Manggagarit - Farmers Who Collect The Extracted Coconut Sap For
1. The production of lambanog in Liliw can be traced back to the colonial period, where both men and women participated in collecting coconut sap and fermenting/distilling it into alcohol by crossing bamboo bridges high in the coconut trees.
2. In Liliw, Laguna, the local slipper industry is celebrated annually, where the majority of slipper makers are women who parade their finest designs. To provide stable income, expert slipper makers also design newer styles.
3. In Batad, Ifugao, women take on the task of farming, a role shared by most farmers in the country who are majority women, outnumbering and outworking men in agriculture.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0 ratings0% found this document useful (0 votes)
32 views
Manggagarit - Farmers Who Collect The Extracted Coconut Sap For
1. The production of lambanog in Liliw can be traced back to the colonial period, where both men and women participated in collecting coconut sap and fermenting/distilling it into alcohol by crossing bamboo bridges high in the coconut trees.
2. In Liliw, Laguna, the local slipper industry is celebrated annually, where the majority of slipper makers are women who parade their finest designs. To provide stable income, expert slipper makers also design newer styles.
3. In Batad, Ifugao, women take on the task of farming, a role shared by most farmers in the country who are majority women, outnumbering and outworking men in agriculture.
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 14
The production of lambanog in Liliw can be traced to the colonial
period, perhaps even earlier. Men and women participate as
manggagarit— farmers who collect the extracted coconut sap for fermentation and distillation of the alcohol— crossing perilously high bamboo bridges, or karitan, that link the top sections of coconut trees to each other. Microenterprises continue to grapple with various market forces making expansion amongst the existing groups a challenging operation. In Liliw, Laguna, or the Tsinelas Capital of the South, the local government celebrates the Gat Tayaw Tsinelas Festival. Majority of slipper-makers are women and are called mag-e-entrada or mananahi ng entrada. During the festival they parade some of their finest collections of footwear. In order to provide a stable income the mag-e-entrada, an expert with most standard patterns, also lends a keen eye for more current designs. Post-warfare welfare: Filipina soldiers, mostly Maranao and Muslim, become "Hijab Troopers” in Marawi, Lanao del Sur. Deployed by the Philippine army to work towards peace education and the psychosocial welfare of internally displaced communities in Marawi, the rehabilition roles taken on by the women underscore the demands for care labour in the aftermath of war. In Batad, Ifugao women take the task of farming: a designation they share with majority of the farmers in the country who are women— statistically outnumbering and outworking men in almost all levels of the agricultural process. Here the multiple, cross-cutting places of the woman as nurturer and provider are thrown into sharper relief, affirming their variable roles in the household as well as unsettling still-popular notions of men as sole toilers of the family outside the home. Wrought from knowledges old and new, T’boli beadwork is distinct for its elaborate patterns and singular—almost immediately identifiable— coloration. Women are said to grasp the primacy of textile and ornamentation as young girls and a handful pursue the intricate enterprise of weaving and beadwork onto mature age. In Tawi-tawi, mat-making—- as in most parts of the globe— is an activity which finds continuum among women. Often remarked for their plain backing set against a more elaborate weave, the mats take weeks of assiduous labor from chemical-processing of the pandan leaves to the painstaking work of weaving. When not sold to the market they are incorporated into various pursuits, whether exceptional or everyday, making their presence acutely felt in the people’s lives. Variously tagged as “oarswomen”, “boatwomen”, and “women rafters” this self-organised group was borne out of shortage: deeming it necessary to augment the needs of the household which, until then, were largely dependent on the income generated by the farming and fishing of their husbands the women set-up a tourist activity in Pandin Lake together with local stakeholders. After several years the modest venture has now proven its novelty within the San Pablo ecotourist circuit. The women rafters remain the most critical of the lake’s stakeholders. Men and women in Sibutu are said to participate in seaweed tending on coequal terms, augmenting often inadequate compensation in the aquaculture industry with farming and livestock-raising. Their formidable response to various crises— natural, economic and social— have heightened the responsibilities of and demands to women in most households. Sibutu’s pioneering seaweed industry was foremost in the global market in the 1970’s and efforts from various external forces have endeavoured to play a part in its development. The high-fired burnay sustains as a prized vessel not just within Ilocos, but in various domestic contexts across the country. It is the fastidiousness of the potters and their families—most especially the women— that allow for its continuance, coinciding with Vigan’s heritagization. A mixture of techniques from Chinese migrant potters, trade and integration of Southeast Asian stoneware jars, and diverse local interventions have all informed the making of current burnay pottery. That women comprise an overwhelming majority of teachers in the country is said to have been brought about by a shift during the American colonial period when the colonial government discovered that hiring women would be cheaper than hiring men. Globally, teaching too is perceived as gendered work— one that permits the subtle perpetuation of biases and hierarchies inside and outside the classroom. What do we mean when we say “heritage”? Whose experiences are we foregrounding when we use the word? What frameworks are we using when we “sense” heritage? Who made them? Who uses them? How do we account for the transformations of meanings and values in heritage? What would a “woman’s heritage” be like? What do we mean when we say “heritage”? Where is our “heritage gaze” aimed at? What happens to the spaces surrounding heritage? If the work of giving care is part of the processes of heritage, how can we expand heritage to encompass care-work? What would a “woman’s heritage” be like? At the heart of weaving in Aurora is the pandanus sabutan— a variant said to be firmer and smoother than other pandan—the leaves of which are primary material for the work of weavers. Women, often training at a young age, are able to produce several hats in a day or they can choose to combine hat-making with other objects for the growing souvenir market in the province.