Amy McNair - The Upright Brush - Yan Zhenqing's Calligraphy and Song Literati Politics-University of Hawai'i Press (1998)
Amy McNair - The Upright Brush - Yan Zhenqing's Calligraphy and Song Literati Politics-University of Hawai'i Press (1998)
THE
UPRIGHT
BRUSH
Yan Zhenqing’s Calligraphy
and Song Literati
Politics
Amy McNair
03 02 01 00 99 98 5 4 3 2 1
To my parents
FM Page vi Monday, September 24, 2001 11:57 AM
FM Page vii Monday, September 24, 2001 11:57 AM
Contents
List of Figures ix
Acknowledgments xi
Introduction xiii
Notes 143
Glossary 157
Bibliography 163
Index 171
vii
FM Page viii Monday, September 24, 2001 11:57 AM
FM Page ix Monday, September 24, 2001 11:57 AM
List of Figures
11. Ouyang Xiu, Colophon to the Han Inscription for the Temple 12
on the Western Peak of Mount Hua, detail.
12. Copy after Wang Xizhi, Ping’an Letter, detail. 14
13. Copy after Wang Xizhi, Encomium on a Portrait of Dongfang 19
Shuo, detail.
14. Yan Zhenqing, Encomium on a Portrait of Dongfang Shuo, 20
detail.
15. Zhang Xu, Stomachache Letter, detail. 24
16. Yan Zhenqing, Manjusri Letter, detail. 25
17. Xu Hao, Epitaph for Amoghavajra, detail. 27
18. Yan Zhenqing, Prabhutaratna Pagoda Stele, detail. 28
19. Yin Zhongrong, Stele for Li Shenfu, detail. 28
10. Diamond Sutra, detail. 30
11. Yan Zhenqing, Stele for the Temple of Confucius in Fufeng, 36
detail.
12. Yan Zhenqing, Draft of the Eulogy for Nephew Jiming. 46
13. Huang Tingjian, Written on the Cliff After the Stele, detail. 54
14. Yan Zhenqing, Paean to the Resurgence of the Great Tang 55
Dynasty, detail.
15. Su Shi, Record of Enjoying Rich Harvests Pavilion, detail. 56
16. Yan Zhenqing, Lidui Record of Mr. Xianyu, detail. 57
17. Yan Zhenqing, Letter on the Controversy over Seating Protocol, 69
detail of opening section.
18. Su Shi, Copy of the Letter on the Controversy over Seating 70
Protocol, detail of opening section.
19. Su Shi, Colophon to the Copy of the Letter on the Controversy 71
over Seating Protocol.
20. Yan Zhenqing, Letter on the Controversy over Seating 74
Protocol, detail.
ix
FM Page x Monday, September 24, 2001 11:57 AM
x List of Figures
Acknowledgments
xi
FM Page xii Monday, September 24, 2001 11:57 AM
FM Page xiii Monday, September 24, 2001 11:57 AM
Introduction
Few who study Chinese calligraphy escape learning the style of Yan
Zhenqing (709–785). This is true for those who study the history of
Chinese calligraphy and for those who practice Chinese calligraphy
with the brush. His style is taught today as a standard, and Chinese
bookstores all over the world stock inexpensive reproductions of his
famous works for sale as copybooks. What a westerner may find curi-
ous about this situation is that Yan Zhenqing’s style cannot be called
conventionally attractive. Upright, correct, severe, serious, and forceful
are terms habitually applied to describe his style by traditional and
modern critics, but rarely has it been called graceful or beautiful. Of
course, the use of terms relating to human character in aesthetic criti-
cism was a long-standing tradition even by Yan Zhenqing’s day, but in
his case there is a special pertinence to their use. This is because the
popularity of the man’s style is based as much on his reputation as a
person as on the utility of his calligraphic manner.
If Yan Zhenqing’s style is not beautiful, how did he earn such an emi-
nent place in the history of calligraphy? That is the question I have set
out to answer in this book. Simply put, Yan Zhenqing’s prominent
place was created by certain literati of the Song dynasty (960–1279)—a
handful of influential men in elite positions in society who were highly
educated in philosophy, literature, and art. They had their own specific
political uses for the reputation Yan Zhenqing left to posterity, and so
they adopted his calligraphic style as a way to clothe themselves in his
persona. They copied and collected his artworks, incorporated elements
of his style into their own, and celebrated his reputation and style as
one indissoluble unit in their critical writings on art.
To tell the story of Yan Zhenqing, I begin with a chapter that sets the
stage for the many uses to which Yan Zhenqing’s style and reputation
were put by the Song-dynasty literati. I explain the notion of character-
ology as the ancient pseudoscience of assessing a man’s character and
fitness for government office from examination of his aesthetic effect,
xiii
FM Page xiv Monday, September 24, 2001 11:57 AM
xiv Introduction
Introduction xv
xvi Introduction
Introduction xvii
raphy. In the cultural arena he used Yan’s style as a sword in his attack
on court styles in the arts; in the coliseum of court politics he used Yan’s
reputation as a shield, to defend himself against charges of disloyalty.
The artist who made Yan Zhenqing’s style a workable tool was the
Confucian statesman Cai Xiang (1012–1067). A longtime friend of
Ouyang Xiu, he spent more than thirty years discussing and studying
the works in Ouyang’s collection of ink rubbings, including the many
pieces by Yan Zhenqing. Cai Xiang promoted Yan Zhenqing as a moral
exemplar in the Confucian fashion, as well, advocating his calligraphy
on the basis of the correspondence of personality and handwriting. A
superb calligrapher, Cai Xiang not only imitated Yan’s style directly but
incorporated aspects of it into his own personal style. His imitations of
Yan’s style followed the monumental regular script of Yan Zhenqing’s
last decade that predominates in Ouyang Xiu’s collection. In his own
style, Cai Xiang created a blend of the styles of Yan Zhenqing and
Wang Xizhi, executing the firm rectangular structures of Yan’s charac-
ter compositions in the fluid, modulating brush strokes of the Wang
style. By offering the possibility of interpretation of Yan’s style, he was
as responsible as Ouyang for making the study of the “Yan style” part
of the standard curriculum of future generations of scholars. So influen-
tial were the critical writings of Ouyang Xiu and the art of Cai Xiang
that by the end of the Southern Song, their view of Yan Zhenqing pre-
vailed. The visual and critical record is dominated by their image of an
upright Confucian martyr who wrote an upright regular script. This
image is the one that has come down to us.
The final chapter tells the poignant story of Yan Zhenqing’s martyr-
dom in the cause of loyalty to the dynasty. For his refusal to serve under
a rebel leader, he was hanged at the age of seventy-six. His self-sacrifice
set the seal on his life as a moral exemplar. Thanks to the belief in char-
acterology, the manner of his life and death made his calligraphy an
ideal standard in the Song-dynasty Confucian reformers’ struggle to
gain political and cultural parity with the throne.
In sum, then, this study seeks to reveal the mechanisms by which art
embodies and enacts tensions in philosophy, culture, and politics. The
Song-dynasty struggle over the art and reputation of Yan Zhenqing is
but one of many episodes in the history of Chinese culture in which the
creative reinterpretation of the art of the past has been used to political
ends.
CH1 Page 1 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
The Politics
of Calligraphy
1
CH1 Page 2 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
There are four areas considered in the method for choosing men [for
office]. The first is stature: a physique and appearance that are hand-
some and imposing. The second is speech: the vocabulary and diction
to debate the truth. The third is calligraphy: a regular script that is
powerful and beautiful. The fourth is judgment: logical writing that is
excellent and strong. Success in all four areas, then, is the precedent
for virtuous conduct [in office].3
Thanks to the force of the belief in characterology, calligraphic style
was granted moral significance. And due to the equation of moral fit-
ness with fitness for political office, calligraphic style took on political
significance, as well.
The correlation between style and personality affects the use of
calligraphy in the private sphere also. Since style is believed to commu-
nicate the personality of the writer, people collect personal letters and
other manuscripts as a souvenir of the writer. This practice, too, may be
traced back to the Han dynasty. The History of the Later Han records
the unusual appearance and behavior of the literatus Chen Zun and
says that the recipients of his letters collected them in the belief that his
handwriting reflected his extraordinary character.4
The concomitant notion that a virtuous character produces good art
is also present from at least the Han dynasty. This belief was evidently
so broad that even the philosopher Wang Chong (27–97), who was gen-
erally skeptical of many Confucian tenets, wrote: “The greater a man’s
virtue, the more refined is his literary work.”5 In a well-known anec-
dote from the Tang period, Emperor Muzong (r. 821–824) asked his
minister Liu Gongquan (778–865), who was famous as a calligrapher,
about the proper method for the brush. Liu’s reply taught the emperor a
lesson about the role of character in calligraphy (and in rulership): “The
use of the brush lies in the heart. If your heart is upright, then your
brush will be upright.”6 In other words, good art is founded on good
character.
What if a person wants to feign a virtue he does not possess? Could
he imitate the writing of a virtuous person and thereby disguise his true
character? Other critics seem to have considered this possibility, un-
sure whether an individual’s personality is always cleanly expressed
in his aesthetic endeavors. They argued that one’s own personality
should be expressed naturally: any attempt to create artificial expres-
sion or to disguise one’s personality was wrong. The Han critic Zhao Yi
wrote:
Now of all men, each one has his particular humours and blood, and
different sinews and bones. The mind may be coarse or fine, the hand
may be skilled or clumsy. Hence when the beauty or ugliness of a
piece of writing must depend both upon the mind and the hand, can
there be any question of making (a beautiful writing) by sheer force of
CH1 Page 3 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
silent and made no reply. That was how I learned that the choice of a
model cannot be made without due consideration.9
Heaven, he was the parent and guardian of his people. The official was
to regard the people as the younger generation in his family, but his
relation to the emperor was more complex. As the servant of the em-
peror, the official owed him the assistance and honest criticism that a
son owes a father. This view of their relationship characterized the atti-
tude of the Song emperors toward scholar-officials’ participation in
government. The view taken by the scholar-official class, however, was
somewhat different. Quoting Mencius, they argued that not only could
an official rank equally with the ruler in personal cultivation, but he
should actually be considered superior to the ruler in his abilities at
statecraft. As the ruler had been tutored by scholar-officials before he
ascended the throne, he should continue to receive instruction during
his reign.16 The scholar-officials encouraged the emperor to entrust the
planning and implementation of government policy to them on the
basis of their proven merits.
The Confucian scholar-officials got the chance to put their beliefs
into action in 1043–1044, during the Qingli era (1041–1049), in what
came to be known as the Qingli reform, or the minor reform (in con-
trast to the major reform of 1069–1085). The years preceding the
Qingli reform witnessed a struggle for political control between the
ministers in power, such as Grand Councillor Lü Yijian (979–1044),
mainly aristocratic northerners who were hereditary bureaucrats, and
the southern faction, the young, idealistic Confucian scholar-officials
who had risen on their native talent through the examination system.
These reformers included Fan Zhongyan (989–1052), Han Qi (1008–
1075), Cai Xiang (1012–1067), and Ouyang Xiu (1007–1072).17 In
1036, Fan was demoted for criticizing the policies of Lü Yijian and
Emperor Renzong, criticism intended to gain attention for the ideas of
the southern faction. To protest Fan’s demotion—and gain still further
notice—Ouyang Xiu wrote a letter to Gao Ruonuo (997–1055), a
policy-criticism adviser and supporter of Lü Yijian’s, reprimanding him
for not objecting to Fan’s demotion. As a result, Ouyang was demoted
as well. Cai Xiang wrote a poem, which was widely circulated, entitled
“Four Virtuous Men and One Unworthy,” in which he made a scathing
attack on the character of Gao Ruonuo and praised the courage and
independence of Fan Zhongyan, Ouyang Xiu, Yin Shu (1001–1046),
and Yu Jing (1000–1064), all scholar-officials of the southern faction
who had been dismissed at the same time.
In 1040, Fan Zhongyan and Ouyang Xiu were returned to active ser-
vice due to Renzong’s anxiety over the invasion of China’s northwestern
border by the Xi Xia (1032–1227). Although he found Fan and Ouyang
politically troublesome, he also believed they were the most capable
men in a military crisis. In 1043, Lü Yijian retired from office but re-
tained the unusual privilege of “consultation on important state and
CH1 Page 8 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
military affairs.” First Cai Xiang and then Ouyang Xiu protested Lü’s
role, so the emperor revoked the privilege. Ouyang and two other mem-
bers of the southern faction, Yu Jing and Wang Su (1007–1073), were
made policy-criticism advisers, and upon their recommendation Cai
Xiang soon joined their ranks. In the summer of 1043, the zealous
young policy-criticism advisers were permitted to make a daily appear-
ance at court to discuss government policy. They recommended that
Fan Zhongyan and Han Qi be put at the head of the government. When
the emperor then invited those two to set out their goals for government
policy, they produced a manifesto called the “Ten-Point Memorial” that
served as the ideological blueprint for the Qingli reform. The first five
points proposed the reform of the bureaucracy: strict evaluations of
performance in office; reduction of apppointments for an official’s sons
and relatives; reform of the examination standards, stressing discussion
of statecraft problems; careful selection of regional officials, who would
sponsor their own subordinates; and, to reduce bribery and extortion,
an increase in the land attached to regional posts. The last five points of
the memorial dealt with the problems of the peasantry: the improve-
ment of land reclamation and the grain transport system, the creation of
local peasant militias, strict and egalitarian law enforcement, and reduc-
tion of the corvée.
Opposition to these reforms was immediate and vehement. Three
measures in particular aroused the greatest ire in the entrenched offi-
cials: the limits on appointments for sons and relatives; the change in
the examination standards, which disadvantaged those officials and
their sons who had emphasized poetry in their examination prepara-
tions; and the expansion of the sponsorship system, which they believed
would result in widespread sycophancy and corruption. In truth, the
antagonism toward the reforms was caused as much by the self-righ-
teousness and intolerance of the reformers as by their radical proposals
and haste in implementing them. Their opponents soon set about amass-
ing enough argument and slander to persuade the emperor to reconsider
his support for the reformers. By 1044, the threat of the Xi Xia invasion
had abated. Accused of factionalism by Censor-in-Chief Wang Gong-
chen (1012–1085) and the censors under him, the reformers were dis-
missed from their positions. One of the damning pieces of evidence for
the charge of factionalism was Cai Xiang’s caustic poem of 1036, which
was offered to Renzong as proof that the southern faction had engaged
in conspiracy for nearly a decade.
Far from discrediting the Confucian scholars, however, the Qingli
reform, though unsuccessful, consolidated acceptance of the role of
scholar-officials in government. Following the minor reform, Confucian
scholars began to gain control of the directorate of education, where
they changed the examination standards to emphasize prose essays on
CH1 Page 9 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
episode that Ouyang’s close friend Cai Xiang related to him in a letter.
Emperor Renzong had composed a memorial inscription for a deceased
relative and asked Cai to transcribe it. Cai complied, but when he was
then asked to transcribe another such text that had been written by an
official of the court, he refused:
Recently I was ordered by imperial edict to write out a stele text com-
posed by the emperor. Those who make a living doing inscribed tab-
lets for palaces and temples have a shallow understanding of calli-
graphy, so an emperor’s orders particularly should be requested of
very meritorious and virtuous masters. But when the court issued this
order for my calligraphy, I said: “In recent times, the transcribing of
stele inscriptions has customarily been done for a fee. There is an
officer retained for just this kind of order by the court; this is a task
for an editorial assistant.” Now, is it possible that I would compete
for fees with an editorial assistant? I have already forcefully refused
this request. I did not make my name by calligraphy!23
This episode was distilled and retold in virtually every subsequent bio-
graphical treatment of Cai Xiang—not only because of what it says
about Cai but also because it is such an essential illustration of the lit-
erati amateur aesthetic. Its message is that the literati should practice
the arts only as an emotional release and a means of communication
between members of the scholar class.
Ouyang’s promotion of the equation of style and personality repre-
sents the culmination of the tradition of characterology. As Stephen
Owen writes of him: “Characteristically, the Sung writer takes what
had previously been an implicit truth and raises it to the level of an
explicit question, calling for reflection and investigation.”24 Ouyang
made explicit that one’s models in the arts should be chosen on the basis
of their character. For example, he praised the calligraphy of Yan Zhen-
qing for what it revealed of Yan’s character:
This man’s loyalty and righteousness emanated from his heaven-sent
nature. Thus his brush strokes are firm, strong, and individual, and
do not follow in earlier footsteps. Outstanding, unusual, and impos-
ing, they resemble his personality.25
In another example, Ouyang condemned the “personality” and the cal-
ligraphic style of the entire era of Wang Xizhi:
The mores of scholars of the Southern Dynasties [317–589] were
lowly and unmanly. Those who were skilled at calligraphy all thought
the finest style was one of slender intensity and unblemished graceful-
ness. None of them wrote with such imposing, thick brushstrokes as
seen here.26
The equation of style and personality afforded Ouyang Xiu yet another
opportunity to denigrate the imperially sponsored calligraphic style.
CH1 Page 12 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
Figure 1. Ouyang Xiu, Colophon to the Han Inscription for the Temple on the
Western Peak of Mount Hua, detail, 1064, ink on paper. Collection of the
National Palace Museum, Taiwan, Republic of China.
CH1 Page 13 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
inscriptions, as well, and many of his friends sent him ink rubbings
taken from bronzes they had acquired or stone inscriptions they encoun-
tered in the areas where they were posted. Among those who sent him
ink rubbings were Liu Chang, Yin Shu, the poet Mei Yaochen (1002–
1060), and Ouyang’s protégé, Su Shi (1037–1101). By 1062 he had
acquired a thousand ink rubbings. He then began to write colophons
for them, of which some four hundred are recorded and a handful extant
(Figure 1).29
Ouyang’s collection of ink rubbings and the colophons he wrote for
them was called Collected Records of Antiquity (Jigulu). It was pro-
foundly influential. During his lifetime the colophons circulated widely
among connoisseurs of antiquities. Ouyang’s opinions were quoted by
independent scholars far from court—such as Zhu Changwen (1039–
1098) in his Sequel to Calligraphy Judgments (Xu Shu duan) of 1074—
and in the heart of the palace in the Calligraphy Catalog of the Xuanhe
Era (Xuanhe shupu), the catalog of the imperial calligraphy collection,
written around 1120. The factual information and the subjective anal-
yses in Collected Records of Antiquity have been quoted in virtually
every catalog and survey of epigraphy written from Ouyang’s time to
ours, beginning with Zhao Mingcheng’s (1081–1129) early twelfth-
century work, Record of Inscriptions on Bronze and Stone (Jinshilu).
The influence of Han Yu may be seen here too. Ouyang’s interest in
epigraphy may have stemmed in part from reading Han Yu’s famous
poem “The Song of the Stone Drums” (Shiguge). The “Stone Drums”
are ten drum-shaped boulders inscribed with poems in the archaic seal
script describing the hunting expeditions of the King of Qin during the
middle or late Spring and Autumn period (770–481 b.c.e.). They are
now in the Beijing Palace Museum. Han Yu’s poem extols the ancient
seal-script writing of the “Stone Drums,” but one line in particular
granted permission to promote epigraphy over the calligraphy of the
classical tradition. In praising the ancient seal script, Han Yu contrasted
it to the style of Wang Xizhi. He dismissed Wang’s style with a line that
became widely quoted by Song-dynasty critics: “[Wang] Xizhi’s vulgar
calligraphy took advantage of its seductive beauty.”30
What exactly did Han Yu mean by “seductive beauty?” No auto-
graph works by Wang Xizhi are extant, but we can examine the handful
of Tang-dynasty tracing copies of some of his letters, which are the clos-
est we have to originals. Looking at the copy of Wang Xizhi’s Ping’an
Letter (Figure 2), the most striking quality is the dramatic modulation
in the thickness of the brush strokes, fluctuating from the trace of just
one hair of the brush tip to the full width of the brush within one stroke
alone. The organic, swelling quality of the brushwork is strengthened
by the dynamic movement of the brush strokes, which bend and sweep
and spring like leaves of bamboo. This variety and opulence is not
CH1 Page 14 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
Figure 2. Copy after Wang Xizhi, Ping’an Letter, detail, undated, ink
on paper. Collection of the National Palace Museum, Taiwan, Republic
of China.
Wang Xizhi are the same criticized by Ouyang Xiu in the styles of
poetry and prose sponsored by the court. Ouyang never criticized the
Wang style as overtly as Han Yu did, but his attitude toward the ama-
teur aesthetic shows he believed that, as with parallel prose and “Xikun
style” poetry, slavishly following the Wang style could foster artifi-
ciality, imitativeness, and a striving for effect—with the same result that
natural self-expression and serious content are lost.
