0% found this document useful (0 votes)
281 views6 pages

Greece Milos

Milos: old-time spirit Featuring world-renowned beaches, charming Cycladic-style villages, an impressive volcanic landscape and great local cuisine, Milos has maintained an old-Greece feel μηλος: ΑΡΩΜΑ ΠΑΛΙΑΣ ΕΛΛ ΑΔΑΣ Ένα ιδιαίτερο κυκλαδονήσι με υπέροχες παραλίες, εντυπωσιακό ηφαιστειογενές τοπίο, σπουδαία τοπική γαστρονομία και ατμόσφαιρα άλλων εποχών.

Uploaded by

journaljack1
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
281 views6 pages

Greece Milos

Milos: old-time spirit Featuring world-renowned beaches, charming Cycladic-style villages, an impressive volcanic landscape and great local cuisine, Milos has maintained an old-Greece feel μηλος: ΑΡΩΜΑ ΠΑΛΙΑΣ ΕΛΛ ΑΔΑΣ Ένα ιδιαίτερο κυκλαδονήσι με υπέροχες παραλίες, εντυπωσιακό ηφαιστειογενές τοπίο, σπουδαία τοπική γαστρονομία και ατμόσφαιρα άλλων εποχών.

Uploaded by

journaljack1
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

guide / Milos

Κλήμα / Klima

μηλος: ΑΡΩΜΑ ΠΑΛΙΑΣ ΕΛΛΑΔΑΣ


Ένα ιδιαίτερο κυκλαδονήσι με υπέροχες παραλίες, εντυπωσιακό ηφαιστειογενές τοπίο,
σπουδαία τοπική γαστρονομία και ατμόσφαιρα άλλων εποχών.

Milos: old-time spirit


Featuring world-renowned beaches, charming Cycladic-style villages, an impressive
volcanic landscape and great local cuisine, Milos has maintained an old-Greece feel.
ΑΠΟ ΤΟΝ ΦΩΤΗ ΒΑΛΛΑΤΟ, ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΕΣ: ΔΙΟΝΥΣΗΣ ΚΟΥΡΗΣ / BY FOTIS VALLATOS, PHOTOS: DIONYSIS KOURIS

