MVH-300EX MVH-200EX: Rds Av Receiver Radio Av Rds Receptor Rds Av
MVH-300EX MVH-200EX: Rds Av Receiver Radio Av Rds Receptor Rds Av
MVH-300EX
MVH-200EX
Français
RDS AV RECEIVER
RADIO AV RDS
RECEPTOR RDS AV
Español
Installation Manual
Manuel d’installation
Manual de instalación
• It is extremely dangerous to allow cables
Important safeguards
Important safety WARNING
to become wound around the steering
column or shift lever. Be sure to install
this product, its cables, and wiring away
2 En
(Maximum input power) and between 4
Ω to 8 Ω (impedance value). Do not use 1 Rear panel Power cord
Ω to 3 Ω speakers for this unit.
• When rear speaker output is used by 2 Ω
of subwoofer, use speakers over 70 W
(Maximum input power).
*Please refer to connection for a ACC position No ACC position
connection method.
English
• To avoid short-circuiting, cover the
• The black cable is ground. When
disconnected lead with insulating tape. It
installing this unit or power amp (sold
is especially important to insulate all
separately), make sure to connect the
unused speaker leads, which if left
ground wire first. Ensure that the ground
uncovered may cause a short circuit.
wire is properly connected to metal parts
• For connecting a power amp or other
of the car’s body. The ground wire of the
devices to this product, refer to the
power amp and the one of this unit or Microphone 3 m (9 ft. 10-1/8 in.)
manual for the product to be connected.
any other device must be connected to This product
• The graphical symbol placed on
the car separately with different screws. If Antenna jack
the product means direct current.
the screw for the ground wire loosens or Wired remote input
falls out, it could result in fire generation Connect to steering wheel control
of smoke or malfunction. Notice for the blue/ interface of your vehicle. For more
details, consult your dealer. To power supply
Ground wire POWER AMP white lead Power supply Power cord
Fuse (10 A) Yellow
• When the ignition switch is turned on Front output To terminal supplied with power
(ACC ON), a control signal is output Rear output regardless of ignition switch position.
through the blue/white lead. Connect to Subwoofer output Red
an external power amp’s system remote To electric terminal controlled by
control terminal, the auto-antenna relay ignition switch (12 V DC) ON/OFF
control terminal, or the antenna booster Orange/white
power control terminal (max. 300 mA 12 To lighting switch terminal.
Other devices Metal parts of car’s
V DC). The control signal is output Black (ground)
(Another electronic body
through the blue/white lead, even if the To vehicle (metal) body.
device in the car)
audio source is switched off. Violet/white
*1 Non supplied for this unit
Of the two lead wires connected to the
• When replacing the fuse, be sure to only back lamp, connect the one in which
use a fuse of the rating prescribed on this the voltage changes when the gear shift
product. is in the REVERSE (R) position. This
• This product cannot be installed in a connection enables the unit to sense
vehicle without ACC (accessory) position whether the car is moving forward or
on the ignition switch. backward.
Blue/white
Connect to system control terminal of
the power amp (max. 300 mA 12 V DC).
Light green
Used to detect the ON/OFF status of the
parking brake. This lead must be
En 3
connected to the power supply side of Gray/black
the parking brake switch. Green iPod®/iPhone® and
Power supply side Green/black smartphone
Parking brake switch Violet
Ground side Violet/black
NOTE
Subwoofer (4 Ω)
When using a subwoofer of 2 Ω, be sure For details on how to connect an external
Speaker leads to connect the subwoofer to the violet device using a separately sold cable, refer
and violet/black leads of this unit. Do to the manual for the cable.
not connect anything to the green and
green/black leads. iPod/iPhone with
Not used.
Subwoofer (4 Ω) × 2 Lightning connector
NOTES
• When a subwoofer is connected to this
product instead of a rear speaker, change With internal amp Connecting via the USB port
the rear output setting in the initial
setting. The subwoofer output of this Important
product is monaural. Front speaker and Rear speaker are output
For details, refer to the Operation Manual. from the speaker leads when this
• With a two-speaker system, do not connection is in use.
connect anything to the speaker leads
that are not connected to speakers.
4 En
USB Type-C cable (Type USB A - USB C)
iPhone with 30-pin (supplied with CD-CU50 (sold External video
connector separately))
Smartphone
component and the
NOTE
display
The length of Type USB A - micro USB B
Connecting via the USB port
cable cannot exceed 2 m (6 ft. 6 in.) and
English
Type USB A - USB C cannot exceed 4 m (13
ft. 1 in.) according to the USB cable
standard. When using a cable other than
the above conditions, the main unit
function may not operate properly.
