Curriculum Development in English Language Education
Curriculum Development in English Language Education
Ken Kelch
Director, International Language Education Center
Alliant International University
[email protected]
Abstract
Over time, language teaching has undergone numerous changes in the theories which
underlie it, the methodologies it prescribes, and the procedures it favors. These progressive
innovations are an attempt to identify the most effective means of fostering second language
acquisition. In recent decades, the approach favored by applied linguists and language educators
is Communicative Language Teaching (CLT). This approach is judged to offer the best
opportunities for successful second language acquisition. The elements of this approach can be
incorporated into a variety of methods of delivery, course content, syllabus structure, and
materials type. While CLT is widely and successfully implemented in English as Second
Language contexts, its application and success may be limited in English as Foreign Language
(EFL) contexts. In EFL environments – and in particular in Asian countries – CLT faces a
number of obstacles which hinder its implementation. In an effort to overcome these barriers,
curriculum innovations have been developed and implemented, achieving varying levels of
success. Research on curriculum innovation advances the boundaries of what is and can be done
in the effort to promote the acquisition of English in the global community.
beliefs, values, and philosophies, is not an isolated activity but is part of an educational system.
are any number of other businesses and operations. This is particularly true in the case of English
language teaching (ELT), which in recent decades has grown to be a large and important global
endeavor. Whether this spread is in all respects a desirable event (Tollefson, 1995; Canagarajah,
1999; Pennycook, 2003; Phillipson, 2009), it is nonetheless the case that the spread of English as
This paper will begin with a brief history of English language teaching, providing an
overview of the theories and methods which have guided the discipline over the centuries,
highlighting the pedagogical and curriculum changes that have emerged with each new
innovation in the field. It will then discuss current best practice related to English language
teaching and how that best practice is implemented in foreign countries. The paper will then
present the results of research that is being conducted in the author’s institution regarding
innovation. These studies focus in particular on the Taiwanese context, yet they are applicable to
other English as a foreign language (EFL) contexts in general and Asian contexts in particular.
A core framework in the ELT profession over the last several decades is that put forth by
Richards and Rogers (1986), in which they set forth the elements of approach, design, and
procedure as a way describe and evaluate the various language teaching methods that have
procedure” (p. 16). It is beyond the scope of this paper to analyze in detail language teaching
methods according to this model; it is sufficient here to consider that all generally accepted
methods emerge from and are built upon theoretical principles, are situated in an instructional
In the Western world, the teaching of Greek and Latin was based on learning grammar
rules and memorizing vocabulary. Because this approach was useful in enabling one to translate
from a second language into the native language, it came to be called Grammar Translation. In
this method, the foreign language taught in the mother tongue, with an emphasis on learning
isolated vocabulary words and complex grammatical analysis through context-free drills and text
analysis. This method is still popular today in many EFL environments because “it requires few
specialized skills on the part of teachers [and] tests of grammar rules and of translations are easy
Translation does little to help a student learn how to genuinely communicate in the foreign
language.
The Direct Method, similarly in use for over 100 years, is based on the belief that second
languages can be learned in much the same was as first languages are learned: no use of the
native language in the classroom; emphasis on useful, everyday vocabulary and grammar
patterns; inductive teaching of grammar through modeling and practice; and attention given to
both speech and listening comprehension. In part due to the difficulty of implementing the Direct
Method in the classroom, it fell out of favor in the 1920s. However, key elements of the Direct
Method resurfaced in the structural linguistics-based Audiolingual method (ALM) of the 1940s.
memorization, usually in the form of dialogs and pattern drills which were repeated and
practiced in order to “overlearn” the grammar structures. Learning was seen as a matter of habit
formation; thus, errors were immediately corrected and accurate responses were immediately
reinforced.
ALM was in most cases, however, unable to provide students with the ability to transfer
their abilities beyond the classroom into genuine communication events. In the 1970s and 1980s
1972; Canale & Swain, 1980). In Canale and Swain’s oft-cited model of communicative
competence, language learning is seen as the development of abilities not only in grammatical
competence, but also in sociolinguistic competence (the ability to use language appropriately
according to social norms), discourse competence (the ability to use language in extended
discourse rather than simply in de-contextualized words and sentences), and strategic
competence (the ability to compensate for one’s language deficiencies through a variety of
coping mechanisms). This linguistic paradigm shift led to the development of what is known as
Communicative Language Teaching (CLT), which is today widely accepted, in its many
Freeman, 2000:121). While CLT may be interpreted in multiple fashions and can be seen in an
abilities
process
CLT principles and techniques may appear in a number of approaches that have been
proposed, implemented, and evaluated in recent years. One such approach is Task-Based
Language Teaching (TBLT), which focuses on activities that engage learners in language use,
with an emphasis on meaning, as they master linguistic objectives. Brown states, “A task-based
curriculum specifies what a learner needs to do with the English language in terms of target tasks
and organizes a series of pedagogical tasks intended to reach those goals” (2007:51).
