0% found this document useful (0 votes)
130 views79 pages

S1E01-Shadow of The Hawke

This document contains dialogue from a test flight of the advanced military helicopter Airwolf. During the test, Airwolf penetrates a simulated Soviet air defense zone at speeds over Mach 1 without being detected or fired upon. Although Airwolf evades initial interceptors, it is pursued by heat-seeking missiles. Through evasive maneuvers and countermeasures, Airwolf and its crew are able to escape the missiles and complete the successful test penetration of the defense zone unscathed.

Uploaded by

SpeedyGonsales
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
130 views79 pages

S1E01-Shadow of The Hawke

This document contains dialogue from a test flight of the advanced military helicopter Airwolf. During the test, Airwolf penetrates a simulated Soviet air defense zone at speeds over Mach 1 without being detected or fired upon. Although Airwolf evades initial interceptors, it is pursued by heat-seeking missiles. Through evasive maneuvers and countermeasures, Airwolf and its crew are able to escape the missiles and complete the successful test penetration of the defense zone unscathed.

Uploaded by

SpeedyGonsales
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 79

1

00:00:23,190 --> 00:00:24,820


We are being radar scanned.

2
00:00:24,890 --> 00:00:26,700
Bring a Bullpup on the line.

3
00:00:29,260 --> 00:00:32,500
Gabrielle, don't get interested
in Stringfellow Hawke.

4
00:00:32,560 --> 00:00:34,870
There's no future in it for you or any woman.

5
00:00:34,930 --> 00:00:36,270
You've got to get to Libya.

6
00:00:36,330 --> 00:00:39,400
That's Khadafy's sand pile.
He doesn't like us, String.

7
00:00:40,900 --> 00:00:44,370
In the desert, a body like
this would wither and die.

8
00:00:44,640 --> 00:00:47,810
After a few hours with such a
body, what would it matter?

9
00:00:48,940 --> 00:00:50,920
We've got 48 hours to recover Airwolf

10
00:00:50,980 --> 00:00:52,890
or they're sending in the Marines.

11
00:00:52,950 --> 00:00:54,020
Chain guns 1 and 2.

12
00:00:54,080 --> 00:00:55,150
Set.

13
00:03:47,860 --> 00:03:49,730
Turbos 1 and 2.

14
00:03:49,790 --> 00:03:50,830
In the green.
15
00:03:50,890 --> 00:03:52,200
Main rotor torque.

16
00:03:52,260 --> 00:03:53,860
In the green.

17
00:04:02,170 --> 00:04:03,650
I don't believe you people.

18
00:04:03,710 --> 00:04:05,620
You haul my butt out of bed at midnight.

19
00:04:05,670 --> 00:04:09,020
You fly me off to only God knows
where to see some lousy helicopter,

20
00:04:09,080 --> 00:04:10,950
and there's not even any cream cheese.

21
00:04:11,010 --> 00:04:13,550
It's not a lousy helicopter, Senator.

22
00:04:13,620 --> 00:04:14,990
It's Airwolf.

23
00:04:15,050 --> 00:04:17,360
Well, whatever esoteric name you hang on it,

24
00:04:17,420 --> 00:04:19,920
it's still an overgrown
beanie with a propeller,

25
00:04:19,990 --> 00:04:22,430
eating its way through somebody's budget.

26
00:04:22,490 --> 00:04:24,990
I hate bagels without cream cheese.

27
00:04:28,000 --> 00:04:30,570
It's a mean-looking bird, I'll give you that.

28
00:04:30,630 --> 00:04:32,130
Who designed it?
29
00:04:32,200 --> 00:04:34,200
The pilot. Dr. Moffett.

30
00:04:34,570 --> 00:04:35,880
Moffett?

31
00:04:36,170 --> 00:04:38,240
Moffett. I know that name.

32
00:04:38,970 --> 00:04:40,650
Your cream cheese, Senator.

33
00:04:40,710 --> 00:04:42,690
The damn stuff is pink.

34
00:04:43,380 --> 00:04:45,450
It's, salmon-flavored.

35
00:04:46,550 --> 00:04:48,430
Only in California.

36
00:04:48,480 --> 00:04:50,460
Red Star Control. Airwolf

37
00:04:50,520 --> 00:04:52,120
all systems are go.

38
00:04:52,190 --> 00:04:53,670
Airwolf, Red Star Control.

39
00:04:53,720 --> 00:04:55,330
You may clear the defense area.

40
00:05:07,240 --> 00:05:08,480
How fast is that bird?

41
00:05:08,540 --> 00:05:10,410
We don't know yet. So far,

42
00:05:10,470 --> 00:05:13,350
it's only slightly exceeded
the speed of sound.

43
00:05:13,410 --> 00:05:16,510
No helicopter can fly faster than sound.

44
00:05:16,780 --> 00:05:18,310
Airwolf can.

45
00:05:18,410 --> 00:05:21,720
Basically, Airwolf is an
aerodynamic lifting body

46
00:05:21,780 --> 00:05:23,790
with a twin turbine-driven rotor system

47
00:05:23,850 --> 00:05:25,800
capable of propelling it to 300 knots.

48
00:05:25,850 --> 00:05:26,920
In other words,

49
00:05:26,990 --> 00:05:29,130
it's a fast, twin-engine jet chopper.

50
00:05:29,190 --> 00:05:31,070
One can express it in those terms

51
00:05:31,130 --> 00:05:34,270
except this jet chopper
can disengage its rotor system

52
00:05:34,330 --> 00:05:36,470
and ignite these 2 additional turbines.

53
00:05:36,530 --> 00:05:38,410
9.6 seconds after ignition,

54
00:05:38,470 --> 00:05:42,180
Airwolf can exceed Mach 1 from
sea level to 65,000 feet.

55
00:05:42,900 --> 00:05:44,140
The crew consists of

56
00:05:44,210 --> 00:05:45,510
an in-flight systems specialist

57
00:05:45,570 --> 00:05:47,320
in the electronic data command center

58
00:05:47,380 --> 00:05:49,120
to monitor turbine temperatures,

59
00:05:49,180 --> 00:05:51,560
fuel and lubricant pressure,
rotor synchronization,

60
00:05:51,610 --> 00:05:52,990
all on board flight systems.

61
00:05:53,050 --> 00:05:54,190
The 2nd crewman

62
00:05:54,250 --> 00:05:55,560
is a counter-measure specialist.

63
00:05:55,620 --> 00:05:56,650
His primary M.O.S.,

64
00:05:56,720 --> 00:05:58,320
is to suppress, neutralize, or destroy

65
00:05:58,390 --> 00:06:00,420
any weapons threatening
the integrity of Airwolf.

66
00:06:01,590 --> 00:06:03,800
He also has a duplicate flight system control

67
00:06:03,860 --> 00:06:06,700
in case the Aircraft Commander
becomes incapacitated.

68
00:06:06,760 --> 00:06:08,740
And finally, the Aircraft Commander,

69
00:06:08,800 --> 00:06:10,800
who's responsible for positive flight control,

70
00:06:10,870 --> 00:06:13,310
target acquisition, and
weapon system selection.

71
00:06:13,370 --> 00:06:15,780
The latter offers him 14 firepower options

72
00:06:15,840 --> 00:06:19,790
ranging from 30mm cannons to
nuclear-tip Shrike missiles.

73
00:06:21,440 --> 00:06:22,820
In other words, Senator,

74
00:06:22,880 --> 00:06:25,050
Airwolf is a Mach 1-plus chopper

75
00:06:25,110 --> 00:06:26,920
that can kick butt.

76
00:06:32,850 --> 00:06:35,960
If Airwolf can "kick butt"
like she says it can,

77
00:06:36,090 --> 00:06:38,970
you've developed yourself a tactical weapon.

78
00:06:39,030 --> 00:06:40,970
But that's not the Firm's mission.

79
00:06:41,030 --> 00:06:42,130
No, sir, it's not.

80
00:06:42,200 --> 00:06:44,070
But when the project started 20 years ago

81
00:06:44,130 --> 00:06:45,300
after the Bay of Pigs,

82
00:06:45,370 --> 00:06:47,400
the Firm's priorities were a little different.

83
00:06:47,470 --> 00:06:48,570
Then as the years went by…

84
00:06:48,640 --> 00:06:49,710
The project grew.

85
00:06:49,770 --> 00:06:52,050
Now you've got topsy, what
are you gonna do with her?

86
00:06:52,110 --> 00:06:55,420
You can only keep the lid on testing
and development for so long.

87
00:06:55,480 --> 00:06:57,460
And if the Firm puts Airwolf in the field,

88
00:06:57,510 --> 00:06:59,390
it'll leak to Congress in a week.

89
00:06:59,450 --> 00:07:01,050
And they won't take kindly

90
00:07:01,120 --> 00:07:03,600
to the Firm's developing
secret tactical weapons.

91
00:07:03,650 --> 00:07:05,260
That's why the Firm would like to

92
00:07:05,320 --> 00:07:07,820
turn this prototype over to
the Department of Defense

93
00:07:07,890 --> 00:07:09,960
and let them take credit for it.

94
00:07:10,030 --> 00:07:11,230
In exchange for what?

95
00:07:11,290 --> 00:07:13,140
Reimbursement of development costs

96
00:07:13,190 --> 00:07:16,070
and the first 5 Airwolfs
off the production line.

97
00:07:16,130 --> 00:07:18,110
Talk to me in dollars and cents.

98
00:07:18,170 --> 00:07:20,080
$1 billion, Senator.
99
00:07:20,470 --> 00:07:22,110
Give or take a few cents.

100
00:07:26,370 --> 00:07:28,580
Red Star to ground leader, stand down.

101
00:07:28,640 --> 00:07:31,320
To demonstrate Airwolf's tactical capabilities

102
00:07:31,380 --> 00:07:34,050
it will penetrate a
typical Soviet defense zone,

103
00:07:34,120 --> 00:07:36,360
the type used around their ICBM sites,

104
00:07:36,420 --> 00:07:38,020
their military command posts

105
00:07:38,090 --> 00:07:39,960
and communication installations.

106
00:07:40,020 --> 00:07:41,360
Simulation has a way of

107
00:07:41,420 --> 00:07:43,430
always making the test vehicle look good.

108
00:07:43,490 --> 00:07:44,700
That defense zone

109
00:07:44,760 --> 00:07:46,400
is filled with Soviet equipment

110
00:07:46,460 --> 00:07:48,910
and manned by personnel
who know how to use it.

111
00:07:48,960 --> 00:07:51,210
This isn't a simulation, Senator.

112
00:07:51,270 --> 00:07:54,040
Those guns out there are loaded.

113
00:07:55,040 --> 00:07:58,280
Airwolf. Red Star Control. You have a go.

114
00:08:05,650 --> 00:08:06,720
He's gone.

115
00:08:06,780 --> 00:08:08,020
Dropped below the radar.

116
00:08:08,080 --> 00:08:10,720
He'll use the mountain range
to block our defense radar

117
00:08:10,790 --> 00:08:12,320
until he can exceed Mach 1.

118
00:08:12,390 --> 00:08:13,460
After that,

119
00:08:13,520 --> 00:08:16,700
he can penetrate the defense zone
from any point on the compass.

120
00:08:30,270 --> 00:08:31,340
Holy...

121
00:08:35,210 --> 00:08:36,880
We have a visual sighting.

122
00:08:36,950 --> 00:08:38,620
Grid Whiskey Lima 5.

123
00:08:38,680 --> 00:08:40,460
Penetration track indicated.

124
00:08:40,520 --> 00:08:42,020
Speed, Mach 1 plus.