Camera
Rear view camera (ND-BC8) (sold
About rear view camera separately)
When you use the rear view camera, the To video output
USB port rear view image is automatically switched RCA cable (supplied with ND-BC8)
USB extension cable 1.5 m (4 ft. 11 in.) from the video by moving the shift lever to This product
USB interface cable for iPod/iPhone (CD- REVERSE (R). Camera View mode also Rear view camera input (R.C IN)
IU51) (sold separately) allows you to check what is behind you Power supply
iPhone with 30-pin connector while driving. Power cord
Violet/white (REVERSE-GEAR SIGNAL
WARNING INPUT)
Smartphone (Android™ USE INPUT ONLY FOR REVERSE OR MIRROR Refer to Power cord on page 3.
IMAGE REAR VIEW CAMERA. OTHER USE
device) MAY RESULT IN INJURY OR DAMAGE. NOTES
• Connect only the rear view camera to R.C
CAUTION IN. Do not connect any other equipment.
• The screen image may appear reversed. • Some appropriate settings are required
Connecting via the USB port • With the rear view camera you can keep to use rear view cameras. For details, refer
an eye on trailers, or back into a tight to the Operation Manual. Rear display with RCA input jacks
parking spot. Do not use for To video input
entertainment purposes. RCA cables (sold separately)
• Objects in rear view may appear closer or This product
more distant than in reality. Video output (V OUT)
• The image area of full-screen images AUX input
displayed while backing or checking the Mini-jack AV cable (CD-RM10) (sold
rear of the vehicle may differ slightly. separately)
Yellow
Red, white
USB port To Yellow
USB extension cable 1.5 m (4 ft. 11 in.) To Red, white
USB - micro USB cable (Type USB A - To video output
micro USB B) (supplied with CD-MU200 To audio outputs
(sold separately))
En 5
External video component (sold
separately)
NOTE
The appropriate setting is required to use
Installation
the external video component. For details,
refer to the Operation Manual. Precautions before Before installing
WARNING installation • Consult with your nearest dealer if
NEVER install the rear display in a installation requires drilling holes or
location that enables the driver to watch CAUTION other modifications of the vehicle.
the video source while driving. • Before making a final installation of this
Never install this product in places where,
This product’s rear video output is for product, temporarily connect the wiring
or in a manner that:
connection of a display to enable to confirm that the connections are
• Could injure the driver or passengers if
passengers in the rear seats to watch the correct and the system works properly.
the vehicle stops suddenly.
video source.
• May interfere with the driver’s operation
of the vehicle, such as on the floor in front Installation notes
of the driver’s seat, or close to the
steering wheel or shift lever. • Do not install this product in places
• To ensure proper installation, be sure to subject to high temperatures or
use the supplied parts in the manner humidity, such as:
specified. If any parts are not supplied – Places close to a heater, vent or air
with this product, use compatible parts in conditioner.
the manner specified after you have the – Places exposed to direct sunlight, such
part compatibility checked by your as on top of the dashboard.
dealer. If parts other than supplied or – Places that may be exposed to rain,
compatible ones are used, they may such as close to the door or on the
damage internal parts of this product or vehicle’s floor.
they may work loose and the product • Install this product horizontally on a
may become detached. surface within 0 to 30 degrees tolerance
• Do not install this product where it may (within 5 degrees to the left or right).
(i) obstruct the driver’s vision, Improper installation of the unit with the
(ii) impair the performance of any of the surface tilted more than these tolerances
vehicle’s operating systems or safety increases the potential for errors in the
features, including airbags, hazard lamp vehicle’s location display, and might
buttons or otherwise cause reduced display
(iii) impair the driver’s ability to safely performance.
operate the vehicle.
• Never install this product in front of or
next to the place in the dashboard, door,
or pillar from which one of your vehicle’s
airbags would deploy. Please refer to your
vehicle’s owner’s manual for reference to
the deployment area of the frontal
airbags. • When installing, to ensure proper heat
dispersal when using this unit, make sure
6 En
you leave ample space behind the rear
panel and wrap any loose cables so they
are not blocking the vents.
5 cm
English
Leave ample
space
5 cm
En 7
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout stationnement, mis en place pour assurer
2 Fr
• N’alimentez jamais d’autres produits puissance et celui de cet appareil ou de produit, reportez-vous au mode d’emploi Sortie avant
électroniques en coupant l’isolation du fil tout autre dispositif doivent être du produit à connecter. Sortie arrière
d’alimentation de ce produit pour y connectés au véhicule séparément, avec • Le symbole graphique placé sur le Sortie pour caisson d’extrêmes graves
connecter un autre fil. La capacité du fil des vis différentes. Si la vis du fil de masse produit signifie « courant continu ».
serait dépassée, entraînant une se desserre ou tombe, il y a risque
surchauffe. d’incendie et de génération de fumée ou
Cordon d’alimentation
de problème de fonctionnement.
