DR David Trippett - Wagner's Melodies - Aesthetics and Materialism in German Musical Identity-Cambridge University Press (2013)
DR David Trippett - Wagner's Melodies - Aesthetics and Materialism in German Musical Identity-Cambridge University Press (2013)
org/9781107014305
Wagner’s Melodies
Since the 1840s, critics have lambasted Wagner for lacking the ability
to compose melody. But for him, melody was fundamental – “music’s
only form.” This incongruity testifies to the surprising difficulties during
the nineteenth century of conceptualizing melody. Despite its indispen-
sable place in opera, contemporary theorists were unable even to agree
on a definition for it, let alone formulate a stable basis for teaching it.
In Wagner’s Melodies, David Trippett re-examines Wagner’s central
aesthetic claims. He places the composer’s ideas about melody in the
context of the scientific discourse of his age: from the emergence of the
Natural Sciences and historical linguistics to sources about music’s
stimulation of the body, and inventions for “automatic” composition.
Interweaving a rich variety of material from the history of science,
music theory, criticism, private correspondence and court reports,
Trippett uncovers a new and controversial discourse that placed
melody at the apex of artistic self-consciousness, and generated
problems of urgent dimensions for German music aesthetics.
d a v i d tr i p p e t t
cambridge university press
Cambridge, New York, Melbourne, Madrid, Cape Town,
Singapore, São Paulo, Delhi, Mexico City
Published in the United States of America by Cambridge University Press, New York
www.cambridge.org
Information on this title: www.cambridge.org/9781107014305
Printed and bound in the United Kingdom by the MPG Books Group
A catalogue record for this publication is available from the British Library
Introduction [1]
1 German melody [12]
2 Melodielehre? [69]
3 Wagner in the melodic workshop [130]
Excursus: Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy [182]
4 Hearing voices: Wilhelmine Schröder-Devrient and the
Lohengrin “recitatives” [198]
5 Vowels, voices, and “original truth” [280]
6 Wagner’s material expression [330]
Epilogue: Turning off the lights [393]
vii
Illustrations
On finishing his long essay Oper und Drama, Wagner admitted to a friend:
“I have written the last pages of this in a mood I can intelligibly describe to
no one.” On completing the present book, I have some sympathy with
Wagner’s sentiment. But in my case, a raft of kind individuals have greatly
eased and enriched the way. The subject of Wagner’s Melodies has occupied
me for a number of years, and during this time I have benefited from a wide
circle of generous colleagues, friends, and relatives. I owe a debt of gratitude
to all of these individuals for their contributions and input.
In its initial stage, this book began life amid discussion, debate, and vigorous
cross-examination by Alex Rehding, whose dedication to and support of this
project has been unfaltering. He has been a source of encouragement, prompt-
ing, and advice, and hence has been nothing short of Dante’s Virgil to me. I
also thank Carolyn Abbate, whose inspiring ideas and careful reading of
chapters helped direct some of my ideas just when I needed it. And I thank
Daniel Albright for sharing his inimitable gift for opening new intellectual
corridors and for striding down them together with me.
In the later stages of this project, I imposed on the good nature of a number
of colleagues, who generously gave up their time to read one or more chapters.
My thanks go again to Carolyn Abbate, for the generous feedback and insight;
John Deathridge, for the chats and the details; Dana Gooley, for the character-
istically meticulous reading; Allan Keiler, for sharing expert thoughts on
Wagner’s often inexpert linguistics; Robin Holloway, for the conversations
and the common sense; Roger Parker, for encouraging me to leave Germany
once in a while; Matthew Pritchard, for the rapid readings; and my father,
Christopher Trippett, for so much. I am grateful for all the ideas, cautions,
prompts, and provisos, as well as the dexterous turns of phrase and otherwise
helpful thoughts duly shared. Naturally, any remaining infelicities of language
or argument are entirely my own.
At Christ’s College, conversations with colleagues over lunch frequently
prompted further reflection on my topic. I thank particularly the coterie of
humanists, Gavin Alexander, Peter Agocs, David Irving, David Reynolds,
David Sedley, and Carrie Vout. While in and around Cambridge more broadly,
x
Acknowledgements xi
I have benefited from contact with a range of scholars, some in the virtual
realm, others in person. These include Nicholas Cook, Laurence Dreyfus,
Thomas Grey, Kenneth Hamilton, Monique Ingells, Lewis Lockwood, Barry
Millington, John Rink, Matthias Röder, Nicholas Vazsonyi, Egon Voss, and
Benjamin Walton.
At Cambridge University Press, I am particularly grateful to Vicki Cooper,
for believing in the project and for driving it forward so supportively, to Fleur
Jones and Christina Sarigiannidou, for deftly bringing it to final production, and
to Gwynneth Drabble for her meticulous copy-editing. I also thank the Readers
for their helpful comments. My work would not have been possible without the
assistance of Kristina Unger and Yvonne Jost at the Nationalarchiv der Richard-
Wagner-Stiftung, Bayreuth, where Gudrun Föttingen was also extremely effi-
cient in procuring materials; Evelyn Liepsch at the Goethe- und Schiller-Archiv,
Weimar; Sarah Adams, Kerry Masteller, Liza Vick, and Andrew Wilson at
Harvard’s Isham and Loeb libraries; the director and assistants of the
Thüringisches Hauptstaatsarchiv and the Anna Amalia Bibliothek, Weimar;
those of the Bayerischer Staatsbibliothek, Munich, as well as the Städtische
Bibliothek and Universitätsbibliothek, Leipzig. I also acknowledge with gratitude
the financial assistance of the Krupp Foundation (Center for European Studies,
Harvard University), the support of Adams House and the Music Department
at Harvard, as well as that of Christ’s College, Cambridge, the Klassik Stiftung
Weimar, and most recently, the Donald Tovey Memorial Prize from the Faculty
of Music at Oxford University, whose generous support allowed me to acquire
all the required source material for publication.
Finally, this project would never have been completed without the love and
support of my wife, Paula, to whom this book is dedicated. She has listened
critically and supportively, and has shared the burden of late nights, overnights,
and daylong sessions at the desk that have allowed me to complete this project.
For her patience, encouragement, and fortitude I will always be indebted. Our
daughter, Persephone, was born shortly after I completed Chapter 2. It is a
curious measure of time passing that, four chapters on, she is now walking and
talking, and has already helped to teach me anew just how important concise
expression can be.
A note on presentation
All translations into English are my own unless otherwise stated. In the case of
Richard Wagner’s prose writings, letters, and opera poems, I have worked in
consultation with published translations, where these exist. Since his collected
letters and collected writings are widely available to readers, I do not reproduce
his German text as a matter of course; where particular words or clauses are
idiosyncratic I give these in parentheses in the main text. For clarity, I have
opted to use Wagner’s German titles throughout, for both his operas and his
essays. For all other foreign language sources, I provide the original text in the
footnotes, as this may be harder for readers to come by. To help readers locate
sources with ease, I have chosen to use footnotes rather than the more aestheti-
cally appealing endnote style.
xii
Abbreviations
xiii
xiv List of abbreviations
1
Friedrich Nietzsche, “The Case of Wagner,” The Anti-Christ, Ecce Homo, Twilight of the Idols, and
Other Writings, ed. Aaron Ridley and Judith Norman (Cambridge University Press, 2005), 244.
2
Moritz Hauptmann to Carl Kossmaly, September 9, 1864, Leipzig, in The Letters of a Leipzig
Cantor, trans. A. D. Coleridge (London: Richard Bentley & Son, 1892), 2: 249.
3
SSD 7: 125. Cf. PW 3: 333.
4
After attending performances of Tannhäuser and Lohengrin in Weimar, Andersen described the
central flaw consistently in his diary: “Tannhäuser (May 29, 1852): the music competent, but lacking
in melody . . . Lohengrin (June 5, 1852): well written, and the music is grand, but without melody – a
barren tree without blossoms or fruit.” Hans Christian Andersen, Dagbøger 1825–75, eds. Kåre Olsen
and H. Topsøe-Jensen, 12 vols. (Copenhagen: Det danske Sprog- og Litteraturselskab/G.E.C. Gad,
1971–76), 4: 85, 89. For a full investigation of Andersen’s musical leanings see Anna Harwell Celenza,
Hans Christian Andersen and Music (Aldershot: Ashgate, 2005). 1
2 Introduction
drama’s thematic fabric has much in common with Andersen’s story of the
Emperor’s New Clothes (1837), where an unusually beautiful cloth of silk and
gold thread is apparently woven into an imperial costume with unprece-
dented industry and extravagance. The resulting gown is said to be magnif-
icent. But the “magic property” of the fabric is its invisibility to idiots or those
unequal to their office: a patently false claim that ridicules all pretenders once
the fraud is exposed.5
Wagner himself understood the criticism only too well:
The only thing the public seeks in opera, melodies, melodies – were downright not
forthcoming in my operas; no, nothing but the most boring recitatives, the most
incomprehensible musical gallimathias . . . To say that a piece of music has no
melody can only mean: the musician has failed to create a form that grips and stirs
our feeling; a statement that simply announces the composer’s lack of talent, his
want of originality.6
What, then, was the problem? How could the central figure of nineteenth-
century German opera have acquired an abiding reputation as an unmelo-
dic pretender? For us today, such questions exaggerate Wagner’s fragility as
a cultural icon, and are deceptive in this sense. Against the metaphysics of
transcendence in the libretto to Tristan und Isolde, completed shortly before
this frank admission, Wagner would seem to be taunting his contemporary
critics openly: “Friends! Look! / Do you not feel and see it? / Can it be that I
alone / Hear this tune sounding . . . so wondrously and softly around me?”7
But the historical question remains: if he believed music was inseparable
from the concept of melody, why were his melodies invisible – adapting
Andersen’s tale – to so many “idiots”?
In fact, we owe this assessment of Wagner to reactionary criticism that
responded to his three major Zurich essays as much as his operas.8 What is
at stake in the discourse of melodic theory are differing understandings of
the very fabric of opera itself, i.e. the mechanism of vocal expression
through which emotion was thought to communicate between performing
artist and sentient observer. This is the platform on which I shall investigate
discourses about melody during the nineteenth century. In performance,
melody becomes a medium: a channel of communication that maintains the
5
Hans Christian Andersen, “The Emperor’s new clothes” [1837], The Complete Fairy Tales and
Stories, trans. Erik Christian Haugaard (New York: Anchor Books, 1974), 77–81.
6
SSD 7: 116, 125. Cf. PW 3: 324, 333.
7
See Isolde’s transfiguration: “Freunde! Seht! / Fühlt und seht ihr’s nicht? / Hör ich nur / diese
Weise, / die so wunder-/voll und leise/ . . . um mich klinget?” Tristan und Isolde, act 3, scene 3.
8
Die Kunst und die Revolution (1849), Das Kunstwerk der Zukunft (1849), Oper und Drama (1851).
Introduction 3
9
“Die Königin (Melodie) hat die höchste Gewalt, aber den Ausschlag gibt immer der König
(Harmonie).” Schumann, Gesammelte Schriften über Musik und Musiker, ed. Martin Kreisig,
2 vols. (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1914), 1: 20. Translation taken from Robert Schumann,
On Music and Musicians, trans. Paul Rosenfeld, ed. Konrad Wolff (Berkeley and Los Angeles:
University of California Press, 1983), 40.
10
F. W. J. Schelling, Ideas for a Philosophy of Nature, trans. E. E. Harris and P. Heath (Cambridge
University Press, 1988), 30. In relation to Schelling’s Naturphilosophie, autopoiesis refers to the
circularity of a closed system as such, where no information passes between the system and its
environment, and where the system’s aim – were we, via cybernetics, to attribute agency to a
system of ideas – is to perpetuate the organization of ideas that define it as a system. See
Humberto R. Maturana and Francisco J. Varela, Autopoiesis and Cognition: The Realization of
the Living (Dordrecht: D. Riedel, 1980), and later, Niklaus Luhmann, Essays on Self-Reference
(New York: Columbia University Press, 1990).
4 Introduction
The specific problem from the musical-theoretical side of this divide was
not lack of theorists, it was a shifting ground of musical style coupled to the
fact that prominent philosophers co-opted melody as a special category.
There was no shortage of would-be music theorists in Germany; yet while a
relatively large number of treatises on harmony were published during the
course of the century, only a handful of German writers of any stature
engaged with the concept of melodic pedagogy at length. (It is indicative
that Franz Brendel’s landmark competition in 1859 to celebrate the fiftieth
issue of the Neue Zeitschrift für Musik solicited entries on “the transforma-
tion and progress of harmony” rather than melody.)11 Approaches to
melody were far from unimportant, but they failed to secure a tractable
basis for analytical scrutiny, and therefore tended to be shunned in the
public arena as partial or provisional.
Consider the first melodic treatise of the century: when the theorist and
pedagogue Anton Reicha published his Traité de mélodie in 1814, boldly
delimiting it to his consideration of phrasal metrical structure, François-
Josef Fétis sneered that he “has not even touched upon the laws of melody in
connection with tonality, modulation, harmony and aesthetics,” concluding
that “a good treatise on melody is yet to be written.”12 As it happens, the
complaint was old. Similar calls for adequate Melodik had been voiced since
Johann Mattheson’s Kern melodischer Wissenschafft in 1737; even a year
after Wagner’s death, Friedrich von Hausegger still opined that “unfortu-
nately, no one has taken the trouble to determine the laws of melodic
composition in quite the same way as with harmony,”13 and as late as
1945, Paul Hindemith would preface his discussion of melody by observing
what was by now the “astounding fact that instruction in composition has
never developed a theory of melody.”14 Even Hegel took a swipe at music
theorists in 1830 when confessing his partial knowledge of “the rules of
composition” in relation to melodic theory, protesting that “from real
scholars and practicing musicians . . . we seldom hear anything definitive
11
The full proposal of Brendel’s competition reads: “Erklärende Erläuterung und musikalisch-
theoretische Begründung der durch die neuesten Kunstschöpferungen bewirkten Umgestaltung
und Weiterbildung der Harmonik.” Brendel, “Zur Eröffnung des 50. Bandes der Zeitschrift,”
NZfM 50 (1859), 1.
12
François-Josef Fétis’ Traité élémentaire de musique (Brussels, 1831–32), reproduced in
Biographie universelle (Paris, 1863), 7: 203.
13
“Man hat sich leider noch nicht die Mühe gegeben, die Gesetze der Melodik in gleich
eingehender Weise zu ermitteln, wie die der Harmonik.” Friedrich von Hausegger, “Die Musik
als Ausdruck,” Bayreuther Blätter 10 (1884), 311.
14
Paul Hindemith, The Craft of Musical Composition, trans. Arthur Mendel, 2 vols., revised edn.
(New York: Associated Music Publishers, 1941–45) 1: 175.
Introduction 5
and detailed on these matters.”15 But Vormärz music theorists were not
negligent (as Hegel and Hausegger suggest), they were in an impossibly
conflicted position, and given the degree of negative melodic criticism
within German language journals and newspapers, this context of uncer-
tainty only underscores Wagner’s audacity in placing melodic theory at the
center of a vision for opera in Oper und Drama (1851), the longest and most
conceptually detailed of his theoretical essays.
Yet the significance of this single publication for Wagner’s reception
arguably belies its diachronic context. Wagner’s life spanned nearly three
quarters of a century in which considerable changes took place in the
conception of musical sound. When he was born in Leipzig, an idealist
metaphysics could still claim music as the metaphor of transcendence,
something conceptual, disembodied and intangible; by his death, promi-
nent figures within the natural sciences had argued that the entire basis of
musical expression was explicable through mechanisms of sensation: in
electrical nervous impulses and obedient muscular contractions. While
this study of debates and tensions over melody cannot survey the breadth
of the century in all its discursive richness, it is precisely an axis of idealist
and materialist epistemologies that will structure my approach.
At the mid-century, materialism was less a new philosophy than a revival
of an old one, one which Friedrich Lange in 1865 traced back to Democritus’
belief in a world composed of physically indivisible atoms. Such a view quite
literally anchored the present in the past, for Democritus’ atoms could be
neither created nor destroyed. They were responsible for all change and
variety, governed by physical “cause and necessity,” and constituted all that
exists, including the soul as the seat of being and the essence of life, which –
incidentally – “consists of fine, smooth, round atoms, like those of fire.”16 As
Lange’s genealogy revealed, nineteenth-century materialism also gave priority
to matter over spirit, and shared with Democritus’ atomism a view of matter
that was conceived exclusively as material but with the crucial caveat (drawn
from Newtonian physics) that it is subject to physical forces which regulate
the mechanisms by which we perceive our environment. Occurring in the
afterglow of Hegelian idealism, this latter outlook was typically cast nega-
tively: as the rejection of an idealist worldview, the overthrowing of presump-
tive hypotheses based on disembodied or metaphysical prime causes. It is
perhaps prudent to point out that this – the rejection of of idealism – is also a
15
G. W. F. Hegel, Aesthetics: Lectures on Fine Art, trans. T. M. Knox (Oxford: Clarenden Press,
1998), 2: 930.
16
Friedrich Albert Lange, The History of Materialism and Criticism of its Present Importance [1865],
3 vols., 2nd edn., trans. E. C. Thomas (London: Trubner & Co., 1877–81), 1: 19–36, here 28.
6 Introduction
recurring stance I have adopted in this book with the intention of gaining
perspective within the structures of knowledge that link contemporary
criticism, literature, scientific thinking, and university curricula.
In Wagner’s case, though he never attended university, his writings from
Paris (1839–42) onward illustrate that he was an idealist by inclination (he
would dismiss Lange’s readership as “ignoramuses” in 1878, while in the same
breath branding Humboldt and Helmholtz “Schopenhauerian ‘donkeys’”).17
Against the drift among German academic writers towards a materialist
philosophy, then, Wagner’s formative years ensured that he never fully
embraced materialist doctrine; they were years spent rather traditionally,
absorbing – among other things – lengthy runs of Italian opera (as I explore
in Chapter 3). In fact, while still an aspiring composer racked with insecurity
over his artistic originality and prospects, he cited Norma as one of his favorite
operas during the 1830s; the Italian flavor, though marginalized by an entire
scholarly tradition following Hans von Wolzogen and Carl Friedrich
Glasenapp in the late nineteenth century, plays an ever-present role in
Wagner’s aesthetics of expression, and can help to account for the unresolved
tensions surrounding materialism in his writings. If Italy was the seat of song,
and “music is not even thinkable without melody,” it is unsurprising that a key
concept for Wagner, that of Sinnlichkeit or sensuality (the aesthetic counterpart
to pleasurable physical sensation), derives in large part from his engagement
with the Italian tradition. Yet, at first glance, the ideology of Germany as a
Kulturnation which Wagner courted so explicitly after 1842 through language
as well as literary myth fails to mesh with this reading of his Italianate
sensibility, an incongruity I explore in the short Excursus following
Chapter 3. Moreover, ever since Rousseau’s polemical appraisal of Italian
melody in his Lettre sur la musique française (1753), melody had come to be
understood principally as a vocal phenomenon among non-German critics,
with language a latent presence. It was with the voice’s innate semiotic capacity
in mind that Wagner effectively adopted the Mediterranean priority of vocal
melody over “pure” instrumental lines, declaring the voice “the organ to which
our music exclusively owes its being.”18 This swept aside earlier German claims
for instrumental melody, where purposively imprecise expression had
pointed – for idealists – to a higher conceptual world accessible through the
imagination (E. T. A. Hoffmann’s “wondrous realm of the infinite” [“das
wundervolle Reich des Unendlichen”]). Whereas a disagreement over mere
melodic style might be considered insignificant, stylistic difference linked to
language and its voices could readily be interpreted in terms of broader debates
17 18
CT (June 12, 1878). SSD 4: 4. Cf PW 2: 122. Emphasis added.
Introduction 7
19
CT (June 7, 1873).
20
While links between the tonal elements of language and its signifiers of (national) identity
received a powerful framework in the work of Indo-European philologists, as I explore in
Chapter 5, the broader context for the association of German self-identity with musical traditions
is set out with enviable lucidity by Celia Applegate and Pamela Potter in “Germans as the ‘People
of Music’: Genealogy of an Identity,” Music and German National Identity, ed. Celia Applegate
and Pamela Potter (Chicago: University of Chicago Press, 2002), 1–35. See also Applegate’s
pioneering study, A Nation of Provincials: The German Idea of Heimat (Berkeley & Los Angeles:
University of California Press, 1990), and more recently, Abigail Green, Fatherlands: State-
Building and Nationhood in Nineteenth-Century Germany (Cambridge University Press, 2001).
21
SSD 3: 259. Cf. PW 2: 50. Emphasis added.
8 Introduction
22
Brendel, Geschichte der Musik in Italien, Deutschland und Frankreich von den ersten christlichen
Zeiten bis auf die Gegenwart (Leipzig: Hinze, 1852), 338.
23
SSD 4: 243. Cf. PW 3: 283.
Introduction 9
experience, e.g. the whiteness of snow, the taste of liquorice, the consonance
of perfect intervals). These aspirations entered the melodic discourse under
the auspices of musical character, specifically, melody that was deemed
charakteristisch. But like shot in game or sand in clams, gritty contortions
of melodic line strewn throughout an opera were evidently hard to listen to,
as Wagner’s critics found ever new ways to explain.
For Nietzsche, the quest to find meaning in every sound merely desensi-
tized listeners to a bombastic kind of music with “much greater volume,
much greater ‘noise’.” This resulted in a twofold trend, he continued, in
which a minority were “ever more attuned to ‘what it means’” while the vast
majority subsisted with dulled and weakened senses, leading to a physio-
logically inevitable appreciation of “the basely sensual.”24 Polemics aside,
the possibility that a physiological explanation for how we perceive emotion
might be attainable fired the imagination of researchers as diverse as Rudolf
Hermann Lotze and Gustav Fechner. Accordingly, the historical belief in a
“science of feeling” crystallizes towards the end of this study, and underpins
the discursive network I trace in Chapter 6; it brought about uneasy com-
promises between monistic and old-school Cartesian doctrines, where the
body’s response to melody is no longer a literary metaphor (a phenomenon
rapidly caricatured as a soul reduced to mere cerebral convulsion). While
the opera house and the laboratory were quite separate spaces, curiosity
about the potential of applied science established a conduit between the two
in the writings of musical scientists and scientifically minded musicians, and
audiences’ critical reactions to melodic “stimuli” became something of a
proving ground for physiological evidence about what was effective and
ineffective in melody. Indeed, while the later field of experimental psychol-
ogy and its associated empiricism emerged in Germany during the heyday
of Wagnerism, many of its tenets are traceable earlier in the composer’s
reception, and it is indicative that the inauguration of psychophysics as a
quantitative approach to mind–body relations is roughly coeval with this
quasi-scientific reception of Wagner’s music.25
Initially, the category of melodic expression most susceptible to this kind of
explication was Klangfarbe (sound color), which promised to link the sonor-
ities of instruments and voices directly to one another. But discussions
of sound color soon raised the question as to whether “color” – like the
body – was merely metaphorical, or whether in fact the literary comparison
24
Nietzsche, Human all too Human, Beyond Good and Evil, trans. Helen Zimmern and Paul
V. Cohn (Ware: Wordsworth Classics, 2008), 123.
25
See Gustav Theodor Fechner, Elemente der Psychophysik (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860).
10 Introduction
26
Arnold Schoenberg, The Musical Idea and the Logic, Technique and Art of its Presentation
(Bloomington: Indiana University Press, 2006), 180.
27
See Koji Kondo, “Interview with a legend” at http://uk.wii.ign.com/articles/772/772299p2.html.
28
SSD 3: 252. Cf. PW 2: 42.
29
Arthur C. Clarke, The Collected Stories of Arthur C. Clarke (London: Gollancz, 2001), 581–86,
here 583.
30
Ibid., 585.
Introduction 11
PART 1
Monstrance
Melody is the primary and most exquisite thing in music, that which
grasps human sensibility with wonderful magical power.
E. T. A. Hoffmann1
1
“Das Erste und Vorzüglichste in der Musik, welches mit wunderbarer Zauberkraft das
menschliche Gemüt ergreift, ist die Melodie.” E. T. A. Hofmann, “Über einen Ausspruch Sachini’s
und über den sogenannten Effekt in der Musik,” E. T. A. Hoffmann’s Fantasiestücke in Callot’s
Manier. Werke. 1814 (Frankfurt am Main: Deutscher Klassiker Verlag, 1993), 444.
2
Peter Gay, The Naked Heart (New York: Norton, 1995).
3
A range of historical definitions of melody are linked to concepts of nature, from melody as a
natural product – Roger North: “a sort of musick . . . [that] seems to flow from nature” [1710],
cited in Graham Strahle (ed.), An Early Music Dictionary (Cambridge University Press, 2009),
8b – to melody as a more essential part of nature – David Mollison: “this voice of nature” in
12 Melody: The Soul of Music (Glasgow: Courier Office, 1798), 17.
Monstrance 13
for listeners of all stripes – it became nothing less than a monstrance (Latin:
monstrare, “to reveal”), i.e. the essential demonstration of a philosophical
idea, where the limiting five-lined stave evaporated into the untrammeled
space of the creative imagination. When seen specifically as one of nature’s
organizational secrets – a hidden parabola of forces regulating the archetype
of any linear pattern – melody’s pre-eminent status meant, in short, that the
sound of a single, harmonically rounded, metrically balanced musical line
was adopted as an emblem of man’s integration in the universe, the locus of
slippage between Romantic art and Naturphilosophie (that peculiar mar-
riage of idealism and hard science – linked principally to Schelling – which
asserts a continuum between the perceived organic world and the mind
perceiving it).4 This was a long way from the melodia that Johannes
Burmeister first defined as a linear succession of tones and intervallic
steps in 1601.5 It meant, in practice, that melody became the metaphor of
choice for speculative philosophers to insert as the representative keystone
in their respective systems. Just how daunting, and perhaps irritating, this
situation became for would-be melodists in the mid-century is apparent in
frustrated protests such as: “Why all these authorities anyway? For every
opinion, even the most absurd, there will always be at least one advocate!”6
But if idealist authorities were drawn to melody, how specific were they in
appropriating it?7
Just as the Jena Romantics documented an impulse to transcend the
separation of artistic forms, so they also rendered the once-opaque mirror
between music and philosophy increasingly transparent. In lecture notes
compiled by his students between 1817 and 1829, Hegel – whose influence
during the Vormärz is hard to overestimate – accorded melody a parallel
status to the idealist notion of Geist, namely: “the free-sounding of the soul
in the field of music.”8 It was, for him, that transport of freedom from within
4
The rich interplay of literary metaphor and music across different historical periods has been
treated most thoroughly by Michael Spitzer in Metaphor and Musical Thought (University
of Chicago Press, 2003). On the specifically German metaphor of depth in Germanic music,
see Holly Watkins’ engaging study, Metaphors of Depth in German Musical Thought
(Cambridge University Press, 2011).
5
“Melodia dicitur carmen ex intervallis sonorum.” Johannes Burmeister, Musica autoschediastike
(Rostock: C. Reusnerus, 1601); see also Musical Poetics [1606], trans. Benito V. Rivera (New
Haven: Yale University Press, 1983), 77ff.
6
“Ueberhaupt, wozu den immer Autoritäten? Für jede Meinung, selbst die absurdeste, wird es
immer wenigstens einen Gewährsinn geben!” Flodoard Geyer, “Kann und soll die Melodie gelehrt
werden?” Neue Berliner Musik-Zeitung (October 10, 1860), 322.
7
Wilhelm Heinrich Wackenroder, Confessions and Fantasies, trans. and ed. M. H. Schubert
(University Park: Pennsylvania State University Press, 1971), 191.
8
Hegel, Aesthetics 2: 930.
14 German melody
9
Ibid.
10
This he did perhaps nowhere more succinctly than in his Philosophy of History where freedom is
posited as nothing less than the guiding aspiration of mankind: “The history of the world is none
other than the progress of the consciousness of freedom.” Hegel, Lectures on the Philosophy of
World History. Introduction: Reason in History, trans. J. Sibree (New York: Dover, 1956), 19.
11
Henri Blanchard, for one, declared in 1840 that Meyerbeer’s melodies will remain “no less great”
than Voltaire’s poetry in this regard [“les mélodies de Meyerbeer ne resteront pas moins”].
Henri Blanchard, “Mélodies de Meyerbeer,” Revue et Gazette Musicale de Paris 68 (November
29, 1840), 581.
12
W. H. Wackenroder, Werke und Briefe, ed. Lambert Schneider (Heidelberg: Lambert Schneider,
1967), 207.
13
Wackenroder, Confessions and Fantasies, 152.
14
Friedrich Schlegel, Kritische Schriften und Fragmente, ed. Ernst Behler and Hans Eichner, 6 vols.
(Paderborn: Schöningh, 1988), 2: 155.
Monstrance 15
15
See Carl Dahlhaus, Die Musiktheorie im 18. und 19. Jahrhundert, 2 vols. (Darmstadt:
Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1984), 2: 195ff.
16
Schlegel, Literary Notebooks 1797–1801, ed. Hans Eichner (London: Athlone Press, 1957),
146ff.
17
F. W. J. Schelling, Philosophy of Art, trans. Douglas W. Stott (Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1989), 113.
18
Ibid., 109, 114.
19
Arthur Schopenhauer, The World as Will and Representation, 2 vols., trans. E. F. J. Payne (New
York: Dover, 1969), 1: 259.
20
Ibid.
16 German melody
21
This marks a decisive break with Kant’s critical philosophy, where music (as well as laughter) had
been purely animal in nature: “a play with aesthetic ideas” causing gratification by “a motion of
the intestines” that “furthers the feeling of health.” Recent commentators, including Roger
Scruton and Richard Mason, have simply concluded that Kant was “probably tone deaf.”
Immanuel Kant, Critique of Judgment [1790], trans. J. H. Bernard (New York: Haffner, 1951),
§. 54 “Remark,” 176–77; Scruton, “Musical Beauty: Negotiating the Boundary between Subject
and Object,” British Journal of Aesthetics 53 (2012), ays019; and Mason, Understanding
Understanding (Albany: State University of New York, 2003), 31.
22
“Il y a simplement la mélodie continue de notre vie intérieure, – mélodie qui se poursuit et se
poursuivra, indivisible, du commencement à la fin de notre existence consciente.”
Henri Bergson, “La pensée et le mouvant,” in Oeuvres, ed. André Robinet (Paris: Presses
Universitaires de France, 1972), 1251–1484, here 1384.
Neurosis 17
hermeneutics implicit in Reicha’s view from 1814 that one can recognize and
teach “good and bad melodies, that is, those which express something and
those which do not.”23 For a literary Bildungsbürgertum, then, German
melody was now a central, yet centrally indistinct, undefined idea, the under-
standings of which slipped between two inversely related metaphors: at once a
genius’ Rosetta stone, melody had also now become a solipsist’s blank slate for
the transient inscription of illegible emotion.
Neurosis
One thing is entirely missing, we must announce beforehand; a natural melody. Yet in
the most artificially interlaced forms of Sebastian Bach, a mysterious melody floats
and melody is to be found in everything of Beethoven’s! This our intelligent composer
also knows, surely; but an immense abyss lies between knowing and creating, and it is
only after many hard battles that a mediatory bridge can be built between these.25
And none other than Sobolewski had Wagner in his sights when he declared
that criticism concerning melody was the “real casus belli” that was bringing
about the present upheaval in the musical world. After explaining that
23
Anton Reicha, Treatise on Melody [1814], trans. Peter M. Landey (Hillsdale: Pendragon, 2000), 3.
24
“Die Hauptmängel seiner Oper sind das gänzliche Fehlen der prägnanten, faßbaren, nachsingbaren
Melodie.” J. C. Lobe, “Robert Schumann,” Musikalische Briefe. Wahrheit über Tonkunst und
Tonkünstler. Von einem Wohlbekannten, 2nd edn. (Leipzig: Baumgärtner, 1860), 270.
25
Schumann, “Eduard Sobolewsky,” NZfM 15 (1841), 2–4. Quoted here in translation by Fanny
R. Ritter in Schumann, Music and Musicians, 3rd edn. (London, 1880), 35. Sobolewski’s oratorio
Die Erlöser was comprised of three separate compositions: Die Prophezeiung, Heilige Nacht, and
Der Retter.
18 German melody
Example 1.1 Lohengrin’s “series of intervals” that Eduard Sobolewski finds unmelodic,
from Lohengrin, act 1, scene 3, mm. 1155–58.
26
Sobolewski, “Reactionary Letters IV,” TMW 33 (1855), 70.
27
“in den einzelnen Gesangsstücken fehlte die selbständige freie Melodie . . ..[d. h. ein] Übelstand
der meisten Deutschen, welche Opern schreiben.” Wagner, “Autobiographische Skizze,”
(February 1 and 8, 1843) Zeitung für die Elegante Welt, rpt. SB 1: 100. Wagner cut this sentence
from his Gesammelte Schriften of 1871.
28
Michael Herzfeld, Cultural Intimacy: Social Poetics in the Nation-State (New York: Routledge,
1997), 3.
29
His survey of concepts easily demonstrated that the narrow sense of a tonal succession was a
fallacy of convenience, one that Bie – on offering his own proto-Wagnerian definition – felt
obliged to expand into a vast “melody-element.” See Oscar Bie, “Melody,” trans. Theodor Baker,
Musical Quarterly 2 (1916), 402–17, here 402.
Neurosis 19
30
Walter van Dyke Bingham, Studies in Melody (Baltimore: Review Publishing Company,
1910).
31
“Über keinen Gegenstand ist wohl schwerer zu streiten, als über Mangel oder Dasein einer
Melodie . . . Es ist und bleibt die Feuerprobe, die jeder Componist und je geistreicher er ist, nur
um desto gewisser wieder durchmachen muss, dass die Welt seinen schönen Gedanken die
künstlerische Existenz abspricht.” in “Die Aufführung der Wagner’schen Opern auf dem
Dresdner Hoftheater,” Berliner Musik-Zeitung Echo 38 (1859), 300.
20 German melody
without proportions, without returns, that wanders and digresses, and that can
produce a metaphysical excitement, leaving the ear dissatisfied and the heart arid.32
32
Filippo Filippi, “Studio analitico sul Don Carlos di Giuseppe Verdi,” Gazetta musicale di Milano
24 (1869), 35. Cited in Andreas Giger, Verdi and the French Aesthetic (Cambridge University
Press, 2008), 46.
33
“unsere jetzigen deutschen Componisten haben keinen Sinn für einfache volksmäßige Melodie;
sie wollen oder können keine schaffen.” Lobe, “Die deutsche Oper der Gegenwart im
Allgemeinen,” Musikalische Briefe, 37.
34
“man bemüht sich nur angenehm ansprechend für das Ohr zu sein, kümmert sich um die Worte,
um den Sinn und den Charakter des Stückes wenig oder gar nicht und überläßt die Sorge, dem
Gesangstücke Ausdruck und Charakter zu geben, ausschließlich dem Sänger.” Ibid.
35
On the topic of late eighteenth-century listening, specifically the concern for pleasure and
comprehensibility of periodic form among theorists, see Matthew Riley, Musical Listening in the
German Enlightenment (Aldershot: Ashgate, 2004), 17ff.
36
“das Ohr mit süßen Zauberbanden umstricken und großen Beifall bei allen Denen finden, welche
nur Melodie suchen und . . . in den schmeichelnd kosenden Tonwellen eben nur behaglich sich
wiegen und baden wollen.” Lobe, Musikalische Briefe, 37.
Neurosis 21
37
Friedrich Marpurg (ed.), Historisch-Kritische Beyträge zur Aufnahme der Musik, 5 vols. (Berlin:
J. J. Schützens selige Witwe, 1754), 1: 63. Rousseau’s unité de mélodie appears in the Lettre sur
la musique françoise, see Rousseau, Oeuvres complètes, 5 vols. (Paris: Gallimard, 1959–95),
5: 289–328, esp. 305ff.
22 German melody
part [to the melody]! If they are ever moved to write anything melodic, they cannot
shake it off fast enough in order to return to their unmelodic academic clutter. They
are true child killers, for hardly has a melodic infant been wrested from them, they
strangle and choke it.38
38
“Eine achttactige fortgeführte Melodie erscheint ihnen als eine zu ‘gewöhnliche’ Gestalt, als
ein zu klarer, einfacher – Gräuel. Und gar einen zweiten Theil dazu zu bringen! Wandelt sie
einmal eine melodische Regung an, so können sie dieselbe nicht schnell genug von sich
abschütteln, um in ihren unmelodischen gelahrten Wirrwar zurückzukehren. Sie sind wahre
Kindesmörderinnen, denn kaum hat sich ein Melodiekind von ihnen losgerungen, so erwürgen
und ersticken sie es.” Lobe, Musikalische Briefe, 39–40. Emphasis added.
39
Verdi to Camille Bellaigue, May 2, 1898, see Alessandro Luzio, Carteggi verdiani, 4 vols. (Rome:
Reale accademia d’Italia, 1935–47), 2: 312.
40
Cited in Giger, Verdi and the French Aesthetic, 73. We should bear in mind that the real Berlioz
disliked Rossini with a passion (“S’il eût été alors en mon pouvoir de mettre un baril de poudre
sous la Salle Louvois et de la faire sauter pendant la représentation de la Gazza ou du Barbiere
avec tout ce qu’elle contenait, à coup sûr je n’y eusse pas manqué”). This appeared in the Gazette
musicale de Paris in 1834. See Berlioz, Critique musicale I: 1823–1834, ed. H. Robert Cohen and
Yves Gérard (Paris: Bucht/Chastel, 1996), 443.
Neurosis 23
41
Alberto Mazzucato, “Il profeta,” Gazetta musicale di Milano 13 (1855), 187. Cited in Verdi and
the French Aesthetic, 45. In fact, Lobe put forward a strikingly similar assessment of Italianate
melody in 1854, but judged it was the librettist who must first enable the rounded, symmetrical
forms of music. See Lobe, “Bellini,” FBfM (1854), 262–80. Rpt. “Vincenzo Bellini,” Musik-
Konzepte 46 (1985), ed. Heinz-Klaus Metzger and Rainer Riehn (Munich: Edition Text + Kritik,
1985), 50.
42
See commentators from Stendhal, Vies de Haydn, de Mozart et de Métastase (1814), ed.
Daniel Muller (Geneva: Slatkine, 1986) to Abramo Basevi, Studio sulle opera di Giuseppe Verdi
(1859).
43
See Margaret Mahony Stoljar, Poetry and Song in Later Eighteenth Century Germany: A Study in
the Musical Sturm und Drang (London: Routledge, 1985), 194.
44
See Matthew Gelbart, The Invention of “Folk Music” and “Art Music” (Cambridge University
Press, 2007), esp. 197–205.
24 German melody
It was Wagner, more than any other mid-century German composer, who
was subject to the severest public attacks as a “fanatic of melodic absence.”49
45
Ironically, of course, in 1846 it was none other than Wagner that the 22-year-old law student had
in mind to play the role of champion in this history of German opera. Eduard Hanslick,
“Tannhäuser,” Music Criticisms, trans. Henry Pleasants (London: Penguin, 1950), 33–34.
46
Aristotle, The Poetics, 1995, 1450b–1451a.
47
Friedrich Kittler, “The World of the Symbolic – A World of the Machine,” Literature, Media,
Information Systems, ed. John Johnston (Amsterdam: G+B Arts International, 1997), 130.
48
Ibid. 49 “Fanatiker der Melodielosigkeit.” Eduard Hanslick, HSS, I/4: 347.
Wagnerian melody: infinite criticism 25
50
CT (August 3, 1872). 51 SSD 12: 20. Cf. PW 8: 68.
52
“Wo er sie [die Gesangmelodie] in einzelnen Fällen noch anwendet, weil der Augenblick ein
lyrisch liedmäßiges Auschwingen erfordert . . . da erscheint er als Melodiker am schwächsten.”
Paul Bekker, Wagner: Das Leben im Werke (Berlin and Leipzig: Deutsche Verlags-Anstalt
Stuttgart, 1924). English translation by M. M. Bozman. Richard Wagner: His Life in His Work
(New York: Norton & Co., 1931), 177.
53
Theodor W. Adorno, In Search of Wagner, trans. Rodney Livingstone (London: Verso, 2005), 44.
54
Paul de Man, Romanticism and Contemporary Criticism (Baltimore: Johns Hopkins University
Press, 1996), 3.
26 German melody
Richard Wagner despises melody and does not care much about her. The feeling
appears reciprocal, and it is, perhaps, out of mere spite that R. Wagner speaks so
rudely about the gentle virgin in his books. Let’s leave aside for once the misused,
even equivocal expression “Melody.” Melody or no melody: we don’t want to argue
about that. What we require from every work of art . . . are well-defined, palpable, I
want to say, plastically perceptible forms . . . We regret having to confess that
scarcely the slightest trace of such forms and thoughts was visible to our weak
mind, during the four hours Lohengrin took in performance . . . this continuous,
55
“Finden sich auch darin manche interessante Instrumentaleffecte, so fehlt es doch überall an der
Hauptsache: an Melodie, Einheit, künstlerischer Ruhe und Mässigung,” in “Nachrichten,” AmZ
7 (February 18, 1846), 125.
56
“Interessante Instrumentalcombinationen, insbesondere ein interessanter Geigeneffect,
entschädigt [sic] nicht für Mangel an innerem Gehalt,” in Franz Brendel, “Leipziger
Musikleben,” NZfM 18 (March 1, 1846), 72.
57
SSD 3: 251–52, 261. Cf. PW 2: 41, 43, 52.
Wagnerian melody: infinite criticism 27
58
“Richard Wagner mißachtet die Melodie, will wenig von ihr wissen. Das Verhältnis scheint ein
gegenseitiges zu sein, und es ist vielleicht bloße Rancune, wenn R. Wagner in seinen Büchern von
der zarten Jungfrau ‘Melodie’ so unglimpflich spricht. Lassen wir einmal den durch Missbrauch
allerdings zweideutig gewordenen ausdruck ‘Melodie’ bei Seite. Melodie oder nicht Melodie:
darüber wollen wir nicht streiten. Was wir aber von jeglichem Kunstwerke verlangen . . . das sind
feste, greifbare, ich möchte sagen: plastisch anschauliche Gestalten . . . Es thut uns leid, bekennen
zu müssen, dass unseren schwachen Sinnen von solchen Gestaltungen und Gedanken in der vier
Stunden spielenden Oper Lohengrin kaum das Mindeste wahrnehmbar geworden ist . . . ja,
dieses endlose, ewige psalmodistisch recitirende, musicalisch–unmusicalische Declamiren
langweilte uns, langweilte uns unsäglich,” in Ludwig Bischoff, “Richard Wagner’s Lohengrin,”
Niederrheinische Musik-Zeitung 38 (1858), 299–300.
59
“Soll die Oper nichts sein, als eine Reihe von Recitativen, ohne Ruhepunct, – eine bloße
musikalische Betonung der drammatischen Rede, ohne specifisch musikalischen Zweck und
Gehalt . . . Wagner ist dann kein Reformator, sondern der ärgste Reactionär im Gebiete der
Kunst, der die seit Rameau und Lully gemachten Fortschritte mißachtet und, höchst
unpractischer Weise, an die Stelle der ausgebildeten dramatischen Musik, wie wir sie seit achtzig
Jahren besitzen, das Recitativ wieder herstellen möchte, dessen Alleinherrschaft den Inbegriff
ärgster Monotonie bilden würde.” W. M. S., “Lohengrin in Wien,” Monatschrift für Theater und
Musik (1858), 437.
60
Contrary to clichéd views of his antagonism towards Wagner, in 1846 Hanslick inserted
Tannhäuser into a succession of great operas, as one he regarded as “the finest thing achieved in
grand opera in at least twelve years . . . just as epoch-making in its time as were Les Huguenots
[1836], Der Freischütz [1821], and Don Giovanni [1787], each for its respective period of music
history.” [“ich [bin] der festen (wenn auch unmaßgeblichen) Meinung, daß der ‘Tannhäuser’ das
Vorzüglichste sei, was seit wenigstens 12 Jahren in der großen Oper geleistet wurde . . . ebenso
epochemachend, dem Geiste der Zeit entsprossen, und hervorragend über die
28 German melody
The [master composers] knew and respected very well the demands of poets, but
they were also musicians, they were inventors. The strength is proper to them that
Wagner wants to deny because it is lacking in him: the strength of melody, of
independently beautiful musical thoughts. It is a great error to portray melody-in-
itself and nothing more as the enemy of those dramatic traits; one only does that
when one is by nature without melody, [and] instructed by clever effects to small
profit . . . [A]s long as there has been a history of music, contempt for melody has
been identical with melodic impotence.61
dazwischenliegenden (wenngleich trefflichen) Bestrebungen auf die Hugenotten folgt, wie diese
nach dem Freischütz, und dieser nach Don Juan.”] The serialized review appeared in the Wiener
Allgemeine musikalische Zeitung (1846) and is reprinted in Eduard Hanslick, Sämtliche Schriften:
Historisch-kritische Ausgabe. 6 vols., ed. Dietmar Strauß (Vienna: Böhlau, 1993), I/1: 62. In a
reassessment of Hanslick’s view of “criticism as an institution” in the second half of the
nineteenth century, Dana Gooley argues that recent musicology has tended to place
disproportionate emphasis on Vom Musikalisch-Schönen, which has exaggerated Hanslick’s
opposition to Wagner. See “Hanslick and the Institution of Criticism,” Journal of Musicology 28
(2011), 289–324.
61
“Die letzteren kannten und achteten die Forderungen des Dichters sehr wohl, aber zugleich waren
sie Musiker, sie waren Erfinder. Ihnen eignete die Kraft, die Wagner leugnen möchte, weil sie ihm
fehlt: die Kraft der Melodie, des selbständig schönen musikalischen Gedankens. Es ist ein großer
Irrthum, die Melodie an sich und ohneweiteres als Feindin jeder dramatischen Charakteristik
darzustellen; das thut nur, wer von Natur melodielos, auf die kleinen Gewinne durch geistreiche
Effecte angewiesen ist. Vielmehr kann in dem gegliederten musikalischen Gedanken, in der
Melodie selbst eine dramatische Kraft wohnen, die das declamatorische Pathos und aller
Instrumentalwitz der Welt niemals erreichen . . . denn so lange es eine Geschichte der Musik gibt,
war Verachtung der Melodie und Mangel an Melodie identisch.” Eduard Hanslick, “Die Oper
Lohengrin,” Niederrheinische Musik-Zeitung 47 (1858), 371. Rpt. in Hanslick, HSS I/4, 337, 343.
62
“Seine Opern lagen lange Zeit wie schwer befrachtete Segelschiffe bei gänzliche Windstille im
Hafen fest gebannt. Da fuhr er mit seinen Schriften auf, und die erregten einen solchen Wind,
daß seine kleine dramatische Flotte in Bewegung kam und jetzt mit vollen Segeln auf dem Meere
des Ruhmes dahin schwimmt.” Lobe, Musikalische Briefe, 277.
63
See Wagner to Eduard Avenarius, May 31, 1851, Zurich, SB 2: 567.
Wagnerian melody: infinite criticism 29
explained, the operas “have little or nothing in common” with the theoretical
essays.64 Wagner tried to clear up the confused chronology in both Oper und
Drama and Eine Mitteilung but a majority of German critics continued to
judge his most recent operas as exemplifications of the tenets laid down in his
Zurich essays, adding to the “misunderstandings” that Wagner privately
dubbed “the depths of the most utter mindlessness.”65 Literary networks, in
other words, controlled the flow of critical persuasion. If we choose to view
literature in this way, as a channel of communication, as an information
system that processes, stores and transmits data, the 1850s emerge as a site of
heightened interference, where the traditional rhetoric of physical presence
and persuasion became reliant on more anonymous technologies of mass
communication. The high frequency of start-up journals, limited print runs
and fractured distribution networks expedited the disintegration of signifiers
such as “melody” into their diverse symbolic values, provoking contrasting
significations, misunderstandings and communication gaps.66 And we
should not underestimate the more devious, wilful desire for misunderstand-
ing. Wagner admitted to Fédéric Villot in 1860 that “when all is said and done
[an artist’s theories] can only expect to be understood by one who already
shares his artistic standpoint.”67 (This was not mere egotism: Wittgenstein
would begin his Tractatus in much the same fashion.)68 After a decade of
partisan criticism, Wagner recognized that being understood in print was
particularly difficult since “understanding” – in his sense of self-effacing
assent – required agreement among politicized factions that often had little
desire to see eye to eye.
In the same publication (introducing the French translation of his
Romantic operas), Wagner responded most publicly to the welter of melodic
criticism, coining the term unendliche Melodie a year before the planned
Parisian premiere of Tannhäuser in 1861. His explanation of the music’s
melodic form as totalizing rather than absent, and his move to characterize
this as unending (between orchestral parts) rather than fragmented (within
64
“die Opern [waren] lange vor den Schriften erschienen, und mit den in den letzteren dargelegten
Theoremen wenig oder Nichts gemein haben.” Raff, Die Wagnerfrage: Kritisch Beleuchtet
(Brunswick: Friedrich Vieweg und Sohn, 1854), 5.
65
“in der absoluten gedankenlosigkeit.” Wagner to Theodor Uhlig, July 27, 1850, Zurich, SB 3: 363.
66
On the fragmentation of discourse, see David Pavón Cuéllar, From the Conscious Interior to an
Exterior Unconscious: Lacan, Discourse Analysis and Social Psychology (London: Karnac, 2010),
296ff., and on the broader topic of the influence of music criticism on listening practices, see
Benjamin Korstvedt, “Reading Music Criticism beyond the Fin-de-siècle Vienna Paradigm,”
Musical Quarterly 94 (2011), 156–210.
67
SSD 7: 113. Cf. Three Wagner Essays, trans. Robert Jacobs (London: Eulenburg, 1979), 29.
68
Ludwig Wittgenstein, Tractatus Logico-Philosophicus [1921], trans. D. F. Pears and
B. F. McGuinness (London and New York: Routledge, 2010), 3.
30 German melody
69
On this point, see also Thomas Grey, Wagner’s Musical Prose: Texts and Contexts (Cambridge
University Press, 1995), 249.
70
“Dieses Thema wird jedoch in unendlicher Länge dergestalt variirt, dass begabte Hörer
überdrüssig werden, mindestens sehnsüchtig nach ‘wahrhaft Neuem’ – was denn leider nicht
erscheint.” See “Richard Wagner” in Niederrheinische Musik-Zeitung 8 (1854), 59.
71
Mary Sue Morrow, German Music Criticism in the Late Eighteenth Century (Cambridge
University Press, 1997), 46.
72
Gundula Kreuzer, Verdi and the Germans (Cambridge University Press, 2010), 13.
73
Morrow, German Music Criticism, 46.
74
Liszt to Wagner, October 28, 1849, Bückeburg, in Correspondence of Liszt and Wagner (Vols. 1
and 2), trans. Francis Hueffer (Cirencester: The Echo Library, 2005), 39
75
Sébastien de Brossard, “Mélodie” in Dictionnaire de Musique (Paris: Ballard, 1703), 43;
J. G. Walther, Praecepta der musikalischen Composition [1708] rpt. in Jenaer Beiträge zur
Musikforschung, ed. Peter Benary (Leipzig: Breitkopf, 1955), 2: 10; J.-P. Rameau, Nouveau
Système de Musique Théorique (Paris, 1726), 1; J. D. Heinichen, Der General Bass in der
Composition (Dresden: Bey dem Autore, 1748), 543.
Wagnerian melody: infinite criticism 31
late eighteenth century. It was partly for this reason that German critiques of
Wagner’s melodies were unusually cannibalistic, so to speak. They can be
broken down into three broad complaints: (i) fragmentation of pre-formed
melodic units; (ii) incomplete compositional working; (iii) pretentions towards
melodic “character.”
The lack of a single perceptible cantabile line led to objections that
Wagner fractured melodic continuity. Some, like the archeologist and
philologist Otto Jahn, heard a concatenation of pre-formed melodic–motific
segments in Lohengrin that lacked integration; it was “as though one wanted
to hurl completed pieces into a mass in flux . . . [W]e find only the raw
materialism of external signs, which moreover pretend to be ingenious.”76
Others felt Wagner’s disjointed melodic working was inherently incom-
plete, even sloppy in its craftsmanship. In 1853, for example, August
Hitzschold dubbed him a Prosaiker whose “mosaic of tones” betrayed an
internal battle between graphic artist and painter, in which the construc-
tional labor of the former is clearly revealed in the final product of the latter:
We miss here and there the law-governed order, the transparency and the equili-
brium. Wagner’s melodies are like paintings, in which the painter had left the lines
that he particularly liked when he proceeded to the coloring stage. There they are
now, the abrupt, angular outlines, perceptible and graspable while the mellow,
fragrant, even sensory hue – cut through everywhere by those lines – now becomes
faint and ineffective. But the [pencil-wielding] graphic artist is victorious; he, the
main artist – the painter may only follow as a second – looks forth everywhere out of
the work, and the tracks of the all-powerful pencil, of the fashioner, remain
unsmudged . . . and the illusion? Yes, fortunately it would be destroyed.”77
76
“wie wenn man in eine im Fluß begriffne Masse schon fertige Stücke hineinwerfen wollte . . .
[W]ir [finden] aber nur den rohen Materialismus äußerlicher Kennzeichen der noch dazu
prätendirt geistreich zu sein.” Otto Jahn, “Lohengrin. Oper von Richard Wagner,” first published
in Die Grenzboten (1854); rpt. in Jahn, Gesammenlte Aufsätze über Musik (Leipzig: Breitkopf &
Härtel, 1866), 149.
77
“dort die gesetzmässige Ordnung, hier die Durchsichtigkeit und das Ebenmaass vermissend.
Wagner’s Sang-Melodieen gleichen Gemälden, in welchen der Maler die Linien der Zeichnung,
die ihm besonders gelungen, hat stehen lassen, als er an die Farbengebung ging. Da stehen sie
nun, die schroffen, kantigen Umrisse, fühlbar und handgreiflich, aber der weiche, duftige,
zugegeben sinnliche Farbenton wird nun, überall von jeden Linien durchschnitten, matt und
wirkungslos. Aber der Zeichner hat gesiegt; er, der Hauptkünstler – der Maler darf ihm ja stets
nur in zweiter Linie folgen – blickt überall aus dem Werke hervor, und die Spuren des
allmächtigen Bleistiftes, des gestaltenden, bleiben unverwischt . . . Und die Illusion? Ja, die wäre
glücklich vernichtet.” In August Hitzschold, “Zur Physiologie des musicalischen Drama’s,”
Niederrheinische Musik-Zeitung 23 (1853), 177.
32 German melody
78
“der Hörer . . . wird mit unbefriedigtem Verlangen nach diesem Mosaik der Töne hin horchen
und für die mangelnde Verbindung derselben, die fehlende Abrundung der Perioden, wenig
Trost und Entschädigung in der schweren Harmonieenfolge [u. s. w.] . . . finden.” Ibid.
79
Adorno, In Search of Wagner, 74.
80
“Die Harmonie ist ihm [Wagner] eigentlich nur ein unendliches Meer, auf dem sich der Nachen
der Melodie gewegt; er geht aus von der vollkommenen Freiheit der Melodie, will mit ihr jeden
Fortschritt der Empfindung bis in die feinsten Nuancirungen durch Ausweichungen und
Uebergänge in alle erdenklichen Tonarten begleiten und bezeichnen. Dabei sind Verirrungen
unvermeidlich; die harmonische Bewegung seiner Melodie beschränkt sich meist auf Dreiklänge,
weil nur diese unvermittelt neben einander stehen können; und es entsteht daraus eine
Monotonie, die ausserdem noch besonders durch die unausgesetzte Anwendung des
verminderten Septimen-Accords herbeigeführt wird, der . . . unendliche Wendungen zulässt.”
C. E. R. Alberti, Richard Wagner und seine Stellung in der Geschichte der dramatischen Musik
(Stettin: Müller, 1856). Quoted in “Stimmen der Kritik über Richard Wagner,” Niederrheinische
Musik-Zeitung 38 (1856), 303.
Wagnerian melody: infinite criticism 33
when the destruction of world order had failed to come to pass in 1848–49,
and, specifically, whose melodic charisma had been swallowed up as part of
what the socialist philosopher Moses Hess called the old “epoch of illu-
sions.”81 A typical line of criticism found in Bischoff’s Rheinische and
Niederrheinische Musik-Zeitungen in 1853–54 argues doggedly that the mel-
odies of Lohengrin show “no great and especially no free invention,”82 and
that, although Wagner evidently tried to compose melodically, in Tannhäuser
the protagonist’s narration betrays the fact that “Wagner lacks the actual
creative power of musical invention, and that whenever melody comes to the
fore in his music, it can make no claims . . . to novelty and originality.”83 It
was hardly a stretch, then, when Hanslick summarized the general belief in
Wagner’s inherent “thematic poverty” with the claim that in the whole of
Lohengrin he was unable to find an eight-measure theme that could only have
been written by a “first rate musical genius.”84 Such damning conclusions
were echoed abroad, notably by the Englishman Henry Chorley, who dis-
dainfully stated: “no opera existed before Tannhäuser – since the cradle-days
of Opera – so totally barren of rhythmical melody.” With outspoken loathing
of the “insulting” piece, he reveals how quickly rational objection to melodic
fragmentation could tip over into vitriolic projections of a composer “more
poor in melodic inspiration than any predecessor or contemporary,” one who
gropes in vain for tunes: “when [they] would not come, he forced his way
along by a recitative as uncouth and tasteless as it is ambitious.”85
To be sure, the negative impulse behind such hyperbolic criticism was self-
reinforcing, generating a momentum of opinion against Wagnerian melody
that had little to do with score analysis or even the relatively few perform-
ances of his operas that took place. The only serious mid-century defense of
Wagner as an architectonic melodist picked up on this. Lobe quoted
81
Moses Hess, Judgement dernier du vieux monde social (Geneva: F. Melly, 1851).
82
keine grosse und namentlich keine freie Erfindung.“ See “Lohengrin, Oper von Richard
Wagner,” Niederrheinische Musik-Zeitung 6 (February 11, 1854), 42.
83
“[Es] wird uns auch klar, dass es Wagner an eigentlich schöpferischer Kraft der musicalischen
Erfindung fehlt und dass, wenn Melodie bei ihm zum Vorschein kommt, sie gerade auf nichts
weniger Anspruch machen kann, als auf . . . Neuheit und Originalität,” in “Tannhäuser und der
Sängerkrieg auf Wartburg. Romantische Oper in drei Akten von Richard Wagner. IX,”
Rheinische Musik-Zeitung 138 (February 19, 1853), 1097.
84
“Ich habe bei wiederholtem aufmerksamsten Studium des Lohengrin inmitten der geistreichsten
Intentionen und Züge nicht ein Thema von acht Tacten auffinden können, von denen sich sagen
ließe, diese acht Tacte kann nur ein musikalisches Genie ersten Ranges geschrieben haben,”
Eduard Hanslick, “Die Oper Lohengrin,” Niederrheinische Musik-Zeitung 47 (1858), 371–72.
Rpt. in Hanslick, HSS I/4: 338.
85
Henry Chorley, “Glimpses at Dresden,” Modern German Music: Recollections and Criticism
(London: Smith Elder & Co., 1854), 1: 362–63.
34 German melody
86
“Da ist Eurhythmie, einfachste Konstruktion, Bezüglichkeit, Einheit und Abrundung der ganzen
Form,” in J. C. Lobe, “Briefe über Richard Wagner an einen jungen Komponisten: Zwölfter
Brief,” FBfM 2 (1855), 29.
87
Eliot’s 1855 essay was written for Fraser’s Magazine and followed the London concert series
between May and June, where Wagner directed the New Philharmonic Society; it forms one of
the earliest documents about Wagner reception in Victorian England. See George Eliot [Mary
Anne Evans], “Liszt, Wagner, Weimar,” Selected Critical Writings (Oxford University Press,
1992), 87.
88
Ibid.
89
“Die Folge ist eine gränzenlose Monotonie stereotyper Sätze, die man charakteristisch zu nennen
beliebt.” Eduard Krüger, “Zerstreute Anmerkungen zu Wagner’s Lohengrin,” Niederrheinische
Musik-Zeitung 1 (January 5, 1856), 5.
Wagnerian melody: infinite criticism 35
90
For an elaboration of this point, see the summary of Franz Grillparzer’s critique of Weber’s
Euryanthe in Jacob de Ruiter, Der Charakterbegriff in der Musik: Studien zur deutschen Ästhetik
der Instrumentalmusik 1740–1850 (Stuttgart: F. Steiner Verlag, 1989), 241ff.
91
“das Bestreben, charakteristisch zu sein, läßt keinen ruhigen Fluß und keine harmonische
Ausbildung zu . . . Melodien, die vollständig verschroben sind, damit sie nur etwas zu bedeuten
scheinen, und daher ganz unsangbar werden, [sind] nicht selten. ” Jahn, “Lohengrin. Oper von
Richard Wagner,” 151. Cited in “Richard Wagner,” Niederrheinische Musik-Zeitung 6 (1854), 42.
92
One example from a journal otherwise hostile to Wagner concerns the oboe melody immediately
prior to Elsa’s first entry: “Elsa erscheint, der lebendige Gegensatz der Anklage, hehr, rein,
keusch; das Orchester wandelt seine stürmischen Klänge in eine liebliche Melodie (As C, Oboe
und englisch Horn) um, und lässt die Jungfrau in ihrer Reine und Hehre erscheinen.” See Anon.,
“Richard Wagner’s Lohengrin,” Rheinische Musik-Zeitung 165 (1853), 1287.
93
Here we remain with the critic of footnote 92: “diese Oper [Lohengrin] will oft gehört sein, bevor
man ihre Schönheiten erfassen kann . . . Wundervoll sind in der ganzen Oper die Modulationen;
sie sind so originell, so überraschend schön und doch so natürlich; die Melodien, ohne diese
gehört, bleiben gänzlich unverstanden.” See Anon., “Richard Wagner’s Lohengrin,” Rheinische
Musik-Zeitung 170: 1307.
36 German melody
Example 1.2 Two characteristic melodies singled out by Otto Jahn in Lohengrin.
(a) The cello melody from act 2, scene 1, mm. 3–17.
(b) The bass clarinet melody from act 1, scene 2, mm. 533–41.
rests on this: “the nonsensical demand that poetry in music drama ought to
be accompanied by melodies from Italian opera.”94 Despite such awareness,
and the fact that Wagner’s negative status was driven by a politicized
identity that galvanized reactionary criticism to his Zurich essays, the net
result was a series of damning judgments about his basic creative faculties,
manifest as melodic poverty or vacuity. Lobe’s perverse defense of Wagner’s
melodic structures demonstrated how easily these could be refuted, but
given the Italianate associations of the concept of melody, it simply did
not serve anyone’s critical interest to claim Wagner as a “melodist” as such.
Though it will certainly serve our interests to see where this critical impasse
would lead.
At an archeological level, the tensions within German melodic criticism
just examined are superficial to the extent that they are structured by a
broader philosophical ground of expression, character, and “Germanness.”
It was this ground that effectively determined the lines along which critical
discourse could extend. Uncovering this deeper matrix involves pursuing
several concepts back to the eighteenth century but along philosophical
rather than critical tracks. Accordingly we will now revisit some familiar
voices, but with the new purpose of detecting their grounding in concepts
somewhat deaf to immediate temporal events.
PART 2
Forms of expression
Anyone who studies composition – what does he want to learn? The forms
of melody!
Flodoard Geyer95
94
“Ein weiterer Vorwurf nennt Wagner melodielos . . . er [beruht] auf der sinnlosen Anforderung,
daß in einem Musikdrama der Dichtung musikalisch durch italienische Opernmelodien begleitet
werden solle.” Felix Draeseke, “Richard Wagner, der Componist,” NZfM 13 (1856), 135.
95
“Ein Jeder, der Composition studirt, – was will er lernen? Die Formen der Melodie!” Geyer,
“Kann und soll die Melodie gelehrt werden?” 338. Emphasis added.
38 German melody
96
Seth Ward, Vindicae academiarum (Oxford: Leonard Litchfield, 1654), 21.
97
Friedrich Schleiermacher, Hermeneutics and Criticism, ed. Andrew Bowie (Cambridge
University Press, 1998), 274.
98
Charles Rosen, Sonata Forms (New York and London: Norton, 1988), 366.
99
SSD 12: 2. Cf. PW 8: 56. 100 Ibid.
101
Lobe is a good example of this: “Man will frei sein und hält jede Regel für eine Fessel. Man wirft
nicht nur die ältere Theorie bei Seite . . . man lehnt sich auch auf gegen die ewigen Gesetze des
Wahren und Schönen.” Lobe, Musikalische Briefe, 26.
Forms of expression 39
Hanslick would cite Gluck’s Che farò senza Euridice! precisely in order to
argue that vocal melodies do not distinguish joy from grief, Orpheus’ loss
from his hypothetical reunion with Euridice, that without text melodies
become “like silhouettes whose originals we cannot recognize.”103 But the
logic of geometric semiosis, i.e. the interpretive criterion that equates
melodic form monogamously with expressive content, could go much
further. It would achieve an objective sphere for art that Kant had sought,
but without presupposing a consent (beauty as universally pleasing) that is
subordinate to social convention.104 Otherwise expressed, it marked a drive
among German composers to individualize melodic expression, thereby
increasing the degree to which melody could differentiate between content
on the basis of its geometric and harmonic properties.
In response to this impulse the unflattering suspicion arose that density of
expressive effect concealed an inadequacy of simple beauty of invention in
German music, as noted above. The Swiss essayist and novelist Germaine de
Staël lifted the curtain on this judgment when she observed in her cultural
profile of German Romantic thought “De L’Allemagne” (1807) that: “every-
thing which tends to particularize the object of melody must necessarily
diminish its effect.”105 This is a key statement and a portentous problem; it
is worth backtracking to uncover the circumstances that brought it about.
102
“[E]s hat zuweilen den Anstrich, als ob diese oder jene Tonreihe, z.B. ebenso gut einen ernsten,
tragischen, wie einen heitern und scherzhaften Gedanken ansdrücken könne . . . [Das] wird
immer nur die Fehlerhaftigkeit und der Mangel der besondern musikalischen Composition
sein.” Theodor Mundt, Aesthetik: Die Idee der Schönheit und des Kunstwerks im Lichte unserer
Zeit (Berlin: M. Simion, 1845), 352–53.
103
Eduard Hanslick, On the Musically Beautiful, trans. Geoffrey Payzant (Indianapolis: Hackett,
1986), 18.
104
Theodor W. Adorno elaborates on the latter point in Aesthetic Theory, trans. Robert Hullot-
Kentor (London: Continuum, 2002), 218ff.
105
Germaine de Staël, “On German Music” [1807], rpt. TMW (February 18, 1841), 103–04. See also
Stendhal, Vies de Haydn, de Mozart et de Métastase, who, in publishing a collection of letters
from Haydn, Mozart, and Metastasio, glorified Italian music with melody at its fountainhead in
1814. Yet as late as 1879, Saint-Saëns would declare Stendhal culpable – as a melody-monger of
simple “vulgar” tunes – for the still-widespread attitude that complicated melodic
40 German melody
Expression is an imitation of the active and suffering states of our minds and our
bodies and of passions as well as deeds. In both states, the features of the face and
posture of the body changes, and thus the forms that constitute beauty change, and
the greater this change is, the more disadvantageous it is to beauty.106
configurations must be “learned music, and the composer [must be] a pedant who does not
know how to conceal his learning – he [must be] a pretentious nincompoop, an algebraist, a
chemist, a what you will.” Camille Saint-Saëns, On Music and Musicians, trans. Roger Nichols
(Oxford University Press, 2008), 23.
106
J. J. Winckelmann, History of the Art of Antiquity, trans. Harry Francis Mallgrave (Los Angeles:
Getty Research Institute, 2006), 204.
107
Ibid., 313.
108
Prominent contributions to this debate include Goethe, “Über Laokoön” [1797] in
Kunsttheoretische Schriften und Übersetzungen, Berliner Ausgabe (Berlin: Aufbau, 1985), 19:
Forms of expression 41
1.1 Hagesandros, Athenedoros, and Polydoros [Laocoön and his sons]. Marble copy
of the original, from ca. 200 bc; discovered in the Baths of Trajan in 1506. Musei
Vaticani, Museo Pio-Clementino, Octagon, Laocoön Hall.
129–41; Aloys Hirt, “Laokoön,” in Die Horen, ed. Friedrich Schiller (1797), 3: 1–26; and
Friedrich Schlegel, “Fragmente,” in Athenaeum 1 (1798), 261–63.
109
“Unter absoluter Schönheit verstehen wir diejenige, welche der Declamation ohne Rücksicht auf
den Inhalt der Rede zukommt; diejenige, welche ihr in Beziehung auf den Inhalt der Rede
angehört, nennen wir relative Schönheit.” Heinrich August Kerndörffer, Handbuch der
Declamation. Ein Leitfaden für Schulen und für den Selbstunterricht zur Bildung eines guten
rednerischen Vortrags (Leipzig: Fleischer, 1813), 5. Emphasis added.
42 German melody
[C]lassical art actually attains and sets forth what constitutes its innermost concept
and essence. At this point it lays hold of the spiritual as its content, in so far as the
spiritual draws [the reality of] nature and its power into its own sphere and so is
represented otherwise than as pure inwardness or as dominion over nature.112
110
See E. T. A. Hoffmann, “Beethovens Instrumental-Musik,” in Fantasiestücke, 52.
111
Hegel, Aesthetics, 1: 77.
112
Ibid., 1: 476. Such was the desire to see Classical art as unsurpassed, the very perfection of the
marble’s whiteness reinforced the essential connection between material and artistic form, for
Hegel, becoming the focus of a bitter debate over whether or not the statues had originally been
brightly painted. See Patrik Reuterswärd, Studien zur Polychromie der Plastik. Griechenland und
Rom (Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1960), 1–34.
113
Hegel, Aesthetics, 1: 79. 114 Ibid., 1: 477.
Forms of expression 43
telos, of his social philosophy. The melodies he had in mind when writing
these words were almost certainly Rossini’s. Citing a pantheon of historically
Italianate composers, he expounds that “nature has bestowed on the Italians
above all the gift of melodic expression,”115 later justifying his preference for
Rossini’s melodies as music that is “full of feeling and genius, piercing the
mind and heart [cf. classical architecture’s unity of spiritual and sensuous],
even if it does not have to do with the sort of characterization beloved of our
strict German musical intellect.”116 By connecting the category of melody to
closed, proportionate, symmetrical qualities, i.e. a classical formalist beauty
later adduced in Mazzucato’s vocabulary for Italianate melody, Hegel thereby
reduces the opposition of melody and musical portrayal of character quite
precisely to Winckelmann’s dichotomy of beauty and expression, where
expressive motion effectively hinders the free and purely resounding soul.
The continuity of symmetrically balanced, rounded melodic form – the
aesthetic against which Wagner’s vocal lines were measured during the
1850s – thus found its idealist description, as well as its historically aesthetic
justification, in what Hegel had ascribed to classical beauty.
Unsurprisingly, his musical rationalization of this view appealed to nature:117
The bird on the bough or the lark in the air sings cheerfully and touchingly just in
order to sing, just as a natural production without any other aim and without any
specific subject-matter, and it is the same with human song and melodious expres-
sion. Therefore, Italian music, where in particular this principle prevails, often passes
over, like poetry, into melodious sound as such and may easily seem to sacrifice, or
may actually sacrifice, feeling and its definite expression because it looks only to the
enjoyment of art as art, to the melodious sound of the soul in its inner satisfaction.118
But musical “freedom” is not innocent here. The concept easily splits apart
into its opposing elements along the performance network: to sing on a
whim, to improvise; to piece together expression through increasingly
unregulated configurations of pitch and rhythm; to hear melody abstractly
as a mirror of the “right of subjective freedom.”119
Recall that the critic Alberti understood “total melodic freedom” – in
pitch, meter and rhythm – as the premise for Wagner’s melodic character-
ization of “every step of emotion up to the finest nuancing.”120 The paradox
115
Hegel, Aesthetics, 2: 939. 116 Ibid., 2: 949.
117
Specifically, Hegel’s reference is to the still-prevalent, Rousseauian construct of melody as the
representation of nature and genius, harmony of skill and artifice.
118
Ibid., 2: 940. 119 Hegel, Philosophy of Right, § 124.
120
“Er [Wagner] geht aus von der vollkommenen Freiheit der Melodie, will mit ihr jeden
Fortschritt der Empfindung bis in die feinsten Nuancirungen.” Alberti, Richard Wagner und
44 German melody
was that Hegel’s rigidly architectonic Italian form allowed the singer’s line
to ring out as a “free-sounding soul.” Wagner’s melodic expression was itself
compositionally “free”; Hegel’s conception of melody was that it expressed
freedom in performance. A seeming tension nevertheless arises between the
freedom that Hegel cherishes, and the symmetrically determinate, “unfree”
melodic forms generated by this gift for freedom. He would likely respond
that within a dialectic of nature and freedom, the latter is the self-
transcending of the former,121 but the ambiguity of melodic freedom vis-
à-vis predefined shape functions as a nodal point in the discourse that finally
undoes the eighteenth-century dichotomy of formal beauty and expression.
Just as Italianate structure was not without expression, so the expressionism
within Germanic melodic shape must by definition determine an array of
forms. But what were they? Wagner pointed out the critical orientation of
such a question in 1857, arguing that critics cry out “in agony” for form,
while “the carefree artist – who could no more exist without form than
[critics] – doesn’t worry himself about it in the least while engaged in the
task of creation. How can that be? Probably because the artist, without
knowing it, is always creating forms.”122 When seen as a false dichotomy,
form / expression emphasizes the lack of conscious formal principles
available for melodic expression, that is, the absence of recognizable criteria
by which to determine how expressive melody should be formed. From
which building blocks? Measured by whose criteria?
While Wagner’s writings did not provide an explicit answer, certain
critics used him as the auctoritas against seemingly invariant menus of
“pleasing” melody. Draeseke backed Tannhäuser in this respect, for “sud-
denly it is possible to express in melody that which is magnificent, sublime,
deeply serious, and majestic, and to present it to the masses in graphic
vividness.”123 And Bekker, reflecting in 1924, even felt Wagner had pro-
vided a historical answer to the problem of expression, namely as an
“expressionist” whose earliest identification with music amounted to “ges-
ture in sound.” What Bekker was actually describing (biographically,
seine Stellung in der Geschichte der dramatischen Musik. Quoted in “Stimmen der Kritik über
Richard Wagner,” 303.
121
Hegel’s argument relates specifically to the finite and the infinite, but can be applied by
extension to such dialectics as nature and freedom, individual and universal. See Hegel, The
Science of Logic, trans. A. V. Miller (Atlantic Highlands, N. J.: Humanities Press International,
1969), 146ff.
122
SSD 5: 187. Cf. PW 3: 242.
123
Felix Draeseke, “Franz Liszt’s neun symphonische Dichtungen II. Artikel,” Anregungen für
Kunst, Leben und Wissenschaft 2 (1857), 298–316; trans. Susan Hohl, in Franz Liszt and his
World (Princeton University Press, 2006), 496.
Das Charakteristische / Die Charakteristik 45
genetically) as the basis for Wagner’s art – “neither formal design in tone
nor the natural pleasure of the ear, but a music with an expressive signifi-
cance as precise as that presented by the visual concept”124 – was in essence
the aesthetic category mobilized in response to a shift away from forms of
the dramatically generic toward the painterly specific: das Charakteristische.
124
Paul Bekker, Richard Wagner: His Life in his Works, trans. M. Bozman (New York: Norton,
1931), 5.
125
“[die] Entwicklungsgeschichte einer Anthropologie der Differenz.” Thomas Bremer,
“Charakter / Charakteristisch,” Ästhetische Grundbegriffe, 7 vols. (Stuttgart and Weimar: J.
J. Metzler, 2000), 1: 773.
126
Francis Bacon, The Essayes or Councele, Civil and Morall (1597–1625), ed. Michael Kiernan
(Oxford: Clarendon Press, 1985), 120.
127
J. and W. Grimm, Deutsches Wörterbuch, 2: 611ff, see http://woerterbuchnetz.de/DWB/;
Goethe, Wörterbuch, 2: 980ff, see http://gwb.uni-trier.de/Projekte/WBB2009/GWB/wbgui_py?
lemid=JA00001
128
“Die Möglichkeit bestimmt, sowohl individuierende wie typisierende Merkmale zu erfassen.”
Goethe, Wörterbuch, 2: 980.
129
The six categories are: disposition; temperament; mind; heart; sensibility; and how personal
freedom animates the aforementioned assemblage of traits. See Conversations-Lexicon oder
encyclopädisches Handwörterbuch für gebildete Stände [Stuttgart, 1816], in Roland Kanz and
Jürgen Schönwälder (eds.), Ästhetik des Charakteristischen: Quellentexte zu Kunstkritik und
Romantik (Göttingen and Bonn: V&R unipress / Bonn University Press, 2008), 169.
46 German melody
130
“weil [die Musik, wenn sie einem menschlichen Charakter darstellt] auf diese Weise das
Unendliche in der menschlichen Natur, die sittliche Freiheit versinnlichen kann.” De Ruiter,
Der Charakterbegriff in der Musik, 13.
131
Two prominent examples are Lobe: “Auf tiefere Charakteristik, auf jene Individualisirung ieder
Person . . . richten die Italiener ihr Streben nicht, weil das Verlangen danach bei dem
italienischen Publikum in der Oper nicht vorhanden ist.” Lobe, “Bellini,” 50; and Hanslick: “Ich
will gar nicht von den modernen Italienern reden, deren ganzes Opernwesen eine große
Gewohnheit ist.” Hanslick, HSS I/1: 78.
132
“Die neueste Zeit ist dramatischer Charakteristik und der Objektivität der Darstellung nicht
günstig.” Franz Brendel, “Das Bewußtsein der Neuzeit, das moderne Ideal,” NZfM 30 (1849),
233–34, 237–39, here 237.
133
“Und ein Inhalt, der sich ‘nur fühlen’ und nicht in Worten wiedergeben läßt, ist freilich kein
Inhalt.” Lobe, “Gegen Dr. Hanslick’s Vom Musikalisch-Schönen,” FBfM 2: 2, 65–105, here 103.
134
“Wenn die Melodie sich mit der Harmonie und dem Rhythmus ins Gleichgewicht setzt, so erzeugt
dies die reine Mitte der musikalischen Schönheit, gleichsam eine Reproduction des plastischen
Ideals im Reiche der Töne.” Josef Bayer, Aesthetik in Umrissen: Zur allgemeineren philosophischen
Orientierung auf dem Gebiete der Kunst, 2 vols. (Prague: Mercy, 1856), 2: 92.
Das Charakteristische / Die Charakteristik 47
raises itself from the portrayal of a plastic generic picture [Gattungsbild] to that of a
worked-through form of character [Charakterform], from the typical form that a
whole should conceive for itself to the significant individuality which, striving,
acting, or conniving, refers to an intellectual whole.136
135
“Beim charakteristischen Styl angelangt, giebt sie gleichsam die körperliche Seite des poetischen
Weltbildes wieder.” Ibid., 2: 90.
136
“So erhebt sie sich von der Darstellung des plastischen Gattungsbildes zu jener der
durchgearbeiteten Charakterform, – von der typischen Gestalt, die ein Ganzes für sich vorstellen
soll, zu der bedeutenden Individualität, die sich strebend, handelnd oder duldend auf ein
geistiges Ganze bezieht.” Ibid.
137
Eduard von Hartmann, Die deutsche Ästhetik seit Kant, 12 vols. (Leipzig: Friedrich, 1886), 1: 376.
138
“Hier schreitet die Musik bis zu den äussersten Grenzen des ihr Möglichen fort, sie wird
darstellend, objektivierend, sie wird epische, dramatische, orchestische.” Friedrich
Theodor Vischer, Aesthetik oder Wissenschaft des Schönen, 2nd edn. (Munich: Meyer & Jessen,
1923), 5: 242. Dahlhaus points out that this paragraph was actually written by Karl Köstlin, see
Dahlhaus, “Die Kategorie des ‘Charakteristischen’ in den Ästhetik des 19. Jahrhunderts,”
Klassische und romantische Musikästhetik (Laaber, 1988), 286fn.
139
On the German identity of the debate, see Roland Kanz, Ästhetik des Charakteristischen, 7ff.
48 German melody
melodic composition, continuing: “If melody makes use of the same mate-
rial as recitative in respect of outward portrayal, we must first begin here to
observe inner characterization in the most fundamental melodic moments.”
He nuanced Liszt’s public claim that Tannhäuser’s motifs depict emotions
so “vividly” they require no text to be understood,140 in concluding: “It
cannot be denied that these motifs [in Lohengrin] are very concise and
characterizing [kennzeichnend] in a melodic, rhythmic, and harmonic
respect.”141 Wagner would gently disagree with Liszt in 1857,142 and even
Raff felt obliged to point out potential problems in coding melodic material
in this way: it renders opera plots incomprehensible without the aid of
portraying, melodic signs, and subordinates musical style to a dramatic
context (the heroic, noble material of Lohengrin, he instances, ensures the
music is almost entirely restricted to elementary rhythms and 4/4 meter,
meaning that a feeling of monotony is unavoidable in an opera lasting three
and a half hours).143 Other critics argued more practically that Wagner was
restricting himself to a string of unpleasant instants, for he could only
characterize “fleeting situations, agitated moments etc.” with no allowance
for graceful figures.144
To be sure, Wagner’s music was not generating a new debate, but being
inserted into an existing one.145 Yet das Charakteristische had achieved
more than a degree of legitimacy within German aesthetics by the mid-
140
See Liszt, “Lohengrin et Tannhäuser de Richard Wagner par Franz Liszt” trans. John Sullivan
Dwight, in Wagner and his World, 257–58.
141
“Wenn in Hinsicht der äußeren Darstellung die Melodie sich derselben Mittel zu bedienen hat,
als das Recitativ, so muß hier zunächst die Betrachtung der inneren Charakteristik in den
wesentlichsten Momenten des Melodischen beginnen . . . Es ist nicht zu leugnen, daß diese
Motive in melodischer, rhythmischer und harmonischer Hinsicht sehr prägnant und
kennzeichnend sind.” Raff, Die Wagnerfrage, 100, 109–10.
142
Referring to the mental images of Orpheus and Prometheus, Wagner argues euphemistically
that one “may still point to the difficulty of extracting an intelligible form for musical
composition out of such exalted representations.” SSD 5: 192. Cf. PW 3: 247.
143
Raff, Die Wagnerfrage, 111.
144
“er charakterisirt immer nur einzelne vorübergehende Situationen, unruhige Momente u.
dergl.” [Julian Schmidt], “Stimmen der Kritik über Richard Wagner,” Niederrheinische Musik-
Zeitung 11 (March 17, 1855), 83–84.