125
00:08:42,080 --> 00:08:43,430
No shots fired.

126
00:08:43,490 --> 00:08:44,520
I'll be damned!

127
00:08:44,590 --> 00:08:47,290
He busted right through the Russkie's
front door without a scratch.

128
00:08:47,360 --> 00:08:48,430
Not quite.

129
00:08:48,490 --> 00:08:51,530
The computers have Airwolf's point of
penetration into the defense zone.

130
00:08:51,590 --> 00:08:54,200
They can interpolate his most
likely approach to the target area

131
00:08:54,260 --> 00:08:56,330
and deploy TU-36 helicopters
to block the canyons.

132
00:08:56,400 --> 00:08:58,440
He'll have to climb out of the canyon.

133
00:08:58,500 --> 00:08:59,950
That would put him on S.A.M. radar.

134
00:09:00,000 --> 00:09:01,070
He has no choice.

135
00:09:15,050 --> 00:09:17,290
I have a heat-seeker on our 6.

136
00:09:17,350 --> 00:09:19,660
I.F. suppressor on.

137
00:09:23,590 --> 00:09:26,160
Still closing. Popping a sunburst.

138
00:09:36,340 --> 00:09:38,210
He got past ‘em. He's not on radar.

139
00:09:38,270 --> 00:09:39,380
He's done it.

140
00:09:39,440 --> 00:09:40,550
It's not over yet.

141
00:09:40,610 --> 00:09:41,950
Unless your Dr. Moffett's a fool,

142
00:09:42,010 --> 00:09:43,820
all he has to do is stay in those canyons

143
00:09:43,880 --> 00:09:45,320
until he reaches the target.

144
00:09:45,380 --> 00:09:48,260
A passive defense mechanism
might force him up.

145
00:09:48,320 --> 00:09:49,420
What the hell is that?

146
00:09:49,480 --> 00:09:51,020
Wires!

147
00:09:54,090 --> 00:09:57,090
We have radar contact.
Stand by to launch missiles.

148
00:09:57,160 --> 00:09:58,570
Damn it.

149
00:10:01,360 --> 00:10:03,040
We're being radar-scanned.

150
00:10:03,100 --> 00:10:04,770
Jamming.

151
00:10:04,830 --> 00:10:06,070
Launching missiles.

152
00:10:16,740 --> 00:10:19,020
I have 4 incoming radar-controlled missiles.

153
00:10:19,080 --> 00:10:20,460
3 are off target.

154
00:10:20,520 --> 00:10:23,020
1 is on our track at 10 miles and closing.

155
00:10:23,080 --> 00:10:24,890
Missile impact, 12 seconds.

156
00:10:24,950 --> 00:10:27,460
Hold heading and deploy the ADF pod.

157
00:10:27,520 --> 00:10:30,030
ADF pod undeployable above 300 knots.

158
00:10:30,090 --> 00:10:33,270
Reverse thruster engines.
Stand by to reengage rotors.

159
00:10:33,330 --> 00:10:36,240
Thrusters reversed. Speed, 700 knots.

160
00:10:36,300 --> 00:10:39,180
Missile impact in 7 seconds.

161
00:10:39,700 --> 00:10:41,680
Rotor reengaging. Speed, 400 knots.

162
00:10:41,740 --> 00:10:43,510
Missile impact in 5 seconds.

163
00:10:43,570 --> 00:10:44,710
375… 350… 325…

164
00:10:44,770 --> 00:10:45,840
4 seconds.

165
00:10:45,910 --> 00:10:46,980
325.

166
00:10:47,040 --> 00:10:48,680
3 seconds, 2 seconds…

167
00:10:48,740 --> 00:10:50,450
Pod deploying.

168
00:10:54,320 --> 00:10:56,630
My God, they've blown him away.

169
00:10:57,350 --> 00:10:59,130
Not quite, Senator.
170
00:11:10,270 --> 00:11:12,710
Dr. Moffett, this is Senator Dietz.

171
00:11:12,770 --> 00:11:14,080
I want to congratulate you

172
00:11:14,140 --> 00:11:17,410
on the most spectacular
weapons demo I’ve ever seen.

173
00:11:17,470 --> 00:11:19,650
I'd like to shake your hand.

174
00:11:19,710 --> 00:11:23,090
You already have Senator, on Project Proteus.

175
00:11:24,150 --> 00:11:25,450
Proteus?

176
00:11:27,550 --> 00:11:30,160
That was at White Sands in the '70s.

177
00:11:30,220 --> 00:11:32,560
I trust the Senator remembers me.

178
00:11:33,790 --> 00:11:36,270
Well, it was a… it was a long time ago.

179
00:11:36,790 --> 00:11:40,240
Yes. The Firm has shown
great confidence in my ability

180
00:11:40,300 --> 00:11:42,040
to… to change.

181
00:11:43,600 --> 00:11:46,100
I'm sure that trust is well-founded.

182
00:11:46,600 --> 00:11:48,050
Not really.

183
00:15:01,200 --> 00:15:02,270
It's perfect.

184
00:15:02,330 --> 00:15:04,670
Nothing is perfect.

185
00:15:04,870 --> 00:15:06,440
Not even this.

186
00:15:06,570 --> 00:15:09,070
Well, I don't know what
can be wrong with this.

187
00:15:09,140 --> 00:15:10,580
We're here.

188
00:15:46,040 --> 00:15:47,920
Stringfellow Hawke.

189
00:15:47,980 --> 00:15:49,420
Gabrielle.

190
00:15:49,680 --> 00:15:50,920
Hello.

191
00:15:51,110 --> 00:15:52,320
Where's Marella?

192
00:15:53,580 --> 00:15:56,150
Oh… sick leave.

193
00:15:57,290 --> 00:15:58,530
Sorry.

194
00:16:01,520 --> 00:16:03,400
This is a nice wine.

195
00:16:04,160 --> 00:16:06,730
It's a Montrachet, isn't it? '79.

196
00:16:09,630 --> 00:16:11,610
It's been a long time.

197
00:16:13,570 --> 00:16:14,950
2 years.

198
00:16:16,240 --> 00:16:18,110
I have a job for you.
199
00:16:20,240 --> 00:16:21,410
'78.

200
00:16:22,580 --> 00:16:24,820
Oh, I didn't know that '78 was still…

201
00:16:24,880 --> 00:16:26,790
I already have a job.

202
00:16:27,580 --> 00:16:29,650
This one pays $1 million.

203
00:16:29,950 --> 00:16:32,450
Half now, half on delivery.

204
00:16:32,520 --> 00:16:33,860
Of what?

205
00:16:33,920 --> 00:16:35,200
Airwolf.

206
00:16:35,460 --> 00:16:37,800
Moffett stole it 5 weeks ago.

207
00:16:38,930 --> 00:16:40,370
You blew it.

208
00:16:43,500 --> 00:16:46,310
Hindsight is a wonderful gift, Mr. Hawke.

209
00:16:49,800 --> 00:16:51,720
You scared the eagle.

210
00:16:55,310 --> 00:16:56,580
I what?

211
00:16:57,750 --> 00:17:00,320
Flying in, you down-drafted an eagle.

212
00:17:04,890 --> 00:17:06,090
I'm sorry.

213
00:17:08,360 --> 00:17:10,340
Tell that to the eagle.

214
00:17:13,560 --> 00:17:16,870
I wasn't expecting company.
I'll get another trout.

215
00:17:29,140 --> 00:17:31,090
God, he's infuriating.

216
00:17:31,710 --> 00:17:33,820
Only because he likes you.

217
00:17:53,270 --> 00:17:55,940
Moffett probably flew it
south through Central America

218
00:17:56,000 --> 00:17:57,880
then jumped from Brazil across the Atlantic

219
00:17:57,940 --> 00:17:59,010
to North Africa.

220
00:17:59,070 --> 00:18:01,850
Same route we used to
ferry planes in World War II.

221
00:18:01,910 --> 00:18:03,120
It took 2 weeks

222
00:18:03,180 --> 00:18:04,950
of concentrated satellite surveillance

223
00:18:05,010 --> 00:18:07,320
to confirm Airwolf's location.

224
00:18:07,580 --> 00:18:09,430
It's in Libya.

225
00:18:09,480 --> 00:18:11,720
Khadafy's got it.

226
00:18:14,220 --> 00:18:16,960
Great. That means so do the Russians.

227
00:18:17,020 --> 00:18:18,090
Not yet.

228
00:18:18,160 --> 00:18:20,770
So far, he hasn't even
let them take a look at it.

229
00:18:20,830 --> 00:18:22,830
Khadafy's keeping it for himself.

230
00:18:22,900 --> 00:18:25,140
Why don't you just blow it up
instead of stealing it?

231
00:18:25,200 --> 00:18:29,150
Can't. Moffett's erased the Airwolf
program from the Firm's computers.

232
00:18:29,200 --> 00:18:31,620
And it's gonna take a new development team,

233
00:18:31,670 --> 00:18:33,410
even working with the old subcontractors,

234
00:18:33,470 --> 00:18:36,110
an estimated 5.3 years

235
00:18:36,180 --> 00:18:38,890
to build a new prototype.

236
00:18:39,610 --> 00:18:42,190
This reproduction, it's really excellent.

237
00:18:42,250 --> 00:18:46,200
I saw the original in Paris at
the… at the Impressionist Museum.

238
00:18:46,250 --> 00:18:47,700
No, you didn't.

239
00:18:47,820 --> 00:18:50,460
What's the Firm's position
on Moffett and the crew?

240
00:18:50,520 --> 00:18:52,270
If you can, bring him out with you.
241
00:18:52,330 --> 00:18:54,500
The other 2 aren't important.

242
00:18:54,560 --> 00:18:56,100
And if I can't?

243
00:18:56,160 --> 00:18:58,640
Use extreme prejudice.

244
00:19:00,770 --> 00:19:05,110
I saw the original in Paris 1 month ago.

245
00:19:06,470 --> 00:19:08,180
No, you saw a copy.

246
00:19:08,240 --> 00:19:11,350
Are you trying to tell
me this is the original?

247
00:19:11,810 --> 00:19:13,550
So how do I go in?

248
00:19:15,620 --> 00:19:18,150
As a petroleum engineer from Mirabelle Oil.

249
00:19:18,220 --> 00:19:19,530
It's a French firm,

250
00:19:19,590 --> 00:19:21,430
but most of the technicians are Americans.

251
00:19:21,490 --> 00:19:23,030
Once you land in Tripoli,

252
00:19:23,090 --> 00:19:24,570
our operative there will help you.

253
00:19:24,630 --> 00:19:26,040
The carrier Enterprise

254
00:19:26,090 --> 00:19:27,940
will be standing by in the Gulf of Sirte.

255
00:19:28,000 --> 00:19:30,170
You probably won't have to fly

256
00:19:30,230 --> 00:19:32,270
more than 200 miles to get there.

257
00:19:32,870 --> 00:19:35,870
Yeah, through Khadafy's
army, navy, and air force.

258
00:19:35,940 --> 00:19:37,610
At least it's not the Russians.

259
00:19:37,670 --> 00:19:38,840
It's their equipment.

260
00:19:38,910 --> 00:19:40,940
But the Russians aren't manning it.

261
00:19:41,010 --> 00:19:42,150
You don't know that.

262
00:19:42,210 --> 00:19:44,020
We have people in there, Hawke,

263
00:19:44,080 --> 00:19:47,120
and they've reported the equipment
is being manned by the Libyans.

264
00:19:47,180 --> 00:19:49,790
Besides, you're being paid $1 million.

265
00:19:49,850 --> 00:19:51,800
Hell, how much did Moffett get?