Another important idea the Confucian reformers absorbed from Han
Yu was his concept of “the succession of the Way,” with which he had
bolstered his lonely revival of Confucianism in the late Tang dynasty.
This “succession” referred to the transmission of the tenets of Confu-
cian thought from one sage to the next, a succession that was modeled
on the contemporary Chan Buddhist notion of the direct transmission
of teaching from one patriarch to the next.31 Han Yu did not insist on
direct transmission, however, but allowed for a transmission, through
writings, between men separated by great stretches of time. Thus Han
Yu’s “succession of the Way” established a lineage connecting the leg-
endary sage-kings Yao and Shun to Confucius, Mencius, and himself.
As they took up Han Yu’s campaign to establish cultural standards
based on Confucian thought, Ouyang Xiu and his confederates ex-
panded Han’s concept of a succession of Confucian patriarchs beyond
literature and philosophy into the other polite arts practiced by the lit-
erati. The most important of these, due to the age-old belief in the
moral and political significance of personal handwriting, was calligra-
phy. As a consequence, they were eager to put their own patriarch of
calligraphy into competition with the imperial choice. Wang Xizhi had
been a hereditary aristocrat and a practicing Daoist; his calligraphic
style did not have the Confucian virtues of simplicity and gravity but
was highly articulated and inventive, quite consciously so. And it had
been promoted by a succession of Buddhist emperors. It was impossible
for the reformers to make any political use of a style with such attri-
butes. Their candidate for patriarch had to be a man who rose in the
world through talent and education, who spent his life upholding the
Confucian tradition of thought and action, and who had gained fame in
his own day with a calligraphic style that was forceful and severe. The
man they chose was Yan Zhenqing.
CH2 Page 16 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
Yan Zhenqing’s
Illustrious Background
and Early Career
In the final years of the Heavenly Treasure era of the Tang dynasty
(742–756), tensions grew between the most influential minister at
court, Grand Councillor Yang Guozhong (d. 756), and An Lushan
(703–757), the military commissioner of the Fanyang, Pinglu, and
Hedong frontier commands, which spanned the northeastern borders of
China. Emperor Xuanzong (r. 712–756) supported them both, blind to
their mutual antagonism, due to their connections with his “Precious
Consort,” Yang Guifei (d. 756): Yang Guozhong was her second cousin;
An Lushan was a favorite she had adopted as her son. As An Lushan
consolidated his military power in the northeast, Yang Guozhong sys-
tematically eliminated all competitors at court for control of the heart
of China.
16
CH2 Page 17 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
We wandered up the entrance path to the temple and found that Han
Si’s engraved stone was still there. All sighed, for the characters of the
text were so fine and worn and the encroaching moss so flourishing.
In forty years’ time it had already been rendered illegible. I therefore
had the text engraved into another stone, choosing this time to make
the characters large, that they might endure. Though I could not rem-
edy my awkward skill, I did not shirk the task, but took up the brush
and wrote.5
Ping Lie and the other spies were convinced that Yan was an ineffectual
literatus whose notions of government administration were limited to
the refurbishment of local landmarks. An Lushan had no cause for
worry from that quarter.
CH2 Page 18 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
Let us examine this assertion through the material available to us. The
earliest extant copy of the Wang Xizhi Encomium is found in the
engraved calligraphy compendium known as the Jiang tie, or “Model
Calligraphies of Jiang Prefecture,” which was compiled in 1049–1064
(Figure 3).12 The ink rubbing of Yan’s Encomium reproduced here is
considered to have been taken during the Song or Yuan dynasties (tenth–
fourteenth centuries) (Figure 4).13 Unhappily, this rough date allows for
the possibility that this ink rubbing could have been taken from the
reengraving said to have been made during the Jin dynasty (1115–
1234). In embarking on a comparison between the two, we should keep
in mind that one and probably both are reengravings whose fidelity to
CH2 Page 19 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
the original is hard to gauge. Even with this caveat, the two versions
still seem to differ markedly both in content and style.
There are a substantial number of textual variations between the
Wang and Yan versions. In each instance where they differ, Yan Zhen-
qing’s text is in exact agreement with the text of the “Encomium” as it
appears in the standard sixth-century anthology of literature, the Wen
xuan. During the eighth century, at the time Yan Zhenqing studied for
the Presented Scholar degree, the principal text memorized for the exam-
ination was the Wen xuan, so unquestionably he knew the text by heart
from that source.14 The differences in the version attributed to Wang
CH2 Page 20 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
eleventh character in the third column of the Wang piece and the fourth
character of the second column in the Yan version). With Su Shi’s repu-
tation as a connoisseur in mind, I can only think that his real motive
was to praise Yan by claiming he had achieved the same exquisite qual-
ity of “spirit resonance” found in the art of the Sage of Calligraphy. In
short, based on the admittedly problematic visual evidence available
today, I cannot accept the idea that Yan’s version of the “Encomium”
followed that of Wang Xizhi. One last argument can be cited against Su
Shi’s view. This argument was made by the Qing-dynasty connoisseur
Liang Zhangju (1775–1849), who observed that Yan very clearly stated
his motive in writing out the “Encomium” essay in his record of the
event.15 Yan said: “I therefore had the text engraved into another stone,
choosing this time to make the characters large, that they might endure.
Though I could not remedy my awkward skill, I did not shirk the task,
but took up the brush and wrote.” This, of course, would have been the
moment to announce that he was writing out the piece in the style of
Wang Xizhi. Since he did not, we may accept that he was not.
The modern Japanese scholar Toyama Gunji looked at the obvious
differences in style of the two and proposed the possibility that Yan
Zhenqing wrote out his Encomium in his own style “in conscious oppo-
sition to Wang Xizhi.”16 I find this proposal anachronistic. My argument
in this volume is that the concept of opposition to the style of Wang
Xizhi and the advocacy for the style of Yan Zhenqing as an alternative
crystalized as part of a program of political propaganda in the eleventh
century. This point of view did not exist before the Song dynasty and
certainly not in the mind of Yan Zhenqing. Although considerable
chauvinism about a “Tang style” can be readily discerned in Tang texts
about calligraphy, particularly in those by Dou Ji (died ca. 769) and Xu
Hao (703–782), Yan himself never expressed anything but admiration
for the style of Wang Xizhi.17 In fact, he went to some lengths to
become affiliated with that tradition in the practice of cursive script.
and large seal scripts, but in their descendants that path has fallen
into disrepair. Yet I once met with Administrator Zhang Xu and dem-
onstrated my youthful lack of expertise to him. But since he was loath
to part with his method, I could not gain any skill at calligraphy.19
Zhang Xu was a great celebrity of the High Tang period, and his leg-
end throve posthumously. The following is the ninth-century account of
his creative process from which the standard dynastic histories were
later to draw:
Zhang Xu’s cursive script had its own brush method, which was
handed down to Cui Miao and Yan Zhenqing. Xu said, “First I wit-
nessed a noblewoman’s porters racing each other down the road and
from that I obtained my concept of a brush method. Later I witnessed
Lady Gongsun dancing the Jianqi and from that [my cursive script]
gained its spirit.”
Xu would drink wine and then execute his cursive script, wielding
the brush and shouting, or dip his head into the ink and write with it,
so that the whole world referred to him as Crazy Zhang. After he had
sobered up, he would look at what he had done. He pronounced it
demonic and prodigious, and he was never able to reproduce it.22
loosely organized characters spread openly across the paper, with sev-
eral characters expanding beyond the borders of their column into the
one adjacent. Many characters display looping, circular forms that
impart a sense of entropy; many individual characters have composi-
tions that would seem unbalanced were they taken out of context, but
which are actually fully integrated into the structure of their respective
columns. Interesting contrasts are created in the juxtaposition of straight
lines and curving lines, giving the writing a feeling of being at once
organic and geometric. While this comparison cannot offer definitive
proof that Yan Zhenqing was a student of Zhang Xu, Yan’s running-
script style does seem much closer to Zhang’s cursive script than to
extant examples of Wang Xizhi’s running script (Figure 2). Combined
with the reliable documentary evidence, it convinces me that the trans-
mission of style between the old eccentric and his self-appointed appren-
tice did take place.
Figure 8. Yan Zhenqing, Prabhutaratna Pagoda Stele, Figure 9. Yin Zhongrong, Stele for Li
detail, 752, ink rubbing. Shaanxi Provincial Museum. Shenfu, detail, 651, ink rubbing. Zhaoling,
From Zhongguo shufa quanji, vol. 25: Sui Tang Wudai Shaanxi. From Shodò zenshû, 3rd ed.,
bian, Yan Zhenqing 1, p. 40. vol. 8, p. 187.
CH2 Page 29 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
his synthesis of the Yan and Yin clan styles taught to him in childhood
and the Wang-style regular script taught in the Tang imperial academy,
then one possible explanation for the change in manner evinced by the
Encomium is that Yan elected for some reason to allow the influence of
Yin Zhongrong’s style to come to the fore. His four-square, open com-
positions seem to have more in common with Yin Zhongrong’s clerical-
script Stele for Li Shenfu (Figure 9) than with Wang Xizhi’s Encomium.
I see this not as a conscious rejection of the Wang style, however, but as
a conscious affirmation of clan ties. Ancient clan connections were
brought into Yan’s consciousness by his posting at Pingyuan. His pride
in family achievements is embodied in the inscription he wrote celebrat-
ing the three Yans who governed Pingyuan in the third, sixth, and
eighth centuries—and, too, Pingyuan was close to Linyi, the ancestral
family place in ancient Langye (modern Shandong).
Another theory to explain the stylistic differences between the Pra-
bhutaratna Pagoda Stele and the Encomium was broached by the
seventeenth-century connoisseur Sun Chengze (1592–1676) and em-
broidered further by the modern scholar Zhu Guantian. Concerning the
Encomium, Sun Chengze wrote: “This calligraphy, compared to his
other engraved works, is severe and ordered. I think that since Man-
qing’s [Dongfang Shuo’s] life was one of such extreme craftiness, later
generations had to use extreme measures to rectify him.”36 In other
words, Yan Zhenqing felt compelled to use an open and forthright
manner in his calligraphy to counteract all the Daoist cleverness and
trickery described in the biography of Dongfang Shuo. Yan’s “upright”
calligraphic manner would visually “rectify” Dongfang Shuo’s crooked
character. Zhu Guantian further contrasts the “severe and ordered”
manner of the Encomium with the manner used for the Prabhutaratna
Pagoda Stele.37 He observes that since the literary style of the Prabhu-
taratna Pagoda Stele text is overwrought and the religious “miracles”
described would not bear close examination, it was only appropriate
for Yan to employ the ornate and mannered court style for this metro-
politan inscription. The explanation advanced by these two historians is
that Yan Zhenqing modified his style to reflect the content of the liter-
ary works he transcribed. I might extend their idea to the notion that
since Yan was not the author of either text, speaking in his own voice,
he was not compelled to represent himself in his calligraphic manner.
Rather, it was appropriate to use his calligraphic manner to respond to
the content of the text, either to conform to it or contradict it.
Another explanation for the change seen in the Encomium stele is
that it reflects the influence of another format—that of cliff engravings,
or moya. “Moya” literally means “smoothed cliff,” so named from the
common practice of planing a smooth surface on the face of a natural
stone formation to engrave characters on it. Seeking another artistic
CH2 Page 30 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
source for the open character structure and rounded strokes of the
Encomium stele, Zhu Guantian and other contemporary historians of
art in China have fastened on its stylistic similiarities to the Buddhist
sutras engraved into the living rock at “Sutra Valley,” on Mount Tai, in
Shandong province.38 Most often mentioned is the anonymous Dia-
mond Sutra (Figure 10)—generally considered to have been written
around 570.39 Engraved into a dry creek bed, the characters are quite
large (45 × 50 cm) and have expansive structures and blunt-ended,
unmodulated brushwork. What makes this comparison particularly
tantalizing is that Mount Tai is only about 110 kilometers south of
Pingyuan.
Yet we have absolutely no evidence that Yan ever visited Sutra Valley
or saw ink rubbings taken from the inscriptions. The connection cannot
be substantiated through documentary evidence, nor is the visual evi-
dence compelling. The critical practice of locating the stylistic sources
for the writing of well-known calligraphers in certain exceptional anon-
ymous engraved stele inscriptions from the Northern Dynasties period
(386–581) arose during the resurgence of epigraphic study that began
during the reign of the Qianlong emperor (1735–1796). Chinese scholars
are still wedded to this questionable practice today, as are some Western
historians of calligraphy.40 As I have argued elsewhere, the notion that
anonymous calligraphy would have any place in the development of
one’s personal style ran counter to the class and clan consciousness of
the traditional scholar-official.41 They were freed from this bias only
under the changed historical circumstances that led to the rise of the
epigraphy studies movement in the eighteenth century.
The explanations we have looked at so far include a reassertion of
clan style, a response to the content of the text, and the influence of an
earlier monument. The move away from court, out into the provinces,
for some reason caused Yan to abandon his metropolitan style. Could
he have adopted a self-consciously “provincial” style? If a metropolitan
style is crisp and mannered, would a provincial style be rustic, archaic?
If he had indeed embraced such an aesthetic, it would bind together two
of the proposed explanations for his change of manner. Moya such as
the Sutra Valley engravings are not produced in metropolitan areas;
they are found in mountain wilderness, where they are viewed as part of
the natural scene, as if emanating organically from the fissured depths
of the rock. Their character structures are loose and their strokes blunt,
not artificially sharp and refined like a court production. Archaic quali-
ties, too, would be instantly conveyed by echoes of the style of Yin
Zhongrong, who was a master of the even, square forms of the antique
clerical script.
Another missing piece of the puzzle is Han Si’s stele of 720 that Yan
replaced. In his record of the event, Yan never mentions Yin Zhong-
rong, Wang Xizhi, or Mount Tai, but he does speak sadly of the corro-
sion of Han Si’s inscription. Did Yan’s version respond to Han’s in some
way? This question must remain unanswered. Though three broken
pieces of the Jin-dynasty reengraving of Yan’s stele remain in Dezhou,
Han’s stele, as far as I know, is lost entirely. Yan’s Encomium was not so
much about Wang Xizhi’s as it was about Han’s stele, whose worn and
mossy face he confronted during a period of personal and national inse-
curity. His reaction in such a case would not be to assert his individual-
ism and mount an aesthetic challenge to Wang Xizhi, but to reaffirm
tradition and attach himself to the stable weight of the centuries. Given
the evidence at hand, I conclude that the style of Yin Zhongrong was
CH2 Page 32 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
through the ranks of official positions and prestige titles. The Yan
family had lived in Chang’an and served in official positions for five
generations since Yan Zhitui moved there in the sixth century. Though
Zhenqing’s ancestors Yan Zhitui and Yan Shigu (581–645) were quite
illustrious, his grandfather Yan Zhaofu never held a policymaking posi-
tion but served as reader-in-waiting to the Princes of Jin and Cao. His
father, Yan Weizhen, rose only to the midlevel post of companion to Li
Longye (ca. 687–734), the Prince of Xue. Thus Yan Zhenqing’s older
brothers had to begin their more distinguished careers with degrees
earned through the examination system. His brother Yunnan (694–762)
was particularly successful, and it seems he was able to help the
younger brothers Zhenqing and Yunzang (710–768) in their careers.
Following the untimely death of Yan Weizhen in 712, Lady Yin and her
children moved to the home of her brother Yin Jianyou in another ward
of Chang’an. After Yin Jianyou’s death in 721, the family went to live in
Wu (modern Suzhou, Jiangsu) with Lady Yin’s father, Yin Zijing, where
he served as district magistrate. Later the family moved to Luoyang,
where Zhenqing’s paternal uncle Yan Yuansun continued Zhenqing’s
education. Luoyang is where Yan apprenticed himself to Zhang Xu.
Yan Zhenqing was taught to read by his mother and instructed in
poetry and pronunciation by his aunt, Yan Zhending (654–737). It
might seem unusual that Yan would have such close contact with his
father’s married sister, but Yan Zhending was married to Yin Lüzhi, his
mother’s brother. The clans of Yin and Yan had become enmeshed over
the years, as Yan sons had married Yin daughters six times in five gener-
ations. The extent of pedigree collapse was considerable: not only was
Yan Zhending married to Yin Lüzhi, and Yan Weizhen to Yin Zijing’s
daughter, but in Zhenqing’s own generation two of his brothers married
their cousins from the Yin clan.43
His older brother Yunnan also had a great influence on him. The
didactic tenor of the relationship between the two brothers comes out
in an episode from his childhood that Yan Zhenqing recounted in the
epitaph he wrote for Yunnan:
Our family had a crane with a broken leg. When I was small, I would
play by writing on its back. Yunnan rebuked me severely, saying,
“Even though it cannot fly away, is it not terribly inhumane to have
no consideration for its wings and feathers?” I have remembered that
all my life.44
In 734, Yan passed the examination for the Presented Scholar degree.
That year the chief examiner was Vice Director of the Bureau of Evalu-
ations Sun Di (696–761), the man responsible for granting the degrees
of many of the other eminent men of the age, including Du Hongjian
(709–769), Li Hua (ca. 710–767), and Xiao Yingshi (706–758).45 Some
thirty years later, Yan Zhenqing wrote the preface to Sun Di’s collected
CH2 Page 34 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
literary works.46 Yan Zhenqing was also married that year to a daughter
of Wei Di. Wei Di was the brother of Wei Shu, the great historiographer
and genealogist who was a close friend of Sun Di and of Yan Zhen-
qing’s uncles, Yan Yuansun and Yin Jianyou.47
For the early part of Yan Zhenqing’s career as an official, he served
mostly in coveted positions in and around Chang’an. In 736 he was rec-
ommended for the Examination for Selecting the Preeminent, a test of
ability in rhymed prose and poetry composition. After an evaluation by
the Ministry of Personnel, he was given the prestige title of Gentleman
for Closing Court and an appointment as an editor in the Palace Library,
a post given only to men of unusual literary promise. When his mother
died in 738, he and his brothers left their official posts for the pre-
scribed three years of mourning. In 741 he resumed his offices in
Chang’an. Following his service as editor in the Palace Library, Yan
Zhenqing was recommended in 742 for the Examination for Erudites of
Outstanding and Extraordinary Literary Expression. This special exam-
ination was held in the Hall of Diligent Administration and supervised
by Emperor Xuanzong himself, who passed Yan in the first rank. As a
result, early that winter he was rewarded with an appointment as dis-
trict defender of Liquan, near the summer pleasure palaces of the Tang
emperors and the imperial mausoleums.
By this time he counted among his friends several young men who
would become the leading literary personalities of their day, including
Xiao Yingshi, Li Hua, and Yuan Jie (719–772). These men were the
dominant members of a group of Confucian intellectuals who were
opposed to the excessive ornamentation of language and obfuscation of
meaning found in court poetry. In its stead they promoted a return to
the expression of Confucian moral and social values expressed through
classical prose.48 That Yan was associated with a group of scholars ad-
vocating fugu, “a return to antiquity,” made him a particularly attrac-
tive candidate for promotion by Han Yu and Ouyang Xiu, both later
proponents of “antique” Confucian values.
Based on the recommendation earned by his capable administration
of Liquan, Yan Zhenqing was granted the higher prestige title of Court
Gentleman for Comprehensive Duty in 746 and an appointment as dis-
trict defender of Chang’an, a post his uncle Yan Yuansun had once
filled. Chang’an district comprised all wards of the city west of the Gate
of the Vermilion Bird Street, so that half of the Western Capital came
under Yan Zhenqing’s administration. Then, from 747 to 749, he served
as an investigating censor and filled two military supervisory positions:
first as probationary army commissioner of state farms and tributary
trade for the Hedong and Shuofang Armies, then the following year in
the same post for the Hexi and Longyou Armies, and the year after that
in the former position again.
CH2 Page 35 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
Figure 11. Yan Zhenqing, Stele for the Temple of Confucius in Fufeng, detail,
ca. 742–756, ink rubbing. Beijing Library.
eight lines of the text still legible. Only ink rubbings are extant now
(Figure 11).
By 754, then, Yan been exposed to the styles of the greatest names in
calligraphy of his day—Xu Hao, Li Yangbing, Emperor Xuanzong, and
Zhang Xu—not to mention his own relatives who were famous for
their calligraphy: Yan Yuansun and Yin Zhongrong. The forces that
shaped Yan’s early style to fit the court style of Xu Hao and Emperor
Xuanzong we have already seen, and I have argued for the importance
of his family’s traditions. The profound influence of Li Yangbing’s seal
script on Yan’s regular script will be treated later.