Τι να δείτε What to see


Τον παραδοσιακό οικισμό της Πλάκας, πρωτεύουσας του Walk around the traditional village of Plaka, the island’s capital,
νησιού, με το ενετικό κάστρο του 13ου αιώνα. Ανεβαίνοντας which features a trademark, 13th-century Venetian castle. Don’t miss
προς το κάστρο, θα δείτε και τις εκκλησίες Παναγιά Σκινιώ- the Panagia Skiniotissa and Panagia Thalassytra churches on your
τισσα και Παναγιά της Θαλασσίτρας, από όπου η θέα στο η- trek up to the castle. The sunsets are sensational from these spots.
λιοβασίλεμα είναι συγκλονιστική. Εντός του οικισμού βασι- The main tourist attraction in Plaka is the Panagia Korfiatissa church,
κό αξιοθέατο είναι ο ναός της Παναγίας της Κορφιάτισσας which offers a wonderful view and whose churchyard is paved with
με τα «Μάρμαρα», την αυλή στρωμένη με μαρμάρινες επι- marble tombstones (hence the nickname “Marmara”). At the Archae-
τύμβιες πλάκες. Στην Πλάκα βρίσκεται και το Αρχαιολογικό ological Museum of Milos (tel. 22870-28.026), housed in a neoclas-
Μουσείο Mήλου (τηλ. 22870-28.026), σε νεοκλασικό κτίριο sical building (1870) in Plaka designed by famous German architect
του Ερνστ Τσίλλερ (1870). Στις αίθουσές του φιλοξενούνται Ernst Ziller, exhibits include a replica of the Aphrodite of Milos statue
(μεταξύ άλλων) το αντίγραφο της Αφροδίτης της Μήλου και and a collection hailing from Phylakopi, a prehistoric settlement on
η προϊστορική συλλογή από τη Φυλακωπή. the island.
Σχεδόν ενωμένος με την Πλάκα είναι ο παραδοσιακός οι- Take a stroll around the charming alleys and enjoy the lovely
κισμός Τρυπητή, χτισμένος αμφιθεατρικά πάνω στα ερείπια views in Trypiti, another traditional village adjacent to Plaka, built
της αρχαίας πόλης Κλήμα. Επισκεφτείτε το μίνι Λαογραφι- amphitheatrically over the ruins of the old classical-era city of Klima.
κό Μουσείο, που έχει επιμεληθεί ο Σπύρος Κεντρωτάς, και Check out its small folklore museum, curated by Spyros Kentrotas
το Γύφτικο του Πυργιαντή, το διατηρημένο σιδεράδικο του and housed in the old community hall, as well as the Gyftiko tou
Γιώργου Παναγιώτου, που λειτουργεί ως μουσείο. Στην πε- Pyrgianti, an old blacksmith’s forge once run by Giorgos Panagiout-
ριοχή βρίσκονται επίσης οι παλαιοχριστιανικές κατακόμβες, ou-Pyrgiantis that has been preserved as a museum. Just outside the
λαξεμένες στο ηφαιστειογενές πέτρωμα. Με μήκος 185 μ., village, explore the early Catacombs of Milos, carved into the vol-
θεωρούνται ένα από τα πιο γνωστά και σημαντικά χριστια- canic rock and measuring 185 meters in length in total. This subter-
νικά μνημεία παγκοσμίως. Δίπλα τους βρίσκεται το Ρωμαϊ- ranean maze is among the world’s best known and most significant
κό Θέατρο, ένα από τα καλύτερα σωζόμενα αρχαία θέατρα Christian catacombs. The Roman Theatre, one of the best-preserved
των Κυκλάδων. Ένα άλλο χαρακτηριστικό γνώρισμα του νη- ancient theatres of the Cyclades, lies adjacent to the catacombs.
σιού είναι τα σύρματα, παραλιακοί οικισμοί με μικρά, συνή- Seaside settlements locally referred to as syrmata, featur-
