Al-Hawamim Intertextuality and Coherence PDF
Al-Hawamim Intertextuality and Coherence PDF
Edited by
Angelika Neuwirth
Nicolai Sinai
Michael Marx
LEIDEN • BOSTON
2010
intertextuality and coherence in meccan surahs 461
Islam Dayeh
1. Introduction
1
Cf. al-Bukhārī, Ṣaḥīḥ, Faḍāʾil al-Qurʾān, 6, ḥadīth no. 4612; Ibn Māja, Sunan,
Iqāma, 71, ḥadīth no. 1046; Aḥmad b. Ḥanbal, Musnad, vol 1, no. 401; Dārimī, Faḍāʾil
al-Qurʾān, 14 and 22; Tirmidhī, Sunan, Thawāb al-Qurʾān, 2.
2
Recent studies on the structure and the coherence of the surah include: Neu-
wirth, Studien zur Komposition der mekkanischen Suren; Mir, Coherence in the Qurʾan;
Robinson, Discovering the Qurʾan; and el-Awa, Textual Relations in the Qurʾan.
3
For a thorough study of Iṣlāḥī’s exegetical contributions, see Mir, Coherence in
the Qurʾan, esp. 75–98.
4
Nöldeke, Geschichte des Qorāns (henceforth GQ), vol. 1, 121; and, Robinson,
Discovering, 89–92.
462 islam dayeh
its variants yusabbiḥu and sabbiḥ; there are also the Ṭawāsīn, i.e.,
surahs which begin with the disconnected letters ṭā sīn.5 It will be
argued that consideration of formal, formulaic, and thematic aspects
shows that the surahs in question are interrelated in a variety of ways,
and that this interrelatedness grants the surahs their coherence.
Moreover, this coherence is to be understood in terms of comple-
mentarity, i.e., a surah complements one surah and is complemented
by another. It follows that consideration of the dialectics of comple-
mentarity is necessary when engaging in an exegesis of the Qurʾan.6
notices that these three surahs all begin with the Moses narrative (Bauer, “Über die
Anordnung der Suren und über die Geheimnisvollen Buchstaben im Qoran,” 333).
6
Since this study strives to be a close textual examination, it will be advisable to
read this article along with a parallel reading of the Ḥawāmīm.
7
Traditional Muslim attitudes toward the disconnected letters are too vast to be
recounted here. On the whole, these opinions reflected their exegetical methods and
objectives. Cf. for example, as-Suyūṭī, al-Itqān, vol. 2, 219–221. See also the important
collection of articles republished in: Der Koran, Wege der Forschung (ed. Rudi Paret,
Darmstadt 1975): Bauer, “Über die Anordnung der Suren und über die Geheimnisvol-
len Buchstaben im Qoran,” 311–335; Goossens, “Ursprung und Bedeutung der Kora-
nischen Siglen,” 336–373; Seale, “The Mysterious Letters in the Qurʾan,” 374–378;
Jones, “The Mystical Letters of the Qurʾan,” 379–385.
intertextuality and coherence in meccan surahs 463
قآ ن ن ت آ ت ت
��� ا � ك ا �لر��ل�ك � ي�ا
�ل�ا ب� و�ق�ر�آ ن� �م�ت��ب ي�� ق
�م�ا �أ �ن�ز � نل��ا ع��ل��ك ا �ل�� � � �ل� �ش. ط�ه
Q 15 (al-Ḥijr)
ى �� �� ت آ ت ي آ ن رت Q 20 (Ṭāhā)
�ؤ �ن ن �ش ن
� �ه�د �ى وب��� ر�ى �ل�ل�م �م� ��ي. ���كا ب� �م��ب ي ��� ا �ل���ق ر� � و ط��س ��ل�ك � ي�ا آ
وا �ل���ق ر� ن� ا �ل. ���ي
Q
27 (an-Naml)
�ي����م
حك �
ذ س آن ذ
Q 36 (Yā Sīn)
�ر�ص وا �ل���قآر� � � �ي� ا �ل�� ك
ن ق
Q 38 (Ṣād)
� وا �ل���ق ر� � ا �ل���م�� ج�ي���د Q 50 (Qāf)
In the Ḥawāmīm surahs, the formulae tanzīl al-kitāb min allāh and
innā anzalnāhu are employed to convey this meaning. Furthermore,
we notice that the introductory phrase, tanzīl al-kitāb min allāh,
appears elsewhere in the Qurʾan: we find it in surah 39 (az-Zumar),
the immediately preceding surah in the order of the surahs in the
Muṣḥaf.8
ت أ ت
�ح
�ق ل�ا ب� ب�ا �ل �� �إ ن�ا � �ن�ز � نل��ا �إ �يل��ك ا � ك. �ي����م حك �ل�ا ب� �م� ن ا �ل�ل�ه ا �ل�ع�ز ��ز ا �ل
ن ي �ت ��ت���ن�ز ي�ل ا � ك Q 39 (az-Zumar)
�ز ع�ز ن�ز
�� ت��� ي�ل ا � ك. ح��م �
ل ن �ق ن ل�ا ب� �م�� ا �ل�ل�ه ا �ل� �ي ا �لت�ع�لي����م ف ت آ ت ق آ ن�ز ت
Q 40 (Ghāfir)
م �ع�� � ���
ل ا�
� � ع�
� ب� ذ� � ي� � ر � ربي و مي � و. � ي�ل � ر � ر ي �م. � �م
ا � � �ه ا � �
ل �ص �� � ك
ا
�� � ��ح � �
ل ا ن �
م ح
� �
ل ا ن �
م � �� �ح Q 41 (Fuṣṣilat)
ي� �م� ن ق���ب�ل�ك ا �ل�ل�ه ا �ل�ع�ز ��ز ا �ل
� � ذ�� �ل�ك � �ح �ل��ك �إل � � ن ك. � �ع��س تق. ح��م �
�ي����م
حك ى ا ل�� � ت �ق ن ي يو ي� �إ ي و
���ع� ن�ل��ا ه �ق �آ �ن �ن. ل�ا � ا �ل���م� �� ن
Q 42 (ash-Shūrā)
�نم و �ل � ��
ع � � ��
ك �ل � ع
� �
ل ا
�� � ع�
ر �ة ربي ا ا
�ب ي� �إ أ ج و ت ب. � �م
��ك � ا �ح Q 43 (az-Zukhruf)
كا �م��ن ذ�� � ن ���ة �ن � � � ه ن � ن�ز
� ن ن � �� وا � ك. ح��م �
�ري �
� ا �إ � ع�ز �ز يف� ي ل� �ب رك �إ. �ل�ا ب�ت �� �ب ي
ا
� �م ��ل ا
��ل � ا �� �م �ل ا
ن�ز ت
Q 44 (ad-Dukhān)
ل� ن
ي �م���
�ك �
ح ا
�ز
� �ل
ع�ز ي
� ا �هل��
ل ا � � ت� ن�ز ي�ل ت ب. � �م
�م � �ل
ا
��ك � ا �� �ح Q 45 (al-Jāthiyah)
ل
�� � � � ن �� ��� ي�ل ا � ك. ح��م �
ي �م���
�ك ح ا ي �ل ا �هل�ل ا ��ل�ا ب� �م Q 46 (al-Aḥqāf)
8
Notice however that the surah, according to the textus receptus, does not begin
with the disconnected letters ḥā mīm. An exception to this is muṣḥaf Ubayy according
to which the surah does begin with these letters.