145
This goes back at least to 1805 when Goethe translated Diderot’s unpublished satirical dialogue
Le Neveu de Rameau, explaining in a postscript that northern composers’ “peculiar harmonies,
interrupted melodies, forcible deviations and transitions” cannot but “insult” the ear. He
explains that, for northern composers in competition with poetic expression: “Seltsame
Harmonieen, unterbrochene Melodieen, gewaltsame Abweichungen und Übergänge sucht man
auf, um den Schrei des Entzückens, der Angst und der Verzweiflung auszudrücken. Solche
Componisten werden bei Empfindenden, bei Verständigen ihr Glück machen, aber dem
Vorwurf des beleidigten Ohres . . . schwerlich entgehen.” Goethe, “Anmerkungen über
Personen und Gegenstände, deren in dem Dialog: Rameau’s Neffe erwähnt wird,” Goethes
Sämmtliche Werke (Stuttgart: J. G. Cotta, 1874), 13: 467. Equally, Friedrich Schlegel had spoken
Das Charakteristische / Die Charakteristik 49
of “artistic chaos” in his critique of modern literature, where the “total predominance of what is
characteristic, individual and interesting” was leading to a “restless, insatiable striving for what
is new, piquant and striking,” an outcome – he felt – of an aesthetics of innovation engaged in an
empty process of continually outdoing itself. See Friedrich Schlegel, “Über das Studium der
griechischen Poesie” [1795–97], Kritische Friedrich-Schlegel-Ausgabe, 35 vols., ed. Ernst Behler
(Munich: F. Schöningh, 1958–) 1: 224, 228.
146
de Ruiter, Der Charakterbegriff in der Musik, 13. But see also Matthew Pritchard’s counter-case
in “‘The Moral Background of the Work of Art’: ‘Character’ in German Musical Aesthetics
1780–1850,” Eighteenth-Century Music 9 (2012), 63–80.
147
“zu schärferer Charakteristik.” Brendel, “Zur Einleitung,” NZfM 22 (1845), 8.
148
“Jede Erweiterung, jede Fortschritt ist beim Sinken der Kunst zugleich ein Rückschritt.” Ibid., 9.
149
“[Die Sinnlichkeitsstandpunkt] ist das Marxsche Prinzip des Charakteristischen . . . Auf diesem
Wege kann es demnach auch wohl geschehen, dass nicht mehr bloss durch technisch
harmonische Analyse, sondern durch die Idee unmittelbar eine Kombination zu rechtfertigen
ist . . . Wo das Ohr der Richter ist, gelten andere Gesetze, als da, wo das Charakteristische als
Prinzip auftritt.” Franz Brendel, “Franz Liszt als Symphoniker,” NZfM 49 (1858), 73ff. For an
examination of Brendel’s position, see Berthold Hoeckner, Programming the Absolute
(Princeton University Press, 2002), 161–67.
50 German melody
formed”150 since the visual arts and music more or less isolate two sides of the
beautiful against each other: “the visible and the audible, appearance and
movement, form and life.”151 This confrontation of silent matter and sound-
ing motion can only be unified in poetry, Bayer claims optimistically, and,
anticipating the final telos of modern art, he alludes to physiology – implicitly
disagreeing with Brendel – where the sheer pleasure of any sonic stimulation
makes up for the lack of beautiful forms in visually specific characterization.
In terms of Winckelmann’s category of expression, the resulting com-
promise Bayer comes up with invokes music through classical sculpture in a
grand bargain:
The [modern] artistic genius is that Pygmalion who wants to give soul to and imbue
with his innermost life the form that he has created. But this form disappears disem-
bodied in his arms as soon as he tries to embrace it with rising feeling. Here enters,
instead of beautiful form that delighted the eye, the inner euphony of harmonic
existence that fills the ear with delight. The former silent beauty must part from the
realms of the visible, in order to make audible the deeper fullness of its being.152
Pygmalion – that Cypriot sculptor whose ivory female statue came to life at
the amorous touch of his lips – is an apt analogy, both in breathing animate,
particularizing life into inanimate, sculptural beauty and in requiring divine
intervention in the process. (Wagner had spoken similarly of “liberating”
human sculpture into the reality of the mimetic dancer, where “the illusion
of plastic art turns to truth in drama.”153) It is the movement of music,
whose corollary is the physical pleasure of sound, that makes up for any loss
of visual specificity, the amputated “realms of the visual” that Bayer allied to
the emergent category of das Charakteristische. Briefly stated, he wants to
safeguard the category of the beautiful as a higher sphere, while welcoming
the characteristic as a quintessentially modern form of art. Again, however,
150
“So sind Plastik und Musik völlige Gegensätze; wir müssen die eine über der anderen vergessen,
um uns dem vollen Genusse der Schönheit hingeben zu können, die hier doppelgestaltig
erscheint: einmal als ein Zauber für das Auge, das anderemal als ein Zauber für das Ohr und die
Seele.” Bayer, Aesthetik in Umrissen, 2: 300.
151
“Die bildende Kunst und die Musik haben mehr oder weniger zwei Seiten des Schönen gegen
einander isolirt: Das Sichtbare und das Vernehmbare, die Erscheinung und die Bewegung, die
Gestalt und das Leben.” Ibid.
152
“Der künstlerische Genius ist jener Pygmalion, welcher die Gestalt, die er geschaffen hat, auch
beseelen und mit seinem innersten Leben durchdringen möchte. Aber diese Gestalt
verschwindet ihm körperlos in den Armen, sobald er sie mit gesteigertem Gefühl zu umfassen
sucht. Da tritt an die Stelle der schönen Form, die das Auge entzückte, der innere Wohlklang der
harmonischen Existenz, der den Lauscher beseligt; die früher stumme Schönheit muß aus dem
Bereiche des Sichtbaren scheiden, um die tiefere Fülle ihres Seins vernehmbar zu machen.” Ibid.
153
SSD 3: 155. Cf. PW 1: 189.
Das Charakteristische / Die Charakteristik 51
the means for achieving this was not melody, but harmony (“the inner
euphony of harmonic existence”) where melody becomes an incidental
remainder. Such convoluted dialectics signal a decidedly reluctant accept-
ance of the historical agency propelling a painterly manifestation of the
characteristic, namely “a realism having arrived at its true goal.”154
Perhaps melody played no part in this compromise because it had already
been co-opted in an alternative drive for artistic realism. One of the reasons
Nietzsche described Wagner as “the Victor Hugo of music as language” is
that, even by the age of 25, Hugo had gone further than Bayer would in
outlining an aesthetic capacity for portraying the real, for expressing atom-
ized particularities that contravened classical aesthetics.155 Since real life is
“ugly” in its endless diversity, Hugo argues, suspicions about the infinite
complexities of reality actually support the aesthetic integrity of ugliness:
From the human point of view, beauty is none other than form seen in its most
elementary relationships, in its most absolute symmetry, and in its deepest harmony
with our organism . . . what we call ugly, on the other hand, is a detail from a great
whole that eludes us, and that harmonizes not so much with man alone but with all of
creation. That is why ugliness constantly reveals new, but incomplete aspects of it.156
154
“Mit Hilfe dieser geistvollen [painterly] Technik, dieses zu seinem wahren Ziele gelangten
Realismus folgt jetzt die Malerei dem psychologischen Ausdruck auf seiner leisesten Spur.”
Bayer, Aesthetik in Umrissen, 2: 90.
155
Nietzsche, Basic Writings of Nietzsche, trans. Walter Kaufmann (New York: Vintage Books,
2000), 629.
156
Hugo, “Preface” to Cromwell. Cited in Umberto Eco, On Ugliness, trans. Alastair McEwen
(London: Harvill Secker, 2007), 281.
157
Eduard Sobolewski writes on this topic with his customary ebullience: “when, in 60 bars
[Wagner] treats us to about 56 bars of chords of the seventh, minor, major, and diminished, so
that, in order to satisfy our desire of dissolution, we would fain be changed into a piece of butter
upon a hot tub – then we are not at all for Wagner.” Sobolewski, “Reactionary Letters. III,” The
Musical World 33 (January 27, 1855), 68.
158
Friedrich Hinrichs, Richard Wagner und die neuere Musik. Eine Skizze aus der musikalischen
Gegenwart (Halle: Schrödel and Simon, 1854), 63. Cited in Grey, Wagner’s Musical Prose, 246.
52 German melody
dared!” was not entirely hyperbolic.159 Even the broader discourse that
defined German melody negatively, in opposition to that of Italy, finds a
new frame in this sense; the Christian philosopher Johann Dursch thought of
ugliness in 1839 as an unnatural distortion of some natural, primary state:
“something [melody] is ugly if it doesn’t emerge in accordance with its nature
[periodic, rounded, Italianate], i.e. if it appears in a form not determined
by its essence, or in which that essence or being vanishes.”160 Hugo’s notion
of isolated elements reflecting an elusive whole allows us to reread
his claims specifically in light of the melodic debate: “beauty has only
one type [Italianate architectonics], ugliness has thousands [Wagnerian
expressionism].”161 Far from a negative aesthetic category, then, the ugly
pervaded the nineteenth century – a period Umberto Eco recently termed
“the redemption of ugliness” – denying the expectation that its art will be
pleasurable, yet affirming its fractured realism as an object of fascinated
contemplation.162
The principal mid-century German monograph on the subject was Karl
Rosenkranz’s Ästhetik des Häßlichen (1853), which – with echoes of
Aristotle – drew on Winckelmann’s 1764 treatise to argue that unity is
“the basic condition of all beauty.”163 Beauty requires “restriction,” he
continues (in silent analogy to Italianate style), because only in restriction
lies the power of differentiation, and differentiation is impossible without
isolated unity. Rosenkranz thus formulates his theory of ugliness by invert-
ing the principle of beauty, i.e. as negative beauty:
1. [Ugliness] represents disunity, incompleteness, uncertainty of form;
2. [Ugliness] elicits difference, if it clarifies it, either as false irregularity or
as false equality and inequality;
159
Nietzsche, The Anti-Christ, 244.
160
“Ein Ding ist Häßlich, wenn es nicht seinem Wesen gemäß in die Erscheinung tritt, wenn es also
in einer Gestalt erscheint, die durch das Wesen desselben nicht bedingt ist, oder in welcher das
Wesen oder Seyn verschwindet.” Johann Georg Martin Dursch, Aesthetik; oder die Wissenschaft
des Schönen auf dem christlichen Standpunkte (Stuttgart and Tübingen: J. G. Cotta, 1839), 426.
161
Victor Hugo, Cromwell (Paris: Garnier, 1968), 71. 162 Eco, On Ugliness, 271.
163
“Die abstrakte Grundbestimmung alles Schönen ist . . . die Einheit.” Karl Rosenkranz, Ästhetik
des Häßlichen (Königsberg: Gebrüder Bornträger, 1853); rpt. (Leizpig: Reclam, 1996), 62. It
seems likely that Rosenkranz based his definition of ugliness on Winckelmann’s influential
treatise of 1764: “All beauty is heightened by unity and simplicity . . . Everything which we must
consider in separate pieces, or which we cannot survey at once, from the number of its
constituent parts, loses thereby some portion of its greatness . . . From unity proceeds . . . the
absence of individuality; that is, the forms of it are described neither by points nor lines other
than those which shape beauty merely, and consequently produce a figure which is neither
peculiar to any particular individual, nor yet expresses any one state of the mind or affection of
the passions.” J. J. Winckelmann, The History of Ancient Art Among the Greeks, 43–44.
Ugliness in Das Rheingold (1854) 53
164
“1. die Nichteinheit, Nichtabgeschlossenheit, Unbestimmtheit der Gestalt ausmacht; 2. daß es
den Unterschied, wenn es ihn setzt, entweder als eine falsche Unregelmäßigkeit oder als eine
falsche Gleichheit und Ungleichheit hervorbringt; 3. daß es statt der Wiedereinheit der Gestalt
mit sich vielmehr den Übergang der Entzweiung in die Verworrenheit falscher Kontraste
erzeugt.” Rosenkranz, Ästhetik des Häßlichen, 62.
165
Taken from Hanslick’s 1874 review of Die Meistersinger. See Vienna’s Golden Years, trans.
Henry Pleasants (New York: Simon and Schuster, 1950), 127.
166
Grey, Wagner’s Musical Prose, 287; for Stanford’s comments see Robert Hartford (ed.),
Bayreuth: the Early Years (London: Victor Gollancz, 1980), 106.
54 German melody
earnestly adopted for Fricka’s cries of “Wehe!” earlier in scene 2 – with a realist
prerogative. But beyond mimesis, Mime’s stuttering monotony (given in
Example 1.3b) as he relates how the magic tarnhelm outwitted him indicates
that Rosenkranz’s ugly aesthetic need not only apply thematically: to physical
pain, deformity, and fractured movement. The tarnhelm’s Leitmotiv itself
rocks back-and-forth between common-tone chords with no sense of pro-
gression (A[ / F[), which along with Mime’s “melody” presents the zero-
degree of melodic invention if we insist that melody consists of balanced form,
phrasal contour, and harmonic closure, to paraphrase Charles Rosen.167
Viewing Wagnerian melody in reductionist terms as decisively deformed,
the negative or inverse of Italian melody, is helpful in that it structures
the critical debate around a polarity of predefined formal continuity and its
absence. In itself this is hardly new to Wagner scholarship, but as Rosenkranz
explains: “Asymmetry is not simple shapelessness, it is an un-shape
[entschiedene Ungestalt].”168 The aesthetic platform that Hugo provided for
Rosenkranz here found visual expression early on in Theodor Géricault’s oil A
Study of Severed Limbs (1818–19) – reproduced as Figure 1.2. It is mutilated
man: expressing either an assemblage of incomplete parts or elements ripped
apart from an absent whole i.e. literalizing the shredding of the bourgeois
subject whose unity was predicated on, and found its aesthetic mirror in, the
work of art.169 Never had the nascent Leitmotiv technique found such an
ambivalent visual analogue.
In this respect, it is perhaps no coincidence that Rosenkranz cites melody
as the most apparent site of the destruction of perceptible unity:
167
Charles Rosen, The Romantic Generation (London: Fontana, 1999), 492.
168
“Die Asymmetrie ist nicht einfache Gestaltlosigkeit, sie ist entschiedene Ungestalt.”
Rosenkranz, Ästhetik des Häßlichen, 76.
169
Jacob de Ruiter specifically discusses critics’ perception of fractured melody during the early
nineteenth century in Der Charakterbegriff in der Musik, 241ff.
56 German melody
With music the ease of production increases, and with it the possibility of the ugly,
like with that of this art-specific subjective inwardness. Although in its abstract
form – in meter and rhythm – this art rests on arithmetic, it is nevertheless subject to
the greatest indefiniteness and randomness in that which first preserves its true
soulful expression of the idea, in melody, and the judgment about what is beautiful
and what is not beautiful therein is often infinitely difficult. Therefore the ugly is
able to gain here still more ground than in painting because of the ethereal, volatile,
mysterious, symbolic nature of tones and the uncertainty of criticism.170
170
“Mit der Musik steigert sich die Leichtigkeit der Produktion und mit ihr sowie mit der dieser Kunst
eigenen subjektiven Innerlichkeit die Möglichkeit des Häßlichen. Obwohl nämlich diese Kunst in
ihrer abstrakten Form, im Takt und Rhythmus, auf der Arithmetik beruhet, so ist sie doch in dem,
was sie erst zum wahren, seelenvollen Ausdruck der Idee macht, in der Melodie, der größten
Unbestimmtheit und Zufälligkeit ausgesetzt und das Urtheil, was schön, was nicht schön sei, in ihr
oft unendlich schwer. Daher denn die Häßlichkeit vermöge der ätherischen, volatilen,
mysteriösen, symbolischen Natur des Tons und vermöge der Unsicherheit der Kritik hier noch
mehr Boden als in der Malerei gewinnt.” Rosenkranz, Ästhetik des Häßlichen [1853], 47.
Between symbolism and realism 57
And here you still speak of Italy, of Bellini and the land of song. When will
we have done with the naïve superstition that we could learn something
about song from them?
Robert Schumann174
171
“Die Musik ist eine völlig vogelfreie Kunst. Es gibt in ihr keinerlei, auch nicht akustische
Gesetze, welche der Künstler zu respectiren hätte; dieses Princip verkünden Wagner’s
Partituren ‘laut und hell.’” Bischoff, “Richard Wagner’s Lohengrin,” 299.
172
For a discussion of the differences between Wagner’s critical application of the term
“charakteristik” to Weber and Meyerbeer in Oper und Drama, see Dahlhaus, Klassische und
romantische Musikästhetik, 228–30.
173
“L’Allemagne, terre de l’harmonie, a des symphonistes; l’Italie, terre de la mélodie, a des
chanteurs.” Victor Hugo, “Post-scriptum de ma vie,” in Hugo, Oeuvres complètes, “Philosophie
II: William Shakespeare et Post-scriptum de ma vie” (Paris: Albin Michel, 1937), 512.
174
“Und ihr sprecht noch immer von Italien, von Bellini und dem Lande des Gesanges? Wann
endlich wird jener Köhlerglaube aufhören, wir könnten im Gesange von dorther lernen?”
Schumann, Gesammelte Schriften über Musik und Musiker, 2: 250.
175
The Niederrheinische Musik-Zeitung directly challenged the indigenous argument in 1855, namely
the “great prejudice” that melody is created in Italy. It was not native Italians, the paper argues, who
first gave Italian composers the impulse “we now call melodic,” but “German (Dutch) masters”
since they first taught at the music academies of Rome and Venice. Appealing to remote levels of
ethnographic realism, the paper seeks to undermine the myth of congenital melodic talent further
by reversing the clichéd roles of German and Italian opera: contemporary Venetian gondoliers do
not sing “plastically formed” themes or “rounded, closed melodies,” the paper retorts, instead they
sing declamatorische Recitative. As if citing a conclusive proof, the article declares that none of the
58 German melody
name), where critics sought to gain a legitimate role for musical complexity
within the prevailing Gefühlsaesthetik. This demanded a creative response
from music theory. The challenge, in short, was not only how to systematize
melodic expression adequate to (non-Italian) Vormärz opera, but to conceive
of a kind of “grammar of expression” that reflected a worldview at once
limited and universal. (Much the same problem had dogged the British search
for a universal language during the seventeenth century, where “inventors of
philosophic a priori languages needed to invent characters that referred to
things or notions: this meant that their first step was to draw up a list of
notions and things,” Eco explains. “This was not an easy task.”176)
It dissuaded some. Writing in 1774, Johann A. P. Schulz asserted that “the
essence of melody consists in expression” but he remained skeptical of an
expansion of this knowledge into formulaic phrases or plastically finite
shapes.177 Any rigid itemizing of expression is doomed, he asserted:
It would be a ridiculous task to want to stipulate to the composer particular
formulae or small melodic phrases that truly express every particular emotion, or
even to say how he should invent such forms or phrases.178
Forty years after Schulz’s skepticism, the implicit onus was precisely on
achieving systematic melodic expression. By 1852 it formed one part of
what Brendel called music’s “law of development” (Entwicklungsgesetz),
namely an ever greater “particularity of expression” (Bestimmtheit des
Ausdrucks).179 The closest a music theorist from Wagner’s formative years
came to objectifying melodic intervals in this sense was A. B. Marx, whose
first book Die Kunst des Gesanges (1826) is a philosophical and pedagogical
study of singing and vocal composition.180 Towards the end of the text, after
older Italian folk melodies exist in the sense of “our plastische Lied form.” See “Vorbeifliegende
Gedanken,” Niederrheinische Musik-Zeitung 22 (June 2, 1855), 172.
176
Umberto Eco, The Search for the Perfect Language, trans. James Fentress (London: Fontana,
1997), 222.
177
“Das Wesen der Melodie besteht in dem Ausdruck.” Johann Georg Sulzer, Allgemeine Theorie
der schönen Künste in Einzeln, 2nd edn. (Leipzig: Weidmannschen, 1793), 3: 371. (J. A. P. Schulz
wrote the music entries in Sulzer’s edition.)
178
“Uebrigens würde es ein lächerliches Unternehmen seyn, dem Tonsetzer besondere Formeln,
oder kleine melodische Sätze vorschreiben zu wollen, die für jede Empfindung den wahren
Ausdruck haben, oder gar zu sagen, wie er solche erfinden soll.” Ibid., 3: 379.
179
Brendel, Geschichte der Musik in Italien, Deutschland und Frankreich, 338.
180
Published in 1826, two years after Marx co-founded and began editing the BamZ, the book
analyzes many aspects of vocal production, providing detailed discussions with examples
for a musically educated readership in the Prussian capital. It comprises three sections:
rudiments of music theory, vocal training, and vocal performance. These structured Marx’s
putatively encyclopedic commentary on the history and notation of vocal music, the
variously differentiated compositional structures and their aesthetic properties, the teaching
and training of singers, as well as national styles and linguistics.
Between symbolism and realism 59
Marx declares that “one must follow faithfully the witty [German] composer
in each individual situation, and in each configuration keep in mind his
essential intention in order to be adequate to his works,”181 he proceeds to
examine tonal intervals as finite entities, categorizing them according to their
apparently inherent emotional properties for listeners. The paradox of a
“limited universality,” then, was to be resolved through the equal-tempered
chromatic keyboard. Marx begins from the essentializing premise that not
only the rising or sinking of human utterances, but “all intervals” in which the
voice rises or falls “each have their necessary meaning,” and proceeds to the
more general assertion that “all tonal relationships desire an inherent partic-
ular, special meaning.”182 While acknowledging that it is difficult fully to
grasp such meanings, and that comparisons of the symbolic (sinnbildlich)
representation of ideas have led to “apparent differences of opinion” in this
matter, Marx proceeds to outline his view of the “underlying truth” of each
relationship with startling candor:183
Minor 2nd = calm but powerless, faint movement
Major 2nd = calm, secure movement
Augmented 2nd = painfully felt movement
Minor 3rd = ascertainment, but without the awareness of power and of
success
Major 3rd = firm ascertainment, with the awareness of accomplishment
Perfect 4th = the accomplished, decisive stepping out
Perfect 5th = yearns for another, unspecified point to the first tone
Augmented 5th = expects the unknown so violently that the fixed relation to the
first tone is lost
Major 6th = pronounces the need for outside reassurance
Diminished 7th = soft, but hopeless longing
Minor 7th = character of powerfully felt, painfully urgent desire mixed with a
related but weaker, hopeful longing etc.
Major 7th = the painful, lively desire for satisfaction184
181
“Man muß dem geistreichen Künstler in jede einzelne Situation treu folgen und in jeder seiner
Gestaltungen seine wesentliche Intention vor Augen behalten, um seinen Werken zu genügen.”
Marx, Die Kunst des Gesanges: theoretisch-praktisch (Berlin: A. M. Schlesinger, 1826), 232.
182
“[A]lle Intervalle, in denen sie [die Stimme] steigt oder fällt, haben jedes seine nothwendige
Bedeutung . . . allen Tonverhältnissen [möge] eine bestimmte besondere Bedeutung inwohnen.”
Ibid., 257.
183
“eine anscheinende Meinungsverschiedenheit . . . [D]ie verschiedenen und dennoch unter sich
stets verwandten Darstellung [deuten] auf eine ihnen allen zum Grunde liegende Wahrheit.” Ibid.
184
Marx orders his intervals by major and minor, diminished and augmented categories, which I
reorder to form the chromatic scale in my translation. Here, I quote Marx’s original ordering of
intervals: “Von den innerhalb der Oktave liegenden großen Intervallen stellt die Sekunde – c d –
die ruhige, sichere Bewegung, die Terz – c e – feste Bestimmung mit dem Bewußtsein des
60 German melody
illustrating his assertion that “every impression is essentially the result of the
change of consonant and dissonant intervals.”189 Marx’s concrete descrip-
tions of intervals are on the cusp of a semantic melodic theory, one that would
utilize what Wackenroder had called “the inexplicable sympathy . . . between
the individual, mathematical, tonal relationships and the individual fibers of
the human heart,” though this can hardly be considered practical from a
compositional standpoint.190 With palpable disappointment, Marx later con-
ceded as much. Music and drama, expression and meaning, “ought to blend
together with equal right and equal share of effect,” he maintained in 1855.
“But this is impossible. The wavy line of melody and the being-in-itself of
feeling run directly counter to the sharpness of character and quick-
wittedness of action.”191
But what about the original desire to circumscribe expression that is
inherent in melodic configurations, i.e. to identify some part of melody’s
“essence” that could be objectified? The standard response to this was either
to argue that listeners’ tastes were too mobile (or fickle) and therefore not
stable enough to build a theory that allied plastic shape with specific
expression, or to protest that this real correlation of shape and expression
existed, but would forever remain beyond human comprehension. Lobe
opted for the latter view in 1844, as had Reicha thirty years earlier when he
posited the shape of musical figures as that which truly defines melodic
character or characteristic expression in a phrase of identical proportions,
key, meter, dynamics, and length; these figures, he asserts, “must [actually]
be created,” and cannot be taught. Backing away from the implications of
this arguably naïve admission, Reicha continues that:
[Figures are] the product of feeling, taste, intelligence, and finally of genius. It would
be absolutely useless to wish to determine the means by which and principles for
creating the figures of an aria, for this would be overly prescriptive, and cannot be
done with impunity.192
189
“Jener Eindruck ist wesentlich das Resultat der Abwechselung consoner und dissoner
Intervalle.” Raff, Die Wagnerfrage, 59.
190
Wackenroder, Confessions, 188.
191
“Drama und Musik sollten . . . in gleichem Recht und gleichem Wirkungsantheil sich
verschmelzen. Allein das ist unmöglich. Die Wellenlinie der Stimmung und das
Insichhineinleben des Gefühls sind der Schärfe des Karakters und der Schlagfertigkeit der
Handlung stracks entgegengesetzt.” Marx, Die Musik des neunzehnten Jahrhunderts und ihre
Pflege (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1855). English translation by August Heinrich Wehrhan and
C. Natalia Macfarren. The Music of the Nineteenth Century and Its Culture (London: Robert
Cocks & Co., 1854), 111.
192
Reicha, Treatise on Melody, 62–3.
62 German melody
The hope for a different answer persisted, however, and it is indicative of the
longevity of the hermetic concept that Reicha’s dismissal reflected the same
skepticism Schutz had voiced forty years earlier, and presaged Marx’s
dispirited comments forty-one years hence.
To generalize for a moment, most aesthetics of this period taught that art
was to express in outward, sensibly perceptible forms the inward spiritual
life of human beings.193 Wagner interpreted this pragmatically as the need
for shape-giving structures of some kind: “music can be perceived only in
forms which were originally foreign to it, forms derived from external
aspects of human experience.”194 Beyond dyadic units, the assumed form
through which this was to be accomplished is a basic equation of linear
shape and emotion. This involved a visual conception of musical line as a
topographical register of emotion, or what an anti-idealist might term the
seismographic tracing of feeling (rendered objective by its implied mecha-
nism).195 Since we are now dealing with conceptions of sound structure that
put the psyche in dialogue with the external world, we are breaking out of
the idealist tradition that we have been revisiting hitherto, and will draw on
a slightly different set of concepts; here, a distinction between symbolic and
realist orders of perception will be useful in structuring this closing analysis
of the historical discourse under discussion.
Briefly, melody as a symbolic representation of feeling is shape that
acquires signification by association (tradition) and context. It involves
the formation of arbitrary musical signifiers that have no intrinsic connec-
tion with what is signified, and are without inherent meaning but acquire
this through their interrelation with an immediate harmonic context, or,
more distantly, with the muffled heritage of Figurenlehre, and can be
categorized by such properties as dyadic intervals and short formulae
(their patterning, durational extension, and repetition). Realist melody, by
contrast, is iconic, intuitively comprehended as being “real” in relation to
some order of our experience of the external world. It is that emotive unity
193
Precisely this definition is given in a discussion of the pedagogy of music composition by
“Teutonius.” See “Letters to a Music Student: V. Melody and Melodious Combination,”
TMW 47 (1848), 774. See also the broader definition of “Ausdruck” in Schilling’s
Encyclopädie as the “vividness of inwardness through outwardness, the powerful and lively
emergence of the mental within the corporeal” [“die Anschaulichkeit des Innern im Aeußern,
das kräftige und lebendige Hervortreten des Geistigen im Körperlichen.”], Encyclopädie der
gesammten musikalischen Wissenschaften, 336.
194
SSD 5: 192. Cf. PW 3: 246–47.
195
Adorno’s use of the metaphor of music as a seismographic register of social conditions is quite
different (pointing towards a concealed social meaning of musical works), and carries none of the
literalism that “seismographic melody” can in the present context. See, Adorno, “Schubert”
(1928), Musikalische Schriften, 4 vols., ed. Rolf Tiedermann (Frankfurt am Main, 1982), 4: 18–33.
Between symbolism and realism 63
This belief in the absolute correlation of feeling and melodic trajectory had
traction.198 It was effectively reasserted in 1848 by Teutonius, who stated
that “a rising melody always expresses and excites a growing intensity of
feeling . . . whilst a falling one depicts a relaxation . . . from the climax of
excitement”;199 and by Lobe200 who argued further that stirrings in the “soul
of our spiritual perception” are a linear wave play (Wogenspiel) that is
196
Friedrich Kittler, Gramophone, Film, Typewriter, trans. Geoffrey Winthrop-Young and
Michael Wutz (Stanford University Press, 1999), 82.
197
“Denn so wie jedes Gefühl nicht auf gleicher Höhe lange verweilt, und wie es niemals innerlich
rhythmisch unverbundene Sprünge macht . . . so fordert auch sein Ausdruck, die Melodie, wie
aber auch um des nöthigen Wohlgefallens an dieser willen, ein nicht willkürliches Aus- und
Absteigen durch größere oder kleinere, consonirende oder dissonirende Intervalle, sondern wie
die Empfindung selbst abwechselnd steigt oder fällt, sich leicht oder mühsam in Freude oder
Schmerz bewegt.” Gustav von Schilling, “Melodie,” Encyclopädie der gesammten musikalischen
Wissenschaften, 644.
198
As late as 1882, Riemann essentially repeats this definition in his dictionary. See “Melodie” in
Riemann, Musik-Lexikon (Leipzig, 1882), 568a.
199
Teutonius, “Letters to a Music Student: VI. Melody and Melodious Composition,” TMW 50
(1848), 794.
200
“[Eine Tonfolge] bleibt nicht auf gleichem Niveau, sie steigt von e bis h höher, und kann eine
sich steigernde Empfindung analogisiren,” in Lobe, “Aesthetische Briefe. Dritter Brief. Die
Tonfolge,” FBfM 1 (1854), 328.
64 German melody
“alternately rising, sinking and lingering, now fast, violent . . . now slow,
lethargically creeping and then rippling more narrowly.” The metaphorical
movements of a composer’s soul “can and must mould themselves onto the
[literal movements of the] tone sequence as faithfully as possible” he con-
tinues, “when they deliver their elementary contribution to the truth of
musical expression.”201 But, for Lobe, this analogy is only capable of
explaining the likeness, not of generating any self-recognition or empathy.
In other words, it remained symbolic.202
Why not realist? Simply put, melodic realism could go too far, whether in
the service of das Häßliche or indeed of any geometric semiosis. That
theorists had begun to caution against incorporating direct realism into
melodic expression indicates that it was a conceivable threat. Lobe himself
argued that music could not truly express the real world: “Art remains art
and can never become actuality,” he retorts:
Full realism destroys art . . . no one actually sings his fury, his desperation . . . But if
one could force a man actually to sing of his fury, his desperation, and one wanted – in
order to be true to nature – to copy such singing exactly on the stage, everyone would
rightly laugh at such natural realism. / Germans take too little heed of this.203
Yet claims for melodic realism encroached by other means. In 1880, the
psychologist Edmund Gurney offered a Darwinian rationale for the sym-
pathetic sensation of emotional rising and falling in terms of a learned
response. Higher vocal registers are always used “to attract attention or to
give force and wide reach to the utterance of vocal sound,” he explains.204
201
“die Regungen [erscheinen] in unserem Gemüth unserer geistigen Wahrnehmung im Ganzen
als ein Wogenspiel . . . als ein Wechselsweises Heben, Senken und Verweilen, bald rasch,
heftig . . . bald langsam, träge schleichend und dann geringere Kräuselungen nur auftreibend . . .
jenes Steigen und Fallen und Verweilen der Regungen und Regungstheilchen der Gefühle aber
kann und muß die Tonfolge überall so treue wie möglich verähnlichen, wenn sie ihren
Elementarbeitrag zur Wahrheit des musikalischen Ausdrucks liefern soll.” Ibid., 330.
202
Other, more nebulous orders of symbolism have been proposed, such as Alfred Cramer’s claim
for a structural link between the contours of calligraphic writing and melodic expression, even
likening Wagnerian melody to cursive script with the argument that “melodic shapes could
evoke voice because similar shapes had this effect in handwriting.” Alfred Cramer, “Of
Serpentina and Stenography: Shapes of Handwriting in Romantic Melody,” 19th-Century Music
30 (2006), 163.
203
“Die Kunst bleibt Kunst und kann niemals Wirklichkeit werden. Volle Naturwahrheit
vernichtet die Kunst . . . Kein Mensch singt in der Wirklichkeit seinen Zorn, seine
Verzweiflung . . . Könnte man aber einen Menschen zwingen, in der Wirklichkeit seinen
Zorn, seine Verzweiflung auszusingen und man wollte, um naturwahr zu werden, auf der
Bühne einen so Singenden genau copiren, so würde Jedermann mit Recht über solche
Naturwahrheit lachen. / Das beachten die Deutschen zu wenig.” Lobe, “Vierter Brief.
Deutsche Musik,” Musikalische Briefe, 22–23.
204
Edmund Gurney, The Power of Sound (London: Smith, Elder & Co., 1880), 140.
Between symbolism and realism 65
1.3 The modest wavy line (“V”) to indicate Brangäne’s scream in Wagner’s
Orchesterpartitur for Tristan und Isolde, NA A III h 7, p. 235. Reproduced by permission
of the Nationalarchiv der Richard-Wagner-Stiftung, Bayreuth.
205
A prominent example is Arthur Edwards, who argued in 1956: “the fluctuation of sounds in the
crude emotional vocalizations of primitive man had several characteristics which carried over
naturally into the musical movements of tones. With an increase in intensity of emotional
expression, the voice would ascend, and the speed quicken; conversely, with a decrease in
intensity of emotional expression, the voice would descend and the speed slacken. This
emotional wave-expression took on definite melodic patterns in primitive melodies and
realistically recalled the savage shouts of joy or rage.” Edwards, The Art of Melody, 140.
206
Herbert Spencer, “The Origin and Function of Music” [1857], Essays, Scientific, Political, and
Speculative (New York: D. Appleton & Co., 1907), 358–84.
207
Kittler, Gramophone, Film, Typewriter, 23.
208
See also Philip Friedheim’s study of this phenomenon in Wagner’s compositions, “Wagner and
the Aesthetics of the Scream,” 19th-Century Music 7 (1983), 63–70.
66 German melody
209
“[I]n der Deklamation liegt der Keim der Melodie.” Stephan Schütze, “Über Gefühl und
Ausdruck in der Musik” Caecelia 12 (1830), 253.
210
“[Ein rechter Meister wird] sich lieber unmittelbar an die innern Regungen selbst wenden, und
aus dieser Quelle die Eingebungen des Himmels schöpfen, die das Herz des Menschen
verklären.” Ibid., 254.
211
“Die Kunst besteht eben darin, Accente so in einen melodischen Gang zu bringen, dass eine
wirklich schöne Melodie entsteht, so dass es klingt, als ob der Text nur Gelegenheit zu einer
schönen Melodie gegeben hätte, während doch das Gefühl darin nur den Text zu vernehmen,
und ihn so erst ganz zu verstehen glaubt. Streng genommen wird eigentlich nie der Text in der
Musik wiedergegeben, sondern nur das Gefühl, das demselben zum Grunde liegt.” Ibid.
Between symbolism and realism 67
in German poetry would prove the fulcrum around which the debate over
German melodic expression turned. Poetic metaphor did a lot of heavy
lifting in making such claims persuasive, though, as Gustav Nauenburg, the
last of our melodic witnesses, illustrates in the Neue Zeitschrift from 1843:
Real German vocal music is a fragrant bridal gown, which the composer wraps
around the genius of language; where the musical garment nestles supplely up to the
body of speech, there singable melody has melded with the poem, there melodic
expression runs parallel with declamatory expression, there the basis for real
German vocal melody is to be found.212
212
“Echt deutsche Gesangmusik ist ein duftiges Brautgewand, welches der Tondichter um den
Genius der Sprache hüllt; wo sich das Tongewand geschmeidig an den Sprachkörper anschmeigt,
da ist sangbare Melodie dem Gedichte entquollen, da läuft der Melodieausdrück parallel mit dem
Declamations-ausdrucke, da ist die Basis für echt deutsche Vocal-Melodik gefunden.” Nauenburg,
“Kritische Mischlinge,” NZfM 18 (January 26, 1843), 30.
213
“Die Schönheit dringt erst in den Ausdruck der menschlichen Rede, wenn der Ton in sich selbst
verschiedene Schwingungen zu erzeugen vermag, welche unbeschadet der Reinheit des Lauts
und des Wortaccents an unser Ohr klingen und durch sein Auf- und Absteigen die Empfindung
in gleichen Wechsel versetzen. Dies ist das musikalische Element der Tonbildung; die Höhe und
Tiefe, die Langsamkeit und Schnelligkeit, die Stärke und Schwäche.” Heinrich Theodor Rötscher,
Die Kunst der dramatischen Darstellung, 3 vols. (Berlin: Wilhelm Thome, 1841), 1: 137–38.
68 German melody
214
“Anknüpfungspunct.” Brendel, “Zur Einleitung,” 7. While many Italian composers did of
course seek to couple text and music closely, and rejected their German labels as cavalier text
setters, the view that they disregarded textual subtleties was catalyzed by the fact that foreign
opera was frequently performed in translation within the German states. Under such
circumstances, the integrity of syllabic enunciation was perilously susceptible in performance to
disconnection from the metrics and pitch assignment of a musical line. As Simon Maguire
points out, one of Bellini’s teachers, Girolamo Crescenti (1762–1846), writes in the preface to his
treatise Raccolta di essercizi (1811): “il canto deve essere un’imitazione del discorso” and closes
with the observation that: “Good taste in singing lies solely in the expression of the words, and in
those appropriate inflections that are mentioned in paragraph 8.” Cited in Maguire, Vincenzo
Bellini and the Aesthetics of the Early Nineteenth-Century Italian Opera (New York and London:
Garland, 1989), 45.
215
“doch hatte [die bessere Kritik] gar nicht einmal nötig, die Gesetze dramatischer Musik zu
entwickeln.” Brendel, “Zur Einleitung,” 6.
2 Melodielehre?
I feel it, and yet can’t fathom it; Ich fühl’s und kann’s nicht versteh’n; –
can’t retain it – and yet can’t forget it; kann’s nicht behalten, – doch auch nicht vergessen;
and were I to grasp the whole thing, – I couldn’t und fass’ ich es ganz, kann ich’s nicht messen!
measure it!
But then, how should I measure that Doch wie wollt’ ich auch fassen,
which seemed immeasurable to me? was unermesslich mir schien?
No rule would fit here, Kein’ Regel wollte da passen,
and yet there was no error in it. und war doch kein Fehler drin.
Hans Sachs, Die Meistersinger1
The genius does not know himself how he has come by his ideas; and he
has not the power to devise the like at pleasure or in accordance with a
plan, and to communicate it to others in precepts that will enable them to
produce similar products.
Immanuel Kant2
Lightning bolts
Goethe said it first: the ideas of a creative genius are as bolts of lightning
whose heavenly origin remains unknown, but whose otherworldly brilliance
illuminates our earthly travails. His oft-quoted letter from June 6, 1810
speaks of Beethoven’s music in this vein:
To think of teaching him would be an insolence even in one with greater insight
than mine, since he has the guiding light of his genius, which frequently illuminates
his mind like a stroke of lightning while we sit in darkness and scarcely suspect the
direction from which daylight will break upon us.3
1
Act 2, scene 3 of Die Meistersinger von Nürnberg. 2 Kant, Critique of Judgment, 151.
3
“[I]hn belehren zu wollen, wäre wohl selbst von einsichtigern, als ich, Frevel, da ihm sein
Genie vorleuchtet, und ihm oft wie durch einen Blitz Hellung giebt, wo wir im Dunkel sitzen und
kaum ahnen von welcher Seite der Tag anbrechen werde.” J. W. von Goethe to Bettina von
Brentano, June 6, 1810, Goethes Briefwechsel mit einem Kinde (Berlin: Ferdinand Dümmler,
1835), 202. 69
70 Melodielehre?
With all the claims for sublime natural power, instantaneous invention, and
unpredictability this simile projects, the flipside of such appreciation is the
blinding “darkness” of pedagogy, of knowing that systematic learning is
“insolent” in the presence of musical genius.
Of course, the poetic equation of light with knowledge had informed
French Enlightenment projects since the mid-eighteenth century; by blur-
ring the differentiated metaphors of sun and lightning, and thus the creative
sources of systematic knowledge and immediate inspiration, the model of
genial invention to which Goethe alludes became ambiguous for a gene-
ration of would-be lightning rods. (By 1838, Liszt’s inference of “momen-
tary flashes” could refer to either.)4 How could you know when lightning
will strike, or if it will choose you? Would it be better first to absorb the sun’s
“daylight” through disciplined music-theoretical study and later hope
melodic lightning will strike in your hour of need? At the other end of the
century, Nietzsche confirmed such occult fears when he described the
ecstatic power of inspiration with Goethe’s simile, but emphasized there
can be no wilful candidacy in the act:
If one had the slightest residue of superstition left in one’s system, one could hardly
reject altogether the idea that one is merely incarnation, merely mouthpiece, merely
a medium of overpowering forces. The concept of revelation, in the sense that
suddenly, with indescribable certainty and subtlety, something becomes visible,
audible, something that shakes one to the last depths and throws one down, that
merely describes the facts. One hears, one does not seek; one accepts, one does not
ask who gives; like lightning, a thought flashes up, with necessity, without hesitation
regarding its form, – I never had any choice.5
4
Franz Liszt, Artist’s Journey: lettres d’un bachelier ès musique, 1835–1841, trans. Charles Suttoni
(University of Chicago Press, 1989), 66.
5
Friedrich Nietzsche, “Also Sprach Zarathustra,” in Philosophical Writings, ed. Reinhold Grimm
and Caroline Molina y Vedia, trans. Walter Kaufmann and R. J. Hollingdale (New York:
Continuum, 1995), 219.
6
John Gregory, A Comparative View of the State and Faculties of Man with those of the Animal
World, 4th edn. (London: J. Dodsley, 1767), 148.
7
“C’est un don de la nature.” Berlioz, “De la musique en général I” [1837], Revue et gazette musicale
de Paris IV (1837), 407a.
Lightning bolts 71
8
Kant, Critique of Judgment, §. 46.
9
Regardless of stylistic differentiation, Thomas Grey insightfully links the move from smaller to
larger melodic units in eighteenth-century theory to Wagner’s conception of form as an
expansion of melody (Ausdehnung der Melodie). See Grey, Wagner’s Musical Prose¸ 274.
10
Gottfried Weber, Versuch einer geordneten Theorie der Tonsetzkunst, 4 vols. (Mainz: Schott,
1824), 1: 136.
11
The most comprehensive study of this is still Kurt-Erich Eicke, Der Streit zwischen Adolf
Bernhard Marx und Gottfried Wilhelm Fink um die Kompositionslehre (Regensburg: Gustav
Bosse, 1966). See also Scott Burnham’s translation of Marx, Musical Form in the Age of Beethoven
(Cambridge University Press, 1997), 1–34.
12
“Nun sollte man wenigstens hoffen, die Lehre von der Melodie zu finden, da Melodie die einfachere
Substanz ist und der Harmonie vor- und vorangeht, die für sich allein kein Kunstwerk bilden kann,
wie es die Melodie (z. B. Im Naturgesang) bekanntlich vermag. Aber – die Lehre von der Melodie
fehlt überall,” in Die alte Musiklehre im Streit in unserer Zeit (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1841), 16.
72 Melodielehre?
13
Paul Hindemith had argued in 1937 that it is “not practicable” (nicht ausführbar) to construct
melody without harmonic grounding. See Unterweisung im Tonsatz: Theoretische Teil (Mainz:
Schott’s Söhne, 1937), 206.
14
Carl Dahlhaus and L. U. Abraham, Melodielehre (Cologne: Hans Greig, 1972), 11.
15
“beym Gesang . . . darf also die Aufmerksamkeit des Hörers nicht durch Verschwendung
harmonischer Künste abgezogen werden.” A. F. Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” Allgemeine
musikalische Zeitung, mit besonderer Rücksicht auf den österreichischen Kaiserstaat 69 (August
29, 1821), 547.
16
Reicha’s Traité calls explicitly for three unteachable attributes – “perfect feeling, an exquisite
taste, and finally genius” – as the prerequisites to avoid melodic monotony, and Teutonius
declared openly that “you cannot expect . . . to see me develop a complete system or theory of
melody, or to put down certain abstract rules. Such a thing is out of the question.” See Reicha,
Treatise on Melody, 64; Teutonius, “Melody and Melodious Combination,” 774–75.
Lightning bolts 73
(1854) when addressing the topic. Back in 1821, Kanne’s bathos highlighted the
gulf between poetic description and music-theoretical category:
Melody is . . . [i] the inner thread through which the human creative sprit forms a
soulful web, invisible to the eyes, that glides over the enraptured ears with its magic
world, and penetrates the soul with such omnipotence that the outside world surround-
ing it disappears before it, and lets itself delightedly bear part of the tonal vibrations
through all pain and bliss of the earth. It is [ii] the language of the spirit that finds its
echo in every disposition, although it will not at all be understood by reason – that
rouses all feelings from their slumber, and simultaneously wraps the sharply seeing eye
of reason in mist – it is [iii] the ideal and invisible embodiment of all feelings and
passions because on reviving their first breath, the related spiritual elements are awoken
in the souls of the listeners – it is [iv] the successive wave play [Wellenspiel] of all lines of
beauty that float on the coexisting basis of harmony, on the fixed construction of its
inner organism – it is (for mere musicians) the stepwise progress of tones according to the
rules of beauty.17
17
“Die Melodie ist . . . der geistige Faden, durch den der menschliche Schöpfergeist das seelenvolle
Gewebe bildet, das unsichtbar dem Auge, mit seiner Zauberwelt vor dem entzückten Ohre
vorübergleitet, und mit solcher Allgewalt die Seele durchdringt, dass die sie umgebende Aussenwelt
vor ihr verschwindet, und sie sich entzückt auf den Schwingen der Töne mittragen lässt, durch
alle Schmerzen und Wonnen der Erde. Es ist die Geistersprache, die in dem Gemüthe allen
Wiederhall findet, indessen sie vom Verstande gar nicht begriffen wird – die alle Gefühle aus dem
Schlummer ruft, und die scharfblickenden Augen des Verstandes gleichsam in Nebel hüllt – es ist
die ideale, und unsichtbare Verkörperung aller Gefühle und Leidenschaften, weil bey Belebung
ihrer ersten Hauche schon die verwandten geistigen Elemente in der Seele des Hörenden
74 Melodielehre?
With four poetic metaphors stacked against one bland theoretical descrip-
tion, the gap between “melody” and Melodik was unmistakable.
As one might expect, the exclusionist cult of genius garnered a number of
detractors as well as a majority of blithe advocates. Anton Reicha initiated a
limited succession of theorists who countermanded the aesthetics of mys-
tery in composition by emphasizing the constructedness of melodies, along-
side the industry and training composers needed to produce them. Table 2.1
lists the principal German contributors up to 1862, cites their definitions of
melody, and gives the musical elements they believed to be fundamental to
understanding and teaching melody.
But a counterimpulse against these attempts, nourished on an aesthetics
of inspiration, invalidated systematic attempts at melodic theory. A repre-
sentative voice in this regard was the Königsberg-based Kapellmeister
Eduard Sobolewski, who affirmed in 1855 that “Melody cannot be
taught . . . We may criticize it here and there, but we cannot improve it,
or it is no melody.”18 To support this judgment, Sobolewski relates a
cautionary tale of an aspiring composer in Dresden – with unintentional
overtones of Wagner – who was deficient in melody, and who sold every-
thing he owned to pay for lessons and advice, begging every composer who
visited the city to remedy his affliction: “Nothing, however, availed him,”
Sobolewski concludes bleakly.19
The skepticism underpinning Sobolewski’s tale, i.e. the hierarchical division
of poiesis into unthinking inspiration and conscious artifice, goes back at least to
Plato’s Ion. While its full history cannot be traced here, it rests on a somewhat
schematic opposition between divine power and human artifice, where genius is
merely a vessel through which celestial agency channels artistic inspiration.20
erwachen – es ist das successive Wellenspiel aller Schönheitslinien die auf der coexistirenden
Basis der Harmonie, auf dem festen Baue ihres inneren Organismus dahinschweben – es ist
(für blosse Musiker) die secundenweise Fortschreitung der Töne, nach den Gesetzen der
Schönheit.” Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ 64, 507. Emphasis added.
18
Eduard Sobolewski, “Reactionary Letters II,” TMW 33 (1855), 45.
19
Sobolewski, “Reactionary Letters I,” TMW 33 (1855), 19.
20
Plato’s Socratic dialogue Ion sees a rhapsode (actor) interrogated by Socrates about his
recitations of Homer. Divine inspiration or possession, the latter deduces, are the origins of all
beautiful poetry; the rules of art, by contrast, are only a means of deception, of expressing
something disingenuously: “[T]he poet is a light and winged and holy thing, and there is no
invention in him until he has been inspired and is out of his senses, and the mind is no longer in
him: when he has not attained to this state, he is powerless and is unable to utter his oracles . . .
for not by art does the poet sing, but by power divine . . . God takes away the minds of poets, and
uses them as his ministers . . . in order that we who hear them may know them to be speaking not
of themselves who utter these priceless words in a state of unconsciousness, but that God himself
is the speaker, and that through them he is conversing with us.” See Plato, Ion, trans. Benjamin
Jowett at: http://classics.mit.edu/Plato/ion. Emphasis added.
Table 2.1 Nineteenth-century theoretical approaches to Melodik
a
Reicha, Treatise on Melody, 9.
b
“[Melodie] ist (für blosse Musiker) die secundenweise Fortschreitung der Töne, nach den Gesetzen der
Schönheit.” A. F. Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ 64 (1821): 507.
c
A. B. Marx, School of Composition, 4th edn., trans. Augustus Wehrhan (London: Robert Cocks and
Co., 1852), 1: 21.
d
J. C. Lobe, “Aesthetische Briefe. Dritter Brief: Tonfolge,” FBfM 1 (1854): 326.
e
Teutonius, “Letters to a Music Student,” TMW 44 (1848): 774.
f
“Die Melodie ist die Erlösung des unendlich bedingten dichterischen Gedankens zum tiefempfundenen
Bewußtsein höchster Gefühlsfreiheit.” Wagner, SSD 4: 142. Cf. PW 2: 281.
g
“Die Melodie ist eine krumme inflexionsvolle Linie in Raum und Zeit zugleich.” Joachim Raff, Die
Wagnerfrage (Brunswick: Vieweg, 1854), 58.
h
“Jedenfalls ist sie ein Aufeinanderfolge von Tonen. Doch wird derjenige . . . bald genug innewerden, dass
hierbei in vieler Hinsicht Ordnung herrschen müsse, wie auch, welche andere Einflüsse geltend werden.
Der Rhythmus ist das Erste . . . der Tonleiter . . . ist das Zweite, . . . Harmonie . . ., dies ist das Dritte.”
F. Geyer, Musikalische Compositions-Lehre (Berlin: A. Vogel & Co., 1862), 15.
76 Melodielehre?
21
“In der nachromantischen Zeit ist die Geschichte des Genie-Gedankens voller Verwerfungen.”
Jochen Schmidt, Die Geschichte des Genie-Gedankens in der deutschen Literatur, Philosophie und
Politik, 3rd edn. (Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2004), 2: 63.
22
In Mörike’s narrative, Mozart: “was seized by an idea, which he immediately and eagerly
pursued. Unthinkingly, he again grasped the orange . . . He saw this happen and yet did not see
it; indeed so far did the distraction of his creative mood take him as he sat there twirling the
scented fruit from side to side under his nose, while his lips silently toyed with a melody,
beginning and continuing and beginning again, that he finally, instinctively . . . cut through the
yellow globe of the orange from top to bottom.” In a reflexive move, Mörike even scripts a jest
about Mozart’s Edenic fall in a paradisiacal grove (p. 19), but the manual “mischief” here could
just as well be writing down the freshly captured tune as stealing the fruit, presenting an
ambiguity that links Mozart’s theft structurally to his creativity in a resounding endorsement of
the divinely inspired genius model. See Eduard Mörike, Mozart’s Journey to Prague and a
Selection of Poems, trans. David Luke (London: Penguin, 2003), 17–18, 31–32.
23
The classic account of the historical Genie-Gedanke within German-speaking territories remains
Jochen Schmidt, Die Geschichte des Genie-Gedankens in der deutschen Literatur, Philosophie und
Politik.
24
Hegel, Philosophy of Mind, trans. A. V. Miller (Oxford: Clarendon Press, 1971), §431–32.
25
See the review-article “Mr Mill’s Analysis of the Mind,” in The Westminster Review 36 (1869),
148–79, here 165. The book under review is James Mill’s Analysis of the Phenomena of the
Human Mind, ed. John Stuart Mill (London, 1869), which was originally published in 1829
(2 vols.), but reprinted by the author’s son in 1869.
Lightning bolts 77
specter of a (Fichtean) mind only too aware of itself thinking by arguing that to
become capable of beautiful art the mind must first pass through an infinity of
consciousness, which is to say, rendering man either “a marionette or a god.”26
Thus, in the same year as Mörike’s novella, Wagner was not alone in wishing
that “I could have lost my private consciousness, and hence my consciousness
in general, in that refining fire.”27 This broad condition was witness to a
uniquely Romantic exploration of what Geoffrey Hartman has called
“the dangerous passageways of [an artist’s] maturation,”28 and speaks to a
fundamental condition of aesthetic modernity. The knowledge that even
asking the question of how to write melody would dispel any chance that it
could be achieved unselfconsciously was a matter of some despair. It was
against this despair that composers and melodic theorists staked their art and,
to some extent, their sanity.
Following the vigorous melodic debates of the 1850s, the Neue Berliner
Musik-Zeitung carried an article by the Berlin-based professor of music,
Flodoard Geyer, that asked just that question. Boldly entitled “Can and
Should Melody be Taught?” it parodied the usual skepticism by lampooning
Johann Mattheson’s antique sentiment (from 1739) that melody is given
“only through God’s grace,”29 labeling him as “one of the first satirists, a
delightful rapier wit and main cock, an original, a ‘Bonmotist.’”30 While
26
Heinrich von Kleist, Selected Writings, trans. and ed. David Constantine (Indianapolis and
Cambridge: Hacket Publishing, 1997), 412.
27
Wagner to Liszt, June 7, 1855, Weimar, in SB 7: 205.
28
Geoffrey H. Hartman, “Romanticisim and Anti-Self-Consciousness,” in Romanticism and
Consciousness: Essays in Criticism, ed. Harold Bloom (New York: Norton, 1970), 47.
29
“Melodiker werde nur von Gottes Gnaden,” quoted in Flodoard Geyer, “Kann und soll die
Melodie gelehrt werden?” 321.
30
“Mattheson in Ehren: es ist einer der ersten Satiriker, ein ergötzlicher Klopffechter und Haupthahn,
ein Original, ein Bonmotist,“ in Ibid., 322. Geyer was evidently unsympathetic to Mattheson’s
treatise on the topic. Two years before penning his more famous Der vollkommene Capellmeister,
Mattheson had published a treatise entitled Kern melodischer Wissenschaft (Hamburg: Christian
Herold, 1737) with detailed chapters on a variety of aspects pertaining to melodic composition:
intervallic construction; differentiation of style (church, theater, chamber); melodic character (light,
lively, clear, flowing); distinctions between vocal and instrumental melody; the rhetoric and syntax
of melodic speech; melodic differentiation by genre (both vocal and instrumental); and the
“dispositon, development and ornamentation” (“Einrichtung, Ausarbeitung und Zierde . . .
dispositio, elaboratio, and decoratio”) of linear phrases. The inclusion of three letters of support
entitled “Gültige Zeugnisse über die jüngste Matthesonisch-Musicalische Kern-Schrift” as an
appendix to editions from 1738 onwards suggests that Mattheson’s attempt to codify melody in
all its elements met with a certain amount of resistance. At fifty-six, and with fifteen music-
theoretical publications behind him, Mattheson’s decision to append letters of support from
Johann Paul Kuntzen and Johann Adolph Scheibe (as well that of an aristocrat from the
Schleswig-Holstein court) to his treatise is perhaps indicative of its controversial status. Though
aspects of this earlier treatise on melody were later incorporated into Mattheson’s “Von der
wircklichen Verfertigung einer Melodie” from Vollkommene Capellmeister, it is noteworthy that he
78 Melodielehre?
Associationism
33
See “Interview with a legend” at http://uk.wii.ign.com/articles/772/772299p2.html
34
See John Seabrook’s assesment of the economic imperative driving musical style in the modern
record industry, “The Money Note,” The New Yorker (July 7, 2003): www.newyorker.com/
archive/2003/07/07/030707fa_fact_seabrook
35
Alexander Pope, “Epitaph. Intended for Sir Isaac Newton, in Westminster-Abbey” [1730], The
Poems of Alexander Pope, ed. John Butt (London: Methuen, 1963), 808.
36
John Stuart Mill, The Logic of the Moral Sciences, excerpted from A System of Logic, vol. 2, bk. 6
[1843]; rpt. (London: Open Court, 1994), 39.
37
Eduard Young, Conjectures on Original Composition in a Letter to the Author of Sir
Charles Grandison (London: A. Millar, R. and J. Dodsley, 1759), 31ff. Young saw
creative genius in religious terms back in 1759 as an inwardly divine secret:
“God within,” that remained foreign to the human nature of its bearer, i.e. a “stranger
within.”
38
Johann Georg Hamann’s term: “eine negative Größe.” From “Hamburgische Nachricht.
Berlinische Beurtheilung der Kreuzzüge des Philologen” [1763], in J. G. Hamann, Sämtliche
Werke, ed. Josef Nadler (Vienna: Thomas-Morus-Presse, 1950), 2: 260.
Associationism 81
39
Jennifer Ann Bates refers specifically to Hegel’s conception of genius in the Preface of the
Phenomenology of Spirit. See Bates, Hegel’s Theory of Imagination (New York: State University of
New York Press, 2004), 140.
40
Mill, The Logic of the Moral Sciences, 40.
41
M. H. Abrams, The Mirror and the Lamp (Oxford University Press, 1971), 159.
42
Alexander Gerard, Essay on Genius (London: Strahan and Cadell, 1774), esp. 39–70, here 48.
82 Melodielehre?
43
The nineteenth-century afterlife of associationism was secured through the widespread influence
of such concepts as Kant’s basic “analogical laws” and Coleridge’s “mechanical fancy” (defined in
opposition to the “organic imagination”), which occurs in the thirteenth chapter of the latter’s
Biographia Literaria [1817], ed. George Watson (London: J. M. Dent & Sons, 1975). See also
Kant, Critique of Judgment § 49.
44
William James, The Principles of Psychology, 2 vols. (New York: Henry Holt, 1890), 1: 566
45
Alongside comments in Gerard’s Essay on Genius, 38ff, it is arguably his Essay on Taste (1759)
that offers the clearest articulation: “when memory has lost [the] real bonds of union [between
ideas], fancy, by its associating power, confers upon them new ties, that they may not lie perfectly
loose, and it can range them in an endless variety of forms [cf. ‘original’ melodic shapes]. Many of
these being representations of nothing that exists in nature; and therefore whatever is fictitious or
chimerical is acknowledged to be the offspring of this faculty, and is termed imaginary.” Gerard,
Essay on Taste, 3rd edn. [1780], rpt. ed. Walter J. Hipple Jr. (Gainsville: Scholars’ Facsimiles &
Reprints, 1963), 153–54.
Associationism 83
46
See David Blackbourn, History of Germany, 1780–1918¸ 2nd edn. (Oxford: Blackwell, 2003),
228ff.
47
Marx, “Zusatz aus andrer Feder,” BamZ 2 (1825), 58–60, 65–67, 73–75, here 60.
48
M. W. Jackson, “Physics, Machines and Musical Pedagogy in Nineteenth-Century Germany,”
History of Science 42 (2004), 371–418, here 374.
49
“Von den mechanischen Regeln der Melodie,” in H. C. Koch, Versuch einer Anleitung zur
Komposition [1787], 2: 6, 135.
50
Mill’s full statement reveals his rationale: “Thoughts and images will be linked together,
according to the similarity of the feelings which cling to them. A thought will introduce a thought
by first introducing a feeling which is allied with it. At the center of each group of thoughts or
images will be found a feeling; and the thoughts or images are only there because the feeling was
there. All the combinations which the mind puts together, all the pictures which it paints, the
wholes which Imagination constructs out of the materials supplied by Fancy, will be indebted to
some dominant feeling, not as in other natures to a dominant thought, for their unity and
consistency of character – for what distinguishes them from incoherencies.” J. S. Mill, “The Two
kinds of Poetry,” Early Essays, ed. J. W. M. Gibbs (London: George Bell & Sons, 1897), 225. This
was first published in Monthly Repository n.s. (1833), 714–24.
84 Melodielehre?
as part of a mechanical operation.51 While the link between Mill and Lobe
remains indirect, Mill’s psychology mirrored eighteenth-century melodic
theorists in arguing the basic principle that complex (cognitive / phrasal)
units must result from the association of smaller units, but questioned
whether this was a mental or a physical process, whether “the association
did not exist between the two thoughts, but between the two states of the
brain or nerves, which preceded the thoughts.”52 Receptive to such materi-
alist sympathies, Lobe conceived melody as an object, and would draw on
mechanical-associative principles within the governance of “feeling” a year
later to outline a pedagogical strategy, in which, paradoxically, theories of a
mechanical mind could be employed to subjectivist ends.
This need to objectify the creative flow of thought returns us to our starting
point. If we revisit Goethe’s stroke of lightning with materialist spectacles,
his metaphor no longer appears entirely poetic, perhaps not even entirely
metaphorical. Corresponding with the same interlocutor, Bettina von
Brentano, Goethe also spoke of: “the electric shocks of your inspiration”
after which Brentano herself ventured: “electricity excites the spirit to
musical, fluent, streaming production. / I am of electric nature.”54 It had
been sixty years since Benjamin Franklin and Thomas-François Dalibard
had proven that lightning was in fact a giant electrostatic spark, a discovery
that led Kant – defender of an aesthetics of mystery in the natural genius –
to dub Franklin “the modern Prometheus” who had brought down
51
Lobe, Compositions-Lehre oder umfassende Theorie von der thematischen Arbeit und den
modernen Instrumentalformen (Weimar: Bernhard Friedrich Voigt, 1844), 42; rpt. (Hildesheim:
Georg Olms, 1988), 37.
52
Mill, The Logic of the Moral Sciences, 36.
53
Gustave Flaubert, Mémoires d’un fou [1838], trans. Timothy Unwin, www.liv.ac.uk/soclas/los/
madman.pdf, 3.
54
“die elektrischen Schläge Deiner Begeisterungen.” Goethes Briefwechsel, 1: 278; “Alles
elektrisches regt den Geist zu musikalischer, fließender, ausströmender Erzeugung. / Ich bin
elektrischer Natur.” Ibid., 2: 199.
The psychograph, or Lohengrin as “unconscious consciousness” 85
55
Immanuel Kant, Kant’s Werke, Prussian Academy Edition, 29 vols. (Berlin: Reimer, 1910–), 1: 472.
56
Michael Brian Schiffer, Draw the Lightning Down: Benjamin Franklin and Electrical
Technology in the Age of Enlightenment (Berkeley and Los Angeles: University of California
Press, 2006), 189.
57
See, for instance, Reverend Thomas Prince. “Appendix Concerning the Operation of GOD in
Earthquakes by Means of the Electrical Substance,” in Two Boston Puritans on God, Earthquakes,
Electricity and Faith, 1755–1756, see http://nationalhumanitiescenter.org/pds/becomingamer/
ideas/text1/godlightningrods.pdf. For a summary account of reactions to Franklin’s lightning
conductors in the wider context of his experiments, see Schiffer, Draw the Lightning Down, 188–93.
58
Luigi Galvani, De viribus electricitatis in motu musculari commentarius (Bononiae: Ex
Typographia Instituti Scientiarium, 1791), 15ff.
59
Alexander von Humboldt, Versuche über die gereizte Muskel- und Nervenfaser nebst
Vermuthungen über den chemischen Process des Lebens in der Thier- und Pflanzenwelt, 2 vols.
(Berlin: Heinrich August Rottmann, 1797–99).
86 Melodielehre?
another tracer. The other parts of the apparatus consist of a glass slab or other non-
conductor, and of an alphabet and set of figures or numerals. Upon a person
possessing nervous electricity placing his hand upon one of the discs the instrument
will immediately work, and the tracer will spell upon the alphabet what is passing in
the operator’s mind.60
A colleague of the inventor, Freiherr von Forstner, reports that several such
devices were sold in California, and to advertise the sale, Forstner published
no fewer than four psychographically induced poems; these were attributed
to supposedly inartistic and not especially literate Prussian citizens (a first
lieutenant in the Prussian army, and a 12-year-old girl).61 While hardly a
challenge to the literary elite, psychographically induced literature offered
the promise of socializing genial invention. Indeed, the appeal of the
psychograph for early commentators rested partly on the assumption that
anyone could tap into their “genius” to some extent.
As one of the more philosophically intriguing inventions of the 1850s, this
contrivance can be viewed as an expression of a larger materialist trend whose
quest for the “real” vacillated between embodied and disembodied entities,
where ostensibly intangible phenomena such as thought and sound courted
the suspicion of harboring a substantive, physical “reality” which could be
harnessed, channeled, and quantified.62 In this sense, it is not surprising that
60
See patent no. 173 from 1854 in the London Patent Office, also listed in Patents for Inventions:
Abridgements of Specifications, Patent Office, Great Britain (Patent Office, 1859), 382–83.
References to the device appear in The Mechanics Magazine: Iron 60 (1854), 107; Arthur’s Home
Magazine, May 1854 (T. S. Arthur & Co., 1854), 398; Journal of the Proceedings of the Assembly of
the State of California (California Legislature Assembly, 1854), 434; The Mechanic’s Magazine
(Robertson, Brooman & Co., 1854), 142; Newton’s London Journal of Arts and Sciences: Being
Record of the Progress of Invention as Applied to the Arts 44 (William Newton, 1854), 231.
61
A. Freiherr von Forstner, Der Psychograph oder Seelenschreiber des Herrn Musikdirektor
A. Wagner in Berlin (Berlin: A. Wagner, 1853), esp. 15–16.
62
An entire industry of occult literature thrived on the belief that scientific breakthroughs could
transgress laws that separated consciousness from non-consciousness, or even the living from
the dead. The pseudo-scientific basis for this was the phenomenon of animate polarities within
inanimate objects. In addition to electricity, magnetism was co-opted in a number of fantastical
claims about communicating with dead figures. One such example purported to use a
psychographic apparatus to talk to Heine and printed the transcripts, see D. Hornung, Heinrich
Heine, der Unsterbliche: Eine Mahnung aus dem Jenseits. Nur Thatsächliches, keine Dichtung
(Stuttgart: J. Scheible, 1857). Other texts in this vein include: Louis Alphonse Cahagnet, Blicke in
das Leben der Todten. Die Lehre von Gott und den Geheimen Kräften der Natur (Leipzig:
Edmund Stoll, 1853); Pater Lacordaire, Die enthüllten Geheimnisse des Magnetismus und des der
Electrizität (Leipzig: Edmund Stoll, 1853); August Debay, Die Mysterien des Schlafes und
Magnetismus, oder Physiologie des natürlichen und magnetischen Somnambulismus in
Erzählungen und Anekdoten, and Die Physik des Tischrückens (Stuttgart: J. Scheible, 1855);
Ferdinand Santanelli, Geheime Philosophie oder magisch-magnetisch Heilkunde. Eine Erklärung
der wunderbaren Erscheinungen des Magnetismus und Einleitung in die verborgensten
Geheimnisse der Natur (Stuttgart: J. Scheible, 1855).
The psychograph, or Lohengrin as “unconscious consciousness” 87
63
There were philosophical precedents. Kant, notably, suggested to Samuel Thomas Sömmerring
that neural impulses cause electrolysis to occur within the cerebrospinal fluid linking spinal
nerves with the brain, Because this watery conduit “would not only allow nerves to perceive the
sensory world, but also to ‘react back on it,’” Veit Erlmann sees in this “Kant’s cautious turn
towards the materiality of thought . . . by transforming the production of ideas into a form of data
processing.” See Erlmann, Reason and Resonance (New York: Zone books / Cambridge, MA:
MIT Press, 2010), 181–83; and Kant to Sömmerring, August 10, 1795, in Soemmerring und die
Gelehrten der Goethezeit, ed. Gunter Mann and Franz Dumont (Stuttgart: Fischer, 1985), 33.
64
“solche Ungeheuerlichkeiten.” K. A. Varnhagen to A. von Humboldt, July 8, 1854, Berlin. See
Briefe von Alexander von Humboldt an Varnhagen von Ense aus den Jahren 1827–1858, 5th edn.
(Leipzig: F. A. Brockhaus, 1860), 288.
65
In Rudolf Eisler’s philosophical dictionary from 1899, spirits rather than electricial energy
moved the machine, and the whole operation was now merely “alleged.” [“Psychograph:
Name eines von den Spiritisten benutzten Apparates, der angeblich durch ‘Spirits’ in Tätigkeit
versetzt wird.”] See Rudolf Eisler, Wörterbuch der philosophischen Begriffe, 2nd edn. (Berlin:
Ernst Siegfried Mittler und Sohn, 1904), 2: 151.
66
B. Pasley, S. David, N. Mesgarani, A. Flinker, S. Shamma, N. Crone, R. Knight, and E. Chang,
“Reconstructing Speech from Human Auditory Cortex,” PLoS Biology 10 (2012), e1001251,
doi:10.1371/journal.pbio.1001251.
67
James Sheehan, German History 1770–1866 (Oxford University Press, 1994), 809.
88 Melodielehre?
68
“alle jene Fähigkeiten, die wir unter dem Namen der Seelenthätigkeiten begreifen, [sind] nur
Funktionen der Gehirnsubstanz . . . die Gedanken [stehen] in demselben Verhältniß etwa zu
dem Gehirne . . . wie die Galle zu der Leber oder der Urin zu der Nieren.” Carl Vogt,
Physiologische Briefe für Gebildete aller Stände, 323. In her study of materialist thinking within
the German natural sciences, Annette Wittkau-Horgby has emphasized that it was principally
Vogt whose arguments led to the view that a materialistic interpretation of the connection
between brain and consciousness (or “soul” as he put it) was the logical necessary outcome of the
study of natural science. See Wittkau-Horgby, Materialismus: Entstehung und Wirkung in den
Wissenschaften des 19. Jahnhunderts (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1998), 77–95,
here 85. With this view, Vogt was only reformulating a statement by the physiologist Pierre Jean
George Cabanis (1757–1808), who had spoken in 1802 of “la sécrétion de la pensée” from the
brain. See Cabanis, Rapports du physique et du moral de l’homme, 2 vols. (Paris: Crapart, Caille
and Ravier, 1802), 2: 137–38.
69
“Der Vergleich ist unangreiflbar . . . Der Gedanke ist eine Bewegung, eine Umsetzung des
Hirnstoffs, die Gedankenthätigkeit ist eine eben so nothwendige, eben so unzertrennliche
Eigenschaft des Gehirns, wie in allen Fällen die Kraft dem Stoff als inneres, unveräußerliches
Merkmal innewohnt.” Quoted in Ibid., 324.
70
“ich bin jetzt ein warmer, wenn auch nich unbedingter Verehrer der phrenologischen
Wissenschaft . . . Die geistige, immaterielle Kraft wirk aus dem sinnlichen Organe; wie, z.B. die
magnetische, electrische etc. Kraft; sie erscheint als Thätigkeitsäußerung der Materie.”
Nauenburg, “Die Phrenologie in ihrer Beziehung zur Tonkunst,” NZfM 2 (1851), 13–16, here 13.
Nauenburg also recommended that, by identifying and distinguishing musical faculties within
the brain, composers could determine their most favorable stylistic aptitudes (and parents, those
of their children) without the painful experience of trial and error. This appears not to have
provoked much discussion in the Neue Zeitschrift.
The psychograph, or Lohengrin as “unconscious consciousness” 89
71
Emil du Bois-Reymond, Reden, 2 vols. (Leipzig: Veit, 1887), 2: 51, cited in Laura Otis,
Networking: Communicating with Bodies and Machines in the Nineteenth Century (Ann Arbor:
University of Michigan Press, 2001), 11.
72
Samuel Finley Breese Morse first built a telegraphic conductor in 1835; the patent followed in
1837. A summary of the genesis of this device is given in Anton A. Huurdeman, The Worldwide
History of Telecommunications (Hoboken: Wiley, 2003), 55ff.
73
See Laura Otis’ rich exploration of the metaphors, experiments and writings surrounding the
theory of communication within neural networks in the nineteenth century, in Networking, 1.
74
Theodor Fontane, Effi Briest [1894]. Rpt. trans. Hugh Rorrison and Helen Chambers (London:
Penguin, 2000).
75
“Vielleicht ist es mir so gelungen, weil ich das Ganze träumerisch und fast wie mit einem
Psychographen geschrieben habe.” Fontane to Hans Hertz, March 2, 1895, in Briefe an Wilhelm
und Hans Hertz 1859–1898, ed. Kurt Schreinert (Stuttgart: Ernst Klett, 1972), 356.
90 Melodielehre?
76
“Ainsi l’âme de Virgile produisait l’Enéïde, et sa main écrivait l’Enéïde, sans que cette main obéît
en aucune façon à l’intention de l’auteur.” Voltaire, “La Métaphysique de Neuton ou parallèlle
des sentiments de Neuton et de Leibnitz” [1740], Oeuvres complètes de Voltaire (Oxford: Taylor
Institution, 1992), 15: 229.
77
E. T. A. Hoffmann, The Golden Pot and Other Tales, trans. and ed. Ritchie Robertson (Oxford
University Press, 1992), 1–84.
78
Gustave Flaubert, Mémoires d’un fou [1838], 3. This resolution of dream and reality would of
course later come to define the aesthetic of surrealism: “psychic automatism in its pure state,
by which one proposes to express – verbally, by means of the written word . . . the actual
functioning of thought,” and its architect – André Breton – argued accordingly that good
writing from Swift to Roussel had always been surreal in its coming-into-being. See Breton,
“From the First Manifesto of Surrealism 1924,” in Modernism: An Anthology of Sources,
ed. Vassiliki Kolocotroni, Jane Goldman, and Olga Taxidou (University of Chicago Press,
1998), 309.
79
“des Menschen wahrster Wahn / wird ihm im Traume aufgetan: / All’ Dichtkunst und Poeterei /
ist nichts als Wahrtraumdeuterei.” Act 3, scene 2, Die Meistersinger von Nürnberg.
The psychograph, or Lohengrin as “unconscious consciousness” 91
80
Here I take the distinction between mechanical and organic expressed by Marshall McLuhan:
“mechanization is achieved by fragmentation of any process and by putting the fragmented parts
in a series . . . there can be no principle of [organic] causality in a mere sequence.” McLuhan,
Understanding Media: The Extensions of Man (Cambridge, MA: MIT Press, 1994), 11–12.
81
Far from a trivial toy, the psychograph can be understood as a simulacrum whose very existence
offered tangible proof, more so than any theory, that the natural universe of physics and
human biology was susceptible to mechanistic explication. In this sense, the psychograph can
be viewed much like the eighteenth-century automata of inventors such as Henri Maillardet,
Pierre Jacquet-Droz, and Jacques de Vaucanson. Helmholtz, for one, explained that it would
be incomprehensible for men like Vaucanson and Droz to spend so much time in the
construction of these figures “if they had not hoped in solemn earnest to solve a great problem.”
Hermann von Helmholtz, “On the Interaction of the Natural Forces,” in Popular Lectures on
Scientific Subjects, trans. E. Atkinson (New York: Dover, 1962), 138.
82
For an investigation of this definition in the wider context of post-Enlightenment German
aesthetics, see Jochen Schmidt, “Die intellektuale Anschauung als ästhetische Genialität,” in Die
Geschichte des Genie-Gedankens, 1: 415.
83
A prominent contemporary example would be Rudolf Hermann Lotze’s comments on
“physical–mental mechanisms.” See Medicinische Physiologie, oder Physiologie der Seele (Leipzig:
Wiedmann, 1852), 66ff.
92 Melodielehre?
84
Hartman, “Romanticism and Anti-Self-Consciousness,” 52.
85
Wagner to Hanslick, January 1, 1847, Dresden, in SB 2: 538. In view of the pragmatic decisions
an operatic composer must make, Wagner’s assertion suggests less a negation of the
inexplicability of natural genius, and more the view that this genius must also be conjoined to
conscious decision-making as operatic projects are conceived, planned, and executed.
86
Wagner to Liszt, November 25, 1850, Zurich, in SB 3: 467.
87
“Lohengrin ist Repräsentant des Genius, des künstlerischen Genius, und das Werk stellt die
Conflikte dar, in die dieser Genius mit seiner jenseitigen, außerweltlichen und zugleich irdschen
Doppelnatur in seinen Beziehungen zur Welt geräth.” Franz Brendel, “Einige Worte über
Lohengrin zum besseren Verständniß desselben,” NZfM 8 (February 18, 1859), 91.
88
See also “Lohengrin als dramatischer Charakter,” Anregungen für Kunst, Leben und Wissenschaft
4 (1859), 265–73.
The psychograph, or Lohengrin as “unconscious consciousness” 93
as long as this workshop is removed from profane eyes, is it the creative property out
of which the forms of imagination arise aloft. Every really great artist possesses this
sacred awe that warns him to tread at his peril on his inner self and thereby to blurt out
the most inward secret . . . He may not sever the mysterious threads that bind him to a
higher world if he does not want to betray his genius; he may not give himself
completely to the world, he may not even make this sacrifice for his beloved wife, as
in fact no genius has done . . . So we see brought to portrayal the pain that the divinely
sent feels in his relation to the world, his tragic fate, to have to drag through the world
in his most inner essence the misunderstood urge to communicate.89
89
“Jedes künstlerische Schaffen wurzelt in einer geheimnißvollen Werkstätte, von der der Schleier
nicht hinweggezogen werden darf, wenn dasselbe nicht profanirt werden soll, und nur solange
als diese Werkstätte profanen Blicken entzogen bleibt, ist sie der schöpferische Grund und
Boden, aus dem die Gebilde der Phantasie emporwachsen. Jeder echte große Künstler besitzt
diese heilige Scheu, die ihn warnt, zersetzend an sein Innres heranzutreten und damit das
innerste Geheimniß auszusprechen . . . Er darf die geheimnißvollen Fäden, die ihn an eine
höhere Welt ketten, nicht zerreißen, wenn er seinen Genius nicht verläugnen will, er darf sich
nicht vollständig hingeben an die Welt, selbst dem geliebten Weibe darf er dieses Opfer nicht
bringen, wie es in der That auch noch kein Genius gebracht hat; . . . So sehen wir den Schmerz
zur Darstellung gebracht, den der Gottgesandte empfindet in seinen Beziehungen zur Welt, sein
tragisches Geschick, im Drange nach Mittheilung in seinem innersten Wesen unverstanden
durch die Welt ziehen zu müssen.” Brendel, “Einige Worte über Lohengrin zum besseren
Verständniß desselben,” 91.
90
“So ist das Verbot psychologisch begründet.” Ibid.
94 Melodielehre?
Example 2.1 Lohengrin’s repetition of his Verbot to Elsa; Lohengrin, act 1, scene 3,
mm. 777–96.
96 Melodielehre?
finite mental processes that were frequently deemed automatic, and some-
times mechanical.
96
See Philippe Van Tiggelen, Componium: The Mechanical Musical Improvisor (Louvain-la-Neuve:
Institut supérieur d’archéologie et d’histoire de l’Art, 1987), 199ff.
97
Ibid., 325.
98
“il est dit que des milliers d’années pourraient se passer sans que la même variation se produisit
exactement.” F.-J. Fétis, Biographie universelle des musiciens, 8th edn. (Paris: 1865), 447.
The “melograph” as mindless composing 97
99
“eine Art Automat, der um seiner mechanischen Verrichtungen willen richtiger auch
Extemporirmaschine, Fantasirmaschine und Improvisirmaschine heißt.” Gustav von Schilling,
Encyclopädie der gesammten musikalischen Wissenschaften, oder Universal-Lexicon der
Tonkunst (Stuttgart: Franz Heinrich Köhler, 1837), 4: 651
100
“weiter nichts fehlt als die Fantasie.” Ibid. Schilling’s description is suggestive of the melodic
discourse in this sense. While the Fantasirmaschine is mechanically fascinating, on the whole it
has “absolutely no value from a musical or artistic point of view” [“so hat sie im Ganzen doch in
musikalischem oder künstlerischem Betracht gar keinen Werth.”] because it cannot generate
original ideas, and lacks any feedback loop coupled to aesthetic sense with which to hear and
correct itself. Ibid., 651–52.
98 Melodielehre?
quality when we perceive but too clearly the immense labor expended in seeking for
means of expression.111
While such ideas seemed trapped in a penumbra cast by the moon of thirty
years past, in other quarters, a deepening apostasy in the guise of realism
signalled a turn away from this model of creative invention. In the same year
as Sobolewski’s antique comments, Klaus Ziegler set out the Marxist posi-
tion with wry humor in his biography of the dramatist Christian Dietrich
Grabbe:
[T]he period in which one went on bended knee before men of genius is already long
past . . . On the whole, one no longer loves geniuses since the recent discovery that
they are none other than the organs of the time, that the spirit of God hides in the
masses, and that only the masses move the course of history forwards. If in fact men
of genius have bad habits and weaknesses to boot, one easily takes a dislike. In this
context, one asks why the genius can’t behave as well as every other reasonable
person.112
In this antagonistic atmosphere, the fact that the only true “living” exem-
plars of the ageing principle of natural melodic genius were mechanical
simulacra gave pause. Pedagogically minded music critics such as Marx
took issue with the “myth” on principle, directly contradicting it in his Streit
with Fink.113 While unthinking creation remained a durable belief, then, the
desire to puncture it was more in sync with a crystallizing spirit of realism
grounded in scientific materialism.114
111
This comment occurs in the context of a criticism of Wagner’s charlatanism, where he uses
“scales” – perhaps a euphemism for melody – that are only employed by “beginners or bunglers,
or by careless persons, and such as are hard of hearing.” E. Sobolewski, “Reactionary Letters,
VII” TMW 33 (1855), 114.
112
“[D]ie Periode, wo man vor den Genies auf den Knien lag, [ist] schon lang vorüber . . . Im
Ganzen liebt man die Genies nicht mehr, seit dem man in neuerer Zeit die Entdeckung gemacht
hat, daß sie nichts anderes als die Organe der Zeit sind, daß der Geist Gottes in der Masse steckt,
und daß nur die Masse den Lauf der Geschichte fortbewegt. Haben sie sogar noch Unarten und
Schwächen, so gewinnt man leicht eine Abneigung. Man sagt sich in dieser Beziehung, warum
können sich die Genies nicht ebenso gut gebehrden, wie jeder andere vernünftige Mensch.”
Klaus Ziegler, Grabbes Leben und Charakter (Hamburg: Hoffmann, 1855), 2.
113
See Marx’s comment from Die alte Musiklehre im Streit mit unserer Zeit (1841) that: “if anyone
still desired to return to that old misunderstanding about the dreamlike unconsciousness of
genial creativity, he would find himself corrected not only by words of a Goethe but by the works
and words of the musical masters, namely by Mozart himself – who reveals a remarkably clear
consciousness of his intentions and their execution in his letters,” in Marx, Musical Form in the
Age of Beethoven, 19.
