Gilmore Girls From The Episode 'Paris Is Burning': Drive or Ride?
Gilmore Girls From The Episode 'Paris Is Burning': Drive or Ride?
MAX: Lorelai?
LORELAI: Look, Rory's out there waiting for me so...
MAX: Wa-wait a minute... Oh, my God! I cannot believe what an idiot I am.
LORELAI: What?
MAX: You're breaking up with me, aren't you?
LORELAI: I don't know.
MAX: Not only are you breaking up with me, you're doing it really badly.
LORELAI: Am I being graded?
MAX: No, I'm a little disappointed. I would've expected a better dumping from
you.
LORELAI: Nobody's dumping anyone.
MAX: Really? Then what is this?
LORELAI: I just need space.
MAX: Well I don't. In fact I want as little space as possible. One hundred
clowns crammed into a Volkswagen. That's the kind of non-space I'm talking
about.
to break up with terminar (una relación) con alguien
somebody
aren't you? Es una question tag, se utiliza al final de la oración
para confirmar o verificar lo dicho previamente. Para
más detalles, ver Question tags.
not only no sólo. Es importante notar que después de esta
expresión se usa inversión del verbo, es decir, se coloca
el verbo y luego el sujeto. Not only are you... y no Not
only you are...
to be graded ser calificado
dumping abandono. El verbo to dump significa tirar la basura,
volcar, abandonar.
crammed atiborrado
PARIS: You're not going to kiss me, are you?
RORY: What's wrong with you?
PARIS: Nothing, I'm great.
RORY: You've just spent the past two weeks with all of your family's private
problems printed in the newspaper for everyone to read and talk about. I saw
how you walked around here! I saw how much you hated it. And then you turn
around and pull something like this? Doesn't that seem crazy to you? Do you have
any idea how many people you've hurt? Forget me and my mom, what about Mr.
Medina? He likes you, he encourages you. He holds up your papers and tells the
class how great you are. And then you turn around and spread stories about him.
Whatever, forget it. You have no idea what I'm talking about.
PARIS: I do like Mr. Medina.
RORY: Well, I'd take some dance lessons because the way you express yourself
needs a little work.
PARIS: I probably shouldn't have told people what I saw.
RORY: No, you shouldn't have.
PARIS: I'm sorry... things have been... well... not good lately.
RORY: I know.
PARIS: I just didn't want them talking about me anymore, that's all.
RORY: Well, it worked.
to turn around darse vuelta
to hurt somebody lastimar, hacer daño a alguien
to encourage animar a alguien (a hacer algo)
somebody to do
something
to spread something difundir, extender, propagar algo
I shouldn't have... No debería haber...
it worked funcionó, lo lograste