Remarque sur le fil
Avant d’installer ce AMPLIFICATEUR DE bleu/blanc
PUISSANCE
produit Fil de masse
• Lors de la mise du commutateur
d’allumage en position de marche (ACC
• N’utilisez cet appareil qu’avec une ON), un signal de commande est envoyé
batterie 12 volts avec masse négative. par le fil bleu/blanc. Connectez-le à la
Français
Autrement, il y a risque d’incendie ou de borne de commande à distance de
problème de fonctionnement. système de l’amplificateur de puissance,
• Pour éviter de court-circuiter le système à la borne de commande de relais de
électrique, pensez à déconnecter le câble l’antenne de véhicule ou à la borne de
de batterie (–) avant l’installation. Autres appareils Pièces métalliques commande de puissance de
(autres appareils de la carrosserie du l’amplificateur d’antenne (max. 300 mA,
électroniques dans véhicule 12 V c.c.). Le signal de commande est
Pour éviter les le véhicule) envoyé par le fil bleu/blanc même si la
dommages *1 Non fourni pour cet appareil source audio est éteinte.
• Lors du remplacement du fusible,
ATTENTION assurez-vous d’utiliser un fusible de la Panneau arrière Vers la source d’alimentation
capacité nominale indiquée sur ce Cordon d’alimentation
• Lorsque la sortie de haut-parleur est
utilisée par 4 canaux, utilisez des haut- produit. Jaune
• Ce produit ne peut pas être installé dans Vers une borne alimentée quelle que
parleurs de plus de 50 W (Puissance
d’entrée maximale) et de 4 Ω à 8 Ω (valeur un véhicule dont le commutateur soit la position du commutateur
d’allumage n’a pas de position ACC d’allumage.
d’impédance). N’utilisez pas de haut-
parleurs de 1 Ω à 3 Ω avec cet appareil. (accessoire). Rouge
• Lorsque la sortie de haut-parleur arrière Vers une borne électrique commandée
est utilisée par un caisson d’extrêmes par l’activation et la désactivation du
graves de 2 Ω, utilisez des haut-parleurs commutateur d’allumage (12 V c.c.)
de plus de 70 W (Puissance d’entrée Orange/blanc
maximale). Vers la borne de commutateur
*Veuillez vous reporter aux connexions d’éclairage.
pour connaître la méthode de connexion. Position ACC Sans position ACC Microphone 3 m Noir (masse)
• Le câble noir est le câble de masse. Lors Ce produit Vers la carrosserie (partie métallique) du
• Pour éviter le court-circuitage, recouvrez
de l’installation de cet appareil ou d’un Prise d’antenne véhicule.
le fil déconnecté de ruban isolant. Il est
amplificateur de puissance (vendu Entrée de télécommande filaire Violet/blanc
tout particulièrement important d’isoler
séparément), pensez à connecter d’abord Branchez à l’interface de commande du Des deux fils connectés à la lampe
tous les fils de haut-parleur non utilisés,
le fil de masse. Assurez-vous que le fil de volant de votre véhicule. Pour plus de arrière, connectez celui dont la tension
car ils peuvent causer un court-circuit s’ils
masse est bien connecté à une partie détails, consultez votre détaillant. change lorsque le levier de vitesse est
sont dénudés.
métallique de la carrosserie du véhicule. Alimentation sur la position REVERSE (R). Cette
• Pour connecter un amplificateur de
Le fil de masse de l’amplificateur de Fusible (10 A) connexion permet à l’appareil de
puissance ou d’autres dispositifs à ce
Fr 3
détecter si le véhicule se déplace vers Vers la sortie arrière
l’avant ou vers l’arrière. Amplificateur de Haut-parleur arrière
Bleu/blanc puissance (vendu Vers la sortie avant
Connectez-le à la borne de commande Haut-parleur avant
de système de l’amplificateur de séparément) Vers la sortie pour caisson d’extrêmes
puissance (max. 300 mA, 12 V c.c.). graves
Vert pâle Caisson d’extrêmes graves
Ce fil sert à détecter si le frein de
Sans amplificateur interne REMARQUES
stationnement est engagé ou non. Ce fil
doit être connecté du côté alimentation • Vous pouvez modifier la sortie RCA du
du commutateur de frein de Important caisson d’extrêmes graves en fonction de
Vers la source d’alimentation
stationnement. Les fils de haut-parleurs ne sont pas utilisés votre système d’extrêmes graves.
Cordon d’alimentation
Côté alimentation lorsque cette connexion est utilisée. • La sortie du caisson d’extrêmes graves de
Gauche
Commutateur de frein de ce produit est mono.
Droite
stationnement Haut-parleur avant
Côté masse Haut-parleur arrière iPod®/iPhone® et
Blanc
Fils de haut-parleurs Blanc/noir téléphone intelligent
Gris
Gris/noir REMARQUE
Vert Pour plus de détails sur la façon de
Vert/noir connecter un appareil externe avec un
Violet câble vendu séparément, reportez-vous au
Violet/noir mode d’emploi du câble.
