Talking About Text - How Literacy Contributes To Thought
Talking About Text - How Literacy Contributes To Thought
North-Holland
705
Recent examination of the effects of the role of literacy on cognition suggests that these effects
cannot be tied exclusively to the acquisition of reading and writing skills. This paper advances the
argument that literacy has its impact on cognition indirectly, through the invention and
acquisition of a complex set of concepts, expressed in a metalanguage, for talking about texts.
These devices turn linguistically-expressed propositions into objects of thought. An empirical
examination of childrens knowledge of these specialized devices for referring to talk and thought
indicates that they are acquired in the later school years. The sources, development, and
implications of this specialized vocabulary are discussed. It is concluded that talk about text may
be as important as the skills of reading and writing, in developing those skills usually identified as
literate.
1. ~n~oduction
An idea which gre-wup in the Enlightenment and which has given motive and
direction to educational thought ever since, is that literacy is crucial to
systematic thought and expression. John Stuart Mill told how his father, who
was concerned with equipping people with the competence to make rational
and informed political decisions, had unbounded confidence in the effect of
teaching the whole population to read (1969: 64 [1889j). This confidence in
the importance of literacy was used to justify the move towards universal
education in the last century, and to legitimate the attempts by such international agencies as UNESCO to raise literacy levels around the world, as the
route to development, in this century.
That assumption has come in for considerable rethinking. It is now clear
that the problem in developing cc.;r,triies
and in impoverished regions of
Western cultures is hunger, disease, and unemployment, not literacy, a point
first urged (to our kniwledge) by Tolstoy in Anraa Karenina, but much
discussed by Havelock (1982), who pointed out that in the public imagination
*
We are grateful to the Spencer Foundation for their support of the research reported here.
Correspondence address: D.R. Olson, Center for Applied Cognitive Science, Ontario Institute
m-nf St. West, Toronto, Ont. Canada M5S lV6.
for Studies in Education, 252 tiiuti_
037%2166/90/$03.50 0 1990 -
706
707
708
first as directives ~nd only later as assertives. Thus, insist was first used in
sentences like: 'I insist that you sit down', and only later was it used as an
assertive speech act verb, as in 'I insist that he sat down'. The first gives an
order, the second states a fact.
Further, the printing press, which had encouraged a flowering of literature,
encouraged the development of rules and standards of expression, grammar,
and spelling; Samuel Johnson's massive dictionary did more to fix the
vocabulary of English than perhaps any single development. Standardization
was a trend that swept Europe after the invention of printing, lllich (1980)
describes how the Castilian, Nebrija, published the first grammar of any
modern European language in 1492, the year made famous by Columbus
(there had, of course, been grammars of L tin and Greek), and presented it as
a gift to Queen Isabella, with the advice that she take the initiative in
transforming the Castilian tongue, which Nebrija described as "loose and
unruly" apd subject to rapid and unpredictable changes, into a "'standard
language". Nebrija wrote: "To avoid these very variegated changes I have
decided to turn the Castilian language from a loose possession of the people
into an artifact so that whatever shall hence.~orth be said or written in this
language, shall be of standard coinage, of a coinage that can outlast the
times" (cited by Illich (1980: 73)). Printing texts for a greatly enlarged reading
public was a major factor in the standardization of grammar, vocabulary and
spelling. That, together with an elaborate vocabulary adopted from Learned
Latin, gave rise to what we may refer to as the 'literate, standard language'.
t09
Notice the interviewer's use of the refrain 'my words' and the subject's
misconstrual of that expression. For the interviewer, it seems, the expression
means "according to the text'; for the subject, it means the object under
discussion. For the former, it is the expression, for the latter, the referent of
the expression. l'he interviewer is talking about a text, the subject is talking
about I~ars.
