0% found this document useful (0 votes)
342 views

Rush Hour1

The document appears to be a transcript from a film or television show. It contains dialogue between several characters, including Lee, Carter, Captain Diel, and references to Ambassador Han being shot. Carter asks Captain Diel to be put back on the case investigating the shooting of Ambassador Han and given back his badge, but Captain Diel refuses due to Carter's history of mistakes on the job.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
342 views

Rush Hour1

The document appears to be a transcript from a film or television show. It contains dialogue between several characters, including Lee, Carter, Captain Diel, and references to Ambassador Han being shot. Carter asks Captain Diel to be put back on the case investigating the shooting of Ambassador Han and given back his badge, but Captain Diel refuses due to Carter's history of mistakes on the job.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 109

1

00:00:43,943 --> 00:00:46,707


# Bring out what's been in me #

2
00:00:46,746 --> 00:00:49,374
# Far too long #

3
00:00:49,416 --> 00:00:50,940
# And, uh... #

4
00:00:50,984 --> 00:00:57,548
# That's all
I've been dreaming of #

5
00:00:57,590 --> 00:01:00,184
# Do me, baby #

6
00:01:00,226 --> 00:01:03,491
# Like you never done before #

7
00:01:03,530 --> 00:01:07,057
# Ahh, ooh, give it to me #

8
00:01:07,100 --> 00:01:10,263
# Till I just can't take no more #

9
00:01:10,303 --> 00:01:16,572
# Come on, do me, baby,
like you never done before #

10
00:01:16,609 --> 00:01:20,670
# Ahh, ooh, I want you, babe #

11
00:01:20,713 --> 00:01:24,274
# Like I just can't take no more #

12
00:01:24,317 --> 00:01:27,252
# Ooh, ahh #

13
00:01:27,287 --> 00:01:30,882
# Hooh-ooh ooh! #

14
00:01:30,924 --> 00:01:34,087
# Ooooooooh! #

15
00:01:34,727 --> 00:01:35,694
Whoo!

16
00:01:35,728 --> 00:01:36,786
What the hell are you doing?

17
00:01:36,830 --> 00:01:38,297
What the hell?!

18
00:01:38,331 --> 00:01:40,561
I didn't tell you to go!
Goddamn!

19
00:01:40,600 --> 00:01:42,090
- It was him!
- It was you!

20
00:01:42,969 --> 00:01:45,199
Shit! Oh, man!

21
00:01:45,238 --> 00:01:47,229
Ain't nobody listenin' today.

22
00:01:47,273 --> 00:01:50,902
Ladies, you just dented
a '81 Cutlass Supreme.

23
00:01:50,944 --> 00:01:52,707
I need to see your license
and registration.

24
00:01:52,745 --> 00:01:54,372
Brother, you OK? You cool?

25
00:02:02,989 --> 00:02:05,617
Ten minutes.
Doors open on my signal.

26
00:02:05,658 --> 00:02:07,148
I'm glad you're here, Lee.

27
00:02:07,193 --> 00:02:09,593
I always feel better
with you watching my back.

28
00:02:09,629 --> 00:02:12,826
I'm just doing my job,
Mr. Ambassador.

29
00:02:12,866 --> 00:02:14,800
Stay close today, Lee.

30
00:02:14,834 --> 00:02:15,994
We're making history.

31
00:02:19,272 --> 00:02:21,763
This is bullshit!
Do you know who I am?

32
00:02:21,808 --> 00:02:24,003
My family owns
half of Rodeo Drive.

33
00:02:24,043 --> 00:02:25,601
Do you know who I am?

34
00:02:25,645 --> 00:02:27,840
Detective James Carter, LAPD.

35
00:02:27,881 --> 00:02:29,746
My family owns half of
Crenshaw Boulevard.

36
00:02:29,782 --> 00:02:30,749
I want a lawyer.

37
00:02:30,783 --> 00:02:32,273
You need a personal trainer.

38
00:02:32,318 --> 00:02:33,649
This license says 180 pounds.

39
00:02:33,686 --> 00:02:35,085
You weigh more than
the damn car, girl.

40
00:02:35,121 --> 00:02:37,487
- I have a thyroid condition.
- Well, stop eating thyroids.

41
00:02:37,524 --> 00:02:41,620
Look, can't you just,
like give us a warning or something?

42
00:02:41,661 --> 00:02:45,188
That depends.
You girls like Chinese?

43
00:02:47,967 --> 00:02:49,764
Excuse me.

44
00:02:49,802 --> 00:02:50,962
Carter.

45
00:02:51,004 --> 00:02:52,528
Lee, we are on for tonight.

46
00:02:52,572 --> 00:02:55,564
I just picked up two girls who wanna
play hide the little Asian policeman.

47
00:02:55,608 --> 00:02:58,270
I can't talk now. I'm in the car
with Ambassador Han.

48
00:02:58,311 --> 00:02:59,972
Trust me, these girls
are sushi grade.

49
00:03:00,013 --> 00:03:02,311
- We gotta hit this!
- I have to go. I'm sorry.

50
00:03:02,348 --> 00:03:03,815
You're still mad at me, aren't you?

51
00:03:03,850 --> 00:03:06,216
You're mad because of what happened
when we was in New York.

52
00:03:06,252 --> 00:03:07,310
I don't want to talk about that.

53
00:03:07,353 --> 00:03:09,685
It was three years ago.
When you gonna let it go?

54
00:03:09,722 --> 00:03:12,213
Let it go? Isabella was my girlfriend.

55
00:03:12,258 --> 00:03:13,225
Lee, we're friends, man.

56
00:03:13,259 --> 00:03:14,453
Just come out with me one night.

57
00:03:14,494 --> 00:03:16,485
The mu shu's on me.

58
00:03:16,529 --> 00:03:18,190
Lee!

59
00:03:18,765 --> 00:03:19,959
Ha.

60
00:03:19,999 --> 00:03:21,990
My mom says hi.

61
00:03:49,963 --> 00:03:53,364
The Chinese triads now have
half a million members...

62
00:03:53,399 --> 00:03:55,867
in over 100 countries.

63
00:03:55,902 --> 00:03:59,565
And these are not street kids shaking down
local merchants.

64
00:03:59,606 --> 00:04:03,906
These are businessmen who have built
a $50 billion empire...

65
00:04:03,943 --> 00:04:07,743
of extortion, drugs,
sex and slavery.

66
00:04:07,780 --> 00:04:13,082
We must cut off the head of this snake
before it swallows us whole.

67
00:04:13,119 --> 00:04:15,280
As chairman of
the World Criminal Court...
68
00:04:15,321 --> 00:04:19,189
I have entrusted my good friend
Ambassador Han to lead the fight...

69
00:04:19,225 --> 00:04:22,217
against the largest criminal
organization in the world.

70
00:04:30,236 --> 00:04:32,431
- Thank you.
- Thank you.

71
00:04:36,843 --> 00:04:40,040
Chairman Reynard,
ladies and gentlemen.

72
00:04:42,615 --> 00:04:46,244
The triad society
is built on secrecy.

73
00:04:46,286 --> 00:04:50,586
Nobody knows who these men are,
who controls them, who leads them.

74
00:04:50,623 --> 00:04:53,057
Nobody has known for 500 years.

75
00:04:53,092 --> 00:04:56,892
But today, I stand before you
with a secret of my own.

76
00:04:56,929 --> 00:05:01,628
Today, I will disclose information
that affects everyone in this room.

77
00:05:01,668 --> 00:05:06,298
After years of searching,
I believe I've finally located Shy Shen.

78
00:05:06,973 --> 00:05:10,739
Mr. Ambassador,
Shy Shen does not exist.

79
00:05:10,777 --> 00:05:13,746
Excuse me, who is this Shy Shen?
80
00:05:13,780 --> 00:05:15,338
With all due respect, sir, I le...

81
00:05:25,491 --> 00:05:27,959
Everybody down!

82
00:05:27,994 --> 00:05:29,586
Call an ambulance!

83
00:05:29,629 --> 00:05:30,721
Someone get a doctor.

84
00:05:30,763 --> 00:05:32,822
Ambassador down,
Ambassador down.

85
00:05:32,865 --> 00:05:34,264
Stay with him.

86
00:05:49,182 --> 00:05:50,376
Yugh!

87
00:06:09,235 --> 00:06:10,896
Uh-uh-uh. Keepin' these
till I see you tonight.

88
00:06:10,937 --> 00:06:13,337
Attention all units, shots have been fired
at the World Criminal Court building.

89
00:06:13,373 --> 00:06:15,398
The Chinese Ambassador
has been shot.

90
00:06:15,441 --> 00:06:16,908
Chinese Ambassador?
Move your asses over.

91
00:06:16,943 --> 00:06:18,968
- Move over!
- What? Whoa. Shit!

92
00:06:59,285 --> 00:07:00,343
What're you doing?!

93
00:07:00,386 --> 00:07:01,785
Lee!

94
00:07:06,159 --> 00:07:07,683
- Where the hell is he goin'?
- Ah!

95
00:07:10,730 --> 00:07:12,789
LAPD! Get the hell outta the way!

96
00:07:12,832 --> 00:07:14,561
People are crazy.

97
00:07:16,402 --> 00:07:18,529
I'm-a give your ass a ticket
when I come back!

98
00:07:42,128 --> 00:07:43,720
Lee, I'm comin'!

99
00:07:52,438 --> 00:07:54,133
Ugh!

100
00:07:59,612 --> 00:08:01,239
Don't move!

101
00:08:05,718 --> 00:08:07,549
Hello, Lee.

102
00:08:38,451 --> 00:08:41,443
I think we both know
that's not gonna happen.

103
00:08:46,392 --> 00:08:47,552
Kenji!

104
00:08:48,961 --> 00:08:52,021
You see?
I know you too well.

105
00:08:56,602 --> 00:08:58,365
Aaaah!

106
00:09:02,875 --> 00:09:04,843
- Ugh!
- Aaaah!
107
00:09:07,380 --> 00:09:09,780
- Ungh.
- Lee, you OK?

108
00:09:12,518 --> 00:09:15,146
We almost killed your ass.
Why you didn't move?

109
00:09:15,187 --> 00:09:16,848
Ohh.

110
00:09:16,889 --> 00:09:20,848
I'd like for you to meet our dates
for this evenin'. Masha and Zoe.

111
00:09:20,893 --> 00:09:21,860
Urgh.

112
00:09:21,894 --> 00:09:23,384
Fat one's yours.

113
00:09:28,768 --> 00:09:31,066
How many times
do you want me to say it? I'm sorry.

114
00:09:31,103 --> 00:09:32,934
I'm sorry I ran you over, man. Damn!

115
00:09:32,972 --> 00:09:34,269
- Not now, Carter.
- Aww.

116
00:09:34,307 --> 00:09:37,276
All right, hold it right there.
Don't say a word, Carter.

117
00:09:37,310 --> 00:09:39,369
Captain Diel, I had nothin'
to do with this.

118
00:09:39,412 --> 00:09:41,539
All I did was borrow a car,
backed up Lee.

119
00:09:41,581 --> 00:09:42,570
Tell him, partner.

120
00:09:42,615 --> 00:09:44,082
I need to see Ambassador Han.

121
00:09:44,116 --> 00:09:46,311
The Ambassador
is just out of surgery.

122
00:09:46,352 --> 00:09:48,946
The bullet missed his heart.
He's gonna be OK.

123
00:09:48,988 --> 00:09:50,615
Captain, you have to give me
back my shield...

124
00:09:50,656 --> 00:09:52,521
and put me on this case.
I made one little mistake.

125
00:09:52,558 --> 00:09:54,753
- Take a brother off the bench.
- One little mistake?

126
00:09:54,794 --> 00:09:56,523
You handcuffed two women
and stole their car.

127
00:09:56,562 --> 00:09:58,154
Isn't that why we have insurance?

128
00:09:58,197 --> 00:09:59,858
Everyone has
an off day, Captain.

129
00:09:59,899 --> 00:10:02,527
Last month you put
six Iranians in jail for a week!

130
00:10:02,568 --> 00:10:05,162
You and I both know
them Iranians was terrorists.

131
00:10:05,204 --> 00:10:07,365
They were scientists at UCLA!
132
00:10:07,406 --> 00:10:08,464
Big deal.

133
00:10:08,507 --> 00:10:09,872
'Cause they cure cancer in rats...

134
00:10:09,909 --> 00:10:11,774
that doesn't mean
they won't blow shit up.

135
00:10:11,811 --> 00:10:13,506
Let me find the person
who shot Ambassador Han.

136
00:10:13,546 --> 00:10:16,538
Relax, Carter. The LAPD won't be leading
this investigation.

137
00:10:16,582 --> 00:10:18,573
The Ambassador
is my responsibility.

138
00:10:18,618 --> 00:10:21,348
Well, then maybe you could
tell me exactly how that shooter got away.

139
00:10:22,788 --> 00:10:23,755
Thought so.

140
00:10:23,789 --> 00:10:27,225
The Ambassador's daughter
is coming to see her father right now.

141
00:10:27,259 --> 00:10:29,193
Make sure nothing happens to her.

142
00:10:29,228 --> 00:10:31,355
Don't worry, Captain,
we're gonna make you proud.

143
00:10:31,397 --> 00:10:33,422
And try not to think about
your wife leaving you.

144
00:10:33,466 --> 00:10:34,956
She'll come back.
145
00:10:35,001 --> 00:10:36,468
Soo Yung's here?

146
00:10:36,502 --> 00:10:38,231
I haven't seen her
since she was ten years old.

147
00:10:38,270 --> 00:10:40,329
She lives in Los Angeles now.

148
00:10:40,373 --> 00:10:42,568
Let's go to the gift shop
and get her a little teddy bear.

149
00:10:45,144 --> 00:10:46,304
And a bra.

150
00:10:46,345 --> 00:10:47,334
- Lee!
- Soo Yung.

151
00:10:47,380 --> 00:10:49,075
I'm so glad you're here.

152
00:10:50,750 --> 00:10:52,479
- Detective Carter.
- Soo Yung.

153
00:10:52,518 --> 00:10:55,282
- It's been so long.
- So long, Soo Yung.

154
00:10:55,321 --> 00:10:56,549
So... So young.

155
00:10:57,857 --> 00:11:00,382
- How is he?
- He's out of surgery.

156
00:11:00,426 --> 00:11:02,417
They said he'll be OK.

157
00:11:04,997 --> 00:11:06,726
Soo Yung, I'm sorry.
158
00:11:16,242 --> 00:11:18,540
I want you both
to promise me something.

159
00:11:19,812 --> 00:11:22,713
I want you to find the man
who did this to him.

160
00:11:22,748 --> 00:11:24,841
I want you to find him because
I don't think he'll stop...

161
00:11:24,884 --> 00:11:26,283
until my father is dead.

162
00:11:27,286 --> 00:11:28,651
Soo Yung.

163
00:11:28,688 --> 00:11:30,713
I need to hear you say it.

164
00:11:31,957 --> 00:11:33,720
OK, I promise.

165
00:11:33,759 --> 00:11:34,748
And so do I.

166
00:11:38,898 --> 00:11:40,593
Thank you.

167
00:11:40,633 --> 00:11:45,070
Soo Yung, your father was addressing
the court before he was shot.

168
00:11:45,104 --> 00:11:48,631
Two weeks ago, my father
mailed me an envelope.

169
00:11:48,674 --> 00:11:50,642
He said if anything ever
happened to him...

170
00:11:50,676 --> 00:11:52,906
- I should give it to you.
- Where is it?
171
00:11:52,945 --> 00:11:56,711
I put it in my locker
at the kung-fu studio where I teach.