Another CLT variation is known as Content-Based Instruction (CBI) and the related
English for Specific Purposes (ESP), in which the learning of specific content takes place
through the second language. CBI can be seen in academic settings (e.g., students learning
biology in English) and ESP refers to professional contexts (e.g., medical professionals, tourism
industry). Both of these approaches allow an integration of language skills (listening, speaking,
students are able to fulfill both practical goals and language needs. Another approach which
incorporates CLT principles is “experiential learning.” This includes “giving students concrete
experiences through which they discover language principles by trial and error….giving students
opportunities to use language as they grapple with the problem-solving complexities of a variety
of concrete experiences” (Brown, 2007:291). In experiential learning, rather than simply learning
about a topic, students are directly involved with the subject matter, and “usually there is some
With the rapid technological advancements that have occurred – and will undoubtedly
teaching and learning opportunities. Word processors, Internet, video and audio media, digital
storage options, and the like bring a universe of language teaching materials and tools to almost
any location. Through TELLE, key components of a communicative syllabus are available. For
instance, there are numerous opportunities for classroom interaction, comprehensible input can
be provided, multiple learning styles and strategies are addressed, student collaboration and,
simultaneously, student autonomy are supported, and students’ affective needs are met (Butler-
Pascoe & Wiburg, 2003). The use of technology is particularly promising considering its strong
presence in the lives of many of our students in their use of the Internet, iPods, cell phones,
Notwithstanding the generally-held belief in CLT and its pervasive impact on the field of
official policy, communicative curricula face many obstacles which hinder successful
implementation. These problems arise in the domains of the teacher, the students, the educational
system, and the construct of CLT itself (Li, 1998; Nishino & Watanabe, 2008).
Teachers may face difficulty in terms of their possessing misconceptions about the
elements of CLT, a lack of training or limited opportunities for retraining in CLT techniques, a
lack of competence and/or confidence in their own English abilities, and a shortage of time in
their work schedule to develop communicative activities. Students may, in addition to having
English proficiency which is too low to easily engage in communicative activities, also may
show little motivation to learn English as a means of genuine communication (as opposed to
developing the ability to pass standardized entrance examinations) and resist the amount and
Not all of the difficulties associated with implementing CLT can be attributed to teachers
and students, however. Some problems arise out of the nature of the EFL educational system,
such as the large class sizes (40 – 50 students) that are common in countries such as Korea,
Japan, Taiwan, and elsewhere. And while national ministries of education may officially decree
that communicative approaches be utilized (Taiwan Ministry of Education, n.d.), there may still
lack of financial and administrative support for teachers and programs that endeavor to make the
method is itself less clearly defined than are other, more traditional methods such as Grammar
If the barriers outlined above are going to be overcome, thereby enabling students to
develop their English skills while living in their home countries in the most efficient and
effective way possible, then researchers and practitioners alike must investigate innovative
approaches to mitigating the obstacles that are inherent in EFL contexts. What follows are
International University in San Diego, California. In these projects, researcher practitioners have
designed, implemented, and assessed a variety of innovative approaches toward meeting the
language needs of students while simultaneously reducing one or more of the obstacles which
important to know how and to what extent a communicative approach can be applied. A study by
when instructed using either CBLT or Grammar Translation (the students’ traditional
curriculum), both supported by technology in the classroom. 93 students were subjected to one of
the two pedagogies over a 12-week period. The TBLT group engaged in tasks such as
collaborative discussions and problem solving related to their academic major, hospitality and
tourism. The students were also exposed to guest speakers in their field, conducted online
On a standardized measure of oral proficiency, the students in the TBLT group scored
significantly higher gains from pretest to post-test than did the Grammar Translation group.
Additionally, post-treatment interviews with students in the TBLT group revealed many
• “Finally, I can learn the way I want to learn. This is the first time I felt that
• “The English teacher asked us what we want to learn. I never had teachers like
this.”
• “Before this, I did not know how to work together and how to share my views
with team members. I not only improved my speaking ability, but also built good
• “I found that it is important to let students take responsibility for their learning
and understand what is the most benefit for them in their learning progress.”
English instruction. This change is equally important to – if not more important than – language
gains on a traditional test. Such innovations in curriculum as TBLT affect not only students, but
the instructor, too, is impacted by the change. It is a learning process in many respects. The
• “Interestingly, the students were not too shy to talk. They were eager to share
their ideas and opinions, even though they used poor English. But how to control the
learning environment.”