All languages include some metalanguage, devices for referring to what is
said and the sort. of thing said, songs, poems, and lies, for example (Leech
(1980)). But the entities referred to by the metalanguage may vary. Primary to
literate discourse is discour3e about 'texts' - linguistic entities taken to be
fixed and subject to reading, rereading, commentary and interpretation.
Elements of texts are paragraphs, sentences, words, and letters. For people
familiar with such texts, reference to the text and its constituents is a relatively
710
In a literate tradition, the text comes to be identified with what has been
transcribed, that is, the very words. This is what the literate refers to, while
the non-literate refers to the content. If this is true, it is not the case that the
differences in the reasoning of traditional and literate subjects is simply in the
premises taken as true, but rather, in their assumptions as to what the
questioning is about, a text or its content.
Similarly, in their important work on the cognitive consequences of literacy
among the Vai, Scribner and Cole (1981) concluded that while the effects of
Vai literacy were small and directly related to literacy practice, the effects of
schooling were substantial and relatively pervasive. From this Heath (1986b),
for example, concludes that generalizations about oral and literate modes of
thought have not been borne out and she urges that literacy be studied in
more society-specific contexts. While Heath's work indicates the productivity
of looking at the uses and functions of literacy in particular contexts, the
inference that literacy is not a major factor in intellectual functioning seems
unwarranted.
Scribner and Cole are somewhat more cautious. They point out that Vai
has a cumbersome syllabic system, which is used for a narrow range of
functions, largely letter-writing, not connected to primary social functions
such as religion and government, and that the system is not used to preserve
"authoritative texts for the community at large" (1981: 238). They refer to
this situation as 'restricted literacy'; there is not an archival, literate tradition
in which the Vai script plays an important part. And unschooled Vai lite~'ates
perform no better than non-literates on tests of abstract thinking and verbal
reasoning.
711
Scribner and Cole found that schooling, on the other hand, did have
important and general cognitive effects, the largest of which was on activities
involving 'talking about' tasks, tasks involving providing descriptions of
things and events, providing explanations and, generally, talking about language. These effects were not brought about through learning to read and
write per se, but through participation in educational discourse.
Scribner and Cole's findings lead us to two conclusions. To talk about the
role of literacy in thought, we must construe literacy more generally than
simply to identify it with scribal competence. In fact, the older sense of the
word 'literate', is that of a person who is instructed or learned. To be literate,
in this sense, is to be competent to participate in a certain form of discourse,
whether one can read and write or not. Secondly, what schooling appears to
provide is competence in talking about talk, about questions, about answers,
in a word, competence with a metalanguage. Heath (1986a) has extended this
argument by suggesting that it is not merely talk about things, but talk about
written sources, that may be important. She concludes that there are two
aspects to the development of literate competence, the existence of a metalanguage which may be used to take language apart for analysis, and the
existence of institutional settings "in which knowledge gained from written
materials can be repeatedly talked about, interpreted, and extended" (1986a:
211).
Similar conclusions are suggested by the research on beginning literacy. In
our earlier research (Torrance and Olson (1987)), it seemed to us that it
should be possible to determine the effects of literacy by observing children
both before and immediately after they learned to read. Contrary to cur
expectations, we found that important metalinguistic distinctions, specifically
that between what was said (or written) and what was meant by it, were
neither immediate consequences of learning to read and write nor were they
prerequisites for the acquisition of those competences. We now suspect that
such metalinguistic distinctions are part of the language in any literate culture
and children will acquire such distinctions if they encounter them i~n speech
whether they learn to read and write or not. In other words, the cognitive
consequences of literacy are tied to the involvement in a literate culture and
not directly to the skills of reading and writing.
7 !2
Latinate
OE
OE
OE
OE
OE
OE
early ME b
assert
assume
claim
concede
conclude
confirm
contradict
criticize
declare
define
deny
discover
doubt
explain
hypothesize
imply
infer
interpret
observe
predict
prove
remember
suggest
1604
1436
ME
1632
ME
ME
1570
1649
ME
ME
ME
ME
ME
1513
1596 (Greek)
ME
1526
ME
late ME
1546
ME
ME
1526
The simple speech act and mental state verbs shown on the left of table 1
are Indo-European and relatively ancient. The specialized verbs on the right
are Latinate and added to English, either directly, or via French, as English
713
came to be used for those functions that had, until then, been conducted
largely or exclusively in Latin or in French.