172
00:11:56,749 --> 00:12:01,345
It's at 8347 First Street...

173
00:12:01,387 --> 00:12:03,321
Chinatown.

174
00:12:13,833 --> 00:12:16,427
Go home, Carter.
This has nothing to do with you.

175
00:12:16,469 --> 00:12:18,630
I made Soo Yung a promise,
the same as you.

176
00:12:18,671 --> 00:12:21,265
This is the business of China.

177
00:12:21,307 --> 00:12:23,867
Well, for your information,
I'm part Chinese now.

178
00:12:23,909 --> 00:12:25,877
That's right, Lee.
For the last three years I've studied...

179
00:12:25,911 --> 00:12:27,936
the ancient teachings of Buddha,
earning two black belts...

180
00:12:27,980 --> 00:12:29,845
in wushu martial arts,
spending every afternoon...

181
00:12:29,882 --> 00:12:32,214
at the Hong Kong Garden massage parlor
on Pico and Bundy.

182
00:12:32,251 --> 00:12:33,616
I am half-Chinese, baby.

183
00:12:33,652 --> 00:12:36,143
If you're half-Chinese,
I'm half-black.

184
00:12:36,188 --> 00:12:39,214
I'm your brother and I'm fly.
You down with that, Snoopy?

185
00:12:39,258 --> 00:12:40,782
That's dope, isn't it?

186
00:12:40,826 --> 00:12:43,852
Sorry, Lee, you can't be black.
There's a height requirement.

187
00:12:43,896 --> 00:12:45,090
Same as riding the Matterhorn.

188
00:12:45,131 --> 00:12:46,189
Go home, Carter.

189
00:12:46,232 --> 00:12:47,597
I can't leave you, Lee.

190
00:12:49,769 --> 00:12:51,066
Can't leave my brother.

191
00:13:11,924 --> 00:13:15,587
All right, listen up!
I need everyone's attention.

192
00:13:15,628 --> 00:13:19,029
I'm Detective Carter,
this is Inspector Lee.

193
00:13:19,064 --> 00:13:21,965
We need to see Soo Yung's
locker right now.

194
00:13:22,001 --> 00:13:24,765
No one's allowed in the back
without the master's permission.

195
00:13:24,804 --> 00:13:28,831
Maybe you didn't hear me.
We need to see that locker.

196
00:13:28,874 --> 00:13:30,967
- I'm sorry.
- Wait. Carter.

197
00:13:31,510 --> 00:13:32,772
Lee, I got this.

198
00:13:33,846 --> 00:13:36,144
Hey! Heh heh. Kids.

199
00:13:36,182 --> 00:13:39,117
Listen. Violence will solve nothin'.

200
00:13:39,151 --> 00:13:42,416
Now, as the Chinese say, all great battles
are won without fightin'.

201
00:13:42,454 --> 00:13:43,682
- Sorry.
- OK?

202
00:13:43,722 --> 00:13:44,984
I don't know him.

203
00:13:45,024 --> 00:13:46,082
Now, let's just calm down
and put this...

204
00:13:46,125 --> 00:13:47,319
- Haa!
- Ow!

205
00:13:47,359 --> 00:13:48,826
God da...

206
00:13:51,831 --> 00:13:53,924
OK...

207
00:13:53,966 --> 00:13:55,661
I tried talkin'.

208
00:13:56,569 --> 00:13:59,265
Hoo! Now I'm about to beat
the puberty out of y'all.

209
00:13:59,305 --> 00:14:02,138
You ain't gonna see it comin'.
You ain't gonna see it comin', come on!

210
00:14:02,174 --> 00:14:04,267
Waaa! Whoo!

211
00:14:04,310 --> 00:14:06,278
Runnin' for your lives.

212
00:14:06,312 --> 00:14:09,008
About time y'all showed
some respect around here.

213
00:14:10,649 --> 00:14:13,117
- Huh?
- Carter, wait for the master.

214
00:14:17,489 --> 00:14:20,720
Whoa! Damn!

215
00:14:20,759 --> 00:14:23,455
Heh, I'm sorry, man.
I thought this was the bathroom.

216
00:14:23,495 --> 00:14:24,723
Sorry.

217
00:14:24,763 --> 00:14:27,823
Lee, I got a big problem, man.

218
00:14:27,867 --> 00:14:30,233
This boy's on steroids.
He got a head like Barry Bonds.

219
00:14:30,269 --> 00:14:31,463
- Oh, no.
- Come on, man.

220
00:14:31,503 --> 00:14:33,528
- Aaaah!
- Aaaaah!

221
00:14:33,572 --> 00:14:34,630
Ah!

222
00:14:34,673 --> 00:14:36,573
Carter, are you OK?
223
00:14:36,609 --> 00:14:38,338
Lee, Lee, get him, Lee!

224
00:14:38,377 --> 00:14:39,366
Ooh!

225
00:14:39,411 --> 00:14:41,038
Ahhh! Ah!

226
00:14:41,080 --> 00:14:42,445
Ah!

227
00:14:42,481 --> 00:14:44,005
Urgh!

228
00:14:44,049 --> 00:14:45,676
Lee, let's get the hell outta...

229
00:14:45,718 --> 00:14:47,242
Aah! My bunions!

230
00:14:48,254 --> 00:14:50,347
Yah! Hyah! Mm! Ungh!

231
00:14:50,389 --> 00:14:52,414
- Grr! Rargh!
- Ha ha ha.

232
00:14:52,458 --> 00:14:54,790
Urgh! Whoo!

233
00:14:54,827 --> 00:14:56,260
Oh! Aaaah!

234
00:14:56,295 --> 00:14:58,422
Come on, man, let me go.
I love Chinese people!

235
00:14:58,464 --> 00:15:00,056
Aaaah!

236
00:15:00,099 --> 00:15:01,259
Wait. I don't...
237
00:15:09,975 --> 00:15:11,374
Ah!

238
00:15:11,410 --> 00:15:13,002
Urgh!

239
00:15:13,045 --> 00:15:15,240
How do you say "surrender"
in Chinese?

240
00:15:15,981 --> 00:15:17,005
Aaaah!

241
00:15:18,384 --> 00:15:21,410
OK. I'm about to slice you up
like a giant California roll!

242
00:15:21,453 --> 00:15:22,750
Raaah!

243
00:15:26,158 --> 00:15:28,752
- Ooh! Ooh! Ooh!
- Ha ha ha. Funny black man.

244
00:15:28,794 --> 00:15:30,227
Ooh... Oh! Shit!

245
00:15:32,031 --> 00:15:33,362
I'm not playin' no more.

246
00:15:33,399 --> 00:15:35,094
Ahh!

247
00:15:36,101 --> 00:15:37,159
Aaah!

248
00:15:43,609 --> 00:15:45,873
- Lee, let go!
- Carter!

249
00:15:45,911 --> 00:15:49,039
Grrrrr!

250
00:15:49,081 --> 00:15:51,311
Down! Put us down!
251
00:15:52,584 --> 00:15:54,882
Let me down! I'm sorry!

252
00:15:54,920 --> 00:15:57,150
- Aaaaah!
- I'm sorry, man!

253
00:15:57,189 --> 00:15:59,123
How the hell did we
get in this mess?

254
00:16:00,159 --> 00:16:01,524
- Ugh!
- Agh!

255
00:16:14,707 --> 00:16:16,106
May I help you?

256
00:16:17,109 --> 00:16:19,134
We'll be asking
the questions, old man.

257
00:16:19,178 --> 00:16:20,270
- Who are you?
- Yu.

258
00:16:20,312 --> 00:16:22,075
- No, not me. You.
- Yes, I am Yu.

259
00:16:22,114 --> 00:16:23,581
Just answer the damn questions.

260
00:16:23,615 --> 00:16:25,310
- Who are you?
- I have told you.

261
00:16:25,351 --> 00:16:27,410
- Are you deaf?
- No, Yu is blind.

262
00:16:27,453 --> 00:16:28,681
I'm not blind, you blind.

263
00:16:28,721 --> 00:16:31,121
- That is what I just said.
- You just said what?

264
00:16:31,156 --> 00:16:33,818
- I did not say what, I said Yu.
- That's what I'm asking you.

265
00:16:33,859 --> 00:16:35,793
- And Yu is answering.
- Shut up!

266
00:16:35,828 --> 00:16:36,760
- You!
- Yes?

267
00:16:36,795 --> 00:16:37,853
Not you, him!

268
00:16:37,896 --> 00:16:39,090
- What's your name?
- Mi.

269
00:16:39,131 --> 00:16:40,621
- Yes, you!
- I am Mi.

270
00:16:40,666 --> 00:16:42,634
He is Mi, and I am Yu.

271
00:16:42,668 --> 00:16:45,660
And I'm about to whup your old ass, man,
'cause I'm sick of playin' games!

272
00:16:45,704 --> 00:16:48,935
You, me, everybody's ass
around here! Him!

273
00:16:48,974 --> 00:16:50,305
- Carter, Carter.
- I'm-a kick his ass.

274
00:16:50,342 --> 00:16:51,775
- I'm sick of this.
- Carter, let me handle this.

275
00:16:51,810 --> 00:16:52,970
- Lee. No, Lee. No!
- Carter!

276
00:16:53,012 --> 00:16:54,707
Go.

277
00:17:13,999 --> 00:17:15,899
Let's go.

278
00:17:15,934 --> 00:17:17,526
I don't know what the hell
you feedin' him...

279
00:17:17,569 --> 00:17:20,504
- but he is too damn big!
- Carter. Go.

280
00:17:41,660 --> 00:17:42,684
Where is everyone?

281
00:17:42,728 --> 00:17:44,286
Where's all the damn cops?

282
00:17:50,402 --> 00:17:51,835
- Lee.
- Where's security?

283
00:17:51,870 --> 00:17:53,167
They were called away.

284
00:17:53,205 --> 00:17:55,366
W... What's wrong?

285
00:17:55,407 --> 00:17:57,102
Carter.

286
00:17:58,210 --> 00:18:00,110
Aw, this ain't good.

287
00:18:00,145 --> 00:18:02,375
They're coming for him.

288
00:18:02,414 --> 00:18:03,904
What do we do?

289
00:18:16,462 --> 00:18:17,793
No.

290
00:18:20,866 --> 00:18:22,231
No!

291
00:18:23,635 --> 00:18:27,093
Don't move, or I'll
blow your ass cheeks off.

292
00:18:27,139 --> 00:18:28,504
Get back.

293
00:18:28,540 --> 00:18:29,871
Ugh!

294
00:18:30,843 --> 00:18:32,743
Who sent you?

295
00:18:33,645 --> 00:18:35,135
Oh!

296
00:18:37,182 --> 00:18:38,615
Don't move!

297
00:18:43,122 --> 00:18:44,521
Lee, throw me a gun!

298
00:18:44,556 --> 00:18:45,818
- Huh?
- Throw me a gun!

299
00:18:48,627 --> 00:18:50,322
- Damn, Lee!
- Huh?

300
00:19:16,588 --> 00:19:18,419
Lee! I thought you had my back!

301
00:19:21,360 --> 00:19:23,328
Aaaaaah!

302
00:19:27,766 --> 00:19:30,064
Ugh!

303
00:19:34,973 --> 00:19:36,372
Soo Yung, one more!

304
00:19:38,677 --> 00:19:40,144
Hyah!

305
00:19:41,346 --> 00:19:43,075
Aaaaah!

306
00:19:44,116 --> 00:19:46,676
Lee, I'm in trouble!
I need some assistance.

307
00:19:48,487 --> 00:19:49,818
Here.

308
00:19:51,256 --> 00:19:52,450
It's empty.

309
00:19:52,491 --> 00:19:53,719
What?

310
00:19:56,328 --> 00:19:57,625
Hah!

311
00:20:02,467 --> 00:20:04,435
You see? I always got your back.

312
00:20:04,469 --> 00:20:06,027
Why the hell you give me
an empty gun, then?

313
00:20:06,071 --> 00:20:08,039
I didn't know.

314
00:20:08,073 --> 00:20:10,303
You almost got me killed, Lee.

315
00:20:12,678 --> 00:20:14,669
- Ah! Ahh!
- Who are you? Who sent you?

316
00:20:19,351 --> 00:20:20,375
What the hell is that?

317
00:20:20,419 --> 00:20:21,477
I think he's speaking French.

318
00:20:21,520 --> 00:20:23,488
French? What kind of
Chinaman speak French?

319
00:20:23,522 --> 00:20:25,012
Tell him to stop playin' around
and talk right.

320
00:20:25,057 --> 00:20:26,684
How can I tell him?
I don't speak French.

321
00:20:27,359 --> 00:20:28,792
Ah!

322
00:20:28,827 --> 00:20:30,658
Talk right, man.

323
00:20:30,696 --> 00:20:33,221
No! You're Asian.
Stop humiliatin' yourself.

324
00:20:34,900 --> 00:20:37,596
Shut the hell up.
Shut up. Come here.

325
00:20:37,636 --> 00:20:39,900
We're gonna need a few minutes
alone with this guy.

326
00:20:39,938 --> 00:20:42,168
Find someone here
who speaks French, please.

327
00:20:43,809 --> 00:20:45,140
Speak English!

328
00:20:47,546 --> 00:20:49,980
Uh, this is Sister Agnes
from the chapel upstairs.

329
00:20:50,015 --> 00:20:52,779
She speaks fluent French
and has agreed to interpret for you.
330
00:20:52,818 --> 00:20:54,683
Sister, we appreciate you doin' this.

331
00:20:54,720 --> 00:20:55,687
My pleasure.

332
00:20:55,721 --> 00:20:58,212
Sister Agnes,
please ask who sent him.

333
00:21:04,630 --> 00:21:07,030
He says you're both making
a big mistake.

334
00:21:07,065 --> 00:21:09,090
That one day soon
you'll beg for mercy.

335
00:21:09,134 --> 00:21:10,533
He also said...

336
00:21:10,569 --> 00:21:12,196
What?

337
00:21:12,237 --> 00:21:14,762
Please, Sister, we have to know.

338
00:21:14,806 --> 00:21:15,898
There's lives at stake.

339
00:21:16,908 --> 00:21:18,569
Well, he used the N-word.

340
00:21:18,610 --> 00:21:20,669
What? The N-word?

341
00:21:20,712 --> 00:21:22,805
- You tell this little motherf...
- Carter!

342
00:21:23,815 --> 00:21:25,908
She's a nun.

343
00:21:25,951 --> 00:21:30,888
Sister, you tell this piece of S-word
that I will personally F-word him up.

344
00:21:40,832 --> 00:21:41,890
Did he say "Negro"?

345
00:21:41,933 --> 00:21:44,959
He used the N-word again, but this time
he mentioned your grandmother.

346
00:21:45,003 --> 00:21:47,767
You tell him
that his mama's a H!

347
00:21:47,806 --> 00:21:51,003
Carter, I believe "whore" is
spelled with a W.

348
00:21:51,043 --> 00:21:53,341
Right. W. And his sister's a W.

349
00:21:53,378 --> 00:21:55,312
And his grandmama's
a two-bit W...

350
00:21:55,347 --> 00:21:57,338
who makes double
'cause she got no teeth!

351
00:21:57,382 --> 00:21:59,145
You tell him I said that.

352
00:22:11,496 --> 00:22:12,463
Did he say it again?

353
00:22:12,497 --> 00:22:14,488
No. This time he called...

354
00:22:14,533 --> 00:22:17,195
this gentleman a word
that means "cat"...

355
00:22:17,235 --> 00:22:19,965
and another word that rhymes
with "maggot."