9
As-Suyūṭī, al-Itqān, vol. 1, 128, fī jamʿihi wa tartībihi. Referring to this codex,
Hans Bauer has made the interesting suggestion that this surah might have belonged
to the rest of the Ḥawāmīm (Bauer, “Über die Anordnung der Suren,” 324). This sug-
gestion will be explored further in this study.
464 islam dayeh
immediately before the surahs beginning with ḥā mīm (40, 41, 42,
43, 44, 45, and 46)—similarly begins with a confirmation of the
Qurʾan’s authority. The opening verse in surah 39 is exactly identical
to the second verse in surahs 44 and 46, and resembles the second
verse in surah 40. This may account for the aforementioned report
purporting that (per muṣḥaf Ubayy) surah 39 begins with the discon-
nected letters ḥā mīm. The question that arises here is of a redactional
nature. Was the placing of these surahs in the current order of the
muṣḥaf intentional? Tentatively, one could make the case that what-
ever function these disconnected letters might have had10 and what-
ever led to the absence (or possible removal) of the disconnected
letters ḥā mīm at the start of surah 39, the arrangement of the surahs
in this sequence does suggest an initial understanding that these
surahs are interrelated.
10
Bauer and Goossens have suggested that the disconnected letters ḥā mīm are
abbreviations for the words jaḥīm and ḥamīm (both denoting hellfire) which occur
most frequently in these surahs (cf. surah 40:72 and surah 44:46 and 48). The remain-
ing surahs, although they do not contain the word ḥamīm, are replete with eschato-
logical content. Cf. Bauer, “Über die Anordnung der Suren,” 334 and Goossens,
“Ursprung und Bedeutung,” 361–362. On the other hand, Alan Jones has argued that
these letters are mystical symbols intended to convey an impression of obscurity and
thus they do not have any specific meaning, cf. Jones, “The Mystical Letters,” 383–
385.
11
For a summary, see Robinson, Discovering, 76–96.
intertextuality and coherence in meccan surahs 465
the late Meccan period. Late Meccan surahs share several character
istics:
(a) The verses appear longer than the early Meccan surahs, but
equal in length to the verses of middle Meccan surahs, ending with
the penultimate -ūn and -īn.
(b) The themes are similar to the preceding Meccan surahs: they
preach monotheism and recount the Prophet’s disputes with the
Meccans over the resurrection, the day of reckoning, and the false-
hood of the Arabian deities.
(c) The targeted listener is addressed with the formula “Oh you
people” (yā ayyuhā n-nās), a vocative formula that denotes an engage-
ment with several discourses (pagan, Jewish, and Christian).
(d) Since these surahs were revealed just before the emigration to
Medina, many instances of Medinan interpolations are to be found
in them—an indication of a need for revision due to the change of
circumstances in Medina after the Hijra.12
(e) In addition, I would add, this period is characterized by a certain
mood of worry and anxiety present throughout the surahs which
appears to reflect the exasperation caused by the adamant resistance
to the Prophetic recitations. This aspect will appear in the thematic
analysis below.
Let us consider now the chronological order of these surahs. Unlike
Medinan and early Meccan surahs which apparently bear allusions
to the person of the Prophet and to the happenings that occurred
during the lifetime of the community, late Meccan surahs appear to
be most elusive in terms of their reference to historical events. Theodor
Nöldeke, who exerted much effort in establishing a chronology of
Qurʾanic revelations based on literary criteria, himself questioned the
possibility of arriving at a chronology of late Meccan surahs. He
argued that these surahs reveal no inner-development on which a
chronology could be based.13 The following table presents the chro-
nology of the surahs in question as proposed by Nöldeke.
12
On the notion of Medinan revision and interpolations, see Watt, Bellʾs Introduc-
tion to the Qurʾan, 86–100, and Nagel, Medinensische Einschübe in mekkanischen
Suren. In this context, it should be noted that the notion of the surah as a coherent
unit should not necessarily imply a particular opinion about when a surah reached its
final form. Surahs may be conceived of as entities for quantifying Qurʾanic material
which belong to a particular period or setting. Coherence is thus gradual and relative.
Cf. Marshal, God, Muhammad and the Unbelievers, 75.
13
Nöldeke, GQ, vol. 1, 144: “Da in den Suren der dritten Periode so gut wie gar
keine Entwicklung mehr sichtbar ist, so können wir noch weniger als in denen der
466 islam dayeh
17
Ḥā Mīm as-Sajda is another name for surah 41, Fuṣṣilat.
