Final Role Play Script
Final Role Play Script
PREPARED FOR,
ELLA LǍOSHĪ
FAKULTI PENGAJIAN BAHASA
UNIVERSITI TEKNOLOGI MARA, SHAH ALAM, SELANGOR
PREPARED BY,
SUBMIT ON,
12 DECEMBER 2018
CAST
de gōngsī gōngzuò.
Cik Fatin, saya telah lihat awak punya sijil-sijil. Awak memang
Pengurus Lee, jadi adakah awak terima saya untuk bekerja di sini?
Lǐ Jīnglǐ : Fatin xiǎojiě, zài zhèlǐ gōngzuò hěn máng wǒmen de gōngsī kěyǐ
Cik Fatin, kerja di sini sangat sibuk syarikat kami boleh beri gaji
Lǐ Jīnglǐ : Hǎo de. Gōngxǐ nǐ! Nǐ liǎng gè xīngqí hòu kěyǐ lái gōngzuò.
minggu lagi.
Huìhuà 2
Huìhuà 3
Zài Jílóngpō Guójì Jīchǎng (Di KLIA)
Aida : Suhada, Fatin zài nǎlǐ? Wǒmen yǐjīng chídào le.
Suhada, di manakah Fatin? Kita sudah lewat.
Suhada : Bù zhīdào a. Wǒ dǎ diànhuà gěi tā kàn.
Saya tidak tahu. Saya cuba telefon dia.
Aida : Wèi, wǒ kàndào Fatin zǒu guò lái le.
Weh, saya nampak Fatin sedang jalan ke sini.
Fatin : Duìbùqǐ. Gānggāng hěn sāichē yīnwèi gōnglù shàng fāshēng le
chēhuò.
Maaf. Tadi jalan sangat sesak kerana ada kemalangan di jalan raya.
Aida : Méi guānxì. Zǒu ba! Zǒu ba! Wǒmen yǐjīng chídào le.
Tidak megapa. Jom! Jom! Kita sudah lewat.
Huìhuà 4
Zài Kota Kinabalu Jīchǎng (Di Lapangan Terbang Kota Kinabalu)
Suhada : Hello Aliya, wǒmen dào le Shābā. Nǐ zài nǎlǐ?
Hello Aliya, kita sudah sampai Sabah. Awak di mana?
Aliya : Wǒ zài jīchǎng wàimiàn le.
Saya di luar lapangan terbang.
Suhada : O, wǒ kàndào nǐ le.
Oh, saya sudah nampak awak.
Fatin : A, Aliya hǎo jiǔ bù jiàn.
Ah, Aliya sudah lama tidak berjumpa.
Aliya : Duì a. Wǒ hěn xiǎngniàn nǐmen a. Xiànzài wǒ sòng nǐmen qù
jiǔdiàn xiūxi, hǎo ma?
Betul. Saya sangat rindu kalian. Saya hantar kalian ke hotel
sekarang untuk berehat, boleh kah?
Aida : Hǎode, wǒmen yě lèi le.
Baiklah. Kami juga sangat letih.
Huìhuà 5
Zài chī zǎocān (Sedang bersarapan)
Aida : A, zhèbiān de shíwù hěn hǎo chī.
Ah, makanan di sini sangat sedap.
Aliya : Duì a, zhèbiān de fēngjǐng yě hěn měi.
Betul,pemandangan di sini jugat sangat cantik.
Suhada : Wǒmen yīqǐ pāizhào, hǎo ma?
Kita tangkap gambar bersama-sama, boleh kah?
Aliya : Hǎo a. Lái wǒmen yīqǐ pāi duō duō de zhàopiàn.
Baiklah. Mari kita tangkapgambar banyak-banyak.
Aida : Chī bǎo hòu, wǒmen yào qù nǎlǐ?
Setelah selesai sarapan, kita hendak pergi mana?
Aliya : Wǒmen qù fúqián hé kàn shānhú. Hǎo bù hǎo?
Kita pergi bersnorkel dan tengok batu karang mahu kah?
Suhada : Hǎo a. Tīngshuō zhèlǐ de shānhú hěn piàoliang a.
Baiklah. Dengar kata batu karang di sini sangat cantik.
Aliya : Duì, duì. Nǐmen yīdìng yǎo qù kàn.
Betul, betul. Kalian mesti kena tengok.
Fatin : Wèi, wǒ yòu yī gè hǎo xiāoxi yào gàosù nǐmen.
Weh, saya ada berita baik hendak bagitahu kalian.
Aida : Shénme xiāoxi?
Apakah berita itu?
Fatin : Wǒ gāng dédào xīn gōngzuò.
Saya dapat kerja baru.
Suhada : Wa, gōngxǐ nǐ a. Qǐngwèn nǐ de xīn gōngzuò dìfāng zài nǎlǐ a?
Wah, tahniah awak. Boleh tahu di manakah tempat kerja baru
awak?
Fatin : Zài Petronas Gōngsī a.
Di Syarikat Petronas.
Aida : Wa, nǐ zhēn bàng a. Wǒ hěn tì nǐ kāixīn.
Wah, hebatnya. Saya sangat gembira untuk awak.
Fatin : Xièxie nǐmen.
Terima kasih.
Suhada : Dàjiā, wǒ yě yǒu hǎo xiāoxi yào gàosù nǐmen. Wǒ yào jiéhūn le.
Kalian, saya juga ada berita gembira hendak beritahu kalian. Saya
akan berkahwin.
Aida : A? Zhēnde ma? Hé shéi?
Ha? Betul kah? Dengan siapa?
Suhada : Nǐmen cāi yī cāi shì shéi.
Cuba kalian teka siapakah orangnya?
Aida : Lùmàn?
Luqman?
Aliya : Bù, bù. Nǐ gēn Wáng Míngdǎ, duì ma?
Bukan, bukan. Awak dengan Wang Mingda, betul kah?
Suhada : Nǐmen quán dōu cāi cuò le. Wǒ gēn Fǎlì jiéhūn a.
Kalian semua salah teka. Saya akan berkahwin dengan Farid.
Aliya : Ha? Nǐmen shénme shíhòu zài yīqǐ de?
Ha? Bilakah kalian bercinta?
Suhada : Wǒ gēn Fǎlì zài yīqǐ liǎng nián le. Wǒ hěn ài tā.
Saya bercinta dengan Farid sudah dua tahun. Saya sangat
sayangkan dia.
Aida : Wa, gōngxi nǐmen a. Jìdé yào qǐng wǒmen lái nǐmen de hūnlǐ a.
Wah, tahniah. Jangan lupa untuk jemput kami datang ke majlis
perkahwinan kalian nanti.
Suhada : Hǎode, wǒ bù huì wàngjì de.
Baiklah, saya tidak akan lupa.