θως υπόσκαφα, σπίτια που χρησιμοποιούνταν για τη φύλαξη ing small, ground-floor boat garages in the lower level and accom-

150 - blue magazine


guide / Milos

Σαρακήνικο / Sarakiniko

(c) Paolo Giocoso/SIME/visualhellas.gr


της βάρκας στο ισόγειο και τη διαμονή του ψαρά στον επά- modation for fishermen upstairs, are another island trademark.
νω όροφο. Το πιο δημοφιλές είναι το Κλήμα, με 35 πολύχρω- Klima, which features 35 such dwellings painted in various colors, is
μα σπίτια, ενώ μικρότερα υπάρχουν και στους οικισμούς Σχι- the most picturesque of these settlements. Smaller set-ups line the
νωπή, Αρετή, Φουρκοβούνι, Μαντράκια, Φυροπόταμο κ.α. shores at Schinopi, Areti, Fourkovouni, Mandrakia, Fyropotamos, My-
Στον Αδάμαντα, βασικό λιμάνι της Μήλου, τα κυριότερα takas, Agios Konstantinos and Empourios.
αξιοθέατα είναι το Εκκλησιαστικό Μουσείο, το Μεταλλευ- At Adamantas, the island’s main port, the key attractions are the
τικό Μουσείο (www.milosminingmuseum.com), που πα- Ecclesiastical Museum, the Milos Mining Museum (www.milos-
ρουσιάζει τη μεταλλευτική ιστορία του νησιού, καθώς και το miningmuseum.com), which details the island’s mining history, and
παλιό γερμανικό πολεμικό καταφύγιο, που λειτουργεί ως αί- the old German bunker from the Second World War, which nowadays
θουσα τέχνης. Στον δρόμο προς τα Πολλώνια βρίσκονται τα functions as an art gallery that hosts interesting shows during the
ερείπια της αρχαίας πόλης Φυλακωπή, της σημαντικότερης summer. The ruins of ancient Phylakopi, the most significant Bronze
του προϊστορικού Αιγαίου. Σήμερα, το μεγαλύτερο μέρος της Age city in the Aegean, are located on the road towards Pollonia.
βρίσκεται κάτω από την επιφάνεια της θάλασσας. Most of the ancient city is now submerged but sections of it are vis-
ible from the site’s imposing cycoplean wall, palace and sanctuary.
Τι να κάνετε
Ο γύρος του νησιού με σκάφος επιβάλλεται, για να δείτε τη What to do
συγκλονιστική ακτογραμμή, διάστικτη με διαφορετικά ηφαι- A boat trip around the island, to view its sensational coastline, which
στειογενή πετρώματα, δυσπρόσιτες παραλίες και σπηλιές. is layered with a variety of volcanic rocks and dotted with seclud-
Στάση στη νήσο Πολύαιγο με τα εξωτικά τιρκουάζ νερά. ed beaches and caves, is essential. Make a stopover at Polyaigos, a
Επίσκεψη στο παραδοσιακό υπόσκαφο οινοποιείο nearby uninhabited island with exotic turquoise waters.
Κωσταντάκη στα Πολλώνια (τηλ. 22870-41.125). Η ξενά- Visit the traditional Kostantakis winery in Pollonia (tel. 22870-
γηση περιλαμβάνει βόλτα στον αμπελώνα και γευστική δο- 41.125), where wine is stored in an underground labyrinth. The tour
κιμή των έξι ετικετών κρασιού που παράγει το οινοποιείο. includes a look around the vineyard as well as a tasting of six wines.
Λουτρά στα Λουτρά Λάκκου στον Αδάμαντα (τηλ. Also consider indulging yourself at the newly renovated Lakkos
22873-60.160), σε έναν πρόσφατα ανακαινισμένο χώρο που thermal springs at Adamantas (tel. 22873-60.160), which offers wa-
διαθέτει υδρομπανιέρες, σάουνα, χαμάμ και πισίνα. ter baths, a sauna, hamam and pool.