468 islam dayeh
4. Formula Criticism
I refer here to the work of Milman Parry (d. 1935) and Albert Lord
(d. 1991) on epic poetry, which has profoundly stimulated interest
in modes of oral composition and, in particular, in recurring patterns
of biblical phrase and formula.18 Following Parry’s definition, a for-
mula in the Homeric epic is “a group of words which is regularly
employed under the same metrical conditions to express a given
essential idea.”19 Formulae are present in oral poetry because they are
useful. They are available to the poet to use while he is singing so that
he need not invent them under the pressure of performance.20
Important contributions have been advanced in the study of the
composition of ancient Arabic poetry by Michael Zwettler and James
Monroe on the basis of the works of the “oral-formula” hypothesis
worked out by Parry and Lord.21 The application of formula criticism
in the study of Qurʾanic composition however remains controversial.
Recently, strong support for such an approach has been advocated
by the non-Arabist folklorist Alan Dundes.22
18
Parry, The Making of Homeric Verse; Lord, The Singer of Tales, and Epic Singers
and the Oral Tradition.
19
Parry, Studies in the Epic Technique of Oral Verse-Making, vol. 1, 80.
20
Watters, Formula Criticism and the Poetry of the Old Testament, 8–9.
21
Monroe, “Oral composition in pre-Islamic poetry”; Zwettler, “Classical Arabic
poetry between folk and oral tradition,” and his seminal monograph The Oral Tradi-
tion of Classical Arabic Poetry: Its Character and Implications.
22
Dundes, Fables of the Ancients. But see the reviews of both Abbas Kadhim and
Helen Blatherwick (see bibliography).
intertextuality and coherence in meccan surahs 469
23
Neuwirth, “Structural, Linguistic and Literary Features,” 100.
470 islam dayeh
24
George Kennedy defines the term Literaturization as “the tendency to shift focus
from persuasion to narration, from civic to personal contexts, and from speech to
literature, including poetry,” see his Classical Rhetoric, 2ff.
For a list of these registers, see: Al-Suyūṭī, al-Itqān, آnawʾ 63,
ت�ن��ا ظ� �م� نك�ل�م�ا ت، ل�ا � �م�ا �ت �ش�� �ا ��ه �م� ن �أ �ل��ف� �ا�ظ ا �ل���ق � نذ ت أذ
25
vol. 2, 224–227.
ت � � ر و � ر � ب ب ���ر�يف� �ه�� ا ا � ك
��ك
ق ًا ذ
� وت����قو��ة، �عون� �ل��ل��ق�ا ر ��ئ ع��ل �را ء ت��ه،كا ب�ن��ا �ه�� ا ن ن ق
Al-Kisāʾī, Mutashābih al-Qurʾān, 50:
ح��ف� ظ����ه �يل� ك،� ا �ل��ف� ر��ا
26
. م
�
intertextuality and coherence in meccan surahs 471
1) Q 39:1, 40:2, 41:2, 45:2, 46:2 (as opening, occurring only in these
surahs):
َ ْ َ ْ َّ َ ََ ُ ْ ت
�ا � �م� ن ا �ل��ل�ه ا �ل�ع � ا �ل
� � ت [ ا �ل�ز �مر39]
ِ ِ ِ���ن�زِ ي�ل ا ل كِ�� بِ ِ � ِ �زِي�ز
�م���
ي �
ك ح 1
َ ْ َ ْ َّ َن ََ ُ ْ ت �غ ف
�م � � � �
ِ ���� �ِم�� ا ل��لِ�ه ا ل�ع�زِي�زِ ا ل�ع�ِ�لي
ِ�ا ب��ِت��� ي�ل ا �ل ك [ �ا �ر40]
ِن�ز
2
َّ َ َّْ َتَ ٌ ّ ن ف
�م � � ح � �
ِ ������ن�زِ ي�ل ِم�� ا لر �م� نِ� ا لرحِ ي 2 [ ����ص�ل� ت41]
�
َ ْ َ ْ َّ َ ََ نْ ُ ْ ت ��ا ث����ة
�ا � �م� ن ا �ل��ل�ه ا �ل�ع � ا �ل
� � ت [ ا ��جل ي45]
ِ ����ي
�م ح ِك ِ����زِ ي�ل ا ل كِ�� بِ ِ � ِ �زِي�ز 2
َ ْ َ ْ َّ َ ََ نْ ُ ْ ت أ� ف
ِ�ي����م
ح ِك �ا � �م� ن ا �ل��ل�ه ا �ل�ع � ا �ل
�
ِ����زِ ي�ل ا ل كِ�� بِ ِ � ِ �زِي�ز
� ت � ح���ق�ا
2 � �[ ال46]
The formulae here are relatively identical, all beginning with the noun
tanzīl, followed by an attribution of the revelation to God.
472 islam dayeh
ٌ َّ��ف
َ ٌ نَّ َّ َ َ َ ْ َ ْ ُ َ ذ
� � ا �ل��ل�ه لا ي���ه ِ�د �ي� �م� ن� �ه َو
كا ِ� ب� ك�� �ا ر [ ا �ل�ز �مر39]
ِ�إ
3
ٌ َّنَّ َّ َ َ َ ْ َ نْ ُ َ ُ ْ �فٌ َ ذ �غ ف
� ا �ل��ل�ه لا ي���ه ِ�د �ي� �م�� �هو�م��س ِر� ك28
���� ا ب [ �ا �ر40]
ِ�إ
The first formula appears in the context of the denial of monotheism,
thus the appellative kādhib kaffār, i.e. a liar, an ingrate. The second
appears at the end of a narrative which exemplifies the arrogant denial
of the Mosaic message, thus the appellative musrif kadhdhāb, i.e. a
prodigal, a liar. The nuanced differences correspond to the respective
contexts.
Apart from the alteration in the subject (the first is “God,” while the
second is “we”) and the ending, the formulae are parallel. Both appear
in the context of describing the fate of the earlier nations that
disbelieved.
