The Differences Between British and American English (Semester Assignment)
The Differences Between British and American English (Semester Assignment)
By
ANGEL SIMANUNGKALIT
12 IPS 1
The British actually introduced the language to the Americas when they
reached these lands by sea between the 16th and 17th centuries. At that time, spelling
had not yet been standardised. It took the writing of the first dictionaries to set in
stone how these words appeared. In the UK, the dictionary was compiled by London-
based scholars. Meanwhile, in the United States, the lexicographer was a man named
Noah Webster. Allegedly, he changed how the words were spelled to make the
American version different from the British as a way of showing cultural
independence from its mother country.
In terms of speech, the differences between American and British English
actually took place after the first settlers arrived in America. These groups of people
spoke using what was called rhotic speech, where the ‘r’ sounds of words are
pronounced. Meanwhile, the higher classes in the UK wanted to distinguish the way
they spoke from the common masses by softening their pronunciation of the ‘r’
sounds. Since the elite even back then were considered the standard for being
fashionable, other people began to copy their speech, until it eventually became the
common way of speaking in the south of England.
Spelling differences
British and American English have some spelling differences. The common ones are
presented in the table below.
British English American English
-oe-/-ae- (e.g. anaemia, diarrhoea, -e- (e.g. anemia, diarrhea, encyclopedia)
encyclopaedia)
-t (e.g. burnt, dreamt, leapt) -ed (e.g. burned, dreamed, leaped)
-ence (e.g. defence, offence, licence) -ense (defense, offense, license)
-ell- (e.g. cancelled, jeweller, marvellous) -el- (e.g. canceled, jeweler, marvelous)
-ise (e.g. appetiser, familiarise, organise) -ize (e.g. appetizer, familiarize, organize)
-l- (e.g. enrol, fulfil, skilful) -ll- (e.g. enroll, fulfill, skillfull)
-ogue (e.g. analogue, monologue, -og (e.g. analog, monolog, catalog)
catalogue) *Note that American English also
recognizes words spelled with –ogue
-ou (e.g. colour, behaviour, mould) -o (e.g. color, behavior, mold)
-re (e.g. metre, fibre, centre) -er (e.g. meter, fiber, center)
-y- (e.g. tyre) -i- (e.g. tire)
Vocabulary differences
The Americans and the British also have some words that differ from each
other. The table below lists some of the everyday objects that have different names,
depending on what form of English you are using.
British English American English
Trousers Pants
Flat Apartment
bonnet (the front of the car) Hood
boot (the back of the car) Trunk
Lorry Truck
University College
Holiday Vacation
Jumper Sweater
Crisps Chips
Chips French fries
Trainers Sneakers
fizzy drink Soda
Postbox Mailbox
Biscuit Cookie
Chemist Drugstore
Shop Store
Football Soccer
Grammar differences
Aside from spelling and vocabulary, there are certain grammar differences
between British and American English. For instance, in American English, collective
nouns are considered singular (e.g. The band is playing). In contrast, collective nouns
can be either singular or plural in British English, although the plural form is most
often used (e.g. The band are playing).
The British are also more likely to use formal speech, such as ‘shall’, whereas
Americans favour the more informal ‘will’ or ‘should’.
Americans, however, continue to use ‘gotten’ as the past participle of ‘get’, which the
British have long since dropped in favour of ‘got’.
‘Needn’t’, which is commonly used in British English, is rarely, if at all used in
American English. In its place is ‘don’t need to’.
In British English, ‘at’ is the preposition in relation to time and place. However, in
American English, ‘on’ is used instead of the former and ‘in’ for the latter.
Final point
While there may be certain differences between British and American
English, the key takeaway is that the two have more similarities. Accidentally using
one instead of the other will not automatically lead to miscommunication. Americans
and Brits can usually communicate with each other without too much difficulty, so
don’t be too hard on yourself if you are unable to memorise the nuances of both
languages
If you’re not a full time editor, you may be asking yourself what the differences
between American and British English are. Well, Americans and the British clearly
speak the same language, but there’s enough variation to create versions of the
language with slightly different personalities and local flavor — or should that be
flavour?
Accent
It’s difficult to make clear distinctions between US and UK accents when
there is such a wide variety of accents within both the US and UK. A Texan and a
New Yorker are both Americans, but have very different accents. The same goes for
British accents in London, Manchester and Glasgow.
However, some very general distinctions can be made. Americans usually
pronounce every “r” in a word, while the British tend to only pronounce the “r” when
it’s the first letter of a word.
Spelling
American English British English
Color Colour
Behavior behaviour
Theater theatre
Meter Metre
Organize organise
Traveled travelled
Vocabulary
American English British English
Apartment flat
College university
Theater theatre
Vacation holiday
Chips crisps
(french) fries chips
the movies the cinema
soda / pop / coke / soft drink soft drink / fizzy drink
sneakers / tennis shoes trainers
Sweater jumper
Mailbox postbox
band-aid plaster
Drugstore chemist’s
Soccer football
Cookie biscuit
Prepositions
The differences below are only a general rule. American speech has
influenced Britain via pop culture, and vice versa. Therefore, some prepositional
differences are not as pronounced as they once were.
American English British English
I’m going to a party on the weekend. I’m going to a party at the weekend.
What are you doing on Christmas? What are you doing at Christmas?
Monday through Friday. Monday to Friday.
It’s different from/than the others. It’s different from/to the others.
Past Simple vs Present Perfect
Americans tend to use the past simple when describing something that has
recently occurred, while people in the UK are more likely to use the present perfect.
American English British English
I ate too much. I’ve eaten too much.
I went to the store. I’ve been to the shop.
Did you get the newspaper? Have you got the newspaper?
The past participle of get
In the UK, “gotten” as the past participle of “get” is considered archaic and
was abandoned long ago in favor of “got.” However, in the US people still use
“gotten” as the past participle.
American English British English
get — got — gotten get — got — got
I haven’t gotten any news about him. I’ve not got any news about him.
Collective nouns: singular or plural?
In British English, a collective noun (like committee, government, team, etc.)
can be either singular or plural, but more often tends toward plural, emphasizing the
members of the group. Collective nouns in the US, by comparison, are always
singular, emphasizing the group as one whole entity.
American English British English
The government is doing everything it The government are doing everything they
can during this crisis. can during this crisis.
My team is winning. My team are winning.
Regular or irregular verbs?
This is a subtle difference that can be easily overlooked in speech, but is much
more apparent in written form. Many verbs that are irregular in the preterite in Britain
(leapt, dreamt, burnt, learnt) have been made regular in America (leaped,
dreamed, burned, learned).
As the most-spoken second language on the planet, English has to be flexible. After
all, it’s not solely spoken in the countries we’ve detailed above. So whether you
speak English like a Brit or like a ‘merkan, this should not be an obstacle when
communicating with people on the opposite side of the pond, or anywhere else in the
world for that matter.
Vocabulary