114
For a study of the educational ideal of genius during the later Enlightenment, see Christoph Hubig,
“Genie – Typus oder Original? Vom Paradigma der Kreativität zum Kult des Individuums,” in
Propyläen-Geschichte der Literatur, ed. E. Wischer (Berlin: Propyläen, 1983), 4: 207–10.
The “melograph” as mindless composing 101
115
Writing satirically on the ambivalence within this uneasy transcendence, Jean Paul’s narrative
voice in Menschen sind Maschinen der Engel (1785) disabuses the reader of the assumption that
the world exists for mankind, and explains that angels are the real inhabitants of the earth;
humans are merely their tools, toiling on their behalf as automata to serve “all [their] needs.”
The “bleak, naked truth,” he concludes, is that humans are “mere machines.” [“Denn es ist keine
poetische Redensart, sondern kahle nakte Wahrheit, daß wir Menschen blosse Maschinen sind,
deren sich höhere Wesen, denen diese Erde zum Wohplatz beschieden worden, dienen.”] Jean
Paul applies a second layer to the narrative by citing machines of angels (humans) who also
build machines, and thus “mimic the angels in the machine-building process.” Since the writer
references well-known, actual (chess-playing, piano-playing) automata of the eighteenth
century, the discourse enters a new level of realism that plays ambiguously on the boundaries of
his metaphor, and is now fully reflexive for the reader: “this woman who plays the piano is at
most a fortunate copy,” he claims slyly, “of those female machines who play the piano and who
accompany the music with [bodily] motions, which clearly seem to betray emotion.” [“ienes
[sic] Frauenzimmer z. B., das Klavier [spielt], ist höchstens eine glückliche Kopie der weiblichen
Maschinen, die das Klavier schlagen und die Töne mit Bewegungen begleiten, die offenbar
Rührung zu verrathen scheinen.”] Such satirical rhetoric exploits ambivalence over the
desirability of the mechanical in acts of expression (of which melody must count as one) by
deliberately blurring the status of man-made automata with biological humans. Jean Paul,
Sämtliche Werke, pt. 2 (Munich: Carl Hanser, 1974), 1: 1028, 1031.
102 Melodielehre?
theory risked a willing act of masochism, one that would finally short circuit
the divine spark.
The two major Vormärz theorists writing about melodic invention were
Marx and Lobe. As we have seen, both opposed the notion that melodic
structure was inscrutable; Marx, in particular, is bluntly combative. “The
lament is old,” he carped in 1841, “so too is its answer: melody is a matter of
talent; one is born with it; it cannot be taught and exercised.”116 In his
Compositions-Lehre four years earlier, he had praised Reicha for rebuffing
the “old-school” doctrines,117 and alluded to models of cognition to argue
that modern science “would be hard pressed to concede such a thing as
innate melody or a specific mental faculty for tone succession and rhythmic
motion.”118 Instead, the ability to discover melody is universally innate, he
argues, and extends to “most well-constituted children.” This facility is
only blunted in adults, he qualifies, through “dry rules,” “eternal prohib-
itions,” and stifling “rows of chords” handed down from the desk of dry
theory.
This was a distinctly modern approach to melody (and genius). Back in
1814, Reicha’s commonplace distinction between genius (“a favorable
natural aptitude”) and talent (“acquired only through strict, assiduous,
painstaking application”) had already begun to dissolve the monolith of
the Kantian genius by inverting its normative hierarchy, claiming that talent
is actually far more useful than genius, which “amounts to little” without the
means provided by the former.119 But Marx and Lobe went a stage further.
They finally annulled Kant’s original distinction between (mechanical) talent
and (organic) genius120 by arguing that “genius” itself is in fact an aptitude
that must be developed, i.e. a product of hard work. In this respect,
the mechanical aspect of study – including the assimilation of patterns,
116
Burnham, Musical Performance in the Age of Beethoven, 20.
117
Marx, The School of Musical Composition, x.
118
Burnham, Musical Performance in the Age of Beethoven, 21. Translation modified.
119
Reicha, Treatise on Melody, 3.
120
While arguing for the possibility of a mechanical understanding of art produced by natural
genius, Kant maintains the division between talent and genius in terms of artistic invention
itself: “Although mechanical and beautiful art are very different, the first being a mere art of
industry and learning and the second of genius, yet there is no beautiful art in which there is not
a mechanical element that can be comprehended by rules and followed accordingly.” See Kant,
Critique of Judgment, 153.
(Failed) attempts at Melodik ca. 1840–50 103
Rhythm
Musical rhythm – i.e. periodicity and proportion – was at the very center of
Reicha’s Traité (1814). After subordinating harmony to melody “entirely,”
he declares that, first and foremost, melody “requires a theory of
rhythm,”121 which is later defined simply as “musical symmetry.”122 The
interrelation and metric balance of periods according to cadence type,
measure count, and phrasal symmetry provide the analytical means for
him to interrogate eighteenth-century melodic models with empirical
certitude. This methodology was drawn from Reicha’s Enlightenment belief
in the centrality of reason (“the sun in the system of the world”),123 and
enables his radical stance against the mystery of melody: “the composer is
either a skillful architect, or a simple workman . . . Music is either good or
bad and the reasons for this difference are indisputably demonstrable.”124
After chastising the “vague arguments” of earlier attempts at melodic
theory for their lack of rigor and amenability to proof, he allies the metrical
scrutability of melody with the study of poetic rhythm and oratory to argue
that if melody:
is only the fruit of genius, or more precisely an outpouring of feeling and its various
forms, it must be conceded that it holds this in common with poetry and oratory.125
But if the metrical scrutability of language and the rules of oratory are both
Reicha’s initial justification for approaching melody quantatively, they are
also his closing confirmation that such an approach to melodic theory is
valid. The comparative logic argues that like alcaic and iambic feet, melody
can be measured and assessed, but whereas these meters measure “only the
syllables,” true musical rhythm measures “ideas.”126
In a further expansion of the definition of rhythm, Reicha posits the
symmetry of ideas, not of periods or figures, as the defining element of good
melody. His final sentence poses a question that brings the argument full
circle, where melody becomes didactic for the very linguistic elements that
enabled Reicha’s scrutiny of it in the first place:
Could not the principal rhythmic procedures, as important for both poetry and
oratory, be discovered by strictly imitating the best melodies with poetic phrases,
rendering them as well rhythmicized as melodic phrases?127
Wellenspiel
Rather than isolating the temporal properties of melodic form, Kanne’s brief
excursus into melody sought a way of objectifying the poetic idea of
melody’s linear motion. Like Reicha, Kanne pursues a means of giving
127
Ibid., 98.
128
“[Reicha bietet ein Werk an,] ueber dessen Gegenstand, als den wesentlichsten in der Musik,
bisher noch gar keine Abhandlung erschienen ist.” Caecilia 8, Supplement “Intelligenzblatt zur
Caecilia” (1825), 57.
129
“A l’égard de son livre en lui-même, on peut dire qu’il est imparfait, en ce que l’auteur n’y a
considéré son sujet que sous un seul aspect, celui de rythme de la phraséologie mélodique,
et n’a pas même entrevu les lois de la mélodie sous les rapports de tonalité, de modulation,
d’harmonie et d’esthétique.” Fétis, Traité élémentaire de musique (Brussels, 1831–32), rpt.
Biographie universelle (Paris, 1863), vii: 203.
130
See G. V., “Del ‘Trattato di melodia’ di Antonio Reicha,” Gazzetta musicale di Milano 42
(October 20, 1850), 180–81.
131
Reicha, Treatise on Melody, 62.
(Failed) attempts at Melodik ca. 1840–50 105
There is a literal quality to this simile. For Kanne, all melodic motion is
fundamentally stepwise, and intervals larger than a second merely leave out
an original composite of second steps through “an act of freedom that the
sense of beauty demanded.”134 The proof thereof lies in nature, in the
132
“Denn die Symetrie ist in der Musik so unerlässlich, als in der höheren Architectur.” Kanne,
“Der Zauber der Tonkunst,” AmZ 65 (August 15, 1821), 514.
133
“Wer wird es mir übel nehmen, dass ich ein Verhältniss in der grossen Natur aufsuchte, das in
seiner räthselhaften Eintheilung ganz analog dem ist, welches ich hier in der Musik zu
analysiren bemüht bin? . . . / Die Fläche des Meeres in ihrer sanften Bewegung ist gleich der
Urtonart C-dur, und in ihr wiederholt sich die Scala wie im Tonmass, nur dass sie in letzterem
spitziger und in das kleinste Verhältniss des verjüngten Massstabes ausläuft, nähmlich in den
kürzer werdenden Saiten, und den höheren Octaven? / Jedoch auch diess Verhältniss findet
seine Vergleichung. Nähmlich durch die Perspective erscheint jede entferntere Welle gleichsam
als eine höhere Octave, die also kürzere Schwingungen zulässt, und doch dieselbe Natur hat,
wie die grosse Welle, nur in höherer Potenz . . . / Soviel ist wenigstens gewiss, dass kein
Verhältniss in der ganzen grossen Natur aufzufinden, das dem der melodischen Scala durch sein
inneres Wesen und lebendige Natur ähnlicher wäre, als die bewegte Meeresfläche! / Was
kann mehr das verkörperte Bild aller Gefühle und Leidenschaften, die Musik, erläutern helfen,
als dieses Sinnbild aller Ruhe und Bewegung, aller sanften Gefühle und stürmischen
Leidenschaften, alles Wechsels der ruhigen Stille und des wüthendsten Kampfes? / Moralisch
wäre die Ähnlichkeit unläugbar.” Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ 68 (August 25,
1821), 538–39.
134
“Ich sage die secundenweise Fortschreitung, weil alle bey Terzen-, Quarten-, Quinten und
anderen Sprüngen ausgelassenen Secunden doch ursprünglich mit gedacht, und nur durch
106 Melodielehre?
Volk (“e.g. farmers, old wives, children, shepherds”) who fill in intervening
intervals because they cannot actually manage leaps, and because their
“instinct for symmetry and order forces them spontaneously to fill in the
gaps.”135 (Marx went the other way and, five years later, would associate
such vocal fill-ins with the original impulse for virtuosic embellishment in
Italian singers.136)
On the basis of this speculation, an unbroken chain of seconds in every
melody is able to mirror the undulating waves of the ocean with tactile
literalism since every melodic leap implies a “wave” in one direction and
must then be balanced in the other. As Figure 2.3a shows, graphic wave motion
was also pictorial for Kanne, and in Examples 2.2a and 2.2b, he illustrates how
actual melodic lines become, as it were, a reduction of implied linear motion.
More specifically, the octave is split at the fifth into two halves. Melodic
“waves” rise up to the fifth, and fall in tension as the line continues to the
tonic. In other words, in ascending 1̂–5̂ we increase tension, and as we
continue 6̂–8̂ we return to repose. The scale can incline entirely, if rising to a
new key, as Figure 2.3b shows.
But here “the calm is abolished” and the fixed trajectory destroys the
“wonderful circle of scales rising and returning to repose.”137 As Figure 2.3c
shows, the movement often rises and forms a new “circle” (i.e. tonicizes the
einen Act der Freyheit, den das Gefühl der Schönheit geboth, weggelassen sind.” A. F. Kanne,
“Der Zauber der Tonkunst,“ AmZ 42 (May 26, 1821), 508.
135
Kanne’s full justification for a folk-reading of melodic seconds is: “Daher zieht der Naturalist im
Gesange (z. B. Bauern, alte Weiber, Kinder, Hirten etc.) die Secunden auch alle durch, und
nimmt selten einen Sextensprung ohne die inmitten liegenden Secunden mit anzuschlagen . . .
der gemeine Mann [singt so] weil er erstlich die Sprünge oft nicht treffen kann, aber (2) weil ihm
da Lücken zu seyn scheinen, die das jedem Menschen innewohnende Wohlgefallen zu Symetrie
und Ordnung, ihn unwillkürlich auszufüllen zwingt.” Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ
65 (August 15, 1821), 513.
136
Marx, Die Kunst des Gesanges, Theoretisch–Praktisch (Berlin: A. M. Schlesinger, 1826), 261.
137
“Durch eine solche Scala wäre der Aufschwung fortgesetzt, aber auch alle Ruhe aufgehoben, und
der wunderbare Zirkel der steigenden und wieder zur Ruhe zurückkehrenden Scala zerstört.”
Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ 68 (August 25, 1821), 538.
(Failed) attempts at Melodik ca. 1840–50 107
2.3c F. A. Kanne’s melodic “whirlpools,” centered around each station of the cycle of
fifths, AmZ 68 (1821), 538.
dominant) where the “concrete particularity of the wave circle” can relocate its
center like a series of whirlpools. In Figure 2.3d, Kanne illustrates the kinship
between graphic wave motion and non-modulating melodic scales, i.e. the
“vividness of the first plastic line of oceanic waves applied to music.”138
One wonders why Kanne’s illustrative sine waves do not demand non-
discrete intervals, i.e. glissandi, or vocal portamento. Though this may be
implied by the continuous topography of water, the practical impossibility
of justifying such anti-grammatical lines – essentially: pitch-continuous
cries – in compositional terms perhaps rendered the full implications of
this principle of motion unrealizable in 1821.
138
“Wir wollen der Anschaulichkeit wegen die erste plastische Linie der Meereswellen, welche
oben abgegeben ist, auf die Scala der Musik angewendet, hier aufzeichnen.” Ibid.
108 Melodielehre?
Parameters of expression
In seeking to fulfill the idealist criterion where “the beauty of
melody depends solely upon the truth of its expression,”139 the
Anglo-German theorist Teutonius spelled out two objectives for melodic
material:
[1] to give a characteristic expression to certain feelings, and to raise the
same or similar feelings in the heart of the listener
[2] to do this in a manner pleasing to the human ear.140
139
Teutonius, “Melody and Melodious Combination,” 795. 140 Ibid., 774.
141
A determined or violent character requires larger; more passive or quieter feelings require
smaller range. Ibid., 794.
142
Melodies beginning on the tonic exhibit a decisive, definite character; those beginning on
other scale degrees are unsettled, “expressive of feelings [and] float on trembling waves.”
Ibid., 793.
143
Stepwise melodies are “more natural in accordance with the way feelings arise . . . [and] typical
for singing the praise of nature, innocence, domestic happiness, tenderness . . . or any other
quiet feeling”; but melodies characterized by leaps express “greater boldness and decision”
proportionately to the frequency and size of the leaps. Ibid., 795.
(Failed) attempts at Melodik ca. 1840–50 109
Plural listening
An intractable problem – foregrounded by Teutonius – in this questing
for objectified expression was that “[a]mong a thousand hearers perhaps
not two agree in opinion of the outward beauty of any musical produc-
tion.”146 Musical beauty was in fact commonly defined only as “the effect
produced upon the organ of hearing,” he asserts, and, by broadening the
scope of Melodik to the effects of sound on sensory perception, his
approach to expression becomes inherently unstable because no two
listeners are identical (as he admits) and, furthermore, any auditor’s
perception cannot be measured remotely, it can only hypothesized vicar-
iously by a composer.147
One response to this indeterminacy of expression was a pragmatic recourse
to recurrent structure. While addressing thematic development as an essen-
tial ingredient of melody, Kanne sets up a listening perspective wherein the
varied repetition and recurrence of thematic material is demanded by the
nature of music’s transience; if a theme is heard only once and disappears, it
“scarcely leaves behind a lasting impression on the listener’s soul.” This
condition is not true of poetry, Kanne qualifies, since semantic concepts are
clearer and more distinct than melody in what they express, and therefore
easier to grasp and retain mentally. Kanne thus articulates a “law of
144
Remaining in a scale’s tonal orbit creates “a feeling or sensation [that] is already rooted in the
soul . . . [such as] faith, courage, enthusiastic love . . . [it is typical for] songs of war and hymns of
praise”; while the incorporation of foreign notes, particularly by leap “always express[es] an
excited state of mind, and progressions to strange sounding intervals, indicate always a sudden
change, or the unexpected appearance of a new emotion in the heart of the singer.” Ibid.
145
All of which have “distinctive characters” which Teutonius does not specify. Teutonius,
“Melody and Melodious Combination,” 774–75, 792–95.
146
Ibid., 795.
147
Paradoxically, Teutonius accounts for this difficulty by embracing the illimitability of renditions
for each melody under observation, i.e. by embracing the diversity of the listening subjects. He
asserts that the integrity of the “spiritual idea” behind each melodic expression determines the
perception of beauty irrespective of who is listening: “the nearer [a melody] approaches this
ideal, the greater is the beauty of its [material] production.” Ibid.
110 Melodielehre?
In a sense, Kanne’s observation is only that we are slow on the uptake, and
that composers must account for this in their melodic structure. But the
direct, causal connection he establishes between listener and compositional
theory was new, and distantly foreshadows Wagner’s later aspiration for a
sound mass that would be intuitively comprehensible (gefühslverständlich)
for a listener, whether or not fractured through multiple perspectives.
Marx’s organicism
148
“Denn rauscht nicht die Musik . . . so schnell vor der Seele vorüber, dass von ihr kaum ein
Gedanke in der Erinnerung bleibe, wenn nicht der Tonsetzer seine Wunderwelt in neuer Gestalt
und Farbenglanz wieder vor die Seele zu führen gewohnt wäre? . . . indess bey den
wunderbaren Formen der Melodie das Gedächtnisse vergeblich sich bemühen würde, gewisse
Hauptmomente festzuhalten . . . Denn wer das Ganze verfolgt, kann unmöglich abgerissene
Momente und einzelne Schönheiten in seiner Seele auffassen und festhalten . . . Denn das
schnelle Vorüberrauschen der Töne hat die Wiederholung der Sätze als ein unerlässliches
Postulat in der Tonkunst aufgestellt.” Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ 66 (August 18,
1821), 522–23.
149
Marx, The School of Musical Composition, 27.
Marx’s organicism 111
stating that even “apparently the most insignificant” motifs can be used to
great effect.)150
If the task of Melodielehre had once been the systematization of melodic
expression, Marx’s four-volume treatise of 1837 – which went through six
full or partial editions during his lifetime – returned the debate to modes of
construction and fluent productivity. He elaborates a theory of melodic–
motific germination based, as we know, on principles of homology derived
from Goethe’s Versuch die Metamorphose der Pflanzen zu erklären (1790),
where the motif – as he clarified in 1856 – corresponds to “the germinal
vesicle, that membranous sac filled with some fluid element . . . the Urgestalt
of everything organic – the true primal plant or primal animal.”151 This
raises the question as to whether Marx’s purpose was actionable pedagogy
or more a philosophical validation of the compositional process through
organicism.152
With this in mind, here is a brief reminder of Marx’s approach to melody.
His paradigm for all melodic construction was the major scale in a single
octave, which – like Kanne’s Wellenspiel of repose rising to tension and
falling back to repose – embodies his mantra of Ruhe – Bewegung – Ruhe as
it rises and falls (see Example 2.3a). Thus, the formal principle from which
Marx derives all the genres of modern instrumental music is, for him,
equally embedded in the nature of melody’s fundamental formation. Not
surprisingly, the scale is also implicit in the origin of periodic form, which
Marx casts as a literal peak; that is, an “elevation from repose and intensi-
fication in tone succession and rhythm up to a natural high point; return,
likewise with intensified motion . . . to the true tone of repose.” He denies
that the seven degrees of the major scale are restrictive, calling them simply
“the most natural model for the formation of tonal succession.”153 But they
are unequal, he explains, even in purely melodic terms, for tetrachordal
structure requires that G rise to C, F fall to C, as illustrated in Example 2.3b.
Though it is not substantiated, the implication is that hierarchies of har-
monic function influence all melodic motion.
While Marx discusses four types of melodic motion – ascending,
descending, wandering, and repeating – only the first two constitute genu-
ine motion for him, and awaken predictably contrary feelings (of excitement
150
Ibid., 28.
151
Marx, “Die Form in der Musik,” in Die Wissenschaften im neunzehnten Jahrhundert, ed.
J. A. Romberg (Leipzig: Romburg, 1856), 2: 21–48, here 29.
152
A thorough account of organicist models of theories of invention during the eighteenth and
nineteenth centuries is given in Abrams, The Mirror and the Lamp, 198–225.
153
Marx, The School of Musical Composition, 17.
112 Melodielehre?
and calm) in the listener.154 The need for the first and last sounds of a
melody to fall on the principal parts of the measure entails Marx’s different
rhythmicizations of the scale, where the beginning and end must be “suffi-
ciently energetic.” Over and above this highly systematic approach to a
melody-as-scale (which Marx admits is “of no artistic value”155), his interest
in the actual germination of thematic motifs enters regions that earlier
theorists, wary of being seen to prescribe and thereby reify genius, could
not access. In doing so, he begins to articulate the territory of what could be
called the Romantic–mechanic genius. The rationale for needing such a
concept is clear:
We may, perhaps, be so fortunate as to possess some good [melodic] ideas. But this
alone would be of little use. We must be certain that we shall always be able to
produce something new; our productive power must not depend upon the acciden-
tal occurrence of a happy idea.156
Marx’s veiled play with two of Goethe’s more influential metaphors – organic
growth (“produce something new”) and a lightning strike of inspiration
(“accidental occurrence of a happy idea”) – encapsulates his solution to the
difficulties of other melodic theorists. By ignoring rather than directly contra-
dicting an aesthetics of inspiration, Marx sidesteps the doctrine of genius and
replaces it with a theory at once organically conceived and mechanically
modeled, as well as foregrounding the imperative of a work ethic.
Such an attitude risked appearing dismissive of expression, which
Schilling’s Encyclopädie regarded “solely and exclusively” as the “real
154
With ascent comes “the feeling of intensification, elevation, and tension”; descent brings
“feelings of slackening, depression, and the return to rest”; and roving motion has no decided
character. Burnham, Musical Form in the Age of Beethoven, 38.
155
Marx, The School of Musical Composition, 26. 156 Ibid.
Marx’s organicism 113
Will the reader even get a distinct idea of the character of a sound and good melody?
Must not this method of inciting to “artistic activity” give him the idea that
composing a melody consists merely in filling up four or eight bars in a rhythmical
manner? Is not such treatment simply detestable note-making in its most horrible
shape?161
157
“denn das eigentliche Wesen einer jeden Melodie besteht einzig und allein im Ausdruck.”
Schilling, Encyclopädie, 4: 644.
158
“Marx’s vortrefflicher Compositions-Lehre.” Raff, Die Wagnerfrage, 57.
159
Max Braun’s primary professional identity appears to have been as the organist at St. Francis
Xavier’s College, New York.
160
Max Braun, “Max ‘versus’ Marx: Critical analysis of A. B. Marx’s ‘Musical Composition’ with
additional commentary on music training,” New York Musical World 18 (1857), 533.
161
Ibid.
162
“die musikalische Erfindung schien mir nicht überall auf der Höhe der poetischen Begeisterung,
die den Componisten in seinem ganzen Wirken auszeichnet, zu stehen.” August Kahlert, “Aus
Breslau,” NZfM 16 (1842), 116.
114 Melodielehre?
163
Gustav Prinz, “Musikalische Literatur,” Allgemeine Weiner Musik–Zeitung 4 (1843), 119.
164
Marx, The School of Musical Composition, 34.
165
Marx states that a student should not search for that “which he fancies to be most interesting or
unusual,” – continuing that – “such things cannot even be discovered by being purposely sought
for, but arise spontaneously, when the mind is fully engrossed in the development of an artistic
idea.” Ibid., 35.
166
Braun, “Max ‘versus’ Marx,” 615.
167
Huurdeman, The Worldwide History of Telecommunications, 130ff.
168
Braun, “Max ‘versus’ Marx,” 567.
Marx’s organicism 115
Example 2.4 A. B. Marx’s illustration (adapted) of how to derive melodic phrases from a
two-note motif; The School of Musical Composition, pp. 30–32.
116 Melodielehre?
scale – “his magic musical bottle” – to provide the melodic material for all
sorts of motifs – “all sorts of drinks”169 – provokes a positively glandular
response:
[S]hould [a composer] wish to invent a melody of eight bars, to fit to a long or a
short meter, he will find, at last, that his carefully nursed [motific] germs will forsake
him in the hour of necessity, and he will be thrown back, musically poverty-stricken,
upon his barren Marx again. I speak from experience . . . The whole of Marx’s
treatment . . . consists merely of making notes, and it is, for this reason, the most
objectionable method that an extravagant mind could put forth. It stupefies and
kills.”170
169
Ibid., 615. Emphasis added. 170 Ibid., 567.
171
“[the lovers] might as well have been drinking water.” Thomas Mann, “The Sorrows and
Grandeur of Richard Wagner,” in Pro and Contra Wagner, trans. Allan Blunden (University of
Chicago Press, 1985), 105.
172
Braun, “Max ‘versus’ Marx,” 567.
J. C. Lobe and the human melograph 117
to fathom and bring to consciousness in the most particular and clearest way which
tempo, which meter, which kind of notes, which kind of rising and falling from a
tonic, which kind of articulation, and which accent to apply and which would be
suitable to elicit the desired expression in the listener.174
Once this special knowledge has been fully absorbed and its “technical
means” operate unconsciously within the composer’s mind (i.e. the laws
of associating the means of expression have been inculcated), a composer
ought to be able to invent expressive melodies without needing “to think
about” the means, Lobe argues. In this context, he proceeds to a decidedly
practical definition of genius that moves dialectically between conscious
(study) and unconscious (inspiration) before being sublated as a higher
state of consciousness (revision):
173
“Vorausgesetzt wird, dass er (der Schüler) die rein technischen Mittel bereits so durchgeübt und
in sich aufgenommen habe, um an sie nicht mehr besonders denken zu müssen. Im Momente
der Erfindung wenigstens nicht.” Lobe, Compositions-Lehre, 42.
174
“bei den Uebungen, auf’s Schärfste und Klarste zu ergründen und in sein Bewustseyn zu bringen,
welches Tempo, welche Taktart, welche Notengattungen, welche Art von tonischem Steigen
und Fallen, welche Stricharten und welche Accente anzuwenden und geeignet seyn möchten,
den bezweckten Ausdruck bei dem Hörer hervorzubringen.” Ibid.
118 Melodielehre?
175
“Als Meister wird er dieser Proceduren nicht mehr bedürfen. Dann läßt er bei der Erfindung
die Begeisterung walten, und zeichnet hin, was sie ihm eingiebt, aber in dieser Begeisterung
wirken alle die früher mit Bewusstseyn durchgeübten Elemente ein, zwar ihm in Augenblicke
dunkler, traumumfangener, aber dennoch sicherer und wohlerzogener Thätigkeit, und
bringen ihm im Ganzen das Rechte. Allerdings führt der glühende Strom der Begeisterung
auch Schlacken mit sich, wenigstens wird er sehr selten durchaus rein auf das Papier fliessen.
Dann kommt ihm aber in den nachherigen kühlen Augenblicken die ganze früher
gewonnene hellere Erkenntniss der mannichfaltigen Kunstmittel in’s Bewusstseyn, wo sein
Gefühl bei’m Ueberschauen des Erfundenen ihn auf etwas Ungehöriges aufmerksam macht,
sagt ihm auch diese Erkenntniss, worin das Ungehörige liege, wie er es ausschneiden und
durch Aechtes und Rechtes ersetzen könne.” Ibid., 42–43.
176
Lobe’s reference to cinders curiously modifies Shelley’s metaphor – in A Defence of Poetry
(1821) – of the mind in creation as burning coals glowing according to an inconstant wind. By
inserting dirtying cinders into the creative flow, Lobe appears inadvertently to critique Shelley’s
belief in the purity of unconscious invention.
177
“Der Verfasser geht nun in seinem Werke den synthetischen Weg. . .” Julius Becker, “Theorie:
J. C. Lobe, ‘Compositions-Lehre’,” NZfM 25 (1844), 97.
178
“Wenn im flüchtigen Durchblicken der Sachverständige bei einzelnen Bemerkungen,
Erörterungen und Regeln bald eine Halbheit entdeckt, bald einen Weg zu einem Weg zu einem
entfernt liegenden Irrthume gewahrt, bald vielleicht sogar da von einem schulmeisterlichen
pedantischen Verfahren unangenehm berührt wird, wo er dem Genius anheim gegeben wissen
J. C. Lobe and the human melograph 119
möchte, was ihm auf dem Wege eines Rechenexempels nicht erreichtbar scheint, so bemerken
wir, daß die Strenge, mit welcher der Verfasser in seiner Entwickelung vorschreitet und den
Schüler an den Weg fesselt, welchen er ihn führt, eben so nothwendig als von wesentlichem
Nutzen sei.” Ibid.
179
“Kein Können kommt mit dem Menschen auf die Welt; kein Können bildet sich etwa mit
seinem körperlichen Wachsthum von selbst in ihm aus.” Lobe, Compositions-Lehre, 36.
180
“Wenn des Compositions-Schülers Streben frühzeitig auf technische Bildung von Melodieen
gerichtet würde, so hätten wir nicht so viele melodielose Componisten; und wenn damit bald
das Streben nach ausdrucksvollen Melodieen verbunden würde, so gäbe es gewiss nicht so viele
ausdruckslose, nichtssagende Compositionen.” Ibid., 39.
181
“die Kunst, einen musikalischen Gedanken vielmals wiederholen zu können, aber immer
verändert, immer verwandelt, dergestalt, dass er stets als derselbe, aber doch zugleich immer als
ein anderer erscheint.”Ibid., 29.
120 Melodielehre?
With Beethoven in mind, Lobe encourages his students to use their own
motifs and copy the procedure through which he develops and varies his
motifs, as well as the order in which he introduces motifs where more than
one is used within a period. Aesthetics is “guilty” of not being able to explain
why some motifs are “more interesting” than others, he argues, but melodies
with fewer basic motifs are perhaps generally more comprehensible than
those with many, and the use of only one motif in a melody may lead to
monotony, he continues, adding that: “monotony and incomprehensibility
may, however, be reduced or totally quashed by other elements” listed
simply as rhythm, tonal structure, meter, and tempo.183
Lobe’s achievement, in short, was to apply principles of systematic learning
to model-based pedagogy with a mandate for uncovering expressive “mech-
anisms.” In a sense, this merely reverses the direction of stylistic composition
or pastiche: instead of copying generic models within a given style to learn
their expressive grammar, a student dismantles a particular model to discover
the causes of its expression. But since the listening subject must register the
changes in expression precisely and individually in Lobe’s process, he is forced
to argue that the “main condition” of an aspiring composer is simply “con-
stant observation of the essence of the stirrings, feelings, affects, and passions
in one’s breast as well as of the ways in which others express the same.”184 In
other words, the composer-as-listener is now to become the expressive
register of his own melody, which in a feedback loop then educates him
cumulatively as to the emotional properties of melodic expression.
182
Wagner, “Music of the Future,” Three Wagner Essays, 38.
183
“Doch mag die Monotonie, so wie die Umfasslichkeit durch eine Menge anderer, günstig
hinzutretender Umstände . . . sehr gemildert oder ganz verbannt werden.” Lobe, Compositions-
Lehre, 35.
184
“Unausgesetzte Beobachtungen des Wesens der Regungen, Gefühle, Affecte und Leidenschaften
in seiner eigenen Brust sowohl, als in den Aeusserungsweisen derselben bei Anderen, ist
Haupbedingung eines Jeden, der ein ächter Componist werden will.” Ibid., 39–40.
J. C. Lobe and the human melograph 121
In this respect, Lobe – after Kant – conjoins natural aptitude with rational
expertise without philosophical trauma or contradiction.185 This is only
made possible by ascribing both mechanical and organic functions to a
composer without a preference for the priority of either. Within the broader
discourse on genius, such rhetoric was decidedly unusual. Whereas the
organic imagination of genius was effectively lawless and expressly unregu-
lated, it must also – in Lobe’s reading – be a product of systematic cognitive
construction. Lobe holds these two properties in equilibrium (as comple-
mentary) in his discussion of utilizing melodic inspiration. Here, as we have
seen, the processes of automatic recall are educated to function according to
a centrally governing emotion or design:
In all real artistic creation, there is inner emotion or thought, and the artist portrays
both externally through the medium of art. The warmth of emotion or the depth of
thought cannot be learned, although it can be very much educated and increased
through learning and individual study; contrariwise, the still warm emotion or still
deep thought cannot emerge from the head and heart without complete technical
training. Melodic construction has such technical training, and this can be learned
and improved with exercises.186
185
See Kant’s counterpoint of genius with taste as the “disciplining (or training) of genius,” in
Critique of Judgment, § 50.
186
“Bei allem ächten Kunstschaffen wirkt ein innerlich Empfundenes oder Gedachtes, und beides
stellt der Künstler ausser sich dar durch das Medium seiner Kunst. Die Wärme der Empfindung
oder die Tiefe des Denkens kann nicht erlernt werden, obgleich sehr ausgebildet und gesteigert
durch Lehre und eigenes Studium; dagegen kann auch das noch so warm Empfundene und
noch so tief Gedachte nicht heraus aus Kopf und Herz, ohne vollendete technische Ausbildung.
Einen solchen technischen Theil hat auch die Melodiebildung, und dieser lässt sich erlernen und
durch Uebung fördern.” Lobe, Compositions-Lehre, 37.
187
“Ich nehme . . . als Urgestalt aller möglichen Thema’s, ja aller musikalischen Gedanken
überhaupt, eine Melodie von acht Takten an . . . Folgender achtaktige Gedanke . . . ist . . .
monoton – ein todtes Ding.” Ibid., 3.
122 Melodielehre?
188
“Man nehme sich vor, auf ein oder zwey Stücke Achtung zu geben, sodann sich solche
aufschreiben . . . Es kann gar nicht fehlen, der Nutzen muß nachfolgen. Nach guten Mustern
arbeiten, bleibt allezeit lobenswürdig.” Johann Friedrich Daube, Anleitung zur Erfindung der
Melodie und ihrer Fortsetzung (Vienna: Christian Gottlob Täubel, 1797), 58.
189
“alle melodischen, thematischen, periodischen und formellen Gestaltungen aller möglichen
Tonstücke. . .” Lobe, Compositions-Lehre, 3.
J. C. Lobe and the human melograph 123
While Lobe does not pursue his veiled reference to genius, he finally frees
himself from “slave-like imitation,” and composes an original melody (see
Example 2.7) through the mechanical permutation and rearrangement of a
190
“schmeichelnd-bittender Ausdruck,” Ibid., 40.
191
“jeder Affekt, jedes Gefühl, jede Leidenschaft . . . tragen ihre Gesetze der Motivgestaltung und
Umgestaltung in allen bisher gezeigten Verhältnissen ihrem Wesen gemäss in sich.” Ibid., 43.
192
“[D]em Verstand aber diese Gesetze bestimmt und im Detail aufzuzählen und zur Erkenntniss
zu bringen, ist keinem Sterblichen vergönnt. Nur andeuten kann man die Punkte, auf die man
seinem Geist zu fixiren hat, gleichsam ihn aufmerksam machen, was wir verlangen und
wünschen, das er uns liefern soll . . . Was er uns aber liefert, zu prüfen, in wie weit es dem
Gewünschten entspricht, ist zunächst Sache unseres Gefühls und unseres Geschmacks.” Ibid.
124 Melodielehre?
193
“Wir folgen daraus . . . dass zu jenem Ausdrucke eine einfache Notengattung wesentliche
Bedingung ist.” Lobe, Compositions-Lehre, 40.
194
“Wir folgen daraus . . . dass das sanfte, stufenweise Fallen und Steigen der Töne in dem ersten
Abschnitte obiger Melodie das Schmeichelnd-Bittende am empfindbarsten weckt.” Ibid., 41.
195
“eine leise Veränderung [mag] dem feinen Gefühle nicht entgehen.” Ibid.
J. C. Lobe and the human melograph 125
(e) Metric alteration 2: the change of expression “stands out more” in triple meter, but
rhythmic modifications also contribute to this.196
(g) Dynamic and articulation alteration: “again the expression is different” to Mozart’s
original.198 Deduction: The degree of this difference is directly proportional to the
degree of alteration, leading ultimately to “an entirely different” kind of expression
which at times can even become unrecognizable.
* * *
The story of mid-nineteenth-century Melodielehre is an epic rather than a
novella. The mystique of unthinking creation had underpinned melody’s
pre-eminence since the early eighteenth-century discourses on genius, but
after Galvani animated dead matter, its idealist footing was undermined by
creative speculation into the mechanisms of human biology. Once thought
itself could be deemed material (electrochemical), the principle of vital
materialism afforded modern aestheticians a more tactile grasp of processes
of “genius.” Hence, unconscious melodic invention was no longer absolute,
196
“Hier wäre aber freilich nicht blos diese, sondern auch das Rhythmische verändert.” Ibid.
197
“den Ausdruck einer Melodie verwischen oder ganz umwandeln.” Ibid.
198
“Wieder anders wird der Ausdruck.” Ibid., 42
Example 2.7 J. C. Lobe’s exercises in original melodic composition (“Reshuffling of
8-measure melodies”), Compositions-Lehre (1844), ex. 146, 156–62.
J. C. Lobe and the human melograph 127
199
Jean Baudrillard, Simulacra and Simulation, trans. Sheila Faria Glaser (Ann Arbor: University
of Michigan Press, 1994), 1.
200
“Ist nun die Erfindung der Melodie einzig und allein eine Äusserung der unbewusst schaffenden
Fantasie des Tonschöpfers, oder ist auch hierbei schon der musikalische Kunstverstand
mitthätig? / Auch diese Frage vermögen wir nicht zu beantworten, da wir überhaupt diese
beiden Thätigkeiten nicht in der Weise trennen können.” Salomon Jadassohn, Das Wesen der
Melodie in der Tonkunst (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1899), 80.
128 Melodielehre?
Perhaps this was inevitable. Kanne had poeticized in 1821 that mystery is
basic to the condition of Romanticism:
Melody . . . will not at all be understood by reason . . . Who can have an inkling, for
example, of what is Romantic if he does not know that precisely this magic spurns
the sharpness of contours and that character that is clearly defined in dazzling
light . . . rather its spirits always enter in the twilight of moonlight, or allow
themselves to develop from the silver veil of mist.201
201
“[Melodie wird] vom Verstande gar nicht begriffen . . . Wer kann aber eine Ahnung z. B. vom
Romantischen haben, wenn er nicht weiss dass gerade diese Zauberwelt die Schärfe der
Conturen und die in zu grelles Licht tretende Bestimmtheit der Charaktere verschmäht, . . .
sondern stets in der Dämmerung des Mondenlichtes ihre Geister hervortreten, oder aus den
silbernen Schleyern des Nebels sich entwickeln lässt.” Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ
(August 22, 1821), 507, 529.
J. C. Lobe and the human melograph 129
202
“Eine Melodestik gibt der Ton- und der Dichtkunst nur der Genius des Augenblicks; was die
Ästhetiker dazu liefern kann, ist selber Melodie.” Jean Paul, Vorschule zur Ästhetik, 25.
3 Wagner in the melodic workshop
Even in his old age, Wagner remained insecure about matters of originality and
imitation. With the external trappings of success behind him – international
fame, royal sponsorship, a network of eponymous societies, an army of articu-
late propagandists, as well as the egoist’s dream of Bayreuth replete with
distinguished, pilgrim-like followers – his remarks to Cosima as late as 1880
indicate the degree of self-consciousness and moral ambivalence that continued
to color his views on melodic invention and its flipside: the “unmelodic” or
inexpressive.
On June 20, 1880, Giovanni Sgambati, an Italian symphonist (who
composed no operas), gave a private performance of his recently completed
piano concerto at Wahnfried. Cosima reports Wagner’s frank assessment
the morning after:
Music has taken a bad turn; these young people have no idea how to write a melody,
they just give us shavings, which they dress up to look like a lion’s mane and shake at
us! It’s as if they avoid melodies, for fear of having perhaps stolen them from someone
else. It is always as if the world is having to be created anew, so forceful, so pompous,
while I am always looking for melody. In painting, one still has the advantage of
130 1
Francis Mahony, “Moore’s Plagiarisms,” TMW 48 (December 1, 1849), 764.
Wagner in the melodic workshop 131
shape and form: when a painter paints a rooster and does it badly, it still remains a
rooster, but here I do not even have a rooster.2
In more measured tones, Eduard Hanslick had made the same argument of
the melodies in Lohengrin, which he found “conspicuously reminiscent of
Carl Maria von Weber.”5 This trope of Wagner criticism was pre-empted in
1854 by the London Times, where J. W. Davison groused that the
Tannhäuser overture “is a weak parody . . . not of M. Berlioz, but of his
imitators,” illustrating the degree of imitation in such claims themselves.6
But rebuttals are equally informative: with a certain political savvy, the
composer and conductor Heinrich Dorn laughed off an accusation – circulating
2
CT (June 21, 1880). Emphasis added. 3 SSD: 3: 285. Cf. PW 2: 78.
4
“Welch ein roher, niedriger Materialismus! Ich hatte erwartet, eine Musik von neuer
Erfindung kennen zu lernen, und erstaunte, nichts zu finden, als einen flachen Plagiarius
Berliozs! – Berlioz muß sich unglücklich fühlen, sich so nachahmen und karikieren zu
sehen. – Eines kann ich mir nicht erklären, wie solche Niaiserie in Deutschland hat aufkommen
können.” This relates to a concert in Paris on January 25, 1860, see “Stimmen aus Paris von
R. Wagners erstes Konzert,” Niederrheinische Musik-Zeitung (February 11, 1860), 11.
5
“theils ganz alltäglich, theils auffallende Reminiscenz an C. M. v. Weber” [1858]. Edward
Hanslick, HSS I/4: 344.
6
J. W. Davison, “New Philharmonic Society,” The Times (May 3, 1854), 9.
132 Wagner in the melodic workshop
in 1870 – that Wagner had borrowed a musical phrase from Otto Nicolai’s
Lustige Weiber in his Meistersinger:
If one depicts the plagiarist Wagner with tender, monumental concern for wooing the
artistic comradeship of Otto Nicolai, that is just childish. Wagner and Nicolai in one
breath: I reckon Richard would laugh himself to death and Otto would turn in his grave.7
[N]othing becomes more damaging and restrictive for a composer over time than a
melodic habit which is often much harder to give up than a moral habit. . . .
[Elisabeth’s cantilena Der Sänger klugen Weisen lauscht’] is indeed impeccable,
but not innovative enough, too habitual, and reminds one of so many routine
composers who believe they have done everything if they bind together the text
before them with appropriate notes. A mediocre opera would still be graced by the
cantabile, in Tannhäuser it is a shadow.”9
7
Heinrich Dorn: “Wenn jemand den Plagiarius Wagner als einen in zärtlicher monumentaler
Besorgnis für Otto Nicolai schwärmenden Kunstgenossen darstellt, so ist das kindisch. Wagner
und Nicolai in einem Atem: ich glaube, Richard lacht sich zu Tode und Otto dreht sich im Grabe.”
(May 2, 1870). Cited in Wilhelm Tappert, Richard Wagner im Spiegel der Kritik (Leipzig:
C. F. W. Siegel, 1915), 66.
8
See, for example, Berlioz’s complaint in an obituary about the monotony of Bellini’s recitative
based on motifs centered on the fifth and sixth scale degrees. See Berlioz, “Notes nécrologiques,”
Les Musiciens et la musique (Paris: Calmann-Lévy, 1903), 167–79.
9
“Nichts kann einem Componisten mit der Zeit schädlicher und hemmender werden, als eine
melodische Gewohnheit, indem eine solche wirklich oft schwerer abzulegen ist, als moralische.
Ich will gar nicht von den modernen Italienern reden, deren ganzes Opernwesen eine große
Gewohnheit ist . . . Der Gesang [von Elisabeth] ist durchaus tadellos, aber zu wenig neu, zu
gewöhnlich, und mahnt an so manche routinirte Componisten, die Alles gethan zu haben
glauben, wenn sie den vorliegenden Text mit passenden Noten zusammenbinden. In einer
mittelmäßigen Oper wäre das genannte Cantabile noch eine Zierde, im Tannhäuser ist es ein
Schatten.” Hanslick, “Richard Wagner, und seine neueste Oper Tannhäuser,” Wiener allgemeine
musikalische Zeitung (December 17, 1846); rpt. in Hanslick, HSS I/1: 78–79.
Wagner in the melodic workshop 133
Example 3.1 Eduard Hanslick’s illustrations of Wagner’s Manie for rising 6ths
in his review of Tannhäuser (1846).
Twelve years later, Nietzsche would share (though did not publish)
Wagner’s concern, placing it in a negatively charged context fully four
years before his official “break” with the composer: “None of our great
composers was still such a bad composer as [Wagner] when he was 28 years
10
Roman Jakobson, Language in Literature, ed. Krystyna Pomorska and Stephen Rudy
(Cambridge, MA: Harvard University Press, 1987), 451; see also “Linguistics and
Communication Theory,” Selected Writings II: Word and Language (The Hague: Mouton & Co.,
1971), 570–79.
11
Wagner to Mathilde Wesendonck, June 9, 1862, Biebrich, in SB 14: 176–77.
134 Wagner in the melodic workshop
12
Nietzsche, Unpublished Writings from the Period of Unfashionable Observations, trans. Richard
T. Gray (Stanford University Press, 2000), 346. In a study of the shifting relationship between
Nietzsche and Wagner, Dieter Borchmeyer argues that “the ‘break’ with Wagner was hardly so
rigorous as it has long been represented,” in Borchmeyer, “Critique as Passion and Polemic:
Nietzsche and Wagner,” The Cambridge Companion to Wagner, ed. Thomas Grey (Cambridge
University Press, 2008), 192–202, here 192.
13
CT (August 27, 1878).
14
CT (December 27, 1877). Liszt’s inscription on his manuscript for Am Grabe Richard Wagners
(1883) reads: “Wagner once reminded me of the similarity between his Parsifal motifs and my
earlier composition – ‘Excelsior’ – (Introduction to the Bells of Strasbourg). May these
remembrances live on here. He achieved the great and the sublime art of the present.” [“Wagner
erinnerte mich einst an die Ähnlichkeit seines Parsifal Motivs mit meinem früher
geschriebenen – ‘Excelsior’ – (Einleitung zu den Glocken von Strassburg). Möge diese Erinnerung
hiermit verbleiben. Er hat das Grosse und Hehre in der Kunst der Jetzt-zeit vollbracht.“] The
quotation by Wagner of “Excelsior” was first pointed out in print by Hans Redlich, Parsifal
(London: Boosey and Hawkes, 1951), and the “re-quotation” by Liszt in his late piano works
began to receive attention in 1953 from Arthur Marget. See Marget, “Liszt and Parsifal,” Music
Review 14 (1953), 107–24. The most recent assessment of mutual borrowing between Liszt and
Wagner is Kenneth Hamilton, “Wagner and Liszt: Elective Affinities,” in Wagner and his World,
44–54.
Plagiarism and originality 135
the Allgemeines Landrecht für die Preußischen Staaten of 1794 (ALR), plagia-
rism had in principle been a form of property theft, and protected publishers’
(rather than authors’) rights, including specifically the reprinting of “musical
compostions.”15 An unsuccessful claim brought by Adolph Martin
Schlesinger against the Viennese publisher of a piano arrangement of Der
Freischütz being sold in Berlin during 1822 illustrates that, under the ALR,
reprinting referred to specific arrangements and not an abstract musical
work. E. T. A. Hoffmann – a trained lawyer and Prussian civil servant – served
as an expert witness on this point, arguing that “it is impossible to extract
musical compositions in the same way as can be done with books. The reprint
of a composition would only occur where an original is ‘re-engraved’ [nachge-
stochen] and reprinted identically with the original.”16 But on July 11, 1837 –
shortly after Wagner turned twenty four – laws specifically pertaining to
copyright (Urhebergesetz) were first passed in Berlin to protect citizens
against theft of intellectual property, including music in the sense of abstract
works, thereby making imitation-bordering-on-plagiarism a potentially
criminal as well as an ethical matter.17 The 1837 Act gave Prussia the most
modern legal protection of the age for intellectual property. Regarding
musical arrangements, it dictated:
15
See ALR, part 1, no. 11, § 997. The Allgemeines Landrecht für die Preußischen Staaten became law
on February 5, 1794. The entire legal document is reproduced at www.smixx.de/ra/Links_F-R/
PrALR/pralr.html. For a study of the legal and political apparatus during the first half of the
nineteenth century in Germany see Reinhart Koselleck’s classic study, Preußen zwischen Reform
und Revolution. Allgemeines Landrecht, Verwaltung und soziale Bewegung von 1791 bis 1848
(Stuttgart: Klett, 1967).
16
See Friedemann Kawohl, “Music Copyright and the Prussian Copyright Act of 1837,”
Nineteenth-Century Music. Selected Proceedings of the Tenth International Conference, ed.
Jim Samson and Bennett Zon (Aldershot: Ashgate, 2002), 269.
17
This was the Gesetzt zum Schutz der Wissenschaft und Kunst gegen Nachdruck und
Nachbildung. An account of the details is given in Elmar Wadle, “Das preußische
Urheberrechtgesetz von 1837 im Spiegel seiner Vorgeschichte,” in Woher kommt das
Urheberrecht und wohin geht es?, ed. Robert Dittrich (Vienna: Manz, 1988), 55–98. The wider
context is given in Friedemann Kawohl’s study, Urheberrecht der Musik in Preussen
(1820–1840) (Tutzing: Hans Schneider, 2002).
18
§ 20. “Einem verbotenen Nachdruck ist gleich zu achten, wenn Jemand von musikalischen
Kompositionen Auszüge, Arrangements für einzelne Instrumente, oder sonstige
Bearbeitungen, die nicht als eigenthümliche Kompositionen betrachtet werden können, ohne
Genehmigung des Verfassers herausgiebt.” The complete text of the 1837 Act is given in Elmar
Wadle, “Das preußische Urheberrechtgesetz von 1837 im Spiegel seiner Vorgeschichte,”
55–98. This translation is taken from Kawohl, “Music Copyright and the Prussian Copyright
Act of 1837,” 284.
136 Wagner in the melodic workshop
19
Article VII, § 40 of the Paulskirchenverfassung stated: “State power also exclusively legislates
against the reprinting of books, every unauthorized imitation of art works, factory signs, models
and forms, and against other infringements of intellectual property.” [“auch steht der
Reichsgewalt ausschließlich die Gesetzgebung gegen den Nachdruck von Büchern, jedes
unbefugte Nachahmen von Kunstwerken, Fabrikzeichen, Mustern und Formen und gegen
andere Beeinträchtigungen des geistigen Eigenthums zu.”] Cited in E. R. Huber (ed.), Dokumente
zur deutschen Verfassungsgeschichte, “Deutsche Verfassungsdokumente 1803–1850,” 3rd edn.
(Stuttgart: Kohlhammer, 1978), 377.
20
The Staatsvertrag zwischen Hannover und Großbritannien of August 4, 1847 indicates simply
that such questions: “shall be decided in all cases through the courts of justice in the respective
states according to their extant laws.” [“Die Frage, ob ein Werk als Nachahmung oder als
unerlaubte Vervielfältigung zu betrachten ist, soll in allen Fällen durch die Gerichtshöfe der
respektiven Staaten nach deren bestehenden Gesetzen entschieden werden.”] This is reproduced
in Paul Daude, Lehrbuch des Deutschen litterarischen, künstlerischen und gewerblichen
Urheberrechts (Stuttgart: Ferdinand Enke, 1888), 184.
21
“Im übrigen braucht auch das Schaffen des Komponisten nicht notwendig in der Produktion
eines neuen Stoffes zu bestehen, sondern kann sich auch in der künstlerischen Verarbeitung
bereits vorhandener musikalischer Kompositionen oder in der eigentümlichen Benutzung
fremder Melodien auf eine vollkommen selbständige Weise äußern.” Daude, Lehrbuch, 81.
22
Wagner notes with disdain in his autobiographical sketch from 1842 that: “now I found myself
forced to renounce all creative activity for some time while I had to produce for Schlesinger all
manner of instrumental arrangements, including even some for the cornet à pistons. This
work provided some slight amelioration of my circumstances. Thus I subsisted through the
winter of 1841 in a most inglorious manner.” See Wagner, “Autobiographische Skizze,”
Zeitung für die elegante Welt (February 1–8, 1843). Translation adapted from Thomas Grey,
“Richard Wagner: Autobiographical Sketch (to 1842),” The Wagner Journal 2 (2008), 42–58,
here 58.
Plagiarism and originality 137
reminds readers that “the law itself . . . does not forbid the use of a foreign
composition out of hand.”23
On the other hand, it seems that one reason for Wagner’s sustained anxiety
over original melodic composition was that, by the early 1830s, melody was
recognized in Germany as the main protectable “object” of a musical work.
A Leipzig publisher’s agreement on May 12, 183124 – an Erweiterungsakte to
the Saxon Erläuterungsmandat which itself had expanded on the so-called
Konventionalakte (May 23, 1829) – penned by Heinrich Dorn stipulated that:
Melody will be recognized as the exclusive property of the publisher, and every arrange-
ment that reproduces the composer’s notes and is only based on mechanical work-
manship should be seen as a reprint and be subject . . . to a fine of 50 Louis d’or.25
23
“Ob eine solche künstlerische Verarbeitung oder selbständige Benutzung vorliegt, muß der
richterlichen Beurteilung des einzelnen Falles überlassen bleiben, soweit nicht das Gesetz
selbst . . . die Benutzung einer fremden Komposition überhaupt verboten hat.” Daude, Lehrbuch
des Deutschen litterarischen, künstlerischen und gewerblichen Urheberrechts, 81.
24
The publishers who signed were all from the larger houses, indicating that this was a powerful
business agreement: Friedrich Hofmeister, Wilhelm Härtel (Breitkopf & Härtel), H. A. Probst,
H. Simrock, C. H. Hartmann (Wolfenbüttel), C. C. Lose, G. M. Meyer (Brunswick), Schuberth &
Niemeyer, Cosmar & Krause, Friedrich Laue, Friedrich Ph. Dunst, Schott Söhne.
25
“§ 5. Die Melodie wird als ausschließliches Eigenthum des Verlegers anerkannt und jedes
Arrangement, daß die Töne des Componisten wiedergibt und nur auf mechanischer
Verarbeitung beruht, soll als Nachdruck angesehen und der Strafe von 50 Louis d’or . . .
unterworfen sein.” The full text of this Act is reproduced in Friedemann Kawohl, “Die
Erweiterungsakte,” in Urheberrecht der Musik in Preussen, 239–41. Emphasis added.
26
Cited in W. A. Copinger, The Law of Copyright in Works of Literature and Art (London: Stevens
and Haynes, 1870), 159. Emphasis added.
27
SSD 1: 193. Cf. PW 7: 149.
138 Wagner in the melodic workshop
who actually created the melodies, and monies paid benefitted dispropor-
tionately an elite commercial circle (which excluded him).
But there was also a more ideological objection to the new legislation.
Wagner may well have become familiar with Pierre-Joseph Proudhon’s
leftist manifesto What is Property? (1840) while based in Paris
(1839–42);28 Proudhon, whom Wagner later credited as the only man in
France to know “that we are human,”29 famously argued that all property is
“theft” and should be abolished, that (compositional) talent is the product of
“universal intelligence” and accumulated knowledge across generations,
meaning that, in reality, artists and poets “do not labour for themselves
but for society, which creates them.”30 Nobody has the right to own the
means of (melodic) production, in other words. The argument is bolstered
by witty rhetoric: “Should the vase say to the potter, ‘I am what I am, and I
owe nothing to you’?” and leads Proudhon to conclude that: “all capital,
whether material or mental, is the result of collective labour and so is
collective property.”31 Wagner was drawn to such egalitarian logic. He
would identify Proudhon’s ideas with the Nibelungen hoard at the end of
his 1848 scenario Die Wibelungen: Weltgeschichte aus der Saga, and with his
negational supplement to “Thou shalt not steal” in Jesus von Nazareth;32
and of course, Proudhon’s marked influence on Wagner’s subsequent
revolutionary texts is not in question.33 Yet the contrast between a utopia
of common ownership – that must include melody – and Wagner’s penny-
counting correspondence at the time with his publisher Schlesinger is
glaring.34 It seems Wagner remained pragmatic while dreaming of the
abolition of debt: whether monetary or artistic.35
28
Speculation on this point comes from Mitchell Cohen, “To the Dresden barricades: the
genesis of Wagner’s political ideas,” in The Cambridge Companion to Wagner, 51–52; and
Barry Millington, Wagner (London: Dent, 1992), 26.
29
Wagner to Ernst Benedikt Kietz, December 30, 1851, Zurich, in Letters of Richard Wagner.
The Burrell Collection, ed. John N. Burk (London: Gollancz, 1951), 258.
30
Pierre-Joseph Proudhon, What is Property?, ed. and trans. Donald R. Kelley and Bonnie
G. Smith (Cambridge University Press, 2004), 111.
31
Ibid., 111, 114. Emphasis added.
32
SSD 2: 152–55. Cf PW 7: 295–98. After condoning the commandment “du sollst nicht
stehlen,” Wagner continues: “but . . . do not store up treasures for yourself, whereby you steal
from your neighbor and cause him to starve.” SSD 11: 290–91. Cf. PW 8: 303–04.
33
See Grey, Wagner’s Musical Prose, 133fn, and Mark Berry, Treacherous Bonds and Laughing
Fire: Politics and Religion in Wagner’s Ring (Aldershot: Ashgate, 2006), 38ff.
34
See especially the itemized billing and advances of Wagner to Schlesinger, April 27, 1841,
Paris, in SB 1: 478–80.
35
Unsurprisingly, this attitude to debt was set out explicitly by Proundhon: “A peasant
admitted one day at confession that he had destroyed a document by which he admitted
being a debtor to the amout of 300 francs. / Said his confessor, ‘You must return these
Plagiarism and originality 139
the answer, no doubt to the great surprise of his readers. The episode coincides with Wagner’s
preparation in Vienna for the planned premiere of Tristan und Isolde, and seems clearly to
have been intended to damage the composer’s reputation. Wagner would surely not have given
permission for the reprint, describing the sonata as “scanty work” [dürftiges Werk] and the
republication without his permission as an “indiscretion” [Indiskretion]. A full account is given
in WWV 83; see also Egon Voss, Richard Wagner und die Instrumentalmusik. Wagners
symphonischer Ehrgeiz (Wilhelmshaven: Heinrichshofen, 1977), 20–22.
40
See “Über Reminiscenzenjägerei,” AmZ 49 (1847), 561–66; L. A. Zellner, “Über Plagiat,” Blätter
für Musik, Theater und Kunst 1 (November 27, 1855).
41
“man [macht Jagd] . . . zum Theil mit wahrer Wuth . . . auf jegliche melodische Aehnlichkeit,
welche sich bei neuen Componisten, mehr oder weniger unbewußt, in ihren Werken mit denen
ihrer Vorgänger vorfindet,” in “Über Plagiate und Reminiscenzen,” Berlin Musik-Zeitung Echo 7
(February 18, 1855), 49.
42
Here I quote the phrases in full from which I part paraphrased and part quoted in the main text:
“Diese vielseitig sanctionirte Reminiscenzenjägerei hat manchem aufkeimenden Talente das
Leben recht schwer gemacht, ja dasselbe wohl ganz entmuthigt, ermattet, erstickt. Oder, was
noch schlimmer, sie hat eine Literatur erzeugt, die nicht süß nicht sauer, nicht warm nicht kalt, in
kläglicher Weise in der Luft herumzappelt zwischen Neuerungssucht und der Angst, in die
Wendungen irgend eines schon zu sehr bekannten Maestro hineinzugerathen, und deshalb in
der charakterlosesten Weise fortwährend die verzwicktesten, lächerlichsten Sprünge macht, um
über alle Reminiscenzenklippen mit heiler Haut hinwegzukommen,” in Ibid., 50.
Plagiarism and originality 141
What Reynolds leaves out – because it is not strictly part of allusional practice –
is pedagogy. Categories of borrowing and learning overlap in the modeling of
compositions when the later work is intended for professional performance
and publication. A legal distinction between what could be called “artistic” and
“didactic” borrowing – allusion that is elective, incidental as opposed to
instructive, structural – did not exist, and as the contemporary critic
Wilhelm Tappert observed in his pioneering study of melodic borrowing,
Wandernde Melodien (1868): “there are no music police who ask for birth
certificates and certificates of conduct!”45 On occasion, press skirmishes did
debate melodic ownership publicly, however, illustrating that although the
boundaries of musical allusion, quotation, and plagiarism may be decidedly
fuzzy (for the salient varia Reynolds lists), such acts of borrowing remained an
acknowledged fact.46 “Melodies roam,” Tappert exclaims, “They are the most
tireless tourists on earth! They cross raging rivers, pass the Alpine mountains,
emerge beyond the ocean, and nomadize in the desert.”47 Example 3.2, taken
43
See Terry Eagleton, Figures of Dissent (London: Verso, 2003), 240ff.
44
Christopher Reynolds, Motives for Allusion: Context and Content in Nineteenth-Century Music
(Cambridge University Press, 2003), xi.
45
“Es giebt ja keine musikalische Polizei, welche nach Geburtsschein und Führungsattest früge!”
Wilhalm Tappert, Wandernde Melodien: eine musikalische Studie [1868], 2nd edn. (Berlin:
Brachvogel & Ranft, 1889), 5.
46
One such instance is a letter from J. B. Sale (an English organist at St. Margaret’s, Westminster)
to the editor of The Musical World in which he denies having borrowed from a melody of
J. Dair for his duet The Butterfly, stating flatly: “I never was aware, until the present moment, of
the existence of Mr. Dair’s Song . . . The Butterfly, such as it is, is my own unassisted
production.” See “Correspondence: Mr. J. B. Sale, and Mr. J. Dare,” TMW 15 (February 18,
1841), 105.
47
“Die Melodien wandern, sie sind die unermüdlichsten Touristen der Erde! Sie überschreiten
die rauschenden Ströme, passiren die Alpen, tauchen jenseits des Oceans auf und nomadisiren in
der Wüste.” Tappert, Wandernde Melodien, 5.
There is a vast literature on musical borrowing and influence expressed in the form of quotation,
allusion or other traceable incorporation of a certain musical material from one composer’s work
into another’s. For an overview, see the extensive bibliography maintained by Peter Burkholder at
142 Wagner in the melodic workshop
from Tappert’s study, illustrates the kind of shared linear contour and
harmonic kinship that he believed constituted melodic borrowing.
As we have seen, suspicions of plagiarism clung to Wagner in less
charitable criticism. But pragmatism led the debate in a different direction.
J. C. Lobe suggested publicly that blatant melodic commonalities between
Tannhäuser and Meyerbeer’s Robert were real, but unwitting musical
adoptions. “Do not think I want to indict Wagner as a deliberate plagiarist,”
he cautions diplomatically. “That would be more than ridiculous, it would
be slanderous. Less injustice would be done were one to think: Meyerbeer’s
phrase emerged from Wagner’s quill unconsciously through memory while
he worked, and he regarded it as his own invention.”48 But legalistic rhetoric
aside, the argument finally reaches the nub of the issue in Lobe’s next letter,
which states that “no single measure [in anything] is absolutely new.”49 The
implications of this were equally injurious to a composer’s reputation (by
contradicting the legal and idealist criterion of originality), and as Tappert’s
single use of the word Plagiat indicates, musical “rights” remained a thor-
oughly ambiguous issue in professional criticism.50 Acknowledging the
(und zwar mit viel grösserem Rechte!) von einem Plagiat, an Mozart’s Zauberflöte begangen,
reden könnte”], Wandernde Melodien, 61.
51
Lobe disputed Wagner’s claims as early as 1854. He criticized the Zurich essays for their bluster
about the historically unprecedented nature of Wagner’s music, scoffing that the composer
“appears to be congenitally blessed in the highest degree with the belief that he is absolutely
original, that he creates everything purely from his spirit.” [“Wagner glaubt er sei durchaus
original, schöpfe alles rein nur aus seinem Geiste, schon von Haus aus in hohem Grade gesegnet
zu sein scheint.”] Lobe, “Briefe über Rich. Wagner an einen jungen Komponisten. Fünfter Brief,”
FBfM 1 (1854), 427.
52
“Die Feen sind eine carikirte Nachahmung Webers . . . Nicht ein starker origineller Gedanke,
nicht eine reizvolle Melodie, nicht ein aus dem Herzensgrund aufquillender Ton unterbricht das
Einerlei dieser musikalischen Fabriksarbeit . . . Man könnte diese Musik weniger einem noch
ungeschickten jungen Genie zuschreiben, als vielmehr einem routinierten alten Capellmeister,
dem nichts mehr einfällt.” Hanslick, Musikalische und Litterarisches. Kritiken und Schilderungen,
2nd edn. (Berlin: Allgemeiner Verein für Deutsche Litteratur, 1889), 54.
144 Wagner in the melodic workshop
early works in later years, remarking “how bad” Das Liebesverbot was: “[w]hat
phases one goes through! It is hard to believe it is the same person.”53)
But Hanslick’s view is less a verdict on the young Wagner than a
validation of the later criticisms of his mature output. In other words, it is
not that the early works are inexplicable in relation to the later works, but
that “the criticism of the mature Wagner receives its confirmation through
the early Wagner,” as Ludwig Holtmeier put it.54 The comments about
melodic habits in Hanslick’s 1846 review of Tannhäuser indicate that the
seeds of this criticism were sown early on, and that the Viennese critic
sowed them even under the best of circumstances.
Given that some critics heard Wagner’s works as aesthetically barren as early as
1844, it would surely not be specious to draw parallels with the critiques of
melodic training we encountered in Chapter 2. Recall how, on the way to his
fully fledged pedagogy of melodic expression that same year, Lobe admitted
that certain products of the training are “still worth nothing in terms of
aesthetics.”55 At the risk of an overly schematic perspective, might this apply
to Wagner’s Kapellmeistermusik? To what extent did Wagner’s “apprentice-
ship”56 – as Thomas Grey recently dubbed the period from 1833 to 1840 – in
fact follow a clear pedagogical methodology that would later be codified in
Lobe’s Compositions-Lehre?57 If we accept that such a view brings together the
pedagogical approach of analytical, model-based compositional practice with
Wagner’s acknowledged tendency towards imitation during this period, this
would lead us to reassess aspects of his pre-1849 melodies.
53
ML 263; and CT 2: 263 (February 1, 1879).
54
“[D]ie Kritik des reifen Wagner erfährt durch das Frühwerk Bestätigung.” Ludwig Holtmeier,
“Von den Feen zum Liebesverbot,” in Richard Wagner und seine Zeit, ed. Eckehard Keim and
Ludwig Holtmeier (Laaber: Laaber, 2003), 34.
55
“In ästhetischer Hinsicht ist sie [eine aus eigen erfundenen Motiven nachgebildete und
ausgesponnene Melodie] noch nichts werth.” Lobe, Compositions-Lehre, 38.
56
Thomas Grey, “Meister Richard’s Apprenticeship: The Early Operas (1833–1840),” in The
Cambridge Companion to Wagner, 18–46. See also Cooke, “Wagner’s Operatic Apprenticeship,”
The Musical Times 106 (1965), 103–05.
57
See also Nicholas Baragwanath’s detailed study of the interwoven practices of vocal pedagogy
and compositional training in nineteenth-century Italy, which provides a complementary
instance wherein compositional method cannot meaningfully be extracted from its context of
performance practice and training in music theory. See Baragwanath, The Italian Traditions and
Puccini: Compositional Theory and Practice in Nineteenth-Century Opera (Bloomington: Indiana
University Press, 2011), esp. 256–312.
Shadowing Bellini: Wagner’s armature 145
So what, or who, did Wagner imitate? “How little we are really convinced by
our pack of [German] rules and prejudices!” he chided his fellow countrymen:
Let us drop for once the jest, let us spare ourselves for once the sermon, and ponder
what it was that so enchanted us; we then find, especially with Bellini, that it was the
limpid melody, the simple, noble, beauteous Song . . . Song, song, and a third time
Song, ye Germans! For Song is once and for all the speech in which man should
musically express himself.58
It was between 1834 and 1839 – the period in which he radicalized his pro-
Italian position – that Wagner’s public engagement with Bellini’s operas
reached its height: he first conducted I Capuleti e i Montecchi, La straniera,
Norma, and I puritani between 1834 and 1836, including no fewer than six
performances of Norma in Bad Lauchstädt, Rudolstadt, and Magdeburg;59
in 1837–38, he directed eight performances of the opera in Riga, and even
selected it for his first benefit concert there as musical director of the theater
(December 11, 1837),60 for which he adjusted the wind parts to suit the
smaller forces available to him.61 Though Wagner’s appointment in the
German-colonized Latvian town would be short-lived, it had promised to
keep his spiralling debt at bay and allow his wife, Minna, to return after she
had left him for her parents (he was to receive all proceeds from the event).62
It was correspondingly important – personally and professionally – that his
initial performance of Norma was well received, and in seeking to draw an
audience, Wagner’s notice in the Neue freie Presse alluded principally to the
power of melody: “Of all Bellini’s creations [Norma is] the richest in the
profoundly realistic way in which true melody is united with intimate
58
SSD 12: 20. Cf. PW 8: 67–68.
59
A complete list of Wagner’s operatic repertory in the 1830s is given in The Wagner
Compendium, ed. Barry Millington (London: Thames & Hudson, 1992), 69.
60
See Egon Voss, “Wagner und Rossini,” ‘Wagner und kein Ende’: Betrachtungen und Studien
(Zurich: Atlantis, 1996), 359–76.
61
The resulting orchestral retouchings are listed as WWV 46A, but are not contained in the New
Wagner Edition because “Wagner’s alterations to Bellini’s score are too slight to justify printing
the musical score.” Furthermore, Egon Voss explains that Wagner based his arrangement not on
Bellini’s original score, but on “a version which differs from it, particularly as regards the
orchestration, and that is probably an arrangement by somebody else.” Further information on
this source is not forthcoming, though the full score with Wagner’s handwritten alterations is
housed in the Zentralbibliothek in Zurich. See SW 20: viii.
62
Natalie Planer, who believed she was Minna’s sister, remembers from 1894 how Wagner “made
Minna’s life a veritable hell through his unjust, immoderate and violent jealousy . . . Minna could
stand it no longer. And so . . . on the last day of May or June 1837 . . . she left Königsberg with me . . .
not stopping till she was back with our parents.” See Wagner Remembered, ed. Stewart Spencer
(London: Faber, 2000), 22–23. Wagner’s correspondence reveals the role that financial circumstances
played in this. See especially Wagner to Minna, June 20, 1837, Berlin, in SB 1: 331.
146 Wagner in the melodic workshop
passion.”63 It was a failsafe play to popular taste, but remained true to his
own deep-seated musical interests at the time.64
It was on the basis of such close engagement with Italianate musical
grammar that Holtmeier muses: “[p]erhaps in the Wagner biography,
Bellini approaches the role that Vivaldi played in Johann Sebastian Bach’s
life.”65 While Bach’s numerous concerto transcriptions tip the numerical
balance of such a relationship heavily in favor of the baroque pair, Wagner’s
single recomposition of a Bellini aria from 1839 – “Norma il predisse, o
Druidi” – nevertheless provides a lens through which to focus his quasi-
Oedipal engagement with one of the nineteenth century’s most famed
Italian melodists. With Lobe’s Compositions-Lehre in the background,
then, there is good reason to consider the view that, as with the privately
didactic partnerships peppered throughout music history, Wagner’s
borrowings functioned partly as a pedagogical tool. Equally, Wagner was
expressly imitating Bellini as a model (and insertion arias rarely matched
their surroundings in this way);66 over and above any pedagogical purpose,
he nevertheless intended the work to be performed in Paris, resulting in a
complex claim to its originality and his own creative agency.
But before examining Wagner’s Italian aria it will be helpful first to
consider the changing status of artistic imitation alongside what, for
Wagner, became a nodal point in the debate over originality: borrowed
poetry. The eighteenth-century heritage of mimesis – epitomized in
Winckelmann’s 1755 prediction that “the only way for us to become great,
and indeed (if this is possible) inimitable, is by imitating the ancients”67 –
represented a weighty historical double bind because it prevented a modern
63
“Norma, tra le creazioni di Bellini, è quella che è più ricca di vera melodia unita, con profondo
realismo, all passione intima.” Quoted in Giampiero Tintori, Bellini (Milan Rusconi, 1983), 176.
64
It was also to inspire interest in this performance that Wagner wrote his essay on “Bellini, a
word about his time,” which appeared in Riga’s main newspaper, Der Zuschauer, mere days before
the performance. See “Bellini: Ein Wort zu seiner Zeit,” Der Zuschauer (December 7, 1837),
reprinted Dichtungen und Schriften, 10 vols., ed. Dieter Borchmeyer (Frankfurt am Main: Insel,
1983), 5: 25–27.
65
“Vielleicht kommt Bellini in der Wagnerschen Biographie die Rolle zu, die Vivaldi in Johann
Sebastian Bachs Leben gespielt hat.” Ludwig Holtmeier, “Von den Feen zum Liebesverbot”, 59.
66
To cite one example, John Ebers, manager of the King’s Theatre in London 1820–27,
explained: “Let a new opera be intended to be brought forward. Signor This will not sing his part,
because it is not prominent enough; so to enrich it, a gathering must be made of airs from other
operas, no matter whether by the same composer or not, nor whether there be any congruity
between the style of the original piece and the adventitious passages introduced.” See Ebers,
Seven Years of the King’s Theatre (London: Cary, Lea & Carey, 1828), 82–83.
67
This statement from Gedanken über die Nachahmung der griechischen Werke is given in German
Aesthetic and Literary Criticism: Winckelmann, Lessing, Hamann, Herder, Schiller, Goethe, ed.
H. B. Nisbet (Cambridge University Press, 1985), 33.
Shadowing Bellini: Wagner’s armature 147
68
Kant, Critique of Judgment, 151.
69
Another term for this would be inspiration, which differs from imitation ethically, in terms of its
motives. “[T]he product of a genius (as regards what is to be ascribed to genius and not to
possible learning or schooling) is an example, not to be imitated (for then that which in it is
genius and constitutes the spirit of the work would be lost) but to be followed by another genius,
whom it awakens to a feeling of his own originality and whom it stirs so to exercise his art in
freedom from the constraint of rules, that thereby a new rule is gained for art; and thus his talent
shows itself to be exemplary.” Kant, Critique of Judgment, 162.
70
Ibid., 150.
148 Wagner in the melodic workshop
71
“Das Genie ist eben Genie dadurch, dass ihm seine herrlichen Bildung wie reine Offenbarung
kommen.” Lobe, Compositions-Lehre, 48.
72
Lobe’s pronoun of choice for Beethoven. See Musikalische Briefe, 24.
73
“Drei-, vier-mal hat er ganze Nummern in seinem Fidelio total umgearbeitet.” Lobe,
Compositions-Lehre, 48.
74
For Schumann’s comments about Beethoven as a model for the constantly revising composer see
his letter to Ludwig Meinardus, September 16, 1848. For his comment to Meinardus about
striving hard to achieve his own melodies, see Schumann to Meinardus, December 28, 1853.
Translations are taken from Schumann, On Music and Musicians, 78–79.
75
Thomas Mann, Doktor Faustus. Das Leben des deutschen Tonsetzers Adrian Leverkühn erzählt
von einem Freunde (Frankfurt am Main: S. Fischer, 1947).
76
“Beethoven war doch wohl ein Genie?” Lobe, Compositions-Lehre, 48. We should remember,
however, that the status of the Ninth Symphony was contested during the 1840s, even by such
eminent composers as Louis Spohr. Lobe’s publication of the Beethoven facsimile in effect forms
part of the pre-history of Beethoven sketch studies, and predates Gustav Nottebohm’s revelatory
article on the composer’s studies (in species counterpoint, figured bass, and fugue) in the AmZ by
some nineteen years. The first of Nottebohm’s volumes on Beethoven’s sketchbooks appeared
only in 1865. Gustav Nottebohm, Ein Skizzenbuch von Beethoven (Leipzig: Breitkopf & Härtel,
1865). Two years earlier, he had probed Beethoven’s formative studies in: “Beethoven’s
theoretische Studien,” AmZ 41 (October 7, 1863), 685–91.
Shadowing Bellini: Wagner’s armature 149
77
David Wellbery, “Forward” to Friedrich Kittler, Discourse Networks 1800–1900 (Stanford
University Press, 1990), xv.
78
Wagner to Karl Gaillard, January 30, 1844, in SB 2: 358.
79
Ernest Newman, The Life of Richard Wagner, 4 vols. (New York: Alfred Knopf, 1966), 1: 453.
150 Wagner in the melodic workshop
contradict it twelve years later.80 Gaillard had recently established one of the
most significant music journals in Berlin, the weekly Berliner musikalische
Zeitung (1844–47), and pledged his emphatic admiration for Wagner,
which elicited Wagner’s self-elucidatory response, that is, his first commu-
nication with this well-disposed public defender of melodic originality. Why
was Wagner’s unsolicited, rare self-assessment of his creative process sent to
a complete stranger? While Wagner’s later comments in Mein Leben are
dismissive of Gaillard’s own talents, they emphasize his disappointment
that the journalist was unable to help him professionally in Berlin, hinting
that Wagner calculated somewhat in his first letter.81 The tendency remains
to accept Wagner’s comments on faith, perhaps because we too want to
believe their claims. Yet rather than any methodological veracity, it seems
more likely that the remarks testify to Wagner’s awareness of his need to be
seen as original, i.e. at root, an enterprising attempt to insert himself into
narratives of the natural genius.82
Praise for Wagner’s melodies that expressly contravened the composer’s aes-
thetic vision outlined to Gaillard illustrates that more was at stake here than
merely a quarrel over creative aptitude: it was a conflict over creative method. In
his serialized “Letters to a Young Composer about Richard Wagner,” published
as part of the Fliegende Blätter between 1854 and 1855, Lobe offered one of the
most articulate mid-century defenses of Wagner’s vocal melodies but rejected
his poiesis (the inner conflation of word and tone) as a “regrettable error!”
(Bedauerlicher Irrthum!), explaining: “[i]n no way does Wagner practice what
he preaches.”83 Lobe’s analysis, accordingly, disentangles Wagner’s melodies
from their orchestral and poetic context. As Examples 3.3a and 3.3b show, the
80
“Sonderbar! erst beim Komponiren geht mir das eigentliche Wesen meiner Dichtung auf: überall
entdecken sich mir Geheimnisse, die mir selbst bis dahin noch verborgen blieben.” Wagner to
Liszt, December 6, 1856, Zurich, in SB 8: 219.
81
“Only my poor friend Gaillard stuck by me through all the unpleasantness, but was entirely
powerless to do anything about it. His . . . music periodical had already perished: thus he could
help me solely in very small matters.” ML 350.
82
This would form an early instance of the kind of behavior Nicholas Vazsonyi has characterized
more broadly as Wagner’s “marketing strategies” wherein the composer “pioneered his own
merchandizing . . . [and] presented his works as distinct creations unlike all others.” See
Vazsonyi, Richard Wagner: Self-Promotion and the Making of a Brand (Cambridge University
Press, 2010), 1ff.
83
“Was aber Wagner lehrt, übt er keineswegs konsequent praktisch aus.” Lobe, “Briefe über Rich,
Wagner an einen jungen Komponisten. Dreizehnter Brief,” FBfM 2 (1855), 37.
Example 3.3a Wolfram’s lyric song for the Sängerkrieg from Tannhäuser,
act 2, scene 4, mm. 664–96.
152 Wagner in the melodic workshop
Example 3.3b Lohengrin’s repetition of his Verbot from Lohengrin act 1, scene 3,
mm. 789–96.
two melodies he cites are purposively formulaic, with patterned repetitions that
have little or nothing to do with the “musical prose” Wagner had outlined in
1850–51. “Melodies,” Lobe explains “must have simple construction out of truth
of expression, they must allow themselves to be grasped easily as musical periods
and groups.”84 As the theorist observes, Wolfram’s melody (Example 3.3a)
84
“Melodien . . . müssen außer der Wahrheit des Ausdrucks, auch einfache Konstruktion haben,
müssen sich als musikalische Periode und Gruppen leicht auffassen lassen.” Ibid., 29.
Contrafacta and confessions of melodic failure 153
shows a triple repetition: the second period (b) repeats the first (a), the fourth (d)
repeats the third (c), and the final period (e) is a varied repeat of the opening (a).
In other words, the form is: a a’ b b’ a’’ which corresponds precisely to basic mid-
century lyric form, common in lyrical passages throughout contemporary
Italian opera, as Lobe well knew. In another example (which we encountered
in Chapter 1), Lobe cites the double repetition in Lohengrin’s interdiction
(Example 3.3b) to sum up his endorsement with a claim to formal organization:
“there is rhythmic balance, simplest construction, referentiality, unity and a
rounding off of the whole form.”85 By ignoring the poetic text, Lobe was
constructing Wagner as a defensible melodist emphatically against the tide of
criticism. Had Wagner written nothing but these two melodies, he continues,
the notion that he lacked the ability to compose melody “would be incompre-
hensible, or – there are no melodies in any operas at all.”86
Of course, in what would become a famous protest, Wagner complained to
Theodor Uhlig in 1852 that “[t]he person who, in judging my music, divorces
the harmony from the instrumentation does me as great an injustice as the one
who divorces my music from my poem, my vocal line from the words!”87 Lobe
would actually support the composer’s claims as a melodist by arguing the
reverse, that “one need only sing Wolfram’s and Lohengrin’s melody without
text and they are and remain music because they have comprehensible phrase
and periodic structure, and also express without words a certain feeling.”88 At
root, such comments merely co-opted Wagner (as a self-styled genius and
victim of sustained criticism over Melodielosigkeit) to make a larger point
during the Nachmärz that (Wagner’s) compositional work defeats (his) merely
85
“Da ist Eurhythmie, einfachste Konstruktion, Bezüglichkeit, Einheit und
Abrundung der ganzen Form.” in Lobe, “Briefe über Richard Wagner an einen jungen
Komponisten. Zwölfter Brief,” FBfM 2 (1855), 29.
86
“Hätte Wagner nichts als diese beiden Melodien geschrieben, der obige Ausspruch wäre darnach
schon ein unbegreiflicher, oder – es gibt in keiner einzigen Oper Melodie.” Ibid., 28. Admittedly, this
was not the fragmentary, recitational stichomythia that the majority of critics associated with
Wagnerian melody from the mid-1840s. Indeed, in his study of Wagner’s stylistic development,
Lippman tacitly implies that Lobe was on the wrong side of history when he characterized the
particular nature of Wagner’s development during the 1840s as “a transition from symmetrical
melody and balanced melodic phrases to a freely constructed continuity.” See Edward A. Lippman,
The Philosophy and Aesthetics of Music (Lincoln and London: University of Nebraska Press, 1999),
203. And yet, by rejecting Wagner’s poiesis, Lobe consciously interprets Wagner’s melodies against
the doctrine of continuity laid out in Oper und Drama, that is, as “absolute” melody (in Wagner’s use
of the term).
87
Wagner to Theodor Uhlig, May 31, 1852, Zurich, in SB 4: 386.
88
“Man singt die Melodie ‘Wolfram’s’ und ‘Lohengrin’s’ ohne Text, beide sind und bleiben gute
Musik, weil sie verständlichen Satz- und Periodenbau haben, und auch ohne Worte eine
Gefühlstimmung ausdrücken,” in Lobe “Briefe über Richard Wagner an einen jungen
Komponisten,” FBfM 2 (1855), 30.