Now why did there come to be such an elaboration and specialization of
the verbs of saying and thinking? The possibility we shall examine is that
these are verbs used for talking about text. The simpler set of verbs, say, tell,
and the like are used for talking about what a person says and what he means
by it; the more elaborated set are used for talking not only about what a
speaker says, but also about texts and their interpretations.
An example of the use of these speech act and mental state verbs in
commenting on text may be seen in the chapter captions added to the Book of
Job by the King James translators in the early 17th Century. 1 The book of
Job was written, scholars suggest, about 1000 BC. The book was faithfully
translated into English, and because the Hebrew and Greek version of the
I"~=LI
~u~.
w--s~, rela:ivcly .fro-._A_.._..'-e,h;~,,~,nhi,-o~v..._~':"
.~,~._. and scientific vocabulary, it "is
adequately expressed in the vocabulary of Anglo-Saxon" (Corson (1985" 35)).
The chapter glosses 2 in the English Bible involve a number of Latinate speech
act and mental state verbs including recall, bewail, protest, vindicate, accuse,
justify, exhort, charge, remonstrate, affirm, complain, confess, rebuke and the
like. The interesting fact about the verbs in the glosses is that they do not
appear in the text itself; they were used by the translators and commentators
but not by Job himself. Indeed, the verbs vindicate, remonstrate, and affirm do
not appear anywhere in the Biblical text. To illustrate, Job says, "And Job
again took up his parable and said" (Job 29: l) but the commentators writing
the chapter summaries write, "Job recalls ...". Job lacked, but the commentators had at their disposal this elaborate set of verbs for reporting speech, verbs
borrowed largely from Latin. The second implication is that these verbs are
not so much textual verbs, verbs used by writers in describing events, as they
are metatextual verbs, verbs used for glossing, commenting and otherwise
talking about text.
Why would textual commentators require a complex set of speech act
verbs? Stated another way, why did the Scholastic philosophers invent them
and why did the English writers and speakers borrow them? To answer those
questions we must look more closely at the semantics of speech act and
mental state verbs.
--
Analysis of speech act and mental state verbs by such writers as Austin
(1962), Searle (1969), and Vendler (1972) have shown that mental state terms
express the 'sincerity' condition for a speech act. Thus, to say or state
Elizabeth Traugott first suggested that we look at these captions.
2 lllich and Sanders 1988 state that the textual devices for referring to Scripture were first
developed in the 12th Century.
714
715
she did it' leaves open whether or not the denier believes her to be innocent,
whereas to report 'He believes she didn't do it', ascribes a particular belief to
the denier.
But such verbs do more than merely pass along or cancel the warrant to the
truth of reported utterances, and they do more than characterize the speaker's
attitude to the proposition. They mark the reporter's attitude to the reported
speech. That is, speech act and mental state verbs characterize not only the
state of the original speaker, they specify the attitude of the reporter as well. If
a speaker says, 'Today is Saturday', the reporter may, if he thinks it true,
report that John knows what day it is; if he takes it to be false, he marks it by
reporting that John thinks today is Saturday.
In addition to cancelling -:.be warrant to the truth of a reported utterance
and marking the speaker's and the reporter's attitude to the truth of the
reported utterance, complex mental state verbs may mark the source of
knowledge, as with the verbs notice versus infer, or remember versus infer, and
may mark the degree of epistemic commitment, as with the verbs hypothesize
versus conclude.