266
00:19:51,850 --> 00:19:53,700
Probably $5 million.

267
00:19:55,890 --> 00:19:57,730
And I get $1 million?

268
00:19:58,560 --> 00:20:01,900
One usually has to pay
traitors more than patriots.

269
00:20:04,030 --> 00:20:06,480
Moffett didn't do it for the money.

270
00:20:08,240 --> 00:20:09,910
Neither will I.

271
00:20:15,710 --> 00:20:17,420
I want Sin Jin.

272
00:20:20,580 --> 00:20:22,390
You're not serious?

273
00:20:26,320 --> 00:20:27,860
God, you are.

274
00:20:29,260 --> 00:20:32,570
Hawke, he's been an MIA for 14 years.

275
00:20:32,990 --> 00:20:36,200
The odds your brother's alive are 10,000-to-1.

276
00:20:39,570 --> 00:20:41,440
Well, if he is dead

277
00:20:44,170 --> 00:20:46,410
at least bring his body back.

278
00:20:50,540 --> 00:20:52,990
I got a job flying in the morning.

279
00:20:55,920 --> 00:20:58,020
You'll find blankets in the window boxes.

280
00:20:58,090 --> 00:21:00,860
It gets kinda cold around dawn.

281
00:21:03,190 --> 00:21:04,600
Good night.

282
00:21:15,300 --> 00:21:17,750
I don't think he'll pull this off.

283
00:21:20,240 --> 00:21:23,120
He can. The question is, can we?

284
00:22:41,260 --> 00:22:43,290
Stringfellow.

285
00:22:45,890 --> 00:22:48,340
You startled me. I couldn't sleep.

286
00:22:52,270 --> 00:22:53,970
I was looking at your collection.

287
00:22:54,030 --> 00:22:55,710
It's incredible.

288
00:22:57,500 --> 00:23:00,490
I thought I heard you moving around up here

289
00:23:00,570 --> 00:23:02,920
and just wanted to talk.

290
00:23:05,050 --> 00:23:06,850
Just about the art.

291
00:23:06,910 --> 00:23:10,520
How anyone could have put
together a collection like that.

292
00:23:10,720 --> 00:23:12,360
It's fantastic.

293
00:23:17,220 --> 00:23:18,290
I'm sorry.

294
00:23:18,360 --> 00:23:20,810
I guess it's none of my business.

295
00:23:24,300 --> 00:23:27,140
You didn't come up here to talk about art.

296
00:23:28,300 --> 00:23:29,750
Yes, I did.

297
00:23:33,710 --> 00:23:34,950
Don't.

298
00:23:38,050 --> 00:23:40,360
This is what you came here for.
299
00:23:40,710 --> 00:23:42,020
No. No.

300
00:23:46,020 --> 00:23:49,160
Archangel's worried I
won't take the assignment.

301
00:23:50,820 --> 00:23:53,170
You're here to sweeten the deal.

302
00:23:55,100 --> 00:23:56,270
You're wrong.

303
00:23:56,330 --> 00:23:58,140
Well, you're a liar.

304
00:23:59,230 --> 00:24:01,010
You didn't come here to talk about art.

305
00:24:01,070 --> 00:24:02,550
Yes, I did.

306
00:24:05,270 --> 00:24:06,650
Maybe not totally,

307
00:24:06,710 --> 00:24:09,310
but I didn't come here for Archangel.

308
00:24:13,950 --> 00:24:15,620
A liar's a liar.

309
00:24:17,650 --> 00:24:19,560
And a whore's a whore.

310
00:24:24,760 --> 00:24:26,140
Damn you.

311
00:24:39,140 --> 00:24:40,810
You're too late.

312
00:24:43,380 --> 00:24:45,080
God already has.

313
00:24:52,550 --> 00:24:54,290
Gabrielle.

314
00:24:56,620 --> 00:24:59,000
My Grandfather collected the art

315
00:25:05,970 --> 00:25:07,780
for my Grandmother.

316
00:25:25,350 --> 00:25:27,300
The money is unimportant to him.

317
00:25:28,490 --> 00:25:30,530
That's right.

318
00:25:31,190 --> 00:25:32,500
Good morning.

319
00:25:32,560 --> 00:25:36,410
No. He won't accept that.
He'll demand hard data.

320
00:25:38,270 --> 00:25:40,750
We'll have to inform the President.

321
00:25:43,370 --> 00:25:44,610
Eggs?

322
00:25:45,440 --> 00:25:47,440
Oh, no. Coffee, please.

323
00:25:50,940 --> 00:25:52,550
Absolutely not.

324
00:25:58,050 --> 00:25:59,550
Is he up yet?

325
00:26:00,250 --> 00:26:02,390
Left a couple of hours ago.

326
00:26:02,460 --> 00:26:04,460
If the committee has a better idea,

327
00:26:04,530 --> 00:26:05,560
I'm listening.
328
00:26:05,630 --> 00:26:08,000
I'll be on blue channel till 08:00.

329
00:26:10,660 --> 00:26:12,440
The committee is going to blow this one.

330
00:26:12,500 --> 00:26:14,100
I can feel it.

331
00:26:16,240 --> 00:26:18,840
I don't think Hawke's going to do it.

332
00:26:19,640 --> 00:26:21,710
What makes you say that?

333
00:26:23,040 --> 00:26:26,420
I talked to him last night
after you went to sleep.

334
00:26:30,250 --> 00:26:32,130
Come on. It's too early in the morning

335
00:26:32,190 --> 00:26:34,720
for incriminating looks from the boss.

336
00:26:34,790 --> 00:26:36,270
Gabrielle,

337
00:26:36,920 --> 00:26:39,910
don't get interested in Stringfellow Hawke.

338
00:26:40,460 --> 00:26:43,470
There's no future in it for you or any woman.

339
00:26:44,700 --> 00:26:45,970
Why not?

340
00:26:48,540 --> 00:26:49,610
When he was 12,

341
00:26:49,670 --> 00:26:52,510
he and his parents were in a
boating accident on the lake.
342
00:26:52,570 --> 00:26:54,080
They drowned.

343
00:26:54,140 --> 00:26:56,120
Just before he shipped out to Vietnam,

344
00:26:56,180 --> 00:26:58,490
he and his girlfriend were in a car crash.

345
00:26:58,550 --> 00:26:59,750
She died.

346
00:26:59,810 --> 00:27:00,920
In Nam,

347
00:27:00,980 --> 00:27:03,290
he and his brother went
down in the same mission.

348
00:27:03,350 --> 00:27:05,960
He got picked up. Sin Jin didn't.

349
00:27:07,120 --> 00:27:09,160
Stringfellow is afraid

350
00:27:09,220 --> 00:27:12,800
that anyone he loves, or might love, will die.

351
00:27:13,560 --> 00:27:16,060
That's why when he was
so cold to you yesterday

352
00:27:16,130 --> 00:27:17,940
I knew he liked you.

353
00:27:20,070 --> 00:27:22,880
How's that for some paperback psychology?

354
00:27:24,810 --> 00:27:26,280
Makes sense.

355
00:27:31,380 --> 00:27:33,860
Everyone he loved can't have died.

356
00:27:35,150 --> 00:27:37,360
There is one who's survived.

357
00:27:41,090 --> 00:27:42,860
Up to now, anyway.

358
00:28:02,980 --> 00:28:04,250
And cut!

359
00:28:05,450 --> 00:28:06,750
I am not going to let

360
00:28:06,810 --> 00:28:08,790
that stupid jackass kill himself

361
00:28:08,850 --> 00:28:10,060
with my equipment.

362
00:28:10,120 --> 00:28:12,560
He can't talk to me like that. I'm the star.

363
00:28:12,620 --> 00:28:14,660
Blaze is right, Santini. He's the star.

364
00:28:14,720 --> 00:28:16,530
If he wants to kill himself, he can.

365
00:28:16,590 --> 00:28:17,690
Well, fine!

366
00:28:17,760 --> 00:28:19,640
Then let him use one of your cars,

367
00:28:19,690 --> 00:28:21,170
not my helicopter.

368
00:28:21,230 --> 00:28:24,370
I thought we already had
this worked out, Mitch.

369
00:28:24,500 --> 00:28:26,940
Listen, now. Maybe Santini's right, Blaze.

370
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
I mean, we are talking
about life and limb here.

371
00:28:30,070 --> 00:28:33,420
Now, wait a… wait a minute.
You guys listen to me.

372
00:28:33,470 --> 00:28:34,650
Mona Kahn heard

373
00:28:34,710 --> 00:28:37,550
that I was doing my own flying in this flick.

374
00:28:37,610 --> 00:28:39,780
She's here to film me for her TV show.

375
00:28:39,850 --> 00:28:42,380
Well, I wonder how she heard that.

376
00:28:42,450 --> 00:28:45,020
She heard it because I did it before.

377
00:28:45,290 --> 00:28:48,760
I mean, I flew a hang glider
in… in… in Winds of Oahu.

378
00:28:48,820 --> 00:28:51,100
I flew a Navy jet in Wings of Gold.

379
00:28:51,160 --> 00:28:52,640
You had a Navy pilot with you.

380
00:28:52,690 --> 00:28:54,570
He told me I flew it!

381
00:28:54,630 --> 00:28:56,110
He… he said I was a natural,

382
00:28:56,160 --> 00:28:58,170
he said that I hardly had to touch the stick.

383
00:28:58,230 --> 00:29:01,370
And besides, Hawke has been
letting me fly for 3 months.

384
00:29:01,440 --> 00:29:03,350
I've been backing you.

385
00:29:04,870 --> 00:29:06,820
What does he mean by that?

386
00:29:06,870 --> 00:29:08,610
He means he's been on the controls

387
00:29:08,680 --> 00:29:10,710
correcting Blaze's mistakes.

388
00:29:10,780 --> 00:29:12,050
But I've been up there

389
00:29:12,110 --> 00:29:14,680
doing it for the cameras,
and I'm gonna do it for Mona!

390
00:29:14,750 --> 00:29:16,850
Either that or you can use your… your choppers

391
00:29:16,920 --> 00:29:18,950
to haul tourists around Disneyland.

392
00:29:19,020 --> 00:29:20,620
- Oh, yeah?
- Yeah.

393
00:29:20,690 --> 00:29:23,530
Now you listen to me, Mr. Movie Star.

394
00:29:23,590 --> 00:29:24,730
Dominic.

395
00:29:24,790 --> 00:29:26,200
What?

396
00:29:26,260 --> 00:29:28,330
If the man says he can fly, let him.

397
00:29:28,400 --> 00:29:30,900
I'll ride shotgun to make it legal.

398
00:29:31,500 --> 00:29:32,640
But if you do that,
399
00:29:32,700 --> 00:29:34,370
Mona will think that you're flying.

400
00:29:34,430 --> 00:29:36,570
I won't touch the controls.

401
00:29:36,740 --> 00:29:38,240
If you do…

402
00:29:49,580 --> 00:29:51,890
You've got my word on it, Blaze.

403
00:29:56,960 --> 00:29:58,830
To tell you the truth, Mitch,

404
00:29:58,890 --> 00:30:01,200
I thought your star had
finally put it in the fire.

405
00:30:01,260 --> 00:30:03,540
Blaze? Come on, he's a
straight guy. You know that.

406
00:30:03,600 --> 00:30:04,700
Oh, yeah.

407
00:30:04,770 --> 00:30:06,800
So what's the other guy doing in the chopper?

408
00:30:06,870 --> 00:30:09,250
Hawke? Strictly for insurance purposes.

409
00:30:09,300 --> 00:30:11,250
We could never get coverage on Blaze

410
00:30:11,310 --> 00:30:12,410
for something like this.