356
00:22:20,005 --> 00:22:21,097
What?!

357
00:22:21,973 --> 00:22:25,033
Well, you tell him he's an A.W.

358
00:22:25,077 --> 00:22:27,602
Uh, Lee,
"hole" is spelled with a H.

359
00:22:27,646 --> 00:22:29,307
I have a dictionary upstairs.

360
00:22:29,348 --> 00:22:30,838
Just call him an asshole.

361
00:22:35,654 --> 00:22:38,646
He says you've both been marked
for death, like Han and the girl.

362
00:22:38,690 --> 00:22:41,488
Ooh. Sister, turn your back.
You don't want to see this.

363
00:22:41,526 --> 00:22:43,551
Who is Shy Shen
and how do we find him?

364
00:22:43,595 --> 00:22:46,063
Tell us right now or I'll cut your B's off
and shove 'em in your mouth.

365
00:22:46,098 --> 00:22:48,362
- His beads?
- His beads, Sister.

366
00:22:48,400 --> 00:22:49,867
His hairy, stinkin' beads.

367
00:22:49,901 --> 00:22:51,391
Tell me somethin' now.

368
00:22:51,436 --> 00:22:53,904
Lee, give me the gun.
Give me the gun, Lee.

369
00:22:55,807 --> 00:22:58,742
It's over, brother. It's over. OK.

370
00:22:58,777 --> 00:23:00,369
Who is Shy Shen?!

371
00:23:00,412 --> 00:23:01,401
What did he say, Sister?

372
00:23:01,446 --> 00:23:02,879
He said "shoot me."

373
00:23:04,683 --> 00:23:06,480
Lee, there's no bullets in here.

374
00:23:06,518 --> 00:23:10,113
- I'm sorry.
- I am trying to kill somebody, man.

375
00:23:10,155 --> 00:23:12,851
Damn. OK.

376
00:23:12,891 --> 00:23:14,119
You better tell me
something right now.

377
00:23:14,159 --> 00:23:15,285
I'll send you right to heaven, man.

378
00:23:15,327 --> 00:23:16,726
- I don't even care no more.
- Carter.

379
00:23:16,762 --> 00:23:19,925
I'm marked for death.
I ain't got nothin' to lose.

380
00:23:19,965 --> 00:23:22,934
That's right, Sister. Call the Lord and tell
him he 'bout to have some company.

381
00:23:22,968 --> 00:23:24,902
Carter, stop.

382
00:23:24,936 --> 00:23:26,904
Tell me something!
383
00:23:26,938 --> 00:23:28,929
- Carter, enough.
- Oh, she's almost done.

384
00:23:28,974 --> 00:23:31,408
Forgive me, Father,
for I have sinned!

385
00:23:31,443 --> 00:23:33,274
He says wait!

386
00:23:35,781 --> 00:23:38,716
- What did he say?
- 50 Franklin D. Roosevelt.

387
00:23:38,750 --> 00:23:39,910
Genevive.

388
00:23:39,951 --> 00:23:41,748
Thank you.

389
00:23:44,122 --> 00:23:45,419
Nice workin' with ya, Sister.

390
00:23:45,457 --> 00:23:47,015
Anytime, brother.

391
00:23:49,294 --> 00:23:50,727
50 FDR.

392
00:23:50,762 --> 00:23:52,696
- It's an address.
- It's a wild goose chase.

393
00:23:52,731 --> 00:23:55,222
Every city in America has
a street named after Roosevelt.

394
00:23:55,267 --> 00:23:57,428
- And who is Genevive?
- I don't know.

395
00:23:57,469 --> 00:24:00,131
Soo Yung, we're getting you
out of here.
396
00:24:00,172 --> 00:24:01,799
- Why?
- It's not safe for you here.

397
00:24:01,840 --> 00:24:03,068
I won't leave him.

398
00:24:03,108 --> 00:24:04,769
We have no choice.

399
00:24:30,035 --> 00:24:31,969
- Soo Yung.
- Mr. Reynard.

400
00:24:33,205 --> 00:24:34,797
I'm glad your father is OK.

401
00:24:34,840 --> 00:24:36,569
My people won't leave his side.

402
00:24:36,608 --> 00:24:38,303
- You have my word.
- Thank you.

403
00:24:38,343 --> 00:24:39,640
So, let's go.

404
00:24:39,678 --> 00:24:41,942
- Ah.
- Wh... Where am I going?

405
00:24:41,980 --> 00:24:45,347
We're getting out of Los Angeles.
It's not safe for us.

406
00:24:45,383 --> 00:24:47,510
Just a few days, Soo Yung.
I promise.

407
00:24:47,552 --> 00:24:50,214
You'll come with me
and my family to Paris.

408
00:24:53,391 --> 00:24:55,450
OK.
409
00:24:58,730 --> 00:25:00,595
Wait.

410
00:25:02,701 --> 00:25:04,100
You made me a promise.

411
00:25:06,238 --> 00:25:07,671
Don't forget.

412
00:25:18,850 --> 00:25:20,112
My God.

413
00:25:21,586 --> 00:25:24,350
We got a assassin in custody
who only speaks French...

414
00:25:24,389 --> 00:25:26,983
a limo blows up
at the French Consulate...

415
00:25:27,025 --> 00:25:30,961
and the next meeting of the World Court
is in Paris, two days from now.

416
00:25:30,996 --> 00:25:32,224
Are you thinking
what I'm thinking?

417
00:25:32,264 --> 00:25:33,288
Yeah.

418
00:25:33,331 --> 00:25:35,094
That we go to Fiji,
we hide out for a year...

419
00:25:35,133 --> 00:25:36,964
maybe change our names,
get jobs as bartenders...

420
00:25:37,002 --> 00:25:38,333
and I'm-a call you Kiko.

421
00:25:38,370 --> 00:25:41,203
We have to find Shy Shen
before he finds us.
422
00:25:41,239 --> 00:25:42,672
We're going to Paris, aren't we?

423
00:25:42,707 --> 00:25:44,436
Yes. Tonight.

424
00:25:54,252 --> 00:25:58,154
Did you know the average French woman
is naked 34 percent of the time?

425
00:25:58,189 --> 00:25:59,952
We are not going there
to meet women.

426
00:26:02,327 --> 00:26:05,091
You have to forget about her,
and let me hook you up.

427
00:26:05,130 --> 00:26:08,031
Hook me up?
After what you did to Isabella?

428
00:26:08,066 --> 00:26:09,727
It was an accident.

429
00:26:09,768 --> 00:26:11,167
Besides, you never even
slept with her.

430
00:26:11,202 --> 00:26:13,727
Thanks to you.
It was going to happen.

431
00:26:13,772 --> 00:26:15,171
But you just had to ruin it.

432
00:26:15,206 --> 00:26:16,434
What did I do that was so terrible?

433
00:26:16,474 --> 00:26:19,034
You shot my girlfriend.
In the neck!

434
00:26:19,077 --> 00:26:20,408
There's nothing else to say.
435
00:26:20,445 --> 00:26:21,605
It's not like she died.

436
00:26:21,646 --> 00:26:24,672
So she has droopy eyes.
So she works at El Poco Loco.

437
00:26:24,716 --> 00:26:26,183
That was temporary.

438
00:26:26,217 --> 00:26:28,742
As soon as she could blink,
the Secret Service took her back.

439
00:26:28,787 --> 00:26:31,813
You know what your problem is?
You need to relax, have some fun.

440
00:26:31,856 --> 00:26:34,518
You have too much rice in your diet.
You're constipated.

441
00:26:34,559 --> 00:26:36,083
I never should have brought you.

442
00:26:36,127 --> 00:26:37,526
Face it, you need me, brother.

443
00:26:37,562 --> 00:26:40,998
I don't need anyone.
And please don't call me brother.

444
00:26:41,032 --> 00:26:42,021
What is this?

445
00:26:42,067 --> 00:26:44,262
Underground gentleman's club
in Paris.

446
00:26:44,302 --> 00:26:46,099
"Club La Passe"? Forget it.

447
00:26:46,137 --> 00:26:48,298
Check out the address.

448
00:26:48,340 --> 00:26:50,740
"50 Franklin D... Roosevelt."

449
00:26:50,775 --> 00:26:53,073
Like I said, you need me.

450
00:26:53,111 --> 00:26:57,810
'Scuse me. Can we have one
gefilte fish and some Ex-Lax?

451
00:27:05,457 --> 00:27:06,947
Where the bags at, man?

452
00:27:08,259 --> 00:27:10,819
Excuse me, gentlemen.

453
00:27:10,862 --> 00:27:13,888
Commissaire Revi of the DST.
Would you please come with me?

454
00:27:13,932 --> 00:27:15,229
Why?

455
00:27:15,266 --> 00:27:17,996
Just need to ask you
a few questions.

456
00:27:18,036 --> 00:27:21,563
Oh! Oh! Man!
Goddamn, man!

457
00:27:21,606 --> 00:27:25,474
Oh! Man, this is by far the worst airport
I ever been to.

458
00:27:25,510 --> 00:27:27,137
Oh!

459
00:27:27,178 --> 00:27:28,736
- Ooph!
- Ah, man!

460
00:27:28,780 --> 00:27:31,146
Now that I have your attention,
why don't you tell me...

461
00:27:31,182 --> 00:27:33,309
what you cops are looking for
here in Paris.

462
00:27:33,351 --> 00:27:35,683
I told you, man. We on vacation.

463
00:27:35,720 --> 00:27:37,187
Just taking in the sights.

464
00:27:37,222 --> 00:27:39,656
Gentlemen, this is my city...

465
00:27:39,691 --> 00:27:42,455
and I'm responsible
if two stupid cops come here...

466
00:27:42,494 --> 00:27:45,156
and get their heads
blown off by the triads.

467
00:27:45,196 --> 00:27:49,326
Now, I can't force you to leave,
but I can make the suggestion.

468
00:27:49,367 --> 00:27:54,100
After all, I found this dirty little gun
inside your jacket.

469
00:27:54,139 --> 00:27:58,098
Which means you could both
do 20 years in my jail.

470
00:27:58,143 --> 00:27:59,701
Do we understand each other?

471
00:28:00,912 --> 00:28:02,880
Do we understand each other?

472
00:28:02,914 --> 00:28:07,112
Excellent. It was wonderful
meeting you both.

473
00:28:08,920 --> 00:28:10,785
So we can go now?

474
00:28:10,822 --> 00:28:12,687
This will just take a moment.

475
00:28:12,724 --> 00:28:14,487
Welcome to Paris.

476
00:28:14,526 --> 00:28:15,993
Oh, shit.

477
00:28:26,671 --> 00:28:28,571
Ohh. Ohhh.

478
00:28:28,606 --> 00:28:30,904
- Ahh.
- Where you go?

479
00:28:30,942 --> 00:28:32,910
- Ugh.
- 50 Franklin, uh...

480
00:28:32,944 --> 00:28:34,002
D. Roosevelt.

481
00:28:34,045 --> 00:28:35,910
No. Get out.

482
00:28:35,947 --> 00:28:37,574
- What?
- I don't drive his kind.

483
00:28:37,615 --> 00:28:39,139
- My kind?
- Americans.

484
00:28:39,184 --> 00:28:40,549
I don't drive Americans.

485
00:28:40,585 --> 00:28:42,576
- But I'm Chinese.
- Yeah, but you're with him...

486
00:28:42,620 --> 00:28:44,417
and they're the most
violent people on earth.

487
00:28:44,456 --> 00:28:46,788
Always starting wars,
always killing people.

488
00:28:46,825 --> 00:28:48,486
Americans make me sick.

489
00:28:48,526 --> 00:28:50,551
Look, man, we are not
in the mood for this.

490
00:28:50,595 --> 00:28:53,325
Me and my partner just got violated
by a small Frenchman.

491
00:28:53,364 --> 00:28:54,922
Wearing a very large ring.

492
00:28:54,966 --> 00:28:58,561
You're a pathetic bunch of criminals
who always resort to violence.

493
00:28:58,603 --> 00:29:00,070
Always push around the little guy.

494
00:29:00,105 --> 00:29:01,902
Hey, that stuff ain't true.
America's not violent!

495
00:29:01,940 --> 00:29:03,874
Come on, America is a joke.

496
00:29:03,908 --> 00:29:05,876
You lost in Vietnam,
you lost in Iraq.

497
00:29:05,910 --> 00:29:08,435
You can't even beat the Europeans
in basketball anymore.

498
00:29:08,480 --> 00:29:09,947
The Dream Team is dead.

499
00:29:09,981 --> 00:29:12,347
Ha ha. I didn't hear you, man.

500
00:29:12,383 --> 00:29:14,783
Talk about the NBA again,
I dare ya. I double-dare ya.

501
00:29:14,819 --> 00:29:17,083
Even your skinny women disgust me.

502
00:29:17,122 --> 00:29:18,987
- Halle Berry.
- Wh...? Aw, hell no.

503
00:29:19,023 --> 00:29:20,217
Now you done gone too far.

504
00:29:20,258 --> 00:29:21,816
You want violence,
smelly Frenchman? Huh?

505
00:29:21,860 --> 00:29:23,589
Do you want violence?
Well, you got it!

506
00:29:23,628 --> 00:29:25,596
- Carter, put the gun down.
- Say you love America.

507
00:29:25,630 --> 00:29:28,030
I love America.
Please, don't kill me.

508
00:29:28,066 --> 00:29:29,397
Sing the national anthem!

509
00:29:31,169 --> 00:29:33,296
Not that one, man!
Sing the American one.

510
00:29:33,338 --> 00:29:34,703
Don't know it.

511
00:29:34,739 --> 00:29:39,199
# Oh, say can you see #

512
00:29:39,577 --> 00:29:43,138
# Oh, say can you see #

513
00:29:43,181 --> 00:29:46,878
# By the dawn's early light #

514
00:29:46,918 --> 00:29:49,910
# Ah-doo da-doo-dee light... #

515
00:30:20,084 --> 00:30:22,018
Wait for us here, George.

516
00:30:36,167 --> 00:30:38,192
Ooh la la. Lee.

517
00:30:38,236 --> 00:30:39,828
Carter, stay focused.

518
00:30:39,871 --> 00:30:41,566
We're looking for Genevive.

519
00:30:41,606 --> 00:30:44,939
Let's split up.
I'll take the women.

520
00:31:09,133 --> 00:31:12,000
Carter. James Carter.

521
00:31:17,008 --> 00:31:19,602
I know you probably don't understand
a word I'm saying...

522
00:31:19,644 --> 00:31:20,941
but I gotta tell you...

523
00:31:20,979 --> 00:31:23,379
you're the most beautiful woman
I ever seen in my life.

524
00:31:23,414 --> 00:31:25,644
And I'd like to strip you down
and butter you...

525
00:31:25,683 --> 00:31:27,617
like a slice of Wonder Bread.

526
00:31:27,652 --> 00:31:31,418
And shave your armpits and pour honey
all over your naked body.
527
00:31:31,456 --> 00:31:34,584
And for the next two weeks
pretend I was a hungry bear.

528
00:31:34,626 --> 00:31:39,063
Well, James Carter,
I happen to speak six languages.

529
00:31:39,097 --> 00:31:40,758
One of 'em English?

530
00:31:42,333 --> 00:31:44,460
Are you in or out?

531
00:31:48,273 --> 00:31:49,763
Money plays.

532
00:31:49,807 --> 00:31:51,775
Sir, it's a thousand-euro minimum.

533
00:31:51,809 --> 00:31:53,276
How much I'm short?

534
00:31:53,311 --> 00:31:55,279
930 euros.