152 - blue magazine


guide / Milos

Παναγία Κορφιάτισσα / Panagia Korfiatissa Ενάλιον / Enalion

Θειάφες / Thiafes

Πού να φάτε Where to eat


Στον Αλευρόμυλο (Αδάμαντας, τηλ. 22870-23.117), πάνω Alevromylos (outside Adamantas, tel. 22870-23.117), in an old fam-
στον παλιό πατρικό αλευρόμυλο, o ιδιοκτήτης και σεφ Βασί- ily-owned flour mill, showcases local ingredients and offers exciting
λης Παπικινός αναδεικνύει τα ντόπια υλικά και προτείνει μια takes on traditional cuisine. The spot’s fine dishes include rooster
στιβαρή παραδοσιακή κουζίνα με σπουδαία πιάτα, όπως ο κό- with a locally made tomato sauce and goat from Mt Halakas, in the
κορας με τον ντόπιο μπελτέ και το κατσικάκι ψημένο στον ξυ- island’s rocky west, baked in a wood-fired oven. O! Hamos (Adaman-
λόφουρνο. Έτερο εστιατόριο που πατάει στην τοπική παρά- tas, tel. 22870-21.672), another restaurant where the menu is based
δοση, αναδεικνύοντας ακόμα και ξεχασμένες συνταγές, είναι on local tradition, including old forgotten recipes, offers delights such
το Ω! Χαμός (Αδάμαντας, τηλ. 22870-21.672) με πιάτα όπως as skotyrokolokytha (homegrown zucchini fried with skotyri, a local
η σκοτυροκολοκύθα (κολοκυθάκια από το μποστάνι τους τη- cheese) and sweet glazed pork, slow-roasted in baking paper and fla-
γανισμένα με το τοπικό τυρί σκοτύρι) και το πετιμεζάτο γου- voured with grape molasses, mustard and thyme.
ρουνόπουλο (σιγοψημένο στη λαδόκολλα με πετιμέζι, μου- Three of the island’s leading seafood restaurants operate in Pol-
στάρδα και θυμάρι). Στα Πολλώνια βρίσκεται μια τριπλέτα lonia. Enalion (tel. 22870-41.415), a family-run taverna, serves terrif-
με τα καλύτερα εστιατόρια για ψάρι. Το Ενάλιον (τηλ. 22870- ic Greek recipes, including pitarakia (small fried pies filled with onion
41.415)· στα κορυφαία πιάτα του περιλαμβάνονται τα πιτα- and local ladotyri cheese), prepared by Moschoula, the grandmother
ράκια (τηγανητά τυροπιτάκια με ντόπιο λαδοτύρι και κρεμ- of the family, and a tender octopus stew, flavoured with honey from
μύδι) της γιαγιάς Μοσχούλας και το χταπόδι στιφάδο με μέ- Milos and Vinsanto sweet wine from Santorini. Its exceptional wine
λι Μήλου και Vinsanto Σαντορίνης. Εξαιρετική η λίστα κρα- list features 50 Greek labels. Next door at Armenaki (tel. 22870-
σιών του, με 50 ετικέτες από τον ελληνικό αμπελώνα. Δίπλα, 41.061), proprietor Antonis Mavrogiannis has pieced together a fish-
στο Αρμενάκι (τηλ. 22870-41.061), ο Αντώνης Μαυρογιάνης based menu with creative dashes. Selections include amazing kakavia
έχει στήσει ένα μενού ψαροφαγίας με δημιουργικές πινελιές: (a fish soup made with assorted small fry), cuttlefish with rosemary,
ονειρεμένη κακαβιά, σουπιά με δεντρολίβανο και μαγειρεμέ- as well as baked scorpionfish with sage. At Gialos (tel. 22870-41.208),
νη στον φούρνο σκορπίνα, αρωματισμένη με φασκόμηλο. Τη the third seafood restaurant contributing to Pollonia’s fine culinary
γαστρονομική άνοιξη στα Πολλώνια συμπληρώνει ο Γιαλός reputation, the menu is more modern. Its top dishes include revitha-
(τηλ. 22870-41.208) με μια μοντέρνα εκδοχή της ψαροφαγί- da (chickpea stew) with sundried tomato, shallots and cod confit, and
ας – από το μενού ξεχωρίζει η ρεβιθάδα με λιαστή ντομάτα, spaghetti with marjoram and sea urchin. Pollonia hosts two more
κρεμμυδάκια στιφάδο και μπακαλιάρο κονφί και το σπαγκέτι formidable food spots. Kivotos ton Gevseon (tel. 22870-22.651), a

