THOMSON, Ian. Manuel Chrysolaras and The Early Italian Renaissance.
THOMSON, Ian. Manuel Chrysolaras and The Early Italian Renaissance.
1941). Before 1941, the most important work was R. Sabbadini: "L'ultimo ventennio della
vita di Manuele Crisolora," Giornale ligustico 17 (1890) 321ff, which established the main
chronology of Chrysoloras' life from 1395-1415.
2 See Carlo Rosmini. La vita e disciplina di Guarino Veronese (Brescia 1805) I 3-8; II 29ff;
R. Sabbadini. La scuola e gli studi di Guarino Veronese (Catania 1896) 14-16, 213-20.
63
64 CHRYSOLORAS AND THE EARLY ITALIAN RENAISSANCE
(Ep. X.26).
9 For the date of the Oeconomica see Baron, op.cit. 120, 167-8. Other translations by Bruni
were: Aeschines' Pro Diopithe (1406), In Ctesiphontem (1412), De falsa legatione (before 1421);
Demosthenes' De Chersoneso (1405), De corona (1407), Olynthiacs I-III, De pace, De falsa lega-
tione (last three before 1421) and two Philippics (before 1444); Plato's Gorgias (1409), Crito
(1423/7), Apology (1424/8), Phaedrus (part, 1424), Epistulae (1427) and Symposium (part, 1435);
Xenophon's Hellenica and Apologia Socratis (both paraphrased before 1440). See Bolgar,
Classical Heritage 434-5.
10 Sabbadini reports that this translation is extant in the Marcian Library at Venice (codex
Marcianus latinus 2.231) and dates it posterior to 1406 (Guarino Epistolario III.13).
11 See R. Sabbadini, Le scoperte dei codici latini e greci ne' secoli XIV e XV, I (Florence 1905)
15,63.
12 Translated by W. H. Woodward in Vittorino da Fe1tre and Other Humanist Educators
was the sovereign aim of education, Vergerio pointed the way that
Barzizza, Guarino and Vittorino were to follow. Admittedly so far as
intellectual training was concerned, his "revised" curriculum, con-
sisting of syntax, dialectic, rhetoric, poetry, music, mathematics,
astronomy, natural history, drawing, medicine, law, ethics, and
theology, is little more than a rehashed list of the subjects of the
mediaeval trivium and quadrivium; nor does Vergerio add any recom-
mendations as to how these subjects should be taught, or for how
long, or in what order. But he did show that a balanced education de-
signed to produce a whole man was desirable; and the inspirational
effect of this upon the great humanistic educators cannot be doubted.
What was implicit in Petrarch was explicit in Vergerio.
It is possible to argue, as Bolgar does (Classical Heritage 258) that
Vergerio' s treatise owes nothing to the teaching of Manuel Chryso-
loras and that "we may reasonably assume that he was putting on
paper the principles that had guided him throughout his career," but
there is no evidence to support such an assumption, except for a dis-
puted dating of the De ingenuis moribus,13 Vergerio spent most of his
life teaching logic, and never opened an independent school in which
he could have implemented his ideas. It is more reasonable to regard
the De ingenuis moribus as Vergerio's reaction to the teaching of
Chrysoloras, especially since he is able to cite Greek authorities
directly. It is hard not to sense an echo of Chrysoloras in Vergerio's
citation of Aristotle, Politica 8.3: erant autem quattuor quae pueros suos
Graeci docere consueverunt: litteras, luctativam, musicam et designativam,
for these words contain in essence the Greek concept of education as
mousike and gymnastike. Through Vergerio, then, Chrysoloras may be
said to have given educationalists in the West a new and clearer in-
spiration to implement the ideals of Greek education, which led to the
translation by Guarino in 1411 of Plutarch's De liberis educandis and the
remarkable experiments by Barzizza at Padua (1408-1420), Vittorino
at Mantua (1423-1446), and Guarino at Venice (1414-1419), Verona
(1420--1429), and Ferrara (1430--1460).14
13 C. A. Combi, Epistole di Pier Paolo Vergerio Seniore (Misc. Pub!. della R. Deputazione
Veneta di Storia Patria, SER. IV, V [Venice 1931] p. xix, dates it 1392. W. H. Woodward,
op.cit. 113, dates it 1404, and this is generally accepted.
14 These educators each interpreted Vergerio's general recommendations in his own way.
Barzizza and Guarino lectured on ancient texts from a linguistic and literary standpoint.
Vittorino attempted to cover all the subjects in Vergerio's list but did not teach all the sub-
jects himself. Barzizza neglected physical education. but all three sought to inculcate good
morals.
IAN THOMSON 67
und philosophische Schriften [Quellen zur Geistesgeschichte der Mittelalter und der Renais-
sance] I (Leipzig 1928) 7-10.
16 Translated by W. H. Woodward, op.cit.
17 See Guarino, Epistolario III pp. 18, 30.
68 CHRYSOLORAS AND THE EARLY IT ALlAN RENAISSANCE
respectively. Ep. 7 opens: Quod si rariores Jortasse quam velles a me litteras acdpis ...
29 In Ep. 11, Chrysoloras talks of a meeting with Guarino, which Sabbadini guesses took
place at Florence in April, 1411 (Epistolario III p. 18). The other meeting occurred when
Guarino accompanied Chrysoloras on a journey from Bologna to Venice in July, 1414, re-
ferred to in one of Guarino's commentarioli published by Sabbadini in La smola e gli studi 173.
30 Published in Scriptores historiae bizantinae (Paris 1655) 107. Actually a Greek work, it is
sometimes referred to by the Latin title Epistulae III de comparatione veteris et novae Romae.
