Alabama Dictionary B Words
Alabama Dictionary B Words
baby poskòosi, ochòosi. infant, little baby: poskòososi. American Indian baby or child: aatosi. any
baby daughter after the first born daughter: chóososi. any baby son after the first born son: kàsosi.
daughter, little girl, female baby: tayyosi. first born baby daughter: tàasosi. first born baby son:
chíkasi. identical twins: tòklo ittihólbasi. twin babies: poktasiiha, tòklosiiha. one of twin babies:
tòklosi. triplet babies: tótchìinasiiha. sling to carry a baby on the back: aatosistimpaalpa. to bear,
give birth, have a baby: hofantichi. to act like a baby, be childish: iliiposkochiichi. to act like a baby or
child, act spoiled: poskanahka. to make someone act like a baby: poskanahkachi. to be a cry baby:
ilaposa. to be like a small child (just a baby): haktichi. to be pregnant: aatosi iwwìika. to be pregnant
with (a baby): innàaho. to have had (a baby): innáaho. to produce a litter, drop a litter, lay eggs, to
have babies (of animals): chikìili.
babysit babysitter: aatosi ahicha, aatosi ilapìili, poskòosi ilapìili. to babysit: aatosi ahíicha.
bachelor halkíkso. lonely person, orphan, widow/widower, bachelor, person with no kinfolks:
atchafàaka.
back lower back: wakha. back of shoulder (top part), upper back: tahchi. shoulder blade, back of
shoulder: aapàkha. back of leg: ittabi oobàali. back of the head: isbakkobàali. back of a chair:
paachokòoka imachanàilka. to be behind, be in back: obàali. to be round-shouldered, hunchbacked:
paabonotka. to carry on the back: saapoli. to carry on the lower back, carry (a heavy load): chiniili.
to put the head back: hanokfalanka. to put the head back, tilt the head back (of one): abaanatahli. to
carry the head back (of one): abaanáttahli. to give support or backing to: imáppìila. to return, go
back, come back (of one): ɬoyka.
back and forth to move back and forth once: ilkowatli. to move back and forth (a part of the body):
kasohka. to keep going back and forth (of more than one): haatánnahli. to move around, shake,
vibrate, be in motion, move back and forth repeatedly, wiggle, wobble: ilkowàali.
backfire to pop, crackle (of a fire), splutter (as hot grease), backfire (as a car) (repeatedly): tokahli.
backwards to be in an upside down or backwards position: ibakpíila. to fold up, bend (plural objects)
backwards, pleat (material): pakohlichi.
bacon tosìina.
bad bad person, enemy: aatikànko. to be bad, evil, no good, rotten, worthless: kànko. to act mean,
act tough, act bad: álpìisa. to be bad (e.g. of weather): álpìisa. to be bad for, hurt or harm (one's
body): inkànkochi. to be bad, mean: álpìisa. to feel bad, as when sick or hurt: imálpìisa. to be sickly,
unwell, feeling bad chronically: koyaabi.
bag atohchi, sokcha. bag, suitcase, briefcase: istabatilka. shoulder bag, bandolier bag: bahta. trash
bag: kopihkaɬka. to make a bag out of (especially a skin): sokchachi.
baggy to be loose, baggy: sokcha. to have something be too loose or baggy on one: iⁿsokcha. to
loosen (something) that has been tight, make baggy: sokchachi.
bail out to bail out of jail, post bond for: imaltobaachit assaliichi.
bake to cook, bake: libàali. to cook, bake (one): libatli. to burn the top of (especially in baking):
paatobiilachi.
baker paspalibàtli.
balcony iisabàhli.
baldcypress siwaakola.
ballfield aatòoka.
banana balàana.
bang bang, sound of a gunshot: tokafka. to clang, ring, bang (of metal objects), clatter, jingle:
chamàaya. to explode, go off (of an explosion), crash (of thunder), bang, burst open once: tokafka. to
make a banging noise with the feet: maakobòolichi, kobòolichi. to make a rattling, banging,
hammering, tapping or rumbling noise: kapàalichi. to snap the fingers, pop, bang (once): tokaffi.
bank bank (for money): toknaawa chikìika. piggybank: toknaawalpitta. river bank: paanilapaalika.
Baptists Baptiskaha.
baptize to baptize: okhaboska, okipaasoofi. to baptize (someone): okhaboslichi. to baptize with the
hand: paasoofi. to be baptized (of one): okin okhaboska, oonakaaɬa.
bar bar, tavern: aayisilka. bar or latch on door or gate, weightlifting bar, etc.: imokhawitàaka. bar of
soap: istaabohka. to lock up, bar (one object): afinapli.
barbecue aboska, waaknipo aboska. barbecued beef: waakaboska. barbecued chicken: akaakaboska.
barbecue grill, barbecue pit: nipo aayaboska. barbecue pit: nipostaboska, aalibatka. to barbecue, grill
over a fire, roast: abosli, itayikbachi.
barbed wire barbed wire, clothesline, etc.: ismaapka. barbed wire fence: ochanisholìhta halokpa.
bare cleared, bare, or arid land: oktaali. to be cleaned, bare: sopatka. to have a bare nape, shaved or
clean neck: noosopatka.
bark any tree bark: ittaffakchi, affakchi. pine bark: choyyaffakchi. to bark: wohka. to bark at:
wohlichi. to bark (of a fox): yahka. to scrape, strip (bark) (once or one thing): sokaffi. to shed bark,
peel (of bark), be peeled: foska, foskachi. to take bark off, strip leaves: fosli. to strip, peel off (e.g.
bark) (with a knife), slice: taɬafka.
barrel ittokolofka choba. barrel of gun: bihi intali. water tank, can, barrel: oki ispaatalàaka. wooden
barrel: ittokolofka. open water tank, rain barrel: okispaatállàaka.
barrier partition, barrier, divide, dam: atipaska. to be an obstruction, be blocking a path, be a barrier:
ataaka.
base base, foundation: itatàami, patka. buttress, bottom, base: yíkchi. base, support, fulcrum, house
blocks, foundation: inchokòoli. bottom, base something sits on: istinchokòoka. bottom of something,
base something sits on, foundation: ispaachokòoli. hardwood tree root or base: ittoyíkchi. near to
the base of (esp. a tree), very close to: yíkchòosi. pine base or root: choyyiyikchi. home base (in
baseball): imiisa. first base: imiisaɬɬámmòona. second base: imiisistatókla. third base:
imiisistatótchìina.
baseball pokkobatka, pokkowanha. baseball glove, catcher's mitt: pokko ispafkachi. baseman:
paahachàali, paahátchàali. first baseman: aɬɬámmòona paahachàali. catcher: impaffìichi. to get a
strike in baseball: fomopka. to run the bases, round the bases (in baseball): atanatkat oɬa. to score a
run (in baseball): imiisafa oɬa. to strike out (in baseball): batátkot istanooli.
basin lavatory, basin: aayilbaasiilka. pan for giving a bath (to a baby), basin: aahapkachi.