154 Wagner in the melodic workshop
ambitious, wishful thinking. But as we shall see presently, Lobe had good reason
to misread Wagner in the case of Lohengrin’s Verbot. His position vis-à-vis
Wagner’s vocal melody, in short, is that Wagner was a bone fide melodist in
spite of himself.
On the few occasions that Wagner speaks about his compositional
process, it is not musical but poetic originality that he regards as the
inhibiting factor in melodic composition. In the same letter to Gaillard in
which Wagner divulged his putative creative process, he explains that “it
would now be totally impossible for me to set another’s text to music.”89 But
aside from suspected acts of borrowing from Weber or Meyerbeer, it is the
specter of self-borrowing, of Wagner setting different texts to the same
“original” melody (and regretting it), that finally renders his claims plausible
for an inseverable bond between original melody and poetry after the mid-
1840s. Even the most famous line from Lohengrin is derivative.90 Far from a
theft from his contemporaries (or their publishers), this was self-theft. The
Verbot was borrowed from a sketch for an earlier, incomplete, perhaps
incidentally accompanied theatrical work in 1837 that appears on the
reverse side of the manuscript for Wagner’s overture on Rule Britannia
(the redoubtable Tappert first pointed out the correspondence in 1887).91
The repetitious phrase structure of Wagner’s Verbot bears a striking
similarity to his unpublished sketch – a little over two leafs – of a scene
about Percunos drafted in Riga. Examples 3.4a and 3.4b present the music in
question, and the extant text for this scene is provided below.
Extant text to Percunos (square boxes mark the lines set in A minor to Wagner’s later
Verbot; dotted lines mark the same music in F major)
89
Wagner to Karl Gaillard, January 30, 1844, in SB 2: 358–59.
90
It was not entirely unusual for Wagner to salvage thematic material from earlier works for use in
later projects. In another instance, Deryck Cooke pointed out in 1965 the self-borrowing of the
Nuns’ Salve Regina from Das Liebesverbot for use as the motif for the “Feast of Grace” in
Tannhäuser. See Cooke, “Wagner’s Operatic Apprenticeship,” 104.
91
Wilhelm Tappert, “Percunos und Lohengrin,” Musikalisches Wochenblatt. Organ für Musiker
und Musikfreunde 35 (August 25, 1887), 413–15. The manuscript in question is in the
Nationalarchiv (NA B I c 4) along with Tappert’s transcription (NA B I g 3).
Contrafacta and confessions of melodic failure 155
::::
. .
...................... .......................
Unsers Opfers gnädig wahr! On your consecrated altar!
Sende Deines Segens Macht, Send us the power of your blessing,
Strahle Licht in unsre Nacht! Shine a light into our night!
Tutti Tutti
Für die Opfer, die wir bringen, For the sacrifices that we bring,
Steht mit Eurer Macht uns bei, Stand by us with your power,
Dass im Kampfe wir bezwingen So that in battle we conquer
Feindes Macht, Tyrannei! the tyranny of enemy power!
Chor der Priester Chorus of priests
Die Flamme sprüht, The flame flickers
Der Holzstoss glüht; the pile of wood glows;
Percunos, Blutgott, gib ein Zeichen, Percunos, God of blood, give us a sign
Wer Dir zum Opfer soll erbleichen! Who shall be your sacrifice!
Example 3.4a Sacrificial song from Wagner’s aborted sketch for Percunos
(1837), Nationalarchiv der Richard-Wagner-Stiftung, Bayreuth NA B I c 4.
Example 3.4b Sacrificial song in canon, from Wagner’s aborted sketch for
Percunos (1837), Nationalarchiv der Richard-Wagner-Stiftung, Bayreuth NA B I c 4.
156 Wagner in the melodic workshop
While residing in Riga during 1837, Wagner evidently planned to use the
Lithuanian names for his narrative of sacrifice, but switched to Old High
German for divinities in Lohengrin and the Ring.
Thus, at precisely the time Wagner was immersed in themes of druidic
rebellion while conducting and arranging Bellini’s Norma, his mythic allusion
to Percunos established a point of contact between a repetitious A-minor
melody, themes of sacrifice, and pagan gods, all of which would be duly
recycled in Lohengrin where his “composition” of the Verbot was seemingly
driven by dramatic association. Wagner’s 1837 text even provides a tentative
thematic link to the “sacrifice” of knowledge and temptation that Elsa must
92
Percunos is a god to whom life is sacrificed for rain, while also being called upon to spit fire (bolts
of lightning) and kill devils. He is closely associated with the oak tree, which he strikes with his
lightning, and which accordingly stores up (the potential for) fire. For a brief account of the
different connotations associated with the god Perkunas, see Martin West, Indo-European Poetry
and Myth (Oxford University Press, 2007), 239–40.
93
Percunos was worshiped, Bell explains, under the venerated oak: “the monarch of the wood.” See
James Bell, A System of Geography, Popular and Scientific: Or A Physical, Political, and Statistical
Account of the World and Its Various Divisions (Glasgow: Archibald Fullarton, 1832), 473.
94
Jacob Grimm, Geschichte der deutschen Sprache [1848], 4th edn. (Leipzig: S. Hirzel, 1880), 84.
Contrafacta and confessions of melodic failure 157
endure in order to gain Lohengrin as her champion. As the extant text for this
scene shows, Wagner’s three substantive references to sacrificial offerings (for
Potrimpos and Percunos) are accompanied by the proto-Verbot motif. This
motif also accompanies the chorus as they implore Percunos in exchange to
“stand by us with your power,” mirroring Elsa’s desperate plea for “my knight
[who] will fight for me!” to whom she “sacrifices” her hand, soul, and body: “to
him I’ll give everything I am!”95 But in all this, the connections remain topical,
not textual. Unaware of the likely origin of the motif, Lobe illustrated his point
in 1855 by supplying an entirely new text (Example 3.4c), which becomes all the
more salient in light of the Percunos sketch.96
That Wagner interpreted such accusations of melodic–poetic inter-
changeability as an attack on his originality belies his most severe criticism,
a charge that brings together many of the threads in the discourse I am
uncovering, and which he explicitly articulated in 1860 in answer to a
decade of vigorous debates over melody:
to say that a piece of music has no melody – taken in its highest sense – can only
mean: the musician has failed to create a form that grips and stirs our feeling; a
statement which simply announces the composer’s lack of talent, his want of
originality, compelling him to cobble together his piece from melodic phrases often
heard before, which therefore leave the ear indifferent.97
But if Wagner was setting the same tunes to different texts, yet consistently
lauded melody as “music’s [very] nature” and “only form,” to what extent
did he secretly agree with the criticisms about the Melodielosigkeit of his
own music before his exile in 1849?98 In 1851, Adolph Stahr had published a
95
“Des Ritters will ich wahren / er soll mein Streiter sein!” and “geb’ ich ihm was ich bin!”
Lohengrin, Act 1, scene 2. Intriguingly, in some accounts, Percunos’ car is drawn by a male goat,
which if not quite the white swan of Lohengrin, nonetheless offers a vague correspondence of
bestial transport. See J. Balys, Tautosakos darbai (Kaunas: Lietuvie Tautosakos Archyvas,
1937), 3: nos. 316f. See also West’s brief discussion of “Perkunas” in relation to thunder in
Indo-European Poetry and Myth, 240.
96
Lobe, “Briefe über Rich. Wagner an einen jungen Komponisten,” FBfM 2 (1855), 31.
97
SSD 7: 125. Cf. PW 3: 333. Emphasis added.
98
SSD 3: 309. Cf. PW 3: 103; and SSD 7: 125. Cf. PW 3: 333.
158 Wagner in the melodic workshop
99
“In diesem Betrachte möchte man Wagner mit seinem Rigorismus gegen die Melodie, seiner
rhythmischen Eintönigkeit, seiner Vernachlässigung der virtuosistischen Elemente im
Kunstgesange vergleichen mit der eifervollen Strenge des Lutherthums.” Rpt. Frankfurter
Zeitung und Handelsblatt, August 17, 1901, “Erstes Morgenblatt.” Quoted in SB 4: 59.
100
Wagner to Adolph Stahr, May 31, 1851, Zurich, in SB 4: 59. The fifth performance of
Lohengrin at the Weimar Hoftheater took place on May 11, 1851. Stahr’s review was printed
in the Berlin National-Zeitung on May 27–28, nos. 243 and 245.
101
SSD 12: 20. Cf. PW 8: 68. Wagner first heard a performance of Lohengrin at the dress rehearsal
in Vienna on May 11, 1861. See his letter to Minna Wagner on May 13, 1861.
102
SSD 3: 261, Cf. PW 2: 52.
103
Nietzsche’s quip was that the term unendliche Melodie merely concealed an absence.
See Nietzsche, “The Case of Wagner” [1888], in The Anti-Christ, Ecce Homo, Twilight of the
Idols and Other Writings, ed. Aaron Ridley & Judith Norman (Cambridge University Press,
2005), 243.
Contrafacta and confessions of melodic failure 159
104
Wagner to Liszt, December 5, 1849, Zurich, in Correspondence, 41.
105
“Ist Euch an der Weise nichts gelegen? / Mich dünkt, sollt’ passen Ton und Wort.” Die
Meistersinger, Act 2, scene 6.
106
John Deathridge, Wagner’s Rienzi. A Reappraisal based on a Study of the Sketches and
Drafts (Oxford: Clarendon Press, 1977), 141.
107
Ibid.
160 Wagner in the melodic workshop
driven by his belief that a sensory (sinnlich) relation between text and music
was what ensured melody would communicate with a listener’s “feelings.”
Hence, poetic text was vital for a non-derivative melody; but this belief meant
something different to Wagner in 1839 and 1849.
108
“Ich bin daher weit entfernt, Bellini als Muster für uns zu betrachten und zu empfehlen . . . Zur
Nachahmung seiner Opernweise auffordern? Gewiß nicht! Aber ich möchte die deutschen Künstler
veranlassen, zu untersuchen and zu überlegen, ob nicht manche seiner [Bellini’s] Maximen, mit
deutschem Geiste und deutscher Gründlichkeit so auszuprägen wären, daß auch die deutschen
Opern sich ein größeres Publikum und ein längeres Leben erringen könnten?” Lobe, “Bellini,” rpt.
Musik Konzepte 46: Vincenzo Bellini (Munich: Edition Text + Kritik, 1985), 48, 63.
109
Wagner wrote his own text for his only other insertion aria “Doch jetzt wohin ich blicke, umgibt
mich Schreckensnacht” in Marschner’s Der Vampyr. This dates from Wagner’s time at
Würzburg (1833) and is not a complete aria but rather a new Allegro section to be appended to
Marschner’s Andantino “Wie ein schöner Frühlingsmorgen.” See SW 15: 55–81.
110
ML 173.
111
Competing theories exist as to the intended placement of Wagner’s aria: the New Wagner edition
indicates the likely location as Oroveso’s modest recitative “Invan di Norman la mente investigai,” in
act 2, scene 5; whereas the Verzeichnis der musikalischen Werke Richard Wagners und ihre Quellen
(WWV) suggests that the aria was intended for act 1, to be inserted between Norma’s and Aldagisa’s
first scenes. See WWV, 195–96. The manifest musical misreadings of Oroveso’s “Ah del Tebro” in
act 2, however, along with the strong textual correspondence between this and Wagner’s Italian text,
leads me to believe that it was in fact intended to replace Oroveso’s aria in act 2. That there remains a
sense of ambiguity over this question would seem – at one level – a testament to Wagner’s
camouflaging of any overt borrowing.
Table 3.1 Original compositions by Wagner that set texts by other poets
the use of insertion arias was common practice during the later eighteenth and
early nineteenth centuries, copyright laws limiting the liberties that could be
taken with a score began to appear in 1840,112 and as Hilary Poriss points out,
even by the early 1830s contracts began to forbid singers from interpolating
arias on their own volition.113 Whether by contract or caprice, Lablache
declined Wagner’s entreaty on the grounds that the Parisian public knew
Bellini’s opera too well and would expect the customary (authentic) melodies.
Evidently, he did not want to disappoint them.114
As a result, Wagner’s aria was never performed during his lifetime, and
warrants examination because of the light it sheds on him as a neophyte
Italian melodist and advocate of Bellini shortly after the Italian’s death in
1835, about which time Wagner later confessed he was striving for
originality.115 It can be viewed as a musical counterpart to the early
pro-Bellinian essays, in which – as we read in Chapter 1 – Wagner
chastised his fellow Germans for “our pack of rules and prejudices,”
dreaming instead of awaking as an Italian composer (“surely it would
not be a sin if, before going to bed, we prayed that heaven would one day
give German composers such melodies and such a mode of handling
song”).116 In this context, the aria becomes something of an “Italian
confession” that essentially admits what the coeval melodic idiom of
Rienzi implies, namely that Wagner actively sought to insert himself
into this sphere of culturally appealing melodic expression. The key
difference for Wagner’s development is that he penned the text for his
opera, but not for the aria.
There is little need in this case to establish covert correspondences
between Wagner’s and Bellini’s arias because the former is already an
112
See Julian Budden, The Operas of Verdi (Oxford: Clarendon Press, 1992), 1: 5.
113
In her enlightening study of operatic perforance practice, Hilary Poriss cites the example of
Giuditta Grisi’s contract for the 1833 carnival season at La Fenice, whose third article set a trend
in declaring: “It is forbidden for Signora Grisi to insert pieces of music without special
permission from the impresario.” See Changing the Score: Arias, Prima Donnas, and the
Authority of Performance (Oxford University Press, 2009), 18.
114
“Er [Wagner] berichtet, daß ihm Lablache bedauernd erklärt hatte, sich weigern zu
müssen, eine Wagner’sche Komposition bei der Aufführung einer schon oft gespielten Oper
einlegen zu lassen. Er bedauert den Rat Anders[’] nicht befolgt zu haben, sich vorher Lablache
vorstellen zu lassen.” Jacob Levi, Wiesbaden, Autographen-Anzeiger, No.1, p. 21, No. 228, quoted
in SW 15: 22.
115
For mention of recent performances of this aria, see John Deathridge, “Reminiscences of
Norma,” in Das musikalische Kunstwerk: Geschichte – Ästhetik – Theorie: Festschrift Carl
Dahlhaus zum 60. Geburtstag, ed. Hermann Danuser, Helga de la Motte-Haber, Silke Leopold
and Norbert Miller (Laaber: Laaber, 1988), 225.
116
SSD 12: 20. Cf. PW 8: 67–68.
Norma “simuliamo” and the pedagogy of remodeling 163
117
Wagner desperately wanted a Parisian success with Rienzi, for the French capital was
unquestionably Europe’s musical mecca. Owing to the fact that Paris paid continuous
royalties to the composers of works performed, a successful opera premiere meant not only
fame, but fortune. Wagner was optimistic in 1839 and pursued a collaboration with Scribe
and support from Meyerbeer to this end; in Wagner’s retrospection, both were ill-fated. His
aspirations, frustrations, and debts in Paris between 1839 and 1842 are very well
documented in the literature. Two specific accounts of Wagner’s literary activities are
Philippe Reyna, “Richard Wagner als Pariser Korrespondent 1841: Neun Pariser Berichte
für die Dresdner Abend-Zeitung – Reportage oder Vorwand?,” ‘Schlagen Sie die Kraft der
Reflexion nicht zu gering an!’ Beiträge zu Richard Wagners Denken, Werk und Wirken, ed.
Klaus Döge, Christa Jost, Peter Jost (Mainz: Schott, 2002), 21–31 and Bernard Schulé,
“Wagner, Paris et la musique française: Jeux d’influences,” Revue musicale de Suisse
romande 37 (1984), 72–78.
Table 3.2 The texts for Bellini’s “Ah! Del Tebro” (1831) and Wagner’s insertion aria (1839).
Wagner Bellini
Norma il predisse, o Druidi. Norma foresaw it, oh Druids; The day O: Invan di Norma la mente I questioned Norma to no avail.
Ancor non fulse il giorno di has not yet come to vindicate the investigati.
vendicar lo scorno, che sulle humiliation, which stands upon Gallic C: E che far pensi? What do you think we should do?
Gallie stà. lands.
Ma già gli dei preparano But the Gods are preparing a terrible O: Al fato piegar la fronte, separarci, e Bow to fate, separate, and arouse
terribile vendetta; come del revenge; which will explode like nulla lasciar sospetto, del fallito no suspicion of our failed
ciel saette sugli empi heavenly lightning on the unworthy intento. intention.
scoppierà! people!
Ratti dell’armi al sonito dè Oh good [druid] people, depart the C: E finger sempre? Must we always pretend?
boschi uscite, o Forti, chè dio woods swiftly with your guns, since O: Cruda legge! Il sento. It is a cruel command. I feel it.
à più liete sorti v’apella e a God is calling you to a brighter future,
libertà! inciting you to freedom! O: Ah! del Tebro al giogo indegno I too rage at being under the Roman yoke,
fremo io pure, all’armi anelo; ma and long for battle.
Sulle Gallie alfin risplenda al The enemy should experience a day of nemico è sempre il cielo, ma But heaven is always against us,
nemico il di d’orror, e horror on the Gallic soil, and victory consiglio è simular. And pretence is advised.
sull’armi nostre scenda la and splendor should come down on C: Ah sì, fingiamo, se il finger giovi; Yes, we shall pretend if we must;
vittoria e lo splendor! our guns! ma il furor in sen si covi. But let’s cultivate anger in our breasts.
E voi tremate, o barbari, And you, barbarous people, tremble, your
dell’aquil vostre il volo fia eagles’ flight will be broken and will O: Divoriam in cor lo sdegno, Let us swallow the anger in our hearts so
tronce e infranto al suolo, il crash upon the soil, the ignoble slavery tal che Roma estinto il creda. Dì that Rome thinks it has died. But the day
giogo vil cadrà! will end! verrà, sì, che desto ei rieda più will come when it will waken and return
ð ð
tremendo, sì, a divampar. blazing more fiercely.
C: Guai per Roma allor che il Heaven help Rome when the altar gives the
segno dia dell’armi il sacro altar! signal for battle!
Sì, ma fingiam, se il finger giovi, ma But yes, we shall pretend if we must,
il furore in sen si covi. Yet anger will be hidden in our breasts.
O = Oroveso O: Simuliano, sì, ma il consiglio è il We shall pretend, yes, pretence is advised.
C = Chorus of Druids simular.
O / C: Ma fingiamo, è consiglio il But we shall pretend, pretence is advised,
simular, Sì, fingiamo. yes, we shall pretend.
Norma “simuliamo” and the pedagogy of remodeling 165
In many respects Wagner’s and Bellini’s aria themes share the hallmarks of
early nineteenth-century Italianate shaping: periodic phrasing,118 patterned
rhythmic profile, and a balanced pitch contour comprised mostly of stepwise
motion and gap-filling. Correspondingly, Wagner’s 1837 essay emphasizes
broad melodic outline over constituent details:
[T]he instantaneous, clear apprehension of a whole passion on stage is made far
easier when, with all its allied feelings and emotions, that passion is brought by one
firm stroke into one clear, comprehensible melody, than when it is obscured by a
hundred tiny commentaries, with this and that harmonic nuance . . . until at last it is
doctored out of sight.119
118
It was the subtle periodicity in Norma that Wagner praised above all in a review of a
performance in Königsberg on March 8, 1837. “It is this very merit – there is style in this
music – that makes it so important in our age of confusion and formlessness. The
musical periods are built along assured and measured lines, agitation is followed by calm;
and even if the manner of all Italian opera composers suited Bellini, too, so that each aria
and each duet has its regular periodic structure, we must recognize all the more clearly
that a manner that had become stuck in a rut thanks to Rossini was ennobled in this
work.” The German text is printed in Friedrich Lippmann, “Ein neuentdecktes Autograph
Richard Wagners: Rezension der Königsberger ‘Norma’-Aufführung von 1837,” in Musica
scientiae collectanea: Festschrift Karl Gustav Fellerer zum siebzigsten Geburtstag, ed.
H. Hüschen (Cologne, 1973), 373–79. It is unknown whether the review was actually ever
published in 1837.
119
SSD 12: 20. Cf. PW 8: 68–69.
120
“If the fashionable maestro [Verdi] lacks originality and invention in melody, his imagination is
no richer in the orchestration and rhythm of his accompaniments. There is only one manner,
one formula for each thing, and from his first score to the latest, he shows himself everywhere
the same, with a desperate obstinacy. For his arias and duets, he seized a form of
accompaniment for the themes put in use by Bellini and Donizetti.” Fétis, “Verdi,” Revue et
gazette musicale de Paris 17 (1850), 323. Cited in Giger, Verdi and the French Aesthetic, 74.
166 Wagner in the melodic workshop
Example 3.5a The principal theme from Oroveso’s aria “Ah del Tebro”
in Bellini’s Norma (1831).
Example 3.5b The principal theme from Wagner’s insertion aria for Oroveso in
“Norma il predisse, o Druidi” (1839).
Norma “simuliamo” and the pedagogy of remodeling 167
Table 3.3 Structural comparison of the aria themes (Arabic figures indicate
number of measures; Roman numerals indicate harmony)
Bellini 4 4
I vi. . .→I
121
Henry Chorley reports that in 1830 Lablache’s range was “about two octaves – from E to E.”
Wagner’s aria employs this almost entirely, spanning F to e’, whereas Bellini’s aria has a
compass of just c to d’. See Chorley, Thirty Years’ Musical Recollections [1862], ed.
Ernest Newman (New York: Vienna House, 1972), 12.
168 Wagner in the melodic workshop
122
SSD 4: 139–40. Cf. PW 2: 278.
Norma “simuliamo” and the pedagogy of remodeling 169
This passage is striking as the first strict unison passage in Bellini’s aria,
played tutti (except for the flutes) in its steady descent to C.123 Recall that
Marx (and Lobe) both argued that “any combination of two or more sounds,
of equal or unequal durations, may serve as a motif” for melodic develop-
ment.124 Before seeking to answer the question of why Wagner was
attracted to this chromatic lead weight on the verb “to pretend or simulate,”
let us first explore how and to what extent it becomes an operative melodic
cell in Wagner’s aria.
As Example 3.7 shows, the first allusion occurs in the introduction
(mm. 1–15), where Wagner repeats the opening phrase on C up a tone
(on D), finally rising to E[ before outlining Bellini’s full chromatic descend-
ing minor third. The effect is an expansion and reinterpretation of these
anti-melodic pitches. Arguably, Bellini’s unison texture is acknowledged
and deliberately modified by Wagner in mm. 10–12, where he first adopts
unison octaves (m. 10), but then fully harmonizes the movement from D[ to
C with a French sixth to dominant progression (mm. 11–12).
Whereas Bellini’s chromatic octaves interrupt the otherwise diatonic flow
of his melody, Wagner introduces a full chromatic scale gradually (see
123
It is underscored by the subito pianissimo appearance of the trombones, the usage of which
David Kimbell finds “bizarrely reckless” in Bellini’s operas, underscoring the singularity of this
passage. See Kimbell, Italian Opera (Cambridge University Press, 1991), 523.
124
“Jede Notenzeile bietet deren, jede Verbindung von zwei oder mehr beliebigen Tönen in
beliebiger Geltung kann als Motiv dienen.” Marx, Die Lehre von der musikalischen Komposition,
praktisch theoretisch, 3rd edn. (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1868), 33.
170 Wagner in the melodic workshop
Example 3.7 Wagner’s first use of Bellini’s chromatic figure, mm. 9–12.
125
“es [könne] eigentlich gar keine schlechte Melodie geben . . ., die nicht durch diese oder jene
Umbildung, oder durch mehrere zugleich in eine bessere zu verwandeln sey.” Lobe,
Compositions-Lehre, 47–48,
Norma “simuliamo” and the pedagogy of remodeling 171
Example 3.10 Wagner harmonizes (mm. 44–45) his chromatic motif from its
initial unison (mm. 37–39).
(a)
(b)
Example 3.11 Wagner’s chromatic octaves, which become “stuck,” delaying the
harmonic resolution, “Norma il predisse, o Druidi” (1839), mm. 77–85.
Example 3.12 Wagner’s peak pitch (E[–E\) contest with Bellini, “Norma il predisse,
o Druidi” (1839), mm. 108–10.
174 Wagner in the melodic workshop
126
Ernst Kurth, Romantische Harmonik und ihre Krise in Wagners Tristan (Berlin: Hesse,
1920), 44. Only excerpts are available in translation. See Kurth, “Romantic Harmony and its
Chromatic continuations 175
Chromatic continuations
Example 3.14 The principal theme from Wolfram’s cavatina “O du mein holder
Abendstern,” from Tannhäuser, act 3, scene 2, which was received as Wagner’s
quintessential chromatic melodic of the 1850s.
132
The full proposal of Brendel’s competition reads: “Erklärende Erläuterung und musikalisch-
theoretische Begründung der durch die neuesten Kunstschöpferungen bewirkten Umgestaltung
und Weiterbildung der Harmonik.” Franz Brendel, “Zur Eröffnung des 50. Bandes der
Zeitschrift,” NZfM 50 (1859), 1. The most celebrated entrants to the competition were Carl
Friedrich Weitzmann and Ferdinand Graf Laurencin. Between 1853 and 1854, Weitzmann
published three studies: on the augmented triad, the seventh, and the diminished seventh chord,
Der übermässige Dreiklang (Berlin, 1853), Geschichte des Septimen-Akkordes (Berlin, 1854), and
Der verminderte Septimen-Akkord (Berlin, 1854). Formal studies of Weitzmann’s work have
appeared in several articles within the last decade, but there remains no single extended study.
See Robert Wason, “Progressive Harmonic Theory in the Mid-Nineteenth Century,” Journal of
Musicological Research 8 (1988), 55–90; Richard Cohn, “Weitzmann’s Regions, My Cycles, and
Douthett’s Dancing Cubes,” Music Theory Spectrum 22 (2000), 99–104; R. L. Todd, “Franz Liszt,
Carl Friedrich Weitzmann, and the Augmented Triad,” in The Second Practice of Nineteenth-
Century Tonality, ed. W. Kinderman and H. M. Krebs (Lincoln: University of Nebraska Press,
1996), 153–77. The beginnings of a biographical study appeared a century ago (i) in Allgemeine
deutsche Biographie 41 (Leipzig: Duncker & Humblot 1896), 635; and (ii) in Paul Bekker’s “Zum
Gedächtnis K. Fr. Weitzmann,” AmZ 35 (1908), 577.
Chromatic continuations 177
(a) recto
(b) verso
3.1 Berlioz’s two-page entry in the Album of Marie von Sayn-Wittgenstein, entitled
Valse chanté par le vent dans les cheminées d’un de mes châteaux en Espagne (1855).
Reproduced by permission of the Goethe- und Schiller-Archiv, Weimar (GSA 60/Z 170).
Photo: Klassik Stiftung Weimar.
178 Wagner in the melodic workshop
“to a female voice!” Equally, an opera composer inspired by the storm from
Beethoven’s Pastoral Symphony might situate his imitation in the overture, to
mark a point of difference. “These would be examples,” the article concludes:
of appropriating foreign material without any real reason, in spite of all individual
melodies and thoughts in it being perhaps [the composer’s] own invention. Even so,
these would more rightly and by greater standards deserve to be held up as
plagiarism than all of the often unavoidable ‘reminiscences,’ provided that the latter
emerge from the context, and the character of the intended sentiment is reproduced
completely and unalloyed.136
Under the terms of this apologia for melodic reminiscence, Wagner’s aria
remains overt plagiarism, not of phrasal details, but of “foreign material”
regarded abstractly as an overall source of inspiration. The discrepancy with
Gaillard’s 1844 description of melodic form as a composer’s “most noble
richness” – precisely its copyrightable phrasal details – underlines the incon-
sistency and contingencies pervading the contemporary journalistic debate.
In some ways, a legal mentality is beside the point. A few months after
composing “Norma il predisse,” Wagner’s comments “On the essence of
German greatness” (1840) link the weakness of invention-by-imitation to
weak nationalism among German composers. Like earlier German critiques
of Mozart, he ascribes universality to the German genius only when a
composer retains their national identity having absorbed foreign elements:
the German genius would almost seem predestined to seek out among its neighbors
what is not native to its motherland . . . and thus make something universal for the
world. Naturally, however, this can only be achieved by he who is not satisfied to ape
a foreign nationality deceitfully [sich in eine fremde Nationalität hineinzulügen], but
keeps his German birthright pure and unspoilt, and that birthright is purity of
feeling and chasteness of invention.137
This dialectic of national style, with its emphasis on the final integrity of
invention, would seem an apt statement for Wagner wanting to “move on,”
after having failed to secure a performance of his aria for Norma.
But perhaps we are focusing too narrowly on a small piece of juvenilia. In
1980, Charles Rosen was skeptical about the merits of studying immature
136
“Dies wären Beispiele von Aneignung eines fremden Stoffes, ohne recht eigentliche
Begründung, welche, trotzdem vielleicht alle einzelnen Melodieen und Gedanken in denselben
eigner Erfindung sind, dennoch gewiß mit mehr Recht und in großartigerem Maaßstabe
verdienen, als Plagiate hingestellt zu werden, als alle oft unvermeidlichen ‘Reminiscenzen,’ so
lange dieselben aus dem Zusammenhange hervorgehen, und den Charakter der beabsichtigten
Stimmung vollständig und ungestört wiedergeben . . . geworden sind.” In “Über Plagiate und
Reminiscenzen,” 59. Emphasis added.
137
SSD 1: 160. Cf. PW 7: 95.
180 Wagner in the melodic workshop
138
Rosen, “Influence: Plagiarism and Inspiration,” 19th-Century Music 4 (1980), 88.
139
Wagner was 26 when he composed “Norma il predisse”; he had already lived a year longer than
had John Keats (1795–1821), and was fully ten years older than Mendelssohn when the latter
composed his Octet in 1825.
Chromatic continuations 181
140
Rosen, “Influence: Plagiarism and Inspiration,” 88.
Excursus: Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy
The downfall . . . [of sacred polyphony] in Italy, and the simultaneous rise of opera
melody among Italians, I can call nothing but a relapse into Paganism . . . Italian
opera melody has contented itself with such a cheap periodic structure . . . that the
educated musician of our times stands sorrowfully astonished before this thread-
bare, almost childish art form, whose narrow confines condemn even the most
talented composer . . . to total formal–metrical stability.4
1
CT (August 3, 1872).
2
“Tutti mi credono un orco in riguardo alla musica italiana, e mi pongono in antitesi con Bellini.
Ma no, no, mille volte no. Bellini e una delle mie predilezioni: la sua musica e tutta cuore, legata
stretta intimamente alle parole . . . La musiche io abomino e quella vaga, sconclusionata, che si
ride del libretto e della situazione.” Francesco Florimo, La Scuola musicale di Napoli (Naples,
1881–82), 3: 198–99. Emphasis added.
3
Thomas Grey’s apt description of Wagner’s pro-Italian years during the 1830s, in Millington, The
Wagner Compendium, 67.
4
182 SSD 7: 107. Cf. PW 3: 314–15.
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 183
This set the tone for what became a common perception of Wagner’s
cultural Italianophobia during the late nineteenth century. Elsewhere,
Wagner appends complaints about Italian audiences who “seek nothing
but sensuous distraction,”5 and protests that Italian vocalism has trans-
formed music into “an art of sheer agreeableness.”6 Such humorlessness
reached its zenith when Wagner forcibly excised his earlier literary self,
editing out a number of pro-Italian comments from his earlier essays for
publication in 1871 as part of his collected writings;7 equally, the three
explicitly pro-Italian essays of the 1830s – “Die deutsche Oper” (1834), “Der
dramatische Gesang” (1837), and “Bellini: ein Wort zu seiner Zeit” (1837) –
were silently excluded, not considered part of his intellectual corpus. By the
decade of German unification, such infractions of national identity had
simply become incongruous with his public image.
When, shortly after Wagner’s death, these early pro-Italian essays were
reprinted in the Bayreuther Blätter, and news broke of his deep admiration
for Bellinian melody, it sent a seismic shock through the critical orthodoxy of
Wagnerism by undermining both his famed anti-Italianism and supposed lack
of melody.8 “We now, therefore, stand face to face with the fact, on Wagner’s
own showing, that the protoplasm of some portion of the charm of his music is
to be found in the Italian style of its melody,” balked The Musical Times in 1886.
Following nearly half a century of diatribes against Wagnerian melody, this
revelation initiated a renewed consideration of the opposite, his melodiousness:
[O]f all the many constituents which together go to make up the complex of a
Wagner Opera, is it not principally due to the melodiousness – we will not say the
set tunes, for these are few and far between – by which each is pervaded, that
Wagner’s music has gained so strong a hold upon the public ear?9
The implications of this historic reversal have arguably not been fully
explored. The pro-Bellini essays were issued only with explanatory disclaim-
ers by Hans von Wolzogen and Carl Friedrich Glasenapp.10 And as late
as 1971, we read Herbert Weinstock reflecting a certain strand of received
5 6
SSD 5: 26. Cf. PW 3: 31. SSD 8: 255. Cf. PW 3: 116.
7
For further comment on this, see Deathridge, Wagner Beyond Good and Evil (Berkeley and Los
Angeles: University of California Press, 2008), 12ff.
8
“Pasticio von Canto Spianato (1834),” Bayreuther Blätter 11 (1884), 337–42; “Bellini (1835),”
Bayreuther Blätter 12 (1885), 363–64.
9
“Wagner on Bellini,” The Musical Times and Singing Class Circular 27 (1886), 67–68.
10
“Admittedly, he still did not possess the saving sword of the new, dramatic style that he had
first to weld from pieces of noble ancestors – a community of heroes; he still didn’t know from
plainly obvious examples what ‘melody’ actually and completely should be, which would
achieve musical, i.e. ideal expression for the German spirit.” [“Noch freilich besass er nicht das
Rettungsschwert des neuen, dramatischen Styls, das er selbst erst aus Stücken edler
184 Excursus
Ahnen – Heldenschaft sich schweissen musste; noch wusste er nicht vom sinnlich offenbar
gewordenen Beispiele her, was die ‘Melodie’ wirklich und völlig sei, welche dem deutschen
Geiste im Drama den musikalischen, d.h. idealen Ausdruck schaffen werde.”] In Wolzogen,
“Nachwort,” Bayreuther Blätter 8 (1885), 365–67; and Carl Friedrich Glasenapp explained that
“only beyond his de-Germanified floor did he find the power and strength in himself to renew
[German theater] from the very bottom up. All the consequence of these approaches occurred
because of the greater distance from our public art institutions.” [“Nur abseits von seinem
entdeutschten Boden fand er sich in sich selbst Kraft und Stärke, um es von Grund aus zu
erneuen. Jede folgende dieser Annäherungen geschah aus grösserer Entfernung von unseren
öffentlichen Kunst-Anstalten.”] See Glasenapp, “1834–1884. Ein Nachwort,” Bayreuther
Blätter 7 (1884), 343–47.
11
Herbert Weinstock, Vincenzo Bellini: His Life and Operas (New York: Alfred Knopf, 1971), 447.
12
CT (March 22, 1880).
13
Wagner’s reference to clichéd German complaints about Italian opera, which he counterpoints –
tongue-in-cheek – with the “eye-ache” [“Augenjucken”] of staring at dry German opera scores.
SSD 12: 19. Cf. PW 8: 67.
14
Following Friedrich Lippmann’s pioneering “Wagner und Italien,” Analecta Musicologica 11
(1972), 200–47, more recent scholarship that has begun to address this blind spot includes
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 185
Kreuzer, Verdi and the Germans; “Wagner und Italie” special issue of Wagner Spectrum 1 (2010);
and John Baker, Wagner and Venice (University of Rochester Press, 2008). See also my study,
“Defending Wagner’s Italy,” in The Legacy of Richard Wagner, ed. Luca Sala (Turnhaut: Bropols,
2012), 363–98.
15
“Die Sinnlichkeit unsres Geschlechts verändert sich mit Bildungen und Klimaten; überall aber ist
ein menschlicher Gebrauch der Sinne das, was Humanität führet.” Herder, Werke in zehn
Bänden, “Ideen zur Philosophie der Geschichte der Menschheit,” ed. Martin Bollacher (Frankfurt
a. M.: Deutscher Klassiker Verlag, 1989), 6: 286.
16
“Die heißere Sonne, die durchglühtere . . . hat dem Italiener eine leichtere, erregtere, aber auch
weniger befestigte und widerhaltige Natur gegeben.” Marx, Die Kunst des Gesanges [1826], 196.
This comment was reprinted from BAmZ 20 (1825), 158.
17
“Der italische Komponist . . . giebt in seinen Werken nichts, als den Ausdruck seiner eigenen
Individualität, des sinnlichen Naturells seiner Landsleute.” Ibid., 196.
18
“Eine zweite Bedingung vollkommenen Erfolges ist, aber die vollkommenste Freiheit der
Leistung.” Ibid., 203.
19
“In dem höchsten Ausdruck sinnlicher Leidenschaft wird dann das italische Princip einer andern
und höhern Sphäre nahe gehoben.” Ibid., 204.
186 Excursus
20
Søren Kierkegaard, Either / Or, trans. Alastair Hannay (London: Penguin Classics, 1992), 78.
21
Ibid., 75.
22
“Ja, für Sängerinnen, die sich öffentlichen Leistungen, zumal auf der Bühne widmen, muß
ausgesprochen werden, daß Jugend und äußerliche Schönheit fast unerläßlich sind, wenn der
höchste Gipfel italischer Kunstleistung erreicht und der Gesang als eigenste subjective
Aeußerung eines frischen, sinnlich-schönen und reichen Naturells aufgenommen werden soll:
womit denn die allgemeine Vorliebe des Publikums für jüngere und schönere Sängerinnen vor
musikalisch-fähigern, im Gebiete des italischen Wesens vollkommen gerechtfertigt erscheint.”
Marx, Die Kunst des Gesanges, 203. Emphasis added.
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 187
the object of his gaze, only this is not the beauty of a young female body as
such, but an embodiment of the sensual principle enacted within the music.23
As Marx’s formulation suggests, the spectator needs to be in direct
scopophilic contact with the female body for the “essence” of Italian
music to be experienced, connoting a role of looking that Laura Mulvey
defines starkly as “pleasure in using another person as an object of sexual
stimulation.” She continues:
[T]he determining male gaze projects its fantasy onto the female figure, which is
styled accordingly . . . [and] coded for strong visual and erotic impact so that they
can be said to connote to-be-looked-at-ness.24
23
This principle entered the psychoanalytic discourse after Sigmund Freud’s “Three Essays on the
Theory of Sexuality” (1905), see Standard Edition of the Complete Psychological Works of
Sigmund Freud, ed. James Strachey (London: Hogarth Press, 1959), 7: 125–244, esp. 149–59.
24
Laura Mulvey, Visual and Other Pleasures (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009), 18–19.
25
SSD 9: 219. Cf PW 5: 218. 26 CT (December 9, 1869).
27
Wagner to Theodor Uhlig, July 22, 1852, Lugano, in SB 4: 419.
28
Cited in Michel Foucault, Abnormal: Lectures at the Collège de France 1974–1975, trans.
Graham Burchel, ed. Valerio Marchetti and Antonella Salomoni (New York: Picador, 2003),
282–83.
29
In using the term “fact,” I allude to epistemological distinctions made by Mary Poovey between
interpretation and description of knowledge in the use of statistics, where numerical forms of
representation gain authority by their duplication (as in double book-keeping) but remain
188 Excursus
In a lecture from 1975, Michel Foucault identified Kaan’s work as the point
when sexuality first emerged in the psychiatric field because it established a
direct link between the imagination and sexual instinct, where the former
functions as the site that makes sexual aberration possible.30 The “fresh
sensory beauty” that Marx attributes to young female singers of Italian
opera can be read as a displacement of desire; that is, as part of what
Foucault terms “rituals of confession” that enacts the “transformation of
sex into discourse.”31
This slippage, though newly framed, is not entirely new to the Wagner
literature. Thomas Mann regarded Nietzsche’s question – “who dares to
speak the word, the real word to describe the ardeurs of the Tristan
music?” – as “old-maidish” in 1933; his blunt answer establishes a corre-
spondence with the critical vocabulary assigned to Italianicity a century
earlier: “Sinnlichkeit, unbounded, spiritualized Sinnlichkeit, raised to a
mystical order of magnitude and portrayed with the utmost naturalism,
Sinnlichkeit that will not be appeased by any gratification.”32 Thus, while
not constituting tangible or even conscious knowledge, the flipside of
Marx’s critique of “the Italian principle” and Wagner’s effusive embrace
of the same during the 1830s is a confession about projected desire. It was
a displacement of sexual instinct (as Nietzsche and Mann recognized) that
one could argue infiltrated Wagner’s imagination and, at an interpretive
push, finally migrated to depictions of eros in his musical composition.
Reading Italian opera as the fount of Wagner’s musico–erotic sensual
imagination complements the notion, recently advanced by Laurence
Dreyfus, that Wagner’s depiction of desire and sexual fantasy was
quite deliberate: “in composing music representing ‘sensuality’ . . .
[i]t seems Wagner knew exactly what he was doing.”33 In light of the
melodic chromaticism we saw in Wagner’s Bellini aria, it is surely no
coincidence that the desire motif of Tristan – G]–A\–A]–B\– is also a
contingent and have not “always seemed free of an interpretive dimension”; and to Dahlhaus’
distinction between historical facts and data. Whereas data (datum) are given, facts (factum) are
made, hence Dahlhaus’ warning is that the word “fact” does not refer to something tangible but:
“is nothing more than an hypothesis.” See Mary Poovey, A History of the Modern Fact
(University of Chicago Press, 1998), xiiff; and Carl Dahlhaus, Foundations of Music History,
trans. J. B. Robinson (Cambridge University Press, 1983), 35.
30
Foucault, Abnormal, 278–87.
31
Ibid., 167; and Foucault, The History of Sexuality: An Introduction, trans. Robert Hurley (New
York: Vintage Books, 1990), 28ff., esp. 58–63.
32
Mann, “The Sorrows and Grandeur of Richard Wagner,” 130. Here I substitute Mann’s
“Sinnlichkeit” for Blunden’s “sensuality.”
33
Laurence Dreyfus, Wagner and the Erotic Impulse (Cambridge, MA: Harvard University Press,
2010), xi.
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 189
linear chromatic minor third, inverting that of 1839; now no longer treated
as a melodic cell, it appears as the quintessential mimetic depiction of melodic
yearning, or as Berlioz would have it: “a kind of chromatic moan” atop its
unresolved harmonies.34 Irrespective of the difficult brevity of this argument,
the salient point is that, for the mature Wagner, Bellini’s vocal-melodic
sensations transgressed the semantic divide: “all heart, closely, intimately
linked to the words.” That is, within this discursive hypertrope linking nubile
bodies, German constructs of Italian opera and climate, and sexual desire,
text–melody relations figure as a wholly sensory phenomenon. (It may be
worth recalling here that it was to his librettist, Carlo Pepoli, that Bellini
related the physical effect of vocal–verbal sound, imploring: “Grave on your
mind in adamantine letters: the [opera] must make people weep, shudder and
die through the singing.”35) In short, it would seem to be the sensory quality
Wagner ascribed to Italian melody that permanently welded together vocal
text, melody, and displaced sexual–sensuality in his imagination.
To be sure, it was only in the imagination. Wagner did not physically set
foot in Italy until August 1853. His trip that summer to the cities of Turin,
Genoa, and La Spezia would assume official status as “my Italian journey”
(a sarcastic reference to Goethe),36 and, prior to setting off, the composer
was bubbling with expectation: “a great deal, I expect a great deal from
Italy,”37 he remarked, later reflecting in Mein Leben over the “indescribable
visions of what was awaiting me and the manner in which my hopes would
be fulfilled.”38 So what horizon of expectation informed that ardour?
It seems Wagner read travel literature on Italy with a certain envy during his
20s. As a young man, he could not afford an Italian Kavalierreise in the manner
of Goethe, Byron, or Mendelssohn; during the 1830s he was neither inclined to
elope, as Liszt, nor did he receive the Prix de Rome, as Berlioz. Thus, he never
initiated himself in this cultural rite of passage, relying instead on the travel
writings of Goethe and Germaine de Staël, among others. Taking de Staël as an
example, her novella Corinne ou d’Italie (1807) concerns the experiences of
Oswald Lord Nelville, a Scottish peer, as he witnesses Corinne – a celebrated
poet, “the image of our beautiful Italy . . . an admirable product of our climate
and of our arts” – return triumphantly to Rome, meets her and is enchanted by
her poetry and physical beauty, takes her for a mistress and explores the history
and art of Italy with her, but finally abandons her for another, less independent
34
“une sorte de gémissement chromatique.” Hector Berlioz, A travers chants, ed. Léon Guichard
(Paris: Gründ, 1971), 327.
35
Cited in Weinstock, Vincenzo Bellini, 170.
36
Richard Wagner to Franz Liszt, September 12, 1853, Zurich, in SB 5: 424.
37
Wagner to Otto Wesendonck, July 13, 1853, Zurich, in SB 5: 356. 38 ML 498.
190 Excursus
woman.39 The nubile poetess is an allegory for Italy, and throughout the
narrative female beauty is equated with Italy’s superiority within the aesthetic
sphere in general. De Staël’s emphasis is backed up in this regard by numerous
other texts concerning Italy. Stendhal’s Rome, Naples et Florence (1826) con-
structs Italy as an earthly, carnal paradise, deploying the male gaze through
voyeuristic fantasies of Italian women;40 Goethe’s Roman Elegies and Venetian
Epigrams evoke similar situations, all of which arguably fed Wagner’s imagi-
nation. He brazenly remarked en route to Italy in 1852 that “there are gorgeous
women here . . . but only for looking at.”41 (It was of course an age-old
association, inscribed in the palindrome Roma tibi subito motibus ibit Amor
[“Rome, to you love will suddenly come with its tumults”], which appeared
fragmentarily as graffiti during the second century ad in such disparate places
as Ostian and Aquincum, while the play on Roma–Amor exists even on coins of
the Constantine period.42)
Back in the nineteenth century, congruent readings of Italianicity led to a
degree of stereotyping; the specific equation of Italian femininity with European
ideals of beauty arguably intensified during the 1840s, that is, just as Wagner was
achieving a degree of professional stability.43 Artists such as Francesco Hayez
adopted female figures of Italy, similarly depicted as sensuously beautiful, and
posed his subjects as allegories for the nation’s condition, manipulating their
iconographic status. Figure 3.2, Meditations on the History of Italy (1850) –
originally called Meditations on the Old and New Testament, but renamed
according to the book in the subject’s hands, clearly entitled “Histories of
Italy” – reveals the aesthetically beautiful but disheartened, crest-fallen female
form, following the failure of the first war of Italian independence (1848–49).
Her partial nakedness, in reference to Delacroix’s iconic La Liberté guidant le
peuple, now suggests vulnerability rather than power; a violated, rather than a
39
Germaine De Staël, Corinne, or Italy, trans. Avriel H. Goldberger (New Brunswick and London:
Rutgers University Press, 1987), 25.
40
“Cette jeune femme si tendre a pu connaître les passions, mais n’a jamais perdu la pureté d’âme
d’une jeune fille.” Stendhal, Rome, Naples et Florence, 3rd edn. (Paris: Delaunay, Libraire, Palais-
Royal, 1826), 1: 143.
41
Wagner to Theodor Uhlig, July 15, 1852, Meiringen, in SB 4: 409.
42
On the coins, see H. Dressel, “Numismatische Analekten,” Zeitschrift für Numismatik 23 (1900),
36ff. Regarding the palindrome, see M. Guarducci, “‘Il misterioso ‘quadrato magico’:
l’interpretazione du Jérôme Carcopino, e documenti nuovi,” Archeologia Classica 17 (1986),
219–70, here 249; and J. Szilagyi, “Ein Ziegelstein mit Zauberformer aus dem Palast des
Statthalters in Aquincum,” Acta Antiqua 2 (1953–54), 305–10.
43
See Isabel Skokan, Germania und Italia: Nationale Mythen und Heldengestalten in Gemälden des
19. Jahnhunderts (Berlin: Lukas 2009), 71ff. For a broader discussion of paradigms within de
Staël’s writing, see Robert Casillo, The Empire of Stereotypes: Germaine de Staël and the Idea of
Italy (New York: Palgrave Macmillan, 2006).
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 191
3.2 Francesco Hayez, Meditations on the History of Italy / Meditations on the Old
and New Testament (1850), Galleria Civica D’Arte Moderna E Contemporanea Di
Palazzo Forti.
44
“Cara angelica donna, in qual pensiero / Hai tu la sconsolata anima assorta? / Che ti afflige così,
che ti sconforta / Nel lieto fior degli anni tuoi?. . . mistero. / Quella croce che stringi e quel severo /
Volume, ove il mesto occhio si porta / Dicono che per te la gioia è morta, / Né t’offre il mondo che
il suo tristo vero. / Sì, la bibbia e la croce! util consiglio / All’età sventurata, in cui sul buono /
L’impudente cervice alza il perverso. / Ferma in que’ segni di riscatto il ciglio, / Cara, angelica
donna; essi ti sono / Un rifiuto al dolor dell’universo.” Gemme d’Arti Italiane, 5 (1852), 37; See
http://gemmedartitaliane.com/texts/Andrea%20Maffei/La%20Meditazione.pdf.
45
Following Wagner’s failure to secure funding to improve the municipal orchestra in Zurich, the
composer draws on Goethe’s Briefe aus der Schweitz to express his chagrin: “And the Swiss call
192 Excursus
Now consider Wagner’s earlier, less abstract statements of the same from the
mid-1830s, specifically framed as a battle between German and Italian identity.
In such a reading, Sinnlichkeit equates to warmth (just as Goethe had referred
to the “sensual people” of a “warm and beautiful country”),47 and Wagner
specifically prioritizes warmth as the first example of that which “touches”
human feeling:
themselves free! These smug bourgeois shut up in their little towns, these poor devils on their
precipices and rocks, call themselves free!” ML 531; and Cosima confirms that Wagner read de
Stäel, see CT (June 29, 1870).
46
SSD 4: 69–70. Cf. PW 2: 198–99.
47
Johann Wolfgang von Goethe, Italian Journey, trans. W. H. Auden and Elizabeth Mayer
(Middlesex: Penguin, 1962), 29, 35.
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 193
We [Germans] are too intellectual and much too learned to create warm human
figures . . . The Italians have an immeasurable advantage over us . . . their creations
are . . . sensuously warm.48
And later:
Why is it that no German opera composer has come to the fore of late? . . . because
none has grasped true warm life as it is . . . Give us passion! Man is only drawn to
what is human; the dramatic singer can only represent what is humanly tangible
[das menschlich Fühlbare].49
48
SSD 12: 1. Cf. PW 8: 55. 49 SSD 11: 11–12. Cf. PW 8: 65–66.
50
SSD 4: 155–56. Cf. PW 2: 296. 51 Foucault, The History of Sexuality, 125.
52
Mary Gibson, Prostitution and the State in Italy, 1860–1915, 2nd edn. (Columbus, OH: Ohio
State University Press, 2000), 3.
194 Excursus
As Mary Ann Smart has emphasized, the dancing body itself – whether
fantasized naked sisters or actual danseuses – figures as a sexual signifier in
the Wagner discourse. Pushing Marx’s “sexual gaze” to its logical extension,
Wagner characterized the animated stage bodies of the Parisian cancan as
“the immediate act of procreation . . . symbolically consummated,”56 while
the poet Pierre Louÿs – as Smart points out – projects Wagner’s represen-
tation of movement onto a vision of ballerinas intimately engaged “in
imaginary intercourse with Wotan” behind the curtains of the Opéra.57
If these allegories yield little specific to Italy, Wagner’s infamously
53
“Avant-hier nous sommes venus à Rome tout exprès pour voir Les Graces, groupe célèbre de
Canova . . . Je n’ai pas recontré dans tout notre voyage d’Italie, de statue qui m’ait fait
l’impression du groupe des trois Graces de Canova . . . Les trois soeurs, légèrement enlacés dans
les bas l’une de l’autre.” Stendhal, Promenades dans Rome (Brussels: Louis Hauman, 1830), 1:
150–51. It is also true, however, that Wagner never commented on specific representations of the
Graces. Any hypothesis of a connection between Canova and Wagner’s “primeval sisters” must
remain tenuous, therefore, in light of Wagner’s admission that he “would never be worth
anything as a judge of paintings, for once the subject matter reveals itself to me clearly and
agreeably, it settles my view and nothing else counts.” Wagner, ML 584.
54
CT 2 (January 8, 1880). 55 SSD 3: 67–68. Cf. PW 1: 96. 56 SSD 9: 53. Cf. PW 5: 48.
57
Mary Ann Smart, Mimomania (Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2004),
167, 163.
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 195
3.3 Antonio Canova, The Three Graces: Aglaia, Euphrosyne, and Thalia
(1815–17) © National Gallery of Scotland, Edinburgh, and Victoria and Albert
Museum, London.
58
SSD 3: 317–18. Cf. PW 2: 111–13.
196 Excursus
59
“Sein Ehrweib warst du nie, als Buhlerin bandest du ihn.” Götterdämmerung, Act 3, scene 3.
60
SSD 3: 317–18. Cf. PW 2: 112
61
Susan Bernstein, “Fear of Music?” in Nietzsche and the Feminine, ed. Peter J. Burgard (University
of Virginia Press, 1994), 104–34, here 106.
62
“Auch sollen wir nicht vergessen, daß manches, was uns Deutschen an ihm und sonst am
italischen Gesange als Üppigkeit, Ausschweifung, Überladung, also als ungesund und ungehörig
erscheint, im erregtern und – schwächlichern Süden ganz naturgemäß sein mag.” Marx, Die
Kunst des Gesanges, 198.
Bellini’s Sinnlichkeit and Wagner’s Italy 197
63
“Es wird jedoch in jenem, der reinen Subjektivität und der Sinnlichkeit eigenen Gebiete ohne
eine reiche, kräftig und wohlthuend gestaltete Sinneorganisation und ohne eine Vertiefung in das
Element der Sinnlichkeit nichts Bedeutendes geleistet werden können.” Ibid., 203.
64
SSD 12: 9. Cf. PW 8: 64
4 Hearing voices: Wilhelmine Schröder-Devrient
and the Lohengrin “recitatives”
PART 1
Adolescent ears
Wagner must have been a good listener. “The ear is no child,” he declared in
1851.1 Embracing the psychology of cognition, he clarified that listening to
alliterative verse is not merely a passive reception of sound, but an active task
that depends on an inherent human ability to organize sound information.
“The capacity of immediately receptive hearing is so unbounded,” he
explains, “that it knows to connect the most diverse sensations as soon as
they are brought into physiognomic resemblance, and to assign them to
feelings for the purposes of all-encompassing absorption as related, purely
human emotions.”2 In this process the ear transforms the raw sound data
from something particular into something universally human. That is,
in addition to the semantic sense transmitted in melodicized poetic verse, a
second layer of sensation crystallizes as collective emotion within the listener.
Rather than resembling a prosthetic microphone, Wagner’s “completely
understanding ear”3 is closer to a body-generic processor that transforms
sounds – seemingly randomized within the phonemic matrix of language –
from signifying patterns into emotion according to their inherent similitude.
This attributes considerable agency to ears confronted by art, in effect an art
that endlessly solicits cognitive persistence.
Wagner’s claims don’t stop there. The “all-embracing, all-uniting power”4
of the ear does not even require alliterative patterning to transform linguistic
sound into emotion. Corrupted modern prose is good enough:
[The ear] can take the subversive understanding’s millionfold tatters and
severed strands, remake them as purely human, as an original unity, and
evermore unified, and offer them to our feeling for its highest, most ravishing
delectation.5
1 2 3
SSD 4: 133. Cf. PW 2: 271. SSD 4: 132. Cf. PW 2: 270. SSD 4: 136. Cf. PW 2: 274.
4 5
198 SSD 4: 132. Cf. PW 2: 270. SSD 4: 132–3. Cf. PW 2: 274.
Adolescent ears 199
6
SSD 7: 131. Cf. Three Wagner Essays, 40–41. 7 SSD 4: 136. Cf. PW 2: 274.
8
Norman Bryson, “The Gaze in the Expanded Field,” in Vision and Visuality, ed. Hal Foster
(Seattle: Bay Press, 1988), 91.
9
For a historical account of visuality in the nineteenth century see Jonathan Crary, Techniques of
the Observer: On Vision and Modernity in the Nineteenth Century (Cambridge, MA: MIT Press,
1992). Debates over the historical priority of senses continue today with Paul Virilio’s pioneering
work on the primacy of vision in modern culture on the one hand (War and Cinema: The Logistics
of Perception, trans. Patrick Camiller [London: Verso, 1989], 7ff), and recent volumes
redressing a perceived ocular dominance, on the other, including Veit Erlmann, Reason and
Resonance; Viet Erlmann (ed.), Hearing Cultures: Essays on Sound, Listening and Modernity
(New York: Berg, 2004), and Michael Bull and Les Black (eds.), The Auditory Culture Reader
(New York: Berg, 2003).
200 Hearing voices
role (as handmaiden) to audition here can perhaps be explained by the fact
that nineteenth-century German infants, schooled in reading through the
emergent science of phonetics by their mothers, “would not see letters
[when they read silently] but hear, with irresistible longing, a voice [her
voice] between the lines,” as Friedrich Kittler famously argued.10 Accepting
this, the intimacy of the experience serves to demote letters as textual signifiers
below both the sound of a voice and the new image of an enunciating mouth.
The outcome, put in its most radical terms, is a situation where “only the
mother’s pointing finger retained any relation to the optic form of the letter.”11
If we take Wagner’s ear-dominated “eye of hearing” seriously, it is no
surprise that musical notation and handwriting – the demoted signifier –
formed something of a bête noire for Wagner. In a letter to Robert Franz,
he complained of the lifelessness of Lohengrin as a printed score, explicitly
bemoaning the inadequacy of notation as “something which no one feels
more keenly than I . . . [for] even a printed drama or an engraved opera
score is, after all, simply an example of the written word.”12 In this mind-
set, he simply refused to send Liszt the verse draft of Siegfrieds Tod because
he feared it could only be misunderstood as writing. “But if I could recite it
to you full voiced, suggestively, as I intend,” Wagner qualified, “then I
would be satisfied as to the desired impression of my poem on you . . .
The written word is . . . entirely insufficient for my intention.”13 At this
time of controversial operatic reforms, eradicating a listener’s
misunderstanding was precisely the point for Wagner. Irrespective of
whether scores or written script are at stake, the principle of a listening
perspective, or “recipient epistemology,” remains. In both instances the
listener remains the agent and, to a disproportionate extent, the arbiter of
melodic “sense.”
10
Kittler, Discourse Networks 1800–1900, 34. Kittler compares philosophical assessments of
stenography at the turn of the nineteenth century to critique “a metaphysics of silent reading” in
which, he claims, the written word triggers in the reader the aural sensation of hearing speech:
“A voice, as pure as it is transcendental, rises from between the lines . . . the hallucination
becomes optical as well as auditory . . . It is not hard to say to whom it belongs. The only
alphabetization technique in which one seems to hear what has been read is the phonetic
method from the Mother’s Mouth.” Kittler, Discourse Networks 1800–1900, 65. Attempts to
apply this to melodic theory include Alfred Cramer, who claimed that for Berlioz, Schumann,
Mendelssohn, and especially Wagner: “melodies evoked pen strokes, and . . . they evoked
meanings and images much as pen strokes did.” With specific reference to Wagner’s melodies,
Cramer’s claim is daring: “that music created a sense of voice using gestures and shapes, and that
in nineteenth-century culture melodic shapes could evoke voice because similar shapes had this
effect in handwritings.” See Cramer, “Of Serpentina and Stenography,” 135, 163.
11
Kittler, Discourse Networks 1800–1900, 34.
12
Wagner to Robert Franz, October 28, 1852, Zurich, SB 5: 87.
13
Wagner to Liszt, June 29, 1851, Enge/Zurich, SB 4: 67.
Adolescent ears 201
14
Wolfgang Iser, “The Reading Process: A Phenomenological Approach,” Reader–Response
Criticism: From Formalism to Post-Structuralism, ed. Jane P. Tompkins (Baltimore and London:
Johns Hopkins University Press, 1980), 50.
15
SSD 4: 127. Cf. PW 2: 264.
16
Friedrich Nietzsche, The Birth of Tragedy out of the Spirit of Music [1872], trans.
Shaun Whiteside (London: Penguin, 2003), 109.
202 Hearing voices
Why does this matter? Rather than dismissing another act of Wagnerian
tendentiousness, two related questions arise: first, Wagner’s emphasis on
the sensory, communicative capacity of alliteration was a singular mid-
century response to preceding, beleaguered attempts at melodic theory; but
why did an intuitive connection between verbal sounds suddenly appear to
offer an answer, a way out of what had become an extraordinary aesthetic
quagmire of German text setting? Second, at the level of his verse compo-
sition, Wagner decisively factored the listener into his musical equations,
but when did the master of Bayreuth first draw a distinction – adapting
Iser – between “artistic” and “aesthetic” listening, between aurally receiving
a composer’s music and the cognitive task of making sense of it? When did
he first awaken into an adolescence, that is, in which the ear is “no child”?
17
Two relatively recent studies of Schröder-Devrient are: Karl-Josef Kutsch and Leo Riemens,
Großes Sängerlexikon, vol. 2 (Bern and Stuttgart: Franke 1987–1994), 2670–72; and
Stephen Meyer, “Das wilde Herz: Interpreting Wilhelmine Schröder-Devrient,” Opera
Quarterly 14 (1997), 23–40. A similar claim to Wagner’s experience of Bellini concerns
Schröder-Devrient’s role in the reception of Fidelio. According to Alfred von Wolzogen, it was
only after German critics heard her sing Leonora in November 1822 that the formerly “frosty
coldness” of Beethoven’s music was accorded “more and more effusive praise,” leading
Wolzogen to assert that “she created the role” [créer un rôle] in the truest sense. See Alfred von
Wolzogen, Wilhelmine Schröder-Devrient (Leipzig: F. A. Brockhaus, 1863), 54–55.
18
SSD 1: 9. Cf. PW 1: 8. 19 ML 81.
Die richtige Sängerin 203
20
“[Meistersinger]: Ja wohl, ich merk’, ’s ist ein ander Ding, / ob falsch man oder richtig
sing’. / [Volk] Das ist was andres, wer hätt’s gedacht; / was doch recht Wort und Vortrag
macht!” Act 3, scene 5.
21
See Carolyn Abbate, Unsung Voices (Princeton University Press, 1991), 5ff.
22
CT (March 7, 1878).
204 Hearing voices
23
Tristan and Isolde sing this iconic line together in Tristan, act 2, scene 2, mm. 1188–93.
24
SSD 4: 192. Cf. PW 2: 337. It was Wagner, of course, who first coined the term “absolute
melody.” A recent, historiographic study of the term is Sanna Pederson, “Defining the Term
‘Absolute Music’ Historically,” Music and Letters 90 (2009), 240–62; see also Carl Dahlhaus
and L. U. Abraham, The Idea of Absolute Music, trans. Roger Lustig (University of Chicago
Press, 1989).
25
“il canto italiano . . . [e] sempre bello nella sua sostanza, sia che lo sentiate modulato dalla rozze
voce del bifolco, sia dal più abile artista.” Pietro Siciliani, Sulla differente ragione estetica
nell’indole della musica tedesca e della musica italiana: Dialogo fra un critic ed un filosofo [1868],
quoted in Mazzucato’s review of the book in the Gazzetta musicale di Milano 23 (1868), 209–10.
26
Lobe’s Musikalische Briefe offers an animated discussion of these alternative principles. See in
particular the chapters “Deutsche Musik” and “Die neuern deutschen Componisten im
Allgemeinen,” Musikalische Briefe, 2nd edn. (Leipzig: Baumgärtner, 1860), 16–32.
Die richtige Sängerin 205
In the lecture notes for his Aesthetics, Hegel couched this in terms of
producing (Rossinian), and reproducing (Weberean) melody in performance:
When it is said, for instance, that Rossini makes things easy for the singers, this is
only partly correct. Indeed he makes it really difficult for them by so often referring
them to the activity of their own musical genius. If this really is genius, the resulting
work of art has a quite peculiar attraction, because we have present before us not
merely a work of art but the actual production of one.27
This also implies that a melody created in the moment of its delivery
becomes increasingly unwritable: its intricate, improvisatory means of
expression are sensible to the listening ear, but largely illegible to the eye
presented with the dyslexic imprecision of a five-line stave. Notation, we
recall, was “entirely insufficient” for Wagner, and in arguing that the
German mistake is to prescribe all raw musical expression exclusively for
the orchestra, the Leipzig-based music theorist Lobe thinks it a “hugely
obvious fact” that “passion can only be truly, movingly portrayed in opera
through the human voice.”28 Schröder-Devrient is again his exemplar of
choice.29 Since her performances function not as a detail, but as a mighty
hinge for the German discourse on vocal melody, the criticism surrounding
her reception bears closer scrutiny.
We tend to think of her as a card-carrying German artist whose combi-
nation of mimetic stage talents and vocal idiosyncrasies embodied the
modern goal of unifying tragic acting and modern opera – a figure who
comfortably flitted between speaking and singing at decisive moments in
performances that were always driven by the portrayal of character. This
certainly describes her ideological reception in mid-century Germany.
Reviewing her performance as Leonore (Fidelio) from 1831, the German
poet and critic Ludwig Rellstab illustrates this familiar reading. Like many
others, he interpreted the disconnect between her charismatic acting
and poor vocal timbre and technique as an educational deficiency. But he
went further in claiming that her early training as an actress and lack of
27
Hegel, Aesthetics, 2: 957.
28
“Die Leidenschaft kann in der Oper nur durch die menschlische Stimme wahrhaft ergreifend
dargestellt werden.” Lobe, Musikalische Briefe, 40.
29
In her prime, Schröder-Devrient was reputedly without equal as Leonore, a role with which she
was most closely associated and received her greatest acclaim after she first sang the part in
November 1822. Lobe’s adulation therefore reinscribes a link between her artistry, the reception
of Fidelio, and the Beethovenbild: “Many have heard the great Schröder-Devrient in Fidelio where
in the dungeon scene, with a mostly silent orchestra, she hurls out the words: ‘Tödt’ erst sein
Weib!’ and each who hears this surely shivers through the soul still with the memory of the
extraordinary effect of these few sung notes.” See Lobe, Musikalische Briefe, 40.
206 Hearing voices
sheer vocal prominence rebalanced her stage presence between the kindred
institutions of opera and theater, leading to an embodied artistic unity, a
kind of realist Gesamtkunstdarstellung which admittedly played into existing
models of artistic synthesis, but which also had obvious connotations for
Wagner’s future:
Never have we seen an artist unite all the various aspects of her performance like this
one did. Dialogue, pantomime, gesture, song all lift up and inform each other . . . It
will never be the natural power of the tone itself that enraptures us, indeed, we often
even see her struggle with hindrances in her technique that are not inconsequential.
And yet she creates a soul for the sound, gives it a heart, so that, flowing out from the
innermost recesses of her breast, it irresistibly penetrates into the deepest depths of
her heart.30
30
“Noch nie sahen wir eine Künstlerin so die Gesammtheit aller Mittel zu einer Leistung
vereinigen wie diese. Dialog, Mimik, Plastik, Gesang, Alles hebt und trägt sich gegenseitig . . .
Niemals wird es die Naturgewalt des Tones an sich sein, womit sie uns hinreißt, ja wir
erblicken sie sogar häufig im Kampfe mit nicht unbedeutenden Hindernissen in ihren Mitteln;
allein sie schafft dem Klange eine Seele, gibt ihm ein Herz, und so, aus dem Innersten der
Brust entquollen, dringt er unwiderstehlich in ihre tiefsten Tiefen ein.” Ludwig Rellstab,
Musikalische Beurteilungen [1848]; rpt. (Leipzig: Brockhaus, 1861), 172.
31
Meyer, “Das wilde Herz,” 32ff.
32
“Sie ist wirklich der Prototyp einer neuen Aera der Kunst, ihr Fidelio ist die reizende
Brauntnacht, wo der alte Gott der Poesis in seiner ewigen Jugend die klingende Lotusblume
Musik in seine unsterblichen Arme drückt.” Heinrich Laube, “Wilhelmine Schröder-Devrient,”
Zeitung für die elegante Welt 6 (1833), 21.
33
“[es] gelang vielleicht noch nie einer Mime, der prosaischen Poesie eine rein idealisch-poetische
Seite [abgewonnen hat], wie dieser hoffnungsvollen Schülerin.” AmZ (January 20, 1821), quoted
in Claire von Glümer, Erinnerungen an Wilhelmine Schröder-Devrient (Leipzig: Johann
Ambrose Barth, 1862), 23.
Die richtige Sängerin 207
[The famous female guest singer] came and sang quite incomparably. Albert, the
older brother, accompanied her, and leaning silently in the deep window balustrade,
Richard Wagner stood motionless and let the entire magic of the tones act upon
him. It was as though a veil fell from before his eyes . . . for the first time he felt the
essence and effect of dramatic expression. He was awoken from an unconscious
dream. His eyes gleamed and his slim delicate face was deadly pale from excitement.
He crept from the room as though anesthetized and hid for the rest of the evening.
While the wondrous singing resounded, he sat in his small room with eyes wide
open: and his artistic path rose before him . . . Now he saw clearly and purely for the
first time what he ought to – must do in the world. Not only the artist but the
prophet was awoken in him. The deeply powerful experience of these few minutes
and the ensuing terrible night gave birth to the music dramatist, the new value of
German opera theater . . . and this was achieved by the rare art of Wilhelmine
Schröder-Devrient.34
34
“Und sie kam und sang ganz unvergleichlich. Der älteste Bruder Albert begleitete, und still in die
tiefe Fensterbrüstung gelehnt, stand unbeweglich Richard Wagner und ließ den ganzen Zauber der
Töne auf sich einwirken. Es war, als ob ein Schleier von seinen Augen fiel . . . Zum erstenmal fühlte
er das Wesen und die Wirkung des dramatischen Ausdrucks. Er war aus einem unbewußten Traum
erwacht. Seine Augen glänzten und sein schmales, zartes Gesicht war vor Erregung totenbleich. Wie
betäubt schlich er aus dem Zimmer und ließ sich für den Abend nicht mehr sehen. Während der
wundervolle Gesang weitertönte, saß er mit groß geöffneten Augen in seinem kleinen Stübschen:
und seine künstlerische Lebensaufgange stieg vor ihm auf . . . Jetzt sah er zum erstenmal deutlich
und rein, was er in der Welt sollte – mußte. Nicht nur der Künstler, auch der Seher war in ihm
erwacht. Das tief-große Erlebnis jener wenigen Minuten und die darauf folgende furchtbare Nacht
hatte den Musikdramatiker, den Neuwerter des deutschen Operntheaters geboren . . . Und die dies
mit ihrer seltenen Kunst vollbrachte, war Wilhelmine Schröder-Devrient.” Carl Hagemann,
Wilhelmine Schröder-Devrient (Berlin and Leipzig: Schuster & Loeffler, 1904), 6–7.
208 Hearing voices
35
ML 37. On the basis of strong documentary evidence, John Deathridge doubts this
performance actually took place, while Klaus Kropfinger points out equally that “there is no
positive proof that it never happened.” Complicating our credence in Wagner’s claims,
Mein Leben reports that Schröder-Devrient recited the teenage Wagner’s letter “word for
word” during rehearsals for Rienzi. This would have required her to recall or file away this fan
mail from an unknown boy for some fourteen years, which is possible but unlikely. See
Dahlhaus and Deathridge, The New Grove Wagner (New York: Norton, 1984), 7; Kropfinger,
Wagner and Beethoven: Richard Wagner’s Reception of Beethoven [1974], trans. Peter Palmer
(Cambridge University Press, 1991), 32–33; Wagner, ML 37.
36
Ernest Newman’s description in Wagner as Man & Artist (New York: Alfred A. Knopf,
1924), 157.
Revising the Wagner–Devrient relationship 209
performance of the same role;37 his tendency during the early 1840s,
furthermore, was to refer to Schröder-Devrient together with her operatic
partner, Josef Tichatschek, indicating that her artistic significance was
equatable with his for Wagner at this time.38 Though he certainly had hailed
her (as Romeo, Norma, and Amina) in 1837 as “the greatest living German
dramatic singer,”39 by 1843 he aligned her efforts with more nationalistic
German taste, speaking of the “forced enthusiasm” with which she por-
trayed these same Bellinian heroines that inspired his initial endorsement;40
it was only after her death in 1860, moreover, that Wagner began to posit
her real causality, namely “a magic that was to determine the whole direc-
tion of my career,” wherein “there arose in me a consistent image, not only
of what a singing and acting performance should be, but also of the poetic
and musical shape of a work of art.”41 While she was still alive, albeit retired,
Wagner barely mentions her in his Zurich essays, and it is not until Mein
Leben (1865–80) that he actually specifies in detail her performances of
Beethoven and Bellini as artistic epiphanies for his life’s work. The
construct, in other words, was fully realized more than three decades after
the original “moment of intensity,” to borrow Hans Ulrich Gumbrecht’s
phrase.42
37
“Rarely can a débutante have caused such a great sensation as she did [Amalie Planer as Romeo in
Bellini’s I Capuleti e i Montecchi]; people were beside themselves with enthusiasm; the opera had
to be repeated immediately afterwards, and the house was once again packed to the rafters, and
the noise was as deafening as that which normally greets Devrient.” Wagner to Theodor Apel,
October 26–27, 1835, Magdeburg, in SB 1: 225–26.
38
“Tichatschek & Devrient are well-suited to their parts [in Rienzi].” Wagner to Apel, September
20, 1840, Leipzig, SB 1: 410. Writing to Tichatschek himself, Wagner engages the tenor for Rienzi
as part of a required duo: “the opera’s success lies principally in the best possible casting of the
two main roles (and in no other theater in the world do I know artists whom I would be more
justified in expecting to fulfill the boldest wishes I entertain for the success of the opera than Mad.
Schr.-Dev. and you yourself – my very dear Sir.” Wagner to Tichatschek, September 6–7, 1841,
Dresden, in SB 1: 506. Both in preparation for, and following the success of, Rienzi, Wagner
continued to think of the pair as an artistic unit: “of Devrient I need only say that I am assured she
has never studied la rôle with such enthusiasm, since she almost always finds it uncommonly
difficult to familiarize herself with anything new straightaway: at the very end of the opera she
intends to come galloping onto the stage on horseback, riding cross-saddle! – Tichatschek has
given up the holiday in Salzburg on my account: vocally he is made for the part.” Wagner to Ernst
Benedikt Kietz, September 6, 1842, Dresden, SB 2: 147; “The performance was ravishingly
beautiful – Tichatschek – Devrient – everything – everything was more perfect than has ever
been seen here previously!” Wagner to Eduard and Cäcilie Avenarius, October 21, 1842, Paris, in
SB 2: 167–68.
39
SSD 12: 17. 40 Wagner to Robert Schumann, February 25, 1843, Dresden, in SB 2: 221.
41
SSD 7: 97. Cf. Jacobs, Three Wagner Essays, 19.
42
Hans Ulrich Gumbrecht, The Production of Presence (Stanford University Press, 2004),
97ff.
210 Hearing voices
What scant evidence exists about their actual contact during artistic
collaborations supports this reinterpretation. Despite the fact that
Schröder-Devrient created the roles of Adriano, Senta, and Venus under
Wagner during the 1840s, there is little reason to suspect that she advocated
his music or associated her national loyalties with his. Indeed, after being
unable to master a section from the role of Adriano in 1842, she reputedly
threw the score of Rienzi at the composer’s feet during a rehearsal, saying:
“You can sing your own crap!”43 Wagner himself indicates in Mein Leben
that Schröder-Devrient often did not see eye to eye with him. During
rehearsals for the premiere of Tannhäuser, they specifically disagreed on
the possibility of inscribing declamation into the plastic form of a melody.
After declaiming the text aloud “with great feeling and force,” Schröder-
Devrient called Wagner naïve (he reports) and explained that Tichatschek
would be quite incapable of learning this manner of delivery:
I tried to bring her attention and my own to bear upon the nature of the music,
which was written so clearly in order to bring out the necessary accent that, in my
opinion, the music actually spoke for him who interpreted the passage, even if he
were only a musical singer and nothing more. She shook her head, saying that this
would [only] be all right in the case of an oratorio.44
Wagner’s implied response – tucked away in his 1872 essay on acting – was
that “the Tannhäuser I myself conceived has never been performed at all,”
and that “whoever may choose to think that I meant to fetter the life of a
spirited performance by mechanical minutiae . . . [is wrong because] those
marks are but the picture I hold up to [singers] to follow.”45 This robust
disagreement over notation also informs the first section of his 1852 essay
“On the Performance of Tannhäuser,” suggesting that it was precisely at this
time, in the wake of his Zurich essays (1849–51) and the aborted musical
sketches for Siegfrieds Tod (1850), that her influence on him is traceable,
specifically in relation to vocal notation.
43
“Singe er seinen Quark selber!” The anecdote is recorded in Glümer, Erinnerungen an
Wilhelmine Schröder-Devrient, 121.
44
ML 367. In the same passage, Wagner seeks to vindicate his own views on prescribing vocal
declamation by recounting his success in tutoring Anton Mitterwurzer, the baritone who created
Wolfram for the 1845 premiere: “During several rehearsals he [Mittelwurzer] only sang in a
whisper in order to get over the difficulty [of adopting Wagner’s explicit declamatory
intonation], but at the last rehearsal he acquitted himself so admirably of his task, and threw
himself into it so heartily, that his work has remained to this day as my most conclusive reason
for believing that, in spite of the unsatisfactory state of the world of opera today, it is possible not
only to find, but also properly to train, the singer whom I should regard as indispensable for a
correct interpretation of my works.” Ibid., 370–71.
45
SSD 9: 212–3. Cf. PW 5: 211.
Revising the Wagner–Devrient relationship 211
The changing reality of her ageing vocal cords is multiplied by the “harshest
reality” that Wagner (wanted to have) heard in her earlier utterances. The
claim for an epiphanic bolt of lightning, in other words, is retrospective and
can therefore appear to us as self-serving.
Consider the following: Wagner continued to laud Schröder-Devrient’s
stage talents for a suspiciously long time (given his mutable aesthetic prior-
ities since Magdeburg and her vocal decline from ca. 1840 onward), right up
to 1872 in fact, when he dedicated the essay “Über Schauspieler und Sänger”
to her memory, thereby associating her imago with the moral authority of
his call for theatrical reform. By this stage, twelve years had passed since her
death on January 26, 1860, allowing Wagner to preserve the pure memory
because there was nothing to disturb it.47 Under these circumstances,
Wagner could safely make his most decisive claim: “she had the gift of
teaching a composer how to compose.”48 The sincerity we ascribe to this
and similar retrospective comments must remain an open question. By
contrast, the effect of Liszt’s longevity on his once-white-hot relationship
46
ML 285.
47
The scandal of her three husbands, double bankruptcy, staunch liberalism, and brief
imprisonment had faded, while her apocryphal pornographic memoirs were so salacious that the
question of their authenticity was simply not taken seriously, however much they fascinated
readers. Anon., Aus den Memoiren einer Saengerin (Altona: n.p., 1862).
48
SSD 11: 221. Cf. PW 5: 219.
212 Hearing voices
with Wagner was quite different because Liszt subsisted and continued to
compose new music, becoming “just like King Lear, his acquaintances the
one hundred knights, and his arrangements the Learisms,”49 whose latest
works amounted to “budding insanity.”50 Not coincidentally, Wagner’s
sustained estimation of “this wonderful woman”51 parallels his admiration
for Bellini (post-1834), as mentioned in Chapter 3: both were lifelong
and, despite some occasional harsh words about Bellini, both remained
unqualified to the extent they were self-serving.52 To my knowledge, there
were no other living contemporary musicians – Liszt and Tichatschek
included – about whom these conditions held true for Wagner.
The power of literary memory organizing Wagner’s understanding of
past performances plays into a trope of Romantic autobiography predicated
on the concept of continual reassessment through the passage of time.
Wordsworth opined that it is nearly impossible to extricate “the naked
recollection of [past] time” from the incursions of “after-mediation,”53
making it quite literally poetic, therefore, that Wagner’s actual correspond-
ence with Schröder-Devrient is lost. As Deathridge first pointed out, more-
over, Mein Leben notoriously refers to a fictional performance by Schröder-
Devrient of Fidelio in Leipzig during 1829.54 It seems Wagner backdated his
first real experience of her singing (from 1834 in Bellini’s I Capuleti e i
Montecchi), and switched the composer from an Italian fop to a Germanic
titan, comparing the imaginary musical epiphany of a sixteen-year-old boy’s
understanding of Beethoven only to his later experience of the Ninth
Symphony under François-Antoine Habeneck in Paris (ca. 1840), another
event Deathridge has shown to be more wishful than real.55 Rather than
49
CT (November 29, 1883). 50 CT (June 1, 1883). 51 SSD 9: 219. Cf. PW 5: 218.
52
Typically, even Wagner’s harshest criticism of Bellini’s music allows for its improvement
through Schröder-Devrient’s performance. See, for instance, his statement in 1871 that: “We
only need recall the performance, surely unforgettable by many still alive, once given by
Schröder-Devrient of ‘Romeo’ in Bellini’s opera. Every fiber of the musician’s being rebels against
acknowledging any kind of artistic value in the poor, utterly threadbare music here hung upon an
opera poem of grotesque barrenness; but ask anyone who saw it what impression he received
from the ‘Romeo’ of Schröder-Devrient as compared with the Romeo of our very best actor in
even the great Briton’s piece?” SSD 9: 140. Cf. PW 5: 141.
53
Wordsworth, “The Prelude,” III 644–68. This work proved unfinishable; see particularly Susan
Wolfson’s argument for a decentered Prelude in a study of its dynamic, fragmentary status, in
“Revision as Form: Wordsworth’s Drowned Man,” in William Wordsworth’s The Prelude, ed.
Stephen C. Gill (Oxford University Press, 2006), 73–122.
54
See Deathridge, “Early Life” in The New Grove: Wagner (New York: Norton, 1984), 7.
55
“[T]here is no evidence that Wagner heard Beethoven’s Ninth when he said he did.” Deathridge
argues that it was most likely Berlioz’s Roméo et Juliette overture that influenced Wagner’s
composition of the Faust overture, which Wagner wanted to posit as “a profoundly ‘German’
work.” See Ibid., 20. For Wagner’s claims, see ML 174–75.
Expressing with “no ‘voice’” 213
In the very essay Wagner dedicated to his richtige Sängerin, his irritation at
suspicions about her innate vocal quality suggests a misalignment of perspec-
tive, which is to say, an inappropriate question:
Concerning this artist I have again and again been asked if her voice was really so
remarkable, since we glorified her as a singer . . . It constantly annoyed me to answer
this question, for I was incensed at the thought of the great tragedian being in a
hierarchy with the female castrati of our opera. Were I asked again today, I should
answer somewhat as follows: No! She had no “voice” at all; but she knew how to use
her breath so beautifully, and to let a true womanly soul stream forth in such
wondrous sounds, that we thought neither of voice nor of singing!58
56
M. H. Abrams, Natural Supernaturalism: Tradition and Revolution in Romantic Literature
(New York: Norton, 1973), 81–82.
57
Bekker, Richard Wagner: His Life in his Works, 80. 58 SSD 9: 221. Cf. PW 5: 219.
