Baxabene Oxamu (Miriam Makeba) - South African Lyrics
Baxabene Oxamu (Miriam Makeba) - South African Lyrics
Uncategorized
[English Translation]:
The monitor lizards in an argument
They are in a heated debate
They are puzzled by a dilemma
Then (all of a sudden) a Khoi person
Got caught in the middle (of the matter)
Each was bribing him
With a piece of kudu meat
[Editors Note: My original intention was to transcribe and translate Busi Mhlongos version of the
song from her UrbanZulu. In trying to find lyrics online, I stumbled across Miriam Makebas (the earlier) version, which I had never heard. There are a few interesting things to note about the different
versions: 1) There is a difference in the pronunciation of certain phrases. It is quite certain that Mhlongos pronunciation is a deviation from the original, as it changes (and sometimes completely removes) the meaning and coherence of some of the lines. 2) For me, this song really highlights the fact
that there are actually some significant differences between the various Nguni dialects. For example,
in isiZulu iqhude is a rooster. Only now have I learnt that the name kudu is an anglicisation of the
same word, which in isiXhosa is the word for that antelope. It makes sense! 3) While all online transcriptions I have seen show iqhatha (a piece of meat), both Makeba and Mhlongo clearly say
iqhotho (a belt?). Online dictionaries list iqhatha as a piece of meat, which makes more sense in
the context of the story. It may be that Makeba mispronounced the word; a mistake that carried
through to Mhlongos rendition.]
[Busi Mhlongo Lyrics]:
Kwaxabana oxamu
Bexabana ngengxoxo
Bexakwe ingxuba xaka
Hayi-ke-le-gqi! iQheya
Laqhing eqhingeni
Beliqhatha,
Liqhatha ngeqhotho leqhude
Links
http://youtu.be/Rq9mU8inMr0
http://issuu.com/highresaudio/docs/pumeza_matshikiza_-_voice_of_hope_b
http://www.learnxhosa.co.za/oxamu-song-translation/
Advertisements
Share this:
Like
2 bloggers like this.
Related