411
00:30:12,470 --> 00:30:15,350
See, Hawke's hands and
feet are off the controls.

412
00:30:17,480 --> 00:30:18,790
Ready?
413
00:30:19,180 --> 00:30:20,490
You're the pilot.

414
00:30:20,550 --> 00:30:22,390
Right.

415
00:30:27,320 --> 00:30:28,770
What's wrong?

416
00:30:28,820 --> 00:30:30,770
Not enough left pedal.

417
00:30:34,460 --> 00:30:36,600
That's too much left pedal.

418
00:30:37,030 --> 00:30:39,010
What's that stunt called?

419
00:30:39,070 --> 00:30:41,340
Well, it… it doesn't have a name.

420
00:30:41,400 --> 00:30:43,040
You don't normally see that

421
00:30:43,100 --> 00:30:45,480
unless you've lost a tail rotor.

422
00:30:54,850 --> 00:30:56,330
There he is.

423
00:30:57,150 --> 00:30:59,690
Hawke, I'm gonna land now.

424
00:31:00,220 --> 00:31:01,670
You're the pilot.

425
00:31:01,720 --> 00:31:04,700
You can back me a little if you want, Hawke.

426
00:31:09,330 --> 00:31:10,830
Where is he?

427
00:31:18,740 --> 00:31:19,950
There!

428
00:31:27,080 --> 00:31:28,080
Hawke!

429
00:31:40,760 --> 00:31:42,260
What is that?

430
00:31:42,330 --> 00:31:43,770
A hammerhead stall.

431
00:31:43,830 --> 00:31:44,930
Is it safe?

432
00:31:45,000 --> 00:31:46,170
I don't know.

433
00:31:46,230 --> 00:31:48,770
I've never seen a helicopter do one.

434
00:32:11,220 --> 00:32:14,330
I always did say you had a lot of guts, Blaze.

435
00:32:35,050 --> 00:32:37,490
Moffett, don't do this.

436
00:32:37,780 --> 00:32:39,860
Leave him alone.

437
00:32:44,090 --> 00:32:47,400
Stop it! This is perverted.

438
00:32:47,530 --> 00:32:50,270
There's nothing wrong with
a little perversion, Mark,

439
00:32:50,330 --> 00:32:53,070
just so long as you don't hurt yourself.

440
00:33:12,850 --> 00:33:15,300
Look, 2 out of 3 isn't bad.

441
00:33:34,540 --> 00:33:35,710
Dr. Moffett,
442
00:33:35,780 --> 00:33:37,780
you are looking more and more like an Arab

443
00:33:37,840 --> 00:33:39,380
with each passing day.

444
00:33:39,450 --> 00:33:42,390
Actually, I am getting more and more bored.

445
00:33:42,520 --> 00:33:45,660
I think I would like to go to Tripoli tonight.

446
00:33:46,750 --> 00:33:48,960
Whatever you desire, Doctor.

447
00:33:49,760 --> 00:33:52,400
Perhaps you could do us a favor first.

448
00:33:52,460 --> 00:33:54,370
Our beleaguered freedom fighters in Chad

449
00:33:54,430 --> 00:33:55,530
are being assaulted

450
00:33:55,600 --> 00:33:57,510
by the most brutal and barbaric weapons

451
00:33:57,560 --> 00:33:59,480
in the imperialistic French arsenal.

452
00:33:59,530 --> 00:34:01,170
Their reputation for life…

453
00:34:01,230 --> 00:34:02,540
What exactly is it

454
00:34:02,600 --> 00:34:04,880
that your leader would like me to do?

455
00:34:04,940 --> 00:34:07,940
To remove a French Mirage or 2 from the sky.

456
00:34:08,410 --> 00:34:10,580
Oh, really? Is that all?
457
00:34:10,940 --> 00:34:12,580
For now, Doctor.

458
00:34:14,880 --> 00:34:16,290
Very well.

459
00:34:16,350 --> 00:34:18,060
At least it will relieve the boredom.

460
00:34:18,120 --> 00:34:20,720
Excellent, Doctor, excellent. I am curious.

461
00:34:20,790 --> 00:34:24,170
What would happen if a bullet
were to enter the intakes?

462
00:34:24,220 --> 00:34:27,930
Nothing. I deliberately designed
them with armored mesh shields.

463
00:34:27,990 --> 00:34:30,000
And the windshield is bulletproof,

464
00:34:30,060 --> 00:34:32,040
and the body armor-plated.

465
00:34:32,100 --> 00:34:34,240
What is your point, Major?

466
00:34:35,400 --> 00:34:36,540
My point, Doctor,

467
00:34:36,600 --> 00:34:39,350
is that in the desert we have a saying,

468
00:34:39,570 --> 00:34:42,110
“A lion can be killed by the jackal,”

469
00:34:42,410 --> 00:34:44,910
“if the jackal knows where to bite.”

470
00:34:47,310 --> 00:34:49,690
Where does a jackal bite a wolf?
471
00:34:51,380 --> 00:34:52,760
Come here.

472
00:34:57,620 --> 00:35:01,400
Just here. This is the,
mid-air refueling intake.

473
00:35:02,130 --> 00:35:03,510
Now, one bullet up there,

474
00:35:03,560 --> 00:35:06,040
and the whole thing would blow up.

475
00:35:20,150 --> 00:35:22,150
But not, I guess, today.

476
00:35:28,460 --> 00:35:30,770
You are insane, Doctor.

477
00:35:31,120 --> 00:35:33,660
Actually, no. I'm just quite bored.

478
00:35:52,850 --> 00:35:55,760
I have a target bearing 052 relative.

479
00:35:55,820 --> 00:35:58,630
Angels 5. Speed, 400 knots.

480
00:35:58,920 --> 00:36:00,230
Is your radar searching?

481
00:36:00,290 --> 00:36:02,320
Stand by, 1.

482
00:36:06,130 --> 00:36:08,160
Negative radar search.

483
00:36:08,230 --> 00:36:10,440
What type aircraft?

484
00:36:10,500 --> 00:36:11,740
Scanning.

485
00:36:11,800 --> 00:36:14,370
Got it. It's a Mirage.

486
00:36:14,730 --> 00:36:16,510
Bring the attack computer online

487
00:36:16,570 --> 00:36:18,980
and stand by for turbo ignition.

488
00:36:22,180 --> 00:36:25,350
Target at 7 miles, bearing 050 relative.

489
00:36:25,410 --> 00:36:27,120
Still at Angels 5.

490
00:36:27,180 --> 00:36:29,250
He doesn't see us.

491
00:36:29,320 --> 00:36:31,590
Deploy the ADF pod.

492
00:36:31,850 --> 00:36:33,660
Deployed.

493
00:36:38,860 --> 00:36:41,570
Now hold it right there.

494
00:36:44,160 --> 00:36:45,910
Thank you.

495
00:36:51,400 --> 00:36:53,110
And that, gentlemen,

496
00:36:53,170 --> 00:36:57,120
is another victory for Khadafy's
revolutionary forces in Chad.

497
00:37:08,220 --> 00:37:10,220
I'm sorry about that, Dominic.

498
00:37:10,290 --> 00:37:12,700
For what? Losing that job?

499
00:37:12,760 --> 00:37:14,600
Hell, I ain't had so much fun
500
00:37:14,660 --> 00:37:17,300
since your Dad took old Purdy up in his P-40.

501
00:37:18,630 --> 00:37:21,670
We were ferrying them, see,
over the hump to Chennault.

502
00:37:21,740 --> 00:37:23,910
The Firm's got a job for me.

503
00:37:23,970 --> 00:37:26,470
I thought you quit flying for them.

504
00:37:26,540 --> 00:37:29,180
They're going to go after Sin Jin.

505
00:37:31,950 --> 00:37:34,430
Don't do this to yourself String.

506
00:37:35,550 --> 00:37:38,220
You don't love your
brother any more than I do.

507
00:37:38,280 --> 00:37:39,490
If I thought it'd help,

508
00:37:39,550 --> 00:37:41,460
I'd go to Nam and hunt for him myself

509
00:37:41,520 --> 00:37:42,760
But it won't.

510
00:37:42,820 --> 00:37:45,560
He's gone and you've got to let him go.

511
00:37:47,660 --> 00:37:49,070
Like I did.

512
00:37:51,430 --> 00:37:53,710
Dom, I need your help.

513
00:37:54,530 --> 00:37:55,710
Doing what?

514
00:37:55,770 --> 00:37:58,080
Well, for starters,
you've got to get to Libya.

515
00:37:58,140 --> 00:38:00,240
Oh, sure, I'll just…

516
00:38:01,240 --> 00:38:04,350
Libya? Hey, that's Khadafy's sand pile.

517
00:38:04,480 --> 00:38:06,650
He doesn't like us, String.

518
00:38:06,710 --> 00:38:08,780
We don't like him, either.

519
00:38:11,650 --> 00:38:13,220
Will you do it?

520
00:38:13,290 --> 00:38:14,530
Well, let's see.

521
00:38:14,590 --> 00:38:16,760
Tony Boswick's got a charter

522
00:38:16,820 --> 00:38:19,390
flying oil rigs to Libya from England.

523
00:38:19,460 --> 00:38:22,000
I could probably fly co-pilot
on one of his flights.

524
00:38:22,060 --> 00:38:23,130
Sure, I can do it.

525
00:38:23,200 --> 00:38:24,800
Hey, but why can't I go with you?

526
00:38:24,860 --> 00:38:28,040
I don't want the Firm to
know you're backing me.

527
00:38:29,470 --> 00:38:31,810
I am liking this less and less.

528
00:38:32,310 --> 00:38:34,950
What're we gonna do? Kidnap Khadafy?

529
00:38:37,340 --> 00:38:39,150
Nothing that simple.

530
00:39:34,300 --> 00:39:37,180
Archangel wouldn't let them take it.

531
00:39:37,240 --> 00:39:39,680
He didn't want the Firm to take your art,

532
00:39:39,740 --> 00:39:42,080
but the committee overruled him.

533
00:39:42,140 --> 00:39:43,380
Why?

534
00:39:44,210 --> 00:39:47,160
You turned down $1 million.
That made them nervous.

535
00:39:47,210 --> 00:39:48,920
In exchange for Sin Jin.

536
00:39:48,980 --> 00:39:50,720
Well, that frightened them even more.

537
00:39:50,780 --> 00:39:52,630
They're not even going to try, are they?

538
00:39:52,690 --> 00:39:55,560
The Firm will do all it
can to find your brother.

539
00:39:55,620 --> 00:39:57,600
They're concerned you won't take the mission

540
00:39:57,660 --> 00:39:59,160
till they have something tangible.

541
00:39:59,230 --> 00:40:00,400
They can't wait.

542
00:40:00,460 --> 00:40:03,570
You're the only man besides
Moffett who's flown Airwolf.

543
00:40:03,630 --> 00:40:06,130
You're the only one who has
a chance to get it back.

544
00:40:06,200 --> 00:40:09,010
Why didn't Archangel stay to tell me himself?

545
00:40:09,070 --> 00:40:11,510
He was called back to Washington.

546
00:40:11,800 --> 00:40:14,680
Besides, I was always the one
who was going to brief you.

547
00:40:14,740 --> 00:40:16,050
Maybe.

548
00:40:17,810 --> 00:40:20,260
Maybe he knew I'd take him apart.

549
00:40:38,770 --> 00:40:40,750
Did Tet put up a fight?

550
00:40:41,670 --> 00:40:42,810
No.

551
00:40:45,440 --> 00:40:46,850
Smart dog.