214 Hearing voices
59
Historically, even when reduced to a division between enunciating and intoning, the fissure was
uncomfortable enough for Christoph Martin Wieland to renounce the possibility of
overcoming the divide in Singspiel; instead he advocated simply the abandonment of speech. For
Wieland, the problem of juxtaposing speech and singing was obsolete by 1775, and he advocated
instead fully musical opera in German “because in Singspiel everything is music” [“weil im
Singspiel Alles Musik ist”]. See Wieland, Versuch über das teutsche Singspiel und einige darin
einschlagende Gegenstände (first published in: Der Teutsche Merkur 1775), in: Christoph
Martin Wieland, Sämtliche Werke, 52 vols. (Leipzig: G. J. Göschen, 1824–28), 38: 126–53.
60
The term “poetic realism” was itself first applied to literature in this sense by Per Daniel
Amadeus Atterbom (“poetisk realist”) in 1838; it entered the German discourse via Carl August
Hagberg seven months later. For a detailed critique of the concept in the nineteenth century,
including Ludwig’s position in a canon of authors espousing the term (beginning with Friedrich
Schlegel in 1802), see Roy C. Cowen, Der Poetische Realismus: Kommentar zu einer Epoche
(Munich: Winkler, 1985). See also Clifford Bernd, “The Emergence of Poetischer Realismus as a
term of Literary Criticism in German,” in Thematics Reconsidered, ed. Frank Trommler
(Amsterdam: Rodopi, 1995), 229–36.
61
“Dem Naturalisten ist es mehr um die Mannigfaltigkeit zu thun, dem Idealisten mehr um die
Einheit. Diese beiden Richtungen sind einseitig, der künstlerische Realismus vereinigt sie in einer
künstlerischen Mitte.” Otto Ludwig, Gesammelte Schriften, 6 vols. (Leipzig: Fr. Wilh. Grunow,
1891), 5: 458–62, here 459. For a study of Ludwig’s novels and other writings from the 1830s–50s,
Expressing with “no ‘voice’” 215
Leaving aside the concept of “correct” declamation for the moment, the para-
dox of singing with “no ‘voice’” became quite literal for Schröder-Devrient
extensive study is Peter Kollek, Bogumil Dawison: Porträt und Deutung eines genialen
Schauspielers (Kastellaun: A. Henn, 1978).
67
“Seit lange nicht, vielleicht selbst noch nie hatte Dresden einen Darsteller von dieser Kühnneit
der schauspielerischen Intuition . . . Sein Gesicht war nicht schön, ja nicht einmal edel, seine
Gestalt, sein Gang hoben ihn für gewöhnlich kaum über das Gewöhnliche hinaus – allein was
vermochte er in der Fülle seiner Gestaltungskraft aus diesem wiederstrebenden Material nicht zu
machen!” Prölss, Geschichte des Hoftheaters zu Dresden von seinem Anfängen bis zum Jahren
1862 (Dresden: Wilhelm Baensch, 1878), 565.
68
“in der Leidenschaft [war sein Ton] zwar von großer Kraft und furchtbarer Energie, aber viel
mehr scharf und schneidend, als rund und voll.” An anonymous review cited in Kollek, Bogumil
Dawison, 154.
69
“Seine Sprache war nicht ganz frei von fremden, slavischen Anklängen, der Ton seiner Stimme
hatte zunächst kaum etwas Anziehendes, aber welchen Reichtum der Farbe vermochte er darin
zu entfalten, wie unwiderstehlich durch den Zauber, durch die Energie, durch die dialektische
Kraft der Beredtsamkeit und des dramatischen Ausdrucks zu fesseln und hinzureissen! . . . das
Alles war so verschieden von dem, was man bisher für schön und gross hier gehalten hatte, dass
man erstaunt die Frage aufwerfen musste, welches von beiden nun wohl das Richtige sei?” Prölss,
Geschichte des Hoftheaters zu Dresden, 566.
Expressing with “no ‘voice’” 217
shortly before she died. After the end of her public career in 1847 she returned
to the stage in autumn 1858 to sing Schubert’s “Der Wanderer.” Listening to
this, the dramatist and biographer Claire von Glümer reported being “deeply
shocked” by the experience because Schröder-Devrient “cannot sing
anymore! . . . the sound was faint, with no body, no metal.” Crucially (and
like descriptions of Dawison), this appeared not to affect her capacity to
express, and Glümer proceeds to draw an obvious though counterintuitive
conclusion that corroborates Wagner’s own judgment: “even without a voice,
she would have remained the greatest singer.”70
Henry Chorley’s remarks about her emotive performance of Fidelio in
London during 1833 locate her reception firmly within the category Ludwig
would call poetic realism: “It was impossible to hear the ‘Prisoners’
Chorus’ . . . to see the eager woman as she unclosed cell after cell . . . ques-
tioning face after face, all in vain, without tears.”71 In separating the ocular
and aural, the Englishman mobilizes a tension between acting and singing,
judging each aspect independently in a dislocation that contravened
Wagner’s “eye and ear of hearing” and would antagonize his stance in
1872. Yet it was a resolute dislocation; Beethoven’s very deafness offered a
site for Romantic authors to write the division of seeing and hearing into the
composer’s response to Schröder-Devrient’s Leonore, constructing an idealist
melodic synesthesia in their assessments: “[Beethoven] saw his Fidelio before
him as he had pictured to himself in his melody-filled dreams.”72
The cold reality, however, was that listening to Schröder-Devrient was
very different to seeing her, as Chorley explains:
Such training as had been given to [her voice] belonged to that false school which
admits of such a barbarism as the defence and admiration of “nature-singing.” . . . A
more absurd phrase was never coined by ignorance conceiving itself sagacity . . .
[A] woman, supposing she can correctly flounder through the notes of a given
composition, has been allowed, too contemptuously, to take rank as a singer. Such a
70
Glümer’s full statement reads: “Sie kann nicht mehr singen! Dachte ich – der Ton war matt, ohne
Fülle, ohne Metall – aber . . . hatte sie gesiegt . . . so darf von Wilhelmine Schröder-Devrient
behauptet werden, daß sie auch ohne Stimme die größte Sängerin geblieben wäre.“ Glümer,
Erinnerungen an Wilhelmine Schröder-Devrient, 2.
71
Chorley, Thirty Years’ Musical Recollections, 39. Elsewhere, Chorley corroborates Wagner’s
reluctant disclosure about Schröder-Devrient, placing emphasis on her ability to convey pathos,
not through “canto,” but through parlando enunciation, crafted gestures, and intensity of
physical expression. His animated descriptions are often explicitly visual. For intensity of
physical expression, he records, Schröder-Devrient drew on her “superb figure,” and “profuse
fair hair” which – the critic indulges – in moments of heightened emotion she would “fling loose
with the wild vehemence of a Moenad.” Ibid.
72
Karoline Bauer, Memoirs of Karoline Bauer, 4 vols. (London: Remington & Co.: 1885), 4: 104.
218 Hearing voices
woman was not [Henriette] Sontag – neither, of later days, [Jenny] Lind. The two
had learned to sing; Madame Schröder-Devrient not. Her tones were delivered
without any care, save to give them due force. Her execution was bad and heavy.
There was an air of strain and spasm throughout her performances, of that struggle
for victory which never conquers.73
Over and above the rhetorical excess of Chorley’s polemic, later biographers
indicate that Schröder-Devrient was well aware of her vocal deficiency and
considered it a problem. Writing in 1904, Hagemann explains that when-
ever she returned to Dresden from guest appearances elsewhere and tours,
she continued to take lessons from Johann Aloys Miksch, the choral direc-
tor; and that, where possible, she tried to meet visiting Italian colleagues to
“learn what she herself was lacking.”74
In 1853, Friedrich Wieck similarly describes Schröder-Devrient’s diligent
attitude to study, as well as ascribing to her the great singer cliché of tracing
a lineage back to the castrati:
She was not at all surprised when [J. A.] Miksch called her attention to this deficiency [in
German vocal education]. She devoted herself thoroughly to the primary formation of
the tone under the instruction of Miksch, and must still remember the old master, and
his extraordinary practice in this particular. Miksch learned it from [Vincenzo] Caselli,
a pupil of [Antonio] Bernacchi.”75
73
Chorley, Thirty Years’ Musical Recollections, 39.
74
“Sie nahm jedesmal, wenn sie von ihren Gastspielen nach Dresden zurückkehrte, wiederum
Uebungsstuden bei dem altbewährten Chordirektor Miksch . . . Auch hat sie sich später beim
Zusammentreffen mit bemüht, ihren Kollegen und Kolleginnen von der italienischen Oper das
nach Möglichkeit abzulernen, was ihr selbst fehlte.” Hagemann, Wilhelmine Schröder-Devrient, 28.
75
“[Wilhelmine Schröder-Devrient] wunderte sich nicht wenig, als Mieksch sie auf diesen
Mangel aufmerksam machte. Sie machte darauf bei Mieksch diese erste Tonbildung durch und
wird sich noch wohl des alten Meisters erinnern und seiner außerordentlichen Praxis darin.
Mieksch lernte es von Caselli, dem Schüler Bernacchi’s.” Friedrich Wieck, Klavier und Gesang:
Didaktisches und Polemisches, 3rd edn. (Leipzig: F. E. C. Leuckart, 1878), 76.
76
One example, cited in Meyer, of the simplification of coloratura would be the Dresden parts for
La Juive, Sächsische Landesbibliothek Mus. 4895-F-504A.
Expressing with “no ‘voice’” 219
77
Bauer, Memoirs, 4: 93. 78 Meyer, “Das wilde Herz,” 24.
79
Mladan Dolar, A Voice and Nothing More (Cambridge, MA: MIT Press, 2006), 20ff.
80
Quoted in Bauer, Memoirs, 4: 101. This was partly a maternal gift, for her mother, Sophie
Schröder, was an actress whose declamatory expression in tragedy lifted her to national fame. A
sketch from 1845 describes her accordingly: “one of Germany’s greatest tragic actresses, so far as
declamation and expression are concerned.” See “Wilhelmine Schröder-Devrient: A Sketch,” The
United States Democratic Review (March 1845), 262. Wagner himself also speaks briefly of “the
genius of the great Sophie Schröder,” SSD 9: 230. Cf. PW 5: 228.
81
“sie beschäftigt sich ebenso sorgfältig mit dem Dialog als mit dem Gesang, und ihre Aussprache ist so
rein, daß der Zauber derselben sogar denjenigen Personen, welche von dem Deutschen nur einen
220 Hearing voices
On the basis of these tacit assumptions, then, what the Journal des débats
called Schröder-Devrient’s “magic” pronunciation encapsulates a consistent
theme in her reception, and leads to a subdivision within the critically
self-serving, symbolic usage made of her performance of vocal melody,
one that hinges on the distinction between language and music, speech
and song, and ultimately between semantics and sensation, which is to say
between the nineteenth-century disciplines of Philologie and Physiologie.
In this context, modes of hearing sung melody can be divided into at least
two types.
(Philology) First, what I will term “expressive melody” is that which
says what voices say with their words; it is a signified of melody condi-
tioned by the assumption of an a priori poetic content, whether or not this
exists as text. Imagine hearing text sung in your mother tongue where the
remaining voice, as a kind of surplus by-product to the linguistic message,
has no inherent significance, becoming at best a material texture recalci-
trant to meaning, without analogical or symbolic relationship to its verbal
platform. Based precisely on what can be said, expressive melody thus
relies on the hermeneutic category of an embedded meaning. It is coded
by language, not physical sensation. Given the embeddedness of this
ganz entfernten Begriff haben, nicht entgangen ist.” From “Chronique musicale,” in Journal des
débats (May 8, 1830). Cited in Wolzogen, Wilhelmine Schröder-Devrient, 152. Emphasis added.
82
Paul Robinson, Opera, Sex, and Other Vital Matters (University of Chicago Press,
2002), 50–51.
Expressing with “no ‘voice’” 221
83
Roland Barthes, “The Grain of the Voice,” in Image–Music–Text, trans. Stephen Heath (New
York: Hill & Wang, 1978), 181.
84
There are three unnotated screams in Lohengrin, for example. Singers often omit these in
performance due to a lack of definite notation, but they are nevertheless written into the stage
directions of act 1, scene 3 “Hier hat Elsa sich ungewandt und schreit bei Lohengrin’s
Anblick laut auf,” and act 3 during the wedding chamber scene “nach einem Schrei.” At the close
of the final act, Ortrud too “sinkt bei Gottfrieds Anblick mit einem Schrei zusammen.”
Furthermore, the nonsense cries of the Valkyries, as well as the shrieks and laughter of
Kundry, are perhaps more familiar instances. The most direct study of this in English is
Friedheim, “Wagner and the Aesthetics of the Scream,” 63–70.
222 Hearing voices
85
SSD 4: 143. Cf. PW 2: 246–47.
86
Wilhelm von Humboldt, Essays on Language, trans. John Wieczorek and Ian Roe, ed. T. Harden
and D. Farrelly (Frankfurt am Main and New York: P. Lang, 1997), 80.
Expressing with “no ‘voice’” 223
which can have the greatest effect on the mind, and precisely sound, formed into a
word, which can fill with inspiration.87
The slippage between “what may appear arbitrary sound” and that which
can “fill with inspiration” is synonymous with Wagner’s belief in the
aboriginal communicative agency of Old High German root syllables
that needed to be reawakened through the sensual sounding of language:
a particular word may have conceptual content, but is “forced upon
[the poet] by his feeling,” and within this chosen word, Wagner posits a
“constraining force in the root,” where he locates its “original truth.”
Thus Wagner reverses the direction of Humboldt’s thesis – i.e. from sonic
sensations to intuitive concept – arguing that understanding dramatic
expression begins with the “sensuous substance of our roots of speech”
which in turn rises to an older, purified, conscious idea, or “original
truth.”88
Before interrogating any such propositions in detail (a project reserved
for Chapter 5), suffice to say the claim I am making is not that Wagner
mimicked or codified an extant practice that he observed through Schröder-
Devrient’s performances, but that she became for him the embodiment of a
successful concept of intuitively comprehensible German melodic sound
that subsumed both French and Italian (particularly Bellini’s) traditions by
performing their vocal lines in her unique manner. She was not, in other
words, the origin of Wagner’s specific desire to bridge what he termed
Wortsprache and Tonsprache as Avenarius’ second-hand anecdote pur-
ports, rather her very existence demonstrated that the performance of
“Germanicized” melodic expression was independent of other national
models. Her innate incapacity for bel canto foregrounded the perception
of her complementary ability for “truthful” dramatic expression qua
German by an international cast of critics, reinscribing a dialectical model
of operatic singing between artful tone and truthful declamation that
effectively denied “melody” in the strong sense to German self-identity.89
87
Ibid., 79. Emphasis added. 88 SSD 4: 127, 129. Cf. PW 2: 266, 264.
89
A French critic reviewing Norma from 1836 put the condition politely: “she does not sing as
other artists sing . . . she sings more with the soul than with the voice, her tones come more from
the heart than from the throat, she forgets the public, she forgets herself, and enters completely
into the character that she portrays.” [“Sie singt nicht, wie andere Künstler singen . . . Sie singt
mit der Seele noch mehr als mit der Stimme; ihre Töne entquellen mehr dem Herzen als der
Kehle; sie vergißt das Publikum, sie vergißt sich selbst, um ganz in dem Wesen aufzugehen, das
sie darstellt.”] Cited in Wolzogen, Wilhelmine Schröder-Devrient, 148. Karoline Bauer made an
identical observation in her memoirs using a comparison with Sontag and Schechner: “Both
these highly famous songstresses sang, it is undoubted, with their brilliant throats – Wilhelmine
Schröder-Devrient sang with her burning soul.” And Hagemann parroted essentially the same
224 Hearing voices
idea when summing up Schröder-Devrient’s ideological reception for German drama in 1904:
“For her there was always only one question, and that is: what is truth? What is truth for the
interpretation of just this artistically conceived character?” See Bauer, Memoirs, 4: 93; and
Hagemann, Wilhelmine Schröder-Devrient, 10.
90
“Man urtheile nun, wie das Verständniß eines Dichters ausfallen müßte, wenn vom
Deklamirenden, wie vom Zuhörer, nur der Sprachklang wiedergegeben und vorgenommen
würde, wie dieß gar nicht anders der Fall sein könnte, wenn das Gedicht in einer Sprache zum
Vorschein käme, die weder der Deklamator (der sie eben nur dem Klange nach auswendig
gelernt hätte) noch der Zuhörer verstünden.” Wagner to Theodor Uhlig, February 15, 1852,
Zurich, SB 4: 286.
91
Marie Fürstin zu Hohenlohe, Erinnerungen an Richard Wagner (Weimar: Herm. Böhlaus
Nachf., 1938), 13–14; cited in Spencer, Wagner Remembered, 79–80. Emphasis added.
Expressing with “no ‘voice’” 225
She regarded singing as nothing but a translation of speech into a higher language and
modulated the sound to the freest echo of her feeling. While other, even the most
famous, prima donnas understand no nuance other than singing now with full voice,
now with half, our artist decided on the momentary emotion of every content, the
qualitative volume of tones. So she gained a true speaking expression, quite apart from
the content of the words; so they became an interpreter of her soul; a single accent
often painted an entire order of feelings. Her performance won therewith such a
manifold color and gradation, such a soulful inwardness, such a magical intensity of
expression that one did not miss the metal timbre of the voice at all.92
92
“Sie betrachtete den Gesang nur wie eine Übersetzung der Rede in eine höhere Sprache und
modulierte den Ton zum freiesten Widerhall ihres Gefühls. Während andere, selbst
hochberühmte Sängerinnen keine andere Nuancirung verstehen, als daß sie bald mit ganzer,
bald mit halber Stimme singen, bestimmte bei unserer Künstlerin die momentane Empfindung
den jedesmaligen Gehalt, das qualitative Volumen des Tons. So gewann derselbe einen wahrhaft
sprechenden Ausdruck, ganz abgesehen vom Inhalt der Worte; so ward er zum Dolmetscher ihrer
Seele; so oft ein einzelner Accent eine ganze Reihenfolge von Gefühlen. Dadurch gewann ihr
Vortrag eine so mannigfaltige Färbung und Abstufung, eine so seelenhafte Innigkeit, eine so
bezaubernde Intensität des Ausdrucks, daß man den Metallklang der Stimme gar nicht
vermißte.” Julius Epstein, Breslauer Zeitung 122 (1835). Quoted in Wolzogen, Wilhelmine
Schröder-Devrient, 114.
226 Hearing voices
Though there is less evidence than one might expect to suggest that
Schröder-Devrient’s manner of enunciating was identified openly with
being German, Friedrich Tietz spoke of the “strangely emotional effect”
that her “truly German singing style”93 created in Weigl’s Schweizerfamilie,
indicating that this was variously cast at least in opposition to extant Italian
traditions. Reports suggest that Schröder-Devrient was decidedly patriotic
in this respect,94 and she became acutely aware of her own national associ-
ations, confessing that her artistic standing was indivisible from her ambas-
sadorial role for nothing less than German opera itself. “I had not only my
own reputation,” she recalls of her Paris debut, “I had to represent German
music; if this artist failed to please, then Mozart, Beethoven, Weber had to
suffer.”95 The sentiment was beyond modesty; other German sopranos such
as Henriette Sontag and Nannette Schechner rivalled her in this capacity,
but it was the particular link of declamatory enunciation with realist acting,
resulting in a merger of expressive and iconic melody, that cemented
Schröder-Devrient’s association with “truthful” expression, which in a
liberal Vormärz context, as mentioned above, translated with increasing
clarity into “German” melodic expression.96
93
Quoted in Bauer, Memoirs, 4: 109.
94
Evidence suggesting that the simmering national tensions in Wagner’s Dresden opera were
personal exists principally at the level of anecdote. Glümer records that Kapellmeister Francesco
Morlacchi became angry with the chorus: “The passage was bad”; he shouted, “the chorus sang
like pigs, like German pigs!” Most onlookers were terrified, Glümer continues: “Only Wilhelmine
Schröder-Devrient stepped forward with blazing eyes from the background. ‘If you speak but
once of pigs,’ she cried, ‘I will only say to you that you can sing your Italian pig-music yourself!’
With that she threw her score at the Kapellmeister, turned her back on him and went home,” in
Glümer, Erinnerungen an Wilhelmine Schröder-Devrient, 120–21.
Whether or not this diva fit actually happened as Glümer reports, its circulation is indicative of
German sensitivities to the perception of Italian operatic hegemony, an inequality traceable
particularly through attitudes towards language and pay. See Meyer, Carl Maria von Weber
and the Search for a German Opera (Bloomington and Indianapolis: Indiana University Press,
2003), 25ff.
95
“Ich [Schröder-Devrient] hatte nicht allein meinen eigenen Ruf, ich hatte die deutsche Musik zu
vertreten; wenn die Künstlerin nicht gefiel, so mußte Mozart, Beethoven, Weber darunter
leiden.” Quoted in Wolzogen, Wilhelmine Schröder-Devrient, 145. That Schröder-Devrient was
aware of her own continued patriotism is evident in a letter she wrote to an anonymous
benefactor from Berlin who sent her a sum of money in 1848 after her divorce proceedings with
her second husband (von Döring) left her almost bankrupt: “You are the only person who, in our
great German fatherland, has thought that a German artist could be in need. Certainly you are a
great exception, for I have not yet experienced that Germans consider it a national matter not to
allow their native artists to sink, an example often given to us by other countries, but which has
found no imitation in Germany.” Cited in Glümer, Erinnerungen an Wilhelmine Schröder-
Devrient, 194.
96
Chorley reports unabashedly that “Madame Schröder-Devrient resolved to be par excellence ‘the
German dramatic singer,’” and as the unofficial creator of Leonore (Fidelio), and an
Expressing with “no ‘voice’” 227
Critics such as Wolzogen did not associate Wagner and the concepts of
Worttonsprache or Versmelodie with Schröder-Devrient’s declamatory vocal
manner because they remained unappealing to writers versed in French and
Italian melodic idioms: “Of course, we absolutely cannot think of Wagner
here,” he cautions backhandedly, “for what little there is to sing in his
music . . . is not clear to us.”97 But over and above the debates about
Wagner’s tuneless melodies, the vocabulary of criticism surrounding
Schröder-Devrient nevertheless bears a striking resemblance to that of
Wagner’s description of his ideal Melodik in parts 2 and 3 of Oper und
Drama. The Parisian Feuilleton reviewed her performance of Fidelio stating –
in Wolzogen’s translation – that her “dramatic action harmonizes so well with
her Wortsprache and Tonsprache,”98 while Wagner theorizes (apparently in
the abstract) that “Tonsprache is the beginning and end of Wortsprache,”99
later emphasizing implicitly what Schröder-Devrient embodies, namely “the
endless capacity for enhancement through interaction between the inner
expression of the voice and the outer expression of gestures.”100 While
Wagner’s point of contrast – pure voice with no accompanying gestures – is
a woodland bird rather than a virtuosic Italian soprano,101 his description of
Tonsprache as “the most spontaneous expression of inner feeling”102 closely
echoes the many accounts of Schröder-Devrient singing “more from the soul
than from the throat.” With such a close mapping at hand, there is good
reason to pursue Wagner’s actual melodic composition during the later 1840s
in light of descriptions surrounding Schröder-Devrient’s iconic–expressive
vocal manner. In particular, his tendency in Lohengrin, written between
August 3, 1845 and April 28, 1848, toward recitational melody over static
accompaniment, sits well with descriptions of a performance aesthetic in
which “a single accent often painted an entire order of feelings.” The notation
of such “melodies” would seem to provide a musical setting that allowed for
those very half-enunciated emotional utterances that characterized Schröder-
Devrient’s aptitudes.
PART 2
The final role that Wagner composed with the expectation that Schröder-
Devrient would create it was Elsa.103 Lohengrin had been advertised in
January 1849 as a coming “brilliant production” in Dresden, but Wagner’s
participation in the May uprising and his rapid escape to Switzerland put
paid to that.104 If he composed the work with her expressive caliber in mind,
what exactly in Lohengrin relates to the nexus of breath, utterance, and
Gesang that characterized Schröder-Devrient’s international reception?
Most revealing are Wagner’s suppositions about what went wrong at the
eventual premiere under Liszt in Weimar on August 28, 1850. Though absent
from the performance, he initially received an unfavorable report from Baron
von Zigesar (Intendant at Weimar’s Hoftheater) about its length and execu-
tion on a small stage and with an undermanned chorus: slow, meandering,
inarticulate singing – particularly from the tenor (and former pastry chef)
Carl Beck who created the title role – was the principal reason, he surmised,
for the performance lasting about seventy-five minutes longer than antici-
pated.105 In tandem with Franz Dingelstedt’s uncomprehending review in the
Augsburger Allgemeine Zeitung,106 this persuaded him that the first perform-
ance had bored the audience, had been theatrically weak, and must have
lacked adequate declamation without Schröder-Devrient or the “peculiarly
sharp ‘speaking’ tone” of Tichatschek.107 He responded frantically to Zigesar:
103
Richard Pohl corroborates this in a review article from 1873 of a performance of
Lohengrin in Mannheim, stating: “[Lohengrin] kam in Dresden, wo doch Rienzi, Holländer und
Tannhäuser unter des Meisters eigner Leitung zuerst zur Aufführung gelangt waren, in
Dresden, für dessen damals eminente Opernkräfte (Schröder-Devrient, Johanna Wagner,
Tichatchek und Mitterwurzer) Lohengrin zunächst gedacht und bestimmt war . . .” See Pohl,
“Lohengrin in Mannheim,” in Richard Wagner: Studien und Kritiken (Leipzig: Bernhard
Schlicke, 1883), 69–70. Johanna Wagner sang Ortrud in the 1859 Berlin production of
Lohengrin, indicating that this, not Elsa, was her intended role.
104
“Nächstens soll hier Kapellmeister Wagner’s Oper ‘Lohengrin’ mit brillanter Ausstattung in
Scene gehen,” Kleine Musikzeitung 10 (1849), 19. Cited in Helmut Kirchmeyer,
Situationsgeschichte der Musikkritik und des musikalischen Pressewesens in Deutschland: IV.
Theil. Das zeitgenössische Wagner-Bild. Dritter Band: Dokumente 1846–1850 (Regensburg:
Gustav Bosse, 1968), 3: 531.
105
Wagner to Liszt, September 8, 1850; and to Zigesar, September 9, 1850, Zurich, SB 3:
384–401.
106
Franz Dingelstedt, “Weimarischer Festkalender,” Augsburger Allgemeine Zeitung 247
(September 4, 1850), 3947b–3949a; rpt. Kirchmeyer, Situationsgeschichte der Musikkritik und
des musikalischen Pressewesens in Deutschland. IV. Teil, 3: 691–97.
107
ML 368.
The Lohengrin recitatives 229
the actors remained far behind their task . . . If in future the so-called recitatives are
sung as I have asked Liszt to insist upon their being sung, the halting and freezing
impression of whole, long passages will disappear, and the duration of the perform-
ance will be considerably shortened . . . I can imagine, for instance, that the speeches
of the king and the herald may have made a fatiguing impression . . . this was the
case because the singers sang them in a limp, lazy manner, without real utterance . . .
Art and artists will be equally benefitted only if those singers are earnestly requested
to perform those speeches with energy, fire, and determined expression.108
108
Wagner to Baron von Zigesar, September 9, 1850, Zurich, SB 3: 398–99.
109
Wagner to Liszt, September 11, 1850, Zurich, SB 3: 401–03.
110
Marx’s treatise Die Kunst des Gesanges (Berlin: A. M. Schlesinger, 1826) was
conceived as part of an attempt to raise the standard of German vocal music, both in
composition and performance, and to respond – as the opening of the preface explains – to
the perceived “end of a musical age in which Italian music preoccupies all countries,
even Germany, and almost makes us forget what German art is, and what music is for
Germans” (iv).
111
SSD 12: 15.
230 Hearing voices
stage talents;112 but he would maintain essentially the same sentiment fourteen
years later in his first communication after the premiere of Lohengrin. The
following comment to Liszt is typical in laying the problem squarely at the
doorstep of bad German translations grafted onto foreign melodies:
Owing to the deplorable fact that at our German theatres scarcely anything but operas
translated from a foreign language are given, our dramatic singers have been most
unspeakably demoralized. The translations of French and Italian operas are generally
made by blunderers . . . The result has been in the course of time that singers have got
into the habit of neglecting altogether the connection between word and tone, of
pronouncing an unimportant syllable on an accented note of the melody, and of
putting the important word to a weak part of the bar. In this way they gradually
became accustomed to the most absolute nonsense to such an extent that it was often
quite immaterial whether or not they pronounced at all. Recitative has fared worst.113
Native Italian and French speakers formed the antithesis of Wagner’s com-
plaint. Lacking real fluency in either French or Italian, he most likely heard
those voices as more iconic but perceived them as expressive in their semantic
vigor, emphasizing what the Weimar premiere of Lohengrin lacked: “the
distinctness and energy wherewith [Italian and French singers] speak out
their words . . . especially in the drastic phrases of the recitative.”114 Wagner
unabashedly idealized such foreign voices by virtue of their birth (“a natural
instinct prevents them from ever disfiguring the spoken sense through false
delivery”),115 bringing into sharp focus the congenital void he was attempting
to fill. By the 1840s, the specter of poor translation and correspondingly inept
performance preoccupied Wagner throughout the early stages of Lohengrin, so
how exactly did he imagine such foreign “energy, fire, and determined expres-
sion” could be written into a German score? For present purposes, pursuing this
outside of Wagner’s original composition may be most revealing.
Late in 1845, Wagner had to postpone his plan to arrange Gluck’s Iphigénie
en Aulide (1774) because of his “horror at the translation”116 in his Berlin score
(F. Brissler, 1839), which passed from “grossest offences against the sound” of
the verse to a “complete distortion of its sense.”117 On December 15, Wagner
112
Over and above vocal–theatrical talent, Laurence Dreyfus has interpreted Wagner’s infatuation
within the erotic sphere, arguing that it extended to Schröder-Devrient’s “dominant
femininity,” where Wagner projects onto her an “erotic of his own passivity . . . to relinquish
and submit to sexual control.” See Dreyfus, Wagner and the Erotic Impulse, 60–61.
113
Wagner to Liszt, September 8, 1850, Zurich, SB 3: 386–87. Wagner’s caustic complaints about
foreign translations and the negative effects this had on German singers occur throughout his
early writings, and reach something of a climax in part 3 of Oper und Drama. See SSD 4: 212–13.
Cf. PW 2: 359–60.
114
SSD 4: 212. Cf. PW 2: 359. 115 Ibid. 116 ML 337. 117 SSD 4: 213. Cf. PW 2: 360.
The Lohengrin recitatives 231
118
Wagner to Gottfried Engelbert Anders, December 15, 1845, Dresden, SB 2: 467.
119
ML 337.
120
In the Annalen and in Mein Leben, Wagner indicates that the arrangement was completed by
the end of 1846. The full Orchesterskizze for Lohengrin, however, bears the following text:
“Nach 2 monatlicher Unterbrechung am 11. Februar 1847 hier fortgefahren,” suggesting that
it lasted into the beginning of 1847 (Musik III). Furthermore, a letter to Eduard Devrient on
January 18, 1847 reveals that Wagner’s reply to an invitation was delayed by “eine sehr
dringende Arbeit” which most likely refers to his Gluck arrangement. See Wagner to Devrient,
January 18, 1847, Dresden, in SB 2: 539. Further information on WWV 77 is given in John
Deathridge, Martin Geck and Egon Voss (eds.), Wagner-Werk-Verzeichnis: Verzeichnis der
musikalischen Werke Richard Wagners und ihrer Quellen (Mainz, New York: B. Schott’s
Söhne, 1986), 330–35.
121
Wagner’s fullest account of his arrangement of Mozart’s score is given in a letter to Theodor
Uhlig postmarked February 26, 1852, SB 4: 298.
122
See Chris Walton, “‘Flickarbeit’ oder Bearbeitung? Ein neuer Wagner-Fund in der
Zentralbibliothek Zürich,” Neue Zürcher Zeitung (December 12, 1996), 70.
123
Wagner owned a copy of the piano score by F. Brissler (Berlin), which he annotated
extensively. This is now held at the National Archive in Bayreuth (B I i 2 b), while a printed
piano score of Wagner’s arrangement of the opera was published in 1858 by Breitkopf &
Härtel. Its title page reads: “Iphigenia in Aulis / Oper in drei Akten / von / J. C. Von Gluck /
Nach Richard Wagner’s Bearbeitung / von Jahre 1847 / Klavierauszug / von / Hans von
Bülow.” The critical edition of Wagner’s arrangement of Gluck‘s score (WWV 77), edited by
Christa Jost, appeared as Samtliche Werke 20, IV in 2010.
124
SSD 4: 213. Cf. PW 2: 360.
232 Hearing voices
Example 4.1b Wagner’s arrangement of Achilles’ recitative “Mais vous qui m’avez
fait” compared with Brissler’s edition, act 2, scene 6, Iphigénie en Aulide, transcribed
from NA B I i 2 b, Nationalarchiv der Richard-Wagner-Stiftung, Bayreuth.
Example 4.1c Wagner’s re-inflection of Achilles’ “votre fille est à moi,” while retaining
Brissler’s German translation; act 2, scene 6, Iphigénie en Aulide, transcribed from
NA B I i 2 b, Nationalarchiv der Richard-Wagner-Stiftung, Bayreuth.
125
“Die bedeutendsten Erscheinungen waren unstreitig die Opern Gluck’s, in denen das
Directionstalent Wagner’s, die Kraft der Kapelle und das dramatische Gestaltungstalent der
Schröder-Devrient gemeinsam grosse Triumphe feierten.” Prölss, Geschichte des Hoftheaters zu
Dresden, 542.
126
Prölss reports that the end of Schröder-Devrient’s contract at the Dresden Hoftheater in 1847
was precipitated by her increasing demands for holiday, higher pay, and her increasingly
restricted repertoire. With each passing year, she received 100 Thalers more in her annual
pension, and in 1846, having sung thirty times that year with a princely salary of 4,500 Thalers,
was effectively paid 150 Thalers per appearance. Baron August von Lüttichau, the Intendant of
the Dresden Hof-Theater, considered whether it might be more appropriate to hire Schröder-
Devrient for a particular number of roles per year, but his request was denied by royal decree.
On March 23, 1847 Schröder-Devrient gave an ultimatum, however, requesting a six-month
vacation owing to “physical and mental agitation,” or her release from contract. On July 1, her
contract was not renewed, and her prior request to sing Valentine (Les Huguenots) as her final
role at Dresden is tinged with allegorical bitterness, for in Meyerbeer’s narrative, the Count of
Saint-Bris unwittingly orders the execution of his own daughter. The opera is not listed as
having been performed at Dresden in that year. See Prölss, Geschichte des Hoftheaters zu
Dresden, 540ff.
The Lohengrin recitatives 235
his frustration – in the same letter to Liszt – at the corollary effect this has
brought about: undisciplined singers.
When in opera the recitative commences, it means to [German singers], “The Lord
be praised, here is an end to that bloody tempo, which every so often compels us to a
kind of rational rendering; now we can float about in all directions, dwell on any
note we like until the prompter has given us the next phrase; now the conductor has
no power whatsoever over us, and we can take revenge for his pretensions by
commanding him to give us the beat when it suits us,” etc.127
127
Wagner to Liszt, September 8, 1850, Zurich, SB 3: 387. Again, the selfsame sentiment would
later appear in Oper und Drama. See SSD 4: 214. Cf. PW 2: 361.
128
Examples include Johannes Miksch, Fräulein Hunt, Frau von Biedenfeld. See Prölss, Geschichte
des Hoftheaters zu Dresden, 45ff.
129
See “Verzeichnis des Personals der Oper und des Schauspiels des Königl. Hoftheaters zu
Dresden vom 1. Oktober 1816 bis 1. Januar 1862. II. Italiänische Oper. B. Sängpersonal,” in
Prölss, Geschichte des Hoftheaters zu Dresden, 659–60. The income discrepancy between the
German actor Carl Devrient (who married Wilhelmine Schröder in 1823 but divorced her in
1828) and the Italian soprano Matilde Palazzesi in 1831 was 2,200 Thalers: Devrient was paid
1,800; Palazzesi 4,000. See Ibid., 662–63.
130
Wagner to Liszt, September 8, 1850, Zurich, SB 3: 387–88.
236 Hearing voices
4.1a Liszt’s conducting score of Lohengrin, act 1, scene 1, mm. 64–75. Goethe- und
Schiller-Archiv, Weimar (GSA 60/Z 19). Photo: Klassik Stiftung Weimar.
score, the libretto text is underlined in red pencil, suggesting that Liszt followed
it closely, and wanted to have quick reference to it during performance. In
Figure 4.1c, the emphatic vertical lines, numerical counting, and frequent
underlining of accented syllables as well as the attempt to align syllables with
the orchestral accompaniment using arrows indicate that achieving coordina-
tion during these passages was an enormous problem. (No fewer than seven
exclamation marks accompany the fourth beat of measure three in Figure 4.1c).
It is unlikely Liszt would have felt he was neglecting his duty by not
continually delineating the beat. The frequent underlining of syllables
The Lohengrin recitatives 237
4.1b Liszt’s conducting score of Lohengrin, act 2, scene 5, mm. 2030–47. Goethe- und
Schiller-Archiv, Weimar (GSA 60/Z 19). Photo: Klassik Stiftung Weimar.
131
“Am Schwierigsten ist u. a. das Dirigiren von Recitativen. Hier kommt es vor Allem
darauf an, dem Sänger genau zu folgen.” Hermann Zopff, Der angehende Dirigent (Leipzig:
Merseburger, 1881), 93.
238 Hearing voices
4.1c Liszt’s conducting score of Lohengrin, act 2, scene 1, mm. 182–89. Goethe- und
Schiller-Archiv, Weimar (GSA 60/Z 19). Photo: Klassik Stiftung Weimar.
singers and Wagner’s demand to keep them in time, Wagner’s remarks above
reveal Lohengrin’s melodies to be intentionally declamatory in their construc-
tion, and highlight a latent paradox in part 3 of Oper und Drama: German
actors and singers, who – for Wagner – lack any competitive aptitude for
dramatic recitation, were to be the vessels – in body, throat, and national
tongue – of an ideal synthesis of drama and music that would communicate
its universality more directly to the senses than any previous conception since
Aeschylus and Sophocles. The venture seems unlikely and almost counter-
intuitive when set against such complaints about German theater.
The Lohengrin recitatives 239
132
“Das Ganze aber ermüdet dennoch gegen das Ende mehr und mehr . . . Er declamirt
zwar die Worte des Textes richtig, oft sehr fein, aber den Eindruck der Leichtigkeit, den die
gleichsam beflügelte Rede des freien Recitativs macht, erreicht er nicht.” Friedrich Meyer,
Richard Wagner und seine Stellung zur Vergangenheit und “Zukunft” (Thorn: Ernst Lambeck,
1859), 43.
133
“Übertrieben ist schon seine Declamation, die, obgleich im Allgemeinen lobenswerth genau und
scharf, doch sehr häufig auf die Spitze getrieben ist, was ein musikalisch gebildetes Ohr ebenso
verletzt, wie wenn ein Schauspieler zwar richtig recitirt, aber im Betonen und Articulation
übertreibt.” Jahn, “Lohengrin. Oper von Richard Wagner,” 146.
134
“So bewegt sich den der Styl des Werkes fast fortwährend in einem schwerfälligen, pathetischen,
dramatisch-deklamatirischen Styl, mitunter allerdings unterbrochen durch kurze in sich
abgeschlossenere melodische Gedanken.” Meyer, Richard Wagner und seine Stellung zur
Vergangenheit und “Zukunft,” 45.
135
Wagner to Liszt, September 8, 1850, Zurich, SB 3: 393.
240 Hearing voices
fact began rehearsals in this way, establishing a tone of declamation before any
roles had been assigned.136 But for Wagner (who penned a favorable review of
Devrient’s book in 1848, which was not accepted for publication by the
Augsburger Allgemeine Zeitung),137 such a read-through was a desperate
measure that hinted at the need for a Devrientesque “true speaking expres-
sion” in which singing – to recapitulate Epstein’s phrase – was “nothing but a
translation of speech into a higher language.” It reveals furthermore the extent
to which Wagner believed he was composing for “empty” performers who
brought little understanding to the score, and needed a composer to fix,
control, even ventriloquize the singer’s expression from the score.
This was both a deliberate and consistent strategy. As we saw above,
Wagner impelled Liszt’s singers in 1850 to “sing the notes exactly, according
to their value in the given tempo to get purely by that means the declamatory
expression,” while as late as 1882, Cosima records his comments that unlike
the effectiveness of Italian melody, “in our country everything must be
locked in . . . it must all be locked in.”138 This is nothing less than freedom
in chains. Wagner wants “freedom” in the sense of an impression of freedom
that is closely scripted and managed, via compositional text. The reason? He
believes he was writing declamatory music in Lohengrin for singers he
knows are unable to do what he wants them to do with it in performance,
so he feels compelled to over-script, and control even more.
The flipside of such determinism is Wagner’s praise for the “sublime
illusion” of actors who can fully divest themselves of ego. The “whole
essence” of an actor and singer “is reproductiveness,” he asserted in 1872,
yet this carries its own danger:
the rather gifted, perfect mime appears in that act of self-divestment to sacrifice his
consciousness of self to such a degree that, in a sense, he never recovers it even in
daily life, or never completely . . . Whoever can stand with him on the brink of that
abyss, will shudder at the peril of playing with one’s personality, that a given
moment may turn to raving madness.139
If Wagner had been aware since the 1830s that he was composing for
“empty” performers in this sense, the melodic lines he composed in
136
Eduard Devrient, Geschichte der deutschen Schauspielkunst [1848], 2 vols. (Munich and Vienna:
Langen Müller 1967), 1: 630.
137
SSD 12: 230–32. 138 CT (April 25, 1882).
139
SSD 9: 217–19. Cf. PW 5: 216–17. Wagner hints that the danger of going mad through such
complete self-divestment is not real, however. It is mere acting. Predictably, it was his stage
heroine who alerted him to this reality: “Through [Schröder-Devrient] I became acquainted, in
a truly startling manner, with the saving return of a consciousness lost in fullest self-divestment
to the sudden remembrance that it was nothing but acting.” SSD 9: 219. Cf. PW 5: 218.
The Lohengrin recitatives 241
Example 4.2 Friedrich von Telramund’s melodic speech, Lohengrin, act 2, mm. 178–83.
Lohengrin surely aspired to “fill” that expressive gap. But how did this work
in practice?
An example from act 2 of Lohengrin illustrates the extent to which
Wagner’s melodic composition “locked in” expression. When Friedrich
asks Ortrud whether she denies having lied to him, his question (blank
verse, without a fixed number of feet) fills in the gaps of intonation that
connect different recitational pitches, as Example 4.2 shows. Over a sus-
tained diminished seventh, the inflections are written into the melodic line
as recitative through delicate grades of rhythm and pitch. The extent to
which this kind of melodic writing differs from Wagner’s more familiar
earlier composition is made clear by comparing it with a passage from
Rienzi, which – as Examples 4.3a–d show – conforms to the use of more
generic melodic shapes in recitative, ones shared by Mozart, Bellini, and
even symphonic Beethoven.
242 Hearing voices
Example 4.3b Mozart’s Don Giovanni, act 1 scene 5, Leporello’s rectative, mm. 41–43.
By way of contrast, the sung dialogue between Ortrud and Friedrich seventy
measures later offers performers the freedom to inflect – tonally, phonetically –
the melodic material. It alternates between iambic pentameter and free speech
as they quarrel over the past lies that had cajoled Friedrich into spurning Elsa
and marrying Ortrud. When the pagan sorceress finally persuades the ambi-
tious nobleman that he may yet become Duke of Brabant and turns him to her
prophecy of revenge, the vocal melody is oddly monochromatic, intoned to
recitational pitches that are neither inflected nor melodic. As Example 4.4a
shows, such expression is hardly “locked in.”
Why would Wagner, given his interest in “correct” declamation, set a
pivotal moment in the narrative with such apparent lack of vocal interest?
Friedrich’s gently rising and falling exclamation at the “crazy seer” is
accompanied by the stepwise descent of a complete chromatic octave,
which – in its abundance of pitches – is the opposite of Ortrud’s subsequent
phrases: psalmic intonations of the text with only one note per measure. In
the hermeneutic tradition, several nineteenth-century commentators hung
narrative ideas on this chromatic scale, including the transformation of
The Lohengrin recitatives 243
Friedrich’s allegiance and the doubtful wavering of his reason, though the
transfer of “melodic” line from voice to orchestra, the switching of media,
would seem the more post-hermeneutic reading today.140
In fact, Wagner’s Kompositionsskizze (completed July 30, 1846) for
Ortrud’s phrase show a yet more extreme application of the psalmic
140
See Albert Heintz, “Sie [the descending chromatic scale] soll das zweifelnde Schwanken seines
Sinnes ausdrücken, der sich bereits wieder den ränkevollen Anschlägen der Gattin nähert.”
Heintz, Richard Wagner’s Lohengrin (Berlin: Allgemeine Musik-Zeitung, 1894), 40.
244 Hearing voices
141
“Eine Szene . . . beim Beginn des zweiten Aktes macht an unsre Ohren wahrhaft unerhörte
Ansprüche.” Meyer, Richard Wagner und seine Stellung zur Vergangenheit und “Zukunft,” 43.
142
“der Hauptausdruck hier [ist] dem Sprachvortrage anvertraut.” Marx, Die Kunst des
Gesanges, 181.
143
See Stephen C. Meyer, “Sound Recordings and the End of the Italian Lohengrin,” Cambridge Opera
Journal 20 (2008), 1–24, here 10, 12. There are two complete broadcasts of Lohengrin from the mid-
1930s: Maurice de Abravanel’s direction of the Metropolitan Opera on March 27, 1937 is available
on Walhall Eternity Series (WLCD 0011); Fritz Busch’s direction from Buenos Aires on September
17, 1936 is available on Archipel Desert Island Collection (ARPCD 0182–3). The famous new
production at Bayreuth from 1936, conducted by Wilhelm Furtwängler, survives in fragments only.
These are available on the Archipel Desert Island Collection (ARPCD 0284).
The Lohengrin recitatives 245
characters in prose, still less in verse, and contented himself with a mere
sketch of their scenes for the performers to fill up.”144 Wagner’s awareness
that character is not always determinable (and writable) in this sense would
seem very much to the point.
144
SSD 9: 263. Cf. PW 5: 261.
246 Hearing voices
145
SSD 5: 129. Cf. PW 3: 175.
146
See particularly Dieter Borchmeyer’s enlightening discussion in Richard Wagner: Theory and
Theater, trans. Stewart Spencer (Oxford University Press, 2002), 250–86.
147
SSD 5: 143. Cf. PW 5: 144. See also CT (December 4, 1870).
The Lohengrin recitatives 247
reinstate passages in his hand. As Figure 4.2a shows, for this dialogue in act 2 he
highlights the need for adequate performance, writing: “Everything is to be
performed here [i.e. not cut] except when suitable singers are not available, in
which case the entire opera should not be performed.”148 Elsewhere, he writes
simply Herzustellen! (Reinstate!) or “If the chorus is good, this must be per-
formed complete. RW,”149 though later in the second act – given in Figure 4.2b –
he iterates a similar condition for Friedrich’s interruption on the Minster steps
as he had for Ortrud’s recitation: “Whether the following passage can be
performed depends entirely on the energy [Kraft] of the singers.”150 In other
words, though the right singers are essential for any performance of Lohengrin,
Wagner imagined that Ortrud’s and Friedrich’s recitational melodies would
suffer more than most if the singers were inadequate.
Second, both Wagner’s aborted musical sketches for Siegfrieds Tod
(1850) and his Lied Der Tannenbaum (1838) indicate that Ortrud’s
“reciting tones” were clearly more than a passing experiment. The former
is similar to Ortrud’s chanting in its psalmic pitches within the Norns
scene, suggesting that, on the brink of writing Oper und Drama, Wagner
pursued this recitational style as a means of seeking a drama-driven,
declamatory verisimilitude in performance. Example 4.5a, taken from
Werner Breig’s transcription, illustrates the principle where, except for
the first interval, the chromatically ordered pitches divide each sub-clause
almost entirely by single pitches, forming a rising, speaking intensity.
Similarly, Wagner’s short Tannenbaum Lied requires the singer to recite
almost as though the tonic and flat supertonic were psalm tones defining a
church mode. Examples 4.5b and 4.5c illustrate the periodically mono-
tonal expression. We even find this kind of writing in Das Rheingold, scene
3 (1854) – Example 4.5d – where Alberich sings seventeen consecutive Bs
as he relates the fabrication of the Tarnhelm to Wotan and Loge
(cf. Mime’s version of the same in Example 1.3b). Of course, highlighting
the risk of affectation here is the ne plus ultra of vocal monotones, Peter
Cornelius’ Lied “Ein Ton” (op. 3, no. 3), which also appeared in 1854, and
consists of no fewer than eighty Bs wherein the virtuosic harmonization
148
“Hier ist alles auszuführen, außer wenn die geeigneten Sänger nicht vorhanden, in welchem Fall
dann die ganze Oper nicht gegeben werden möge. RW.” This comment occurs right after Friedrich’s
line “Du fürchterliches Weib!” For a brief discussion of Wagner’s comments see Rüdiger Pohl, “Zum
neuen Bayreuther Lohengrin: ‘Gieb die Oper, wie sie ist, streiche nichts!’” Mitteilungen der
Deutschen Richard-Wagner Gesellschaft 30/31 (1999), 1. The score is housed in the Stadt- and
Universitätsbibliothek Frankfurt am Main (Mus Wf 22/Mus Hs Opern 595 [1]).
149
“Wenn der Chor gut ist, muß dies vollständig gegeben werden. RW.”
150
“Von der Kraft des Sängers hängt es allein ab, ob die folgende Stelle gegeben werden kann.”
4.2a Wagner’s conducting score for performances of Lohengrin in Frankfurt am Main on September 12–17, 1862; act 2 scene 1 dialogue.
Universitätsbibliothek, Frankfurt am Main (Mus Wf 22). Transcription: Hier ist alles auszuführen, außer wenn die geeigneten Sänger nicht vorhanden, in
welchem Fall dann die ganze Oper nicht gegeben werden möge [Everything is to be performed here except when suitable singers are not available in which case
the entire opera should not be performed] RW.
4.2b Wagner’s conducting score for performances of Lohengrin in Frankfurt am Main on September 12–17, 1862; Telramund’s speech on the
Minster steps, act 2, scene 3. Universitätsbibliothek, Frankfurt am Main (Mus Wf 22). Transcription: Von der Kraft des Sängers hängt es allein
ab, ob die folgende Stelle gegeben werden kann [Whether the following passage can be performed depends entirely on the energy of the singers]
RW.
250 Hearing voices
Example 4.5a From Wagner’s aborted sketches for Siegfrieds Tod (1850), mm. 11–16.
Example 4.5b From Wagner’s Lied Der Tannenbaum (1838), mm. 13–17.
151
SSD 4: 120. Cf. PW 2: 257.
The Lohengrin recitatives 251
Example 4.5c From Wagner’s Lied Der Tannenbaum (1838), mm. 27–43.
Example 4.5d Alberich chants a series of Bs over the Tarnhelm motif in Das Rheingold
(1854), scene 3, mm. 2601–07.
252 Hearing voices
the organism of speech . . . by healing up the wounds with which the anatomical
scalpel has gashed the body of speech, and by breathing into it the [metaphorical]
breath that may ensoul it into living motion.152
152
SSD 4: 127. Cf. PW 2: 265. 153 SSD 4: 166–7. Cf. PW 2: 309; and SSD 4: 4. Cf. PW 2: 122.
154
Wagner to Adolph Stahr, May 31, 1851, Zurich, in SB 4: 59.
155
The famous “poetic–musical period” Wagner describes in part 3 of Oper und Drama was
conceived as a successor to eighteenth-century periodic syntax. For an excellent critique of
Wagner’s concept of the poetic–musical period, see Thomas Grey’s chapter “The
‘poetic–musical period’ and the ‘evolution’ of Wagnerian form,” Wagner’s Musical Prose,
181–241, as well as his translation of Wagner’s own description of the concept, 375–77.
Towards language: gas-light and candle-lamps 253
156
“Das Denken ist aber nicht bloss abhängig von der Sprache überhaupt, sondern, bis auf einen
gewissen Grad, auch von jeder einzelnen bestimmten.” See Wilhelm von Humboldt,
Gesammelte Schriften, ed. Albert Leitzmann (Berlin: Deutsche Akademie der Wissenschaft,
1903–36), 4: 21.
157
Eduard Sobolewski, Reaktionäre Briefe aus dem Feuilleton der Ostpreuss. Zeitung
(Kotnigsberg: Schultzschen Hofbuchdruckerei, 1854); Eng trans. “Reactionary Letters.
No. II,” TMW 33 (1855), 45.
158
Ibid.
254 Hearing voices
159
“Wagner ist in seinen letzten Speculationen auf die unselige Idee verfallen, eine archaistische
Art der Diction (die Alliterationspoesie) wieder aufzuwecken und macht nicht übel Miene, eine
Grammatik (natürlich auch ein Lexikon) zu schreiben, worin man den musikalischen Ausdruck
nach dem so gestaltet sprachlichen fertig vorfinden könnte. Man würde dadurch bald in Stand
gesetzt sein, zu singen wie zu sprechen, d. h. jedes Wort erhielte nachgerade seine typische
musikalische Betonung, und schliesslich würde man eines Morgens den preußischen
Staatsanzeiger ohne Schwierigkeiten abzusingen in der höchst angenehmen Verfassung sein.”
Raff, Die Wagnerfrage, 100–01.
Towards language: gas-light and candle-lamps 255
160
Raff appears to refer to both, except that the Grammatik (unlike the Wörterbuch) was not a joint
project between both Grimm brothers, but was completed entirely by Jacob. See Curt von
Westernhagen, Richard Wagners Dresdener Bibliothek, 91.
161
J. G. Herder and J. J. Rousseau, On the Origin of Language, trans. John H. Moran and
Alexander Gode (University of Chicago Press, 1986), 88.
162
See Wilhelm von Humboldt, “On the Grammatical Forms and their Influence on the
Development of Ideas,” Essays on Language, 29.
163
“Schade, daß Wagner sein Material nicht von Haus aus mit dem der Gebrüder Grimm vereinigt
hat.” Raff, Die Wagnerfrage, 101.
164
H. C. Koch, Introductory Essay on Composition: The Mechanical Rules of Melody [1787], trans.
Nancy K. Backer (New Haven and London: Yale University Press, 1983), 1.
256 Hearing voices
But this linguistic turn posed the challenge of establishing a means of inscrip-
tion that would enable future performance. The apparent disappointment of
Wagner’s recitatives in Lohengrin was a blow to the composer, who had sought
to write the “energy, fire” of his declamation into the score through a dialectic of
over- and under-determined pitch and rhythm. This, he confessed, was still not
a foolproof treatment of melody. Shortly after the Weimar premiere, Wagner
ceased defending the work and actively dissociated himself from it. His future-
oriented perspective and recent, public coupling of liberal politics and artistic
reform saw him condemn his fairy-tale opera only seven months after the
premiere: “I glanced through my score of Lohengrin; it filled me absolutely with
disgust, and my intermittent fits of laughter were not of a cheerful kind.”166
Inspired by Wagner’s Zurich writings, however, several contemporaries
reversed his shift from music theory to linguistics. By scrutinizing the musical
detail in speech inflection, their ostensibly supportive approach only revealed
weaknesses of his claims in their practical application, most obviously by high-
lighting the limits of notation. A prominent case is Louis Köhler, a Königsberg-
based Wagner acolyte who advocated quarter-tones to support a broader
concept of Versmelodie within the sphere of acoustic curiosity. He first spoke
of how “refreshing” Lohengrin was in this respect, “how harmonically effective
the text alone is as a poem, this human speech in music.”167 Yet what is vocally
most expressive – whimpers, cries and screams – remains untranscribable:
Such expressions of feeling cannot be captured authentically in notation . . . the actor,
the singer must fill in such gaps of signification, he must know that true expression first
begins there where the possibility of notation ends – he must know that a thousand
more scale steps come into use than are contained by our compositional apparatus.168
The point for Wagner’s linguistic turn is that literalists such as Köhler inserted
Wagner’s theory into a long-standing German discourse on speech melody,
where, without any qualification, he could interpret speech itself as infinitely
delicate music:
165
Wagner to Liszt, June 29, 1851, Enge/Zurich, SB 4: 67.
166
Wagner to Liszt, April 28, 1851, Zurich, SB 3: 543.
167
“Wie erquickend, wie harmonisch wirkt allein schon der Text als Gedicht, und diese
Menschensprache in der Musik – – !” Köhler, “Aus Königsberg,” NZfM 36 (February 13, 1852),
75–76, here 76.
168
“Solche Gefühlsäußerungen lassen sich nicht getreu in Noten geben . . . Der Darsteller, der
Sänger muß solche Zeichenlücken ausfüllen, er muß wissen, daß der wahre Ausdruck erst da
enfängt, wo die Möglichkeit der Bezeichnung aufhört, – er muß wissen, daß allerdings
tausendmal mehr Tonstufen in Anwendung kommen, als unser Kompositionsapparat enthält.”
Köhler, Die Melodie der Sprache (Leipzig: J. J. Weber, 1853), 24.
Notation: “entirely insufficient” 257
Audible speech itself is sound . . . Thus song lies in speech, in its original essence it is
only more musical speech . . . In speech, not only with an outcry of pain . . . are two
tones attached to one syllable, but the tone wave of speech . . . is understood so that
rather than each syllable being joined to a sharply differentiated tone, there are tonal
connections [Tonverbindungen] – crossings in speech tone . . . a syllable often occurs,
without the awareness of the speaker or listener, through a quantity of sound atoms
[Tonatome] each one of which trickles into the next; one can pursue these as little as
the course of a single drop in a waterfall, but one feels it – one notices it, if one wants, in
the declamation of unselfconscious speakers; if one had apparatuses, one could
perhaps measure and calculate it like the thousands of air waves that a single tone
brings about, that in turn make the tone possible.169
In fact, only four years later, an apparatus did emerge to measure and calculate
the voice by producing a graphic trace of the “most delicate details of the motion
of sound waves.”170 On October 28, 1857 in a talk entitled “The Graphic
Fixation of the Voice,” the Parisian scientist Édouard-Léon Scott de
Martinville unveiled his phonautograph technology for the assembled
members of the Société d’encouragement pour l’industrie nationale. His device
detailed what he called the “natural stenography” of “acoustic writing,” a
cutting-edge technology that mimicked the double membranous structure of
the inner ear to inscribe raw waveforms into smoke-blackened paper, and
sought thereby to “preserve for future generations some features of the diction
of one of those eminent actors, those grand artists who die without leaving
behind them the faintest trace of their genius.”171 Martinville described the
resulting waveform graphs coolly as an “analysis of the elements of the speaking
voice” – defined as a function of tonality, intensity and timbre – and declared
confidently: “the invention of the writing of sound and of its fixing is, so to
speak, consummated; nothing more remains than to perfect and extend the
169
“Die hörbare Sprache selbst ist Ton . . . Der Gesang liegt also in der Sprache, er ist in seiner
Urwesenheit nur tonvollere Sprache . . . in der Sprache nicht allein bei Ausrufen des
Schmerzes . . . zwei Töne auf eine Sylbe kommen, sondern daß die Tonwelle der Rede . . .
begriffen ist, – so, daß nicht etwa mit jeder neuen Sylbe auch ein vom vorigen scharf
abgeschiedener Ton kommt, sondern daß es auch noch Tonverbindungen, – Uebergänge im
Sprachetone giebt . . . So zieht sich oft eine Sylbe, ohne daß der Sprechende oder Hörende es
weiß, durch eine Menge Tonatome, deren einer aus dem andern in den andern rieselt; man
kann dies so wenig verfolgen wie den Lauf einzelner Tropfen im Wasserfalle, aber man
fühlt es, – wenn man will, bemerkt man es in der Deklamation des Unbefangenen; wenn man
Apparate besäße, könnte man es vielleicht auch messen und berechnen, wie die Tausende von
Luftwellen, die ein einziger Ton bewirkt, die wiederum den Ton ermöglichen.” Köhler, Die
Melodie der Sprache, 3, 62–63.
170
Édouard-Léon Scott de Martinville, “Principles of Phonautography” (January 26, 1857) in The
Phonautographic Manuscripts of Édouard-Léon Scott de Martinville, ed. and trans. Patrick
Feaster, www.firstsounds.org/publications/articles/Phonautographic-Manuscripts.pdf, 7.
171
Ibid., 5.
4.3a Édouard-Léon Scott de Martinville, “Fixation Graphique de la Voix” (1857), Société d’encouragement pour l’industrie nationale, archives, CEC
8/54–19(1). Transcription: Déclamation écrite par la voix même: s’il faut qu’àce rival . . . terribles mains! [Declamation written by the voice itself: if it must
be that to this rival . . . terrible hands!] L. Scott, 1857.
4.3a The same image with inverted colors to show Martinville’s text and etched lines more clearly.
260 Hearing voices
process, to apply it to the sciences and to the arts.”172 But this proved difficult
because, as Figure 4.3a shows, the zigzags and jagged lines of phonautographic
script were illegible to human eyes, and attempts at providing alphabetic
transcriptions, complete with a legend for deciphering the waveforms
(Figure 4.3b), never gained currency within a practicable compositional sphere.
Phonautography also lacked a playback mechanism at the time, leaving its runic
script mysteriously silent. Despite these shortcomings, its precise transcription
offered a scientific paradigm for capturing the minute fluctuations of an utter-
ance wherein the materialization of any vocal sound meant that what was to be
read or declaimed was no longer qualitatively distinct from that which should be
sung or vocalized, resolving for Wagner the apparent contradiction of writing
poetry to be enunciated as prose.173
172
Martinville, “Fixation graphique de la voix” (October 28, 1857) in Ibid. 30, 37.
173
A monistic paradigm for vocal sound had emerged much earlier from the extentsive
discourse on melodic speech in German aesthetics. Typically, this was advanced on a scientific
basis that drew on the intensity of vibrations and the shapes of waveforms; see, respectively,
Gustav von Seckendorff, Vorlesungen über Deklamation und Mimik. Erster Band, nebst einem
Heft Musik-Beilagen (Brunswick: Vieweg, 1816), 33ff. and Rötscher, Die Kunst der dramatischen
Darstellung, 1: 137ff.
Notation: “entirely insufficient” 261
174
Köhler illustrates his method by setting Wagner’s Stabreim archetype “Die Liebe bringt uns Lust und
Leid, doch in ihr Weh auch webt sie Wonnen” to music in a “natural” version, but compares it to his
three caricatured settings in the “absolute” style of Meyerbeer, Rossini, and “French.” These rather
amusing parodic compositions are reproduced in Grey, Wagner’s Musical Prose, 192–94.
175
A letter purporting to be from Bellini to Agostine Gallo describes Bellini composing with Romani in
precisely the same way: “I begin by declaiming each character’s lines with all the heat of passion, and I
closely observe the inflection of my voice, the speeding up and slowing down of the declamation in
each situation, the overall accent and the expressive tone that characterizes a man in the grip of
passion.” This first appeared in 1843 within a pamphlet entitled Sull’estetica di Vincenzo Bellini –
Notizie communicate da lui stesso al Gallo, and was variously reprinted. This letter is a proven forgery,
however, and despite several attempts to authenticate its basic claims, John Rosselli recently
dismissed the matter in light of Bellini’s documented practice of composing melodies with neither
text nor poetic context: “The notion of Bellini as a bard driven by verbal afflatus is absurd.” See
John Rosselli, The Life of Bellini (Cambridge University Press, 1996), 43.
176
“So würde ich nun kaum wagen, obiges Lied für meine Komposition auszugeben, denn ich
habe nichts daran gethan, als sie erlauscht, und die Sprachmelodie bekleidet; ließe mann solche
Lieder drucken, so sollte der Titel heißen: ‘Lied: komponiert durch sich selbst.’” Köhler, Die
Melodie der Sprache, 65.
177
Martinville, “SEIN 8/54–18” in www.firstsounds.org/publications/articles/
Phonautographic-Manuscripts.pdf, 48, 51.
262 Hearing voices
4.4 Louis Köhler’s graphic notation of Goethe’s poem “Kennst du das Land” from Die
Melodie der Sprache (1853), p. 64. Reproduced by permission of the Eda Kuhn Loeb
Music Library of the Harvard College Library.
178
Bischoff concludes his terse review dismissively: “Wahrlich! Nach diesem Buche liesse sich ein
humoristisches Bild der Musikmacherei im zwanzigsten oder dreissigsten Jahrhundert
entwerfen, bei dessen Anschauung die Thränen, welche der Genius der Kunst jetzt über die
wahnwitzigen Verirrungen seiner Jünger weint, von unbändigem Lachen erstickt werden
müssten.” See Bischoff, “Die Melodie der Sprache,” Niederrheinische Musik-Zeitung 14 (1853),
105–09, here, 109.
179
Franz Brendel explains that “Diese Schrift ist, nach Wagner’s Vorgang, der erste Schritt
auf der neuen Bahn.” He argues further that the development of art has now led to a point where “die
Melodie der Sprache ist die Aufgabe der Gegenwart und Zukunft, die bisherige Gesangsmelodie aber
hatte damit äußerst wenig, meist gar nichts zu schaffen.” Brendel, “Die Melodie der Sprache,”
Anregungen für Kunst, Leben und Wissenschaft 1 (1856), 10–28, here 11, 21.
Liszt’s appreciative letter to Köhler congratulates him on theorizing what Liszt does unawares
in composition. See Liszt to Köhler, July 5, 1860, see Franz Liszt’s Briefe, ed. La Mara (Leipzig:
Breitkopf & Härtel, 1893), 1: 358–59.
180
Wagner to Theodor Uhlig, March 22–25, 1852, Zurich, SB 4: 324–25.
Notation: “entirely insufficient” 263
Example 4.6a Louis Köhler’s intonation of “Kennst du das Land” inserted into a
musical stave (Die Melodie der Sprache, 1853), pp. 64–5.
181
Wagner to Louis Köhler, July 24, 1853, St. Moritz, SB 5: 370–72.
264 Hearing voices
Example 4.7 Karl Merkel’s alternative to Louis Köhler’s setting of Wagner’s archetypal
Stabreim (Physiologie der Sprache, 1866).
(a) Köhler.
(b) Merkel.
We cannot talk of the melody of speech here, and in all declamatory notation – even were
it to be carried out with all the technical expedients of music, as Wagner and Köhler etc.
have done – we find no actual trace of melody or of actual, intrinsic music.182
While the techniques Köhler espouses are perhaps only relevant as neo-
Wagnerian arcana, then, his essentializing interpretation of audible speech
as pure sound, and his belief in the tonal gradations of every enunciation,
situate his aesthetics midway between song and speech, arguably at the apex
of an iconic–expressive merger.
But the reality of fully aligning melodic shape with either lexical or gram-
matical structure appeared nonsensical to most contemporaries. Merkel is one
of many who challenged Köhler’s melodic setting of Wagner’s exemplary
music–poetic period with his own, verbally tweaked Versmelodie, complete
with alternative intonations (Example 4.7). In his Fliegende Blätter, moreover,
Lobe dismissed the entire enterprise with the deductive argument that if words
and tones are conflated inwardly with one another:
(i) every text must have only one true melody; and consequently
(ii) to such a melody, only one text will fit properly . . .
Or would the words “I love you” have to be set to the same melody regardless of
whether Elsa or Lohengrin, Telramund or Ortrud sings them; is it only the grammat-
ical accent that would determine the tonal and rhythmic contour and figure, not the
character, feeling, and situation of the people, which can be totally different?183
182
“In dieser Hinsicht kann also nicht von Melodie der menschliche Sprache die Rede sein, und es ist
auch wirklich in allen den deklamatorischen Notirungen, und wären sie noch so sehr mit allen
technischen Hülfsmitteln der Musik ausgeführt, wie es Wagner, Köhler u. a. m. gethan, keine
Spur von Melodie oder von wirklicher, specifischer Musik aufzufinden.” Karl Ludwig Merkel,
Physiologie der menschlichen Sprache (Leipzig: O. Wigand, 1866), 391.
183
“Wären Wort und Ton so innig miteinander verschmolzen, als die Verehrer der ‘Melodie der
Sprache’ uns einreden wollen, so müßte es (a) für jeden Text eine wahre Melodie geben; und
folglich könnten (b) zu einer solchen Melodie auch keine andern Worte untergelegt werden . . .
Oder müßten die Worte: ‘Ich liebe dich’ dieselbe Melodie erhalten, gleichviel ob sie Elsa, oder
Notation: “entirely insufficient” 265
Lohengrin, Telramund oder Ortrud sängen; nur der grammatikalische Accent bestimmte die
tonliche und rhythmische Biegung und Gestalt, nicht der Charakter, das Gefühl und die
Situation der Personen, die ja total verschieden sein können?” Lobe, “Briefe über Rich. Wagner
an einen jungen Komponisten. Zwölfter Brief,” FBfM 2 (1855), 30.
184
See Lloyd George Blakely, “Johann Conrad Beissel and Music of the Ephrata Cloister,” Journal
of Research in Music Education 15 (1967), 120–38.
185
Sobolewski’s full comment invokes literal mechanical stenography and is worth quoting at length:
“If the system of word-melody maintains its ground, it will not be difficult in this inventive age –
which has already invented an instrument that immediately marks down every note a person
sounds, as well as one that imitates all the instruments of an orchestra – to invent another that will
set down musically whatever a person declaims. We should then be able to compose a Drama of the
Future in a few hours.” See Reaktionäre Briefe aus dem Feuilleton der Ostpreuss, 45.
266 Hearing voices
emphatic double accent (rather than only one), after Elsa submits to forbidden
desire and asks after his provenance. Finally, one instance of Wagner altering
tonal inflection without changing his text rhythm is Friedrich’s question
(Example 4.8d), which becomes a more urgent inquiry in its open rising
minor sixth, than in its original falling minor third (to the local tonic, a).
With no knowledge of these equivocations, Köhler implicitly discounts a
Wagnerian lexicon of phonetically fixed sentiments by analyzing both how the
Notation: “entirely insufficient” 267
first pen
sketch (KS)
O El - - sa!
pencil
alteration
(KS)
O El - sa!
Example 4.9a Köhler’s setting of “Ei” (Die Melodie der Sprache, 1853), p. 25.
Completing his dissociation with lexical fixity, Köhler further argued that accent
in performance distinguishes both settings of “Wie” (the questioner draws out
the sound slowly, while the General’s anger is violent and short). Without
explaining his harmonization, Köhler concludes: “the external similarity
between this ‘Wie’ and ‘Ei’ shortly before it lies only in the notes for our eyes,
while the uninscribable performance together with the harmony marks the
difference strongly enough.”186 Of course, Köhler’s approach remains funda-
mentally different from Wagner’s in that Wagner writes declamation to be
performed, while Köhler literally declaims text aloud, later to be written; both
are transcriptions of a kind, but Wagner’s is prescriptive, Köhler’s descriptive.187
Wagner had expressed similar frustrations over notation to Liszt in 1850,
and given that – with Schröder-Devrient’s utterances in mind – he
186
“Die äußerliche Aehnlichkeit dieses ‘Wie’ mit dem ‘Ei’ von vorhin liegt nur in den
Noten fürs Auge, indem der nicht zu schildernde Vortrag vereint mit der Harmonie den
Unterschied stark genug geben.” Köhler, Die Melodie der Sprache, 26.
187
See Charles Seeger’s classic account of this dichotomy in “Prescriptive and Descriptive Music-
Writing,” The Musical Quarterly 44 (1958), 184–95.
Notation: “entirely insufficient” 269
Example 4.10a Lohengrin, act 1, scene 1, mm. 90–97 (King Heinrich der Vogler).
HEINRICH DER VOGLER
90
first pen
sketch (KS)
Was deut - sches Land heisst, stel - le Kamp - fes - schaa - ren,
pencil
corrections (KS)
Was deut - sches Land heisst, stel - le Kamp - fes - schaa - ren,
Orchester-
skizze
was deut - sches Land heisst, stel - le Kamp - fes - schaa - ren, dann
mf p
94
dann schmäht wohl Nie - mand mehr das deut - sche Reich!
ff ff
3
188
Robert Bailey, “Wagner’s Musical Sketches for Siegfrieds Tod,” in Studies in Music History: Essay
for Oliver Strunk, ed. Harold Powers (Princeton University Press, 1968), 459–94, here 477. We
might also think of Tristan here, where the same lines are set in act 1, scenes 3–4 between Isolde
and Brangäne with slight differences: “Kennst du der Mutter / Künste nicht? / Wähnst du, die
alles / klug erwägt, / ohne Rat in fremdes Land / hätt’ sie mit dir mich entsandt? / . . . Für Weh
und Wunden / gab sie Balsam, / für böse Gifte / Gegengift.”
272 Hearing voices
189 190
SSD 9: 159. Cf. PW 5: 160. Ibid.
Notation: “entirely insufficient” 273
and second, ignoring the thorough difference in timbre between the human
voice and orchestral instruments.”191 His comments seem tailor-made for
the alterations to Lohengrin’s narration. In this respect, Wagner was being
truly autodidactic, which is to say, self-reflexive in his mid-century
criticism.
Lurking in the background to such revisions is the Wagnerian process of
stratifying dramatic dialogue, of absorbing “melody” into the orchestral
texture as “orchestral speech,” while the voice utters words in the direct
narrative through tonally inflected pitches. Ostensibly, Wagner explains this
theoretical innovation – outlined in the final pages of Oper und Drama – as
a necessity resulting from his dissatisfaction with settings by Weber and
191
SSD 4: 170. Cf. PW 2: 313.
Pronouncing the homeland 275
This shift toward prose in the guise of poetry emphasizes what melodic analysts
tend to forget, namely that the speaking voice was no longer innocent; with
“musical speech” it acquired artistic responsibility. Just as one would not blow
192
Hermann Danuser, Musikalische Prosa (Regensburg: G. Bosse, 1975), 68.
276 Hearing voices
through the reed of an English Horn or into a trumpet but to make musical
sound, after the quasi-verbal utterances of Schröder-Devrient, enunciating text
was itself a musical endeavor of sorts for this particular aesthetic; elocution
became not merely regulative, but – theoretically, at least – constitutive of
texted artworks, if only for German aestheticians within Wagner’s orbit.193
But unlike language, speech behaves as an idiolect; its character as perfor-
mative melody varies with each exponent. The need for “correct” pronunciation
in the singing of any operatic libretto had never been in question, of course. For
the English critic Chorley, one of Schröder-Devrient’s greatest professional
mistakes was her attempt to sing in English “without having mastered the
language.”194 The Austrian singer and pedagogue Ferdinand Sieber outlined
the general problem in his 1854 aphorisms for the Berliner Musik-Zeitung Echo:
Complete knowledge of one’s mother tongue is an indisputable prerequisite for the
trained singer. If suddenly in the middle of the most beautiful and most delightful song a
speech impediment or provincialism reaches our ear, it would have about the same
disagreeable effect on us as when we see the proudly sailing swan that rises from the
water level and stands on its ugly legs, or we suddenly hear vulgar speech from the
mouth of a truly beautiful person, on whose physical beauty we just feasted our eyes.195
193
The literature on speech melody among nineteenth-century theorists of drama is vast. Three
seminal contributions are Seckendorff, Vorlesungen über Deklamation und Mimik; Pius
Alexander Wolff, “Bemerkung über die Stimme und ihre Ausbildung zum Vortrag auf der
Bühne,” in Karl Holtei, Beiträge zur Geschichte dramatischer Kunst und Literatur (Berlin:
Haude und Spener, 1827); and Rötscher, Die Kunst der dramatischen Darstellung. Recent
scholarly investigations of this tropic include Ulrich Kühn, Sprech-Ton-Kunst: musikalisches
Sprechen und Formen des Melodrams (Tübingen: Niemeyer, 2001); and David Trippett,
“Bayreuth in Miniature: Wagner and the Melodramatic Voice,” The Musical Quarterly 95
(2012), 71–138.
194
Chorley, Thirty Years’ Musical Recollections, 40.
195
“Die vollkommenste Kenntniß seiner Muttersprache ist ein unerläßliches Erforderniß für den
gebildeten Sänger. Wenn inmitten des schönsten und entzückendsten Gesanges plötzlich ein
Sprachfehler oder Provinzialismus an unser Ohr dringt, so wird das ungefähr denselben
widerwärtigen Eindruck auf uns machen, als wenn wir den Stolz dahin segelnden Schwan mit
einem Male dem Wasserspiegel entsteigen und auf seinen häßlichen Füßen stehen sehen, oder
aus dem Munde eines wahrhaft schönen Menschen, an dessen Wohlgestalt wir uns eben
weiden, plötzlich gemeine Reden erschallen hören.” Ferdinand Sieber, “Aphorismen über
Gesang,” Berliner Musik-Zeitung Echo 21 (1854), 166.
196
“Vortrag (Redende Künste): Der Wohlklang hängt nicht blos von der Annehmlichkeit der
Stimme ab, auch die Aussprache muß angenehm sein.” Sulzer, Allgemeine Theorie der schönen
Künste in einzeln, 4: 765–66.
Pronouncing the homeland 277
197
“Man hat das Recht, von dem Schauspieler alle Eigenschaften einer reinen, richtigen,
makellosen Aussprache zu fordern, und der Vortrag auf der Bühne sollte als eine Schule
desselben für Eingeborene und Fremde gelten können.” Wolff, Bemerkungen über die Stimme
und ihre Ausbildung zum Vortrag auf der Buhne, 295. Cited in Irmgard Weithase, Die
Geschichte der deutschen Vortragskunst im 19. Jahrhundert (Weimar: H. Böhlau, 1940), 27ff.
198
A. B. Marx, The Music of the Nineteenth Century and Its Culture, 268. Emphasis added.
199
Eric J. Hobsbawm, Nations and Nationalism Since 1780: Programme, Myth, Reality, 2nd edn.,
rpt. (Cambridge University Press, 2012), 54ff.
200
“Ich glaube sogar, daß bei Richard Wagner, der . . . sich Anklänge seines sächsischen Sprechens
in den Tonwendungen deutlich bemerkbar machen.” Carl Stumpf, Die Anfänge der Musik
[1911], rpt. (Hildesheim and New York: G. Olms, 1979), 83.
201
“Wenn er recht ausgelassen wurde, sprach er den derbsten sächsischen Dialekt. Sächsischen
Akzent hatte er immer. Auch sein Französisch . . . sprach er in sächsischem Tonfall.” Robert von
Hornstein, “Memoiren,” Süddeutsche Monatshefte 3 (1907), 166. I take this translation from
Spencer, Wagner Remembered, 98.
278 Hearing voices
* * *
Though Wagner’s project for German melody in the 1840s was intricately
bound to its expression through the German language, it seems he had
already decided by December 1849 that his melodies were missing the vital
ingredient. Less than perfect reports of the Lohengrin premiere merely
confirmed this in what seems to have become a self-fulfilling prophecy.
Consequently, Wagner’s confidence in the ineluctable power of language
(and erstwhile hope for German expression) waned, and under extreme
financial pressure, he tells Liszt rather unconvincingly of his plan to
compose an opera in French for Paris while determining “to remain as
I am in my own character to speak to the French comprehensibly.”203 In the
same letter, Wagner subsequently regarded the language of Lohengrin with
indifference, tentatively agreeing to Liszt’s suggestion from July 1849 that
Lohengrin be translated into English for a world premiere in London.204
Whether or not this sentiment was sincere, Wagner took no such action.
His comments nevertheless mark a point of departure from what Susan
202
SSD 4: 216. Cf. PW 2: 363. 203 Wagner to Liszt, December 5, 1849, Zurich, SB 3: 187–88.
204
See Wagner to Liszt, December 5, 1849, Zurich, SB 3: 188. I infer Liszt’s suggestions about an
English Lohengrin from his earlier correspondence with Wagner. Liszt’s letter of ca. July 6, 1849
survives only as a fragment, and closes with a statement of concern about performing
Lohengrin: “I fear at the performance the superideal color which you have maintained
throughout . . . my sincere friendship may authorize me to tell you. . .” What follows must have
concerned a possible performance in London because Wagner later refers back to Liszt’s
suggestion about this, a suggestion which is not otherwise to be found in Liszt’s letters.
Pronouncing the homeland 279
205
Susan Bernstein, “In Formel: Wagner und Liszt,” New German Critique 69 (1996), 91.
206
Wagner to Liszt, September 13, 1860, Paris, SB 12: 260.
5 Vowels, voices, and “original truth”
Wagner’s Sinnlichkeit
The topic of Wagner’s poetic language often raises a smile. Back in 1911, the
Encyclopaedia Britannica gave official sanction to widespread incredulity:
the archaic alliteration of the Niebelungenlied is not allied with any sense of beauty
in verbal sound or verse–rhythm; and [Wagner’s] ways of expressing emotion in
language consist chiefly in the piling-up of superlatives . . . [demonstrating] the
affectations of the amateur author.3
As early as 1854 Joachim Raff had declared the “great error” in Oper und
Drama to be blind faith in alliterative poetry: “Does Wagner seriously
believe that the chains of his Stabreim, precisely because they are freshly
forged, will deaden less than the old, sometimes somewhat defective end
rhyme?”4 Few challenged this skepticism after Nietzsche had punctured the
Teutonic aura of Wagner’s linguistic designs (“today we laugh at that”):5
Ernest Newman judged Wagner to be “elaborately absurd over his vowels
1
John Locke, An Essay Concerning Humane Understanding (London: Edward Mory, 1690), 44.
2
Friedrich Engels “Ludwig Feuerbach und der Ausgang der klassischen deutschen
Philosophie” [1886], Eng. trans. German Socialist Philosophy, ed. Wolfgang Schirmacher
(New York: Continuum, 1997), 190.
3
Encyclaopedia Britannica, 11th edn. (1911): www.1911encyclopedia.org/
Wilhelm_Richard_Wagner.
4
“Oder glaubt Wagner im Ernste, daß die Kette seines Stabreims deswegen, weil sie wieder frisch
geschmiedet ist, weniger drücken werde, als die alte, hie und da etwas schadhafte des Endreims?”
Joachim Raff, Die Wagnerfrage: kritisch beleuchtet (Brunswick: F. Viewig, 1854), 103.
5
Nietzsche, “Human, all too Human,” in The Portable Nietzsche, ed. and trans. Walter Kaufmann
280 (New York: Penguin, 1976), 668.
Wagner’s Sinnlichkeit 281
and consonants”;6 Jack Stein cautioned that his mid-century project with
language “borders on the ludicrous”;7 and Pierre Boulez, in his detailed
writings on Wagnerian aesthetics, simply deemed his linguistic preoccupa-
tions unworthy of mention.8 If aligning historical opinion within opera
studies is like herding cats, the consistency with which Wagner’s beleag-
uered philology has been dismissed is sui generis. The implication is that his
Stabreim was a mere indulgence, something to occupy the composer’s
inquisitive mind – bolstering his confidence – in vocal-melodic expression.
Viewed as an authentic component of opera, it has the pale glow of illusion,
which is to say something that vanishes under the scrutiny of cold reality.