Leech (1983) has analyzed the structure of assertive speech act verbs in
terms of four basic factors: (a) prediction versus retrodiction, e.g predict
versus report; (b) public versus private assertion, e.g. declare versus him'~ (c)
confident versus tentative assertion, e.g. a)~rm versus hypothesize; and (d)
informative versus argumentative assertion, e.g. announce versus argue. Leech
notes, in addition, that "assertive verbs may assume an interactive charactec
similar to that of commissive, directive, and expressive verbs" (1983: 224).
Thus, his analysis of the verbs admit and agree is that they involve asserting
something which is part of the adversary's position. Some other assertive
verbs such ~s claim, assert, sta~e and argue do not explicitly mark the
adversary's position and in this property are like the verb say.
If we now identify the adversary in Leech's analysis with the reporter in our
above analysis, then we are back to the point mentioned above with respect to
mental verbs; the choice of the assertive verb does not depend purely on the
attitude of the person whose speech is being characterized but also on the
attitude of the reporter of the speech act. It is the reporter, who, in choosing a
speech act verb, declares his own attitude to the speech act being repcrted
whether agreement, disagreement or abstention.
Because these verbs force the reporter to reveal his own stance in characterizing the mental states of others, they may serve as the ground for the growth
of subjectivity, that is, consciousness of one's own and others' mental states.
The acquisition of an elaborated set of terms for thought and talk allows
distinctions to be made between related but distinguishable processes, for
example, infer versus remember, recall versus recognize, and describe versus
explain. And the process of ascribing these mental states and speech acts to
716
others, as the choice amongst them depends upon one's own mental state,
makes one more conscious of those states.
A major function of such meta linguistic and metacognitive terms, then, is to
characterize the utterances of oOJers. One primary occasion for characterizing
such utterances is in commenting on and discussing utterances preserved in
written text. And because such verbs were important in reporting and
commenting on religious, bureaucratic, and philosophical texts, we suggest
they were elaborated in Latin and subsequently borrowed into English.
Talking (and writing) about texts, then, we have argued, provided the
occasion for the evolution of an articulated set of speech act verbs in the first
place, the reason for their being borrowed into English in the secoad
place, and, we now suggest, tbr children's acquisition of such concepts and
terms.
717
718
Jason is very good at making all sorts of models. One day Jason's brother makes a
model aeroplane but it won't fly properly. Jason thinks it will fly if he puts a
counterweight in the tail, so he goes to find a weight to try out his idea.
A.
B.
C.
D.
Jason
Jason
Jason
Jason
I
I
I
I
It appears that children have the necessary constituents for building these
complex concepts. Indeed, Wimmer et al. (1988) have shown that most 6-yearolds understand perception, communication and inference as sources of
informaiion. The question is what more has to be acquired to turn that early
knowledge into the adult concepts represented by such verbs as observe,
719
interpret and infer. It seems doubtful that younger children possess the
concepts but simply do not know the terms although that possibility cannot
be ignored. It would appear that competence with the semantic field represented by the verbs for reporting on the utterances of others is acquired as
children learn to characterize oral utterances and written texts for a variety of
purposes.
One such purpose is for commentary on texts of various sorts, especially the
types of texts employed in schools. Writing assignments frequently involve
'research' reports which require reporting and commenting on what various
people have said about a topic. It is presumably such academic activities
which give rise to th,, elaborated lexicon for talking about talk and about text.
Even if they may prove useful for talking about text, it is not clear where or
when they are acquired. With the assistance of our colleague Richard Wolfe,
we examined samples of science texts designed for the junior high school years
and were surprised to find that the verbs we have been concerned with rarely
occur in these texts (Astington (1990)). Even the epistemic verbs define,
explain, hyp~ thesize, infer and interpret were absent. Believe occurred only
once and then to represent a false belief, thus 'In the middle ages it was
believed ...' The statements in these science texts gave little indication that
science was the product of human talk and thought.