Caisson d’extrêmes graves (4 Ω)
Si vous utilisez un caisson d’extrêmes
graves de 2 Ω, pensez à connecter le
iPod/iPhone avec
caisson d’extrêmes graves aux fils violet connecteur Lightning
et violet/noir de cet appareil. Ne Avec amplificateur interne
connectez rien aux fils vert et vert/noir.
Non utilisé. Important
Caisson d’extrêmes graves (4 Ω) × 2 Le haut-parleur avant et le haut-parleur Connexion par le port USB
arrière proviennent des fils du haut-parleur
REMARQUES
lorsque cette connexion est utilisée.
• Si un caisson d’extrêmes graves est
connecté à ce produit au lieu d’un haut-
Effectuez ces connexions si vous utilisez un parleur arrière, changez le réglage de
caisson d’extrêmes graves sans sortie arrière dans le réglage initial. La
l’amplificateur en option. sortie de caisson d’extrêmes graves de ce
produit est monophonique.
Pour plus de détails, reportez-vous au Commande à distance du système
Mode d’emploi. Connectez au câble bleu/blanc.
• Avec un système à deux haut-parleurs, ne Amplificateur de puissance (vendu
connectez rien aux fils de haut-parleurs Port USB
séparément)
qui ne sont pas connectés aux haut- USB Câble d’extension de 1,5 m
Connectez au câble RCA (vendu
parleurs. Câble d’interface USB pour iPod/iPhone
séparément)
(CD-IU52) (vendu séparément)
4 Fr
iPhone avec connecteur Lightning Câble USB - micro-USB (Type USB A - • Les objets de l’affichage de recul peuvent
micro-USB B) (fourni avec CD-MU200 sembler plus proches ou plus éloignés Composant vidéo
(vendu séparément)) que la distance réelle. externe et afficheur
iPhone avec Câble USB Type-C (Type USB A - USB • La zone d’image des images plein écran
connecteur 30 broches C)(fourni avec CD-CU50 (vendu affichées en reculant ou en vérifiant à
séparément)) l’arrière du véhicule peut être légèrement
Téléphone intelligent différente.
Français
différent de ceux indiqués ci-dessus,
l’appareil principal pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Caméra
Port USB À propos de la caméra de recul
USB Câble d’extension de 1,5 m Si vous utilisez la caméra de recul, l’image
Câble d’interface USB pour iPod/iPhone vidéo est remplacée automatiquement par Caméra de recul (ND-BC8) (vendue
(CD-IU51) (vendu séparément) l’image de vue arrière lorsque vous séparément)
iPhone avec connecteur 30 broches déplacez le levier de vitesse sur REVERSE Vers la sortie vidéo
(R). Le mode Point de vue de la caméra Câble RCA (fourni avec ND-BC8)
permet aussi de vérifier ce qu’il y a derrière Ce produit
Téléphone intelligent vous pendant que vous conduisez. Entrée pour caméra de recul (R.C IN)
(Appareil Android™) ATTENTION
Alimentation
Cordon d’alimentation
N’UTILISEZ L’ENTRÉE QUE POUR L’IMAGE Violet/blanc (REVERSE-GEAR SIGNAL Afficheur arrière avec prises d’entrée
DE MARCHE ARRIÈRE OU DE MIROIR DE INPUT) RCA
Connexion par le port USB CAMÉRA DE RECUL. TOUTE AUTRE Reportez-vous à Cordon d’alimentation Vers l’entrée vidéo
UTILISATION PEUT ENTRAÎNER UNE à la page 3. Câbles RCA (vendus séparément)
BLESSURE OU DES DOMMAGES. Ce produit
REMARQUES Sortie vidéo (V OUT)
PRÉCAUTION • Connectez uniquement la caméra de Entrée AUX
• Il se peut que l’image affichée à l’écran recul à R.C IN. N’y connectez aucun autre Câble AV à mini-prise (CD-RM10) (vendu
soit inversée. équipement. séparément)
• Avec la caméra de recul, vous pouvez • Certains réglages adéquats sont requis Jaune
garder un œil sur la remorque ou pour utiliser des caméras de recul. Pour Rouge, blanc
regarder derrière en reculant dans un plus de détails, reportez-vous au Mode Vers jaune
stationnement étroit. Ne l’utilisez pas à d’emploi. Vers rouge, blanc
Port USB des fins de divertissement. Vers la sortie vidéo
USB Câble d’extension de 1,5 m Vers les sorties audio
Fr 5
Composant vidéo externe (vendu
séparément)
REMARQUE
Le réglage adéquat est requis pour utiliser
Installation
le composant vidéo externe. Pour plus de véhicule, que ce soit le tableau de bord,
détails, reportez-vous au Mode d’emploi. Précautions à prendre une portière ou un pilier. Reportez-vous
ATTENTION avant l’installation au manuel du propriétaire du véhicule
pour connaître la zone de déploiement
N’installez JAMAIS l’afficheur arrière des coussins de sécurité gonflables avant.
dans un emplacement où le conducteur PRÉCAUTION
pourrait regarder la source vidéo tout
en conduisant.