535
00:31:55,313 --> 00:31:57,474
- Heh.
- It's OK.

536
00:31:57,515 --> 00:31:59,278
Let him play.

537
00:31:59,317 --> 00:32:00,375
Thank you.

538
00:32:00,418 --> 00:32:01,715
<i>Changez</i>.

539
00:32:01,753 --> 00:32:02,720
- <i>Changez</i>.
- <i>Changez</i>.

540
00:32:02,754 --> 00:32:03,743
<i>Changez</i>?
541
00:32:18,803 --> 00:32:20,634
I'm looking for Genevive.

542
00:32:28,446 --> 00:32:30,107
Maybe I can help you.

543
00:32:34,519 --> 00:32:36,043
Do you know what
I hate about cops?

544
00:32:38,189 --> 00:32:39,884
Even when they're
with a woman...

545
00:32:39,924 --> 00:32:43,325
they can't stop thinking
about getting their man.

546
00:32:43,361 --> 00:32:46,125
Who is Shy Shen?

547
00:32:46,164 --> 00:32:47,495
See what I mean?

548
00:32:49,534 --> 00:32:53,265
Come upstairs, cop.
I'll give you what you want.

549
00:32:58,209 --> 00:33:01,076
- Hit me.
- <i>Monsleur</i>, this is baccarat.

550
00:33:01,112 --> 00:33:02,340
I know that!

551
00:33:02,380 --> 00:33:04,678
You think I don't know
baccarack when I play it?

552
00:33:04,716 --> 00:33:06,513
When I was a kid,
me and my friends and I...

553
00:33:06,551 --> 00:33:08,246
used to hang out in front of
the Magic Johnson Theater...

554
00:33:08,286 --> 00:33:10,481
and play baccarack all night long.

555
00:33:10,521 --> 00:33:12,489
Now hit me.

556
00:33:18,529 --> 00:33:20,690
Three kings.
Read 'em and weep.

557
00:33:24,736 --> 00:33:26,135
Three kings is a zero.

558
00:33:26,170 --> 00:33:28,661
You have the worst possible hand.
You lose.

559
00:33:28,706 --> 00:33:30,230
What?

560
00:33:32,944 --> 00:33:34,536
Ah, <i>madame</i> has a 7.

561
00:33:34,579 --> 00:33:37,013
She wins 100,000 euros. Bravo.

562
00:33:37,048 --> 00:33:39,710
Mr. Carter, it appears you have
brought me luck.

563
00:33:39,751 --> 00:33:42,151
I'd like to bring you
breakfast in bed.

564
00:33:46,190 --> 00:33:47,680
Excuse me.

565
00:33:56,467 --> 00:33:57,900
Way to go, Lee.

566
00:33:57,935 --> 00:34:00,130
Today, my boy becomes a man.

567
00:34:01,939 --> 00:34:03,736
Why are you helping me?

568
00:34:03,775 --> 00:34:06,175
Maybe I'm helping myself.

569
00:34:06,210 --> 00:34:08,110
How do I find Genevive?

570
00:34:08,146 --> 00:34:10,512
I see you like to get right to it.

571
00:34:10,548 --> 00:34:12,209
Do you know Shy Shen?

572
00:34:14,085 --> 00:34:16,019
Would you like to know
a secret, cop?

573
00:34:16,054 --> 00:34:17,385
Yes, please.

574
00:34:18,623 --> 00:34:21,490
Someone's gonna die here tonight.

575
00:34:26,998 --> 00:34:28,363
And it's you.

576
00:34:28,399 --> 00:34:29,696
- Huh! Huh!
- Ugh!

577
00:34:29,734 --> 00:34:31,827
- Huh!
- Ahh!

578
00:34:34,505 --> 00:34:36,200
Unh!

579
00:34:36,240 --> 00:34:37,673
- Unh!
- Ah!

580
00:34:38,876 --> 00:34:41,003
- Uh!
- Urgh! Ah!
581
00:34:41,045 --> 00:34:44,378
Ohh! Ah! Oh!

582
00:34:44,415 --> 00:34:46,815
Ugh! Grrrrr!

583
00:34:47,985 --> 00:34:50,112
Ohhh!

584
00:34:50,154 --> 00:34:51,712
Ohhh!

585
00:34:51,756 --> 00:34:54,020
Ah! Ahhh!

586
00:34:54,058 --> 00:34:56,288
- Nngh! Guh!
- Oh! Ah!

587
00:34:56,327 --> 00:34:57,453
- Gnnh!
- Ahhh!

588
00:35:09,006 --> 00:35:11,304
Come on, crouching tiger,
don't hide that dragon.

589
00:35:11,342 --> 00:35:12,900
- Uh!
- Aaah!

590
00:35:25,490 --> 00:35:28,118
Do it, Lee.
You tear that ass up.

591
00:35:28,159 --> 00:35:30,093
- Ahh!
- Oh, oh!

592
00:35:40,972 --> 00:35:42,564
You are a super freak!

593
00:35:42,607 --> 00:35:43,972
Carter!
594
00:35:44,008 --> 00:35:45,236
Oh!

595
00:35:45,276 --> 00:35:46,607
- Run!
- Oh!

596
00:35:53,251 --> 00:35:54,513
- Ahh!
- Sorry.

597
00:35:54,552 --> 00:35:56,383
- You got a boyfriend?
- Carter!

598
00:35:58,689 --> 00:36:00,156
Start the car.

599
00:36:00,191 --> 00:36:02,659
- Start the car!
- Drive fast!

600
00:36:23,915 --> 00:36:26,475
Carter. Look!

601
00:36:26,517 --> 00:36:29,281
Uh, George?
We need you to go faster, man.

602
00:36:29,320 --> 00:36:30,480
No. Forget it.

603
00:36:30,521 --> 00:36:33,786
You wanna kill me,
then go ahead, kill me.

604
00:36:33,824 --> 00:36:35,883
- Ahh!
- Drive faster!

605
00:36:38,496 --> 00:36:40,293
Please! I'm scared!

606
00:36:40,331 --> 00:36:41,923
George, you watch
American movies?
607
00:36:41,966 --> 00:36:43,024
- Yeah.
- OK, man. All right.

608
00:36:43,067 --> 00:36:45,160
Listen, you're a super-spy.

609
00:36:45,203 --> 00:36:47,797
A super-spy.

610
00:36:47,838 --> 00:36:50,602
Now drive this cab.

611
00:36:50,641 --> 00:36:52,302
- Come on.
- OK.

612
00:36:53,544 --> 00:36:55,011
I'm a super-spy.

613
00:37:06,791 --> 00:37:08,691
Oh, shit, George. Go!

614
00:37:13,164 --> 00:37:14,153
- Aah!
- George...

615
00:37:14,198 --> 00:37:15,927
When I tell you to,
hit the brakes.

616
00:37:20,104 --> 00:37:21,071
Now!

617
00:37:26,644 --> 00:37:27,872
Oh, they got guns, Lee!

618
00:37:27,912 --> 00:37:29,709
- Ungh!
- Ah!

619
00:37:32,083 --> 00:37:33,914
- Ungh!
- Back up!
620
00:37:44,428 --> 00:37:45,690
Argh!

621
00:37:46,797 --> 00:37:48,924
Way to go, George.

622
00:37:51,502 --> 00:37:52,400
It's OK.

623
00:37:56,274 --> 00:37:57,571
Uh!

624
00:37:57,608 --> 00:37:58,597
Aah!

625
00:37:59,577 --> 00:38:00,566
Hey!

626
00:38:09,320 --> 00:38:10,912
I got this one.

627
00:38:12,256 --> 00:38:13,587
Aah!

628
00:38:13,624 --> 00:38:15,819
Oh! Whoa! He's got my leg!

629
00:38:16,527 --> 00:38:18,518
Aaaah!

630
00:38:18,562 --> 00:38:20,120
Lee! God!

631
00:38:20,164 --> 00:38:24,863
- Aaaaah!
- Hold m...

632
00:38:24,902 --> 00:38:25,994
Ah!

633
00:38:31,876 --> 00:38:33,070
Get your own damn cab.

634
00:38:40,885 --> 00:38:42,284
Ow!

635
00:38:42,320 --> 00:38:43,753
Lee!

636
00:38:43,788 --> 00:38:45,483
- Urgh!
- Yah!

637
00:38:46,857 --> 00:38:48,188
Yeah! Whoa!

638
00:38:48,225 --> 00:38:49,590
- Ungh!
- Oh!

639
00:38:49,627 --> 00:38:52,494
The French are neutral!
This is not my fight!

640
00:38:52,530 --> 00:38:53,519
This is not...!

641
00:38:56,233 --> 00:39:00,431
Ah! Lee, I'm alive.

642
00:39:00,471 --> 00:39:02,405
My whole life flashed in front of me.

643
00:39:02,440 --> 00:39:04,169
In three years I'll be married
to a Chinese woman.

644
00:39:04,208 --> 00:39:07,006
We had three kids looked just like you,
only a little darker.

645
00:39:07,044 --> 00:39:08,011
- Carter.
- What?

646
00:39:08,045 --> 00:39:09,876
Put your hands up.

647
00:39:09,914 --> 00:39:11,814
What you talkin' 'bout?
648
00:39:11,849 --> 00:39:13,680
Whoa!

649
00:39:30,668 --> 00:39:33,637
Some people say the modern world
was invented...

650
00:39:33,671 --> 00:39:36,469
when the French built
these sewers.

651
00:39:36,507 --> 00:39:39,772
10 million gallons pumped
through every hour.

652
00:39:39,810 --> 00:39:43,075
A marvel that no one ever sees.

653
00:39:43,114 --> 00:39:45,241
Welcome to Paris, Lee.

654
00:39:45,282 --> 00:39:46,715
Lee, you know this clown?

655
00:39:46,751 --> 00:39:50,619
Go on, Lee. Tell him who I am.
Don't be shy.

656
00:39:50,654 --> 00:39:52,679
Introduce him
to your <i>xiong di</i>.

657
00:39:52,723 --> 00:39:55,487
<i>xiong di</i>? Your brother?

658
00:39:55,526 --> 00:39:57,118
He doesn't talk about me much.

659
00:39:57,161 --> 00:40:00,221
In fact, he's spent his whole life
trying to forget me.

660
00:40:00,264 --> 00:40:02,892
How would it look if Hong Kong's
great Inspector Lee...
661
00:40:02,933 --> 00:40:05,561
had a brother on the wrong side
of the law?

662
00:40:05,603 --> 00:40:08,094
You're not my brother anymore.

663
00:40:24,522 --> 00:40:27,582
Let me repay the favor, Lee.

664
00:40:27,625 --> 00:40:31,391
I'll allow you to live
if you promise to leave Paris tonight.

665
00:40:31,429 --> 00:40:34,193
You got a deal. Thank you
for showin' us the sewer.

666
00:40:34,231 --> 00:40:36,893
Listen, that's a badass suit.
Let's get the hell outta here.

667
00:40:36,934 --> 00:40:39,528
What about Han and his daughter?

668
00:40:39,570 --> 00:40:41,299
There is nothing I can do for them.

669
00:40:42,440 --> 00:40:45,204
- I have no choice.
- Then I have no choice.

670
00:40:45,242 --> 00:40:48,370
Well, I guess he's stayin'.
Who wanna take me to the airport?

671
00:40:50,448 --> 00:40:52,609
We'll always be brothers, Lee.

672
00:40:52,650 --> 00:40:55,141
In this life and the next.

673
00:40:59,290 --> 00:41:01,224
Tell me, Kenji, who's Shy Shen?
674
00:41:02,526 --> 00:41:05,791
Some secrets are worth dying for.

675
00:41:06,597 --> 00:41:09,031
Oh. OK. A... All right. OK.

676
00:41:10,301 --> 00:41:12,633
Lee, what the hell is goin' on?

677
00:41:18,476 --> 00:41:19,909
Go!

678
00:41:19,944 --> 00:41:21,809
Hey, which way, man?

679
00:41:32,156 --> 00:41:34,124
- Shit, Lee, it's locked!
- Over here!

680
00:41:34,158 --> 00:41:35,853
- Lee!
- We have to jump!

681
00:41:36,894 --> 00:41:39,419
- Ooph.
- Oh, that's the sewer!

682
00:41:39,463 --> 00:41:41,488
- Hell no, Lee!
- No choice!

683
00:41:41,532 --> 00:41:42,760
- I'd rather die.
- Come on!

684
00:41:44,001 --> 00:41:45,696
Oh!

685
00:41:45,736 --> 00:41:50,366
Shi-i-i-i-i-it!

686
00:41:54,478 --> 00:41:56,173
I'm gonna kill you, Lee!

687
00:42:04,889 --> 00:42:07,187
<i>Bonjour</i>. Welcome to
the Plaza Athne.

688
00:42:07,224 --> 00:42:08,316
How may I help you?

689
00:42:08,359 --> 00:42:11,487
It's great to see you again.
It's been too long.

690
00:42:11,529 --> 00:42:12,996
Yes, far too long, sir.

691
00:42:13,030 --> 00:42:15,999
Listen, I need a big suite,
two beds, two showers...

692
00:42:16,033 --> 00:42:19,560
a massage therapist, some new clothes
and a case of Old Spice.

693
00:42:22,773 --> 00:42:26,038
It's all your fault.
How come you didn't tell me about Kenji?

694
00:42:26,076 --> 00:42:28,340
It was none of your business.

695
00:42:28,379 --> 00:42:32,281
In case you missed it, man,
people are tryin' to kill me.

696
00:42:32,316 --> 00:42:35,149
I'm covered in shit and some French cops
whupped my ass...

697
00:42:35,185 --> 00:42:36,516
with some Yellow Pages, man.

698
00:42:36,554 --> 00:42:38,146
So don't tell me it ain't
none of my business.

699
00:42:38,188 --> 00:42:39,678
You're lucky we're not
in Hong Kong.
700
00:42:39,723 --> 00:42:41,213
Phone book is twice as big.

701
00:42:41,258 --> 00:42:43,453
Why you didn't tell me
you had a brother, man?

702
00:42:46,730 --> 00:42:48,527
Oh, hell, no...

703
00:42:49,400 --> 00:42:50,389
- Lady.
- <i>Oul</i>?

704
00:42:50,434 --> 00:42:53,062
This damn dog just pissed on me.

705
00:42:53,103 --> 00:42:54,764
Good girl.

706
00:42:57,474 --> 00:43:00,170
You know what I think?

707
00:43:00,210 --> 00:43:03,304
I think you feel sorry for this guy.

708
00:43:03,347 --> 00:43:05,338
Maybe Kenji didn't get away in LA.

709
00:43:07,217 --> 00:43:09,378
Maybe you let him go.

710
00:43:09,420 --> 00:43:13,914
The yakuza killed his family in Tokyo.
He was sent to China when he was 7.

711
00:43:13,958 --> 00:43:18,418
He was put in Chenzhou,
the orphanage where I grew up.

712
00:43:18,462 --> 00:43:20,623
We kept each other alive.

713
00:43:20,664 --> 00:43:23,997
You protected each other.
And you're still protectin' him.

714
00:43:25,569 --> 00:43:27,434
I call him <i>xiong di</i>.

715
00:43:27,471 --> 00:43:29,962
He was like my brother.

716
00:43:30,007 --> 00:43:32,066
And then I left him.

717
00:43:32,109 --> 00:43:34,100
You was adopted.
What choice did you have?

718
00:43:34,144 --> 00:43:36,237
He ended up on the streets.

719
00:43:37,815 --> 00:43:39,373
You could never understand.