basket kolbi. basket (with holes), sifting basket: sakla. burden basket: kobitto. cane basket:
iɬanikolbi. canoe basket: kolbipiɬɬasi, piɬɬa kolboshayòoki. cradle basket: aatosischiniika,
aatosischiniilka. elbow basket: inkowàasa kolboshayòoki. fine sifter basket: saklittisáwwa. heart
basket: chonoska kolboshayòoki. jig-saw puzzle, basket, etc.: ittataɬka. pine needle basket:
choyyissikolbi. round deep basket: kolbishayòoki. shallow basket: kolbosi. sifting basket with large
holes (used in making sofkey): kolbittiɬchoba. sifting basket with small holes: kolbittiɬsáwwa. spoon
basket, elbow basket (basket with two necks): kolbishayòoki lapihchi aɬka. winnowing basket:
immahli. design (on a basket): istimilommachilka. the flat bottom of a four-cornered basket:
kolboshayòoki taɬat pathàachi. trash basket, trash can: náaskànko alpitta. to weave a basket:
kolbishayòoki taɬa. to weave around (the sides of a basket): atanatlichi. to weave the corners (of a
basket): iⁿsakámpachi. to weave (the edge of a basket), finish off (a basket): ittapanayli, ittapanayli,
ichoosanni. to winnow grain, sift with a basket, fan grain: immaska.
basketball pokkochoba, pokkochoffi. changing possession of the ball in basketball or football: atooba.
to bounce (on the ground), dribble a basketball: istitabatli. to guard in basketball: imataaka. to score
a basket in basketball: hokfi. to shoot (an animal, a basket in basketball): hotcha.
basswood ittobitìima. basswood tree, rope tree, wild cherry tree: ittobaksa. black cherry tree, rope
tree, basswood tree (?): ittotalikcho.
bat bat (animal): halaawosa, pali. club, baseball bat: isbatatka. cotton bat (in a roll, for quilting):
pakaalitanáyka.
bath bath, bathing, swimming: haapilka. pan for giving a bath (to a baby), basin: aahapkachi.
bathe to bathe: hapka2. to bathe, swim: oohapka, ilakomayli. to bathe (someone), give a bath to:
haplichi. to put down in (water) to soak (one object): oochokoolichi. to sunbathe: hasifan inchokóoⁿli,
hasokbafan iⁿhachàali.
bathtub aahaapilka.
batter batter, mixture: olmo, òlmo. batter (in a ballgame): pokkobàatli. to be mixed up, as dry and
wet ingredients forming a batter: òomo.
battery istiⁿsamatli.
batting cotton quilt batting: pakaali ittalòopa istalbòoka.
battle ittilbi. to fight with, fight a battle, have a war with: ittibi.
bawl out to bawl out, give a good talking to: illikitkat piɬka.
baygall ayiipoopátha.
bayou pahni.
be it is: ooli. to be: onka2. to be, do: ommi. to be located, exist (of more than one): isa. to be a
member of a class, belong to a class (of the hearer): chili. to be a member of a class, belong to a group
(of the speaker): chali. to be located on top of something, live on a certain spot (of more than one):
paayíisa. to do, come to be: naho2. to live at a place, inhabit, stay, be around (of more than one):
ìisa.
bead beads: okchopi. string of (e.g. beads): holikbi. to string (beads): hokbi. to be beaded:
okchopibáana. to embroider, sew (beads) on: istonoofa. to make a design on in stringing beads:
istiⁿhokbi. to fog up, bead with water, develop condensation: ilooyohbichi.
beam foundation blocks, house blocks (pier and beam): iisinchiika. span, cross-beam: afitàaka.
structural beam: iisa istimpaabalàaka. to lay across a gap (e.g. a beam), span with, cross a gap with,
bridge a gap with (one object): afitàali.
beans beans, peas: chastoki. baby lima beans: chastokhopátha hàtka. black beans: chastokaffakchi
locha. black-eyed pea: ittiɬlocha. black-eyed pea, cowpea: inchokbilocha, chastoki inchokbilocha,
chastokittiɬlocha. bush beans: chastoki ischokòoli. butter beans: chastokhopàtha. coral bean bush:
nita inchastoki. cream peas: chastokhátkasi. crowder peas: chastokchoba. deer peas, coral bean
bush: ichinchastoki. green peas: chastokokcháako. kidney beans: imbolbochastoki. large lima
beans: chastokhopáthachoba. lima beans: chastokhopàtha. long peas: chastokhobaski. navy beans:
chastokhátkasi. pinto beans: chastokhómma. pole beans, green beans: chastokalbiɬa. purple hull
peas: chastokaffakchi hómma, chastokaffakchilocha. quail peas, English peas (coffee weed?):
kowwàykinchastoki. red beans, kidney beans: chastokhómma. snap beans: chastokkotáaka.
speckled butter beans: chastokhopátha holìsso. speckled peas, field peas: chastokholísso. string
beans: chastokɬolotli. striped lima beans: chastokhopátha holìsso. white butter beans:
chastokhopátha hàtka.
bear nita. bear cub: nitasi. teddy bear: nitaholba, nitaholbasi. to bear, give birth, have a baby:
hofantichi. to bear (one fruit): achitìili. to bear fruit or nuts: aɬi2.
beard beard, moustache: ichoowoksi, ichokhiska. to grow (something), grow (a beard): olfachi.
be around to go around, be there, be around, be located at a place (of one or two): àaya.
beat heartbeat: chonoska hifóska, chonoska ilkowàali, iⁿhifóoska. to beat a drum: bokoko batli. to
beat in a ball game: haɬapka. to beat in a contest, win against: istimiibi. to beat in a game: batatli.
to beat, win against, overcome: imayyachi, imayya. to be beaten, defeated: lisilka. to beat, mix, make
(a cake): talbòoli. to beat the tail on the ground, thump the tail: hachistitabatli. to beat, whip, hit
(repeatedly) with an instrument: isbatli. to beat, whip, spank: liska. to be hit repeatedly, beaten,
whipped: batka. to be pounded, ground up, beaten: holchi. to beat, whip (a liquid or semi-solid):
okchiwahka. to exclude from a share, beat out of: alahli. to gradually flatten, beat down flat: liska.
to throb, throb with a pulse, have a heartbeat: hifoska. to whip, beat (liquid): okbohòolichi,
oktabòolichi. to beat up just to be mean, treat as a slave: sikoopali.
beautyberry haakhimbaɬka.
beaver oofatta.
because because, so, on account of: -táska. since, because: -ska, -sta, -ta.
become to become, be made: toba. to become, go on ahead, start: aɬíina. to first become:
aɬɬámmòona.
bed aabalàilka, ayhi. mattress, bed: patka. baby bed, crib: aatosi impatka. to be still in bed, still
lying down (of two): baláaska. to fix up a bed for (someone): impatli. to go to bed, lie down (of two):
balaska. to go to bed with: apoɬka. to put to bed due to illness, put in the hospital, hospitalize (one):
balaalichi. to put to bed with (more than one): apoɬɬichi. to put to bed with (one): apoɬòolichi. to go
to bed with (of one): apoɬòoka.
bedbug iskanihoyòopa.
bed-ridden to be lying down, in bed, be laid up (in bed), bed-ridden (of one): bállàaka.
bedroom aabalàilka, aayinnochi.
bedspread patkaɬipìika.
bedspring ochanaspatàaka.
bee bee, esp. honey bee: foho. any stinging arthropod (bee, wasp, scorpion, etc.): iⁿɬakíisa.
bumblebee: haskiina. queen bee: foho immikko. swarm (of bees): foho waayòhka. yellowjacket:
fofchanassa. yellowjacket species (lives on the ground): hanifatala. to hum, buzz (of bees or flies):
hamamahka, hamamahkachi. to make a noise as of bees swarming or rain coming: foopachi.
