָ‫ְו ַחּט‬ ‫ִּכי‬ ‫ ָרעָ ה ־‬3‫גְ ָמלּו‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬ ‫ְלפֶ ׁשַ ע‬ they did unto thee evil: and
now, we pray thee, forgive
u·chtath·m ki - roe gmlu·k u·othe sha na l·phsho
the trespass of the servants
and·sin-of·them that evil they-requited·you and·now bear-you ! please ! to·transgression-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Genesis 50 - Exodus 1
of the God of thy father.
‫עַ ְב ֵדי‬ ‫ֱ;הי‬
ֵ ‫א‬ 3‫אָ ִבי‬ ‫ַוּי ְֵב ְּך‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְּב ַד ְּב ָרם‬ ‫אֵ לָ יו‬ : And Joseph wept when they
obdi alei abi·k u·ibk iusph b·dbr·m ali·u : spake unto him.
servants-of Elohim-of father-of·you and·he-is-weeping Joseph in·to-mspeak-of·them to·him

50:18 ‫ֵלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ּגַם‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫וַּיִ ְּפלּו‬ ‫ְלפָ נָיו‬
18
And his brethren also
u·ilku gm - achi·u u·iphlu l·phni·u went and fell down before
and·they-are-going moreover brothers-of·him and·they-are-falling to·faces-of·him his face; and they said,
Behold, we [be] thy
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֶּנּו‬ 3‫ְל‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫לַ ע‬ : servants.
u·iamru en·nu l·k l·obdim :
and·they-are-saying behold·us ! to·you for·servants

50:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲת ַחת‬
ַ ‫ה‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫א‬
19
And Joseph said unto
u·iamr al·em iusph al - thirau ki e·thchth aleim them, Fear not: for [am] I in
and·he-is-saying to·them Joseph must-not-be you(p)-are-fearing that ?·in-stead-of Elohim the place of God?

‫ אָ נִ י‬:
ani :
I

50:20 ‫ּתם‬
ֶ ַ‫ְוא‬ ‫חֲׁשַ ְב ֶּתם‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ֱ;הים ָרעָ ה‬
ִ ‫חֲׁשָ ָבּה א‬ ‫ט ָבה‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֲׂשה‬
ֹ ‫ע‬
20
But as for you, ye
u·athm chshbthm ol·i roe aleim chshb·e l·tbe lmon oshe thought evil against me;
and·you(p) you(p)-devised on·me evil Elohim he-devised·her for·good so-that to-do-of [but] God meant it unto
good, to bring to pass, as [it
‫ּכַ ּי ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫חיֹת‬
ֲ ‫ְל ַה‬ ‫עַ ם‬ ‫ָרב ־‬ : is] this day, to save much
people alive.
k·ium e·ze l·echith om - rb :
as·the·day the·this to·to-cpreserve-alive-of people many

50:21 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֲכַ ְלּכֵ ל‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫טַ ְּפכֶ ם ־‬
21
Now therefore fear ye
u·othe al - thirau anki aklkl ath·km u·ath - tph·km not: I will nourish you, and
and·now must-not-be you(p)-are-fearing I I-shall-msustain »·you(p) and·» tot-of·you(p) your little ones. And he
comforted them, and spake
‫ַחם‬
ֵ ‫וַיְ נ‬ ‫א תם‬
ָ ‫וַיְ ַד ֵּבר‬ ‫ִל ָּבם ־ עַ ל‬ : kindly unto them.
u·inchm auth·m u·idbr ol - lb·m :
and·he-is-mcomforting »·them and·he-is-mspeaking on heart-of·them

50:22 ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּובית הּוא‬
ֵ ‫אָ ִביו‬ ‫וַיְ ִחי‬
22
. And Joseph dwelt in
u·ishb iusph b·mtzrim eua u·bith abi·u u·ichi Egypt, he, and his father's
and·he-is-dwelling Joseph in·Egypt he and·household-of father-of·him and·he-is-living house: and Joseph lived an
hundred and ten years.
‫י סף‬
ֵ ‫ֵמאָ ה‬ ‫וָעֶ ׂשֶ ר‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ :
iusph mae u·oshr shnim :
Joseph hundred and·ten-of years

50:23 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫י סף‬


ֵ ‫ְלאֶ ְפ ַריִ ם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ִׁשּלֵ ִׁשים‬ ‫ּגַם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ָמ ִכיר‬
23
And Joseph saw
u·ira iusph l·aphrim bni shlshim gm bni mkir Ephraim's children of the
and·he-is-seeing Joseph to·Ephraim sons-of third-generations moreover sons-of Machir third [generation]: the
children also of Machir the
‫ֶּבן‬ ‫ְמנַּׁשֶ ה ־‬ ‫י ְֻּלדּו‬ ‫ִּב ְרּכֵ י ־ עַ ל‬ ‫י סף‬
ֵ : son of Manasseh were
brought up upon Joseph's
bn - mnshe ildu ol - brki iusph :
knees.
son-of Manasseh they-were-born on knees-of Joseph

50:24 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֵמת‬ ‫ֵא;הים‬
ִ ‫ו‬ ‫ּפָ קֹד‬ ‫יִ ְפקֹד‬
24
And Joseph said unto his
u·iamr iusph al - achi·u anki mth u·aleim phqd iphqd brethren, I die: and God will
and·he-is-saying Joseph to brothers-of·him I dying and·Elohim to-visit he-shall-visit surely visit you, and bring
you out of this land unto the
‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְו ֶהעֱלָ ה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּבע‬ land which he sware to
Abraham, to Isaac, and to
ath·km u·eole ath·km mn - e·artz e·zath al - e·artz ashr nshbo
Jacob.
»·you(p) and·he-cbrings-up »·you(p) from the·land the·this to the·land which he-nswore

‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫קב‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ּול ַי‬
ְ :
l·abrem l·itzchq u·l·ioqb :
to·Abraham to·Isaac and·to·Jacob

50:25 ‫ּבע‬
ַ ‫ַׁש‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּפָ קֹד‬ ‫יִ ְפקֹד‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫א‬
25
And Joseph took an oath
u·ishbo iusph ath - bni ishral l·amr phqd iphqd aleim of the children of Israel,
and·he-is-cadjuring Joseph » sons-of Israel to·to-say-of to-visit he-shall-visit Elohim saying, God will surely visit
you, and ye shall carry up
‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְו ַהע ֲִל ֶתם‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫עַ ְצמ‬ ‫ִמּזֶה‬ : my bones from hence.
ath·km u·eolthm ath - otzmth·i m·ze :
»·you(p) and·you(p)-cbring-up » bones-of·me from·this

50:26 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ֶּבן‬ ‫ֵמאָ ה ־‬ ‫וָעֶ ׂשֶ ר‬ ‫ׁשָ נִ ים‬ ‫ַחנְ טּו‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫אֹת‬
26
So Joseph died, [being]
u·imth iusph bn - mae u·oshr shnim u·ichntu ath·u an hundred and ten years
and·he-is-dying Joseph son-of hundred and·ten years and·they-are-embalming »·him old: and they embalmed
him, and he was put in a
‫וַּיִ יׂשֶ ם‬ ‫ָּבאָ ר ן‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : coffin in Egypt.
u·iishm b·arun b·mtzrim :
and·he-is-being-placed in·the·coffer in·Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 1

Exodus
1:1 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ְׁשמ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ ‫אֵ ת‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִאיׁש‬
1
. Now these [are] the
u·ale shmuth bni ishral e·baim mtzrim·e ath ioqb aish names of the children of
and·these names-of sons-of Israel the·ones-coming Egypt·ward with Jacob man Israel, which came into
Egypt; every man and his
‫ּובית‬
ֵ ‫ָּבאּו‬ : household came with Jacob.
u·bith·u bau :
and·household-of·him they-came

1:2 ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ִׁש ְמע ן‬ ‫לֵ ִוי‬ ‫יהּודה‬
ָ ‫ִו‬ :
2
Reuben, Simeon, Levi,
raubn shmoun lui u·ieude : and Judah,
Reuben Simeon Levi and·Judah

1:3 ‫יִ ּׂשָ שכָ ר‬ ‫זְ בּולֻ ן‬ ‫ּובנְ י ִָמן‬


ְ :
3
Issachar, Zebulun, and
ishshkr zbuln u·bnimn : Benjamin,
Issachar Zebulun and·Benjamin

1:4 ‫ָּדן‬ ‫ְונ ְַפ ָּת ִלי‬ ‫ּגָד‬ ‫ְואָ ׁשֵ ר‬ :


4
Dan, and Naphtali, Gad,
dn u·nphthli gd u·ashr : and Asher.
Dan and·Naphthali Gad and·Asher

1:5 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫י ְֹצאֵ י‬ +‫י ֶֶר‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ִׁש ְב ִעים‬ ‫נָפֶ ׁש‬
5
And all the souls that
u·iei kl - nphsh itzai irk - ioqb shboim nphsh came out of the loins of
and·he-is-becoming all-of soul-of ones-coming-forth-of thigh-of Jacob seventy soul Jacob were seventy souls:
for Joseph was in Egypt
‫י סף‬
ֵ ‫ְו‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : [already].
u·iusph eie b·mtzrim :
and·Joseph he-wasbc in·Egypt

1:6 ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫י סף‬
ֵ ‫ְוכָ ל‬ ‫אֶ ָחיו ־‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ַהּד ר‬ ‫ַההּוא‬ :
6
And Joseph died, and all
u·imth iusph u·kl - achi·u u·kl e·dur e·eua : his brethren, and all that
and·he-is-dying Joseph and·all-of brothers-of·him and·all-of the·generation the·he generation.

1:7 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּפָ רּו‬ ‫וַּיִ ְׁש ְרצּו‬ ‫וַּיִ ְרּבּו‬
7
And the children of Israel
u·bni ishral phru u·ishrtzu u·irbu were fruitful, and increased
and·sons-of Israel they-were-fruitful and·they-are-roaming and·they-are-increasing abundantly, and multiplied,
and waxed exceeding
‫ַוּיַעַ ְצמּו‬ ‫ִּב ְמאֹד‬ ‫ו ִַּת ָּמלֵ א ְמאֹד‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : ‫פ‬ mighty; and the land was
filled with them.
u·iotzmu b·mad mad u·thmla e·artz ath·m : p
and·they-are-being-staunch in·very very and·she-is-being-filled the·land with·them

1:8 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ + ֶ‫ָח ָדׁש ־ ֶמל‬ ‫עַ ל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־‬ ‫י ַָדע ־ ל ֹא אֲׁשֶ ר‬ ‫י סף ־ אֶ ת‬
ֵ :
8
. Now there arose up a
u·iqm mlk - chdsh ol - mtzrim ashr la - ido ath - iusph : new king over Egypt, which
and·he-is-rising king new over Egypt who not he-knew » Joseph knew not Joseph.

1:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עַ ּמ ־ אֶ ל‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫עַ ם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַרב‬ ‫ְועָ צּום‬
9
And he said unto his
u·iamr al - om·u ene om bni ishral rb u·otzum people, Behold, the people
and·he-is-saying to people-of·him behold ! people-of sons-of Israel many and·staunch of the children of Israel
[are] more and mightier
‫ִמ ֶּמּנּו‬ : than we:
mm·nu :
from·us

1:10 ‫בה‬
ָ ‫ָה‬ ‫נִ ְת ַח ְּכ ָמה‬ ‫ל‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫יִ ְר ֶּבה ־‬
10
Come on, let us deal
eb·e nthchkme l·u phn - irbe wisely with them; lest they
grant-attention-you ! we-shall-show-ourselves-wise to·him lest he-is-increasing multiply, and it come to
pass, that, when there
‫ְו ָהיָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ִת ְק ֶראנָה ־‬ ‫נ סף ִמ ְל ָח ָמה‬
ַ ‫ְו‬ ‫ּגַם‬ ‫ֹׂשנְ אֵ ינּו ־ עַ ל הּוא ־‬ falleth out any war, they
join also unto our enemies,
u·eie ki - thqrane mlchme u·nusph gm - eua ol - shnai·nu
and fight against us, and
and·he-becomes that they-shall-proclaim war and·he-is-added even he on ones-hating-of·us
[so] get them up out of the
land.
‫ְונִ ְל ַחם‬ ‫ָּבנּו ־‬ ‫ְועָ לָ ה‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :
u·nlchm - b·nu u·ole mn - e·artz :
and·he-nfights in·us and·he-ascends from the·land

1:11 ‫ָׂשימּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ׂשָ ֵרי‬ ‫ִמ ִּסים‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫עַ ּנֹת‬
11
Therefore they did set
u·ishimu oli·u shri msim lmon onth·u over them taskmasters to
and·they-are-placing over·him chiefs-of tributes so-that to-mhumiliate-of·him afflict them with their
burdens. And they built for
‫תם‬5
ָ ‫ְּב ִס ְב‬ ‫וַּיִ ֶבן‬ ‫עָ ֵרי‬ ‫ִמ ְס ְּכנ ת‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּפתֹם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ Pharaoh treasure cities,
Pithom and Raamses.
b·sblth·m u·ibn ori msknuth l·phroe ath - phthm u·ath -
in·burdens-of·them and·he-is-building cities-of provisions for·Pharaoh » Pithom and·»

‫ ַרעַ ְמ ֵסס‬:
romss :
Rameses

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 1

1:12 ‫ְוכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫יְ עַ ּנּו‬ ‫אֹת‬ ‫יִ ְר ֶּבה ּכֵ ן‬ ‫ְוכֵ ן‬ ‫יִ ְפרֹץ‬
12
But the more they
u·k·ashr ionu ath·u kn irbe u·kn iphrtz afflicted them, the more
and·as·which they-are-mhumiliating »·him so he-is-increasing and·so he-is-breaching-forth they multiplied and grew.
And they were grieved
‫ַוּי ָֻקצּו‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: because of the children of
Israel.
u·iqtzu m·phni bni ishral :
and·they-are-being-irritated from·faces-of sons-of Israel

1:13 ‫ֲבדּו‬
ִ ‫ַו ַּיע‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ +‫ְּבפָ ֶר‬ :
13
And the Egyptians made
u·iobdu mtzrim ath - bni ishral b·phrk : the children of Israel to
and·they-are-cmaking-serve Egyptians » sons-of Israel in·rigor serve with rigour:

1:14 ‫מ ְררּו‬
ָ ְ‫וַי‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫ַחּי‬ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ח ֶמר ָקׁשָ ה‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫ּוב ְל ֵבנִ ים‬
ִ
14
And they made their
u·imrru ath - chii·em b·obde qshe b·chmr u·b·lbnim lives bitter with hard
and·they-are-membittering » lives-of·them in·service hard in·clay and·in·bricks bondage, in morter, and in
brick, and in all manner of
‫ּובכָ ל‬
ְ ‫עב ָֹדה ־‬
ֲ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עב ָֹד ָתם ־‬
ֲ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ְבדּו ־‬ ‫ָב ֶהם‬ service in the field: all their
service, wherein they made
u·b·kl - obde b·shde ath kl - obdth·m ashr - obdu b·em
them serve, [was] with
and·in·all-of service in·the·field » all-of service-of·them which they-served in·them
rigour.
+‫ְּבפָ ֶר‬ :
b·phrk :
in·rigor

1:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ + ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לַ ְמי ְַּלדֹת‬ ‫ָה ִע ְב ִרּיֹ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשֵ ם‬
15
. And the king of Egypt
u·iamr mlk mtzrim l·mildth e·obrith ashr shm spake to the Hebrew
and·he-is-saying king-of Egypt to·the·ones-mbeing-midwives the·Hebrews(f) whose name-of midwives, of which the
name of the one [was]
‫ָהאַ ַחת‬ ‫ִׁש ְפ ָרה‬ ‫ְוׁשֵ ם‬ ‫ַהּׁשֵ נִ ית‬ ‫ ּפּועָ ה‬: Shiphrah, and the name of
the other Puah:
e·achth shphre u·shm e·shnith phuoe :
the·one Shiphrah and·name-of the·second Puah

1:16 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְּביַּלֶ ְדכֶ ן‬ ‫ָה ִע ְב ִרּי ת ־ אֶ ת‬ ‫יתן‬
ֶ ‫ּור ִא‬
ְ ‫־ עַ ל‬
16
And he said, When ye do
u·iamr b·ild·kn ath - e·obriuth u·raithn ol - the office of a midwife to
and·he-is-saying in·to-mbe-widwife-of·you(p) » the·Hebrew-women and·you(p)-see on the Hebrew women, and see
[them] upon the stools; if it
‫ָהאָ ְבנָיִ ם‬ ‫ֵּבן ־ ִאם‬ ‫ה ִמ ֶּתן הּוא‬
ֲ ‫ַו‬ ‫אֹת‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ַּבת ־‬ ‫ִהיא‬ [be] a son, then ye shall kill
him: but if it [be] a
e·abnim am - bn eua u·emthn ath·u u·am - bth eia
daughter, then she shall live.
the·bracing-stones if son he and·you(p)-cput-to-death »·him and·if daughter she

‫ָחיָה‬
ָ ‫ו‬ :
u·chie :
and·she-lives

1:17 ָ ‫יראן‬
ֶ ‫ו ִַּת‬ ‫ַה ְמי ְַּלדֹת‬ ‫הים ־ אֶ ת‬5ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ְול ֹא‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
17
But the midwives feared
u·thiran e·mildth ath - e·aleim u·la oshu k·ashr God, and did not as the king
and·they-are-fearing the·ones-mbeing-midwives » the·Elohim and·not they-did as·which of Egypt commanded them,
but saved the men children
‫ִּד ֶּבר‬ ‫יהן‬
ֶ ֵ‫אֲל‬ + ֶ‫ֶמל‬ ‫ו ְַּת ַחּיֶין ָ ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־ אֶ ת‬ : alive.
dbr ali·en mlk mtzrim u·thchiin ath - e·ildim :
he-mspoke to·them king-of Egypt and·they-are-mkeeping-alive » the·boys

1:18 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ + ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫לַ ְמי ְַּלדֹת‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ֶהן‬
18
And the king of Egypt
u·iqra mlk - mtzrim l·mildth u·iamr l·en called for the midwives, and
and·he-is-calling king-of Egypt to·the·ones-mbeing-midwives and·he-is-saying to·them said unto them, Why have
ye done this thing, and have
‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫יתן‬
ֶ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ע‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫ַהּזֶה‬ ָ ‫ו ְַּת ַחּיֶין‬ ‫ַהיְ לָ ִדים ־ אֶ ת‬ : saved the men children
alive?
mduo oshithn e·dbr e·ze u·thchiin ath - e·ildim :
for-what-reason you(p)-do the·thing the·this and-you(p)-are-mkeeping-alive » the·boys

1:19 ָ ‫ֹאמ ְרן‬


ַ ‫וַּת‬ ‫ַה ְמי ְַּלדֹת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫כַ ּנ ִָׁשים‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרּיֹ ת‬
19
And the midwives said
u·thamrn e·mildth al - phroe ki la k·nshim e·mtzrith unto Pharaoh, Because the
and·they-are-saying the·ones-mbeing-midwives to Pharaoh that not as·the·women the·Egyptians Hebrew women [are] not as
the Egyptian women; for
‫ָה ִע ְב ִרּיֹ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ָחי ת ־‬ ‫ֵהּנָה‬ ‫ְּבטֶ ֶרם‬ ‫ָּתב א‬ ‫אֲלֵ ֶהן‬ ‫ַה ְמיַּלֶ ֶדת‬ they [are] lively, and are
delivered ere the midwives
e·obrith ki - chiuth ene b·trm thbua al·en e·mildth
come in unto them.
the·Hebrew-women that lively-ones they(f) in·ere she-is-coming to·them the·one-mbeing-midwife

‫ְויָלָ דּו‬ :
u·ildu :
and·they-give-birth

1:20 ‫ַוּיֵיטֶ ב‬ ‫הים‬5ֱ


ִ ‫לַ ְמי ְַּלדֹת א‬ ‫וַּיִ ֶרב‬ ‫ָהעָ ם‬
20
Therefore God dealt well
u·iitb aleim l·mildth u·irb e·om with the midwives: and the
and·he-is-cdoing-good Elohim to·the·ones-mbeing-midwives and·he-is-increasing the·people people multiplied, and
waxed very mighty.
‫ַוּיַעַ ְצמּו‬ ‫ ְמאֹד‬:
u·iotzmu mad :
and·they-are-being-staunch very

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 1 - Exodus 2

1:21 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫י ְָראּו ־‬ ‫ַה ְמי ְַּלדֹת‬ ‫הים ־ אֶ ת‬5ֱ
ִ ‫ָהא‬
21
And it came to pass,
u·iei ki - irau e·mildth ath - e·aleim because the midwives
and·he-is-becoming that they-feared the·ones-mbeing-midwives » the·Elohim feared God, that he made
them houses.
‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ָּב ִּתים‬ :
u·iosh l·em bthim :
and·he-is-makingdo for·them households

1:22 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫עַ ּמ ־‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ֵּבן ־‬
22
And Pharaoh charged all
u·itzu phroe l·kl - om·u l·amr kl - e·bn his people, saying, Every
and·he-is-minstructing Pharaoh to·all-of people-of·him to·to-say-of every-of the·son son that is born ye shall cast
into the river, and every
‫ַהּיִ ּל ד‬ ‫ַהיְ א ָֹרה‬ ‫ַּת ְׁש ִליכֻ הּו‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַה ַּבת ־‬ daughter ye shall save alive.
e·ilud e·iar·e thshlik·eu u·kl - e·bth
the·born-one the·waterway·ward you(p)-shall-cfling·him and·every-of the·daughter

‫ְּת ַחּיּון‬ : ‫ס‬


thchiu·n : s
you(p)-shall-mkeep-alive

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 2

2:1  ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫לֵ ִוי‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ַּבת ־ אֶ ת‬ ‫לֵ ִוי ־‬ :
1
. And there went a man of
u·ilk aish m·bith lui u·iqch ath - bth - lui : the house of Levi, and took
and·he-is-going man from·house-of Levi and·he-is-taking » daughter-of Levi [to wife] a daughter of Levi.

2:2 ‫הר‬
ַ ‫ַּת‬
ַ ‫ו‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫אֹת‬
2
And the woman
u·ther e·ashe u·thld bn u·thra ath·u conceived, and bare a son:
and·she-is-becoming-pregnant the·woman and·she-is-giving-birth son and·she-is-seeing »·him and when she saw him that
he [was a] goodly [child],
‫ִּכי‬ ‫טב ־‬ ‫ו ִַּת ְצ ְּפנֵהּו הּוא‬ ‫ׁשָ ה‬$‫ְׁש‬ ‫ יְ ָר ִחים‬: she hid him three months.
ki - tub eua u·thtzphn·eu shlshe irchim :
that good he and·she-is-secluding·him three months

2:3 ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלָ ה ־‬ ‫עד‬ ‫ַה ְּצ ִפינ‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ל ־‬ ‫ֵּת ַבת‬ ‫ֹּג ֶמא‬
3
And when she could not
u·la - ikle oud etzphin·u u·thqch - l·u thbth gma longer hide him, she took
and·not she-could further to-cseclude-of·him and·she-is-taking for·him ark-of papyrus for him an ark of bulrushes,
and daubed it with slime
‫ַּת ְח ְמ ָרה‬
ַ ‫ו‬ ‫ַב ֵח ָמר‬ ‫ּובּזָפֶ ת‬
ַ ‫ַּתׂשֶ ם‬
ָ ‫ו‬ ‫ָּבּה‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ and with pitch, and put the
child therein; and she laid
u·thchmr·e b·chmr u·b·zphth u·thshm b·e ath - e·ild
[it] in the flags by the river's
and·she-is-daubing·her in·the·asphalt and·in·the·pitch and·she-is-placing in·her » the·boy
brink.
‫ַּתׂשֶ ם‬
ָ ‫ו‬ ‫ַּבּסּוף‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהיְ אֹר‬ :
u·thshm b·suph ol - shphth e·iar :
and·she-is-placing in·the·weed on shore-of the·Nile

2:4 ‫תּצַ ב‬
ַ ‫ַּת‬
ֵ ‫ו‬ ‫אחֹת‬
ֲ ‫ֵמ ָרחֹק‬ ‫ְל ֵדעָ ה‬ ‫ַמה‬ ‫ּיֵעָ ׂשֶ ה ־‬
4
And his sister stood afar
u·ththtzb achth·u m·rchq l·do·e me - ioshe off, to wit what would be
and·she-is-stationing-herself sister-of·him from·afar to·to-know-of what ? he-shall-be-done done to him.

‫ל‬ :
l·u :
to·him

2:5 ‫ַּת ֶרד‬


ֵ ‫ו‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ִל ְרחֹץ‬ ‫ַהיְ אֹר ־ עַ ל‬ ‫יה‬
ָ ‫ֹת‬
ֶ ‫ער‬
ֲ ‫ְו ַנ‬
5
. And the daughter of
u·thrd bth - phroe l·rchtz ol - e·iar u·northi·e Pharaoh came down to
and·she-is-descending daughter-of Pharaoh to·to-wash-of on the·Nile and·maidens-of·her wash [herself] at the river;
and her maidens walked
‫ֹלכֹת‬
ְ ‫ה‬ ‫יַד ־ עַ ל‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ַּת ֶרא‬
ֵ ‫ו‬ ‫ַה ֵּת ָבה ־ אֶ ת‬ ‫ְּבת‬ ‫ַהּסּוף‬ along by the river's side;
and when she saw the ark
elkth ol - id e·iar u·thra ath - e·thbe b·thuk e·suph
among the flags, she sent
ones-going on side-of the·Nile and·she-is-seeing » the·ark in·midst-of the·weed
her maid to fetch it.
‫ו ִַּת ְׁשלַ ח‬ ‫ֲמ ָתּה ־ אֶ ת‬
ָ ‫א‬ ‫ו ִַּת ָּק ֶח ָה‬ :
u·thshlch ath - amth·e u·thqch·e :
and·she-is-sending » maidservant-of·her and·she-is-taking·her

2:6 ‫ּתח‬
ַ ‫ו ִַּת ְפ‬ ‫ו ִַּת ְראֵ הּו‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ּבֹכֶ ה נַעַ ר ־‬
6
And when she had opened
u·thphthch u·thra·eu ath - e·ild u·ene - nor bke [it], she saw the child: and,
and·she-is-opening and·she-is-seeing·him » the·boy and·behold ! lad lamenting behold, the babe wept. And
she had compassion on him,
‫ַּת ְחמֹל‬
ַ ‫ו‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִמּי ְַל ֵדי‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫זֶה‬ : and said, This [is one] of
the Hebrews'children.
u·thchml oli·u u·thamr m·ildi e·obrim ze :
and·she-is-sparing on·him and·she-is-saying from·boys-of the·Hebrews this-one

2:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫אחֹת‬
ֲ ‫ַּבת ־ אֶ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬  ֵ‫ַהאֵ ל‬ ‫אתי‬
ִ ‫ְו ָק ָר‬  ָ‫ל‬
7
Then said his sister to
u·thamr achth·u al - bth - phroe e·alk u·qrathi l·k Pharaoh's daughter, Shall I
and·she-is-saying sister-of·him to daughter-of Pharaoh ?·I-shall-go and·I-call for·you go and call to thee a nurse
of the Hebrew women, that
‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ֵמינ ֶֶקת‬ ‫ִמן‬ ‫ָה ִע ְב ִרּיֹ ת‬ ‫ְו ֵתינִ ק‬  ָ‫ל‬ ‫ַהּיָלֶ ד ־ אֶ ת‬ : she may nurse the child for
thee?
ashe minqth mn e·obrith u·thinq l·k ath - e·ild :
woman cnursing from the·Hebrew-women and·she-shall-cnurse for·you » the·boy

2:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ּה ־‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫לֵ ִכי‬  ֶ‫ַּתל‬
ֵ ‫ו‬ ‫ָהעַ ְל ָמה‬
8
And Pharaoh's daughter
u·thamr - l·e bth - phroe lki u·thlk e·olme said to her, Go. And the
and·she-is-saying to·her daughter-of Pharaoh go-you ! and·she-is-going the·damsel maid went and called the
child's mother.
‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫אֵ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַהּיָלֶ ד‬ :
u·thqra ath - am e·ild :
and·she-is-calling » mother-of the·boy

2:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫לָ ּה‬ ‫ַּבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫יכי‬
ִ ‫יל‬
ִ ‫ֵה‬ ‫ַהּיֶלֶ ד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬
9
And Pharaoh's daughter
u·thamr l·e bth - phroe eiliki ath - e·ild e·ze said unto her, Take this
and·she-is-saying to·her daughter-of Pharaoh cause-to-go-you ! » the·boy the·this child away, and nurse it for
me, and I will give [thee]
‫ְו ֵהינִ ִקהּו‬ ‫ִלי‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫אֶ ֵּתן‬ ‫ְׂשכָ ֵר ־ אֶ ת‬ ‫ו ִַּת ַּקח‬ ‫ָה ִאּׁשָ ה‬ thy wages. And the woman
took the child, and nursed
u·einq·eu l·i u·ani athn ath - shkr·k u·thqch e·ashe
it.
and·cnurse-you·him ! for·me and·I I-shall-give » hire-of·you and·she-is-taking the·woman

‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫יקהּו‬
ֵ ִ‫ו ְַּתנ‬ :
e·ild u·thniq·eu :
the·boy and·she-is-cnursing·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 2

2:10 ‫וַיִ גְ ַּדל‬ ‫ַהּיֶלֶ ד‬ ‫ו ְַּת ִבאֵ הּו‬ ‫ְל ַבת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬
10
And the child grew, and
u·igdl e·ild u·thba·eu l·bth - phroe she brought him unto
and·he-is-growing-up the·boy and·she-is-cbringing·him to·daughter-of Pharaoh Pharaoh's daughter, and he
became her son. And she
‫וַיְ ִהי‬ ‫לָ ּה ־‬ ‫ְל ֵבן‬ ‫ו ִַּת ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִּכי‬ called his name Moses: and
she said, Because I drew
u·iei - l·e l·bn u·thqra shm·u mshe u·thamr ki
him out of the water.
and·he-is-becoming to·her to·son and·she-is-calling name-of·him Moses and·she-is-saying that

‫ִמן‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־‬ ‫יתהּו‬


ִ ‫ְמ ִׁש‬ :
mn - e·mim mshith·eu :
from the·waters I-removed·him

2:11 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבּי ִָמים‬ ‫ָה ֵהם‬ ‫וַּיִ גְ ַּדל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬
11
. And it came to pass in
u·iei b·imim e·em u·igdl mshe u·itza those days, when Moses
and·he-is-becoming in·the·days the·they and·he-is-growing-up Moses and·he-is-going-forth was grown, that he went out
unto his brethren, and
‫אֶ ָחיו ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫תם‬$
ָ ‫ְּב ִס ְב‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְצ ִרי‬ ‫ַמּכֶ ה‬ looked on their burdens:
and he spied an Egyptian
al - achi·u u·ira b·sblth·m u·ira aish mtzri mke
smiting an Hebrew, one of
to brothers-of·him and·he-is-seeing in·burdens-of·them and·he-is-seeing man Egyptian csmiting
his brethren.
‫ִע ְב ִרי ־ ִאיׁש‬ ‫ֵמאֶ ָחיו‬ :
aish - obri m·achi·u :
man Hebrew from·brothers-of·him

2:12 ‫וַּיִ פֶ ן‬ ‫ּכֹה‬ ‫ָוכֹה‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין‬ ‫ִאיׁש‬ ַ‫ַוּי‬
12
And he looked this way
u·iphn ke u·ke u·ira ki ain aish u·ik and that way, and when he
and·he-is-facing thus and·thus and·he-is-seeing that there-is-no man and·he-is-csmiting saw that [there was] no
man, he slew the Egyptian,
‫ַה ִּמ ְצ ִרי ־ אֶ ת‬ ‫וַּיִ ְט ְמנֵהּו‬ ‫ַּבחל‬ : and hid him in the sand.
ath - e·mtzri u·itmn·eu b·chul :
» the·Egyptian and·he-is-burying·him in·the·sand

2:13 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְׁשנֵי‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬


ֲ ‫ִע ְב ִרים‬
13
And when he went out
u·itza b·ium e·shni u·ene shni - anshim obrim the second day, behold, two
and·he-is-going-forth in·the·day the·second and·behold ! two-of mortals Hebrews men of the Hebrews strove
together: and he said to him
‫נִ ִּצים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫לָ ָרׁשָ ע‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ַתּכֶ ה‬ 9 ֶ‫ֵרע‬ : that did the wrong,
Wherefore smitest thou thy
ntzim u·iamr l·rsho l·me thke ro·k :
fellow?
ones-nstriving and·he-is-saying to·the·wicked-one to·what ? you-are-csmiting associate-of·you

2:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמי‬ 9‫ׂשָ ְמ‬ ‫ְל ִאיׁש‬ ‫ׂשַ ר‬ ‫ְוׁשֹפֵ ט‬ ‫עָ לֵ ינּו‬
14
And he said, Who made
u·iamr mi shm·k l·aish shr u·shpht oli·nu thee a prince and a judge
and·he-is-saying who ? he-placed·you to·man chief and·one-judging over·us over us? intendest thou to
kill me, as thou killedst the
‫ַה ְל ָה ְרגֵנִ י‬ ‫א ֵמר אַ ָּתה‬
ֹ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ָה ַרגְ ָּת‬ ‫ַה ִּמ ְצ ִרי ־ אֶ ת‬ ‫ירא‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ Egyptian? And Moses
feared, and said, Surely this
e·l·erg·ni athe amr k·ashr ergth ath - e·mtzri u·iira mshe
thing is known.
?·to·to-kill-of·me you saying as·which you-killed » the·Egyptian and·he-is-fearing Moses

‫ֹאמר‬
ַ ‫וַּי‬ ‫אָ כֵ ן‬ ‫נדע‬
ַ ‫ַה ָּד ָבר‬ :
u·iamr akn nudo e·dbr :
and·he-is-saying surely he-is-known the·matter

2:15 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫וַיְ ַב ֵּקׁש‬ ‫הרֹג‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫־ אֶ ת‬
15
Now when Pharaoh
u·ishmo phroe ath - e·dbr e·ze u·ibqsh l·erg ath - heard this thing, he sought
and·he-is-hearing Pharaoh » the·matter the·this and·he-is-mseeking to·to-kill-of » to slay Moses. But Moses
fled from the face of
‫מֹׁשֶ ה‬ ‫וַּיִ ְב ַרח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְדיָן ־‬ Pharaoh, and dwelt in the
land of Midian: and he sat
mshe u·ibrch mshe m·phni phroe u·ishb b·artz - mdin
down by a well.
Moses and·he-is-running-away Moses from·faces-of Pharaoh and·he-is-dwelling in·land-of Midian

‫ַוּיֵׁשֶ ב‬ ‫ַה ְּבאֵ ר ־ עַ ל‬ :


u·ishb ol - e·bar :
and·he-is-sitting on the·well

2:16 ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּולכ‬
ְ ‫ִמ ְדיָן‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫ָּבנת‬ ‫ַּתב ֹאנָה‬
ָ ‫ו‬ ‫ו ִַּת ְדלֶ נָה‬
16
. Now the priest of
u·l·ken mdin shbo bnuth u·thbane u·thdlne Midian had seven
and·to·priest-of Midian seven daughters and·they-are-coming and·they-are-drawing-out daughters: and they came
and drew [water], and filled
‫ו ְַּת ַמּלֶ אנָה‬ ‫ָה ְר ָה ִטים ־ אֶ ת‬ ‫ְל ַה ְׁשקת‬ ‫צ ֹאן‬ ‫יהן‬
ֶ ‫א ֲִב‬ : the troughs to water their
father's flock.
u·thmlane ath - e·retim l·eshquth tzan abi·en :
and·they-are-mfilling » the·troughs to·to-clet-drink-of flock-of father-of·them

2:17 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ָהר ִֹעים‬ ‫וַיְ ג ְָרׁשּום‬ ‫ַוּי ָָקם‬


17
And the shepherds came
u·ibau e·roim u·igrshu·m u·iqm and drove them away: but
and·they-are-coming the·ones-being-shepherds and·they-are-mdriving-out·them and·he-is-rising Moses stood up and helped
them, and watered their
‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַּיׁשעָ ן‬
ִ ‫ו‬ ‫ַׁש ְק‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫צ ֹאנָם ־ אֶ ת‬ : flock.
mshe u·iusho·n u·ishq ath - tzan·m :
Moses and·he-is-csaving·them(f) and·he-is-cletting-drink » flock-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 2 - Exodus 3

2:18 ‫ַּתב ֹאנָה‬


ָ ‫ו‬ ‫יהן ְרעּואֵ ל ־ אֶ ל‬
ֶ ‫א ֲִב‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫ִמ ַה ְר ֶּתן‬
18
And when they came to
u·thbane al - roual abi·en u·iamr mduo merthn Reuel their father, he said,
and·they-are-coming to Reuel father-of·them and·he-is-saying for-what-reason you(p)-mhasten How [is it that] ye are come
so soon to day?
‫ּב ֹא‬ ‫ַהּים‬ :
ba e·ium :
to-come-of the·day

2:19 ָ ‫ֹאמ ְרן‬


ַ ‫וַּת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְצ ִרי‬ ‫ִה ִּצילָ נּו‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ָהר ִֹעים‬
19
And they said, An
u·thamrn aish mtzri etzil·nu m·id e·roim Egyptian delivered us out of
and·they-are-saying man Egyptian he-crescued·us from·hand-of the·ones-being-shepherds the hand of the shepherds,
and also drew [water]
‫ְוגַם‬ ‫ה ־‬$‫ָּד‬ ‫ָדלָ ה‬ ‫לָ נּו‬ ‫ַׁש ְק‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ת‬ : enough for us, and watered
the flock.
u·gm - dle dle l·nu u·ishq ath - e·tzan :
and·moreover to-draw-out he-drew-out for·us and·he-is-cletting-drink » the·flock

2:20 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֹתיו ־ אֶ ל‬
ָ ‫ְּבנ‬ ‫ְואַ ּי‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫עז ְַב ֶּתן‬
ֲ ‫־ אֶ ת‬
20
And he said unto his
u·iamr al - bnthi·u u·ai·u l·me ze ozbthn ath - daughters, And where [is]
and·he-is-saying to daughters-of·him and·where·him ? to·what ? this you(p)-left » he? why [is] it [that] ye
have left the man? call him,
‫ָה ִאיׁש‬ ‫ִק ְראֶ ן‬ ‫ל‬ ‫ְוי ֹאכַ ל‬ ‫לָ ֶחם‬ : that he may eat bread.
e·aish qran l·u u·iakl lchm :
the·man call-you(p) ! to·him and·he-shall-eat bread

2:21 ‫וַּיאֶ ל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫לָ ׁשֶ ֶבת‬ ‫אֶ ת‬ ‫ָה ִאיׁש ־‬ ‫וַּיִ ֵּתן‬ ‫ִצּפ ָֹרה ־ אֶ ת‬
21
And Moses was content
u·iual mshe l·shbth ath - e·aish u·ithn ath - tzphre to dwell with the man: and
and·he-is-cbeing-disposed Moses to·to-dwell-of with the·man and·he-is-giving » Zipporah he gave Moses Zipporah his
daughter.
‫ִבּת‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ :
bth·u l·mshe :
daughter-of·him to·Moses

2:22 ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ ‫ֵּבן‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְׁשמ ־ אֶ ת‬ ‫ּג ְֵרׁשֹם‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ַמר‬
22
And she bare [him] a
u·thld bn u·iqra ath - shm·u grshm ki amr son, and he called his name
and·she-is-giving-birth son and·he-is-calling » name-of·him Gershom that he-said Gershom: for he said, I have
been a stranger in a strange
‫ּגֵר‬ ‫יתי‬
ִ ִ‫ָהי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫נ ְָכ ִרּיָה‬ : ‫פ‬ land.
gr eiithi b·artz nkrie : p
sojourner I-became in·land foreign

2:23 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַבּי ִָמים‬ ‫ָה ַר ִּבים‬ ‫ָה ֵהם‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬  ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
23
. And it came to pass in
u·iei b·imim e·rbim e·em u·imth mlk mtzrim process of time, that the
and·he-is-becoming in·the·days the·many the·they and·he-is-dying king-of Egypt king of Egypt died: and the
children of Israel sighed by
‫ַוּיֵאָ נְ חּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ִמן‬ ‫עב ָֹדה ־‬
ֲ ‫ָה‬ ‫וַּיִ זְ עָ קּו‬ reason of the bondage, and
they cried, and their cry
u·ianchu bni - ishral mn - e·obde u·izoqu
came up unto God by
and·they-are-nsighing sons-of Israel from the·service and·they-are-crying-out
reason of the bondage.
‫ַּתעַ ל‬
ַ ‫ו‬ ‫ׁשַ ְועָ ָתם‬ ‫הים ־ אֶ ל‬$ֱ
ִ ‫ָהא‬ ‫ִמן‬ ‫עב ָֹדה ־‬
ֲ ‫ָה‬ :
u·thol shuoth·m al - e·aleim mn - e·obde :
and·she-is-ascending imploring-of·them to the·Elohim from the·service

2:24 ‫מע‬
ַ ‫וַּיִ ְׁש‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ַנא ֲָק ָתם ־ אֶ ת א‬ ‫וַּיִ זְ ּכֹר‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫־ אֶ ת א‬
24
And God heard their
u·ishmo aleim ath - naqth·m u·izkr aleim ath - groaning, and God
and·he-is-hearing Elohim » moaning-of·them and·he-is-remembering Elohim » remembered his covenant
with Abraham, with Isaac,
‫ְּב ִרית‬ ‫אֶ ת‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־‬ ‫אֶ ת‬ ‫יִ ְצ ָחק ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫קב ־‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬: and with Jacob.
brith·u ath - abrem ath - itzchq u·ath - ioqb :
covenant-of·him with Abraham with Isaac and·with Jacob

2:25 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫הים‬$ֱ


ִ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת א‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַוּי ֵַדע‬ ‫הים‬$ֱ
ִ ‫ א‬: ‫ס‬
25
And God looked upon
u·ira aleim ath - bni ishral u·ido aleim : s the children of Israel, and
and·he-is-seeing Elohim » sons-of Israel and·he-is-knowing Elohim God had respect unto
[them].

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 3

3:1 ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫ָהיָה‬ ‫רֹעֶ ה‬ ‫צ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְתר‬ ‫ח ְֹתנ‬ ‫ֹהן‬
ֵ ‫ּכ‬ ‫ִמ ְדיָן‬
1
. Now Moses kept the
u·mshe eie roe ath - tzan ithru chthn·u ken mdin flock of Jethro his father in
and·Moses he-became shepherding » flock-of Jethro father-in-law-of·him priest-of Midian law, the priest of Midian:
and he led the flock to the
‫וַּיִ נְ ַהג‬ ‫ַהּצ ֹאן ־ אֶ ת‬ ‫אַ ַחר‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ַהר ־ אֶ ל‬ backside of the desert, and
came to the mountain of
u·ineg ath - e·tzan achr e·mdbr u·iba al - er
God, [even] to Horeb.
and·he-is-leading » the·flock behind the·wilderness and·he-is-coming to mountain-of

‫ֱ"הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ח ֵֹר ָבה‬ :
e·aleim chrb·e :
the·Elohim Horeb·ward

3:2 ‫ַוּי ֵָרא‬ % ַ‫ַמ ְלא‬ ‫יְ הָה‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְּבלַ ַּבת‬ ‫אֵ ׁש ־‬ %‫ִמּת‬
2
And the angel of the
u·ira mlak ieue ali·u b·lbth - ash m·thuk LORD appeared unto him
and·he-is-nappearing messenger-of Yahweh to·him in·blaze-of fire from·midst-of in a flame of fire out of the
midst of a bush: and he
‫ַה ְּסנֶה‬ ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ַה ְּסנֶה‬ ‫ּבֹעֵ ר‬ ‫ָּבאֵ ׁש‬ looked, and, behold, the
bush burned with fire, and
e·sne u·ira u·ene e·sne bor b·ash
the bush [was] not
the·thornbush and·he-is-seeing and·behold ! the·thornbush consuming in·the·fire
consumed.
‫ְו ַה ְּסנֶה‬ ‫אֵ ינֶּנּו‬ ‫אֻ ּכָ ל‬ :
u·e·sne ain·nu akl :
and·the·thorn-bush there-is-no·him being-devoured

3:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫אָ ֻס ָרה‬ ‫ּנָא ־‬ ‫ְואֶ ְראֶ ה‬ ‫ַה ַּמ ְראֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ַה ָּגדֹל‬
3
And Moses said, I will
u·iamr mshe asre - na u·arae ath - e·mrae e·gdl now turn aside, and see this
and·he-is-saying Moses I-shall-withdraw please ! and·I-shall-see » the·sight the·great great sight, why the bush is
not burnt.
‫ַהּזֶה‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫יִ ְבעַ ר ־ ל ֹא‬ ‫ַה ְּסנֶה‬ :
e·ze mduo la - ibor e·sne :
the·this for-what-reason not he-is-being-consumed the·thornbush

3:4 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָסר‬ ‫ִל ְראת‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ֱ"הים‬
ִ ‫א‬
4
And when the LORD saw
u·ira ieue ki sr l·rauth u·iqra ali·u aleim that he turned aside to see,
and·he-is-seeing Yahweh that he-withdraws to·to-see-of and·he-is-calling to·him Elohim God called unto him out of
the midst of the bush, and
%‫ִמּת‬ ‫ַה ְּסנֶה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִהּנֵנִ י‬ : said, Moses, Moses. And he
said, Here [am] I.
m·thuk e·sne u·iamr mshe mshe u·iamr en·ni :
from·midst-of the·thornbush and·he-is-saying Moses Moses and·he-is-saying behold·me !

3:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אַ ל‬ ‫ִּת ְק ַרב ־‬ ‫ה"ם‬
ֲ ‫ׁשַ ל‬ ‫ ־‬0‫נְ עָ לֶ י‬ ‫ֵמעַ ל‬
5
And he said, Draw not
u·iamr al - thqrb elm shl - noli·k m·ol nigh hither: put off thy
and·he-is-saying must-not-be you-are-coming-near hither ease-you ! sandals-of·you from·on shoes from off thy feet, for
the place whereon thou
0‫ַרגְ לֶ י‬ ‫ִּכי‬ ‫ַה ָּמקם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עמד אַ ָּתה‬
ֵ ‫עָ לָ יו‬ ‫אַ ְד ַמת‬ ‫ק ֶֹדׁש ־‬ ‫ הּוא‬: standest [is] holy ground.
rgli·k ki e·mqum ashr athe oumd oli·u admth - qdsh eua :
feet-of·you that the·placeri which you standing on·him ground-of holiness he

3:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ 0‫אָ ִבי‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬
6
Moreover he said, I [am]
u·iamr anki alei abi·k alei abrem alei itzchq the God of thy father, the
and·he-is-saying I Elohim-of father-of·you Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac God of Abraham, the God
of Isaac, and the God of
‫ֵא"הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ַוּי ְַס ֵּתר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ּפָ נָיו‬ ‫ִּכי‬ ‫י ֵָרא‬ ‫ֵמ ַה ִּביט‬ Jacob. And Moses hid his
face; for he was afraid to
u·alei ioqb u·isthr mshe phni·u ki ira m·ebit
look upon God.
and·Elohim-of Jacob and·he-is-cconcealing Moses faces-of·him that he-feared from·to-clook-of

‫ֱ"הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ :
al - e·aleim :
to the·Elohim

3:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ָראֹה‬ ‫יתי‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫עֳנִ י ־ אֶ ת‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם אֲׁשֶ ר‬
7
. And the LORD said, I
u·iamr ieue rae raithi ath - oni om·i ashr b·mtzrim have surely seen the
and·he-is-saying Yahweh to-see I-see » humiliation-of people-of·me who in·Egypt affliction of my people
which [are] in Egypt, and
‫ְואֶ ת‬ ‫צַ ע ֲָק ָתם ־‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫נֹגְ ׂשָ יו‬ ‫ִּכי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫א ָביו ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ַמ ְכ‬ : have heard their cry by
reason of their taskmasters;
u·ath - tzoqth·m shmothi m·phni ngshi·u ki idothi ath - mkabi·u :
for I know their sorrows;
and·» cry-of·them I-hear from·faces-of ones-exacting-of·him that I-know » pains-of·him

3:8 ‫וָאֵ ֵרד‬ ‫ְל ַה ִּציל‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּול ַהעֲ"ת‬
ְ
8
And I am come down to
u·ard l·etzil·u m·id mtzrim u·l·eolth·u deliver them out of the hand
and·I-am-descending to·to-crescue-of·him from·hand-of Egyptians and·to·to-cbring-up-of·him of the Egyptians, and to
bring them up out of that
‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫טבה‬
ָ ‫ּור ָח ָבה‬
ְ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ז ַָבת‬ ‫ּוד ָבׁש ָחלָ ב‬
ְ ‫־ אֶ ל‬ land unto a good land and a
large, unto a land flowing
mn - e·artz e·eua al - artz tube u·rchbe al - artz zbth chlb u·dbsh al -
with milk and honey; unto
from the·land the·she to land good and·wide to land gushing-of milk and·honey to
the place of the Canaanites,
and the Hittites, and the
‫ְמקם‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּתי‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ְו ָה‬ ‫ְו ַה ְּפ ִרּזִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּוי‬ Amorites, and the
mqum e·knoni u·e·chthi u·e·amri u·e·phrzi u·e·chui Perizzites, and the Hivites,
placeri-of the·Canaanite and·the·Hittite and·the·Amorite and·the·Perizzite and·the·Hivite and the Jebusites.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 3

‫בּוסי‬
ִ ְ‫ְו ַהי‬ :
u·e·ibusi :
and·the·Jebusite

3:9 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫צַ ע ֲַקת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ָּבאָ ה‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ְוגַם‬ ‫יתי ־‬
ִ ‫ָר ִא‬ ‫־ אֶ ת‬
9
Now therefore, behold,
u·othe ene tzoqth bni - ishral bae al·i u·gm - raithi ath - the cry of the children of
and·now behold ! cry-of sons-of Israel she-came to·me and·moreover I-saw » Israel is come unto me: and
I have also seen the
‫ַהּלַ ַחץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫"ח ֲִצים‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ : oppression wherewith the
Egyptians oppress them.
e·lchtz ashr mtzrim lchtzim ath·m :
the·oppression which Egyptians ones-oppressing »·them

3:10 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכָ ה‬ 0ֲ‫ְואֶ ְׁשלָ ח‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְוהצֵ א‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬
10
Come now therefore, and
u·othe lk·e u·ashlch·k al - phroe u·eutza ath - om·i I will send thee unto
and·now go-you ! and·I-am-sending·you to Pharaoh and·cbring-forth-you ! » people-of·me Pharaoh, that thou mayest
bring forth my people the
‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : children of Israel out of
Egypt.
bni - ishral m·mtzrim :
sons-of Israel from·Egypt

3:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֱ"הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ִמי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ִּכי‬ % ֵ‫אֵ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִכי‬
11
. And Moses said unto
u·iamr mshe al - e·aleim mi anki ki alk al - phroe u·ki God, Who [am] I, that I
and·he-is-saying Moses to the·Elohim who ? I that I-shall-go to Pharaoh and·that should go unto Pharaoh,
and that I should bring forth
‫אציא‬
ִ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : the children of Israel out of
Egypt?
autzia ath - bni ishral m·mtzrim :
I-shall-cbring-forth » sons-of Israel from·Egypt

3:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּכי‬ ‫אֶ ְהיֶה ־‬ %‫ִע ָּמ‬ ‫ְוזֶה‬ ‫ ־‬0‫ְּל‬ ‫ָהאת‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ נ ִֹכי‬
12
And he said, Certainly I
u·iamr ki - aeie om·k u·ze - l·k e·auth ki anki will be with thee; and this
and·he-is-saying that I-shall-become with·you and·this for·you the·sign that I [shall be] a token unto thee,
that I have sent thee: When
0‫ְׁשלַ ְח ִּתי‬ 0ֲ‫הציא‬
ִ ‫ְּב‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַּתעַ ְבדּון‬ ‫־ אֶ ת‬ thou hast brought forth the
people out of Egypt, ye
shlchthi·k b·eutzia·k ath - e·om m·mtzrim thobdu·n ath -
shall serve God upon this
I-sent·you in·to-cbring-forth-of·you » the·people from·Egypt you(p)-shall-serve »
mountain.
‫ֱ"הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ָה ָהר עַ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ :
e·aleim ol e·er e·ze :
the·Elohim on the·mountain the·this

3:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֱ"הים ־ אֶ ל‬
ִ ‫ָהא‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ָבא‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְואָ ַמ ְר ִּתי‬
13
And Moses said unto
u·iamr mshe al - e·aleim ene anki ba al - bni ishral u·amrthi God, Behold, [when] I come
and·he-is-saying Moses to the·Elohim behold ! I coming to sons-of Israel and·I-say unto the children of Israel,
and shall say unto them,
‫לָ ֶהם‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ֲבתיכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ְואָ ְמרּו‬ ‫ִלי ־‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ The God of your fathers
hath sent me unto you; and
l·em alei abuthi·km shlch·ni ali·km u·amru - l·i me -
they shall say to me, What
to·them Elohim-of fathers-of·you(p) he-sends·me to·you(p) and·they-say to·me what ?
[is] his name? what shall I
say unto them?
‫ְּׁשמ‬ ‫ָמה‬ ‫א ַמר‬
ֹ ‫אֲלֵ ֶהם‬ :
shm·u me amr al·em :
name-of·him what ? I-shall-say to·them

3:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ֱ"הים‬
ִ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל א‬ ‫אֶ ְהיֶה‬ ‫אֶ ְהיֶה אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּכֹה‬
14
And God said unto
u·iamr aleim al - mshe aeie ashr aeie u·iamr ke Moses, I AM THAT I AM:
and·he-is-saying Elohim to Moses I-shall-become who I-am-becoming and·he-is-saying thus and he said, Thus shalt thou
say unto the children of
‫ֹאמר‬
ַ ‫ת‬ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫אֶ ְהיֶה‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ : Israel, I AM hath sent me
unto you.
thamr l·bni ishral aeie shlch·ni ali·km :
you-shall-say to·sons-of Israel I-shall-become he-sent·me to·you(p)

3:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫עד‬ ‫ֱ"הים‬
ִ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל א‬ ‫ּכֹה‬ ‫ֹאמר ־‬
ַ ‫ת‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יְ הוָה‬
15
And God said moreover
u·iamr oud aleim al - mshe ke - thamr al - bni ishral ieue unto Moses, Thus shalt thou
and·he-is-saying further Elohim to Moses thus you-shall-say to sons-of Israel Yahweh say unto the children of
Israel, The LORD God of
‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אב‬
ֲ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֵא"הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ your fathers, the God of
Abraham, the God of Isaac,
alei abthi·km alei abrem alei itzchq u·alei ioqb shlch·ni
and the God of Jacob, hath
Elohim-of fathers-of·you(p) Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac and·Elohim-of Jacob he-sent·me
sent me unto you: this [is]
my name for ever, and this
‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫זֶה‬ ‫ְּׁש ִמי ־‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬ ‫ְוזֶה‬ ‫זִ ְכ ִרי‬ ‫ְלדֹר‬ ‫ּדֹר‬ : [is] my memorial unto all
ali·km ze - shm·i l·olm u·ze zkr·i l·dr dr : generations.
to·you(p) this name-of·me for·eon and·this remembrance-of·me for·generation generation

3:16 % ֵ‫ל‬ ‫ְואָ ַס ְפ ָּת‬ ‫זִ ְקנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬
16
. Go, and gather the
lk u·asphth ath - zqni ishral u·amrth al·em ieue alei elders of Israel together, and
go-you ! and·you-gather » old-ones-of Israel and·you-say to·them Yahweh Elohim-of say unto them, The LORD
God of your fathers, the
‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫אב‬
ֲ ‫נִ ְראָ ה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ְו ַי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּפָ קֹד‬ God of Abraham, of Isaac,
and of Jacob, appeared unto
abthi·km nrae al·i alei abrem itzchq u·ioqb l·amr phqd
me, saying, I have surely
fathers-of·you(p) he-nappeared to·me Elohim-of Abraham Isaac and·Jacob to·to-say-of to-notice

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 3 - Exodus 4
visited you, and [seen] that
‫ּפָ ַק ְד ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֶהעָ ׂשּוי ־‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : which is done to you in
phqdthi ath·km u·ath - e·oshui l·km b·mtzrim : Egypt:
I-noticed »·you(p) and·» the·being-done to·you(p) in·Egypt

3:17 ‫מר‬
ַ ‫א‬
ֹ ‫ָו‬ ‫אַ עֲלֶ ה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ֵמעֳנִ י‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬
17
And I have said, I will
u·amr aole ath·km m·oni mtzrim al - artz bring you up out of the
and·I-am-saying I-shall-cbring-up »·you(p) from·humiliation-of Egypt to land-of affliction of Egypt unto the
land of the Canaanites, and
‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּתי‬ ‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ְו ָה‬ ‫ְו ַה ְּפ ִרּזִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּוי‬ ‫בּוסי‬
ִ ְ‫ְו ַהי‬ the Hittites, and the
Amorites, and the
e·knoni u·e·chthi u·e·amri u·e·phrzi u·e·chui u·e·ibusi
Perizzites, and the Hivites,
the·Canaanite and·the·Hittite and·the·Amorite and·the·Perizzite and·the·Hivite and·the·Jebusite
and the Jebusites, unto a
land flowing with milk and
‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ז ַָבת‬ ‫ּוד ָבׁש ָחלָ ב‬
ְ : honey.
al - artz zbth chlb u·dbsh :
to land gushing-of milk and·honey

3:18 ‫ְוׁשָ ְמעּו‬ 0 ֶ‫ְלקֹל‬ ‫את‬


ָ ‫ּוב‬
ָ ‫ְוזִ ְקנֵי אַ ָּתה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ ־ אֶ ל‬% ֶ‫ֶמל‬
18
And they shall hearken
u·shmou l·ql·k u·bath athe u·zqni ishral al - mlk to thy voice: and thou shalt
and·they-listen to·voice-of·you and·you-enter you and·old-ones-of Israel to king-of come, thou and the elders of
Israel, unto the king of
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֲמ ְר ֶּתם‬
ַ ‫ַוא‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ"הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרּיִ ים‬ ‫נִ ְק ָרה‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ְועַ ָּתה‬ ‫ֵנלֲכָ ה‬ ‫־‬ Egypt, and ye shall say unto
him, The LORD God of the
mtzrim u·amrthm ali·u ieue alei e·obriim nqre oli·nu u·othe nlke -
Hebrews hath met with us:
Egypt and·you(p)-say to·him Yahweh Elohim-of the·Hebrews he-nmet on·us and·now we-shall-go
and now let us go, we
beseech thee, three
‫ּנָא‬ %‫ֶּד ֶר‬ ‫ְׁש"ׁשֶ ת‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר י ִָמים‬ ‫ְונִ זְ ְּב ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱ"הינּו‬
ֵ ‫א‬ : days'journey into the
na drk shlshth imim b·mdbr u·nzbche l·ieue alei·nu : wilderness, that we may
please ! way-of three-of days in·the·wilderness and·we-shall-sarifice to·Yahweh Elohim-of·us sacrifice to the LORD our
God.
3:19 ‫ַואֲנִ י‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫יִ ֵּתן ־ ל ֹא‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ % ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ %"‫ה‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ְּביָד‬ 19
And I am sure that the
u·ani idothi ki la - ithn ath·km mlk mtzrim l·elk u·la b·id king of Egypt will not let
and·I I-know that not he-shall-allow »·you(p) king-of Egypt to·to-go-of and·not in·hand you go, no, not by a mighty
hand.
‫חז ָָקה‬
ֲ :
chzqe :
steadfast

3:20 ‫ְוׁשָ לַ ְח ִּתי‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫יתי‬


ִ ֵ‫ְו ִהּכ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫נִ ְפ ְלא‬
20
And I will stretch out my
u·shlchthi ath - id·i u·ekithi ath - mtzrim b·kl nphlath·i hand, and smite Egypt with
and·I-put-forth » hand-of·me and·I-csmite » Egypt in·all-of being-nmarvels-of·me all my wonders which I will
do in the midst thereof: and
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ְּב ִק ְרּב‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫יְ ׁשַ ּלַ ח כֵ ן ־‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ : after that he will let you go.
ashr aoshe b·qrb·u u·achri - kn ishlch ath·km :
which I-shall-do in·within-of·him and·after so he-shall-mdismiss »·you(p)

3:21 ‫ָת ִּתי‬


ַ ‫ְונ‬ ‫ֵחן ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ַהּזֶה ־‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ִּכי‬
21
And I will give this
u·nththi ath - chn e·om - e·ze b·oini mtzrim u·eie ki people favour in the sight of
and·I-give » favor the·people the·this in·eyes-of Egyptians and·he-becomes that the Egyptians: and it shall
come to pass, that, when ye
‫ֵתלֵ כּון‬ ‫ל ֹא‬ ‫ֵת ְלכּו‬ ‫יקם‬
ָ ‫ֵר‬ : go, ye shall not go empty:
thlku·n la thlku riqm :
you(p)-are-going not you(p)-shall-go empty-handed

3:22 ‫ְוׁשָ אֲלָ ה‬ ‫ִאּׁשָ ה‬ ‫ִמ ְּׁשכֶ נְ ָּתּה‬ ‫ּומּג ַָרת‬


ִ ‫יתּה‬
ָ ‫ֵּב‬
22
But every woman shall
u·shale ashe m·shknth·e u·m·grth bith·e borrow of her neighbour,
and·she-asks woman from·neighbor(f)-of·her and·from·one-sojourning-of house-of·her and of her that sojourneth in
her house, jewels of silver,
‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬
ְ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ּוׂש ָמ"ת‬
ְ ‫ְוׂשַ ְמ ֶּתם‬ ‫ְּבנֵיכֶ ם ־ עַ ל‬ and jewels of gold, and
raiment: and ye shall put
kli - ksph u·kli zeb u·shmlth u·shmthm ol - bni·km
[them] upon your sons, and
articles-of silver and·articles-of gold and·garments and·you(p)-place on sons-of·you(p)
upon your daughters; and ye
shall spoil the Egyptians.
‫ְועַ ל‬ ‫ֹתיכֶ ם ־‬
ֵ ‫ְּבנ‬ ‫ְונִ ּצַ ְל ֶּתם‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ת‬ :
u·ol - bnthi·km u·ntzlthm ath - mtzrim :
and·on daughters-of·you(p) and·you(p)-mdespoil » Egyptians

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4

4:1 ‫ַוּיַעַ ן‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְו ֵהן‬ ‫ַיא ֲִמינּו ־ ל ֹא‬ ‫ִלי‬
1
. And Moses answered
u·ion mshe u·iamr u·en la - iaminu l·i and said, But, behold, they
and·he-is-answering Moses and·he-is-saying and·behold ! not they-shall-cbelieve to·me will not believe me, nor
hearken unto my voice: for
‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ֹלי‬
ִ ‫ְּבק‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫י‬ ‫נִ ְראָ ה ־ ל ֹא‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫יְ הוָה‬ : they will say, The LORD
hath not appeared unto thee.
u·la ishmou b·ql·i ki iamru la - nrae ali·k ieue :
and·not they-shall-listen in·voice-of·me that they-shall-say not he-nappeared to·you Yahweh
K Q Q Q
4:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַמּזֶה‬ ‫ַמה‬ ‫ּזֶה ־‬ ‫ְבי ֶָד‬
2
And the LORD said unto
u·iamr ali·u ieue m·ze me - ze b·id·k him, What [is] that in thine
and·he-is-saying to·him Yahweh what·this ? what ? this in·hand-of·you hand? And he said, A rod.

‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ ַמּטֶ ה‬:
u·iamr mte :
and·he-is-saying rod

4:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַה ְׁש ִליכֵ הּו‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ַׁש ִליכֵ הּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫אַ ְרצָ ה‬
3
And he said, Cast it on the
u·iamr eshlik·eu artz·e u·ishlik·eu artz·e ground. And he cast it on
and·he-is-saying cfling-you·him ! earth·ward and·he-is-cflinging·him earth·ward the ground, and it became a
serpent; and Moses fled
‫וַיְ ִהי‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ְלנ‬ ‫ַו ָּינָס‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִמּפָ נָיו‬ : from before it.
u·iei l·nchsh u·ins mshe m·phni·u :
and·he-is-becoming to·serpent and·he-is-fleeing Moses from·faces-of·him

4:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְׁשלַ ח‬ ‫י ְָד‬ ‫אחֹז‬
ֱ ‫ֶו‬ '‫ִּבזְ נָב‬
4
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe shlch id·k u·achz b·znb·u Moses, Put forth thine hand,
and·he-is-saying Yahweh to Moses put-forth-you ! hand-of·you and·hold-you ! in·tail-of·him and take it by the tail. And
he put forth his hand, and
‫וַּיִ ְׁשלַ ח‬ '‫יָד‬ ‫חזֶק‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ '‫ּב‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְל ַמּטֶ ה‬ caught it, and it became a
rod in his hand:
u·ishlch id·u u·ichzq b·u u·iei l·mte
and·he-is-putting-forth hand-of·him and·he-is-cholding-fast in·him and·he-is-becoming to·rod

'‫ְּבכַ ּפ‬ :
b·kph·u :
in·palm-of·him

4:5 ‫מעַ ן‬
ַ ‫ְל‬ ‫ַיא ֲִמינּו‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְראָ ה ־‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫אב‬
ֲ
5
That they may believe that
lmon iaminu ki - nrae ali·k ieue alei abth·m the LORD God of their
so-that they-shall-cbelieve that he-nappeared to·you Yahweh Elohim-of fathers-of·them fathers, the God of
Abraham, the God of Isaac,
‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫אַ ְב ָר ָהם‬ ‫ֱ(הי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְצ ָחק‬ ‫ֵא(הי‬
ֵ ‫ו‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ ַי‬: and the God of Jacob, hath
appeared unto thee.
alei abrem alei itzchq u·alei ioqb :
Elohim-of Abraham Elohim-of Isaac and·Elohim-of Jacob

4:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ '‫ל‬ ‫ע'ד‬ ‫ָה ֵבא‬ ‫נָא ־‬ ‫י ְָד‬ ‫יק‬
ֶ ‫ְּב ֵח‬
6
And the LORD said
u·iamr ieue l·u oud eba - na id·k b·chiq·k furthermore unto him, Put
and·he-is-saying Yahweh to·him further cbring-you ! please ! hand-of·you in·bosom-of·you now thine hand into thy
bosom. And he put his hand
‫ָבא‬
ֵ ‫ַוּי‬ '‫יָד‬ '‫ְּב ֵחיק‬ ‫ַּי'צאָ ּה‬
ִ ‫ו‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ into his bosom: and when
he took it out, behold, his
u·iba id·u b·chiq·u u·iutza·e u·ene
hand [was] leprous as snow.
and·he-is-cbringing hand-of·him in·bosom-of·him and·he-is-cbringing-forth·her and·behold !

'‫יָד‬ ‫ְמצ ַֹרעַ ת‬ ‫ּכַ ּׁשָ לֶ ג‬ :


id·u mtzroth k·shlg :
hand-of·him being-mleprous as·the·snow

4:7 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ָהׁשֵ ב‬ ‫י ְָד‬ ‫יק ־ אֶ ל‬
ֶ ‫ֵח‬ ‫ַוּיָׁשֶ ב‬ '‫יָד‬
7
And he said, Put thine
u·iamr eshb id·k al - chiq·k u·ishb id·u hand into thy bosom again.
and·he-is-saying crestore-you ! hand-of·you to bosom-of·you and·he-is-crestoring hand-of·him And he put his hand into his
bosom again; and plucked it
‫ֵחיק' ־ אֶ ל‬ ‫ַּי'צאָ ּה‬
ִ ‫ו‬ '‫ֵמ ֵחיק‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ׁשָ ָבה ־‬ out of his bosom, and,
behold, it was turned again
al - chiq·u u·iutza·e m·chiq·u u·ene - shbe
as his [other] flesh.
to bosom-of·him and·he-is-cbringing-forth·her from·bosom-of·him and·behold ! she-was-restored

'‫ִּכ ְבׂשָ ר‬ :
k·bshr·u :
as·flesh-of·him

4:8 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ַיא ֲִמינּו‬ 0 ָ‫ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ְלקֹל‬
8
And it shall come to pass,
u·eie am - la iaminu l·k u·la ishmou l·ql if they will not believe thee,
and·he-becomes if not they-are-cbelieving to·you and·not they-are-listening to·voice-of neither hearken to the voice
of the first sign, that they
‫ָהאֹת‬ ‫ָה ִראׁש'ן‬ ‫ְו ֶהא ֱִמינּו‬ ‫ְלקֹל‬ ‫ָהאֹת‬ ‫ָהאַ חֲר'ן‬ : will believe the voice of the
latter sign.
e·ath e·rashun u·eaminu l·ql e·ath e·achrun :
the·sign the·first and·they-cbelieve to·voice-of the·sign the·latter

4:9 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ל ֹא ־ ִאם‬ ‫ַיא ֲִמינּו‬ ‫ּגַם‬ ‫ִל ְׁשנֵי‬ ‫ָהאֹת'ת‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ְול ֹא‬
9
And it shall come to pass,
u·eie am - la iaminu gm l·shni e·athuth e·ale u·la if they will not believe also
and·he-becomes if not they-are-cbelieving even to·two-of the·signs the·these and·not these two signs, neither

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4
hearken unto thy voice, that
‫יִ ְׁש ְמעּון‬  ֶ‫ְלקֹל‬ ‫ְולָ ַק ְח ָּת‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִמ ֵּמ‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְוׁשָ פַ ְכ ָּת‬ thou shalt take of the water
ishmou·n l·ql·k u·lqchth m·mimi e·iar u·shphkth of the river, and pour [it]
they-are-listening to·voice-of·you and·you-take from·waters-of the·Nile and·you-pour-out upon the dry [land]: and the
water which thou takest out
‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַהּי‬ ‫ְו ָהיּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫ְו ָהיּו‬ of the river shall become
e·ibshe u·eiu e·mim ashr thqch mn - e·iar u·eiu blood upon the dry [land].
the·dry-land and·they-become the·waters which you-are-taking from the·Nile and·they-become

‫ְל ָדם‬ ‫ַּבׁשֶ ת‬


ָ ‫ַּבּי‬ :
l·dm b·ibshth :
to·blood in·the·dry-land

4:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ִּבי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ל ֹא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ נ ִֹכי ְּד ָב ִרים‬ ‫ּגַם‬ ‫ִמ ְּתמ'ל‬
10
. And Moses said unto
u·iamr mshe al - ieue b·i adni la aish dbrim anki gm m·thmul the LORD, O my Lord, I
and·he-is-saying Moses to Yahweh o ! my-Lord not man-of words I even from·yesterday [am] not eloquent, neither
heretofore, nor since thou
‫ּגַם‬ ‫ִמ ִּׁש ְלׁשֹם‬ ‫ּגַם‬ ‫ֵמאָ ז‬ ‫ַּד ֶּב ְר‬ ‫עַ ְב ֶּד ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫ְכ ַבד‬ ‫ּפֶ ה ־‬ hast spoken unto thy
servant: but I [am] slow of
gm m·shlshm gm m·az dbr·k al - obd·k ki kbd - phe
speech, and of a slow
even from·three-days even since to-mspeak-of·you to servant-of·you that heavy-of mouth
tongue.
‫ּוכ ַבד‬
ְ ‫לָ ׁש'ן‬ ‫ אָ נ ִֹכי‬:
u·kbd lshun anki :
and·heavy-of tongue I

4:11 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ִמי‬ ‫ׂשָ ם‬ ‫ּפֶ ה‬ ‫לָ אָ ָדם‬ '‫ִמי א‬ ‫יָׂשּום ־‬
11
And the LORD said unto
u·iamr ieue ali·u mi shm phe l·adm au mi - ishum him, Who hath made man's
and·he-is-saying Yahweh to·him who ? he-placed mouth to·the·human or who ? he-is-placing mouth? or who maketh the
dumb, or deaf, or the
‫ִאּלֵ ם‬ '‫ֵח ֵרׁש א‬ '‫ִפ ֵּק ַח א‬ '‫ִעּוֵר א‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫יְ הוָה‬ : seeing, or the blind? have
not I the LORD?
alm au chrsh au phqch au our e·la anki ieue :
mute-one or deaf-one or unclosed-eye or blind-one ?·not I Yahweh

4:12 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫אֶ ְהיֶה‬ ‫ִעם‬ ‫ִּפי ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ה'ר‬
ֵ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
12
Now therefore go, and I
u·othe lk u·anki aeie om - phi·k u·eurithi·k ashr will be with thy mouth, and
and·now go-you ! and·I I-shall-become with mouth-of·you and·I-cdirect·you which teach thee what thou shalt
say.
‫ְּת ַד ֵּבר‬ :
thdbr :
you-shall-mspeak

4:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִּבי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ְׁשלַ ח‬ ‫נָא ־‬ ‫ְּביַד‬ ‫ִּת ְׁשלָ ח ־‬ :
13
And he said, O my Lord,
u·iamr b·i adni shlch - na b·id - thshlch : send, I pray thee, by the
and·he-is-saying o ! my-Lord send-you ! please ! in·hand-of you-shall-send hand [of him whom] thou
wilt send.
4:14 ‫חר‬
ַ ִ‫וַּי‬ ‫אַ ף ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבמֹׁשֶ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫הֲל ֹא‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫אָ ִחי‬
14
And the anger of the
u·ichr - aph ieue b·mshe u·iamr e·la aern achi·k LORD was kindled against
and·he-is-being-hot anger-of Yahweh in·Moses and·he-is-saying ?·not Aaron brother-of·you Moses, and he said, [Is] not
Aaron the Levite thy
‫ַהּלֵ ִוי‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫ַד ֵּבר ־‬ ‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫ְוגַם הּוא‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫הּוא ־‬ brother? I know that he can
speak well. And also,
e·lui idothi ki - dbr idbr eua u·gm ene - eua
behold, he cometh forth to
the·Levite I-know that to-mspeak he-shall-mspeak he and·moreover behold ! he
meet thee: and when he
seeth thee, he will be glad in
‫יֹצֵ א‬ ‫את‬
ֶ ‫ִל ְק ָר‬ ֲ‫ְו ָרא‬ ‫ְוׂשָ ַמח‬ '‫ְּב ִלּב‬ : his heart.
itza l·qrath·k u·ra·k u·shmch b·lb·u :
he-is-coming-forth to·to-meet-of·you and·he-sees·you and·he-rejoices in·heart-of·him

4:15 ‫ּת‬
ָ ‫ְו ִד ַּב ְר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ְוׂשַ ְמ ָּת‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־ אֶ ת‬ ‫ְּב ִפיו‬ ‫ְואָ נ ִֹכי‬ ‫אֶ ְהיֶה‬
15
And thou shalt speak
u·dbrth ali·u u·shmth ath - e·dbrim b·phi·u u·anki aeie unto him, and put words in
and·you-mspeak to·him and·you-place » the·words in·mouth-of·him and·I I-shall-become his mouth: and I will be
with thy mouth, and with
‫ִעם‬ ‫ִּפי ־‬ ‫ְו ִעם‬ ‫ִּפיהּו ־‬ ‫יתי‬
ִ ‫ה'ר‬
ֵ ‫ְו‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּתעֲׂשּון‬ : his mouth, and will teach
you what ye shall do.
om - phi·k u·om - phi·eu u·eurithi ath·km ath ashr thoshu·n :
with mouth-of·you and·with mouth-of·him and·I-cdirect »·you(p) » which you(p)-shall-do

4:16 ‫ּבר‬
ֶ ‫ְו ִד‬ ‫ְל הּוא ־‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫יִ ְהיֶה הּוא‬ ‫ְּל ־‬
16
And he shall be thy
u·dbr - eua l·k al - e·om u·eie eua ieie - l·k spokesman unto the people:
and·he-mspeaks he for·you to the·people and·he-becomes he he-shall-become to·you and he shall be, [even] he
shall be to thee instead of a
‫ְלפֶ ה‬ ‫ְואַ ָּתה‬ ‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ּל' ־‬ ‫א(הים‬
ִ ֵ‫ל‬ : mouth, and thou shalt be to
him instead of God.
l·phe u·athe theie - l·u l·aleim :
to·mouth and·you you-shall-become to·him to·Elohim

4:17 ‫ְואֶ ת‬ ‫ַה ַּמּטֶ ה ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ְּבי ֶָד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫ּב' ־‬ ‫־ אֶ ת‬
17
And thou shalt take this
u·ath - e·mte e·ze thqch b·id·k ashr thoshe - b·u ath - rod in thine hand,
and·» the·rod the·this you-shall-take in·hand-of·you which you-shall-do in·him » wherewith thou shalt do
signs.
‫אתֹת‬
ֹ ‫ָה‬ : ‫פ‬
e·athth : p
the·signs

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4

4:18 0 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫י ֶֶתר ־ אֶ ל‬ '‫ח ְֹתנ‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬
18
. And Moses went and
u·ilk mshe u·ishb al - ithr chthn·u u·iamr returned to Jethro his father
and·he-is-going Moses and·he-is-returning to Jethro father-in-law-of·him and·he-is-saying in law, and said unto him,
Let me go, I pray thee, and
'‫ל‬ ‫אֵ ְלכָ ה‬ ‫ּנָא‬ ‫ׁשּובה‬
ָ ָ‫ְוא‬ ‫אַ ַחי ־ אֶ ל‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫ְואֶ ְראֶ ה‬ return unto my brethren
which [are] in Egypt, and
l·u alke na u·ashube al - ach·i ashr - b·mtzrim u·arae
see whether they be yet
to·him I-shall-go please ! and·I-shall-return to brothers-of·me who in·Egypt and·I-shall-see
alive. And Jethro said to
Moses, Go in peace.
‫ע'דם‬
ָ ‫ַה‬ ‫ַחּיִ ים‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ '‫יִ ְתר‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ְלׁשָ ל'ם‬ :
e·oud·m chiim u·iamr ithru l·mshe lk l·shlum :
?·still·them alive-ones and·he-is-saying Jethro to·Moses go-you ! to·peace

4:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְּב ִמ ְדיָן‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ׁשֻ ב‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ֵמתּו ־‬
19
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe b·mdin lk shb mtzrim ki - mthu Moses in Midian, Go, return
and·he-is-saying Yahweh to Moses in·Midian go-you ! return-you ! Egypt that they-died into Egypt: for all the men
are dead which sought thy
‫ּכָ ל‬ ‫אנ ִָׁשים ־‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַה ְמ ַב ְק ִׁשים‬ ‫נ ְַפׁשֶ  ־ אֶ ת‬ : life.
kl - e·anshim e·mbqshim ath - nphsh·k :
all-of the·mortals the·ones-mseeking » soul-of·you

4:20 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִא ְׁשּת' ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּבנָיו ־‬ ‫ַוּי ְַר ִּכ ֵבם‬
20
And Moses took his wife
u·iqch mshe ath - ashth·u u·ath - bni·u u·irkb·m and his sons, and set them
and·he-is-taking Moses » woman-of·him and·» sons-of·him and·he-is-cletting-ride·them upon an ass, and he
returned to the land of
‫חמֹר ־ עַ ל‬
ֲ ‫ַה‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫אַ ְרצָ ה‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַמּטֵ ה ־ אֶ ת‬ Egypt: and Moses took the
rod of God in his hand.
ol - e·chmr u·ishb artz·e mtzrim u·iqch mshe ath - mte
on the·donkey and·he-is-returning land·ward Egypt and·he-is-taking Moses » rod-of

‫ֱ(הים‬
ִ ‫ָהא‬ '‫ְּביָד‬ :
e·aleim b·id·u :
the·Elohim in·hand-of·him

4:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְּבלֶ ְכ ְּת‬ ‫לָ ׁשּוב‬ ‫ִמ ְצ ַריְ ָמה‬ ‫ְראֵ ה‬
21
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe b·lkth·k l·shub mtzrim·e rae Moses, When thou goest to
and·he-is-saying Yahweh to Moses in·to-go-of·you to·to-return-of Egypt·ward see-you ! return into Egypt, see that
thou do all those wonders
‫ּכָ ל‬ ‫ַהּמ ְֹפ ִתים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ְבי ֶָד‬ ‫יתם‬
ָ ‫ֲׂש‬
ִ ‫ַוע‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַואֲנִ י‬ before Pharaoh, which I
have put in thine hand: but I
kl - e·mphthim ashr - shmthi b·id·k u·oshith·m l·phni phroe u·ani
will harden his heart, that he
all-of the·miracles which I-place in·hand-of·you and·you-do·them to·faces-of Pharaoh and·I
shall not let the people go.
‫ֲחּזֵק‬
ַ ‫א‬ ‫ִלּב' ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יְ ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ :
achzq ath - lb·u u·la ishlch ath - e·om :
I-shall-make-steadfast » heart-of·him and·not he-shall-mdismiss » the·people

4:22 ‫ּת‬
ָ ‫ְואָ ַמ ְר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבנִ י‬ ‫ְבכ ִֹרי‬ ‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
22
And thou shalt say unto
u·amrth al - phroe ke amr ieue bn·i bkr·i ishral : Pharaoh, Thus saith the
and·you-say to Pharaoh thus he-says Yahweh son-of·me firstborn-of·me Israel LORD, Israel [is] my son,
[even] my firstborn:
4:23 ‫מר‬
ַ ‫א‬
ֹ ‫ָו‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ְּבנִ י ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֵדנִ י‬
23
And I say unto thee, Let
u·amr ali·k shlch ath - bn·i u·iobd·ni my son go, that he may
and·I-am-saying to·you mdismiss-you ! » son-of·me and·he-shall-serve·me serve me: and if thou refuse
to let him go, behold, I will
‫ו ְַּת ָמאֵ ן‬ '‫ְלׁשַ ְּלח‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ה ֵֹרג‬ ‫ִּבנְ  ־ אֶ ת‬ slay thy son, [even] thy
firstborn.
u·thman l·shlch·u ene anki erg ath - bn·k
and·you-are-mrefusing to·to-mdismiss-of·him behold ! I killing » son-of·you

‫ְּבכ ֶֹר‬ :
bkr·k :
firstborn-of·you

4:24 ‫וַיְ ִהי‬ 0‫ַב ֶּד ֶר‬ ‫ַּב ָּמל'ן‬ ‫וַּיִ ְפּגְ ׁשֵ הּו‬ ‫יְ הוָה‬
24
. And it came to pass by
u·iei b·drk b·mlun u·iphgsh·eu ieue the way in the inn, that the
and·he-is-becoming in·the·way in·the·lodging and·he-is-encountering·him Yahweh LORD met him, and sought
to kill him.
‫וַיְ ַב ֵּקׁש‬ '‫ה ִמית‬
ֲ :
u·ibqsh emith·u :
and·he-is-mseeking to-cput-to-death·him

4:25 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ִצּפ ָֹרה‬ ‫צֹר‬ ‫ו ִַּת ְכרֹת‬ ‫עָ ְרלַ ת ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנָּה‬
25
Then Zipporah took a
u·thqch tzphre tzr u·thkrth ath - orlth bn·e sharp stone, and cut off the
and·she-is-taking Zipporah chert-knife and·she-is-cutting-off » foreskin-of son-of·her foreskin of her son, and cast
[it] at his feet, and said,
‫ַּתּגַע‬
ַ ‫ו‬ ‫ְל ַרגְ לָ יו‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֲתן‬
ַ ‫ח‬ ‫ָּד ִמים ־‬ ‫ִלי אַ ָּתה‬ : Surely a bloody husband
[art] thou to me.
u·thgo l·rgli·u u·thamr ki chthn - dmim athe l·i :
and·she-is-ctouching to·feet-of·him and·she-is-saying that bridegroom-of bloods you to·me

4:26 ‫וַּיִ ֶרף‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫אָ ז‬ ‫אָ ְמ ָרה‬ ‫ֲתן‬


ַ ‫ח‬ ‫ָּד ִמים‬ ‫לַ ּמּו(ת‬ : ‫פ‬
26
So he let him go: then
u·irph mm·nu az amre chthn dmim l·multh : p she said, A bloody husband
and·he-is-slacking-off from·him then she-said bridegroom-of bloods to·the·circumcision [thou art], because of the

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 4 - Exodus 5
circumcision.
4:27 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ 0 ֵ‫ל‬ ‫ִל ְק ַראת‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּב ָרה‬ 27
And the LORD said to
u·iamr ieue al - aern lk l·qrath mshe e·mdbr·e Aaron, Go into the
and·he-is-saying Yahweh to Aaron go-you ! to·to-meet-of Moses the·wilderness·ward
wilderness to meet Moses.
And he went, and met him
0 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫וַּיִ ְפּגְ ׁשֵ הּו‬ ‫ְּב ַהר‬ ‫ֱ(הים‬
ִ ‫ָהא‬ ‫וַּיִ ּׁשַ ק‬ ‫ל' ־‬ : in the mount of God, and
u·ilk u·iphgsh·eu b·er e·aleim u·ishq - l·u : kissed him.
and·he-is-going and·he-is-encountering·him in·mountain-of the·Elohim and·he-is-kissing to·him

4:28 ‫ַו ַּיּגֵד‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְלא‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּד ְב ֵרי ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ '‫ְׁשלָ ח‬ ‫ְואֵ ת‬
28
And Moses told Aaron
u·igd mshe l·aern ath kl - dbri ieue ashr shlch·u u·ath all the words of the LORD
and·he-is-ctelling Moses to·Aaron » all-of words-of Yahweh which he-sent·him and·» who had sent him, and all
the signs which he had
‫ּכָ ל‬ ‫אתֹת ־‬
ֹ ‫ָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָהּו‬ : commanded him.
kl - e·athth ashr tzu·eu :
all-of the·signs which he-minstructed·him

4:29 0 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ַוּיַאַ ְספּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫זִ ְקנֵי ־‬ ‫ְּבנֵי‬
29
And Moses and Aaron
u·ilk mshe u·aern u·iasphu ath - kl - zqni bni went and gathered together
and·he-is-going Moses and·Aaron and·they-are-gathering » all-of old-ones-of sons-of all the elders of the children
of Israel:
‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
ishral :
Israel

4:30 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ְּד ָב ִרים ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬
30
And Aaron spake all the
u·idbr aern ath kl - e·dbrim ashr - dbr ieue al - mshe words which the LORD had
and·he-is-mspeaking Aaron » all-of the·words which he-mspoke Yahweh to Moses spoken unto Moses, and did
the signs in the sight of the
‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫אתֹת‬
ֹ ‫ָה‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫ָהעָ ם‬ : people.
u·iosh e·athth l·oini e·om :
and·he-is-doing the·signs to·eyes-of the·people

4:31 ‫ֲמן‬
ֵ ‫ַו ַּיא‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫וַּיִ ְׁש ְמעּו‬ ‫ִּכי‬ ‫פָ ַקד ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬
31
And the people believed:
u·iamn e·om u·ishmou ki - phqd ieue ath - bni and when they heard that
and·he-is-cbelieving the·people and·they-are-hearing that he-notices Yahweh » sons-of the LORD had visited the
children of Israel, and that
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְו ִכי‬ ‫ָראָ ה‬ ‫עָ נְ יָם ־ אֶ ת‬ ‫וַּיִ ְּקדּו‬ he had looked upon their
affliction, then they bowed
ishral u·ki rae ath - oni·m u·iqdu
their heads and worshipped.
Israel and·that he-sees » humiliation-of·them and·they-are-bowing-head

‫חּוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ :
u·ishthchuu :
and·they-are-bowing-themselves-down

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 5

5:1 ‫חר‬
ַ ַ‫ְוא‬ ‫ָּבאּו‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר ־‬
1
. And afterward Moses
u·achr bau mshe u·aern u·iamru al - phroe ke - amr and Aaron went in, and told
and·afterward they-entered Moses and·Aaron and·they-are-saying to Pharaoh thus he-says Pharaoh, Thus saith the
LORD God of Israel, Let
‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְו ָיחֹּגּו‬ ‫ִלי‬ my people go, that they may
hold a feast unto me in the
ieue alei ishral shlch ath - om·i u·ichgu l·i
wilderness.
Yahweh Elohim-of Israel mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-celebrate to·me

‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ :


b·mdbr :
in·the·wilderness

5:2 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִמי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ ְׁש ַמע‬ #‫ְּבקֹל‬ ‫ְלׁשַ ּלַ ח‬
2
And Pharaoh said, Who
u·iamr phroe mi ieue ashr ashmo b·ql·u l·shlch [is] the LORD, that I should
and·he-is-saying Pharaoh who ? Yahweh which I-shall-listen in·voice-of·him to·to-mdismiss-of obey his voice to let Israel
go? I know not the LORD,
‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ְוגַם‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ל ֹא‬ ‫אֲׁשַ ּלֵ ַח‬ : neither will I let Israel go.
ath - ishral la idothi ath - ieue u·gm ath - ishral la ashlch :
» Israel not I-know » Yahweh and·moreover » Israel not I-shall-mdismiss

5:3 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫נִ ְק ָרא‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ ‫ֵנלֲכָ ה‬ ‫ּנָא‬ ,‫ֶּד ֶר‬
3
. And they said, The God
u·iamru alei e·obrim nqra oli·nu nlke na drk of the Hebrews hath met
and·they-are-saying Elohim-of the·Hebrews he-nmet on·us we-shall-go please ! way-of with us: let us go, we pray
thee, three days'journey into
‫ְׁשׁשֶ ת‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר י ִָמים‬ ‫ְונִ זְ ְּב ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱהינּו‬
ֵ ‫א‬ ‫ּפֶ ן‬ ‫־‬ the desert, and sacrifice
unto the LORD our God;
shlshth imim b·mdbr u·nzbche l·ieue alei·nu phn -
lest he fall upon us with
three-of days in·the·wilderness and·we-shall-sarifice to·Yahweh Elohim-of·us lest
pestilence, or with the
sword.
‫יִ ְפּגָעֵ נּו‬ ‫ַּב ֶּד ֶבר‬ #‫ֶב ָח ֶרב א‬ :
iphgo·nu b·dbr au b·chrb :
he-is-coming-on·us in·the·plague or in·the·sword

5:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ , ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬
4
And the king of Egypt
u·iamr al·em mlk mtzrim l·me mshe u·aern said unto them, Wherefore
and·he-is-saying to·them king-of Egypt to·what ? Moses and·Aaron do ye, Moses and Aaron, let
the people from their
‫ַּת ְפ ִריעּו‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ַּמעֲׂשָ יו‬ ‫ְלכּו‬ works? get you unto your
burdens.
thphriou ath - e·om m·moshi·u lku
you(p)-are-causing-to-renounce » the·people from·tasks-of·them go-you(p) !