720
00:43:39,416 --> 00:43:41,008
I understand, man.
I got a brother.

721
00:43:41,051 --> 00:43:42,040
My little brother Perry.

722
00:43:42,086 --> 00:43:44,316
We used to be best friends.
Now we don't even speak.

723
00:43:44,355 --> 00:43:47,085
He think I tipped off the cops
about his chicken fights in his garage.

724
00:43:47,124 --> 00:43:49,615
Can you believe that?
My own brother think I'm a snitch.

725
00:43:49,660 --> 00:43:51,457
Just 'cause my chicken lost
in the semifinals.

726
00:43:51,495 --> 00:43:52,462
I didn't even really care.
727
00:43:52,496 --> 00:43:53,758
- Carter.
- Fight was fixed, man.

728
00:43:53,797 --> 00:43:55,765
My bird was fightin' a chicken
that didn't make his weight.

729
00:43:55,799 --> 00:43:56,857
And he still went the distance.

730
00:43:56,900 --> 00:43:59,300
He had a lotta heart.
And he was delicious.

731
00:43:59,336 --> 00:44:02,794
It's best if I do this on my own.
This fight is personal.

732
00:44:02,840 --> 00:44:04,398
Lemme help you, man.
I'm-a tell you right now...

733
00:44:04,441 --> 00:44:05,965
whatever Kenji's
tellin' you, it ain't true.

734
00:44:06,010 --> 00:44:08,740
- He ain't your brother.
- And you are not my brother.

735
00:44:09,913 --> 00:44:11,346
Huh.

736
00:44:13,550 --> 00:44:15,643
Fine.

737
00:44:15,686 --> 00:44:17,950
I'm not your brother.

738
00:44:28,632 --> 00:44:32,693
# What have I got to do
to make you love me? #

739
00:44:35,005 --> 00:44:39,840
# Sorry seems to be
the hardest word #

740
00:44:43,147 --> 00:44:44,842
- # It's sad #
- # So sad #

741
00:44:44,882 --> 00:44:46,611
# So sad #

742
00:44:46,650 --> 00:44:50,484
# It's a sad, sad situation #

743
00:44:50,521 --> 00:44:55,015
# And it's getting more and more absurd #

744
00:44:56,193 --> 00:44:58,218
Wow. Holy smokes!

745
00:44:58,262 --> 00:44:59,820
- # It's sad #
- Crash landing!

746
00:44:59,863 --> 00:45:02,855
- # So sad #
- Short Round... step on it!

747
00:45:02,900 --> 00:45:05,835
Okey-dokey, Dr. Jones.
Hold on to your potatoes.

748
00:45:05,869 --> 00:45:08,531
# Always seems to me #

749
00:45:08,572 --> 00:45:09,800
# That sorry... #

750
00:45:09,840 --> 00:45:13,776
Yes, I would like to order
some fried chicken, please.

751
00:45:13,811 --> 00:45:16,177
Oh, and some sweet-potato pie.

752
00:45:17,214 --> 00:45:18,203
<i>Merci</i>.
753
00:45:18,248 --> 00:45:20,682
Enjoy your mu shu, sir.

754
00:45:20,718 --> 00:45:22,709
- <i>Merci</i>.
- Goodbye.

755
00:45:24,588 --> 00:45:26,317
# East Coast girl are 'ip #

756
00:45:26,356 --> 00:45:30,952
# I really dig those styles
they wear #

757
00:45:30,994 --> 00:45:34,521
# And southern girls
with the way they talk #

758
00:45:34,565 --> 00:45:38,467
# They knock me out
when I'm down there #

759
00:45:38,502 --> 00:45:41,665
# The Midwest
farmers' daughters #

760
00:45:41,705 --> 00:45:45,368
# Really make you feel all right #

761
00:45:45,409 --> 00:45:49,038
# And the northerns girls
with the way they kiss #

762
00:45:49,079 --> 00:45:53,140
# They keep their boyfriend
warm at night #

763
00:45:53,183 --> 00:45:56,914
# I wish they all could
be California #

764
00:45:56,954 --> 00:46:00,446
# I wish they all could be California #

765
00:46:00,491 --> 00:46:04,052
# I wish they all
could be California... #

766
00:46:04,094 --> 00:46:06,119
Hm. "Genevive."

767
00:46:13,971 --> 00:46:15,438
Phew.

768
00:46:19,109 --> 00:46:22,135
- Oh.
- Hello, Inspector.

769
00:46:22,179 --> 00:46:23,544
Minister Reynard.

770
00:46:23,580 --> 00:46:26,447
They want to kill me.
Me and my family.

771
00:46:26,483 --> 00:46:28,542
A dozen agents
from the French secret police...

772
00:46:28,585 --> 00:46:31,611
have already been murdered...
only this last month.

773
00:46:31,655 --> 00:46:34,249
We are at war with the triads,
right here in my own city.

774
00:46:34,291 --> 00:46:35,952
Who is Shy Shen?

775
00:46:35,993 --> 00:46:39,326
Ah, Shy Shen... uh...
Shy Shen is not a person.

776
00:46:39,363 --> 00:46:40,853
It's a list.

777
00:46:40,898 --> 00:46:43,128
- A list?
- Yes.

778
00:46:43,167 --> 00:46:46,136
Every 5 years, the triad bosses
come together...

779
00:46:46,170 --> 00:46:49,606
for an election, and during that ceremony
they choose the men...

780
00:46:49,640 --> 00:46:52,006
who will lead the triads.

781
00:46:52,042 --> 00:46:54,272
- Dragon heads.
- Yes.

782
00:46:54,311 --> 00:46:56,575
13 dragon heads who will control...

783
00:46:56,613 --> 00:46:59,343
the largest criminal organization
in the world.

784
00:46:59,383 --> 00:47:04,116
And their 13 names are inscribed
on the list known as Shy Shen.

785
00:47:04,154 --> 00:47:07,055
A list which has been handed
down and kept secret...

786
00:47:07,090 --> 00:47:09,923
from generation to generation.

787
00:47:09,960 --> 00:47:12,622
If the names on that list
were ever to get out...

788
00:47:12,663 --> 00:47:15,894
well, the secret society
wouldn't be so secret anymore...

789
00:47:15,933 --> 00:47:18,925
and they would all end up in jail,
or dead.

790
00:47:18,969 --> 00:47:20,698
And the list is somewhere in Paris?
791
00:47:20,737 --> 00:47:25,265
A young lady named Genevive
made contact with Ambassador Han...

792
00:47:25,309 --> 00:47:27,300
and we believe she knows where it is.

793
00:47:30,180 --> 00:47:32,876
I'm asking for your help, Inspector.

794
00:47:32,916 --> 00:47:36,079
Finish what Ambassador Han started.

795
00:47:36,119 --> 00:47:41,147
Get to the girl before the triads do
and you'll get Shy Shen.

796
00:48:07,017 --> 00:48:08,314
Ha ha ha!

797
00:48:18,729 --> 00:48:20,492
<i>a va, oui, oui, voulez-vous</i>.

798
00:48:20,530 --> 00:48:23,055
I don't understand.
Who are you?

799
00:48:23,100 --> 00:48:25,125
- Who am I?
- <i>Oui</i>.

800
00:48:25,168 --> 00:48:29,002
I'm Bubbles.
The new costume designer!

801
00:48:29,039 --> 00:48:31,098
Has anyone seen Genevive?

802
00:48:31,141 --> 00:48:32,904
Uh, she has her own
dressing room.

803
00:48:32,943 --> 00:48:34,410
Ah.
804
00:48:35,679 --> 00:48:37,340
Wait. Bubbles.

805
00:48:38,615 --> 00:48:40,242
Uh, do we look OK?

806
00:48:51,061 --> 00:48:52,289
No. No, no.

807
00:48:52,329 --> 00:48:53,956
These costumes are terrible!

808
00:48:53,997 --> 00:48:56,795
Ladies, please, we have work to do!

809
00:49:36,440 --> 00:49:40,035
First, I will dress the blondes.

810
00:49:46,283 --> 00:49:48,649
And then...

811
00:49:48,685 --> 00:49:50,949
the brunettes.

812
00:49:53,890 --> 00:49:56,290
And finally...

813
00:49:56,326 --> 00:49:57,918
the hybrids.

814
00:50:02,733 --> 00:50:07,227
The Lord have truly bless you all
with tremendous talent...

815
00:50:07,270 --> 00:50:08,999
trust me.

816
00:50:10,607 --> 00:50:15,271
And some of you have
what I like to call...

817
00:50:15,312 --> 00:50:18,748
silver-dollar potential.

818
00:50:25,288 --> 00:50:27,552
# <i>Vous avez lu I'hlstolre de Jesse James?</i> #

819
00:50:30,027 --> 00:50:33,155
# <i>Comment II vcut,</i>
<i>comment II est mort?</i> #

820
00:50:34,865 --> 00:50:38,096
# <i>a vous a plu, heln?
Vous en demandez encore </i> #

821
00:50:39,569 --> 00:50:41,093
# <i>Et blen</i>... #

822
00:50:41,138 --> 00:50:43,333
Lee! What you doin' here?

823
00:50:43,373 --> 00:50:44,340
What are you doing here?

824
00:50:44,374 --> 00:50:46,069
- I found Genevive.
- So did I.

825
00:50:46,109 --> 00:50:47,804
- They're gonna kill her.
- What?

826
00:50:47,844 --> 00:50:49,744
- Look.
- # <i>Comment II vcut</i> #

827
00:50:49,780 --> 00:50:53,272
# <i>Comment II est mort</i> #

828
00:50:53,316 --> 00:50:54,544
# <i>a vous a plu, hein?</i> #

829
00:50:54,584 --> 00:50:57,883
- Lee, you get the lights, I'll get the girl.
- Oh.

830
00:50:57,921 --> 00:51:01,322
# <i>Et blen, coutez I'histoire</i> #

831
00:51:01,358 --> 00:51:03,622
# <i>De Bonnie and Clyde</i> #

832
00:51:08,131 --> 00:51:11,498
# <i>Alors, voll,
Clyde a une petlte amle</i> #

833
00:51:12,969 --> 00:51:15,403
# <i>Elle est belle et son prnom c'est</i>... #

834
00:51:15,439 --> 00:51:18,101
# <i>Bonnie</i> #

835
00:51:18,141 --> 00:51:22,840
# <i> eux deux</i>
<i>lls forment le gang Barrow</i> #

836
00:51:22,879 --> 00:51:24,642
- # <i>Leurs noms</i>... #
- # <i>Bonnie Parker</i> #

837
00:51:24,681 --> 00:51:26,478
# <i>Et Clyde Barrow</i> #

838
00:51:26,516 --> 00:51:29,747
# <i>Bonnie and Clyde</i> #

839
00:51:31,388 --> 00:51:34,949
# <i>Bonnie and Clyde</i> #

840
00:51:37,461 --> 00:51:41,022
# <i>Mol, lorsque j'al connu
Clyde autrefols</i> #

841
00:51:42,466 --> 00:51:46,061
# <i>C'talt un gars loyal,
honnte et drolt</i> #

842
00:51:47,370 --> 00:51:50,737
# <i>II faut crolre
que c'est la soclt</i> #

843
00:51:52,175 --> 00:51:55,633
# <i>Qul m'a dflnltlvement abm</i> #

844
00:51:55,679 --> 00:51:58,580
# <i>Bonnie and Clyde</i> #
845
00:52:00,617 --> 00:52:04,417
# <i>Bonnie and Clyde</i> #

846
00:52:06,790 --> 00:52:08,815
# <i>Qu'est-ce qu'on n'a pas crlt...... #

847
00:52:08,859 --> 00:52:11,293
- Your life is in danger.
- What the hell's going on?

848
00:52:11,328 --> 00:52:15,162
You step into that spotlight,
it's the last step you ever gonna take.

849
00:52:15,198 --> 00:52:17,894
They're gonna kill you right now.

850
00:52:17,934 --> 00:52:21,461
- Who are you?
- # <i>On est blen obllg</i> #

851
00:52:21,505 --> 00:52:23,063
# <i>De falre talre celul qul...</i>... #

852
00:52:23,106 --> 00:52:24,903
James Carter, LAPD.

853
00:52:24,941 --> 00:52:27,535
# <i>Bonnie and Clyde</i> #

854
00:52:27,577 --> 00:52:29,909
Sorry, James.
It's time for my solo.

855
00:52:29,946 --> 00:52:32,972
# <i>Bonnie and Clyde</i> #

856
00:52:37,621 --> 00:52:39,885
You gotta come with me now, girl.

857
00:52:52,335 --> 00:52:55,133
# The closer I get to you #

858
00:53:00,143 --> 00:53:05,740
# The more you make me see #

859
00:53:08,018 --> 00:53:14,287
# By giving me all you've got #

860
00:53:15,892 --> 00:53:22,422
# Your love has captured
meee-ee-ee #

861
00:53:23,934 --> 00:53:27,028
# Over and over again #

862
00:53:27,070 --> 00:53:31,166
# I tried to tell myself that we #

863
00:53:31,208 --> 00:53:35,110
# Could never be
more than friends #

864
00:53:35,145 --> 00:53:36,237
# And all the while #

865
00:53:36,279 --> 00:53:40,511
# Inside I knew it was real #

866
00:53:40,550 --> 00:53:46,682
# The way you make me feel #

867
00:53:46,723 --> 00:53:50,557
# Sweeter and sweeter
love grows #

868
00:53:50,594 --> 00:53:53,722
# And heaven's there for those #

869
00:53:53,763 --> 00:53:55,594
- What's happening?
- # Who fooled... #

870
00:53:59,836 --> 00:54:00,962
Get your hands off me!

871
00:54:01,004 --> 00:54:02,631
We are friends of Ambassador Han.

872
00:54:02,672 --> 00:54:04,196
Trust us, girl.

873
00:54:23,426 --> 00:54:24,688
Taxi.

874
00:54:24,728 --> 00:54:26,525
Taxi!

875
00:54:26,563 --> 00:54:27,928
- Get in.
- It's George!

876
00:54:27,964 --> 00:54:29,454
Go, go, go.

877
00:54:32,669 --> 00:54:35,229
I've been looking for you
all day, my friend.

878
00:54:35,272 --> 00:54:36,330
We need to talk.

879
00:54:36,373 --> 00:54:38,500
Forget it, George.
We're not paying for any damages.

880
00:54:38,541 --> 00:54:40,566
Oh, no, no, no.
I don't want you to pay.

881
00:54:40,610 --> 00:54:43,738
I wanna ask if I could
drive you full time no charge.

882
00:54:43,780 --> 00:54:44,804
Why you want to drive us?

883
00:54:44,848 --> 00:54:48,249
Today was amazing.
The guns, the shooting.

884
00:54:48,285 --> 00:54:50,651
Now I understand
what it is to be an American.

885
00:54:50,687 --> 00:54:53,417
Please, I'm begging you.
Let me be your driver.

886
00:54:53,456 --> 00:54:56,118
Let me kill someone tonight!

887
00:54:56,159 --> 00:54:58,218
You'll never be an American, OK?

888
00:54:58,261 --> 00:55:00,456
I'll drink this shit all day if I have to.

889
00:55:00,497 --> 00:55:01,828
Just give me a chance.

890
00:55:01,865 --> 00:55:03,833
All right, fine.
Get us to the Plaza, fast.

891
00:55:03,867 --> 00:55:05,994
You got it, boss.

892
00:55:06,036 --> 00:55:07,003
Hold on.

893
00:55:16,613 --> 00:55:19,173
So you think she stole this
Shy Shen list from the triads?