Identical formulae.
The first formula appears in the context of the fate of the unbelievers:
their associates fail them and they perceive that they have no place
476 islam dayeh
Identical formulae, except for the verb at the end: yakhruṣūn, yadhun
nūn.
At the end of this survey several points should be accentuated. The
formulae conveyed in these verses were pronounced and recited in
different texts and on a multitude of occasions throughout the Meccan
period. Reasons for the repetition and re-employment of a formula
have been briefly referred to above. The use of formulaic techniques
complies with a principle of economy of language required on the
part of the composer, lest the audience cease to comprehend. In addi-
tion to this principle of economy, a certain measure of flexibility is
also evident.
Indeed, the efficacy of a formula is closely connected to its ana-
phoric potential, i.e., the capacity it has to direct the attention of the
listener to an external, previously mentioned point of reference. In
our case, the reference is being made to earlier recitations in the
Ḥawāmīm corpus.
The following metaphor might help to explain this idea. Similar to
the spin of a thread, the formula is interwoven into the text and fused
with other formulae to develop the text’s very texture, in the same
manner thread is interwoven with thread to weave a cloth. When
creating a new cloth, this thread or something equivalent is used again
to weave a new cloth. While this new cloth is composed from these
similar threads, its Gestalt resembles the original, previous cloth. The
formula, likewise, not only refers, by way of intertextuality, to an
external discourse, but depends for its novelty and its creative con-
tinuity on this external, previous discourse.
A case in point is the function of the formula in the Ḥawāmīm
corpus. In order for the individual surah to achieve its communica-
tional objectives effectively and yet remain in continuity with the
Qurʾanic unfolding discourse, the surah is composed in such a man-
ner so that it is read with consideration of its predecessor. The best
possible reading of surah 46 would therefore be that which is dove-
tailed with a reading of the previous surahs and, especially surah 41.
And the best possible reading of surah 41 would be in light of a read-
ing of surah 40 and 39, and especially surah 39, etc.
In sum, this exercise has shown us the significance of formal pat-
terns and how they function thematically. Variation in repetition is
sometimes employed to disclose a certain aspect of a discourse, while
retaining the core meaning. Having examined these formal and
478 islam dayeh
f ormulaic patterns, let us consider now the more general and over-
arching thematic aspects which these surahs share.
5. Thematic Complementarity
28
Mir, 77–79, citing Iṣlāḥī.
intertextuality and coherence in meccan surahs 479
light of the thematic unity of the surah, surah character, and historical
criteria.
In order to verify whether or not such complementarity exists in
our corpus, let me propose for analysis six themes prevalent in all or
some of these surahs. Some themes appear to be central to the general
Meccan discourse, especially the middle and late Meccan, such as the
confirmation of the Prophet’s prophethood and the discourse about
the opposition of the unbelievers, whereas other themes appear to be
of a more universal monotheistic nature. All this will become clearer
through illustration. I would like to focus on these particular themes,
while noting beforehand that this attempt does not claim to exhaust
all possible thematic parallels.
29
This notion is emphasized in other passages in the Qurʾan, cf. Q 14:4: wa-mā
arsalnā min rasūlin illā bi-lisāni qawmihi li-yubayyina lahum.
intertextuality and coherence in meccan surahs 481
5.3. Oppression
Intimately related to the theme of the rejection of the prophetic mes-
sage is the theme of the oppression that his community suffered at
the hands of the unbelievers (Q 40: throughout the surah, especially
35–36.45.51–57.60.77.83–85, Q 41:15.35.38, Q 43:51–53, Q 44:19.31,
Q 45:13, Q 46:35). The unbelievers are designated here as tyrant
oppressors (al-mustakbirūn), whereas the believers are designated as
the oppressed, the weak (al-mustaḍʿafūn). These designations appear
482 islam dayeh
30
Cf. Q 40:51–55. Notice the manner in which the two verses about God’s guid-
ance to Moses and the Israelites (53 and 54) appear in the context of the instruction
to practice ṣabr and the promise of victory.
intertextuality and coherence in meccan surahs 483
39:10, wa-arḍu allāhi wāsiʿa, i.e., “and God’s earth is spacious,” which
may be considered as an allusion to emigration. The second occur-
rence, Q 44:23–52, which is more explicit in this regard, is a continu-
ous narrative and not just a brief hint. The narrative retells the exodus
of the Israelites from Egypt following the tyranny of Pharaoh. Similar
to the narrative in 40:28ff., in which the Prophet is likened, mimeti-
cally, to Moses, and his community is likened to the Israelites, the
same is true of this narrative in surah 44 (which is chronologically
later than the narrative in surah 40). Here, the exodus-narrative is
considered a divine blessing and a journey that was undertaken under
the full guidance of God. A close reading of this narrative suggests
that since the Israelites fled from the tyranny of Pharaoh, so too can
this be the fate of the community of believers, if God wills it. Therefore,
the Ḥawāmīm creatively illustrate the sense of despair and worry the
community was feeling, and is a deep reflection on the possibility of
a recurrence of the divinely guided exodus.
5.5. Anthropology
Several passages in our corpus pertain to Qurʾanic anthropology
(Q 39:4–6, Q 40:64.67, Q 42:50, Q 46:15–18). There is an emphasis
that man is a creation of God, and is a sign, āya, illustrating God’s
creativity and design. This is, more or less, the general context in
which the majority of these passages appear. However, there are at
least two additional contexts in which anthropological passages are
to be found. The first is the context of the Qurʾanic refutation of God
having offspring, which might be a reference to theological debates
that occurred in the Meccan context (39:4–6). The second appearance
of these anthropological passages is in the context of the relationship
of an unbelieving man to his believing parents, and vice versa, in
other words, the struggle between kinship and faith (46:15–18). What
is interesting here is that these passages are far more intricately
involved in their respective contexts than an isolated reading of the
passages might suggest.