154 - blue magazine


guide / Milos

Φυροπόταμος / Fyropotamos

O Βασίλης Παπικινός, ιδιοκτήτης


και σεφ στον Αλευρόμυλο
/ Vassilis Papikinos, chef and
owner of Alevromylos

Ω! Χαμός / O! Hamos Το Ρωμαϊκό Θέατρο / The Roman Theatre

με μαντζουράνα και αχινό. Στα Πολλώνια βρίσκονται επίσης store selling traditional products made on the premises, also serves
η Κιβωτός των Γεύσεων (τηλ. 22870-22.651), εργαστήριο breakfast in its attractive garden. The Glykofilema tis Anezinas
και πωλητήριο παραδοσιακών προϊόντων που σερβίρει και confectionery is the place to go for the island’s best koufeto, a local
πρωινό στην αυλή του, καθώς και το ζαχαροπλαστείο Γλυκο- traditional spoon sweet. Palaios, housed in a marvellous old building
φίλεμα της Ανεζίνας για το καλύτερο κουφέτο (παραδοσια- in Plaka, serves exceptional sweets, mille-feuille being the speciality.
κό τοπικό γλυκό του κουταλιού) του νησιού. Εξαιρετικά γλυ- Also in Plaka, Archontoula (tel. 22870-21.384), in a picturesque alley,
κά (σπεσιαλιτέ το μιλφέιγ) σερβίρει και o Παλαιός στην Πλά- serves wholesome dishes such as local goat with artichoke and pota-
κα. Εκεί βρίσκεται και η Αρχοντούλα (τηλ. 22870-21.384), to and coq au vin with lasagne and ladotyri, a local cheese.
με πιάτα όπως ο κρασάτος κόκορας με λαζάνια και λαδοτύ- At Ergina (tel. 28870-22.524) in Trypiti, specialties include on-
ρι Μήλου. Στην Τρυπητή ξεχωρίζουν η Εργίνα (τηλ. 28870- ion pie with anevato (a soft white cheese) and goat in tomato sauce.
22.524) με εξαιρετική θέα και αριστουργηματική τοπική κου- It also offers a fabulous view of the island’s vast bay. At Barriello
ζίνα –σπεσιαλιτέ η κρεμμυδόπιτα με τυρί ανεβατό και το κα- (tel. 6984-21.83.60), also based in Trypiti, the cuisine is international.
τσικάκι κοκκινιστό με μπελτέ–, και το Barriello (τηλ. 6984- Try the more traditional dishes such as rabbit, from its own farm,
218.360) - προτιμήστε τα παραδοσιακά του πιάτα, όπως το wonderfully cooked in aged Cretan wine and infused with an orange
κουνέλι από τη φάρμα τους, μαγειρεμένο με παλαιωμένο κρη- flavour. The family-run Empourios taverna (tel. 22870-21.389), locat-
τικό κρασί και πορτοκάλι. Κρυμμένο διαμάντι η οικογενεια- ed in the seaside village of the same name, serves homemade food
κή ταβέρνα Εμπουριός (τηλ. 22870-21.389), στον ομώνυμο made from its own produce. Its goat, baked in a wood-fired oven, and
παραλιακό οικισμό, με σπιτικό φαγητό από πρώτες ύλες δικής rooster in red sauce are both exquisite.
τους παραγωγής. Εκπληκτικό το κατσίκι στον ξυλόφουρνο. For fresh fish, Astakas (tel. 22870-22.134), which moved from
Για φρέσκο ψάρι θα πάτε στον Άστακα (τηλ. 22870-22.134), Triovasalos to seaside Klima last year, is recommended. The new lo-
που μεταφέρθηκε πέρυσι από τον Τριοβάσαλο στο κέντρο του cation offers a fantastic sunset view. The multi-coloured chairs set
Κλήματος. Sui generis είναι το σκηνικό στο μεζεδοπωλείο under a lilac tree make for a highly unique setting at Fatses (tel.
Φάτσες (τηλ. 22870-21.740), απέναντι από το Αρχαιολογικό 22870-21.740), a meze spot located opposite the Archaeological
Μουσείο της Πλάκας, με τις πολύχρωμες καρέκλες κάτω από Museum in Plaka. Specialties here include sausage with honeycomb
την πασχαλιά και ιδιαίτερους μεζέδες, όπως το λουκάνικο με and balsamic cream. It is worth stopping at Bakalikon Galanis (tel.
κερήθρα και κρέμα μπαλσάμικο. Αξίζει μια στάση στο Μπα- 22870-28.163) in Triovasalos. Owner Nikos Ninos has revamped the
κάλικον Γαλάνης (τηλ. 22870-28.163) στον Τριοβάσαλο, ό- old village shop into a stylish grocery-cum-taverna that serves classic
που ο Νίκος Νίνος έστησε στο παλιό μπακάλικο του χωριού and more sophisticated meze dishes. These include raw artichokes,
μια νεο-μπακαλοταβέρνα που σερβίρει κλασικούς αλλά και small snails and sea anemones.