‫תיכֶ ם‬
ֵ ‫ְל ִס ְב‬ :
l·sblthi·km :
to·burdens-of·you(p)

5:5 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵהן‬ ‫ַר ִּבים ־‬ ‫עַ ם עַ ָּתה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
5
And Pharaoh said,
u·iamr phroe en - rbim othe om e·artz Behold, the people of the
and·he-is-saying Pharaoh behold ! many-ones now people-of the·land land now [are] many, and
ye make them rest from
‫ְו ִה ְׁש ַּב ֶּתם‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫תם‬
ָ ‫ִמ ִּס ְב‬ : their burdens.
u·eshbthm ath·m m·sblth·m :
and·you(p)-cause-to-cease »·them from·burdens-of·them

5:6 ‫וַיְ צַ ו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ם‬#‫ַּבּי‬ ‫ַההּוא‬ ‫ַהּנֹגְ ִׂשים ־ אֶ ת‬ ‫ָּבעָ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
6
And Pharaoh commanded
u·itzu phroe b·ium e·eua ath - e·ngshim b·om u·ath - the same day the
and·he-is-minstructing Pharaoh in·the·day the·he » the·ones-exacting in·the·people and·» taskmasters of the people,
and their officers, saying,
‫ׁש ְֹט ָריו‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
shtri·u l·amr :
superintendents-of·him to·to-say-of

5:7 ‫ל ֹא‬ ‫ֹאספּון‬


ִ ‫ת‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫ֶּת ֶבן‬ ‫לָ עָ ם‬ ‫ּבן‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ַה ְּל ֵבנִ ים‬
7
Ye shall no more give the
la thasphu·n l·thth thbn l·om l·lbn e·lbnim people straw to make brick,
not you(p)-shall-cadd to·to-give-of crushed-straw to·the·people to·to-mold-of the·bricks as heretofore: let them go
and gather straw for
‫ל‬#‫ִּכ ְתמ‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬ ‫ֵהם‬ ‫י ְֵלכּו‬ ‫ֹׁשׁשּו‬
ְ ‫ְוק‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ֶּת ֶבן‬ : themselves.
k·thmul shlshm em ilku u·qshshu l·em thbn :
as·yesterday three-days they they-shall-go and·they-mrake-together for·them crushed-straw

5:8 ‫ְואֶ ת‬ ‫ּכנֶת ־‬


ֹ ‫ַמ ְת‬ ‫ַה ְּל ֵבנִ ים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם‬ ‫עֹ ִׂשים‬ ‫ל‬#‫ְּתמ‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬
8
And the tale of the bricks,
u·ath - mthknth e·lbnim ashr em oshim thmul shlshm which they did make
and·» regular-number-of the·bricks which they ones-makingdo yesterday three-days heretofore, ye shall lay upon
them; ye shall not diminish
‫ָּת ִׂשימּו‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִתגְ ְרעּו‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִּכי‬ ‫נִ ְר ִּפים ־‬ ‫ֵהם‬ ‫עַ ל־ּכֵ ן‬ [ought] thereof: for they
[be] idle; therefore they cry,
thshimu oli·em la thgrou mm·nu ki - nrphim em ol-kn
saying, Let us go [and]
you(p)-shall-place on·them not you(p)-shall-diminish from·him that ones-being-nslack they on·so
sacrifice to our God.
‫ֵהם‬ ‫צע ֲִקים‬
ֹ ‫לֵ אמֹר‬ ‫נ ְֵלכָ ה‬ ‫נִ זְ ְּב ָחה‬ ‫אהינּו‬
ֵ ֵ‫ל‬ :
em tzoqim l·amr nlke nzbche l·alei·nu :
they ones-crying to·to-say-of we-shall-go we-shall-sacrifice to·Elohim-of·us

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 5

5:9 ‫ּבד‬
ַ ‫ִּת ְכ‬ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ָה‬ ‫אנ ִָׁשים ־ עַ ל‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְו ַיעֲׂשּו‬ ‫ָבּה ־‬
9
Let there more work be
thkbd e·obde ol - e·anshim u·ioshu - b·e laid upon the men, that they
she-shall-be-heavy the·service on the·mortals and·they-shall-makedo in·her may labour therein; and let
them not regard vain words.
‫ְואַ ל‬ ‫יִ ְׁשעּו ־‬ ‫ְּב ִד ְב ֵרי‬ ‫ׁשָ ֶקר ־‬ :
u·al - ishou b·dbri - shqr :
and·must-not-be they-are-heeding in·words-of falsehood

5:10 ‫ֵצאּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫נֹגְ ׂשֵ י‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְוׁש ְֹט ָריו‬
10
. And the taskmasters of
u·itzau ngshi e·om u·shtri·u the people went out, and
and·they-are-going-forth ones-exacting-of the·people and·superintendents-of·him their officers, and they
spake to the people, saying,
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אֵ ינֶּנִ י‬ ‫ֹתן‬
ֵ ‫נ‬ Thus saith Pharaoh, I will
not give you straw.
u·iamru al - e·om l·amr ke amr phroe ain·ni nthn
and·they-are-saying to the·people to·to-say-of thus he-says Pharaoh there-is-no·me giving

‫לָ כֶ ם‬ ‫ֶּת ֶבן‬ :


l·km thbn :
to·you(p) crushed-straw

5:11 ‫ּתם‬
ֶ ַ‫א‬ ‫ְלכּו‬ ‫ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ֶּת ֶבן‬ ‫ֵמאֲׁשֶ ר‬ ‫ִּת ְמצָ אּו‬ ‫ִּכי‬
11
Go ye, get you straw
athm lku qchu l·km thbn m·ashr thmtzau ki where ye can find it: yet not
you(p) go-you(p) ! take-you(p) ! for·you(p) crushed-straw from·which you(p)-shall-find that ought of your work shall be
diminished.
‫אֵ ין‬ ‫נִ גְ ָרע‬ ‫עב ַֹד ְתכֶ ם‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫ָּד ָבר‬ :
ain ngro m·obdth·km dbr :
there-is-no being-diminished from·service-of·you(p) thing

5:12 ‫ַוּיָפֶ ץ‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְלקֹׁשֵ ׁש‬ ‫ַקׁש‬
12
So the people were
u·iphtz e·om b·kl - artz mtzrim l·qshsh qsh scattered abroad throughout
and·he-is-cscattering the·people in·all-of land-of Egypt to·to-mrake-together-of straw all the land of Egypt to
gather stubble instead of
‫לַ ֶּת ֶבן‬ : straw.
l·thbn :
for·the·crushed-straw

5:13 ‫ׂשים‬
ִ ְ‫ְו ַהּנֹג‬ ‫אָ ִצים‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּכַ ּלּו‬ ‫ַמעֲׂשֵ יכֶ ם‬ ‫ְּד ַבר‬ ‫־‬
13
And the taskmasters
u·e·ngshim atzim l·amr klu moshi·km dbr - hasted [them], saying, Fulfil
and·the·ones-exacting ones-rushing to·to-say-of mfinish-you(p) ! tasks-of·you(p) matter-of your works, [your] daily
tasks, as when there was
‫ם‬#‫י‬ #‫מ‬#‫ְּבי‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ת‬#‫ִּב ְהי‬ ‫ַה ֶּת ֶבן‬ : straw.
ium b·ium·u k·ashr b·eiuth e·thbn :
day in·day-of·him as·which in·to-bebc-of the·crushed-straw

5:14 ‫ַוּיֻּכּו‬ ‫ׁש ְֹט ֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ׂשָ מּו ־ אֲׁשֶ ר‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬
14
And the officers of the
u·iku shtri bni ishral ashr - shmu ol·em children of Israel, which
and·they-are-being-csmitten superintendents-of sons-of Israel whom they-placed over·them Pharaoh's taskmasters had
set over them, were beaten,
‫נֹגְ ׂשֵ י‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּדּוע‬
ַ ‫ַמ‬ ‫ל ֹא‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ִכ ִּל‬ [and] demanded, Wherefore
have ye not fulfilled your
ngshi phroe l·amr mduo la klithm
task in making brick both
ones-exacting-of Pharaoh to·to-say-of for-what-reason not you(p)-mfinished
yesterday and to day, as
heretofore?
‫ָח ְקכֶ ם‬ ‫ּבן‬
ֹ ‫ִל ְל‬ ‫ל‬#‫ִּכ ְתמ‬ ‫ִׁש ְלׁשֹם‬ ‫ּגַם‬ ‫ל ־‬#‫ְּתמ‬
chq·km l·lbn k·thmul shlshm gm - thmul
statutory-number-of·you(p) to·to-make-brick-of as·yesterday three-days moreover yesterday

‫ּגַם‬ ‫ם ־‬#‫ַהּי‬ :
gm - e·ium :
moreover the·day

5:15 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ׁש ְֹט ֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַּיִ ְצעֲקּו‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
15
. Then the officers of the
u·ibau shtri bni ishral u·itzoqu al - phroe children of Israel came and
and·they-are-entering superintendents-of sons-of Israel and·they-are-crying to Pharaoh cried unto Pharaoh, saying,
Wherefore dealest thou thus
‫לֵ אמֹר‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ַתעֲׂשֶ ה‬ ‫כֹה‬ 7‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ : with thy servants?
l·amr l·me thoshe ke l·obdi·k :
to·to-say-of to·what ? you-are-doing thus to·servants-of·you

5:16 ‫בן‬
ֶ ‫ֶּת‬ ‫אֵ ין‬ ‫נִ ָּתן‬ 7‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫לַ ע‬ ‫ּול ֵבנִ ים‬
ְ ‫א ְמ ִרים‬
ֹ ‫לָ נּו‬
16
There is no straw given
thbn ain nthn l·obdi·k u·lbnim amrim l·nu unto thy servants, and they
crushed-straw there-is-no being-given to·servants-of·you and·bricks ones-saying to·us say to us, Make brick: and,
behold, thy servants [are]
‫עֲׂשּו‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ 7‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ֻמ ִּכים‬ ‫ְו ָחטָ את‬ 7‫עַ ֶּמ‬ : beaten; but the fault [is] in
thine own people.
oshu u·ene obdi·k mkim u·chtath om·k :
makedo-you(p) ! and·behold ! servants-of·you ones-being-csmitten and·he-sins people-of·you

5:17 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫נִ ְר ִּפים‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫נִ ְר ִּפים‬ ‫אַ ֶּתם עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫א ְמ ִרים‬
ֹ
17
But he said, Ye [are]
u·iamr nrphim athm nrphim ol-kn athm amrim idle, [ye are] idle: therefore
and·he-is-saying ones-being-nslack you(p) ones-being-nslack on·so you(p) ones-saying ye say, Let us go [and] do

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 5 - Exodus 6
sacrifice to the LORD.
‫נ ְֵלכָ ה‬ ‫נִ זְ ְּב ָחה‬ ‫לַ יהוָה‬ :
nlke nzbche l·ieue :
we-shall-go we-shall-sacrifice to·Yahweh

5:18 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְלכּו‬ ‫ִע ְבדּו‬ ‫ְו ֶת ֶבן‬ ‫יִ ּנ ֵָתן ־ ל ֹא‬ ‫לָ כֶ ם‬
18
Go therefore now, [and]
u·othe lku obdu u·thbn la - inthn l·km work; for there shall no
and·now go-you(p) ! serve-you(p) ! and·crushed-straw not he-shall-be-given to·you(p) straw be given you, yet shall
ye deliver the tale of bricks.
‫ְותֹכֶ ן‬ ‫ְל ֵבנִ ים‬ ‫ִּת ֵּתּנּו‬ :
u·thkn lbnim ththnu :
and·regular-number-of bricks you(p)-shall-give

5:19 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ׁש ְֹט ֵרי‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ְּב ָרע‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫־ ל ֹא‬
19
And the officers of the
u·irau shtri bni - ishral ath·m b·ro l·amr la - children of Israel did see
and·they-are-seeing superintendents-of sons-of Israel »·them in·evil to·to-say-of not [that] they [were] in evil
[case], after it was said, Ye
‫ִתגְ ְרעּו‬ ‫ִמ ִּל ְבנֵיכֶ ם‬ ‫ְּד ַבר‬ ‫ם ־‬#‫י‬ #‫מ‬#‫ְּבי‬ : shall not minish [ought]
from your bricks of your
thgrou m·lbni·km dbr - ium b·ium·u :
daily task.
you(p)-shall-diminish from·bricks-of·you(p) matter-of day in·day-of·him

5:20 ‫וַּיִ ְפּגְ עּו‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫רן ־‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫נִ ּצָ ִבים‬ ‫אתם‬
ָ ‫ִל ְק ָר‬
20
And they met Moses and
u·iphgou ath - mshe u·ath - aern ntzbim l·qrath·m Aaron, who stood in the
and·they-are-coming-on » Moses and·» Aaron ones-being-stationed to·to-meet-of·them way, as they came forth
from Pharaoh:
‫אתם‬
ָ ֵ‫ְּבצ‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :
b·tzath·m m·ath phroe :
in·to-come-forth-of·them from·with Pharaoh

5:21 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫י ֵֶרא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ְויִ ְׁשּפֹט‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
21
And they said unto them,
u·iamru al·em ira ieue oli·km u·ishpht ashr The LORD look upon you,
and·they-are-saying to·them he-shall-see Yahweh on·you(p) and·he-shall-judge which and judge; because ye have
made our savour to be
‫ִה ְבאַ ְׁש ֶּתם‬ ‫יחנּו ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ֵר‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ abhorred in the eyes of
Pharaoh, and in the eyes of
ebashthm ath - rich·nu b·oini phroe u·b·oini obdi·u
his servants, to put a sword
you(p)-caused-to-stink » scent-of·us in·eyes-of Pharaoh and·in·eyes-of servants-of·him
in their hand to slay us.
‫לָ ֶתת‬ ‫ֶח ֶרב ־‬ ‫ְּבי ָָדם‬ ‫ְל ָה ְרגֵנּו‬ :
l·thth - chrb b·id·m l·erg·nu :
to·to-give-of sword in·hand-of·them to·to-kill-of·us

5:22 ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ַ ‫וַּי‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫לָ ָמה‬ ‫ה ֲֵרעֹ ָתה‬
22
And Moses returned unto
u·ishb mshe al - ieue u·iamr adni l·me erothe the LORD, and said, Lord,
and·he-is-returning Moses to Yahweh and·he-is-saying my-Lord to·what ? you-cdid-evil wherefore hast thou [so]
evil entreated this people?
‫לָ עָ ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫לָ ָּמה‬ ‫ּזֶה‬ ‫ְׁשלַ ְח ָּתנִ י‬ : why [is] it [that] thou hast
sent me?
l·om e·ze l·me ze shlchth·ni :
to·the·people the·this to·what ? this you-sent·me

5:23 ‫ּומאָ ז‬
ֵ ‫אתי‬
ִ ‫ָּב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְל ַד ֵּבר‬ 7‫ִּב ְׁש ֶמ‬ ‫ֵה ַרע‬
23
For since I came to
u·m·az bathi al - phroe l·dbr b·shm·k ero Pharaoh to speak in thy
and·from·since I-entered to Pharaoh to·to-mspeak-of in·name-of·you he-cdid-evil name, he hath done evil to
this people; neither hast
‫לָ עָ ם‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְו ַהּצֵ ל‬ ‫ִהּצַ ְל ָּת ־ ל ֹא‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫עַ ֶּמ‬ : thou delivered thy people at
all.
l·om e·ze u·etzl la - etzlth ath - om·k :
to·the·people the·this and·to-crescue not you-crescued » people-of·you

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 6

6:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִת ְראֶ ה עַ ָּתה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬
1
. Then the LORD said
u·iamr ieue al - mshe othe thrae ashr aoshe l·phroe ki unto Moses, Now shalt thou
and·he-is-saying Yahweh to Moses now you-shall-see which I-shall-do to·Pharaoh that see what I will do to
Pharaoh: for with a strong
‫ְביָד‬ ‫חז ָָקה‬
ֲ ‫יְ ׁשַ ְּל ֵחם‬ ‫ּוביָד‬
ְ ‫חז ָָקה‬
ֲ ‫יְ ג ְָרׁשֵ ם‬ hand shall he let them go,
and with a strong hand shall
b·id chzqe ishlch·m u·b·id chzqe igrsh·m
he drive them out of his
in·hand steadfast he-shall-mdismiss·them and·in·hand steadfast he-shall-mdrive-out·them
land.
#‫ֵמאַ ְרצ‬ : ‫ס‬
m·artz·u : s
from·land-of·him

6:2 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫ֱ(הים‬
ִ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל א‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ :
2
And God spake unto
u·idbr aleim al - mshe u·iamr ali·u ani ieue : Moses, and said unto him, I
and·he-is-mspeaking Elohim to Moses and·he-is-saying to·him I Yahweh [am] the LORD:

6:3 ‫וָאֵ ָרא‬ ‫אַ ְב ָר ָהם ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְצ ָחק ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫קב ־‬


ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ַי‬ ‫ְּבאֵ ל‬ ‫ׁשַ ָּדי‬ ‫ּוׁש ִמי‬
ְ
3
And I appeared unto
u·ara al - abrem al - itzchq u·al - ioqb b·al shdi u·shm·i Abraham, unto Isaac, and
and·I-am-nappearing to Abraham to Isaac and·to Jacob in·El Who-Suffices and·name-of·me unto Jacob, by [the name
of] God Almighty, but by
‫יְ הוָה‬ ‫ל ֹא‬ ‫ד ְע ִּתי‬#‫נ‬
ַ ‫לָ ֶהם‬ : my name JEHOVAH was I
not known to them.
ieue la nudothi l·em :
Yahweh not I-was-known to·them

6:4 ‫ְוגַם‬ ‫ה ֲִקמ ִֹתי‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬


ִ ‫ְּב ִר‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬
4
And I have also
u·gm eqmthi ath - brith·i ath·m l·thth l·em ath - artz established my covenant
and·however I-cset-up » covenant-of·me with·them to·to-give-of to·them » land-of with them, to give them the
land of Canaan, the land of
‫ְּכנָעַ ן‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ְמג ֵֻר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּגָרּו ־‬ ‫ָבּה‬ : their pilgrimage, wherein
they were strangers.
knon ath artz mgri·em ashr - gru b·e :
Canaan » land-of sojournings-of·them which they-sojourned in·her

6:5 ‫ְוגַם‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ׁשָ ַמ ְע ִּתי‬ ‫ַנא ֲַקת ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם אֲׁשֶ ר‬
5
And I have also heard the
u·gm ani shmothi ath - naqth bni ishral ashr mtzrim groaning of the children of
and·moreover I I-heard » moaning-of sons-of Israel whom Egyptians Israel, whom the Egyptians
keep in bondage; and I have
‫ַמע ֲִב ִדים‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫וָאֶ זְ ּכֹר‬ ‫יתי ־ אֶ ת‬
ִ ‫ְּב ִר‬ : remembered my covenant.
mobdim ath·m u·azkr ath - brith·i :
ones-cmaking-servants »·them and·I-am-being-mindful » covenant-of·me

6:6 ‫לָ כֵ ן‬ ‫אמֹר‬


ֱ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫צ‬#‫ְוה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬
6
Wherefore say unto the
lkn amr l·bni - ishral ani ieue u·eutzathi ath·km m·thchth children of Israel, I [am] the
therefore say-you ! to·sons-of Israel I Yahweh and·I-cbring-forth »·you(p) from·under LORD, and I will bring you
out from under the burdens
‫ִס ְב(ת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְו ִהּצַ ְל ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫עב ָֹד ָתם‬
ֲ ‫ֵמ‬ ‫ְוגָאַ ְל ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ע‬#‫ר‬
ַ ְ‫ִּבז‬ of the Egyptians, and I will
rid you out of their
sblth mtzrim u·etzlthi ath·km m·obdth·m u·galthi ath·km b·zruo
bondage, and I will redeem
burdens-of Egyptians and·I-crescue »·you(p) from·service-of·them and·I-redeem »·you(p) in·arm
you with a stretched out
arm, and with great
‫נְ טּויָה‬ ‫ּוב ְׁשפָ ִטים‬
ִ ‫ֹלים‬
ִ ‫ּגְ ד‬ : judgments:
ntuie u·b·shphtim gdlim :
being-stretched-out and·in·judgments great-ones

6:7 ‫ְולָ ַק ְח ִּתי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִלי‬ ‫ְלעָ ם‬ ‫יתי‬


ִ ִ‫ְו ָהי‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫א(הים‬
ִ ֵ‫ל‬ ‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬
7
And I will take you to me
u·lqchthi ath·km l·i l·om u·eiithi l·km l·aleim u·idothm ki ani for a people, and I will be to
and·I-take »·you(p) to·me to·people and·I-become to·you(p) to·Elohim and·you(p)-know that I you a God: and ye shall
know that I [am] the LORD
‫יְ הוָה‬ ‫ֱ(היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ציא‬#‫ּמ‬
ִ ‫ַה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמ ַּת ַחת‬ ‫ת‬#‫ִס ְבל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ : your God, which bringeth
you out from under the
ieue alei·km e·mutzia ath·km m·thchth sbluth mtzrim :
burdens of the Egyptians.
Yahweh Elohim-of·you(p) the·one-cbringing-forth »·you(p) from·under burdens-of Egyptians

6:8 ‫אתי‬
ִ ‫ְו ֵה ֵב‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫נָׂש‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫לָ ֵתת‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬
8
And I will bring you in
u·ebathi ath·km al - e·artz ashr nshathi ath - id·i l·thth ath·e unto the land, concerning
and·I-cbring »·you(p) to the·land which I-lifted-up » hand-of·me to·to-give-of »·her the which I did swear to
give it to Abraham, to Isaac,
‫ְלאַ ְב ָר ָהם‬ ‫ְליִ ְצ ָחק‬ ‫קב‬
ֹ ‫ע‬
ֲ ‫ּול ַי‬
ְ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫רׁשָ ה‬#‫מ‬
ָ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ : and to Jacob; and I will give
it you for an heritage: I [am]
l·abrem l·itzchq u·l·ioqb u·nththi ath·e l·km murshe ani ieue :
the LORD.
to·Abraham to·Isaac and·to·Jacob and·I-give »·her to·you(p) tenancy I Yahweh

6:9 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל ּכֵ ן‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬
9
And Moses spake so unto
u·idbr mshe kn al - bni ishral u·la shmou al - mshe the children of Israel: but
and·he-is-mspeaking Moses so to sons-of Israel and·not they-listened to Moses they hearkened not unto
Moses for anguish of spirit,
‫ִמּקֹצֶ ר‬ ‫רּוח‬
ַ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ּומ‬
ֵ ‫ ָקׁשָ ה‬: ‫פ‬ and for cruel bondage.
m·qtzr ruch u·m·obde qshe : p
from·shortness-of spirit and·from·service hard

6:10 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
10
. And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 6

6:11 ‫ּב ֹא‬ ‫ַד ֵּבר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ 6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ִויׁשַ ּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫־‬
11
Go in, speak unto
ba dbr al - phroe mlk mtzrim u·ishlch ath - bni - Pharaoh king of Egypt, that
enter-you ! mspeak-you ! to Pharaoh king-of Egypt and·he-shall-mdismiss » sons-of he let the children of Israel
go out of his land.
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ #‫ֵמאַ ְרצ‬ :
ishral m·artz·u :
Israel from·land-of·him

6:12 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֵהן‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫־ ל ֹא‬
12
And Moses spake before
u·idbr mshe l·phni ieue l·amr en bni - ishral la - the LORD, saying, Behold,
and·he-is-mspeaking Moses to·faces-of Yahweh to·to-say-of behold ! sons-of Israel not the children of Israel have
not hearkened unto me; how
‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫אֵ לַ י‬ 6‫ְואֵ י‬ ‫יִ ְׁש ָמעֵ נִ י‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ע ֲַרל‬ ‫ְׂשפָ ָתיִ ם‬ : ‫פ‬ then shall Pharaoh hear me,
who [am] of uncircumcised
shmou al·i u·aik ishmo·ni phroe u·ani orl shphthim : p
lips?
they-listen to·me and·how ? he-shall-listen·me Pharaoh and·I uncircumcised-of lips

6:13 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫וַיְ צַ ּוֵם‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬
13
And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe u·al - aern u·itzu·m al - bni unto Moses and unto Aaron,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses and·to Aaron and·he-is-minstructing·them to sons-of and gave them a charge
unto the children of Israel,
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ 6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ציא‬#‫ה‬
ִ ‫ְל‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ and unto Pharaoh king of
Egypt, to bring the children
ishral u·al - phroe mlk mtzrim l·eutzia ath - bni - ishral m·artz
of Israel out of the land of
Israel and·to Pharaoh king-of Egypt to·to-cbring-forth-of » sons-of Israel from·land-of
Egypt.
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: ‫ס‬
mtzrim : s
Egypt

6:14 ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ָראׁשֵ י‬ ‫ֵבית‬ ‫ֹתם ־‬


ָ ‫אב‬
ֲ ‫ְּבנֵי‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ְר‬ ‫ְּבכֹר‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ 6#‫חֲנ‬
14
. These [be] the heads of
ale rashi bith - abth·m bni raubn bkr ishral chnuk their fathers'houses: The
these heads-of house-of fathers-of·them sons-of Reuben firstborn-of Israel Enoch sons of Reuben the firstborn
of Israel; Hanoch, and
‫ּופַ ּלּוא‬ ‫ן‬#‫ֶח ְצר‬ ‫ְוכַ ְר ִמי‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫אּובן‬
ֵ ‫ ְר‬: Pallu, Hezron, and Carmi:
these [be] the families of
u·phlua chtzrun u·krmi ale mshphchth raubn :
Reuben.
and·Pallu Hezron and·Carmi these families-of Reuben

6:15 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ן‬#‫ִׁש ְמע‬ ‫יְ מּואֵ ל‬ ‫ְוי ִָמין‬ ‫ֹהד‬
ַ ‫ְוא‬ ‫ְוי ִָכין‬ ‫ֹחר‬
ַ ‫ְוצ‬ ‫ְוׁשָ אּול‬ ‫ֶּבן‬ ‫־‬
15
And the sons of Simeon;
u·bni shmoun imual u·imin u·aed u·ikin u·tzchr u·shaul bn - Jemuel, and Jamin, and
and·sons-of Simeon Jemuel and·Jamin and·Ohad and·Jachin and·Zohar and·Shaul son-of Ohad, and Jachin, and
Zohar, and Shaul the son of
‫ַה ְּכ ַנעֲנִ ית‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ן‬#‫ ִׁש ְמע‬: a Canaanitish woman: these
[are] the families of
e·knonith ale mshphchth shmoun :
Simeon.
the·Canaanitess these families-of Simeon

6:16 ‫ְואֵ ּלֶ ה‬ ‫ת‬#‫ְׁשמ‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫לֵ ִוי ־‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫ֹלד‬
ְ ‫ְלת‬ ‫ן‬#‫ּג ְֵרׁש‬ ‫ּוק ָהת‬
ְ
16
And these [are] the
u·ale shmuth bni - lui l·thldth·m grshun u·qeth names of the sons of Levi
and·these names-of sons-of Levi to·genealogical-annals-of·them Gershon and·Kohath according to their
generations; Gershon, and
‫ּומ ָר ִרי‬
ְ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ַחּיֵי‬ ‫לֵ ִוי‬ ‫ׁשֶ ַבע‬ ‫(ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬: Kohath, and Merari: and the
years of the life of Levi
u·mrri u·shni chii lui shbo u·shlshim u·math shne :
[were] an hundred thirty
and·Merari and·years-of lives-of Levi seven and·thirty and·hundred-of year
and seven years.
6:17 ‫ְּבנֵי‬ ‫ן‬#‫ג ְֵרׁש‬ ‫ִל ְבנִ י‬ ‫ְו ִׁש ְמ ִעי‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ :
17
The sons of Gershon;
bni grshun lbni u·shmoi l·mshphchth·m : Libni, and Shimi, according
sons-of Gershon Libni and·Shimei to·families-of·them to their families.

6:18 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְק ָהת‬ ‫ְויִ ְצ ָהר עַ ְמ ָרם‬ ‫ן‬#‫ְו ֶח ְבר‬ ‫ְועֻ ּזִ יאֵ ל‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ַחּיֵי‬ ‫ְק ָהת‬
18
And the sons of Kohath;
u·bni qeth omrm u·itzer u·chbrun u·ozial u·shni chii qeth Amram, and Izhar, and
and·sons-of Kohath Amram and·Izhar and·Hebron and·Uzziel and·years-of lives-of Kohath Hebron, and Uzziel: and the
years of the life of Kohath
‫ׁשָ (ׁש‬ ‫(ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ּומאַ ת‬
ְ ‫ ׁשָ נָה‬: [were] an hundred thirty
and three years.
shlsh u·shlshim u·math shne :
three and·thirty and·hundred-of year

6:19 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ְמ ָר ִרי‬ ‫ַמ ְח ִלי‬ ‫ּומּוׁשי‬
ִ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ַהּלֵ ִוי‬
19
And the sons of Merari;
u·bni mrri mchli u·mushi ale mshphchth e·lui Mahali and Mushi: these
and·sons-of Merari Mahli and·Mushi these families-of the·Levite [are] the families of Levi
according to their
‫ֹתם‬
ָ ‫ֹלד‬
ְ ‫ְלת‬ : generations.
l·thldth·m :
to·genealogical-annals-of·them

6:20 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫כֶ ֶבד ־ אֶ ת עַ ְמ ָרם‬#‫י‬ #‫ּד ָֹדת‬ #‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬
20
And Amram took him
u·iqch omrm ath - iukbd ddth·u l·u l·ashe u·thld Jochebed his father's sister
and·he-is-taking Amram » Jochebed aunt-of·him to·him for·woman and·she-is-giving-birth to wife; and she bare him
Aaron and Moses: and the
#‫ל‬ ‫רן ־ אֶ ת‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫מֹׁשֶ ה ־‬ ‫ּוׁשנֵי‬
ְ ‫ַחּיֵי‬ ‫ׁשֶ ַבע עַ ְמ ָרם‬ ‫(ׁשים‬
ִ ‫ּוׁש‬
ְ ‫ּומאַ ת‬
ְ years of the life of Amram
[were] an hundred and
l·u ath - aern u·ath - mshe u·shni chii omrm shbo u·shlshim u·math
thirty and seven years.
for·him » Aaron and·» Moses and·years-of lives-of Amram seven and·thirty and·hundred-of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 6 - Exodus 7

‫ ׁשָ נָה‬:
shne :
year

6:21 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְצ ָהר‬ ‫ק ַֹרח‬ ‫ָונֶפֶ ג‬ ‫ְוזִ ְכ ִרי‬ :
21
And the sons of Izhar;
u·bni itzer qrch u·nphg u·zkri : Korah, and Nepheg, and
and·sons-of Izhar Korah and·Nepheg and·Zichri Zichri.

6:22 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫עֻ ּזִ יאֵ ל‬ ‫ִמיׁשָ אֵ ל‬ ‫ְואֶ ְלצָ פָ ן‬ ‫ְו ִס ְת ִרי‬ :
22
And the sons of Uzziel;
u·bni ozial mishal u·altzphn u·sthri : Mishael, and Elzaphan, and
and·sons-of Uzziel Mishael and·Elzaphan and·Sithri Zithri.

6:23 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫א ֱִליׁשֶ ַבע ־ אֶ ת‬ ‫ַּבת‬ ‫עַ ִּמינ ָָדב ־‬ ‫ת‬#‫אֲח‬ ‫ן‬#‫נ ְַחׁש‬ #‫ל‬
23
And Aaron took him
u·iqch aern ath - alishbo bth - omindb achuth nchshun l·u Elisheba, daughter of
and·he-is-taking Aaron » Elisheba daughter-of Amminadab sister-of Nahshon to·him Amminadab, sister of
Naashon, to wife; and she
‫ְל ִאּׁשָ ה‬ ‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ #‫ל‬ ‫נ ָָדב ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫אֶ ְלעָ זָר ־ אֶ ת א ֲִביהּוא ־‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ bare him Nadab, and Abihu,
Eleazar, and Ithamar.
l·ashe u·thld l·u ath - ndb u·ath - abieua ath - alozr u·ath -
for·woman and·she-is-giving-birth for·him » Nadab and·» Abihu » Eleazar and·»

‫ית ָמר‬
ָ ‫ִא‬ :
aithmr :
Ithamar

6:24 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫ק ַֹרח‬ ‫אַ ִּסיר‬ ‫ְואֶ ְל ָקנָה‬ ‫ַוא ֲִביאָ ָסף‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ִמ ְׁש ְּפחֹת‬ ‫ַה ָּק ְר ִחי‬ :
24
And the sons of Korah;
u·bni qrch asir u·alqne u·abiasph ale mshphchth e·qrchi : Assir, and Elkanah, and
and·sons-of Korah Assir and·Elkanah and·Abiasaph these families-of the·Korahite Abiasaph: these [are] the
families of the Korhites.
6:25 ‫ְואֶ ְלעָ זָר‬ ‫ֶּבן‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫לָ ַקח‬ ‫ ־‬#‫ל‬ ‫ת‬#‫ִמ ְּבנ‬ ‫ּפּוטיאֵ ל‬
ִ #‫ל‬ ‫ְל ִאּׁשָ ה‬
25
And Eleazar Aaron's son
u·alozr bn - aern lqch - l·u m·bnuth phutial l·u l·ashe took him [one] of the
and·Eleazar son-of Aaron he-took to·him from·daughters-of Putiel to·him to·woman daughters of Putiel to wife;
and she bare him Phinehas:
‫ַּתלֶ ד‬
ֵ ‫ו‬ #‫ל‬ ‫ִּפינְ ָחס ־ אֶ ת‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫ָראׁשֵ י‬ ‫ת‬#‫אֲב‬ ‫ַה ְל ִוּיִ ם‬ these [are] the heads of the
fathers of the Levites
u·thld l·u ath - phinchs ale rashi abuth e·luim
according to their families.
and·she-is-giving-birth for·him » Phinehas these heads-of fathers-of the·Levites

‫ֹתם‬
ָ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ :
l·mshphchth·m :
to·families-of·them

6:26 ‫רן הּוא‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫אָ ַמר אֲׁשֶ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ציאּו‬#‫ה‬
ִ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
26
These [are] that Aaron
eua aern u·mshe ashr amr ieue l·em eutziau ath - bni ishral and Moses, to whom the
he Aaron and·Moses whom he-said Yahweh to·them cbring-forth-you(p) ! » sons-of Israel LORD said, Bring out the
children of Israel from the
‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֹתם ־ עַ ל‬
ָ ‫ִצ ְבא‬ : land of Egypt according to
their armies.
m·artz mtzrim ol - tzbath·m :
from·land-of Egypt on hosts-of·them

6:27 ‫הם‬
ֵ ‫ַה ְמ ַד ְּב ִרים‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ 6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ציא‬#‫ה‬
ִ ‫ְל‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫־‬
27
These [are] they which
em e·mdbrim al - phroe mlk - mtzrim l·eutzia ath - bni - spake to Pharaoh king of
they the·ones-mspeaking to Pharaoh king-of Egypt to·to-cbring-forth-of » sons-of Egypt, to bring out the
children of Israel from
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ ‫מֹׁשֶ ה הּוא‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ : Egypt: these [are] that
Moses and Aaron.
ishral m·mtzrim eua mshe u·aern :
Israel from·Egypt he Moses and·Aaron

6:28 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ם‬#‫ְּבי‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: ‫פ‬
28
And it came to pass on
u·iei b·ium dbr ieue al - mshe b·artz mtzrim : p the day [when] the LORD
and·he-is-becoming in·day he-mspoke Yahweh to Moses in·land-of Egypt spake unto Moses in the
land of Egypt,
6:29 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּד ֵּבר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬
29
That the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr ani ieue dbr al - phroe unto Moses, saying, I [am]
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of I Yahweh mspeak-you ! to Pharaoh the LORD: speak thou unto
Pharaoh king of Egypt all
6 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר ־ ּכָ ל‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ּד ֵבר‬
ֹ ;‫אֵ לֶ י‬ : that I say unto thee.
mlk mtzrim ath kl - ashr ani dbr ali·k :
king-of Egypt » all which I speaking to·you

6:30 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵהן‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ע ֲַרל‬ ‫ְׂשפָ ַתיִ ם‬ 6‫ְואֵ י‬
30
And Moses said before
u·iamr mshe l·phni ieue en ani orl shphthim u·aik the LORD, Behold, I [am]
and·he-is-saying Moses to·faces-of Yahweh behold ! I uncircumcised-of lips and·how ? of uncircumcised lips, and
how shall Pharaoh hearken
‫יִ ְׁש ַמע‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ : ‫פ‬ unto me?
ishmo al·i phroe : p
he-shall-listen to·me Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 7

7:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְראֵ ה‬ ‫נְ ַת ִּתי‬ ‫ֱהים‬
ִ ‫ְלפַ ְרעֹ ה א‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe rae nththi·k aleim l·phroe u·aern Moses, See, I have made
and·he-is-saying Yahweh to Moses see-you ! I-give·you Elohim to·Pharaoh and·Aaron thee a god to Pharaoh: and
Aaron thy brother shall be
‫אָ ִחי‬ ‫יִ ְהיֶה‬  ֶ‫נְ ִביא‬ : thy prophet.
achi·k ieie nbia·k :
brother-of·you he-shall-become prophet-of·you

7:2 ‫ּתה‬
ָ ַ‫א‬ ‫ְת ַד ֵּבר‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ָ‫אֲצַ ּוֶּך‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫אָ ִחי‬
2
Thou shalt speak all that I
athe thdbr ath kl - ashr atzu·k u·aern achi·k command thee: and Aaron
you you-shall-mspeak » all-of which I-am-minstructing·you and·Aaron brother-of·you thy brother shall speak unto
Pharaoh, that he send the
‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִׁשּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ )‫ֵמאַ ְרצ‬ : children of Israel out of his
land.
idbr al - phroe u·shlch ath - bni - ishral m·artz·u :
he-shall-mspeak to Pharaoh and·he-mdismisses » sons-of Israel from·land-of·him

7:3 ‫ַואֲנִ י‬ ‫אַ ְקׁשֶ ה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫יתי‬


ִ ‫ְו ִה ְר ֵּב‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫את‬
ֹ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
3
And I will harden
u·ani aqshe ath - lb phroe u·erbithi ath - athth·i u·ath - Pharaoh's heart, and
and·I I-shall-charden » heart-of Pharaoh and·I-cincrease » signs-of·me and·» multiply my signs and my
wonders in the land of
‫מ)פ ַתי‬
ְ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Egypt.
muphth·i b·artz mtzrim :
miracles-of·me in·land-of Egypt

7:4 ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְׁש ַמע ־‬ ‫אֲלֵ כֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְונ ַָת ִּתי‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬
4
But Pharaoh shall not
u·la - ishmo al·km phroe u·nththi ath - id·i b·mtzrim hearken unto you, that I
and·not he-shall-listen to·you(p) Pharaoh and·I-give » hand-of·me in·Egypt may lay my hand upon
Egypt, and bring forth mine
‫אתי‬
ִ ֵ‫ְוה)צ‬ ‫ֹתי ־ אֶ ת‬
ַ ‫ִצ ְבא‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ armies, [and] my people the
children of Israel, out of the
u·eutzathi ath - tzbath·i ath - om·i bni - ishral m·artz mtzrim
land of Egypt by great
and·I-cbring-forth » hosts-of·me » people-of·me sons-of Israel from·land-of Egypt
judgments.
‫ִּב ְׁשפָ ִטים‬ ‫ֹלים‬
ִ ‫ּגְ ד‬ :
b·shphtim gdlim :
in·judgments great-ones

7:5 ‫ְוי ְָדעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּבנְ ט ִֹתי‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
5
And the Egyptians shall
u·idou mtzrim ki - ani ieue b·ntth·i ath - id·i ol - know that I [am] the LORD,
and·they-know Egyptians that I Yahweh in·to-stretch-out-of·me » hand-of·me over when I stretch forth mine
hand upon Egypt, and bring
‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫ְוה)צ‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ִמּת)כָ ם‬ : out the children of Israel
from among them.
mtzrim u·eutzathi ath - bni - ishral m·thuk·m :
Egypt and·I-cbring-forth » sons-of Israel from·midst-of·them

7:6 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫עָ ׂשּו ּכֵ ן‬ :
6
And Moses and Aaron did
u·iosh mshe u·aern k·ashr tzue ieue ath·m kn oshu : as the LORD commanded
and·he-is-doing Moses and·Aaron as·which he-minstructed Yahweh »·them so they-did them, so did they.

7:7 ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫ֶּבן‬ ‫ְׁשמֹנִ ים ־‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ ׁש ־‬ ‫ּוׁשמֹנִ ים‬
ְ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְּב ַד ְּב ָרם‬
7
And Moses [was]
u·mshe bn - shmnim shne u·aern bn - shlsh u·shmnim shne b·dbr·m fourscore years old, and
and·Moses son-of eighty year and·Aaron son-of three and·eighty year in·to-mspeak-of·them Aaron fourscore and three
years old, when they spake
‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ : ‫פ‬ unto Pharaoh.
al - phroe : p
to Pharaoh

7:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
8
. And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe u·al - aern l·amr : unto Moses and unto Aaron,
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·to Aaron to·to-say-of saying,

7:9 ‫ִּכי‬ ‫יְ ַד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ כֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ְּתנּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫מ)פֵ ת‬
9
When Pharaoh shall speak
ki idbr al·km phroe l·amr thnu l·km muphth unto you, saying, Shew a
that he-is-mspeaking to·you(p) Pharaoh to·to-say-of give-you(p) ! to·you(p) miracle miracle for you: then thou
shalt say unto Aaron, Take
‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַקח‬ ‫ַמ ְּט ־ אֶ ת‬ 1 ֵ‫ְו ַה ְׁשל‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה ־‬ thy rod, and cast [it] before
Pharaoh, [and] it shall
u·amrth al - aern qch ath - mt·k u·eshlk l·phni - phroe
become a serpent.
and·you-say to Aaron take-you ! » rod-of·you and·cfling-you ! to·faces-of Pharaoh

‫יְ ִהי‬ ‫ְל ַתּנִ ין‬ :


iei l·thnin :
he-shall-become to·snake

7:10 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַוּיַעַ ׂשּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר כֵ ן‬
10
And Moses and Aaron
u·iba mshe u·aern al - phroe u·ioshu kn k·ashr went in unto Pharaoh, and
and·he-is-entering Moses and·Aaron to Pharaoh and·they-are-doing so as·which they did so as the LORD
had commanded: and Aaron
‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ 1 ֵ‫ַׁשל‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַמּטֵ הּו ־ אֶ ת‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ cast down his rod before
Pharaoh, and before his
tzue ieue u·ishlk aern ath - mt·eu l·phni phroe
servants, and it became a
he-minstructed Yahweh and·he-is-cflinging Aaron » rod-of·him to·faces-of Pharaoh

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 7
serpent.
‫ְו ִל ְפנֵי‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְל ַתּנִ ין‬ :
u·l·phni obdi·u u·iei l·thnin :
and·to·faces-of servants-of·him and·he-is-becoming to·snake

7:11 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ּגַם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫לַ חֲכָ ִמים‬ ‫ְולַ ְמכַ ְּׁש ִפים‬
11
Then Pharaoh also called
u·iqra gm - phroe l·chkmim u·l·mkshphim the wise men and the
and·he-is-calling however Pharaoh to·the·wise-men and·to·the·ones-making-enchantments sorcerers: now the
magicians of Egypt, they
‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫גַם‬ ‫ֵהם ־‬ ‫ַח ְרטֻ ֵּמי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫יהם‬
ֶ ֵ‫ְּבלַ הֲט‬ ‫ ּכֵ ן‬: also did in like manner with
their enchantments.
u·ioshu gm - em chrtmi mtzrim b·leti·em kn :
and·they-are-doing even they sacred-scribes-of Egypt in·occultisms-of·them so

7:12 ‫ַׁש ִליכּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ַמּטֵ הּו‬ ‫וַּיִ ְהיּו‬ ‫ְל ַתּנִ ינִ ם‬
12
For they cast down every
u·ishliku aish mt·eu u·ieiu l·thninm man his rod, and they
and·they-are-cflinging man rod-of·him and·they-are-becoming to·snakes became serpents: but
Aaron's rod swallowed up
‫וַּיִ ְבלַ ע‬ ‫ַמּטֵ ה‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ֹתם ־ אֶ ת‬
ָ ‫ַמּט‬ : their rods.
u·iblo mte - aern ath - mtth·m :
and·he-is-swallowing-up rod-of Aaron » rods-of·them

7:13 ‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬
13
And he hardened
u·ichzq lb phroe u·la shmo al·em k·ashr dbr Pharaoh's heart, that he
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them as·which he-mspoke hearkened not unto them; as
the LORD had said.
‫יְ הוָה‬ : ‫פ‬
ieue : p
Yahweh

7:14 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵמאֵ ן‬ ‫ְלׁשַ ּלַ ח‬
14
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe kbd lb phroe man l·shlch unto Moses, Pharaoh's heart
and·he-is-saying Yahweh to Moses heavy heart-of Pharaoh he-mrefuses to·to-mdismiss-of [is] hardened, he refuseth to
let the people go.
‫ָהעָ ם‬ :
e·om :
the·people

7:15 1 ֵ‫ל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫יֹצֵ א‬ ‫ַה ַּמיְ ָמה‬
15
Get thee unto Pharaoh in
lk al - phroe b·bqr ene itza e·mim·e the morning; lo, he goeth
go-you ! to Pharaoh in·the·morning behold ! going-forth the·waters·ward out unto the water; and thou
shalt stand by the river's
‫ְונִ ּצַ ְב ָּת‬ )‫ִל ְק ָראת‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְו ַה ַּמּטֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ brink against he come; and
the rod which was turned to
u·ntzbth l·qrath·u ol - shphth e·iar u·e·mte ashr -
a serpent shalt thou take in
and·you-nstation-yourself to·to-meet-of·him on shore-of the·Nile and·the·rod which
thine hand.
1 ַ‫נ ְֶהּפ‬ ‫ָחׁש‬
ָ ‫ְלנ‬ ‫ִּת ַּקח‬ ‫ְּבי ֶָד‬ :
nephk l·nchsh thqch b·id·k :
he-was-turned to·serpent you-shall-take in·hand-of·you

7:16 ‫ּת‬
ָ ‫ְואָ ַמ ְר‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫ְׁשלָ ַחנִ י‬ ‫אֵ לֶ י‬ ‫לֵ אמֹר‬
16
And thou shalt say unto
u·amrth ali·u ieue alei e·obrim shlch·ni ali·k l·amr him, The LORD God of the
and·you-say to·him Yahweh Elohim-of the·Hebrews he-sent·me to·you to·to-say-of Hebrews hath sent me unto
thee, saying, Let my people
‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫־ ל ֹא‬ go, that they may serve me
in the wilderness: and,
shlch ath - om·i u·iobd·ni b·mdbr u·ene la -
mdismiss-you ! » behold, hitherto thou
people-of·me and·they-shall-serve·me in·the·wilderness and·behold ! not
wouldest not hear.
‫ׁשָ ַמ ְע ָּת‬ ‫עַ ד‬ ‫ּכֹה ־‬ :
shmoth od - ke :
you-listened until thus

7:17 ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבז ֹאת‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ַמּכֶ ה‬
17
Thus saith the LORD, In
ke amr ieue b·zath thdo ki ani ieue ene anki mke this thou shalt know that I
thus he-says Yahweh in·this you-shall-know that I Yahweh behold ! I csmiting [am] the LORD: behold, I
will smite with the rod that
‫ַּב ַּמּטֶ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּבי ִָדי ־‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־ עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר‬ ‫ֶה ְפכּו‬
ֶ ‫ְונ‬ ‫ְל ָדם‬ : [is] in mine hand upon the
waters which [are] in the
b·mte ashr - b·id·i ol - e·mim ashr b·iar u·nephku l·dm :
river, and they shall be
in·the·rod which in·hand-of·me on the·waters which in·the·Nile and·they-are-turned to·blood
turned to blood.
7:18 ‫ה ָּדגָה‬
ַ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר ־‬ ‫ָּתמּות‬ ‫ּובאַ ׁש‬
ָ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְונִ ְלאּו‬
18
And the fish that [is] in
u·e·dge ashr - b·iar thmuth u·bash e·iar u·nlau the river shall die, and the
and·the·fish which in·the·Nile she-shall-die and·he-stinks the·Nile and·they-are-tired river shall stink; and the
Egyptians shall lothe to
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִל ְׁשּת)ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ : ‫ס‬ drink of the water of the
river.
mtzrim l·shthuth mim mn - e·iar : s
Egyptians to·to-drink-of waters from the·Nile

7:19 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַקח‬ ‫ַמ ְּט‬
19
And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe amr al - aern qch mt·k unto Moses, Say unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses say-you ! to Aaron take-you ! rod-of·you Aaron, Take thy rod, and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 7 - Exodus 8
stretch out thine hand upon
‫ּונְ טֵ ה‬ ‫י ְָד ־‬ ‫עַ ל‬ ‫ימי ־‬
ֵ ‫ֵמ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עַ ל‬ ‫ֹתם ־‬
ָ ‫הר‬
ֲ ‫ַנ‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬ the waters of Egypt, upon
u·nte - id·k ol - mimi mtzrim ol - nerth·m ol - their streams, upon their
and·stretch-out-you ! hand-of·you over waters-of Egypt over streams-of·them over rivers, and upon their
ponds, and upon all their
‫יהם‬
ֶ ‫יְ א ֵֹר‬ ‫ְועַ ל‬ ‫יהם ־‬
ֶ ‫אַ גְ ֵמ‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִמ ְקוֵה ־‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ימ‬
ֵ ‫ֵמ‬ pools of water, that they
iari·em u·ol - agmi·em u·ol kl - mque mimi·em may become blood; and
waterways-of·them and·over ponds-of·them and·over every-of confluence-of waters-of·them [that] there may be blood
throughout all the land of
‫ְויִ ְהיּו‬ ‫ָדם ־‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָדם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ Egypt, both in [vessels of]
u·ieiu - dm u·eie dm b·kl - artz mtzrim wood, and in [vessels of]
and·they-shall-become blood and·he-becomes blood in·all-of land-of Egypt stone.