Teacher talk may be a more promising source of such terms. However,
Smith and Meux (1970), in studying logical and epistemological activities in
classrooms, report many episodes which call for definitions, hypotheses,
inferences, observations, and judgments, and yet teachers rarely use these
terms. They say such things as: 'Why do you suppose we associate warts with
toads?' 'Why do we call them different things?' 'If you were to make a code of
ethics for athletes, what would you include?' Such questions require students
to make assumptions, formuIat=, hypotheses and draw inferences and yet
neither the teacher nor the student explicitly refer to these operations by
means of the complex verbs we have studied. Indeed, Feldman and Wertsch
(1976) found that teachers were more likely to use such predicates as know,
think, and feel in talking to their peers than in the classroom.
Regardless of how they are acquired, these verbs would seem to be
important both for increasing one's understanding of the talk and thought of
others and for guiding one's own thought intentionally. The acquisition of
these concepts and the terms expressing them would, therefore, appear to be
of some significance.
In retrospect, we see that this is precisely where the communication failed
between Luria and his non-literate peasant. Luria wanted his subject to
characterize a text as an assumption which could then be used as a basis for
inference. The non-literate subject, and we empathize with him. took the
utterance as a claim of dubious validity from which nothing of any value
could be inferred. It is, presumably, through long years of practice in dealing
720
References
Astington, Janet W., 1990. Narrative and the child's theory of mind. In: B. Britton and A.
Pellegrini, eds., Narrative thought and narrative language. Hillsdale, N J: Erlbaum.
Astington, Janet W. and David R. Olson, Metacognitive and metalinguistic language:
learning to talk about thought. Applied Psychology: An International Review 39(1):
77-87.
Austin, John L., 1962. How to do things with words. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Barber, Charles L., 1972. The story of language (revised ed.). London: Pan Books.
Baugh, Albert C. and Thomas Cable, !978. A history of the English language (3rd d.).
Englewood Cliffs, N J: Prentice-Hall.
Chafe, Wallace, 1985. Linguistic differences produced by differences between speaking and
writing. In: D.R. Olson, N. Torrance and A. Hildyard, eds., Literacy, language, and learning:
The nature and consequences of reading and writing. Cambridge: Cambridge University Press.
pp. 105-123.
Clanchy, M.T., 1979. From memory to written record. London: Edward Arnold.
Corson, David, 1985. The lexical bar. Oxford: Pergamon Press.
Feldman, Carol F. and James V. Wertsch, 1976. Context dependent properties of children's
speech. Youth and Society 7: 227-256.
Finnegan, Ruth, 1979. Literacy and literature. Mimeo.
Finnegan, Ruth, 1977. Oral poetry. Cambridge: Cambridge University Press.
Goody, Jack, 1987, The interface between the written and the oral. Cambridge: Cambridge
University Press.
Goody, Jack and lan Watt, 1963. The consequences of literacy. Comparative Studies in Society
and History 5: 304-345.
Harris, Roy, 1986 (Sept. 26). No arguing with English. The Times Literary Supplement. pp. 1062,
1079.
Havelock, Eric A., 1963. Preface to Plato. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Havelock, Eric A., 1976. The origins of Western literacy. Toronto: The Ontario Institute for
Studies in Education.
Havelock, Eric A., 1982. The literate revolution in Greece and its cultural consequences.
Princeton, N J: Princeton University Press.
Heath, Shirley B., 1986a. Critical factors in literacy development. In: S. de Castell, A. Luke apd
K. Egan, eds., Literacy, society, and schooling. Cambridge: Cambridge University Press.
pp. 209-229.
Heath, Shirley B., 1986b. The functions and uses of literacy. In: S. de Castell, A. Luke and K.
Egan eds. Literacy, society, and schooling. Cambridge: Cambridge University Press. pp. 15-26.
lllich, Ivan, 1980. Vernacular values. In: S. Kumar, Ed., The Schumacher lectures. London:
Blond & Brigg~. pp. 70-94.
Illich, Ivan and Barry Sanders, 1988. ABC: The alphabetization of the Western mind. Berkeley,
CA: North Point Press.