156 - blue magazine


guide / Milos

Παπάφραγκας / Papafragas

Συκιά / Sykia

Άγιος Κωνσταντίνος
/ Agios Konstantinos

ψαγμένους μεζέδες, όπως τσιράκια, σαλιαγκάκια του αμπε- Coffee and drinks
λιού και κολιτζιάνες (ανεμώνες της θάλασσας). Akri, a very stylish bar overlooking Adamantas port, features an ex-
tensive, up-to-date wine list and offers terrific cocktails as well as
Για καφέ και ποτό fine music. Utopia, jazz bar in Plaka, has the island’s finest veranda,
Στο μπαρ Άκρη, πάνω από το λιμάνι του Αδάμαντα, με ε- which offers an amazing panoramic view. Cocktail Lounge, located
νημερωμένη κάβα, σπουδαία κοκτέιλ και πολύ καλή μουσι- in the Melian Boutique Hotel in Pollonia, is an excellent choice for
κή. Στο jazz bar Utopia στην Πλάκα (στο καλύτερο μπαλκό- cocktails at sunset. Remvi café-bar in Trypiti offers a superb view of
νι του νησιού με απεριόριστη θέα). Στο Cocktail Lounge –το Milos bay.
μπαρ του Melian Boutique Hotel– στα Πολλώνια, για κοκτέ-
ιλ με θέα το ηλιοβασίλεμα. Στο καφέ-μπαρ Remvi στην Τρυ- Shopping
πητή, με καταπληκτική θέα στον κόλπο της Μήλου. For wild herbs from the mountains of Milos and traditional koufeto
spoon sweet, head to the Tsakanos store in Adamantas. Exceptional
Τι να αγοράσετε koufeto is also available at Paradosiaka Edesmata, located in the
Αγρια βότανα και γλυκό κουφέτο στον Τσακανό στον Αδά- same town.
μαντα. Εξαιρετικό κουφέτο στα Παραδοσιακά Εδέσματα The Artopiimata kai Alla bakery in Triovasalos makes de-
στον Αδάμαντα. Κουλούρια κρασιού, με σχίνο ή με σταφί- lightful wine-flavoured cookies with pistachio or raisins and al-
δα-αμύγδαλο, στον φούρνο Αρτοποιήματα και Άλλα στον monds. Excellent dairy products such as mileiko, a local, dry
Τριοβάσαλο. Εξαιρετικά γαλακτοκομικά, όπως το τοπικό goat’s milk cheese covered with olive oil, are available from the
μηλαίικο τυρί, στο τυροκομείο Ο Χαραλαμπάκης στην Πά- Haralabakis cheese workshop and store in Pachena as well as at the
χαινα, καθώς και στο εστιατόριο Ω! Χαμός! που διαθέτει το O! Hamos restaurant, which maintains a cheese workshop in the Mt
δικό του τυροκομείο στο όρος του Χάλακα. Για κυκλαδίτικα Halakas area.
κρασιά στην καλαίσθητη κάβα Bottiglia στον Αδάμαντα. Για For Cycladic wines, check out the tasteful Bottiglia drinks shop
νέα ελληνικά σουβενίρ και φυτικά καλλυντικά στο Φασκό- in Adamantas. For new, stylish Greek souvenirs and herbal cos-
μηλο (Αδάμαντας). Για κεραμικά σε μίνιμαλ σχέδια, φτιαγ- metics, head to Faskomilo in Adamantas. Kymvi in Plaka makes
μένα με παραδοσιακές τεχνικές, στην Κύμβη στην Πλάκα. minimalist pottery using traditional techniques. For traditional
Για τις παραδοσιακές κυκλαδίτικες καράβες (χειροποίητα Cycladic karaves (handcrafted model boats made using tin contain-
καραβάκια φτιαγμένα από ντενεκέδες) στην Κυρά Πλάκα, ers), head to the Kyra Plaka workshop, run by Alekos Mikelis, in Ad-
το εργαστήριο του Αλέκου Μικέλη στον Αδάμαντα. amantas.