‫ּובעֵ ִצים‬
ָ ‫ֲבנִ ים‬
ָ ‫ּובא‬
ָ :
u·b·otzim u·b·abnim :
and·in·the·wooden-vessels and·in·the·stone-vessels

7:20 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫מֹׁשֶ ה כֵ ן ־‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬
20
And Moses and Aaron
u·ioshu - kn mshe u·aern k·ashr tzue ieue did so, as the LORD
and·they-are-doing so Moses and·Aaron as·which he-minstructed Yahweh commanded; and he lifted
up the rod, and smote the
‫ַוּי ֶָרם‬ ‫ַּב ַּמּטֶ ה‬ 1ַ‫ַוּי‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר‬ waters that [were] in the
river, in the sight of
u·irm b·mte u·ik ath - e·mim ashr b·iar
Pharaoh, and in the sight of
and·he-is-cholding-high in·the·rod and·he-is-csmiting » the·waters which in·the·Nile
his servants; and all the
waters that [were] in the
‫ְלעֵ ינֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ּולעֵ ינֵי‬
ְ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ֵה ְפכּו‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַּמיִ ם ־‬ river were turned to blood.
l·oini phroe u·l·oini obdi·u u·iephku kl - e·mim
to·eyes-of Pharaoh and·to·eyes-of servants-of·him and·they-are-being-turned all-of the·waters

‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר ־‬ ‫ְל ָדם‬ :


ashr - b·iar l·dm :
which in·the·Nile to·blood

7:21 ‫ה ָּדגָה‬
ַ ‫ְו‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּביְ אֹר ־‬ ‫ֵמ ָתה‬ ‫וַּיִ ְבאַ ׁש‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו ־‬
21
And the fish that [was]
u·e·dge ashr - b·iar mthe u·ibash e·iar u·la - iklu in the river died; and the
and·the·fish which in·the·Nile she-died and·he-is-stinking the·Nile and·not they-were-able river stank, and the
Egyptians could not drink
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִל ְׁשּת)ת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהיְ אֹר ־‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַה ָּדם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ of the water of the river;
and there was blood
mtzrim l·shthuth mim mn - e·iar u·iei e·dm b·kl - artz
throughout all the land of
Egyptians to·to-drink-of waters from the·Nile and·he-is-becoming the·blood in·all-of land-of
Egypt.
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

7:22 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַח ְרטֻ ֵּמי כֵ ן ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫ְּבלָ ט‬
22
And the magicians of
u·ioshu - kn chrtmi mtzrim b·lti·em Egypt did so with their
and·they-are-doing so sacred-scribes-of Egypt in·occultisms-of·them enchantments: and
Pharaoh's heart was
‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ hardened, neither did he
hearken unto them; as the
u·ichzq lb - phroe u·la - shmo al·em k·ashr dbr
LORD had said.
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them as·which he-mspoke

‫יְ הוָה‬ :
ieue :
Yahweh

7:23 ‫וַּיִ פֶ ן‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ֵּבית) ־ אֶ ל‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ת ־‬
23
And Pharaoh turned and
u·iphn phroe u·iba al - bith·u u·la - shth went into his house, neither
and·he-is-facing-about Pharaoh and·he-is-entering to house-of·him and·not he-set did he set his heart to this
also.
)‫ִלּב‬ ‫ּגַם‬ ‫לָ ז ֹאת ־‬ :
lb·u gm - l·zath :
heart-of·him even to·this

7:24 ‫ַח ְּפרּו‬


ְ ‫ַוּי‬ ‫כָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ְס ִביבֹת‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִל ְׁשּת)ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬
24
And all the Egyptians
u·ichphru kl - mtzrim sbibth e·iar mim l·shthuth ki la digged round about the river
and·they-are-delving all-of Egyptians round-about the·Nile waters to·to-drink-of that not for water to drink; for they
could not drink of the water
‫י ְָכלּו‬ ‫ִל ְׁשּתֹת‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ִמ ֵּמ‬ ‫ַהיְ אֹר‬ : of the river.
iklu l·shthth m·mimi e·iar :
they-were-able to·to-drink-of from·waters-of the·Nile

7:25 ‫ּמלֵ א‬
ָ ִ‫וַּי‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫אַ ח ֲֵרי י ִָמים‬ ‫ַהּכ)ת‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫ַהיְ אֹר ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬
25
And seven days were
u·imla shboth imim achri ekuth - ieue ath - e·iar : p fulfilled, after that the
and-he-is-being-fulfilled seven-of days after to-csmite-of Yahweh » the·waterway LORD had smitten the
river.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8

8:1 (7:26) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬
1
. And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe ba al - phroe u·amrth ali·u ke unto Moses, Go unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses enter-you ! to Pharaoh and·you-say to·him thus Pharaoh, and say unto him,
Thus saith the LORD, Let
‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ : my people go, that they may
serve me.
amr ieue shlch ath - om·i u·iobd·ni :
he-says Yahweh mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-serve·me

8:2 (7:27) ‫ְו ִאם‬ ‫ָמאֵ ן ־‬ ‫ְלׁשַ ּלֵ ַח אַ ָּתה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫ֹנגֵף‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫־‬
2
And if thou refuse to let
u·am - man athe l·shlch ene anki ngph ath - kl - [them] go, behold, I will
and·if refusing you to·to-mdismiss-of behold ! I striking » all-of smite all thy borders with
frogs:
&‫בּול‬
ְ ְ‫ּג‬ ‫ַּב ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ :
gbul·k b·tzphrdoim :
boundary-of·you in·the·frogs

8:3 (7:28) ‫ְוׁשָ ַרץ‬ ‫ַהיְ אֹר‬ ‫ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫ְועָ לּו‬ ‫ּובאּו‬
ָ &‫ית‬
ֶ ‫ְּב ֵב‬
3
And the river shall bring
u·shrtz e·iar tzphrdoim u·olu u·bau b·bith·k forth frogs abundantly,
and·he-roams the·Nile frogs and·they-ascend and·they-enter in·house-of·you which shall go up and come
into thine house, and into
‫ּובח ֲַדר‬
ַ &‫ִמ ְׁשּכָ ְב‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ִמּטָ ֶת& ־‬ ‫ּוב ֵבית‬
ְ &‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ thy bedchamber, and upon
thy bed, and into the house
u·b·chdr mshkb·k u·ol - mtth·k u·b·bith obdi·k
of thy servants, and upon
and·in·chamber-of bed-of·you and·on couch-of·you and·in·house-of servants-of·you
thy people, and into thine
ovens, and into thy
&‫ּובעַ ֶּמ‬
ְ &‫ּנּורי‬
ֶ ‫ּוב ַת‬
ְ &‫תי‬/‫ֲר‬
ֶ ‫ּוב ִמ ְׁשא‬
ְ : kneadingtroughs:
u·b·om·k u·b·thnuri·k u·b·msharuthi·k :
and·in·people-of·you and·in·stoves-of·you and·in·yeast-doughs-of·you

8:4 (7:29) ‫ּובכָ ה‬


ְ &‫ּובעַ ְּמ‬
ְ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ֲב ֶדי& ־‬
ָ ‫ע‬ ‫ַיעֲלּו‬
4
And the frogs shall come
u·b·ke u·b·om·k u·b·kl - obdi·k iolu up both on thee, and upon
and·in·you and·in·people-of·you and·in·all-of servants-of·you they-shall-ascend thy people, and upon all thy
servants.
‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ :
e·tzphrdoim :
the·frogs

8:5 (8:1) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫־ אֶ ת‬
5
And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe amr al - aern nte ath - unto Moses, Say unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses say-you ! to Aaron stretch-out-you ! » Aaron, Stretch forth thine
hand with thy rod over the
&‫י ְָד‬ & ֶ‫ְּב ַמּט‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּנְ ָהרֹת ־‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהיְ א ִֹרים ־‬ ‫ְועַ ל‬ ‫אג ִַּמים ־‬
ֲ ‫ָה‬ streams, over the rivers, and
over the ponds, and cause
id·k b·mt·k ol - e·nerth ol - e·iarim u·ol - e·agmim
frogs to come up upon the
hand-of·you in·rod-of·you over the·streams over the·waterways and·over the·ponds
land of Egypt.
‫ְו ַהעַ ל‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
u·eol ath - e·tzphrdoim ol - artz mtzrim :
and·cbring-up-you ! » the·frogs on land-of Egypt

8:6 (8:2) ‫ַוּיֵט‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫יָד‬ ‫עַ ל‬ ‫ימי‬
ֵ ‫ֵמ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬
6
And Aaron stretched out
u·it aern ath - id·u ol mimi mtzrim his hand over the waters of
and·he-is-stretching-out Aaron » hand-of·him over waters-of Egypt Egypt; and the frogs came
up, and covered the land of
‫ַּתעַ ל‬
ַ ‫ו‬ ‫ַה ְּצפַ ְר ֵּד ַע‬ ‫ו ְַּתכַ ס‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Egypt.
u·thol e·tzphrdo u·thks ath - artz mtzrim :
and·she-is-ascending the·frog and·she-is-mcovering » land-of Egypt

8:7 (8:3) ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַהח ְֲרטֻ ִּמים כֵ ן ־‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫ְּבלָ ט‬
7
And the magicians did so
u·ioshu - kn e·chrtmim b·lti·em with their enchantments,
and·they-are-doing so the·sacred-scribes in·occultisms-of·them and brought up frogs upon
the land of Egypt.
‫ַו ַּיעֲלּו‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
u·iolu ath - e·tzphrdoim ol - artz mtzrim :
and·they-are-cbringing-up » the·frogs over land-of Egypt

8:8 (8:4) ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ַה ְע ִּתירּו‬
8
Then Pharaoh called for
u·iqra phroe l·mshe u·l·aern u·iamr eothiru Moses and Aaron, and said,
and·he-is-calling Pharaoh for·Moses and·for·Aaron and·he-is-saying centreat-you(p) ! Intreat the LORD, that he
may take away the frogs
‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ְוי ֵָסר‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫ִמ ֶּמּנִ י‬ ‫ּומעַ ִּמי‬
ֵ from me, and from my
people; and I will let the
al - ieue u·isr e·tzphrdoim mm·ni u·m·om·i
people go, that they may do
to Yahweh and·he-shall-ctake-away the·frogs from·me and·from·people-of·me
sacrifice unto the LORD.
‫ַואֲׁשַ ְּל ָחה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְויִ זְ ְּבחּו‬ ‫לַ יהוָה‬ :
u·ashlche ath - e·om u·izbchu l·ieue :
and·I-shall-mdismiss » the·people and·they-shall-sacrifice to·Yahweh

8:9 (8:5) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִה ְתּפָ אֵ ר‬ ‫עָ לַ י‬ ‫ְל ָמ ַתי‬ ‫אַ ְע ִּתיר‬
9
And Moses said unto
u·iamr mshe l·phroe ethphar ol·i l·mthi aothir Pharaoh, Glory over me:
and·he-is-saying Moses to·Pharaoh vaunt-yourself ! over·me to·when ? I-shall-centreat when shall I intreat for thee,

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8
and for thy servants, and for
&‫ְל‬ &‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ְולַ ע‬ &‫ּולעַ ְּמ‬
ְ ‫ְל ַה ְכ ִרית‬ ‫ַהצֲפַ ְר ְּד ִעים‬ &‫ִמ ְּמ‬ thy people, to destroy the
l·k u·l·obdi·k u·l·om·k l·ekrith e·tzphrdoim mm·k frogs from thee and thy
for·you and·for·servants-of·you and·for·people-of·you to·to-ccut-off-of the·frogs from·you houses, [that] they may
remain in the river only?
&‫ּומ ָּב ֶּתי‬
ִ ‫ַרק‬ ‫ַּביְ אֹר‬ ‫ִּתּׁשָ אַ ְרנָה‬ :
u·m·bthi·k rq b·iar thsharne :
and·from·houses-of·you but in·the·Nile they-shall-nremain

8:10 (8:6) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְל ָמ ָחר‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ &‫ִּכ ְד ָב ְר‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֵּת ַדע‬
10
And he said, To morrow.
u·iamr l·mchr u·iamr k·dbr·k lmon thdo And he said, [Be it]
and·he-is-saying to·morrow and·he-is-saying as·word-of·you so-that you-shall-know according to thy word: that
thou mayest know that
‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ּכַ יהוָה‬ ‫הינּו‬8ֱ
ֵ ‫א‬ : [there is] none like unto the
LORD our God.
ki - ain k·ieue alei·nu :
that there-is-no as·Yahweh Elohim-of·us

8:11 (8:7) ‫ְו ָסרּו‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ &‫ִמ ְּמ‬ &‫ּומ ָּב ֶּתי‬
ִ &‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ּומע‬
ֵ
11
And the frogs shall
u·sru e·tzphrdoim mm·k u·m·bthi·k u·m·obdi·k depart from thee, and from
and·they-withdraw the·frogs from·you and·from·houses-of·you and·from·servants-of·you thy houses, and from thy
servants, and from thy
&‫ּומעַ ֶּמ‬
ֵ ‫ַרק‬ ‫ַּביְ אֹר‬ ‫ִּתּׁשָ אַ ְרנָה‬ : people; they shall remain in
the river only.
u·m·om·k rq b·iar thsharne :
and·from·people-of·you but in·the·Nile they-shall-nremain

8:12 (8:8) ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫־ אֶ ל‬
12
And Moses and Aaron
u·itza mshe u·aern m·om phroe u·itzoq mshe al - went out from Pharaoh: and
and·he-is-going-forth Moses and·Aaron from·with Pharaoh and·he-is-crying Moses to Moses cried unto the LORD
because of the frogs which
‫יְ הוָה‬ ‫ְּד ַבר ־ עַ ל‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשָ ם ־‬ ‫ְלפַ ְרעֹ ה‬ : he had brought against
Pharaoh.
ieue ol - dbr e·tzphrdoim ashr - shm l·phroe :
Yahweh on matter-of the·frogs which he-placed to·Pharaoh

8:13 (8:9) ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ָמתּו‬
ֻ ‫ַוּי‬ ‫ַה ְצפַ ְר ְּד ִעים‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
13
And the LORD did
u·iosh ieue k·dbr mshe u·imthu e·tzphrdoim mn - according to the word of
and·he-is-doing Yahweh as·word-of Moses and·they-are-dying the·frogs from Moses; and the frogs died
out of the houses, out of the
‫ַה ָּב ִּתים‬ ‫ִמן‬ ‫ַהחֲצֵ רֹת ־‬ ‫ּומן‬
ִ ‫ַהּׂשָ דֹת ־‬ : villages, and out of the
fields.
e·bthim mn - e·chtzrth u·mn - e·shdth :
the·houses from the·courts and·from the·fields

8:14 (8:10) ‫וַּיִ ְצ ְּברּו‬ ‫ֹתם‬


ָ ‫א‬ ‫ח ָמ ִרם‬
ֳ ‫ח ָמ ִרם‬
ֳ ‫ו ִַּת ְבאַ ׁש‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
14
And they gathered them
u·itzbru ath·m chmrm chmrm u·thbash e·artz : together upon heaps: and
and·they-are-piling-up »·them homers homers and·she-is-stinking the·land the land stank.

8:15 (8:11) ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ָחה‬
ָ ‫ָה ְרו‬ ‫ְו ַה ְכ ֵּבד‬ ‫־ אֶ ת‬
15
But when Pharaoh saw
u·ira phroe ki eithe e·ruche u·ekbd ath - that there was respite, he
and·he-is-seeing Pharaoh that she-became the·interval and·he-cmade-heavy » hardened his heart, and
hearkened not unto them; as
/‫ִלּב‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ : ‫ס‬ the LORD had said.
lb·u u·la shmo al·em k·ashr dbr ieue : s
heart-of·him and·not he-listened to·them as·which he-mspoke Yahweh

8:16 (8:12) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫־ אֶ ת‬
16
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe amr al - aern nte ath - unto Moses, Say unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses say-you ! to Aaron stretch-out-you ! » Aaron, Stretch out thy rod,
and smite the dust of the
&‫ַמ ְּט‬ ;‫ְו ַה‬ ‫עֲפַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ְל ִכּנִ ם‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ land, that it may become
lice throughout all the land
mt·k u·ek ath - ophr e·artz u·eie l·knm b·kl - artz
of Egypt.
rod-of·you and·csmite-you ! » soil-of the·land and·he-becomes to·lice in·all-of land-of

‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

8:17 (8:13) ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַוּיֵט כֵ ן ־‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫יָד‬ ‫ְב ַמּטֵ הּו‬
17
And they did so; for
u·ioshu - kn u·it aern ath - id·u b·mt·eu Aaron stretched out his
and·they-are-doing so and·he-is-stretching-out Aaron » hand-of·him in·rod-of·him hand with his rod, and
smote the dust of the earth,
;ַ‫ַוּי‬ ‫עֲפַ ר ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ַה ִּכּנָם‬ ‫ָּבאָ ָדם‬ and it became lice in man,
and in beast; all the dust of
u·ik ath - ophr e·artz u·thei e·knm b·adm
the land became lice
and·he-is-csmiting » soil-of the·land and·she-is-becoming the·louse in·the·human
throughout all the land of
Egypt.
‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ ‫ּכָ ל‬ ‫עֲפַ ר ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ָהיָה‬ ‫ְּבכָ ל ִכּנִ ים‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
u·b·beme kl - ophr e·artz eie knim b·kl - artz mtzrim :
and·in·the·beast all-of soil-of the·land he-became lice in·all-of land-of Egypt

8:18 (8:14) ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים כֵ ן ־‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫ְּבלָ ט‬ ‫ציא‬/‫ה‬
ִ ‫ְל‬
18
And the magicians did so
u·ioshu - kn e·chrtmim b·lti·em l·eutzia with their enchantments to
and·they-are-doing so the·sacred-scribes in·occultisms-of·them to·to-cbring-forth-of bring forth lice, but they

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8
could not: so there were lice
‫ַה ִּכּנִ ים ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָיכֹלּו‬ ‫ו ְַּת ִהי‬ ‫ַה ִּכּנָם‬ ‫ָּבאָ ָדם‬ upon man, and upon beast.
ath - e·knim u·la iklu u·thei e·knm b·adm
» the·lice and·not they-were-able and·she-is-becoming the·louse in·the·human

‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬


ַ :
u·b·beme :
and·in·the·beast

8:19 (8:15) ‫ֹאמרּו‬


ְ ‫וַּי‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫אֶ ְצ ַּבע‬ ‫הים‬8ֱ
ִ ‫ִהוא א‬
19
Then the magicians said
u·iamru e·chrtmim al - phroe atzbo aleim eua unto Pharaoh, This [is] the
and·they-are-saying the·sacred-scribes to Pharaoh finger-of Elohim she finger of God: and
Pharaoh's heart was
‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע ־‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ hardened, and he hearkened
not unto them; as the LORD
u·ichzq lb - phroe u·la - shmo al·em k·ashr dbr
had said.
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them as·which he-mspoke

‫יְ הוָה‬ : ‫ס‬


ieue : s
Yahweh

8:20 (8:16) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְׁשּכֵ ם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬
20
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe eshkm b·bqr unto Moses, Rise up early
and·he-is-saying Yahweh to Moses crise-early-you ! in·the·morning in the morning, and stand
before Pharaoh; lo, he
‫ְו ִה ְתיַּצֵ ב‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫צֵ א‬/‫י‬ ‫ַה ָּמיְ ָמה‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ cometh forth to the water;
and say unto him, Thus
u·ethitzb l·phni phroe ene iutza e·mim·e u·amrth
saith the LORD, Let my
and·station-yourself ! to·faces-of Pharaoh behold ! going-forth the·waters·ward and·you-say
people go, that they may
serve me.
‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ :
ali·u ke amr ieue shlch om·i u·iobd·ni :
to·him thus he-says Yahweh mdismiss-you ! people-of·me and·they-shall-serve·me

8:21 (8:17) ‫ִּכי‬ ‫אֵ ינְ & ־ ִאם‬ ‫ְמׁשַ ּלֵ ַח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫יח‬
ַ ‫ַמ ְׁש ִל‬ &‫ְּב‬
21
Else, if thou wilt not let
ki am - ain·k mshlch ath - om·i en·ni mshlich b·k my people go, behold, I will
that if there-is-no·you mdismissing » people-of·me behold·me ! csending in·you send swarms [of flies] upon
thee, and upon thy servants,
&‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ּובע‬
ַ &‫ּובעַ ְּמ‬
ְ &‫ּוב ָב ֶּתי‬
ְ ‫רב ־ אֶ ת‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ and upon thy people, and
into thy houses: and the
u·b·obdi·k u·b·om·k u·b·bthi·k ath - e·orb
houses of the Egyptians
and·in·servants-of·you and·in·people-of·you and·in·houses-of·you » the·mixture-of-flies
shall be full of swarms [of
flies], and also the ground
‫ּומ ְלאּו‬
ָ ‫ָּב ֵּתי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֶ ת‬ ‫רב ־‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ ‫ְוגַם‬ ‫ָהא ֲָד ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵהם ־‬ whereon they [are].
u·mlau bthi mtzrim ath - e·orb u·gm e·adme ashr - em
and·they-are-full houses-of Egypt with the·mixture-of-flies and·even the·ground which they

‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ :
oli·e :
on·her

8:22 (8:18) ‫יתי‬


ִ ֵ‫ְו ִה ְפל‬ ‫ם‬/‫ַבּי‬ ‫ַההּוא‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ת‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫עֹ ֵמד‬
22
And I will sever in that
u·ephlithi b·ium e·eua ath - artz gshn ashr om·i omd day the land of Goshen, in
and·I-cdistinguish in·the·day the·he » land-of Goshen which people-of·me standing which my people dwell, that
no swarms [of flies] shall be
‫יה‬
ָ ֶ‫עָ ל‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ת‬/‫הי‬
ֱ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ע‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ there; to the end thou
mayest know that I [am] the
oli·e l·blthi eiuth - shm orb lmon thdo ki ani ieue
LORD in the midst of the
on·her to·so-as-not to-become-of there mixture-of-flies so-that you-shall-know that I Yahweh
earth.
‫ְּב ֶק ֶרב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
b·qrb e·artz :
in·within-of the·land

8:23 (8:19) ‫ְוׂשַ ְמ ִּתי‬ ‫ְפ ֻדת‬ ‫ֵּבין‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ּובין‬
ֵ &‫עַ ֶּמ‬ ‫ְל ָמ ָחר‬
23
And I will put a division
u·shmthi phdth bin om·i u·bin om·k l·mchr between my people and thy
and·I-place ransom between people-of·me and·between people-of·you to·morrow people: to morrow shall this
sign be.
‫יִ ְהיֶה‬ ‫ָהאֹת‬ ‫ַהּזֶה‬ :
ieie e·ath e·ze :
he-shall-become the·sign the·this

8:24 (8:20) ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַוּיָב ֹא ּכֵ ן‬ ‫רב‬


ֹ ָ‫ע‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫יתה‬
ָ ‫ֵּב‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬
24
And the LORD did so;
u·iosh ieue kn u·iba orb kbd bith·e phroe and there came a grievous
and·he-is-doing Yahweh so and·he-is-coming mixture-of-flies heavy house·ward Pharaoh swarm [of flies] into the
house of Pharaoh, and [into]
‫ּובית‬
ֵ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּתּׁשָ ֵחת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ his servants'houses, and into
all the land of Egypt: the
u·bith obdi·u u·b·kl - artz mtzrim thshchth e·artz
land was corrupted by
and·house-of servants-of·him and·in·all-of land-of Egypt she-is-being-ruined the·land
reason of the swarm [of
flies].
‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ :
m·phni e·orb :
from·faces-of the·mixture-of-flies

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 8 - Exodus 9

8:25 (8:21) ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלכּו‬
25
And Pharaoh called for
u·iqra phroe al - mshe u·l·aern u·iamr lku Moses and for Aaron, and
and·he-is-calling Pharaoh for Moses and·for·Aaron and·he-is-saying go-you(p) ! said, Go ye, sacrifice to
your God in the land.
‫זִ ְבחּו‬ ‫היכֶ ם‬8‫א‬
ֵ ֵ‫ל‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
zbchu l·alei·km b·artz :
sacrifice-you(p) ! to·Elohim-of·you(p) in·the·land

8:26 (8:22) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ל ֹא‬ ‫ן‬/‫נָכ‬ ‫ת‬/‫לַ עֲׂש‬ ‫ִּכי ּכֵ ן‬ ‫ֲבת‬
ַ ‫ע‬/‫ּת‬
26
And Moses said, It is not
u·iamr mshe la nkun l·oshuth kn ki thuobth meet so to do; for we shall
and·he-is-saying Moses not being-established to·to-do-of so that abhorrence-of sacrifice the abomination of
the Egyptians to the LORD
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫נִ זְ ַּבח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫הינּו‬8ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ֵהן‬ ‫נִ זְ ַּבח‬ ‫־ אֶ ת‬ our God: lo, shall we
sacrifice the abomination of
mtzrim nzbch l·ieue alei·nu en nzbch ath -
the Egyptians before their
Egyptians we-shall-sacrifice to·Yahweh Elohim-of·us behold ! we-shall-sacrifice »
eyes, and will they not stone
us?
‫ֲבת‬
ַ ‫ע‬/‫ּת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ְלעֵ ינ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְס ְקלֻ נּו‬ :
thuobth mtzrim l·oini·em u·la isql·nu :
abhorrence-of Egyptians to·eyes-of·them and·not they-shall-stone·us

8:27 (8:23) ;‫ֶּד ֶר‬ ‫ׁשֶ ת‬8‫ְׁש‬ ‫נֵלֵ ; י ִָמים‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ְוז ַָב ְחנּו‬ ‫לַ יהוָה‬
27
We will go three
drk shlshth imim nlk b·mdbr u·zbchnu l·ieue days'journey into the
way-of three-of days we-shall-go in·the·wilderness and·we-sacrifice to·Yahweh wilderness, and sacrifice to
the LORD our God, as he
‫הינּו‬8ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאמר‬
ַ ‫י‬ ‫אֵ לֵ ינּו‬ : shall command us.
alei·nu k·ashr iamr ali·nu :
Elohim-of·us as·which he-is-saying to·us

8:28 (8:24) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫אֲׁשַ ּלַ ח‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ּוזְ ַב ְח ֶּתם‬ ‫לַ יהוָה‬
28
And Pharaoh said, I will
u·iamr phroe anki ashlch ath·km u·zbchthm l·ieue let you go, that ye may
and·he-is-saying Pharaoh I I-shall-mdismiss »·you(p) and·you(p)-sacrifice to·Yahweh sacrifice to the LORD your
God in the wilderness; only
‫היכֶ ם‬8ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַרק‬ ‫ַה ְר ֵחק‬ ‫ַת ְר ִחיקּו ־ ל ֹא‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ye shall not go very far
away: intreat for me.
alei·km b·mdbr rq erchq la - thrchiqu l·lkth
Elohim-of·you(p) in·the·wilderness but to-cgo-far not you(p)-shall-cgo-far to·to-go-of

‫ַה ְע ִּתירּו‬ ‫ַּבע ֲִדי‬ :


eothiru bod·i :
centreat-you(p) ! about·me

8:29 (8:25) ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִהּנֵה‬ ‫אָ נ ִֹכי‬ ‫צֵ א‬/‫י‬ ;‫ֵמ ִע ָּמ‬ ‫ְו ַה ְע ַּת ְר ִּתי‬ ‫־ אֶ ל‬
29
And Moses said, Behold,
u·iamr mshe ene anki iutza m·om·k u·eothrthi al - I go out from thee, and I
and·he-is-saying Moses behold ! I going-forth from·with·you and·I-centreat to will intreat the LORD that
the swarms [of flies] may
‫יְ הוָה‬ ‫ְו ָסר‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ֶהע‬ ‫ִמּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ֵמע‬ depart from Pharaoh, from
his servants, and from his
ieue u·sr e·orb m·phroe m·obdi·u
people, to morrow: but let
Yahweh and·he-withdraws the·mixture-of-flies from·Pharaoh from·servants-of·him
not Pharaoh deal deceitfully
any more in not letting the
/‫ּומעַ ּמ‬
ֵ ‫ָמ ָחר‬ ‫ַרק‬ ‫אַ ל‬ ‫ֹסף ־‬
ֵ ‫י‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָה ֵתל‬ people go to sacrifice to the
u·m·om·u mchr rq al - isph phroe ethl LORD.
and·from·people-of·him tomorrow but must-not-be he-is-cadding Pharaoh to-ctrifle-of

‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִלזְ ּב ַֹח‬ ‫לַ יהוָה‬ :


l·blthi shlch ath - e·om l·zbch l·ieue :
to·so-as-not to-mdismiss-of » the·people to·to-sacrifice-of to·Yahweh

8:30 (8:26) ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּי ְֶע ַּתר‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ :
30
And Moses went out
u·itza mshe m·om phroe u·iothr al - ieue : from Pharaoh, and intreated
and·he-is-going-forth Moses from·with Pharaoh and·he-is-entreating to Yahweh the LORD.

8:31 (8:27) ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַוּי ַָסר‬ ‫רב‬
ֹ ָ‫ֶהע‬
31
And the LORD did
u·iosh ieue k·dbr mshe u·isr e·orb according to the word of
and·he-is-doing Yahweh as·word-of Moses and·he-is-withdrawing the·mixture-of-flies Moses; and he removed the
swarms [of flies] from
‫ִמּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ֵמע‬ /‫ּומעַ ּמ‬
ֵ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְׁשאַ ר‬ ‫ אֶ ָחד‬: Pharaoh, from his servants,
and from his people; there
m·phroe m·obdi·u u·m·om·u la nshar achd :
remained not one.
from·Pharaoh from·servants-of·him and·from·people-of·him not he-nremained one

8:32 (8:28) ‫ּבד‬


ֵ ‫ַוּי ְַכ‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬/‫ִלּב‬ ‫ּגַם‬ ‫ַּבּפַ עַ ם‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְול ֹא‬
32
And Pharaoh hardened
u·ikbd phroe ath - lb·u gm b·phom e·zath u·la his heart at this time also,
and·he-is-cmaking-heavy Pharaoh » heart-of·him even in·the·time the·this and·not neither would he let the
people go.
‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬
shlch ath - e·om : p
he-mdismissed » the·people

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9

9:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִד ַּב ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫־‬
1
. Then the LORD said
u·iamr ieue al - mshe ba al - phroe u·dbrth ali·u ke - unto Moses, Go in unto
and·he-is-saying Yahweh to Moses enter-you ! to Pharaoh and·you-mspeak to·him thus Pharaoh, and tell him, Thus
saith the LORD God of the
‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ : Hebrews, Let my people go,
that they may serve me.
amr ieue alei e·obrim shlch ath - om·i u·iobd·ni :
he-says Yahweh Elohim-of the·Hebrews mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-serve·me

9:2 ‫ִּכי‬ ‫ָמאֵ ן ־ ִאם‬ ‫ְלׁשַ ּלֵ ַח אַ ָּתה‬ $‫ד‬%‫ע‬


ְ ‫ְו‬ ‫ַמחֲזִ יק‬ ‫ָּבם‬ :
2
For if thou refuse to let
ki am - man athe l·shlch u·oud·k mchziq b·m : [them] go, and wilt hold
that if refusing you to·to-mdismiss-of and·still·you cholding-fast in·them them still,

9:3 ‫ִהּנֵה‬ ‫יַד‬ ‫יְ הוָה ־‬ ‫יָה‬%‫ה‬ $ ְ‫ְּב ִמ ְקנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ּסּוסים‬
ִ ‫ַּב‬
3
Behold, the hand of the
ene id - ieue euie b·mqn·k ashr b·shde b·susim LORD is upon thy cattle
behold ! hand-of Yahweh becoming in·cattle-of·you which in·the·field in·the·horses which [is] in the field, upon
the horses, upon the asses,
‫חמ ִֹרים‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫ַּבּגְ ַמ ִּלים‬ ‫ַּב ָּב ָקר‬ ‫ּובּצ ֹאן‬
ַ ‫ֶּד ֶבר‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ : upon the camels, upon the
oxen, and upon the sheep:
b·chmrim b·gmlim b·bqr u·b·tzan dbr kbd mad :
[there shall be] a very
in·the·donkeys in·the·camels in·the·herd and·in·the·flock plague heavy exceedingly
grievous murrain.
9:4 ‫ְו ִה ְפלָ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבין‬ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ִמ ְקנֵה‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְול ֹא‬
4
And the LORD shall sever
u·ephle ieue bin mqne ishral u·bin mqne mtzrim u·la between the cattle of Israel
and·he-cdistinguishes Yahweh between cattle-of Israel and·between cattle-of Egypt and·not and the cattle of Egypt: and
there shall nothing die of all
‫יָמּות‬ ‫ִמּכָ ל‬ ‫ִל ְבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָּד ָבר‬ : [that is] the children's of
Israel.
imuth m·kl - l·bni ishral dbr :
he-shall-die from·any-of to·sons-of Israel thing

9:5 ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֵ ד‬%‫מ‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַה ָּד ָבר‬
5
And the LORD appointed
u·ishm ieue muod l·amr mchr ioshe ieue e·dbr a set time, saying, To
and·he-is-placing Yahweh appointment to·to-say-of tomorrow he-shall-do Yahweh the·thing morrow the LORD shall do
this thing in the land.
‫ַהּזֶה‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ :
e·ze b·artz :
the·this in·the·land

9:6 ‫ַוּיַעַ ׂש‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ִמ ָּמח ֳָרת‬ ‫ָמת‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ּכֹל‬ ‫ִמ ְקנֵה‬
6
And the LORD did that
u·iosh ieue ath - e·dbr e·ze m·mchrth u·imth kl mqne thing on the morrow, and all
and·he-is-doing Yahweh » the·thing the·this from·morrow and·he-is-dying all-of cattle-of the cattle of Egypt died: but
of the cattle of the children
‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּומ ִּמ ְקנֵה‬
ִ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמת ־ ל ֹא‬ ‫ אֶ ָחד‬: of Israel died not one.
mtzrim u·m·mqne bni - ishral la - mth achd :
Egyptians and·from·cattle-of sons-of Israel not he-died one

9:7 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ֵמת ־ ל ֹא‬ ‫ִמ ִּמ ְקנֵה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫אֶ ָחד ־‬
7
And Pharaoh sent, and,
u·ishlch phroe u·ene la - mth m·mqne ishral od - achd behold, there was not one of
and·he-is-sending Pharaoh and·behold ! not he-died from·cattle-of Israel unto one the cattle of the Israelites
dead. And the heart of
‫וַּיִ ְכ ַּבד‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬ Pharaoh was hardened, and
he did not let the people go.
u·ikbd lb phroe u·la shlch ath - e·om : p
and·he-is-being-heavy heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » the·people

9:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְקחּו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְמל ֹא‬
8
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe u·al - aern qchu l·km mla Moses and unto Aaron,
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·to Aaron take-you(p) ! for·you(p) fullness-of Take to you handfuls of
ashes of the furnace, and let
‫ָח ְפנֵיכֶ ם‬ ‫יח‬
ַ ‫ִּפ‬ ‫ִּכ ְבׁשָ ן‬ %‫ּוזְ ָרק‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַהּׁשָ ַמיְ ָמה‬ ‫ְלעֵ ינֵי‬ Moses sprinkle it toward
the heaven in the sight of
chphni·km phich kbshn u·zrq·u mshe e·shmim·e l·oini
Pharaoh.
both-hands-of·you(p) quicklime-of limekiln and·he-sprinkles·him Moses the·heavens·ward to·eyes-of

‫פַ ְרעֹ ה‬ :
phroe :
Pharaoh

9:9 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְלאָ ָבק‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְו ָהיָה‬ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫־‬
9
And it shall become small
u·eie l·abq ol kl - artz mtzrim u·eie ol - e·adm u·ol - dust in all the land of Egypt,
and·he-becomes to·powder over all-of land-of Egypt and·he-becomes on the·human and·on and shall be a boil breaking
forth [with] blains upon
‫ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫ִל ְׁש ִחין‬ ‫ּפ ֵֹר ַח‬ ‫ֲב ְע ֻּבעֹ ת‬
ַ ‫א‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: man, and upon beast,
throughout all the land of
e·beme l·shchin phrch aboboth b·kl - artz mtzrim :
Egypt.
the·beast to·boil budding pustules in·all-of land-of Egypt

9:10 ‫וַּיִ ְקחּו‬ ‫יח ־ אֶ ת‬


ַ ‫ִּפ‬ ‫ַה ִּכ ְבׁשָ ן‬ ‫ַוּיַעַ ְמדּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬
10
And they took ashes of
u·iqchu ath - phich e·kbshn u·iomdu l·phni phroe the furnace, and stood
and·they-are-taking » quicklime-of the·limekiln and·they-are-standing to·faces-of Pharaoh before Pharaoh; and Moses
sprinkled it up toward
‫וַּיִ זְ רֹק‬ %‫אֹת‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַהּׁשָ ָמיְ ָמה‬ ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְׁש ִחין‬ ‫ֲב ְע ֻּבעֹ ת‬
ַ ‫א‬ ‫ּפ ֵֹר ַח‬ heaven; and it became a
boil breaking forth [with]
u·izrq ath·u mshe e·shmim·e u·iei shchin aboboth phrch
blains upon man, and upon
and·he-is-sprinkling »·him Moses the·heavens·ward and·he-is-becoming boil pustules budding

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9
beast.
‫ָּבאָ ָדם‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ :
b·adm u·b·beme :
in·the·human and·in·the·beast

9:11 ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו ־‬ ‫ַה ַח ְרטֻ ִּמים‬ ‫עמֹד‬


ֲ ַ‫ל‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬
11
And the magicians could
u·la - iklu e·chrtmim l·omd l·phni mshe m·phni not stand before Moses
and·not they-were-able the·sacred-scribes to·to-stand-of to·faces-of Moses from·faces-of because of the boils; for the
boil was upon the
‫ַה ְּׁש ִחין‬ ‫ִּכי‬ ‫ָהיָה ־‬ ‫ַה ְּׁש ִחין‬ ‫ַּבח ְֲרטֻ ִּמם‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם ־‬: magicians, and upon all the
Egyptians.
e·shchin ki - eie e·shchin b·chrtmm u·b·kl - mtzrim :
the·boil that he-became the·boil in·the·sacred-scribes and·in·all-of Egypt

9:12 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
12
And the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la shmo al·em the heart of Pharaoh, and he
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-listened to·them hearkened not unto them; as
the LORD had spoken unto
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ : ‫ס‬ Moses.
k·ashr dbr ieue al - mshe : s
as·which he-mspoke Yahweh to Moses

9:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְׁשּכֵ ם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ְו ִה ְתיַּצֵ ב‬
13
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe eshkm b·bqr u·ethitzb unto Moses, Rise up early
and·he-is-saying Yahweh to Moses crise-early-you ! in·the·morning and·station-yourself ! in the morning, and stand
before Pharaoh, and say
‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֱהי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ unto him, Thus saith the
LORD God of the Hebrews,
l·phni phroe u·amrth ali·u ke - amr ieue alei e·obrim
Let my people go, that they
to·faces-of Pharaoh and·you-say to·him thus he-says Yahweh Elohim-of the·Hebrews
may serve me.
‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ :
shlch ath - om·i u·iobd·ni :
mdismiss-you ! » people-of·me and·they-shall-serve·me

9:14 ‫ִּכי‬ ‫ַּבּפַ עַ ם‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫אֲנִ י‬ ‫ׁשֹלֵ ַח‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֹתי ־‬
ַ ‫ַמ ֵּגפ‬ ‫ ־ אֶ ל‬$‫ִל ְּב‬
14
For I will at this time
ki b·phom e·zath ani shlch ath - kl - mgphth·i al - lb·k send all my plagues upon
that in·the·time the·this I sending » all-of strokes-of·me to heart-of·you thine heart, and upon thy
servants, and upon thy
$‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ּובע‬
ַ $‫ּובעַ ֶּמ‬
ְ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין‬ ‫ּכָ מֹנִ י‬ people; that thou mayest
know that [there is] none
u·b·obdi·k u·b·om·k b·obur thdo ki ain km·ni
like me in all the earth.
and·in·servants-of·you and·in·people-of·you in·order-to you-shall-know that there-is-no like·me

‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ :


b·kl - e·artz :
in·all-of the·earth

9:15 ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ לַ ְח ִּתי עַ ָּתה‬ ‫י ִָדי ־ אֶ ת‬ : ַ‫וָא‬ $‫ת‬%‫א‬


ְ ‫ְואֶ ת‬ ‫ ־‬$‫עַ ְּמ‬
15
For now I will stretch out
ki othe shlchthi ath - id·i u·ak auth·k u·ath - om·k my hand, that I may smite
that now I-put-forth » hand-of·me and·I-am-csmiting »·you and·» people-of·you thee and thy people with
pestilence; and thou shalt be
‫ַּב ָּד ֶבר‬ ‫ו ִַּתּכָ ֵחד‬ ‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : cut off from the earth.
b·dbr u·thkchd mn - e·artz :
in·the·plague and·you-are-being-suppressed from the·land