N’installez jamais ce produit dans des
emplacements ou d’une manière :
Avant l’installation
La sortie vidéo arrière de ce produit est
• Pouvant blesser le conducteur ou les
pour la connexion d’un afficheur • Consultez votre concessionnaire si
passagers en cas d’arrêt brusque du l’installation implique le perçage de trous
permettant aux passagers des sièges
véhicule. ou d’autres modifications sur le véhicule.
arrière de regarder la source vidéo.
• Pouvant gêner le conducteur dans la • Avant de procéder à l’installation finale
conduite du véhicule, comme sur le de ce produit, connectez
plancher devant le siège du conducteur
temporairement les fils pour vérifier si les
ou près du volant de direction ou du connexions sont correctes et si le système
levier de vitesse. fonctionne bien.
• Pour assurer une installation adéquate,
assurez-vous d’utiliser les pièces fournies,
de la manière spécifiée. Si certaines Remarques sur
pièces ne sont pas fournies avec ce
produit, utilisez des pièces compatibles l’installation
de la manière spécifiée, après avoir fait
vérifier la compatibilité des pièces par • N’installez pas ce produit dans des
votre détaillant. Si d’autres pièces que emplacements exposés à des
celles fournies ou compatibles sont températures élevées ou à une humidité
utilisées, elles peuvent endommager les élevée, tels que :
pièces internes de ce produit ou se – Emplacements près de la chaufferette,
relâcher, et le produit risque alors de se des évents ou du climatiseur.
détacher. – Emplacements exposés aux rayons
• N’installez pas ce produit là où il risque directs du soleil, comme le dessus du
(i) de gêner la vision du conducteur, tableau de bord.
(ii) d’affecter le fonctionnement de tout – Emplacements pouvant être exposés à
système ou de tout dispositif de sécurité la pluie, comme près d’une portière ou
du véhicule, y compris les coussins de sur le plancher du véhicule.
sécurité gonflables ou les boutons de • Installez ce produit à l’horizontale, avec
feux de détresse, ou une tolérance de 0 à 30 degrés (sans
(iii) d’affecter la capacité du conducteur à dépasser 5 degrés sur la gauche ou sur la
utiliser le véhicule de façon sécuritaire. droite). L’installation inadéquate de
• N’installez pas ce produit devant ou près l’appareil sur une surface plus inclinée
d’un emplacement de déploiement des que ces tolérances accroît le risque
coussins de sécurité gonflables du d’erreurs lors de l’affichage de la position
6 Fr
du véhicule, et cela peut aussi affecter la
qualité d’affichage.
Français
pas les sorties d’air. Le microphone est monté sur le pare-
soleil.
Le microphone est monté sur la colonne
de direction.
5 cm Utilisez les serre-câbles vendus
séparément pour fixer le fil à l’intérieur du
Laissez un véhicule, si nécessaire.
espace Support de montage radio installé en Pour l’installation, contactez votre
suffisant usine détaillant ou Pioneer un centre agréé pour
Si le cliquet gêne l’installation, vous obtenir de l’aide.
5 cm pouvez le rabattre vers le bas pour
l’écarter.
Tableau de bord ou console
Vis à tête bombée ou vis à tête plate
Assurez-vous d’utiliser les vis
Installation à l’aide des fournies avec ce produit.
trous de vis sur le côté
de ce produit Installer le microphone
• Installez le microphone dans un
1 Fixer ce produit au support de
emplacement où sa direction et sa
montage radio installé en usine.
distance par rapport au conducteur
Placez ce produit de sorte que ses trous
rendront la voix du conducteur plus facile
de vis soient alignés sur les trous de vis
à capter.
du support, puis serrez les vis à trois
• Pensez à éteindre (ACC OFF) le produit
emplacements de chaque côté.
avant de connecter le microphone.
Utilisez soit les vis à tête bombée (5 mm
• Suivant le modèle de véhicule, la
× 9 mm), soit les vis à tête plate (5 mm ×
longueur du câble de microphone peut
9 mm), suivant la forme des trous de vis
être insuffisante lorsque vous montez le
du support.
microphone sur le pare-soleil. Le cas
échéant, installez le microphone sur la
colonne de direction.