552
00:41:34,690 --> 00:41:37,000
I don't understand what you Westerners see

553
00:41:37,060 --> 00:41:39,500
in women with such skinny bodies.

554
00:41:40,130 --> 00:41:41,760
In the desert,

555
00:41:41,830 --> 00:41:44,240
a body like this would wither and die

556
00:41:44,300 --> 00:41:46,000
in a matter of hours.

557
00:41:46,870 --> 00:41:48,710
After a few hours with such a body,

558
00:41:48,770 --> 00:41:49,770
what would it matter?

559
00:42:04,880 --> 00:42:06,330
I want her.

560
00:42:09,860 --> 00:42:11,770
That will be difficult.

561
00:42:12,990 --> 00:42:15,800
We believe she is an American spy.

562
00:42:19,500 --> 00:42:22,000
Perhaps I can question her for you.

563
00:42:22,740 --> 00:42:24,370
I could do that.

564
00:42:25,740 --> 00:42:27,720
Of course, Brother Khadafy

565
00:42:27,770 --> 00:42:28,810
was most pleased

566
00:42:28,880 --> 00:42:30,290
with your exploits this afternoon

567
00:42:30,340 --> 00:42:32,250
against the French on behalf of

568
00:42:32,310 --> 00:42:34,350
our beleaguered freedom fighters in Chad.

569
00:42:34,410 --> 00:42:37,590
Your destruction of 2 French Mirage fighters

570
00:42:37,650 --> 00:42:40,150
will be told about in the camps of our people

571
00:42:40,220 --> 00:42:42,760
until the desert sand turns to water.

572
00:42:42,820 --> 00:42:44,930
But it's still not enough to pay for her.

573
00:42:45,990 --> 00:42:47,870
There are many women here who are just…

574
00:42:47,930 --> 00:42:49,410
What is?

575
00:42:52,700 --> 00:42:54,610
An American destroyer.

576
00:43:00,270 --> 00:43:01,340
Done.

577
00:43:27,230 --> 00:43:29,010
Her name is Angela.

578
00:43:30,240 --> 00:43:32,680
She is a dancer at the Red Castle.

579
00:43:37,510 --> 00:43:40,010
You're not listening, Stringfellow.

580
00:43:40,380 --> 00:43:42,590
She's our contact in Tripoli.

581
00:43:45,180 --> 00:43:47,030
Where does Archangel get them?

582
00:43:47,150 --> 00:43:49,030
He found me when I was 15.

583
00:43:49,320 --> 00:43:51,630
That was a rhetorical question.

584
00:43:56,300 --> 00:43:58,170
According to Angela,

585
00:43:58,230 --> 00:43:59,730
Airwolf's located
586
00:43:59,800 --> 00:44:01,210
along the coast west of Tripoli.

587
00:44:01,270 --> 00:44:02,610
We have reason to believe

588
00:44:02,670 --> 00:44:04,770
it's been used against the French in Chad.

589
00:44:04,840 --> 00:44:06,910
A Mirage fighter was shot down yesterday

590
00:44:06,970 --> 00:44:08,450
over the desert there.

591
00:44:12,150 --> 00:44:13,490
Sit down!

592
00:44:13,910 --> 00:44:15,550
Hand me that net.

593
00:44:28,230 --> 00:44:29,800
It's beautiful!

594
00:44:32,030 --> 00:44:33,810
About 3 pounds.

595
00:44:37,640 --> 00:44:39,050
Now put it back.

596
00:44:42,440 --> 00:44:44,050
It's… beau… I couldn't eat that.

597
00:44:44,110 --> 00:44:45,110
It's beautiful.

598
00:44:45,180 --> 00:44:46,890
You can't kill it.

599
00:44:49,980 --> 00:44:51,690
Put it back, okay?

600
00:44:58,160 --> 00:44:59,360
Please.
601
00:45:03,800 --> 00:45:06,870
You're eating the poor thing just to spite me.

602
00:45:09,700 --> 00:45:12,310
I suppose you think I'm being stupid.

603
00:45:16,880 --> 00:45:20,520
I know people eat fish. I eat fish.

604
00:45:22,480 --> 00:45:25,260
It's just that trout was very beautiful.

605
00:45:27,990 --> 00:45:29,590
Yeah, I think I understand.

606
00:45:30,520 --> 00:45:32,160
Do you?

607
00:45:33,290 --> 00:45:35,570
Well, you just like to eat ugly fish.

608
00:45:37,560 --> 00:45:39,740
I don't know. Maybe that's it.

609
00:45:39,800 --> 00:45:41,240
You know, like sole.

610
00:45:41,300 --> 00:45:43,300
You know, sole has 2 eyes

611
00:45:43,370 --> 00:45:45,750
on one side of his head. That is an ugly fish.

612
00:45:46,310 --> 00:45:47,720
Yeah, I like sole.

613
00:45:47,770 --> 00:45:49,150
And pig.

614
00:45:49,210 --> 00:45:51,250
That's not one of God's
most beautiful creatures,

615
00:45:51,310 --> 00:45:52,850
but I bet you like pork.

616
00:45:52,910 --> 00:45:54,480
Yeah, pork's okay.

617
00:45:54,980 --> 00:45:56,360
And lamb?

618
00:45:56,420 --> 00:45:58,360
Yeah. I love lamb.

619
00:45:59,120 --> 00:46:01,930
Cute, cuddly, woolly little lambs.

620
00:46:21,370 --> 00:46:24,320
You know, anyone who would teach a dog to…

621
00:46:43,360 --> 00:46:45,540
Another fishing boat. 12 o'clock.

622
00:46:54,740 --> 00:46:56,880
We are being radar scanned.

623
00:46:59,110 --> 00:47:01,890
Able to absorb 93% of the signal.

624
00:47:02,720 --> 00:47:05,090
It's American Naval frequencies.

625
00:47:10,160 --> 00:47:13,070
The radar is emanating
from a Knox-class destroyer.

626
00:47:13,130 --> 00:47:15,110
Bring a Bullpup on the line.

627
00:47:15,230 --> 00:47:17,210
It's an American destroyer, Moffett.

628
00:47:17,260 --> 00:47:19,400
Bring a Bullpup on the line.

629
00:47:30,310 --> 00:47:32,650
For God's sake, Moffett, they're Americans.
630
00:47:51,160 --> 00:47:53,610
Missile is 5 miles from target.

631
00:47:53,970 --> 00:47:55,340
4 miles…

632
00:47:55,940 --> 00:47:57,110
3…

633
00:47:58,070 --> 00:47:59,210
2…

634
00:48:00,310 --> 00:48:01,380
1…

635
00:48:05,140 --> 00:48:06,590
The missile is detonated.

636
00:49:34,470 --> 00:49:36,000
That was lovely.

637
00:49:36,070 --> 00:49:38,280
You know, it's obvious
you studied with culture.

638
00:49:39,000 --> 00:49:40,570
You seem to know everything about me.

639
00:49:40,640 --> 00:49:42,140
No, I don't.

640
00:49:43,280 --> 00:49:45,690
I knew you played the cello well.

641
00:49:46,710 --> 00:49:49,190
I didn't know you serenaded eagles.

642
00:49:50,820 --> 00:49:53,300
I'm trying to get her to trust me.

643
00:49:56,390 --> 00:49:57,490
To make her understand

644
00:49:57,560 --> 00:49:59,300
I won't hurt her if she gets close.

645
00:51:15,170 --> 00:51:16,170
String,

646
00:51:16,240 --> 00:51:18,610
if you don't teach that mutt
to keep out of my way,

647
00:51:18,670 --> 00:51:20,410
so help me, I'm gonna land on him!

648
00:51:21,640 --> 00:51:23,380
You know, I wouldn't want to tell anyone

649
00:51:23,440 --> 00:51:24,480
where to land.

650
00:51:24,540 --> 00:51:26,490
And you could've given me a hand.

651
00:51:26,550 --> 00:51:28,820
He's not big on helping hands.

652
00:51:30,020 --> 00:51:31,320
But I am.

653
00:51:33,520 --> 00:51:34,930
Hey, let me take one of those.

654
00:51:34,990 --> 00:51:36,060
No, no, no, no, no.

655
00:51:36,120 --> 00:51:38,070
I… I don't believe in women's lib.

656
00:51:38,290 --> 00:51:39,600
Excuse me?

657
00:51:39,660 --> 00:51:41,040
I… I like…

658
00:51:41,090 --> 00:51:44,040
I like the sexes the way God intended them.
659
00:51:44,100 --> 00:51:46,130
The way God intended them?

660
00:51:46,200 --> 00:51:48,010
I wouldn't press him, Gabrielle.

661
00:51:48,130 --> 00:51:49,940
You won't like the answers.

662
00:51:51,470 --> 00:51:53,040
Well, I guess I'm old-fashioned,

663
00:51:53,110 --> 00:51:55,680
but, that's my privilege, right?

664
00:51:55,740 --> 00:51:56,690
Right.

665
00:51:56,740 --> 00:51:58,740
So long as you've got some red meat in there.

666
00:51:59,240 --> 00:52:03,320
Oh, I got steaks, and chops,
and burgers, and all of it.

667
00:52:04,480 --> 00:52:06,490
Well, Tet and I end up eating most of them,

668
00:52:06,590 --> 00:52:08,530
but, we keep hopin'.

669
00:52:08,790 --> 00:52:09,820
Bless your heart.

670
00:52:09,890 --> 00:52:12,600
I haven't had anything
but vegetables for 6 days.

671
00:52:14,660 --> 00:52:16,300
6 days?

672
00:52:23,870 --> 00:52:26,510
I was beginning to feel like a carrot.
673
00:52:26,670 --> 00:52:28,410
You could have been a beautiful fish.

674
00:52:29,480 --> 00:52:31,220
Cute.

675
00:52:31,410 --> 00:52:34,520
Hey, Dom, I think I found a canyon

676
00:52:34,580 --> 00:52:36,650
deep enough to do that crop duster chase.

677
00:52:38,080 --> 00:52:39,990
For Bellisario's film.

678
00:52:43,720 --> 00:52:45,070
It will only take an hour or so.

679
00:52:45,120 --> 00:52:46,470
You wanna fix dinner?

680
00:52:46,630 --> 00:52:47,700
Sure.

681
00:52:48,560 --> 00:52:49,770
How do you like your steak?

682
00:52:49,830 --> 00:52:51,100
Oh, no, no, no. Count me out.

683
00:52:51,160 --> 00:52:53,840
I'm headin' for the field
just as soon as we get back.

684
00:52:54,100 --> 00:52:55,770
Just put on 2.

685
00:52:56,300 --> 00:52:57,610
2?

686
00:52:57,670 --> 00:52:59,510
Yeah, 1 for Tet and 1 for you.

687
00:53:01,970 --> 00:53:03,320
Oh, yeah, and…

688
00:53:04,510 --> 00:53:06,350
and catch me a trout.

689
00:53:10,080 --> 00:53:11,720
Nice meeting you, Gabrielle.

690
00:53:11,850 --> 00:53:13,490
Yeah, you, too, Mr. Santini.

691
00:53:17,620 --> 00:53:19,930
Well, how do you like your steak, Tet?

692
00:53:27,000 --> 00:53:28,500
I like her, String.

693
00:53:28,870 --> 00:53:30,610
A little skinny maybe, but I like her.

694
00:53:31,040 --> 00:53:33,410
Yeah, she'll be thrilled to hear that.

695
00:53:33,640 --> 00:53:35,950
Yeah, but don't tell her the skinny part.

696
00:53:37,040 --> 00:53:39,280
Did you get in touch with Tony Boswick?