Kalmar, Ivan, 1985. Are there really no primitive languages? In: D.R. Olson N. Torrance and A.
Hildyard, eds., Literacy, language, and learning: The nature and consequences of reading and
writing. Cambridge: Cambridge university Pcess. pp. 148-166.
721
Leach, Edmund P., 1982. Social anthropology. Oxford: Oxford University Press.
Leech, Geoffrey N., 1980. Explorations in seman ,cs and pragmatics. Amsterdam: Benjamins.
Leech, Geoffrey N., 1983. Principles of pragmatics. London: Longmans.
L~vy-Bruhl, Lucien, 1966. How natives think. New York: Washington Square Press [1910].
Lord, Albert B., 1960. The singer of tales (Harvard Studies in Comparative Literature, 24).
Cambridge, MA" Harvard University Press.
I,uria, Aleksandr R., 1976. Cognitive development: Its cultural and social foundations. Cambridge, MA: Harvard University Press. (Originally published nl Russian [1974].)
McLuhan, Marshall, 1962. The Gutenberg galaxy. Toronto: University of Toronto Press.
Mill, John S., 1969. Autobiography. J. Stillinger, Ed. Oxford: Oxford University Press [1889].
Morrison, Kenneth, 1987. Stabilizing the text: The institutionalization of knowledge in historical
and philosophic claims of argument. Canadian Journal of Sociology 12(3): 242-274.
Olson, David R., 1986. Intelligence and literacy- The relationships between intelligence and the
technologies of representation and communication. In- R.J. Sternberg and R.K. Wagner, eds.,
Practical intelligence: Nature and origins of competence in the everyday world. Cambridge:
Cambridge University Press. pp. 338-360.
Olson, David R. and Janet W. Astington, 1986. Children's acquisition of metalinguistic and
metacognitive verbs. In: W. Demopoulos and A. Marras, eds., Language learning and concept
acquisition: Foundational issues. Norwood, N J: Ablex. pp. 184-199.
Ong, Walter, 1982. Orality and literacy: The technologizing of the word. London" Methuen.
Parry, Milman, 1971. The making of Homeric verse. In: A. Parry, ed., The collected papers of
Milman Parry. Oxford: Clarendon Press.
Samuels, Michael L., 1972. Linguistic evolution. Cambridge: Cambridge University Press.
Scribner, Sylvia and Michael Cole, 1981. The psychology of literacy. Cambridge: Cambridge
University Press.
Searle, John R., 1969. Speech acts: An essay in the philosophy of language. Cambridge:
Cambridge University Press.
Smith, B. Othanel and M.O. Meux, 1970. A study of the logic of teaching. Urbana, IL" University
of !!!inois Press.
Stevenson, Victor, ed., 1983. Words: The evolution of western languages. London" Methuen.
Stock, Brian, 1983. The implications of literacy. Princeton, N J: Princeton University Press.
Torrance~ Nancy and David R. Olson, 1987. Development of the metalanguage and the
A progress report. Interchange 18(1/2): 136-146.
acquisition ,,.
^r ,t~,acy.
,:. . . .
Traugott, Elizabeth C., 1987. Literacy and language change: The special case oi speech act verbs.
Interchange 18(1/2): 32-47.
Vendler, Zeno, 1972. Res cogitans. Ithaca, NY: :L~rnell University Press.
Vygotsky, Lev S., 1962. Thought and la~:guage. Carnb.ddg~, MA: MIT. Press. (Originally
published in Russian [1934].)
Wimmer, Heinz, Jfirgen Hogrefe and Beat.e Sodiar~. ~988. A ~ o n d stage in children's conception
of mental life: Understanding informational accesses as origins of knG~'ledge and belief. In:
J.W. Astington, P.L. Harris and D.R. Olson, eds., Develop ,g theories oI mind. New York"
Cambridge University Press. pp. 173-192.