Fr 7
cualquiera de los sistemas de operación bloqueo del freno de mano podrían
2 Es
• Nunca suministre alimentación a otros cualquier otro dispositivo deben • El símbolo gráfico que se Salida del altavoz de bajos
productos electrónicos recortando el conectarse al vehículo por separado, con encuentra en el producto significa
aislamiento del cable de alimentación de tornillos distintos. Si el tornillo de puesta corriente continua.
este producto y tomando corriente a a tierra se afloja o se cae, podría provocar
Cable de alimentación
partir de él. La capacidad nominal del un incendio, humo o fallas.
cable quedará superada y provocará un
Aviso para el cable
AMPLIFICADOR DE
sobrecalentamiento.
Cable de tierra POTENCIA azul/blanco
Antes de instalar este • Cuando se enciende el interruptor de
encendido (ACC ON), se envía una señal
producto de control a través del cable azul/blanco.
Conéctelo al terminal de control remoto
• Utilice esta unidad con una batería de 12 de sistema externo del amplificador de
V y puesta a tierra negativa únicamente. potencia, al terminal de control de relé de
De lo contrario, quizá se produzca un la antena automática o al terminal de
incendio o una avería. Otros dispositivos Piezas metálicas de control de potencia del amplificador de
• Para evitar cortocircuitos en el sistema (otro dispositivo la carrocería del antena (máx. 300 mA 12 V cc). La señal de
eléctrico, asegúrese de desconectar el electrónico en el vehículo control se envía a través del cable azul/
cable de la batería (–) antes de la vehículo) blanco, incluso si se desconecta la fuente
Español
instalación. *1 No se suministra para esta unidad de audio.
• Al sustituir el fusible, asegúrese de utilizar
Para evitar daños solo un fusible del régimen nominal Panel trasero A la fuente de alimentación
dispuesto para este producto. Cable de alimentación
• Este producto no puede instalarse en un Amarillo
ADVERTENCIA
vehículo que no cuente con la posición Al terminal de suministro de energía,
• Cuando la salida de las bocinas se use en ACC (accesorio) en el interruptor de independientemente de la posición de
cuatro canales, utilice bocinas de más de encendido. la llave de encendido.
50 W (entrada máxima de potencia) y Rojo
entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No Al terminal eléctrico controlado por la
utilice bocinas de 1 Ω a 3 Ω para esta llave de encendido (12 V cc)
unidad. ENCENDIDO/APAGADO.
• Cuando la salida de las bocinas traseras Naranja/blanco
se use en un subwoofer de 2 Ω, utilice Al terminal del interruptor de
bocinas de más de 70 W (entrada máxima iluminación.
Posición ACC Sin posición ACC
de potencia). Negro (tierra)
*Consulte la sección relativa a la conexión • Para evitar cortocircuitos, cubra el cable Micrófono de 3 m
Este producto A la carrocería (metálica) del vehículo.
para conocer el método correcto. desconectado con cinta aislante. Es de Violeta/blanco
• El cable negro es la tierra. Al instalar esta especial importancia aislar todos los Clavija de conexión de la antena
Entrada remota con cable De los dos cables conectados al faro
unidad o un amplificador de potencia (se cables de las bocinas que no se utilicen; trasero, conecte aquel cuya tensión
vende por separado), asegúrese de de lo contrario, quizá produzcan un Conectar a la interfaz de control del
volante de su vehículo. Para más cambie cuando la palanca de cambios
conectar primero el cable de tierra. cortocircuito. esté en la posición de REVERSA (R). Esta
Asegúrese de que el cable de tierra esté • Para conectar un amplificador de detalles, consulte a su distribuidor.
Fuente de alimentación conexión permite a la unidad detectar
conectado correctamente a las piezas potencia u otros dispositivos a este cuando el vehículo se esté moviendo
metálicas de la carrocería del vehículo. El producto, consulte el manual del Fusible (10 A)
Salida delantera hacia adelante o hacia atrás.
cable de tierra del amplificador de producto que desea conectar. Azul/blanco
potencia y el de esta unidad o de Salida trasera
Es 3
Conéctelo al terminal de control del Izquierda
amplificador de potencia del sistema Derecha iPod®/iPhone® y
(máx. 300 mA 12 V cc). Altavoz frontal teléfono inteligente
Verde claro Altavoz trasero
Se utiliza para detectar el estado de Blanco
NOTA
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN del freno de Blanco/negro
mano. Este cable debe conectarse al Gris Para obtener información detallada sobre
lado de la fuente de alimentación del Gris/negro cómo conectar un dispositivo externo
interruptor del freno de mano. Verde mediante un cable que se vende por
Lado de la fuente de alimentación Verde/negro separado, consulte el manual del cable.
