0% found this document useful (0 votes)
68 views

Gilmore Girls From The Episode 'Paris Is Burning': Drive or Ride?

Lorelai and Sookie discuss Lorelai's failed attempt at ice skating and her relationship with Max. Sookie questions how serious Lorelai is about Max, which leaves Lorelai defensive. Later, Max confronts Lorelai about breaking up with him, though she claims she just needs space. Paris apologizes to Rory for spreading rumors about their teacher Mr. Medina to divert attention from her own family problems published in the newspaper.

Uploaded by

Eduardo Reyes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
68 views

Gilmore Girls From The Episode 'Paris Is Burning': Drive or Ride?

Lorelai and Sookie discuss Lorelai's failed attempt at ice skating and her relationship with Max. Sookie questions how serious Lorelai is about Max, which leaves Lorelai defensive. Later, Max confronts Lorelai about breaking up with him, though she claims she just needs space. Paris apologizes to Rory for spreading rumors about their teacher Mr. Medina to divert attention from her own family problems published in the newspaper.

Uploaded by

Eduardo Reyes
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 3

GILMORE GIRLS

From the episode 'Paris is burning'

SOOKIE: Ok, tea is ready. How are your feet?


LORELAI: I don't know. They stopped talking to me.
SOOKIE: What on earth were you thinking?
LORELAI: That I could still skate.
SOOKIE: It's not like riding a bike, you know.
LORELAI: Now you tell me.
SOOKIE: So, what are you up to tonight?
LORELAI: Well, I'm going to do a little line dancing, then run
10km, then just jump up and down really hard for about an
hour.
SOOKIE: No Max?
LORELAI: No.
SOOKIE: Taking a night off?
LORELAI: I don't see him every night, Sookie.
SOOKIE: He seems like a great guy.
LORELAI: He is.
SOOKIE: That didn't sound very convincing.
LORELAI: No, he is. He is a great guy - for someone.
SOOKIE: For someone?
LORELAI: Yes.
SOOKIE: Someone else?
LORELAI: Yes.
SOOKIE: Someone else who is not you although you're the person spending
every waking hour with him?
LORELAI: Right.
SOOKIE: Uh-huh. How long have you been dating?
what on earth...? Es una expresión que se utiliza para reforzar la
pregunta. Equivale a "qué diablos...?"
to ride a bike andar en bicicleta. Recordemos que el verbo to ride se
utiliza para medios de transporte de dos ruedas o que
se usan con una pierna de cada lado. Por ejemplo, to
ride a horse, a pony, a motorbike. Para aprender más,
ver Drive or ride?
to be up to something pensar hacer algo
to take a night off tomarse una noche libre
convincing convincente
although aunque
waking hours horas en que se está despierto
uh-huh Interjección que significa "sí" o para indicar que se
desea que la otra persona siga hablando. 
to date salir con alguien. Como sustantivo, date significa
cita: to have a date es "tener una cita", a blind date es
"una cita a ciegas".

MAX: Lorelai?
LORELAI: Look, Rory's out there waiting for me so...
MAX: Wa-wait a minute... Oh, my God! I cannot believe what an idiot I am.
LORELAI: What?
MAX: You're breaking up with me, aren't you?
LORELAI: I don't know.
MAX: Not only are you breaking up with me, you're doing it really badly.
LORELAI: Am I being graded?
MAX: No, I'm a little disappointed. I would've expected a better dumping from
you.
LORELAI: Nobody's dumping anyone.
MAX: Really? Then what is this?
LORELAI: I just need space.
MAX: Well I don't. In fact I want as little space as possible. One hundred
clowns crammed into a Volkswagen. That's the kind of non-space I'm talking
about.
to break up with terminar (una relación) con alguien
somebody
aren't you? Es una question tag, se utiliza al final de la oración
para confirmar o verificar lo dicho previamente. Para
más detalles, ver Question tags.
not only no sólo. Es importante notar que después de esta
expresión se usa inversión del verbo, es decir, se coloca
el verbo y luego el sujeto. Not only are you... y no Not
only you are... 
to be graded ser calificado
dumping abandono. El verbo to dump significa tirar la basura,
volcar, abandonar.
crammed atiborrado
PARIS: You're not going to kiss me, are you?
RORY: What's wrong with you?
PARIS: Nothing, I'm great.
RORY: You've just spent the past two weeks with all of your family's private
problems printed in the newspaper for everyone to read and talk about. I saw
how you walked around here! I saw how much you hated it. And then you turn
around and pull something like this? Doesn't that seem crazy to you? Do you have
any idea how many people you've hurt? Forget me and my mom, what about Mr.
Medina? He likes you, he encourages you. He holds up your papers and tells the
class how great you are. And then you turn around and spread stories about him.
Whatever, forget it. You have no idea what I'm talking about.
PARIS: I do like Mr. Medina.
RORY: Well, I'd take some dance lessons because the way you express yourself
needs a little work.
PARIS: I probably shouldn't have told people what I saw.
RORY: No, you shouldn't have.
PARIS: I'm sorry... things have been... well... not good lately.
RORY: I know.
PARIS: I just didn't want them talking about me anymore, that's all.
RORY: Well, it worked.
to turn around darse vuelta
to hurt somebody lastimar, hacer daño a alguien
to encourage animar a alguien (a hacer algo)
somebody to do
something
to spread something difundir, extender, propagar algo
I shouldn't have... No debería haber...
it worked funcionó, lo lograste

You might also like