Over and above Wagner’s considerable influence on Symbolist poetics,9
even today there seems to be a consensus that the opera poems are at best a
minor irritation, an idiosyncratic appendage that we tolerate, whereas for
Wagner they were supposedly fundamental. This incongruity is worth
exploring; in short, because it masks a shift in the conception of how
sound carries meaning. Wagner’s theory of communication in Oper und
Drama was conceived straight-forwardly at the level of sensation, anterior
to ideation; but this required language itself to become physiologically
tangible. Wagner alludes to this physical immediacy in response to an article
by Theodor Uhlig, perhaps his closest musical confidant at the time,
wherein Wagner protests the practical necessity of his project: “In my
view [Stabreim] is the only point on which I cannot make myself completely
clear to others because this is only possible through the deed.”10 Although
the frisson nouveau produced by Wagner’s “ludicrous” poetry is long past, it
still forms the nexus through which we can best access this discourse on the
phonology of vocal expression and its effects. In Chapter 4 we examined the
relationship between the importance Wagner placed on Schröder-
Devrient’s enunciations and the sensory power he would ascribe to language
as a musical tool. Following this line of argument, we now consider the basis
6
Ernest Newman, Wagner as Man & Artist (New York: Alfred Knopf, 1924), 213.
7
Jack Stein, Richard Wagner and the Synthesis of the Arts (Detroit: Wayne State University Press,
1960), 71.
8
Pierre Boulez, Orientations, trans. Martin Cooper (Oxford University Press, 1986), 223–91.
9
A recent English summary of Wagner’s influence on French Symbolism is given by Annegret
Fauser in “Wagnerism,” The Cambridge Companion to Wagner, 229–34. See also Janos Riesz,
“Mallarmés Richard Wagner, rêverie d’un poète français und sein Hommage à Wagner,” in Von
Wagner zum Wagnérism: Musik, Literatur, Kunst, Politik, ed. Annegret Fauser and
Manuela Schwartz (Leipzig: Leipziger Universitätsverlag, 1999), 445–58.
10
Wagner to Theodor Uhlig, May 6–7, 1852, Zurich, SB 4: 356. Emphasis added. Uhlig’s serialized
article “Richard Wagners Schriften über Kunst” for the Neue Zeitschrift für Musik turned to Oper
und Drama on January 1, 1851, though he was unable to complete his critique of part 3 before his
death on January 3, 1853. See SB 4: 197, note 670.
282 Vowels, voices, and “original truth”
11
See J. / W. Grimm, Deutsches Wörterbuch¸“Sinnlichkeit” § 3, http://woerterbuchnetz.de/DWB/?
sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GS29575.
12
“die sinnlichkeit im erkenntniszvermögen (das vermögen der vorstellungen in der
anschauung) enthält zwei stücke: den sinn und die einbildungskraft, das erstere ist das
vermögen der anschauung in der gegenwart des gegenstandes, das zweite auch ohne die
gegenwart desselben.” Ibid.
13
SSD 3: 4–5. 14 SSD 3: 66. Cf. PW 1: 94. Emphasis added.
Wagner’s Sinnlichkeit 283
our common anatomy, and finds a stable basis when tied to the capacity for
pleasure in a modern sensorium.
But where did this particular conception of Sinnlichkeit come from? In
addition to Wagner’s literary and cultural preoccupations, this chapter’s
guiding thread is a certain watershed in idealist philosophy from the figure
to whom Wagner dedicated Das Kunstwerk der Zukunft. Back in 1941
Jacques Barzun first posited Wagner as a pivotal figure in the impulse
toward philosophical materialism,15 and it is a curious fact that Lohengrin
was completed only sixty-six days after the Manifesto of the Communist
Party appeared, both of which, it could be argued, document a coalescing of
humanism and materialism, both of which selected and reinterpreted ideas
from Ludwig Feuerbach.
In his Principles of the Philosophy of the Future (1843), Feuerbach’s
notion of “sensuality” (Sinnlichkeit) held that man’s conception of nature
was dependent on acts of sensory experience that are equally as primary as
self-consciousness. “What is light . . . without the eye? It is nothing,” he
states, “Only the consciousness of seeing is the reality of seeing or real
seeing.”16 Essentially, the concept of Sinnlichkeit points out the failure of
speculative philosophy to acknowledge the integrity of sensation. In
Hegelian philosophy, within which Feuerbach was educated, the senses
were being subordinated to the intellect, he argued, and sense experience
was being treated as a purely intellectual phenomenon: “[i]ts objects are
only determinations of thought. They dissolve completely into it and keep
for themselves nothing that would have remained outside the thought
process.”17 By intellectualizing the experience of sensation, the idealist
tradition had severed sensation’s roots in the real world and made it possible
to bestow upon sensation an illusory, false, and merely imagined founda-
tion, one that existed only in the mind:
The recognition of the light of reality in the darkness of abstraction is a
contradiction . . . the reality of the idea is sensation. But reality is the truth of the
idea; thus, sensation is the truth of the idea . . . Because, however, one starts
15
“[H]ow can art – particularly music – fit into the Marx-and-Darwin system? The answer is that
Wagner too has a system, and . . . it is basically materialistic and mechanical.” Jacques Barzun,
Darwin, Marx, Wagner: Critique of a Heritage [1941], rpt. (New York: Doubleday Anchor books,
1958), 12–13. Building on Barzun’s work, Richard Justin presents a specifically Marxian study of
the Ring as the internal corruption of an economic order in “Darwin, Marx, Wagner: Dialectical
Materialism in the Ring,” New Studies in Richard Wagner’s The Ring of the Nibelung, ed.
Herbert Richardson (Lewiston, NY: Edwin Mellen Press, 1991), 89–126.
16
Ludwig Feuerbach, Principles of the Philosophy of the Future, trans. Manfred Vogel (Indianapolis:
Hackett Publishing Co., 1986), 27.
17
Ibid., 15.
284 Vowels, voices, and “original truth”
consciously with the truth of the idea, the truth of sensation is expressed only
afterwards . . . we save ourselves from this contradiction only if we make the real,
that is, the sensuous, into its own subject and give it an absolutely independent,
divine, and primary meaning which is not first derived from the idea.18
18
Ibid., 49–51.
19
Isaiah Berlin, Three Critics of the Enlightenment: Vico, Hamann, Herder (Princeton University
Press, 2000), 189. While Berlin is paraphrasing J. G. Hamann, see also Maurice Merleau-Ponty,
who speaks for himself: “it is I who read Descartes’ text, I who recognize in it an underlying truth,
so that finally the Cartesian cogito acquires its significance only through my own cogito, and I
should have no thought of it, had I not within myself all that is needed to invent it. It is I who
assigns to my thought the objective of resuming the action of the cogito, and I who constantly
verify my thought’s orientation towards this objective, therefore my thought must forestall itself
in the pursuit of this aim, and must already have found what it seeks, otherwise it would not seek
it.” Merleau-Ponty, Phenomenology of Perception, trans. Colin Smith (London and New
York: Routledge, 2002), 431–32.
20
SSD 3: 145. Cf. PW 1: 179. 21 Feuerbach, Principles, 51.
22
Berlin, Three Critics of the Enlightenment, 190. 23 Feuerbach, Principles, 29.
24
SSD 3: 44. Cf. PW 1: 71.
Wagner’s Sinnlichkeit 285
25
SSD 3: 27. Cf. PW 1: 50. 26 SSD 3: 16. Cf. PW 1: 39. 27 Feuerbach, Principles, 22.
28
Wagner to Karl Ritter, November 19, 1849, Zurich, in SLRW, 180–81.
29
Materialism’s flexibility, as a set of changeable attitudes to physical matter, is attested by Max
Horkheimer’s remark a century later that bodily affectivity is a necessary condition of human
knowledge. Hence, pace Feuerbach: “[A] god is incapable of knowing anything because it has no
needs.” Horkheimer, Between Philosophy and Social Science: Selected Early Writings, trans.
G. Frederick Hunter, Matthew S. Kramer, and John Torpey (Cambridge, MA: MIT Press,
1993), 242.
30
See Raff, Die Wagnerfrage, 27ff.
286 Vowels, voices, and “original truth”
31
“im tiefen Walde mein Horn / liess ich hallend da ertönen: ob sich froh mir gesellte / ein guter
Freund, / das frug ich mit dem Getön!” Siegfried, act 1, scene 1.
32
Edward T. Cone raised the intriguing possiblity in this scene that characters comprehend the
vocabulary of leitmotifs a priori, see Cone, Hearing and Knowing Music, ed. Robert P. Morgan
(Princeton University Press, 2009), 82.
33
“zu welchem Los erkoren, / ich damals wohl geboren? . . . Die alte Weise / sagt mir’s wieder: mich
sehnen – und sterben!” Tristan und Isolde, act 3, scene 1.
34
Thomas Grey has pointed out instances where Brangäne and Isolde mishear musical signs,
noting how such signs, occurring within the frame of the drama (as opposed to orchestral
leitmotifs), “are even more prone to subjective distortion or misreading” than visual signs.
Despite the evident unreliability of such musical signs, this leaves the problem of how they can
ask and answer articulate questions for individuals within Wagner’s narrative. I would suggest
the general role of subjective listening is to be regarded separately from the few specific occasions
on which the sounds are explicitly intended as messages, and yet can only be based on qualities of
sensation. See Thomas Grey, “In the realm of the senses: sight, sound and the music of desire in
Tristan und Isolde,” in Richard Wagner: Tristan und Isolde, ed. Arthur Groos (Cambridge
University Press, 2011), 69–94, here 77.
Wagner’s Sinnlichkeit 287
35
SSD 4: 182. Cf. PW 2: 325–27. Michel Foucault offers a very similar account in his examination of
the “designation” and “derivation” of language in The Order of Things [1966] (New York:
Vintage Books, 1994), 104–15.
36
SSD 4: 183. Cf. PW 2: 327–28.
37
Karl Marx and Friedrich Engels, “The Material Basis of Morality,” from Die Deutsche Ideologie
[1845], cited in Ethics, ed. Peter Singer (Oxford University Press, 1994), 42.
288 Vowels, voices, and “original truth”
Who will be able to grasp in a word or a concept what is German? Who will call it by
name, the genius of our centuries, of the past and of the future? It would only be
another phantom to lure us on one more false road.38
Speaking nationally
Where does the German begin? Where does he end? May a German
smoke? The majority say no. May a German wear gloves? Yes, but
only of buffalo hide . . . But a German may drink beer, indeed as a true
son of Germanias he should drink beer.
Heinrich Heine40
38
“Wer will jemals in den Begriff oder in Worte fassen was deutsch sey? Wer will ihn bei Namen
nennen, den Genius unserer Jahrhunderte, der vergangenen und der künftigen? Es würde nur ein
anderes Phantom werden, das und nach andern falschen Wegen verführte.” Leopold von Ranke,
“Über die Trennung und die Einheit von Deutschland,” Historisch-politische Zeitschrift
(Hamburg: Friedrich Perthes, 1832), 1: 388.
39
J. G. von Herder, An die Deutschen, in HSW 27: 128–30. I take this translation from E. Kedourie,
Nationalism, 3rd edn. (London: Hutchinson 1966), 59.
40
Heinrich Heine, “Über Ludwig Börne” (1840), in Werke, 2 vols., ed. M. Greiner (Berlin and
Cologne: Kiepenhever & Witsch, 1962), 2: 752–53.
Speaking nationally 289
41
“whom nature separated by language, customs, character, let no man artificially join together by
chemistry,” Herder, HSW 18: 206.
42
Herder: “a lion’s head with a dragon’s tail, an eagle’s wing, a bear’s paw [glued together] in one
unpatriotic structure of a State.” Ibid., 13: 385.
43
Herder’s comment from Materials for the Philosophy of the History of Mankind (1784) is typical:
“Has a people anything dearer than the speech of its fathers? In its speech resides its whole
thought-domain, its tradition, history, religion, and basis of life, all its heart and soul. To deprive
a people of its speech is to deprive it of its one eternal good . . . With language is created the heart
of a people.” Johann Gottfried von Herder, Materials for the Philosophy of the History of
Mankind [1784], see: www.fordham.edu/halsall/mod/1784herder-mankind.html.
44
“the Roman eagle . . . pecked out [the] eyes [of foreign people], devoured their innards, and
covered [their] wretched corpses with its feeble wings.” Herder, HSW 14: 201.
290 Vowels, voices, and “original truth”
Those who speak the same language are joined to each other by a multitude of
invisible bonds by nature herself, long before any human art begins; they under-
stand each other and have the power of continuing to make themselves understood
more and more clearly; they belong together and are by nature one and an
inseparable whole.45
At once defiant and uplifting, the belief that language is “the embodied and
articulated Spirit of the Race”46 as Coleridge put it, found expression in
many forms: the metaphor in Schiller’s fragment on German Greatness
(1797) hinted at a national physiognomy where “language is the mirror of
a nation, if we look into this mirror, a great, splendid image of ourselves
emanates from it”;47 and half a century later, the philologist Jacob Grimm
drew a direct link between language and literary works in the preface to his
Deutsches Wörterbuch (1854), regarding this as the nation’s cohesive,
sustaining element in the absence of political unity, especially after 1848:
“What else have we in common but our language and literature.”48 With
different motives but a similar rationale, Wagner stated the case for a
communal linguistic heritage most aggressively in Das Judenthum in der
Musik (1850): “A language, with its expression and its evolution, is not the
work of scattered units, but of a historical community: only he who has
unconsciously grown up within the bond of this community also takes any
share in its creations.”49 Nationhood and linguistic identity were quite
simply two sides of the same ideological coin.
While the search for German identity was a “burning political issue” for
Vormärz litterati, it remained ideology – never a reality – for neither
language nor geography was constitutive of actual boundaries within
which “Germany” could be defined in the late eighteenth and early nine-
teenth century.50 Wagner’s interest in what Eric Hobsbawm calls
45
Johann Gottlieb Fichte, Addresses to the German Nation, trans. R. F. Jones and G. H. Turnbull
(Westport, Connecticut: Greenwood Press, 1979), 223–24.
46
S. T. Coleridge, Aids to Reflection [1825], ed. Henry Nelson Coleridge (New York: Swards,
Stanford & Co.: 1839), fn. 183.
47
“Die Sprache ist der Spiegel einer Nation, wenn wir in diesen Spiegel schauen, so kommt uns ein
grosses treffliches Bild von uns selbst daraus entgangen,” in “Deutsche Grösse” (Fragment), Kleinere
from Friedrich Schiller, Sämtliche Gedichte, ed. Jochen Golz (Frankfurt am Main: Insel, 1992), 556ff.
48
“Was haben wir denn gemeinsames als unsere sprache und literatur.” Jacob Grimm, Kleinere
Schriften, 8 vols. (Berlin: F. Dümmler, 1864–71), 8: 304.
49
SSD 5: 70–71. Cf. PW 3: 84.
50
Leaving aside the unifying opposition to Napoleon, this situation continued at least until 1815, as
James Sheehan explains: “Within the German lands, there was a rich variety of dialects and cultural
distinctions. Between Germans and other language groups, it is very hard to draw sharp lines. Border
regions are often wide belts of mixed settlement; and even when divisions can be established, islands
of linguistic minorities exist on either side of them. There was, in short, no terrain, no place, no
Speaking nationally 291
region which we can call ‘Germany’.” Sheehan, “‘What is German History?’ Reflections on the Role
of the Nation in German History and Historiography,” The Journal of Modern History 53 (1981), 5.
51
Eric J. Hobsbawm, Nations and Nationalism since 1780: Programme, Myth, Reality (Cambridge
University Press, 1992), 56.
52
Ibid., 54.
53
J. Christopher Herold, for example, has claimed it had almost nothing whatsoever to do with
Fichte’s Addresses to the German Nation, for relatively few people attended lectures and still
fewer actually read philosophical texts. Rather, as Herold argues, it was sheer loathing of the
oppressors by the oppressed. Germans took up arms against Napoleon in 1813 not because they
had read Fichte, but “because they hated the French, because the French had given them ample
cause for hating them, and because it seemed safe to do so after Napoleon’s Russian disaster.” J.
Christopher Herold, The Age of Napoleon (New York: American Heritage Pub. Co., 1963), 279.
Writing contrariwise during the Second World War, Alan John Percivale Taylor structured
Franco–Prussian relations in 1806–15 along an axis of power and resentment: “the defeat of
Austria was not crushing and the resentment at it [was] therefore limited; the defeat of Prussia
was complete and Prussian resentment [was] therefore beyond all bounds.” Alan John
Percivale Taylor, The Course of German History: A Survey of the Development of German History
since 1815 [1945] (London and New York: Routledge, 2005), 32–33.
54
SSD 4: 109. Cf. PW 2: 245.
292 Vowels, voices, and “original truth”
55
Eduard Sobolewski, “Reactionary Letters. No. II,” TMW 33 (1855): 45.
56
See Taylor, The Course of German History, 35.
57
“Die deutsche Wissenschaft, die sich lateinisch ausdrückte, das deutsche Gesellschaftsleben, das
italienisch und französische redete, das poetische deutsche Volksherz, das die heimathlichen
Laute bald keck hervorquellen ließ, bald auch wieder wie stumm werdend verlernte, dies waren
verlegene Zustände einer Nationalbildung, die nur so lange möglich sind, als eine Nation noch
nicht eine eigenthümliche Summe origineller Weltanschauung in ihrem Vermögen hat.”
Theodor Mundt, Die Kunst der deutschen Prosa: Aesthetisch, literargeschichtlich, gesellschaftlich
(Berlin: Veit und Comp., 1837), 4.
Speaking nationally 293
And who has not witnessed with astonishment and great disbelief the political
movements of recent years; how the same young people who eighteen years ago
[1815] wanted to wear only German national costume [a reference to “Turnvater”
F. L. Jahn], wanted to sing its songs [a reference to E. M. Arndt], wanted to return to
its simple virtues, and who no longer wanted to speak French – how these young
people today prefer to incline towards the very same nation, whose whole nature
forms a hostile element to ours that is never agreeable and reconciliatory.59
Wagner too was drawn stylistically to the Opéra and its culture, even
setting a French translation of l’adorable Heine – “Les deux grenadiers” –
complete with thematic borrowing from the Marseillaise shortly after he
arrived in Paris in 1839.60 Yet his well-documented failure to secure a
Parisian success with Rienzi during 1839–42 dissuaded him from continu-
ing to cultivate French elements. Without a firm grasp of Italian, and
professing a sustained dislike of French,61 Wagner would introduce a
58
Robert T. Laudon, “Eduard Sobolewski, Frontier Kapellmeister: from Königsberg to St Louis,”
Musical Quarterly 73 (1989), 94–118.
59
“Und wer wird es in den politischen Bewegungen der letzten Jahre nicht mit Staunen und
grossen Unwillen beobachtet haben, wie dieselbe Jugend, die vor achtzehn Jahren [1815–16] nur
der alten Deutschen Tracht tragen, ihre Lieder singen, ihre einfache Tugend zurückführen, und
nicht mehr französisch sprechen wollte, wie dieselbe Jugend heute nach derselben Nation mit
Vorliebe hinneigt, deren ganze Natur gegen die unsere ein feindseliges und niemals verträgliches
und versöhnliches Element bildet!” Georg Gottfried Gervinus, Zur Geschichte der deutschen
Literatur (Heidelberg: C. F. Winter, 1834), 3.
60
Wagner was commissioned to set a French translation of Heine – “Les deux grenadiers” –
shortly after he arrived in Paris in 1839. Like Schumann’s (German) setting of the same text,
Wagner quotes a simple rendition of the Marseillaise in the closing section of the
accompaniment (un peu plus vite). But his urge to appeal to French culture went a step too far,
it seems, for he reports in Mein Leben that a “very popular concert singer and teacher”
Monsieur Geraldy declared the song could only be sung “in the streets of Paris to the
accompaniment of cannons and gunshots.” Accordingly, Schott later published Wagner’s
Francophile setting in the original German (as Grenadiere) without changing any aspects of the
melody, much to Wagner’s dismay. See ML 174, 185.
61
“the reason why for a long time I could not warm to the idea of writing an opera for Paris was a
certain dislike of the French language which is peculiar to me. You [Liszt] will not understand
this, being at home in all Europe, while I came into the world in a specifically Teutonic manner.”
Wagner to Liszt, December 5, 1849, Zurich, in SB 3: 187. Fully thirty years later, Cosima reports:
294 Vowels, voices, and “original truth”
renovating agenda for vocal melody that involved co-opting the current
trends in Philologie, as we shall see.
Writing to Samuel Lehrs, Wagner hints at a solution to the difficulty of
Nationalsprache that implicates a linguistic resolution of the problem of
“German” operatic melody:
I note with alarm to what depths our national sense of honor has sunk with respect
to dramatic music, too: the long period during which our theaters were exclusively
open to French and Italian music continues to have repercussions even today, when
the French and Italians have been utterly discredited . . . since I know where the root
of the problem lies, I am not down-hearted but shall strive all the more vigorously to
bring about a radical cure in due course. It will be a slow process! This is something I
must now leave behind me forever: we opera composers cannot be European, – so
the question is – either German or French!62
“the French language is causing R. increasing difficulties – not only speaking it, but also listening
to it.” CT (October 22, 1880).
62
Wagner to Samuel Lehrs, April 7, 1843, Dresden, in SLRW, 107–08. Emphasis added.
63
“Deutsche Geist und deutsche Sprache standen immer in einer seltsamen Gegenwirkung, und
haben noch nicht seit lange ein befriedigendes Wechselverhältniß zu einander erreicht,” Mundt,
Die Kunst der deutschen Prosa, 4.
64
Wagner to Samuel Lehrs, April 7, 1843, Dresden, in SLRW, 108.
Philologie: “a radical cure” 295
character “is to be found primarily and in its most complete and pure form
in the living use of speech.” Since this disappears with transient speakers
and listeners, the only option, Humboldt claimed, was to rely on a language
character “preserved in its works of literature,” that is, a discourse net-
work.65 His sentiment was widely echoed.66 Correspondingly, the psycho-
logical impulse to preserve – character, nation, security, language – found
expression in both scholarly and military forums. Jacob Grimm famously
viewed language not as innate but learned, raising the alarming possibility
that birth did not guarantee national character, that nationality (defined by
language) could thus be forcibly usurped:
Let’s submit that if the newborn child of a French or Russian mother on the
battlefield were taken up and reared in Germany, he will not begin to speak
French or Russian, but German like all the other children with whom he grows up.67
65
Wilhelm von Humboldt, “On the National Character of Languages” [1822], in Essays on
Language, 57.
66
A major contribution to German historical consciousness during the early nineteenth century is
the Monumenta Germaniae Historica, an ongoing project to collect German historical sources
initiated by Freiherr vom Stein’s (1757–1831) Society for the Study of Older German History. On
the individual level, Eberhard Gottlieb Graff (1780–1841), a professor of philology at Königsberg
University, relates an anecdote about losing irreplaceable manuscripts in the preface to his
Diskuta (1826–29). The experience, he explains, illustrated the danger of losing unique literature,
and the corresponding need to preserve everything multiply in print. “Mit der Herausgabe
während meiner Reise zu eilen, bestimmte mich ein Unfall, der mich im vorigen Sommer traf.
Auf dem Wege von Nancy nach Strassburg gingen meine Papiere beim nächtlichen Umpacken
der Diligence verloren. Obgleich ich sie durch das Einschreiten des Hrn. Präfekten Grafen v.
Choiseul nach drei Tagen wieder erhielt, so brachte mich doch die Gefahr ihres Verlustes, der für
mich unersetzlich wäre, auf den Entschluss, jeden freien Augenblick zur Bearbeitung und
Ordnung meiner Sammlungen anzuwenden und das Wichtigste derselben so rasch als möglich
durch den Druck zu sichern.” E. G. Graff, Diskuta: Denkmäler deutscher Sprache und Literatur
aus alten Handschriften, 3 vols. (Stuttgart: J. S. Cotta, 1826), 1: vii.
67
“Wir wollen . . . einmal setzen, daß auf einem schlachtfeld das neugeborne kind einer
französischen oder russischen mutter aufgenommen und mitten in Deutschenland erzogen
würde; es wird nicht französisch, nicht russisch, sondern gleich allen andern kindern, unter
welchen es erwächst, deutsch zu sprechen anheben.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache
(Frankfurt am Main: Insel, 1985), 17–18.
296 Vowels, voices, and “original truth”
68
Über das Conjugationssystem der Sanskritsprache in Vergleichung mit jenem der griechischen,
lateinischen, persischen und germanischen Sprache (Frankfurt am Main: Andreäische
Buchhandlung, 1816), rpt. (Hildesheim: Georg Olms, 1975). Bopp’s later publications are
indicative of the drive within comparative linguistics to reconstruct earlier periods by cross-
referencing known syntactical and phonological structures. See particularly: Vergleichende
Grammatik des Sanskrit, Zend, Griechischen, Lateinischen, Litthauischen, Altslawischen,
Gotischen und Deutschen (Berlin: F. Dümmler, 1833–52); Vocalismus, oder sprachvergleichende
Kritiken über J. Grimm’s Deutsche Grammatik und Graff’s Althochdeutschen Sprachschatz, mit
Begründung einer neuen Theorie des Ablauts (Berlin: Nicolai, 1836); Über die Sprache der alten
Preußen in ihren verwandschaftlichen Beziehungen (Berlin: F. Dümmler, 1855).
69
This was the case for Jacob Grimm’s Deutsche Grammatik (1819; 2nd edn., rpt. Wilhelm Scherer
(Berlin: Ferdinand Dümmlern, 1870), rpt. (Hildesheim, New York: Olms, 1989), Deutsche
Rechtsaltertumer (1828; 1854), Deutsche Mythologie (1835; 1844; 1854; 1875), Geschichte der
deutschen Sprache (1848; 1853; 1868); and the Grimm brothers’ Kinder- und Hausmärchen
(1812–15) and Deutsche Sagen (1816–18; 1865–66).
70
Briefly, the Danish King Christian VIII sought to absorb the duchy of Schleswig into Denmark
under a liberal constitution that regarded the river Eider as its natural boundary, and
demanded protection of the Danish language from German encroachment. His son, Friedrich
VII, enacted the war his father promised, against which the outraged Frankfurt Parlament was
unable to muster adequate military opposition. A popular insurrection by German
confederate sympathizers “spread over the whole province . . . Volunteers from all parts of
Germany rushed to the northern frontier,” as the contemporary writer and historian Edwin
Emerson Jr. recounted, but “the untrained volunteer army of Schleswig–Holsteiners suffered
defeat at Bov. A corps of students from the University of Kiel was all but annihilated.”
Edwin Emerson, A History of the Nineteenth Century, Year by Year, 3 vols. (New York:
P. F. Collier and Son, 1901), 2: 1061.
71
See Sue Wright, Community and Communication: The Role of Language in Nation State Building
(Clevedon: Multilingual Matters, 2000), 33ff. See also Eric J. Hobsbawm, Nations and
Nationalism Since 1780, 47ff.; and Ernest Gellner, Nations and Nationalism (Malden: Blackwell,
2006), 42ff..
Wagner’s Melodik 297
Wagner’s Melodik
72
This is Sue Wright’s description of language in the specific context of linguistic nationalism.
Ibid., 8.
73
To be sure, the dutchy of Brabant in the Netherlands was not German, and was never considered
for incorporation into eastern Germany.
74
“Nun ist es Zeit des Reiches Ehr’ zu wahren” (Lohengrin, act 1, scene 1).
75
“Für deutsches Land das deutsche Schwert! So sei des Reiches Kraft bewährt!” (Lohengrin, act 3,
scene 3).
76
Hajo Holborn, A History of Modern Germany, 1840–1945 (Princeton University Press,
1982), 65.
77
Thomas Grey’s extensive critique of the Zurich essays in relation to the composition of the Ring
is the most comprehensive account in English. See Wagner’s Musical Prose. Other notable texts
include Arne Stollberg, Ohr und Auge – Klang und Form (Munich: Franz Steiner: 2006), 111–
242; Hermann Danuser & Herfried Münkler (eds.), Zukunftsbilder: Richard Wagners Revolution
und ihre Folgen in Kunst und Politik (Schliengen: Argus, 2002); and Stefan Kunze, Der
Kunstbegriff Richard Wagners (Regensburg: Bosse, 1983).
78
SSD 4: 142. Cf. PW 2: 281.
79
Hegel, Philosophy of History, trans. John Sibree (New York: Wiley Book Co., 1900), 19.
298 Vowels, voices, and “original truth”
80
SSD 4: 118. Cf. PW 2: 255. Wagner defined these both culturally and syntactically, implying first
why they existed, then outlining what they were, namely: “historico–social and state-religious
relations and conditionings,” and the “mechanical apparatus of qualifying words.” SSD 4: 119.
Cf. PW 2: 256.
81
SSD 4: 118. Cf. PW 2: 255. 82 SSD 4: 120. Cf. PW 2: 257. 83 SSD 4: 106. Cf. PW 2: 241.
84
SSD 4: 127. Cf. PW 2: 265. 85 SSD 4: 128–29. Cf. PW 2: 266.
86
Herder, On the Origin of Language, trans. John Moran and Alexander Gode (University of
Chicago Press, 1986), 91.
Wagner’s Melodik 299
enunciated vowel and musical tone is the crucial bridge along which Wagner
blends the ostensibly separate sonorities of music and poetry into a unified
mode of melodic expression. But as inherently musical units, spoken vowels
cannot – in this schema – communicate the relationships latent in Stabreim:
Since all the vowels are primarily akin to one another, [our “understanding” of a
vowel] is based on disclosing this primeval kinship by giving full value to the vowel’s
emotional content, by means of a musical tone. The vowel itself is nothing but a
condensed tone.87
Elsewhere Wagner applied precisely the same need for musical tone to
Schröder-Devrient’s spoken utterances, claiming: “[her] whole achievement
must have issued from the element of music.”88 This justification for
musical tone ultimately refers back to Wagner’s pragmatic concern for the
need to persuade the listener’s ear. He puns that only when the sounding
vowel (“tönender Laut”) becomes a meaningful tone (“lautender Ton”) is it
“in a position to satisfy [erfüllen] the infinite capacity of the ‘ear.’”89
As the load-bearers of musico–syntactical “sense,” root vowels outrank
consonants in Wagner’s hierarchy of expressivity. His interest in the latter is
therefore entirely relative to their capacity to modify the former. He outlines
two main functions in this respect: determination of length and color, and
tonal gradation. First, consonants “raise the sounding vowel of the root to a
definite characterization [Charakteristik], by firmly hedging-in its infinitely
fluid element, and through the lines of this delimitation [they] bring to the
vowel’s color, in a sense, the design [Zeichnung] which makes it into an
exactly distinguishable shape.”90 Second, consonants also bind “the vowel
within: i.e. [they] determine the specific nature of the vowel’s manifestation
through the roughness or smoothness of its inward contact therewith.”91 The
specific application of this to singing is of course as much a pedagogical as a
philological question, and Wagner interprets the evidence according to his
experience, acknowledging that strengthened terminals (“nd, rt, st, ft”)
attached to roots make the latter sound “brief and brisk,” and are best adapted
to assonance such as “Hand und Mund,” rather than rhyme per se.92
Given that Versmelodie is conceived with the listener in mind, Wagner’s
continual pleas for willing auditors are only to be expected. That these pleas
require a change in the way people hear – a purification from socio-political
87
SSD 4: 137. Cf. PW 2: 275. 88 SSD 9: 140. Cf. PW 5: 141.
89
SSD 4: 135–6. Cf. PW 2: 273. In modern parlance at least, Wagner’s linguistic pirouette is not an
equal exchange, for “lautender” carries a stronger sense of “meaning” than the English “sound.”
90
SSD 4: 129. Cf. PW 2: 267. 91 SSD 4: 133–34. Cf. PW 2: 271.
92
SSD 4: 134n. Cf. PW 2: 271n.
300 Vowels, voices, and “original truth”
93
Max Müller, Lectures on the Science of Language: Delivered at the Royal Institution of Great
Britain in April, May, and June 1861 (London: Elibron Classics, 2005), 11ff.
94
See Wagner to Mathilde Wesendonck, June 9, 1862, Biebrich, SB 14: 176–77.
95
SSD 4: 91. Cf. PW 2: 224.
96
“Meine Schrifstellerischen Arbeiten waren Zeugnisse für diese meine Unfreiheit als
künstlerischer Mensch: nur im höchsten Zwange verfasste ich sie.” Wagner to August Röckel,
September 12, 1852, Zurich, in Briefe an Röckel, ed. La Mara (Leipzig: Breitkopf und Härtel,
1894), 10.
97
Newman, Wagner as Man and Artist, 191. 98 Ibid., 213.
Wagner’s Melodik 301
99
Nietzsche, “Nietzsche contra Wagner,” The Portable Nietzsche, 668.
100
Stabreim emerged as relevant to nineteenth-century German culture following Jacob and
Wilhelm Grimm’s publication of an edition of the Hildebrandslied in 1812. Though originally
written in Old High German, this short poem only survives in an Old Saxon manuscript. The
alliterative principle was not rediscovered so much as revived, for the Icelandic and Anglo-
Saxon traditions of epic poetry already had numerous well-known works such as Beowulf
(Anglo-Saxon), and Sir Gawain and the Green Knight (Middle English). It was Old High
German, in fact, that had the fewest examples of Stabreim in its historical literature.
101
“Woher um mich dies wonnigliche Wehen.” Quoted in Peter Branscombe, “The Dramatic
Texts,” Wagner Handbook, ed. Ulrich Müller and Peter Wapnewski, translation edited by
John Deathridge (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1992), 270.
102
Martin Heidegger, “The Thing,” in Poetry, Language, Thought, trans. Albert Hofstadter
(New York: Perennial Classics, 2001), 172–73.
302 Vowels, voices, and “original truth”
But back in 1812, even Jacob Grimm implicitly agreed that resurrecting
archaic language for current usage was impossible (recalling the famous, if
spurious, “Gesichtserker” [literally: “face gable”] instead of the Latinate
“Nase”),105 and frowned on attempts by Joseph Görres and Ludwig Tieck
to modernize old chapbooks or medieval love poetry.106 Years later,
Grimm’s History of the German Language (1848) described ancient lan-
guages as physically perfect in contrast to modern ones, and regarded the
opposition between the linguistic present and past as a universal, timeless
truth.107 History, for Grimm, was “a band which joins antiquity to the
103
Chaim Gans, The Limits of Nationalism (Cambridge University Press, 2003), 39.
104
“diese studien umfassen das vaterland, sie haben den eigenen reiz, den das heimische für jeden
immer besitzt, den nichts fremdes ersetzen kann . . . das erkenntnis unseres alterthums, seiner
poesie, seines rechts, seiner sitte will die geschichte erklären, beleben, erfrischen und
schmücken, will den baum des deutschen lebens tränken aus eigenem quell,” in Grimm,
Kleinere Schriften, 8: 465.
105
See William J. Jones, Images of Language: Six Essays on German Attitudes to European
Languages from 1500 to 1800 (Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins Publishing Co.,
1999), 50.
106
See Gunhild Ginschel, Der junge Jacob Grimm (Berlin: Akademie, 1967), 107ff.
107
“Aus der geschichte der sprachen geht zuvorderst bedeutsame bestätigung hervor jenes
mythischen gegensatzes: in allen findet absteigen von leiblicher vollkommenheit statt aufsteigen
zu gelang als jene nicht zu weit vorgeschritten war: sie vermählten das milde gold ihrer poesie
Reintroducing Jacob Grimm 303
That I was never very thorough with my language studies probably explains
why it was so easy for me to drop them later. It was not until a much later
period that I gained an authentic interest in the study of languages, when I
grasped their physiological and philosophical aspects, as revealed to modern
Germanists by the pioneering work of Jacob Grimm.
Richard Wagner112
noch mit eisernen gewalt ihrer prosa,” in Jacob Grimm, “Zeitalter und Sprachen,” Geschichte der
deutschen Sprache, 4.
108
“ein band, welches alterthum und gegenwart, nothwendigkeit und freiheit mit einander
verschmilzt.” See Grimm, Kleinere Schriften, 8: 547.
109
See Grimm to Friedrich Karl von Savigny, May 20, 1811 and October 29, 1814, Briefe der Brüder
Grimm an Savigny, ed. W. Schoof and I. Schnack (Berlin: Schmidt, 1953), 105, 172.
110
“dass die neue Poesie den Vortheil vor der alten hat, dass sie viel stärker reizt und an sich
fesselt, wie alles was unserm Leben und unserer Sitte nah ist, dass ihre Kraft und Wärme viel
offenbarer und eindringender ist, daher wir uns vom Lesen eines göthischen Romans viel
weniger losreissen können, als vom Homer.” Jacob Grimm to Arnim, October 29, 1812. See
Reinhold Steig, Achim von Arnim und Jacob und Wilhelm Grimm (Stuttgart: J. G. Cotta,
1904), 237.
111
SSD 4: 15. Cf. PW 2: 134. 112 ML 14.
304 Vowels, voices, and “original truth”
113
SSD 9: 296. Cf. PW5: 293. 114 SSD 9: 300. Cf. PW 5: 297.
115
Jean-Jacques Nattiez, Wagner Androgyne: A Study in Interpretation (Princeton University
Press, 1993), 60.
Reintroducing Jacob Grimm 305
German, Anglo-Saxon, Old Frisian, and Old Norse; he compared this with
later Middle High German, and Middle English; which he followed with his
descriptions of the sounds of modern German, Dutch, English, Swedish, and
Danish. The basis of the study was thus a comparison of sound, and sound
shifts imbued with – or organized according to – national character.
At least one German contemporary sarcastically recognized Grimm’s
achievement with a musical simile. Heine compared the Deutsche
Grammatik to a Gothic cathedral where the Germanic nations join forces in
a gigantic choir. Erecting the edifice must have been the result of a Faustian
pact, he balks, for there could have been no other way for one individual to
gather all the materials for such an immense structure.116
Here, as Michel Foucault observed, language was being treated as a
totality of phonetic elements for the first time: “A whole mystique is being
born . . . that . . . of the pure poetic flash that disappears without a trace,
leaving nothing behind it but a vibration suspended in the air for one brief
moment.”117 Grimm, ever mindful of the historicity of such sonic moments,
introduced two concepts into Indo-European linguistics that would partic-
ularly impact Wagner’s so-called “Wigalaweia music”: vowel gradation
(Ablaut; apophony), and the consonant sound shift (Lautverschiebung).
Ablaut refers to vowel alternation normally based on grammatical catego-
ries; Lautverschiebung refers to sound change among consonants: the for-
mer is synchronic, structured by conjugation (singen, sang, gesungen; see
also Burg, Berg from bʰergʰ meaning “high”); the latter occurs incrementally
over time, as Grimm explains:
Ablaut: “the regulated substitution of one root vowel for another; a noble and
fundamental asset of the German language.”118
Lautverschiebung: “the shift of rows of consonants in German, initially with
respect to primordial cognates, then also a propos Standard High German with
respect to Low German dialect and Nordic.”119
From these concepts, Wagner understood that the smallest lexical units are
malleable yet intrinsically related by their putatively “original” meaning in
116
Heinrich Heine, Sämtliche Werke, 10 vols., ed. O. Walzel (Leipzig: Insel, 1910–15), 7: 358.
117
Michel Foucault, The Order of Things (New York: Random House, 1994), 286.
118
“geregelter übergang des vocals der wurzel in einen andern; ein edles und ihr wesentliches
vermögen der deutschen sprache.” J./W. Grimm, Deutsches Wörterbuch [1854], see http://
woerterbuchnetz.de/DWB/?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=GA00837
119
“verschiebung von consonantenreihen in den deutschen sprachen, zunächst gegenüber den
urverwandten, dann auch in bezug auf das hochdeutsche gegenüber dem niederdeutschen und
nordischen.” Ibid., http://woerterbuchnetz.de/DWB/?sigle=DWB&mode=Vernetzung&lemid=
GL02547
306 Vowels, voices, and “original truth”
Sanskrit. While he got the wrong end of the stick with Ablaut (which he
thought of as terminal consonants that modify a vowel),120 he justifies the
unity of dance, music, and poetry in 1849 through a Lautverschiebung
between D and T – Tanz-, Ton-, und [T]ichtkunst – which Grimm traces
between Greek, Gothic, and Old High German. Wagner hails this as “a
beautifully descriptive sensual picture [sinnliches Bild] of the nature of this
trinity of sisters, namely a perfect Stabreim, such as is native to the spirit of
our language.”121 Grimm had justified the shift of consonants according to
their etymology, which served in 1850 to underwrite Wagner’s fantasy of the
artwork of the future:
Yet more astounding than the accord of the liquids and the spirants is the variation of
the lip, tongue, and throat sounds, not only from the Gothic, but also the Old High
German arrangement . . . Gothic is related to Latin exactly as is Old High German to
Gothic. The entire twofold sound shift, which has momentous consequences for the
history of language and the rigor of etymology, can be so expressed in a table:122
The same dental sound shift between T and D is also evident in Wagner’s
adoption of the Old High German spelling of “Wodan” in Lohengrin, and
“Wotan” in Das Rheingold and Die Walküre. (During the English restora-
tion, John Dryden also invokes the deity with a d: “To wodan thanks we
render” for Purcell’s King Arthur.) All in all, Grimm lists thirteen basic
variants for “the highest and supreme deity” in his expansive exploration of
its etymology,123 remarking elsewhere that “our consonant sound shift
bears witness to the deepest, innermost agility of the language.”124
120
Wagner contrasts this with an initial consonant, or Anlaut; see SSD 4: 129–30. Cf. PW 2: 267.
121
SSD 3: 102. Cf. PW 1: 132.
122
“Noch merkwürdiger als die einstimmung der liqu. und spir. ist die abweichung der lippen-
zungen- und kehllaute nicht allein von der gothischen, sondern auch der alth. einrichtung . . .
Das goth. verhält sich zum lat. gerade wie das alth. zum goth. Die ganze für die geschichte der
sprache und strenge der etymologie folgenreiche zweifache lautverschiebung stellt sich
tabellarisch so dar”: Grimm, Deutsche Grammatik, 2nd edn., 498.
123
“Die höchste und oberste gottheit.” Grimm, Deutsche Mythologie, 2 vols., 2nd edn. (Göttingen:
Dieterichsche Buchhandlung, 1844), 1: 120. Variants to the name include Gothic Vôdans; Old
High German Wuotan; Longobarden Wôdan / Guôdan; Old Saxon Wuodan / Wôdan;
Westfalen Guôdan / Gudan; Anglo-Saxon Vôden; Friesian Wêda; Nordic Oďinn; Saxon Othinus;
Faeröisch Ouvin. See Wuoten in Ibid., 1: 120–50.
124
“Von der tiefsten innersten regsamkeit der sprache zeugt aber unsere lautverschiebung.”
Grimm, Deutsche Grammatik, 2nd edn., 4: vi.
Linguistic relativity 307
The importance of this concept for Wagner lends a degree of credence to its
adoption by later commentators as a tool for interpreting Wagner’s works.
Claude Lévi-Strauss famously spoke of Wagner as “the undeniable originator
of the structural analysis of myth.”125 He justified his view, in part, by the
linguistic principle of sound shifts, likening the common root shared by the
myths of Tristan and Isolde, and Siegfried and Brünnhilde, to Grimm’s
Lautverschiebung: “Just as in languages, a sound shift often produces two
apparently different words from one and the same original, so two apparently
differing relationships had evolved from this single mythic relationship as a
result of a similar shift or transmutation.”126 While the structural reading of
Wagner’s mythic material in terms of linguistic principles may appear overly
schematic, its elevation of philological method to a determining factor in
Wagner’s thinking rings true, at least at the level of metaphor.
Shortly before Wagner died, Cosima recorded his comment relating
German works organically and systematically to each other in the manner
that Grimm’s sound shifts related seemingly disparate words between
languages: “Herr Rub. plays us some fugues from the 48 Preludes and
Fugues: ‘They are like the roots of words,’ R. says, and later, ‘In relation to
other music it is like Sanskrit to other languages.’”127 The comment, if taken
to be reliable, sums up much of Wagner’s linkage to Grimm: preoccupation
with the origins of expression, etymological essentialism, precedence of
speech roots, and a less than rigorous methodology supporting the con-
struction of cultural authority.
Linguistic relativity
125
Claude Lévi-Strauss, The Raw and the Cooked [1964], trans. John and Doreen Weightman
(London: Jonathan Cape, 1970), 15.
126
Cited in Nattiez, Wagner Androgyne, 237. 127 CT (June 26, 1880).
128
The most prominent case, sanctioned by Grimm, was Rudolf von Raumer, Die Aspiration und
die Lautverschiebung: Eine Sprachgeschichtliche Untersuchung (Leipzig: F. A. Brockhaus, 1837).
129
Following the Congress of Vienna, the constitution of the German Confederation retained the
geographical boundaries of the old Reich, which were not linguistically determined, but
included non-German-speaking Bohemia and Polish lands in West Prussia and the Duchy of
Posen, not to mention Switzerland. See Taylor, The Course of German History, 47. As John
308 Vowels, voices, and “original truth”
Edwards points out, however, not all languages require possession of an original group language
for their national identity (Irish – Celtic; Austrian – German). See “Language and Nation”,
Encyclopaedia of Nationalism, ed. Athena S. Leoussi (New Brunswick, NJ: Transaction
Publishers, 2001), 171.
130
“In every language there lies a characteristic worldview.” [“So liegt in jeder Sprache eine
eigenthümliche Weltansicht.”] Wilhelm von Humboldts Gesammelte Schriften, 17 vols., ed.
Albert Leitzmann (Berlin: B. Behr, 1903–36), 7: 60. For an examination of the distinction
between cultural Weltansicht and ideological Weltanschauung in Humboldt’s writings, see
Elsina Stubbs, Wilhelm von Humboldt’s Philosophy of Language, its Sources and Influence
(Lewiston, Queenston, Lampeter: Edwin Mellen Press, 2002), 261–63. See also John B. Carroll
(ed.), Language, Thought, and Reality: Selected Writings of Benjamin Lee Whorf [1957]
(Cambridge, MA: MIT Press, 1997), esp. 246–70.
131
Isaiah Berlin points out that Herder derived the notion that words and ideas are one from his
teacher, J. G. Hamann. “Men do not think, as it were, in thoughts and ideas and then look for
words in which to ‘clothe’ them, as one looks for a glove to fit a fully formed hand. Hamann
taught that to think was to use symbols, and that to deny this was not so much false as
unintelligible, because without symbolism one was led fallaciously to divide the aspects of a
single experience into separate entities – the fatal doctrine of Descartes.” Berlin, Three Critics of
the Enlightenment, 189.
132
“Die Geisteseigenthümlichkeit und die Sprachgestaltung eines Volkes stehen in solcher
Innigkeit der Verschmelzung in einander, daß, wenn die eine gegeben wäre, die andere müßte
vollständig aus ihr abgeleitet werden können. “Über die Kawi-Sprache, quoted in Mundt, Die
Kunst der deutschen Prosa, 9. In contrast to Wagner’s metaphorical usage, Humboldt argued
that correspondences between the grammatical structure of language and its national culture
can be determined still more precisely: “If there is an exact correspondence between logic and
grammatical relationships,” he asserted, “man’s thinking gains in incisiveness, and the intellect
is attracted even more strongly to formal and consequently pure thought, if, as a result of the
language, it grows accustomed to making precise distinctions between grammatical forms.” And
in a different essay (“On the National Character of Languages” [1822]), he repeated his claims
for a direct reciprocity between language character and national identity (defined by mentality),
citing the latter as self-evidently proof of the former in what amounts to circular logic: “what
primarily renders the differences in the character of languages visible is the intellectual
mentality and therefore the mode of thinking and feeling.” See particularly Humoldt’s essay “On
the Origin of Grammatical Forms and their Influence” (1822), in Wilhelm von Humboldt: Essays
on Language, ed. T. Harden and D. Farrelly, trans. John Wieczorek and Ian Roe (Frankfurt am
Main: Peter Lang, 1997), 23–51, here 32, 66.
Linguistic relativity 309
the development and shaping of our ideas, its mode of expression – “mate-
rial” speech – communicates that unique relationship beyond the realm of
thought. It is speech that becomes ex-pressive (in Derrida’s sense of impart-
ing “to a certain outside a sense which is first found in a certain inside”).133
For this reason, Humboldt regarded speech as “material” in contrast to
thought which was ideal. Speech is “the consequence of an actual need [and]
directly concerned with the denotation of things” whereas thought is con-
cerned with the abstractionism of form.134 The key point in this excursus is
to underscore the legitimacy of spoken expression as a constitutive element
of present, outwardly perceptible identity. This was not “speech in its tran-
scendental flesh,” as Derrida put it, the phenomenological voice that would
continue “to speak and be present to itself – to hear itself – in the absence of
the world.”135 It was precisely with the sonorous texture of a physical voice,
with the body of speech in the world, that perceptions of the different
sounding physiology could function as a social marker, circumscribing its
sound as qualitatively different from the speakers of other “nations.”
This signifying quality had of course been linked to singing styles cen-
turies before Wagner. The seventeenth-century theorist Vincenzo
Giustiniani, for example, famously discussed “new arias pleasing to the
ear” in the Roman Madrigals of Marenzio and Giovannelli, adding:
Besides these changes in the manner of singing, it may be observed that each nation,
each province, almost each city has a way of singing entirely different from the
others. And from this comes the old saying: the French sing, the Spaniards howl, the
Germans shout, the Italians cry.136
138
CT (March 13, 1878).
139
[D]as wesen und die geschichte unseres volks [spiegeln sich] in den eigenschaften und
schicksalen unserer sprache [ab].” Grimm, Deutsche Grammatik, 2nd edn., 4: v.
140
“des menschengeschlechts älteste geschichte lagert verborgen gleich der seiner sprache, und nur
die sprachforschung wird lichtstrahlen darauf zurückwerfen.” Grimm, Über den Ursprung der
Sprache, 58–59.
141
Maurice Olender, The Languages of Paradise: Race, Religion, and Philology in the Nineteenth
Century, trans. Arthur Goldhammer (Cambridge, MA: Harvard University Press, 1992), 8.
Linguistic relativity 311
shift vital for Wagner’s concept of Worttonsprache, the shift after Middle
High German from poetry to prose:
One can compare the inner strength of the old language with the keen sense of sight,
hearing, smell of savages, even our shepherds and hunters who simply live among
nature. By contrast, the rational concepts of more recent language grew increasingly
clearer and more distinct. [Naïve] poetry is replaced by [intellectual] prose (not the
vulgar but the spiritual kind), the medium appropriate to our own age.142
142
“Man kann die innere Stärke der alten Sprache mit dem scharfen Gesicht, Gehör, Geruch der
Wilden, ja unserer Hirten und Jäger, die einfach in der Natur leben, vergleichen. Dafür werden
die Verstandesbegriffe der neueren Sprache zunehmend klarer und deutlicher. Die Poesie
vergeht, und die Prosa (nicht die gemeine, sondern die geistige) wird uns angemessener.”
Quoted in Mundt, Die Kunst der deutschen Prosa, 20.
143
SSD 4: 117. Cf. PW 2: 254.
144
Karl Otfried Müller, The History and Antiquities of the Doric Race, trans. Henry Tufnell and
George C. Lewis (Oxford: S. Collingwood, 1830), 393. For an assessment of Müller’s influence
on Wagner, see Daniel Foster, Wagner’s Ring Cycle and the Greeks (Cambridge University
Press, 2010), 2ff.
312 Vowels, voices, and “original truth”
145
“Wer nun unsere sprache erforscht und mit beobachtender seele bald der vorzüge gewahr wird,
die sie gegenüber der heutigen auszeichnen, sieht anfangs sich unvermerkt zu allen denkmälern
der vorzeit hingezogen und von denen der gegenwart abgewandt. Je weiter aufwärts er klimmen
kann, desto schöner und vollkommner dünkt ihn die leibliche gestalt der sprache, je näher ihrer
jetzigen fassung er tritt, desto weher thut ihm jene macht und gewandtheit der form in abnahme
und verfall zu finden. Mit solcher lauterkeit und vollendung der äuszeren beschaffenheit der
sprache wächst und steigt auch die zu gewinnende ausbeute, weil das durchsichtigere mehr
ergibt als das schon getrübte und verworrene. Sogar wenn ich bücher des sechzehnten ja
siebzehnten jahrhunderts durchlas, kam mir die sprache, aller damaligen verwilderung und
roheit unerachtet, in manchen ihrer züge noch beneidenswerth und vermögender vor als unsere
heutige.” Translation adapted from Christopher Young and Thomas Gloning, A History of the
German Language through Texts (London and New York: Routledge, 2004), 265–66.
146
“Luthers sprache, deren grammatik gleichwohl eigentlich dargestellt zu werden verdiente, gehört
nicht in diesen kreis, sie muß ihrer edlen, fast wunderbaren reinheit, auch ihres gewaltigen einfluß
halber, für kern und grundlage der neuhochdeutschen sprachniedersetzung gehalten werden,
wovon bis auf den heutigen tag nur sehr unbedeutend, meistens zum schaden der kraft und des
ausdrucks abgewichen worden ist. “Grimm, Deutsche Grammatik, 2nd edn., xi.
Sound qua immanent meaning 313
Hence, the appeal for Wagner of this historic language – in addition to its
national status – was pragmatic: the professed communicative agency
inherent in its physical constitution. Grimm had asserted a directly propor-
tional relationship between a language’s age and its communicative
potency, even stating that he would gladly have given up Gottfried von
Strassburg, Wolfram von Eschenbach and all the poetry of the thirteenth
century for the lost parts of a Wulfina, a translation of the New Testament
into Gothic, and the earliest surviving evidence of any Germanic language
(for Germanic languages, Gothic plays a role similar to that of Sanskrit in
the Indo-European family).148
Wagner took this historicism to heart. As late as 1873, he read sections
from Grimm’s History of the German Language (1848) to Cosima:
[R. says] the only language which can be recognized as really beautiful is the one
which is still attached to its roots, and it is a false optimism which induced Grimm to
say that the mixing of the Latin and Germanic languages had produced perfection;
such mixtures, R. says, are an evil, and the purer a language remains as it develops,
the more significant it is. “Of course,” he concludes, “Grimm [in 1848] had given up
all hope of a German culture (and one can’t blame him).”149
147
See William Barnes, A Philological Grammar (London: John Russell Smith, 1854).
148
“Welchen abstand aber auch von ihnen stelle die edle, freie natur der mittelhochdeutschen
dichtungen dar . . . es gab stunden, wo für abhanden gekommene theile des ULFILAS ich die
gesamte poesie der besten zeit des dreizehnten jahrhunderts mit freuden ausgeliefert haben
würde.” See Christopher Young and Thomas Gloning (eds.), A History of the German Language
through Texts, 265.
149
CT (June 7, 1873).
314 Vowels, voices, and “original truth”
perhaps more understandable two years after the defeat of France and the
long-awaited unification of Bismarck’s Germany, when political institutions
finally mirrored the “cultural” cohesion that a truly Germanic language had
seemed to promise decades earlier, i.e. when the infrastructure of
Staatsnation finally caught up with an existing sense of Kulturnation.150
Ironically, the very concept of Nationalsprache allowed for aspirations
towards political unity; once this was achieved institutionally and militarily,
it confirmed the linguistic project (for Wagner at least) in a self-endorsing
sequence.
Over and above the familiar mythological texts, Grimm turns out to be
the unwitting source for Wagner’s prejudices against modern speech, end
rhyme, and iambic meter, as well as his interest in vowel sounds, speech
roots, and sound shifts (as noted earlier). Wagner did not parrot Grimm
without reflection, though; the evidence suggests that he absorbed and
partially digested certain ideas, reformulating them to his own ends,
where they functioned as a scholarly authorization of his approach to
Melodik.
Grimm offered a balanced view of the historical importance of alliter-
ation and rhyme, but claims that these ultimately degraded root syllables
through time:
Rhyme hindered only bad poets, [while it] served true poets to reveal their power of
speech and of thought. There are times, however, when the art of rhyme dies out
because the sensual tenderness of the root-impoverished language hardens itself and
newly formed composites by nature have stiffer movement; so meter became
obsolete earlier according to the laws of quantity and alliteration.151
Similarly, Wagner speaks of the same modern alienation from the original
sense of speech roots, which “have become altered or newly accommodated
to our social relations and views, and in any case estranged from our
feeling.”152 The aim of Wagner’s expressive poetic melody is predicated
on a revival of (if not a nostalgic return to) this original state, which he
sought through the dialectical model outlined earlier, namely a path from
150
Friedrich Meinecke’s distinction between a common political history built on overtly formal
characteristics, and a shared cultural heritage including language and literature, respectively. See
Meinecke, Weltbürgertum und Nationalstaat, ed. H. Herzfeld (Munich: Oldenbourg, 1969).
151
“Der reim hat nur schlechte dichter gezwängt, wahren gedient, ihre gewalt der sprache und des
gedankens zu enthüllen. Es gibt aber zeiten, wo die kunst des reimes ausstirbt, weil sich die
sinnliche zartheit der wurzelärmeren sprache verhärtet und neugebildete zusammensetzungen
eine von natur steifere bewegung haben; so sind früher die metra nach dem gesetz der
quantität . . . und der alliteration untergegangen.” Grimm Deutsche Grammatik, 2nd edn., viii.
152
SSD 4: 117. Cf. PW2: 254.
Sound qua immanent meaning 315
153
“So wie diesen die gesetze classischer metrik eine fülle grammatischer regeln offenbart haben, ist
in den deutschen denkmählern die beachtung der alliterationen und reime von
außerordentlichem gewicht. Ohne den reim wäre fast keine geschichte unserer sprache
auszuführen. Das band der poesie soll nicht allein die hörer und sänger des lieds erfreuen, es soll
auch die kraft der sprache zügeln, ihre reinheit sichern und kunde davon auf kommende
geschlechter bringen. Ungebundene prosa läßt dem gedächtnis den inhalt verhallen, den
organen die wahre belautung der worte zweifelhaft werden.” Grimm, Deutsche Grammatik, 2nd
edn., vii. Emphasis added.
154
SSD 4: 97. Cf. PW2: 230. In the context of Wagner’s early melodrama Gretchen (WWV 15;
1831), which matches the end rhyme to periodic phrase terminations, his later attack on
precisely this practice can also be read as a self-reflexive criticism.
155
“Der gröbere nachläßige reim unserer besten neueren dichter weissagt selbst dieser form einen
allmähligen tod.” Grimm, Deutsche Grammatik, 2nd edn., viii.
316 Vowels, voices, and “original truth”
156
“[Vulgarschrift] ist es, die den albernen gebrauch groszer buchstaben für alle substantiva
veranlaszt hat.” Grimm, “Vorrede” [§19], Deutsches Wörterbuch, http://woerterbuchnetz.de/
cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&mainmode=Vorworte&file=vor01_html#abs20
157
“Diese schlichte Detail fällt schon beim bloßen Durchblättern des Textbuches auf.” Liszt,
“Lohengrin, Große romantische Oper von R. Wagner, und ihre erste Aufführung in Weimar bei
Gelegenheit der Herder- und Goethe-Feiern 1850,” in SS 4: 83.
158
See John L. Flood, “‘es verstand sich fast von selbst, dasz die ungestalte und häszliche schrift . . .
bleiben mußte.’ Jacob Grimm’s Advocacy of Roman Type,” in “Das unsichtbare Band der
Sprache.” Studies in German Language and Linguisitc History in Memory of Leslie Seiffert, ed.
John Flood, Paul Salmon, Olive Sayce, and Christopher Wells (Stuttgart: Hans-Dieter Heinz,
1993), 279–312, here 280–81.
159
“If a thoroughly grounded statement is ascertained and accepted for [consonants], then perhaps
some insights might also be gained into the history of the vowels . . . in Germanic dialects with
the same consonantal gradation we encounter such varying and manifold vowels.” [“Läßt sich
für diese eine gegründete bestimmung ermitteln und annehmen, so werden dadurch vielleicht
auch einige blicke in die geschichte der vocale vergönnt . . . wir [begegnen] in deutschen
dialecten derselben consonantenstufe so schwankenden und manigfaltigen vocalen.”] Grimm,
Deutsche Grammatik, 2nd edn., 497, 505.
160
“Man kann die vocale als die nothwendige färbung oder belebung aller wörter betrachten, als
den athem, ohne welchen diese gar nicht bestehen würden. Die eigentliche individualisierung
des worts beruht auf dem vocallaut; er gewährt die feinsten beziehungen.” Ibid., 495.
Vowels: from speech physiology to material sound 317
physiologically conditioned: “Every sound has its natural value and future
use founded upon the organ producing it,” Grimm rationalized in 1851.161
A professor of medicine at Leipzig, Karl Merkel, extended this supposition
in 1866 to postulate a complete mapping of all possible vocal sounds – from
characteristic noise to tone and vowel sound – based on the physical
movements of the larynx: “in this way we want to become acquainted
with the mechanism of human vocal and verbal sounds . . . On this phys-
iological path we obtain the natural alphabet that must be valid for all
languages, and which must contain all speech sounds used by the peoples of
the earth for intellectual communication.”162 (Unlike Wagner, though,
Merkel doesn’t connect the corporeal medium of vocal production with
its ostensive message.)
Yet Grimm had cautioned contrariwise that the vast phonological land-
scape of the Grammatik was descriptive rather than didactic, and cannot
lead to physiological laws that govern enunciation:
If one only attributes a purely physiological function to speech sounds [lauten] and
establishes an unproven and unprovable system of pronunciation, this becomes too
tenuous for me at least, and I am not able to stand by it.163
Such views did little to dampen interest in the physical properties of speech,
however, and Merkel publicly disparaged Grimm, even arguing that his
theory of sound was in fact a theory of letters.164 As early as 1830, moreover,
a Cambridge professor of mechanics, Robert Willis, had claimed that vowel
colors were “not inseparably connected to human organs.” This view was
based on the prior assumption that physiological properties of the larynx
and vocal cords in tandem with the modification of the oral cavity deter-
mined vowel sound, and that these could be replicated. Accordingly Willis
constructed a reed organ that, by varying the position of the reed in relation
161
“Jeder laut hat seinen natürlichen, im organ das ihn hervorbringt gegründeten und zur
anwendung kommenden gehalt.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 42.
162
“Wir wollen auf diese Weise die Mechanik der menschlichen Stimm- und Sprachlaute kennen
lernen . . . Wir erhalten auf diesem physiologischen Wege das natürliche Alphabet, das für alle
Sprachen seine Gültigkeit haben muss, und in welchem alle Sprachlaute, welche von den
Völkern der Erde zur geistigen Mittheilung gebraucht werden, enthalten sein müssen.” Merkel,
Physiologie der menschlichen Sprache (Leipzig: Otto Wigand, 1866), 2.
163
“Nur wenn man den lauten reinphysiologische functionen unterschiebt und darauf ein
unerwiesnes und unbeweisbares system der aussprache gründet . . . wird mir wenigstens die luft
allzu dünn, und ich vermag nicht darin zu leben.” Grimm, Deutsche Grammatik, 3rd edn.
(Göttingen: Dieterichsche Buchhandlung, 1840), xv.
164
Merkel, Physiologie der menschlichen Sprache, iv–v.
318 Vowels, voices, and “original truth”
165
See Robert Willis, “On the Vowel Sounds and on Reed Organ-Pipes,” Transactions of the
Cambridge Philosophical Society 3 (1830), 231–68, here 233.
166
“Traun geheimnisvoll und wunderbar ist der sprache ursprung, doch rings umgegeben von
andern wundern und geheimnissen.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 58.
167
“Auf solche Leistungen sich stützend, unternahm es der Verfasser, eine Naturgeschichte der
Sprache zu entwerfen, welche die einzige sichere Basis für alle grammatische Disciplin abgeben
kann, und als Physiologie überhaupt die eine Hälfte der Gesetze nach seiner Überzeugung
umfast, welche das doppellebige Organ der menschlichen Sprache bedingen.” Moritz Rapp,
Versuch einer Physiologie der Sprache nebst historischer Entwicklung der abendlaendischen
Idiome nach physiologischen Grundsätzen (Stuttgart & Tübingen: J. G. Cotta, 1836), vi.
168
Ibid., 20.
Vowels: from speech physiology to material sound 319
a–ü–e–i
ő–ö–ü
a – å – o – u175
169
“Der Urlaut wird sich gleichsam rückwärts so entdecken, er wird derjenige Laut seyn, um den
die andern, die enwickelten Vocale, bei erlahmender Productionskraft zurücksinken.” Ibid., 21.
170
SSD 4: 118. Cf. PW 2: 255.
171
“Welches übrigens das allerreinste a sey, das sich am fernsten von e und o erhalte, darüber gibt
er eben so wenig ein untrügliches Kennzeichen, als die Farbenlehre ein absolut reinstes Roth
vorweisen kann, das dem Gelb und Blau gleich ferne steht.” Rapp, Versuch einer Physiologie der
Sprache, 22.
172
Ibid., 23.
173
“Von den vokalen hält a die reine mitte, i höhe, u tiefe; a ist rein und starr, i und u sind flüssig
und der konsonantierung fähig.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 43.
174
“die beiden polaren Richtungen des Vocalsystems lassen sich von der Indifferenz a aus, als ein
Continuum betrachen, das, bis es zur Spitze des i und u angelangt ist, eine unendliche Reihe
von Mittelstufen durchlaufend gedacht werden kann.” Rapp, Versuch einer Physiologie der
Sprache, 23.
175
Ibid., 31–32.
320 Vowels, voices, and “original truth”
With the exception of its outermost points these steps are fixed arbitra-
rily, for the cycle “does not consist in absolute phenomena.” Vowels can
either become lighter or darker, and as if to quantify a mysterious, inscrut-
able property inherent in this claim for a “living scale,” Rapp further claims
that “no human organ [ear] is able to follow the small deviations,”176
describing the resulting “medial sounds” (Zwischenlaute) that characterize
the system’s undetectably minute gradations as having an “indecisive char-
acter, obscure, dark and mysterious like all ‘between’ states or half-
natures.”177
Thinking again of the opening vocal melody of Rheingold, the point for
Wagner in seeking to utilize these “dark” Zwischenlaute was that each sound
had a putatively fixed physiological designation, which implied an essen-
tialized signification between sound, essence, and origin. It implied, in other
words, a condition of absolute naming where sound and essence were
identical. Novalis, for one, had famously termed the alphabet a
TonSchriftkunst, reinscribing a cultural yearning to regain lost expression
from the punishment of oblivion. The means of achieving this, his vocabu-
lary implies, concern music above all:
Our language – it was initially far more musical and only gradually become prosaic –
is voided of tone [enttönt]. It has now become more like noise – sound [Laut], if one
wants to humble this beautiful word. It must become song again.178
176
I have partly paraphrased, partly quoted from the following: “kein menschliches Organ wird
aber die kleinen Abweichungen verfolgen können, nach welchen jeder einzelne Buchstabe je
nach dem Wechsel der Landstriche um ein Minimum nach oben und unten variiren kann, und
es ist genug, wenn wir uns die Ueberzeugung gewonnen haben, der Vocalcyclus besteht nicht in
absolut gestellten Erscheinungen, sondern er ist eine lebendige Scala, die sich nur problematisch
nach angenommenen Punkten theilen und fixiren läßt.” Ibid., 24.
177
“Ihrem Charakter nach haben sie etwas Unentschiedenes, Clärobscüres, Düsteres und
Mysterioses an sich, wie alle Zwischenzustände oder Halbnaturen.” Ibid., 24. Arguing that such
gradations are beyond a perceptible realm and therefore above all questions is a deft rhetorical
move, for it requires that readers take on faith Rapp’s assertion, which itself is not grounded on
quantifiable scientific evidence.
178
“Unsre Sprache – sie war zu Anfang viel musicalischer und hat sich nur nach gerade so
prosaisirt – so enttönt. Es ist jetzt mehr Schallen geworden – Laut, wenn man dieses schöne
Wort so erniedrigen will. Sie muß wieder Gesang werden.” Novalis, Schriften. Die Werke
Friedrich von Hardenbergs, 5 vols., ed. Richard Samuel, 3rd edn. (Stuttgart: W. Kohlhammer,
1960–1988), 3: 283ff., No. 245.
179
“Sobald man nur die rechten Namen hat, so hat man die Idee inne.” Novalis, Schriften. Die
Werke Friedrich von Hardenbergs, 2: 560, No. 164.
Musical vowels 321
Musical vowels
The sound [Klang] of vowels was more varied [historically], they merged more into
one another. A progressive culture – demanding order and thus laws everywhere –
first separated the vowels and so speech–sound color [Lautfarbe] first emerged in
the world. I would not know how to differentiate the vowels differently. The vowel
in itself is still certainly not a sound [Klang], for even if only spoken we do not think
180
Paul de Man, “Intentional Structure of the Romantic Language,” in Romanticism and
Consciousness. Essays in Criticism, ed. Harold Bloom (New York: Norton, 1970), 66.
181
“Denn aus betonter, gemessener rezitation der worte entsprangen gesang und lied, aus dem lied
die andere dichtkunst, aus dem gesang durch gesteigerte abstraction alle übrige musik . . . Viel
eher dürfte die music ein sublimat der sprache heißen als die sprache ein niederschlag der
music.” Grimm’s lecture to the Prussian Academy of sciences was delivered on January 9, 1851,
See Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 58.
182
“Dies hat die alte Behauptung, die Sprache der ersten Menschen sey Gesang gewesen, oftmals
unterstützen sollen. Allein diese schöne Hypothese ist ziemlich unnütz.” August Kahlert, “Das
musikalische Element in der Sprache,” NZfM 46 (June 9, 1837), 181.
322 Vowels, voices, and “original truth”
of particular pitches, and yet the ear is affected by separating our five vowels into
diphthongs.183
But particular pitches were latent. A decade later, Helmholtz would build
a vowel synthesizer, using eight electromagnetically vibrated tuning forks to
designate fixed empirical identities for each vowel by varying the relative
volume of different partials to simulate the different vowel qualities (other
German researchers took different approaches to the same end of scrutiniz-
ing the material reality of vowel identities, notably Rudolph König and Karl
Merkel).184 Before this empiricism, however, Kahlert first hypothesized
simply that infinite shades of Lautfarbe emerge only after a rational division
of “more varied” sound into five vowels. Without those points of reference,
the gradations would have nothing to deviate from. With this in mind, he
offers a useful set of definitions for the multifarious German words for
“sound” based on the principle of pitch deviation.
183
“Der Klang der Vocale war mannigfaltiger, dieselben verschwammen mehr in eindander. Die
vorschreitende Cultur, die überall Ordnung und daher Gesetz erfordete, schied erst allmählich
die Vocale, und so entstand in der Welt die Lautfarbe. Anders wüßte ich nähmlich den
Unterschied der Vocale nicht zu bezeichnen. Der Vocal an sich ist ja noch kein Klang, denn
eben nur ausgesprochen, ist von bestimmbarer Höhe nicht die Rede, und doch wird das Ohr
durch unsere fünf Vocale sammt Doppellauten verschieden berührt.” Ibid., 180–81.
184
Hermann von Helmholtz, “Klänge der Vokale,” in Die Lehre von den Tonempfindungen [1863],
2nd edn. (Brunswick: Friedrich Vieweg und Sohn, 1865), 163–181; and Science and Culture:
Popular and Philosophical Essays, ed. David Cahan (University of Chicago Press, 1995), 68ff. The
most recent contextual study of Helmholtz’s study of vowels is Benjamin Steege, Helmholtz and
the Modern Listener (Cambridge University Press, 2012), 178–92. See also David Pantalony,
“Seeing a Voice: Rudolph König’s Instruments for Studying Vowel Sounds” The American Journal
of Psychology 117 (2004), 425–42; and Merkel, Physiologie der menschlichen Sprache, 109.
185
“Der Ausdruck Laut . . . bezeichnet die Modificationen des Schalles durch die
Sprachwerkzeuge . . . Alles hörbares im weitesten Sinne nennt man Schall . . . Auch ich nenne
einen Schall von erkennbarer Höhe einen Klang, und einen Klang von erkannter Höhe einen
Ton . . . Wir haben also in der Sprache es nur mit Lauten zu thun, d. i. mit dem Schalle, der sich
zum Klange oder Tone runden kann, diese Vervollkommnung jedoch noch nicht erfahren hat.”
Kahlert, “Das musikalische Element in der Sprache,” 180. National rather than physiological
criteria determine the “wealth of sounds” inherent in Kahlert’s typology, which rehearses a
simplistic correlate between feeling, vowel, and national character that had been familiar for
decades: “Die unmusikalischeste Nation Europa’s, die Engländer haben fast nur Zisch- und
Gurgellaute. Herrscht bei ihnen nicht der Begriff, dagegen bei den Italienern das Gefühl vor?”
(page 183). The gap opening between echt philology and its selective appropriation by writers on
Musical vowels 323
music is made clear by comparing this statement with Grimm’s view – penned during the same
winter as Wagner’s Oper und Drama: “Denn an reichtum, vernunft und gedrängter fuge läßt
sich keine aller noch lebenden sprachen ihr [the English language] an die seite setzen, auch
unsre deutsche nicht, die zerrissen ist wie wir selbst zerrissen sind, und erst manche gebrechen
von sich abschütteln müßte ehe sie kühn mit in die laufbahn träte.” See Grimm, Über den
Ursprung der Sprache, 54.
186
See Wagner to Schumann, December 3, 1836, Leipzig: “Endlich erhielt ich letzthin wieder eine
Lieferung der mus. Zeitschrift; durch meine Reisen war bis jetzt die Verbindung unterbrochen;
ich habe jetzt die Blätter bis uhngefähr [sic] Ende Juli; wären Sie wohl so gut, und besorgten ’mal
gelegentlich, daß mir endlich die übrigen auch zukommen?” in SB 1: 319.
187
“eine richtige und bestimmte Tonleiter.” Heinrich August Kerndörffer, Handbuch der
Declamation (Leipzig: Fleischer, 1813), 16.
188
“sie auf fünf besondere, jeder menschlichen Stimme eigene Kehlpunkte des Gemüths
angehören.” Ibid., 21.
189
“obertönig mitschwingenden Akkordton.” Ibid., 27.
324 Vowels, voices, and “original truth”
U rationality [Vernunft]
O the power of judgment [Urteilskraft]
E reason [Verstand];
A the power of imagination [Einbildungskraft];
I fantasy [Phantasie]194
190
Ibid., 21–24ff.
191
In 1841 Emil Thürnagel questioned Kerndörffer’s belief in a uniform “scale” of vocal vowels on
the basis that they were undifferentiable in musical terms. “Da die Töne welche ihr [der
Sprechstimme] zu Gebote stehen, ungleich näher beisammen liegen, als beim Gesange, so ist die
Aufstellung einer vollkommenen, deklamatorischen Tonleiter etwas Unmögliches.” Emil
Thürnagel, Theorie der Schauspielkunst (Heidelberg: August Oswald’s Univ.-Buchh., 1836), 55.
192
“unterschiedliche Seelenvermögen” Kerndörffer, Anleitung zur gründlichen Bildung der
öffentlichen Beredsamkeit. Ein Compendium für Schulen, Gymnasien und akademische
Vorlesungen (Leipzig: Steinacker, 1833), 141.
193
“allgemein verständliche Ursprache der Natur.” Ibid., 121. 194 Ibid., 141ff.
195
“in jener allgemeinen Sprache der Natur, der Tonsprache oder der Sprache der
Empfindungen enthalten, wonach die wesentlichen Grundreglen der Declamation zu
entnehmen sind.” Ibid., 127.
Musical vowels 325
In vowels, the voice emerges in its original freedom, it is the direct outpouring
thereof . . . Perfect pronunciation will bring the [significance of each soulful urge]
into being as much as possible. There is no doubt that different emotions will be
aroused through these [urges]. The purer they ring out in their pronunciation, the
more clearly their significance will penetrate the ear . . . The clearer and more purely
their sound is heard, the more they appear to the listener as music of speech, the
clearer the torrent of emotions rushes towards them.197
196
“Der reine Vokal entsteht durch den bis zum Laut anschwellenden Hauch und bildet eine auf-
und absteigende Scala.” Rötscher, Die Kunst der dramatischen Darstellung, 1: 128.
197
“Im Vokale erscheint also die Stimme in ihrer ursprünglichen Freiheit, er ist der unmittelbare
Erguß derselben . . . Die Vokale haben aber, als vom Drange der Seele erzeugte Elemente, ihre
Bedeutsamkeit. Eine vollkommene Aussprache wird dieselben daher so viel als möglich zur
Erscheinung bringen. Daß durch sie unterschiedene Empfindungen angeregt werden, unterliegt
keinem Zweifel. Je reiner sie in der Aussprache ertönen, desto klarer dringt sich die
Bedeutsamkeit derselben an das Ohr . . . Je heller und reiner ihr Klang vernommen wird, desto
gesteigerter erscheint dem Hörer die Musik der Sprache, desto klarer rauscht ihm der Strom der
Empfindungen entgegen.” Ibid., 1: 123–26.
198
Ibid., 1: 137–38.
199
“In einem ‘O’ liegt oft eine Welt von Entzücken, in einem ‘I’ eine unausprechliche
Verwunderung, in einem ‘U’ eine Furcht, die fast die Sprache lähmt.” Kahlert, “Das
musikalische Element in der Sprache,” 180.
326 Vowels, voices, and “original truth”
200
“Offenbar muß den vokalen insgesamt ein weiblicher, den konsonanten insgesamt ein
männlicher grund beigelegt werden.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 42.
201
“Wie Denken und Sein, Seele und Leib, Erkennen und Begehren den Dualismus der
menschlichen Natur ausdrücken, so liefert davon das Wort in seinen Bestandtheilen, Vocale
und Consonanten ein niederes Abbild. Der Vocale allein giebt uns keinen Begriff; was ihn
bindet, begränzt, beseelt ist der Consonant.” Kahlert, “Das musikalische Element in der
Sprache,” NZfM 46 (June 9, 1837), 180.
202
“der Mitlauter aber ist ein Feind der Klanges, ist antimusikalisch.” Ibid., 183.
203
Novalis, Schriften. Die Werke Friedrich von Hardenbergs, “Das philosophische Werk II,” 283ff.,
No. 245.
204
“Die Consonanten sind die Fingersetzungen und ihre Folge und Abwechselung gehört zur
Aplicatur. Die Vocale sind die tönenden Saiten, oder Luftstäbe. Die Lunge ist der bewegte Bogen.
Die mehreren Sayten auf einem Instrument sind nur zur Bequemlichkeit – es sind
Abbreviaturen. Es ist eigentlich nur Eine Sayte.” Ibid.
205
See Rudolph Hermann Lotze’s view that “the ascending scale, which is just as clearly an ascent as
is the number of waves and yet is quite unlike that increase, repeats in its own specific form the
progress in the series of stimuli. Wherever this series attains, through the doubling of a previous
number of waves, a marked import, there the sensation follows with the marked impression of
the octave of the key-note, and thus again in its own particular way represents sensuously the
likeness and difference of the two series. On the other hand the colours, though their prismatic
order rests on a similar increase in the number of waves, gives no one who is unprejudiced the
impression of a similar progress; and the reason for this possibly lies in the peculiar nature of the
nervous process which intervenes between the stimulus and sensation, and which we cannot
take into consideration because we do not know it.” Lotze, Metaphysic in Three Books: Ontology,
Musical vowels 327
* * *
For Wagner himself it was the multi-volume, etymological dictionaries,
grammars, and monographs on historical linguistics filling his libraries in
Dresden (see Appendix A) and Wahnfried (see Appendix B),207 that seemed
to offer a key, a kind of historical cipher to release what could be termed the
latent primal feeling within the “physical form” or “‘objective’ sensation” of
root syllables that seemed tantalizingly within reach. “The physiognomic
Cosmology, and Psychology, trans. and ed. Bernard Bosanquet (Oxford: Clarendon Press, 1884),
§257. Jacob Grimm had noted precisely the same phenomenon in 1851, and proceeded to draw
a direct comparison between vowel color and pitch: “Every sound is produced by a movement of
stirring air . . . The necessary range and the measure of these sounds and noises are naturally
conditioned as are the scale in music and the spectrum and shades of the colors. To their law
nothing can be added. For besides the seven basic colors which offer endless mixtures no others
are imaginable, and just as little can the least thing be added to the three vowels, a, i, u. From
these originate e and o together with all the remaining diphthongs and their formulations into
mere length.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 19–20.
206
Outside the rigorous methodologies of natural science and philology, the Wagner-influenced
French symbolist Arthur Rimbaud – and speaking of vowels in his sonnet Voyelles (1871) –
prophesied that “one day I will tell your latent birth,” [“Je dirai quelque jour vos naissances
latentes.”] and further proposed (after Wagner) that “I have invented the color wheel of vowels!”
which he gives as: “A black, E white, I red, O blue, U green. – I have decided upon the form and
the movement of each consonant and, with instinctive rhythms, I have flattered myself to have
invented a poetic word accessible, one day, to all senses.” Rimbaud’s first comment is taken from
Rimbaud, Complete Works, Selected Letters / A Bilingual Edition, trans. Wallace Fowlie
(University of Chicago Press, 2005), 140. The poem: “J’inventai la couleur des voyelles! – A noir,
E blanc, I rouge, O bleu, U vert. – Je réglai la forme et le mouvement de chaque consonne, et,
avec des rythmes instinctifs, je me flattai d’inventer un verbe poétique accessible, un jour ou
l’autre, à tous les sens” is from Rimbaud’s cynical “Une Saison en enfer” in Une Saison en enfer &
Le bateau ivre: A Season in Hell & The Drunken Boat, trans. Louise Varèse (Norfolk, CT:
J. Laughlin, 1961), 50.
207
While Wagner only rarely left comments and other marginalia to indicate whether he actually
read the books in his library, he indicated to Karl Gaillard the personal importance to him of
reading: “I plan to idle away the whole of the coming year, i.e. devouring the contents of my
library without producing any work, although I regret to say that I do once again feel the urge to
write something . . . but I intend to resist that urge, by force if necessary, first because there are a
number of new things I should like to learn about, and second because I have come to the
conclusion that if a dramatic work is to possess concentrated significance and originality, it must
be the result of a certain step upwards in an artist’s life and of a certain important period in his
development . . . it takes several years to produce such concentrated maturity.” Wagner to
Gaillard, June 5, 1845, Dresden, in SB 2: 435–36.
328 Vowels, voices, and “original truth”
208
SSD 4: 131. Cf. PW 2: 269. 209 SSD 3: 46. Cf. PW 1: 73.
210
David Wellbery, “Foreword” to Kittler, Discourse Networks (Stanford University Press,
1990), xiv.
Musical vowels 329
211 212
SSD 4: 184. Cf. PW 2: 328. Emphasis added. SSD 4: 127. Cf. PW 2: 264–65.
6 Wagner’s material expression
PART 1
Oper und Drama is a crash site. Aesthetic theory and a materialist concern for
the senses converge in a single vision for communication whose contortions of
logic can deter all but the most sympathetic readers. Wagner himself needed
time to recover from drafting it. During five weeks of hydrotherapy at
Albisbrunn, he impressed the salutary effects of ice baths upon Theodor
Uhlig, adding: “it was freakish how theory and abstraction still tortured me
during the first eight days: it was this – like a mental illness, a perpetual
crossfire of abstract art-theoretical thoughts – that I wanted to tell you
about . . . It is gradually disappearing now more and more like gray clouds
from the brain . . . my senses are gradually being satisfied ever more by the
present, and by that which they perceive directly.”1 Wagner’s proto-medical
vocabulary bears traces – aftershocks? – of the collision between idealism and
materialism in his book. We tend not to think of Wagner as a materialist. But
his pronouncements that “all art reaches us exclusively through the definite-
ness of a universally sensory outlook [universell sinnlichen Anschauung],”2 and
that music “can actualize [verwirklichen] thought,” certainly open this door.3
An awareness of our biological frame turns out to be central to Wagner’s
outlook for his melodic material in part 3 of Oper und Drama:
So we call the most perfect unity of artistic form that in which a widest conjuncture
of the phenomena of human life – as content – can impart itself to our feeling
[Gefühl] in so completely intelligible an expression that in all its moments this
content shall completely stimulate, and completely satisfy, our feeling [Gefühl].4
Here, as elsewhere in his writings, Wagner’s use of the word das Gefühl
connotes both feeling and sensation, i.e. both a psychological quality and a
somatic stimulus. As such it reflects a broader parallelism between a metaphy-
sics of musical rapture and a view of music where “sound has no existence but
in the excitement of a quality of the auditory nerve,” which led to the uneasy
dance of speculative philosophy and “hard” natural science in Germany during
1
Wagner to Theodor Uhlig, September 30, 1851, Albisbrunn, SB 4: 122.