beef waakanipo. barbecued beef: waakaboska. dried beef jerky: waakanipo solotka.
beehive fohimiisa.
beer biya.
beetle beetle, plant parasite: ittoissipa. dung beetle: laykitonòolichi. grub, beetle larva: saklichi
ochoski. large grub, beetle larva: saksámpa. sawyer beetle, black beetle, pine beetle larva, small pine
bark grub: saklichi. whirligig beetle, black water bug: aatimpiskachàali.
before previous, former, earlier, before: koɬaaka. a little while before: bíknòosi. to be in front of,
ahead of in time or space, be before, previous: bíkno.
beg to ask for (something) from, beg of, request of: imahaalo. to force oneself on, want to go with or
be with, beg someone to allow to go with (though he doesn't want one along): inchiliita. to want to go,
beg to go: chiliita.
beggar nàasahàalo.
begin beginning, the start, the first, number one: aɬɬámmòona, hachàalímmòona. to begin to do, be
about to do, be getting to be (a certain state): aɬɬa, istaɬɬa.
begrudge to begrudge (someone) something, let (someone) have something on condition: iyyìiho.
behave behaving, good behavior: nokchóobatilka. to behave oneself, act properly, be quiet, still:
nokchóoba. to act wild, misbehave, not be able to sit still: nokchòmko. to make behave, discipline,
make wait: nokchómbàachi. to pretend, act like, behave as though, keep a certain way: tómbàachi.
behead to be beheaded (of one): nootipaska. to behead, chop off at the neck (one object):
noochakaffi. to behead (one object) as by wringing or chopping (as a chicken): nootipasli. to behead
(one object), cut off the head: nookoloffi.
be here to be here (of a long object), be lying here (of one): tàami. to stay, be here, be there, live (of
one or two): àata, àtta.
behind buttocks: oowasi, holposko. one after another behind each other: ittachakkachi. to be
behind, be in back: obàali. to be behind, have someone ahead of one: bíkno. to be behind
(someone): oobáali. to be following along right behind (of more than one): átchoskàachi. to be late,
be running behind (of more than one): obalsofka. to be lined up behind each other: ittachakki. to be
right behind, follow right behind (in a vehicle): istátchákkòosi. to be right behind, stick close to, cling to
(of more than one): achoska2, achoskachi. to come out from behind, come out into the open (of one):
maatassaliika. to follow along after, be behind: átchakki. to lag behind, to be behind in a competition
or election (of one): istimobaltammi.
beige to be beige colored: laanat hatkaabikàhchi. to be yellow, orange, brown, gold, beige, pink:
laana.
being creature, living thing, being, human being: aatihifòoska, nàasi okchàaya. animals, creatures,
four-footed beings: nàasi iyyi óstàaka. dwarflike being: aatilhichíkso. invisible being that lives in the
woods: atyòosbachi.
belch to burp up, belch, regurgitate (as a cow to chew cud): atibòoli.
belief yilinka.
believe I believe it!: tá!. to be confident, have self-respect, believe in oneself: iliiyimmi. to believe in,
believe somebody, have faith in: iyyimmi. to believe (something, a proposition): yimmi. to convince,
make someone believe (as a missionary): yimmichi. to not believe, doubt: yínko.
be like to be a certain way, be like that, be the same way: málmàhmi. to be like, do like, happen that
way: máhmi. to do like someone, do like this (gesture), be this way, be like a certain thing: yàhmi.
Bell's palsy to have one's mouth droop, turn down (as with Bell's palsy): ichoosaniffi, ichoosanayka.
bell kamàaya. cowbell: waaka inkamàaya. to make something sound, ring (a bell): olaachi.
bellow to moo, bellow: mohka. to moo, bellow (off in the distance): mohooka.
belong to belong to a class (of the hearer): chili. to belong to a group (of the speaker): chali. to be
mine, belong to me: anoolo.
bend river bend: okihaatanatli. to bend: taniffi. to bend, curve (one thing): tinikbichi. to bend, dent
(more than once): tanìili. to bend into a curve or hook: poɬommi. to bend (something): payìili. to
bend the rim, edge, or mouth of: ichoopayìili, ichoopáyyìili. to be bent, hunchbacked: chónnotli. to
be bent (more than once), curved, crooked: tintibi. to be bent once: tanifka. to be bent once, curved:
tinikbi. to be bent over, have the head bowed, turned over (of one): ɬíppìika. to be crooked, not
straight, bent, lopsided, twisted, bowed (of the legs): kawakna. to be folded, be bent, be closed up (of
a pocket knife): pakofka1. to be dented, bent more than one time: tanìika. to be warped, bent,
crooked, not fit to use: payòoka. to bend (the knees), close (the hands): pakohlichi. to dent in one
place, bend (once): payoffi. to bend (once), put a dent in (something belonging to someone else):
impayoffi. to dent (repeatedly), bend: payòoli. to fold, bend (one flexible object) with the hands:
pakoffi. to have a dent, be dented, be bent: payofka. to have a lot of bends, be crooked: kawkona.
to reach, bend, or fall over (with the whole body): abanàaka.
bend over to stoop over, bend over: soobi. to bend over at the waist: maasóobi. to bend over from
the shoulders, be hunched over: chonotli. to bend (someone) over, have (someone) bend over at the
waist: maasoobìichi.
berry fruit, berry, kernel: aɬi2. blackberry: bakcho. black chokeberry, also identified as blueberry
hawthorn, little hip hawthorn, barberry hawthorn, parsley hawthorn: okòoɬa. dewberry: bakcho
itabatli, hayintalaali. French mulberry, crow grapes, American beautyberry: haakhimbaɬka.
huckleberry tree: osakohchi. red mulberry: bihi1, bihimaɬatli. strawberry: biyyòkha.
beside to be next to, beside but not touching (of more than one): apòotka2. to be put next to, near, or
beside (of one): apotòoka1. to be standing beside (of more than one): alókkòoli. to get next to, near,
beside each other (of two): ittapotòoka2. to get next to, near, or beside (of one): apotòoka2. to sit
down beside (of one): onachokòoli. to stand beside (as a horse and mule hitched to a wagon),
collaborate with: impokta.
best to be better, best: káhno. to do one's best: káhnon ommi. to like something best: istinkáhno.
bet to bet against: imbahli. to bet with each other, gamble on: ittimbahli.
be there to be there, exist: nàaho. to go around, be there, be around, be located at a place (of one or
two): àaya.
be this way to do like someone, do like this (gesture), be this way, be like a certain thing, happen a
certain way: yàhmi.
better to be better, best: káhno. to be well, all right, feel better: kàano. to improve, better, clear up:
kanoochi. to out do someone, do better than someone: imilaawoota. to overcome, get the better of:
ayapka.
between between two things: ittaltàala, ittimaltàala. space between two points of reference, interval:
altàala. to be between (of one): sámmatli. to be put in between for someone: iⁿsamatka. to be stuck
in between (of more than one): achaska. to go in between, fit in between, stand in between (in a line)
(of one): samatli. to have a crack or chink in, space between two things: wakla. to insert (one object)
between, stick in between: achasàali, samatlichi. to insert (one object) for, put in between two things
for: iⁿsamatlichi. to put in between (of one): samatka2. to put (one object) across or over two
objects, span the gap in between with (e.g. a wood frame): abanàali.
