RADIO LINGUA
i :
Coffee Break
Lesson 09
Study Notes
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes pages of 17LESSON NOTES
ICH SPRECHE EIN BISSCHEN DEUTSCH
In this lesson you will learn how to deal with language problems and
to say which languages you speak. You will also start to learn about
conjugating regular verbs in the present tense.
INTRODUCTION
Read the following conversation which begins the lesson:
Thomas: Willkommen zuriick. (Welcome back to Coffee Break
German).
Mark: Ich heife Mark.
Thomas: Ich heife Thomas.
Mark: Und wir sind hier um Deutsch zu lernen.
willkommen zuriick
welcome back
wir sind hier
we are here
+.um Deutsch zu lernen
(in order) to learn German
‘Thomas also introduced an alternative expression to los geht’s:
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 2 of 17auf geht’s
let’s go, let’s get started
REVIEW
The review section of this lesson used three conversations which gave
Mark the chance to review what was covered in lesson 8.
gehen Sie iiber die Kreuzung
go over the crossroads
gehen
to go
dann...
then
dann die zweite Strafe links
then the second street on the left
geradeaus iiber die Briicke
straight on over the bridge
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 3 of 17dort finden Sie den Bahnhof
there you (will) find the station
Note the use of the accusative form of the definite article in den
Bahnhof. This is because the station is the object of the sentence.
richtig
right, correct
entschuldigen Sie, bitte
excuse me, please
also...
well, so
nehmen Sie die dritte Strafe rechts
take the third street on the right
nehmen
to take
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 4 of 17gehen Sie iiber den Platz
go over the square
Note again the use of den for the accusative case of the definite
article. This is due to the preposition tiber and is only “visible” with
masculine words: the accusative form of the feminine and neuter
articles remain the same, as in tiber die Kreuzung, etc.
das Kino ist auf der linken Seite
the cinema is on the left (hand side)
auf der rechten Seite
on the right (hand side)
langsamer, bitte
more slowly, please
Thomas: Ich habe mich verlaufen. Wo ist die Schule?
Mark: _Nehmen Sie die erste Strafe links. Dann geradeaus
tiber die Kreuzung, und dann nehmen Sie die zweite
Strafe rechts.
ich habe mich verlaufen
I'm lost (literally “I've gotten myself lost”)
TALKING ABOUT LANGUAGE AND LANGUAGE
PROBLEMS
We have already come across some language phrases such as:
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes pages of17noch einmal, bitte
once more, please
langsamer, bitte
more slowly, please
It’s time to learn some more phrases which will allow you to talk
about the languages you speak and how well you speak them.
ich spreche Deutsch
I speak German
sprechen Sie Deutsch?
do you speak German? (formal)
sprichst du Deutsch?
do you speak German? (informal)
sprechen Sie Englisch?
do you speak English (formal)
sprichst du Englisch?
do you speak English (informal)
To answer this question positively, use:
ja, ich spreche Deutsch
yes, I speak German
We have also come across the word for “a little”:
ein bisschen
a little
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 6 of 17ich spreche ein bisschen Deutsch
Ispeak a little German
To say “I don’t speak German”, you must use the word kein meaning
“no” or “not any”:
ich spreche kein Deutsch
I speak no German, I don’t speak any German
Until now we have used the word nicht to make a sentence negative,
e.g. ich bin nicht von hier, “I am not from here”; es ist nicht
weit, “it is not far”. However nicht is used when you negate a verb -
in the above examples ich bin and es ist are negated with nicht.
When you say you don’t speak any German it may help to imagine
you are negating the noun Deutsch, so you use kein: ich spreche
kein Deutsch, meaning “I speak no German’ or “I don’t speak any
German”.
Thomas offered another example which may make this clearer:
ich habe zwei Briider, aber ich habe keine Schwester
Ihave two brothers, but I don’t have a sister / 1 have no sister
Note also that kein changes to keine when the gender of the noun
changes. We will cover this in greater detail later in the course.