158 - blue magazine


guide / Milos

Το νησί με τις 75 παραλίες Island of 75 beaches


Λόγω των ιδιαίτερων πετρωμάτων, ολόκληρο το νησί αποτελεί ένα φυσι- The entire island could be described as a natural geological wonder,
κό γεωλογικό πάρκο. Εντός του κόλπου της Μήλου, η μεγαλύτερη παρα- given a unique volcanic rock covering the island’s surface. Achivado-
λία είναι η Αχιβαδόλιμνη, οργανωμένη, με λευκή αμμουδιά και γαλάζια limni beach, covered with white sand and endowed with blue waters, is
νερά. Στη βόρεια πλευρά βρίσκονται η Πάχαινα, με άμμο και αρμυρίκια, the biggest beach in Milos bay.
ο Μύτακας, αμμουδερή παραλία με τιρκουάζ νερά, και η εντυπωσιακή On the western side of the island, you’ll find Pachena, a sandy
Αλογόμαντρα, ένα φυσικό κοίλωμα που μοιάζει με μάντρα και σχηματί- beach with tamarisk trees; Mytakas, a lovely and narrow sandy beach
ζει μια μεγάλη σπηλιά που παρέχει σκιά. Ατμόσφαιρα άλλης εποχής στο with turquoise waters; as well as impressive Alogomantra, where a
παλιό λιμανάκι στα Μαντράκια με τα «σύρματα», ενώ ο Φυροπόταμος large cave offers shade. The quaint little harbour of Mantrakia, lined
έχει γαλαζοπράσινα νερά, εντυπωσιακά σμιλεμένους βράχους και αρμυ- with small syrmata, is reminiscent of a bygone era. Fyropotamos boasts
ρίκια για σκιά. Διάσημη, αλλά δύσβατη, η παραλία του Παπάφραγκα, ένα turquoise waters, impressive rock formations and tamarisks for shade.
δαντελωτό φιορδ που καταλήγει σε μια αψίδα-πέρασμα προς τη θάλασ- Widely known yet relatively difficult to reach, Papafragas beach is an
σα. Ψιλή άμμο και θέα στις νησίδες Αρκούδες διαθέτει η προστατευμένη intricately shaped inlet that opens up to the sea through a picturesque,
από τα μελτέμια Πλάθιενα. Η πιο φημισμένη παραλία της Μήλου (και naturally formed arch. Plathiena beach offers fine sand, green waters,
μία από τις καλύτερες στον κόσμο) είναι το Σαρακήνικο, ένα απόκοσμο a view of the rocky Arkoudes islets, as well as shelter from the summer
σεληνιακό τοπίο που αποτελείται από ηφαιστειακούς τόφφους και σμα- winds. Sarakiniko, an unearthly lunar landscape comprised of fossilised
ραγδένια νερά. volcanic rock and emerald-green waters, is the island’s most renowned
Στον Νότο ξεχωρίζουν η δημοφιλής οργανωμένη παραλία της Αγίας beach – and perhaps one of the world’s best. Outstanding beaches in
Κυριακής, μεγάλη αμμουδιά με αρμυρίκια και ψιλό βότσαλο, o Γέροντας, the south of the island include Agia Kyriaki, a large, well-maintained,
με σήμα κατατεθέν μια πέτρινη αψίδα (η πρόσβαση γίνεται από τον fine white-pebbled beach with tamarisks; Gerontas, featuring a trade-
δρόμο που οδηγεί στα λατομεία της Τιτάν), το Παλιοχώρι, με ταβέρνες mark stone arch to the right; Paliochori, a beach with tavernas and
και beach bars, και ο ιδανικός για οικογένειες Προβατάς. Εντυπωσιακό beach bars; as well as Provatas, which is ideal for families. Kleftiko, an
και πολυφωτογραφημένο είναι το Κλέφτικο, με τους γκριζόλευκους βρά- impressive and much-photographed beach featuring grey-white rocks,
χους, τις σπηλιές, τους όρμους και τα γαλαζοπράσινα νερά, που προσεγ- caves, small hills and turquoise waters, can only be reached by boat.
γίζεται μόνο με σκάφος. Μία από τις ωραιότερες παραλίες είναι το Τσι- With its blue waters and small caves, Tsigrado is one of the island’s
γκράδο, με γαλάζια νερά και μικρές σπηλιές, που προσεγγίζεται δύσκο- most beautiful beaches but is difficult to reach – access is via a path
λα από μονοπάτι, με σχοινί και ξύλινες σκάλες για την κατάβαση. Εξίσου that includes a ladder and rope. Equally impressive, Fyriplaka features
εντυπωσιακή η Φυριπλάκα με τα απόκρημνα βράχια, τα γαλαζοπράσινα steep cliffs, turquoise waters and a towering rock at its centre.
νερά και έναν τεράστιο βράχο στο μέσον της, ενώ στην ανατολική πλευ- On the eastern side of the island, Thiafes beach is located below
ρά βρίσκονται οι Θειάφες, κάτω από τα παλιά ορυχεία. Δυτικά, οι παρα- the old sulphur mines. The western side features Triades, Ammoudara-
λίες Τριάδες, Αμμουδαράκι και Αϊ-Γιάννης, είναι αμμώδεις με φανταστι- ki and Ai Giannis, sandy beaches bordered by cliffs on either side. The
κά βράχια εκατέρωθεν και λίγο κόσμο ακόμα και τον Αύγουστο. three are the best bet for a quiet swim, even in August.

Φυριπλάκα / Fyriplaka

160 - blue magazine

You might also like