9:16 ‫ְואּולָ ם‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫ז ֹאת‬ $‫ֱמ ְד ִּתי‬


ַ ‫ֶהע‬ ‫ַּבעֲבּור‬ $‫ַה ְרא ְֹת‬ ‫־ אֶ ת‬
16
And in very deed for this
u·aulm b·obur zath eomdthi·k b·obur erath·k ath - [cause] have I raised thee
and·nevertheless in·sake this I-cause-to-stand·you in·order-to to-cshow-of·you » up, for to shew [in] thee my
power; and that my name
‫ֹחי‬
ִ ‫ּכ‬ ‫ּול ַמעַ ן‬
ְ ‫ַסּפֵ ר‬ ‫ְׁש ִמי‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ : may be declared throughout
all the earth.
kch·i u·lmon sphr shm·i b·kl - e·artz :
vigor-of·me and·so-that to-mrelate-of name-of·me in·all-of the·earth

9:17 $‫ד‬%‫ע‬
ְ ‫לֵ ל‬%‫ִמ ְסּת‬ ‫ְּבעַ ִּמי‬ ‫ְל ִב ְל ִּתי‬ ‫ׁשַ ְּל ָחם‬ :
17
As yet exaltest thou
oud·k msthull b·om·i l·blthi shlch·m : thyself against my people,
still·you heaping-up-yourself in·people-of·me to·so-as-not to-mdismiss-of·them that thou wilt not let them
go?
9:18 ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ַמ ְמ ִטיר‬ ‫ּכָ עֵ ת‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫ּכָ ֵבד ָּב ָרד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־ ל ֹא‬
18
Behold, to morrow about
en·ni mmtir k·oth mchr brd kbd mad ashr la - this time I will cause it to
behold·me ! causing-to-rain as·the·time tomorrow hail heavy exceedingly which not rain a very grievous hail,
such as hath not been in
‫ָהיָה‬ ‫כָ מֹהּו‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְל ִמן‬ ‫ם ־‬%‫ַהּי‬ ‫ִהּו ְָס ָדה‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ עָ ָּתה ־‬: Egypt since the foundation
thereof even until now.
eie km·eu b·mtzrim l·mn - e·ium eusd·e u·od - othe :
he-became like·him in·Egypt to·from the·day to-be-founded-of·her and·until now

9:19 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ְׁשלַ ח‬ ‫ָהעֵ ז‬ ‫ ־ אֶ ת‬$ ְ‫ִמ ְקנ‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬
19
Send therefore now,
u·othe shlch eoz ath - mqn·k u·ath kl - ashr [and] gather thy cattle, and
and·now send-you ! cbring-under-strong-shelter-you ! » cattle-of·you and·» all-of which all that thou hast in the
field; [for upon] every man
$‫ְל‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ָדם ־‬ ‫ְו ַה ְּב ֵה ָמה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ָּמצֵ א ־‬ ‫ַבּׂשָ ֶדה‬ and beast which shall be
found in the field, and shall
l·k b·shde kl - e·adm u·e·beme ashr - imtza b·shde
not be brought home, the
to·you in·the·field every-of the·human and·the·beast which he-is-being-found in·the·field

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9
hail shall come down upon
‫ְול ֹא‬ ‫יֵאָ ֵסף‬ ‫ַה ַּביְ ָתה‬ ‫ְוי ַָרד‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ָמתּו‬
ֵ ‫ו‬ : them, and they shall die.
u·la iasph e·bith·e u·ird ol·em e·brd u·mthu :
and·not he-is-being-gathered the·house·ward and·he-descends on·them the·hail and·they-die

9:20 ‫הּי ֵָרא‬


ַ ‫ְּד ַבר ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵמעַ ְב ֵדי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֵהנִ יס‬ ‫־ אֶ ת‬
20
He that feared the word
e·ira ath - dbr ieue m·obdi phroe enis ath - of the LORD among the
the·fearing-one » word-of Yahweh from·servants-of Pharaoh he-cmade-flee » servants of Pharaoh made
his servants and his cattle
‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ַה ָּב ִּתים ־ אֶ ל‬ : flee into the houses:
obdi·u u·ath - mqn·eu al - e·bthim :
servants-of·him and·» cattle-of·him to the·houses

9:21 ‫ַואֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשָ ם ־ ל ֹא‬ %‫ִלּב‬ ‫ְּד ַבר ־ אֶ ל‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ע ֹזב‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫־ אֶ ת‬
21
And he that regarded not
u·ashr la - shm lb·u al - dbr ieue u·iozb ath - the word of the LORD left
and·who not he-placed heart-of·him to word-of Yahweh and·he-is-leaving » his servants and his cattle in
the field.
‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ִמ ְקנֵהּו ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬ : ‫פ‬
obdi·u u·ath - mqn·eu b·shde : p
servants-of·him and·» cattle-of·him in·the·field

9:22 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬$‫י ְָד‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־ עַ ל‬
22
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe nte ath - id·k ol - e·shmim unto Moses, Stretch forth
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! » hand-of·you on the·heavens thine hand toward heaven,
that there may be hail in all
‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ ‫ְּבכָ ל ָב ָרד‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ָהאָ ָדם ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ַה ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ְועַ ל‬ the land of Egypt, upon
man, and upon beast, and
u·iei brd b·kl - artz mtzrim ol - e·adm u·ol - e·beme u·ol
upon every herb of the field,
and·he-shall-become hail in·all-of land-of Egypt on the·human and·on the·beast and·on
throughout the land of
Egypt.
‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
kl - oshb e·shde b·artz mtzrim :
all-of herbage-of the·field in·land-of Egypt

9:23 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַמּטֵ הּו ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־ עַ ל‬ ‫וַיהוָה‬ ‫נ ַָתן‬ ‫קת‬
ֹ
23
And Moses stretched
u·it mshe ath - mt·eu ol - e·shmim u·ieue nthn qlth forth his rod toward heaven:
and·he-is-stretching-out Moses » rod-of·him on the·heavens and·Yahweh he-gave sounds and the LORD sent thunder
and hail, and the fire ran
‫ּוב ָרד‬
ָ : ַ‫ו ִַּתהֲל‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ ‫ַוּי ְַמטֵ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ֶרץ ־ עַ ל ָּב ָרד‬ along upon the ground; and
the LORD rained hail upon
u·brd u·thelk ash artz·e u·imtr ieue brd ol - artz
the land of Egypt.
and·hail and·she-is-going fire earth·ward and·he-is-causing-to-rain Yahweh hail on land-of

‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

9:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְואֵ ׁש ָב ָרד‬ ‫ִמ ְתלַ ַּק ַחת‬ :%‫ְּבת‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬
24
So there was hail, and
u·iei brd u·ash mthlqchth b·thuk e·brd kbd mad fire mingled with the hail,
and·he-is-becoming hail and·fire taking-herself in·midst-of the·hail heavy exceedingly very grievous, such as there
was none like it in all the
‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָהיָה ־ ל ֹא‬ ‫כָ מֹהּו‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֵמאָ ז‬ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫י‬%‫ְלג‬ : land of Egypt since it
became a nation.
ashr la - eie km·eu b·kl - artz mtzrim m·az eithe l·gui :
which not he-wasbc like·him in·all-of land-of Egypt from·since she-became to·nation

9:25 :ַ‫ַוּי‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ַּבּׂשָ ֶדה‬
25
And the hail smote
u·ik e·brd b·kl - artz mtzrim ath kl - ashr b·shde throughout all the land of
and·he-is-csmiting the·hail in·all-of land-of Egypt » all-of which in·the·field Egypt all that [was] in the
field, both man and beast;
‫ֵמאָ ָדם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְואֵ ת ְּב ֵה ָמה ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ִהּכָ ה‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬ and the hail smote every
herb of the field, and brake
m·adm u·od - beme u·ath kl - oshb e·shde eke e·brd u·ath -
every tree of the field.
from·human and·unto beast and·» all-of herbage-of the·field he-csmote the·hail and·»

‫ּכָ ל‬ ‫עֵ ץ ־‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ ‫ִׁש ֵּבר‬ :


kl - otz e·shde shbr :
every-of tree-of the·field he-mbroke

9:26 ‫ַרק‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ּגֹׁשֶ ן‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָהיָה‬ ‫ ָּב ָרד‬:
26
Only in the land of
rq b·artz gshn ashr - shm bni ishral la eie brd : Goshen, where the children
but in·land-of Goshen which there sons-of Israel not he-wasbc hail of Israel [were], was there
no hail.
9:27 ‫ׁשלַ ח‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
27
And Pharaoh sent, and
u·ishlch phroe u·iqra l·mshe u·l·aern u·iamr al·em called for Moses and Aaron,
and·he-is-sending Pharaoh and·he-is-calling for·Moses and·for·Aaron and·he-is-saying to·them and said unto them, I have
sinned this time: the LORD
‫אתי‬
ִ ָ‫ָחט‬ ‫ַהּפָ עַ ם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַהּצַ ִּדיק‬ ‫ַואֲנִ י‬ ‫ְועַ ִּמי‬ ‫ָה ְרׁשָ ִעים‬ : [is] righteous, and I and my
people [are] wicked.
chtathi e·phom ieue e·tzdiq u·ani u·om·i e·rshoim :
I-sinned the·time Yahweh the·righteous-one and·I and·people-of·me the·wicked-ones

9:28 ‫ה ְע ִּתירּו‬
ַ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ְו ַרב‬ ‫ִמ ְהיֹת‬ ‫קת‬
ֹ ‫ֱהים‬
ִ ‫ּוב ָרד א‬
ָ
28
Intreat the LORD (for [it
eothiru al - ieue u·rb m·eith qlth aleim u·brd is] enough) that there be no
centreat-you(p) ! to Yahweh and·much from·to-become-of sounds-of Elohim and·hail [more] mighty thunderings

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 9 - Exodus 10
and hail; and I will let you
‫ַואֲׁשַ ְּל ָחה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ת ִֹספּון‬ ‫עמֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ : go, and ye shall stay no
u·ashlche ath·km u·la thsphu·n l·omd : longer.
and·I-shall-mdismiss »·you(p) and·not you-shall-cadd to·to-stay-of

9:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫ְּכצ‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫אֶ ְפרֹׂש‬ ‫־ אֶ ת‬
29
And Moses said unto
u·iamr ali·u mshe k·tzath·i ath - e·oir aphrsh ath - him, As soon as I am gone
and·he-is-saying to·him Moses as·to-go-forth-of·me » the·city I-shall-spread » out of the city, I will spread
abroad my hands unto the
‫ּכַ ּפַ י‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ת‬%‫ַהּקֹל‬ ‫י ְֶח ָּדלּון‬ ‫ְו ַה ָּב ָרד‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫־‬ LORD; [and] the thunder
shall cease, neither shall
kph·i al - ieue e·qluth ichdlu·n u·e·brd la ieie -
there be any more hail; that
palms-of·me to Yahweh the·sounds they-shall-leave-off and·the·hail not he-shall-become
thou mayest know how that
the earth [is] the LORD'S.
‫ד‬%‫ע‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
oud lmon thdo ki l·ieue e·artz :
further so-that you-shall-know that to·Yahweh the·earth

9:30 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ $‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ַוע‬ ‫י ַָד ְע ִּתי‬ ‫ִּכי‬ ‫טֶ ֶרם‬ ‫יראּון‬
ְ ‫ִּת‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬
30
But as for thee and thy
u·athe u·obdi·k idothi ki trm thirau·n m·phni ieue servants, I know that ye will
and·you and·servants-of·you I-know that not-yet you(p)-are-fearing from·faces-of Yahweh not yet fear the LORD God.

‫ֱהים‬
ִ ‫ א‬:
aleim :
Elohim

9:31 ‫ּתה‬
ָ ‫ְו ַה ִּפ ְׁש‬ ‫ְו ַה ְּׂשעֹ ָרה‬ ‫נֻּכָ ָתה‬ ‫ִּכי‬ ‫ַה ְּׂשעֹ ָרה‬ ‫אָ ִביב‬ ‫ְו ַה ִּפ ְׁש ָּתה‬
31
And the flax and the
u·e·phshthe u·e·shore nkthe ki e·shore abib u·e·phshthe barley was smitten: for the
and·the·flax and·the·barley she-was-msmitten that the·barley pollinated and·the·flax barley [was] in the ear, and
the flax [was] bolled.
‫ּגִ ְבעֹ ל‬ :
gbol :
in-pod

9:32 ‫ה ִחּטָ ה‬
ַ ‫ְו‬ ‫ְו ַהּכֻ ֶּס ֶמת‬ ‫ל ֹא‬ ‫נֻּכּו‬ ‫ִּכי‬ ‫א ֲִפית‬ ‫ֵהּנָה‬ :
32
But the wheat and the rie
u·e·chte u·e·ksmth la nku ki aphilth ene : were not smitten: for they
and·the·wheat and·the·spelt not they-were-msmitten that in-blade they(f) [were] not grown up.

9:33 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָה ִעיר ־ אֶ ת‬ ‫וַּיִ ְפרֹׂש‬
33
And Moses went out of
u·itza mshe m·om phroe ath - e·oir u·iphrsh the city from Pharaoh, and
and·he-is-going-forth Moses from·with Pharaoh » the·city and·he-is-spreading spread abroad his hands
unto the LORD: and the
‫ּכַ ּפָ יו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ַוּי ְַח ְּדלּו‬ ‫ת‬%‫ַהּקֹל‬ ‫ְו ַה ָּב ָרד‬ ‫ּומטָ ר‬
ָ ‫־ ל ֹא‬ thunders and hail ceased,
and the rain was not poured
kphi·u al - ieue u·ichdlu e·qluth u·e·brd u·mtr la -
upon the earth.
palms-of·him to Yahweh and·they-are-leaving-off the·sounds and·the·hail and·rain not

:‫נִ ַּת‬ ‫אָ ְרצָ ה‬ :


nthk artz·e :
he-was-poured-forth earth·ward

9:34 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָח ַדל ־‬ ‫ַה ָּמטָ ר‬ ‫ְו ַה ָּב ָרד‬ ‫ּקת‬
ֹ ‫ְו ַה‬
34
And when Pharaoh saw
u·ira phroe ki - chdl e·mtr u·e·brd u·e·qlth that the rain and the hail and
and·he-is-seeing Pharaoh that he-left-off the·rain and·the·hail and·the·sounds the thunders were ceased,
he sinned yet more, and
‫וַּיֹ ֶסף‬ ‫לַ חֲט ֹא‬ ‫ַוּי ְַכ ֵּבד‬ %‫ִלּב‬ ‫ֲב ָדיו הּוא‬
ָ ‫ַוע‬ : hardened his heart, he and
his servants.
u·isph l·chta u·ikbd lb·u eua u·obdi·u :
and·he-is-cadding to·to-sin-of and·he-is-cmaking-heavy heart-of·him he and·servants-of·him

9:35 ‫חזַק‬
ֱ ‫ַו ֶּי‬ ‫לֵ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
35
And the heart of Pharaoh
u·ichzq lb phroe u·la shlch ath - bni ishral was hardened, neither
and·he-is-being-steadfast heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » sons-of Israel would he let the children of
Israel go; as the LORD had
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֶּבר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּביַד‬ ‫מֹׁשֶ ה ־‬ : ‫פ‬ spoken by Moses.
k·ashr dbr ieue b·id - mshe : p
as·which he-mspoke Yahweh in·hand-of Moses

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10

10:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּב ֹא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫ִה ְכ ַּב ְד ִּתי‬ ‫־ אֶ ת‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe ba al - phroe ki - ani ekbdthi ath - Moses, Go in unto Pharaoh:
and·he-is-saying Yahweh to Moses enter-you ! to Pharaoh that I I-cmade-heavy » for I have hardened his
heart, and the heart of his
‫ִלּב‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫לֵ ב ־‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ע‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ ‫ִׁש ִתי‬ ‫ֹתי‬
ַ ‫את‬
ֹ ‫אֵ ּלֶ ה‬ servants, that I might shew
these my signs before him:
lb·u u·ath - lb obdi·u lmon shth·i athth·i ale
heart-of·him and·» heart-of servants-of·him so-that to-set-of·me signs-of·me these

‫ְּב ִק ְרּב‬ :
b·qrb·u :
in·within-of·him

10:2 ‫מעַ ן‬
ַ ‫ּול‬
ְ ‫ְּת ַסּפֵ ר‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ % ְ‫ִבנ‬ ‫ּובן‬
ֶ ‫ ־‬% ְ‫ִּבנ‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
2
And that thou mayest tell
u·lmon thsphr b·azni bn·k u·bn - bn·k ath ashr in the ears of thy son, and of
and·so-that you-shall-mrelate in·ears-of son-of·you and·son-of son-of·you » which thy son's son, what things I
have wrought in Egypt, and
‫ִה ְתעַ ּלַ ְל ִּתי‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ֹתי ־‬
ַ ‫את‬
ֹ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ָבם‬ ‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ my signs which I have done
among them; that ye may
ethollthi b·mtzrim u·ath - athth·i ashr - shmthi b·m u·idothm ki - ani
know how that I [am] the
I-sset-in-action in·Egypt and·» signs-of·me which I-placed in·them and·you(p)-know that I
LORD.
‫יְ הוָה‬ :
ieue :
Yahweh

10:3 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר ־‬
3
And Moses and Aaron
u·iba mshe u·aern al - phroe u·iamru ali·u ke - amr came in unto Pharaoh, and
and·he-is-entering Moses and·Aaron to Pharaoh and·they-are-saying to·him thus he-says said unto him, Thus saith
the LORD God of the
‫יְ הוָה‬ ‫ֱ)הי‬
ֵ ‫א‬ ‫ָה ִע ְב ִרים‬ ‫עַ ד‬ ‫ָמ ַתי ־‬ ‫ֵמאַ נְ ָּת‬ ‫לֵ עָ נֹת‬ ‫ִמּפָ נָי‬ Hebrews, How long wilt
thou refuse to humble
ieue alei e·obrim od - mthi manth l·onth m·phn·i
thyself before me? let my
Yahweh Elohim-of the·Hebrews until when ? you-mrefuse to·to-be-humbled-of from·faces-of·me
people go, that they may
serve me.
‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ְויַעַ ְב ֻדנִ י‬ :
shlch om·i u·iobd·ni :
mdismiss-you ! people-of·me and·they-shall-serve·me

10:4 ‫ִּכי‬ ‫ָמאֵ ן ־ ִאם‬ ‫ְלׁשַ ּלֵ ַח אַ ָּתה‬ ‫עַ ִּמי ־ אֶ ת‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ֵמ ִביא‬ ‫ָמ ָחר‬
4
Else, if thou refuse to let
ki am - man athe l·shlch ath - om·i en·ni mbia mchr my people go, behold, to
that if refusing you to·to-mdismiss-of » people-of·me behold·me ! cbringing tomorrow morrow will I bring the
locusts into thy coast:
‫אַ ְר ֶּבה‬ % ֶ‫ִּבגְ ֻבל‬ :
arbe b·gbl·k :
locust in·boundary-of·you

10:5 ‫ּסה‬
ָ ‫ְו ִכ‬ ‫עֵ ין ־ אֶ ת‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יּוכַ ל‬ ‫ִל ְראֹת‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ת‬
5
And they shall cover the
u·kse ath - oin e·artz u·la iukl l·rath ath - e·artz face of the earth, that one
and·he-mcovers » eye-of the·land and·not he-shall-be-able to·to-see-of » the·land cannot be able to see the
earth: and they shall eat the
‫ְואָ כַ ל‬ ‫י ֶֶתר ־ אֶ ת‬ ‫ַה ְּפלֵ טָ ה‬ ‫ַהּנִ ְׁשאֶ ֶרת‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּב ָרד ־‬ ‫ְואָ כַ ל‬ residue of that which is
escaped, which remaineth
u·akl ath - ithr e·phlte e·nsharth l·km mn - e·brd u·akl
unto you from the hail, and
and·he-eats » leavings-of the·deliverance the·nremaining to·you(p) from the·hail and·he-eats
shall eat every tree which
groweth for you out of the
‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ָהעֵ ץ ־‬ ‫ּצ ֵמ ַח‬
ֹ ‫ַה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַהּׂשָ ֶדה ־‬ : field:
ath - kl - e·otz e·tzmch l·km mn - e·shde :
» every-of the·tree the·one-sprouting for·you(p) from the·field

10:6 ‫ּומ ְלאּו‬


ָ %‫ָב ֶּתי‬ ‫ּוב ֵּתי‬
ָ ‫כָ ל‬ ‫ ־‬%‫ֲב ֶדי‬
ָ ‫ע‬ ‫ּוב ֵּתי‬
ָ ‫כָ ל‬ ‫־‬
6
And they shall fill thy
u·mlau bthi·k u·bthi kl - obdi·k u·bthi kl - houses, and the houses of
and·they-are-full houses-of·you and·houses-of all-of servants-of·you and·houses-of all-of all thy servants, and the
houses of all the Egyptians;
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ָראּו ־ ל ֹא‬ %‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ‫ַואֲבת‬ %‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ‫ִמּים‬ which neither thy fathers,
nor thy fathers'fathers have
mtzrim ashr la - rau abthi·k u·abuth abthi·k m·ium
seen, since the day that they
Egyptians which not they-saw fathers-of·you and·fathers-of fathers-of·you from·day-of
were upon the earth unto
this day. And he turned
‫יתם‬
ָ ‫ה‬ ֱ ‫ָהא ֲָד ָמה ־ עַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫וַּיִ פֶ ן‬ himself, and went out from
eiuth·m ol - e·adme od e·ium e·ze u·iphn Pharaoh.
to-become-of·them on the·ground until the·day the·this and·he-is-facing-about

‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ :


u·itza m·om phroe :
and·he-is-going-forth from·with Pharaoh

10:7 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫עַ ד‬ ‫ָמ ַתי ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫זֶה‬ ‫לָ נּו‬
7
And Pharaoh's servants
u·iamru obdi phroe ali·u od - mthi ieie ze l·nu said unto him, How long
and·they-are-saying servants-of Pharaoh to·him until when ? he-shall-become this-man to·us shall this man be a snare
unto us? let the men go, that
‫מקׁש‬
ֵ ‫ְל‬ ‫ׁשַ ּלַ ח‬ ‫אנ ִָׁשים ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ְויַעַ ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֱ)ה‬
ֵ ‫א‬ they may serve the LORD
their God: knowest thou not
l·muqsh shlch ath - e·anshim u·iobdu ath - ieue alei·em
yet that Egypt is destroyed?
to·trap mdismiss-you ! » the·mortals and·they-shall-serve » Yahweh Elohim-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10

‫הֲטֶ ֶרם‬ ‫ֵּת ַדע‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְב ָדה‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


e·trm thdo ki abde mtzrim :
?·not-yet you-are-knowing that she-perishes Egypt

10:8 ‫וַּיּוׁשַ ב‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫רן ־‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
8
And Moses and Aaron
u·iushb ath - mshe u·ath - aern al - phroe u·iamr al·em were brought again unto
and·he-is-being-cbrought-back » Moses and·» Aaron to Pharaoh and·he-is-saying to·them Pharaoh: and he said unto
them, Go, serve the LORD
‫ְלכּו‬ ‫ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ֱ)היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ִמי‬ ‫ו ִָמי‬ ‫ֹל ִכים‬
ְ ‫ַהה‬ : your God: [but] who [are]
they that shall go?
lku obdu ath - ieue alei·km mi u·mi e·elkim :
go-you(p) ! serve-you(p) ! » Yahweh Elohim-of·you(p) who ? and·who ? the·ones-going

10:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִּבנְ עָ ֵרינּו‬ ‫ּובזְ ֵקנֵינּו‬
ִ 7 ֵ‫נֵל‬ ‫ְּב ָבנֵינּו‬
9
And Moses said, We will
u·iamr mshe b·nori·nu u·b·zqni·nu nlk b·bni·nu go with our young and with
and·he-is-saying Moses in·youths-of·us and·in·old-ones-of·us we-shall-go in·sons-of·us our old, with our sons and
with our daughters, with our
‫נתנּו‬
ֵ ‫ּוב ְב‬
ִ ‫ְּבצ ֹאנֵנּו‬ ‫ּוב ְב ָק ֵרנּו‬
ִ 7 ֵ‫נֵל‬ ‫ִּכי‬ ‫ַחג‬ ‫יְ הוָה ־‬ flocks and with our herds
will we go; for we [must
u·b·bnuth·nu b·tzan·nu u·b·bqr·nu nlk ki chg - ieue
hold] a feast unto the
and·in·daughters-of·us in·flock-of·us and·in·herd-of·us we-shall-go that celebration-of Yahweh
LORD.
‫לָ נּו‬ :
l·nu :
for·us

10:10 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫יְ ִהי‬ ‫יְ הוָה כֵ ן‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫אֲׁשַ ּלַ ח‬
10
And he said unto them,
u·iamr al·em iei kn ieue om·km k·ashr ashlch Let the LORD be so with
and·he-is-saying to·them he-shall-bebc so Yahweh with·you(p) as·which I-shall-mdismiss you, as I will let you go, and
your little ones: look [to it];
‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫טַ ְּפכֶ ם ־‬ ‫ְראּו‬ ‫ִּכי‬ ‫ֶנגֶד ָרעָ ה‬ ‫ְּפנֵיכֶ ם‬ : for evil [is] before you.
ath·km u·ath - tph·km rau ki roe ngd phni·km :
»·you(p) and·» tot-of·you(p) see-you(p) ! that evil in-front-of faces-of·you(p)

10:11 ‫ל ֹא‬ ‫ְלכּו כֵ ן‬ ‫נָא ־‬ ‫ַהּגְ ָב ִרים‬ ‫ְו ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹתּה‬
ָ ‫א‬ ‫אַ ֶּתם‬
11
Not so: go now ye [that
la kn lku - na e·gbrim u·obdu ath - ieue ki ath·e athm are] men, and serve the
not so go-you(p) ! please ! the·masters and·serve-you(p) ! » Yahweh that »·her you(p) LORD; for that ye did
desire. And they were
‫ְמ ַב ְק ִׁשים‬ ‫וַיְ ג ֶָרׁש‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫א‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫ְּפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ : ‫פ‬ driven out from Pharaoh's
presence.
mbqshim u·igrsh ath·m m·ath phni phroe : p
ones-mseeking and·he-is-mdriving-out »·them from·with faces-of Pharaoh

10:12 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ %‫י ְָד‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
12
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe nte id·k ol - artz mtzrim unto Moses, Stretch out
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! hand-of·you over land-of Egypt thine hand over the land of
Egypt for the locusts, that
‫ָּבאַ ְר ֶּבה‬ ‫ְויַעַ ל‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ְוי ֹאכַ ל‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫־‬ they may come up upon the
land of Egypt, and eat every
b·arbe u·iol ol - artz mtzrim u·iakl ath - kl -
herb of the land, [even] all
in·the·locust and·he-shall-ascend over land-of Egypt and·he-shall-devour » all-of
that the hail hath left.
‫עֵ ׂשֶ ב‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫אֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר ־‬ ‫ִה ְׁש ִאיר‬ ‫ַה ָּב ָרד‬ :
oshb e·artz ath kl - ashr eshair e·brd :
herbage-of the·land » all-of which he-clet-remain the·hail

10:13 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ַמּטֵ הּו ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַיהוָה‬ ‫נִ ַהג‬
13
And Moses stretched
u·it mshe ath - mt·eu ol - artz mtzrim u·ieue neg forth his rod over the land
and·he-is-stretching-out Moses » rod-of·him over land-of Egypt and·Yahweh he-mdrove of Egypt, and the LORD
brought an east wind upon
‫רּוח‬
ַ ‫ָּבאָ ֶרץ ָק ִדים‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּים ־‬ ‫ַההּוא‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה ־‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַהּב‬ ‫ָהיָה‬ the land all that day, and all
[that] night; [and] when it
ruch qdim b·artz kl - e·ium e·eua u·kl - e·lile e·bqr eie
was morning, the east wind
wind-of east in·the·land all-of the·day the·he and·all-of the·night the·morning he-became
brought the locusts.
‫רּוח‬
ַ ‫ְו‬ ‫ַה ָּק ִדים‬ ‫נָׂשָ א‬ ‫ָהאַ ְר ֶּבה ־ אֶ ת‬ :
u·ruch e·qdim nsha ath - e·arbe :
and·wind-of the·east he-carried » the·locust

10:14 ‫ַוּיַעַ ל‬ ‫ָהאַ ְר ֶּבה‬ ‫עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַו ָּינַח‬ ‫ְּבכֹל‬
14
And the locusts went up
u·iol e·arbe ol kl - artz mtzrim u·inch b·kl over all the land of Egypt,
and·he-is-ascending the·locust over all-of land-of Egypt and·he-is-resting in·all-of and rested in all the coasts
of Egypt: very grievous
‫ּגְ בּול‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּכָ ֵבד‬ ‫ְמאֹד‬ ‫ְלפָ נָיו‬ ‫ָהיָה ־ ל ֹא‬ ‫אַ ְר ֶּבה כֵ ן‬ ‫ּכָ מֹהּו‬ [were they]; before them
there were no such locusts
gbul mtzrim kbd mad l·phni·u la - eie kn arbe km·eu
as they, neither after them
boundary-of Egypt heavy exceedingly to·faces-of·him not he-became so locust like·him
shall be such.
‫ְואַ ח ֲָריו‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫ ּכֵ ן ־‬:
u·achri·u la ieie - kn :
and·after·him not he-shall-become so

10:15 ‫וַיְ כַ ס‬ ‫עֵ ין ־ אֶ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ 7 ַ‫ַּת ְחׁש‬


ֶ ‫ו‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬
15
For they covered the face
u·iks ath - oin kl - e·artz u·thchshk e·artz of the whole earth, so that
and·he-is-mcovering » eye-of all-of the·land and·she-is-being-darkened the·land the land was darkened; and

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10
they did eat every herb of
‫וַּי ֹאכַ ל‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫עֵ ׂשֶ ב ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְואֵ ת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּפ ִרי ־‬ ‫ָהעֵ ץ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ the land, and all the fruit of
u·iakl ath - kl - oshb e·artz u·ath kl - phri e·otz ashr the trees which the hail had
and·he-is-devouring » all-of herbage-of the·land and·» all-of fruit-of the·tree which left: and there remained not
any green thing in the trees,
‫התיר‬
ִ ‫ַה ָּב ָרד‬ ‫ְול ֹא‬ ‫נתר ־‬
ַ ‫ּכָ ל‬ ‫י ֶֶרק ־‬ ‫ָּבעֵ ץ‬ ‫ּובעֵ ׂשֶ ב‬
ְ ‫ַהּׂשָ ֶדה‬ or in the herbs of the field,
euthir e·brd u·la - nuthr kl - irq b·otz u·b·oshb e·shde through all the land of
he-cleft the·hail and·not he-was-left any-of green in·the·tree and·in·herbage-of the·field Egypt.

‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


b·kl - artz mtzrim :
in·all-of land-of Egypt

10:16 ‫הר‬
ֵ ‫וַיְ ַמ‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִל ְקר ֹא‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬
16
Then Pharaoh called for
u·imer phroe l·qra l·mshe u·l·aern u·iamr Moses and Aaron in haste;
and·he-is-mhastening Pharaoh to·to-call-of for·Moses and·for·Aaron and·he-is-saying and he said, I have sinned
against the LORD your
‫אתי‬
ִ ָ‫ָחט‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱ)היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ְולָ כֶ ם‬ : God, and against you.
chtathi l·ieue alei·km u·l·km :
I-sinned to·Yahweh Elohim-of·you(p) and·to·you(p)

10:17 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוע‬ ‫ׂשָ א‬ ‫נָא‬ ‫אתי‬
ִ ָ‫ַחּט‬ 7 ַ‫א‬ ‫ַהּפַ עַ ם‬ ‫ְו ַה ְע ִּתירּו‬ ‫לַ יהוָה‬
17
Now therefore forgive, I
u·othe sha na chtath·i ak e·phom u·eothiru l·ieue pray thee, my sin only this
and·now bear-you ! please ! sin-of·me yea the·once and·centreat-you(p) ! to·Yahweh once, and intreat the LORD
your God, that he may take
‫ֱ)היכֶ ם‬
ֵ ‫א‬ ‫ְוי ֵָסר‬ ‫ֵמעָ לַ י‬ ‫ַרק‬ ‫ַה ָּמוֶת ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ : away from me this death
only.
alei·km u·isr m·ol·i rq ath - e·muth e·ze :
Elohim-of·you(p) and·he-shall-ctake-away from·on·me but » the·death the·this

10:18 ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַוּי ְֶע ַּתר‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ :
18
And he went out from
u·itza m·om phroe u·iothr al - ieue : Pharaoh, and intreated the
and·he-is-going-forth from·with Pharaoh and·he-is-entreating to Yahweh LORD.

10:19 7ֹ‫הפ‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫רּוח‬
ַ ‫יָם ־‬ ‫ָחזָק‬ ‫ְמאֹד‬ ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫־ אֶ ת‬
19
And the LORD turned a
u·iephk ieue ruch - im chzq mad u·isha ath - mighty strong west wind,
and·he-is-turning Yahweh wind-of sea steadfast exceedingly and·he-is-carrying-away » which took away the
locusts, and cast them into
‫ָהאַ ְר ֶּבה‬ ‫וַּיִ ְת ָקעֵ הּו‬ ‫ָּמה‬
ָ ‫י‬ ‫ּסּוף‬ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְׁשאַ ר‬ ‫אַ ְר ֶּבה‬ ‫ְּבכֹל אֶ ָחד‬ the Red sea; there remained
not one locust in all the
e·arbe u·ithqo·eu im·e suph la nshar arbe achd b·kl
coasts of Egypt.
the·locust and·he-is-blowing·him sea·ward weed not he-nremained locust one in·all-of

‫ּגְ בּול‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:


gbul mtzrim :
boundary-of Egypt

10:20 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬
20
But the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la shlch ath - bni Pharaoh's heart, so that he
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » sons-of would not let the children of
Israel go.
‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬: ‫פ‬
ishral : p
Israel

10:21 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ %‫י ְָד‬ ‫ַהּׁשָ ַמיִ ם ־ עַ ל‬
21
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe nte id·k ol - e·shmim unto Moses, Stretch out
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! hand-of·you on the·heavens thine hand toward heaven,
that there may be darkness
‫יהי‬
ִ ‫ִו‬ 7 ֶ‫חֹׁש‬ ‫אֶ ֶרץ ־ עַ ל‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ָמׁש‬
ֵ ‫ְוי‬ 7 ֶ‫חֹׁש‬ : over the land of Egypt, even
darkness [which] may be
u·iei chshk ol - artz mtzrim u·imsh chshk :
felt.
and·he-shall-become darkness on land-of Egypt and·he-shall-cause-to-grope darkness

10:22 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּׁשָ ָמיִ ם ־ עַ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬


22
And Moses stretched
u·it mshe ath - id·u ol - e·shmim u·iei forth his hand toward
and·he-is-stretching-out Moses » hand-of·him on the·heavens and·he-is-becoming heaven; and there was a
thick darkness in all the
7 ֶ‫חֹׁש‬ ‫אֲפֵ לָ ה ־‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְׁש)ׁשֶ ת‬ ‫ י ִָמים‬: land of Egypt three days:
chshk - aphle b·kl - artz mtzrim shlshth imim :
darkness gloomy in·all-of land-of Egypt three-of days

10:23 ‫ָראּו ־ ל ֹא‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָקמּו ־‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ַּת ְח ָּתיו‬
23
They saw not one
la - rau aish ath - achi·u u·la - qmu aish m·thchthi·u another, neither rose any
not they-saw man » brother-of·him and·not they-rose man from·place-beneath·him from his place for three
days: but all the children of
‫ְׁש)ׁשֶ ת‬ ‫ּולכָ ל י ִָמים‬
ְ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָהיָה‬ ‫אר‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫מׁשב‬
ְ ‫ְּב‬ : Israel had light in their
dwellings.
shlshth imim u·l·kl - bni ishral eie aur b·mushbth·m :
three-of days and·to·all-of sons-of Israel he-wasbc light in·dwellings-of·them

10:24 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ֹאמר‬


ֶ ‫וַּי‬ ‫ְלכּו‬ ‫ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬
24
And Pharaoh called unto
u·iqra phroe al - mshe u·iamr lku obdu ath - ieue Moses, and said, Go ye,
and·he-is-calling Pharaoh to Moses and·he-is-saying go-you(p) ! serve-you(p) ! » Yahweh serve the LORD; only let

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 10 - Exodus 11
your flocks and your herds
‫ַרק‬ ‫צ ֹאנְ כֶ ם‬ ‫ּוב ַק ְרכֶ ם‬
ְ ‫יֻּצָ ג‬ ‫ּגַם‬ ‫טַ ְּפכֶ ם ־‬ be stayed: let your little
rq tzan·km u·bqr·km itzg gm - tph·km ones also go with you.
but flock-of·you(p) and·herd-of·you(p) he-shall-be-cmade-to-stay-put however tot-of·you(p)

7 ֵ‫יֵל‬ ‫ִע ָּמכֶ ם‬ :


ilk om·km :
he-shall-go with·you(p)

10:25 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ּגַם‬ ‫ִּת ֵּתן אַ ָּתה ־‬ ‫ְּבי ֵָדנּו‬ ‫זְ ָב ִחים‬
25
And Moses said, Thou
u·iamr mshe gm - athe ththn b·id·nu zbchim must give us also sacrifices
and·he-is-saying Moses moreover you you-shall-give in·hand-of·us sacrifices and burnt offerings, that we
may sacrifice unto the
‫ְועֹ לת‬ ‫ְועָ ִׂשינּו‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֱ)הינּו‬
ֵ ‫א‬ : LORD our God.
u·oluth u·oshinu l·ieue alei·nu :
and·ascent-offerings and·we-makedo to·Yahweh Elohim-of·us

10:26 ‫ְוגַם‬ ‫ִמ ְקנֵנּו ־‬ 7 ֵ‫יֵל‬ ‫ִע ָּמנּו‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִתּׁשָ אֵ ר‬ ‫ִּכי ּפַ ְר ָסה‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬
26
Our cattle also shall go
u·gm - mqn·nu ilk om·nu la thshar phrse ki mm·nu with us; there shall not an
and·even cattle-of·us he-shall-go with·us not she-shall-nremain hoof that from·him hoof be left behind; for
thereof must we take to
‫נִ ַּקח‬ ‫עבֹד‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ֱ)הינּו‬
ֵ ‫א‬ ‫אנ ְַחנּו‬
ֲ ‫ַו‬ ‫נ ֵַדע ־ ל ֹא‬ ‫ַמה‬ ‫־‬ serve the LORD our God;
and we know not with what
nqch l·obd ath - ieue alei·nu u·anchnu la - ndo me -
we must serve the LORD,
we-shall-take to·to-serve-of » Yahweh Elohim-of·us and·we not we-are-knowing what ?
until we come thither.
‫עבֹד‬
ֲ ‫ַּנ‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫עַ ד‬ ‫ּבֹאֵ נּו ־‬ ‫ׁשָ ָּמה‬ :
nobd ath - ieue od - ba·nu shm·e :
we-shall-serve » Yahweh until to-come-of·us there·ward

10:27 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫אָ ָבה‬
27
But the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la abe Pharaoh's heart, and he
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-complied would not let them go.

‫ְלׁשַ ְּל ָחם‬ :


l·shlch·m :
to·to-mdismiss-of·them

10:28 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ל ־‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ 7 ֵ‫ל‬ ‫ֵמעָ לָ י‬ ‫ִהּׁשָ ֶמר‬ %‫ְל‬ ‫אֶ ל‬ ‫־‬
28
And Pharaoh said unto
u·iamr - l·u phroe lk m·ol·i eshmr l·k al - him, Get thee from me, take
and·he-is-saying to·him Pharaoh go-you ! from·on·me nguard-you ! to·you must-not-be heed to thyself, see my face
no more; for in [that] day
‫ֹסף‬
ֶ ‫ּת‬ ‫ְראת‬ ‫ּפָ נַי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבים‬ %‫ְרא ְֹת‬ ‫פָ נַי‬ ‫ָּתמּות‬ : thou seest my face thou
shalt die.
thsph rauth phn·i ki b·ium rath·k phn·i thmuth :
you-are-cadding to-see-of faces-of·me that in·day-of to-see-of·you faces-of·me you-shall-die

10:29 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ִּד ַּב ְר ָּת ּכֵ ן‬ ‫א ִֹסף ־ ל ֹא‬ ‫עד‬ ‫ְראת‬ %‫ּפָ נֶי‬ : ‫פ‬
29
And Moses said, Thou
u·iamr mshe kn dbrth la - asph oud rauth phni·k : p hast spoken well, I will see
and·he-is-saying Moses so you-mspoke not I-shall-cadd further to-see-of faces-of·you thy face again no more.