894
00:55:19,215 --> 00:55:21,115
Only one way to find out.

895
00:55:21,151 --> 00:55:22,618
You thinking what I'm thinking?

896
00:55:22,652 --> 00:55:25,052
We need her to talk.
Get her relaxed.

897
00:55:25,088 --> 00:55:27,249
Maybe open up some wine
from the minibar.

898
00:55:27,290 --> 00:55:28,814
Wow.
899
00:55:32,696 --> 00:55:34,095
Maybe we should put on
a dirty movie.

900
00:55:34,130 --> 00:55:36,155
- Lee!
- Only 9.95.

901
00:55:36,199 --> 00:55:37,928
This our chance to find Shy Shen.

902
00:55:39,002 --> 00:55:40,629
I'm goin' in.

903
00:55:40,670 --> 00:55:41,967
What's wrong with you?

904
00:55:42,005 --> 00:55:43,370
Wait, let me go with you.

905
00:55:46,142 --> 00:55:48,508
Some things a man has to do
on his own.

906
00:55:54,551 --> 00:55:56,018
You OK?

907
00:55:56,052 --> 00:55:58,179
Kenji must have figured out
what I've done.

908
00:55:58,221 --> 00:56:00,280
I'm as good as dead.

909
00:56:01,224 --> 00:56:04,284
You stole the list, didn't you?
You tried to sell it to Han?

910
00:56:05,695 --> 00:56:09,461
You don't get it.
I'm one of them.

911
00:56:09,499 --> 00:56:12,161
And if I'm dead, you're dead.
912
00:56:19,242 --> 00:56:24,646
Hey, we're safe.
No one knows we're here.

913
00:56:24,681 --> 00:56:25,978
Just relax.

914
00:56:26,015 --> 00:56:29,473
No one is safe.

915
00:56:29,519 --> 00:56:30,918
I'm marked.

916
00:56:30,954 --> 00:56:32,148
Trust me.

917
00:56:32,188 --> 00:56:33,712
Now why should I trust you?

918
00:56:33,757 --> 00:56:35,588
As the Chinese say...

919
00:56:38,461 --> 00:56:39,758
What does that mean?

920
00:56:39,796 --> 00:56:42,594
"A donkey's lips will not fit
on a horse's mouth."

921
00:56:44,634 --> 00:56:46,261
I'm not sure how that applies.

922
00:56:47,704 --> 00:56:51,936
Well, I was just thinking
you had nice lips.

923
00:56:53,076 --> 00:56:55,567
That's all.

924
00:56:56,312 --> 00:56:59,440
You saved my life today.
Thank you, Carter.

925
00:56:59,482 --> 00:57:02,212
Oh, please. Call me James.
926
00:57:02,252 --> 00:57:03,617
Or Stallion.

927
00:57:03,653 --> 00:57:07,020
No one's saved me
in a long time.

928
00:57:07,056 --> 00:57:08,455
How can I repay you?

929
00:57:08,491 --> 00:57:10,083
You got 20 bucks?

930
00:57:12,796 --> 00:57:14,286
How 'bout ten?

931
00:57:15,532 --> 00:57:17,500
Oh, man. Mmm.

932
00:57:17,534 --> 00:57:18,660
- James.
- What?

933
00:57:18,701 --> 00:57:20,066
- I'm bad.
- I'm bad too.

934
00:57:20,103 --> 00:57:21,229
I'm a bad girl.

935
00:57:21,271 --> 00:57:23,205
Hallelujah!

936
00:57:31,381 --> 00:57:33,349
Oh, yeah.
That's it, baby. Yeah. Uh-oh.

937
00:57:33,383 --> 00:57:35,044
Ha ha. Oh, yeah. That's it, baby.

938
00:57:35,084 --> 00:57:37,518
Oh, yeah. Bite that ear.
Punish that ear.

939
00:57:37,554 --> 00:57:38,919
Do what you wanna do.

940
00:57:38,955 --> 00:57:40,889
Oh, baby... Whoa, whoa,
whoa, wait a minute.

941
00:57:40,924 --> 00:57:42,391
My nipples are sensitive.
Be careful down there.

942
00:57:42,425 --> 00:57:44,620
I've never been with
an American man before.

943
00:57:44,661 --> 00:57:45,787
Neither have I.

944
00:57:45,829 --> 00:57:48,354
I feel so safe with you.
Do you want me?

945
00:57:48,398 --> 00:57:51,731
Ha. How you say "Twice now
and once in the shower" in French?

946
00:57:51,768 --> 00:57:54,202
Wait here. I'm going
to the bathroom.

947
00:57:54,237 --> 00:57:56,205
Make myself more comfortable.

948
00:57:57,774 --> 00:57:59,207
You need some matches?

949
00:57:59,242 --> 00:58:02,040
Don't move.
I'll be right back.

950
00:58:04,981 --> 00:58:06,175
Hello, room service?

951
00:58:06,216 --> 00:58:08,309
Send me up a bottle of honey
and some Red Bull.
952
00:58:38,081 --> 00:58:39,548
Do you like it?

953
00:58:39,582 --> 00:58:42,676
No wonder Lance Armstrong
came all the way here to ride a bike.

954
00:58:43,820 --> 00:58:45,344
<i>Mercl be</i>a<i>ucoup</i>.

955
00:58:49,359 --> 00:58:50,724
<i>Oui, baby, oui!</i>

956
00:58:53,096 --> 00:58:55,064
Oh, yeah.

957
00:58:55,098 --> 00:58:59,467
<i>Voulez...vous
coucher avec mol, baby?</i>, baby?

958
00:59:00,470 --> 00:59:02,062
<i>Je t'alme.</i>.

959
00:59:02,105 --> 00:59:03,402
<i>Voulez-vous</i>.

960
00:59:03,439 --> 00:59:04,838
Oh, yeah.

961
00:59:04,874 --> 00:59:07,570
<i>Je t'alme, baby, je t'alme!</i>!

962
00:59:10,413 --> 00:59:12,005
Freeze! Don't move!

963
00:59:13,016 --> 00:59:14,950
Ah! Shit! Damn!

964
00:59:22,892 --> 00:59:24,382
- I'm shot.
- It's OK, it's OK.

965
00:59:24,427 --> 00:59:25,758
It's just a flesh wound.
It's OK. Gen...
966
00:59:25,795 --> 00:59:26,955
Genevive, Genevive,
let me help you.

967
00:59:26,996 --> 00:59:27,963
- Let me help you, baby.
- I'm terribly sorry.

968
00:59:27,997 --> 00:59:29,191
- I'm OK.
- Where you going?

969
00:59:29,232 --> 00:59:31,097
Je... Damn.

970
00:59:31,134 --> 00:59:33,466
So we even now, huh?
Is that it?

971
00:59:33,503 --> 00:59:35,164
I shoot your girl,
you shoot my girl?

972
00:59:35,204 --> 00:59:36,831
I was trying to save your life.

973
00:59:36,873 --> 00:59:38,033
Well, you couldn't wait five minutes?

974
00:59:38,074 --> 00:59:40,008
We... We was about to
make love, man!

975
00:59:40,043 --> 00:59:41,010
And you ruin it.

976
00:59:41,044 --> 00:59:44,241
They will be coming for us.
We have to get out of here now.

977
00:59:44,280 --> 00:59:46,373
You hear that?
We have to get out of here now.

978
00:59:46,416 --> 00:59:48,384
- Damn, Lee! Damn you.
- Sorry.

979
00:59:48,418 --> 00:59:50,318
Next time I'm getting
my own damn room.

980
00:59:53,489 --> 00:59:54,922
Get them out, George.

981
00:59:54,958 --> 00:59:57,620
These people are danger,
they're bleeding.

982
00:59:57,660 --> 00:59:59,252
How can you bring them
to our home?

983
00:59:59,295 --> 01:00:02,025
Paulette, there is something
you should know.

984
01:00:02,065 --> 01:00:03,760
I'm not what you think I am.

985
01:00:05,368 --> 01:00:06,801
Are you telling me you're gay?

986
01:00:11,574 --> 01:00:15,408
I'm trying tell you... I'm an American spy.

987
01:00:15,445 --> 01:00:17,003
Ha. You a spy?

988
01:00:17,046 --> 01:00:19,105
Yes, I'm working undercover
with the police.

989
01:00:19,148 --> 01:00:20,342
We're about to crack a big case!

990
01:00:20,383 --> 01:00:23,147
Shut your mouth, George.
Not another word.

991
01:00:23,186 --> 01:00:26,451
You're a stupid cab driver,
like your father was a stupid cab driver.

992
01:00:26,489 --> 01:00:27,956
What kind of case could you crack?

993
01:00:27,991 --> 01:00:29,322
Can't talk about it.

994
01:00:31,461 --> 01:00:35,591
From this moment on, don't ever ask me
about my business!

995
01:00:36,799 --> 01:00:38,790
Come with me, schmuck. Now.

996
01:00:45,308 --> 01:00:46,832
We need to get out of the city.

997
01:00:46,876 --> 01:00:50,107
We're not going anywhere till you tell us
exactly what's going on.

998
01:00:50,146 --> 01:00:51,704
Did you steal that list
from the triads?

999
01:00:51,748 --> 01:00:54,876
Genevive, we cannot help you
until you tell us the truth.

1000
01:00:54,917 --> 01:00:56,942
Where is Shy Shen?

1001
01:00:58,921 --> 01:01:00,912
It's right here.

1002
01:01:01,824 --> 01:01:04,292
Holy mother of Jesus!
She's a man.

1003
01:01:04,327 --> 01:01:06,989
I went to second base
with a damn Frenchman.

1004
01:01:07,030 --> 01:01:08,395
<i>It's The Crying Games</i>.

1005
01:01:08,431 --> 01:01:10,331
<i>I'm Brokeback Carter. Oh, God. Oh, God.</i>

1006
01:01:10,366 --> 01:01:12,129
I'm not a man. It's just a wig.

1007
01:01:12,168 --> 01:01:14,398
You sure about that? Huh?

1008
01:01:14,437 --> 01:01:16,166
Lee, go over there
and check the hardware.

1009
01:01:16,205 --> 01:01:18,469
If she got anything in her bag
bigger than a three-iron...

1010
01:01:18,508 --> 01:01:19,805
we gonna beat his ass!

1011
01:01:19,842 --> 01:01:22,402
I'm a woman, James.
A woman who needs a way out.

1012
01:01:22,445 --> 01:01:23,742
You have to help me.

1013
01:01:23,780 --> 01:01:25,805
- You have Shy Shen?
- No.

1014
01:01:25,848 --> 01:01:27,839
I am Shy Shen.

1015
01:01:35,525 --> 01:01:39,461
In ancient times, when the triads
would select new leaders...

1016
01:01:39,495 --> 01:01:42,328
they would secretly tattoo
the names onto a woman...

1017
01:01:43,666 --> 01:01:46,533
a woman who could carry
the list of Shy Shen...

1018
01:01:46,569 --> 01:01:49,231
to the 35 provinces of China.

1019
01:01:49,272 --> 01:01:52,764
When her journey ended
and the new leaders were informed...

1020
01:01:52,809 --> 01:01:56,040
the woman would be beheaded
and buried forever.

1021
01:01:56,079 --> 01:01:58,513
No records, no witnesses.

1022
01:01:58,548 --> 01:02:00,277
What type of tradition is that?

1023
01:02:00,316 --> 01:02:02,511
Have these guys ever heard of
a damn fax machine?

1024
01:02:02,552 --> 01:02:05,419
Kenji made me do it,
said it was a great honor.

1025
01:02:05,455 --> 01:02:08,447
I wanted to do it for him.
For the brotherhood.

1026
01:02:08,491 --> 01:02:10,118
Then why did you
send the names to Han?

1027
01:02:10,159 --> 01:02:12,719
Because I thought the World Court
could protect me.

1028
01:02:12,762 --> 01:02:15,560
But now I see... nobody can.

1029
01:02:15,598 --> 01:02:17,964
You are messed up
in some weird shit, lady.

1030
01:02:18,000 --> 01:02:19,900
I mean man.
Whatever the hell you are.

1031
01:02:19,936 --> 01:02:21,335
I'm a woman!

1032
01:02:21,370 --> 01:02:24,703
And they will send a army to kill me.
To protect their way.

1033
01:02:24,741 --> 01:02:27,005
You know what?
We can't fight no army, Lee.

1034
01:02:27,043 --> 01:02:29,204
Who gonna protect me? I mean us?

1035
01:02:30,313 --> 01:02:31,371
I know a place.

1036
01:02:40,957 --> 01:02:43,357
I won't be here
when you come out. I'm sorry.

1037
01:02:43,392 --> 01:02:47,385
My wife says I can't be a spy,
that I have to be home for dinner.

1038
01:02:47,430 --> 01:02:50,729
The truth is I'm a driver.
Nothing more.

1039
01:02:50,767 --> 01:02:52,496
This is my destiny.

1040
01:02:52,535 --> 01:02:55,197
I will never know what it's like
to be an American.

1041
01:02:55,238 --> 01:02:58,105
Never know what it feels like
to kill for no reason.

1042
01:02:58,141 --> 01:02:59,904
George, it's OK.
1043
01:03:00,843 --> 01:03:02,504
Thank you.

1044
01:03:02,545 --> 01:03:04,843
<i>Au revoir</i>. And good luck.

1045
01:03:04,881 --> 01:03:07,281
- <i>Au revoir</i>.
- Bye, George.

1046
01:03:15,625 --> 01:03:17,388
Minister Reynard.

1047
01:03:18,694 --> 01:03:19,786
We have it.

1048
01:03:22,265 --> 01:03:25,234
The Shy Shen list?
This is incredible.

1049
01:03:25,268 --> 01:03:26,599
Some people said it was a myth.

1050
01:03:26,636 --> 01:03:29,434
Naw, it's no myth.
I've seen it. Felt it.

1051
01:03:29,472 --> 01:03:31,303
Kissed it.
But I didn't French kiss it.

1052
01:03:31,340 --> 01:03:33,331
You do understand
how dangerous this is?

1053
01:03:33,376 --> 01:03:34,809
I was gonna use protection.

1054
01:03:34,844 --> 01:03:36,641
Can we go to the police?

1055
01:03:36,679 --> 01:03:39,409
The triads control
too many of them here.

1056
01:03:39,448 --> 01:03:41,780
We have to get you
out of the country.

1057
01:03:42,785 --> 01:03:44,116
Now, my dear...

1058
01:03:44,153 --> 01:03:48,055
would you mind taking off that wig
and showing us Shy Shen?

1059
01:03:48,090 --> 01:03:50,024
We never told him she was the list.

1060
01:03:55,665 --> 01:04:01,297
Look at that. 13 names linked
to centuries of tradition.

1061
01:04:01,337 --> 01:04:04,500
The only real proof
that their secret world exists.

1062
01:04:11,948 --> 01:04:13,643
Ugh!

1063
01:04:13,683 --> 01:04:15,412
Genevive, get their guns.

1064
01:04:25,061 --> 01:04:27,029
I told you he was bad.
Didn't I tell you?

1065
01:04:27,063 --> 01:04:28,792
No.

1066
01:04:28,831 --> 01:04:29,957
Well, I was thinkin' it.

1067
01:04:29,999 --> 01:04:31,364
The explosion at the embassy.

1068
01:04:31,400 --> 01:04:33,129
As head of
the World Criminal Court...

1069
01:04:33,169 --> 01:04:35,364
it would make sense
for me to be a target.

1070
01:04:35,404 --> 01:04:36,928
Why did you come to my room?

1071
01:04:36,973 --> 01:04:39,203
Genevive was going to be killed.