When the emperor issued his proclamation of 753 ordering dozens
of ministers out of the capital to fill commandery governor positions,
Yan Zhenqing’s post as vice director in the Ministry of War qualified
him for selection for this unenviable honor. His brother-in-law Cen
Shen (715–770) composed a poem for him on the occasion of his depar-
ture for Pingyuan. The closing couplet reads: “The people already yearn
for you, but a Huang Ba will never remain for long!”49 Huang Ba (d. 51
b.c.e.) was a Han-dynasty official who was elevated to high national
CH2 Page 37 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
38
CH3 Page 39 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
Qincou to Changshan. Li was killed outside the city walls, and the rest
of his party was seized and executed the following day, causing the rebel
troops at Tumen to scatter. Gao Miao and He Qiannian were captured
alive on their return and transported, along with the head of Li Qincou,
to the capital by Gaoqing’s son Quanming. On the way, however, Quan-
ming was detained by Wang Chengye, the governor of Taiyuan (Shanxi),
who substituted Gaoqing’s memorial to the throne with one of his own
claiming the capture of the generals and the opening of Tumen Pass as
his own achievement. Deceived by Wang Chengye’s memorial, the em-
peror promoted him. But soon the truth came to light and Yan Gaoqing
was rewarded with the exalted positions of chief minister of the Court
of Imperial Regalia and vice censor-in-chief, positions he was never to fill.
When Yan Gaoqing opened Tumen Pass, seventeen Hebei command-
eries came back to the throne in one day, declaring Yan Zhenqing their
leader. The Hebei loyalists now had a total force of two hundred thou-
sand troops and had cut the rebels off from their supply base in the
north. An Lushan had already marched his forces westward out of
Luoyang toward Chang’an when news reached him that Hebei had
risen in resistance. He returned to Luoyang and ordered a combined
assault on Changshan: the rebel forces under Shi Siming (d. 761) were
to drive southward to attack Changshan while Cai Xide led another
army north to join in the siege. Changshan was not heavily garrisoned
or prepared for a siege. After six days of constant battle, its wells and
stores of grain were exhausted, and it was compelled to surrender. Gao-
qing’s son Jiming and grandson Lu Di were beheaded there, but Gao-
qing and Yuan Lüqian were taken alive to Luoyang and brought before
An Lushan.
“I secured your appointment as governor!” An Lushan raged at Gao-
qing. “Why did you revolt when I trusted you?”
“I received the favor of the state,” Gaoqing replied. “Official posi-
tions are all granted by the Son of Heaven. You received that favor and
now you dare to rebel. You would trust me, but you cannot be trusted
by your own dynasty! Stinking barbarian dog, why not kill me quickly?”2
An Lushan’s soldiers bound Gaoqing to the pillar of a bridge, displayed
before the brother of He Qiannian and a crowd of spectators, and as he
continued to rail at his captors, his tongue was cut out. He was then
executed by dismemberment.
As surprising as the behavior of Gaoqing proved to An Lushan, so
that of Zhenqing seemed to the throne, even though early in 755 he had
sent one of Yang Guozhong’s own spies to court with a memorial
reporting An Lushan’s preparations for revolt.3 When Emperor Xuan-
zong was first informed of An Lushan’s initial success, it is said that he
cried in despair, “In all twenty-four commanderies of Hebei is there not
one loyal official?” But Yan Zhenqing sent his military administrator
CH3 Page 40 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
Then the rebels Shi Siming and Yin Ziqi took advantage of Liu Zheng-
chen not yet having arrived and attacked us with all their might. No
aid came to the commanderies, and so they were overwhelmed one
after the other. All because I was inadequate and weak, without device,
I caused this disaster. Integrity would demand that I risk death amid
danger and defend the orphaned city to the last, but I believed that
returning to indict myself at the imperial court would be better than
being seized by rebel hands. Therefore, I escaped with my life and
crossed the river. . . .
I received repeated imperial edicts permitting me to come to court,
which arrived at Wudang commandery. Then I received this gracious
mandate appointing me minister of justice and director of the censor-
ate, and the announcement of office was sent to me. Though to take
up these posts would be extremely selfish, refusal to serve is fearful. . . .
Furthermore, though my reputation is negligible, these positions
are very important. The corpus of government must be composed of
exemplary men. The imperial grace is what first reaches subordinates,
but punishment, too, should come from on high. If one man is in-
dicted, then thousands will know fear. If I presume on favored status,
then how will the empire remain in awe? My humble desire is for
Your Majesty to censure heavily this one official, myself, in order to
demonstrate the justice of heaven and to let the subcelestial realm
know there are laws that must be followed and commands that must
be appreciated. Favor and honor far surpass the post of minister. Not
to take office would be the most earnest and sincere course.4
CH3 Page 43 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
Though you did not hold Pingyuan, your efficacy was great. From
afar you returned to court, profoundly aiding Our aspirations.
Figure 12. Yan Zhenqing, Draft of the Eulogy for Nephew Jiming, 758, ink on
paper. Collection of the National Palace Museum, Taiwan, Republic of China.
CH3 Page 47 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
round Tianshui seal. If this testimony about the seals is correct, then the
scroll was once part of the imperial collection during the Xuanhe era
(1119–1125), which is corroborated by its listing in the Calligraphy
Catalog of the Xuanhe Era. There are also two seals still visible on the
scroll that can be linked to female connoisseurs at the court of Emperor
Gaozong (r. 1127–1162) of the Southern Song dynasty (1127–1279):
Empress Wu (1115–1197) and the concubine Liu Niangzi. The scroll
probably remained in the imperial collection until the Mongol con-
quest. During the Yuan dynasty, the scroll was passed around in the
circle of the artist and high official Zhao Mengfu (1254–1322). One of
his seals appears on it, as well as colophons by his friends Xianyu Shu
and Zhou Mi (1232–1298). Although no colophons of Ming date ap-
pear on the scroll, a number of seals of Ming collectors can be seen, and
the scroll is recorded in several Ming-dynasty catalogs of art. Two colo-
phons dated to 1694 and 1724 describe a succession of private owners
in the late seventeenth and early eighteenth centuries. The scroll has a
heading written by the Qianlong emperor and is recorded in the impe-
rial catalog Shiqu baoji xubian of 1793, indicating that it entered the
Qing imperial collection during his reign.
To sum up its history, the scroll was probably handed down privately
during the Tang and Five Dynasties periods, perhaps within the Yan
family. The wealthy Chang’an collector An Shiwen owned this scroll
and several other works by Yan in the late eleventh century.13 In the early
twelfth century, it entered the Song imperial collection, only to reemerge
in the public domain after the fall of the Southern Song, where it passed
between private collectors until it was again submitted to the throne
during the Qianlong era. There the scroll remained until a portion of
the old imperial collection was seized by officials of the Nationalist gov-
ernment and ultimately taken to Taiwan in 1948.
and simply wrote: “A traitorous official failed the rescue and so the
orphaned city was besieged and compelled to submit.”
It was not the content of the eulogy alone that earned it fame, but
also the aesthetic effect of the calligraphy. The Northern Song poet,
official, and calligrapher Huang Tingjian (1045–1105) once remarked
on the impact of the Eulogy as both literature and visual art: “The
Duke of Lu’s Eulogy for Nephew Jiming, both as a literary composition
and as calligraphy, is emotionally moving.”14 To understand Huang
Tingjian’s point of view (which is generally accepted today), we must
first admit that the Eulogy is not a conventionally attractive work of
art. One could even argue whether it should be called a work of art at
all, since it is really no more than the rough draft of a funeral speech. In
the eyes of most people who are not versed in the values of traditional
literati art, it would appear to be a piece of paper covered with scrib-
bled characters and ink blots. There is no drama in the shaping of
strokes; there is little structural tension in the forming of characters. In
terms of the literati aesthetic, however, these are the positive features of
a great work of art.
To understand how a bland calligraphic manner can be considered
emotionally meaningful, we can turn to the critical terminology that
Chinese connoisseurs have used to describe the degrees of intentionality
expressed by the artist. One pair of opposed terms that may illuminate
the traditional enthusiasm for the Eulogy is “clever” (qiao) and “clumsy”
(zhuo). The opposition of these two terms dates back at least as early as
the Han dynasty, when the first-century dictionary Shuowen jiezi de-
fined clumsy as “not clever.” Although these terms retained their origi-
nal meanings when applied strictly as judgments of performance—as in
clever or clumsy speech—when applied to a person’s character their
connotations were reversed. Confucius is disparaged in the Zhuangzi as
“clever and false,” for example, meaning crafty and artificial.15 By
contrast, the sixth-century scholar-official Cui Ling’en is praised in the
History of the Southern Dynasties for having a “clumsy and honest
nature.”16 Though the reversal of the normal value of these terms ap-
pears in Daoist texts such as the Zhuangzi, it was not restricted to Dao-
ist thought. In the Confucian view, clumsiness is seen as the physical
manifestation of the virtue of sincerity, or artlessness.
In Tang-dynasty texts on calligraphy, “clever” and “clumsy” were
commonly used as aesthetic terminology for assessing calligraphy. Yu
Shinan, in his Narrative Guide to Calligraphy, said in admiration of
two artists of antiquity that in their writing “clever and clumsy were
both handed down.”17 In the glossary he wrote for his brother’s History
of Calligraphy in Rhapsody Form (775), the critic Dou Meng defined
“clumsy” in calligraphic style as “that which does not depend on being
fine or clever.”18
CH3 Page 49 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
and “clever.” Yan Zhenqing’s work uses the upright brush; it is “round”
and “clumsy.” The conclusion, to the mind of the Confucian reformer,
was that the style of Wang Xizhi, though sophisticated and skillful, was
also calculated and exhibitionistic, and therefore vulgar. Thus it is of a
piece with all court-sponsored art in its artificiality of form and empti-
ness of expression. By contrast, Yan Zhenqing’s calligraphic manner,
lacking a superficial appeal to the senses, naturally manifests a sincere
expression of the man’s virtuous character. Thus when Huang Tingjian
declared the style of the calligraphy in the Eulogy “emotionally mov-
ing,” he meant that its “clumsiness” lent a feeling of sincerity to the
work that engaged his sympathy with Yan Zhenqing’s emotions.
he spent three days visiting the local sites. One of these was Wu Creek,
where a famous poem by Yuan Jie, “The Paean to the Resurgence of the
Great Tang Dynasty,” was inscribed on the cliff above the water.19 This
poem, a euphoric celebration of the recovery of the empire from An
Lushan, was written in 761 and inscribed by Yan Zhenqing in large
regular-script characters in 771.20 The poem, with preface, reads as
follows:
In the fourteenth year of the Heavenly Treasure era [755], An Lushan
sacked Luoyang. The following year, he sacked Chang’an, the Son of
Heaven graced Shu, and the heir apparent ascended the throne at
Lingwu. The year after that, the emperor moved his armies to Feng-
xiang. That year he regained both capitals. The retired emperor re-
turned to the capital. Alas! For the virtuous rule of the emperors of
earlier dynasties, one must look to songs of praise. Now if a song of
praise for [Suzong’s] rule is to be engraved in stone, who would be
suited to write it, if not one who has grown old in literature?
Alas! In the bygone court, perverse ministers,
traitorous and arrogant, caused disorder and weird portents.
Frontier generals galloped their troops and brutally
rebelled against the state, and the populace lost its tranquility.
When the emperor made his southern inspection tour, the court
officials skulked away and offered themselves to the brigands as
ministers.
But heaven shone on Tang and dawned on our emperor,
that solitary steed in the north.
He stood alone with a single cry against the thousand battle flags
and myriad emblazoned banners of the barbarian troops’
vanguard.
Then our armies came from the east, and the heir apparent pacified
the barbarians, destroying and driving out that mob of murderers.
After such terrible suffering, the imperial temples were again secure
and the two emperors were welcomed in the capital once more.
The earth emerged and the heavens opened, all terrestrial and celestial
calamities were relieved, and auspicious blessings arrived in great
number.
The murderers and rebels were saturated with heaven’s blessings, and,
dead or alive, they endured their shame.
Honorable rank was given the meritorious, the names of the loyalist
martyrs were immortalized, and the imperial favor flowed over
their sons and grandsons.
CH3 Page 52 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
The broken cliff with its gray-green mosses has stood here all this
time,
while storms and rains wash from it the sorrows of dynasties past.21
Where Yuan Jie’s poem praised the heroic heir apparent, who was
the reigning emperor at the time the poem was written, Huang Ting-
jian’s poem focuses on the tragic figure of Xuanzong and the sordid
aspects of Suzong’s treatment of him. Huang devotes only one line to
the heir apparent, in which he hints that Suzong usurped his father’s
throne, while the plot between Empress Zhang and the powerful eunuch
official Li Fuguo (d. 762) to denigrate the retired emperor by moving
him from his Southern Palace away to the Western Palace is given an
entire stanza. The tone of Yuan Jie’s poem is exultant. Huang Tingjian’s
is nostalgic and melancholy, ignoring Yuan Jie’s triumphant testimony
that the dynasty had been saved and was in resurgence. This sense of
melancholy over the loss of Xuanzong’s court comes from the poetry
of Du Fu, who was already considered China’s premier poet by the time
of the Northern Song. In particular, his elegiac eight-poem cycle called
“Autumn Meditations” expresses Du Fu’s mourning for the court under
Xuanzong and a past reclaimable only in memory.22 These well-known
poems, I suspect, had so colored the image of the Rebellion era for later
poets like Huang Tingjian that he was nearly incapable of seeing Yuan
Jie’s point of view.
The calligraphic style of Huang Tingjian’s poem maintains its
distance from its model as well, for by 1104 Huang Tingjian had al-
ready worked through Yan Zhenqing’s style and absorbed what he
could use of it into his own manner. Fu Shen has argued that Huang
Tingjian studied the style of Yan Zhenqing early in his career, and he
points to the “regularity and severity” and the “square and stable
formal structure” in such works as Huang’s Shuitou huoming of 1087
as reflecting this study. But Fu Shen further contends that Huang’s
“later works show that he did not retain the strong Yan Zhenqing influ-
ence of his earlier period.”23 Huang’s poem of 1104 certainly accords
with this assessment (Figure 13). In such superficial aspects as script
type and size, his poem matches Yan Zhenqing’s transcription of
the “Paean,” but the style is simply his usual large regular-running-
script manner. This is not to say that his usual manner owed no debt to
his earlier study of Yan Zhenqing; rather, it already incorporated a
thorough grounding in Yan’s style. Comparing the characters “zhong
xing” in Yan Zhenqing’s Paean (Figure 14) to those in Huang Tingjian’s
poem (2/1–2), we see not only the debt Huang Tingjian’s manner
owes to the solid, spacious structures of Yan Zhenqing’s characters,
but also the dynamic asymmetry of form and the fluctuating brush
CH3 Page 54 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
enlightened rule, but making clear that this tranquility was also due to
his benevolent administration. Su Shi’s tribute to his sponsor did not
end with simply transcribing the essay. He also chose to execute it in the
style of Yan Zhenqing’s Lidui Record of Mr. Xianyu (Figure 16).
In this inscription of 762, Yan portrayed the good government of his
friend Xianyu Zhongtong, a national-level official who also served as a
local governor. Not only did Su Shi make the style of Yan’s Lidui Record
of Mr. Xianyu work cleverly with the content of his Record of Enjoying
Rich Harvests Pavilion to reinforce the notion of Ouyang Xiu as
the same sort of nationally renowned, local “good official” as Xianyu
CH3 Page 57 Monday, September 24, 2001 11:53 AM
Figure 16. Yan Zhenqing, Lidui Record of Mr. Xianyu, detail, 762,
ink rubbing. Mount Lidui, Langxian, Sichuan. From Shodò zenshû,
3rd ed., vol. 10, pl. 32.
only profit from association with a famous loyalist. Su Shi may have
deliberately chosen the style of Yan’s Lidui Record of Mr. Xianyu to
write out Ouyang’s Record of Enjoying Rich Harvests Pavilion—using
the reputation of the loyal, good officials Yan Zhenqing and Xianyu
Zhongtong to defend Ouyang and Su personally against the charge of
disloyalty, as well as to represent generally the political and cultural
ideals of the conservative reformers.
Although Huang Tingjian was on his way into exile from court when
he encountered Yan Zhenqing’s Paean, he seems not to have needed to
borrow Yan’s reputation or style. I suspect he made no more immediate
response to the style of Yan’s Paean than he did because the question of
Yan Zhenqing’s suitability as a model had already been decided by the
influential men of the generation that preceded him, the most decisive
of whom for him was Su Shi. Yan Zhenqing could not have been his
personal discovery, since he had been discovered already by the heroes
of the minor reform: Han Qi, Cai Xiang, and Ouyang Xiu. Of the gen-
eration following theirs, the artist who most vigorously exploited the
style of Yan Zhenqing was Huang’s mentor, Su Shi. Huang remarked
more than once that he studied Yan Zhenqing’s calligraphy with Su Shi,
that Su Shi studied Yan Zhenqing exhaustively, and that Su Shi was
better than himself at capturing the essence of Yan’s style:
I am really fond of the Duke of Lu’s [Yan Zhenqing’s] calligraphy,
and I often practice his style based on my own conceptions. When I
look at my work, there seems to be some resemblance of style and
spirit, but compared to Zizhan’s [Su Shi’s], I’m left far behind. The
other day, Zizhan copied a dozen sheets of calligraphy for me in the
Duke of Lu’s style. His characters look like the sons and grandsons of
Yan’s characters: even though father and son are not the same, they
both have the spirit and frame of the grandfather.24
Master Dongpo [Su Shi] once made copies for me of several works
[by Yan Zhenqing], including the Letter for Cai Mingyuan, the Eulogy
for Uncle Yan Yuansun, the Draft for Nephew Jiming, and On the
Seating Order of Inspector of the Armies Yu [the Letter on the
Controversy Over Seating Protocol]. . . . All were quite close to the
originals.25
Partisan Politics
at the Postrebellion
Court
While serving as prefect of Puzhou in the autumn of 758, Yan Zhen-
qing was impeached by one of the censors at court and further
degraded to the post of prefect of Raozhou (Jiangxi). Raozhou lay on
the shore of Lake Poyang in the south. The position was not any lower
in rank, but the post was much farther away, nearly a thousand kilome-
ters from Chang’an. Traveling east on his way to Raozhou, Yan Zhen-
qing passed through Luoyang, and there he composed a eulogy and
performed the sacrificial rites at the tomb of his uncle Yan Yuansun.
The eulogy reports to the spirit of his uncle all the achievements of his
descendants and the horrors suffered during the An Lushan Rebellion,
in which more than thirty members of the Yan clan lost their lives. The
draft of the eulogy, which is identical in style and tone to the eulogy for
his nephew Jiming, is extant only as poor reproductions in various
Ming- and Qing-dynasty engraved calligraphy compendia.1 Once in Rao-
zhou, Yan relieved the populace of the scourge of bandits.
In the summer of 759, Yan Zhenqing was appointed prefect of Sheng-
zhou and military commissioner of the Western Zhejiang circuit. When
he arrived in Shengzhou (near modern Nanjing), he discovered that Liu
Zhan, the prefectural aide of Yangzhou, was planning to revolt. As
before, Yan Zhenqing appointed generals, recruited soldiers, and stock-
piled equipment in preparation for battle on land or on the Yangzi
River. But a secret memorial was sent to the throne reporting him. Em-
peror Suzong evidently agreed that Yan’s presentiment of rebellion was
in error, and so he was called back to the capital. (In 761, Liu Zhan did
raise an army against the Tang.) En route he was given an appoint-
ment as vice minister of justice. Back in Chang’an, Yan again offended a
powerful person with his defense of ritual propriety. At this time, the
eunuch Li Fuguo controlled the maintenance of the imperial palaces; his
approval was required for the imperial edicts that passed through his
office to be carried out. In 760, he informed Emperor Suzong that his
father should be moved from the Southern Palace to the Western Palace
60
CH4 Page 61 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
Yingyi (d. 765), a career military officer who had earned Emperor
Suzong’s gratitude by offering his troops in the desperate early days of
the rebellion. Since then he had moved rapidly up through several im-
portant military posts, including military commissioner of the Army of
Divine Strategy, and when Emperor Daizong took the throne he was
transferred to high civil offices. In 763, he was made vice director of the
right, and he joined the clique of Yuan Zai.6
ing month Emperor Daizong had him banished even farther, to fill the
same lowly position in Jizhou (Jiangxi), eighteen hundred kilometers
farther to the southeast.
Figure 18. Su Shi, Copy of the Letter on the Controversy over Seating Protocol,
detail of opening section, 1091, ink rubbing. Courtesy of Field Museum of Nat-
ural History, Chicago.
Figure 19. Su Shi, Colophon to the Copy of the Letter on the Controversy over
Seating Protocol, 1091, ink rubbing. Courtesy of Field Museum of Natural
History, Chicago.
CH4 Page 72 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
This belief dictates that the modesty and sincerity of “upright” calligra-
phy—that is, calligraphy written with a centered brush—makes it the
most appropriate artistic model, just as the “upright” conduct of the
man behind it makes him an appropriate moral and political model.