Interruptor del freno de mano Violeta
Lado de tierra Violeta/negro iPod/iPhone con
Subwoofer (4 Ω)
Cuando utilice un subwoofer de 2 Ω, conector Lightning
Cables de bocinas asegúrese de conectar el subwoofer a
los cables violeta y violeta/negro de Con amplificador interno
esta unidad. No conecte nada a los Conexión mediante el puerto
cables verde y verde/negro. Importante
Sin usar. USB
Los altavoces frontales y traseros son
Subwoofer (4 Ω) × 2 salidas de las entradas de sonido cuando
NOTAS esta conexión está en uso.
• Cuando se conecte un subwoofer a este
producto en lugar de una bocina trasera,
cambie el ajuste de salida trasera en el
ajuste inicial. La salida del subwoofer de
este producto es monoaural.
Para obtener información detallada,
Control remoto del sistema
consulte el Manual de operación.
Conéctelo al cable Azul/blanco.
• Con un sistema de dos bocinas, no
Amplificador de potencia (se vende por Puerto USB
conecte nada a los cables de bocina que
separado) USB cable de extensión de 1,5 m
no estén conectados a ninguna bocina.
Conéctelo al cable RCA (se vende por Cable de interfaz USB para iPod/iPhone
Realice estas conexiones cuando use un
separado) (CD-IU52) (se vende por separado)
subwoofer sin el amplificador opcional.
Amplificador de A salida trasera iPhone con conector Lightning
Altavoz trasero
potencia (se vende por A salida frontal
separado) Altavoz frontal
A la salida del Subwoofer
Subwoofer
NOTAS
Sin amplificador interno
• Puede cambiar la salida RCA del
Importante subwoofer dependiendo de su sistema
Los cables de bocinas no se utilizan de subwoofer.
A la fuente de alimentación cuando esta conexión está en uso. • La salida del subwoofer de este producto
Cable de alimentación es monoaural.
4 Es
USB - cable micro USB (tipo USB A - • Es posible que difiera ligeramente el área
iPhone con conector de micro USB B) (suministrado con CD- de imagen de las imágenes de pantalla Componente de video
30 clavijas MU200 (se vende por separado))
Cable USB tipo C (tipo USB A - USB C)
completa mostradas al dar marcha atrás o
revisar la parte trasera del vehículo.
externo y la
(suministrado con CD-CU50 (se vende visualización
por separado))
Conexión mediante el puerto Teléfono inteligente
USB NOTA
La longitud del cable micro USB B de tipo
USB A no puede superar los 2 m y el tipo
USB A a USB C no puede superar los 4 m,
según la norma sobre cables USB. Al usar
un cable en condiciones distintas de las
anteriores, es posible que la unidad
principal no funcione correctamente.
Cámara
Español
Acerca de la cámara de visión trasera Cámara de visión trasera (ND-BC8) (se
Puerto USB Al utilizar la cámara de visión trasera, la vende por separado)
USB cable de extensión de 1,5 m imagen de visión trasera se cambia A la salida de video
Cable de interfaz USB para iPod/iPhone automáticamente desde el video Cable RCA (suministrado con ND-BC8)
(CD-IU51) (se vende por separado) moviendo la palanca de cambios a Este producto
iPhone con conector de 30 clavijas REVERSA (R). El modo Vista de cámara Entrada de la cámara de vista posterior
también le permite observar qué está (R.C IN)
Teléfono inteligente detrás de usted cuando conduce. Fuente de alimentación
Cable de alimentación
(dispositivo Android™) ADVERTENCIA
Violeta/blanco (REVERSE-GEAR
USE ESTA FUNCIÓN SOLO PARA DAR SIGNAL INPUT)
MARCHA ATRÁS O VER UN REFLEJO DE LA Consulte la sección correspondiente al
CÁMARA DE VISIÓN TRASERA. CUALQUIER Cable de alimentación en la página 3.
Conexión mediante el puerto OTRO USO PODRÍA PRODUCIR LESIONES O Visualización trasera con conectores de
USB DAÑOS. NOTAS entrada RCA
• Conecte solo la cámara de visión trasera a A la entrada de video
PRECAUCIÓN R.C IN. No conecte ningún otro equipo. Cables RCA (se vende por separado)
• Es posible que la imagen de la pantalla se • Se necesitan algunos otros ajustes Este producto
vea invertida. adecuados para utilizar las cámaras de Salida de vídeo (V OUT)
• Con la cámara de visión trasera, puede visión trasera. Para obtener información Entrada AUX
observar los vehículos de gran volumen o detallada, consulte el Manual de Cable AV con minienchufe (CD-RM10)
dar marcha atrás y estacionarse en un operación. (se vende por separado)
lugar estrecho. No la utilice con fines de Amarillo
entretenimiento. Rojo, blanco
• Es posible que los objetos percibidos en Al amarillo
Puerto USB la visión trasera parezcan estar más cerca Al rojo, blanco
USB cable de extensión de 1,5 m o más lejos de lo que están en realidad. A la salida de video
Es 5
A las salidas de audio
NOTA
Componente de video externo (se
vende por separado) Instalación
Se necesita el ajuste adecuado para utilizar pilar a partir del que se abriría una de las
el componente de video externo. Para Precauciones antes de bolsas de aire de su vehículo. Para
obtener información detallada, consulte el
Manual de operación.
la instalación obtener información sobre el área de
apertura de las bolsas de aire delanteras,
consulte el manual de instrucciones del
ADVERTENCIA vehículo.