Concerning the interconnectedness of these surahs, these passages
focus special attention to describing the stages of human creation, a
description whose purpose is to stress that creation is a calculated
and designed process (ajal musamman).
484 islam dayeh
31
Goossens, “Ursprung und Bedeutung,” 361. “Die Eschatologie dieser Suren
behandelt nun weniger die Freuden des Paradieses, als die qualvollen Strafen des
Jenseits. Unter namentlichem Hinweis auf frühere Strafgerichte Allahs warnen sie die
Sünder vor dem Höllenpfuhle. Die 7 Suren bilden, mehr oder weniger ausgeprägt, die
Höllensuren des Korans.”
intertextuality and coherence in meccan surahs 485
6. Additional Correspondences
32
This has been dealt with in detail by the Tunisian historian Hishām Djait in his
recent monograph, Tārīkhiyyat ad-Daʿwa al-Muḥammadiyya fī Makka [The Histori
city of the Muhammadan Call in Mecca], 26–40. I will refer to Ibn Hīshām, as-Sīra
an-Nabawiyya, ed. Muṣṭafa as-Saqqa, Ibrāhīm al-Abyārī, and ʿAbd al-Ḥafīdh Shalabī,
vol. 1.
33
For example, Q 18 (al-Kahf), in: Ibn Hishām, Sīra, 294–297; Q 41 (Fuṣṣilat), in
Ibn Hishām, 293–294; Q 38 (Ṣād), in Ibn Hishām, 418; Q 46 (al-Aḥqāf), in Ibn
Hishām, 422.
34
Ibn Hishām, 294–297.
35
Ibn Hishām, 298.
36
Ibn Hishām, 300–304.
37
Ibn Hishām, 317–321.
38
Ibn Hishām, 321–333.
488 islam dayeh
years.39 Just shortly after the suspension of the boycott, the Prophet’s
wife Khadīja, and his main protector, his uncle Abū Ṭālib, died. The
pestering continued and the Prophet felt more vulnerable and weaker
than before; he began to seek the support of neighboring cities and
tribes. His attempt to gain support and protection from the tribe of
Thaqīf in the neighboring city of aṭ-Ṭāʾif failed.40 This was followed
by a persistent and a mostly fruitless effort to win the leaders of Arab
tribes, through meetings during the Ḥajj seasons.41 Success was
achieved however through talks with pilgrims from Yathrib (later
called al-madīna al-munawwara) at a place called al-ʿAqaba. The
results were very important: the acceptance of the prophetic message
and the conversion of several Yathribines. The event was called bayʿat
al-ʿaqaba al-ūlā,42 and was followed by further important meetings
with pilgrims from Yathrib. The two main tribes of Yathrib, Aws and
Khazraj agreed to safeguard the Prophet and to provide a safe refuge
for the persecuted Muslims in Mecca. This significant event was called
bayʿat al-ʿaqaba ath-thāniya.43 Meccan Muslims began to immigrate
to al-Medina, followed shortly thereafter by the Prophet.
The intention of reminding the reader of these events is to provide
a general background against which these Meccan surahs may be
understood. In comparing the events with the Ḥawāmīm surahs, it
is apparent that numerous instances of correspondence do exist. Yet
as clear and simple as the chronological account may seem, it appears
less clear, on the other hand, whether it is possible to discern a cor-
responding trajectory of ideas in the surahs in question. Common
sense would seem to suggest beginning by identifying crucial moments
and turning points which might have been the subject of reflection
and commentary by the Qurʾan. Such moments would include, for
example: the Meccan rejection of the Prophet’s recitations, their
oppression of his followers, the Prophet’s perplexed feelings, and his
search for protection and support. This is what I have attempted to
do in the previous sections.
A characteristic of the Qurʾanic presentation of biblical and escha-
tological narratives is the manner in which these narratives are re-told:
they appear merged with the account of Meccan persecution.
39
Ibn Hishām, 350–354.
40
Ibn Hishām, 419–422.
41
Ibn Hishām, 422–427.
42
Ibn Hishām, 428–435.
43
Ibn Hishām, 438–452.
intertextuality and coherence in meccan surahs 489
44
Paret, “Der Koran als Geschichtsquelle,” 24–42.
45
Paret, Muhammad und der Koran, 84–89.
46
There is mention of (a) Noah and his contemporaries in Q 40:5.31 and Q 42:13,
(b) ʿĀd and their messenger Hūd in Q 40:31 and Q 41:12–16, (c) Thamūd and their
messenger Ṣāliḥ in Q 40:31 and Q 41:13.17, (d) Moses and the Israelites and their
oppression at the hands of Pharaoh and his men in Q 40:23.26.27.37.53; Q 41:45;
Q 42:13; Q 43:46; Q 46:12.30, (e) Abraham and his people in Q 42:13 and Q 43:26.
There is even reference to Yūsuf in Q 40:34, and to ʿĪsā in Q 42:13 and Q 43:63.
47
For a detailed analysis of the Qurʾanic punishment narratives in light of the
biography of the Prophet, see Marshal, God, Muhammad and the Unbelievers,
52–115.