Conversely, calligraphy written with a slanted brush seduces eye and
mind with its facile charms and so both the style and the man behind it
are no standard to follow. Thus does calligraphic style gain moral im-
port and the artist’s choice of a hand to emulate become a statement of
his moral and political identification.
Su Shi concluded his colophon to his copy of the Letter on the Con-
troversy:
Without discussing his other works, but by looking only at his Letter
on the Controversy over Seating Protocol, you will realize that my
statement [that Yan revolutionized calligraphy] is no exaggeration. In
leisure among my books, whenever I wash my hands, burn incense,
and make a few copies of it in different sizes, although they do not
CH4 Page 73 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
Figure 20. Yan Zhenqing, Letter on the Controversy over Seating Protocol,
detail, 764. Shaanxi Provincial Museum. From Shaanxi lidai beishi xuanji.
CH4 Page 75 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
Writing a Letter Letter (Figure 23), Guangping Letter (Figure 24), and
the Poem for General Pei (Figure 25). The three letters are distinct in
manner from Yan Zhenqing’s other cursive-script letters, such as the
Cursive and Seal Script Letter, though not so strongly that they suggest
the style of another hand, and there is a certain uniformity among them.
The Poem for General Pei, however, seems to be of another magnitude
—the most extreme expression of the mode seen in the three letters, un-
equaled in the other works of Yan Zhenqing, unprecedented in any ear-
lier calligrapher. What makes the Poem for General Pei so different from
the rest of Yan Zhenqing’s oeuvre is the unusual variety in type of script
and character size exhibited throughout the piece. Delicate, looping cur-
sive-script characters are startlingly juxtaposed with massive, square,
running-script characters. The arrangement of the characters seems al-
most pictorial in design. The effect is at once contrived yet somehow
natural, deliberate yet unrestrained. Why was such a uniquely expres-
sive and individualistic work not noticed by the calligraphy connoisseurs
of the Northern Song?
The Poem for General Pei was not included in the earliest collection
Figure 21. Su Shi, Copy of the Letter on the Controversy over Seating Protocol,
detail, 1091. Courtesy of Field Museum of Natural History, Chicago.
CH4 Page 76 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
Figure 25. Yan Zhenqing (attrib.), Poem for General Pei, detail, undated, ink
rubbing, from the Hall of Loyalty and Righteousness Compendium. Courtesy
of Field Museum of Natural History, Chicago.
lected works only in the second edition. Both were edited by Liu Yuan-
gang (1180–1268) in 1215. Liu Yuangang was more an enthusiast than
a connoisseur, and his decision to include certain questionable works in
his compilations may have been based more upon their previous lack of
exposure than on any considered judgment of their authenticity. Yet it is
also possible that Liu Yuangang either discovered a work unknown to
the Northern Song champions of Yan Zhenqing or that he was willing
to publish a work that was known to them but which they excluded
from discussion because they judged it unorthodox in style.
Aside from the claim for authenticity based on the similarity in style
between the Poem for General Pei and the three letters (which them-
selves have no pedigree before their appearance in the Hall of Loyalty
and Righteousness Compendium of 1215), we should note that the con-
tent of the poem is perfectly plausible for a person of Yan Zhenqing’s
background. Pei Min was a friend and contemporary of Zhang Xu,
under whom Yan Zhenqing studied cursive script, and other poems cele-
brating the general’s daring exploits were written by Wang Wei (701–
761) and Yan’s brother-in-law Cen Shen.38 It seems quite likely that Yan
also knew Pei Min, as well, so that he too could have written an admir-
ing poem for him. Thus the poem itself could be authentic.
CH4 Page 79 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
Let us suppose, for the sake of argument, that the Poem for General
Pei was known to Su Shi as a work by Yan Zhenqing. It was not a work
that was collected or discussed, so far as we know, by any other con-
noisseur of the Northern Song, including Ouyang Xiu. And yet it is the
one piece out of Yan Zhenqing’s entire oeuvre in which the brushwork
may be called haofang, or “bold and uninhibited.” His other works,
exemplary as they may be, are either consciously connected to a partic-
ular stylistic lineage (clan tradition in regular script; style of Zhang Xu
in running cursive-script letters) or virtually without conscious stylistic
reference (pingdan running-script drafts). Only the Poem for General
Pei reveals the kind of individualism and stylistic innovation that the
artists and critics of the Song dynasty so admired. Perhaps the artist in
Su Shi asserted his equality with the moralist, and he copied Yan Zhen-
qing’s exemplary pingdan-style Letter on the Controversy in the manner
of the dubious, exciting Poem for General Pei.
Let us compare details from the ink rubbing of Su Shi’s copy of Yan
Zhenqing’s Letter on the Controversy with an ink rubbing after Yan
Zhenqing’s Poem for General Pei (Figures 21 and 25). Several points of
similarity are evident: both are done in large-scale characters, up to ten
centimeters in height, arranged in compositionally dynamic columns of
around three to five characters. Compare this to Yan’s Letter on the
Controversy, which has columns of 14 to 20 two-centimeter-high char-
acters. In both we see striking contrasts in the sizes of characters used
(Yan 3/1–2; Su 1/1–2) and in the variation in line—from heavy, un-
modulated strokes (Yan 3/3; Su 2/1) to delicate ligatures (Yan 4/2–3;
Su 1/3). Both use exaggerated extensions of outer strokes to provide
balance (Yan 1/5; Su 3/2). Yet the differences are equally vivid. Many
of the characters in Yan Zhenqing’s work incorporate strong vertical
and horizontal lines, so that the overall shapes of these characters are
square (4/5) or rectangular (3/2). In Su Shi’s work, all the characters
are made up of curving and diagonal strokes, so that they tend to
describe spirals and ovals (2/2; 2/3). The mixture of curving cursive-
script characters and geometric running-script characters in Yan’s Poem
for General Pei creates a sense of organic forms overlaying a static grid.
In Su Shi’s copy of the Letter, the characters are altogether organic and
dynamic.
From this comparison it is evident that the styles of Su Shi and Yan
Zhenqing are fundamentally different. Yet what model for Su Shi’s hao-
fang-manner copy of the Letter is there but the haofang manner of
Yan’s Poem? Both display characters of strikingly contrasting sizes,
dynamic composition, and highly modulated brushwork that are not
seen in the main body of work left by these two men. The only other
work by Su Shi that comes close to his copy of the Letter is the famous
Huangzhou Cold Food Poems of around 1082 (Figure 26). His other
CH4 Page 80 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
works, exemplified by the Eulogy for Huang Jidao of 1087 (Figure 27),
are generally much less dramatic. In sum, then, Su Shi rendered his copy
of Yan Zhenqing’s Letter on the Controversy in his version of the hao-
fang manner of Yan Zhenqing’s Poem for General Pei. The irony is that
Su Shi reworked one of the most admired monuments of the pingdan
aesthetic in the manner of a work so dramatic and visually arresting
that it has generally been held outside the accepted oeuvre of Yan Zhen-
qing’s calligraphy. In his art, Su Shi employed the unorthodox side of
Yan Zhenqing’s calligraphy, even as he promoted Yan Zhenqing in his
criticism as the orthodox calligraphic model.
Indeed, so opulent and exciting are the brush strokes and the compo-
Figure 26. Su Shi, Huangzhou Cold Food Poems, Figure 27. Su Shi, Eulogy for Huang Jidao, detail, 1087,
detail, 1082, ink on paper. Collection of the ink on paper. Shanghai Museum.
National Palace Museum, Taiwan, Republic of
China.
CH4 Page 81 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
sitions that one is tempted to accuse Su Shi of the very thing he deplored
in “petty men”—that their calligraphy “appears eager to please and
flatter.” The modulations in his brush line must have been achieved
through the ignoble means that he condemned in the calligraphers of
the Jin dynasty: the slanted brush tip. Huang Tingjian, Su Shi’s devoted
student and friend, was compelled to acknowledge this criticism of Su
Shi’s brush method, even as he tried to demonstrate how Su Shi’s weak
point did no harm:
Some say that Dongpo’s ge [hooked diagonal] strokes show defective
brushwork and others say that since he rests his wrist on the paper
and lets his brush lean over, the left side of his characters is graceful
but the right side is withered. This is to look at a leopard through a
tube and fail to see the complete form. Don’t they know that when Xi
Shi pounded herself on the breast and scowled, even in her imperfect
condition she was beautiful?39
Although it was a gracious and loyal defense, Huang Tingjian actually
conceded the point. If we understand Su Shi’s background in calligra-
phy study, however, his reliance on the means of the Jin calligraphers
was only to be expected, quite apart from his espousal of the style of
Yan Zhenqing. Huang Tingjian said of Su Shi’s study of calligraphy:
When Dongpo Daoren [Su Shi] was young, he studied the Orchid
Pavilion, so that his calligraphy had the same “seductive beauty” as
that of Xu Jihai [Xu Hao]. . . . In middle age he enjoyed studying the
calligraphy of Yan Zhenqing. . . .40
Naturally, Su Shi’s style was based on the slanted-brush manner of
Wang Xizhi, since his childhood model had been Wang’s Orchid Pavil-
ion Preface. Even extensive study of another calligrapher in middle age
would not significantly alter the habits of his hand.
Su Shi promoted Yan Zhenqing as the patriarch of Song Confucian
literati calligraphy in his criticism and his choice of models in later life,
and he extolled the “centered brush” both as proper calligraphic tech-
nique and as a metaphor for moral rectitude. And yet his own calli-
graphic manner, which unquestionably owes some of its daring use of
awkwardness and bluntness to his study of Yan Zhenqing, does not
emulate the unmodulated blandness seen in Yan Zhenqing’s centered-
brush Letter on the Controversy. It is instead a triumph of the boldness
and drama that can be achieved only through the use of a slanted brush.
This gap between theory and practice is what Huang Tingjian
attempted to bridge with the analogy to Xi Shi. Though flawed, it is still
beautiful. Thus while a great artist such as Su Shi could be excused for
employing the slanted brush in his calligraphy, any acknowledgment in
one’s critical writings that the slanted brush ought to have a place in the
repertoire of the Confucian calligrapher would be apostasy. As a result,
CH4 Page 82 Monday, September 24, 2001 11:54 AM
although the styles of the Song calligraphers are varied and individual,
the same judgment of Yan Zhenqing and his followers as the proper
models and the centered brush as the proper method was handed down
unchanged from one generation to the next in their critical writings.
The same accolades for the achievements of the admirers of Yan Zhen-
qing echo down the years, for to recognize a correct choice of calli-
graphic model in someone else is to identify yourself as one of the elect.
For example, Huang Tingjian said of Su Shi what Su Shi had earlier said
of Cai Xiang: “His calligraphy is the best of this dynasty.”41 And Huang
Tingjian claimed for Su Shi what Ouyang Xiu had once said of Yan
Zhenqing: “His loyalty and righteousness shine as brightly as the sun or
moon.”42 Sometimes the comparisons were explicit. Huang Tingjian
wrote:
Master Dongpo once compared himself to Yan, Duke of Lu. I pon-
dered it and concluded that, all things considered, these two gentle-
men were both heroes to a generation.43
Su Shi’s relationship to the style of Yan Zhenqing reveals that the
most important symbol of political identification was not the faithful
reproduction of the ideal style, but the expression of affiliation in one’s
critical writings with the accepted patriarchs of one’s political group.
The calligraphic styles of Cai Xiang, Ouyang Xiu, Su Shi, and Huang
Tingjian are instantly distinguishable and their uses of the calligraphic
style of Yan Zhenqing quite disparate. But their political identification
with moderate conservative reform and the advancement of the political
and cultural power of the scholar-official class was the same, and so,
consequently, was their promotion of Yan Zhenqing and themselves as
his Confucian standard-bearers.
CH5 Page 83 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
From Daoist
Inscriptions to
Daoist Immortal
Yan Zhenqing’s tenure in provincial Jizhou lasted two years. Although
he sought diversion in poetry and sight-seeing, his true feelings were
revealed in his inscriptions of 766, in which he wrote “through my care-
lessness and clumsiness, I was degraded to serve in Jizhou” and “as a
result of accusations of wrongdoing, I was made to serve in Jizhou.”1 In
the summer of 768, Yan Zhenqing was transferred to serve as prefect of
Fuzhou (Jiangxi), the prefecture that bordered Jizhou on the east.
Fuzhou had been the home of a number of Daoist personages, both real
and fantastic, from at least the third century.2 As Yan Zhenqing toured
the cities of Fuzhou over the four years he served there, he visited the
sites where these Daoist figures dwelled. There he refurbished their
altars and wrote stele inscriptions to record the histories of the sites and
biographies of the deities.
83
CH5 Page 84 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
rates two Daoists named Wang and Guo. It was engraved on a stele on
Mount Huagai, near the town of Chongren, nearly fifty kilometers south-
west of Linchuan. Although it is undated, it was likely produced while
Yan was prefect of Fuzhou.
His only Daoist inscription extant in calligraphic form is the Record
of the Altar of the Immortal of Mount Magu, Nancheng District, Fu-
zhou, dated to 771, which was erected on Mount Magu, southwest of
the town of Nancheng (Figure 28). The original stone is long since lost,
and the stele that stands on Mount Magu now is a Ming-dynasty reen-
graving sponsored by Prince Yi (Zhu Youbin, born after 1470). Only a
few old ink rubbings taken from the original stone are extant today, such
as the Song-dynasty ink rubbing in the Shanghai Museum.7 The first half
of the text is a transcription of the hagiography of the Daoist divinity
Miss Hemp (Magu), drawn from the Biographies of Divinities and Im-
mortals (Shenxian zhuan) of the Daoist literatus Ge Hong (284–364).8
Miss Hemp was a divine crane-woman. Ge Hong’s narrative is set dur-
ing the second century. It tells how Miss Hemp’s older brother, the Daoist
immortal Wang Fangping, requested that she manifest herself to the
family of his disciple Cai Jing. Miss Hemp appeared as a beautiful young
woman, lavishly coiffed and dressed. Cai Jing was not yet a perfected
immortal, however, and proved to have insufficient spiritual maturity to
deal correctly with the situation. As her hagiography reports:
Miss Hemp had hands like the talons of a bird. Cai Jing thought to
himself that when his back itched, it would be very nice to have these
talons to scratch it with. Wang Fangping knew what Cai Jing was
thinking, so he had Cai Jing lashed with a whip and said to him, “Miss
Hemp is a divinity! How can you thoughtlessly believe her talons are
for scratching your back?” The whip laid on Cai Jing’s back was visi-
ble, but there appeared to be no one holding the whip. Wang Fangping
warned Cai Jing, “My whip does not tolerate such impropriety!”9
In the second half of the Record of the Altar of the Immortal of
Mount Magu, Yan Zhenqing describes the history of Daoist activity at
Mount Magu, including its current residents:
In the third year of the Great Chronometry era [768], I was made gov-
ernor of Fuzhou. According to the Classic of Maps, Mount Magu is in
Nancheng district. At the summit is an ancient altar. Tradition says
this is where Miss Hemp attained to the Way. To the southeast of the
altar is a pool. In the center was a red lotus, which suddenly turned
blue recently. Now it has become white. Below the north end of the
pool, beside the altar, are firs and pines, all bent into a canopy. Occa-
sionally the bell and chime sounds of [Daoist immortals] pacing the
void have been heard.
To the southeast is a waterfall, which cascades more than three hun-
dred feet. To the northeast there is a monastery on a stone outcrop-
ping. There are still mussel and conch shells embedded in the high
rocks, which some believe to be remnants of the transformations of the
mulberry fields [into the Eastern Sea and back again over aeons]. To
the northwest is Mayuan. I think this is the site in Xie Lingyun’s [385–
433] poem, “I Go into the Third Valley of Mayuan Where Huazi Hill
Stands.”10 There is a divinity residing at the mouth of the spring, by
whom prayers for rain are speedily answered.
During the Opened Prime era [713–742], the Daoist Deng Ziyang
practiced the Way at this spot. He received an imperial summons to
CH5 Page 86 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
enter the Great Unity Palace, where he exercised his merit and virtue
[as a Daoist fangshi, or doctor] for twenty-seven years.11 One day there
suddenly appeared in the courtyard a dragon chariot drawn by tigers
and two men holding tallies. Deng Ziyang turned and said to his
friend Zhu Wuyou, “They have come to receive me. You may report
to the throne for me that I wish my corpse to be returned for burial
on my mountain.” Then he asked that a temple be set up at the side of
the altar. Emperor Xuanzong complied with this. In the fifth year of
the Heavenly Treasure era [746], a dragon was reported to be in the
stone pool of the waterfall, and a yellow dragon was seen. Emperor
Xuanzong expressed his gratitude for this [symbol of the Tang em-
peror]. Then he ordered that repairs be made to the abode of the Tran-
scendant [Deng Ziyang], the one with the true demeanor of a cloud-
following crane. Alas!
In the past, Miss Hemp left her traces on this ridge [Mount Magu].
The extant altar of “True Immortal of the South Face” [ Lady Wei] is
at Guiyuan. Miss Flower [Huang Lingwei] manifested her unusual
quality at Jingshan. Her present disciple, the female Daoist Li Qiong-
xian, is eighty years old, but her complexion is very youthful. After
Zeng Miaoxing had a dream that Li Qiongxian so instructed her, she
ate only flowers and gave up grain.12 Deng Ziyang’s nephew is named
Decheng. He continues the practices of incense and paper money. His
disciple Tan Xianyan reveres the writings on Daoist arts, and Shi Yuan-
dong, Zuo Tongxuan, and Zou Yuhua are all pure and vacuous in
their service of the Way. If the genius of this locale is no different from
the luminous numina of other regions, then why has there been such a
splendid succession of worthies here? As I have had the pleasure of
knowing the latest of these eminences, I have dared to engrave this
record in stone.13
In the sixth year of the Yuanyou era [1091], Yang Yuanyong was in
his second year as district magistrate. He issued a proclamation
throughout the prefecture that read:
“According to the ‘Sacrificial Regulations,’ if there is one who can
prevent a great disaster or can ward off a great calamity, then sacrifice
to him. If through his toil he stabilizes the state, if by his death he ful-
fills his duty, then sacrifice to him. When the Duke of Lu governed
Pingyuan, An Lushan’s plan to revolt was not yet hatched. But my
lord was able to detect the clues, and so when the revolt came and all
of the northeast had fallen, Pingyuan alone stood prepared. Together
with his cousin Gaoqing, the governor of Changshan, he led a great
following, and all the commanderies of Hebei relied on Pingyuan for
its impregnable walls. This indeed may be called ‘warding off a great
calamity.’ Later, when he was oppressed by a venal minister, he faced
the ultimate sacrifice unmoved and unbowed, and in the end he met
his death at the hands of the rebel [ Li Xilie]. This indeed may be
called ‘fulfilling his duty by his death.’ ”
The stele for the new temple was going to be erected without a text
engraved on it. I was afraid it would fail to manifest [Yan Zhenqing’s]
loyalty and righteousness or to encourage future officials if there were
no words upon it.19
Here Cao Fu repeats the standard Confucian version of the life and
death of Yan Zhenqing, condensed to the two events upon which his
reputation as a Confucian martyr rested: his loyal resistance to the
rebels An Lushan and Li Xilie. Mi Fu’s inscription was originally en-
CH5 Page 88 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
Figure 29. Mi Fu, Record of the Immortal Duke of Lu, detail, 1092,
ink rubbing. Feixian, Shandong. From Shodò zenshû, vol. 18, pl. 205.
was influenced by the practice of Daoism, but also because Mi Fu’s own
political identification was with the Song court and court Daoism. One
aspect of this affiliation, in line with his view of Yan as a Daoist immor-
tal, was the promotion of Yan’s running-script calligraphy as Daoist.
The nature of this Daoist aesthetic is revealed in Mi Fu’s admiring
description of Yan Zhenqing’s Letter on the Controversy over Seating
Protocol:
Each character from the worn brush is intentionally connected to the
next in a flying movement, yet their fantastic shapes and strange
forms are unpremeditated.28
There are two key concepts in this passage. The first is that the charac-
ters are connected to one another. The second is that the calligraphy
itself is unpremeditated, or unconscious. Both characteristics were
admired by Mi Fu because they are found in the “single-stroke calli-
graphy” of Wang Xianzhi. Mi Fu was unusual in admiring the calli-
graphy of Wang Xianzhi over that of his father, Wang Xizhi. Mi once
wrote: “Zijing’s [Wang Xianzhi’s] natural perfection is transcendent
and untrammeled. How can his father compare?”29 Mi Fu described
Wang Xianzhi’s writing in the same terms he had used for Yan Zhen-
qing’s running script:
[ The characters] are continuous and connected, with no beginning or
end, as if there were no willful intent. This is what is known as
“single-stroke calligraphy.”30
And yet the year 768, when Yan Zhenqing first arrived in Fuzhou,
was in some respects conducive to thoughts of immortality. In the elev-
enth month, Yan Zhenqing’s younger brother Yunzang died at his post
in Jiangling. Zhenqing was now the only surviving member of his gen-
eration. Furthermore, in 768 he reached the age of sixty sui, completing
the calendrical cycle. Perhaps the local cults of the immortals Miss
Hemp and Miss Flower held a special appeal under the circumstances.