PRECAUCIÓN
NUNCA instale la pantalla trasera en un
Nunca instale este producto en lugares
lugar que le permita al conductor ver la
fuente de video mientras conduce.
donde, o de modo que:
• El conductor o los pasajeros pudieran
Antes de la instalación
La salida de video posterior de este
lesionarse si el vehículo se detiene de • Comuníquese con su distribuidor más
producto sirve para conectar una pantalla
repente. cercano para saber si es necesario hacer
y permitir a los pasajeros de los asientos
• Pudiera estorbar al conductor al manejar orificios u otras modificaciones al
traseros ver la fuente de video.
el vehículo; por ejemplo, en el piso vehículo para la instalación.
delante del asiento del conductor o cerca
• Antes de realizar una instalación
del volante o la palanca de cambios. definitiva de este producto, conecte
• Para garantizar la instalación adecuada, temporalmente el cableado para
asegúrese de utilizar las piezas confirmar que las conexiones sean
suministradas de la forma especificada. correctas y el sistema funcione
En caso de que haya piezas no
adecuadamente.
suministradas con este producto, utilice
piezas compatibles del modo
especificado después de que su Notas acerca de la
distribuidor haya corroborado la
compatibilidad de la pieza. Si se utilizan instalación
piezas distintas a las suministradas o a las
compatibles, podrían dañar las piezas • No instale este producto en lugares
internas de este producto o podrían sometidos a altas temperaturas o
aflojarse y provocar el desprendimiento humedad, como:
del producto. – Lugares cercanos a un calefactor,
• No instale este producto donde quizá conducto de ventilación o aire
(i) obstruya la visión del conductor, acondicionado.
(ii) afecte el funcionamiento de – Lugares expuestos a la luz solar directa;
cualquiera de los sistemas de operación por ejemplo, arriba del tablero.
del vehículo relacionados con la – Lugares que podrían estar expuestos a
seguridad, como las bolsas de aire, los la lluvia; por ejemplo, cerca de la puerta
botones de luces de advertencia o en el piso del vehículo.
(intermitentes), o • Instale este producto de forma horizontal
(iii) afecte la capacidad del conductor de sobre una superficie con una tolerancia
manejar el vehículo de forma segura. de entre 0 y 30 grados (no más de 5
• Nunca instale este producto frente a, ni a grados de izquierda derecha). La
un lado de, el tablero, una puerta, ni el incorrecta instalación de la unidad con
una inclinación de la superficie superior a
6 Es
estas tolerancias aumenta la posibilidad embutida (5 mm × 9 mm), en función cuando monte el micrófono en la visera.
de errores en la pantalla de ubicación del de la forma de los orificios roscados del En estos casos, instale el micrófono en la
vehículo y podría disminuir el soporte. columna de dirección.
rendimiento de la pantalla.
Español
Utilice abrazaderas que se venden por
5 cm
separado para fijar el cable donde sea
necesario dentro del vehículo.
Dejar un Para la instalación, póngase en contacto
espacio Soporte de montaje de radio de con su distribuidor o con una Pioneer
amplio fábrica estación de servicio autorizada para
Si la uña obstruye la instalación, obtener asistencia.
5 cm puede doblarla y apartarla.
Tablero o consola
Tornillo de cabeza segmentada o
tornillo de cabeza embutida
Asegúrese de utilizar los tornillos
Instalación mediante suministrados con este producto.
los orificios de tornillo
del lateral de este Instalación del
producto micrófono
1 Fije este producto al soporte de • Instale el micrófono en el lugar donde
montaje de radio de fábrica. esté correctamente orientado y a la
Coloque este producto de modo que distancia correcta para facilitar al máximo
sus orificios de tornillo coincidan con la detección de la voz del conductor.
los del soporte y apriete los tornillos en • Asegúrese de apagar (ACC OFF) el
los tres puntos de cada lado. producto antes de conectar el micrófono.
Utilice tornillos de cabeza segmentada • Según el modelo del vehículo, el largo del
(5 mm × 9 mm) o tornillos de cabeza cable del micrófono puede ser muy corto
Es 7
© 2018 PIONEER CORPORATION. All rights reserved.
© 2018 PIONEER CORPORATION. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<CRD5068-B> UC