Applied Linguistics
Applied Linguistics
Experience without theory is blind, but theory without experience is mere intellectual play.
- Immanuel Kant
The bilingual school Anglo Americano which is located in Pereira-Risaralda was the school
that I visited with my professor and classmates. We attended three plenaries around two and a
half hours with the principal of the school and two English teachers. Besides, we could have a
short tour of the school which showed itself very peaceful and close to nature. It was the first
time that I go to a bilingual school and it was very significant for me since it allowed me to
reflect and have a better understanding about English immersion. That is why I want you to
know through this paper what I could learn, feel and think with this remarkable and particular
experience.
Before arriving at the school, my classmates and I had different expectations because nobody
knew that place. When we were there, some of them were curious and enthusiastic about it so we
talked a little bit about what we were thinking of having that experience. As I said before, one of
the plenaries, which was in Spanish, was held by the principal of the school whose name was
Javier Ospina Velasquez. This plenary comprised different aspects and features of the school:
vision and mission, English immersion, bilingual teachers, students’ schedule and classes. Also,
We held this first meeting in the multimedia room where there was a circle of chairs for the
participants and a desk in the middle for the principle of the school. Minutes later, he came to the
room and gave a warm and affable welcome. To begin with the plenary, he started talking about
the school foundation, which according to him, carried out with different difficulties since there
were some issues in its economical investment. He also mentioned that he decided to set up a
new private school due to the fact he was interested in it. ‘‘Like a taxi driver who wants to have a
taxi company’’. That was the analogy that he used in order to let us know why he wanted to start
with a new project even when he did not have the enough experience in that area. In spite of this,
nowadays the school is 15 years old, there are 300 students and it has an evident successful
development.
After an overall description of the school foundation, Javier Ospina gave us an overview of
the mission of the school which consisted of graduating students with a linguistic competence
that permits to get along in a professional context. The purpose of this mission is focused on the
utilitarian objective: learning a foreign language do not focused so much on its cultural and
cognitive development motivations, and turns into another intention to build a better curriculum,
Another relevant point mentioned during the plenary was the English immersion within the
school. As a bilingual school, it provides different approaches for learning the foreign language
such as the language immersion. This methodology is implemented by teaching some subjects in
English such as Social Studies and Mathematics. In other words, it is concerned to how ‘‘(...)
language instruction is more effective if the second language is not taught merely as subject
Universidad Tecnológica de Pereira
Licenciatura en Lengua Inglesa
Applied Linguistics
Sorany Hincapie Cruz
matter, but rather is used as the medium of instruction for the standard school curriculum’’
(Snow, 1986,p.1).
Later on, Ospina explained what teachers were hired for teaching in that bilingual school.
Time ago, when the school was getting experience, foreign people were teaching at the time.
They were native speakers who were from English countries and had excellent English language
skills. However, they did not have so much cultural awareness, and according to Cohen (2003)
‘‘Intercultural phenomena includes culture shock, cultural adaptation, cultural adjustment, and
the fact that people from other cultures may interpret similar situations differently’’ .To
illustrate, in a celebration of the school, some girls danced a song called ‘‘Calimeño’’ which is a
type of music from Colombia with a particular cultural meaning. This caused a ‘‘Cultural
shock’’ within the school since a foreign teacher rejected that kind of behavior, and she left her
job immediately.
After some cultural issues, they became aware that teaching English not only demands
excellent English language skills, but also requires a high level of cultural distinction. For that
reason the school started having Colombian teachers with a good English level and cultural
awareness. As a result, this brought changes into the relationships among students and teachers.
On the other hand, the school attempts to reach pre-advanced level of English in the graduated
students. That means students will be able to use English with B2 level in accordance with the
CEFR. For example, according to Council of Europe in this level student ‘‘can interact with a
degree of fluency and spontaneity that makes regular interaction with native speakers quite
Having the above information, I could notice that there are two types of bilingualism
presented in this school: ‘successive early bilingualism’ and ‘additive bilingualism’, but the
school is focused more on the latter which was coined by Lambert (1974) and ‘‘refers to the
addiction of the second language to the already existent one as an enrichment.’’ This means
English will be the second language that students will learn in order to be a bilingual person.
Afterwards, the principal was talking about other advantages of the school. For example, the
school is trying to foster children to love reading. Moreover, as students study from 7:00 a.m. to
3:00 p.m., they do not do so many homework assignments, and they develop homework that they
Lastly, there was a short time for asking questions to the principal of the school. One of these
questions was related to the school vision. He stated that its vision was to set realistic goals that
students can successfully achieve, to evolve through experiences and to offer services more
affordable and innovative. After this, he left the room and we were thankful with him for
spending time and sharing information about the school with us.
After that, we had another plenary with the English High School Area leader of the school
whose name is Danny Andrés Hoyos and who seemed congenial with us. Throughout that time,
he talked a little bit about teaching to students in high school and we were allowed to make
questions. Hoyos explained which levels (basic, intermediate and upper-intermediate) were
implemented in accordance with the national standards in high school. He also mentioned that
even though the upper-intermediate level was achieved in some cases, the school did not apply
The last plenary was held by Luz Matilde Guevara who was the English Primary School Area
leader. She looked very friendly and sociable. She talked and answered only some question since
she had to give classes minutes later. She referred about the bilingual process as a hard procedure
due to the fact that some children in primary school have not even developed and learned their
mother tongue thoroughly. Moreover, the teacher talked about the use of several techniques such
as visual aids and videos for the purpose of making the classes and lessons more meaningful. She
also specified that teachers had to design some lessons for different subjects taught in English by
themselves taking into account the national standards given by El Ministerio de Educación.
Last but not least, we had a short tour of the school. I could perceive a place which was very
close to nature and had suited facilities. For example, the classrooms looked comfortable and
airy. After this, we left the school with a pleasant attitude and very grateful for having that
experience.
bilingualism and how the school mission and vision were joined to it. Also, how English
immersion allowed students and teacher to have a strong teaching-learning process and how they
have been involved with this approach. This experience showed me how important is being a
bilingual person nowadays, and the value of bilingualism seen from the three perspectives given
by Rosenberg (1987): social psychological perspective, Cognitive perspective and the societal
perspective. That means, it is very gainful in different areas and contexts, and if we encourage
people to be bilingual, this will have a positive effect in the social and intellectual growth.
Universidad Tecnológica de Pereira
Licenciatura en Lengua Inglesa
Applied Linguistics
Sorany Hincapie Cruz
REFERENCES
http://en.wikipedia.org/wiki/Language_immersion
How do I analyze Kant's philosophy? (2004, February 9). In CliffsNotes. Retrieved March 15,
philosophy
Snow, M. (1986). Innovative Second Language Education: Bilingual Immersion Programs (p.
13). Los Angeles, California: Center for Language Education and Research, University of
What is CLIL? (n.d.). In One Stop English. Retrieved April 13, 2015, from
http://www.onestopenglish.com/clil/what-is-clil/
Teaching across cultures. (n.d.). In Eberly Center. Retrieved March 13, 2015, from
http://eberly.cmu.edu/teaching-across-cultures/culture-shock
Raising Cultural Awareness in the English Language Classroom. (n.d.). Retrieved March 13,
Learning, teaching, assessment (p. 260). Cambridge, New York: Cambridge University press.
Universidad Tecnológica de Pereira
Licenciatura en Lengua Inglesa
Applied Linguistics
Sorany Hincapie Cruz