2
330 SSD 4: 11. Cf. PW 2: 129–30. 3 SSD 4: 184. Cf. PW 2: 329. 4 SSD 4: 202–03. Cf. PW 2: 349.
The “real” swan 331
In those days Darwin and Helmholtz were the real fathers of the Church.
George Bernard Shaw (1898)9
5
Johannes Müller, Elements of Physiology, trans. William Baly (Philadelphia: Lea and Blanchard,
1843), 588.
6
“eine exacte Lehre von den Beziehungen zwischen Leib und Seele.” Gustav Fechner, Elemente der
Psychophysik, 2 vols. (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860), 1: v.
7
Gustav Fechner, Zend-Avesta oder über die Dinge des Himmels und des Jenseits. Vom Standpunkt
der Naturbetrachtung, 3 vols. (Leipzig: Leopold Voß, 1851), 2: 320. Cited in Michael Heidelberger,
Nature from Within: Gustav Theodor Fechner and His Psychophysical Worldview, trans.
Cynthia Klohr (University of Pittsburg Press, 2004), 97.
8
Fechner, Elemente der Psychophysik, 1: 2–3.
9
George Bernard Shaw, The Perfect Wagnerite (Kessinger: Whitefish, 2004), 4.
332 Wagner’s material expression
Gaps between the Middle High German epic of Lohengrin recorded by the
Grimm brothers and Wagner’s own libretto highlight a graceful collision
between mythic possibilities and historical images. The swan is either
imaginary or fake; either it carries Lohengrin fully 400 miles in the blink
of an eye and later transcends avian form, or it symbolizes an impossibly
voiceless (i.e. soulless)10 anatomy that metamorphoses between human and
animal as per pantomime and fantasy literature. But in the Grimms’
summary of the late thirteenth-century tale, the journey from Monsalvat
to Brabant is putatively real, i.e. a different class of “miracle.” It takes fully
five days and nights, and the swan even dives its head into the sea to catch a
fish, which it shares with its armored passenger as sustenance for their
journey.11 By speeding up the swan’s passage to an instantaneous act of
envisioning, Wagner rendered it both medieval and modern: either “a
mysterious miracle” or a technological medium that breaks the sound
barrier.12 The perspectival conflict between occult mysticism and empirical
reality, Romantic fantasy and comical prop was the reason Adorno felt
Lohengrin had become “objectively uninterpretable” by the 1940s.13 But his
assumption that the “illusory reproduction” of operatic miracles was truly
“possible at that time,” that audiences were “still able to conceive the spirit
world without any empirical reality, while today it would only be tolerable as
a ‘fact,’” is wide of the mark. In a milestone biography, Hegel and his Era
(1857), Rudolf Haym regarded the 1850s as a period “which has learned to
renounce poetic illusions and Romantic confusions . . . [one that] sees itself
surrounded by unresolved contradictions.”14 His distinctly post-Hegelian
perspective in 1848 meant that the “seams with which Idealism contained us
are now tearing.”15 These contradictions can be seen in an aesthetics of
melody no less than in the socio-political sphere, and in what follows we
10
Friedrich Kittler, in a post-hermeneutic approach to literature, co-opts a group of Romantic
authors to designate the voice as “the one signified, or trademark, of the soul.” See Kittler,
Gramophone, Film, Typewriter trans. G. Winthrop-Young and M. Wutz (Stanford University
Press, 1990), 70.
11
See “Lohengrin in Brabant,” [ca. 1280] trans. Stewart Spencer, in Lohengrin (London: John
Calder, 1993), 41.
12
“Welch ein seltsam Wunder!” Lohengrin, act 1, scene 2.
13
“Denn der Gehalt . . . ist das geschichtliche Bild . . . Das an sich interpretierbare Werk ist
zugleich . . . das objektiv uninterpretierbare.” Adorno, Zu einer Theorie der musikalischen
Reproduktion (Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 2005), 66–7.
14
“In einer Zeit, die den poetischen Illusionen und den romantischen Unklarheiten entsagen
gelernt hat, in einer Zeit, die sich von ungelösten Widersprüchen . . . umringt sieht, giebt es von
hier aus nur Einen Schritt.” Rudolf Haym, Hegel und seiner Zeit: Vorlesungen über Entstehung
und Entwicklung, Wesen und Wert der Hegelschen Philosophie (Berlin: Gaertner, 1857), 466.
15
Haym, “Philosophie,” in Allgemeine Encyklopädie der Wissenschaften und Künste, ed. J. S. Ersch
and J. G. Gruber, 26 vols. (Leipzig: Johann Friedrich Gleditsch, 1846–48), 24: 183–84.
The “real” swan 333
shall examine some of the tearing seams in detail. (George Steiner’s vener-
able argument that the seventeenth century marks the “great divide” in the
history of tragedy, after which the rationalism of the Enlightenment spelled
the genre’s impossibility, is oddly parallel.)16
Adorno’s postulate of an age of fantasy neglects the scrutiny of “empirical
reality” implicit in the professionalization and growing institutionalization of
the natural sciences during the middle decades of the nineteenth century. In
1826, the Berlin anatomist Johannes Müller published On the Comparative
Physiology of Vision in Men and Animals, in which he conceived his law of
specific sense energies. Following his investigations into the nervous system
across multiple species, he established that nerves do not passively conduct
external stimuli, for the same stimulus is perceived differently – as sound,
taste, light etc. – by different sense organs. So all external affects on the optic
nerve produce the sensation of light, for instance. Müller formulated this
principle most clearly in his landmark Handbook of Human Physiology
(1833–40), published as he took up the professorship in anatomy and phys-
iology at Berlin University: “sensation is not the conduction to our conscious-
ness of a quality or circumstance outside our body, but the conduction to our
consciousness of a quality or circumstance of our nerves which has been
caused by an external event.”17 This meant that the mind is not aware of
objects as such, but only the electrical stimulation in the brain conveyed by
sensory nerves. It had radical implications for theories of sentient communi-
cation, latent in Oper und Drama, for it effectively proved that we perceive the
world according to the structure of our nervous system.18 Müller’s more
illustrious students (including Hermann von Helmholtz and Emil du Bois-
Reymond) cited his rigorous empiricism in dissection and comparative
anatomy as the key to advancing modern understanding: “a skeptical shaking
of everything long since believed in; time-honored problems were assailed
with a boldness of research unheard-of till then.”19 Seven months before
Wagner began his prose sketch for Lohengrin, the Berlin Physical Society was
founded by Gustav Karsten, Bois-Reymond, and E. W. von Brücke. At one of
16
George Steiner, The Death of Tragedy (London: Faber, 1961).
17
Johannes Müller, Handbuch der Physiologie des Menschen, 3rd edn. (Coblenz: Hölscher, 1838), 780.
Cited in Laura Otis, Müller’s Lab (Oxford University Press, 2007), 9. An English translation by
William Baly, otherwise used in this chapter, was published as Elements of Physiology in 1842–43.
18
Müller, Elements of Physiology, 588. See also Olaf Breidbach, “Zur Argumentations- und
Vermittlungsstrategie in Müller’s Handbuch der Physiologie des Menschen,” Annals of the History
and Philosophy of Biology 10/2005 (Göttingen: University of Göttingen, 2006), 3–30.
19
Emil du Bois-Reymond, “Gedächtnissrede auf Johannes Müller, gehalten in der Akademie der
Wissenschaften am 8. Juli 1858,” in Estelle du Bois-Reymond (ed.), Reden von Emil du Bois-
Reymond, 2 vols. (Leipzig: Veit, 1912), 2: 215.
334 Wagner’s material expression
the first weekly meetings, members foreswore talk of vital forces in their
practice of physiology, instating instead the pre-eminence of mechanical
and chemical laws.20 It was in effect an elimination from their worldview
of transcendence and fantasy. While it is hard to gauge quite how aware
an educated, concert-going public would have been of these matters, the
advent of public science lectures and accessible, serialized letters on chem-
istry21 and physiology22 would have helped to popularize scientific research
before a curious Bildungsbürgertum, for whom daily telegrams, inoculations,
and train travel only served to galvanize the disseminating process. Adorno’s
belief in the “death of fantasy” much later in the Wilhelmine period conven-
iently supports the intriguing notion of an “uninterpretable” opera for a post-
fantastical age (a diagnosis synchronized with Max Weber’s social process of
Entzauberung);23 but the key point is that it is also in danger of ascribing too
much fantasy to nineteenth-century audiences.
Extrapolating from this, the swan – as an “unresolved contradiction” – is
far from anomalous in Wagner’s oeuvre: he would continue to require
credulity, fantasy, and suspended disbelief in excelsis from his audiences for
the Ring and Parsifal. And yet, Wagner’s definition of a “poetic” (as opposed
to a “Judeo-Christian” or “dogmatic”)24 miracle explains that this phenom-
enon “shuts its own . . . magic within itself, and is in no way taken by the
spectator for a miracle but is apprehended as the most intelligible representa-
tion of reality.”25 His “poetic” miracles, in other words, connote a belief in the
putatively real within an axiology of poetic / Christian, real / unnatural.26
Such tensions are not helped by the fact that the anthropomorphic
Gottfried (swan) in act 3 was originally to have sung a melodic line in
A major (akin to Lohengrin’s Grail Narrative), which would have confirmed
his loss of avian form and instated his true dramatic identity (Example 6.1).27
20
See Timothy Lenoir, Instituting Science (Stanford University Press, 1997), 139ff.
21
Justus Liebig, Chemische Briefe (Heidelberg: C. F. Winter, 1844); Jacob Moleschott, Der Kreislauf
des Lebens: Physiologische Antworten auf Liebigs Chemische Briefe (Mainz: Zabern, 1852).
22
Carl Vogt, Physiologische Briefe für Gebildete aller Stände (Stuttgart and Tübingen: J. G. Cotta,
1847); Rudolph Wagner, Physiologische Briefe [1851–52], rpt. (Göttingen: Klatt, 1997).
23
Max Weber, Wissenschaft als Beruf 1917–1919, Politik als Beruf 1919 (Tübingen: Siebeck, 1994),
1–24.
24
These are based, Wagner explains, on a “fundamental negation of understanding” and require
blind belief in divine power because it rips apart “the connection of natural phenomena”; SSD 4:
82. Cf. PW 2: 213.
25
SSD 4: 84. Cf. PW 2: 216.
26
Berthold Hoeckner argues accordingly that while Lohengrin’s arrival in act 1 is supposed to be a
“poetic” miracle in this sense, it actually “has come to represent something entirely real: a true
miracle,” in Hoeckner, Programming the Absolute (Princeton University Press, 2002), 137.
27
This was first recorded by A. Naubert in “Ein bisher ungedrucktes Stückchen Lohengrin,” AmZ 6
(February 10, 1893), 72–73.
The “real” swan 335
Example 6.1 Gottfried’s original utterance, which Wagner cut from act 3 of Lohengrin.
Translation: Farewell, untamed tide that has carried me so far, / Farewell, pure and
shining waves on which my white feathers have glided. / My dear sister awaits me on the
shore; by me she shall be consoled.
28
SSD 3: 45. Cf. PW 2: 72.
336 Wagner’s material expression
acknowledgement of the teaching of the senses. / The end of science is the justifying
of the unconscious, the giving of self-consciousness to life, the reinstatement of the
senses in their perceptive rights, . . . As science melts away into recognition of the
ultimate and self-determinate reality, of actual life itself, so this avowal gains its
frankest, most direct expression in art, or rather in the work of art.29
Art thus evinces the process of synthesizing science and life. For Wagner,
the one merges into the other: sentient reality becomes intrinsic, not
incidental, to art, and science completes a circuit with Lohengrin.
But Wagner never entered a laboratory in his life. He once dismissed
Humboldt and Helmholtz as “Schopenhauerian ‘donkeys,’ ” and it remains
unclear to what extent he even knew of Müller’s anatomical work. No wonder,
then, that his knowledge of science has proved a prickly topic: it was publicly
debated in a bad-tempered exchange by Guido Adler and Richard Bakta in
1903, the former dismissing Wagner’s views on science as “irrelevant,” the
latter proclaiming them significant, nuanced, and informed.30 Back in 1851,
Wagner himself was forced to address the matter in a heated altercation with a
Swiss politician, Jakob Sulzer, about the chemical benefits and detriments of
hydrotherapy and alcohol, respectively. Wagner followed up the argument in
writing, wherein he suggested chapters that Sulzer might read,31 and defended
himself against the accusation that he makes claims about things of which he
has no professional knowledge by arguing that: (a) he had read literature by
respected hydrotherapists; and (b) the expectation that he should want first to
study chemistry or even medicine is tantamount to saying he would need to
study theology before being able to justify his views about God, or read Hegel’s
Aesthetics before being able to make artistic assertions.32 This defensive retort
confirms Wagner was not so much interested in the detail of scientific research
as its broader enterprise, and in this (familiar) spirit of dilettantism he certainly
socialized with scientists, receiving the Dutch physiologist Jacob Moleschott in
Zurich and Rome several times over a twenty-year period, and he kept abreast
29
SSD 4: 45. Cf. PW 1: 72–73.
30
Guido Adler, “Richard Wagner und die Wissenschaft,” Neue Freie Presse (May 10, 1903), 12–13,
here 13; Richard Bakta, “Richard Wagner und die Wissenschaft,” Bohemia (May 13, 1903), 17.
A helpful summary of this debate and its context is given in Kevin Karnes, Music Criticsm and the
Challenge of History (Oxford University Press, 2008), 135–43.
31
Wagner procured several books by J. H. Rausse (a pseudonym for the hydrotherapist Heinrich
Friedrich Franke) via Theodor Uhlig from the Royal State Library in Dresden, including:
Beschreibung der Wasserheilanstalt Lehsen bei Wittenburg in Meklenburg (Parchim: Ludwigslust,
1847); Über die gewöhnlichsten ärztlichen Mißgriffe beim Gebrauch des Wassers als Heilmittel.
Nebst einer Abhandlung über die Aufsaugung und Ablagerung der Gifte und Medikamente im
lebenden animalischen Körper und einer Kritik der Kurmethode des Vincenz Prießnitz (Zeitz:
Schieferdecker, 1847). See SB 4: 21–24, 99.
32
Wagner to Jacob Sulzer, Zurich, December 15, 1851, SB 4: 223–25. See also ML 476.
The “real” swan 337
33
Wagner to Theodor Uhlig, Enge/Zurich, June 18, 1851, SB 4: 65.
34
CT (January 25, 1882); see Gundula Kreuzer, “Wagner-Dampf: Steam in Der Ring des
Nibelungen and Operatic Production,” Opera Quarterly 27 (2011), 179–218.
35
SSD 10: 194–210. Cf PW 6: 193–210. In writing his open letter, Wagner was reacting to a
request from Ernst von Weber, author of Die Folterkammern der Wissenschaft (Berlin: Voigt, 1879).
36
CT (August 6 and 8, 1880).
37
Hanslick, On the Musically Beautiful, trans. G. Payzant (Indiana: Hackett, 1986), 1. Two recent
studies of Hanslick’s treatise in light of the discourse of materialism, formalism, and idealism during
the 1840s are Barbara Titus, “The quest for spiritualized form: (Re)positioning Eduard Hanslick,”
Acta Musicologica 80 (2008), 67–97; and Mark Burford, “Hanslick’s Idealist Materialism,”
19th-Century Music 30 (2006), 166–81.
38
SSD 9: 291. Cf PW 5: 288.
338 Wagner’s material expression
goes from vibrating instrument to auditory nerve . . . the whole process of tonal
sensation is now physiologically comprehensible . . . Physiology tells us that what
we experience as tone is a molecular motion in neural tissue . . . [T]he basis of every
feeling aroused by music must lie first of all in a particular manner of affecting the
nerves by an auditory impression. But how an excitation of the auditory nerve, which
we cannot even trace to its origins, is perceived as a particular sense quality; how the
bodily impression becomes a mental state; finally, how sensation becomes feeling: All
that lies on the other side of the mysterious divide which no investigator has crossed.39
39
Hanslick, On the Musically Beautiful, 53–56.
40
“Das allgemeinste Gesetz ist dieses: daß nichts im Geiste bestehen, entstehen, gehen kann, ohne
daß etwas im Körper mit besteht, entsteht, geht, was seine Wirkungen und Folgen in den
Umkreis und die Zukunft der Körperwelt hinein erstreckt. Man kann es kurz so ausdrücken, daß
alles Geistige seinen Träger oder Ausdruck in etwas Körperlichem und hierdurch seine weiteren
Wirkungen und Folgen im körperlichen hat.” Fechner, Ueber die Seelenfrage. Ein Gang durch die
sichtbare Welt, um die unsichtbare zu finden (Leipzig: C. F. Amelang, 1861), 221. Translation
modified from Heidelberger, Nature from Within, 98.
41
James Kennaway has investigated the historical claim that musical sounds have physical effects
that are noxious, serving as a pathogen, and can induce actual illness in its listeners, where heart
attack, arousal-related arhythmia, musico–genetic epilepsy, and musical hallucinations
The “real” swan 339
constitute “a number of ways in which music can have a malign impact on the health of listeners
and performers.” See Kennaway, Bad Vibrations (Farnham: Ashgate, 2012), 5.
42
See Christopher Hill’s study of the semantic properties of sensations and “sensation concepts” in
Sensations: A Defense of Type Materialism (Cambridge University Press, 1991), 159ff.
43
Heidelberger, Nature from Within, 98.
44
See Hans Ulrich Gumbrecht and K. Ludwig Pfeiffer (eds.), Materialities of Communication,
trans. William Whobrey (Stanford University Press, 1994).
340 Wagner’s material expression
45
Jean-François Lyotard, “Can Thought go on without a Body?” in Posthumanism, ed.
Neil Badmington (Basingstoke: Palgrave, 2000), 129–40, here 130.
46
“Die sprachmachine,” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 57.
47
Cited in Spencer, Wagner Remembered, 157.
48
Ludwig Karpath, Zu den Briefen Richard Wagners an eine Putzmacherin: Unterredungen mit
der Putzmacherin Berta (Berlin, 1906), 22.
49
See Wagner to Minna Wagner, October 12 and 17, 1851, Zurich, SB 4: 132–33, 134–35.
50
Wagner to Theodor Uhlig, Zurich, October 19, 1851, SB 4: 137. See also Chris Walton,
Richard Wagner’s Zurich: The Muse of Place (Woodbridge; Camden House, 2007), 95ff.
The human “language machine” 341
51
“Diese urlaute sind uns angeboren, da sie durch organe unseres leibs bedingt entweder aus voller
brust und kehle gestoßen und gehaucht, oder mit hilfe des gaumens, der zunge, zähne und lippen
hervorgebracht werden.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 20.
52
“Einige ihrer bedingungen sind auch so greif- oder faßbar, daß es nicht völlig mißlingen konnte,
sie durch künstliche mechanische vorrichtungen bis auf einen gewissen grad nachzuahmen und
scheinbar darzustellen.” Ibid.
53
For a detailed history of technological mimicry of the voice before the phonograph, see Hankins
and Silverman, “Vox Mechana: The History of Speaking Machines,” in Instruments and the
Imagination (Princeton University Press, 1995), 178–220.
54
“Die natürliche lautgrundlage . . . ist nichts als das instrument, auf dem die sprache gespielt
wird . . . Den physiologen wird doch mehr das instrument selbst, den philologen das spiel darauf
anziehen . . . Die sprachmachine . . . ging davon aus die menschensprache weniger im gedanken
als im wortschall nachzuahmen und physiologisch hinter den mechanismus der grundlaute zu
kommen.” Grimm, Über den Ursprung der Sprache, 22, 57.
342 Wagner’s material expression
55
See Otis, Müller’s Lab, 38.
56
See Brigitte Lohff, “Johannes Müllers Rezeption der Zellenlehre in seinem Handbuch der
Physiologie des Menschen,” Medizinhistorisches Journal 13 (1978), 247–58, here 247.
57
Müller, Elements of Physiology, 637.
58
At a push, we might even interpret Hans Sachs’ observation that “The bird that sang today / has a
well-formed beak” in this context as a commentary on the physiological conditioning of a
good singer. [“Das merkt’ ich ganz besonders. / Dem Vogel, der heut’ sang, / dem war der
Schnabel hold gewachsen.”] Hans Sachs in act 2 of Die Meistersinger.
59
Müller, Über die Compensation der physischen Kräfte am menschlichen Stimmorgan (Berlin:
A. Hirschwald, 1839), 5–37.
60
“Man erstaunt, dass die Mittel, welche wir in der Modulation der Sänger bewundern, bis so weit
sich physikalisch am Stimmorgan nachweisen lassen.” Ibid., 32.
The human “language machine” 343
(Figure 6.1), he continues, and “by moving the lips we can even proceed to
forming a few consonants, M and W are very easy, as are the vowels U and A
through the requisite modifications of the opening of the mouth.”61
61
“Bei Bewegung der Lippen kann man selbst zur Bildung einiger Consonanten schreiten, M und
W gelingen sehr leicht, auch die Vocale U und A durch die nöthigen Veränderungen der
Mundöffnung.” Ibid., 34.
344 Wagner’s material expression
62
Müller, Elements of Physiology, 2: 1040. 63 Ibid., 2: 703.
64
Hans Christian Andersen, “The Nightingale” [1844], The Complete Fairy Tales and Stories, trans.
and ed. Erik Christian Haugaard (New York: Anchor Books, 1983), 208.
65
“oder um noch stärkeres zu fragen, ob es dem anatom gelänge, in den sprachorganen solcher
völker, die entschieden harter guttural pflegen oder wie die Slaven schwere
zischlautverbindungen eingeübt haben, äußere spuren davon aufzuweisen.” Grimm, Über den
Ursprung der Sprache, 21.
The human “language machine” 345
movement – the tones of those particular sounds from which human language is put
together.66
Ule is explicit, and the title of his article essentially rewords Wagner’s
assertion that “true melody is . . . itself the utterance of an inner organism.”67
Thus, material sound or the esteemed physiognomic properties of monosyl-
labic roots in Wagner’s Melodik were understood by some as belonging to the
world of objects, the human corpus. This was an uncomfortable conclusion
for idealists such as Wagner, and even today, post-Lacanian commentators
continue to rebuff the demystifying aspirations of vocal physiology: “an
unbridgeable gap separates forever a human body from ‘its’ voice,” Slavoj
Žižek retorts. “The voice displays a spectral autonomy, it never quite belongs
to the body we see . . . it is as if the speaker’s voice hollows him out and in a
sense speaks ‘by itself’ through him.”68 Such comments remind us that the
drive to examine and speculate on the material aperture of vocalic production
expressed nothing but the deepest desire of mid-century scientists like Ule,
namely to establish a pure physics of vocal–emotional content.
The ambiguous category of “feeling” had long been at the center of a debate
over music expression. While for Wagner, “feeling grasps nothing but the actual
[das Wirkliche], what is physically enacted, perceivable by the senses,”69 the
deterministic imperative is perhaps most evident in Herbert Spencer’s argu-
ment that “all feelings – pleasurable or painful, sensations or emotions – . . . are
muscular stimuli.”70 Based on Müller’s dictum that muscles can only respond
to stimuli by contracting, Spencer argues the principle governing all production
of and response to music is nothing but a kind of motor reflex action. (Darwin
initially endorsed this view a year before publishing On the Origin of Species,
though came to doubt it a decade later.71) Since, for Spencer, “all music is
originally vocal,” he applies this biological reductionism to the singing voice
66
“Der Klang der Stimme aber wird, ähnlich wie bei musikalischen Instrumenten, besonders
durch die Härte der Kehlkopfknorpel bestimmt. Bei Kindern und Frauen sind diese Knorpel
biegsam und weich, bei Männer und vielen Frauen, deren Stimme männlich klingt, hart und oft
fast verknöchert. Mund-, Rachen-, und Nasenhöhle endlich die Resonanz-höhlen der
menschlichen Stimme, Gaumen, Zähne, Zunge und Lippen bilden die Töne durch ihre
mannifaltige Stellung und Bewegung zu jenen bestimmten Lauten, aus denen die menschliche
Sprache sich zusammensetzt.” Otto Ule, “Die Stimme als Ausdruck des Innern,” Die Natur 30
(July 24, 1852), 233–36, here 235.
67
SSD 3: 314. Cf. PW 2: 108. 68 Slavoj Žižek, On Belief (London: Routledge, 2001), 58.
69
SSD 4: 69. Cf PW 2: 198. 70 Spencer, “The Origin and Function of Music,” 403.
71
Drawin’s tentative support reads: “Your article on Music has also interested me much, for I
had often thought on the subject & had come to nearly the same conclusion with you, though
unable to support the notion in any detail. Furthermore . . . I most entirely agree with you that all
expression has some biological meaning.” Charles Darwin to Herbert Spencer, November 25,
1858, Kent, see Darwin Correspondence Project: www.darwinproject.ac.uk/darwinletters/
346 Wagner’s material expression
calendar/entry-2373.html. But he later qualifies: “The cause of widely different sounds being
uttered under different emotions and sensations is a very obscure subject. . . . [Spencer’s]
explanation appears to me too general and vague to throw much light on the various differences
[of potential vocal expression], with the exception of that of loudness, between ordinary
emotional speech, or singing.” See Darwin, The Expression of the Emotions in Man and Animals
[1872], ed. Joe Cain and Sharon Messenger (London: Penguin, 2009), 86–87.
72
SSD 4: 210. Cf. PW 2: 357. 73 Spencer, “The Origin and Function of Music,” 403–04.
74
SSD 3: 46. Cf. PW 1: 74. 75 Hanslick, On the Musically Beautiful, 56.
76
Müller, Elements of Physiology, 2: 934
77
“Eine Köperbewegung oder Lautäusserung, in welcher ein Gemüthszustand Anderer erkennbar
wird, heisst Ausdruck,” in Friedrich von Hausegger, “Die Musik als Ausdruck,” Bayreuther
Blätter 2 (1884), 37.
The human “language machine” 347
6.2 The emblem for Otto Ule’s journal Die Natur (1852).
Nietzsche agreed, judging four years later that “one never communicates
thoughts, one communicates movements, mimics signs, which we then trace
back to thoughts.”78 In other words, immaterial feeling, like immaterial sound,
no longer existed for music by 1884. Communication was physical. To what
extent, though, can this verdict be seen earlier in the century in the wake of Oper
und Drama?
Ule’s article from 1852, whose premise would be applied to vocal music
by Spencer, appeared in the newly founded journal for natural sciences,
Nature: Journal for the Dissemination of Knowledge about the Natural
Sciences and an Outlook on Nature for Readers of all Levels.79 The identify-
ing emblem for each issue aptly captures the extraordinary impact of the
new way of thinking (Figure 6.2). It showed a volcano eruption throwing up
clouds of ash and stardust, amid leaves, fruit, and branches, all of which – in
addition to depicting a “mysterious” natural phenomenon – neatly allego-
rized the stunning power of the epistemological shift that had occurred in
this field, even if it did not exactly interlock with the metaphor Ule used for
this shift in his standpoint article: “to illuminate the darkness of our present,
that is the first task of the natural sciences.”80
78
Friedrich Nietzsche, The Will to Power, trans. Walter Kaufmann and R. J. Hollingdale (New
York: Vintage Books, 1968), 428.
79
“Die Natur: Zeitung zur Verbreitung naturwissenschaftlicher Kenntniß und Naturanschauung
für Leser aller Stände.” See Figure 6.2.
80
“Das Dunkel der Gegenwart zu erleuchten, das ist die erste Aufgabe der Naturwissenschaft” in
Otto Ule, “Die Aufgabe der Naturwissenschaft,” Die Natur 1 (January 3, 1852), 2.
348 Wagner’s material expression
In this shift, our bodies had not exactly been reduced to an arbitrary bio-
logical machine.81 Whereas speech sounds were innate, language was not. Back
in 1837, August Kahlert was clear in his definition of poetry (Dichtkunst with a
d) that disembodied thought preceded utterance, where speech was a sensual
embodiment of thought, and thought itself was boundless, requiring words as
mere tools.82 Ule likewise dislocated and isolated the word, though from feeling
rather than thought: “[it] has nothing to do with feelings, and if it is a child of
feeling, then it was born after the death of its father.”83 Wagner’s Versmelodie,
however, was predicated precisely on a healing of these dislocated elements. His
concept of sound that is intuitively comprehensible by our feeling as the basis
for poetry (Dichtkunst with a t) posited words as sensuous units that were
bidden by feeling (das Gefühlsnothwendige). This aspiration elevated sense and
sensation to the exclusion of intellect and ideation, where the poet’s task is to
“impart his subject unconditionally to the feeling [Gefühl] and nothing else,”84
which required the melodicization of anaphoric, alliterative speech, as we saw
in Chapter 5. The question as to whether this was manifest physically touches
on a much broader psychophysical discourse of the age: the “one ancient
riddle” as Hanslick put it. “How the body is connected to the soul.”85
If the eyes reveal one’s inner soul, melody, correspondingly, is “the most
perfect expression of the inner being of music.”86 Wagner’s loose equation
was old fashioned for 1851 – melody as the tangible point of access to
music’s “soul.” Yet for all his wielding of scalpels, Müller too argued that
the organizing unity of each animal he dissected was dependent on their
81
La Mettrie’s Enlightenment conception of man as “a self-winding . . . immense clock” was not
mentioned in the discourse, but by the mid-nineteenth century technological innovation in
steam and understanding of thermodynamics gave credence to the metaphor. Helmholtz, for
instance, declared in 1854 that “the animal body . . . does not differ from the steam engine as
regards the manner in which it obtains heat and force, but . . . in the manner in which the force
gained is to be made use of.” See Helmholtz, Science and Culture, 37; see also Julien Offray de La
Mettrie, L’homme machine [1748], trans. Richard Watson and Maya Rybalka as Man a Machine
(Indianapolis and Cambridge: Hackett, 1994), 32, 70.
82
“Die Kunst insofern sie zur Lösung ihrer Aufgabe das Schöne hervorzubringen, sich der Sprache
als ihrem Mittel, und insofern die Sprache wieder die sinnliche Erscheinung unseres Denkens
ist, sich unserer Begriffe und Gefühle als ihrem Stoffe bedient, heißt die Dichtkunst . . . Das Reich
der Dichtkunst ist . . . das unermeßliche des Gedankens, nur ihr Werkzeug ist das Wort.”
August Kahlert, “Das musikalische Element in der Sprache,” NZfM 46 (June 9, 1837), 183.
83
“Das Wort hat mit dem Gefühle nichts zu schaffen, und wenn es ein Kind des Gefühls ist, so ward
es nach dem Tode seines Vaters geboren.” Ule, “Die Stimme als Ausdruck des Innern,” 233.
84
SSD 4: 119. Cf. PW 2: 256. 85 Hanslick, On the Musically Beautiful, 56.
86
SSD 3: 309. Cf. PW 2: 104.
Musical monism qua science of feeling 349
This dislocation gave rise to another. Lotze dismisses the idea that the failure
to explain reciprocal actions of soul and body is an “inconvenient exception,”91
arguing – after Müller’s law – that our intuitions of sense are not to be identified
with the real qualities as they are physically propagated: “The sensations of
color tells nothing of the ether’s oscillations, the tone nothing of the air’s
vibrations; both sensations betray nothing about the form of neural stimulation
87
Müller, Elements of Physiology, 32.
88
“Der Laut ist das Erzeugnis einer Muskelbewegung, die einem Mechanismus in Bewegung setzt,
durch den früh und spät unwillkürlich, was uns bewegt, Lust und Unlust, wie sie an der Seele
vorüberzieht, zur lauten Aeußerung wird.” Ule, “Die Stimme als Ausdruck des Innern,” 234.
89
“Die Stimme ist der Laut des Innern, ist ein Ausdruck des Gefühls.” Ibid., 233.
90
“Eine immaterielle Substanz, aller Ausdehnung entbehrend, kann freilich nicht eine gewisse Strecke
des Raums erfüllen, aber Nichts hindert, dass sie einen bestimmten Ort in ihm habe, von welchem
aus ihre Kraft unmittelbar die benachbarten Theilchen der Materie in Bewegung setzt, und bis zu
welchem hin, um überhaupt zu Einwirkung auf sie zu gelangen, alle aus der äussern Natur
stammenden Erregungen sich fortpflanzen müssen.” Lotze, Medicinische Psychologie: Physiologie
der Seele (Leipzig: Weidmann, 1852), 115–16. The question of whether forces can act over a distance
across cells (implicitly modeled on Michael Faraday’s principle of a magnetic field) was vigorously
debated among anatomists during the 1840s–50s. See Otis, Networking, 53ff.
91
Rudolf Hermann Lotze, Outlines of Psychology [1881], trans. George T. Ladd (Boston: Ginn &
Company, 1886), 98.
350 Wagner’s material expression
by which they arise.”92 As he later put it: “they are consequences, not copies of
their stimuli. Thus they are internal phenomena in the soul.”93 By uncoupling
the essence from the effects of sensation, Lotze was able to declare that sense
stimuli are “no doubt only motions” and create the property of a given
sensation in the soul without actually conveying any material substance to it:
All the intuitions of sense, which at first appear to set before us with exactness what
is in itself real, are merely secondary phenomena in which the results of the
reciprocal actions of elements, in themselves wholly supersensible, reach our per-
ception. / Accordingly it is not the conception of immaterial, but that of material
being, which is to be scrupled at; and the gap does not exist, which appears to us at
first to separate body and soul as two perfectly heterogeneous elements, and to
render their reciprocal action impossible.94
This delicately balanced view from 1881 was not limited to the university elite
(Wagner, for his part, used telling turns of phrase such as “all the nerves of my
soul”).95 The concept of soul as a disembodied object was also consistent
across Lotze’s writings: “like sensations, feelings are not mappings of the
processes, whose consequences they are,” he concluded as early as 1852.96
This willful embrace of paradox can be identified with what Andreas Daum
has termed “strategies for enchantment” in the discourse of nineteenth-century
science, for it presents a counternarrative to the view of man’s desacralization
as a linear process against the rise of atheistic materialist thought and the rapid
growth and popularization of science education alongside industrial pro-
gress.97 Yet it also promoted a split worldview. The contemporary historian
Friedrich Lange dubbed this Germany’s “materialist controversy,” adding that:
[t]he old creative impulse will not rest … Germany is the only country in the world
where the apothecary cannot make up a prescription without being conscious of the
relation of his activity to the constitution of the universe . . . Outside the daily habit of
92
“Die Farbenempfindung erzählt nichts von Oscillationen des Aethers, der Ton nichts von
Luftschwingungen, beide Empfindungen verrathen nichts über die Form der Nervenerregungen,
durch sie die entstehen.” Lotze, Medicinische Psychologie, 235–36.
93
Lotze, Metaphysic in Three Books, trans. B. Bosanquet (Oxford: Clarendon Press, 1884), 255.
94
Lotze, Outlines of Psychology, 103–04.
95
Wagner to Theodor Uhlig, July 27, 1850, Zurich, SB 3: 364.
96
“Wie die Empfindungen, so sind auch die Gefühle keine Abbildungen der Processe, deren Folgen
sie sind.” Lotze, Medicinische Psychologie, 236.
97
Andreas Daum, “Science, Politics, and Religion: Humboldtian Thinking and the
Transformation of Civil Society in Germany, 1830–1870,” Osiris 17 (2002), 116. This strategy
is ongoing in many respects; see also George Levine’s recent attempt to dispel the notion
that “disenchantment” is the only possible outcome of Darwinian thought, in Darwin Loves
You: Natural Selection and the Re-enchantment of the World (Princeton University Press,
2006), 7ff.
Musical monism qua science of feeling 351
labor and experiment, there lies still an infinite realm, to wander through which refreshes
the mind and ennobles the soul.98
Within musical discourse, this cognizance of scientific law in tandem with
traditional metaphysics tended to promote speculation more than empirical
investigation. The only New German writer with documented expertise in the
natural sciences was Richard Pohl – a powerfully articulate essayist – who
anonymously authored eight “Acoustic Letters” in the Neue Zeitschrift during
1852–53, the first of which declared its aim to “explain the necessity of an
ordered connection between natural phenomenon and mental activity
[Geistigthätigkeit] in the context of music, as the most sensory and unmedi-
ated of all the arts, even if it will not be possible accurately to pursue this
connection itself.”99 The most pregnant connection for Wagnerian aesthetics
concerned the voice and emotion (or: speech and melody), which – as we saw
in Chapter 4 – was treated most analytically from within Wagner’s circle by
Louis Köhler. His expressly “dark and distant aim” pivots between the
psychological and physiological in seeking to “find the natural basis of a
way of feeling that lies very deep in people’s minds, but is only recognized, not
explained.”100 In nuce, his discussion aims to pinpoint the effects of feeling on
vocal sound production. But predictably inadequate scientific knowledge led
him, like Pohl, to defer the potential of establishing a science of feeling, that is,
the ability to quantify the production of emotion: “psychologists and phys-
icists should, along with mathematicians and philologists, go hand in hand
with the composer and poet, then progress of a considerable kind could be
made.”101 Despite his admiration for Wagner, Köhler must have known the
composer was inadequate to all of these professions; his call to arms therefore
reaches out unequivocally through his treatise (and, by implication, its model:
Oper und Drama) to qualified voices within the broader scientific discourse.
But such cautious indecision from Pohl and Köhler was mirrored even by
trained scientists such as Ule, who was also attempting to quantify vocal
98
Lange, History of Materialism and Criticism of its Present Importance, 263–64.
99
“Dennoch ist der letzte Zweck dieser Briefe gerade der, die Nothwendigkeit eines gesetzlichen
Zusammenhangs zwischen Naturerscheinung und Geistesthätigkeit in Bezug auf die Musik – als
der sinnlichsten und unmittelbarsten unter den Künsten – darzulegen, wenn gleich es nicht
möglich sein wird, diesen Zusammenhang selbst genau verfolgen zu können.” Richard Pohl,
“Akustische Briefe: Erster Brief,” NZfM 1 (July 2, 1852), 3.
100
“Sollte hierin nicht ein Schritt weiter erkannt werden dürfen zu dem so fernen, dunkeln Ziele,
Geheimes offenbar werden zu sehen, den Naturgrund einer Fühlsweise zu finden, die so tief im
Menschengemüthe liegt, und doch anerkannt, nicht erklärt war?” in Köhler, Die Melodie der
Sprache in ihrer Anwendung besonders auf das Lied und die Oper (Leipzig: J. J. Weber, 1853), 83.
101
“Die Psychologen und Physiker sollten, wie auch die Mathematiker und Philologen, Hand in
Hand mit dem Dichter in Ton und Wort gehen, dann könnte ein Fortschritt erheblicher Art
werden.” Ibid.
352 Wagner’s material expression
Deep in the soul a second, murkier order often draws behind a veil of transparent
thoughts, which is conveyed to us only by a dark feeling. These are moods of the
spirit . . . everyone feels them in himself without being able to explain them . . .
Feeling connects thoughts into a unity, it is the surging sea on which thought – like a
sailing ship – emerges and submerges. But the waves of feeling strike the shore and
alter its forms. Mime and gesture spontaneously accompany those stirrings of inner
life, and the voice is the reverberation of the breaking waves.
Mime and speech sound are based not on agreement, but on natural compulsion.
They are movements, contractions of individual parts of our multi-structured
muscle apparatus . . . finally we try intentionally to produce the signals and speech
sounds that we have learned as forms of certain feelings in order to share them with
others. Thus speech sound becomes word, becomes language. But the word is again
inferior to thought, and muscle movements rarely reach such a degree of freedom
and ease that the spoken thought enters from the darkness of feeling into the clear
light of cognition. Then, of course, speech begins to display that entire wealth of
forms of mental [geistiger] motion, and the poet’s imagination, the researcher’s
depth, the energy will affect thousands of people through the word and will do so for
centuries to come. In that case, language is an expression of the entire inner human
being because it no longer sensualizes thoughts alone, but its content.102
102
“Tief in der Seele zieht hinter einem Schleier durchsichtiger Gedanken oft eine zweite trübere
Reihe, von der uns nur ein dunkles Gefühl Kunde gibt. Das sind jene Stimmungen des
Geistes . . . Jeder fühlt sie in sich, ohne sie erklären zu können . . . Das Gefühl verkettet die
Gedanken zur Einheit, ist das wogende Meer, auf dem wie segelnde Schiffe die Gedanken auf
und niedertauchen. Aber die Wogen der Gefühle schlagen an das Ufer und verändern seine
Formen. Mienen und Gesten begleiten unwillkürlich jene Regungen des innersten Lebens, und
die Stimme ist der Nachhall der brandenden Wogen . . . Nicht auf Übereinkunft also, sondern
auf einem natürlichen Zwange, beruhen Mienen und Laute. Sie sind Bewegungen,
Zusammenziehungen einzelner Theile unsres vielgegliederten Muskelapparates . . . wir
versuchen es endlich, absichtlich jene Zeichen und Laute hervorzubringen, die wir als Formen
gewisser Gefühle kennen gelernt haben, um sie Andern mitzutheilen; und so wird der Laut zum
Worte, zur Sprache. Aber das Wort bleibt hinter dem Gedanken zurück, und selten erreichen
die Muskelbewegungen jenen Grad von Freiheit und Leichtigkeit, daß der gesprochene
Gedanke aus dem Dunkel des Gefühls in das klare Licht der Erkenntniß tritt. Dann freilich
entfaltet sich in der Sprache jene ganze Formenfülle geistiger Bewegung, und die Phantasie des
Dichters, die Tiefe des Forschers, die Energie des Willens wirken durch das Wort auf Tausende
von Menschen und auf Jahrhunderte fort. Dann wird die Sprache ein Ausdruck des ganzen
Musical monism qua science of feeling 353
innern Menschen, weil sie nicht mehr die Form des Gedankens allein, sondern seinen Inhalt
versinnlicht.” Ule, “Die Stimme als Ausdruck des Innern,” 234.
103
“Lächerlichkeit der dualistischen System,” in Roland Daniels, Mikrokosmos: Entwurf einer
Physiologischen Anthropologie [1851], ed. Helmut Elsner (Frankfurt a. M.: Peter Lang, 1988),
127–39.
104
SSD 4: 111. Cf. PW 2: 247.
105
“Der Unterschied in den geistigen Funktionen verschiedener Menschen beruhte nach dieser
Erklärung auf der größeren oder geringeren Vollkommenheit ihrer Instrumente, ihrer Körper.”
Daniels, Mikrokosmos, 129–30.
106
See Mark W. Wartofsky, “Diderot and the Development of Materialist Monism” [1953], in
Models: Representation and the Scientific Understanding (Dordrecht and Boston: D. Reidel,
1979), 297–337.
354 Wagner’s material expression
Such ridicule was the final nail in the coffin of an idealist dualism (though
Nietzsche felt the need to strike yet another hammer blow on behalf of
107
“Wie sehr muß sich die gute Seele langweilen in dem Körper eines Kindes oder gar eine Seele,
welche nur das verstimmte Instrument eines Blödsinnigen zu spielen hat!” Daniels,
Mikrokosmos, 130.
108
“Wie sehen, daß ein Muskel sich auf verschiedene Reize zusammenzieht. Wir nennen diese
Eigenschaft des Muskels seine Kraft, wir sprechen von Muskelkraft. Jetzt würde ich, um im
Sinne derjenigen zu reden, welche die Seele personifizieren, sagen müssen: diese Muskelkraft ist
ein eigenes Wesen, welches sich zu seinen Äußerungen des Muskels bedient. Nun wissen wir,
daß, je nachdem der Muskel größer oder kleiner ist, je nachdem er besser oder schlechter
ernährt wird usw., je nachdem sind auch seine Kontraktionen starker oder schwächer. Ins
Dualistische übersetzt: die gleiche Muskelkraft äußert sich besser durch den einen mageren,
besser oder schlechter, je nach der verschiedenen Qualität der Materie usw. Die Kraft eines
Greises wäre demnach im Grunde dieselbe wie die Kraft eines Jünglings, – eine Theorie des
guten Willens, welche aber in der Praxis nicht stichhält. Es heiße dasselbe sagen, als wenn ich
behauptete, die Lichterscheinung beim Verbrennungsprozesse eines Talglichtes u. eines
Wachslichtes sei eigentlich gleich groß, nur könne das Licht sich an der letzteren Materie besser
äußern als an der ersteren; oder die Wärme eines heißen Ofens u. die meiner Hand seien gleich
groß, aber meine Hand sei für sie ein schlechteres Instrument als der Ofen.” Ibid.
Musical monism qua science of feeling 355
109
He writes: “the popular and entirely false opposition of soul and body does nothing, of course, to
explain the difficult relationship between music and drama, and does everything to confuse it,”
adding with disdain that “the unphilosophical crudeness of that opposition seems to have
become a readily accepted article of faith among our aestheticians.” Friedrich Nietzsche, The
Birth of Tragedy, 104.
110
SSD 3: 44–46. Cf. PW 1: 72–73.
111
“[T]he dissociation of the artist from his person is as foolish as the divorce of the soul from the
body.” SSD 4: 231. Cf PW 1: 270.
112
SSD 4: 110. Cf. PW 2: 246.
113
“Ist doch schon das Gefühlsverständnis des Lohengrin nicht sofort Jedem gegeben; die
Schwierigkeiten aber wachsen und vermehren sich, sobald es sich um bewußte Einsicht
handelt.” Franz Brendel, “Einige Worte über Lohengrin zum besseren Verständnis desselben,”
NZfM 8 (February 18, 1859), 90.
356 Wagner’s material expression
Physical Mitleid
114
SSD 4: 183. Cf. PW 2: 327–28. 115 SSD 10: 84. Cf PW 6: 75.
116
SSD 10: 79. Cf. PW 6: 70.
117
Friedrich Nietzsche, Human, All too Human, trans. A. Harvey (Chicago: C. H. Kerr &
Co., 1915), 58.
118
Wagner to Franz Overbeck, May 24, 1878, Bayreuth, in SLRW, 884. In the event, Wagner
did read Menschliches, Allzumenschliches; his essay “Publikum und Popularität,” written later in
1878, offers a rebarbative reply to the growing prominence of nineteenth-century
Darwinism and the natural sciences, and protests particularly against the annulment of the
genius concept. SSD 10: 84. Cf. PW 6: 75.
Physical Mitleid 357
119
Wagner to Mathilde Wesendonck, October 1, 1858, Venice, in SLRW, 423.
120
“Der Ausdruck ‘Mitleid’ ist auch in rein physiologischem Sinne zutreffend. Die Aehnlichkeit des
Mitempfindens geht so weit, dass wir uns sogar in den gleichen Organen und in ähnlicher
Weise, wie der Leidende, affizirt fühlen . . . Aber nicht nur Schmerzen, sondern auch andere
körperliche Zustände werden mit-empfunden und erregen ähnliche Erscheinungen in Andern.
So die Zustände des Niesens, Gähnens, Lachens, Weinens und namentlich auch Zustände tiefer
Erregung.” Friedrich von Hausegger, “Die Musik als Ausdruck,” Bayreuther Blätter 1 (1884), 39.
121
“eine angeborene Aufmerksamkeit.” Ibid.
358 Wagner’s material expression
122
Müller, Elements of Physiology, 2: 1311.
123
Julius Leopold Klein, Geschichte des Dramas, 8 vols. (Leipzig: 1871), 8: 738–39. Cited in
Nicolas Slonimsky, Lexicon of Musical Invective (New York: Coleman-Ross, 1853), 237.
124
Henri Laujol, “Villiers de l’Isle-Adam,” Jeune France (April 1883); adapted from Jean Pierrot,
The Decadent Imagination: 1880–1900, trans. Derek Coltman (University of Chicago Press,
1981), 50.
125
Müller, Elements of Physiology, 2: 927.
126
Wagner to Theodor Uhlig, March 20, 1852, Zurich, SB 4: 319.
Physical Mitleid 359
127
Müller, Elements of Physiology, 2: 933.
128
Jonathan Jones, “Lohengrin,” TMW 53 (July 3, 1875), 438.
129
“In der Fähigkeit, sich der Mittel der Kunst in der Art zu bedienen, dass sie als Ausdruck verstanden
und durch sie Gemüthszustande auf andere übertragen werden, besteht die Schaffenskraft des
Künstlers.” Hausegger, “Die Musik als Ausdruck,” Bayreuther Blätter 10 (1884), 313.
130
“The artist creates unconsciously, and all the surprising coincidences of his tonal forms with those
governing motions of the apparatuses of expression are not the result of observation, rather a
product of direct urge toward expression that has grown in him.” [“Der Künstler schafft
unbewusst, und alle die überraschenden Übereinstimmungen seines Tongebildes mit den in den
Ausdrucks-Apparaten herrschenden Bewegungen sind nicht Ergebniss der Beobachtung, sondern
Produkt eines unmittelbaren in ihm wach gewordenen Dranges nach Ausdruck.”] Ibid., 316.
360 Wagner’s material expression
It appears that there was never a serious debate over Wagner’s potential
mastery of sound or fraudulence in these material terms: experimentation
could not dissolve the utopia. Doctors such as Daniels were evidently
uninterested in, or unaware of, an artistic rationale for the medical approach
to “soul,” describing the dualism between sense and thought as “pure
artifice.”131 Hence, the veracity one ascribes to Jones’ description of
Wagner’s “excellence” remains largely rhetorical: an enthusiastic, majority
endorsement in lieu of empirical alternatives.
PART 2
I myself believe that sound is identical in its nature with light. Sound is
light, perceived under another form; each acts through vibrations to which
man is sensitive and which he transforms, in the nervous centers, into
ideas.134
Honoré de Balzac (1838)
Beyond the expressive human voice, what about Wagner’s ambitions for
an instrumental speech faculty? Having established the discourse on
131
“Der Dualismus von Sinnen u. Gedanken ist ein rein künstlicher, in der Wirklichkeit sind sie
immer vereinigt.” Daniels, Mikrokosmos, 133.
132
“Nur dann erst [kann] von einem Abschluß die Rede sein . . . wenn man die neuen
Erscheinungen wirklich in sich aufgenommen, durchlebt . . . Ohne das spricht man wie der
Blinde von der Farbe.” Brendel, “Einige Worte über Lohengrin zum besseren Verständniß
desselben,” 90.
133
“Der Ton liegt in allem hörbaren . . . Es liegt in seiner genetischen Entwicklung ein Parallelismus
mit der der Farbe, – eine oft und . . . angeregte Bemerkung, die aber die Physiker noch nicht in
ihrem ganzen Umfange gewürdigt zu haben scheinen.” Kahlert, “Das musikalische Element in
der Sprache,” 180.
134
Honoré de Balzac, Gambara (Kessinger Publishing, 2004), 19.
A comparative physiognomy: vowels and colors 361
135
SSD 4: 173. Cf. PW 2: 316.
136
“[In der] Behandlung des Orchesters . . . leistet Wagner nicht blos Ausgezeichnetes, sondern
auch theilweise Neues . . . Wagner . . . ist somit der Erste, der den Zauber neuer und kühner
Orchester-Effecte in vollster Ausdehnung für dramatische Zwecke benützt hat. Wagners
Instrumentirung ist in ihrer geistreichen Verwendung der Klangfarben, und dem elastischen
Anschmiegen an den Text, interessant für den Musiker, hinreißend für den Laien.” Hanslick,
HSS I/4: 345.
137
“Kein Sachverständiger wird Wagner die Kenntniß der Instrumentationsgesetze bestreiten wollen;
seine Opern enthalten viele interessant und wirkungsvoll kolorirte Stellen,” Lobe, “Briefe über Rich.
Wagner an einen jungen Komponisten, FBfM 1 (1853), 456.
138
“A great part of his [Wagner] genius lay in producing with colors effects which no print or
photograph can possibly reproduce. Wagner thought out his operas in orchestral colors; his very
ideas are often conceived in colors and instrumental combinations which the piano can no
more reproduce than it could have suggested them to the composer.” Henry T. Finck, Wagner
and his Works [1893], 2 vols. (New York: Haskell House, 1968), 2: 28.
139
“Es ist bei der Wiederkehr [of the Swan’s A major music] schön gesteigert, und die Haltung
der Vocale zeugt in demselben von einer Kenntniß und Berechnung des Klangeffects, welcher
aus der Lage und der Mischung der Stimmen zu ziehen ist, die zur Bewunderung hinreißen . . .
sowie er den Pinsel zur Hand nimmt, ist er der größte Meister. Er dürfte schwer sein, ihm
einen Coloristen zur Seite zu stellen. Berlioz gleicht ihm auf seine Art vielleicht in Ansehung des
Instrumentale, hinsichtlich des Gesanges aber nicht von Weitem.” Raff, Die Wagnerfrage:
Kritisch Beleuchtet (Brunswick: Friedrich Vieweg und Sohn, 1854), 126.
362 Wagner’s material expression
140
Hector Berlioz, The Art of Music and Other Essays, trans. Elizabeth Csicsery-Róney
(Bloomington: Indiana University Press, 1994), 205.
141
See Franz Liszt, “Lohengrin, Grand opéra romantique de R. Wagner, et sa première
représentation à Weimar aux Fêtes de Herder et Goethe 1850,” SS 4: 86.
142
Charles Baudelaire, Selected Writings on Art and Literature, trans. P. E. Charvet (London:
Penguin, 1972), 331.
143
Baudelaire, Les Fleurs du mal et oeuvres choisies, trans. Wallace Fowlie (New York: Dover,
1992), 227.
144
“Hier ist einer jener großen Interferenzpunkte in der Natur, die uns die Einheit, die
Untrennbarkeit von Geist und Materie predigen.” Pohl, “Vierter Brief: Schallentstehung.
Geräusch und Ton. Grenzen der Hörbarkeit. Höhe, Intensität, Klangfarbe,” NZfM 9 (August 27,
1852), 88.
A comparative physiognomy: vowels and colors 363
molecules – but who wants to deny that here there are still purely mental elements
that move, that govern?145
145
“Ich höre am Klang der Stimme, ob Haß oder Liebe zu mir spricht, ob Freude oder Schmerz die
Brust bewegt. Beide können die Farbe sogar ganz verwischen – die Stimme kann tonlos werden,
ja sie kann im höchsten Moment der Luft oder des Schmerzes ersticken, verlöschen. Das sind in
letzter Instanz wohl Nichts als Schwingungs- und Spannungsänderungen der Molecule – aber
wer will läugnen, daß hier noch rein geistige Elemente die bewegenden, die herrschenden sind?”
Ibid., 88.
146
Raff, Die Wagnerfrage, 165. 147 Balzac, Gambara, 19.
148
“Dies veranlaßt den Physiker, sich mit dem sinnlichen Eindruck zu begnügen, ohne zu fragen,
wohin er führt, und den Musiker, die Harmonie als Thatsache zu ergreifen, ohne zu fragen,
woher sie kommt.” Pohl, “Akustische Briefe: erster Brief,” NZfM 2 (1852), 13.
364 Wagner’s material expression
I am not of the opinion that the means of musical expression should be jammed
into the region of mathematically grounded harmonic sound phenomena, and
must disavow the pretensions of such theorists, even when they set out with such
grandiose formal justification as [Moritz] Hauptmann, because with the increase
of objects that become attributed to music and of the elastic material that music
subjectively necessitates, more and more is to be freed from nature into the
spirit.149
Raff’s views are notable for binding idealist and materialist traditions
together. The implied connection between what he terms “objects that
become attributed to music” and “elastic material that music subjectively
necessitates” is that of growing compositional means (chords, intervals,
timbre etc. as well as newly developed instruments) and the composer’s
ability to express his subjectivity. Raff’s twenty-first letter reveals that
Klangfarbe and the notion of an orchestral speech capacity are directly
implicated in this coupling. One must find the right point of view from
which to observe the material nature (Materiatur)150 of the orchestra,
he explains, citing the two “essential differences” therein as formal–dynamic
(pitch, duration) and density–derivative (sound color).151 The latter is his
chief concern, for he sees it as germane to Wagner’s linguistic aesthetic.
Identifying the density of sound color as material expression in this
way transgresses two important Wagnerian boundaries: voice and
instrument, form and material. Raff posits a dialectical relation in
Wagner’s orchestra between formal content and real material nature
(reale Materiatur), which is embodied approximately in the strings
and brass, respectively. He argues that the body of orchestral strings is
closest to the formal (non-vocal) content of an artwork, while the brass
is more defined and particular in its (quasi-vocal) articulation. These
conditions are due to the strings’ chameleon capacity for poetic “asso-
nance” through articulation that mimics speech but remains linguistically
indistinct, so that “in a way [the strings] form the transition to real
[vocalized] material” while the brass’ less mimetic “assonance” compares
149
“Ich bin nicht der Meinung, daß das musikalische Ausdrucksvermögen sich in den Bereich der
mathematisch ergründeten harmonischen Klangphänomene einzuzwängen habe, und muß
die diesseitigen Prätensionen der Theoretiker, selbst wenn sie mit so großer formaler
Berechtigung auftreten, wie Hauptmann, desavouiren, weil mit Zunahme der der Musik
zuwachsenden Objecte und der subjectiven Bedürfnisse das elastische Material der Musik mehr
und mehr aus der Natur in den Geist zu befreien ist.” Raff, Die Wagnerfrage, fn. 58.
150
Raff adopts Hegel’s term Materiatur, first employed by Hegel in his “Differenz des Fichteschen
und Schellingschen Systems der Philosophie” (1801), and formerly by Carl Leonhard Reinhold.
The term connotes the material nature or inner material composition of an entity.
151
Raff, Die Wagnerfrage, 166.
A comparative physiognomy: vowels and colors 365
to vocalization more directly because it draws real breath and its “colors
are more differentiated.” Such claims were bold. Speaking of the violin’s
versatile voice, Raff speculates that:
its assonance can be graded from loveliest, almost inaudible [consonants] up to
grating consonants, which the bow easily produces. The same is the case in
vocalizing . . . Finally, the violin easily assimilates the colors of other instruments.
A passage painted [angestrichen] sonorously in a high register on the G string, for
example, will come very close to a horn color. Play notes on the D string using the
fingerboard somewhat loosely, and you achieve the color of the flute in a low
register.152
Such mimesis is part of Raff’s broader telos for the symphonic orches-
tra’s body, where orchestral speech capacity is discussed in terms of
becoming subject to both lyric and epic modes of “recitation,” whose
objects are too concrete for poetry and too abstract for visual arts, and
which idealize the material of reasoned speech spatially, and that of
painting temporally.153 The former fits into meter and periodic con-
struction, the latter is “made liquid with regard to time,” which leaves,
for Raff, only the division of shadow and light, which already concerns
the number of instruments and their dynamic capacity, while physio-
logical “complexion actually brings into consideration color in
particular.”154
Accordingly (and parallel to the vowel–soul ratios of Chapter 5),
Raff does not shy away from specifying “shadow and light” in material
sound, and lists the different colors of Wagner’s instruments, under-
scoring the importance of their comprehensibility for his works:
“Evidently, the configuration of instruments for each musical phrase
must be such as to enable its complete sensory representation,”155 he
states unequivocally.
152
“Ihre Assonanz kann vom lieblichsten, fast unhörbaren, bis zum rauhesten Consonanten
abgestuft werden, da der Bogen dies leicht hergiebt. Dasselbe ist mit der Vocalisirung der
Fall . . . Endlich assimilirt sich die Violine auch in der Farbe sehr leicht anderen
Instrumenten. Eine Passage z. B. auf der G-Saite in höherer Lage sonor angestrichen, wird
sich sehr der Hornfarbe nähern. Streicht man Töne auf der D-Saite am Griffbrett etwas
locker an, so erzeilt man die Farbe der tiefen Flötenlage.” Ibid., 167.
153
Ibid., 168.
154
“Bei Vertheilung von Schatten und Licht kommen das dynamische Vermögen und die
Zahl der Instrumente schon in Betracht, bei dem Colorit selbst jedoch die Farbe speciell.”
Ibid., 169.
155
“Die Zusammenstellung von Instrumenten muß evident für jeden musikalischen
Satz so sein, daß seine vollendete sinnliche Darstellung dadurch ermöglicht
wird.” Ibid., 170.
366 Wagner’s material expression
156
“Man findet selbige gemäß die Flöte von heller und farbloser bis zu blauer Luft, die Hoboe von
hellem Gelb bis zu Saftgrün, die Clarinette von rosa bis zu violettblau, das Fagott von grau
bis zu schwarz, das Horn von waldgrün bis zu braun, die Trompete von hochroth (scharlach) bis
zu purpurviolett, die Posaune von purpurroth bis zu braunviolett farbhaltig.” Ibid., 169.
157
“die genaue Kenntniß jener Palette auch ein ernstes Studium erfordert, da sonst die
zweckmäßige Einzelverwendung und Mischung der Farben unmöglich ist.” Ibid.
158
ML 51. 159 Liszt, SS 4: 89.
160
“die ‘Schreibpapier’-, ‘Schwarz-Tinten-Weis’; / der ‘rote,’ ‘blau,’ und ‘grüne’ Ton.” From Die
Meistersinger, act 1, scene 2.
A comparative physiognomy: vowels and colors 367
161
“bei dieser Verschiedenheit [ist] gar wohl denkbar . . . dass der Ton ein und desselben
Instruments – z.B. der Clarinette – den Einen als ‘rosa’ oder ‘violett-blau’ anmuthet, während er
dem Andern, namentlich in den tiefern Regionen des Instrument’s vielleicht entschieden
dunkelbraun oder gar tiefroth.” Carl Kossmaly, “Die Wagnerfrage von Joachim Raff,” Neue
Berliner Musik-Zeitung 21 (May 21, 1856), 161.
162
Cited in Lobe, “Letters to a Young Composer about Wagner,” trans. David Trippett in
Thomas Grey (ed.), Richard Wagner and his World (Princeton University Press, 2009), 274.
163
Raff, Die Wagnerfrage, 170.
368 Wagner’s material expression
Recent commentaries in the realm of media theory have put this recon-
ciliation with more acerbity, extrapolating from Nietzsche’s trope of
later nineteenth-century Wagner criticism: “Wagner est une nervose!” or
simply Nervenmusik.164 In 1990, Norbert Bolz proceeds from the assump-
tion that the physiological a priori of thought response is not hermeneutic
but media-technological, writing provocatively: “Wagner’s is the first music
to get on your nerves. All we need do is to hook up the [audience’s]
bared nerve ends with electronic wires to enter into the world of
the new media.”165 (Adorno had made essentially the same point about
Schoenberg’s immediate, electroencephalographic expression in Erwartung,
164
Nietzsche’s comments on Wagner’s art as neurosis are explicitly physiological. See A Nietzsche
Reader, trans. R. J. Hollingdale (London: Penguin, 1977), 142. For an examination of the
phenomenon of Nervenmusik in which (over)stimulation is viewed as the basic cause of
sickness, see James Kennaway, “From Sensibility to Pathology: The Origins of the Idea of
Nervous Music around 1800,” Journal of the History of Medicine and Allied Sciences 65 (2010),
396–426.
165
“Wagners Musik ist die erste, die auf die Nerven geht. Man muß nur noch die bloßgelegten
Nervenfasern durch Elektrokabel technisch implementieren, um in die Welt der neuen Medien
einzutreten.” Norbert Bolz, Theorie der neuen Medien (Munich: Raben, 1990), 44.
Physiological colors 369
Physiological colors
166
Adorno claims that rather than mimicking the passion he sought to express, Schoenberg
finds the route of direct access to agitate the auditory nerve as per electroencephalography:
“the truly subversive moment for him lies in the change in the function of musical
expression. No longer are passions feigned, but in the medium of music there are registered
undissembled the incarnate motion of the unconscious – shocks, traumata.” Cited in
Daniel Albright, Beckett and Aesthetics (Cambridge University Press, 2003), 143.
167
Hanslick, On the Musically Beautiful, 51.
168
Timothy Lenoir, “Helmholtz and the Materialities of Communication,” Osiris 9 (1994),
184–207, here 184. Later in the century, Ernst Kapp would articulate the first philosophy of
technology that attempted to understand human organs in terms of media prosthesis.
See Kapp, Grundlinien einer Philosophie der Technik: zur Entstehungsgeschichte der Cultur
aus neuen Gesichtspunkten (Brunswick: G. Westermann, 1877).
169
Goethe, Theory of Color, trans. Herb Aach (New York: Van Nostrand Reinhold, 1971),
78–95, here 78.
170
SSD 12: 281. Cf. PW 8: 380.
370 Wagner’s material expression
had formed the basis of Goethe’s Farbenlehre: “Colors are acts of light . . .
Light and its absence are necessary for the production of color.”171 While
there is not space here for a detailed examination of Goethean theory, let me
summarize its relevance for the present discussion. For Goethe, white light
did not contain the complete color spectrum (pace Newton), but had
progressed beyond the lightest color – yellow – into a colorless state.
Similarly, black was not the absence of color in a Newtonian sense, but a
progression beyond the darkest color – blue – into colorlessness. White and
black are thus merely positive and negative affections of the eye, between
which grays or σκιερόν (cloudiness) – strictly the nature of color – pass in a
continuum of shading: “colors in general are to be considered as half-lights,
as half-shadows, particularly if they are so mixed as to reciprocally destroy
their specific hues, and produce a shadowy tint, a gray.”172
When under Goethe’s influence, the young Schopenhauer published his
own treatise On Vision and Colors, in which, among other things, he
expanded on Goethe’s σκιερόν (cloudiness) as the seat of color differentia-
tion. Unlike Goethe, Schopenhauer sought a physiological explanation for
the “bright and cheerful impression of [shaded] color” in contrast to the
“somber . . . dismal” quality of the color gray. When perceiving the latter, he
argues, the retina is partially “intense” in its activity; the perception of colors
as manifestations of Goethe’s cloudiness, by contrast, are determined by
“qualitatively partial” activity of the retina. The former employs only one
part of the retina “intensively,” the latter depends on a balance whereby
“the activity of the one half that appears has the inactivity of the other as its
essential and necessary condition . . . [creating] a chemical combination and
an intimate permeation of light and darkness . . . [which is] the phenom-
enon of color.”173 However imaginatively fallacious, this recourse to chem-
ical reasoning is indicative of the belief that the perception of color
(a property of sound as much as of light) must be physically explicable.174
The question remained as to whether comparable “qualitatively partial”
activity was thought to be ascribable to the auditory cortex in the perception
171
Goethe, Theory of Color, 71, 75. 172 Ibid., 75.
173
Schopenhauer, On Visions and Colors [1816], trans. E. F. J. Payne (Oxford and Providence: Berg,
1994), 36–7.
174
Schopenhauer was speculating, of course. Actual scientific observation of the retina was first
reported in 1823 by the Czech anatomist and physiologist Johannes Purkinje (1787–1869). The
retina became an object of detailed scrutiny in 1847 when the English mathematician and
engineer Charles Babbage devised an Ophthalmoscope. It was Helmholtz, however, who
popularized his own Ophthalmoscope in 1850–51, demonstrating that light entering the pupil
is reflected back to its source. See Nicholas J. Wade, A Natural History of Vision (Cambridge:
MIT Press, 1998).
Physiological colors 371
175
Goethe’s corresponding approach is “to present this theory in a way that is useful and
intelligent to the artist.” See “The Pure Phenomenon” [1798], in Theory of Color, 67.
176
Ibid., 166. 177 Ibid. 178 Ibid., 189–90.
372 Wagner’s material expression
a.
Red
Purple Orange
Blue Yellow
Green
b.
Red
Violet Orange
Gray
c. a
∂
ä å
o'' o
e
i ö u
ü
179
“Es ist ganz dasselbe wie in der Farbenlehre das Grau den Urgrund und die Vermittlung
für Gelb, Blau und Roth macht; Grau muß zuerst gedacht werden, er muß aber das
Element der Farbe in seiner Dreiheit hintreten. So haben wir im Urlaut die Bedingung
aller Vocale, es gehört aber eine weitere Potenz dazu, sie wirklich zu produciren.” Rapp,
Versuch einer Physiologie der Sprache (Stuttgart & Tübingen: J. G. Cotta, 1836), 31.
180
Rapp begins his inquiry into the concept of a vowel by asking rhetorically why such a
comparison should not be made: “Wenn man das Grau die unentwickelte Indifferenz
zwischen den drei Farben Gelb, Roth, Blau nennen kann, weil sie in ihm noch nicht
actuell enthalten, wohl aber potenziell bedingt sind, so fragt sich, gibt es einen diesem
Standpunkt entsprechenden Sprach- order Vocallaut, und wenn es ihn gibt, so dürfen wir
nicht anstehen, diesen Laut mit dem Namen des Urlauts oder Urvocals zu bezeichnen.”
Ibid., 20.
Physiological colors 373
appropriation of Goethe’s color theory as the basis for vowels lends the -farbe
in Lautfarbe a more literal character; viewed in terms of a spectrum of light
waves, it also lends credence to Wagner’s notion of intuitive comprehensi-
bility through instrumental “vowels” as a physiological concept.
Two decades later, Lotze also sought to establish the physiology of color
by, on the one hand, claiming that colors should be compared to timbral
differentiation (rather than pitch) – particularly in the pronunciation of
vowels on the same pitch – while, on the other hand, substituting “live-
liness” (Lebendigkeit) for Goethe’s polarity of light and dark as the organiz-
ing criterion.181 But Lotze’s vowel physiology went further than Rapp’s
when he suggested a parallelism between the sensation of particular mus-
cular contractions and the feeling of the different vowels: “it would not be
impossible that the feelings of [different] muscle contractions distinguish
themselves in the same way as do vowels on the same pitch.”182 Elsewhere,
however, his attempts to posit causal connections between material form,
“wave motion,” and soul become more evasive.183 Not until 1926 would an
empirical case be made for the total synonymy of vowel identities and
instrumental timbres. Carl Stumpf, the Berlin-based psychologist and com-
parative musicologist, was able to verify empirically Helmholtz’s character-
istic frequency zones for vowels, and concluded:
a more detailed study always leads to the view that [vowel or instrumental sounds] are
just parts of the infinite diversity of possible sound colors caused by the chance form of
the hole of our mouth and the construction of our musical instruments, and that these
chance parts are never sharply distinguished. Rather, they flow over into each other.184
181
Lotze, Medicinische Psychologie, 216.
182
For clarity, I quote Lotze’s statement in full: “Zwar werden wir voraussetzen, dass Contraction
überall an sich dieselbe Empfindung veranlasse, so wie die Wärme überall als dieselbe Wärme
empfunden wird; da jedoch kein Muskel dem andern an Gesammtlänge und Dicke, an Zahl,
Länge und Richtung der einzelnen Fasern völlig gleich, so wäre es nicht unmöglich, dass auch
ihre Contractionsgefühle sich etwa in derselben Art, wie Vocale bei gleicher Tonhöhe
unterschieden.” Ibid., 306.
183
“The physical causes of the differing sounds are not known exactly; they would not easily lend
themselves to a clear analysis, for they certainly consist of innumerable characteristics and in
part irregularities of structure and the form of the sounding body . . . it is not difficult to see that
all these modifications of spatial wave motion could become useful passage for the soul.”
[“Die physischen Ursachen der abweichenden Klänge sind weniger genau bekannt; auch
würden sie eine übersichtliche Analyse schwer gestatten, da sie gewiss in unzähligen
Eigenthümlichkeiten und zum Theil Unregelmässigkeiten des Gefüges und der Form
schallender Körper bestehen . . . Es ist nicht schwer zu sehen, dass alle diese Modificationen
räumlicher Wellenbewegung für die Seele zu nutzbaren Reisen werden können.”] Ibid., 214.
184
“immer führt doch eine eingehendere Untersuchung zu der Anschauung, daß beide nur
Ausschnitte aus der unendlichen Mannigfaltigkeit möglicher Klangfarben sind, bedingt durch
374 Wagner’s material expression
With the right equipment and a little “pretense” (Verstellungen), the sound of
a trumpet flows readily into “A,” a horn into “O,” he concludes. It would
seem, empirically, that an orchestra could, were Wagner’s theory pushed over
the edge, actually speak in human vowels (surely German?) – though such
hypothetical realism has remained hypothetical rather than real.
Pace Stumpf, the difference between instrument and human voice, between
Raff’s and Rapp’s color scheme, is decisive for Wagner: media, for him,
remain untranslatable. In Oper und Drama, he suggests that the ineffective-
ness of melodic theory hitherto rests mainly on the practice of cutting melodic
pitches out of the harmonic accompaniment. This supposedly eradicates pitch
duplication, but it ignores the “great distinction between the sensuous
Klangfarbe of the instruments and that of the human voice,” which we
instinctively distinguish, resulting only in incomplete harmony.185 In view
of the transgression of this “hard” division by medical theorists such as Lotze
and Daniels, it is possible finally to posit a “melodic triangle” for Wagner
(Figure 6.5) that summarizes the spatial and sequential relationships of his
materiality of melodic communication. This is modeled after the preceding
examination of sensory perception of color through both instrumental and
vowel timbres, yet here, the concept of melody is primal, a close analogue to
the Urlaut or red-as-synthesis; it splits into a polarity of sound and vowel
color, analogous to Goethe’s white (–yellow) and black (–blue), or Rapp’s
i and u. The theoretical axiom is based equally on a radial motion outward
from the central concept of musical color or Tonfarbe (just as Wagner’s
Melody
Materialist
Optics Physiology
sensation
die zufällige Gestalt unserer Mundhöhle und die Konstruction unserer Musikinstrumente, und
daß diese zufälligen Ausschnitte nicht einmal scharf gescheiden sind, sondern fließend
ineinander übergehen.” Carl Stumpf, “Sprachlaute und Instrumentalklänge,” Zeitschrift für
Physik 38 (1926), 745–58, here 757.
185
SSD 4: 168. Cf. PW 2: 310.
Wagner’s melodic triangle 375
vowels must merge with musical tone to “redeem” their poetic expression, and
Goethe’s shades of gray form the mobilizing element in his theory), and a
progressive movement from melody, through Tonfarbe and sensation, to the
relevant branches of the life sciences: physiology and optics.
In placing melody at the apex of a schema progressing from aesthetics to
science, I risk raising more questions than I answer. This, however, was
precisely the problem characterizing a discourse among music theorists
around the middle of the century who, in the wake of Helmholtz’s popular
lectures on the physiology of harmonic consonance and dissonance,186
remained skeptical about a comparable theory for melody. Such would
seem to have been the gifted legacy which the volumes of speculative
physiology concerning vocal expression appeared to have promised earlier
in the century, and which Wagner – however distantly, and in his own way –
sought to appropriate: “if we trace the pathway which a melody must follow
in order to act upon our state of feeling,” Hanslick mused, “we find that it
goes from vibrating instrument to auditory nerve, as is made amply clear in
Helmholtz’s epoch-making On the Sensations of Tone.”187 Yet two prom-
inent writers who, like Hanslick, doubted the possibility of an exclusively
physiological melodic theory were August Wilhelm Ambros and Lotze. The
former weighs into this debate in 1856 with caution, stating:
Even if harmony admits in any case of an additional explanation through agreeable
or disagreeable convulsions of the auditory nerves by means of consonances or
dissonances, yet in the case of the third element of music, which is almost the most
essential one, namely, melody, a physiological theory for explaining its charm would
hardly be so easy to establish.188
Back in 1852, Lotze had already expressed pessimism about the likelihood
of a profitable relationship between acoustics and melody in his Medical
186
Helmholtz gave his lecture “On the Physiological Causes of Harmony in Music,” on January 9,
1857 at Bonn Univeristy, where he was Professor of anatomy and physiology. See Helmholtz,
Science and Culture: Popular and Philosophical Essays, 46–75. Helmholtz later incorporated the
material from this lecture into his monograph on the physics, physiology, and aesthetics of
music, On the Sensations of Tone as a Physiological Basis for the Theory of Music, which was first
published in 1863.
187
Hanslick, On the Musically Beautiful, 54.
188
“Läßt die Harmonie allenfalls auch noch eine physiologische Erklärung durch angenehme oder
widrige Erschütterung der Gehörnerven durch Consonanzen oder Dissonanzen zu, so dürfte
bei dem dritten Elemente der Musik, das beinahe das wesentlichste ist, der Melodie eine
physiologische Theorie zur Erklärung ihres Zaubers schwerlich so leicht aufzustellen sein.”
Wilhelm August Ambros, Die Grenzen der Musik und Poesie: Eine Studie zur Aesthetik der
Tonkunst (Leipzig: Heinrich Matthes, 1855), 40–41. Eng. trans. J. H. Cornell, The Boundaries of
Music and Poetry (New York: G. Schirmer, 1893), 39–40.
376 Wagner’s material expression
Psychology. While he may not have read Wagner’s texts, his own were
carefully studied by Hanslick, who cited Lotze’s judgment in his ultimate
refutation of any direct referentiality between melodic stimulus and feeling
perceived in a putatively sensory economy of musical expression:
Reflection upon melodies would lead to the admission that we know nothing at all
about the conditions under which a transition of the nerves from one kind of
excitation to another provides a physical basis for powerful aesthetics feelings
which follow the change of tones.189
Yet precisely the opposite view was expressed later in the century by
Hausegger, a staunch Wagnerian, whose emphatic optimism preceding
his “physiological” analysis of Donna Anna’s aria “Or sai che l’onore”
(from Le nozze di Figaro) is an isolated attempt of its kind, but nevertheless
allows him to conclude:
I therefore believe, despite the absence of detailed results of research, I am able to
assert that unshakable laws or prohibitions of melodic succession can be explained
by laws or limitations of sound expression with reference to the human organism.190
189
Lotze, Medicinische Psychologie, 237. I take this reference from Hanslick, On the Musically
Beautiful, 55.
190
“[S]o viel glaube ich, trotz dem Abhandensein detaillirter Erforschungsresultate, behaupten zu
dürfen, daß unumstößliche Gesetze der Melodieführung oder absolute Unzulässigkeiten in
derselben sich auf Gesetze des Lautausdruckes oder Grenzen desselben im menschlichen
Organismus zurückführen lassen,” in Hausegger, “Die Musik als Ausdruck,” Bayreuther Blätter
10 (1884), 312.
191
See Fechner, Elemente der Psychophysik, 14. In 1910, the American psychologist Walter
Bingham proposed a “motor theory of melody” based on a literal (muscular) reading of tension
and resolution in musical form. He measured listener responses to short melodic sequences
through movements of their right index finger – taken as a register of motor activity – and found
that both sensory and associative forces organize corporeal response as a function of
expectation, intervallic patterning, and prolongation. See Walter van Dyke Bingham, Studies
in Melody (Baltimore: Review Publishing Company, 1910), esp. 43–88, here 82. Subsequent
studies ensued, see also L. L. Thurstone, “The Problem of Melody,” Musical Quarterly 4 (1920),
426–29.
Wagner’s melodic triangle 377
processes” that may induce the soul to produce those perceptions, but do
not cause them as such.192 For all Wagner’s theorizing over root vowel
sensations in a poetic–melodic synthesis, his reluctance to engage with
concrete concepts, such as pitch and rhythm, is perhaps indicative of this
lack of clarity within medical anatomy.
The theorist J. C. Lobe represents nineteenth-century common sense in
disputing flatly that one could “really see with the ears.”193 Yet the notion
that the transmission between wave motion and sensation was an inexpli-
cable or “miraculous” coupling makes it, ironically, not all that implausible,
for similarly inexplicable phenomena are commonplace within the narra-
tive sphere of opera – Wagner’s Tarnhelm being the paradigmatic means of
transmuting one physical reality into another. The device’s magic, para-
doxically, becomes a way of interpreting inexplicable scientific processes.
Needless to say, Wagner’s predilection for mythic subjects and personal
fictions lends itself to the discourse in this sense. Hence, if the ears could see
color, then the orchestra could pronounce different vowels, and the audi-
tor’s eyes could hear them.
After our earlier swan, another example from Lohengrin may help to
underscore the latent materialism in this perspective. Consider Elsa’s “slow
scream”194 into the foreground for Lohengrin to defend her honor; this
commands the swan knight over a distance of some four hundred miles, the
distance between her duchy in Brabant and his holy mountain at Monsalvat.
For Friedrich Kittler, this is “an impossible exploit unless . . . the medium
were not the message . . . barely audible sounds, freed from the speaker’s
mouth and will, have grown to an absolute sound that travels through space
and time,” that is, via radio waves.195 For Alexander Rehding the feat of
acoustic transmission even conjures the spectacle of the telephone.196
192
“Folgt nun der Oscillation des Aethers eine Farbenempfindung in uns, der Luftschwingung ein
Ton, so haben wir die Quelle dieser qualitativen Sinnesempfindungen nur in uns selbst zu
suchen, dürfen aber in den äussern Reizen nichts sehen, als physische Vorgänge irgend welcher
Art, zwar geeignet, die Seele zur innerlichen Erzeugung jener Anschauungen zu veranlassen,
nicht aber, sie ihr als schon fertige zuzuführen.” Lotze, Medicinische Psychologie, 174–75.
193
Lobe is quoting a review from the Augsburger Allgemeine Zeitung, see “Letters to a Young
Composer about Wagner,” 274.
194
Wagner’s stage directions read: “Elsa tritt auf . . . dann schreitet sie sehr langsam und mit großer
Verschämheit der Mitte des Vordergrundes zu,” Lohengrin, act 1, scene 2.
195
Friedrich Kittler, “Weltatem: On Wagner’s Media Technology,” in Wagner in Retrospect, ed.
Leroy R. Shaw, Nancy R. Cirillo, and Marion Miller (Amsterdam: Rodopi, 1987), 206.
196
Alexander Rehding, “Magic Boxes and Volksempfänger,” in Music, Theater and Politics in
Germany: 1848 to the Third Reich, ed. Nikolaus Bacht (Aldershot: Ashgate, 2006), 266.
378 Wagner’s material expression
Elsa’s scream, in other words, reaches the listener’s “soul” in precisely the
same way that it reaches Lohengrin at Monsalvat, it is transmitted and
retransformed as sound via motion along nerves or “electric cable,”
197
“The Opera Telakouphanon,” Punch (1848), 275.
198
Friedrich Nietzsche, On the Genealogy of Morals, trans. Carol Diethe (Cambridge University
Press, 2007), 73. Emphasis added.
199
Lotze continues: “yet science has indirectly discovered such vibrations to be the occasion of
these sensations.” Lotze, Metaphysic in Three Books, 448–49.
200
Ibid., 449.
Suggestive metaphors: water and sound waves 379
Light, as well as sound, is [a wave motion]; the name is derived from the
analogy of waves on the surface of water . . . When a point in a surface of
still water is agitated – as by throwing in a stone – the motion thus caused
is propagated in the form of waves, which spread in rings over the surface
of the water. The circles of waves continue to increase even after rest has
been restored at the point first affected.
Hermann von Helmholtz (1857)201
The ocean binds and separates the land: so does music bind and separate
the two opposite poles of human art, dance and poetry.