1072
01:04:39,242 --> 01:04:43,576
Having you die in the crossfire
would put an end to the investigation.

1073
01:04:43,613 --> 01:04:45,877
Now, it will end another way.

1074
01:04:45,915 --> 01:04:49,078
Ha ha. It's over, Reynard.

1075
01:04:49,118 --> 01:04:51,609
You know what it's like
for old men in prison?

1076
01:04:51,654 --> 01:04:54,714
They call you "pops."
They make you work in the library.

1077
01:04:54,757 --> 01:04:57,123
Your best friend? Gonna be a mouse.

1078
01:04:58,928 --> 01:05:02,091
I'm not going to prison.

1079
01:05:02,131 --> 01:05:04,361
You have a phone call, Inspector.

1080
01:05:10,473 --> 01:05:12,668
Hello, brother.

1081
01:05:12,708 --> 01:05:14,437
I'd like to make a trade.

1082
01:05:14,477 --> 01:05:18,379
Some friends of mine came across
something in Los Angeles.
1083
01:05:18,414 --> 01:05:20,848
Something very valuable.

1084
01:05:21,851 --> 01:05:23,478
Lee.

1085
01:05:23,519 --> 01:05:25,578
Help me, please.

1086
01:05:28,591 --> 01:05:30,252
Do we understand each other?

1087
01:05:30,293 --> 01:05:31,419
What do you want?

1088
01:05:31,460 --> 01:05:33,189
Shy Shen.

1089
01:05:33,229 --> 01:05:36,096
You and Genevive
will meet me alone tonight.

1090
01:05:36,132 --> 01:05:40,626
If I see your partner
or any other cops, the girl dies.

1091
01:05:41,504 --> 01:05:42,732
Where?

1092
01:05:42,772 --> 01:05:47,971
Jules Verne restaurant, midnight.
Don't be late.

1093
01:06:57,446 --> 01:07:00,040
Welcome to the party, Lee.

1094
01:07:01,183 --> 01:07:03,708
Tonight we celebrate
the return of Shy Shen...

1095
01:07:03,753 --> 01:07:06,722
and the return of my brother.

1096
01:07:06,756 --> 01:07:08,417
Where is Soo Yung?
1097
01:07:16,499 --> 01:07:17,659
Ungh.

1098
01:07:25,307 --> 01:07:26,934
This sword has a past.

1099
01:07:26,976 --> 01:07:30,707
And like ours, it has seen
much pain, much blood.

1100
01:07:30,746 --> 01:07:32,407
Urgh!

1101
01:07:34,550 --> 01:07:38,247
Hundreds of years ago
the triads would kill their enemies...

1102
01:07:38,287 --> 01:07:40,619
with 100 cuts to the body.

1103
01:07:40,656 --> 01:07:44,183
They would be very careful to avoid
any major arteries...

1104
01:07:44,226 --> 01:07:47,923
so that the victim would stay alive
for as long as possible.

1105
01:07:49,198 --> 01:07:52,725
You have just experienced
your first cut.

1106
01:07:53,736 --> 01:07:55,966
If anything happens to Soo Yung...

1107
01:07:57,440 --> 01:08:01,069
You could never kill me, Lee.
We both know that.

1108
01:08:01,110 --> 01:08:03,203
You know nothing about me.

1109
01:08:03,245 --> 01:08:07,909
I know you have no wife,
no children, no family.
1110
01:08:07,950 --> 01:08:11,283
Your life ended when we were kids,
back in Chenzhou.

1111
01:08:16,692 --> 01:08:19,752
You have nothing. Just like me.

1112
01:08:20,863 --> 01:08:22,797
I wouldn't say nothin'!

1113
01:08:27,236 --> 01:08:29,670
He has me.

1114
01:08:29,705 --> 01:08:31,935
His brother from another mother.

1115
01:08:38,447 --> 01:08:39,880
Where is she?

1116
01:08:39,915 --> 01:08:41,678
Enjoying the view.

1117
01:08:45,387 --> 01:08:46,615
Soo Yung!

1118
01:08:46,655 --> 01:08:48,282
Lee!

1119
01:08:49,859 --> 01:08:51,417
Help.

1120
01:08:53,662 --> 01:08:54,924
Let her go.

1121
01:08:54,964 --> 01:08:56,488
What the hell is wrong with you?

1122
01:08:56,532 --> 01:08:58,090
Do you wanna die, Kenji?

1123
01:08:58,134 --> 01:08:59,761
Get her in here!

1124
01:09:00,703 --> 01:09:02,603
Carter, drop the gun.

1125
01:09:02,638 --> 01:09:04,071
Get her off that damn rope,
or I'm shootin' you...

1126
01:09:04,106 --> 01:09:05,767
and the damn Temptations.

1127
01:09:05,808 --> 01:09:06,934
Right now!

1128
01:09:08,811 --> 01:09:10,802
Oh, no! Lee!

1129
01:09:12,381 --> 01:09:13,746
Lee.

1130
01:09:13,782 --> 01:09:15,477
- Do it!
- Put her down!

1131
01:09:15,518 --> 01:09:17,110
I'm serious!

1132
01:09:18,220 --> 01:09:19,619
I'm not playin'!

1133
01:09:19,655 --> 01:09:22,180
You ain't my damn brother.

1134
01:09:22,224 --> 01:09:23,350
Kenji.

1135
01:09:23,392 --> 01:09:25,360
- Drop the gun.
- No.

1136
01:09:25,394 --> 01:09:26,486
Drop it, Carter.

1137
01:09:27,530 --> 01:09:29,020
Shit.

1138
01:09:29,064 --> 01:09:30,725
Damn it.

1139
01:09:35,004 --> 01:09:36,972
- Tonight I lose a brother.
- Aah!

1140
01:09:44,680 --> 01:09:46,204
Get him, Lee!

1141
01:09:48,184 --> 01:09:49,879
Gonna get your ass kicked, Kenji.

1142
01:10:02,565 --> 01:10:04,533
Come on, kill him already!

1143
01:10:12,107 --> 01:10:14,974
Lee, he might be your brother,
but turn him into your sister.

1144
01:10:31,660 --> 01:10:32,718
Watch out!

1145
01:10:37,633 --> 01:10:39,260
Yeah!

1146
01:10:39,301 --> 01:10:41,030
Bring your little ass here.
Come here.

1147
01:10:43,772 --> 01:10:45,899
Aaaargh.

1148
01:10:45,941 --> 01:10:47,272
Give me your hand.

1149
01:10:52,081 --> 01:10:53,571
Nnngh!

1150
01:10:56,285 --> 01:10:58,685
Ah!

1151
01:11:00,589 --> 01:11:02,489
- Grrrah!
- Aaaah!
1152
01:11:03,659 --> 01:11:06,389
Lee? Lee!

1153
01:11:06,428 --> 01:11:08,623
- Gnn!
- Hold on, I'm comin'!

1154
01:11:16,438 --> 01:11:17,928
Get the hell off me.

1155
01:11:24,346 --> 01:11:25,574
Oh.

1156
01:11:36,325 --> 01:11:37,986
Yeah, Lee!

1157
01:11:38,894 --> 01:11:40,657
Whoo!

1158
01:11:41,730 --> 01:11:42,924
Whoa!

1159
01:12:20,402 --> 01:12:22,495
Yaaaaah!

1160
01:12:28,811 --> 01:12:30,403
Ah! Ahhhh!

1161
01:12:30,446 --> 01:12:32,880
Ahh... ah...

1162
01:12:32,915 --> 01:12:34,746
Ahhhh! God da...

1163
01:13:08,016 --> 01:13:09,415
Enough, Kenji!

1164
01:13:09,451 --> 01:13:11,112
Grrrargh!

1165
01:13:18,927 --> 01:13:21,361
Aaaaah!

1166
01:13:29,138 --> 01:13:31,732
Rrrraaaargh!

1167
01:13:40,048 --> 01:13:41,413
Rrrraargh!

1168
01:13:42,651 --> 01:13:44,915
Hoh hoh hoh hoh
hoh hoh hoh!

1169
01:13:46,255 --> 01:13:50,123
# Everybody was
kung-fu fightin' #

1170
01:13:50,159 --> 01:13:52,457
# The man was fast as ligh... #

1171
01:13:52,494 --> 01:13:54,155
Soo Yung!

1172
01:13:57,833 --> 01:13:59,562
Aaaaah!

1173
01:14:06,809 --> 01:14:09,300
What are you waiting for? Do it!

1174
01:14:13,215 --> 01:14:14,477
Ah!

1175
01:14:16,218 --> 01:14:17,810
Ungh!

1176
01:14:22,524 --> 01:14:24,185
Let go.

1177
01:14:24,226 --> 01:14:25,659
Or we're both gonna die.

1178
01:14:25,694 --> 01:14:27,321
No! I can save you.

1179
01:14:28,230 --> 01:14:30,255
Ungh. Grrn.

1180
01:14:34,470 --> 01:14:35,801
Guh.
1181
01:14:37,372 --> 01:14:38,532
Goodbye, Lee.

1182
01:14:38,574 --> 01:14:39,836
No, Kenji!

1183
01:14:44,313 --> 01:14:46,474
No!

1184
01:14:50,619 --> 01:14:51,779
Aaah!

1185
01:14:55,757 --> 01:14:57,384
Ah...

1186
01:15:02,130 --> 01:15:03,620
Gah!

1187
01:15:04,466 --> 01:15:05,626
Unh.

1188
01:15:07,636 --> 01:15:10,366
Aaaah!

1189
01:15:15,844 --> 01:15:17,709
I'm comin', Soo Yung!

1190
01:15:22,551 --> 01:15:24,576
Oh, my God!

1191
01:15:25,721 --> 01:15:28,212
What the hell am I doin' up here?

1192
01:15:29,558 --> 01:15:31,321
Aah! Help.

1193
01:15:34,396 --> 01:15:36,830
Stay cool, lady.
This doesn't have to end this way.

1194
01:15:38,233 --> 01:15:40,895
Don't do it. Don't do it, lady.

1195
01:15:40,936 --> 01:15:42,699
Don't you do it!

1196
01:15:43,539 --> 01:15:45,029
Think about what you doin'.

1197
01:15:45,073 --> 01:15:46,563
Please.

1198
01:15:46,608 --> 01:15:48,371
Please. No.

1199
01:15:48,410 --> 01:15:50,002
Hey. Hey!

1200
01:15:51,046 --> 01:15:53,446
Would you like to know
a secret, cop?

1201
01:15:53,482 --> 01:15:55,382
No.

1202
01:15:57,419 --> 01:15:58,681
Please.

1203
01:15:58,720 --> 01:16:01,280
Aaah! Oh, no! No!

1204
01:16:01,323 --> 01:16:03,188
No!

1205
01:16:03,225 --> 01:16:04,749
Aaaah!

1206
01:16:04,793 --> 01:16:05,885
Ah!

1207
01:16:05,928 --> 01:16:07,862
Aaah!

1208
01:16:07,896 --> 01:16:09,761
Ah! Aaah!

1209
01:16:09,798 --> 01:16:11,356
Ah! Aaaaaaah!
1210
01:16:11,400 --> 01:16:12,731
Oh! Oh.

1211
01:16:12,768 --> 01:16:13,757
Oh.

1212
01:16:27,482 --> 01:16:29,074
Huh!

1213
01:16:29,718 --> 01:16:32,278
Uh! Uh!

1214
01:16:32,321 --> 01:16:34,414
Uh!

1215
01:16:38,527 --> 01:16:41,155
Lee! You shoulda seen us, man.
We whupped their ass.

1216
01:16:41,196 --> 01:16:43,426
Soo Yung!

1217
01:16:43,465 --> 01:16:45,126
I'm OK.

1218
01:16:47,202 --> 01:16:48,294
Oh, shit!

1219
01:16:50,105 --> 01:16:51,572
Call the police.

1220
01:17:26,775 --> 01:17:27,764
Ungh!

1221
01:17:40,689 --> 01:17:42,782
Ohhhhh!

1222
01:17:47,596 --> 01:17:48,790
Ah... yah!

1223
01:17:48,830 --> 01:17:50,161
Yeah!

1224
01:17:50,198 --> 01:17:51,460
Whoa! Whoa!

1225
01:17:51,500 --> 01:17:53,661
Whoa-oa! Whoa!

1226
01:17:53,702 --> 01:17:55,397
Rah! Hah! Carter!

1227
01:17:55,437 --> 01:17:56,904
- Hold on!
- Aaah!

1228
01:17:57,539 --> 01:18:00,167
Ah! Yaaaaah!

1229
01:18:00,208 --> 01:18:01,641
- Aaaaah!
- Aaah!

1230
01:18:01,677 --> 01:18:03,338
Gnn.

1231
01:18:03,378 --> 01:18:04,402
Ah! Oh!

1232
01:18:04,446 --> 01:18:06,573
- Hang on!
- Lee! Reel me in.

1233
01:18:06,615 --> 01:18:08,981
- I got you!
- Black people don't fly.

1234
01:18:09,017 --> 01:18:10,712
Get me up. Get me up.

1235
01:18:10,752 --> 01:18:12,777
Come on, man. Hurry up.

1236
01:18:12,821 --> 01:18:14,083
Ungh.

1237
01:18:14,122 --> 01:18:17,091
Oh! Lee! Get me outta here!
1238
01:18:17,125 --> 01:18:20,253
Ungh. Argh. Ah.

1239
01:18:20,295 --> 01:18:21,421
Don't let go of that flag!

1240
01:18:21,463 --> 01:18:23,158
- Argh.
- Ah!

1241
01:18:23,198 --> 01:18:25,291
Ungh.

1242
01:18:25,333 --> 01:18:26,664
Ah!

1243
01:18:26,702 --> 01:18:28,897
- Ah.
- Thank you, Lee.

1244
01:18:34,309 --> 01:18:35,867
Carter! Hold on to the flag!

1245
01:18:35,911 --> 01:18:37,401
Wait, no, no, no, no, no, no!

1246
01:18:37,446 --> 01:18:39,573
- Aaaaah!
- Aaaaah!

1247
01:18:40,982 --> 01:18:44,281
- Aaaaaah!
- Aaaaaah!

1248
01:18:44,319 --> 01:18:45,843
- Aaaah!
- Aaaah!

1249
01:18:45,887 --> 01:18:46,945
Aaaah!

1250
01:18:46,988 --> 01:18:49,047
Aaaaaaaah!

1251
01:18:56,398 --> 01:19:00,232
Lee, I'm gonna kill you
if we don't die!

1252
01:19:02,137 --> 01:19:04,970
- Aaaah!
- Aaaaaah!

1253
01:19:05,006 --> 01:19:08,305
Oh, dear Lord, please!
Baby Jesus, help us!

1254
01:19:10,112 --> 01:19:13,980
- Aaaaaaaaah!
- Aaaaaaaaaaah!

1255
01:19:15,851 --> 01:19:17,944
Lee! Where you at?

1256
01:19:17,986 --> 01:19:20,352
I'm drownin'! I'm drownin'!

1257
01:19:20,388 --> 01:19:22,879
Get this thing off me, Lee!

1258
01:19:27,362 --> 01:19:28,920
- Carter.
- What?

1259
01:19:28,964 --> 01:19:31,762
I'm not constipated anymore.

1260
01:19:41,176 --> 01:19:43,269
Put your hands up.

1261
01:19:43,311 --> 01:19:44,437
Genevive.

1262
01:19:44,479 --> 01:19:46,709
Hey, man, you're the head
of the World Court.

1263
01:19:46,748 --> 01:19:48,978
What you gonna do,
shoot us down like animals?