697
00:53:39,340 --> 00:53:40,480
Get in touch?

698
00:53:40,550 --> 00:53:42,320
He kept me on the phone for over an hour.

699
00:53:42,380 --> 00:53:45,020
From England, yet. And with me payin'.

700
00:53:47,120 --> 00:53:48,790
He remembered the time

701
00:53:48,850 --> 00:53:51,600
that he and your Dad and
I got drunk in Towbridge
702
00:53:51,660 --> 00:53:53,030
after the Schweinfurt raid,

703
00:53:53,090 --> 00:53:55,300
and we stole a pig from a nunnery.

704
00:53:58,800 --> 00:54:00,500
We took him back to the field,

705
00:54:00,570 --> 00:54:02,840
fed him 8 boxes of prunes, and locked him

706
00:54:02,900 --> 00:54:03,940
in General Baxter's office,

707
00:54:04,000 --> 00:54:06,070
overnight.

708
00:54:08,140 --> 00:54:11,020
Well, the next morning, that office was…

709
00:54:15,910 --> 00:54:18,090
I guess you had to be there.

710
00:54:22,250 --> 00:54:24,060
When does Boswick's charter fly to Libya?

711
00:54:24,120 --> 00:54:25,300
Every Friday.

712
00:54:25,360 --> 00:54:27,270
He's gonna have his engineer call in sick

713
00:54:27,330 --> 00:54:29,270
at the last second and I'll replace him.

714
00:54:29,430 --> 00:54:31,270
But he can only pull it off once.

715
00:54:31,330 --> 00:54:32,270
More than that,

716
00:54:32,330 --> 00:54:33,640
the Libyans will get suspicious.
717
00:54:33,700 --> 00:54:35,610
Once is all we'll need.

718
00:54:35,800 --> 00:54:38,610
I'll fly to Tripoli a week from Wednesday.

719
00:54:38,670 --> 00:54:40,580
If you come in the Friday after that,

720
00:54:40,640 --> 00:54:43,020
it will give me 2 days to set things up.

721
00:54:44,480 --> 00:54:47,420
I'll meet you in a club called the Red Castle.

722
00:54:47,780 --> 00:54:49,450
The Red Castle. Okay.

723
00:54:50,020 --> 00:54:51,390
How long till we get there?

724
00:54:52,120 --> 00:54:53,530
About an hour.

725
00:54:59,590 --> 00:55:01,970
This is it. Valley of the Gods.

726
00:55:04,960 --> 00:55:07,030
Even the Indians don't come up here.

727
00:55:07,100 --> 00:55:09,580
Can you blame 'em? It's cold.

728
00:55:10,770 --> 00:55:12,340
There's always a little snow up here,

729
00:55:12,400 --> 00:55:13,410
even in summer.

730
00:55:14,210 --> 00:55:16,150
Sure would be a bad place to go down.

731
00:55:16,210 --> 00:55:17,650
They'd never find you.

732
00:55:17,710 --> 00:55:19,420
That's just what I'm looking for.

733
00:55:19,550 --> 00:55:21,290
Some place to get lost.

734
00:55:22,310 --> 00:55:24,190
Well, I've got that.

735
00:55:57,580 --> 00:55:59,460
How far down does it go?

736
00:55:59,520 --> 00:56:02,500
I don't know. I never
hovered into it before.

737
00:56:19,910 --> 00:56:21,980
Thanks, Dom. it's perfect.

738
00:56:22,040 --> 00:56:24,250
Anytime, String, anytime.

739
00:56:35,420 --> 00:56:36,420
Hey, Tet.

740
00:56:37,460 --> 00:56:40,100
You tell her how you want your steak?

741
00:56:42,930 --> 00:56:45,600
That smells so good, I'm almost tempted to…

742
00:56:47,170 --> 00:56:48,370
Hope you don't mind.

743
00:56:48,430 --> 00:56:49,570
Since you don't eat meat,

744
00:56:49,640 --> 00:56:51,110
I didn't want it to go to waste.

745
00:56:51,800 --> 00:56:52,980
Where's Gabrielle?
746
00:56:53,040 --> 00:56:54,110
I sent her ahead.

747
00:56:54,170 --> 00:56:55,650
We're moving up the timetable.

748
00:56:56,170 --> 00:56:57,810
4 hours ago, one of our destroyers

749
00:56:57,880 --> 00:56:59,690
went down in the Gulf of Sirte.

750
00:56:59,750 --> 00:57:00,920
The press is being told

751
00:57:00,980 --> 00:57:02,750
that a missile went off in the magazine.

752
00:57:02,810 --> 00:57:05,620
That it was an accident. It was Airwolf.

753
00:57:09,250 --> 00:57:10,560
Damn it.

754
00:57:10,890 --> 00:57:13,870
The President used slightly stronger language.

755
00:57:13,960 --> 00:57:16,000
We've got 48 hours to recover Airwolf

756
00:57:16,060 --> 00:57:17,840
or they're sending in the Marines.

757
00:57:17,900 --> 00:57:20,040
The Russians have a missile task force

758
00:57:20,100 --> 00:57:22,410
shadowing our carrier group in the Med.

759
00:57:22,900 --> 00:57:24,240
If we invade Libya,

760
00:57:24,300 --> 00:57:26,150
chances are it'll mean World War III.
761
00:57:27,410 --> 00:57:29,550
Damn, that was a good steak.

762
00:57:34,280 --> 00:57:35,950
There's our ride.

763
00:57:36,010 --> 00:57:37,990
I've got 10 hours to get you to Paris

764
00:57:38,050 --> 00:57:39,760
to catch a flight to Libya.

765
00:57:41,450 --> 00:57:43,760
I'll have someone stay
here to watch the place,

766
00:57:43,820 --> 00:57:45,890
take care of your dog.

767
00:57:45,960 --> 00:57:48,030
Tet takes care of himself.

768
00:57:49,590 --> 00:57:51,840
Why'd you leave Gabrielle here last week?

769
00:57:51,900 --> 00:57:53,640
To brief you.

770
00:57:54,900 --> 00:57:57,110
What about my art collection?

771
00:57:59,000 --> 00:58:00,950
I'm sorry about that, Hawke.

772
00:58:01,010 --> 00:58:04,220
I told the committee it
was the wrong thing to do.

773
00:58:05,540 --> 00:58:07,680
I might have taken it out on her.

774
00:58:08,050 --> 00:58:09,860
You didn't, did you?
775
00:58:10,880 --> 00:58:11,880
No.

776
00:58:22,890 --> 00:58:24,700
I saved it for you.

777
00:58:46,690 --> 00:58:48,460
Stringfellow Hawke?

778
00:58:51,590 --> 00:58:54,070
Strip out of your clothes, please.

779
00:58:54,460 --> 00:58:56,170
Your flight suit, take it off.

780
00:58:56,230 --> 00:58:57,940
We only have 16 minutes.

781
00:59:00,530 --> 00:59:02,770
Your name is Michael Derrick.

782
00:59:02,830 --> 00:59:05,140
I was briefed as Dr. Ted Burger.

783
00:59:05,200 --> 00:59:07,440
Dr. Burger was to go to work next Wednesday.

784
00:59:07,510 --> 00:59:08,920
The Firm had to pick another man

785
00:59:08,970 --> 00:59:10,350
on this flight.

786
00:59:10,640 --> 00:59:11,810
As near as we can tell,

787
00:59:11,880 --> 00:59:13,580
Michael Derrick has never gone to school

788
00:59:13,650 --> 00:59:15,590
or worked with any of the other passengers.

789
00:59:16,680 --> 00:59:18,250
As near as you can tell?
790
00:59:18,320 --> 00:59:21,300
10 hours is rather short notice, Mr. Hawke.

791
00:59:21,920 --> 00:59:23,630
Follow me, please.

792
00:59:24,260 --> 00:59:25,360
He's been working

793
00:59:25,420 --> 00:59:27,430
in a remote section of Argentina for 5 years

794
00:59:27,490 --> 00:59:28,840
and went to college in Australia.

795
00:59:28,890 --> 00:59:30,430
I don't think you'll run into anybody

796
00:59:30,500 --> 00:59:31,500
who knows him.

797
00:59:31,560 --> 00:59:33,740
I've had his background
capsulized in story form.

798
00:59:33,800 --> 00:59:34,780
Chapter 10.

799
00:59:34,830 --> 00:59:37,140
Try to read it before you
speak to anyone on the plane.

800
00:59:37,200 --> 00:59:38,270
Latin Lovers?

801
00:59:38,340 --> 00:59:40,750
I told you, I only had 10 hours.

802
00:59:41,770 --> 00:59:44,340
You've 40,000 francs, a driver's license,

803
00:59:44,410 --> 00:59:47,150
girlfriend's photo, love letter from her
804
00:59:47,210 --> 00:59:49,750
and 10 minutes to catch your flight.

805
00:59:50,850 --> 00:59:52,230
Thank you.

806
00:59:52,280 --> 00:59:54,530
I was able to get clothing in your sizes.

807
00:59:54,590 --> 00:59:55,720
Of course, it's used.

808
00:59:55,790 --> 00:59:57,290
Even the underwear, I'm afraid.

809
00:59:57,360 --> 00:59:59,300
I never wear underwear.

810
01:00:02,930 --> 01:00:05,310
You're on Air Libya, Flight 2.

811
01:00:06,870 --> 01:00:08,470
One more thing.

812
01:00:08,800 --> 01:00:09,870
Angela is dead.

813
01:00:10,340 --> 01:00:11,310
How?

814
01:00:11,370 --> 01:00:13,410
We don't know. Her family simply received

815
01:00:13,470 --> 01:00:15,580
a wire notifying them of her death.

816
01:00:15,770 --> 01:00:17,080
We're hoping it was an accident.

817
01:00:17,140 --> 01:00:18,210
Hoping?

818
01:00:18,280 --> 01:00:20,260
If the Libyans made her and she talked,
819
01:00:20,310 --> 01:00:21,450
they'll know I'm coming.

820
01:00:21,510 --> 01:00:22,990
We don't think they do.

821
01:00:23,120 --> 01:00:24,590
You don't think?

822
01:00:24,650 --> 01:00:26,060
There was no time to check.

823
01:00:26,120 --> 01:00:28,190
All we could do was to
send in another operative

824
01:00:28,250 --> 01:00:30,290
who was familiar with the situation.

825
01:00:30,360 --> 01:00:32,160
What other operative?

826
01:01:02,920 --> 01:01:04,870
Is this one a spy, too?

827
01:01:05,790 --> 01:01:07,130
Probably. She was supplied

828
01:01:07,190 --> 01:01:09,470
by the same theatrical agency as Angela.

829
01:01:11,760 --> 01:01:13,740
Angela was very fragile.

830
01:01:14,530 --> 01:01:17,780
This one appears to be
a little more substantial.

831
01:01:18,270 --> 01:01:19,980
Are you going to be questioning her?

832
01:01:20,810 --> 01:01:22,550
Eventually.
833
01:01:22,770 --> 01:01:24,910
Perhaps I could be of help.

834
01:02:43,590 --> 01:02:45,120
You all right?

835
01:02:47,690 --> 01:02:49,260
Yeah, I'm fine.

836
01:02:51,830 --> 01:02:54,280
What the hell are you doin' here?

837
01:02:55,170 --> 01:02:56,410
My job.

838
01:02:59,600 --> 01:03:01,640
It was Angela's job, too.

839
01:03:09,580 --> 01:03:10,820
I know.

840
01:03:12,750 --> 01:03:15,730
The girls said they found her in the desert.