CH6 Page 96 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
Buddhist Companions
and Commemoration
96
CH6 Page 97 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
The name of the Three Gui (san gui) Pavilion is a pun twice over,
playing on the three types of cassia (san gui) on Mount Zhu, a term also
used as a metaphor for three high dignitaries. This kind of jest was
typical of Lu Yu (733–804). As a young man he fled the Buddhist mon-
astery where he was raised because the abbot beat him for disobeying
his prohibition against writing. He joined a troupe of actors and wrote
his first work, On Jokes.4 As the leader of the troupe, he was patronized
by local officials, who noticed and encouraged his literary talent. When
he arrived as a refugee in Huzhou during the An Lushan Rebellion, he
went to live at Profound Joy Monastery, where he formed a close bond
with the famous poet and Buddhist monk Jiaoran (ca. 724–ca. 799).
By the time Yan Zhenqing arrived in Huzhou, Lu Yu was already a
national celebrity called the “Genius of Tea” for his book Canon of Tea
(Chajing). Lu Yu had a great range of interests as an author. In addition
to his writings with titles such as Monograph on People and Things of
the North and South and Prognostications and Dreams, he also wrote a
work called Sources Explained, which was probably a dictionary, and
two works on local officials entitled Record of Successive Officials in
Wuxing and Record of Prefects of Huzhou. He was eminently qualified
to collaborate with Yan Zhenqing in his long-standing lexicographical
project.
In the Profound Joy Monastery inscription, Yan Zhenqing gave a
thorough history of his dictionary, which survives today only as recol-
lected fragments.5 As he explains, it was called Sea of Rhymes, Mirror
of Sources (Yunhai jingyuan):
Since the time I served as an editor in the Palace Library [734], I have
presumed to analyze and annotate the Qieyun written by Lu Fayan
CH6 Page 98 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
The Chan monk Jiaoran was probably the most renowned poet in
the southeast in the years following the rebellion, and when Yan Zhen-
qing arrived in Huzhou, a coterie of scholars and poets gathered around
them.10 Eclectic in their literary and philosophical interests, the mem-
bers with Buddhist backgrounds, such as Jiaoran and Lu Yu, were also
well versed in Lao-Zhuang philosophy and the Confucian Classics,
while those with Confucian educations, such as Yan Zhenqing, were
knowledgeable about Buddhist and Daoist traditions. The cultural
achievements for which this group is known were the compilation of
the Yunhai jingyuan and the composition of linked verse.
In linked verse, a series of lines or couplets on a given topic, each
CH6 Page 99 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
Liu Zhengchen. Liu’s troops did set out for Pingyuan, but they failed to
arrive before the city surrendered. Liu then engaged the rebel Shi Siming
at Youzhou, but he was routed and fled back to Yingzhou (Liaoning)
where he was soon murdered by poison.17 The ten-year-old boy was left
without a protector, and when Yan Zhenqing returned to Emperor
Suzong’s provisional court, Yan Po was awarded posthumous honors
(though in fact he was still alive). But twenty years later, in Huzhou,
Jiaoran wrote the following poem for Yan Zhenqing:
Offering congratulations to My Lord Yan Zhenqing on the return of
his long-lost son from faraway Hebei:
Once you lost a thing of value in the vapors and mists,
now you find in your hand those long ago years.
After so long a separation, how startling to find him grown,
after so many hardships, how joyful to find him whole.
To faith, the minister gave weight,
with fear, the governor felt sympathy.
In the teeming courtyard, you see the tree of jade,
and once again, you possess the connecting branch.18
ping Bridge over the Qin Huai River near Shengzhou and Jiangning,
there are to be eighty-one in all.
The imperial grace saturates the flora and fauna. The imperial
favor extends even to the multitude of insects. Emanating from your
august heart, they travel throughout the subcelestial realm. In the
entire succession of emperors, such has never been heard of before.
Who does not rejoice at it, even to the peoples on the shores of the sea?
At that time, your subject, in his ungoverned folly, hastily com-
posed a draft of a “Ponds for the Release of Living Creatures Through-
out the Subcelestial Realm Stele Inscription.” Further, he used his offi-
cial salary to select a stone in that prefecture [Shengzhou] and ex-
pended his awkward skills to write it out. Because our desire is to
let the populace of the subcelestial realm know the virtue of Your
Majesty’s love for living things and make your petty officials grasp the
significance of the ancient worthies’ skill at praise, I subsequently
transcribed a copy on silk, which I entrusted to Shi Yuancong to
present to the throne, together with this request to the emperor to
write a heading for it, in order to make it known and imperishable.
As the dots and strokes of my earlier calligraphy [inscribed on the
stele in Shengzhou] were rather too fine, I feared it would not endure,
and so your subject has now respectfully engraved a stone with a
“hollow-thumb” large-script copy, which I submit to the throne in the
company of this memorial.19 Thus does this petty official exhaust his
respectful sincerity in a special plea for Your Sage Grace to deign to
comply with his prior request. Then the subcelestial realm would be
fortunate indeed!
Is this but a whim of your ignorant official? In antiquity, the First
August Emperor of Qin [r. 221–210 b.c.e.] was a cruel and tyrannical
ruler and Li Si [d. 208 b.c.e.] an evil and fawning minister, yet the
bronzes and stones they had engraved have been handed down to later
generations. Emperor Wen of Wei [r. 220–226] was a lord who was
ceded his throne by another clan and Zhong You [151–230] an offi-
cial who was partial to one clique, yet they also set up a stele at Fan-
chang extolling [the emperor’s] virtue. How much worse that Your
Majesty’s towering meritorious achievement should go unrecorded.
Thus your subject presumes to bring shame on himself and respect-
fully risk death in order to make it known. . . .20
In his reply Emperor Suzong assented to Yan Zhenqing’s request:
We extend “Inner Truth” to all living creatures and take their nurture
as our central concern. All that exists between the canopy of heaven
and the carriage of earth, we must raise to the realm of virtue and lon-
gevity.
Cultivate the creatures of the four directions,
in the single pneuma they harmoniously unite.
Establish the ponds by the rivers Jiang and Han,
that fishes and turtles may together requite.
CH6 Page 102 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
Our minister has been careful in the minutest particulars with the
imperial favor, polishing Our Great Plan, and engraving his admira-
ble text in excellent stone. Its style soars and excites, its rhymes ring
like bells. It realizes the “imperishable” of the establishment of wise
words and records the ultimate virtue of the love for living things.
Such a song must become a duet. Since antiquity it has been so, that
the proper sentiments emanate from the center. We commend your
idea, and with that which you have requested We shall comply.21
On the reverse of the companion stele, Yan told of the years inter-
vening between the genesis of the stele project and its realization:
The August Emperor Suzong graciously gave his assent [to the request
that he write a heading] and thus there is this reply. This imperial mis-
sive had already been handed down when, through my carelessness
and clumsiness, I received a reprimand [from Emperor Suzong]. Then
came the first day of the eighth month [of 760] and my dismissal with
an appointment as prefectural aide in Pengzhou.
The present emperor [ Daizong] ascended the throne in summer,
during the fifth month of the inaugural year of the Treasure Response
era [762]. I accepted the post of governor of Lizhou, but Qiang ban-
dits were besieging the city and I could not gain entry. By gracious im-
perial order I returned to the capital. My lord Liu Yan, Duke of Peng-
cheng, present minister and former grand councillor, ceded his post to
me and I became vice minister of revenue in the Department of State
Affairs [twelfth month, 762]. In spring, during the third month of the
second year [763], I was transferred to the Ministry of Personnel. In
the autumn of the inaugural year of the Ample Virtue era [763], dur-
ing the eighth month, I accepted the post of governor of Jiangling,
concurrent with that of censor-in-chief and acting military, surveil-
lance, and supervisory commissioner of Jingnan. I had not departed
when a replacement was found. I was transferred to right assistant
director of the Department of State Affairs. In spring of the next year
[764], during the first month, I was appointed acting minister of
justice and concurrent censor-in-chief, to act as Shuofang Mobile
Brigade pacification commissioner for six prefectures, including Jin
and Fen, to proclaim the imperial will to Grand Preceptor and Secre-
tariat Director Pugu Huaien [who had rebelled against the throne]. I
did not depart, but subsequently fulfilled my duties in the central
government.
In the spring of the second year of the Eternal Majesty era [766],
during the second month, I was dismissed to the post of administra-
tive aide of Xiazhou. Not twenty days later, I was further degraded to
[a similar post in] Jizhou. In summer of the third year of the Great
Chronometry era [ 768], during the fifth month, I came to be ap-
pointed governor of Fuzhou. In the intercalary third month of the
sixth year [771], my replacement arrived. In autumn, during the
eighth month, I arrived in Shangyuan [modern Nanjing]. And so for
CH6 Page 103 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
to emulate the past. In short, except for one or two Buddhist terms, the
inscription is thoroughly Confucian.
One theory on Yan’s motivation was formed by Su Shi:
In Huzhou stands the Ponds for the Release of Living Creatures Stele,
by Yan, Duke of Lu. It records the memorial that he offered Suzong,
in which he wrote: “Three audiences [with his parents] every day will
greatly illuminate the filial piety of the Son of Heaven. Ask after [your
parents’] comfort and watch over their diet, and make no change in
the ritual of the family members.” The Duke of Lu knew that Suzong
was conscience-stricken over this [taking his father’s throne] and there-
fore used this opportunity to remonstrate with him. Who could believe
that the Duke of Lu had any real interest in releasing living creatures!24
Figure 31. Yan Zhenqing, Letter for Cai Mingyuan, detail, ca. 759, ink
rubbing, from the Jiang tie. Collection of Liaoning Provincial Museum,
Shenyang.
CH6 Page 107 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
Figure 32. Yan Zhenqing, Cold Food Letter, detail, undated, ink
rubbing, from the Hall of Loyalty and Righteousness Compen-
dium. Zhejiang Provincial Museum.
CH6 Page 109 Monday, September 24, 2001 3:13 PM
(Figure 42). This colophon was also engraved into the Compendium by
Liu Yuangang. That presents no particular problem. The real difficulty
lies in the conflict between Liu’s statement that he borrowed the ink
originals to copy for the Compendium and the later documentation on
the ink-written version in the Shodò hakubutsukan. It includes a colo-
four were recorded by Ouyang Xiu (the Request for Rice Letter, Cold
Food Letter, Letter for Cai Mingyuan, and Encomium on a Portrait of
Dongfang Shuo). As we shall see in the following chapter, the majority
of pieces by Yan Zhenqing cited in Ouyang’s Collected Records of
Antiquity were regular-script steles dated between 770 and 780. The
calligraphic manner displayed in these stele inscriptions was canonized
as the “Yan style.” My sense is that Liu’s purpose in creating the Hall
of Loyalty and Righteousness Compendium was twofold. He wished
not only to mark Yan Zhenqing’s importance in the history of calligra-
phy with a monographic compendium, but also to fill in the lacunae in
Ouyang Xiu’s influential record. By publishing the letters-tradition part
of Yan Zhenqing’s oeuvre as a complement to the stele-tradition part
published by Ouyang Xiu, Liu Yuangang would make the full range of
Yan Zhenqing’s genius known.
CH7 Page 116 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
Perhaps Yan Zhenqing would have been content to spin out the rest
of his days in Huzhou constructing pavilions and composing poetry, but
early in 777 his nemesis at court was removed from the scene. Yuan
Zai, who had kept him in the provinces for eleven years, was executed
in the third month of 777, and Yang Yan was sent into exile. In the
fourth month, Yang Wan (d. 777) was elevated to the rank of grand
councillor, and the following month he recommended Yan Zhenqing
for a position at court.1 The two even collaborated on a stele inscription
for the temple of the renowned general and statesman Li Baoyu (704–
777) in Chang’an, which Yang Wan wrote and Yan transcribed.2 That
autumn Yan was appointed minister of justice, and at the end of the
year he presented his dictionary Yunhai jingyuan, in 360 chapters, to
the court.
116
CH7 Page 117 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
achievements of the entire Yan clan and is known familiarly as the Yan
Family Temple Stele.
cheng (Jiangxi) was reengraved during the Ming dynasty by Prince Yi.
The small-character version is in Nancheng also. The medium-character
version does not appear in the documentary record until Liu Yuan-
gang’s Hall of Loyalty and Righteousness Compendium of 1215.
Stele for Ouyang Wei. In 775, Yan composed and transcribed this
regular-script stele, which was set up in Zhengxian (Henan).21
Spirit Way Stele for Du Ji. Yan wrote this epitaph for the Spirit Road
stele at the Chang’an tomb of his friend and son-in-law Du Ji upon his
death in 777.22
Record of the Archery Hall. This stele, dated to 777, was written in
Huzhou. It was already shattered in Ouyang Xiu’s day, and the text
does not survive in Yan’s collected works.
Stele for Zhang Jingyin.23 Ouyang assigned the date of 779 to this
stele, although it was already ruined and he admits very little of it was
legible. According to him, the stele was destroyed deliberately:
The stele for Zhang Jingyin was written and transcribed by Yan Zhen-
qing. It stood in the middle of peasant fields in Linying district in
Xuzhou. Early in the Qingli era, those who knew about this stele
came one by one to make copies from it. The local people grew con-
cerned that they would trample the crops in the field, so they smashed
up the stele. When I was in Chuyang, I heard about it and sent some-
one to search it out. I was able to obtain the smashed remnants, of
which there were seven pieces. The text could not be put back in
order. Only his name was left. It said: “My lord’s taboo name was
Jingyin, and he was a man of Nanyang. His grandfather was Cheng
CH7 Page 124 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
and his father Lian.” The strokes of the characters are particularly
unusual. What a terrible pity!24
Spirit Way Stele for Yan Qinli (Figure 40). This stele for Yan Zhen-
qing’s great-grandfather disappeared at the end of the Northern Song
and was excavated in Xi’an in 1922.25 It is now in the third hall of the
Forest of Steles, Shaanxi Provincial Museum, Xi’an. As a consequence
Figure 40. Yan Zhenqing, Spirit Way Stele for Yan Qinli, detail,
undated, ink rubbing. Shaanxi Provincial Museum. From Sho-
seki meihin sòkan, vol. 6.
CH7 Page 125 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
of being spared eight hundred years of abrasion from the taking of ink
rubbings, it is in an excellent state of preservation. Although the stele
bears no date, Ouyang Xiu arbitrarily recorded it as a work of 779.
Based on internal evidence, Huang Benji argued it was written in 759.26
Yan Family Temple Stele (Figure 35). As described earlier, this stele
was produced in 780 to honor Yan’s long-deceased father, Yan Wei-
zhen. It is his latest surviving inscription, and there is a seal-script head-
ing by Li Yangbing. Standing approximately three meters high on a tor-
toise base, the stele is now prominently placed in the center of the front
row in the second stele hall at the Forest of Steles.
Stele for Yan Yunnan. The stele inscription of 762 for Zhenqing’s
older brother Yunnan is apparently no longer extant.27
Letter for Cai Mingyuan (Figure 31). This running-script letter of rec-
ommendation describes the dedicated service of the clerk Cai Ming-
yuan, who worked for Yan when he was prefect of Raozhou. It prob-
ably was written in 759. First engraved in the mid-eleventh century, in
the Jiang tie, it has been included in later compendia as well. No ink-
written original exists, but a poor tracing copy once in the collection of
Luo Zhenyu (1866–1940) has been reproduced.29
Cold Food Letter (Figure 32). In this brief undated letter in running
script, Yan reports on the chilly weather at the time of the Cold Food
Festival in early spring. In the eleventh century there was an ink-written
version and various engraved versions.30
Request for Rice Letter. This brief running-script letter was writ-
ten to ask for financial assistance from one Grand Guardian Li, who
was probably Li Guangjin, younger brother of Li Guangbi, the great
loyalist general of the An Lushan Rebellion. It was probably written
around 765.31
CH7 Page 126 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
Epitaph for Yuan Cishan (Figure 41). Cishan is the style name of
Yuan Jie, author of the “Paean to the Resurgence of the Great Tang Dy-
nasty.” The stele is in Lushan district (Henan). As the inscription is par-
tially effaced, the date is either 772 or 775. In his colophon Ouyang
says nothing about calligraphic style. Instead he discusses the history of
literature, declaring Yuan Jie a member of the ancient-style prose lineage:
Figure 41. Yan Zhenqing, Epitaph for Yuan Cishan, detail, 772,
ink rubbing. Lushanxian, Henan. From Tang Yan Zhenqing shu
Yuan Cishan mu bei (Kaifeng: Henan renmin chubanshe, 1979),
p. 15.
CH7 Page 127 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
The epitaph for Yuan Cishan was written and transcribed by Yan
Zhenqing. During the Tang the height of government was reached
with Emperor Taizong, perhaps equaling the Three Dynasties of
antiquity, yet only in literature were they unable to break with the
degeneracy of the Chen [557–589] and Sui dynasties. Only a long
time later did Han [Yu] and Liu [Zongyuan (773–819)] and their fol-
lowers emerge. It is difficult to change common practices, and chang-
ing the style of literary writing is also difficult. During the Opened
Prime and Heavenly Treasure eras, Cishan was the only one to prac-
tice ancient-style prose. The force of his brush was heroic and his
expression extraordinary. He was no less than a follower of Han Yu.
He may be called a scholar of brave independence.32
At a glance one can see that Cai Xiang’s colophon was done after the
style of Yan Zhenqing. It has the seal-script qualities admired by the
Song literati: the round, centered-brush brushwork, the open, balanced
character forms, and the stable vertical axis; and it has the faults of the
“Yan style,” proudly displayed, such as “silkworm heads and swallow
tails”—the knobby beginnings of strokes and the indented ends of
strokes. The formal devices are all evident, but an extraordinary change
in spirit has taken place. Where Yan Zhenqing’s characters are weighty,
four-square, and monumental, Cai Xiang’s are graceful, lively, and
decorous. No heavy, blunt shu strokes are seen and no insistence on
absolutely level heng strokes.
Much the same transformation is seen in Cai Xiang’s large regular-
script engraved inscriptions in the style of Yan Zhenqing. Comparing
Cai Xiang’s Record of the Wan’an Bridge of 1060 (Figure 43) to Yan
Zhenqing’s Lidui Record of Mr. Xianyu (Figure 16), we see that Cai
Xiang’s technical skill in imitating the brushwork and character forms
of Yan Zhenqing’s cliff inscription is quite good, yet a kind of neatening
and quickening has also taken place. The lively slanting horizontal
strokes seen in the colophon to the Announcement are employed here
also, and the awkward and grave demeanor of the model has been given
a lighter, more graceful look. This transformation of the “Yan style” is
undoubtedly due to Cai’s early and continuous study of the style of
Wang Xizhi.
As a young man Cai Xiang studied calligraphy with Zhou Yue (fl. ca.
1023–1048), the head of the Calligraphy School of the Directorate of
Education. Although, to my knowledge, no works by Zhou Yue are
extant, undoubtedly he practiced the court-sponsored Wang style.45 In
his running-script and cursive letters, Cai Xiang employed the exposed-
tip brushwork, delicate ligatures, and “left tight, right loose” compo-
sitional structure of the Wangs (Figure 44). Cai Xiang and Emperor
Renzong exchanged examples of their handwriting, and the emperor
requested him to transcribe epitaph stele inscriptions for members of
the imperial family. The emperor’s acceptance of his style also indicates
that Cai Xiang’s calligraphy was based on the court-sponsored style.
Cai himself testified to his lifelong interest in the Wang style—espe-
cially to his interest in copies of the Orchid Pavilion Preface, the pre-
mier work of Wang Xizhi. He saw the copy in the imperial archives,
another copy attributed to Chu Suiliang owned by the eminent collector
Su Shunyuan (1006–1054), and a third in the possession of his teacher
Zhou Yue. He was also familiar with several engraved versions.46 In
1063, he examined and signed the scroll containing Tang copies of three
CH7 Page 133 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
Figure 44. Cai Xiang, Letter to Yanyou, detail, 1064, ink on paper. Col-
lection of the National Palace Museum, Taiwan, Republic of China.