be with to be together, be with each other, be both: ittàasa. to be with, be mixed with, be included
with, be together with: àasa.
beyond beyond, past (in time or space), over there: koɬa. far away, beyond: michaaya. to be on
beyond: maakoɬaama. to be past (a time or place), be beyond some place (of one): ɬóppotli.
bib ilipaapatàaka.
bicycle bàykka.
big to be big, large: choba. to be bigger, biggest: chóhba. to enlarge, make bigger:
maachóhbachòosi, chobachi. to grow bigger: chóoba.
bike bàykka.
bile iⁿhomi.
bill bill, debt: ahachàaka. bill, ticket, credit card: ahachàaka holisso. dollar bill: sonokcháffàaka.
paper money, currency, bill: holissotoknaawa, toknaawaholisso. a place to pay bills: aayaltoba,
aayaltobaachitilka. to pay (e.g. a bill): altobaachi.
billboard náasifatlishachàali.
bind to be tied down, tied up, bound: alsiha. to bind up (hay, load of logs on truck, etc.), constrict (as a
snake around something): asihka.
birth always a certain way, as from birth: istimmánkasi. birth certificate: hofántitooma iⁿholisso. to
bear, give birth, have a baby: hofantichi. to give birth (of an animal): ilasaachi.
birthday innìhta.
bison yanasa.
bit unit of money equal to twelve and a half cents: iskali. four bits, fifty cents: iskali óstàaka. two bits,
twenty-five cents: iskalitóklo. horse bridle, bit and headstall: chichobichoohokfa.
bite to bite once, take a little bite, bite down on: kachaɬɬi. to bite one another once: ittikachaɬɬi. to
bite repeatedly, chew: kachàali. to let someone have a bite: kachaɬɬichi. to take a bite of (someone's
food): inkachaɬɬi.
bitter to be bitter, peppery: homi. to have a bitter or burnt taste in the mouth: ichoohomi. to have a
bitter taste in the throat: nokhomi. to make something taste bitter: homiichi. to smell bitter: laksa.
to taste bad (as hard water or a green persimmon), be a taste between bitter and sweet, but not sour:
takba.
bitterweed hassihomi.
black black person, African-American: aatlocha, loocha, patna, takalòosi. black child: aatloochasi,
loochasi. half-breed, Indian and black: aathòmma loochahókkìita. half-breed, Indian and white or
Indian and black: aathòmma tatkahókkìita. black hair, brown hair, brunette hair: hissilocha. to be
black, dark: locha. to blacken: lochachi.
blackberry bakcho.
black eye ittiɬlocha. to have a black eye: ibiiyokchakko. to give a black eye to, give (someone) a
shiner: ittiɬi imokchakkochi.
blackhaw ɬakaacha.
black land bottom land, black land: oohayo, batasbali. good black land: ihanlocha.
blade edge, blade: ichooyákpa, ichooyákpàasi. knife, table knife, blade: talkoosa. shoulder blade,
back of shoulder: aapàkha. to have a sharp edge or blade: ichoohalokpa.
blanket albitìika. wool blanket: alinchiwoksi. saddle blanket: paapatka impaapatkachi. Spanish moss
saddle blanket: somopaapatka impaapatka. to go put another blanket on (as in cold weather):
maatalbitìili.
blaze tobiilassoba. blue marker used to blaze trees: isholissokchakko. to mark with an X as when
blazing a tree: ittabanàali. to slice off the sides of (several things) repeatedly, mark blazes: taɬɬichi. to
use a marker to make a blaze: istittabanàali.
bleach hatkachi. to bleach, whiten: hatlichi. to cause to fade (as sun, bleach, etc.): haksochi.
bleed to bleed: iⁿɬakhani. to bleed from the face: ibiiɬakhani. to bleed from the mouth or gums:
ichooɬakhani. to have a nosebleed: ibayya. to make bleed: ɬakhaniichi. to make bleed on something:
onaɬakhaniichi.
blind blindness: intolihbi. to be blind: ikhìicho, intohbi. to shine in someone's eyes, blind with light:
aɬaplichi. to make someone blind (either permanently or temporarily as by shining a light): intohbichi.
blink to be blinking off and on repeatedly: mìisli. to blink the eyes, flutter eyelids: mismihli. to blink,
wink, close the eyes (once): misìili. to blink, wink, close the eyes repeatedly: misli. to flash, blink like
lightning: maamismihli. to flash, blink, wink (of light): malli. to make someone blink (repeatedly):
mislichi.
blister toffola. oozing sore, blood blister,: okchisa. open running boil or blister: istimokchisahchi. to
cause a blister: toffolaachi. to cause a blister on (a part of the body): iⁿɬokkobatlichi. to cause to
blister: ɬokkobatlichi. to have a blistered mouth: ichootoffola. to have a blister (on a body part):
iwwokkola, intoffola, ɬokkobatli. to have a fever blister: ichooliwahli. to have blisters in the throat:
nooyaniichi.
bloated to be bloated (as the stomach or a dead animal): satapli.
block block foundation, house pier, house supports: iisintiili. base, support, fulcrum, house blocks,
foundation, blocks to keep a car from rolling: inchokòoli. foundation blocks: chiika1, iisinchiika. house
block: iisa inchokòoli. to block: aalomhi. to block, cut off access, often in order to trap: ataplichi. to
be an obstruction, be blocking a path, be a barrier: ataaka. to block the way of, get in the way of,
obstruct: imataaka, imatomhi. to obscure something (as clouds hide the sun), block (out light, e.g.):
atomhi.
blood ɬakhani. to get blood on: onaɬakhaniichi. to get blood on, to bloody: isɬakhaniichi.
blood pressure high blood pressure: inɬakhani inchaahahchi. to take the blood pressure: ɬakhani
sobayli, ɬakhanistalpisa.
blossom pakaali.
blouse paaholikfa.
blow swat, blow: batatka. cane tube used for blowing into a medicine mixture: istoopofilka. for the
wind to blow something: ismahli. pipe for blowing: pofilka. to blow (a horn) for (dogs), call (dogs) by
blowing (a horn): impoklichi. to blow a hunting horn (to call dogs): poklichi. to blow (air), blow (a
bubble): pofka. to blow air on using an instrument: istapofka. to blow from: maamahli. to blow in
someone's face: ibiipofka. to blow into water: oopofka. to blow (of wind): mahli. to blow on (as a
fire to make it come alive): onapofka. to blow or spray (e.g. an aerosol) on: onapoffichi. to blow the
nose: ibisaanin ɬiihka. to honk, blow (a car horn): pahlichi.
blowgun bihipofilka, iɬanibihi, iɬani isholitcha. bow, gun, blowgun: bihi2. blowgun dart: bihipofilka,
ɬohpo.
blow up to blow up balloons: pofkat alotli, póofkat alotli. to blow up with air, inflate: pofkat chobachi.
blue boiled blue cornbread dumplings: paspokchakko. to be blue, green, purple, violet: okchakko. to
be navy blue: okchakkot lochakàhchi. to be sky-blue: abàalokchakkoyáhchi. to get bluer (as the sky):
maatokchákko. to make blue, green, or purple (with dye, paint, etc.): okchakkochi. to turn blue:
okchakkot anooka.
bluejay tiskila.
board plank, board: ittopathasi. (sawed) board, lumber: ittosohkachi. washboard: iskayofka,
ismiɬihkachi. to be aboard a vehicle, on board: alpitta. to board, ride in (a vehicle) (of one): hokfa.