1264
01:19:49,017 --> 01:19:50,348
We're police officers.

1265
01:19:50,385 --> 01:19:53,252
Yes. And you two
just killed this girl.

1266
01:19:53,288 --> 01:19:54,687
Blew her brains out.

1267
01:19:56,691 --> 01:19:57,919
- Carter!
- Don't do it!

1268
01:20:20,382 --> 01:20:21,815
Carter.

1269
01:20:21,850 --> 01:20:24,375
- You all right?
- Put the gun down.

1270
01:20:24,419 --> 01:20:26,182
I followed you.

1271
01:20:28,156 --> 01:20:30,420
Case closed.

1272
01:20:37,365 --> 01:20:39,026
Good job, man.

1273
01:20:49,845 --> 01:20:51,608
Hey, man! You touch me again...

1274
01:20:51,646 --> 01:20:53,204
you gonna owe me
dinner and a movie.

1275
01:20:53,248 --> 01:20:54,374
Congratulations.

1276
01:20:54,416 --> 01:20:57,510
It appears we have finally
brought down the triads.

1277
01:20:57,552 --> 01:20:59,281
- We?!
- You didn't do shit.
1278
01:20:59,321 --> 01:21:00,652
My butt still hurts.

1279
01:21:01,690 --> 01:21:03,180
The Americans and the French...

1280
01:21:03,225 --> 01:21:05,853
need to work together
in the spirit of brotherhood.

1281
01:21:05,894 --> 01:21:07,828
Together, we can do anything.

1282
01:21:07,863 --> 01:21:09,490
Anything! Ha ha ha.

1283
01:21:09,531 --> 01:21:11,624
He's right, Lee.
Together, we can do anything.

1284
01:21:11,666 --> 01:21:12,690
You go this way...

1285
01:21:12,734 --> 01:21:14,258
And I'll go that way.

1286
01:21:17,639 --> 01:21:18,606
# War #

1287
01:21:18,640 --> 01:21:20,767
# Huh, yeah #

1288
01:21:20,809 --> 01:21:22,777
# What is it good for? #

1289
01:21:22,811 --> 01:21:24,369
- # Absolutely #
- # Nothin' #

1290
01:21:24,412 --> 01:21:26,243
# Uh-huh #

1291
01:21:26,281 --> 01:21:27,248
# War #
1292
01:21:27,282 --> 01:21:29,182
# Huh, yeah #

1293
01:21:29,217 --> 01:21:31,481
# What is it good for? #

1294
01:21:31,519 --> 01:21:33,111
- # Absolutely #
- # Nothin' #

1295
01:21:33,154 --> 01:21:34,712
# Say it again, y'all #

1296
01:21:34,756 --> 01:21:35,723
# War #

1297
01:21:35,757 --> 01:21:37,987
# Huh, look out #

1298
01:21:38,026 --> 01:21:40,051
# What is it good for? #

1299
01:21:40,095 --> 01:21:41,562
- # Absolutely #
- # Nothin' #

1300
01:21:41,596 --> 01:21:42,563
# Listen to me #

1301
01:21:42,597 --> 01:21:43,894
# Ohhhh, war! #

1302
01:21:45,367 --> 01:21:47,096
That's right, Lee.
For the last 3 years...

1303
01:21:47,135 --> 01:21:49,160
I've studied the ancient teaching
of booty. Ev...

1304
01:21:49,204 --> 01:21:51,263
Oh, booty. Ha ha ha ha!

1305
01:21:51,306 --> 01:21:52,773
Cheese!

1306
01:21:52,807 --> 01:21:54,468
- Ha ha ha!
- "Cheese"?

1307
01:21:54,509 --> 01:21:56,875
- Ha ha ha ha ha!
- What?

1308
01:21:56,912 --> 01:21:59,142
- Freeze.
- Oh, freeze!

1309
01:22:00,081 --> 01:22:02,606
As soon as she could blink,
the s... seafood service...

1310
01:22:02,651 --> 01:22:04,482
- Seaf... seafood...
- Secret Service.

1311
01:22:04,519 --> 01:22:05,816
As soon as sh... she could blink...

1312
01:22:05,854 --> 01:22:07,788
the sheafood shervish...
Uh, swa...

1313
01:22:07,822 --> 01:22:08,982
Secret Service.

1314
01:22:09,024 --> 01:22:11,492
The ssssseaf...

1315
01:22:11,526 --> 01:22:13,289
Secret, not seafood.

1316
01:22:13,328 --> 01:22:14,727
I know seafood.

1317
01:22:14,763 --> 01:22:16,060
- I know secret.
- Secret.

1318
01:22:16,097 --> 01:22:17,689
- Secret.
- Secret. See?

1319
01:22:17,732 --> 01:22:20,599
But when everything together,
it become a seafood!

1320
01:22:20,635 --> 01:22:22,728
- Ha ha ha!
- Ha ha ha ha!

1321
01:22:22,771 --> 01:22:24,534
Action!

1322
01:22:24,572 --> 01:22:26,836
- I'm sorry! So sorry.
- It came off.

1323
01:22:26,875 --> 01:22:28,274
Action!

1324
01:22:28,310 --> 01:22:29,868
- Oh, shit. You all right?
- Yeah, good.

1325
01:22:29,911 --> 01:22:32,641
That was my... Muhammad Ali swing, man!

1326
01:22:32,681 --> 01:22:34,478
Yeah, baby!

1327
01:22:36,985 --> 01:22:38,043
Ooh.

1328
01:22:38,086 --> 01:22:40,077
- Oh.
- Whoa.

1329
01:22:40,121 --> 01:22:41,850
- That's the one, Mama.
- That would have been it.

1330
01:22:41,890 --> 01:22:43,016
I'm sick of you, Kenji.

1331
01:22:43,058 --> 01:22:46,459
You been tryin' to kill us
ever since the start of this damn movie.

1332
01:22:47,562 --> 01:22:49,553
- Raaaaah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!

1333
01:22:49,597 --> 01:22:51,155
Ah!

1334
01:22:51,866 --> 01:22:52,992
Ah!

1335
01:22:53,034 --> 01:22:54,023
Action.

1336
01:22:55,570 --> 01:22:56,764
Action.

1337
01:22:57,605 --> 01:22:58,697
Action.

1338
01:22:58,740 --> 01:23:00,071
Ooph!

1339
01:23:00,108 --> 01:23:01,439
You OK?

1340
01:23:02,644 --> 01:23:05,135
So her eye is a little
droopy now and she's...

1341
01:23:05,180 --> 01:23:07,205
So she's working for
El Loc... Lar El Poco.

1342
01:23:07,248 --> 01:23:08,545
- Ha ha ha.
- I'm sorry.

1343
01:23:08,583 --> 01:23:09,948
It's El Pollo Loco.

1344
01:23:09,985 --> 01:23:12,715
So sh... now she works at
El Lolo Poco.
1345
01:23:12,754 --> 01:23:13,948
El Pollo Loco.

1346
01:23:13,989 --> 01:23:16,116
El Lo... Loro Poco. Uh.

1347
01:23:16,157 --> 01:23:17,283
El Poco Loco.

1348
01:23:17,325 --> 01:23:18,451
El Loco Poco.

1349
01:23:18,493 --> 01:23:20,893
So... so she works at Elo... Loco Poco,
so what?

1350
01:23:21,997 --> 01:23:22,986
Ha ha!

1351
01:23:23,031 --> 01:23:25,295
And... So she works for
El L... Loro Poco.

1352
01:23:25,333 --> 01:23:27,460
- Ha ha ha.
- El Pollo Loco.

1353
01:23:27,502 --> 01:23:29,094
- No, we gonna go past that...
- Ha ha ha!

1354
01:23:29,137 --> 01:23:30,365
...'cause I'm not gettin' that tonight.

1355
01:23:30,405 --> 01:23:31,633
El Pollo Loco.

1356
01:23:31,673 --> 01:23:33,504
El... Ohh! Jackie!

1357
01:23:33,541 --> 01:23:35,133
- El Pollo Loco!
- Whoo!

1358
01:23:42,917 --> 01:23:44,248
The mom's gone.

1359
01:23:45,420 --> 01:23:47,012
Maybe we should
put on a dirty movie.

1360
01:23:47,055 --> 01:23:48,386
Lee!

1361
01:23:48,423 --> 01:23:50,516
- I like the ones with a story.
- What?

1362
01:23:50,558 --> 01:23:52,924
- I like the one with a locker-room scene.
- What?

1363
01:23:52,961 --> 01:23:54,451
I like the one with a prison scene.

1364
01:23:54,496 --> 01:23:55,861
I like the one with a shower scene.

1365
01:23:55,897 --> 01:23:57,364
I like the ones with a white girl.

1366
01:23:57,399 --> 01:23:58,798
I'm into feet.

1367
01:23:58,833 --> 01:24:00,528
I like the one with the horses.

1368
01:24:00,568 --> 01:24:02,229
- What's that mean?
- Damn.

1369
01:24:02,270 --> 01:24:03,464
What he teach me?

1370
01:24:03,505 --> 01:24:04,699
That's it, one more, one more.
Last one.

1371
01:24:04,739 --> 01:24:06,138
Are you teaching me a bad word?
1372
01:24:06,174 --> 01:24:07,698
I like the one with hairy woman.

1373
01:24:07,742 --> 01:24:08,868
What's wrong with you?

1374
01:24:08,910 --> 01:24:10,070
I don't know. Brett Ratner tell...

1375
01:24:10,111 --> 01:24:12,079
- teach me that.
- He'll teach you anything.

1376
01:24:12,113 --> 01:24:13,774
And you're not my brother.

1377
01:24:13,815 --> 01:24:16,682
I'm not your brother?

1378
01:24:16,718 --> 01:24:18,709
All the stuff we've been through?

1379
01:24:20,255 --> 01:24:21,916
Rush Hour 1, Rush Hour 2?

1380
01:24:23,024 --> 01:24:24,958
- Ha ha ha.
- Ha ha ha ha ha!

1381
01:24:28,296 --> 01:24:31,663
# <i>Blenvenue Paris</i> #

1382
01:24:31,699 --> 01:24:35,430
# <i>C'est le retour</i>
<i>de Rush Hour 3</i> #

1383
01:24:35,470 --> 01:24:39,236
# <i>Avec Cee-Lo et Nas</i> #

1384
01:24:41,142 --> 01:24:43,337
# <i>Attention</i> #
# La la la la #

1385
01:24:43,378 --> 01:24:45,744
# La la la la #

1386
01:24:45,780 --> 01:24:48,214
# Uh-oh, yeah #

1387
01:24:48,249 --> 01:24:52,151
# Mr. International,
the man's in a four-women love #

1388
01:24:52,187 --> 01:24:54,621
# Voice pump out the Bose
and the tinted rose #

1389
01:24:54,656 --> 01:24:56,647
# Craftiness, take a stab at it #

1390
01:24:56,691 --> 01:24:58,420
# Don't ask if Nasty's back at it #

1391
01:24:58,460 --> 01:24:59,620
# I'll run out of magic #

1392
01:24:59,661 --> 01:25:01,720
# Popular boxcutter flow #

1393
01:25:01,763 --> 01:25:04,231
# Time is money, the watch costs dough
shakin' the dice #

1394
01:25:04,265 --> 01:25:06,165
# Fragrancing some beautiful ladies,
the lights #

1395
01:25:06,201 --> 01:25:08,135
# The ambiance here,
this is the life #

1396
01:25:08,169 --> 01:25:10,603
# The money,
hotties off each arm, it's on #

1397
01:25:10,638 --> 01:25:11,969
# I party like a rap star #

1398
01:25:12,006 --> 01:25:14,440
# Baby, the fat's on,
three times a charm #

1399
01:25:14,476 --> 01:25:17,172
# So meet me by the Eiffel Tower,
bring a bottle of Dom #

1400
01:25:17,212 --> 01:25:19,237
# I am here #

1401
01:25:19,280 --> 01:25:21,680
# This is the place #

1402
01:25:21,716 --> 01:25:25,880
# The atmosphere of espionage
and expensive taste #

1403
01:25:25,920 --> 01:25:31,290
# And each one that I see
is an unfamiliar face #

1404
01:25:31,326 --> 01:25:35,695
# So I guess I'll just cut
straight to the chase #

1405
01:25:35,730 --> 01:25:41,896
# And before I could say
the name of who I came to see #

1406
01:25:41,936 --> 01:25:42,903
# Genevive #

1407
01:25:42,937 --> 01:25:45,804
# Someone's suspicion, it came to me #

1408
01:25:45,840 --> 01:25:49,367
# I'm so close, and I've come so far #

1409
01:25:49,410 --> 01:25:54,177
# A glass of red wine sips on the woman
at the end of the bar #

1410
01:25:54,215 --> 01:25:58,584
# I'd love to talk to you
but I don't have the time #

1411
01:25:58,620 --> 01:26:03,057
# She looks like the prettiest part
of a perfect crime #

1412
01:26:03,091 --> 01:26:06,583
# But if I could
I'd put a picket fence #

1413
01:26:06,628 --> 01:26:10,359
# Around her wild flower #

1414
01:26:10,398 --> 01:26:13,561
# But, darling, I have less than an hour #

1415
01:26:13,601 --> 01:26:20,268
# I have less than an hour #

1416
01:26:21,943 --> 01:26:29,440
# I have less than an hour #

1417
01:26:29,484 --> 01:26:30,974
# Mmm #

1418
01:26:31,019 --> 01:26:32,509
# Oh, oh, oh #

1419
01:26:32,554 --> 01:26:36,820
# Funny how time flies
when you're having fun #

1420
01:26:36,858 --> 01:26:38,325
# Yeah, you know #

1421
01:26:38,359 --> 01:26:40,884
# But I got to do
what must be done #

1422
01:26:40,929 --> 01:26:43,454
# We're on a winning streak,
we survived the killing streets #

1423
01:26:43,498 --> 01:26:45,989
# Now you at the crap table
where the real villains meet #

1424
01:26:46,034 --> 01:26:47,831
# Number 7 might get you to heaven #
1425
01:26:47,869 --> 01:26:50,269
# You break the bank,
just might make you a legend #

1426
01:26:50,305 --> 01:26:52,739
# 'Cause after 11
you plan to get some poker face #

1427
01:26:52,774 --> 01:26:55,004
# Genie eyes, light green,
sipping on Bellinis #

1428
01:26:55,043 --> 01:26:56,977
# You play your cards right,
she'll let you touch #

1429
01:26:57,011 --> 01:26:59,377
# She be a devil in disguise, lady incubus #

1430
01:26:59,414 --> 01:27:00,904
# Better know who to trust #

1431
01:27:00,949 --> 01:27:04,214
# She might roll with thugs
who roll bodies up in Asian rugs #

1432
01:27:04,252 --> 01:27:05,719
# I'm-a rush up and move on 'em #

1433
01:27:05,753 --> 01:27:07,015
# Put the ooze on 'em #

1434
01:27:07,055 --> 01:27:10,491
# The crews do somethin' new
and formal, yeah #

1435
01:27:10,525 --> 01:27:15,258
# I have less than an hour #

1436
01:27:15,296 --> 01:27:18,197
# Ohh, time rolls away, baby #

1437
01:27:18,233 --> 01:27:24,468
# I have less than an hour #
1438
01:27:24,505 --> 01:27:28,498
# Whoo, mmm #

1439
01:27:28,543 --> 01:27:34,948
# I'm in the pursuit
of my own personal power #

1440
01:27:34,983 --> 01:27:38,544
# And I only have an hour #

You might also like