CH7 Page 134 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
Critical Influence
The attitudes expressed by Ouyang Xiu concerning Yan Zhenqing
were well known in his day and quite influential on the succeeding gen-
CH7 Page 135 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
and by looking at the Epitaph for Yuan Cishan [772], with its honest
and magnanimous generosity, we can see the purity of his conduct as
an official.52
Now that we are familiar with the view of Yan Zhenqing put for-
ward by the reform officials and their friends, we should look at the
response by the throne. Although no works by Yan were included in
any imperial engraved calligraphy compendia until 1185, twenty-eight
pieces of his calligraphy were held in the palace collection at the end of
the Northern Song. These works were not ink rubbings from regular-
script steles of Yan’s last decade, such as Ouyang Xiu and Zhu Chang-
wen promoted, but ink-written letters, poems, drafts, and announce-
ments of office. Around 1120, the Calligraphy Catalog of the Xuanhe
Era was compiled. The entry on Yan Zhenqing reads as follows:
others are different, too. The Qianfosi Stele [sic] written in his youth
was already comparable to the old-age style of Ouyang Xun, Yu Shi-
nan, Xu Hao, and Shen Chuanshi, while the works following the Re-
surgence are very different from the earlier ones—and what was gained
was due to his increasing age.
Ouyang Xiu obtained [an ink rubbing of] the broken stele [for Yan
Yunnan] and wrote a colophon for it, which said: “Like a loyal minis-
ter, exemplary officer, or a gentleman of morals, its uprightness, grav-
ity, and reverence inspire awe yet are admirable. Though this [ink
rubbing] is not whole, I could not bear to throw it away.”53 This is
how high his fame and popularity were. Later vulgar followers sought
only to imitate his little idiosyncrasies, and of them it was said, “they
only obtained the silkworm heads and swallow tails.” Having failed
to understand the marvels of [writing with a seal-script method] “like
an awl drawing in sand,” what their minds comprehend and their
natures grasp is not worth discussing. Yan once wrote “The Twelve
Concepts of Brush Method,” which provides all the instructions of his
teacher [Zhang Xu]. Hence his regular script is truly good enough to
hand down to posterity.
The imperial archives contain at present twenty-eight pieces:
Regular script: Imperial Order on Wayside Banners; Announce-
ment Granting Posthumous Honors to Yan Yunnan’s Father Weizhen;
Announcement Granting Posthumous Honors to Yan Yunnan’s Mother
Lady Shang [sic]; Poems Written at Magistrate Pan’s Bamboo Hill
Library; Announcement of Office for Zhu Juchuan; Shuzhuo Letter.
Running script: Preceding Letter on the Seating Controversy; Suc-
ceeding Letter on the Seating Controversy; Sending Off a Manjusri
Stele Text Letter; Bow to My Wife Letter; Letter to Grand Guardian
Li Guangyan [sic]; Letter of Recommendation for Cai Mingyuan of
Poyang; Letter of Recommendation for Liu Taichong; Imperial Com-
missioner Liu Letter; Kaifu Letter; Luhou Letter; Yaotai Letter; Large
Seal and Small Seal Script Letter; Midsummer Letter; Huzhou Letter;
Sending Off Writing Letter; Request for Rice Letter; Request for Dried
Meat Letter; Fine Writing Letter; Sick Horse Letter; Letter of Recom-
mendation for Xin Huang; Eulogy for Uncle Yan Yuansun; Eulogy
for Nephew Jiming.54
Two important observations may be drawn here. The first is that this
entry on Yan Zhenqing in the imperial Calligraphy Catalog of the
Xuanhe Era is an amalgam of the reformers’ opinions. The first two-
thirds of the entry is largely a paraphrase of Zhu Changwen’s entry
in his Sequel to Calligraphy Judgments. The last third quotes one of
Ouyang Xiu’s colophons in which he promoted Yan’s calligraphy on the
basis of his character. The only dissonant note is the remark that Yan’s
followers “only obtained the silkworm heads and swallow tails.” This
remark seems to echo Mi Fu’s opinion that “none of Yan’s authentic
CH7 Page 138 Monday, September 24, 2001 11:55 AM
Figure 45. Yan Zhenqing, Imperial Commissioner Liu Letter, ca. 775, ink on
paper. Collection of the National Palace Museum, Taiwan, Republic of
China.
works have strokes with silkworm heads and swallow tails” and that
his follower Liu Gongquan “was the progenitor of later ugly and weird
writing.”55 This criticism is very tame, however, compared to Mi Fu’s
general dismissal of Yan’s regular script for being mannered and unnat-
ural.56 Anything that might connect Yan to imperial traditions is also
omitted. No mention is made of any relationship to Wang Xizhi, single-
stroke cursive script, or Daoism. In short, there is no sign of a com-
peting imperial position on Yan Zhenqing in his entry in the imperial
catalog.
The second thing to note, from the list of works, is how few pieces
collected by the throne have survived. Only four out of twenty-eight are
extant in ink-written form. The Imperial Commissioner Liu Letter
(Figure 45) and Draft Eulogy for Nephew Jiming (Figure 12) are in the
National Palace Museum, Taipei. The Huzhou Letter (Figure 46) and
the Poems Written at Magistrate Pan’s Bamboo Hill Library (Figure 47)
are in the Beijing Palace Museum. The first two are generally consid-
ered authentic; the latter two are not. The other nineteen works that
survive are found only in ink-rubbing form, and that is due largely to
the efforts of scholar-officials such as An Shiwen and Liu Yuangang.
Compare this to the fact that eight of the fourteen regular-script works
collected by Ouyang Xiu have survived in the same form to the present
day, and all are authentic. The visual record of the throne’s idea of Yan
Zhenqing’s style has mostly disappeared, while Ouyang’s has endured.
The entry in the Calligraphy Catalog of the Xuanhe Era indicates
how the throne conformed to the Qingli reformers’ valuation of Yan
Zhenqing over the course of the twelfth century. At the beginning of the
Northern Song, Yan was officially ignored in the imperial compendium
Chunhua ge tie. Then in the 1030s and 1040s, the reformers and their
friends began to study his style and to collect and publish his works.
Soon the imperial archives contained letters and drafts previously
owned by An Shiwen in the 1080s. In 1120 Yan was described in the
reformers’ words in the catalog of the imperial collection, and in 1185
he was represented for the first time in an imperial engraved calligraphy
compendium. After the fall of the Northern Song, his ink-written letters
continued to disappear, but his regular-script stele inscriptions endured.
By the end of the Southern Song, one view of Yan Zhenqing prevailed.
The visual and critical record is dominated by the image of the upright
Confucian martyr who wrote an upright regular script. This image is
the one that has come down to us.
CH8 Page 140 Monday, September 24, 2001 11:56 AM
Confucian
Martyrdom
I have been hated by small men because of their pettiness. I have fled
into exile more than once. Now I am emaciated and aged. Fortu-
nately, I have you to protect me. When the head of your father, the
former vice censor-in-chief, was sent to me in Pingyuan, I dared not
wipe the bloodstains from his face with my robe, but instead I licked
them off with my tongue. Can you not bear to tolerate me?1
140
CH8 Page 141 Monday, September 24, 2001 11:56 AM
What grand councillor would this be! Have you gentlemen never heard
of Yan Gaoqing? He was my elder brother. When An Lushan re-
volted, he was the first to raise loyalist volunteers, and as he was
being killed, he never ceased to curse them. Now I am nearing eighty.
In my official career, I have reached the post of grand preceptor. I will
preserve the virtue of my elder brother in death and beyond. How
could I be coerced by the likes of you?2
Soon after, Li gave up the pretense of civility and had Yan Zhenqing im-
prisoned. Yan’s sons, his nephew Xian, and his friend Zhang Jian (ca.
745–ca. 805) repeatedly sent memorials begging the court to ransom
him, but Lu Qi intercepted them all.3
In 784, Li Xilie sent his troops to attack the imperial army under
Geshu Yao, who had retaken Ruzhou. Li’s generals, however, were plot-
ting among themselves to turn and attack Li himself and make Yan
Zhenqing the new military commissioner. When news of the plot was
leaked, Li had the generals killed and Yan sent to be held in Longxing
Monastery in Caizhou. In his cell, Yan composed his own tomb epitaph
and funeral eulogy.
Late in the year, Li Xilie sacked Bianzhou and declared himself
“August Emperor of the Great Chu Dynasty” with the inaugural reign
title of “Martial Success.” He sent a messenger to Yan Zhenqing to find
out from the former commissioner for rites and ceremonies the ritual
for ascending the throne. Yan remained unwilling to collaborate in any
way. He chided the rebellious official, saying: “I am an old man now,
but once I did know state ritual. Now all I can remember is the ritual
for a feudal lord’s audience of submission to the emperor.”
During the time of Yan’s captivity, Emperor Dezong and the court
were forced to flee the capital by mutinous frontier troops led by
Zhu Ci (742–784), the brother of one of Li Xilie’s rebel confederates.
Only in the autumn of 784, after the death of Zhu Ci, was the court
able to return to Chang’an, where justice was meted out to Zhu’s
cohorts. Among those executed by imperial order was Li Xiqian, a
younger brother of Li Xilie. Eventually this news made its way to
Li Xilie. In response he dispatched some of his men to Longxing Mon-
astery in Caizhou, and there, on the thirteenth day of the eighth month
CH8 Page 142 Monday, September 24, 2001 11:56 AM
of the inaugural year of the Honorable Prime era, they hanged Yan
Zhenqing.
The following year, Li Xilie was murdered by poison and Huaixi was
pacified. The new Huaixi military commissioner sent Yan Zhenqing’s
coffin off under escort, and it was met at Ruzhou by his sons, Jun and
Shuo. They conducted funerary services at Ruzhou, then accompanied
their father’s coffin home to Chang’an, where Yan Zhenqing was buried
in the family tomb south of the city walls. Emperor Dezong suspended
court audience for five days and ordered a record compiled of Yan
Zhenqing’s achievements. He was granted the posthumous title of min-
ister of education and the posthumous epithet of “Cultured and Loyal.”
As Sima Qian’s famous dictum has it: “Men die but one death, and
this death may be as weighty as Mount Tai or as light as a goose feather.”
Yan Zhenqing’s martyrdom was as weighty, as meaningful, as any has
ever been in Confucian China. There is no more exalted sacrifice at the
altar of Confucian filial piety than to lay down one’s life for loyalty to
the emperor. Mencius said: “I desire life, but I also desire righteousness.
If I cannot have both, I will let life go and choose righteousness.” Yan
Zhenqing’s fate as a martyr set the seal on his life as a moral exemplar.
Thanks to the belief in characterology, a calligrapher who is a moral
exemplar may become an artistic model. In their search for a standard
of calligraphy to raise in the struggle against the power and culture of
the court, the Song literati found in Yan Zhenqing a man whose life as
scholar, statesman, and amateur artist resembled theirs. The supreme
difference in his life was the manner of his death. Many of the impor-
tant Song literati suffered hardships and exile, but they were persecuted
for insufficient allegiance to the throne, not martyred for loyalty. The
unassailable rectitude of Yan Zhenqing’s martyrdom ennobled every-
thing about him. For the Song literati to imitate his style of writing was
to borrow for themselves the sword and shield of this heroic artist,
“cultured and loyal.”
NOTES Page 143 Monday, September 24, 2001 11:58 AM
Notes
143
NOTES Page 144 Monday, September 24, 2001 11:58 AM
20. Gaylord Kai Loh Leung and C. Bradford Langley, “Hsi-k’un ch’ou-ch’ang chi,”
in The Indiana Companion to Traditional Chinese Literature, ed. William H.
Nienhauser Jr. (Bloomington: Indiana University Press, 1986), p. 412.
21. Liu, Ou-yang Hsiu; Ronald C. Egan, The Literary Works of Ou-yang Hsiu
(1007–1072) (Cambridge: Cambridge University Press, 1984); Lien-sheng
Yang, “The Organization of Official Historiography: Principles and Methods
of the Standard Histories from the T’ang Through the Ming Dynasty,” in His-
torians of China and Japan, ed. W. G. Beasley and E. G. Pulleyblank (Lon-
don: Oxford University Press, 1961), pp. 44–59.
22. See Ronald C. Egan, “Ou-yang Hsiu and Su Shih on Calligraphy,” Harvard
Journal of Asiatic Studies 49 (2) (Dec. 1989):382.
23. Cai Xiang, Cai Zhonghuigong ji, Xunminzhai ed. (1734), chap. 24, p. 21a.
24. Stephen Owen, Remembrances: The Experience of the Past in Classical Chinese
Literature (Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1986), p. 26.
25. “Tang Yan Lugong ershier zi tie,” Jigulu, chap. 7, p. 1177, in Ouyang Xiu,
Ouyang Xiu quanji, 2 vols. (Beijing: Zhongguo shudian, 1986).
26. “Song Wendi shendao bei,” Jigulu, chap. 4, p. 1140; translation by Egan,
“Ou-yang Hsiu and Su Shih,” p. 383.
27. See Amy McNair, “The Engraved Model-Letters Compendia of the Song
Dynasty,” Journal of the American Oriental Society 114 (2) (April–June
1994): 214.
28. Zhu Jianxin, Jinshixue (rpt. Beijing: Wenwu chubanshe, 1981), p. 21.
29. In a letter to Cai Xiang, Ouyang Xiu states that he collected the one thousand
scrolls in his collection in the years from 1045 to 1062 (Ouyang Xiu quanji,
chap. 69, p. 506), whereas the dates that appear in the colophons on the
works of Yan Zhenqing range between 1063 and 1066.
30. Han Yu, “The Song of the Stone Drums,” Han Changli ji (Shanghai: Commer-
cial Press, 1936), chap. 2, p. 44.
31. According to Jorgensen, the Chan scheme itself was modeled on the Confucian
idea of “legitimate internal dynastic succession.” See John Jorgensen, “The
‘Imperial’ Lineage of Ch’an Buddhism: The Role of Confucian Ritual and
Ancestor Worship in Ch’an’s Search for Legitimation in the Mid-T’ang
Dynasty,” Papers on Far Eastern History 35 (March 1987): 89–133.
17. Tao Hongjing and Emperor Wu of Liang, Lun shu qi, in Fashu yaolu, ed. Zhang
Yanyuan (Beijing: Renmin meishu chubanshe, 1984), p. 50.
18. Chu Suiliang, Jin Youjun Wang Xizhi shu mu, in Fashu yaolu, p. 88; Sun Guo-
ting, Shupu, in Lidai shufa lunwenxuan, 1:128.
19. See Tang Wei Shu xu shu lu, in Fashu yaolu, pp. 165–166.
10. Emperor Xuanzong composed and transcribed the text for a stele on Mount
Hua. In 750, he had one hundred copies (ink rubbings?) given to the court
officials. Yan Zhenqing and Yan Yunnan, who was serving as a remonstrance
official, each received one copy (Yan Lugong ji, chap. 8, pp. 6b–7a).
11. Su Shi, Dongpo tiba (Taipei: Shijie shuju, 1962), chap. 4, p. 76a.
12. See Rong Geng, Cong tie mu (Hong Kong: Zhonghua shuju, 1980–1986), 1:49–
66. There is also an anonymous copy of the Encomium, attributed to the
Tang dynasty, now in the National Palace Museum in Taipei, that carries the
forged signature of Mi Fu. In ink on silk, in small regular-script characters, it
is quite similar to the ink-rubbing version. For a reproduction see Gugong lidai
fashu quanji (Taipei: National Palace Museum, 1977), 2:38–39.
13. Zhongguo shufa quanji, vol. 25: Sui Tang Wudai bian, Yan Zhenqing 1 (Beijing:
Rongbaozhai, 1993), p. 416.
14. See Charles Hartman, Han Yü and the T’ang Search for Unity (Princeton: Prince-
ton University Press, 1986), p. 238.
15. Tuian jinshi shuhua ba (1845), chap. 4, p. 32b.
16. Shodò zenshû, 3rd ed. (Tokyo: Heibonsha, 1966–1969), 4:155.
17. See Dou Ji, Shu shu fu, in Fashu yaolu, chap. 6; Xu Hao, Lun shu, in Fashu
yaolu, pp. 116–118.
18. See Yan Zhenqing’s epitaph for his father, Yan Lugong ji, chap. 7, p. 12b. See
also Jiu Tang shu, chap. 190 zhong, p. 5034; Xin Tang shu, chap. 199, p.
5683.
19. Yan Lugong ji, chap. 4, p. 7a.
20. Quan Tang shi (Taipei: Fuxing shuju, 1961), p. 1223.
21. Ibid., p. 745; translation adapted from Stephen Owen, The Great Age of Chi-
nese Poetry: The High T’ang (New Haven: Yale University Press, 1981), pp.
107–108.
22. Li Zhao (fl. ca. 806–825), Tang guo shi bu (Shanghai: Gudian wenxue chuban-
she, 1979), p. 17. For biographies of Zhang Xu see Jiu Tang shu, chap. 190
zhong, p. 5034, and Xin Tang shu, chap. 202, p. 5764.
23. Lu Xie (d. 880), Lin chi jue, in Lidai shufa lunwenxuan, 1:293.
24. Yan Zhenqing, Wenzhong ji (Shanghai: Commercial Press, 1936), chap. 12, p. 88.
25. First seen in Mo chi bian (1066), ed. Zhu Changwen (rpt. Taipei: National Cen-
tral Library, 1970).
26. See Yu Shaosong, Shuhua shulu jieti (rpt. Taipei: Zhonghua shuju, 1980), chap.
9, p. 5b.
27. The Cangzhen Letter, in Tang Huaisu san tie (Xi’an: Shaanxi renmin chubanshe,
1982), p. 31.
28. For reproductions see Tangdai caoshujia, ed. Zhou Ti (Beijing: Beijing Yanshan
chubanshe, 1989), pp. 80–84.
29. For a reproduction see Zhang Xu fashu ji (Shanghai: Shanghai shuhua chuban-
she, 1992), pp. 45–53.
30. See Tangdai caoshujia, p. 57; Liaoning sheng bowuguan cang fashu xuanji (Shen-
yang: Wenwu chubanshe, 1962), vol. 5; and Zhongguo meishu quanji: Shufa
zhuanke bian 3: Sui Tang Wudai shufa, ed. Yang Renkai (Beijing: Renmin mei-
shu chubanshe, 1989), p. 29; a color reproduction is on pp. 112–119. See also
Xu Bangda, Gu shu hua wei’e kaobian (Nanjing: Jiangsu guji chubanshe,
NOTES Page 146 Monday, September 24, 2001 11:58 AM
1984), 1:94–97, and Xiong Bingming, “Yi ‘Zhang Xu caoshu sitie’ shi yi lin-
ben,” Shupu 44:18–25.
31. See Shodò zenshû, 8:180 and pl. 98–99 for a reproduction.
32. Beibei nantie lun, in Lidai shufa lunwenxuan, 2:637.
33. Shodò zenshû, 8:187 and 7:fig. 41g.
34. Yan Lugong ji, chap. 7, p. 12a.
35. Ibid., p. 13a.
36. Sun Chengze, Gengzi xiaoxia ji (1660) (Zhibuzu zhai ed.), chap. 6, p. 14a.
37. Zhu Guantian, Zhongguo shufa quanji, 25:6.
38. Ibid., 25:5.
39. Shodò zenshû, 6:191.
40. See, for example, Stephen J. Goldberg, “Court Calligraphy of the Early T’ang
Dynasty,” Artibus Asiae 49 ( 3– 4) (1988–1989):189–237.
41. See Amy McNair, “Engraved Calligraphy in China: Recension and Reception,”
Art Bulletin 77(1) (March 1995):106–114.
42. Translated in David Lattimore, “Allusion and T’ang Poetry,” in Perspectives on
the T’ang, ed. Arthur F. Wright and Denis Twitchett (New Haven: Yale Uni-
versity Press, 1973), p. 412.
43. See the genealogical chart in Jiang Xingyu, Yan Lugong zhi shu xue (Taipei:
Shijie shuju, 1962), p. 7. For Zhenqing’s brothers see Yan Lugong nianpu, in
Yan Lugong ji, p. 15a.
44. Yan Lugong ji, chap. 8, p. 7b.
45. See David McMullen, “Historical and Literary Theory in the Mid-Eighth Cen-
tury,” in Perspectives on the T’ang, p. 310.
46. Dated to 765; in Yan Lugong ji, chap. 5, pp. 1a–2a.
47. On Yan Zhenqing’s marriage see Yan Lugong nianpu, in Yan Lugong ji, p. 3b;
on the friendship of Wei Shu, Yan Yuansun, Yin Jianyou, and Sun Di see Yan
Zhenqing’s epitaph for Yin Jianyou in Wenzhong ji, chap. 10, p. 77, and Yan
Zhenqing’s preface to Sun Di’s collected works in Wenzhong ji, chap. 12, p. 88.