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 11

11:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫עד‬ ‫ֶנגַע‬ ‫אָ ִביא אֶ ָחד‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־ עַ ל‬
1
. And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe oud ngo achd abia ol - phroe Moses, Yet will I bring one
and·he-is-saying Yahweh to Moses further contagion one I-shall-cbring on Pharaoh plague [more] upon
Pharaoh, and upon Egypt;
‫ְועַ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫יְ ׁשַ ּלַ ח כֵ ן ־ אַ ח ֲֵרי‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ְּכׁשַ ְּלח‬ ‫ּכָ לָ ה‬ afterwards he will let you
go hence: when he shall let
u·ol - mtzrim achri - kn ishlch ath·km m·ze k·shlch·u kle
[you] go, he shall surely
and·on Egypt after so he-shall-mdismiss »·you(p) from·here as·to-mdismiss-of·him finally
thrust you out hence
altogether.
‫ּג ֵָרׁש‬ ‫יְ ג ֵָרׁש‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמּזֶה‬ :
grsh igrsh ath·km m·ze :
to-mdrive-out he-shall-mdrive-out »·you(p) from·here

11:2 ‫ּבר‬
ֶ ‫ַּד‬ ‫נָא ־‬ ‫ְּבאָ זְ נֵי‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְויִ ְׁשאֲלּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ֵמאֵ ת‬
2
Speak now in the ears of
dbr - na b·azni e·om u·ishalu aish m·ath the people, and let every
mspeak-you ! please ! in·ears-of the·people and·they-shall-ask man from·with man borrow of his
neighbour, and every
‫ֵרעֵ הּו‬ ‫ְו ִאּׁשָ ה‬ ‫ֵמאֵ ת‬ ‫עּותּה‬
ָ ‫ְר‬ ‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬
ְ woman of her neighbour,
jewels of silver, and jewels
ro·eu u·ashe m·ath routh·e kli - ksph u·kli
of gold.
associate-of·him and·woman from·with associate(f)-of·her articles-of silver and·articles-of

‫ָהב‬
ָ ‫ ז‬:
zeb :
gold

11:3 ‫ּתן‬
ֵ ִ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵחן ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּגַם‬ ‫ָה ִאיׁש‬ ‫מֹׁשֶ ה‬
3
And the LORD gave the
u·ithn ieue ath - chn e·om b·oini mtzrim gm e·aish mshe people favour in the sight of
and·he-is-giving Yahweh » favor the·people in·eyes-of Egyptians moreover the·man Moses the Egyptians. Moreover the
man Moses [was] very great
‫ּגָדל‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ ְמאֹד‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫עַ ְב ֵדי‬ ‫פַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ּובעֵ ינֵי‬
ְ ‫ָהעָ ם‬ : ‫ס‬ in the land of Egypt, in the
sight of Pharaoh's servants,
gdul mad b·artz mtzrim b·oini obdi - phroe u·b·oini e·om : s
and in the sight of the
great very in·land-of Egypt in·eyes-of servants-of Pharaoh and·in·eyes-of the·people
people.
11:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ּכֹה‬ ‫אָ ַמר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫חצֹת‬
ֲ ַ‫ּכ‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יצֵ א‬ 0‫ְּבת‬
4
. And Moses said, Thus
u·iamr mshe ke amr ieue k·chtzth e·lile ani iutza b·thuk saith the LORD, About
and·he-is-saying Moses thus he-says Yahweh as·mid-of the·night I going-forth in·midst-of midnight will I go out into
the midst of Egypt:
‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
mtzrim :
Egypt

11:5 ‫ּומת‬
ֵ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ְּבכר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬
5
And all the firstborn in the
u·mth kl - bkur b·artz mtzrim m·bkur phroe e·ishb land of Egypt shall die,
and·he-dies every-of firstborn in·land-of Egypt from·firstborn-of Pharaoh the·one-sitting from the firstborn of
Pharaoh that sitteth upon
‫ִּכ ְסא ־ עַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ְּבכר‬ ‫ַה ִּׁש ְפ ָחה‬ ‫אַ ַחר אֲׁשֶ ר‬ ‫ָה ֵר ָחיִ ם‬ ‫ְוכֹל‬ his throne, even unto the
firstborn of the maidservant
ol - ksa·u od bkur e·shphche ashr achr e·rchim u·kl
that [is] behind the mill; and
on throne-of·him unto firstborn-of the·maid who behind the·millstones and·every-of
all the firstborn of beasts.
‫ְּבכר‬ ‫ ְּב ֵה ָמה‬:
bkur beme :
firstborn-of beast

11:6 ‫תה‬
ָ ְ‫ְו ָהי‬ ‫גְ דֹלָ ה ְצעָ ָקה‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫אֶ ֶרץ ־‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ּכָ מֹהּו‬ ‫ל ֹא‬ ‫נִ ְהי ָָתה‬
6
And there shall be a great
u·eithe tzoqe gdle b·kl - artz mtzrim ashr km·eu la neithe cry throughout all the land
and·she-becomes cry great in·all-of land-of Egypt which like·him not she-has-become of Egypt, such as there was
none like it, nor shall be like
‫ְוכָ מֹהּו‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ִֹסף‬ : it any more.
u·km·eu la thsph :
and·like·him not she-shall-cbe-again

11:7 ‫ּולכֹל‬
ְ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ל ֹא‬ ‫ֶיח ֱַרץ‬ ‫ְלׁשֹנ ּכֶ לֶ ב ־‬ ‫ְל ֵמ ִאיׁש‬ ‫ְועַ ד‬ ‫־‬
7
But against any of the
u·l·kl bni ishral la ichrtz - klb lshn·u l·m·aish u·od - children of Israel shall not a
and·to·any-of sons-of Israel not he-shall-point dog tongue-of·him to·from·man and·unto dog move his tongue,
against man or beast: that ye
‫ְל ַמעַ ן ְּב ֵה ָמה‬ ‫ֵּת ְדעּון‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְַפלֶ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵּבין‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּובין‬
ֵ may know how that the
LORD doth put a difference
beme lmon thdou·n ashr iphle ieue bin mtzrim u·bin
between the Egyptians and
beast so-that you(p)-shall-know which he-is-cdistinguishing Yahweh between Egypt and·between
Israel.
‫ יִ ְׂש ָראֵ ל‬:
ishral :
Israel

11:8 ‫ְוי ְָרדּו‬ ‫כָ ל‬ ‫ ־‬4‫ֲב ֶדי‬


ָ ‫ע‬ ‫אֵ ּלֶ ה‬ ‫אֵ לַ י‬ ‫חּוּו‬
ֲ ‫ְו ִה ְׁש ַּת‬ ‫ִלי ־‬
8
And all these thy servants
u·irdu kl - obdi·k ale al·i u·eshthchuu - l·i shall come down unto me,
and·they-descend all-of servants-of·you these to·me and·they-bow-themselves-down to·me and bow down themselves
unto me, saying, Get thee
‫לֵ אמֹר‬ ‫צֵ א‬ ‫ְוכָ ל אַ ָּתה‬ ‫ָהעָ ם ־‬ ‫ ־ אֲׁשֶ ר‬4‫ְּב ַרגְ לֶ י‬ ‫ְואַ ח ֲֵרי‬ ‫כֵ ן ־‬ out, and all the people that
follow thee: and after that I
l·amr tza athe u·kl - e·om ashr - b·rgli·k u·achri - kn
will go out. And he went
to·to-say-of go-forth-you ! you and·all-of the·people who in·feet-of·you and·after so

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 11 - Exodus 12
out from Pharaoh in a great
‫אֵ צֵ א‬ ‫ַוּיֵצֵ א‬ ‫ֵמ ִעם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ָּבח ֳִרי‬ ‫אָ ף ־‬ : ‫ס‬ anger.
atza u·itza m·om - phroe b·chri - aph : s
I-shall-go-forth and·he-is-going-forth from·with Pharaoh in·heat-of anger

11:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׁש ַמע ־ ל ֹא‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְל ַמעַ ן‬
9
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe la - ishmo ali·km phroe lmon Moses, Pharaoh shall not
and·he-is-saying Yahweh to Moses not he-shall-listen to·you(p) Pharaoh so-that hearken unto you; that my
wonders may be multiplied
‫ְרבת‬ ‫מפ ַתי‬
ְ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: in the land of Egypt.
rbuth muphth·i b·artz mtzrim :
to-increase-of miracles-of·me in·land-of Egypt

11:10 ‫ּומֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַהּמ ְֹפ ִתים ־‬ ‫ָהאֵ ּלֶ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬
10
And Moses and Aaron
u·mshe u·aern oshu ath - kl - e·mphthim e·ale l·phni phroe did all these wonders before
and·Moses and·Aaron they-did » all-of the·miracles the·these to·faces-of Pharaoh Pharaoh: and the LORD
hardened Pharaoh's heart,
‫וַיְ ַחּזֵק‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ִׁשּלַ ח ־‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬ ‫־‬ so that he would not let the
children of Israel go out of
u·ichzq ieue ath - lb phroe u·la - shlch ath - bni -
his land.
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh and·not he-mdismissed » sons-of

‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֵמאַ ְרצ‬ : ‫פ‬


ishral m·artz·u : p
Israel from·land-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12

12:1 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬ :
1
. And the LORD spake
u·iamr ieue al - mshe u·al - aern b·artz mtzrim l·amr : unto Moses and Aaron in
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·to Aaron in·land-of Egypt to·to-say-of the land of Egypt, saying,

12:2 ‫הח ֶֹדׁש‬


ַ ‫ַהּזֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ר ֹאׁש‬ ‫ח ֳָד ִׁשים‬ ‫ִראׁשן‬ ‫לָ כֶ ם הּוא‬ ‫ְל ָח ְדׁשֵ י‬
2
This month [shall be] unto
e·chdsh e·ze l·km rash chdshim rashun eua l·km l·chdshi you the beginning of
the·month the·this for·you(p) beginning-of months first he for·you(p) to·months-of months: it [shall be] the first
month of the year to you.
‫ַהּׁשָ נָה‬ :
e·shne :
the·year

12:3 ‫ַּד ְּברּו‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֶּבעָ ֹׂשר‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬
3
Speak ye unto all the
dbru al - kl - odth ishral l·amr b·oshr l·chdsh congregation of Israel,
mspeak-you(p) ! to all-of congregation-of Israel to·to-say-of in·the·tenth to·the·month saying, In the tenth [day] of
this month they shall take to
‫ַהּזֶה‬ ‫ְויִ ְקחּו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ׂשֶ ה‬ ‫ְל ֵבית‬ ‫אָ בֹת ־‬ ‫ׂשֶ ה‬ them every man a lamb,
according to the house of
e·ze u·iqchu l·em aish she l·bith - abth she
[their] fathers, a lamb for an
the·this and·they-shall-take for·them man flockling for·house-of fathers flockling
house:
‫לַ ָּביִ ת‬ :
l·bith :
for·the·household

12:4 ‫ְו ִאם‬ ‫יִ ְמעַ ט ־‬ ‫ַה ַּביִ ת‬ ‫ִמ ְהיֹת‬ ‫ִמּׂשֶ ה‬ ‫ְולָ ַקח‬ ‫הּוא‬
4
And if the household be
u·am - imot e·bith m·eith m·she u·lqch eua too little for the lamb, let
and·if he-is-being-few the·household from·to-become-of from·flockling and·he-takes he him and his neighbour next
unto his house take [it]
‫ּוׁשכֵ נ‬
ְ ‫רב‬
ֹ ‫ַה ָּק‬ ‫ֵּבית ־ אֶ ל‬ ‫ְּב ִמ ְכ ַסת‬ ‫נְ פָ ׁשֹת‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְל ִפי‬ according to the number of
the souls; every man
u·shkn·u e·qrb al - bith·u b·mksth nphshth aish l·phi
according to his eating shall
and·neighbor-of·him the·near-one to house-of·him in·assessment-of souls man to·bidding-of
make your count for the
lamb.
‫אָ ְכל‬ ‫ָּתכֹּסּו‬ ‫ַהּׂשֶ ה ־ עַ ל‬ :
akl·u thksu ol - e·she :
to-eat-of·him you(p)-shall-assess on the·flockling

12:5 ‫ׂשֶ ה‬ ‫ָת ִמים‬ ‫זָכָ ר‬ ‫ֶּבן‬ ‫ׁשָ נָה ־‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ְּכ ָב ִׂשים ־‬
5
Your lamb shall be
she thmim zkr bn - shne ieie l·km mn - e·kbshim without blemish, a male of
flockling flawless male son-of year he-shall-become to·you(p) from the·he-lambs the first year: ye shall take
[it] out from the sheep, or
‫ּומן‬
ִ ‫ָה ִעּזִ ים ־‬ ‫ִּת ָּקחּו‬ : from the goats:
u·mn - e·ozim thqchu :
and·from the·goats you(p)-shall-take

12:6 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְל ִמ ְׁש ֶמ ֶרת‬ ‫עַ ד‬ ‫ים עָ ׂשָ ר אַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ַהּזֶה‬
6
And ye shall keep it up
u·eie l·km l·mshmrth od arboe oshr ium l·chdsh e·ze until the fourteenth day of
and·he-becomes to·you(p) for·charge until four ten day to·the·month the·this the same month: and the
whole assembly of the
‫ְוׁשָ חֲטּו‬ ‫אֹת‬ ‫ּכֹל‬ ‫ְק ַהל‬ ‫ע ֲַדת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵּבין‬ ‫ָהעַ ְר ָּביִ ם‬ : congregation of Israel shall
kill it in the evening.
u·shchtu ath·u kl qel odth - ishral bin e·orbim :
and·they-slay »·him all-of assembly-of congregation-of Israel between the·evenings

12:7 ‫ְולָ ְקחּו‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּדם ־‬ ‫ְונ ְָתנּו‬ ‫ְׁש ֵּתי ־ עַ ל‬ ‫ַה ְּמזּוזֹת‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ַה ַּמ ְׁשקף ־‬ ‫עַ ל‬
7
And they shall take of the
u·lqchu mn - e·dm u·nthnu ol - shthi e·mzuzth u·ol - e·mshquph ol blood, and strike [it] on the
and·they-take from the·blood and·they-give on two-of the·jambs and·on the·lintel on two side posts and on the
upper door post of the
‫ַה ָּב ִּתים‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֹאכלּו ־‬
ְ ‫י‬ ‫אֹת‬ ‫ָּב ֶהם‬ : houses, wherein they shall
eat it.
e·bthim ashr - iaklu ath·u b·em :
the·houses which they-are-eating »·him in·them

12:8 ‫ְואָ ְכלּו‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר ־ אֶ ת‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְצ ִלי‬ ‫אֵ ׁש ־‬ ‫ּומּצת‬
ַ
8
And they shall eat the
u·aklu ath - e·bshr b·lile e·ze tzli - ash u·mtzuth flesh in that night, roast
and·they-eat » the·flesh in·the·night the·this roasted-of fire and·unleavened-breads with fire, and unleavened
bread; [and] with bitter
‫עַ ל‬ ‫ְמר ִֹרים ־‬ ‫ֹאכלֻ הּו‬
ְ ‫י‬ : [herbs] they shall eat it.
ol - mrrim iakl·eu :
over bitter-herbs they-shall-eat·him

12:9 ‫אַ ל‬ ‫ֹאכלּו ־‬


ְ ‫ּת‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫נָא‬ ‫ּובׁשֵ ל‬
ָ ‫ְמ ֻבּׁשָ ל‬ ‫ַּב ָּמיִ ם‬ ‫ִּכי‬
9
Eat not of it raw, nor
al - thaklu mm·nu na u·bshl mbshl b·mim ki sodden at all with water, but
must-not-be you(p)-are-eating from·him underdone and·cooked being-mcooked in·the·waters but roast [with] fire; his head
with his legs, and with the
‫ִאם‬ ‫ְצ ִלי ־‬ ‫אֵ ׁש ־‬ ‫ר ֹאׁש‬ ‫ְּכ ָרעָ יו ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ִק ְרּב ־‬ : purtenance thereof.
am - tzli - ash rash·u ol - kroi·u u·ol - qrb·u :
rather roasted-of fire head-of·him on shanks-of·him and·on inward-of·him

12:10 ‫ְול ֹא‬ ‫תתירּו ־‬


ִ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫עַ ד‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ּב‬ ‫ֹתר‬
ָ ‫ְו ַהּנ‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫עַ ד‬ ‫־‬
10
And ye shall let nothing
u·la - thuthiru mm·nu od - bqr u·e·nthr mm·nu od - of it remain until the
and·not you-shall-creserve from·him until morning and·the·being-left from·him until morning; and that which

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
remaineth of it until the
‫ֹקר‬
ֶ ‫ּב‬ ‫ָּבאֵ ׁש‬ ‫ִּת ְׂשרֹפּו‬ : morning ye shall burn with
bqr b·ash thshrphu : fire.
morning in·the·fire you(p)-shall-burn

12:11 ‫ְוכָ כָ ה‬ ‫ֹאכלּו‬


ְ ‫ּת‬ ‫אֹת‬ ‫ָמ ְתנֵיכֶ ם‬ ‫חג ִֻרים‬
ֲ ‫ַנעֲלֵ יכֶ ם‬
11
And thus shall ye eat it;
u·kke thaklu ath·u mthni·km chgrim noli·km [with] your loins girded,
and·as·thus you(p)-shall-eat »·him waists-of·you(p) ones-being-girded sandals-of·you(p) your shoes on your feet, and
your staff in your hand; and
‫ְּב ַרגְ לֵ יכֶ ם‬ ‫ּומ ֶּק ְלכֶ ם‬
ַ ‫ְּבי ְֶדכֶ ם‬ ‫ַואֲכַ ְל ֶּתם‬ ‫אֹת‬ ‫ְּב ִחּפָ זן‬ ye shall eat it in haste: it [is]
the LORD'S passover.
b·rgli·km u·mql·km b·id·km u·aklthm ath·u b·chphzun
in·feet-of·you(p) and·stick-of·you(p) in·hand-of·you(p) and·you(p)-eat »·him in·nervous-haste

‫ּפֶ ַסח‬ ‫לַ יהוָה הּוא‬ :


phsch eua l·ieue :
passover he to·Yahweh

12:12 ‫ב ְר ִּתי‬
ַ ָ‫ְוע‬ ‫ְבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬ ‫ַּבּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫יתי‬
ִ ֵ‫ְו ִהּכ‬ ‫כָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬
12
For I will pass through
u·obrthi b·artz - mtzrim b·lile e·ze u·ekithi kl - bkur the land of Egypt this night,
and·I-pass in·land-of Egypt in·the·night the·this and·I-csmite every-of firstborn and will smite all the
firstborn in the land of
‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֵמאָ ָדם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ּובכָ ל ְּב ֵה ָמה ־‬
ְ ‫הי ־‬9ֱ
ֵ ‫א‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫אֶ עֱׂשֶ ה‬ Egypt, both man and beast;
and against all the gods of
b·artz mtzrim m·adm u·od - beme u·b·kl - alei mtzrim aoshe
Egypt I will execute
in·land-of Egypt from·human and·unto beast and·in·all-of Elohim-of Egypt I-shall-do
judgment: I [am] the
LORD.
‫ְׁשפָ ִטים‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ :
shphtim ani ieue :
judgments I Yahweh

12:13 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַה ָּדם‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלאֹת‬ ‫ַה ָּב ִּתים עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אַ ֶּתם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫יתי‬
ִ ‫ְו ָר ִא‬
13
And the blood shall be to
u·eie e·dm l·km l·ath ol e·bthim ashr athm shm u·raithi you for a token upon the
and·he-becomes the·blood for·you(p) to·sign on the·houses which you(p) there and·I-see houses where ye [are]: and
when I see the blood, I will
‫ַה ָּדם ־ אֶ ת‬ ‫ּופָ ַס ְח ִּתי‬ ‫עֲלֵ כֶ ם‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יִ ְהיֶה ־‬ ‫ָבכֶ ם‬ ‫ֶנגֶף‬ ‫ְל ַמ ְׁש ִחית‬ pass over you, and the
plague shall not be upon
ath - e·dm u·phschthi ol·km u·la - ieie b·km ngph l·mshchith
you to destroy [you], when I
» the·blood and·I-pass-over on·you(p) and·not he-shall-become in·you(p) stroke to·ruining
smite the land of Egypt.
‫ְּב ַהּכ ִֹתי‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬:
b·ekth·i b·artz mtzrim :
in·to-csmite-of·me in·land-of Egypt

12:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלזִ ּכָ רן‬ ‫ֹתם‬
ֶ ‫ְו ַחּג‬ ‫אֹת‬
14
And this day shall be
u·eie e·ium e·ze l·km l·zkrun u·chgthm ath·u unto you for a memorial;
and·he-becomes the·day the·this for·you(p) to·memorial and·you(p)-celebrate »·him and ye shall keep it a feast
to the LORD throughout
‫ַחג‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ֻח ַּקת‬ ‫ְּת ָחּגֻהּו עלָ ם‬ : your generations; ye shall
keep it a feast by an
chg l·ieue l·drthi·km chqth oulm thchg·eu :
ordinance for ever.
celebration to·Yahweh for·generations-of·you(p) statute-of eon you(p)-shall-celebrate·him

12:15 ‫ׁש ְבעַ ת‬


ִ ‫ַמּצת י ִָמים‬ ‫ּת ֹאכֵ לּו‬ < ַ‫א‬ ‫ַּבּים‬ ‫ָה ִראׁשן‬
15
Seven days shall ye eat
shboth imim mtzuth thaklu ak b·ium e·rashun unleavened bread; even the
seven-of days unleavened-breads you(p)-shall-eat yea in·the·day the·first first day ye shall put away
leaven out of your houses:
‫ַּת ְׁש ִּביתּו‬ ‫ְּׂשאֹר‬ ‫ִמ ָּב ֵּתיכֶ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֹכֵ ל ־‬ ‫ָח ֵמץ‬ for whosoever eateth
leavened bread from the
thshbithu shar m·bthi·km ki kl - akl chmtz
first day until the seventh
you(p)-shall-ceradicate yeast from·houses-of·you(p) that any-of one-eating leaven
day, that soul shall be cut
off from Israel.
‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ִמּיִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמּים‬ ‫ׁשן‬
ֹ ‫ָה ִרא‬ ‫עַ ד‬ ‫ים ־‬ ‫ַה ְּׁש ִב ִעי‬ :
u·nkrthe e·nphsh e·eua m·ishral m·ium e·rashn od - ium e·shboi :
and·she-is-cut-off the·soul the·she from·Israel from·day the·first unto day the·seventh

12:16 ‫ּובּים‬
ַ ‫ָה ִראׁשן‬ ‫ִמ ְק ָרא‬ ‫ק ֶֹדׁש ־‬ ‫ּובּים‬
ַ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ִמ ְק ָרא‬ ‫־‬
16
And in the first day
u·b·ium e·rashun mqra - qdsh u·b·ium e·shbioi mqra - [there shall be] an holy
and·in·the·day the·first meeting-of holiness and·in·the·day the·seventh meeting-of convocation, and in the
seventh day there shall be
‫ק ֶֹדׁש‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ּכָ ל‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה ־ ל ֹא ְמלָ אכָ ה ־‬ ‫ָב ֶהם‬ < ַ‫א‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ an holy convocation to you;
no manner of work shall be
qdsh ieie l·km kl - mlake la - ioshe b·em ak ashr
done in them, save [that]
holiness he-shall-become to·you(p) any-of work not he-shall-be-done in·them yea which
which every man must eat,
that only may be done of
‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫נֶפֶ ׁש ־‬ ‫ְל ַבּד הּוא‬ ‫יֵעָ ׂשֶ ה‬ ‫לָ כֶ ם‬ : you.
iakl l·kl - nphsh eua l·bd·u ioshe l·km :
he-is-being-eaten to·every-of soul he to·alone-of·him he-shall-be-done to·you(p)

12:17 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּוׁש ַמ ְר‬
ְ ‫ַה ַּמּצת ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬
17
And ye shall observe [the
u·shmrthm ath - e·mtzuth ki b·otzm e·ium e·ze feast of] unleavened bread;
and·you(p)-observe » the·unleavened-breads that in·very-of the·day the·this for in this selfsame day
have I brought your armies
‫אתי‬
ִ ֵ‫הצ‬ ‫אתיכֶ ם ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ִצ ְב‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ּוׁש ַמ ְר ֶּתם‬
ְ ‫ַהּים ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ out of the land of Egypt:
therefore shall ye observe
eutzathi ath - tzbauthi·km m·artz mtzrim u·shmrthm ath - e·ium e·ze
this day in your generations
I-cbring-forth » hosts-of·you(p) from·land-of Egypt and·you(p)-observe » the·day the·this

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
by an ordinance for ever.
‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ ‫ֻח ַּקת‬ ‫ עלָ ם‬:
l·drthi·km chqth oulm :
for·generations-of·you(p) statute-of eon

12:18 ‫ׁשן‬
ֹ ‫ָּב ִרא‬ ‫ים עָ ׂשָ ר ְּבאַ ְר ָּבעָ ה‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫ַמּצֹת‬
18
In the first [month], on
b·rashn b·arboe oshr ium l·chdsh b·orb thaklu mtzth the fourteenth day of the
in·the·first in·four ten day to·the·month in·the·evening you(p)-shall-eat unleavened-breads month at even, ye shall eat
unleavened bread, until the
‫עַ ד‬ ‫ים‬ ‫ָהאֶ ָחד‬ ‫ְועֶ ְׂש ִרים‬ ‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ָּבעָ ֶרב‬ : one and twentieth day of the
month at even.
od ium e·achd u·oshrim l·chdsh b·orb :
until day the·one and·twenty to·the·month in·the·evening

12:19 ‫ׁש ְבעַ ת‬


ִ ‫ְׂשאֹר י ִָמים‬ ‫ל ֹא‬ ‫יִ ָּמצֵ א‬ ‫ְּב ָב ֵּתיכֶ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ּכָ ל‬ ‫אֹכֵ ל ־‬
19
Seven days shall there be
shboth imim shar la imtza b·bthi·km ki kl - akl no leaven found in your
seven-of days yeast not he-shall-be-found in·houses-of·you(p) that any-of one-eating houses: for whosoever
eateth that which is
‫ַמ ְח ֶמצֶ ת‬ ‫ְונִ ְכ ְר ָתה‬ ‫ַהּנֶפֶ ׁש‬ ‫ַה ִהוא‬ ‫ֵמע ֲַדת‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַּבּגֵר‬ leavened, even that soul
shall be cut off from the
mchmtzth u·nkrthe e·nphsh e·eua m·odth ishral b·gr
congregation of Israel,
leaven and·she-is-cut-off the·soul the·she from·congregation-of Israel in·the·sojourner
whether he be a stranger, or
born in the land.
‫ּובאֶ זְ ַרח‬
ְ ‫ָהאָ ֶרץ‬ :
u·b·azrch e·artz :
and·in·native-of the·land

12:20 ‫ּכָ ל‬ ‫ַמ ְח ֶמצֶ ת ־‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ֹאכֵ לּו‬ ‫ְּבכֹל‬ ‫ֹתיכֶ ם‬


ֵ ‫מׁשב‬
ְ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ּת‬
20
Ye shall eat nothing
kl - mchmtzth la thaklu b·kl mushbthi·km thaklu leavened; in all your
any-of leaven not you(p)-shall-eat in·all-of dwellings-of·you(p) you(p)-shall-eat habitations shall ye eat
unleavened bread.
‫ַמּצת‬ : ‫פ‬
mtzuth : p
unleavened-breads

12:21 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫זִ ְקנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬
21
. Then Moses called for
u·iqra mshe l·kl - zqni ishral u·iamr al·em all the elders of Israel, and
and·he-is-calling Moses for·all-of old-ones-of Israel and·he-is-saying to·them said unto them, Draw out
and take you a lamb
‫ִמ ְׁשכּו‬ ‫ּוקחּו‬
ְ ‫לָ כֶ ם‬ ‫צ ֹאן‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְל ִמ ְׁש ְּפח‬ ‫ְוׁשַ חֲטּו‬ according to your families,
and kill the passover.
mshku u·qchu l·km tzan l·mshphchthi·km u·shchtu
draw-out-you(p) ! and·take-you(p) ! for·you(p) flock for·families-of·you(p) and·slay-you(p) !

‫ַהּפָ ַסח‬ :
e·phsch :
the·passover

12:22 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּול ַק ְח‬
ְ ‫אג ַֻּדת‬
ֲ ‫אֵ זב‬ ‫ּוט ַב ְל ֶּתם‬
ְ ‫ַּב ָּדם‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ַּסף ־‬
22
And ye shall take a
u·lqchthm agdth azub u·tblthm b·dm ashr - b·sph bunch of hyssop, and dip
and·you(p)-take bunch-of hyssop and·you(p)-dip in·the·blood which in·the·basin [it] in the blood that [is] in
the bason, and strike the
‫ְו ִהּג ְַע ֶּתם‬ ‫ַה ַּמ ְׁשקף ־ אֶ ל‬ ‫ְואֶ ל‬ ‫ְׁש ֵּתי ־‬ ‫ַה ְּמזּוזֹת‬ ‫ִמן‬ ‫ַה ָּדם ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַּב ָּסף‬ lintel and the two side posts
with the blood that [is] in
u·egothm al - e·mshquph u·al - shthi e·mzuzth mn - e·dm ashr b·sph
the bason; and none of you
and·you(p)-ctouch to the·lintel and·to two-of the·jambs from the·blood which in·the·basin
shall go out at the door of
his house until the morning.
‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ֵת ְצאּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמּפֶ ַתח‬ ‫ֵּבית ־‬ ‫עַ ד‬ ‫ֹקר ־‬
ֶ ‫ּב‬ :
u·athm la thtzau aish m·phthch - bith·u od - bqr :
and·you(p) not you(p)-shall-go-forth man from·portal-of house-of·him until morning

12:23 ‫בר‬
ַ ָ‫ְוע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִלנְ ּגֹף‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְו ָראָ ה‬ ‫ַה ָּדם ־ אֶ ת‬ ‫־ עַ ל‬
23
For the LORD will pass
u·obr ieue l·ngph ath - mtzrim u·rae ath - e·dm ol - through to smite the
and·he-passes Yahweh to·to-strike-of » Egyptians and·he-sees » the·blood on Egyptians; and when he
seeth the blood upon the
‫ַה ַּמ ְׁשקף‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ְׁש ֵּתי‬ ‫ַה ְּמזּוזֹת‬ ‫ּופָ ַסח‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַהּפֶ ַתח ־ עַ ל‬ ‫ְול ֹא‬ lintel, and on the two side
posts, the LORD will pass
e·mshquph u·ol shthi e·mzuzth u·phsch ieue ol - e·phthch u·la
over the door, and will not
the·lintel and·on two-of the·jambs and·he-passes-over Yahweh on the·portal and·not
suffer the destroyer to come
in unto your houses to smite
‫יִ ֵּתן‬ ‫ַה ַּמ ְׁש ִחית‬ ‫לָ ב ֹא‬ ‫ָּב ֵּתיכֶ ם ־ אֶ ל‬ ‫ִלנְ ּגֹף‬ : [you].
ithn e·mshchith l·ba al - bthi·km l·ngph :
he-shall-allow the·one-cruining to·to-enter-of to houses-of·you(p) to·to-strike-of

12:24 ‫ּתם‬
ֶ ‫ּוׁש ַמ ְר‬
ְ ‫ַה ָּד ָבר ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ְל ָחק‬ ‫ְל= ־‬ =‫ּול ָבנֶי‬
ְ ‫עַ ד‬ ‫־‬
24
And ye shall observe this
u·shmrthm ath - e·dbr e·ze l·chq - l·k u·l·bni·k od - thing for an ordinance to
and·you(p)-observe » the·word the·this to·statute-of for·you and·for·sons-of·you unto thee and to thy sons for
ever.
‫ עלָ ם‬:
oulm :
eon

12:25 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ָתבֹאּו ־‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ֵּתן‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֶ ם‬
25
And it shall come to
u·eie ki - thbau al - e·artz ashr ithn ieue l·km pass, when ye be come to
and·he-becomes that you(p)-are-entering to the·land which he-is-giving Yahweh to·you(p) the land which the LORD

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
will give you, according as
‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ֵּבר‬ ‫ּוׁש ַמ ְר ֶּתם‬
ְ ‫עב ָֹדה ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ : he hath promised, that ye
k·ashr dbr u·shmrthm ath - e·obde e·zath : shall keep this service.
as·which he-mspoke and·you(p)-observe » the·service the·this

12:26 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ֹאמרּו ־‬
ְ ‫י‬ ‫אֲלֵ יכֶ ם‬ ‫ְּבנֵיכֶ ם‬ ‫ָמה‬ ‫עב ָֹדה‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַהּז ֹאת‬
26
And it shall come to
u·eie ki - iamru ali·km bni·km me e·obde e·zath pass, when your children
and·he-becomes that they-are-saying to·you(p) sons-of·you(p) what ? the·service the·this shall say unto you, What
mean ye by this service?
‫לָ כֶ ם‬ :
l·km :
to·you(p)

12:27 ‫ּתם‬
ֶ ‫ֲמ ְר‬
ַ ‫ַוא‬ ‫ז ֶַבח‬ ‫ּפֶ ַסח ־‬ ‫לַ יהוָה הּוא‬ ‫ּפָ ַסח אֲׁשֶ ר‬ ‫ָּב ֵּתי ־ עַ ל‬
27
That ye shall say, It [is]
u·amrthm zbch - phsch eua l·ieue ashr phsch ol - bthi the sacrifice of the LORD'S
and·you(p)-say sacrifice-of passover he to·Yahweh who he-passed-over on houses-of passover, who passed over
the houses of the children of
‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּבנָגְ ּפ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫ָּב ֵּתינּו ־‬ ‫ִה ִּציל‬ Israel in Egypt, when he
smote the Egyptians, and
bni - ishral b·mtzrim b·ngph·u ath - mtzrim u·ath - bthi·nu etzil
delivered our houses. And
sons-of Israel in·Egypt in·to-strike-of·him » Egyptians and·» households-of·us he-crescued
the people bowed the head
and worshipped.
‫וַּיִ ּקֹד‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫חּוּו‬
ֲ ‫וַּיִ ְׁש ַּת‬ :
u·iqd e·om u·ishthchuu :
and·he-is-bowing-head the·people and·they-are-bowing-themselves-down

12:28 ‫ֵלכּו‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫־ אֶ ת‬
28
And the children of
u·ilku u·ioshu bni ishral k·ashr tzue ieue ath - Israel went away, and did as
and·they-are-going and·they-are-doing sons-of Israel as·which he-minstructed Yahweh » the LORD had commanded
Moses and Aaron, so did
‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫עָ ׂשּו ּכֵ ן‬ : ‫ס‬ they.
mshe u·aern kn oshu : s
Moses and·Aaron so they-did

12:29 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ַּבח ֲִצי‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫וַיהוָה‬ ‫ִהּכָ ה‬ ‫כָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬
29
. And it came to pass,
u·iei b·chtzi e·lile u·ieue eke kl - bkur b·artz that at midnight the LORD
and·he-is-becoming in·mid-of the·night and·Yahweh he-csmote every-of firstborn in·land-of smote all the firstborn in the
land of Egypt, from the
‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ְּבכֹר‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַהּיֹ ׁשֵ ב‬ ‫ִּכ ְסא ־ עַ ל‬ ‫עַ ד‬ ‫ְּבכר‬ firstborn of Pharaoh that sat
on his throne unto the
mtzrim m·bkr phroe e·ishb ol - ksa·u od bkur
firstborn of the captive that
Egypt from·firstborn-of Pharaoh the·one-sitting on throne-of·him unto firstborn-of
[was] in the dungeon; and
all the firstborn of cattle.
‫ַה ְּׁש ִבי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ְּב ֵבית‬ ‫ַהּבר‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ְּבכר‬ ‫ ְּב ֵה ָמה‬:
e·shbi ashr b·bith e·bur u·kl bkur beme :
the·captive which in·house-of the·cistern and·every-of firstborn-of beast

12:30 ‫ָקם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ְוכָ ל הּוא‬ ‫ֲב ָדיו ־‬
ָ ‫ע‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־‬
30
And Pharaoh rose up in
u·iqm phroe lile eua u·kl - obdi·u u·kl - mtzrim the night, he, and all his
and·he-is-rising Pharaoh night he and·all-of servants-of·him and·all-of Egyptians servants, and all the
Egyptians; and there was a
‫ו ְַּת ִהי‬ ‫גְ דֹלָ ה ְצעָ ָקה‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֵ ין ־‬ ‫ַּביִ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫אֵ ין‬ ‫ׁשָ ם ־‬ great cry in Egypt; for
[there was] not a house
u·thei tzoqe gdle b·mtzrim ki - ain bith ashr ain - shm
where [there was] not one
and·she-is-becoming cry great in·Egypt that there-is-no house which there-is-no there
dead.
‫ֵמת‬ :
mth :
one-being-dead

12:31 ‫וַּיִ ְק ָרא‬ ‫ְלמֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ּולא‬
ְ ‫לַ יְ לָ ה‬ ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫קּומּו‬
31
And he called for Moses
u·iqra l·mshe u·l·aern lile u·iamr qumu and Aaron by night, and
and·he-is-calling for·Moses and·for·Aaron night and·he-is-saying rise-you(p) ! said, Rise up, [and] get you
forth from among my
‫ְּצאּו‬ <‫ִמּת‬ ‫עַ ִּמי‬ ‫ּגַם‬ ‫אַ ֶּתם ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ people, both ye and the
children of Israel; and go,
tzau m·thuk om·i gm - athm gm - bni ishral
serve the LORD, as ye have
go-forth-you(p) ! from·midst-of people-of·me moreover you(p) moreover sons-of Israel
said.
‫ּולכּו‬
ְ ‫ִע ְבדּו‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ְּכ ַד ֶּב ְרכֶ ם‬ :
u·lku obdu ath - ieue k·dbr·km :
and·go-you(p) ! serve-you(p) ! » Yahweh as·to-mspeak-of·you(p)

12:32 ‫ּגַם‬ ‫צ ֹאנְ כֶ ם ־‬ ‫ּגַם‬ ‫ְּב ַק ְרכֶ ם ־‬ ‫ְקחּו‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְר ֶּתם‬
32
Also take your flocks
gm - tzan·km gm - bqr·km qchu k·ashr dbrthm and your herds, as ye have
moreover flock-of·you(p) even herd-of·you(p) take-you(p) ! as·which you(p)-mspoke said, and be gone; and bless
me also.
‫וָלֵ כּו‬ ‫ּוב ַר ְכ ֶּתם‬
ֵ ‫ּגַם‬ ‫א ִֹתי ־‬ :
u·lku u·brkthm gm - ath·i :
and·go-you(p) ! and·you(p)-bless however »·me

12:33 ‫חזַק‬
ֱ ‫ַּת‬
ֶ ‫ו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ָהעָ ם ־ עַ ל‬ ‫ְל ַמ ֵהר‬ ‫ְלׁשַ ְּל ָחם‬
33
And the Egyptians were
u·thchzq mtzrim ol - e·om l·mer l·shlch·m urgent upon the people, that
and·she-is-being-steadfast Egypt on the·people to·to-mhasten-of to·to-mdismiss-of·them they might send them out of

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12
the land in haste; for they
‫ִמן‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־‬ ‫ִּכי‬ ‫אָ ְמרּו‬ ‫ּכֻ ּלָ נּו‬ ‫ֵמ ִתים‬ : said, We [be] all dead
mn - e·artz ki amru kl·nu mthim : [men].
from the·land that they-said all-of·us dying-ones

12:34 ‫וַּיִ ּׂשָ א‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבצֵ ק ־ אֶ ת‬ ‫י ְֶח ָמץ טֶ ֶרם‬


34
And the people took their
u·isha e·om ath - btzq·u trm ichmtz dough before it was
and·he-is-carrying the·people » dough-of·him ere he-is-being-leavened leavened, their
kneadingtroughs being
‫ֹתם‬
ָ ‫אר‬
ֲ ‫ִמ ְׁש‬ ‫ְצ ֻררֹת‬ ‫תם‬9
ָ ‫ְּב ִׂש ְמ‬ ‫ִׁש ְכ ָמם ־ עַ ל‬ : bound up in their clothes
upon their shoulders.
msharth·m tzrrth b·shmlth·m ol - shkm·m :
yeast-doughs-of·them ones-being-bundled in·garments-of·them on back-of·them

12:35 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫עָ ׂשּו‬ ‫ִּכ ְד ַבר‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫וַּיִ ְׁשאֲלּו‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬
35
And the children of
u·bni - ishral oshu k·dbr mshe u·ishalu m·mtzrim Israel did according to the
and·sons-of Israel they-did as·word-of Moses and·they-are-asking from·Egyptians word of Moses; and they
borrowed of the Egyptians
‫ְּכלֵ י‬ ‫כֶ ֶסף ־‬ ‫ּוכלֵ י‬
ְ ‫ָהב‬
ָ ‫ז‬ ‫ת‬9‫ּוׂש ָמ‬
ְ : jewels of silver, and jewels
of gold, and raiment:
kli - ksph u·kli zeb u·shmlth :
articles-of silver and·articles-of gold and·garments

12:36 ‫וַיהוָה‬ ‫נ ַָתן‬ ‫ֵחן ־ אֶ ת‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְּבעֵ ינֵי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַׁש ִאלּום‬
ְ ‫ַוּי‬
36
And the LORD gave the
u·ieue nthn ath - chn e·om b·oini mtzrim u·ishalu·m people favour in the sight of
and·Yahweh he-gave » favor the·people in·eyes-of Egyptians and·they-are-crequesting·them the Egyptians, so that they
lent unto them [such things
‫וַיְ נ ְַּצלּו‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ת‬ : ‫פ‬ as they required]. And they
spoiled the Egyptians.
u·intzlu ath - mtzrim : p
and·they-are-mdespoiling » Egyptians

12:37 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמ ַר ְע ְמ ֵסס‬ ‫ֹתה‬
ָ ‫ֻסּכ‬ ‫ְּכׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמאת ־‬
37
. And the children of
u·isou bni - ishral m·romss skth·e k·shsh - mauth Israel journeyed from
and·they-are-journeying sons-of Israel from·Rameses Succoth·ward as·six-of hundreds-of Rameses to Succoth, about
six hundred thousand on
‫אֶ לֶ ף‬ ‫ַרגְ ִלי‬ ‫ַהּגְ ָב ִרים‬ ‫ְל ַבד‬ ‫ִמּטָ ף‬ : foot [that were] men, beside
children.
alph rgli e·gbrim l·bd m·tph :
thousand footman the·masters to·aside from·tot

12:38 ‫ְוגַם‬ ‫עֵ ֶרב ־‬ ‫ַרב‬ ‫עָ לָ ה‬ ‫ִא ָּתם‬ ‫ְוצ ֹאן‬ ‫ּוב ָקר‬
ָ ‫ִמ ְקנֶה‬ ‫ּכָ ֵבד‬
38
And a mixed multitude
u·gm - orb rb ole ath·m u·tzan u·bqr mqne kbd went up also with them; and
and·moreover mixture much he-ascended with·them and·flock and·herd cattle heavy flocks, and herds, [even]
very much cattle.
‫ְמאֹד‬ :
mad :
exceedingly

12:39 ‫וַּי ֹאפּו‬ ‫ַה ָּבצֵ ק ־ אֶ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫הציאּו‬


ִ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫עֻ גֹת‬
39
And they baked
u·iaphu ath - e·btzq ashr eutziau m·mtzrim ogth unleavened cakes of the
and·they-are-baking » the·dough which they-cbrought-forth from·Egypt ember-cakes dough which they brought
forth out of Egypt, for it
‫ַמּצת‬ ‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫ָח ֵמץ‬ ‫ִּכי‬ ‫ג ְֹרׁשּו ־‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְול ֹא‬ was not leavened; because
they were thrust out of
mtzuth ki la chmtz ki - grshu m·mtzrim u·la
Egypt, and could not tarry,
ones-unleavened that not he-was-leavened that they-were-mdriven-out from·Egypt and·not
neither had they prepared
for themselves any victual.
‫י ְָכלּו‬ ‫ְל ִה ְת ַמ ְה ֵמ ַּה‬ ‫ְוגַם‬ ‫צֵ ָדה ־‬ ‫עָ ׂשּו ־ ל ֹא‬ ‫לָ ֶהם‬ :
iklu l·ethmeme u·gm - tzde la - oshu l·em :
they-were-able to·to-sdally-of and·moreover provision not they-madedo for·themselves

12:40 ‫ּומׁשַ ב‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ְָׁשבּו‬ ‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ׁשים‬9
ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬
40
Now the sojourning of
u·mushb bni ishral ashr ishbu b·mtzrim shlshim shne u·arbo the children of Israel, who
and·dwelling-of sons-of Israel which they-dwelt in·Egypt thirty year and·four-of dwelt in Egypt, [was] four
hundred and thirty years.
‫ֵמאת‬ ‫ ׁשָ נָה‬:
mauth shne :
hundreds year

12:41 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִמ ֵּקץ‬ ‫ׁשים‬9


ִ ‫ְׁש‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫ְואַ ְר ַּבע‬ ‫ֵמאת‬ ‫ׁשָ נָה‬ ‫וַיְ ִהי‬
41
And it came to pass at
u·iei m·qtz shlshim shne u·arbo mauth shne u·iei the end of the four hundred
and·he-is-becoming from·end-of thirty year and·four-of hundreds year and·he-is-becoming and thirty years, even the
selfsame day it came to
‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫י ְָצאּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִצ ְבאת ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: pass, that all the hosts of the
LORD went out from the
b·otzm e·ium e·ze itzau kl - tzbauth ieue m·artz mtzrim :
land of Egypt.
in·very-of the·day the·this they-went-forth all-of hosts-of Yahweh from·land-of Egypt

12:42 ‫לֵ יל‬ ‫ִׁש ֻּמ ִרים‬ ‫לַ יהוָה הּוא‬ ‫הציאָ ם‬
ִ ‫ְל‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫־ הּוא‬
42
It [is] a night to be much
lil shmrim eua l·ieue l·eutzia·m m·artz mtzrim eua - observed unto the LORD
night-of observances he for·Yahweh to·to-cbring-forth-of·them from·land-of Egypt he for bringing them out from
the land of Egypt: this [is]
‫ַהּלַ יְ לָ ה‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ִׁש ֻּמ ִרים‬ ‫ְלכָ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫דר‬
ֹ ‫ְל‬ : ‫פ‬ that night of the LORD to
be observed of all the
e·lile e·ze l·ieue shmrim l·kl - bni ishral l·drth·m : p
children of Israel in their
the·night the·this to·Yahweh observances for·all-of sons-of Israel for·generations-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 12 - Exodus 13
generations.
12:43 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ז ֹאת‬ ‫ֻח ַּקת‬ ‫ַהּפָ ַסח‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֶּבן ־‬ ‫־‬ 43
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe u·aern zath chqth e·phsch kl - bn - unto Moses and Aaron, This
and·he-is-saying Yahweh to Moses and·Aaron this statute-of the·passover any-of son-of
[is] the ordinance of the
passover: There shall no
‫נֵכָ ר‬ ‫י ֹאכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ּב‬ : stranger eat thereof:
nkr la - iakl b·u :
foreign-one not he-shall-eat in·him

12:44 ‫ְוכָ ל‬ ‫עֶ ֶבד ־‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ִמ ְקנַת‬ ‫ּכָ ֶסף ־‬ ‫ּומ ְל ָּתה‬
ַ ‫אֹת‬ ‫אָ ז‬
44
But every man's servant
u·kl - obd aish mqnth - ksph u·mlthe ath·u az that is bought for money,
and·any-of servant-of man acquisition-of silver and·you-circumcised »·him then when thou hast circumcised
him, then shall he eat
‫י ֹאכַ ל‬ ‫ּב‬ : thereof.
iakl b·u :
he-shall-eat in·him

12:45 ‫ּתׁשָ ב‬ ‫ְוׂשָ ִכיר‬ ‫י ֹאכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ּב ־‬ :


45
A foreigner and an hired
thushb u·shkir la - iakl - b·u : servant shall not eat thereof.
guest and·hired-one not he-shall-eat in·him

12:46 ‫ביִ ת‬
ַ ‫ְּב‬ ‫יֵאָ כֵ ל אֶ ָחד‬ ‫תציא ־ ל ֹא‬
ִ ‫ִמן‬ ‫ַה ַּביִ ת ־‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
46
In one house shall it be
b·bith achd iakl la - thutzia mn - e·bith mn - eaten; thou shalt not carry
in·house one he-shall-be-eaten not you-shall-cbring-forth from the·house from forth ought of the flesh
abroad out of the house;
‫ַה ָּבׂשָ ר‬ ‫חּוצָ ה‬ ‫ְועֶ צֶ ם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ִת ְׁש ְּברּו‬ ‫ב ־‬ : neither shall ye break a
bone thereof.
e·bshr chutz·e u·otzm la thshbru - b·u :
the·flesh outside·ward and·bone not you-shall-break in·him

12:47 ‫ּכָ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַיעֲׂשּו‬ ‫אֹת‬ :


47
All the congregation of
kl - odth ishral ioshu ath·u : Israel shall keep it.
all-of congregation-of Israel they-shall-do »·him

12:48 ‫ְו ִכי‬ ‫יָגּור ־‬ =‫ִא ְּת‬ ‫ּגֵר‬ ‫ְועָ ׂשָ ה‬ ‫פֶ ַסח‬ ‫לַ יהוָה‬
48
And when a stranger
u·ki - igur ath·k gr u·oshe phsch l·ieue shall sojourn with thee, and
and·that he-is-sojourning with·you sojourner and·he-makesdo passover to·Yahweh will keep the passover to the
LORD, let all his males be
‫ִהּמל‬ ‫ל‬ ‫כָ ל‬ ‫זָכָ ר ־‬ ‫ְואָ ז‬ ‫יִ ְק ַרב‬ ‫ֲׂשת‬
ֹ ‫לַ ע‬ circumcised, and then let
him come near and keep it;
emul l·u kl - zkr u·az iqrb l·oshth·u
and he shall be as one that
to-be-circumcised to·him every-of male and·then he-shall-draw-near to·to-makedo-of·him
is born in the land: for no
uncircumcised person shall
‫ְו ָהיָה‬ ‫ְּכאֶ זְ ַרח‬ ‫ָהאָ ֶרץ‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫עָ ֵרל ־‬ ‫י ֹאכַ ל ־ ל ֹא‬ ‫ּב‬ : eat thereof.
u·eie k·azrch e·artz u·kl - orl la - iakl b·u :
and·he-becomes as·native-of the·land and·any-of uncircumcised-one not he-shall-eat in·him