841
01:03:16,090 --> 01:03:17,590
He tortured and killed her,

842
01:03:17,660 --> 01:03:19,290
the same as he did to those other girls

843
01:03:19,360 --> 01:03:20,560
at White Sands.

844
01:03:24,700 --> 01:03:25,800
You were right about Moffett.

845
01:03:25,860 --> 01:03:27,400
It wasn't the money.

846
01:03:27,930 --> 01:03:29,570
He stole Airwolf so he could come here

847
01:03:29,630 --> 01:03:32,010
and do exactly what he wanted with women.
848
01:03:36,940 --> 01:03:38,180
Probably.

849
01:03:39,980 --> 01:03:42,420
If I see him, I'm gonna kill him.

850
01:03:59,460 --> 01:04:01,100
Where's Airwolf?

851
01:04:02,730 --> 01:04:04,440
It's at Kafir.

852
01:04:04,970 --> 01:04:06,350
That's Khadafy's summer palace

853
01:04:06,400 --> 01:04:07,410
on the coast.

854
01:04:09,040 --> 01:04:10,640
Mirabelle has an oil pumping station

855
01:04:10,710 --> 01:04:11,710
next to it.

856
01:04:12,080 --> 01:04:14,460
Angela arranged papers and a truck

857
01:04:14,510 --> 01:04:15,790
for the 2 of you to get in.

858
01:04:17,950 --> 01:04:19,330
Here's the address.

859
01:04:19,380 --> 01:04:21,130
There are guns under the seat.

860
01:04:21,190 --> 01:04:23,000
I'll meet you there by 2:00.

861
01:04:24,690 --> 01:04:26,400
How do I get from the pumping station

862
01:04:26,460 --> 01:04:27,460
into the palace?

863
01:04:30,300 --> 01:04:31,930
Along the beach.

864
01:04:34,030 --> 01:04:35,810
What do you mean "I"?

865
01:04:36,900 --> 01:04:38,850
We're in this together.

866
01:04:40,210 --> 01:04:43,410
You're on the next Air
Force flight out of here.

867
01:04:43,740 --> 01:04:45,280
The hell I am.

868
01:04:47,110 --> 01:04:49,390
I can fly Airwolf, you can't.

869
01:04:49,880 --> 01:04:52,560
Either you're on that flight, or I am.

870
01:04:56,450 --> 01:04:58,230
You're not serious?

871
01:05:02,330 --> 01:05:05,670
Stringfellow, I'm not like the others.

872
01:05:06,630 --> 01:05:08,840
I'm not going to die on you.

873
01:05:12,300 --> 01:05:14,150
I'm gonna live to be an old woman,

874
01:05:14,210 --> 01:05:15,880
130, easy.

875
01:05:18,440 --> 01:05:20,450
I won't die, I promise.

876
01:05:28,120 --> 01:05:29,500
Damn you.
877
01:05:31,020 --> 01:05:32,830
I didn't mean that.

878
01:05:34,360 --> 01:05:35,670
I know.

879
01:05:37,100 --> 01:05:38,100
I know.

880
01:05:45,800 --> 01:05:47,110
I'll go.

881
01:05:49,610 --> 01:05:52,380
If you don't come back, I don't know…

882
01:06:02,120 --> 01:06:03,790
I always come back, Gabrielle.

883
01:06:04,460 --> 01:06:06,160
That's the problem.

884
01:06:29,180 --> 01:06:30,320
Hey, mister.

885
01:06:30,650 --> 01:06:33,320
Wait a minute. Hey, hey, hey, it's me.

886
01:06:33,850 --> 01:06:35,830
You weren't supposed to be here till Friday.

887
01:06:35,890 --> 01:06:37,960
Then I'll go back.

888
01:06:47,030 --> 01:06:48,670
Hold it. Police.

889
01:07:14,530 --> 01:07:17,170
Well, I caught the news about that destroyer.

890
01:07:17,230 --> 01:07:19,830
I figured Airwolf might be behind it,

891
01:07:19,900 --> 01:07:23,140
so I flew out to the cabin and found Tet
892
01:07:23,200 --> 01:07:26,150
makin' eyes at some cute little thing in white

893
01:07:26,200 --> 01:07:28,580
who said she was house sittin' for you.

894
01:07:28,640 --> 01:07:29,780
Didn't take a genius

895
01:07:29,840 --> 01:07:31,510
to figure out what happened, you know.

896
01:07:31,580 --> 01:07:33,150
How long have you been here?

897
01:07:33,280 --> 01:07:34,850
A couple of hours.

898
01:07:34,910 --> 01:07:36,690
I hung around in the club for a while,

899
01:07:36,750 --> 01:07:38,320
but too many guys started asking

900
01:07:38,380 --> 01:07:39,520
too many questions.

901
01:07:39,580 --> 01:07:41,720
So I decided to stay out in the alley.

902
01:07:41,790 --> 01:07:44,630
You always did like to take
the back way out of bars.

903
01:07:44,690 --> 01:07:46,900
It's nice to see you, too, Dom.

904
01:07:47,760 --> 01:07:50,070
You think you can get this thing started?

905
01:07:50,130 --> 01:07:51,700
Hey, piece of cake.

906
01:07:52,560 --> 01:07:54,070
You sure are confident.

907
01:07:54,700 --> 01:07:56,240
The keys are in it.

908
01:08:02,710 --> 01:08:04,950
And you know something, String?

909
01:08:05,010 --> 01:08:07,220
I could've sworn one of those dancing girls

910
01:08:07,280 --> 01:08:08,660
was Gabrielle.

911
01:08:09,380 --> 01:08:10,590
It was.

912
01:08:10,650 --> 01:08:12,990
She going out with us?

913
01:08:13,480 --> 01:08:14,790
Ahead of us.

914
01:08:17,260 --> 01:08:19,290
You know, girls didn't move like that

915
01:08:19,390 --> 01:08:20,390
when I was young.

916
01:08:20,460 --> 01:08:21,460
Dom…

917
01:08:21,530 --> 01:08:22,660
Boy.

918
01:08:22,730 --> 01:08:25,970
Of course, there was this one
that we met in Brazil in '43,

919
01:08:26,030 --> 01:08:27,480
your old man and I.

920
01:08:27,900 --> 01:08:30,110
…she could vibrate like a jackhammer.
921
01:08:30,470 --> 01:08:32,450
And she was as cute as a bug in a rug.

922
01:08:32,500 --> 01:08:33,950
Your old man thought that…

923
01:08:34,010 --> 01:08:35,310
Dom, just start the car.

924
01:08:35,440 --> 01:08:36,750
Sure, sure.

925
01:08:38,010 --> 01:08:40,990
Like I was sayin', your old man thought

926
01:08:41,050 --> 01:08:43,720
she was the greatest thing
since peanut butter.

927
01:08:45,750 --> 01:08:47,890
Of course, he hadn't met your Mom yet.

928
01:08:47,950 --> 01:08:51,300
Anyway, we had 48 hours
before jumpin' off for Africa

929
01:08:51,360 --> 01:08:54,000
in a couple of B-17s we
were ferryin' to Rabat,

930
01:08:54,060 --> 01:08:56,160
when all hell broke loose.

931
01:09:00,970 --> 01:09:02,340
Drop your hand.

932
01:09:02,470 --> 01:09:03,840
I can't see a thing.

933
01:09:05,770 --> 01:09:06,980
Name.

934
01:09:09,540 --> 01:09:11,280
You have my passport.
935
01:09:12,310 --> 01:09:14,090
Name.

936
01:09:15,180 --> 01:09:16,950
Gabrielle Ademaur.

937
01:09:19,480 --> 01:09:21,230
Occupation.

938
01:09:21,450 --> 01:09:23,190
God, I don't believe this.

939
01:09:25,460 --> 01:09:27,560
Just answer my question.

940
01:09:30,130 --> 01:09:31,510
I'm a hoofer.

941
01:09:32,060 --> 01:09:33,470
A hoofer?

942
01:09:37,100 --> 01:09:38,840
Yeah, it's a dancer.

943
01:09:40,470 --> 01:09:41,470
Gabrielle.

944
01:09:43,370 --> 01:09:45,580
If that is your real name…

945
01:09:45,640 --> 01:09:48,210
You're damn right it's my real name.

946
01:09:48,480 --> 01:09:50,980
We know you are a spy for the Firm.

947
01:09:51,750 --> 01:09:52,750
Oh, God.

948
01:09:53,380 --> 01:09:55,160
You people, you are really paranoid.

949
01:09:55,220 --> 01:09:56,460
Just because I'm American

950
01:09:56,520 --> 01:09:59,970
doesn't mean I'm a spy, okay? I'm a dancer.

951
01:10:01,090 --> 01:10:03,700
I'm under contract to Mirabelle Oil.

952
01:10:08,830 --> 01:10:10,240
I'd like to see someone

953
01:10:10,300 --> 01:10:12,040
from the American Embassy now.

954
01:10:13,440 --> 01:10:16,210
There is no American Embassy in Tripoli.

955
01:10:18,210 --> 01:10:21,620
Then I'd like to see someone
who'll listen to reason.

956
01:10:23,150 --> 01:10:25,680
Perhaps I can be of some help.

957
01:10:43,200 --> 01:10:44,840
Background Eagles airborne.

958
01:10:44,900 --> 01:10:47,910
Altitude established 4,500 - heading 040.

959
01:10:48,240 --> 01:10:50,690
Angels 10, heading 170.

960
01:10:51,010 --> 01:10:53,150
Straight at the Libyan coast.

961
01:10:53,610 --> 01:10:55,280
You trying to egg them out?

962
01:10:55,410 --> 01:10:57,120
There's no need for that, sir.

963
01:10:57,480 --> 01:10:59,330
If your boys don't get that chopper
964
01:10:59,380 --> 01:11:00,860
in 4 hours,

965
01:11:00,920 --> 01:11:03,330
our boys go in and blow it away.

966
01:11:03,650 --> 01:11:06,190
Our "boys," Captain, include women,

967
01:11:06,660 --> 01:11:08,260
1 of whom has already given her life

968
01:11:08,330 --> 01:11:09,330
on this mission.

969
01:11:10,660 --> 01:11:13,770
I'm sorry, ma'am. It's
just a figure of speech.

970
01:11:13,830 --> 01:11:15,540
Eagle patrol at angels 40.

971
01:11:15,600 --> 01:11:17,270
Eagle, 180 video.

972
01:11:23,710 --> 01:11:25,650
It's funny, isn't it?

973
01:11:26,040 --> 01:11:29,220
All this… this hot sand and yet

974
01:11:29,550 --> 01:11:31,120
you can… you can see the blue waters

975
01:11:31,180 --> 01:11:32,490
of the Mediterranean

976
01:11:32,550 --> 01:11:35,460
just a few miles away.

977
01:11:42,560 --> 01:11:44,270
Would you like a little?

978
01:11:44,600 --> 01:11:46,540
Yes, I'd like a little.

979
01:11:47,600 --> 01:11:49,540
A little you shall have.

980
01:12:33,740 --> 01:12:36,420
Hey, what the hell is it?

981
01:12:36,480 --> 01:12:38,980
A TU-36 Dodger. It's Russian-made.

982
01:12:39,280 --> 01:12:40,790
You see those air-to-air missiles?

983
01:12:42,150 --> 01:12:43,560
You know, String,

984
01:12:43,620 --> 01:12:46,160
in the past 2 hours we've seen tanks,

985
01:12:46,220 --> 01:12:48,700
anti-aircraft guns, SAM missile sites,

986
01:12:48,760 --> 01:12:50,100
and now a gunship.

987
01:12:50,160 --> 01:12:52,070
You wanna check it out?