48. Owen, The High T’ang, p. 243.
49. Cen Shen ji jiao zhu, p. 108.
17. Jiu Tang shu, chap. 128, p. 3592; Xin Tang shu, chap. 153, p. 4856; Yan
Lugong xing zhuang, p. 19b.
18. Adapted from James Legge, The Chinese Classics (rpt. Hong Kong: Hong Kong
University Press, 1960), 2:411.
19. Wenzhong ji, suppl. chap. 2, p. 40.
10. Jiu Tang shu, chap. 128, p. 3596.
11. Wenzhong ji, chap. 10, p. 80.
12. See Gugong fashu, vol. 5: Tang Yan Zhenqing shu ji ji wen gao (Taipei:
National Palace Museum, 1964), pp. 13a–15a.
13. Mi Fu, Baozhang daifang lu (Taipei: Shijie shuju, 1962), p. 7a.
14. Huang Tingjian, Shangu tiba (Taipei: Shijie shuju, 1962), chap. 4, p. 40.
15. Zhuangzi (Shanghai: Shanghai guji Press, 1988), chap. 29, p. 150; translation
by Burton Watson, The Complete Works of Chuang Tzu (New York: Colum-
bia University Press, 1968), p. 324.
16. Nan shi, ed. Li Yanshou (Beijing: Zhonghua shuju, 1975), chap. 71, p. 1739.
17. The calligraphers were Handan Chun and Cao Xi. See Yu Shinan, Shu zhi shu,
in Fashu yaolu, p. 87.
18. Fashu yaolu, p. 217.
19. See Fu Shen, “Huang T’ing-chien’s Calligraphy and His Scroll for Chang Ta-
t’ung: A Masterpiece Written in Exile” (Ph.D. dissertation, Princeton Univer-
sity, 1976), p. 65.
20. Quan Tang wen, chap. 380, pp. 7a–7b.
21. Shu moya bei hou (Written on the cliff after the stele), in Huang Tingjian,
Huang Shangu shi, ed. Huang Gongzhu (Shanghai: Commercial Press, 1934),
pp. 105–106.
22. Stephen Owen, The Great Age of Chinese Poetry: The High T’ang (New Haven:
Yale University Press, 1981), pp. 214–217; translated in David R. McCraw,
Du Fu’s Laments from the South (Honolulu: University of Hawai‘i Press,
1992), pp. 201–204.
23. Fu Shen, “Huang T’ing-chien’s Calligraphy,” p. 194.
24. Shangu tiba, chap. 7, p. 64.
25. Ibid., chap. 5, p. 45.
26. Ibid., chap. 5, p. 44.
moving south after the sack of Luoyang in the autumn of 759. “Resisted the
Uighurs’ insatiable demands” is apparently a sarcastic reference to Guo
Yingyi’s failure, while serving as regent of Luoyang, to prevent the pillaging
of Luoyang by both Tang and Uighur troops after it was retaken from the
rebels in 762. See Guo Yingyi’s biography in Xin Tang shu, chap. 133, p. 4546.
19. The probable date of this honor was the proclamation of the new reign title
Ample Virtue in 763, when “the meritorious officials were granted iron staffs,
their names were reposited in the Imperial Ancestral Temple, and their por-
traits were fashioned in the Hall of Ascending to the Clouds.” See Xin Tang
shu, chap. 6, p. 169.
10. Yu shu, Da Yu mo, chap. 14; see Legge, Chinese Classics, 3:60.
11. The Bodhi Monastery was located in the Pingkang ward of Chang’an. This cere-
mony, which commemorated the anniversary of the death of an emperor, was
performed in all official Buddhist temples and Daoist monasteries throughout
the land. The anniversary closest to the date on which Yan’s letter was written
was that of Tang Taizu, which fell on the eighteenth day of the ninth month.
See Peng Yuanrui, Zhengzuoweitie kaocheng, in Enyutang jingjin xugao (n.p.,
ca. 1735–1796), chap. 6, p. 11b.
12. Earlier in the same month the letter was written, Guo Ziyi came to court to an-
nounce his victory over Pugu Huaien and the Tibetan–Uighur forces at Fen-
zhou the month before. A banquet was held for him by the court officials. His
son, Guo Xi, was a vanguard commander in the Shuofang Army, under his
father’s command. See Sima Guang, Zizhi tongjian, chap. 223, pp. 7167–7169.
13. Lunyu, bk. xvi, chap. 4; see Legge, Chinese Classics, 1:311.
14. Zizhi tongjian, chap. 224, pp. 7189–7190; Jiu Tang shu, chap. 128, pp. 3592–
3594; Xin Tang shu, chap. 153, pp. 4857– 4859.
15. According to Huang Tingjian, Shangu tiba, chap. 4, p. 40.
16. Ibid.
17. Xuanhe shupu (Taipei: Shijie shuju, 1962), chap. 3, p. 93.
18. According to Mi Fu, Baozhang daifang lu, p. 7a.
19. Shangu tiba, chap. 4, p. 40.
20. Baozhang daifang lu, p. 7a.
21. Su Shi, Dongpo tiba, chap. 4, p. 76.
22. For discussions of the various versions see Wen Yan, “Yan Zhenqing de ‘Zheng-
zuowei tie,’ ” Shupu 17:34–36, and Wang Zhuanghong, Tiexue juyao (Shang-
hai: Shanghai shuhua chubanshe, 1987), pp. 143–145.
23. According to the Yuan-dynasty connoisseur Yuan Jue (1267–1327) in a colophon
dated to 1315; from Qingrong jushi ji, quoted in Yan Lugong ji, chap. 24, p. 2b.
24. Shu shi, p. 20.
25. Dongpo tiba, chap. 4, p. 76; translation by Ronald Egan, Word, Image, and
Deed in the Life of Su Shi (Cambridge, Mass.: Council on East Asian Studies,
Harvard University, 1994), p. 278.
26. Translation by Burton Watson, The Complete Works of Chuang Tzu (New
York: Columbia University Press, 1968), p. 201.
27. Egan, Word, Image, and Deed, pp. 82– 83.
28. Baozhang daifang lu, p. 7a.
29. Shu shi, p. 20.
30. Shangu tiba, chap. 4, p. 39.
31. See Susan Bush, The Chinese Literati on Painting: Su Shih (1037–1101) to Tung
Ch’i-ch’ang (1555–1636) (Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1971);
Ronald C. Egan, The Literary Works of Ou-yang Hsiu (1007–1072) (Cam-
bridge: Cambridge University Press, 1984); and Jonathan Chaves, Mei Yao-
NOTES Page 149 Monday, September 24, 2001 11:58 AM
ch’en and the Development of Early Sung Poetry (New York: Columbia Uni-
versity Press, 1976).
32. Jiu Tang shu, chap. 165, p. 4310.
33. Dongpo tiba, chap. 4, pp. 92b–93a.
34. Quoted in Bian Yongyu, Shigutang shuhua huikao (Taipei: n.p., 1958), 2:122–
123.
35. The ink rubbing I studied is in the Field Museum of Natural History (file no.
244489 a–d). See Hartmut Walravens, ed., Catalogue of Chinese Rubbings in
Field Museum of Natural History, Fieldiana Anthropology, n.s., no. 3 (Chi-
cago: Field Museum, 1981), no. 804.
36. In his Gongkui ji, quoted in Yan Lugong ji, chap. 30, p. 8a–b.
37. An ink-written version of the Poem for General Pei is in the collection of the
Beijing Palace Museum. Xu Bangda considers it a probable Yuan-dynasty
copy after the engraving in the Hall of Loyalty and Righteousness Compen-
dium. He believes the Poem for General Pei, both as a poem and a work of
calligraphy, was originally fabricated sometime during the Song, and so he
terms the Palace Museum scroll “a fake within a fake.” See Xu Bangda, Gu
shu hua wei’e kaobian, 1:123–125; reproductions in 2:165–168.
38. Yan Lugong ji, chap. 12, p. 1a–b. For Pei Min see Xin Tang shu, chap. 71
shang, p. 2184, chap. 202, p. 5764, and chap. 216 shang, p. 6084.
39. Shangu tiba, chap. 5, p. 44; Egan, Word, Image, and Deed, p. 273. In the tradi-
tional story, Xi Shi, a beauty of the fifth century b.c.e., pounded her breast
and scowled because of heartburn. Seeing her lovely face with knitted brows,
her homely neighbor imitated her expression, vainly hoping to achieve the
same effect. She had mistaken Xi Shi’s illness for the source of her beauty. See
Herbert Giles, A Chinese Biographical Dictionary (rpt. Taipei: Ch’eng wen,
1975), p. 271.
40. Shangu tiba, chap. 5, p. 45.
41. Shangu tiba, chap. 5, p. 45; Dongpo tiba, chap. 4, p. 85.
42. Shangu tiba, chap. 5, p. 45; Jigulu, chap. 7, p. 1173.
43. Shangu tiba, chap. 5, p. 45.
versity of California Press, 1985), pp. 90–102, and Henri Doré, “Recherches
sur les Superstitions en Chine,” Variétés Sinologiques 12 (48) (1918): 1118–
1124.
19. Ge Hong, Shen xian zhuan (Taipei: Xinxing shuju, 1974), pp. 18b–19a.
10. For a translation see J. D. Frodsham, The Murmuring Stream: The Life and
Works of the Chinese Nature Poet Hsieh Ling-yun (385–433), Duke of K’ang-
lo (Kuala Lumpur: University of Malaya Press, 1967), 1:155.
11. Deng Ziyang may have been invited to the capital by Emperor Xuanzong to
participate in the grand project of collating and editing the Daoist canon in
the Great Unity Palace, which was initiated around 748. This project is men-
tioned in Yan Zhenqing’s epitaph for the Maoshan Daoist master Li Han-
guang (683–769), Yan Lugong ji, chap. 7, p. 6a–b. The Nancheng District
Gazetteer, however, states that he was called to court during the Opened Prime
era to serve as a fangshi. See Nancheng xian zhi (n.p., 1672), chap. 11, p. 75b.
12. These Daoist women are more fully described in Yan’s Miss Flower stele inscrip-
tion. See Yan Lugong ji, chap. 6, pp. 9b–10b.
13. Yan Lugong ji, chap. 5, pp. 11a–b.
14. Schafer, “Wei Hua-ts’un,” p. 126.
15. Shen Fen (tenth century), Xu xian zhuan, quoted in Gujin tushu jicheng (rpt.
Beijing: Zhonghua shuju, 1934), 509:3b; Li Fang, Taiping guang ji (Beijing:
Zhonghua shuju, 1961), chap. 32, pp. 205–208; Wang Dang, Tang yu lin
(Changsha: Commercial Press, 1939), p. 154.
16. Record of Prodigies in the Luo Region was written by Qin Zaisi of the Song dy-
nasty. His entry on Yan Zhenqing is quoted in the Song-dynasty Daoist Chen
Baoguang’s Sandong qunxian lu, in Dao zang, vol. 994, chap. 14, p. 15b.
17. For his biography see Song shi, ed. Tuotuo et al. (Beijing: Zhonghua shuju,
1977), chap. 352, pp. 11128–11130.
18. See Nakata Yujiro, Bei Futsu (Tokyo: Nigensha, 1982), pp. 194–195.
19. Cao Fu, “Feixian Yan Lugong xin miao ji” (Record of the New Temple to Yan,
Duke of Lu, in Feixian), in Yan Lugong ji, chap. 17, pp. 8b–9b.
20. Shodò zenshû (Tokyo: Heibonsha, 1930–1932), 18:203–205.
21. Mi Fu, “Yan Lugong bei yin ji [or Lugong xian ji ji],” in Bao Jin yingguang ji,
chap. 7, pp. 54–55.
22. Shu shi, p. 19.
23. Zeng Gong, “Fuzhou Yan Lugong ci tang ji” (Record of the Temple of Yan,
Duke of Lu, in Fuzhou), in Yan Lugong ji, chap. 17, p. 8a.
24. Jigulu, chap. 7, p. 1173.
25. Bao Jin yingguang ji, buyi, p. 75.
26. Lothar Ledderose, Mi Fu and the Classical Tradition of Chinese Calligraphy
(Princeton: Princeton University Press, 1979), p. 58.
27. Wen C. Fong, Images of the Mind (Princeton: Princeton Art Museum, 1984),
p. 90.
28. Mi Fu, Baozhang daifang lu, p. 7a.
29. Shu shi, p. 11.
30. Ibid., p. 8.
31. Lothar Ledderose, “Some Taoist Elements in the Calligraphy of the Six Dynas-
ties,” T’oung Pao 70 (1984):246–278.
32. On Daoism at the court of Emperor Huizong see Sun Kekuan, Song Yuan dao-
jiao zhi fazhan (Taizhong: Donghai daxue, 1965), chap. 4, pp. 93–165; Jin
Zhongshu, “Lun Bei Song monien zhi chongshang daojiao” (On the Promo-
tion of Daoism at the End of the Northern Song), Xin Ya xuebao 7(2) (1966):
NOTES Page 151 Monday, September 24, 2001 11:58 AM
323– 414 and 8(1) (1967):187–296; and Michel Strickmann, “The Longest
Taoist Scripture,” History of Religions 17(3– 4) (1978):331–354.
33. See Ledderose, Mi Fu, p. 47.
34. Ye Mengde, Bi shu lu hua (n.p., Qing dynasty), chap. xia, p. 70b.
35. See Chen Yinke, “Tianshi dao yu binhai diyu zhi guanxi” (The Way of the
Celestial Master and the coastal regions), Bulletin of the National Research
Institute of History and Philology, Academia Sinica 3, pt. 4 (1933):439– 466.
36. See Yan Han’s biography, Jin shu, chap. 88, pp. 2285–2287.
37. Yao Cha and Yao Silian, Liang shu (Beijing: Zhonghua shuju, 1973), chap. 50,
p. 727.
38. See the Spirit Way Stele inscription for Yan Zhenqing’s brother-in-law Du Ji,
Wenzhong ji, chap. 8, p. 63. On the interaction between the Wangs and the
Yans during the Six Dynasties period see Su Shaoxing, Liang Jin Nan Chao de
shi zu (Taipei: Lianjing, 1987), pp. 179–180.
39. According to Zhou Bida: “During the Yuanfeng era [1078–1085], Miss Hemp
was enfeoffed as Lady of Purity and Truth. During the Yuanyou era [1086–
1094], her title was changed to Marvelous and Solitary Perfected One, and
during the Xuanhe era [1119–1125], another title was added: Superior Per-
fected Solitary Primal Worthy of Magnanimous Response. Emperor Huizong
also wrote out the four characters for ‘Palace of the Primal Worthy.’ ” From
Lushan riji, quoted in Yan Lugong ji, chap. 25, p. 10b.
40. For example, Yan Zhenqing drew on Daoist books for material for his dictio-
nary, Yunhai jingyuan. Feng Yan wrote: “When he was prefect of Huzhou, he
supplemented and edited [the manuscript of Yunhai jingyuan], and aside from
the standard classics he also took from the philosophers, the histories, and
Buddhist and Daoist books” (Feng shi wen jian ji jiao zhu, p. 12).
41. Zhongguo shufa quanji, 25:10.
42. See Feng shi wen jian ji jiao zhu, pp. 3, 12, 25, 30, 39, 87, and 98.
The original steles were lost in the fall of the Northern Song, and ink rub-
bings of it were always extremely rare, so this information was handed down
without corroboration. The recent publication of a rare rubbing in the
Sichuan Provincial Museum shows that the signature inscription mentions
only Xibai, not Liu Hang, and the dates given are 1042–1043. It is not clear
what role Liu Hang played; perhaps Xibai presented the Tan tie to Liu as the
local governor.
31. Quan Song ci, ed. Tang Guizhang (Beijing: Zhonghua shuju, 1965), pp. 2423–
2424; Lu Xinyuan (1834–1894), Song shi yi (n.p.: Shi wan juan lou, 1906),
chap. 29, pp. 9a–10a; Song zhong xing xue shi yuan ti ming (n.p.: Ou xiang
ling shi, n.d.), p. 12; and Song zhong xing dong gong guan liao ti ming (n.p.:
Ou xiang ling shi, n.d.), p. 16.
32. Yan Lugong wenji houxu, Yan Lugong ji, chap. 18, p. 2a–b.
33. On the mutual interest in epigraphy of Liu Chang and Ouyang Xiu see Chen
Guangchong, “Ouyang Xiu jinshixue shulue” (Ouyang Xiu’s epigraphy), Liao-
ning daxue xuebao 6 (1981):54–57. With his father, Song Shou, Song Minqiu
compiled the Tang da zhao ling ji (Proclamations issued under the Tang) in
1070 and the first gazetteer on Chang’an, the Chang’an zhi, in 1076. See A
Sung Bibliography, ed. Yves Hervouet (Hong Kong: Chinese University Press,
1978), pp. 116 and 137.
34. For Liu Chang’s preface see Yan Lugong ji, chap. 18, p. 1a–b.
35. For Liu’s chronology (Nianpu) see Wenzhong ji, suppl. chap. 4.
36. See Mi Fu, Baozhang daifang lu, p. 7a.
37. Quoted in Yan Lugong ji, chap. 30, p. 16a.
38. Ibid., chap. 12, p. 3b and chap. 26, p. 10a.
39. See Shodò zenshû, 10:159–160, and Yang Zhenfang, Beitie xulu (Chengdu:
Sichuan wenyi chubanshe, 1982), p. 160.
40. See Bai Huawen and Ni Ping, “Tangdai de gaoshen,” Wenwu 11 (1977):77–80.
41. Yan Lugong ji, chap. 18, p. 2b.
42. Jigulu, chap. 7, p. 1176.
43. Shodò zenshû, 10:164.
44. For full reproductions of the two see Song taben Yan Zhenqing shu Zhongyi-
tang tie, 2:437– 439, 465, 466, and 468 (the lines of the text have gotten sep-
arated), and Shodò zenshû, 10:pl. 60–65 and the final section illustrated on
p. 165.
45. McNair, “The Engraved Model-Letters Compendia.”
An Lushan
AnShiwen
Baozhang toit,A,
be bei 911
Roping
"Broken CuiYuan OX
Classic Cui Yuan -KDO
Cai Jing
Cai Jing Cursive-Script
Thousand
Character
Cai Mingyuan
Cai Tao
Cai Xiang Defending
Government
Letter
Deng
tangfeng Dezhou 4M
Canghe DongQichang A,
CIO DongfangShuo
Cao Fu DouJi Wt
ce bi 31
CenShen DraftoftheEulogyforNephew
CenXun At+"A:t
157
158 Glossary
GaoMiao Jiangtie
GaoRuonuo Jiaoran ii
ge k Jianshan kW
Ge Hong Jigulu 4k*A
GeshuHan JingYu *311
GeshuYao Jinshlu A
Guangping Letter A Jizhou
GuoFamilyTempleStele cao
1:434 kuang oo 4T-*
Kuangse KuangsengWit
GuoXi 4 Lantingxu M
Glossary 159
Li Baoyu + Mi Youren
Li Fuguo MiaoJinqing OF
Li Guangbi MissHemp
Li Guangjin moya /C%
Li Hanguang na
Li Hua On GeneralIle
OuyangXiu
OuyangXun
Paeanto the Resurgence
oftheGreat
Li Qincou *-k* TangDynasty t
Li Qiongxian PanShu
L Li Wei
Li Xilie + Pengzhou AtAl
Xiqian
Li Yangbing Lie
LiangZhangju Ping'anLetter
LiduiRecordofMr. Xianyu I
Pingyuan
Poemfor GeneralPei 04t#*
PoemsWrittenat MagistratePan's
Liquan BambooHillLibrary +t
Liu
Clang it t
Pondsforthe ReleaseofLiving
LiuGongquan CreaturesThroughout the
RealmStele
1014
PrabhutaratnaPagodaGratitude for
PrayersAnswered Stele
Liu Zheng
Liu Zhengchen FE PuguHuaien A
Puzhou AM
LouYue q qi
Lu Jianzhi
Lu Qi
160 Glossary
'king
WangDang OF A Xu Xianzhuan
Xu Xuan
WangGongchen Xuanhe
WangQiu XueJi
WangSengqian
WangShen Family TempleStele
Tan Gaoqing
WangSu
WangWei YanHan AP a'
WangXianzhi Yantiming A*3A
WangXiu YanJingzhi
WangXizhi Yan Jun
Tan
WangZhu -T- P6
1% Dan TanPo
Wei Di TanQuanming
Huacun TanShigu A
Tan
Wei Shu Shuo
Tan
Tengzhi
Wenzhongji TanWeizhen
Writinga LetterLetter Tan Me MIA
Yan Yanzhi
Yu AM A
TanYuansun
WuCreek YanYunnan
WuDaozi TanYunzang A
In AM TanZhaofu A
YanZhending X
Wuxing A Pr
Zhitui
Xi Shi TangGuifei
Xi Xia TangGuozhong 44t
XiahouZhan TangHangong
Xianli zhuan YangRenkai
XianQinguqiji YangWan
XianyuShu Aft* Tang Xi
XianyuZhongtong TangXiong
XiaoCun *-A* Yan
Ye Mengde
XiaoYingshi *A+
Xiazhou A
Xibai *
Lingyun Letter
Yin
chouchang JianyouMAE
Yihang
XuHao Yin Liang ft
162 Glossary
Luzhi ZhangYan M4
YinShu ZhangYanyuanMA
YinZhongrong ZhangZhi
ZhaoKuangyin
Yin Ziqi ZhaoLingkun
yongwu ZhaoMengfu
youyi IA ZhaoMingcheng 4OA A
Youzhou A)+1 Zhao Yi AU
Yu Chaoen 1
Yu Jing zhengbi
YuShao zh zhi At
YuShinan Zhiyong
YuanDexiu Zhangbi t*
YuanGao ZhangYou 44
YuanJie Zhongyitang tie t:kkM
Yuan Luqian ZhouMi A]
YuanZai )t ZhouYue
Yuanyoubigexutie 0 ZhuChangwen
Yuanyouera ZhuCi *A
Yuefu
ZhuWuyou
Zhu
Yunhaijingyuan Xi *A
ZengGong Zhuangzi
ZengMiaoxing zhuo
Zhang HuaiguanT zi mei it-Am
Zhang#an Zishugaoshen A
ZhangTingyu ZiyanLetter
ZhangXu ZouyouLetter
BIB Page 163 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
Bibliography
Premodern Texts
Acker, William R. B., trans. Some T’ang and Pre-T’ang Texts on Chinese Painting.