12:49 ‫ּתרה‬
ָ ‫אַ ַחת‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ‫לָ אֶ זְ ָרח‬ ‫ְולַ ּגֵר‬ ‫ַהּגָר‬
49
One law shall be to him
thure achth ieie l·azrch u·l·gr e·gr that is homeborn, and unto
law one he-shall-bebc to·the·native and·to·the·sojourner the·one-sojourning the stranger that sojourneth
among you.
‫תככֶ ם‬
ְ ‫ְּב‬ :
b·thuk·km :
in·midst-of·you(p)

12:50 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ת‬
50
Thus did all the children
u·ioshu kl - bni ishral k·ashr tzue ieue ath - mshe of Israel; as the LORD
and·they-are-doing all-of sons-of Israel as·which he-minstructed Yahweh » Moses commanded Moses and
Aaron, so did they.
‫ְואֶ ת‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫עָ ׂשּו ּכֵ ן‬ : ‫ס‬
u·ath - aern kn oshu : s
and·» Aaron so they-did

12:51 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבעֶ צֶ ם‬ ‫ַהּים‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫הציא‬


ִ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ת‬
51
And it came to pass the
u·iei b·otzm e·ium e·ze eutzia ieue ath - bni selfsame day, [that] the
and·he-is-becoming in·very-of the·day the·this he-cbrought-forth Yahweh » sons-of LORD did bring the
children of Israel out of the
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֹתם ־ עַ ל‬
ָ ‫ִצ ְבא‬ : ‫פ‬ land of Egypt by their
armies.
ishral m·artz mtzrim ol - tzbath·m : p
Israel from·land-of Egypt on hosts-of·them

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 13

13:1 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
1
. And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of

13:2 ‫ַק ֶּדׁש‬ ‫ִלי ־‬ ‫כָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ּפֶ טֶ ר‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ִּב ְבנֵי ֶר ֶחם ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
2
Sanctify unto me all the
qdsh - l·i kl - bkur phtr kl - rchm b·bni ishral firstborn, whatsoever
mhallow-you ! to·me every-of firstborn opening-up-of every-of womb in·sons-of Israel openeth the womb among
the children of Israel, [both]
‫ָּבאָ ָדם‬ ‫ּוב ְּב ֵה ָמה‬
ַ ‫ִלי‬ ‫ הּוא‬: of man and of beast: it [is]
mine.
b·adm u·b·beme l·i eua :
in·the·human and·in·the·beast to·me he

13:3 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫זָכר‬ ‫ַהּים ־ אֶ ת‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬
3
And Moses said unto the
u·iamr mshe al - e·om zkur ath - e·ium e·ze ashr people, Remember this day,
and·he-is-saying Moses to the·people to-remember » the·day the·this which in which ye came out from
Egypt, out of the house of
‫אתם‬
ֶ ָ‫יְ צ‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ֵּבית‬ ‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ ‫ִּכי‬ ‫חזֶק‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫יָד‬ bondage; for by strength of
hand the LORD brought
itzathm m·mtzrim m·bith obdim ki b·chzq id
you out from this [place]:
you(p)-went-forth from·Egypt from·house-of servants that in·steadfastness-of hand
there shall no leavened
bread be eaten.
‫הציא‬
ִ ‫יְ הָה‬ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫ָח ֵמץ‬ :
eutzia ieue ath·km m·ze u·la iakl chmtz :
he-cbrought-forth Yahweh »·you(p) from·here and·not he-shall-be-eaten leaven

13:4 ‫הּים‬
ַ ‫אַ ֶּתם‬ ‫י ְֹצ ִאים‬ ‫ְּבח ֶֹדׁש‬ ‫ָהאָ ִביב‬ :
4
This day came ye out in
e·ium athm itzaim b·chdsh e·abib : the month Abib.
the·day you(p) ones-going-forth in·month-of the·Abib

13:5 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִכי‬ ‫ ־‬,ֲ‫יְ ִביא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ְו ַה ִח ִּתי‬
5
And it shall be when the
u·eie ki - ibia·k ieue al - artz e·knoni u·e·chthi LORD shall bring thee into
and·he-becomes that he-shall-cbring·you Yahweh to land-of the·Canaanite and·the·Hittite the land of the Canaanites,
and the Hittites, and the
‫אמ ִֹרי‬
ֱ ‫ְו ָה‬ ‫ְו ַה ִח ִּוי‬ ‫בּוסי‬
ִ ְ‫ְו ַהי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נִ ְׁש ַּבע‬ ,‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ַ‫ל‬ ‫לָ ֶתת‬ Amorites, and the Hivites,
and the Jebusites, which he
u·e·amri u·e·chui u·e·ibusi ashr nshbo l·abthi·k l·thth
sware unto thy fathers to
and·the·Amorite and·the·Hivite and·the·Jebusite which he-nswore to·fathers-of·you to·to-give-of
give thee, a land flowing
with milk and honey, that
/ ָ‫ל‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ז ַָבת‬ ‫ּוד ָבׁש ָחלָ ב‬
ְ ‫ְועָ ַב ְד ָּת‬ ‫עב ָֹדה ־ אֶ ת‬
ֲ ‫ָה‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ַּבח ֶֹדׁש‬ thou shalt keep this service
l·k artz zbth chlb u·dbsh u·obdth ath - e·obde e·zath b·chdsh in this month.
to·you land gushing-of milk and·honey and·you-serve » the·service the·this in·the·month

‫ַהּזֶה‬ :
e·ze :
the·this

13:6 ‫ׁש ְבעַ ת‬


ִ ‫ּת ֹאכַ ל י ִָמים‬ ‫ַמּצֹת‬ ‫ּובּים‬
ַ ‫יעי‬
ִ ‫ַה ְּׁש ִב‬ ‫ַחג‬
6
Seven days thou shalt eat
shboth imim thakl mtzth u·b·ium e·shbioi chg unleavened bread, and in
seven-of days you-shall-eat unleavened-breads and·in·the·day the·seventh celebration the seventh day [shall be] a
feast to the LORD.
‫לַ יהוָה‬ :
l·ieue :
to·Yahweh

13:7 ‫מּצת‬
ַ ‫יֵאָ כֵ ל‬ ‫אֵ ת‬ ‫ִׁש ְבעַ ת‬ ‫ַהּי ִָמים‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ֵָראֶ ה ־‬ ,‫ְל‬
7
Unleavened bread shall be
mtzuth iakl ath shboth e·imim u·la - irae l·k eaten seven days; and there
unleavened-breads he-shall-be-eaten » seven-of the·days and·not he-shall-be-seen to·you shall no leavened bread be
seen with thee, neither shall
‫ָח ֵמץ‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ֵָראֶ ה ־‬ ,‫ְל‬ ‫ְׂשאֹר‬ ‫ְּבכָ ל‬ ‫ ־‬, ֶ‫ּגְ ֻבל‬ : there be leaven seen with
thee in all thy quarters.
chmtz u·la - irae l·k shar b·kl - gbl·k :
leaven and·not he-shall-be-seen to·you yeast in·all-of boundary-of·you

13:8 ‫ּת‬
ָ ‫ְו ִהּג ְַד‬ , ְ‫ְל ִבנ‬ ‫ַּבּים‬ ‫ַההּוא‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַּבעֲבּור‬ ‫זֶה‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫יְ הוָה‬
8
And thou shalt shew thy
u·egdth l·bn·k b·ium e·eua l·amr b·obur ze oshe ieue son in that day, saying,
and·you-ctell to·son-of·you in·the·day the·he to·to-say-of in·sake this he-did Yahweh [This is done] because of
that [which] the LORD did
‫ִלי‬ ‫אתי‬
ִ ֵ‫ְּבצ‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : unto me when I came forth
out of Egypt.
l·i b·tzath·i m·mtzrim :
for·me in·to-go-forth-of·me from·Egypt

13:9 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ,‫ְל‬ ‫ְלאת‬ ‫ ־ עַ ל‬,‫י ְָד‬ ‫ּולזִ ּכָ רן‬
ְ ‫ֵּבין‬ ,‫עֵ ינֶי‬ ‫ְל ַמעַ ן‬
9
And it shall be for a sign
u·eie l·k l·auth ol - id·k u·l·zkrun bin oini·k lmon unto thee upon thine hand,
and·he-becomes for·you to·sign on hand-of·you and·to·reminder between eyes-of·you so-that and for a memorial between
thine eyes, that the LORD'S
‫ִּת ְהיֶה‬ ‫ּתרת‬
ַ ‫יְ הוָה‬ ,‫ְּב ִפי‬ ‫ִּכי‬ ‫ְּביָד‬ ‫חז ָָקה‬
ֲ ,ֲ‫הצא‬
ִ ‫יְ הָה‬ law may be in thy mouth:
for with a strong hand hath
theie thurth ieue b·phi·k ki b·id chzqe eutza·k ieue
the LORD brought thee out
she-shall-bebc law-of Yahweh in·mouth-of·you that in·hand steadfast he-cbrought-forth·you Yahweh
of Egypt.
‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ :
m·mtzrim :
from·Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 13

13:10 ‫ּת‬
ָ ‫ְוׁשָ ַמ ְר‬ ‫ַה ֻח ָּקה ־ אֶ ת‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫ְלמע ֲָדּה‬ ‫ִמּי ִָמים‬ ‫ימה‬
ָ ‫י ִָמ‬ : ‫ס‬
10
Thou shalt therefore
u·shmrth ath - e·chqe e·zath l·muod·e m·imim imim·e : s keep this ordinance in his
and·you-observe » the·statute the·this to·appointed-time-of·her from·days days·ward season from year to year.

13:11 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ ־‬,ֲ‫יְ ִבא‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֶ ֶרץ ־ אֶ ל‬ ‫ַה ְּכ ַנעֲנִ י‬ ‫ּכַ אֲׁשֶ ר‬
11
. And it shall be when
u·eie ki - iba·k ieue al - artz e·knoni k·ashr the LORD shall bring thee
and·he-becomes that he-shall-cbring·you Yahweh to land-of the·Canaanite as·which into the land of the
Canaanites, as he sware
‫נִ ְׁש ַּבע‬ ,‫ְל‬ ,‫ֹתי‬
ֶ ‫אב‬
ֲ ַ‫ְול‬ ‫ּונְ ָתנָּה‬ / ָ‫ל‬ : unto thee and to thy fathers,
and shall give it thee,
nshbo l·k u·l·abthi·k u·nthn·e l·k :
he-nswore to·you and·to·fathers-of·you and·he-gives·her to·you

13:12 ‫ּת‬
ָ ‫ֲב ְר‬
ַ ‫ְו ַהע‬ ‫כָ ל‬ ‫ּפֶ טֶ ר ־‬ ‫לַ יהָה ֶר ֶחם ־‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫־‬
12
That thou shalt set apart
u·eobrth kl - phtr - rchm l·ieue u·kl - unto the LORD all that
and·you-cset-apart every-of one-opening-up-of womb for·Yahweh and·every-of openeth the matrix, and
every firstling that cometh
‫ּפֶ טֶ ר‬ ‫ׁשֶ גֶר‬ ‫אֲׁשֶ ר ְּב ֵה ָמה‬ ‫יִ ְהיֶה‬ ,‫ְל‬ ‫ַהּזְ כָ ִרים‬ ‫לַ יהוָה‬ : of a beast which thou hast;
the males [shall be] the
phtr shgr beme ashr ieie l·k e·zkrim l·ieue :
LORD'S.
one-opening-up-of drop-of beast which he-shall-become to·you the·males for·Yahweh

13:13 ‫ְוכָ ל‬ ‫ּפֶ טֶ ר ־‬ ‫חמֹר‬


ֲ ‫ִּת ְפ ֶּדה‬ ‫ְבׂשֶ ה‬ ‫ְו ִאם‬ ‫ל ֹא ־‬
13
And every firstling of an
u·kl - phtr chmr thphde b·she u·am - la ass thou shalt redeem with a
and·every-of one-opening-up-of donkey you-shall-ransom in·flockling and·if not lamb; and if thou wilt not
redeem it, then thou shalt
‫ִת ְפ ֶּדה‬ ‫ַוע ֲַר ְפּת‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ְּבכר‬ ‫אָ ָדם‬ ,‫ְּב ָבנֶי‬ break his neck: and all the
firstborn of man among thy
thphde u·orphth·u u·kl bkur adm b·bni·k
children shalt thou redeem.
you-are-ransoming and·you-break-neck·him and·every-of firstborn-of human in·sons-of·you

‫ִּת ְפ ֶּדה‬ :
thphde :
you-shall-ransom

13:14 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ִּכי‬ ‫ ־‬,‫יִ ְׁשאָ ְל‬ , ְ‫ִבנ‬ ‫ָמ ָחר‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬
14
And it shall be when thy
u·eie ki - ishal·k bn·k mchr l·amr me - zath son asketh thee in time to
and·he-becomes that he-is-asking·you son-of·you tomorrow to·to-say-of what ? this come, saying, What [is]
this? that thou shalt say unto
‫ְואָ ַמ ְר ָּת‬ ‫אֵ לָ יו‬ ‫חזֶק‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫יָד‬ ‫הציאָ נּו‬
ִ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ֵּבית‬ him, By strength of hand
the LORD brought us out
u·amrth ali·u b·chzq id eutzia·nu ieue m·mtzrim m·bith
from Egypt, from the house
and·you-say to·him in·steadfastness-of hand he-cbrought-forth·us Yahweh from·Egypt from·house-of
of bondage:
‫ֲב ִדים‬
ָ ‫ע‬ :
obdim :
servants

13:15 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ִּכי‬ ‫ִה ְקׁשָ ה ־‬ ‫פַ ְרעֹ ה‬ ‫ְלׁשַ ְּל ֵחנּו‬ ‫הרֹג‬
ֲ ‫ַו ַּי‬
15
And it came to pass,
u·iei ki - eqshe phroe l·shlch·nu u·ierg when Pharaoh would hardly
and·he-is-becoming that he-cwas-obstinate Pharaoh to·to-mdismiss-of·us and·he-is-killing let us go, that the LORD
slew all the firstborn in the
‫יְ הָה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ְּבכר ־‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִמ ְּבכֹר‬ ‫אָ ָדם‬ ‫ְועַ ד‬ ‫ְּבכר ־‬ land of Egypt, both the
firstborn of man, and the
ieue kl - bkur b·artz mtzrim m·bkr adm u·od - bkur
firstborn of beast: therefore
Yahweh every-of firstborn in·land-of Egypt from·firstborn-of human and·unto firstborn-of
I sacrifice to the LORD all
that openeth the matrix,
‫אֲנִ י עַ ל־ּכֵ ן ְּב ֵה ָמה‬ ‫ֹז ֵב ַח‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ּפֶ טֶ ר ־‬ ‫ַהּזְ כָ ִרים ֶר ֶחם‬ ‫ְוכָ ל‬ ‫־‬ being males; but all the
beme ol-kn ani zbch l·ieue kl - phtr rchm e·zkrim u·kl - firstborn of my children I
beast on·so I sacrificing to·Yahweh every-of one-opening-up-of womb the·males and·every-of redeem.
‫ְּבכר‬ ‫ָּבנַי‬ ‫אֶ ְפ ֶּדה‬ :
bkur bn·i aphde :
firstborn-of sons-of·me I-am-ransoming

13:16 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ְלאת‬ ‫י ְָדכָ ה ־ עַ ל‬ ‫ּולטטָ פֹת‬
ְ ‫ֵּבין‬ ,‫עֵ ינֶי‬ ‫ִּכי‬
16
And it shall be for a
u·eie l·auth ol - id·ke u·l·tutphth bin oini·k ki token upon thine hand, and
and·he-becomes to·sign on hand-of·you and·to·brow-bands between eyes-of·you that for frontlets between thine
eyes: for by strength of
‫חזֶק‬
ֹ ‫ְּב‬ ‫יָד‬ ‫הציאָ נּו‬
ִ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : ‫ס‬ hand the LORD brought us
forth out of Egypt.
b·chzq id eutzia·nu ieue m·mtzrim : s
in·steadfastness-of hand he-cbrought-forth·us Yahweh from·Egypt

13:17 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבׁשַ ּלַ ח‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָחם ־‬
ָ ‫נ‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫א‬
17
. And it came to pass,
u·iei b·shlch phroe ath - e·om u·la - nch·m aleim when Pharaoh had let the
and·he-is-becoming in·to-mdismiss-of Pharaoh » the·people and·not he-guided·them Elohim people go, that God led
them not [through] the way
/‫ֶּד ֶר‬ ‫אֶ ֶרץ‬ ‫ְּפ ִל ְׁש ִּתים‬ ‫ִּכי‬ ‫ִּכי הּוא ָקרב‬ ‫אָ ַמר‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫ּפֶ ן א‬ ‫ָחם ־‬
ֵ ‫יִ ּנ‬ ‫ָהעָ ם‬ of the land of the
Philistines, although that
drk artz phlshthim ki qrub eua ki amr aleim phn - inchm e·om
[was] near; for God said,
way-of land-of Philistines that near he that he-said Elohim lest he-shall-nregret the·people
Lest peradventure the
people repent when they see
‫ֹתם‬
ָ ‫ִּב ְרא‬ ‫ְוׁשָ בּו ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ִמ ְצ ָריְ ָמה‬ : war, and they return to
b·rath·m mlchme u·shbu mtzrim·e : Egypt:
in·to-see-of·them war and·they-return Egypt·ward

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 13 - Exodus 14

13:18 ‫ַּסב‬
ֵ ‫ַוּי‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ת א‬ /‫ֶּד ֶר‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ ‫יַם‬ ‫סּוף ־‬
18
But God led the people
u·isb aleim ath - e·om drk e·mdbr im - suph about, [through] the way of
and·he-is-causing-to-turn-about Elohim » the·people way-of the·wilderness sea-of weed the wilderness of the Red
sea: and the children of
‫ח ֻמ ִׁשים‬
ֲ ‫ַו‬ ‫עָ לּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Israel went up harnessed out
of the land of Egypt.
u·chmshim olu bni - ishral m·artz mtzrim :
and·ones-being-nfive-sections they-ascended sons-of Israel from·land-of Egypt

13:19 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫עַ ְצמת ־ אֶ ת‬ ‫יסף‬


ֵ ‫ִעּמ‬ ‫ִּכי‬ ‫ַה ְׁש ֵּב ַע‬ ‫יע‬
ַ ‫ִה ְׁש ִּב‬ ‫־ אֶ ת‬
19
And Moses took the
u·iqch mshe ath - otzmuth iusph om·u ki eshbo eshbio ath - bones of Joseph with him:
and·he-is-taking Moses » bones-of Joseph with·him that to-cadjure he-cadjured » for he had straitly sworn the
children of Israel, saying,
‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ּפָ קֹד‬ ‫יִ ְפקֹד‬ ‫הים‬9ֱ
ִ ‫אֶ ְתכֶ ם א‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ְו ַהע ֲִל‬ ‫־ אֶ ת‬ God will surely visit you;
and ye shall carry up my
bni ishral l·amr phqd iphqd aleim ath·km u·eolithm ath -
bones away hence with you.
sons-of Israel to·to-say-of to-notice he-shall-notice Elohim »·you(p) and·you(p)-cbring-up »

‫ֹתי‬
ַ ‫עַ ְצמ‬ ‫ִמּזֶה‬ ‫ִא ְּתכֶ ם‬ :
otzmth·i m·ze ath·km :
bones-of·me from·here with·you(p)

13:20 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ִמ ֻּסּכֹת‬ ‫ַו ַּיחֲנּו‬ ‫ְבאֵ ָתם‬ ‫ִּב ְקצֵ ה‬
20
And they took their
u·isou m·skth u·ichnu b·athm b·qtze journey from Succoth, and
and·they-are-journeying from·Succoth and·they-are-encamping in·Etham in·fringe-of encamped in Etham, in the
edge of the wilderness.
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ :
e·mdbr :
the·wilderness

13:21 ‫וַיהוָה‬ / ֵ‫הֹל‬ ‫ֵיהם‬


ֶ ‫ִל ְפנ‬ ‫ימם‬
ָ ‫ְּבעַ ּמּוד‬ ‫עָ נָן‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫לַ נְ ח‬ /‫ַה ֶּד ֶר‬
21
And the LORD went
u·ieue elk l·phni·em iumm b·omud onn l·nchth·m e·drk before them by day in a
and·Yahweh going to·faces-of·them by-day in·column-of cloud to·to-cguide-of·them the·way pillar of a cloud, to lead
them the way; and by night
‫ְולַ יְ לָ ה‬ ‫ְּבעַ ּמּוד‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫ְל ָה ִאיר‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫לָ לֶ כֶ ת‬ ‫ימם‬
ָ ‫וָלָ יְ לָ ה‬ : in a pillar of fire, to give
them light; to go by day and
u·lile b·omud ash l·eair l·em l·lkth iumm u·lile :
night:
and·night in·column-of fire to·to-cgive-light-of to·them to·to-go-of by-day and·night

13:22 ‫ָמיׁש ־ ל ֹא‬


ִ‫י‬ ‫עַ ּמּוד‬ ‫ֶהעָ נָן‬ ‫ימם‬
ָ ‫ְועַ ּמּוד‬ ‫ָהאֵ ׁש‬ ‫לָ יְ לָ ה‬ ‫ִל ְפנֵי‬
22
He took not away the
la - imish omud e·onn iumm u·omud e·ash lile l·phni pillar of the cloud by day,
not he-is-cremoving column-of the·cloud by-day and·column-of the·fire night to·faces-of nor the pillar of fire by
night, [from] before the
‫ָהעָ ם‬ : ‫פ‬ people.
e·om : p
the·people

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14

14:1 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ ה ָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
1
. And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-mspeaking Yahweh to Moses to·to-say-of

14:2 ‫ּבר‬
ֵ ‫ַּד‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְויָׁשֻ בּו‬ ‫ְו ַיחֲנּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬
2
Speak unto the children of
dbr al - bni ishral u·ishbu u·ichnu l·phni Israel, that they turn and
mspeak-you ! to sons-of Israel and·they-shall-return and·they-shall-encamp to·faces-of encamp before Pihahiroth,
between Migdol and the
‫ִּפי~ ַה ִחירֹת‬ ‫ֵּבין‬ ‫ִמגְ ּדֹל‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫ַהּיָם‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פן‬
ֹ ‫ַּבעַ ל~ ְצ‬ ‫נִ ְכח‬ sea, over against
Baalzephon: before it shall
phi~echirth bin mgdl u·bin e·im l·phni bol~tzphn nkch·u
ye encamp by the sea.
Pi~Hahiroth between Migdol and·between the·sea to·faces-of Baal~Zephon opposite·him

‫ַתחֲנּו‬ ‫ַהּיָם ־ עַ ל‬ :
thchnu ol - e·im :
you(p)-shall-encamp on the·sea

14:3 ‫מר‬
ַ ָ‫ְוא‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ִל ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫נְ ֻב ִכים‬ ‫ֵהם‬ ‫ָּבאָ ֶרץ‬ ‫ָסגַר‬
3
For Pharaoh will say of
u·amr phroe l·bni ishral nbkim em b·artz sgr the children of Israel, They
and·he-says Pharaoh to·sons-of Israel ones-being-perplexed they in·the·land he-closed-in [are] entangled in the land,
the wilderness hath shut
‫יהם‬
ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ : them in.
oli·em e·mdbr :
on·them the·wilderness

14:4 ‫ַק ִּתי‬


ְ ‫ְו ִחּז‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה ־‬ ‫ְו ָר ַדף‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬
4
And I will harden
u·chzqthi ath - lb - phroe u·rdph achri·em Pharaoh's heart, that he
and·I-make-steadfast » heart-of Pharaoh and·he-pursues after·them shall follow after them; and
I will be honoured upon
‫ְו ִאּכָ ְב ָדה‬ ‫ְּבפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ֵחיל ־‬ ‫ְוי ְָדעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ Pharaoh, and upon all his
host; that the Egyptians may
u·akbd·e b·phroe u·b·kl - chil·u u·idou mtzrim ki - ani
know that I [am] the LORD.
and·I-shall-be-glorified in·Pharaoh and·in·all-of army-of·him and·they-know Egyptians that I
And they did so.
‫יְ הוָה‬ ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ כֵ ן ־‬:
ieue u·ioshu - kn :
Yahweh and·they-are-doing so

14:5 ‫ַו ֻּיּגַד‬ 2 ֶ‫ְל ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫ָב ַרח‬ ‫ָהעָ ם‬ 2 ֵ‫ֵהפ‬
ָ ‫ַוּי‬
5
And it was told the king
u·igd l·mlk mtzrim ki brch e·om u·iephk of Egypt that the people
and·he-is-being-ctold to·king-of Egypt that he-ran-away the·people and·he-is-being-turned fled: and the heart of
Pharaoh and of his servants
‫ְל ַבב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ֲב ָדיו‬
ָ ‫ַוע‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫וַּי ֹאמרּו‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫עָ ִׂשינּו‬ was turned against the
people, and they said, Why
lbb phroe u·obdi·u al - e·om u·iamru me - zath oshinu
have we done this, that we
heart-of Pharaoh and·servants-of·him to the·people and·they-are-saying what ? this we-did
have let Israel go from
serving us?
‫ִּכי‬ ‫ִׁשּלַ ְחנּו ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ֵמעָ ְב ֵדנּו‬ :
ki - shlchnu ath - ishral m·obd·nu :
that we-mdismissed » Israel from·to-serve-of·us

14:6 ‫ֶאסֹר‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫ִר ְכּב ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫עַ ּמ ־‬ ‫לָ ַקח‬ ‫ִעּמ‬ :
6
And he made ready his
u·iasr ath - rkb·u u·ath - om·u lqch om·u : chariot, and took his people
and·he-is-hitching-up » chariot-of·him and·» people-of·him he-took with·him with him:

14:7 ‫וַּיִ ַּקח‬ ‫ׁשֵ ׁש‬ ‫ֵמא ת ־‬ ‫ֶרכֶ ב‬ ‫ָּבחּור‬ ‫ְוכֹל‬ ‫ֶרכֶ ב‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬
7
And he took six hundred
u·iqch shsh - mauth rkb bchur u·kl rkb mtzrim chosen chariots, and all the
and·he-is-taking six-of hundreds chariot being-chosen and·all-of charioteer-of Egypt chariots of Egypt, and
captains over every one of
‫ְוׁשָ ִל ִׁשם‬ ‫ּכֻ ּל ־ עַ ל‬ : them.
u·shlshm ol - kl·u :
and·third-fighters on all-of·him

14:8 ‫חּזֵק‬
ַ ְ‫וַי‬ ‫יְ ה ָה‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ 2 ֶ‫ֶמל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫וַּיִ ְרּדֹף‬
8
And the LORD hardened
u·ichzq ieue ath - lb phroe mlk mtzrim u·irdph the heart of Pharaoh king of
and·he-is-making-steadfast Yahweh » heart-of Pharaoh king-of Egypt and·he-is-pursuing Egypt, and he pursued after
the children of Israel: and
‫אַ ח ֲֵרי‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫י ְֹצ ִאים‬ ‫ְּביָד‬ ‫ָר ָמה‬ : the children of Israel went
out with an high hand.
achri bni ishral u·bni ishral itzaim b·id rme :
after sons-of Israel and·sons-of Israel ones-going-forth in·hand being-high

14:9 ‫וַּיִ ְר ְּדפּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫יהם‬


ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ַּׂשיגּו‬
ִ ‫ַוּי‬ ‫א תם‬
ָ ‫חֹנִ ים‬
9
But the Egyptians pursued
u·irdphu mtzrim achri·em u·ishigu auth·m chnim after them, all the horses
and·they-are-pursuing Egyptians after·them and·they-are-covertaking »·them ones-encamping [and] chariots of Pharaoh,
and his horsemen, and his
‫ַהּיָם ־ עַ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫סּוס ־‬ ‫ֶרכֶ ב‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּופָ ָרׁשָ יו‬ ‫ְו ֵחיל‬ ‫־ עַ ל‬ army, and overtook them
encamping by the sea,
ol - e·im kl - sus rkb phroe u·phrshi·u u·chil·u ol -
beside Pihahiroth, before
on the·sea all-of horse-of chariot-of Pharaoh and·horsemen-of·him and·army-of·him on
Baalzephon.
‫ִּפי~ ַה ִחירֹת‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫פן‬
ֹ ‫ַּבעַ ל~ ְצ‬ :
phi~echirth l·phni bol~tzphn :
Pi~Hahiroth to·faces-of Baal~Zephon

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14

14:10 ‫ּופַ ְרעֹ ה‬ ‫ִה ְק ִריב‬ ‫וַּיִ ְׂשאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֵיהם ־ אֶ ת‬
ֶ ‫עֵ ינ‬
10
. And when Pharaoh
u·phroe eqrib u·ishau bni - ishral ath - oini·em drew nigh, the children of
and·Pharaoh he-drew-near and·they-are-lifting sons-of Israel » eyes-of·them Israel lifted up their eyes,
and, behold, the Egyptians
‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ֹס ַע‬
ֵ ‫נ‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ְמאֹד‬ marched after them; and
they were sore afraid: and
u·ene mtzrim nso achri·em u·iirau mad
the children of Israel cried
and·behold ! Egyptians journeying after·them and·they-are-fearing exceedingly
out unto the LORD.
‫וַּיִ ְצעֲקּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ :
u·itzoqu bni - ishral al - ieue :
and·they-are-crying sons-of Israel to Yahweh

14:11 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַה ִמ ְּב ִלי‬ ‫אֵ ין‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם ְק ָב ִרים ־‬ ‫ְל ַק ְח ָּתנּו‬
11
And they said unto
u·iamru al - mshe e·m·bli ain - qbrim b·mtzrim lqchth·nu Moses, Because [there
and·they-are-saying to Moses ?·from·lack-of there-is-no tombs in·Egypt you-took·us were] no graves in Egypt,
hast thou taken us away to
‫לָ מּות‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַמה‬ ‫ּז ֹאת ־‬ ‫ית‬
ָ ‫עָ ִׂש‬ ‫ּלָ נּו‬ ‫ה ציאָ נּו‬
ִ ‫ְל‬ ‫ִמ ִּמ ְצ ָריִ ם‬ : die in the wilderness?
wherefore hast thou dealt
l·muth b·mdbr me - zath oshith l·nu l·eutzia·nu m·mtzrim :
thus with us, to carry us
to·to-die-of in·the·wilderness what ? this you-did to·us to·to-cbring-forth-of·us from·Egypt
forth out of Egypt?
14:12 ‫הֲל ֹא‬ ‫זֶה ־‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִּד ַּב ְרנּו‬ 7‫אֵ לֶ י‬ ‫ְב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ח ֲַדל‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬
12
[Is] not this the word that
e·la - ze e·dbr ashr dbrnu ali·k b·mtzrim l·amr chdl mm·nu we did tell thee in Egypt,
?·not this the·word which we-mspoke to·you in·Egypt to·to-say-of leave-off-you ! from·us saying, Let us alone, that we
may serve the Egyptians?
‫ְונַעַ ְב ָדה‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִּכי‬ ‫ט ב‬ ‫לָ נּו‬ ‫עבֹד‬
ֲ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ֻּמ ֵתנּו‬ For [it had been] better for
us to serve the Egyptians,
u·nobde ath - mtzrim ki tub l·nu obd ath - mtzrim m·mth·nu
than that we should die in
and·we-shall-serve » Egyptians that good for·us to-serve-of » Egyptians from·to-die-of·us
the wilderness.
‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ :
b·mdbr :
in·the·wilderness

14:13 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ָהעָ ם ־ אֶ ל‬ ‫אַ ל‬ ‫יראּו ־‬
ָ ‫ִּת‬ ‫ִה ְתי ְַצבּו‬
13
And Moses said unto the
u·iamr mshe al - e·om al - thirau ethitzbu people, Fear ye not, stand
and·he-is-saying Moses to the·people must-not-be you(p)-are-fearing station-yourselves ! still, and see the salvation of
the LORD, which he will
‫ּוראּו‬
ְ ‫יְ ׁשּועַ ת ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ַיעֲׂשֶ ה ־‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ shew to you to day: for the
Egyptians whom ye have
u·rau ath - ishuoth ieue ashr - ioshe l·km e·ium ki ashr
seen to day, ye shall see
and·see-you(p) ! » salvation-of Yahweh which he-shall-do for·you(p) the·day that which
them again no more for
ever.
‫יתם‬
ֶ ‫ְר ִא‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ַהּי ם‬ ‫ל ֹא‬ ‫ת ִֹסיפּו‬ ‫ֹתם‬
ָ ‫ִל ְרא‬ ‫ע ד‬ ‫עַ ד‬ ‫ ע לָ ם ־‬:
raithm ath - mtzrim e·ium la thsiphu l·rath·m oud od - oulm :
you(p)-see » Egyptians the·day not you(p)-shall-cadd to·to-see-of·them further unto eon

14:14 ‫יְ הוָה‬ ‫יִ ּלָ ֵחם‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְואַ ֶּתם‬ ‫ַּתח ֲִריׁשּון‬ : ‫פ‬
14
The LORD shall fight for
ieue ilchm l·km u·athm thchrishu·n : p you, and ye shall hold your
Yahweh he-shall-nfight for·you(p) and·you(p) you(p)-shall-cbe-silent peace.

14:15 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ַמה‬ ‫ִּת ְצעַ ק ־‬ ‫אֵ לָ י‬ ‫ַּד ֵּבר‬ ‫ְּבנֵי ־ אֶ ל‬ ‫־‬
15
. And the LORD said
u·iamr ieue al - mshe me - thtzoq al·i dbr al - bni - unto Moses, Wherefore
and·he-is-saying Yahweh to Moses what ? you-are-crying to·me mspeak-you ! to sons-of criest thou unto me? speak
unto the children of Israel,
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ְויִ ָּסעּו‬ : that they go forward:
ishral u·isou :
Israel and·they-shall-journey

14:16 ‫ּתה‬
ָ ַ‫ְוא‬ ‫ָה ֵרם‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫ַמ ְּט‬ ‫ּונְ טֵ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫י ְָד‬ ‫עַ ל‬ ‫־‬
16
But lift thou up thy rod,
u·athe erm ath - mt·k u·nte ath - id·k ol - and stretch out thine hand
and·you craise-high-you ! » rod-of·you and·stretch-out-you ! » hand-of·you over over the sea, and divide it:
and the children of Israel
‫ַהּיָם‬ ‫ּוב ָקעֵ הּו‬
ְ ‫ְו ָיבֹאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ shall go on dry [ground]
through the midst of the sea.
e·im u·bqo·eu u·ibau bni - ishral b·thuk e·im
the·sea and·split-you·him ! and·they-shall-enter sons-of Israel in·midst-of the·sea

‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַּבּי‬ :
b·ibshe :
in·the·dry-ground

14:17 ‫ַואֲנִ י‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ְמ ַחּזֵק‬ ‫לֵ ב ־ אֶ ת‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְו ָיבֹאּו‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬
17
And I, behold, I will
u·ani en·ni mchzq ath - lb mtzrim u·ibau achri·em harden the hearts of the
and·I behold·me ! making-steadfast » heart-of Egyptians and·they-shall-enter after·them Egyptians, and they shall
follow them: and I will get
‫ְו ִאּכָ ְב ָדה‬ ‫ְּבפַ ְרעֹ ה‬ ‫ּובכָ ל‬
ְ ‫ֵחיל ־‬ ‫ְּב ִר ְכּב‬ me honour upon Pharaoh,
and upon all his host, upon
u·akbd·e b·phroe u·b·kl - chil·u b·rkb·u
his chariots, and upon his
and·I-shall-be-glorified in·Pharaoh and·in·all-of army-of·him in·chariot-of·him
horsemen.
‫ּובפָ ָרׁשָ יו‬
ְ :
u·b·phrshi·u :
and·in·horsemen-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14

14:18 ‫ְוי ְָדעּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י ־‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּב ִהּכָ ְב ִדי‬ ‫ְּבפַ ְרעֹ ה‬
18
And the Egyptians shall
u·idou mtzrim ki - ani ieue b·ekbd·i b·phroe know that I [am] the LORD,
and·they-know Egyptians that I Yahweh in·to-be-glorified-of·me in·Pharaoh when I have gotten me
honour upon Pharaoh, upon
‫ְּב ִר ְכּב‬ ‫ּובפָ ָרׁשָ יו‬
ְ : his chariots, and upon his
horsemen.
b·rkb·u u·b·phrshi·u :
in·chariot-of·him and·in·horsemen-of·him

14:19 ‫ּסע‬
ַ ִ‫וַּי‬ 2 ַ‫ַמ ְלא‬ ‫ֱ;הים‬
ִ ‫ָהא‬ 2 ֵ‫ַההֹל‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬
19
And the angel of God,
u·iso mlak e·aleim e·elk l·phni mchne ishral which went before the camp
and·he-is-journeying messenger-of the·Elohim the·one-going to·faces-of camp-of Israel of Israel, removed and went
behind them; and the pillar
2 ֶ‫ַוּיֵל‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֵמאַ ח ֲֵר‬ ‫וַּיִ ַּסע‬ ‫עַ ּמּוד‬ ‫ֶהעָ נָן‬ ‫ֵיהם‬
ֶ ‫ִמ ְּפנ‬ of the cloud went from
before their face, and stood
u·ilk m·achri·em u·iso omud e·onn m·phni·em
behind them:
and·he-is-going from·behind·them and·he-is-journeying column-of the·cloud from·faces-of·them

‫עמֹד‬
ֲ ‫ַו ַּי‬ ‫יהם‬
ֶ ‫ֵמאַ ח ֲֵר‬ :
u·iomd m·achri·em :
and·he-is-standing from·behind·them

14:20 ‫ַוּיָב ֹא‬ ‫ֵּבין‬ ‫חנֵה‬


ֲ ‫ַמ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ּובין‬
ֵ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַיְ ִהי‬
20
And it came between the
u·iba bin mchne mtzrim u·bin mchne ishral u·iei camp of the Egyptians and
and·he-is-coming between camp-of Egypt and·between camp-of Israel and·he-is-becoming the camp of Israel; and it
was a cloud and darkness
‫ֶהעָ נָן‬ 2 ֶ‫ְו ַהחֹׁש‬ ‫ַוּיָאֶ ר‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה ־ אֶ ת‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָק ַרב ־‬ ‫זֶה‬ [to them], but it gave light
by night [to these]: so that
e·onn u·e·chshk u·iar ath - e·lile u·la - qrb ze
the one came not near the
the·cloud and·the·darkness and·he-is-nlighting-up » the·night and·not he-came-near this-one
other all the night.
‫זֶה ־ אֶ ל‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּלָ יְ לָ ה ־‬ :
al - ze kl - e·lile :
to this-one all-of the·night

14:21 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּיָם ־‬ 2 ֶ‫וַּי ל‬ ‫יְ הוָה‬


21
. And Moses stretched
u·it mshe ath - id·u ol - e·im u·iulk ieue out his hand over the sea;
and·he-is-stretching-out Moses » hand-of·him over the·sea and·he-caused-to-go Yahweh and the LORD caused the
sea to go [back] by a strong
‫ַהּיָם ־ אֶ ת‬ ‫רּוח‬
ַ ‫ְּב‬ ‫עַ ּזָה ָק ִדים‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַהּלַ יְ לָ ה ־‬ ‫ַוּיָׂשֶ ם‬ ‫ַהּיָם ־ אֶ ת‬ east wind all that night, and
made the sea dry [land], and
ath - e·im b·ruch qdim oze kl - e·lile u·ishm ath - e·im
the waters were divided.
» the·sea in·wind-of east strong all-of the·night and·he-is-placing » the·sea

‫לֶ ָח ָר ָבה‬ ‫וַּיִ ָּב ְקעּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ :


l·chrbe u·ibqou e·mim :
to·the·drained-area and·they-are-being-split the·waters

14:22 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַּבּי‬ ‫ְו ַה ַּמיִ ם‬
22
And the children of
u·ibau bni - ishral b·thuk e·im b·ibshe u·e·mim Israel went into the midst of
and·they-are-entering sons-of Israel in·midst-of the·sea in·the·dry-ground and·the·waters the sea upon the dry
[ground]: and the waters
‫לָ ֶהם‬ ‫ח ָמה‬
ֹ ‫ימינָם‬
ִ ‫ִמ‬ ‫ּומ ְּׂשמ ֹאלָ ם‬
ִ : [were] a wall unto them on
their right hand, and on
l·em chme m·imin·m u·m·shmal·m :
their left.
to·them wall from·right-of·them and·from·left-of·them

14:23 ‫וַּיִ ְר ְּדפּו‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫יהם‬


ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ּכֹל‬ ‫סּוס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬
23
And the Egyptians
u·irdphu mtzrim u·ibau achri·em kl sus phroe pursued, and went in after
and·they-are-pursuing Egyptians and·they-are-entering after·them every-of horse-of Pharaoh them to the midst of the sea,
[even] all Pharaoh's horses,
‫ִר ְכּב‬ ‫ּופָ ָרׁשָ יו‬ ‫ ־ אֶ ל‬2 ‫ּת‬ ‫ַהּיָם‬ : his chariots, and his
horsemen.
rkb·u u·phrshi·u al - thuk e·im :
chariot-of·him and·horsemen-of·him to midst-of the·sea

14:24 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּבאַ ְׁשמ ֶֹרת‬ ‫ֹקר‬


ֶ ‫ַהּב‬ ‫ַׁש ֵקף‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫חנֵה ־ אֶ ל‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬
24
And it came to pass, that
u·iei b·ashmrth e·bqr u·ishqph ieue al - mchne mtzrim in the morning watch the
and·he-is-becoming in·vigil-of the·morning and·he-is-cgazing Yahweh to camp-of Egyptians LORD looked unto the host
of the Egyptians through the
‫ְּבעַ ּמּוד‬ ‫אֵ ׁש‬ ‫ְועָ נָן‬ ‫ָהם‬
ָ ‫ַוּי‬ ‫אֵ ת‬ ‫חנֵה‬
ֲ ‫ַמ‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ : pillar of fire and of the
cloud, and troubled the host
b·omud ash u·onn u·iem ath mchne mtzrim :
of the Egyptians,
in·column-of fire and·cloud and·he-is-discomfiting » camp-of Egyptians

14:25 ‫ָסר‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֹפַ ן‬ ‫ֹתיו‬
ָ ‫ַמ ְר ְּכב‬ ‫הגֵהּו‬
ֲ ‫וַיְ ַנ‬ ‫ִּב ְכ ֵב ֻדת‬
25
And took off their
u·isr ath aphn mrkbthi·u u·ineg·eu b·kbdth chariot wheels, that they
and·he-is-cclogging » wheel-of chariots-of·him and·he-is-making-drive·him in·heaviness drave them heavily: so that
the Egyptians said, Let us
‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫נּוסה‬
ָ ָ‫א‬ ‫ִמ ְּפנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִּכי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נִ ְל ָחם‬ ‫לָ ֶהם‬ flee from the face of Israel;
for the LORD fighteth for
u·iamr mtzrim anuse m·phni ishral ki ieue nlchm l·em
them against the Egyptians.
and·he-is-saying Egyptians I-shall-flee from·faces-of Israel that Yahweh nfighting for·them

‫ְּב ִמ ְצ ָריִ ם‬ : ‫פ‬


b·mtzrim : p
in·Egypt

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 14 - Exodus 15

14:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫נְ טֵ ה‬ ‫ ־ אֶ ת‬7‫י ְָד‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּיָם ־‬
26
And the LORD said unto
u·iamr ieue al - mshe nte ath - id·k ol - e·im Moses, Stretch out thine
and·he-is-saying Yahweh to Moses stretch-out-you ! » hand-of·you over the·sea hand over the sea, that the
waters may come again
‫ְויָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ עַ ל‬ ‫ִר ְכּב ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫ּפָ ָרׁשָ יו ־‬ : upon the Egyptians, upon
their chariots, and upon
u·ishbu e·mim ol - mtzrim ol - rkb·u u·ol - phrshi·u :
their horsemen.
and·they-shall-return the·waters on Egyptians on chariot-of·him and·on horsemen-of·him

14:27 ‫ַוּיֵט‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יָד ־ אֶ ת‬ ‫עַ ל‬ ‫ַהּיָם ־‬ ‫ַוּיָׁשָ ב‬ ‫ַהּיָם‬


27
And Moses stretched
u·it mshe ath - id·u ol - e·im u·ishb e·im forth his hand over the sea,
and·he-is-stretching-out Moses » hand-of·him over the·sea and·he-is-returning the·sea and the sea returned to his
strength when the morning
‫ִל ְפנ ת‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּב‬ ‫יתנ‬
ָ ֵ‫ְלא‬ ‫ּומ ְצ ַריִ ם‬
ִ ‫נ ִָסים‬ ‫ִל ְק ָראת‬ appeared; and the Egyptians
fled against it; and the
l·phnuth bqr l·aithn·u u·mtzrim nsim l·qrath·u
LORD overthrew the
to·to-face-of morning to·perennial-flow-of·him and·Egyptians ones-fleeing to·to-meet-of·him
Egyptians in the midst of
the sea.
‫וַיְ נַעֵ ר‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ :
u·inor ieue ath - mtzrim b·thuk e·im :
and·he-is-mshaking-off Yahweh » Egyptians in·midst-of the·sea