Here is a list of some common languages:
Franzésisch
French
Spanisch
Spanish
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page? of 17Italienisch
Italian
Chinesisch
Chinese
Japanisch
Japanese
Mark asked Thomas a number of questions about the languages he
speaks. Here is a transcript of this conversation:
Mark:
Thomas:
Mark:
Thomas:
Mark:
Thomas:
Mark:
Thomas:
Mark:
Thomas:
Mark:
Thomas:
Mark:
Thomas:
Sprichst du Englisch?
Ja, ich spreche Englisch.
Gut. Sprichst du Spanisch?
Nein, ich spreche kein Spanisch, aber ein bisschen
Franzosisch.
Ah. Also, du sprichst ein bisschen Franzésisch.
Ja, richtig.
Aber kein Spanisch?
Kein Spanisch.
Sprichst du Italienisch?
Nein, leider nicht.
Sprichst du Japanisch?
Nein, gar nicht.
Und sprichst du Chinesisch?
Auch nicht.
leider nicht
unfortunately not
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 8 of 17gar nicht
not at all
auch nicht
neither, “also not”
Thomas then asked Mark a similar series of questions:
ch, aber nur
ich spreche nur ein bisschen ...
Tonly speak a little ...
nur wenige Worte
only a few words
So far we have come across ich spreche, du sprichst and Sie
sprechen, so we can see that the verbs change depending on who is
doing the particular action. It’s time for our Grammar Guru to
explain more about this process.
GRAMMAR GURU
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 9 of 17sprechen Sie Englisch? These two verbs ;
have different endings. We do the same in
English actually: we say “I speak” but “he/she
speaks”. The process of changing the endings
for different people is called conjugation
and today I'm going to teach you some verb
endings so that you can start conjugating
your own verbs. —
Sprechen is actually not the easiest verb to start with, so to make
it a bit simpler, we'll use another verb for now and we'll come back
to sprechen in a future lesson.
Let's take a verb you already know: kommen, meaning “to
come”. As we heard back in lesson 6, kommen is what we call the
infinitive form of the verb, the form you'd find in the dictionary.
Now the first step in forming a verb is to take the -en ending off
the infinitive, leaving us with what we call the stem of the verb, in
this case komm-. You may like to think of it like the stem of a
plant, or the trunk of a tree on which leaves or branches grow, a
different leaf or branch for different people. So we're going to add
our endings to that stem, or the branches to our tree.
The ending for the ich form, which is called the first person
singular is -e. So when we add that on to the stem we have ich
komme - “I come”. We've seen this already in the phrase ich
komme aus Deutschland. You've also used the second person
singular, the “you” form. Indeed, you'll remember that there are
two different forms of “you”: the informal du, and the ending for
this is -st. Add this to the stem and we get du kommst, “you
come” (informal). Then the formal version Sie has the ending -en
which gives us Sie kommen, “you come” (formal). This form
looks and sounds exactly the same as the infinitive, just as you find
it in the dictionary.
The other forms we've come across briefly are the forms of the
third person singular: er, sie and es, meaning “he”, “she” and
“it”. The ending for this person is -t, giving er kommt, “he
comes”, sie kommt, “she comes” and es kommt, “it comes”.
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 10 of 17So, let’s some up those singular forms:
SINGULAR PLURAL
1 ich komme
YOU (INFORMAL) du kommst
YOU (FORMAL) — Sie kommen
er/sie/es
HE/SHE/IT kommt
So now you know all the singular person verb endings in the
present tense and you'll be able to apply these rules to almost
every German verb. Now there are some exceptions, like
sprechen, but we'll come back to these in another lesson, along
with the plural forms.
DO YOU UNDERSTAND?
In addition to the verb sprechen, another then another very useful
verb is verstehen:
verstehen
to understand
ich verstehe
Tunderstand
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 1 of 17ich verstehe nicht
I don’t understand
Applying what we learned about the word kein earlier, we can see
that it is also possible to say, “I don’t understand any German”:
ich verstehe kein Deutsch
I don’t understand any German
ich verstehe ein bisschen Deutsch, aber ich spreche
kein Deulsch
Tunderstand a little German, but I don’t speak any (German)
CULTURAL CORRESPONDENT
In this lesson’s Cultural Correspondent feature, Julia tells us about
Janguage-learning in Germany, and the interesting language situation
in Switzerland.