boast to boast, brag about one's abilities (not about what one has done): ilahota. to brag about
oneself, act proud: ilalostichi. to praise, boast about someone: alostichi. to be bragged on, talked
about favorably: alosti.
bobtail hachikolofka.
bobwhite kowwàyki.
body aapihchi. corpse, dead body: aatilli. left side of the body: alfabitàɬɬa.
body odor to smell bad, as of body odor or spoiled or rancid food, stink: kamoska.
body parts Achilles tendon: iyyassikchi, iyyikonìiɬa. anal opening: chommi ɬobafka, chommi. ankle:
iyyipoksi. ankles: iyyipakofka. any large tooth: natichoba. appendix: inchaabichoba ibíttòosi. arch
of the foot: iyyinota hókkìita. area between the legs, groin, genitals: obittaltàala. arm: sakba.
armpit: haktambi. arm (uppermost part), top of the shoulder: sakbapáana. baby tooth: innati
lokòolímmòona, innatosi. backbone, spinal column: paachanahki. back of leg: ittabi oobàali. back of
shoulder (top part), top of the shoulder, upper back: tahchi. back of the head: isbakkobàali. back of
the neck: ichiksa. back part of heel below Achilles tendon: iyyoobàali. beard: ichokhiska. belly,
outer part of abdomen: ikfi. big toe: iyyiki, iyyikichòoba. bile, gall, gallbladder: iⁿhomi. black hair:
hissilocha. blond hair: hissilaana. blood: ɬakhani. blood vessel: ɬakhaniⁿhini, ɬakhani assikchi,
assikchi. bone: chofkoni. bone marrow: aalokha, chofkoni imaalokha. brain: aalokha,
isbakkimaalokha. breast, nipple, teat, breast milk: pisi. brow (the bony ridge over the eye): ittiɬimpali.
buttocks: oowasi, holposko, obàali. calf of the leg, behind the knee: ittabikonòoɬa. callus (of the
hand): ilbiwanha. callus on the foot, bunion: iyyiwanha. chest: chikpi. collar bone: wakhachofkoni.
crown of the head: isbakpáana. curly hair: hissipokyo. ear: istimilhaalo. elbow: inkowàasa. elbow
(inside): sakbapakófka. esophagus, throat: istillimitilka. eyebrow: ittiɬhissi. eyebrow, eyelash:
ittiɬimpalissi. eye: ittiɬi. eyelid: ittiɬi aɬipìika. eye mucus: imalba. face: ibitaala. false teeth:
naticholpa. fat: inniya, niya, nikóobihchi. finger: ilbiswáatali. fingernails: ilbaksi. fingers:
ilbochoski. fist: ilbibonotka. foot, feet: iyyi. forehead: ittiɬpáana. foreskin: ikchi affakchi. front
molars, chewing tooth: natisyasilka, natiskachàaka, natiskaɬka. front teeth: innatibíkno. front tooth:
natibíssa. genitals: ittabittalàala, istiⁿholiswa, istimonkachi. genitals (of a woman): inchilaaka. gums:
nati aanipo. hair: hissi. hair bangs: inkitìiɬa. hair braid: hissi haatanofka. hand: ilbi. head,
forehead: isbakko. heart: chonoska. heel: iyyihachi, iyyistiⁿhachàaka. hip, hips: inkottìina. index
finger: ilbistimbiɬìika, ilbisbiɬiika. inner ear: hakchoobi, iⁿhakcho, iⁿhakchohayo. inside of the wrist:
ilbipakófka. instep, arch (of the foot): iyyistiⁿhachàali. intestine: chaabi, inchaabi. iris of the eye:
ittiɬbonotka. jawbone: notakfa chofkoni. jaw, chin: notakfa. joint (of a limb): ittibachássàaka,
ittibachaskachi. kidneys: bolbo. knee: ittòɬpa. knee cap: ittòɬpa chofkoni. knuckle: impoksi.
knuckle, back (of the hand): ilbikonòoɬa. knuckle of the hand: ilbipoksi. large intestine:
inchaabichoba. larynx, Adam's apple: nokkopòoli, noopoksi. left hand: alfabi. leg, legs: ittabi. lips,
cheeks: ichoowiliksi. little finger: ilbochòosi, ilbochòososi. little toe: iyyochòosi. liver: illopi. long
hair: hissihobaski. lower back: wakha. lower cheek: ichoopaskachi. lungs: iⁿsokpa. lymph glands in
neck: nokchiɬáali. meat, flesh: nipo. middle finger: ilbihókkìita hachàali, ilbistimbiɬìika istatókla.
molar tooth: innatichóoba, iskachàaka, nati nàasisliphachitilka. mole (of the skin), wart, pimple:
choksanìipa. mouth: ichokhalbi. muscle, tendon,: assikchi. navel, bellybutton: chokbi, inchokbi.
neck: nokbi. nose: ibisaani. nostrils: ibisaani ɬomka. one bowed leg: ittabipanayka. outer ear:
hakcho. palate, roof of mouth: noktakba, notakfa. palm of the hand: ilbihókkìita, ilbipatha hókkìita.
palm of the hand, whole flat of the hand: ilbipatha. penis: bíkno atakàaka, chiichi, ikchi, inchichi.
placenta, womb: aatosi imiisa. pubic hair (of a man): ikchihissi. pupil of eye: ittiɬlocha. red hair:
hissihómma. rib, ribs: nakchi. ring finger (2nd finger from the small one): ilbochòosi istatòkla,
ilbihókkìita hachàalistatòkla. scar: mìyya. scrotum: bonka. second chin, Adam's apple, jowls (of a
hog): nookopòoli. shell: folosi. shin: ittabikonohki, iyyibíkno. shoulder blade, back of shoulder:
aapàkha. shoulder, upper arm: sakbakonìiɬa. side (of the body): tàɬɬa. skeleton, human bones:
aatchofkoni. skin on the hand: ilbaffakchi. skull: isbakkochofkoni. small intestine: inchaabosi. sole
of the foot: iyyipatha, iyyipatha nota. spinal ligament: inchoswa. stomach: intakba. tail: hachi.
teeth, tooth: nati. tendon, sinew: inchoswa. testicle: bonka. thick hair: hissilawa. thigh, ham: obi.
thumb: ilbiki, ilbikichòoba, ilbossiki. toe: iyyiswáatali. toenail, hoof, claw: iyyaksi. toes: iyyochoski.
tongue: ichoolaksi. top teeth, uppers: innatipáana. tusk: innatihobaski. umbilical cord: inchokbi
achitìika, inchokbi imbaksa. underarm hair: haktambi hissi. upper cheek: ichokpaskachi. uvula:
icholaksi ochòosi, icholaksosi. vagina: chocho, inchoocho, tayyihastiⁿholiswa. vertebra, backbone:
chanahki, wakhachanahki. white of the eye: ittiɬhatka. white or gray hair: hissihatka. wisdom teeth,
back teeth: innati obáali. wattle: akakchòoba nooyatakka. wing (of a bird), long feather: falakchi.
chicken craw, crop: impakko. chicken egg: akaakochòosi. chicken gizzards: akaakinchakaafa. comb
of a chicken: impaahomma. horn (of an animal): illapihchi. horn of a cow: pokkachi. deer horn,
antler: ichillapihchi, wassalakchi. feather: foosiwoksi. feather, down, small belly feathers: foosihissi.