14:28 ‫ַוּיָׁשֻ בּו‬ ‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫וַיְ כַ ּסּו‬ ‫ָה ֶרכֶ ב ־ אֶ ת‬ ‫ְואֶ ת‬ ‫־‬
28
And the waters returned,
u·ishbu e·mim u·iksu ath - e·rkb u·ath - and covered the chariots,
and·they-are-returning the·waters and·they-are-mcovering » the·chariot and·» and the horsemen, [and] all
the host of Pharaoh that
‫ַהּפָ ָר ִׁשים‬ ‫ְלכֹל‬ ‫ֵחיל‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ַה ָּב ִאים‬ ‫יהם‬
ֶ ‫אַ ח ֲֵר‬ ‫ַּבּיָם‬ ‫נִ ְׁשאַ ר ־ ל ֹא‬ came into the sea after
them; there remained not so
e·phrshim l·kl chil phroe e·baim achri·em b·im la - nshar
much as one of them.
the·horsemen to·all-of army-of Pharaoh the·ones-entering after·them in·the·sea not he-nremained

‫ָּב ֶהם‬ ‫עַ ד‬ ‫ אֶ ָחד ־‬:


b·em od - achd :
in·them further one

14:29 ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָה ְלכּו‬ ‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַבּי‬ 2 ‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ְו ַה ַּמיִ ם‬ ‫לָ ֶהם‬
29
But the children of Israel
u·bni ishral elku b·ibshe b·thuk e·im u·e·mim l·em walked upon dry [land] in
and·sons-of Israel they-went in·the·dry-ground in·midst-of the·sea and·the·waters to·them the midst of the sea; and the
waters [were] a wall unto
‫ח ָמה‬
ֹ ‫ימינָם‬
ִ ‫ִמ‬ ‫ּומ ְּׂשמ ֹאלָ ם‬
ִ : them on their right hand,
and on their left.
chme m·imin·m u·m·shmal·m :
wall from·right-of·them and·from·left-of·them

14:30 ‫וַּי ׁשַ ע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ַּבּי ם‬ ‫ַההּוא‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִמּיַד‬ ‫ִמ ְצ ָריִ ם‬ ‫ַוּי ְַרא‬
30
Thus the LORD saved
u·iusho ieue b·ium e·eua ath - ishral m·id mtzrim u·ira Israel that day out of the
and·he-is-csaving Yahweh in·the·day the·he » Israel from·hand-of Egypt and·he-is-seeing hand of the Egyptians; and
Israel saw the Egyptians
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם ־ אֶ ת‬ ‫ֵמת‬ ‫ְׂשפַ ת ־ עַ ל‬ ‫ַהּיָם‬ : dead upon the sea shore.
ishral ath - mtzrim mth ol - shphth e·im :
Israel » Egyptians being-dead on shore-of the·sea

14:31 ‫ַוּי ְַרא‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַהּיָד ־ אֶ ת‬ ‫ַהּגְ דֹלָ ה‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫עָ ׂשָ ה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ְּב ִמ ְצ ַריִ ם‬
31
And Israel saw that great
u·ira ishral ath - e·id e·gdle ashr oshe ieue b·mtzrim work which the LORD did
and·he-is-seeing Israel » the·hand the·great which he-did Yahweh in·Egyptians upon the Egyptians: and the
people feared the LORD,
‫יראּו‬
ְ ִ‫וַּי‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ת‬ ‫ַו ַּיא ֲִמינּו‬ ‫ַּביהוָה‬ ‫ּובמֹׁשֶ ה‬
ְ and believed the LORD,
and his servant Moses.
u·iirau e·om ath - ieue u·iaminu b·ieue u·b·mshe
and·they-are-fearing the·people » Yahweh and·they-are-cbelieving in·Yahweh and·in·Moses

‫עַ ְבּד‬ : ‫פ‬


obd·u : p
servant-of·him

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 15

15:1 ‫אָ ז‬ ‫י ִָׁשיר‬ ‫מֹׁשֶ ה ־‬ ‫ּובנֵי‬


ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ירה ־ אֶ ת‬
ָ ‫ַה ִּׁש‬ ‫ַהּז ֹאת‬ ‫לַ יהוָה‬
1
. Then sang Moses and the
az ishir - mshe u·bni ishral ath - e·shire e·zath l·ieue children of Israel this song
then he-is-singing Moses and·sons-of Israel » the·song the·this to·Yahweh unto the LORD, and spake,
saying, I will sing unto the
‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ירה‬
ָ ‫אָ ִׁש‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָגאֹה ־‬ ‫ּגָאָ ה‬ ‫סּוס‬ LORD, for he hath
triumphed gloriously: the
u·iamru l·amr ashire l·ieue ki - gae gae sus
horse and his rider hath he
and·they-are-saying to·to-say-of I-shall-sing to·Yahweh that to-be-august he-is-august horse
thrown into the sea.
‫ְור ְֹכב‬ ‫ָר ָמה‬ ‫ַבּיָם‬ :
u·rkb·u rme b·im :
and·one-riding-of·him he-heaved in·the·sea

15:2 ‫עָ ּזִ י‬ ‫ְוזִ ְמ ָרת‬ ‫וַיְ ִהי יָּה‬ ‫ִלי ־‬ ‫ִליׁשּועָ ה‬ ‫זֶה‬ ‫אֵ ִלי‬
2
The LORD [is] my
oz·i u·zmrth ie u·iei - l·i l·ishuoe ze al·i strength and song, and he is
strength-of·me and·melody-of Ie and·he-is-becoming to·me for·salvation this-one El-of·me become my salvation: he
[is] my God, and I will
‫ְואַ נְ וֵהּו‬ ‫הי‬$ֱ
ֵ ‫א‬ ‫אָ ִבי‬ ‫ר ְמ ֶמנְ הּו‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ַו‬ : prepare him an habitation;
my father's God, and I will
u·anu·eu alei ab·i u·armm·neu :
exalt him.
and·I-shall-cadorn·him Elohim-of father-of·me and·I-shall-mexalt·him

15:3 ‫יְ הוָה‬ ‫ִאיׁש‬ ‫יְ הוָה ִמ ְל ָח ָמה‬ ‫ְׁשמ‬ :


3
The LORD [is] a man of
ieue aish mlchme ieue shm·u : war: the LORD [is] his
Yahweh man-of war Yahweh name-of·him name.

15:4 ‫מ ְר ְּכבֹת‬
ַ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְו ֵחיל‬ ‫י ָָרה‬ ‫ַבּיָם‬ ‫ּומ ְב ַחר‬
ִ ‫ׁשָ ִלׁשָ יו‬
4
Pharaoh's chariots and his
mrkbth phroe u·chil·u ire b·im u·mbchr shlshi·u host hath he cast into the
chariots-of Pharaoh and·army-of·him he-shot in·the·sea and·choice-of third-fighters-of·him sea: his chosen captains
also are drowned in the Red
‫טֻ ְּבעּו‬ ‫ְביַם‬ ‫ סּוף ־‬: sea.
tbou b·im - suph :
they-nsank in·sea-of weed

15:5 ‫המֹת‬
ֹ ‫ְּת‬ ‫יְ כַ ְסיֻמּו‬ ‫י ְָרדּו‬ ‫ת‬$‫ִב ְמצ‬ ‫אָ ֶבן ־ ְּכמ‬ :
5
The depths have covered
themth iksi·mu irdu b·mtzulth kmu - abn : them: they sank into the
abysses they-mcovered-him they-descended in·shadowy-depths like stone bottom as a stone.

15:6 1 ְ‫יְ ִמינ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נ ְֶא ָּד ִרי‬ ‫ַּבּכ ַֹח‬ 1 ְ‫יְ ִמינ‬ ‫יְ הוָה‬
6
Thy right hand, O LORD,
imin·k ieue nadri b·kch imin·k ieue is become glorious in
right-hand-of·you Yahweh being-ennobled-of in·the·vigor right-hand-of·you Yahweh power: thy right hand, O
LORD, hath dashed in
‫ִּת ְרעַ ץ‬ ‫איֵב‬ : pieces the enemy.
throtz auib :
she-is-harrying one-being-enemy

15:7 ‫רב‬
ֹ ‫ּוב‬
ְ 1 ְ‫ּגְ אנ‬ ‫הרֹס‬
ֲ ‫ַּת‬ 1‫ָק ֶמי‬ ‫ְּתׁשַ ּלַ ח‬
7
And in the greatness of
u·b·rb gaun·k thers qmi·k thshlch thine excellency thou hast
and·in·vastness-of pomp-of·you you-are-demolishing ones-rising-of·you you-are-msending-forth overthrown them that rose
up against thee: thou sentest
1 ְ‫חרֹנ‬
ֲ ‫ֹאכלֵ מ‬
ְ ‫י‬ ‫ּכַ ַּקׁש‬ : forth thy wrath, [which]
consumed them as stubble.
chrn·k iakl·mu k·qsh :
heat-of·you he-is-devouring·them as·the·straw

15:8 ‫רּוח‬
ַ ‫ּוב‬
ְ 1‫אַ ּפֶ י‬ ‫נֶעֶ ְרמּו‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫נִ ְּצבּו‬ ‫נֵד ־ ְכמ‬
8
And with the blast of thy
u·b·ruch aphi·k normu mim ntzbu kmu - nd nostrils the waters were
and·in·wind-of nostrils-of·you they-were-denuded waters they-nstood-up like waterspout gathered together, the
floods stood upright as an
‫נֹזְ ִלים‬ ‫ָק ְפאּו‬ ‫המֹת‬
ֹ ‫ְת‬ ‫ְּבלֶ ב‬ ‫ יָם ־‬: heap, [and] the depths were
congealed in the heart of the
nzlim qphau themth b·lb - im :
sea.
ones-flowing they-are-curdled abysses in·heart-of sea

15:9 ‫מר‬
ַ ָ‫א‬ ‫איֵב‬ ‫אֶ ְרּדֹף‬ ‫אַ ִּׂשיג‬ ‫ֲחּלֵ ק‬
ַ ‫א‬ ‫ׁשָ לָ ל‬
9
The enemy said, I will
amr auib ardph ashig achlq shll pursue, I will overtake, I
he-said one-being-enemy I-shall-pursue I-shall-covertake I-shall-mapportion loot will divide the spoil; my lust
shall be satisfied upon
‫ִּת ְמלָ אֵ מ‬ ‫נ ְַפ ִׁשי‬ ‫אָ ִריק‬ ‫ַח ְר ִּבי‬ ‫ּתריׁשֵ מ‬
ִ them; I will draw my sword,
my hand shall destroy them.
thmla·mu nphsh·i ariq chrb·i thurish·mu
she-shall-be-fulfilled-on·them soul-of·me I-shall-cunsheath sword-of·me she-shall-cevict·them

‫י ִָדי‬ :
id·i :
hand-of·me

15:10 ‫ּת‬
ָ ‫נָׁשַ ְפ‬ 1ֲ‫ְברּוח‬ ‫ִּכ ָּסמ‬ ‫יָם‬ ‫צָ לֲלּו‬ ‫ּכַ עפֶ ֶרת‬ ‫ְּב ַמיִ ם‬
10
Thou didst blow with thy
nshphth b·ruch·k ks·mu im tzllu k·ouphrth b·mim wind, the sea covered them:
you-made-breeze in·wind-of·you he-mcovered·them sea they-submerged as·the·lead in·waters they sank as lead in the
mighty waters.
‫ירים‬
ִ ‫אַ ִּד‬ :
adirim :
noble-ones

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 15

15:11 ‫ִמי‬ ‫כָ מֹכָ ה ־‬ ‫ָּבאֵ ִלם‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמי‬ ‫ּכָ מֹכָ ה‬ ‫נ ְֶא ָּדר‬ ‫ַּבּק ֶֹדׁש‬
11
Who [is] like unto thee,
mi - km·ke b·alm ieue mi km·ke nadr b·qdsh O LORD, among the gods?
who ? like·you in·the·Elohim Yahweh who ? like·you being-ennobled in·the·holiness who [is] like thee, glorious
in holiness, fearful [in]
‫נרא‬
ָ ‫ְת ִה;ת‬ ‫עֹ ׂשֵ ה‬ ‫פֶ לֶ א‬ : praises, doing wonders?
nura thelth oshe phla :
being-feared praises one-doing-of marvel

15:12 ‫ית‬
ָ ‫נ ִָט‬ 1 ְ‫יְ ִמינ‬ ‫ִּת ְבלָ עֵ מ‬ ‫אָ ֶרץ‬ :
12
Thou stretchedst out thy
ntith imin·k thblo·mu artz : right hand, the earth
you-stretched-out right-hand-of·you she-is-swallowing-up·them earth swallowed them.

15:13 ‫ית‬
ָ ‫נ ִָח‬ 1‫ְב ַח ְס ְּד‬ ‫עַ ם‬ ‫זּו ־‬ ‫ּגָאָ ְל ָּת‬ ‫ֵה ְל ָּת‬
ַ ‫נ‬ 1 ְ‫ְבעָ ּז‬
13
Thou in thy mercy hast
nchith b·chsd·k om - zu galth nelth b·oz·k led forth the people [which]
you-guided in·kindness-of·you people this you-redeemed you-mconduct in·strength-of·you thou hast redeemed: thou
hast guided [them] in thy
‫נְ וֵה ־ אֶ ל‬ 1 ֶ‫ָק ְדׁש‬ : strength unto thy holy
habitation.
al - nue qdsh·k :
to homestead-of holiness-of·you

15:14 ‫ׁשָ ְמעּו‬ ‫עַ ִּמים‬ ‫יִ ְרּגָזּון‬ ‫ִחיל‬ ‫אָ ַחז‬ ‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ְּפלָ ׁשֶ ת‬ :
14
The people shall hear,
shmou omim irgzu·n chil achz ishbi phlshth : [and] be afraid: sorrow shall
they-heard peoples they-are-being-disturbed travail he-holds ones-dwelling-of Philistia take hold on the inhabitants
of Palestina.
15:15 ‫אָ ז‬ ‫נִ ְבהֲלּו‬ ‫אַ ּלּופֵ י‬ ‫אֵ ילֵ י אֱדם‬ ‫חזֵמ מאָ ב‬
ֲ ‫י ֹא‬ ‫ָרעַ ד‬
15
Then the dukes of Edom
az nbelu aluphi adum aili muab iachz·mu rod shall be amazed; the mighty
then they-are-flustered sheiks-of Edom arbiters-of Moab he-is-holding·them quivering men of Moab, trembling
shall take hold upon them;
‫ָנמֹגּו‬ ‫ּכֹל‬ ‫ֹׁש ֵבי‬
ְ ‫י‬ ‫ְכנָעַ ן‬ : all the inhabitants of
Canaan shall melt away.
nmgu kl ishbi knon :
they-are-dissolved all-of ones-dwelling-of Canaan

15:16 ‫ִּתּפֹל‬ ‫יהם‬


ֶ ֵ‫עֲל‬ ‫ימ ָתה‬
ָ ֵ‫א‬ ‫וָפַ ַחד‬ ‫ִּבגְ דֹל‬ 1ֲ‫זְ רע‬ ‫יִ ְּדמּו‬
16
Fear and dread shall fall
thphl oli·em aimth·e u·phchd b·gdl zruo·k idmu upon them; by the greatness
she-is-falling on·them dread and·awe in·greatness-of arm-of·you they-are-being-still of thine arm they shall be
[as] still as a stone; till thy
‫ּכָ אָ ֶבן‬ ‫עַ ד‬ ‫עבֹר ־‬
ֲ ‫ַי‬ 1‫עַ ְּמ‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עַ ד‬ ‫עבֹר ־‬
ֲ ‫ַי‬ ‫עַ ם‬ ‫זּו ־‬ people pass over, O LORD,
till the people pass over,
k·abn od - iobr om·k ieue od - iobr om - zu
[which] thou hast
as·the·stone until he-is-passing-by people-of·you Yahweh until he-is-passing-by people this
purchased.
‫ית‬
ָ ִ‫ָקנ‬ :
qnith :
you-acquired

15:17 ‫ְּת ִבאֵ מ‬ ‫ְו ִתּטָ עֵ מ‬ ‫ְּב ַהר‬ 1‫ַנחֲלָ ְת‬ ‫ָמכן‬
17
Thou shalt bring them in,
thba·mu u·thto·mu b·er nchlth·k mkun and plant them in the
you-shall-cbring·them and·you-shall-plant·them in·mountain-of allotment-of·you site mountain of thine
inheritance, [in] the place,
1‫ְל ִׁש ְב ְּת‬ ‫ּפָ עַ ְל ָּת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִמ ְּק ָדׁש‬ ‫דנָי‬
ֹ ‫א‬
ֲ ‫ּכנְ נּו‬ 1‫י ֶָדי‬ : O LORD, [which] thou hast
made for thee to dwell in,
l·shbth·k pholth ieue mqdsh adni kunnu idi·k :
[in] the Sanctuary, O Lord,
to·to-dwell-of·you you-contrived Yahweh sanctuary my-Lord they-mestablished hands-of·you
[which] thy hands have
established.
15:18 ‫יְ הוָה‬ >$‫יִ ְמ‬ ‫ְלעֹ לָ ם‬ ‫וָעֶ ד‬ : 18
The LORD shall reign
ieue imlk l·olm u·od : for ever and ever.
Yahweh he-shall-reign for·eon and·futurity

15:19 ‫ִּכי‬ ‫ָבא‬ ‫סּוס‬ ‫ּפַ ְרעֹ ה‬ ‫ְּב ִר ְכּב‬ ‫ּובפָ ָרׁשָ יו‬
ְ ‫ַּבּיָם‬
19
For the horse of Pharaoh
ki ba sus phroe b·rkb·u u·b·phrshi·u b·im went in with his chariots
that he-entered horse-of Pharaoh in·chariot-of·him and·in·horsemen-of·him in·the·sea and with his horsemen into
the sea, and the LORD
‫ַוּיָׁשֶ ב‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֲלֵ ֶהם‬ ‫ֵמי ־ אֶ ת‬ ‫ַהּיָם‬ ‫ּובנֵי‬
ְ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ָה ְלכּו‬ brought again the waters of
the sea upon them; but the
u·ishb ieue ol·em ath - mi e·im u·bni ishral elku
children of Israel went on
and·he-is-returning Yahweh over·them » waters-of the·sea and·sons-of Israel they-went
dry [land] in the midst of
the sea.
‫ַּבׁשָ ה‬
ָ ‫ַבּי‬ >‫ְּבת‬ ‫ַהּיָם‬ : ‫פ‬
b·ibshe b·thuk e·im : p
in·the·dry-ground in·midst-of the·sea

15:20 ‫ַּת ַּקח‬


ִ ‫ו‬ ‫ִמ ְריָם‬ ‫ַהּנְ ִביאָ ה‬ ‫אֲחת‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַהּתֹף ־ אֶ ת‬ ‫ְּבי ָָדּה‬
20
And Miriam the
u·thqch mrim e·nbiae achuth aern ath - e·thph b·id·e prophetess, the sister of
and·she-is-taking Miriam the·prophetess sister-of Aaron » the·tambourine in·hand-of·her Aaron, took a timbrel in her
hand; and all the women
ָ ‫ַּתצֶ אן‬
ֵ ‫ו‬ ‫כָ ל‬ ‫ַהּנ ִָׁשים ־‬ ‫יה‬
ָ ‫אַ ח ֲֶר‬ ‫ְּב ֻת ִּפים‬ ‫ת‬$‫ח‬
ֹ ‫ּוב ְמ‬
ִ : went out after her with
timbrels and with dances.
u·thtzan kl - e·nshim achri·e b·thphim u·b·mchlth :
and·they-are-going-forth all-of the·women after·her in·tambourines and·in·flutes

15:21 ‫ַּתעַ ן‬
ַ ‫ו‬ ‫לָ ֶהם‬ ‫ִמ ְריָם‬ ‫ִׁשירּו‬ ‫לַ יהוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ָגאֹה ־‬
21
And Miriam answered
u·thon l·em mrim shiru l·ieue ki - gae them, Sing ye to the LORD,
and·she-is-responding to·them Miriam sing-you(p) ! to·Yahweh that to-be-august for he hath triumphed

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 15 - Exodus 16
gloriously; the horse and his
‫ּגָאָ ה‬ ‫סּוס‬ ‫ְור ְֹכב‬ ‫ָר ָמה‬ ‫ַבּיָם‬ : ‫ס‬ rider hath he thrown into the
gae sus u·rkb·u rme b·im : s sea.
he-is-august horse and·one-riding-of·him he-heaved in·the·sea

15:22 ‫ַּסע‬
ַ ‫ַוּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־ אֶ ת‬ ‫ִמּיַם‬ ‫סּוף ־‬ ‫ַוּי ְֵצאּו‬
22
. So Moses brought
u·iso mshe ath - ishral m·im - suph u·itzau Israel from the Red sea, and
and·he-is-causing-to-journey Moses » Israel from·sea-of weed and·they-are-going-forth they went out into the
wilderness of Shur; and
‫ִמ ְד ַּבר ־ אֶ ל‬ ‫ׁשּור ־‬ ‫ַוּי ְֵלכּו‬ ‫ׁשֶ ת‬$‫ְׁש‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר י ִָמים ־‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ָמ ְצאּו ־‬ they went three days in the
wilderness, and found no
al - mdbr - shur u·ilku shlshth - imim b·mdbr u·la - mtzau
water.
to wilderness-of Shur and·they-are-going three-of days in·the·wilderness and·not they-found

‫ָמיִ ם‬ :
mim :
waters

15:23 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ָמ ָר ָתה‬ ‫ְול ֹא‬ ‫י ְָכלּו‬ ‫ִל ְׁשּתֹת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ִמ ָּמ ָרה‬
23
And when they came to
u·ibau mrth·e u·la iklu l·shthth mim m·mre Marah, they could not drink
and·they-are-coming Marah·ward and·not they-were-able to·to-drink-of waters from·Marah of the waters of Marah, for
they [were] bitter: therefore
‫ִּכי‬ ‫ָמ ִרים‬ ‫ֵהם‬ ‫ָק ָרא עַ ל־ּכֵ ן‬ ‫ְׁש ָמּה ־‬ ‫ָמ ָרה‬ : the name of it was called
Marah.
ki mrim em ol-kn qra - shm·e mre :
that bitter-ones they on·so he-called name-of·her Marah

15:24 ‫וַּיִ ;נּו‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ עַ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ ‫ַמה‬ ‫ּנִ ְׁש ֶּתה ־‬ :
24
And the people
u·ilnu e·om ol - mshe l·amr me - nshthe : murmured against Moses,
and·they-are-nmurmuring the·people on Moses to·to-say-of what ? we-shall-drink saying, What shall we
drink?
15:25 ‫וַּיִ ְצעַ ק‬ ‫יְ הוָה ־ אֶ ל‬ ‫ַּירהּו‬
ֵ ‫ו‬ ‫יְ הוָה‬ ‫עֵ ץ‬ > ֵ‫ַׁשל‬
ְ ‫ַוּי‬ ‫־ אֶ ל‬
25
And he cried unto the
u·itzoq al - ieue u·iur·eu ieue otz u·ishlk al - LORD; and the LORD
and·he-is-crying to Yahweh and·he-is-cdirecting·him Yahweh tree and·he-is-cflinging to shewed him a tree, [which]
when he had cast into the
‫ַה ַּמיִ ם‬ ‫וַּיִ ְמ ְּתקּו‬ ‫ַה ָּמיִ ם‬ ‫ׁשָ ם‬ ‫ׂשָ ם‬ ‫ל‬ ‫חֹק‬ ‫ּומ ְׁשּפָ ט‬
ִ waters, the waters were
made sweet: there he made
e·mim u·imthqu e·mim shm shm l·u chq u·mshpht
for them a statute and an
the·waters and·they-are-becoming-sweet the·waters there he-placed for·him statute and·judgment
ordinance, and there he
proved them,
‫ְוׁשָ ם‬ ‫נִ ָּסהּו‬ :
u·shm ns·eu :
and·there he-mprobed·him

15:26 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מע ־ ִאם‬
ַ ָ‫ׁש‬ ‫ִּת ְׁש ַמע‬ ‫ְלקל‬ ‫יְ הוָה‬ 1‫הי‬$ֱ
ֶ ‫א‬
26
And said, If thou wilt
u·iamr am - shmuo thshmo l·qul ieue alei·k diligently hearken to the
and·he-is-saying if to-listen you-are-listening to·voice-of Yahweh Elohim-of·you voice of the LORD thy God,
and wilt do that which is
‫ְו ַהּיָׁשָ ר‬ ‫ְּבעֵ ינָיו‬ ‫ַּתעֲׂשֶ ה‬ ‫אזַנְ ָּת‬
ֲ ‫ְו ַה‬ ‫תיו‬
ָ ‫ְל ִמ ְצ‬ right in his sight, and wilt
give ear to his
u·e·ishr b·oini·u thoshe u·eaznth l·mtzuthi·u
commandments, and keep
and·the·upright in·eyes-of·him you-shall-do and·you-cgive-ear to·instructions-of·him
all his statutes, I will put
none of these diseases upon
‫ְוׁשָ ַמ ְר ָּת‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ֻח ָּקיו ־‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ַה ַּמחֲלָ ה ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ׂשַ ְמ ִּתי ־‬ ‫ְב ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫־ ל ֹא‬ thee, which I have brought
u·shmrth kl - chqi·u kl - e·mchle ashr - shmthi b·mtzrim la - upon the Egyptians: for I
and·you-observe all-of statutes-of·him all-of the·illness which I-placed in·Egyptians not [am] the LORD that healeth
thee.
‫אָ ִׂשים‬ 1‫עָ לֶ י‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ 1 ֶ‫ר ְֹפא‬ : ‫ס‬
ashim oli·k ki ani ieue rpha·k : s
I-shall-place on·you that I Yahweh one-healing-of·you

15:27 ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫יל ָמה‬


ִ ֵ‫א‬ ‫ְוׁשָ ם‬ ‫ְׁש ֵּתים‬ ‫עֶ ְׂש ֵרה‬ ‫עֵ ינֹת‬ ‫ַמיִ ם‬ ‫ְו ִׁש ְב ִעים‬
27
And they came to Elim,
u·ibau ailm·e u·shm shthim oshre ointh mim u·shboim where [were] twelve wells
and·they-are-coming Elim·ward and·there two ten-of springs-of waters and·seventy of water, and threescore and
ten palm trees: and they
‫ְּת ָמ ִרים‬ ‫ַו ַּיחֲנּו‬ ‫ׁשָ ם ־‬ ‫ַה ָּמיִ ם ־ עַ ל‬ : encamped there by the
waters.
thmrim u·ichnu - shm ol - e·mim :
palm-trees and·they-are-encamping there on the·waters

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 16

16:1 ‫וַּיִ ְסעּו‬ ‫ילם‬


ִ ֵ‫ֵמא‬ ‫ַו ָּיבֹאּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫־‬
1
. And they took their
u·isou m·ailm u·ibau kl - odth bni - journey from Elim, and all
and·they-are-journeying from·Elim and·they-are-entering all-of congregation-of sons-of the congregation of the
children of Israel came unto
‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ִמ ְד ַּבר ־ אֶ ל‬ ‫ִסין ־‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ֵּבין‬ ‫ילם ־‬
ִ ֵ‫ּובין א‬
ֵ ‫ִסינָי‬ ‫ח ִמּׁשָ ה‬
ֲ ‫ַּב‬ ‫י!ם עָ ׂשָ ר‬ the wilderness of Sin, which
[is] between Elim and Sinai,
ishral al - mdbr - sin ashr bin - ailm u·bin sini b·chmshe oshr ium
on the fifteenth day of the
Israel to wilderness-of Sin which between Elim and·between Sinai in·the·five ten day
second month after their
departing out of the land of
‫לַ ח ֶֹדׁש‬ ‫ַהּׁשֵ נִ י‬ ‫אתם‬
ָ ֵ‫ְלצ‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: Egypt.
l·chdsh e·shni l·tzath·m m·artz mtzrim :
to·the·month the·second to·to-go-forth-of·them from·land-of Egypt
K Q
‫וַּיִ ִּלינּו‬ ‫וַּיִ ּל!נּו‬ ‫ּכָ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
2
16:2 And the whole
u·ilinu u·ilunu kl - odth bni - ishral congregation of the children
and·they-are-cmurmuring and·they-are-nmurmuring all-of congregation-of sons-of Israel of Israel murmured against
Moses and Aaron in the
‫מֹׁשֶ ה ־ עַ ל‬ ‫ְועַ ל‬ ‫רן ־‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ַּב ִּמ ְד ָּבר‬ : wilderness:
ol - mshe u·ol - aern b·mdbr :
on Moses and·on Aaron in·the·wilderness

16:3 ‫ֹאמרּו‬
ְ ‫וַּי‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫יִ ֵּתן ־ ִמי‬ ‫מּותנּו‬
ֵ ‫ְביַד‬ ‫־‬
3
And the children of Israel
u·iamru al·em bni ishral mi - ithn muth·nu b·id - said unto them, Would to
and·they-are-saying to·them sons-of Israel any he-shall-give to-die-of·us in·hand-of God we had died by the
hand of the LORD in the
‫יְ הוָה‬ ‫ְּבאֶ ֶרץ‬ ‫ִמ ְצ ַריִ ם‬ ‫ְּב ִׁש ְב ֵּתנּו‬ ‫עַ ל‬ ‫ִסיר ־‬ ‫ַה ָּבׂשָ ר‬ ‫ְּבאָ ְכלֵ נּו‬ ‫לֶ ֶחם‬ land of Egypt, when we sat
by the flesh pots, [and]
ieue b·artz mtzrim b·shbth·nu ol - sir e·bshr b·akl·nu lchm
when we did eat bread to
Yahweh in·land-of Egypt in·to-sit-of·us over pot-of the·flesh in·to-eat-of·us bread
the full; for ye have brought
us forth into this wilderness,
‫לָ ֹׂש ַבע‬ ‫ִּכי‬ ‫אתם ־‬
ֶ ֵ‫ה!צ‬ ‫ֹתנּו‬
ָ ‫א‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר ־ אֶ ל‬ ‫ַהּזֶה‬ to kill this whole assembly
l·shbo ki - eutzathm ath·nu al - e·mdbr e·ze with hunger.
to·satisfaction that you(p)-cbrought-forth »·us to the·wilderness the·this

‫ְל ָה ִמית‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ת‬ ‫ַה ָּק ָהל ־‬ ‫ַהּזֶה‬ ‫ָּב ָרעָ ב‬ : ‫ס‬
l·emith ath - kl - e·qel e·ze b·rob : s
to·to-cput-to-death-of » all-of the·assembly the·this in·the·famine

16:4 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ִהנְ נִ י‬ ‫ַמ ְמ ִטיר‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫לֶ ֶחם‬ ‫ִמן‬ ‫־‬
4
Then said the LORD unto
u·iamr ieue al - mshe en·ni mmtir l·km lchm mn - Moses, Behold, I will rain
and·he-is-saying Yahweh to Moses behold·me ! causing-to-rain for·you(p) bread from bread from heaven for you;
and the people shall go out
‫ַהּׁשָ ָמיִ ם‬ ‫ְויָצָ א‬ ‫ָהעָ ם‬ ‫ְולָ ְקטּו‬ ‫ְּד ַבר‬ ‫י!ם ־‬ !‫ְּבי!מ‬ ‫ְל ַמעַ ן‬ and gather a certain rate
every day, that I may prove
e·shmim u·itza e·om u·lqtu dbr - ium b·ium·u lmon
them, whether they will
the·heavens and·he-goes-forth the·people and·they-pick-up matter-of day in·day-of·him so-that
walk in my law, or no.
‫ַּסּנּו‬
ֶ ‫אנ‬
ֲ 0 ֵ‫היֵל‬
ֲ ‫ת!ר ִתי‬
ָ ‫ְּב‬ ‫ ל ֹא ־ ִאם‬:
ans·nu e·ilk b·thurth·i am - la :
I-shall-mprobe·him ?·he-shall-go in·law-of·me or not

16:5 ‫היָה‬
ָ ‫ְו‬ ‫ַּבּי!ם‬ ‫ַה ִּׁש ִּׁשי‬ ‫ְו ֵה ִכינּו‬ ‫אֵ ת‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫י ִָביאּו ־‬
5
And it shall come to pass,
u·eie b·ium e·shshi u·ekinu ath ashr - ibiau that on the sixth day they
and·he-becomes in·the·day the·sixth and·they-cprepare » which they-are-cbringing-in shall prepare [that] which
they bring in; and it shall be
‫ְו ָהיָה‬ ‫ִמ ְׁשנֶה‬ ‫עַ ל‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫יִ ְל ְקטּו ־‬ ‫י!ם‬ ‫ י!ם‬: ‫ס‬ twice as much as they
gather daily.
u·eie mshne ol ashr - ilqtu ium ium : s
and·he-becomes duplicate-amount over which they-are-picking-up day day

16:6 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫ְוא‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ְּבנֵי ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫עֶ ֶרב‬ ‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬
6
And Moses and Aaron
u·iamr mshe u·aern al - kl - bni ishral orb u·idothm ki said unto all the children of
and·he-is-saying Moses and·Aaron to all-of sons-of Israel evening and·you(p)-know that Israel, At even, then ye shall
know that the LORD hath
‫יְ הוָה‬ ‫ה!ציא‬
ִ ‫אֶ ְתכֶ ם‬ ‫ֵמאֶ ֶרץ‬ ‫ ִמ ְצ ָריִ ם‬: brought you out from the
land of Egypt:
ieue eutzia ath·km m·artz mtzrim :
Yahweh he-cbrought-forth »·you(p) from·land-of Egypt

16:7 ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּוב‬ ‫יתם‬
ֶ ‫ּור ִא‬
ְ ‫ְּכב!ד ־ אֶ ת‬ ‫יְ הוָה‬ !‫ְּבׁשָ ְמע‬ ‫ֹתיכֶ ם ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְּתלֻ ּנ‬
7
And in the morning, then
u·bqr u·raithm ath - kbud ieue b·shmo·u ath - thlnthi·km ye shall see the glory of the
and·morning and·you(p)-see » glory-of Yahweh in·to-hear-of·him » murmurings-of·you(p) LORD; for that he heareth
K Q
your murmurings against
‫יְ הוָה ־ עַ ל‬ ‫ְונ ְַחנּו‬ ‫ָמה‬ ‫ִּכי‬ ‫ַתּל!נּו‬ ‫ַת ִּלינּו‬ ‫עָ לֵ ינּו‬ : the LORD: and what [are]
we, that ye murmur against
ol - ieue u·nchnu me ki thlunu thlinu oli·nu :
us?
on Yahweh and·we what ? that you(p)-are-nmurmuring you(p)-are-cmurmuring on·us

16:8 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫ְּב ֵתת‬ ‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ָּבעֶ ֶרב‬ ‫ָּבׂשָ ר‬ ‫אכֹל‬
ֱ ֶ‫ל‬
8
And Moses said, [This
u·iamr mshe b·thth ieue l·km b·orb bshr l·akl shall be], when the LORD
and·he-is-saying Moses in·to-give-of Yahweh to·you(p) in·the·evening flesh to·to-eat-of shall give you in the
evening flesh to eat, and in
‫ְולֶ ֶחם‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ַּבּב‬ ‫ִל ְׂשּב ַֹע‬ ‫ִּב ְׁשמ ַֹע‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ֹתיכֶ ם ־ אֶ ת‬
ֵ ‫ְּתלֻ ּנ‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫־‬ the morning bread to the
full; for that the LORD
u·lchm b·bqr l·shbo b·shmo ieue ath - thlnthi·km ashr -
heareth your murmurings
and·bread in·the·morning to·to-satisfy-of in·to-hear-of Yahweh » murmurings-of·you(p) which

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 16
which ye murmur against
‫אַ ֶּתם‬ ‫ַמ ִּלינִ ם‬ ‫עָ לָ יו‬ ‫ְונ ְַחנּו‬ ‫ָמה‬ ‫עָ לֵ ינּו ־ ל ֹא‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְתלֻ ּנ‬ ‫ִּכי‬ ‫יְ הוָה ־ עַ ל‬ : him: and what [are] we?
athm mlinm oli·u u·nchnu me la - oli·nu thlnthi·km ki ol - ieue : your murmurings [are] not
you(p) ones-cmurmuring on·him and·we what ? not on·us murmurings-of·you(p) that on Yahweh against us, but against the
LORD.
16:9 ‫ֹאמר‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫רן ־ אֶ ל‬
ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫אמֹר‬
ֱ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ 9
And Moses spake unto
u·iamr mshe al - aern amr al - kl - odth bni ishral Aaron, Say unto all the
and·he-is-saying Moses to Aaron say-you ! to all-of congregation-of sons-of Israel congregation of the children
of Israel, Come near before
‫ִק ְרבּו‬ ‫ִל ְפנֵי‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִּכי‬ ‫ׁשָ ַמע‬ ‫אֵ ת‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫ְּתלֻ ּנ‬ : the LORD: for he hath
qrbu l·phni ieue ki shmo ath thlnthi·km : heard your murmurings.
come-near-you(p) ! to·faces-of Yahweh that he-heard » murmurings-of·you(p)

16:10 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ְּכ ַד ֵּבר‬ ‫רן‬


ֹ ‫ה‬
ֲ ַ‫א‬ ‫ּכָ ל ־ אֶ ל‬ ‫ע ֲַדת ־‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬
10
And it came to pass, as
u·iei k·dbr aern al - kl - odth bni - ishral Aaron spake unto the whole
and·he-is-becoming as·to-mspeak-of Aaron to all-of congregation-of sons-of Israel congregation of the children
of Israel, that they looked
‫וַּיִ ְפנּו‬ ‫ַה ִּמ ְד ָּבר ־ אֶ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְּכב!ד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫נִ ְראָ ה‬ toward the wilderness, and,
behold, the glory of the
u·iphnu al - e·mdbr u·ene kbud ieue nrae
LORD appeared in the
and·they-are-facing-about to the·wilderness and·behold ! glory-of Yahweh he-nappeared
cloud.
‫ֶּבעָ נָן‬ : ‫פ‬
b·onn : p
in·the·cloud

16:11 ‫ּבר‬
ֵ ‫וַיְ ַד‬ ‫יְ הוָה‬ ‫מֹׁשֶ ה ־ אֶ ל‬ ‫ּלֵ אמֹר‬ :
11
And the LORD spake
u·idbr ieue al - mshe l·amr : unto Moses, saying,
and·he-is-speaking Yahweh to Moses to·to-say-of

16:12 ‫מ ְע ִּתי‬
ַ ָ‫ׁש‬ ‫ְּתלּוּנֹת ־ אֶ ת‬ ‫ְּבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫ַּד ֵּבר‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫לֵ אמֹר‬ ‫ֵּבין‬
12
I have heard the
shmothi ath - thlunth bni ishral dbr al·em l·amr bin murmurings of the children
I-heard » murmurings-of sons-of Israel mspeak-you ! to·them to·to-say-of between of Israel: speak unto them,
saying, At even ye shall eat
‫ָהעַ ְר ַּביִ ם‬ ‫ֹאכלּו‬
ְ ‫ּת‬ ‫ָבׂשָ ר‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּובּב‬
ַ ‫ִּת ְׂש ְּבעּו‬ ‫לָ ֶחם ־‬ flesh, and in the morning ye
shall be filled with bread;
e·orbim thaklu bshr u·b·bqr thshbou - lchm
and ye shall know that I
the·evenings you(p)-shall-eat flesh and·in·the·morning you(p)-shall-be-satisfied bread
[am] the LORD your God.
‫יד ְע ֶּתם‬
ַ ‫ִו‬ ‫ִּכי‬ ‫אֲנִ י‬ ‫יְ הוָה‬ ‫היכֶ ם‬4ֱ
ֵ ‫א‬ :
u·idothm ki ani ieue alei·km :
and·you(p)-know that I Yahweh Elohim-of·you(p)

16:13 ‫וַיְ ִהי‬ ‫ָבעֶ ֶרב‬ ‫ַּתעַ ל‬


ַ ‫ו‬ ‫ַה ְּׂשלָ ו‬ ‫ו ְַּתכַ ס‬ ‫־ אֶ ת‬
13
. And it came to pass,
u·iei b·orb u·thol e·shlu u·thks ath - that at even the quails came
and·he-is-becoming in·the·evening and·she-is-coming-up the·quail and·she-is-mcovering » up, and covered the camp:
and in the morning the dew
‫חנֶה‬
ֲ ‫ַה ַּמ‬ ‫ֹקר‬
ֶ ‫ּובּב‬
ַ ‫ָהיְ ָתה‬ ‫ִׁש ְכ ַבת‬ ‫ַהּטַ ל‬ ‫ָס ִביב‬ ‫חנֶה‬
ֲ ‫לַ ַּמ‬ : lay round about the host.
e·mchne u·b·bqr eithe shkbth e·tl sbib l·mchne :
the·camp and·in·the·morning she-became lying-down-of the·night-mist round-about to·the·camp

16:14 ‫ַּתעַ ל‬
ַ ‫ו‬ ‫ִׁש ְכ ַבת‬ ‫ַהּטָ ל‬ ‫ְו ִהּנֵה‬ ‫ְּפנֵי ־ עַ ל‬
14
And when the dew that
u·thol shkbth e·tl u·ene ol - phni lay was gone up, behold,
and·she-is-going-up lying-down-of the·night-mist and·behold ! on surfaces-of upon the face of the
wilderness [there lay] a
‫ַה ִּמ ְד ָּבר‬ ‫ַּדק‬ ‫ְמ ֻח ְסּפָ ס‬ ‫ַּדק‬ ‫ּכַ ְּכפֹר‬ ‫ָהאָ ֶרץ ־ עַ ל‬ : small round thing, [as]
small as the hoar frost on
e·mdbr dq mchsphs dq k·kphr ol - e·artz :
the ground.
the·wilderness thin mflaking thin as·the·hoarfrost on the·earth

16:15 ‫וַּיִ ְראּו‬ ‫ְבנֵי‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל ־‬ ‫ֹאמרּו‬


ְ ‫וַּי‬ ‫ִאיׁש‬ ‫אָ ִחיו ־ אֶ ל‬ ‫ָמן‬ ‫הּוא‬
15
And when the children
u·irau bni - ishral u·iamru aish al - achi·u mn eua of Israel saw [it], they said
and·they-are-seeing sons-of Israel and·they-are-saying man to brother-of·him what ? he one to another, It [is]
manna: for they wist not
‫ִּכי‬ ‫ל ֹא‬ ‫י ְָדעּו‬ ‫ַמה‬ ‫ֹאמר הּוא ־‬
ֶ ‫וַּי‬ ‫מֹׁשֶ ה‬ ‫אֲלֵ ֶהם‬ ‫ַהּלֶ ֶחם הּוא‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫נ ַָתן‬ what it [was]. And Moses
said unto them, This [is] the
ki la idou me - eua u·iamr mshe al·em eua e·lchm ashr nthn
bread which the LORD hath
that not they-knew what ? he and·he-is-saying Moses to·them he the·bread which he-gives
given you to eat.
‫יְ הוָה‬ ‫לָ כֶ ם‬ ‫ְלאָ ְכלָ ה‬ :
ieue l·km l·akle :
Yahweh to·you(p) for·food

16:16 ‫זֶה‬ ‫ַה ָּד ָבר‬ ‫אֲׁשֶ ר‬ ‫ִצּוָה‬ ‫יְ הוָה‬ ‫ִל ְקטּו‬ ‫ִמ ֶּמּנּו‬ ‫ִאיׁש‬ ‫ְל ִפי‬
16
This [is] the thing which
ze e·dbr ashr tzue ieue lqtu mm·nu aish l·phi the LORD hath
this the·matter which he-minstructed Yahweh pick-up-you(p) ! from·him man to·bidding-of commanded, Gather of it
every man according to his
!‫אָ ְכל‬ ‫לַ ּג ְֻלּגֹלֶ ת עֹ ֶמר‬ ‫ִמ ְסּפַ ר‬ ‫ֹתיכֶ ם‬
ֵ ‫נ ְַפׁש‬ ‫ִאיׁש‬ ‫לַ אֲׁשֶ ר‬ !‫ְּבאָ הֳל‬ eating, an omer for every
man, [according to] the
akl·u omr l·glglth msphr nphshthi·km aish l·ashr b·ael·u
number of your persons;
to-eat-of·him omer for·the·poll number-of souls-of·you(p) man for·whom in·tent-of·him
take ye every man for
[them] which [are] in his
‫ִּת ָּקחּו‬ : tents.
thqchu :
you(p)-shall-take

WLC : WLC_v 1.1 / WLC_tm 1.0 / CHES 2.0 AV © 2008 Scripture4all Foundation - www.scripture4all.org
Exodus 16

16:17 ‫ַו ַּיעֲׂשּו‬ ‫ְּבנֵי כֵ ן ־‬ ‫יִ ְׂש ָראֵ ל‬ ‫וַּיִ ְל ְקטּו‬ ‫ַה ַּמ ְר ֶּבה‬
17
And the children of
u·ioshu - kn bni ishral u·ilqtu e·mrbe Israel did so, and gathered,
and·they-are-doing so sons-of Israel and·they-are-picking-up the·cbeing-much some more, some less.

‫ְו ַה ַּמ ְמ ִעיט‬ :


u·e·mmoit :
and·the·cbeing-few

16:18 ‫ַו ָּימֹּדּו‬ ‫ָבעֹ ֶמר‬ ‫ְול ֹא‬ ‫ֶה ְע ִּדיף‬ ‫ַה ַּמ ְר ֶּבה‬

You might also like