490 islam dayeh
48
Cf. al-Bukhārī, Ṣaḥīḥ, Fadāʾil al-qurʾān, 6, ḥadīth no. 4612; Ibn Mājah, Sunan,
Iqāma, 71, ḥadīth no. 1046; Aḥmad b. Ḥanbal, Musnad, vol. 1, no. 401; Dārimī, Fadāʾil
al-qurʾān, 14 and 22; Tirmidhī, Sunan, Thawāb al-qurʾān, 2.
intertextuality and coherence in meccan surahs 491
This citation emphasizes the point that it is only these seven surahs
(al-Ḥawāmīm) which were arranged in the muṣḥaf one after the other
with correspondence to their order of revelation.49
The second citation is taken from az-Zarkashī’s al-Burhān fī ʿulūm
al-Qurʾān:
�م� ن �ق�ا ل �ه ذ�� ا �ق�ا � ا �ل،�� ��ع� ا ��س��� اًم� �ل��ل��س �ة ��د �خ � ال �ع ا � ع��ل��ه�ا �ُ���صَ �ف ُ
�م�ا�حوا �مي����مك ��م ا �ل
� � �ق
ل يف� �ج ع � ور وي ل �إ ر ب ي � وي ر و و �د ي ج ل
ن �ق آ أ ع��� ا �ل��س��ل ف� �م ن���ه��محم
��م�د � نب� ��س��ير � ن� � ن� ي����ق�ا ل ا �ل
� ك ض. ����ق�ا ط�� ا �ل��ط ا ��س�� ن
حوا �مي����م و�إ����م�ا ي��� �ا ل � ل ي � � ���ره ب ي ل س و و ي� و
ق آ آ
ن
” و��ا ل ا � نب� �ع��ب�ا ��س ر �ض�ى ا �ل�ل�ه.� �ح��مد ي�ب��ا�ج ا �ل���ق ر � “ � ل: �ق�ا ل �ع��ب�د ا �ل�ل�ه � نب� �م��س�عود ر �ض�ى ا �ل�ل�ه �ع��ن�ه.ح��م �
ق أ آ ُ
ن
� كا � “ :��د ا �م ” و��ا ل �م��س�عر � نب� ك.حوا �مي����م ا �ل: � وق��ا ل،ح��م
� � � و�بل��ا ب� ا �ل���ق ر� ن،��ل���ش�ئ �لب��ا ب�ا� “ �إ ن� �ل ك:�ع ن����ه���م�ا
آن ف أ ذ ذ ئ
.� �� �ا ئ�ل ا �ل���ق ر �ر� �ل�كك�ل�ه � ب�و�ع��بي���د �يف� ����ض ” � ك.ي����ق�ا ل ��ل�ه� ن� ا �ل�عرا ���س
أ أ أ أ ن
ن ق
� “ �إ:حو�ص �ع� ن� � ب�ى �ع��ب�د ا �ل�ل�ه ��ا ل � �ح�ا ق� �ع� ن � �ى ال �و��ه ث�ن��ا �ع��ب�د ا �ل�ل�ه ��سرا ئ�ي�� �ع� ن � �ى ��س
� ل � ب �إ �إ
�وق��ا ل ح�مي���د � نب� �ز �ج
�ب ي
ن ق ت ن�ز َ ف� ّ أ آ
�ن ذ ت ف
� �ن ف
� ث �غ ث �ث َ ثَ �ق ن ك
��ب��ي� ���م�ا �هو ي���س��ير ي���ه وي���ع�� ج�� ب� �م� �ه �إ � �ه��ب��ط ع��لى،�����م���ل ا �ل�� ر� � �م���ل ر�ج �ل ا ���ط��ل� �ير��اد �م�� لا �مر ب�� �ر�ي
أ أ أ َ � دَ �مث���ا ت
� ن� �َمث��َ�َ ا � �غل���� ث:���! ف����ق��� �ل�ه ��� و� ��جع ف����ه ذ�� ا � ��جع،� �م� ن ا � �غل�ي��� ث� ال� ول ُ� ت
� � ف����ق�ا ل �ع،� � �ا ترو �ض
ِ ي ل �إ ل ي ب ب ِ ِ � �ب ِ�ج ِ
آن أ َ
�� �ا � �َمث���ل أ َ ثَُ ظ �ق آ ن نّ َ ثَ �ؤ
.� � ور د ه ا �بل��غ�و�ي.”� �ح��م �يف� ا �ل���ق ر ِ و�إ� �م���ل�ه لا ء ا �لرو �ض ت،� �ال� و ِل �م���ل�ع�����ما �ل�� ر
Az-Zarkashī (d. 749 AH) makes two points here. The first relates to
the letters ḥā mīm: whether the plural is ḥawāmīm, and whether it is
correct to call these surahs the ḥawāmīm. Second, he cites several
traditions pertaining to the merits of the recitation of these surahs.
One of these traditions depicts the ḥawāmīm as a series of gardens,
leaving one garden and entering another, the beholder is only amazed
at what he perceives. Likewise, the reader of the ḥawāmīm surahs,
reading one surah after another, is marveled by what he finds.