gizzards: inchakaafa. cow tripe: waakintkba. pancreas of an animal: intakassi. animal fat, tallow:
nàasistalaami inniya. fin: istilakomayka. fish scale: ɬaɬo iⁿfaskachi. fish scales and skin: ɬaɬo affakchi.
fish tail: ɬaɬohachi. ear wax: hakchohayo talaami, hakcho illayki. excrement, feces: layki, hoppola.
saliva: ittokchi. urine: holiswa. menstruation, woman's period: ɬakhaniɬopotli. mucus (from the
chest), phlegm: nokhiɬka. nasal mucus: ibiɬkani. tears: ittiɬokchi.
bog to be bogged down, be stuck in mud (of one): ombitìika. to get stuck in the mud or bog down in a
vehicle: istombitìika. to be muddy (of earth), boggy, swampy, dirty (of water): hayihmo.
boil boil, sore, carbuncle: hichi. large boil, carbuncle: hichichoba. sore, infection, pus, boil: aniichi.
open running boil or blister: istimokchisahchi. boiled chicken: akaakonapoyatli. gruel, broth from
boiled corn: afolka. roasting ears, boiled corn: chassifilakchi. to boil: poyatli. to be put on to boil:
onapoyatli. to be suspended in water, cooked to a mush, boiled: afolka. to boil, bubble up, fizz:
oopoyatli. to boil over: poyatlit paasofka. to boil, simmer, cook in liquid (a mushy substance): afolli.
to boil (something): poyatlichi. to boil, stew (of more than one): oochiika1. to bring to a boil:
lakhachi. to bubble up (as water boiling): ooɬobobohkachi. to come to a boil: lakha. to have
something boiling: impoyatli. to have the water boil out and dry up (as food): istasolotka. to put
(food) on to boil: onapoyatlichi.
bolt nut, screw, bolt: istonasankachi. to start up, take off suddenly, fly away, bolt: boyotli.
bone chofkoni. arm bone: sakbachofkoni. collar bone: wakhachofkoni. fins and bones (of fish):
chofkoni. jawbone: notakfa chofkoni. skeleton, human bones: aatchofkoni. to heal (of one's body),
knit (of one's bones): iⁿfayli.
bonnet yaaɬipìilka.
boogeymen hànka.
book book, paper, newspaper: holisso. cover of a book: affakchi. hymnal, songbook: talilwaholisso.
schooling, education, book learning: holisso sobayka. to leaf through (a book): fakohlichi. to open to
a page (of a book), turn a page (of a book): iⁿfakopli.
boom boom! sound of a thunder clap: pas!. to make a loud crashing, boomming noise in the distance
(especially a clap of thunder): pasàaya.
border ibíttòosi.
borrow to borrow from: imonaaɬi. to borrow (of more than one): aahisli. to borrow (something)
from: imahachàali. to owe, borrow (money), buy on credit, charge a purchase: ahachàali.
bother to bother, distract, worry, heckle, pester: pilàachi. to bother or interrupt (someone who is
busy), keep (someone) busy: taklahli. to be a bother to, keep bothering, be irritating to: píllàachi. to
be bothered about, worried, distracted: pìila. to have something bothering one, have a worry, have
something distracting one: impìila. to interrupt, bother (someone who is busy), hinder: istimpilaachi.
to make (someone) busy, make someone bother (someone) (as when someone leaves their children
with a person): taklahlichi.
bottom backside, behind, bottom: obàali, oowasi, holposko. bottom of a container that has something
in it: ispaatalàaka. bottom of something, base something sits on, foundation: ispaachokòoli,
istinchokòoka. buttress, bottom, base: yíkchi. the flat bottom of a four-cornered basket:
kolboshayòoki taɬat pathàachi.
bounce to bounce (on the ground), dribble a basketball: istitabatli. to rattle, vibrate, shake, bounce,
echo: ataawotlichi.
bow bow, gun, rifle, shotgun, blowgun: bihi2. hair ornament, hair bow, ribbon: bachaaka. to be bent
over, have the head bowed, turned upside down, turned over (of one): ɬíppìika.
bow-and-arrow istiⁿholitcha.
bowed leg bow-legs: ittabipankachi. one bowed leg: ittabipanayka. to have bowed legs:
ittabikinkibi. to be crooked, lopsided, twisted, bowed (of the legs): kawakna.
bowl aayampo kolokbi. plate, serving dish, cup, saucer, bowl: aayampo. a bowl, cup, bucket, a
plowed field ready to be planted, a plot of land ready to be built on, etc.: talàaka.
bow the head to bow the head, face downward (once or of one): itaɬipìika. to bow the head or at the
waist, duck the head, face downward (of one): ɬipìika.
bowtie wataaka.
box ittakòopa box:: pinaki. wagon box: tissanaha impaatalàaka. to wrestle, box, fight hand-to-hand:
ittichitiika.
box car red railroad box car that brought food and supplies to the reservation: maastìnka.
boy ayhilaaha, pasàalosi. boy, ruffian, dirty one, child: pasàali. son, boy: impasàali. to be a little boy:
pasàali.
brace brace, post (of a porch): intiili. to be holding on to something to keep from falling down,
braceing oneself: ilatámbatka. to brace oneself, prop up oneself (with a cane), lean on (a cane):
kottabiichi. to brace with, prop up with: intiilichi.
bracelet sakbahokfa.
brag to brag about one's abilities (not about what one has done): ilahota. to brag about oneself, act
proud: ilalostichi. to brag about something or someone to, praise someone to: imalostichi. to like a
lot, brag about: alostíichòosi. to praise, brag about someone: alostichi. to be bragged on, talked
about favorably: alosti.
braid hair braid: hissi haatanofka. braided buckskin: ichaffakchitaɬahchi. to be braided (as hair or a
bullwhip): hataanofka. to braid, wear (hair) in braids: hataanoffi.
braise to cook (food) in liquid or oil and reduce or cook down: ispoyatlichi, ispoyatli.
branch tree branch, limb: ittowassalakchi. limb, branch (of tree or creek), antlers: wassalakchi. place
in a tree (esp. a pine) where branches are twisted together to form a kind of nest where something
might hide: aatosi ilhichíkso imiisa. to be branching, forking into more than two (as a road or creek):
filkòoka. to be forking, have a branch off, have a turn-off (of a road): fíllanka. to branch off (like a trail
or highway) (of more than one): ittifilkohka. to cause to spread or branch out: wahaakochi. to fork
off, take a fork off a main route, branch off, cut off from a main path (of one): filammi. to take a
branch off, take a cut off from a main path (of more than one): filkohka. to take a fork off a main route,
branch off, cut off from a main path: filanka2. to turn off (in a vehicle), branch off (in a vehicle) (of
more than one): isfilkohka. to spread out, branch out: wahaako, oncholha.
brand cattle brand, branding iron: waaka isholisso. to brand (an animal) by marking the ears:
hossochi.
bread bread, patty: paspa. bluebread corn dumpling, corncake: paspoochiika. boiled blue cornbread
dumplings: paspokchakko. bread dough: paspa bosilka, paspóolmo. cornbread: chasbotòoka paspa,
paspachakàawa. cornbread, baked cornmeal: chakaawa. fry bread: paspispoyatli, paspistoopatka.