Leiden: Brill, 1954 and 1974.
Bian Yongyu. Shigutang shuhua huikao. 4 vols. Taipei: n.p., 1958.
Cai Tao. Tieweishan congtan. N.p.: Gu shu liu tong chu, 1921.
Cai Xiang. Cai Zhonghuigong ji. N.p.: Xun min zhai, 1734.
Cao Shimian. Fatie puxi. Changsha: Commercial Press, 1939.
Cen Shen. Cen Shen ji jiao zhu. Edited by Chen Tiemin and Hou Zhongyi. Shang-
hai: Shanghai guji chubanshe, 1981.
Chu Suiliang. Jin Youjun Wang Xizhi shu mu. In Fashu yaolu.
Dao zang. Shanghai: Commercial Press, 1924–1926.
Dou Ji. Shu shu fu. In Fashu yaolu.
Fang Xuanling et al. Jin shu. Beijing: Zhonghua shuju, 1974.
Fashu yaolu. Edited by Zhang Yanyuan. Beijing: Renmin meishu chubanshe, 1984.
Feng Yan. Feng shi wen jian ji jiao zhu. Beijing: Zhonghua shuju, 1958.
Forke, Alfred, trans. Lunheng. Reprint. New York: Paragon Book Gallery, 1962.
Ge Hong. Shen xian zhuan. Taipei: Xinxing shuju, 1974.
Gujin tushu jicheng. Reprint. Beijing: Zhonghua shuju, 1934.
Han Yu. Han Changli ji. Shanghai: Commercial Press, 1936.
Hanxuetang congshu. Edited by Huang Shi. N.p., 1893.
Hong Mai. Rong zhai sui bi. Shanghai: Shanghai guji chubanshe, 1978.
Huang Benji. Yan Lugong nianpu. In Yan Zhenqing, Yan Lugong ji.
Huang Tingjian. Huang Shangu shi. Edited by Huang Gongzhu. Shanghai: Com-
mercial Press, 1934.
———. Shangu tiba. Taipei: Shijie shuju, 1962.
Ji Yougong. Tang shi ji shi. Beijing: Zhonghua shuju, 1965.
Li Fang. Taiping guang ji. Beijing: Zhonghua shuju, 1961.
Li Zhao. Tang guo shi bu. Shanghai: Gudian wenxue chubanshe, 1979.
Liang Zhangju. Tuian jinshi shuhua ba. N.p., 1845.
Lidai shufa lunwenxuan. 2 vols. Edited by Huang Jian. Shanghai: Shanghai shu hua
chubanshe, 1979.
Liu Xun et al. Jiu Tang shu. Beijing: Zhonghua shuju, 1975.
Liu Yuangang. Yan Lugong nianpu. In Yan Zhenqing, Wen zhong ji, suppl. chap. 4,
and Yan Lugong ji, chap. 15.
Lu Xie. Lin chi jue. In Lidai shufa lunwenxuan.
163
BIB Page 164 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
164 Bibliography
Lu Xinyuan. Song shi yi. N.p.: Shi wan juan lou, 1906.
Mi Fu. Bao Jin yingguang ji. Changsha: Commercial Press, 1939.
———. Baozhang daifang lu. Taipei: Shijie shuju, 1962.
———. Haiyue mingyan. Taipei: Shijie shuju, 1962.
———. Haiyue tiba. Taipei: Shijie shuju, 1962.
———. Shu shi. Taipei: Shijie shuju, 1962.
Nan shi. Edited by Li Yanshou. Beijing: Zhonghua shuju, 1975.
Nancheng xian zhi. N.p., 1672.
Ouyang Xiu. Ouyang Xiu quanji. 2 vols. Beijing: Zhongguo shudian, 1986.
Ouyang Xiu, Song Qi, et al. Xin Tang shu. Beijing: Zhonghua shuju, 1975.
Peng Yuanrui. Zhengzuoweitie kaocheng. In Enyutang jingjin xugao. N.p., ca. 1735–
1796, chap. 6, pp. 9a–15a.
Quan Song ci. Edited by Tang Guizhang. Beijing: Zhonghua shuju, 1965.
Quan Tang shi. Taipei: Fuxing shuju, 1961.
Quan Tang wen. Edited by Dong Gao. Reprint. Tainan: Jingwei shuju, 1965.
Ruan Yuan. Beibei nantie lun. In Lidai shufa lunwenxuan.
Sima Guang. Zizhi tongjian. Beijing: Zhonghua shuju, 1956.
Sima Qian. Shiji. Beijing: Zhonghua shuju, 1959.
Song shi. Edited by Tuotuo et al. Beijing: Zhonghua shuju, 1977.
Song zhong xing dong gong guan liao ti ming. N.p.: Ou xiang ling shi, n.d.
Song zhong xing xue shi yuan ti ming. N.p.: Ou xiang ling shi, n.d.
Su Shi. Dongpo tiba. Taipei: Shijie shuju, 1962.
Sun Chengze. Gengzi xiaoxia ji. In Zhibuzu zhai congshu. Edited by Bao Tingbo.
Reprint. Shanghai: Gu shu liu tong chu, 1921.
Sun Guoting. Shupu. In Lidai shufa lunwenxuan.
Tang hui yao. Taipei: Shijie shuju, 1960.
Tao Hongjing and Emperor Wu of Liang. Lun shu qi. In Fashu yaolu.
Wang Dang. Tang yu lin. Changsha: Commercial Press, 1939.
Wei Shu. Tang Wei Shu xu shu lu. In Fashu yaolu.
Wen xuan. Edited by Xiao Tong. Shanghai: Commercial Press, 1937.
Xu Hao. Lun shu. In Fashu yaolu.
Xuanhe shupu. Taipei: Shijie shuju, 1962.
Yan Zhenqing. Wenzhong ji. Introduction by Liu Chang. Edited by Liu Yuangang.
Shanghai: Commercial Press, 1936.
———. Wenzhong ji shi yi. Edited by Huang Benji. Shanghai: Commercial Press,
1936.
———. Yan Lugong ji. Edited by Huang Benji. Reprint. Taipei: Zhonghua shuju, 1970.
———. Yan Zhenqing ji. Edited by Ling Jiamin. Harbin: Heilongjiang renmin chu-
banshe, 1993.
Yang Xiong. Fayan. Sibu beiyao ed.
Yao Cha and Yao Silian. Liang shu. Beijing: Zhonghua shuju, 1973.
Ye Mengde. Bi shu lu hua. Reprint. N.p., Qing dynasty.
Yin Liang. Yan Lugong xing zhuang. In Quan Tang wen, chap. 514, pp. 9a–26a.
Yu Shinan. Shu zhi shu. In Fashu yaolu.
Zeng Hongfu. Shike buxu. Changsha: Commercial Press, 1939.
Zhang Huaiguan. Shu duan. In Lidai shufa lunwenxuan.
Zhu Changwen. Mo chi bian. Reprint. Taipei: National Central Library, 1970.
———. Xu Shu duan. In Lidai shufa lunwenxuan.
Zhuangzi. Shanghai: Shanghai Guji Press, 1988.
Bibliography 165
Barnhart, Richard. “Wei Fu-jen’s Pi Chen t’u and the Early Texts on Calligraphy.”
Archives of the Chinese Art Society of America 18 (1964):13–25.
Bush, Susan. The Chinese Literati on Painting: Su Shih (1037–1101) to Tung Ch’i-
ch’ang (1555–1636). Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1971.
Cai Chongming. Song si jia shufa xi lun. Taipei: Hua zheng shuju, 1986.
The Cambridge History of China. Vol. 3: Sui and T’ang China, 589–906, Pt. I.
Edited by Denis Twitchett. Cambridge: Cambridge University Press, 1979.
Catalogue of Chinese Rubbings in Field Museum of Natural History. Edited by Hart-
mut Walravens. Fieldiana Anthropology, n.s., no. 3. Chicago: Field Museum,
1981.
Chaves, Jonathan. “The Legacy of Ts’ang Chieh: The Written Word as Magic.”
Oriental Art 23 (2) (1977):200–215.
———. Mei Yao-ch’en and the Development of Early Sung Poetry. New York:
Columbia University Press, 1976.
Chen Guangchong. “Ouyang Xiu jinshixue shulue.” Liaoning daxue xuebao 6
(1981):54–57.
Chen Ruisong. “Cong ‘Yuan Cishan bei’ hua Yan zi.” Shupu 63:45.
Chen Yaodong. “Yan Zhenqing ‘Huzhou tie’ xinian kaoshi.” Shufa 5 (1983):33–35.
Chen Yinke. “Tianshi dao yu binhai diyu zhi guanxi.” Bulletin of the National Re-
search Institute of History and Philology, Academia Sinica 3, pt. 4 (1933):
439–466.
Ch’en Yuan. “The Ch’ieh-Yun and Its Hsien-pei Authorship.” Monumenta Serica 1,
(2) (1935):245–252.
Da Shi. “Yan Zhenqing ‘Liu Zhongshi tie.’ ” Shupu 43:50–51.
Doré, Henri. “Recherches sur les Superstitions en Chine.” Variétés sinologiques 12
(1918): 48.
Egan, Ronald C. The Literary Works of Ou-yang Hsiu (1007–1072). Cambridge:
Cambridge University Press, 1984.
———. “Ou-yang Hsiu and Su Shih on Calligraphy.” Harvard Journal of Asiatic
Studies 49 (2) (Dec. 1989):365–419.
———. Word, Image, and Deed in the Life of Su Shi. Cambridge, Mass.: Council
on East Asian Studies, Harvard University, 1994.
Fong, Wen C. Images of the Mind. Princeton: Princeton Art Museum, 1984.
Frodsham, J. D. The Murmuring Stream: The Life and Works of the Chinese Nature
Poet Hsieh Ling-yun (385–433), Duke of K’ang-lo. 2 vols. Kuala Lumpur:
University of Malaya Press, 1967.
Fu Shen. “Huang T’ing-chien’s Calligraphy and His Scroll for Chang Ta-t’ung:
A Masterpiece Written in Exile.” Ph.D. dissertation, Princeton University,
1976.
———. Traces of the Brush: Studies in Chinese Calligraphy. New Haven: Yale Uni-
versity Press, 1977.
Fu Shuqin and Ouyang Xun. Lu Yu Chajing yizhu. Wuhan: Hubei renmin chuban-
she, 1983.
Giles, Herbert. A Chinese Biographical Dictionary. Reprint. Taipei: Ch’eng wen,
1975.
Goepper, Roger. Shu-p’u: Der Traktat zur Schriftkunst des Sun Kuo-t’ing. Wiesbaden:
Franz Steiner, 1974.
Goldberg, Stephen J. “Court Calligraphy of the Early T’ang Dynasty.” Artibus
Asiae 49(3–4) (1988–1989):189–237.
Gugong fashu. Vol. 1: Jin Wang Xizhi moji. Taipei: National Palace Museum, 1962.
———. Vol. 5: Tang Yan Zhenqing shu ji ji wen gao. Taipei: National Palace
Museum, 1964.
Gugong lidai fashu quanji. 30 vols. Taipei: National Palace Museum, 1977.
BIB Page 166 Monday, September 24, 2001 11:52 AM
166 Bibliography
Bibliography 167
168 Bibliography
Bibliography 169
Index
Amateur aesthetic, 10, 11, 15, 68, 128 Buddhist emperors, 15, 100–105
Amoghavajra, 105 Buddhist monasteries, 97. See also Bodhi
An Lushan, 16, 17, 38–44, 51, 52, 61, Monastery; Jingju Monastery;
122, 141 Longxing Monastery; Miaoxi Mon-
An Lushan Rebellion, 51, 104, 117, 125; astery; Qianfu Monastery; Tiger Hill
Song-dynasty views of, xv, 50, 53, Monastery
59; and the Yan clan, xiv, 38–45, 60,
87, 96–98 Cai Jing, 93
An Shiwen, 47, 66, 67, 110, 139 Cai Tao, 93
Anti-Buddhism, 9, 90, 128 Cai Xiang, 82; and the amateur aesthetic,
Anti-Daoism, 90, 128 11, 68; in circle of Ouyang Xiu, 134;
Antiquarianism, xiv, 134 as copyist of Yan style, xvii, 58, 132,
Art collections, 105; imperial, 4, 5, 18, 47, 134; engraved calligraphy of, 108;
70, 105, 107, 113, 132, 136, 137, and his colophon to Yan Zhenqing’s
139; Ouyang Xiu’s, 13, 79, 122, 134, Self-Written Announcement, 111,
144 n. 29; Song Shou’s, 12 113, 130–132; as political reformer,
7–8; as student of Wang style, 132
Banishment. See Exile Cai Xide, 39, 41
Baozhang daifang lu (Record of Searches Calligraphy: arbiters of taste in, 9; brush
for Precious Scrolls), 66 techniques in, 81–82, 118; clerical
Beijing Palace Museum, 13, 139 script (lishu), 21, 22, 27, 35, 49, 136;
Bodhi Monastery, 64, 148 n. 11 colophons on, xv, 45, 66, 69, 111,
Boping, 38, 41 113, 122–128; Confucianism and, 1,
Brushwork: intentional, 14, 48, 49, 91; as 10, 59, 72, 81, 128; at court, 10, 31,
metaphor, 72, 81, 128; modulated, 36; criticism, 9; cursive script
xvii, 13, 26, 49, 73, 79, 81; “single- (caoshu), 21, 22, 47, 70, 75, 132;
stroke,” 92, 139; unintentional, 67– emotion in, 47, 48, 50, 73; haofang
68, 91–92; unmodulated, 49, 68, 73, manner, 79; imitation in, 2, 9, 10, 15,
81; upright, xvi, 2, 29, 49, 70, 72, 18, 59, 119, 132; imperial, 100–103,
139. See also Centered brush; Con- 107, 111; imperial sponsorship of,
cealed brush-tip; Haofang; Slanted xvi, 4, 5, 15, 49, 50, 68, 100, 105,
brush; Upright brush 113, 118, 122, 128, 136; innovation
Buddhism, xvi, 128; Chan, 15, 144 n. 31 in, 73, 79; intentionality in, 48, 49,
Buddhist: Han Qi as, 93; inscriptions, 67–68, 91; lineages in, 23; “mad cur-
100–105; monks, 97, 98, 107; prac- sive” (kuang cao), 22–23; metropoli-
tice of releasing living creatures, 100, tan, 31, 118; moral significance of, 2,
101, 103, 104. 72, 127, 142; premeditation in, 3;
Buddhist calligraphy. See Diamond Sutra; provincial, 31; regular script (kaishu),
Ponds for the Release of Living Crea- xvii, 1, 18, 35, 70, 73, 91, 113, 114,
tures Throughout the Subcelestial 118, 134, 137, 139; running script
Realm; Prabhutaratna Pagoda Stele (xingshu), 26, 47, 73, 75, 91, 113,
171
INDEX Page 172 Monday, September 24, 2001 11:58 AM
172 Index
Index 173
174 Index
Index 175
176 Index
Tianshi Dao (Way of the Celestial Master), Xiahou Zhan, 17, 122
93, 94 Xian li zhuan (Biographies of Immortal
Tiaoti, 91 Officials), 86
Tibetan armies, 61–62 Xian Qin guqi ji, 12
Tieweishan congtan, 93 Xianyu Shu, 45, 47
Tiger Hill Monastery, 110 Xianyu Zhongtong, 56, 57, 58, 61
Tong Pass, 41 Xiao Cun, 98, 122, 152 n. 8
Tongzhou, 43 Xiao Yingshi, 33, 34, 122, 152 n. 8
Toyama Gunji, 21 Xiazhou, 65
Tumen Pass, 38–41, 45 Xie Lingyun, 85, 99
Twelve Concepts of the Brush Method Xikun chouchang ji, 10
of Administrator Zhang, 23, “Xikun style,” 10, 128
137 Xi Shi, 81, 149 n. 39
Xi Xia, 7, 8
Upright brush (zheng bi), xv, xvi, 2, 29, Xuanhe shupu (Calligraphy Catalog of the
49, 70, 72 Xuanhe Era), 13, 47, 66, 136–137,
139
Values: Confucian, 1, 43, 44, 48, 104 Xue Ji, 68
Xu Hao: as calligrapher, 35, 36, 68, 81,
Wang Anshi, 9 135, 136; as critic, 21
Wang Chengye, 39, 45, 47 Xu Shu duan (Sequel to Calligraphy Judg-
Wang Chong, 2 ments), 13, 135–137
Wang Dang, 87 Xu Xian zhuan (Sequel to the Biographies
Wang Gongchen, 8 of Immortals), 86–87, 90
Wang Sengqian, 3 Xu Xuan, 5
Wang Shen, 93
Wang Su, 8 Yan Family Temple Stele, xvi, 117, 118,
Wang Wei, 78 120, 125, 130, 135, 136
Wang Xianzhi, 5, 9, 23, 70, 91, 92, 93, Yan Gaoqing, 38–39, 44, 45, 87, 141
135; in engraved calligraphy com- Yang Guifei, 16
pendia, 107 Yang Guozhong, 16, 35, 39, 41
Wang Xiu, 18 Yang Lien-sheng, 10
Wang Xizhi, 11, 23, 70, 92, 93, 128, Yang Renkai, 24
134, 135, 137; calligraphic style of, Yang Wan, 116
xvi, 13, 20, 49–50, 120, 122, 132; Yang Xi, 83
and cursive script, 23; in engraved Yang Xiong, 1
calligraphy compendia, 107, 132; Yang Yan, 61, 116, 129
On General Yue Yi, 128; his Enco- Yan Han, 94, 96
mium on a Portrait of Dongfang Yan Jiming, 39, 44
Shuo, xiv, 18–21, 29, 31–32, Yan Jun, 111, 116, 141, 142
145 n. 12; imperial sponsorship Yan Pei, 16
of his style, 4, 5, 11, 15, 49, 68, Yan Po, 41, 99, 100
113, 120, 122, 128; taught in Yan Qinli, 124
imperial academy, 29; use of slanted Yan Quanming, 39, 44, 45
brush technique, xv, 81. See also Yan Shigu, 33, 136
Lantingxu Yan Shuo, 116, 141, 142
Wang Zhu, 5, 105 Yan Weizhen, 21, 28, 33, 111, 117, 125
Wei Dan, 122 Yan Xie, 94
Wei Di, 34 Yan Yanzhi, 94, 99
Wei Huacun, 83, 86 Yan Yu, 111, 123
Wei Shu, 21, 34 Yan Yuansun, 28, 33, 34, 36, 111, 123;
Wen xuan, 19 eulogy for, 60, 67
Wu Daozi, 70 Yan Yunnan, 33, 43, 125, 137, 145 n. 10
Wuxin (no-mind), 68 Yan Yunzang, 33, 43, 95
Wuyi (unintentional), 67 Yan Zhaofu, 28, 33, 111
Wu Zetian, 6, 28 Yan Zhending, 33
INDEX Page 177 Monday, September 24, 2001 11:58 AM
Index 177
Amy McNair received her doctorate from the University of Chicago. She is
currently assistant professor of Chinese art at the University of Kansas.
179