988
01:12:53,460 --> 01:12:54,440
So do I.

989
01:13:07,250 --> 01:13:08,750
Try French.

990
01:13:09,280 --> 01:13:10,550
Buon giorno.

991
01:13:10,680 --> 01:13:11,990
That's Italian.

992
01:13:12,480 --> 01:13:14,390
I don't speak French.

993
01:13:24,530 --> 01:13:25,700
Si.

994
01:13:29,400 --> 01:13:31,640
The papers are for next Saturday.

995
01:13:58,200 --> 01:14:00,200
Grazie. Grazie molto.

996
01:14:01,330 --> 01:14:02,470
Molto gentile.

997
01:14:02,730 --> 01:14:04,210
See, everybody speaks Italian.

998
01:14:04,340 --> 01:14:05,810
Yeah, except me.

999
01:14:06,040 --> 01:14:08,680
If you and Sin Jin had only studied Italian

1000
01:14:08,740 --> 01:14:09,770
like I asked you…

1001
01:14:09,840 --> 01:14:11,880
But, no, you got a hard head.

1002
01:14:12,980 --> 01:14:13,960
Dom.

1003
01:14:32,560 --> 01:14:34,570
You are very beautiful.

1004
01:14:35,630 --> 01:14:38,340
Well, perhaps not at the moment,

1005
01:14:39,300 --> 01:14:41,310
but you can be again.

1006
01:14:45,540 --> 01:14:49,790
The water is so blue, so cool.

1007
01:14:51,720 --> 01:14:54,250
Would you like me to take you to it?
1008
01:14:54,390 --> 01:14:57,420
We could… we could be there in 10 minutes.

1009
01:14:59,460 --> 01:15:01,730
But that would be cruel.

1010
01:15:01,790 --> 01:15:04,800
The Mediterranean is very salty.

1011
01:16:17,230 --> 01:16:18,610
Where's Gordon?

1012
01:16:40,830 --> 01:16:42,630
Come on, Chuck.

1013
01:16:42,690 --> 01:16:44,870
You can't just swim, eat grapes,

1014
01:16:44,930 --> 01:16:46,310
and play around all the time.

1015
01:16:46,360 --> 01:16:47,900
What's the matter with you?

1016
01:16:50,400 --> 01:16:52,710
I just talked to
Captain Ben Mofta.

1017
01:16:52,770 --> 01:16:55,110
He said Moffett has… has that dancer

1018
01:16:55,170 --> 01:16:56,210
from the Red Castle

1019
01:16:56,270 --> 01:16:58,120
staked out to a sand dune somewhere,

1020
01:16:58,180 --> 01:16:59,250
torturing her.

1021
01:16:59,310 --> 01:17:00,980
So what? She's nothin' to us.

1022
01:17:01,580 --> 01:17:03,290
Well, she is to me.

1023
01:17:08,320 --> 01:17:09,760
Of course, there is still time

1024
01:17:09,820 --> 01:17:11,560
for me to save you, Gabrielle.

1025
01:17:13,460 --> 01:17:15,440
I mean, you may scar a little,

1026
01:17:15,560 --> 01:17:17,560
but isn't that better than dying?

1027
01:17:20,000 --> 01:17:22,980
Would you like me to save you, Gabrielle?

1028
01:18:20,790 --> 01:18:21,960
Moffett?

1029
01:18:22,090 --> 01:18:23,260
He's inside.

1030
01:18:23,490 --> 01:18:24,940
You were told to stand down.

1031
01:18:25,060 --> 01:18:26,510
Check flight.

1032
01:18:28,030 --> 01:18:29,570
Just a minute.

1033
01:18:32,270 --> 01:18:33,980
Start the engines.

1034
01:18:57,360 --> 01:19:01,100
Charles, why do you have
your helmet on in this heat?

1035
01:19:06,640 --> 01:19:08,210
Lift your visor.

1036
01:19:08,570 --> 01:19:10,180
"Start it," he says.
1037
01:19:10,840 --> 01:19:12,620
Lift your visor.

1038
01:20:01,990 --> 01:20:04,100
Give me the chain guns and the ADF pod.

1039
01:20:04,160 --> 01:20:06,840
Offensive weapons panel. Right rear!

1040
01:20:09,270 --> 01:20:10,840
Guns 1 and 2.

1041
01:20:15,170 --> 01:20:16,310
Set.

1042
01:20:57,350 --> 01:20:59,020
God in heavens!

1043
01:21:22,870 --> 01:21:24,250
See anything?

1044
01:21:24,380 --> 01:21:25,750
Nothin'.

1045
01:21:26,380 --> 01:21:29,450
But I ain't sure I'm workin' it right, either.

1046
01:21:32,880 --> 01:21:34,120
Tracks.

1047
01:21:48,230 --> 01:21:51,110
Hey, String. I got it workin'.

1048
01:21:51,770 --> 01:21:54,480
Yeah, I can see real good.

1049
01:21:54,910 --> 01:21:56,210
Hey, I… I can see…

1050
01:22:01,650 --> 01:22:03,250
Oh, my God.

1051
01:22:31,680 --> 01:22:34,660
Bring the canteen in the port storage bin.
1052
01:22:50,190 --> 01:22:51,200
Gabrielle.

1053
01:22:53,730 --> 01:22:55,710
Oh, easy, baby, it's over.

1054
01:23:00,070 --> 01:23:01,070
String.

1055
01:23:02,240 --> 01:23:05,020
It's okay. It's gonna be all right.

1056
01:23:05,080 --> 01:23:06,080
String.

1057
01:23:11,080 --> 01:23:14,030
I was going to call, but Moffett…

1058
01:23:14,950 --> 01:23:16,190
I know.

1059
01:23:18,760 --> 01:23:20,330
I understand.

1060
01:23:20,990 --> 01:23:22,490
I wanted to see the eagle.

1061
01:23:23,290 --> 01:23:24,800
You will.

1062
01:23:27,000 --> 01:23:30,070
I remember you and the eagle all the time.

1063
01:23:31,130 --> 01:23:32,740
All the time.

1064
01:23:38,840 --> 01:23:39,840
Gabrielle.

1065
01:23:40,580 --> 01:23:41,580
Gabrielle.

1066
01:23:42,580 --> 01:23:43,990
No.

1067
01:23:46,980 --> 01:23:48,860
She promised me, damn it!

1068
01:23:48,990 --> 01:23:50,900
She promised me.

1069
01:29:17,180 --> 01:29:20,130
String, it's done.

1070
01:29:47,240 --> 01:29:49,420
I'm afraid we've lost him.

1071
01:29:50,380 --> 01:29:52,620
He definitely cleared Libyan airspace.

1072
01:29:52,680 --> 01:29:55,530
2 F-14s from the Enterprise
were escorting him back

1073
01:29:55,590 --> 01:29:57,430
when he disappeared.

1074
01:29:57,550 --> 01:29:59,860
I don't give a damn what the committee thinks.

1075
01:29:59,920 --> 01:30:01,870
This time we're gonna do it my way or you can

1076
01:30:01,930 --> 01:30:03,960
kiss Airwolf goodbye permanently.

1077
01:30:06,900 --> 01:30:09,500
Could we borrow one of your F-14s?

1078
01:31:32,750 --> 01:31:35,360
The committee finally saw it my way.

1079
01:31:37,420 --> 01:31:39,630
Where did you hide it, Hawke?

1080
01:31:39,720 --> 01:31:42,230
In the mountains? The desert?
1081
01:31:44,090 --> 01:31:47,230
At that junkyard Santini calls an airfield?

1082
01:31:48,370 --> 01:31:50,240
I know he was with you in Libya.

1083
01:31:50,930 --> 01:31:52,850
It'll be our little secret.

1084
01:31:52,970 --> 01:31:55,010
But you've got to return it

1085
01:31:55,070 --> 01:31:57,180
or they'll throw you in a hole so deep,

1086
01:31:57,240 --> 01:31:59,380
it'll take sunlight a month to reach you.

1087
01:32:01,640 --> 01:32:03,150
It's wired.

1088
01:32:04,350 --> 01:32:07,620
If I don't make a phone call
every 24 hours, it's a goner.

1089
01:32:10,150 --> 01:32:13,330
I told the committee
you'd do something like that.

1090
01:32:13,390 --> 01:32:16,200
And I told you I want Sin Jin.

1091
01:32:38,310 --> 01:32:40,620
The President is very upset

1092
01:32:40,950 --> 01:32:43,290
to say nothing of the Joint Chiefs of Staff,

1093
01:32:43,350 --> 01:32:44,800
the Secretary of Defense,

1094
01:32:44,850 --> 01:32:47,960
the FBI, the National Security Council,

1095
01:32:48,160 --> 01:32:50,500
hell, probably the Boy Scouts.

1096
01:32:52,330 --> 01:32:55,670
But the only one not upset is me.

1097
01:32:59,070 --> 01:33:02,480
We built it, lost it, recovered it.

1098
01:33:03,170 --> 01:33:05,920
Well, sort of. You were working for us.

1099
01:33:06,380 --> 01:33:08,620
And now we've lost it again.

1100
01:33:10,210 --> 01:33:11,950
Hell, even if you were to give it back,

1101
01:33:12,020 --> 01:33:13,020
there's no way

1102
01:33:13,080 --> 01:33:15,090
the President would ever let the Firm use it.

1103
01:33:20,260 --> 01:33:22,200
I'm not giving it back.

1104
01:33:25,260 --> 01:33:27,260
At least, not for this.

1105
01:33:29,200 --> 01:33:30,440
I know.

1106
01:33:31,670 --> 01:33:33,240
But, Hawke,

1107
01:33:33,670 --> 01:33:35,780
as long as you've got Airwolf,

1108
01:33:35,840 --> 01:33:37,340
Uncle Sam's minions

1109
01:33:37,410 --> 01:33:39,010
have to keep looking for your brother.
1110
01:33:39,080 --> 01:33:41,680
They also have to try to get it back from you.

1111
01:33:41,850 --> 01:33:44,490
That's just the way the game's played.

1112
01:33:47,850 --> 01:33:48,960
So?

1113
01:33:49,590 --> 01:33:51,530
The Firm can help you,

1114
01:33:51,690 --> 01:33:53,430
let you know what the other agencies

1115
01:33:53,490 --> 01:33:54,700
are doing to entrap you,

1116
01:33:54,760 --> 01:33:58,400
supply you with funds, lots of things.

1117
01:33:58,830 --> 01:34:02,170
In exchange for using Airwolf
on official business.

1118
01:34:05,030 --> 01:34:07,510
Well, it's the only way
we're gonna get to use it.

1119
01:34:07,570 --> 01:34:10,710
And probably the only way
you won't get caught.

1120
01:34:21,120 --> 01:34:22,820
Here's your ride.

1121
01:34:26,490 --> 01:34:27,490
I always said

1122
01:34:27,560 --> 01:34:30,040
you had better ears than a snooper mike.

1123
01:34:31,560 --> 01:34:32,560
Well,
1124
01:34:33,930 --> 01:34:35,500
think about it.

1125
01:34:41,700 --> 01:34:43,580
Then give me a call.

1126
01:34:53,750 --> 01:34:55,530
Did she suffer?

1127
01:35:02,330 --> 01:35:03,630
What difference does it make?

1128
01:35:03,690 --> 01:35:04,670
Damn it!

1129
01:35:04,730 --> 01:35:06,540
I sent her out there, I want to know.

1130
01:35:10,130 --> 01:35:11,310
No.

1131
01:35:15,570 --> 01:35:17,550
No, she didn't suffer.

1132
01:35:19,040 --> 01:35:20,850
Thank God for that.

You might also like