green corn cornbread: chassokcháako paspa. loaf of bread: paspachoba. pumpkin bread:
choksipaspa. sour cornbread: paspakamoska. stale bread: paspasolotka. toasted bread:
paspitaksolotka. to knead (dough for bread): boska.
break cashing a check for or breaking a large bill for: imbosotlichi. cashing a check in a bank or
breaking a large bill: bosotlichi. to break in two (one object): kawaɬɬi. to break, malfunction:
alwahka, alwahka. to break off, scrape off, grate: ismiɬoffi. to break once (a long solid object), snap
apart: kotaffi. to snap, break (long rigid objects) in several places: kawwi. to break or snap
(something) into pieces: ittakawwichi. to break (repeatedly), snap off: tipli. to break someone of a
fever: kasahlichi. to break something in two: ittakawaɬɬi. to break something, tear up, ruin: alwahli.
to be broken apart: kotafka. to be broken in pieces (of more than one): bosòoli. to be ripped, split up,
broken in two (of more than one), broken up, divided: ittapaɬka. to be split in two, be ripped, broken
in two: ittapaɬatka. to chip off, crumble, be crumbled, shatter, crack up, break apart: bosotli. to crack
part way (one object), chip off, put a break in: wakosli. to crush, crumble, break into pieces, shatter:
bosotlichi. to crush for, crumble up for, break into pieces for, shatter for: imbosotlichi. to have been
broken to pieces (and left that way): bóssotli. to have broken or torn skin (on a part of the body):
iⁿɬilafka. to have lots of cracks, be cracked in several places, break into pieces: wakohka. to have
something chip on one, to have a possession broken to pieces: imbosotli. to tame (an animal), break (a
horse): pakaamachi.
break off to break off (of one): chiloffi. to break off (one piece), pull off: noɬaffi. to break (one) in
two, break off: tipasli. to break off a piece of (something) for, divide up with someone: innachoffi. to
break off a piece of, take a little piece of, take a pinch of: nachoffi. to break off (of any long flexible
object): tipka, tipaska. to break off (something long and flexible) into pieces: tiplichi. to break off (of a
piece from a solid object): onanachofka. to break off of, fall off of: inchiloffi. to break off (pieces), to
pull limbs or branches off: noɬɬichi. to break off (plural objects), to pull limbs or branches off: noɬɬi.
to break off something at the stem (as a flower): iskotaffi. to break (something) into pieces, break off
pieces: nachohlichi. to fall out, fall off, break off (of more than one): chilli. to be broken off:
nachohkachi. to be broken off in pieces (as thread or tape): tipkachi. to have a piece broken or
chipped off: wakoska.
break open to break open against, smash one thing against another so it spews open: onaɬatoffi. to
break open, ooze pus (of a boil): ɬatofka. to have a sore break open, have the appendix burst:
istimalwahka. to rupture, burst, break open (of a container): istalwahka. to squeeze open, break
open, burst, pop (a boil, blister, pimple, or sore): ɬatoffi.
break out to be broken out in bumps, have a rash, be spotted (as with chickenpox): askahka. to cause
a rash on, make (someone) break out: liwahlichi. to have a rash (on a part of the body), be broken out:
liwahli.
break up to break up, disperse (of a group): ittahamatka. to break up, ruin, disrupt (someone's
possession): istimalwahli. to break up, shatter glass (esp. to get pieces for bloodletting): baslichi. to
disperse, scatter, all go home, break up a meeting: aamatka. to flake in pieces, crumble, break up into
pieces: nachòoka.
break wind to pass gas: hokcho, iⁿsobotlichi, istiⁿsitoffi. to pass gas (in someone's face, as a horse will):
ibiihokcho.
breast pisi.
breath hifosilka. to have the smell of (something) on one's breath: ichokkosóoma. to hold one's
breath: iⁿhifosilka hállatka.
breathe to breathe, rest: hifoska. to be still breathing: hifóoska. to breathe steam in cold weather:
ichoosobotli. to be short of breath, breathe shallowly (as when sick): iⁿhifosilka imatipkachi. to gasp,
breathe intermittently, pant (for breath): hifoska atiplichi. to pant, take a deep breath, breathe deeply:
hifoskassoba. to resuscitate, revive, respirate, make breathe: hifoslichi. to make a raspy, wheezy or
gurgling noise in breathing: ɬikihkachi.
breed breed cow: waakossiki. half-breed, part black and Indian: loocha nipihómma. to mate, breed
with each other (of two animals): ittilapàali.
brew to brew (as tea from roots): poyatlichi. to brew (coffee), steep (tea): lakhachi. to make tea,
brew tea: tìikan talbòoli.
brick okɬipaspa.
bridge foot bridge, foot log: silbacha. little bridge, footbridge: istilbacha. log bridge: ittopaaɬopotka.
wooden float of planks placed over logs used as a bridge: ittopata. to lay across a gap (e.g. a beam),
bridge a gap with (one object): afitàali.
briefcase istabatilka.
brier bakcho.
bright to be light, bright: hastahli. to be lighter, brighter: hastáhli. to be too bright, have too much
light: hastahlifìina. to flash, sparkle, twinkle, shine brightly, be brilliant: aɬapɬáali.
brim visor, brim (of hat), sunglasses: intalka. hat with a wide brim: yaatalapatha.
bring to bring (of one): istonti. to bring along: istila. to bring and settle and leave, take and leave
somewhere, drop off (plural objects): ilsoofi. to bring something or someone along (of two): istilachi.
to bring to, carry (something) to: istimila. to bring to, carry to (of more than one): istimilachi. to
bring, to come with (e.g. a problem) (of one): ispaayoɬa. to go around in (a vehicle, new clothes), lead
with (e.g. a leash), carry (of one or two), bring along with: istàaya. to resettle, take and settle, bring
and place (more than one): ilchiili. to ask (someone) to bring (something) (e.g. mail order or deliver):
maatimahaalo.
broth gruel, broth from boiled corn: afolka. meat broth: nipokchi.
brother brother (of a woman): iⁿɬakfi. brother, wife's brother: iⁿɬakfòosi. baby brother (of a woman):
iⁿɬakfosi. first born son, eldest brother: cháachosi. half-brother (of a woman): iⁿɬakfihókkìita. older
brother: chíka. older same sex sibling (brother of a man, sister of a woman): cháachi, cháachichòoba.
sibling of the same sex, brother, sister: ittachakki. younger brother or sister: obàali. younger sibling
of the same sex (brother of a man, sister of a woman): ibahlo. younger son, any son after the first born
son, younger brother: kàsi. to be half-siblings, half-brothers, half-sisters, step-brother, step-sister:
ittachakkihókkìita. to be younger, to have an older sibling of the opposite sex, have an older brother or
sister: bíkno.
brow ittiɬimpali. to frown, have a wrinkled brow, have a furrowed brow: ibiyòokachi.
brown black hair, brown hair, brunette hair: hissilocha. blond hair, light brown hair: hissilaana. to be
brown colored: laanat lochakàhchi. to be yellow, orange, brown, gold, beige, pink: laana. to ripen (of
corn), turn brown (of corn tassels): alabosli.
brown thrasher brown thrasher (?): chaɬchachoba. small, brown bird of winter and spring, poss.
brown thrasher or a kind of woodpecker (?): chaɬcha.