The third statement is from Tartīb as-Suwar by as-Suyūṭī (d. 911
AH):
� ��ع�ه�ا. و �ض
�ف �ت �ت ��ة �ل� ف ن آ أ أ أ �ذ ث ظ
حرو�� كل ر ب� �م� ن� � رب�ا ا �ل���ق ر� � ت�وا �ل� ت� ����س��ب ��سور�م�� � � ��ح� ب�ا �ة
��� ا �م���هر يل� �ل��طي���ف� � � خ� � � ،ه � :ن��ه � � �ه ك
ع ع رى و ي� يف� ع
ت �ت �ة ذ ق ذ ت ا �ل���م���ق����ط�ع��ة ف����ه ذ�� ه ا �ل����س��ب �م���ص�د ر�ة ب��ـ“�
ح��م“ ،و����س��بع �يف� ا �لر�بع ا �ل�� �ي� ���ب�ل�ه � وا � „ا �لر“ ا �ل����س�� �م� وا �يل�� ،و ع
� ت �ق � ت ال � �ة � ا ف� �ت �ت �أ ا � �ق �آ ن ن �ة �ت ن ف
� أ ف
„ا �ل���م���ص“ „ال� �عرا ��“ ،إ� ���ه�ا �م� ���ص�ل� ب��ـ“�يو���س“ ع��لى م�ا ��� �د م�� �إ �ش� �ا ر �إ يل��ه و � � ��ح ول ل�� ر �
ت ن ق ن ف ث أ ت ن ن ذ
�ر�م�ا �ن� �ف� ا �ل�ع�� ج��ا ئ� ب�„ :ت�رت�ي�� ب� ا �ل
�
حوا �مي����م ب���سور���ي� �م�� � �ل�ك ،و� ول ا �ل����ص� ا �ل��ا �ين� ب���سور���ي� .و��ا ل ا �ل ك� ي ي
�ف �ت ت ت أ أن ذ ُ َّ
ل�ا ب� � و و� �فص� �ه� ،م كل��سور�ة �م ن����ه�ا ا ��س� � ���
ح�� ب�ا � ك�� كل ا �ل�� �ي� خ�����ص� ت� ب��ه ،و�هو� � � :
�ت
ا �ل����س��ب �ل���م�ا ب�ي� ن���ه�ا �م� ن� ا �ل� �ش�� �ا �
ع ع
تَ �ش ُ � ا � نّ
ت ن ظ
��ل �ِم يف� ا �ل�����ا �م ،ا ����هى“. ت���ف� �ا و� ا �ل���م�� �اد�ير �يف� ا �ل��طول وا �ل�� ���صر ،و��� �ا �
كل ا �ل ك �ق �ق ت
فُ ّ ّ ٌ ف نّ َ �غ ف ن ق
��ل� ت� :وا � ظ���ر �إلى �م��ن�ا ����س��ب��ةِ ت�رت�ي�بِ���ه�ا� ،إ� � �م��ط��ل „ �ا �ر“ �م��ن�ا ����س� ب� �ل���م��ط��ل „ا �ل�ز �مر“ ،و�م��ط��ل „����ص��ل� ت�“
ع ع ع
ح ا �م��� �م��ن�ا ����س� ٌ �ل���م��ط��ل �ه د ،ا � �ه ث�ا ن����ة ذ� ا ت (ا �ل ) �م��ط��ل „ا �ل خ� �ف “ �م�ؤا�خ
ب� ع و يل�ت� ي� ي و � ر و ع ر ر� �و ي �م ا � �ه� ث�ا ن�ي���ةُا �ل
ٍ يل�ت� ي
أ � �ق �ف �ة ذ ن
��ا ث�ي�� “ �ل���م��ط��ل „ال� ح�� �ا �“. �ل���م��ط��ل „ا �ل�د �خ �ا �“ ،وك
��� ا �م��ط��ل „ا ��جل
ع ع ع
As-Sūyūṭī here offers a detailed analysis. Three issues may be high-
lighted. First, his observation concerning the similarity between the
;introduction of surah 39 (az-Zumar) and the rest of the Ḥawāmīm
this observation, he points out, explains what has been reported about
the muṣḥaf of Ubayy (cf. above). Second, he stresses the correspon-
dence between the chronological order of the surahs and the canonical
order in the muṣḥaf. Third, comparing the order of the Ḥawāmīm
with the order of the six surahs beginning with alif lām rā (surahs
intertextuality and coherence in meccan surahs 493
10, 11, 12, 13, 14, 15), as-Suyūṭī makes several notes pertinent to the
redaction and composition of the surahs.
9. Conclusion
This study has shown that the Ḥawāmīm surahs are anything but
“amorphous” or incomplete,50 but rather reveal a clear sense of char-
acter and unity. This sense of unity probably must have led to the
arrangement of the surahs in their canonical order in the muṣḥaf.
I have argued that the surahs are interconnected and that what
accounts for their interconnectedness is more than just formal ele-
ments such as the disconnected letters at the beginning of the surahs.
Concerning the chronological order of these surahs, I have argued,
in contrast to Nöldeke’s proposition, that the surahs were most prob-
ably revealed in the order most exegetes have presented and that the
surahs exhibit a recurrence and development of a particular set of
themes. Acknowledging Iṣlāḥī’s theory, I have proposed to render
this recurrence, which is an essential element of Qurʾanic composi-
tion, complementarity.
In addition, this study has strengthened the notion of a coherent
identity and character that dominates the surah. Exploring formal,
formulaic, and thematic parallels within the surah group has addition-
ally confirmed the importance and the need for such an approach to
the rest of the Qurʾanic corpus. Clearly, an intertextual reading of the
Qurʾan is indispensable if we wish to explore the redaction as well as
the literary composition of the text. Furthermore, although I have
not engaged in an exegesis of these surahs, I have underlined some
of the most salient aspects which should be taken into account when
doing so. I have shown, for instance, that the surahs are intimately
intertwined with the Meccan context and the vicissitudes of the
nascent Muslim community. In the case of eschatological imagery,
for example, we have observed that the dialogical and forensic nature
of these episodes are significant and have major exegetical implica-
50
This has been suggested by Seale, “The Mysterious Letters in the Qurʾan,” 377.
He writes: “These short amorphous Suras I reckon to be unfinished compositions
which the Prophet kept aside with the hope of being able to add to them such embel-
lishments as parables and snatches from history, and so were marked ḥadīth muqaṭṭaʿ,
as an indication of their unfinished character.” By ḥadīth muqattaʿ, Seale is referring
to his interpretation of the disconnected letters Ḥā mīm.
494 islam dayeh
Corresponding Specifics
surahs
Q 39 and 40 (1) One of the significant, yet less evident correspondences
between these two surahs is the correlation between the end
of the surah 39 and the beginning of surah 40. Both the end
of surah 39 and the introductory verses of surah 40 intimate
the theme of divine mercy and forgiveness and that punish-
ment (al-ʿadhāb) is only inflicted on those who deserve it.
In addition, both end with an introduction giving mention
to angels. The correspondence between the end of surah 39
and the beginning of surah 40 leaves the reader with the
impression that surah 40 picks up from where surah 39
ended.
(2) There is an apparent relation between surah 39:2.14 and
surah 40:14: both demanding pure submission to God. It
would appear that the latter occurrence complements the
former.
(3) Q 40:18, wa-andhirhum yawma l-āzifa, complements
Q 39:71.73 in their employment of the word zumar. Both
words, āzifa and zumar, denote crowds of people and/or
their movement. In Q 39, the first occurrence, two crowds,
zumar, are portrayed being driven to their final destiny.