Richard Wagner (1849)202
201
Helmholtz, “On the Physiological Causes of Harmony in Music” [1857], in David Cahan ed.,
Hermann von Helmholtz, Science and Culture, 52.
202
SSD 3: 81. Cf. PW 1: 110.
203
Samuel Taylor Coleridge, The Statesman’s Manual, in Lay Sermons, ed. R. J. White, The
Collected Works of Samuel Taylor Coleridge, 16 vols., ed. Kathleen Coburn, Bollingen Series, 75
(Princeton University Press, 1972), 6: 79.
204
Schopenhauer to Goethe, June 23, 1818, in Schopenhauer, Gesammelte Briefe, ed.
Arthur Hübscher (Bonn: Herbert Grundmann, 1987), 35.
205
Wagner to Theodor Uhlig, July 27, 1850, Zurich, SB 3: 362. 206 SSD 3: 83. Cf. PW 2 112.
380 Wagner’s material expression
Rhine maidens as they would later be called.207 Given that “all language is
metaphorical” at some level, the capacity for simultaneously metaphorical
and literalized signification is impossible to reconcile in Wagner’s writ-
ings.208 In a way, this irreconcilability is precisely the value of their artistic
purpose: to retain the instability of signification against the clear mnemonic
recurrence of musical material in Wagner’s dramas. Rather than searching
for a weak compromise between these viewpoints, this closing section will
use the ambiguity of “water” images in Wagner’s rhetoric to clarify his
irreconcilable relationships for us as part of a reflexive methodology that
returns the ambiguity to Wagner himself, thereby strengthening the case for
a literal, materialist reading of Wagner’s sounds as set against the customary
metaphorical fare.
Why is water similarly ambiguous? Its wetness conducts vibration just as
well as air does, yet it also constitutes a vivid poetic metaphor.209 Wagner’s
recurring image of “rising and sinking waves of melody”210 pivots delicately
between allegory and symbol in mid-century writings about sound, giving
rise to a playful ambiguity that – far from teasing apart – draws together the
very qualities the clarifying image purports to separate, namely acoustic
symbol (sound waves) and aesthetic allegory (sea of harmony). This con-
necting process is probably what Roland Barthes had in mind when he
defined the picture or image as “the organization of the various readings
that can be made of it: a picture is never anything but its own plural
description.”211 No intentional signification is invoked in this slippage
between aesthetics and acoustics; it rests on the intriguingly flexible identity
of musical sound at the time: at once material and metaphysical. Wagner, as
we have seen, resisted the perspective offered by natural science, but his
language of metaphors undermines that stance.
Rather than dismissing the divergent watery images as overblown rhet-
oric that sustains the ambiguity of Wagner’s “unmelodic” art, let us ask what
might be constant in them. Waves are always in motion, and cannot be
207
Wagner to Minna, September 28, 1851, Albisbrunn, SB 4: 121ff.
208
Michael McCanles, “The Literal and the Metaphorical: Dialectic or Interchange,” PMLA 91
(1976), 279–90, here 279.
209
Practices of transmitting music through water, technologies for subaqueous sound production,
and hydrophonic listening are now reasonably well established. For an overview, see
Stefan Helmreich, “Underwater Music: Tuning Composition to the Sounds of Science,” Oxford
Handbook of Sound Studies, ed. Trevor Pinch and Karin Bijsterveld (Oxford University Press,
2012), 151–75.
210
SSD 3: 83. Cf. PW 1: 112.
211
Roland Barthes, “Is Painting a Language?” The Responsibility of Forms, trans. Richard Howard
(New York: Hill and Wang, 1988), 150.
Suggestive metaphors: water and sound waves 381
frozen; they simply become calm sea or adopt a constant amplitude of zero
(i.e. no distortion). In 1808, when the Danish physician Hans Christian
Ørsted examined the natural “acoustic figures” of fine powder that appeared
on glass plates after several vigorous strokes of a violin bow caused each
plate to vibrate, a principle of motion resulted:
The most perfect and internally harmonious motion of bodies is also the one which,
through the ear, produces the deepest impression on our internal sense of beauty
[symmetrical images]. With this, I believe that the first physical definition of the
various kinds of sounds has been given.212
From the outset of a material conception of sound, then, regular motion and
symmetrical imagery have been interrelated. A Naturphilosoph, Ørsted
argued that this kind of kinship went some way to demonstrating the
“great fundamental unity [that] pervades the whole of nature.”213
Ambiguity arose, however, as soon as the image itself was not produced
by the vibrating, resonating body, but acquired metaphorical layers of
signification for sound, layers abstracted from any physical connection to
the original source. This divorce of meaning from appearance is based on
the assumption of an originary unity and constitutes something of a secular
fall in the story of sound images in the nineteenth century. It also unleashed
the metaphorical richness of wave motion.
Back in 1816, Samuel Taylor Coleridge offered one of the clearest distinc-
tions between allegory and symbol in The Statesman’s Manual. Though he
balances this heavily in favor of the symbol (which he connects to the universal
through the particular), his articulation will nevertheless be useful for inter-
rogating Wagner’s unstable aquatic imagery: “An Allegory is but a translation
of abstract notions into a picture-language which is itself nothing but an
abstraction from objects of the senses.”214 Coleridge’s “picture-language”
that abstracts from sensation is an apt description of the most straightforward
reading of Wagner’s imaginative process in his writings; sensation is abstracted
into image which informs idea, rather than vice versa. “On the other hand,”
Coleridge continues, “a Symbol is characterized by a translucence of the
Special in the Individual or of the General in the Especial or of the Universal
in the General. Above all by the translucence of the Eternal through and in the
212
Hans Christian Ørsted, “Experiments on Acoustic Figures,” Selected Scientific Writings of
H. C. Ørsted, trans. and ed. Karen Jelved, Andrew D. Jackson, and Ole Knudsen (Princeton
University Press, 1998), 274.
213
Johannes Carsten Hauch, H. C. Ørsted’s Leben. Zwei Denkschriften von Hauch und
Forchhammer, trans. H. Sebald (Spandau: Vossische Buchhandlung, 1853), 13.
214
Coleridge, The Statesman’s Manual, 30.
382 Wagner’s material expression
215
Ibid. Emphasis added. Goethe had made a similar distinction using the same terms in his theory
of color. See § 916 (symbol) and § 917 (allegory) in Goethe’s Theory of Color, 350–51.
216
See Max Fehr, Richard Wagners Schweizer Zeit, 2 vols. (Aarau: H. R. Sauerlander, 1934–54),
2: 21.
217
Kittler, Gramophone, Film, Typewriter, 24. He is, of course, alluding to Wagner’s account of
conceiving the Prelude during a feverish night’s sleep in La Spezia, Italy.
218
Grey, Wagner’s Musical Prose, 266. 219 Nattiez, Wagner Androgyne, 54.
220
Thomas Mann, Pro and Contra Wagner, trans. Allan Blunden (Univeristy of Chicago Press,
1985), 189.
Suggestive metaphors: water and sound waves 383
221
“Das ist die Syrene unseres Jahrhunderts.” Pohl, “Akustische Briefe: Vierter Brief,” NZfM 8
(August 20, 1852), 74.
222
“Die Ruhe der Nacht tritt ein, bis der Tag anbricht. Man hört, wie die Wachen sich von der
Höhe der Türme ihre Signale geben . . . was einen sehr glücklichen Echo-Effekt hervorbringt . . .
während welcher das immer bewegter Crescendo dem Glanze des nahenden Morgens
entspricht.” Liszt, SS 4: 55.
223
See Lohengrin, act 2, scene 3, mm. 870–937.
384 Wagner’s material expression
Picturing vibrations
The idea of acoustic origins does not distinguish between language, voice,
vowel, melody, instrument, or sound color, still less between physics and
aesthetics; the undefined remainder rests on imag(in)ing pure “vibrations”
or waves of sound (a synaesthetic agent also adopted by such modernists as
Kandinsky and Klee to collapse pictorial and sonic media into each other).
If the acoustic symbolism of the opening of Wagner’s Prelude seems far
fetched, consider Pohl’s fourth “Acoustic Letter” in which this Ur-vibration
is given form as a fantastical vision of Heinrich Dove’s (non-metaphorical)
siren of 1851,225 i.e. a throbbing rod producing sound waves in the dark:
The vibrations of the rod increase more and more. The explosions occur faster and
faster, they always become stronger. There comes a point when my ear can no
longer separate them; they flow together into one in my awareness; I still only hear a
whistling – and suddenly a deep bass tone hits my ear. It is of such deafening
intensity that nothing could be heard, neither of a voice, nor of the sound of any
musical instrument, not even that of the organ. This sound rises in pitch continu-
ally. It runs through all middle steps up to the highest shrillest sound that cuts into
our ear with unbearable intensity.226
224
“Ist sie auch weniger poesiereich – denn sie ist ja nur eine ‘Maschine’ – erscheint sie darum
weniger zaubervoll?” Pohl, “Akustische Briefe: Vierter Brief,” NZfM 8 (August 20, 1852), 74.
225
For a history of the siren, see Ernst Robel, Die Sirenen: Ein Beitrag zur Entwicklungsgeschichte
der Akustik. Part II: Die Arbeiten deutscher Physiker über die Sirene im Zeitraume von 1830–
1856 (Berlin: R. Gaertner, 1894).
226
“Die Schwingungen des Stabes vermehren sich aber fort und fort. Die Explosionen erfolgen
rascher und rascher, sie werden immer stärker. Es tritt ein Moment ein, wo sie mein Ohr nicht
mehr zu trennen vermag; sie fließen im Bewußtsein in Eins zusammen; ich vernahme nur noch
ein Sausen – und plötzlich schlägt ein tiefer Baßton an mein Ohr. Er ist von so betäubender
Intensität, daß weder von meiner Stimme, noch von dem Tone irgend eines musikalischen
Instruments, selbst nicht von dem der Orgel, das Geringste gehört werden könnte. Diese Ton
erhöht sich fortwährend. Er durchläuft alle Mittelstufen, bis zum höchsten schrillenden Ton,
der in unser Ohr mit unerträglicher Intensität einschneidet.” See Pohl, “Akustische Briefe,” 73.
Picturing vibrations 385
By situating this primal sound in darkness, Pohl alerts us to the potent effect of
visualizing the (sound) waves; his putative science is not supposed to be
symbolic, still less allegorical, but in darkness it requires the same act of
envisioning that Wagner’s vocabulary does. By denying the reader a clearly
defined image (in daylight), Pohl’s description shares with Wagner’s Prelude
more than the “deafening intensity” of an inhumanly “deep bass tone”
(Rheingold at 16 Hz), it also shares with it the sensory distance (and cognitive
insertion) required by picturing something we cannot actually see.
Another reason for the pitch black context is that, as the rod’s vibrations
continue to speed up, Pohl’s fantastical acoustic spectrum transmutes into
Newton’s color spectrum: “A weak red light becomes visible, it becomes
more lively, the rod glows. First red, then it becomes yellow, then blue. It
runs through all colors until after violet everything sinks back again to
night.”227 As mentioned above, the original, less dramatic version of this
scientific vision was penned by Ørsted,228 and irrespective of whether we
want to consider this or Pohl’s text in any way an exemplar for Rheingold
avant la lettre, the philosophical roots of this belief in a unified cosmos
wherein the “octave” equivalency between senses (contiguous wavelengths
separating the perception of sound and light) is engineered to demonstrate
Ørsted’s belief in natural unity, a single “grand scale of sensations,” can be
traced most directly to Schelling’s Naturphilosophie, espousing a “system of
nature [that] is at the same time the system of our mind.”229 In this way,
synaesthetic observations of Wagner’s music attain a basis in putative
reality, at least from the perspective of monistically inspired natural science.
On this basis, the Dresden acoustician August Seebeck – who had first
determined that pitch was based on periodicity – could assume that longi-
tudinal (sound) and transverse (light) waves behave similarly. This led him to
propose an optical analogue to acoustical resonance in 1844, wherein he
explained the mechanism of brightness as the resonance of spectral colors
with vibrating molecules in groups of nerves in the retina.230 Drawing
together the physiological and analogic strands of this discourse, furthermore,
227
“Ein schwaches rothes Licht dämmert auf, es wird immer lebhafter, der Stab glüht. Erst roth,
dann wird er gelb, dann blau. Er durchläuft alle Farben, bis nach dem Violett Alles wieder in
Nacht versinkt.” Ibid.
228
Hans Christian Ørsted, “Experiments on Acoustic Figures,” in Selected Scientific Writings of
H. C. Ørsted, 280.
229
Schelling, Ideas for a Philosophy of Nature, 30.
230
August Seebeck, “Bemerkungen über Resonanz und über Helligkeit der Farben im Spectrum,”
Annalen der Physik 62 (1844) 62: 571–76. See also the reverse theory where color is treated in
relation to acoustic resonance by Macedonio Melloni, “Beobachtung über die Farbung der
Netzhaut und der Krystall-Linse,” Annalen der Physik 56 (1842), 263–302.
386 Wagner’s material expression
Helmholtz only accepted Thomas Young’s tricolor receptor theory (where the
retinal structure comprised three receptors sensitive principally to wave-
lengths of red, green, and violet ranges) when he realized it formed a con-
ceptual basis for understanding the organ of Corti in the ear; that is, where
primary colors (objectively based in particular nerve endings of rods and
cones) become analogous to simple tones (objectively based on the organ of
Corti), and color mixtures to combination tones.231 To be sure, such analogies
between the physical properties of waveforms and of different organs of
sensory perception remain inspirational rather than empirical; they never-
theless betray a common way of thinking during the mid-century, and lay
bare the influence – even within the natural sciences – of the romantics’
fervent desire to find a grand foundation for unity.
While Helmholtz’s research from the 1860s (and later that of Alexander
Graham Bell)232 offered detailed explanations for the wave formations that
produced different vowels’ sound color, Eduard MacDowell demonstrates
that writers on music continued to draw as late as 1912 on the enticing
specter of a spectrum vibrating between sound and color to explain
Wagner’s compositional skill:
In the Prelude to Lohengrin, Wagner pictures his angels in dazzling white. He uses
the highest vibrating sounds at his command. But for the dwarfs who live in the
gloom of Niebelheim he chooses deep shades of red, the lowest vibrating color of the
solar spectrum.233
231
“In the cochlea of the internal ear, the ends of the nerve fibers, which lie spread out regularly side
by side, are provided with minute elastic appendages (the rods of Corti) arranged like the
keys and hammers of a piano. My hypothesis is that each of these separate nerve fibers is
constructed so as to be sensitive to a definite tone, to which its elastic fiber vibrates in perfect
consonance . . . Its analogy with Young’s theory of colors is obvious.” Hermann von Helmholtz,
“Die neueren Fortschritte in der Theorie des Sehens,” in Hermann von Helmholtz, Selected
Writings, ed. Russell Kahn (Middleton: Wesleyan University Press, 1971), 181. For a contextual
examination of Helmholtz’s realization, see Timothy Lenoir, “Helmholtz and the Materialities
of Communication,” 184–207.
232
Alexander Graham Bell, “Vowel Theories,” in The Mechanism of Speech: Lectures Delivered
Before the American Association (New York and London: Funk & Wagnalls Co., 1907), 117–29.
233
Eduard MacDowell, “Origin of Song vs. Origin of Instrumental Music,” in Critical and
Historical Essays: Lectures delivered at Columbia University (Boston, Leipzig, New York:
A. P. Schmidt, 1912), 21. MacDowell’s ideas are almost identical to attempts at scientific explanations
for comparative “octaves” across different senses, such as Alexander Wilford Hall’s in 1878: “as
the auditory nerve recognizes the octaves of sound by their pitch, from the slowly pulsating bass
to the rapidly throbbing soprano, so the optic nerve recognizes its single octave of light in its
vermilion and crimson, through the middle register of green and yellow, up to the highest tints of
blue and violet: and as the gustary nerve recognizes its octaves of taste by variety of flavor, from the
low and shuddering notes of aloes and wormwood, through the mean register of acids, up to the
purest and highest tones of nectarous sweets, – so the olfactory nerve recognizes and analyses its
Watery emblems: the harmonic sea 387
Back in 1852, however, Pohl declared the gap between sound and light to be
too great to bridge with “one of our inadequate means,”234 and we may
suppose that the inherently ambiguous images of sound and light waves
went a long way to assuaging this scientific lack, as it did for MacDowell
even though explanations concerning waveforms existed long before 1912.
The crucial step taken by writers who treated music as the result of
vibrations, i.e. a sounding medium, is to present an essentialist perspective
in which vibrating air (ether) is considered a material reality rather than a
secondary product of aesthetic theory; here, an abstract idea behind music
recedes against the physiological pleasure of experiencing its emotional
content, which was precisely Wagner’s hope in 1851 for the “immediate
physical portrayal” of art as an “immediate vital act.”235 Put more abstractly,
an a priori retreats in favor of a presence; the vibrations mean nothing but
the perception of their sensation (as Lotze argued in 1852), which Wagner
wanted to be intuitively comprehensible on his terms.
For both physiologist and music theorist, the “material reality” most com-
parable to vibrating air seems to have been water: the quintessential fluidum
vitale. Köhler’s fantasy of acoustic scrutiny is a case in point:
The silent, low-limbed fish in the deep regions of its fluid element feels every stirring
of the water’s surface above . . . We humans don’t perceive anything in the con-
stantly revolving, surging air waves; the delicate body of tones is not yet more than
letters to the young schoolboy, its form appears like an Egyptian hieroglyph to the
first-year elementary student.236
Less than four years later, Helmholtz used the same simile not to lament our
poor understanding of sound, but precisely to explain wave motions to a
non-scientific audience. The ocean was an instructive spectacle that illus-
trated what otherwise could only be “recognized by the mind’s eye of the
numerous octaves of odour by their variety of scent.” A. W. Hall, Evolution of Sound: Part of the
Problem of Human Life and Hereafter (New York: Hall & Co., 1878), 228–29.
234
“Die Kluft zwischen Ton und Licht ist zu groß, um sie mit einem unserer unzureichenden Mittel
zu überbrücken.” Pohl, “Akustische Briefe: Vierter Brief,” NZfM 8 (August 20, 1852), 74.
235
SSD 3: 46. Cf. PW 1: 73.
236
“Der stumme, gliederarme Fisch auf tiefem Grunde seines flüssigen Elements fühlt jede Regung
der obern Wasserfläche . . . Aber wir Menschen nehmen nichts wahr in den stets kreisenden,
wogenden Luftwellen; der zarte Körper des Tones ist uns noch nicht mehr, wie dem
Schulbübchen ein Buchstabe, dessen Form dem A-B-C Schützen eine ägyptische Hieroglyphe
ist.” Köhler, Die Melodie der Sprache, 78, 83.
388 Wagner’s material expression
237
Helmholtz, “On the Physiological Causes of Harmony in Music” [1857], in Science and
Culture, 57.
238
SSD 3: 120. Cf. PW 1: 153.
239
Wagner to Theodor Uhlig, January 12, 1852, Zurich, in SB 4: 249.
240
“Moralisch wäre die Ähnlichkeit unläugbar.” Kanne, “Der Zauber der Tonkunst,” AmZ
63 (1821), 539.
Watery emblems: the harmonic sea 389
241
SSD 4: 142. Cf. PW 2: 280. 242 SSD 4: 173. Cf. PW 2: 314. 243 SSD 4: 93. Cf. PW 2: 226.
244
The following text has multiple correspondences to Wagner’s classic accounts in Das Kunstwerk
der Zukunft and Oper und Drama, and appeared in 1838: “Beethoven war und bleibt wohl
unbestritten der kühnste Segler auf den Fluthen der Harmonie . . . Jede seiner Fahrten auf des
Tonreiches gränzenlosen Ocean gestaltet sich zu einer Entdeckungsreise, von wannen er stets
Neues, noch Ungekanntes aus weiter Ferne mit zurück in die Heimath bringt. Scheint es auch
zuweilen, als sey der allen Meeresstürm ein hohnlachend trotzende Argonaut irgendwo
verschlagen, an schroff entgegenstarrende Klippen, oder auf wüstes, unbewohntes Eiland; doch
immer findet der Genius seines unbeugsamen Geistes sich wieder zurechte, denn er darf
vertrauen mit Zuversicht dem inner, nie trügenden Compaß, und ihm leuchtet als treuester
Führer der reinste, hellstrahlende Demantglanz des unbeweglich am Himmelszelte flammenden
Polarsterns.” See “Zweytes Concert spiritual,” Allgemeine Musikalischer Anzeiger 10 (1838),
45. Quoted in Heike Stumpf, “… wollet mir jetzt durch die phantastisch verschlungenen
Kreuzgänge folgen!” Metaphorisches Sprechen in der Musikkritik der ersten Hälfte des 19.
Jahrhunderts (Frankfurt am Main: Bonner, 1996), 103. For discussion of Uhlig’s essays on
Beethoven, see Kropfinger, Wagner and Beethoven, 70–76.
245
“tönendes Meer,” in Wilhelm Heinrich Wackenroder, Sämtliche Werke und Briefe, 2 vols.
(Heidelberg: C. Winter, 1991), 1: 206.
390 Wagner’s material expression
246
Hanslick, Music Criticisms 1846–99, trans. Henry Pleasants (Baltimore: Penguin, 1950), 119.
247
Nietzsche, “Nietzsche contra Wagner,” 666.
248
Max Nordau, Degeneration [1892], (Lincoln and London: University of Nebraska Press,
1993), 211.
249
SSD 3: 46. Cf. PW 1: 73.
250
Moritz Hauptmann to Louis Spohr, February 9, 1853, in The Letters of a Leipzig Cantor, ed.
Alfred Schöne and Ferdinand Hiller (London: Richard Bentley & Son, 1892), 2: 211.
251
David Blackbourn, The Conquest of Nature: Water, Landscape, and the Making of Modern
Germany (New York: Norton, 2006).
252
SSD 3: 82. Cf. PW 1: 111.
Watery emblems: the harmonic sea 391
If melody and rhythm are the shores on which musical art touches with fertilizing
contact the two continents of its primally related arts, so sound itself is her very own,
liquid element, and its immeasurable expanse of waters make out the sea of
harmony. The eye knows but the surface of this sea; its depth the depth of the
heart alone can fathom. Upwards from its nocturnal sea bed it extends to the sunlit
surface; the ever-widening rings of rhythm cross over on it from one shore; from the
shady valleys of the other shore arise the yearning gentle breezes that rouse this calm
surface to gracefully rising and sinking waves of melody.254
253
SSD 4: 172. Cf. PW 2: 315. Wagner’s remarks against technology are not old-fashioned so much
as critical of industrialized machinery’s unnatural power and failure to engage “authentically”
with its environment. See SSD 3: 82–83. Cf. PW 1: 111–12.
254
SSD 3: 83. Cf. PW 1: 112. 255 Nietzsche, Human, All too Human, 131.
392 Wagner’s material expression
was evident for Wagner himself when he was ambling alongside Cosima,
Nietzsche, and Nietzsche’s sister, who recounts that the party sat still:
looking out over the sea of glistening silver. As we listened to the soft lapping of the
waves, each one of us heard the song of his own thoughts sounding out of this sweet
monotonous melody as if some magic horn were sending forth a piercingly
sweet echo.256
256
The Nietzsche–Wagner Correspondence, ed. Elizabeth Foerster-Nietzsche, trans. Caroline
V. Kerr (New York: Boni and Liveright, 1921), 79.
257
“Aber was muß ich sehen, mein Freund?! Sie starren vor Sich hin, Sie scheinen mich nicht zu
hören! Ach, ich errathe. . . die reizende Schilderung Wagner’s ruft Ihnen Erinnerungen aus
Helgoland wach; alle Zauber der Seelandschaft treten vor Ihnen, durch ein williges Gedächtniß
unterstützte lebhafte Phantasie. Erwachen Sie, Freund, erwachen Sie. . .” Raff, Die
Wagnerfrage, 72.
258
Marx, The Music of the Nineteenth Century and its Culture, 97.
Epilogue: Turning off the lights
It seems only fair that the last word should go to Wagner himself, whose voice
has been somewhat less than authoritative in the preceding pages. In one of the
more intriguing passages from Lohengrin – the opera that has pivoted, for us,
between so many of the dualisms in this journey through Melodik – Ortrud
eyes a solution to her intractable problem, her mysteriously invincible adver-
sary (Lohengrin):
One who possesses magic strength
will, if the smallest of his limbs
is torn from him, at once be seen
stripped of his power, yes, exposed!1
This famous prophecy is, in many respects, an apt metaphor for the problem of
idealized melody that we have been probing because it captures the need to
explode the illusory “magic strength” of a musical object by means of the
simultaneously desirous and dangerous objectification of that object. “Cut a
finger from this god, and he will no longer be a god” is Wagner’s Feuerbachian
message; its silent continuation, by extension, would be that by taking a
pedagogue’s pen or a physiologist’s scalpel to melody, one expels its inscrutable
powers of expression, for better or worse. As we have seen, Wagner and Franz
Brendel interpreted Lohengrin as a model of genius in these terms, and
appropriately, the composer implored Liszt to “cut nothing!”2
But the objectification of melody came in many flavors during the course of
the nineteenth century, and Wagner’s role as the poster boy of Germany’s
Melodielosigkeit makes him a thoroughly ambiguous figure in this respect. On
the one hand, he espoused the phonological voice as the centerpiece of all
melodic expression while, on the other hand, his dry, recitative-like stichomy-
thia made him a laughing stock for Italianist listeners. He placed human
“feeling” at the fountainhead of all sensory communication, yet stubbornly
rejected its basis in scientific inquiry as the “exposure of every mystery of being
1
“Jed’ Wesen, das, durch Zauber stark, / wird ihm des Leibes kleinstes Glied / entrissen nur, muss
sich alsbald / ohnmächtig zeigen, wie es ist!” Lohengrin, act 2, scene 1. Emphasis added.
2
Wagner to Liszt, July 2, 1850, Thun, in Correspondence of Wagner and Liszt (vols. 1 & 2), trans.
Francis Hueffer (Cirencestor: Echo library, 2005), 46. 393
394 Epilogue
3
SSD 10: 84. Cf. PW 6: 75. 4 SSD 12: 280. Cf. PW 8: 375.
5
The residue of this fear finds expression with writers such as Adorno, who argued in value-laden
terms that Wagner’s approach inverted Hegel’s: “the Hegelian definition that art is the sensuous
manifestation of the idea [no longer applies]. Instead, the sensuous is so arranged as to appear to
Turning off the lights 395
be in control of the idea.” T. W. Adorno, In Search of Wagner, trans. Rodney Livingstone (London
and New York: Verso, 2005), 96.
6
Nietzsche, “Nietzsche contra Wagner,” The Portable Nietzsche, 664.
7
Adorno, In Search of Wagner, 91.
8
Friedrich Kittler, Discourse Networks 1800–1900 (Stanford University Press, 1990), 189.
9
Susan Sontag, “Wagner’s Fluids,” London Review of Books (December 10, 1987), 8–9.
396 Epilogue
reflex: the ultimate loss of contemplative freedom. The possibility that such
control (or manipulation) could be transferred to musical sound – conceived
as an experience of immersion in vibrating air masses where “to hear is to be
touched, both physically and emotionally”10 – constitutes a dark fantasy of
Wagner reception and remains a specter over those writers who sought to
uncover a “science of feeling”: a traceable physiological link between stimulus,
sensation, and emotion.
In 1854, Hanslick had cautiously predicted the future possibility of “an
‘exact’ science of music after the model of chemistry or physiology,”11
though he later complained of being subject to irresistible chemical stim-
ulation in just this manner when listening to Richard Strauss’ Don Juan:
“The composer may thus be compared with a routine chemist who well
understands how to mix all the elements of musical–sensual stimulation to
produce a stupefying ‘pleasure gas.’ For my part I prefer, with all due
homage to such chemical skill, not to be its victim.”12 This quip is only a
euphemism for music Hanslick didn’t like; but if he presents one view,
Nietzsche offered another: the decadent motive for seeking out stimuli,
fearless of the results, in what amounted to artistic voyeurism. “The essential
thing is the type of new desire, the wish to imitate and to experience the lives
of others, disguise, dissimulation of the soul. Romantic art is only a make-
shift substitute for a defective ‘reality.’”13 The implication is that artistic
stimulation is artificial because neural excitement with no connection to
(authentic) experience outside the grip of art is tantamount to galvanism –
or, in the context of new media: virtual reality. One of the modern inher-
itances of this claim is Robert Nozick’s “experience machine,” a thought
experiment in which individuals are given the choice whether or not to enter
a machine that could simulate any pleasurable experience they wished –
indistinguishable from reality – through cerebral stimulation. Nozick’s
second argument (of three) against entering the machine rhymes with
Hanslick’s dislike of “pleasure gas,” namely that we want a unique identity:
“someone floating in a tank is an indeterminate blob.”14
Reflex functions flatten out the ground of individuality, presupposing a
uniform response that is incapable of being misunderstood – the extreme
10
Frances Dyson, Sounding New Media: Immersion and Embodiment in the Arts and Culture
(Berkeley: University of California Press, 2009), 4.
11
Hanslick, On the Musically Beautiful¸ 35. 12 Hanslick, Musical Criticisms 1846–99, 292.
13
Nietzsche, The Will to Power, 440.
14
Robert Nozick, Anarchy, State, and Utopia (Oxford: Basil Blackwell, 1974), 43. The other two
arguments Nozick gives against entering the machine are that “We want to do certain things, and
not just have the experience of doing them . . . [and that] plugging into an experience machine
limits us to man-made reality.” Ibid.
Turning off the lights 397
15
On this sizeable topic, see, most recently, Alain Badiou, Five Lessons on Wagner (London and
New York: Verso, 2010), 9ff.; and Slavoj Žižek, “Why is Wagner Worth Saving?” in Adorno, In
Search of Wagner, viii–xxvii.
16
William James, “Are we Automata?” Mind 4 (1879), 1–22, here 1.
17
Ibid., 4. See also Principles of Psychology [1890] (New York: Cosimo, 2007) 1: 130ff.
18
See Laura Otis, Müller’s Lab, 6ff.
19
“Er zwang mir Lust und Liebe ab” Götterdämmerung, act 2, scene 4.
20
Sontag, “Wagner’s Fluids,” 9.
398 Epilogue
The double vision that pits the idealist viewpoint against the realism of a
materialist perspective wears a Janus face. Germany’s Wilhelmine future
looked increasingly toward scientific materialism, and Wagner’s recalcitrant
emphasis on genius and the unscientific criteria of “feeling” and “intuitive
knowledge”21 makes him perhaps just as much a cultural reactionary as an
artistic revolutionary during the 1850s. Another way of putting this is that,
already in 1848, Ortrud’s modernist observation cedes the final victory
between idealism and materialism to the latter. And here, a final Wagnerian
contradiction is exposed: the sorceress-turned-scientist lacks the proper word
for the means by which Lohengrin will be undone; she intuits it, but cannot
name it. Wagner similarly refused to move beyond historical linguistics for
his “science” of melody that “actualizes thought,” even while his ambiguously
materialist metaphors and suggestive imagery pointed to that which he could
not bring himself to name – the science of sound. It was easier simply to say:
“we tersely sum up music’s nature in the concept – Melody.”22
21 22
SSD 10: 84. Cf. PW 6: 75. SSD 3: 304. Cf. PW 2: 103.
Appendix A: Books on language
in Wagner’s Dresden library
399
400 Appendix A
Anmerkungen und
Wörterbuch nach der
einzigen alten Handschrift
zum erstenmale vollständig
herausgegeben von E. von
Groote, Stadtrath.
Benecke, Beyträge zur Kenntnis der Göttingen: Dieterich, literature of the Middle
Friedrich G. altdeutschen Sprache 1810–32 Ages
Bode, Georg, H. Geschichte der Hellenischen Leipzig: Heinrich Bode, historical linguistics
Dichtkunst (3 vols.) 1840
402
Appendix B 403
Colebrooke, Abhandlung über die heiligen Leipzig: Teubner, 1847 theology, Sanskrit
H. T. Schriften der Indier
Geiger, Ludwig Ursprung und Entwicklung Stuttgart: Cotta, 1868–72 linguistics and historical
der menschlichen Sprache linguistics
und Vernunft (2 vols.)
Gerber, Gustav Die Sprache als Kunst Bromberg: Mittler, 1871 linguistics
Gley, Gérard Langue et litérature des Paris: Michaud, 1814 etymology and historical
anciens Francs linguistics
Grimm, Jacob Kleinere Schriften (8 vols.) Berlin: Dümmler, 1864–71 historical linguistics,
mythology
Grimm, Jacob Geschichte der deutschen Leipzig: Hirzel, 1868 historical linguistics
Sprache [3rd edn.]
Grimm, Jacob Reden und Abhandlungen Berlin: Dümmler, 1864 linguistics and historical
linguistics
404 Appendix B
Riecke, Carl F. Die Schichtung der Völker Gera: Strebel, 1872 German history,
und Sprachen in historical linguistics
Deutschland: auf Grund
der vergleichenden
Sprachforschung
nachgewiesen an Orts-,
Familien-, Their-Namen,
Titeln und Idiotismen
Stark, Franz Die Kosenamen der Vienna: Tendler & Co., history of German names
Germanen: eine Studie; 1868
mit drei Excursen: 1. Über
Zunamen; 2. Über den
Ursprung die
zusammengesetzten
Namen; 3. Über besondere
Appendix B 407
Wack, Kurze Anzeigung: wie nem- Regenpurg: Hagen, 1713 historical linguistics,
Johann C. lich die uralte Teutsche grammar
Sprache meistentheils
Ihren Ursprung aus dem
Celtisch-oder
Chaldaeischen habe / und
das Beyrische vom
Syrischen herkomme
Abbate, Carolyn. Unsung Voices: Opera and Musical Narrative in the Nineteenth
Century. Princeton University Press, 1991.
In Search of Opera. Princeton University Press, 2002.
“Music – Drastic or Gnostic?,” Critical Enquiry 30 (2004): 505–36.
Abrams, M. H. The Mirror and the Lamp. Oxford University Press, 1971.
Natural Supernaturalism: Tradition and Revolution in Romantic Literature. New
York: Norton, 1973.
Adler, Guido. “Richard Wagner und die Wissenschaft,” Neue Freie Presse (May 10,
1903): 12–13.
Adorno, Theodor W. Musikalische Schriften. 4 vols., edited by Rolf Tiedermann.
Frankfurt am Main, 1982.
Aesthetic Theory, translated by Robert Hullot-Kentor. London: Continuum, 2002.
In Search of Wagner, translated by Rodney Livingstone. London: Verso, 2005.
Zu einer Theorie der musikalischen Reproduktion. Frankfurt am Main:
Suhrkamp, 2005.
Alberti, C. E. R. Richard Wagner und seine Stellung in der Geschichte der dramati-
schen Musik. Stettin: Müller, 1856.
Albright, Daniel. Beckett and Aesthetics. Cambridge University Press, 2003.
Allfeld, J. B. Tristan und Isolde von Richard Wagner. Kritisch beleuchtet mit einlei-
tenden Bemerkungen über Melodie und Musik. Munich: C. Fritsch, 1865.
Ambros, Wilhelm August. Die Grenzen der Musik und Poesie. Eine Studie zur Aesthetik
der Tonkunst. Leipzig: Heinrich Matthes, 1855. English translation by J. H. Cornell.
The Boundaries of Music and Poetry. New York: G. Schirmer, 1893.
Andersen, Hans Christen. The Complete Fairy Tales and Stories, edited and trans-
lated by Erik Christian Haugaard. New York: Anchor Books, 1983.
Applegate, Celia. A Nation of Provincials: The German Idea of Heimat. Berkeley &
Los Angeles: University of California Press, 1990.
Applegate, Celia and Pamela Potter (eds.). Music and German National Identity.
University of Chicago Press, 2002.
Aristotle. The Poetics, translated by Stephen Halliwell. Cambridge MA: Harvard
University Press, 1995.
Bacon, Francis. The Essayes or Councele, Civil and Morall (1597–1625), edited by
Michael Kiernan. Oxford: Clarendon Press, 1985.
Badiou, Alain. Five Lessons on Wagner. London: Verso, 2010.
408
Select bibliography 409
Bailey, Robert, “Wagner’s Musical Sketches for Siegfrieds Tod,” in Studies in Music
History: Essay for Oliver Strunk, edited by Harold Powers, 459–94. Princeton
University Press, 1968.
Bakta, Richard. “Richard Wagner und die Wissenschaft,” Bohemia (May 13, 1903): 17.
Baragwanath, Nicholas. The Italian Traditions and Puccini: Compositional Theory
and Practice in Nineteenth-Century Opera. Bloomington, IN: Indiana
University Press, 2011.
Barnes, William. A Philological Grammar. London: John Russell Smith, 1854.
Barthes, Roland. Image – Music – Text, translated by Stephen Heath. New York:
Hill and Wang, 1978.
The Responsibility of Forms, translated by Richard Howard. New York: Hill and
Wang, 1988.
Barzun, Jacques. Darwin, Marx, Wagner: Critique of a Heritage [1941]. Rpt. New
York: Doubleday Anchor books, 1958.
Bates, Jennifer Ann. Hegel’s Theory of Imagination. State University of New York
Press, 2004.
Baudelaire, Charles. Baudelaire as a Literary Critic, translated by Lois Boe Hyslop
and Francis E. Hyslop. Pennsylvania State University Press, 1964.
Selected Writings on Art and Literature, translated by P. E. Charvet. London:
Penguin, 1972.
Les Feurs du mal et oeuvres choisies, translated by Wallace Fowlie. New York:
Dover, 1992.
Baudrillard, Jean. Simulacra and Simulation, translated by Sheila Faria Glaser. Ann
Arbor: University of Michigan Press, 1994.
Bauer, Karoline. Memoirs of Karoline Bauer. London: Remington & Co., 1885.
Bayer, Josef. Aesthetik im Umrissen: Zur allgemeineren philosophischen Orientierung
auf dem Gebiete der Kunst. 2 vols. Prague: Heinrich Mercy, 1856.
Becker, Julius. “Theorie: J. C. Lobe, ‘Compositions-Lehre,’” Neue Zeitschrift für
Musik 25 (1844).
Bekker, Paul. “Zum Gedächtnis K. Fr. Weitzmann,” Allgemeine musikalische Musik-
Zeitung 35 (1908): 577.
“Zum Gedächtnis K. Fr. Weitzmann,” in Wagner: Das Leben im Werke. Berlin and
Leipzig: Deutsche Verlags-Anstalt Stuttgart, 1924. English translation by M. M.
Bozman. Richard Wagner: His Life in His Work. New York: Norton & Co., 1931.
Bergson, Henri. Oeuvres, edited by André Robinet. 3rd edn. Paris: Presses
Universitaires de France, 1972.
Berlin, Isaiah. Three Critics of the Enlightenment: Vico, Hamann, Herder. Princeton
University Press, 2000.
Berlioz, Hector. Les Musiciens et la musique. Paris: Calmann-Lévy, 1903.
A travers chants, edited by Léon Guichard. Paris: Gründ, 1971.
The Art of Music and Other Essays, translated by Elizabeth Csicsery-Ronay.
Bloomington: Indiana University Press, 1994.
410 Select bibliography
Casillo, Robert. The Empire of Stereotypes: Germaine de Staël and the Idea of Italy.
New York: Palgrave Macmillan, 2006.
Chorley, Henry. Modern German Music: Recollections and Criticism. 2 vols. London:
Smith Elder & Co., 1854.
Thirty Years’ Musical Recollections, edited by Ernest Newman. New York: Vienna
House, 1972.
Clarke, Arthur C. The Collected Stories of Arthur C. Clarke. London: Gollancz, 2001.
Cohen, Mitchell. “To the Dresden barricades: the genesis of Wagner’s political
ideas,” in The Cambridge Companion to Wagner, edited by Thomas Grey,
47–64. Cambridge University Press, 2008.
Coleridge, Samuel Taylor. Aids to Reflection [1825], edited by Henry
Nelson Coleridge. New York: Swards, Stanford & Co., 1839.
The Collected Works of Samuel Taylor Coleridge. 23 vols. [projected]. Edited by
J. Engell, W. J. Bate, J. R. D. J. Jackson, et al. Princeton University Press, 1972.
Biographia Literaria [1817], edited by George Watson. London: J. M. Dent &
Sons, 1975.
Cooke, Deryck. “Wagner’s Operatic Apprenticeship,” The Musical Times 106 (1965):
103–05.
Cowen, Roy C. Der Poetische Realismus: Kommentar zu einer Epoche. Munich:
Winkler, 1985.
Cramer, Alfred. “Of Serpentina and Stenography: Shapes of Handwriting in
Romantic Melody,” 19th-Century Music 30 (2006): 133–65.
Cuéllar, David Pavón. From the Conscious Interior to an Exterior Unconscious:
Lacan, Discourse Analysis and Social Psychology. London: Karnac, 2010.
Czolbe, Heinrich. Neue Darstellung des Sensualismus. Leipzig: Hermann
Costenoble, 1855.
Dahlhaus, Carl. Richard Wagner’s Music Drama, translated by Mary Whittall.
Cambridge University Press, 1979.
Foundations of Music History, translated by J. B. Robinson. Cambridge
University Press, 1983.
Die Musiktheorie im 18. und 19. Jahrhundert. 2 vols. Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, 1984.
Klassische und romantische Musikästhetik. Laaber, 1988.
Nineteenth-Century Music, translated by J. Bradford Robinson. Berkeley and Los
Angeles: University of California Press, 1989.
Dahlhaus, Carl and L. U. Abraham. Melodielehre. Cologne: Hans Gerig, 1972.
The Idea of Absolute Music, translated by Roger Lustig. University of Chicago
Press, 1989.
Daniels, Roland. Mikrokosmos: Entwurf einer Physiologischen Anthropologie [1851],
edited by Helmut Elsner. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1988.
Danuser, Hermann. Musikalische Prosa. Regensburg: G. Bosse, 1975.
Danuser, Hermann and Herfried Münkler (eds.), Zukunftsbilder: Richard Wagners
Revolution und ihre Folgen in Kunst und Politik. Schliengen: Argus, 2002.
Select bibliography 413
Edwards, Arthur C. The Art of Melody. New York: Philosophical Library, 1956.
Eicke, Kurt-Erich. Der Streit zwischen Adolf Bernhard Marx und Gottfried Wilhelm
Fink um die Kompositionslehre. Regensburg: Gustav Bosse, 1966.
Eisler, Rudolf. Wörterbuch der philosophischen Begriffe. 2nd edn. Berlin: Ernst
Siegfried Mittler und Sohn, 1904.
Eliot, George [Mary Anne Evans]. The George Eliot Letters, edited by Gordon
S. Haight. Oxford University Press, 1954.
Selected Critical Writings. Oxford University Press, 1992.
Emerson, Edwin. A History of the Nineteenth Century, Year by Year. New York:
Collier and Son, 1901.
Erlmann, Veit (ed.). Hearing Cultures: Essays on Sound, Listening and Modernity.
Oxford, New York: Berg, 2004.
Reason and Resonance. New York: Zone Books / Cambridge, MA: MIT Press,
2010.
Ersch, J. S. and J. G. Gruber (eds.). Allgemeine Encyklopädie der Wissenschaften und
Künste. 26 vols. Leipzig: Johann Friedrich Gleditsch, 1846–48.
Fauser, Annegret. “Wagnerism,” in The Cambridge Companion to Wagner, edited
by Thomas Grey, 221–34. Cambridge University Press, 2008.
Fay, Amy. Music-Study in Germany. Chicago: A. C. McClurg, 1891.
Fechner, Gustav. Zend-Avesta oder über die Dinge des Himmels und des Jenseits.
Vom Standpunkt der Naturbetrachtung. 3 vols. Leipzig: Leopold Voß, 1851.
Elemente der Psychophysik. 2 vols. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1860.
Ueber die Seelenfrage. Ein Gang durch die sichtbare Welt, um die unsichtbare zu
finden. Leipzig: C. F. Amelang, 1861.
Fétis, François-Josef. Traité élémentaire de musique. Brussels, 1831–32. Rpt.
Biographie universelle. Paris, 1863.
Biographie universelle des musiciens. 8th edn. Paris: 1865.
Feuerbach, Ludwig. Principles of the Philosophy of the Future, translated by
Manfred Vogel. Indianapolis: Hackett Publishing Co., 1986.
Fichte, Johann Gottlieb. Addresses to the German Nation, translated by R. F. Jones
and G. H. Turnbull. Westport, CN: Greenwood Press, 1979.
Filippi, Filippo, “Studio analitico sul Don Carlos di Giuseppe Verdi,” Gazetta
musicale di Milano 24 (1869): 33–35.
Finck, Henry T. Wagner and his Works [1893]. Rpt. New York: Haskell House, 1968.
Flaubert, Gustave. Mémoires d’un fou [1838], translated by Timothy Unwin. www.
liv.ac.uk/soclas/los/madman.pdf
Flood, John L. “‘Es verstand sich fast von selbst, dasz die ungestalte und häszliche
schrift. . . bleiben muste.’ Jacob Grimm’s Advocacy of Roman Type,” in ‘Das
unsichtbare Band der Sprache,’ Studies in German Language and Linguisitc
History in Memory of Leslie Seiffert, edited by John Flood, 279–312. Stuttgart:
Hans-Dieter Heinz, 1993.
Florimo, Francesco. La Scuola musicale di Napoli e i suoi conservatorii, con uno sgardo
sulla storia della musica in Italia. Naples: Stabilimento tip. di V. Morano, 1881–82.
Select bibliography 415
Fontane, Theodor. Effi Briest [1894]. Rpt. translated by Hugh Rorrison and
Helen Chambers. London: Penguin, 2000.
Forstner, Alexander Freiherr von. Der Psychograph oder Seelenschreiber des Herrn
Musikdirektor A. Wagner in Berlin. Berlin: A. Wagner, 1853.
Foster, Daniel. Wagner’s Ring Cycle and the Greeks. Cambridge University Press, 2010.
Foucault, Michel. The History of Sexuality: An Introduction, translated by
Robert Hurley. New York: Vintage Books, 1990.
The Order of Things. New York: Vintage books, 1994.
Abnormal: Lectures at the Collège de France 1974–1975, translated by
Graham Burchel, edited by Valerio Marchetti and Antonella Salomoni. New
York: Picador, 2003.
Freud, Sigmund. Standard Edition of the Complete Psychological Works of Sigmund
Freud. 24 vols., edited by James Strachey. London: Hogarth Press, 1959.
Friedheim, Philip. “Wagner and the Aesthetics of the Scream,” 19th-Century Music
7 (1983): 63–70.
Gaillard, Carl. “Über das Eigenthum an einer musikalischen Composition,”
Allgemeine Press-Zeitung 7–8 (1841): 49–53, 57–60.
Galvani, Luigi. De viribus electricitatis in motu musculari commentarius. Bononiae:
Ex Typographia Instituti Scientiarium, 1791.
Gans, Chaim. The Limits of Nationalism. Cambridge University Press, 2003.
Ganz, Peter. Jacob Grimm’s Conception of German Studies. Oxford: Clarendon
Press, 1973.
Garratt, James. Palestrina and the German Romantic Imagination: Interpreting
Historicism in Nineteenth-Century Music. Cambridge University Press, 2002.
Culture and Social Reform in the Age of Wagner. Cambridge University Press, 2010.
Gay, Peter. The Naked Heart. New York: Norton, 1995.
Gelbart, Matthew. The Invention of “Folk Music” and “Art Music”. Cambridge
University Press, 2007.
Gellner, Ernest. Nations and Nationalism. Malden: Blackwell, 2006.
Gerard, Alexander. Essay on Genius. London: Strahan and Cadell, 1774.
Essay on Taste [1759]. Rpt. edited by Walter J. Hipple, Jr. Gainesville: Scholars’
Facsimiles & Reprints, 1963.
Gervinus, Georg Gottfried. Zur Geschichte der deutschen Literatur. Heidelberg:
C. F. Winter, 1834.
Handbuch der Geschichte der poetischen National-Literatur der Deutschen.
Leipzig: Wilhelm Engelmann 1842.
Geyer, Flodoard. “Kann und soll die Melodie gelehrt werden?” Neue Berliner Musik-
Zeitung 41 (1860): 321–23, 329–31, 337–39.
Musikalische Compositions-Lehre. Berlin: A Vogel & Co., 1862.
Gibson, Mary. Prostitution and the State in Italy, 1860–1915. 2nd edn. Columbus,
OH: Ohio State University Press, 2000.
Giger, Andreas. Verdi and the French Aesthetic. Cambridge University Press, 2008.
Ginschel, Gunhild. Der junge Jacob Grimm. Berlin: Akademie, 1967.
416 Select bibliography
Kahlert, August, “Das musikalische Element in der Sprache,” Neue Zeitschrift für
Musik 45–47 (1837): 179–81, 183–84, 187–88.
“Aus Breslau” Neue Zeitschrift für Musik 16 (1842): 116.
Kanne, Friedrich August “Der Zauber der Tonkunst,” Allgemeine musikalische Zeitung,
mit besonderer Rüksicht auf den österreichischen Kaiserstaat 35–89 (1821): 249–53,
257–62, 265–88, 273–75, 281–84, 313–15, 321–24, 329–31, 507–8, 513–16, 521–24,
529–33, 537–40, 545–8, 553–55, 561–63, 569–71, 577–79, 585–88, 593–95, 601–03,
609–13, 617–19, 625–27, 633–36, 641–44, 649–51, 657–59, 673–76, 693–97,
701–05.
Kant, Immanuel. Kant’s Werke. 29 vols., edited by the Königlich-Preußische
Akademie der Wissenschaften. Berlin: Reimer, 1910.
Critique of Judgment [1790], translated by J. H. Bernard. New York: Hafner Press,
1951.
Kanz, Roland, and Jürgen Schönwälder (eds.). Ästhetik des Charakteristischen:
Quellentexte zu Kunstkritik und Romantik. Göttingen and Bonn: V&R
Unipress / Bonn University Press, 2008.
Kapp, Ernst. Grundlinien einer Philosophie der Technik: zur Entstehungsgeschichte
der Cultur aus neuen Gesichtspunkten. Brunswick: G. Westermann, 1877.
Karnes, Kevin. Music Criticsm and the Challenge of History. Oxford University
Press, 2008.
Karpath Ludwig. Zu den Briefen Richard Wagners an eine Putzmacherin:
Unterredungen mit der Putzmacherin Berta. Berlin: “Harmonie,”
Verlagsgesellschaft für Literatur und Kunst, 1906.
Kawohl, Friedemann. Urheberrecht der Musik in Preussen (1820–1840). Tutzing:
Hans Schneider, 2002.
Keiler, Allan. “Melody and Motive in Schenker’s Earliest Writings,” in Critica
Musica. Essays in Honor of Paul Brainard, edited by John Knowles, 169–91.
Australia: Gordon and Breach, 1996.
Kennaway, James. Bad Vibrations: The History of the Idea of Music as a Cause of
Disease. Farnham: Ashgate, 2012.
Kerndörffer, Heinrich August. Handbuch der Declamation. Ein Leitfaden für
Schulen und für den Selbstunterricht zur Bildung eines guten rednerischen
Vortrags. Leipzig: Fleischer, 1813.
Anleitung zur gründlichen Bildung der öffentlichen Beredsamkeit. Ein Compendium
für Schulen, Gymnasien und akademische Vorlesungen. Leipzig: Steinacker, 1833.
Kienzl, Wilhelm. Die musikalische Deklamation, dargestellt an der Hand der
Entwickelungsgeschichte des deutschen Gesanges; Musikalische-Philologische
Studie. Leipzig: H. Matthes, 1885.
Richard Wagner. 2nd edn. Munich: Kirchheim’sche Verlagsbuchhandlung, 1908.
Kierkegaard, Søren. Either / Or, translated by Alastair Hannay. London: Penguin
Classics, 1992.
Kiesewetter, Raphael Georg. Geschichte der europaeisch-abendlaendischen oder
unserer heutigen Musik. Leipzig: Breitkopf und Härtel, 1834.
422 Select bibliography
Die alte Musiklehre im Streit in unserer Zeit. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1841.
Die Lehre von der musikalischen Komposition, praktisch theorietisch. 3rd edn.
Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1868; The School of Musical Composition. 4th edn.
English translation by Augustus Wehrhan. London: Robert Cocks and Co.,
1852.
Die Musik des neunzehnten Jahrhunderts und ihre Pflege. Leipzig: Breitkopf &
Härtel, 1855. English translation by August Heinrich Wehrhan and C. Natalia
Macfarren. The Music of the Nineteenth Century and Its Culture. London:
Robert Cocks & Co., 1854.
Musical Form in the Age of Beethoven. Selected Writings on Theory and Method,
edited and translated by Scott Burnham. Cambridge University Press, 1997.
Mattheson, Johann. Der Vollkommene Capellmeister, edited by Friederike Ramm.
Kassel: Bärenreiter, 1999.
McCanles, Michael. “The Literal and the Metaphorical: Dialectic or Interchange,”
PMLA 91 (1976): 279–90.
McClaine, William. Between Real and Ideal: The Course of Otto Ludwig’s
Development as a Narrative Writer. Chapel Hill: University of North
Carolina Press, 1963.
McClatchie, Stephen. Analyzing Wagner’s Operas: Alfred Lorenz and German
Nationalist Ideology. University of Rochester Press, 1998.
McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. Cambridge,
MA: MIT Press, 1994.
Meinecke, Friedrich. Weltbürgertum und Nationalstaat, edited by H. Herzfeld.
Munich: Oldenbourg, 1969.
Melloni, Macedonio, “Beobachtung über die Farbung der Netzhaut und der
Krystall-Linse,” Annalen der Physik 56 (1842): 263–302.
Merkel, Carl Ludwig. Anatomie und Physiologie des menschlichen Stimm- und
Sprach-Organs (Anthropophonik): Nach eigenen Beobachtungen und
Versuchen wissenschaftlich begründet und für Studierende und ausübende
Ärzte, Physiologen, Akustiker, Sänger. Leipzig: Abel, 1857.
Physiologie der menschlichen Sprache. Leipzig: O. Wigand, 1866.
Merleau-Ponty, Maurice. Phenomenology of Perception, translated by Colin Smith.
London and New York: Routledge, 2002.
Meyer, Friedrich. Richard Wagner und seine Stellung zur Vergangenheit und
“Zukunft.” Thorn: Ernst Lambeck, 1859.
Meyer, Stephen. “Das wilde Herz: Interpreting Wilhelmine Schröder-Devrient,”
Opera Quarterly 14 (1997): 23–40.
Carl Maria von Weber and the Search for a German Opera. Bloomington and
Indianapolis: Indiana University press, 2003.
“Sound recordings and the end of the Italian Lohengrin,” Cambridge Opera
Journal 20 (2008): 1–24.
Mill, James. Analysis of the Phenomena of the Human Mind. London: Baldwin and
Cradock, 1829.
Select bibliography 427
Mill, John Stewart. Early Essays, edited by J. W. M. Gibbs. London: George Bell &
Sons, 1897.
The Logic of the Moral Sciences. London: Open Court, 1994.
Millington, Barry. Wagner. London: Dent, 1992.
Millington, Barry (ed.) The Wagner Compendium. London: Thames & Hudson, 1992.
Moleschott, Jacob. Der Kreislauf des Lebens: Physiologische Antworten auf Liebig’s
Chemische Briefe. Mainz: Zabern, 1852.
Mollison, David. Melody: The Soul of Music. Glasgow, 1798.
Mörike, Eduard. Mozart’s Journey to Prague and a Selection of Poems, translated by
David Luke. London: Penguin, 2003.
Morrow, Mary Sue. German Music Criticism in the Late Eighteenth Century.
Cambridge University Press, 1997.
“Building a National Identity with Music: A Story from the Eighteenth Century,”
in Searching for Common Ground: Diskurse zur deutschen Identität 1750–1871,
edited by Nicholas Vazsonyi, 255–69. Cologne: Böhlau, 2000.
Müller, Johannes. Ueber die Compensation der physischen Kräfte am menschlichen
Stimmorgan. Berlin: A. Hirschwald, 1839.
Handbuch der Physiologie des Menschen. Coblenz: Höltscher, 1834–40. English
translation by William Baly. Elements of Physiology, edited by John Bell. 2nd
edn. Philadelphia: Lea and Blanchard, 1843.
Müller, Max. Lectures on the Science of Language: Delivered at the Royal Institution
of Great Britain in April, May, and June 1861. London: Elibron Classics, 2005.
Müller, Ulrich, and Peter Wapnewski (eds.). Wagner Handbook. Edited
and translated by John Deathridge. Cambridge, MA: Harvard University
Press, 1992.
Mulvey, Laura. Visual and Other Pleasures. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2009.
Mundt, Theodor. Die Kunst der deutschen Prosa: Aesthetisch, literargeschichtlich,
gesellschaftlich. Berlin: Veit und Comp., 1837.
Nattiez, Jean-Jacques. Wagner Androgyne: A Study in Interpretation. Translated by
Stewart Spencer. Princeton University Press, 1993.
Nauenburg, Gustav. “Kritische Mischlinge,” Neue Zeitschrift für Musik 7–8 (1843):
25–6, 29–30.
“Die Phrenologie in ihrer Beziehung zur Tonkunst,” Neue Zeitschrift für Musik
2 (1851): 13–16.
Newcomb, Anthony. “The Birth of Music out of the Spirit of Drama,” 19th-Century
Music 5 (1981): 38–66.
Newman, Ernest. Wagner as Man and Artist. New York: Alfred A. Knopf, 1924.
The Life of Richard Wagner. 4 vols. New York: Alfred Knopf, 1966.
Nietzsche, Friedrich. The Nietzsche–Wagner Correspondence, edited by
Elizabeth Foerster-Nietzsche, translated by Caroline V. Kerr. New York:
Boni and Liveright, 1921.
The Will to Power, translated by Walter Kaufmann and R. J. Hollingdale. New
York: Vintage Books, 1968.
428 Select bibliography
The Portable Nietzsche, edited and translated by Walter Kaufmann. New York:
Penguin, 1976.
Sämtliche Briefe: Kritische Studienausgabe. 8 vols., edited by Giorgio Colli and
Mazzino Montinari. Munich: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1986.
Philosophical Writings, edited by Reinhold Grimm and Caroline Molina
y Vedia, translated by Walter Kaufmann, and R. J. Hollingdale. New York:
Continuum, 1995.
Basic Writings of Nietzsche, translated by Walter Kaufmann. New York: Vintage
Books, 2000.
Unpublished Writings from the Period of Unfashionable Observations, translated
by Richard T. Gray. Stanford University Press, 2000.
The Birth of Tragedy out of the Spirit of Music, translated by Shaun Whiteside.
London: Penguin, 2003.
Nietzsche: The Anti-Christ, Ecce Homo, Twilight of the Idols and other writings, edited
by Aaron Ridley and Judith Norman. Cambridge University Press, 2005.
On the Genealogy of Morals, translated by Carol Diethe. Cambridge University
Press, 2007.
Human, All too Human, Beyond Good and Evil. Translated by Helen Zimmern
and Paul V. Cohn. Ware: Wordsworth Classics, 2008.
Nisbet, Hugh Barr, ed. German Aesthetic and Literary Criticism: Winckelmann,
Lessing, Hamann, Herder, Schiller, Goethe. Cambridge University Press, 1985.
Nissen, Georg Niklaus von. Biographie W. A. Mozart’s [1828]. Rpt. Hildesheim and
New York: G. Olms, 1972.
Nottebohm, Gustav. “Beethoven’s theoretische Studien,” Allgemeine musikalische
Zeitung 41 (October 7, 1863): 685–91.
Ein Skizzenbuch von Beethoven. Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1865.
Novalis. Schriften. Die Werke Friedrich von Hardenbergs. 5 vols., edited by
Paul Kluckhohn and Richard Samuel. Stuttgart: W. Kohlhammer, 1960–88.
Nozick, Robert. Anarchy, State, and Utopia. Oxford: Basil Blackwell, 1974.
Olender, Maurice. The Languages of Paradise: Race, Religion, and Philology in the
Nineteenth Century, translated by Arthur Goldhammer. Cambridge, MA:
Harvard University Press, 1992.
Ørsted, Hans Christian. Selected Scientific Writings of H. C. Ørsted, edited and
translated by Karen Jelved. Princeton University Press, 1998.
Otis, Laura. Networking: Communicating with Bodies and Machines in the
Nineteenth Century. Ann Arbor: University of Michigan Press, 2001.
Müller’s Lab. Oxford University Press, 2007.
Painter, Karen. “The Sensuality of Timbre: Responses to Mahler and Modernity at
the ‘Fin de siècle,” 19th-Century Music 18 (1995): 236–56.
Parker, Roger. Leonora’s Last Act: Essays in Verdian Discourse. Princeton University
Press, 1997.
Select bibliography 429
Pasley, Brian, Stephen David, Nima Mesgarani, et al. “Reconstructing Speech from
Human Auditory Cortex,” PLoS Biology 10 (2012): 1001251.doi:10.1371/jour-
nal.pbio.1001251
Pastura, Francesco. Bellini secondo la storia. Parma: Guanda, 1959.
Pederson, Sanna. “A. B. Marx, Berlin Concert Life, and German National Identity”
19th Century Music 18 (1994): 87–107.
“Enlightened and Romantic German Music Criticism, 1800–1850,” PhD thesis.
University of Pennsylvania, 1995.
“Defining the Term ‘Absolute Music’ Historically,” Music and Letters 90 (2009):
240–62.
Petty, W. C. “Chopin and the Ghost of Beethoven,” 19th-Century Music 22 (1998):
281–99.
Picard, Timothée (ed.). Dictionnaire Encyclopédique Wagner. Arles: Actes Sud
Editions, 2010.
Plato. Ion, translated by Benjamin Jowett at: http://classics.mit.edu/Plato/ion.html
Pohl, Richard. “Akustische Briefe,” Neue Zeitschrift für Musik (1852). “Erster Brief,” 1–3,
13–15; “Zweiter Brief,” 21–24, 33–36; “Dritter Brief,” 41–47; “Vierter Brief,” 73–76,
85–88; “Fünfter Brief,” 185–87, 193–96; “Sechster Brief: Physikalische und chemi-
sche Musik,” 217–20, 249–51, 261–64; “Siebter Brief,” Neue Zeitschrift für Musik 38
(1853): 53–57. Published separately as Akustische Briefe für Musiker und
Musikfreunde. Eine populäre Darstellung der Akustik als Naturwissenschaft in
Beziehung zur Tonkunst. Leipzig: Bruno Hinze, 1853.
“Die erste Aufführung des Lohengrin in Dresden,” Neue Zeitschrift für Musik 7
(1859): 55–57, 64–65.
Pohl, Rüdiger. “Zum neuen Bayreuther Lohengrin: ‘Gieb die Oper, wie sie ist,
streiche nichts!’” Mitteilungen der deutschen Richard-Wagner Gesellschaft
30–31 (1999): 1–2.
Poriss, Hilary. Changing the Score: Arias, Prima Donnas, and the Authority of
Performance. Oxford University Press, 2009.
Prince, Thomas. Two Boston Puritans on God, Earthquakes, Electricity and
Faith, 1755–56. http://nationalhumanitiescenter.org/pds/becomingamer/
ideas/text1/godlightningrods.pdf
Prinz, Gustav. “Musikalische Literatur,” Allgemeine Wiener Musik-Zeitung 4
(1843): 547–48.
Pritchard, Matthew. “‘The Moral Background of the Work of Art’: ‘Character’ in
German Musical Aesthetics 1780–1850,” Eighteenth-Century Music 9 (2012):
63–80.
Prölss, Robert. Geschichte des Hoftheaters zu Dresden von seinem Anfängen bis zum
Jahre 1862. Dresden: Wilhelm Baensch, 1878.
Proudhon, Pierre-Joseph. What is Property?, edited and translated by Donald
R. Kelley and Bonnie G. Smith. Cambridge University Press, 2004.
Raff, Joachim. Die Wagnerfrage. Kritisch beleuchtet. Brunswick: Vieweg, 1854.
430 Select bibliography
Robinson, Paul. Opera, Sex, and Other Vital Matters. University of Chicago Press,
2002.
Rochlitz, Friedrich. “Schreiben Mozarts an den Baron von . . .” Allgemeine musika-
lische Zeitung 34 (1815).
“Mozarts gutter Rath an Componisten,” Allgemeine musikalische Zeitung 22 (1820).
Rosen, Charles. “Influence: Plagiarism and Inspiration,” 19th-Century Music 4 (1980):
87–100.
Sonata Forms. New York and London: Norton, 1988.
The Romantic Generation. London: Fontana, 1999.
Rosenkranz, Karl. Ästhetik des Häßlichen. Königsberg: Gebrüder Bornträger, 1853.
Rpt. Leizpig: Reclam, 1996.
Rosselli, John. The Life of Bellini. Cambridge University Press, 1996.
Rötscher, Heinrich Theodor. Die Kunst der dramatischen Darstellung. 3 vols. Berlin:
Wilhelm Thome, 1841.
Rousseau, Jean-Jacques. Oeuvres complètes. 5 vols., edited by Bernard Gagnebin and
Marcel Raymond. Paris: Gallinard, 1959–95.
Ruiter, Jacob de. Der Charakterbegriff in der Musik: Studien zur deutschen Ästhetik
der Instrumentalmusik 1740–1850. Stuttgart: Franz Steiner, 1989.
Saint-Saëns, Camille. On Music and Musicians, translated by Roger Nichols. Oxford
University Press, 2008.
Schaeffner, André. Origine des instruments de musique. Paris: Payot, 1936.
Schelling, F. W. J. Philosophy of Art. Philosophie der Kunst. Vorlesung. Darmstadt:
Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1976, translated by Douglas W. Stott.
Minneapolis: University of Minnesota Press, 1989.
Schiffer, Michael Brian. Draw the Lightning Down: Benjamin Franklin and Electrical
Technology in the Age of Enlightenment. Berkeley and Los Angeles: University
of California Press, 2006.
Schiller, Friedrich. Sämtliche Gedichte, edited by Jochen Golz. Frankfurt am Main:
Insel, 1992.
Schilling, Gustav von (ed.). Encyclopädie der gesammten musikalischen
Wissenschaften. 7 vols. Stuttgart: Franz Heinrich Köhler, 1837–42. Rpt.
Hildesheim: Georg Olms, 2004.
Schirmacher, Wolfgang (ed.). German Socialist Philosophy. New York: Continuum,
1997.
Schlegel, August Wilhelm. Vorlesungen ueber dramatische Kunst und Literatur, edited
by Eduard Böcking. 3rd edn. Leipzig: Weidmann, 1846.
Schlegel, Friedrich. Literary Notebooks 1797–1801, edited by Hans Eichner. London:
Athlone Press, 1957.
Kritische Friedrich–Schlegel–Ausgabe, 35 vols., edited by Ernst Behler, Jean-Jacques
Ansett and Hans Eichner. Munich: F. Schöningh, 1958–.
Kritische Schriften und Fragmente. 6 vols., edited by Ernst Behler, and
Hans Eichner. Paderborn: F. Schöningh, 1988.
432 Select bibliography
Sheehan, James. “What is German History? Reflections on the Role of the Nation in
German History and Historiography,” The Journal of Modern History
53 (1981): 5.
German History 1770–1866. Oxford University Press, 1994.
Sieber, Ferdinand. “Aphorismen über Gesang,” Berliner Musik-Zeitung Echo
21 (1854): 157–58, 165–67, 261–62, 271–72.
Skokan, Isabel. Germania und Italia: Nationale Mythen und Heldengestalten in
Gemälden des 19. Jahnhunderts. Berlin: Lukas 2009.
Slonimsky, Nicolas. Lexicon of Musical Invective. New York: Coleman-Ross, 1853.
Smart, Mary Ann. “In Praise of Convention: Formula and Experiment in Bellini’s Self-
Borrowings,” Journal of the America Musicological Society 53 (2000): 25–68.
Mimomania. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 2004.
Spencer, Herbert. Essays, Scientific, Political, and Speculative. New York: D. Appleton &
Co., 1907.
Spencer, Stewart (trans. and ed.). Wagner Remembered. London: Faber & Faber, 2000.
Spitzer, Michael. Metaphor and Musical Thought. University of Chicago Press, 2003.
Sobolewski, Eduard. “Phantasie,” Neue Zeitschrift für Musik 5 (December 24, 1839):
201–03.
Reaktionäre Briefe aus dem Feuilleton der Ostpreuss. Zeitung. Königsberg:
Schultzschen Hofbuchdruckerei, 1854, translated as “Reactionary Letters I–
XI” in The Musical World 33 (1855): 19, 45, 49, 69–70, 81, 99–100, 113–14,
129, 146–47, 162, 179–80.
Sontag, Susan. “Wagner’s Fluids,” London Review of Books (December 10, 1987): 8–9.
Staël, Germaine de. Corinne, or Italy, translated by Avriel H. Goldberger. New
Brunswick and London: Rutgers University Press, 1987.
Politics, Literature, and National Character, edited and translated by Morroe Berger.
New Brunswick and London: Transaction, 2000.
Steege, Benjamin. Helmholtz and the Modern Listener. Cambridge University Press,
2012.
Steig, Reinhold. Achim von Arnim und Jacob und Wilhelm Grimm. Stuttgart:
J. G. Cotta, 1904.
Stein, Jack. Richard Wagner and the Synthesis of the Arts. Detroit: Wayne State
University Press, 1960.
Steiner, George. The Death of Tragedy. London: Faber, 1961.
Stelzig, Eugene L. The Romantic Subject in Autobiography: Rousseau and Goethe.
Charlottesville and London: University of Virginia Press, 2000.
Stendhal. Rome, Naples et Florence. 2 vols. 3rd edn. Paris: Delaunay, Librairie Palais-
Royal, 1826.
Vies de Haydn, de Mozart et de Métastase [1814], edited by Daniel Muller.
Geneva: Slatkine, 1986.
Stoljar, Margaret Mahony. Poetry and Song in Later Eighteenth-Century Germany:
A Study in the Musical Sturm und Drang. London: Routledge, 1985.
Stollberg, Arne. Ohr und Auge – Klang und Form. Munich: Franz Steiner: 2006.
434 Select bibliography
Strahle, Graham (ed.). An Early Music Dictionary. Cambridge University Press, 2009.
Stubbs, Elsina. Wilhelm von Humboldt’s Philosophy of Language, its Sources and
Influence. Lewiston, Queenston, Lampeter: Edwin Mellen Press, 2002.
Stumpf, Carl. “Sprachlaute und Instrumentalklänge,” Zeitschrift für Physik 38 (1926):
745–58.
Die Anfänge der Musik. Leipzig: J. A. Barth, 1911. Rpt. Hildesheim and New
York: G. Olms, 1979. English translation by David Trippett. The Origins of
Music. Oxford University Press, 2012.
Stumpf, Heike. “. . . wollet mir jetzt durch die phantastisch verschlungenen
Kreuzgänge folgen?” Metaphorisches Sprechen in der Musikkritik der ersten
Hälfte des 19. Jahrhunderts. Frankfurt am Main: Bonner, 1996.
Sulzer, Johann Georg. Allgemeine Theorie der schönen Künste in Einzeln, 5 vols.
Leipzig: Weidmannschen, 1793–99.
Tappert, Wilhelm. “Percunos und Lohengrin,” Musikalisches Wochenblatt. Organ
für Musiker und Musikfreunde 35 (August 25, 1887): 413–15.
Wandernde Melodien: eine musikalische Studie [1868]. 2nd edn. Berlin:
Brachvogel & Ranft, 1889.
Richard Wagner im Spiegel der Kritik. Leipzig: C. F. W. Siegel, 1915.
Taylor, Alan John Percivale. The Course of German History: A Survey of the
Development of German History since 1815 [1945]. London and New York:
Routledge, 2005.
Teutonius. “Letters to a Music Student,” The Musical World. “1. On the Tonal System,”
TMW 44 (1848): 689–91; “2. The Origin and Fundamental Laws of Harmony,”
TMW 45 1848): 709–11; “3. cont.” TWM 46 (1848): 729–31; “4. The Study of
Musical Composition,” TMW 48 (1848): 762–64; “5. Melody and Melodious
Combination,” TMW 49 (1848): 773–75; “6. cont.” TMW 50 (1848): 792–96.
Thissen, Paul. Zitattechniken in der Symphonik des 19. Jahrhunderts. Sinzig: Studio,
1998.
Thorau, Christian. Semantisierte Sinnlichkeit: Studien zu Rezeption und
Zeichenstruktur der Leitmotivtenik Richard Wagners. Stuttgart: Steiner, 2003.
Thürnagel, Emil. Theorie der Schauspielkunst. Heidelberg: August Oswald’s
Universitäts-Buchhandlung, 1836)
Tiggelen, Philippe Van. Componium: The Mechanical Musical Improvisor. Louvain-
la-Neuve: Institut supérieur d’archéologie er d’histoire de l’Art, 1987.
Tintori, Giampiero. Bellini. Milan: Rusconi, 1983.
Titus, Barbara. “The quest for spiritualized form: (Re)positioning Eduard Hanslick,”
Acta Musicologica 80 (2008): 67–97.
Todd, R. Larry. “Franz Liszt, Carl Friedrich Weitzmann, and the Augmented Triad,” in
The Second Practice of Nineteenth-Century Tonality, edited by W. Kinderman, and
H. M. Krebs, 153–77. Lincoln: University of Nebraska Press, 1996.
Tomlinson, Gary. Metaphysical Song: An Essay on Opera. Princeton University
Press, 1999.
Select bibliography 435
Abbate, Carolyn, 203 as melodist, 17, 34, 78, 111, 119–20, 149
Adler, Guido, 336 as Skizzenkomponist, 147–48
Adorno, Theodor W., 25, 32, 39, 62, 332–34, 368 deafness, 217
aesthetics, 62, 120 Fidelio, 202, 205, 207, 211
absolute / relative beauty, 41 Beissel, Conrad, 265
and character. See Charakteristische, das Bekker, Paul, 25, 44, 213
and Greek sculpture, 40, 50 Bellini, Vincenzo, 132, 202, 203, 208, 212, 241
whiteness of, 42 and melodic composition, 261
and harmony, 51 and text-setting, 68
and pattern recognition, 24 and Wagner, 25, 139, 145–46, 158, 182–85
and the beautiful, 46–47, 50, 52 as melodic paradigm, 22, 57, 146
and the sublime, 46 for Wagner, 25, 158, 159–60, 178, 181, 185,
and the ugly, 51, 57, 64 188, 197
Ambros, August Wilhelm, 375 physical effect of opera, 189
Andersen, Hans Christian, 1, 344 Bergson, Henri, 16
apophasis, 123 Berlin, Isaiah, 284, 308
Applegate, Celia, 7 Berlin Physical Society, 333–34
Aristotle, 24, 52, 408 Berlioz, Hector, 132, 178, 189, 212
Poetics, 24 and chromatic melody, 178
Arouet, François-Marie [Voltaire], 90 as model for Wagner, 131
associationism, 80–84, 117 Benvenuto Cellini, 26
and memory, 82 caricature of, 22
automatic writing, 89–90 on melody, 70, 361
on Rossini, 22
Babbage, Charles, 370 on Tristan, 189
Bach, Johann Sebastian, 146, 178, 203–4, Berry, Mark, 138
307, 340 Beyle, Marie-Henri [Stendhal], 23, 39,
Bacon, Francis, 38, 45, 408 190, 194
Bailey, Robert, 271 Bingham, Walter van Dyke, 19
Bakta, Richard, 336 motor theory of melody, 376
Balzac, Honoré de, 360 Bischoff, Ludwig, 26, 56–57
Baragwanath, Nicholas, 144 Blackbourn, David, 390
Barnes, William, 312 Bois-Reymond, Emil du, 89, 333
Barthes, Roland, 221, 380 Bolz, Norbert, 368–69
Basevi, Abramo, 23 Bopp, Franz, 7, 295–96
Baudelaire, Charles, 362 Borchmeyer, Dieter, 134
Baudrillard, Jean, 127 Boulez, Pierre, 281
Bayer, Josef, 46–51 Brahms, Johannes, 203, 208
and Hegel, 46–47 Breig, Werner, 247
Beethoven, Ludwig van, 179, 241 Brendel, Franz, 262
and genius, 69, 148 and musical characterization, 46, 49, 50
and Schröder-Devrient, 211, 217, 226 and music’s law of development, 8, 58
and Wagner, 212, 246, 389, 390 and the New German School, 18
439
440 Index
Humboldt, Wilhelm von, 222–23, 252, 294, 304, Köhler, Louis, 256–57, 261–64, 266–68
308, 310 and water imagery, 387
and speech, 307–9 Kondo, Koji, 10, 80
Husserl, Edmund, 201 Körner, Christian Gottfried, 46, 49
Korstvedt, Benjamin, 29
idealism, 91, 214, 282 Kreuzer, Gundula, 30, 185, 336–37
and imitation, 146–47 Kropfinger, Klaus, 208
materialist critique of, 283, 332–33 Kurth, Ernst, 174–75
writers on melody, 14–15
imitation, attitudes towards, 146–50, 180 La Mettrie, Julien Offray de, 348
invention Lablache, Luigi, 160–62, 163, 167
and cognitive mechanism, 117–19 vocal range, 167
and self-consciousness, 76–77, 97–98 Lange, Friedrich, 350–51
Iser, Wolfgang, 201 language, 7, 198, 220–21, 222–23, 255. See also
Italian melody, 22–24 Philologie (historical linguistics)
and German cultural constructions, 182–97 and dialect, 276–77
and simplicity, 22 and etymological essentialism, 301, 328, 341
and text-setting, 68 and German nationalism, 288–94, 302,
German sympathies for, 20, 145–46 307–8, 310
Nationalsprache, 7, 290–91, 292,
Jackson, Myles, 83 294, 314
Jadassohn, Salomon, 127 and music, 47, 103, 158, 310, 321–27
Jakobson, Roman, 133 as melodic agent, 66–68, 158, 180
James, William, 82, 397 as sensuality, 186
Jean Paul. See Richter, Jean Paul Tonschriftkunst, 320
Jena Romantics, 13, 66 and performance, 219–20, 224–25
speech, 225, 275–77
Kaan, Heinrich, 187 and physiology, 316–21, 341–48
Kahlert, August, 113, 321–23, 348, 360 aural learning, 200
Kanne, Friedrich August, 72, 73–74, 104–7, phonetics, 200
109–10, 128, 388 materialist conception of, 340–48
definition of melody, 75 onomastics, 301
Kant, Immanuel, 39, 82, 121, 147, 149 universal, concept of a, 37–38, 58
and electricity, 84 Whorf–Sapir hypothesis, 308
and genius, 69, 71, 98, 147, 180 Laocoön statue, 40
on imitation and originality, 147 Laube, Heinrich, 206, 215
on music, 16 Lenoir, Timothy, 369
talent / genius, 102 Liebig, Justus, 334
Kapellmeistermusik. See Dahlhaus, Carl and Lind, Jenny, 378
Kapellmeistermusik Lippmann, Edward, 153
Kennaway, James, 368 Lippmann, Friedrich, 184
Kerndörffer, Heinrich August, 41 listening subject, 120, 198–201, 215
and vowel qualities, 323–25 “galvanic” listening, 367
critique of vowel scale, 324 Liszt, Franz, 70, 189
Kierkegaard, Søren, 186 and Lohengrin, 94, 316, 383
Kittler, Friedrich, 63, 65, 200, 332, 382 instrumental color, 362
and Elsa’s scream (Lohengrin), 377 premiere, 228–30, 234–39, 278
on Aristotle, 24 and melody, 48, 134, 176, 178, 262
Klangfarbe, 337, 361–67, 392 relationship with Wagner, 30, 200, 211–12,
as nexus point, 9, 362–64 279, 366
instrumental vs vocal, 374 melodic borrowing, 134
Kleist, Heinrich von, 77 Works
Koch, Heinrich Christoph, 20, 71, 83, 255 Am Grabe Richard Wagners, 134
Index 443
plagiarism, 133, 141, 178–79, See also and vowel qualities, 325
copyright law Rousseau, Jean-Jacques, 6, 21, 300
legal milieu, 134–41 “unitè de mèlodie”, 21
Plato, 74, 201
poetic realism, 214–15 Saint-Saëns, Camille, 39
and Wagner, 239 Schaeffner, André, 309
Pohl, Richard, 228, 351, 384, 387 Schechner, Nannette, 219, 226
acoustic letters, 351, 362–63, 383–84 Schelling, Friedrich, 3, 385, See also
and Das Rheingold, 384–85 Naturphilosophie
Poriss, Hilary, 162 on melody, 15
Potter, Pamela, 7 Schiller, Friedrich, 41, 290, 303
Proudhon, Pierre-Joseph, 138–39 Schilling, Gustav, 63, 96–97, 112
psychograph, 85–90 Schlegel, Friedrich, 48–49
and the occult, 86, 87 on melody, 14
psychophysics, 9, 331, 359, See also Fechner, Schleiermacher, Friedrich, 38, 432
Gustav Schleswig–Holstein Question, 296
first law of, 338–39 Schoenberg, Arnold, 10, 368
inauguration of, 9 Schopenhauer, Arthur, 370–71, 379
Purcell, Henry, 250 on melody, 15, 99
Pygmalion, 50 Schröder, Sophie, 219
Schröder-Devrient, Wilhelmine, 205–8,
qualia, 8 219–27, 281
and Dresden, 234
Raff, Joachim, 60, 113 and Fidelio, 202, 205, 217
and sound color, 363–66, 371 and passionate speech, 205, 211, 214, 215,
critique of, 366–67 216, 219, 220, 228, 244, 252, 276
and Wagner, 47, 254–55, 361 and Wagner, 187, 202–3, 207–8, 208–12,
Lohengrin, 48 213–14, 226, 228, 268, 279, 316
Stabreim, 280 German reception, 205–6, 222, 223, 250–52
water imagery, 392 intent to communicate, 220
definition of melody, 75 paired with Tichatschek, 209
Rapp, Moritz, 318–20 pronunciation, 276
“medial sounds”, 319 weak vocal technique, 217–19, 223
règle de l’octave, la, 72 losing her voice, 216–17
Rehding, Alexander, 377 Schubert, Franz, 78, 217
Reicha, Anton, 4 Schulz, Johann A. P., 58
definition of melody, 75 Schumann, Robert, 3, 17, 57, 148
on melody, 17, 102–4 Schütze, Stephan, 66
Reichardt, Johann Friedrich, 23 science of feeling, 9, 339, 345, 348–60, 396, See
Reynolds, Christopher, 141 also psychophysics
Rhine, the, 382, 390, 391 Seebeck, August, 385
Richards, Annette, 98 sexual imagination, 186–91, 193–96
Richter, Jean Paul, 98, 129 Sgambati, Giovanni, 130–31, 147
Menschen sind Maschinen der Shakespeare, William, 139, 246, 303
Engel, 101 Shaw, George Bernard, 331
Riemann, Hugo, 16, 63 Sheehan, James, 87, 290–91
Rimbaud, Arthur, 327 Shelley, Percy Bysshe
Rochlitz, Friedrich, 98–99 A Defence of Poetry, 118
Rosen, Charles, 55, 179–81 Sinnlichkeit, 49, 282–85, 335–36, See also sexual
Rosenkranz, Karl, 52–56 imagination
Rossini, Gioachino, 22, 205 and German view of Italy, 184–97
Wagner’s criticism of, 8, 26, 184 A. B. Marx, 185, 186–87
Rötscher, Heinrich Theodor, 67 and Herder, 185
446 Index