bruise to be bruised, scraped, have abrasions: miɬɬi. to be bruised, scraped, have an abrasion (of a
body part): miɬoffi. to be soft (of food), mushy, overripe, overdone, bruised (of fruit): ɬiboska. to be
sore from some trauma, hurt from a hit (in more than one place): ɬinìili. to bruise or make sore (in one
place): ɬinitlichi. to bruise the back: paaɬinitli. to have a bruise on a body part: ɬakhanibohki. to
have a bruise (on a specific part of the body): iⁿɬinitli. to have a bruise, scrape, or abrasion (on a body
part): immiɬoffi.
brunette hissilocha.
brush thicket, brush: ittaposa. paintbrush: istalposa, istaposoilka. toothbrush: toɬbroska. dead tree
limbs, brush: kopihka. to brush one's teeth, rinse with mouthwash: ilichooyaasihli. to wash
(something), brush (the teeth): aasihli. to wipe (to clean), sweep, brush: pasli.
bubble the sound of bubbling liquid: okɬobobohka. to foam, bubble, froth: pakpaki. to be frothy,
bubbly: pakpáaki. to blow (air), blow (a bubble): pofka. to boil, bubble up, fizz: oopoyatli. to bubble
out, well up: maapoyatli. to bubble up (as from blowing with straw into water, water boiling,
sodawater fizzing, etc.): ooɬobobohkachi. to cause a liquid to bubble up and make a bubbling noise:
okɬoboboolichi.
buck buck deer: ichonaani, lapitta. to buck: siffichi, siffi. to move around, shake, buck, vibrate,
quiver: ilkowàalichi.
bucket (metal) bucket, can, tin can: ochanàtka, ochanàtkabila. cup, plate, bucket, table, blocks:
paatalàaka. bowl, cup, bucket, etc.: talàaka.
buckshot ɬaksawwachoba.
buckskin ichaffakchi. deerhide (after it has been soaked and is being processed): ichossaaka. tanned
deerhide, buckskin: ichaffakchilipha. braided buckskin: ichaffakchitaɬahchi. fringe on clothing, esp.
buckskin: inchaɬchaki.
buffalo yanasa.
build to build, construct, make (plural objects): talli2. to build for: intalli2. to make a fire, build a fire,
kindle: ooti. to build a nest: kopiichi. to be built: talka2. to build a fence, put up a fence: holihtachi.
to build a fire around, under, or on something: onaati. to make like new, rebuild: paahahpachi,
hahpachi.
building any out building with a foundation: aba. out building with a dirt floor, especially a
smokehouse: abachokòoli. storage building: nàaschikìika. church (building): aalokòoka. rafters in a
building: iisastimpaalokòoli.
build on to build on, expand (a structure), add on (more than one, e.g. attachments): ibachaslichi.
bullfrog hanono.
bumblebee haskiina.
bump bump, lump, bulge, protrusion: poksi, bokko. bumping, rapping sound: timiikàachi. to bump
elbows with each other, jostle each other (as a crowd exiting): ittitiiɬi. to knock, rap with the knuckles,
bump, tap: kibìilichi. to run into, bump into, collide with (of one or once): abatapka.
bun mound, bun: bonotka. to put up (hair) in a bun, wear (hair) in a bun: bonotli.
bunion iyyiwanha.
burden burden carried on the back, backpack: saapoka, nàaschiniika, saapola, saapoli.
burlap sack sokchapaɬakna. to catch (fish) with a burlap sack, seine for (fish): imokbohòolichi, ɬaɬo
okbohòolichi.
burn to burn (one thing): libatli. to burn something, scorch (food) on the stove: atobiilachi. to burn
(something) up: tobiilachi. to burn the neck (as sunburn): noolibatli. to burn the top of (especially in
baking): paatobiilachi. to burn (of gravy): istookilaaya. to burn in an oven or scorch on the stove (of
food): atobiila. to burn up: tobiila. to burn up (something in a container): istobiilachi. to be a little
overdone, slightly burned: tómbìila. to be burned on top: paatobiila. to be not completely burned up
(as a pile of wood): tómbìilàaso. to be still burning (of a fire): kitáaya. to get burned: libatka. to get
burned (on the whole body), sunburned, suntanned: tobiila. to have a bitter or burnt taste in the
mouth: ichoohomi. to have a burned mouth: ichoolibatka. to have been lit, set afire, burned (of one):
atikìika. to set afire, light, kindle, burn, ignite (one object): atikìili.
burn out to burn out, go out (of a fire or light), be off (of a light): laboska.
burp to burp (a baby): atibòolichi. to burp up, regurgitate (as a cow to chew cud): atibòoli.
burr grassburrs, sharp grass: hassihalokpa. stickers, thorn, sliver, burrs, dart, needle, arrow, knife, etc.:
achosòoka1.
burst shooting a gun, fireworks, bursting a balloon, etc.: tokahlichi. to burst, break open, ooze pus (of
a boil): ɬatofka. to explode, crash (of thunder), burst open once: tokafka. to have a container (as a
grocery sack) burst or break open: istimalwahka. to have an infected place rupture, have a sore break
open, have the appendix burst: istimalwahka. to rupture, burst, break open (of a container):
istalwahka. to squeeze open, break open, burst, pop (a boil, blister, pimple, or sore): ɬatoffi.
bury to bury (one thing): ombitìili. to cover up with dirt, bury with dirt: onkaffichi. to be buried, to be
bogged down, be stuck in mud (of one): ombitìika.
bus aatistàaya. school bus: báska, holissosobayli imalpitta iswaliika. automobile, car, truck, bus, etc.:
ibisnáaliwalíika.
bush bush sp., wild azalea?, wax myrtle?: ittoniyaachi. to be furry, woolly, bushy: wooksi.
business to stop, quit doing, be through with, go out of business, leave off doing: faayàali, faayahli,
fayli.
busy to be very busy, too busy to be interrupted: taklahka. to bother or interrupt (someone who is
busy), keep (someone) busy: taklahli. to make (someone) busy, make someone bother (someone) (as
when someone leaves their children with a person): taklahlichi.
but -àapi. but, even though, although, even: -tika2. but, however: mootoolín. but, on the other
hand: mootik, màamin, káasok. but, yet: máhtik.
butcher nipo chikòffi, nipo kòlli. to cut meat, slice meat, butcher (plural objects): chikòoli. to cut up
into pieces, especially as in butchering (an animal): ittakolli. to cut up or butcher into parts,
dismember: niplichi. to remove, cut off, or pull off (a limb) (especially in butchering): nipaffi.
butter bàta. butter, cheese: waakimpisniya. butter churn: waakimpisi aayokbòokachi. butter,
mayonnaise, mustard, etc.: istiⁿhamohka.
butter beans chastokhopàtha. speckled butter beans: chastokhopátha holìsso. white butter beans:
chastokhopátha hàtka.
butterfly hakchoopàalpa.
button istachitkachi, okchopi. to button up (one object): istachitìili. to push a button on: imabititlichi.
to unbutton (one button): sitoffi.
button-hook istittachitiika.
buttress yíkchi.
buy to buy: choopa. to buy from, buy for: inchoopa. to buy pieces of material: ɬilli. to buy with (a
medium of exchange): ischoopa. to have been bought, purchased: choolpa. to buy on credit, charge a
purchase: ahachàali.
buyer chòopa.
buzz to buzz, hum: foopachi. to hum, buzz (of bees or flies): hamamahka, hamamahkachi.
bypass to be sticking on the side of, bypass, go along by the side of (esp. a creek bank) (of one):
islapàali.