70 CHRYSOLORAS AND THE EARLY ITALIAN RENAISSANCE
of the good effect that Chrysoloras had exerted upon classical studies
in general. He believed, undoubtedly, that Chrysoloras had given the
Italians much more than a narrow specialty. Further, he believed that
a proper understanding of Latin could not be achieved without a
knowledge of Greek. To illustrate both of these points, three quota-
tions will perhaps suffice.
The first is from a letter written by Guarino in 1452: Quae illius
(Chrysoloras) cura et diligentia latas adeo sparsit per Italiae regna radices
grandesque et uberes fructus disseminavit, ut Italorum studia immo vero
Latinitatis disciplina cuncta quae dudum per inextricabiles vagabantur um-
bras et errores, Chrysolorae ductu et luminis accensione illustrata et directa
perdurent (Guarino, Epistolario 11.861.45-49). The second occurs in a
letter to his son, Niccolo: Longa itaque desuetudine infuscatus ante latinus
sermo et inquinata dictio Chrysolorinis fuerat pharmacis expurganda et ad-
moto lumine illustranda (Guarino, Epistolario 11.862.68-70). The third
quotation is from a letter of Guarino's youngest son, Battista, and it
shows, incidentally, how thoroughly he had absorbed his father's
veneration for Chrysoloras: Nam cum graecas ipse (Chrysoloras) doceret,
a qUibus nostrae, ut Quintilianus ait, e.1Jluxere tunc demum nostri veram
latinarum cognitionem habere easque cognoscendo exercere et in lucem re-
vocare coeperunt (Guarino, Epistolario 1I.863.134-137). It seems that both
Guarino and his son thought that the Latin and Greek languages, not
merely their literatures (which is certainly what Quintilian meant in
De Institutione Oratoria I.1.12), are more intimately related than modern
philologists would concede; but this does not invalidate the point that
to them Chrysoloras appeared to have made possible a fuller under-
standing of the Latin tongue itself. It was natural for Guarino to see
the spread of Greek as marking the dawn of a new era in Latin studies
and to invest Chrysoloras with a special significance, as not merely
having supplied a knowledge of Greek, but also the humanizing spirit
and sovereign stimulus needed to rouse Italian scholarship out of its
long sleep.
Republic, but the style had ro be improved by Uberro Decembrio and later by Pier Candido
Decembrio (Cammelli, 16, 123). The later Greeks Theodorus Gaza, Musurus, Bessarion,
Lascaris, and Georgius Trapezuntius were excellent Latin scholars (Geanakoplos, Greek
Scholars in Venice 299). The latter, for example, had only primorum elementorum confusa cog-
nitio in 1418 (Guarino, Epistolario II.707.36-37) but by 1434 knew enough Latin to produce
his impressive Rhetoricorum libri V (publ. Basle 1522).
72 CHRYSOLORAS AND THE EARLY ITALIAN RENAISSANCE
Laudas-sem ilium (Chrysoloras) cum defunctus esset Constantie; ego autem otiosus essem, si licuisset
5*
74 CHRYSOLORAS AND THE EARLY ITALIAN RENAISSANCE
52See in particular Epistolario 1.25: also Girolamo Guarino's words (n.46 above).
53Geanakoplos, Greek Scholars in Venice 47 n.48: "We know that Planudes was sent to
Venice because he knew Latin."
54 See Cammelli, 40-41.
IAN THOMSON 79
Could it have been that he had no wish to commit himself for ten
years to what might prove an abortive undertaking? Another condi-
tion imposed by Chrysoloras was the right to teach students in his
own home rather than from a public platform in the university. Does
this not suggest that he wanted a more intimate relationship with
small groups of leading citizens? To convert them was to convert the
effective power of Florence to the Greek cause; and how better to
proselytize than in the congenial atmosphere of a home? Chrysoloras
does not seem to have been much interested in uninfluential students.
In coming to Florence, moreover, he must have realized the risk of
lowering his social status-a risk one would scarcely take whose
motives were not strong. Patriotism and loyalty to his emperor, I
believe, were his motives. Manuel Palaeologus could not have chosen
a better emissary to win over the West on the cultural front, for
Chrysoloras united in himself the best of Greek scholarship with the
sharpest of Byzantine diplomacy.
His three years in Florence led to a stir of interest in Greek but not
in the Greek cause. It seems to me, indeed, that he left Florence when
he finally realized his failure to arouse the kind of support his country
needed. Before his five-year contract had expired he left Florence on
March 10, 1400, despite every effort on the part of the citizens to keep
him, and virtually defected to the court of Giangaleazzo Visconti, the
bitterest enemy of Florence.
Why did he leave? It used to be said that Niccoli's jealousy drove
him out; but this reason is derived from invectives against Niccoli by
other humanists,55 and evidence drawn from invectives is always
questionable. Besides, the carpings of one malcontent would hardly
have been enough to drive Chrysoloras into the arms of Giangaleazzo
Visconti, who had a reputation for being himself a ferocious individual.
Vergerio attributed Chrysoloras' departure to <Cfear of the onrushing
wars," but Cammelli (pp. 100-101) dismisses this. Nor could plague
have been to blame. Admittedly, one occurred in Florence at the end
of 1399, from which Chrysoloras took shelter in the villa of Palla
Strozzi. But he then went on to Pavia, which at that time was also
stricken. 56 Guarino tells us that Chrysoloras went to Pavia because
57 See also Guarino, Epistolario III p. 462, where Sabbadini comments that Chrysoloras
went to Lombardy to win sympathy for the Greeks against the Turks.
IAN THOMSON 81
UNIVERSITY OF OKLAHOMA
January, 1966