This portrayal having been introduced and perhaps even
appreciated by the audience, the image is then encapsulated
in surah 40, in the second occurrence, whereby the por-
trayal in surah 39 is evoked in the genitive construction
yawm al-āzifa, the day of the driven, marching crowds.
(4) The apparent relationship between the exhortations and
admonitions of the believer of the people of Pharaoh,
muʾmin āl-firʿawn, which are narrated in surah 40:41–44
and the many commands that appear in surah 39, such as
surah 39:11–17.
Q 39, 40, and 41 The passages surah 39:8, surah 41:51, and surah 42:48 all
treat the topic of man’s ambivalent attitude toward the state
of grace and convenience, niʿma, and the state of misfortune
and calamity, muṣība. The passages complement one
another by reflecting on various aspects of the same topic.
Q 41 and 42 The contrast between virtues and vices which is alluded to
briefly in surah 41:34, wa-lā tastawī al-ḥasanatu wa-la-l-
sayyiʾatu, is lengthily expounded in surah 42, especially in
vv. 20–26 and 40.
Q 41 and 43 Q 41:25, wa-qayyaḍnā lahum quranāʾ fa-zayyanū lahum,
complements Q 43:36–38, nuqayyiḍ lahū shayṭānan fa-huwa
lahū qarīn, whereby the latter (which is arguably also the
later chronologically) passage illustrates in more detail the
former.
496 islam dayeh
Corresponding Specifics
surahs
Q 39, 40, 41, In Q 39:75, 40:7–9, 41:38, and 42:5, mention is made of the
and 42 angels who are portrayed surrounding the divine throne,
ever-praising, ever-praying.
Q 44 and 45 In the context of the debate over the possibility of the resur-
rection of the body after death, Q 45:25–26 ascribes to the
unbelievers the same argument which was ascribed to them
in surah 44:34–36, namely, the demand for an immediate
resurrection of their forefathers.
intertextuality and coherence in meccan surahs 497
Bibliography
Bauer, Hans. “Über die Anordnung der Suren und über die Geheimnisvollen
Buchstaben im Qoran.” In Paret (ed.), Der Koran, 311–335.
Blatherwick, Helen. Review of Alan Dundes’ Fables of the Ancients? Folklore in the
Qurʾan. Journal of Qurʾanic studies 6 (2004): 84–88.
Djait, Hisham. Tārīkhiyyat ad-daʿwa al-muḥammadiyya fī makka. Beirut, 2007.
Dundes, Alan. Fables of the Ancients? Folklore in the Qurʾan. Maryland, 2003.
El-Awa, Salwa. Textual Relations in the Qurʾan: Relevance, Coherence and Structure.
London, 2006.
Goosens, Eduard. “Ursprung und Bedeutung der Koranischen Siglen.” In Paret
(ed.), Der Koran, 336–373.
GQ = Nöldeke, Theodor. Geschichte des Qorāns, völlig umgearbeitet von Friedrich
Schwally. Reprint, Hildesheim, 1961.
Ibn Hishām. As-Sīra an-nabawiyya. Edited by Muṣtafa as-Saqqa, Ibrāhīm al-Abyārī,
and ʿAbd al-Ḥafiẓ Shalabī. Cairo, 1955.
Ibn Salāma, Abū l-Qāsim. An-Nasikh wa-l-mansūkh. Printed in the margin of
al-Wāḥidī, Abū l-Ḥasan ʿAlī b. Aḥmad. Asbāb an-nuzūl. Cairo, 1315/1897–
1898.
Jones, Alan, “The Mystical Letters of the Qurʾan.” In Paret (ed.), Der Koran,
379–385.
Kadhim, Abbas. Review of Alan Dundes’ Fables of the Ancients? Folklore in the
Qurʾan. Journal of Qurʾanic Studies 6 (2004): 78–84.
Kennedy, George. Classical Rhetoric and Its Christian and Secular Tradition from
Ancient Times. Chapel Hill and London, 1999.
al-Kisāʾī. Mutashābih al-Qurʾān. Beirut, 1998.
Lord, Albert B. The Singer of Tales. Cambridge, 1960.
Lord, Albert B. Epic Singers and the Oral Tradition. Ithaca, 1991.
Marshal, David. God, Muhammad and the Unbelievers. Surrey, 1999.
Mir, Mustansir. Coherence in the Qurʾan: A Study of Iṣlāḥīʾs Concept of Nazm in
Tadabbur-i Qurʾan. Indianapolis, 1986.
Monroe, James. “Oral composition in pre-Islamic poetry.” Journal of Arabic literature
3 (1972): 1–53.
Nagel, Tilman. Medinensische Einschübe in mekkanischen Suren. Göttingen, 1995.
Neuwirth, Angelika. Studien zur Komposition der mekkanischen Suren. Berlin,
1981.
Neuwirth, Angelika. “Structural, linguistic and literary features.” The Cambridge
Companion to the Qurʾan, edited by Jane D. McAuliffe, 97–113. Cambridge,
2006.
Paret, Rudi. Muhammad und der Koran. Stuttgart, 1957.
Paret, Rudi. “Der Koran als Geschichtsquelle.” Der Islam: Zeitschrift für Geschichte
und Kultur des islamischen Orients 37 (1961): 24–42.
Paret, Rudi, ed. Der Koran: Wege der Forschung. Darmstadt, 1975.
Parry, Adam, ed. The Making of the Homeric Verse: The Collected Papers of Milman
Parry. Oxford, 1971.
Parry, Milman, Studies in the Epic Technique of Oral Verse-Making. 1: Homer and
the Homeric Style. Cambridge (MA), 1930.
Robinson, Neal. Discovering the Qurʾan: A Contemporary Approach to a Veiled Text.
Washington D.C., 2003.
Seale, Morris. “The Mysterious Letters in the Qurʾān.” Der Koran: Wege der Forschung,
edited by Rudi Paret, 374–378. Darmstadt, 1975.
498 islam dayeh