Hallo Mark, servus, Thomas, und guten Tag an 1 & Peed
alle unsere Coffee Break German Zuhérer. Ich
bin’s wieder, Julia, eure Kulturreporterin.
Today you've been learning to talk about
which languages you can speak, so I thought it
would be interesting to tell you a bit about
language learning here in Germany.
For the most part English is the first foreign =
language for German schoolchildren: next to
German and Maths, English is one of the main subjects in school
and it’s compulsory, so this means that every student has had at
least 8-10 years of English by the time they leave school. In
addition to this first foreign language, English, children have to
study a second language for at least four years, and some may
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 12 of 17choose a third one, which is what I did back in my school time.
Popular second foreign languages in German schools are French,
Spanish, Italian and Latin, bu this may differ from region to
region, also depending on which of the nine neighbouring
countries is close. So, for example, there are schools teaching
Danish or Polish as well. Twenty-three years ago, back in the GDR
or East Germany, every child had to learn Russian.
It goes without saying that English is quite a popular subject for
German teenagers because it’s a language that surrounds them in
many ways. Of course, there’s also a certain pressure, as it’s very
hard to get a job in Germany if you cant speak English. There are
also more motivating factors: many of the teenagers’ favourite
singers sing in English and they play computer games and watch
TV series and films in English, so they really are surrounded by
the language every day.
In cinemas here in Germany, most of the films are dubbed, but
more and more young people tend to prefer watching the original
versions with subtitles in order to improve their language skills.
Germans are very open towards foreign languages and eager to
learn them, so don't be offended when they start speaking English
to you right away, just because they are so happy actually to meet
a native speaker and practise their English. They will be just as
impressed by your efforts to learn their language.
Of course, for Germans, language learning doesn’t finish when
they leave school. Many people decide to pick up a new language
in order to communicate in other countries on holiday or to
increase their chances of getting an interesting job, so language
schools for adults are booming in every bigger city.
While we are talking about languages, of course it’s important to
mention that in Switzerland there are actually four official
languages in different parts of the country. In addition to the
German-speaking area, there is a large French-speaking part of
the country which includes the cities of Lausanne and Geneva.
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 13 of 17eure Kulturreporterin
your “cultural reporter”
danke fiirs zuhéren
thanks for listening
DAS REICHT FUR HEUTE
% Ready for more? Turn the page to continue with the
bonus materials for this lesson.
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 14 of 17CORE VOCABULARY
noch einmal, bitte
once more, please
langsamer, bitte
more slowly, please
ich spreche Deutsch
I speak German
sprechen Sie Deutsch?
do you speak German? (formal)
sprichst du Deutsch?
do you speak German? (informal)
sprechen Sie Englisch?
do you speak English (formal)
sprichst du Englisch?
do you speak English (informal)
ja, ich spreche Deutsch
yes, I speak German
ein bisschen
a little
ich spreche ein bisschen Deutsch
Ispeak a little German
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes page 15 of 17ich spreche kein Deutsch
I speak no German, I don’t speak any German
Franzésisch
French
Spanisch
Spanish
Italienisch
Italian
Chinesisch
Chinese
Japanisch
Japanese
leider nicht
unfortunately not
gar nicht
not at all
auch nicht
neither, “also not”
ich spreche nur ein bisschen ...
Tonly speak a little ...
nur wenige Worte
only a few words
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes
page 16 of 17BONUS VOCABULARY
wie, bitte?
pardon?
kénnen Sie bitte langsamer sprechen?
can you please speak more slowly?
kénnen Sie das aufschreiben?
can you write that down?
kénnen Sie das buchstabieren?
can you spell that?
ich méchte gern mehr Deutsch lernen
Td like to learn more German
Coffee Break German: Lesson 09 - Notes
page 17 of 17