Rizal Incomplete
Rizal Incomplete
Knowing that Rizal at a very young age was able to write a poem that contain such
message with a pure intent of heart for the edifying of the mother tongue, it only
shows that he is a leap ahead of his age in terms of intelligence and awareness of
his environment also, let us not forget Rizal, acknowledging the almighty God in this
poem.
Ayon kay Rizal, ang wikang Tagalog ay singhalaga ang sintulad lamang ng
wikang Latin, Ingles, Kastila, at salitang anghel. Hindi ito dapat minamaliit
kapag ikinukumpara sa wika ng ibang mas mauunlad na bansa, sapagkat
iisa lamang ang Diyos na nagbigay-bunga sa lahat ng wika ng mundo.
Ang salita natiy tulad din sa iba
Na may alfabeto at sariling letra,
Na kaya nawalay dinatnan ng sigwa
Ang lunday sa lawa noong dakong una.
These last lines may very well be referring to the Alibata, or the old Filipino alphabet whose
characters are unique in every essence, finding no likeness in any other alphabet. The
Tagalog language, according to Rizal, has letters and characters of its very own, similar to
the way other "elite tongues" do. These letters, however, were overthrown by strong waves
and lost, like fragile, fickle boats in the stormy sea, many long years ago.
Ang wika ng mga Pilipino, tulad nga iba pang wika, ay mayroon ding sariling
alpabeto. Maaaring tinutukoy ni Rizal dito ang Alibata o ang lumang
alpabetong Pilipino, na talaga namang nag-iisa ang walang katulad. Ngunit,
ayon kay Rizal, ang mga letra ng ating katutubong alpabeto ay parang
natangoy sa malalaking alon, na parang mga bangka.
This poem may have been written during the Spanish colonization, but the
essence of it applies to the our generation as well. Currently, our country's
economy is not doing so well. We have a lot of debt and many internal issues
unresolved. Only a few years from now, our generation will be handling those
problems. But how can we, if we are only sitting around and being satisfied
with mediocre work. The poem reminds us that we, as Filipino youth, have a
duty to serve our countrymen to our full extent. In order to do this, we must
harness talents and skills that we have. We must also take initiative to help
our country. Everyone of us can be able to contribute to the better
development of our country. The vision that Rizal had for our country can
become a reality if and only if we remember our duty.
country proud.
The second verse can be rearranged in contemporary English to say: "Oh genius great, soar
high; and fill their mind with noble thoughts. May their virgin mind fly and find the honor's
glorious seat more rapidly than the wind." Here, Rizal calls to genious to fill young minds
with noble thoughts and hopes that as they release their thinking from the chains that bind,
they may be able to soar swiftly high where the joy of honor is.
and remains courageous in times of despair. Great horrors cannot frighten him as they do
other people. Education provides her country with strong and respectable citizens who are
ready to fight for her honor no matter the cost.
its natural beauty. Those flowers act as messengers to take his thoughts of
home back there. His poem, To the Flowers of Heidelberg is simply an
expression of his sadness as he remembered his family whom he loves so
much. In his poem, he also described the flowers as beautiful and brilliantly
attractive which lie in heaven beneath a shiny bright sky. It also shows that
he misses his homeland where he first saw the beauty of life and the beauty
of all creation. Those flowers in Heidelberg were resemblance of his happy
and beautiful experiences and memories in his homeland where he was far a
distance away. Because of sorrow and loneliness he compensated by writing
a poem about the beauty he saw on the flowers of Heidelberg.
(These three paragraphs mentions the times of day starting from dawn and the break of
sunlight. He beautifully asked the flowers to bear witness to his undying concern for his
motherland when at dawn he sings to the flowers native songs in exchange of their gift of
natural perfume. And in the morning under the soft light of the early sun he reflects still of
his motherland where the same sun now is at its highest... as if he is connected with his
motherland through the sun)
Rizal wrote this when he was at Germany. In France and Germany, Rizal was well known and
respected. But he may have realized what good will their respect do to his country. What
good will this do to the Philippines if he is serving foreign lands and not his own. His verses
had a single symbol--The flowers of Heidelberg. But it symbolizes two realities. First, the
flowers' beauty symbolizes Rizal's love for his country, and second, the flowers' reduced
quality refers to Rizal's useless presence in another country. Later he decided to return to
the country despite repeated warning from his friends and relatives.
Jos Rizal was a true Filipino, but he was also educated and acculturated to the European lifestyle
and mindset. Imagine for him the feeling of returning from affluent and privileged society in Europe to
his impoverished homeland, the Philippines, corruptly administered under Spanish "frailocracia"
where the native Filipinos were treated as as inferior race of "indios".
In his thoughts and writings he often straddles a difficult to reconcile line between the perspective of
colony and colonizer. But in the end, to the Europeans, even his friends, he may have only
represented little more than a curiousity, being educated and extremely articulate, but still an "indio"
and an alien. Likewise, to the Filipino people, he had become something alien through his cultural
and educational experiences that distanced himself from the perspective of his own mother culture.
It is a beautiful poem because it captures so well the loneliness of an immigrant. In your new home
you may never truly be accepted as anything more than an outsider, yet the culture you will inevitably
adapt to will mark you for life in your perspective so that you can never return to your country of
origin and fit in as seamlessly as you might once have done. In the end you are simultaneously a
native and a foreigner to both nations.
His sad conclusion is that once you begin your travels, your choice is made. Once outside of the
circle, their is no way back inside:
"Pilgrim, begone! Nor return more hereafter,
Stranger thou art in the land of thy birth ;
Others may sing of their love while rejoicing,
Thou once again must roam o'er the earth"