• “The task-based approach was totally new for me. The students were taught
subjects which related to hospitality and tourism English. I think this can help students
Overall, this study concluded that language benefits can derive from a communicative
approach, and that its implementation can be facilitated if (a) all participants understand the
challenges of curriculum revision at the outset; (b) there is an understanding of the relationship
between theory and practice; (c) opportunities are created for students to use the target language
in real-world tasks; and (d) students develop an awareness of their learning process and take
advantage of the opportunities for genuine communication that emerge from a task-based
approach.
most promising avenues for curriculum innovation in the language classroom. In the case of
learning with their interests and seemingly natural affinities. Jou (2008) devised a project to
format. This study explored whether 6th grade Taiwanese students’ reading and writing abilities
could be improved, and their motivation enhanced, by participating in an e-mail keypal project
The project treatment consisted of the students from the two countries engaging in e-mail
communication with each other for 10 weeks on age- and proficiency level-appropriate topics.
topics (e.g., national holidays). The students were provided writing prompts in these areas, and
they were asked to share with each other via e-mail their opinions on the topics, and to follow up
in subsequent e-mails with questions and responses in order to create an e-mail “discussion.”
Students’ English reading and writing abilities were measured by scores on the
Cambridge Young Learners English test. Statistical analysis showed a significant gain in the
post-test scores of the e-mail project group at the conclusion of the study period, and they also
demonstrated a statistically significant increase in scores when compared to the non e-mail
control group.
The students were also given a Motivation for Learning Questionnaire after the treatment
period, and again the e-mail treatment group scored significantly higher in their reported level of
motivation when compared with the control group. This survey asked students to rate such
statements as “I really enjoy learning English,” “I want to learn English because it is a useful
tool,” and “I want to learn English because I like to communicate with foreigners.” Similarly,
they took a Confidence for Learning English survey, and once again the e-mail treatment group
scored significantly higher in their reported level of confidence when compared with the control
group. Statements on this survey included, “I feel confident in my English class,” “I feel
confident about having communication with native English speakers,” and “I feel confident
The Taiwanese 6th grade teacher was interviewed about her experience with the keypal
project. Her comments were generally positive, stating that e-mail was an effective tool in
improving students’ interaction and communication skills, as well as it being a valuable means to
expose students not only to native speakers’ written communication but also in generating cross-
modern English teacher” as she learned about current trends in technology-enhanced curriculum.
It also gave her the opportunity “to share my lessons and resources with a teacher in the U.S.”
This study demonstrates that while incorporating technology is not always easy (e.g., keeping
students on task while on the computers, lag time in the back-and-forth communications, and
coordinating with the other teacher and students half a world away), the linguistic, cultural, and
In an EFL context, students’ lack of exposure to authentic native speaker English can
hinder the development of adequate listening skills. Listening skills can be hampered because the
instructor and the students share the same native language. In addition, the opportunities for
contact with native English speakers are often rare, if not non-existent. Thus, curriculum
designers and classroom teachers must seek novel ways to bring authentic English into the
second language classroom. This can be done in a variety of ways which, if used creatively, not
only can help students improve their listening abilities, but also may help increase their overall
One way to increase students’ exposure to native-speaker English is through the use of
movies and television programs in the EFL classroom. One common complaint of students who
view English language videos is that the rate of speech is too far beyond their abilities to allow
them to understand more than a small amount of the spoken English. The question then
becomes, how can teachers increase the amount of language that the students are able to
comprehend? A dissertation by Tsai (2010) investigated whether the use of feature films with
accompanying subtitles can help improve Taiwan college students’ listening comprehension.
Taiwanese university students. There were two experimental groups (an English subtitles group
and a Chinese subtitles group) and a control group (English audio only; no subtitles). The
Additional data was gathered from the students regarding their perceptions of the use of movies
in their English class, as well as survey data from the university English teachers regarding their
analysis was conducted on interview data collected from 21 students (seven from each group)
The results of this study indicated that students in the experimental groups who watched
movies with either English subtitles or Chinese subtitles performed higher on the measure of
English listening comprehension than did the control group who did not receive the subtitle
treatment. Interestingly, there was no significant difference between the group receiving English
subtitles and the group receiving Chinese subtitles. The qualitative findings from the interviews
showed a preference both by students and EFL teachers for using feature films with subtitles as a
method of helping the students increase their English listening comprehension abilities. These
results highlight the effectiveness of using films with subtitles in promoting English learning
when students are provided with well designed activities to motivate their viewing and engage
Team Teaching
Another issue in the EFL context revolves around whether it is preferable for students to
learn English from a native speaker (NS) or from a teacher who shares the same first language
(L1) as they do. A case can be made that both approaches can be beneficial. That is, a native
sociolinguistic rules, and so on. The native speaker’s language, though, is not necessarily the best
indicator of what an L2 user should strive to achieve (Cook, 1999). That is, a teacher who shares
the students’ L1 can serve as a more realistic role model in terms of what the students can
realistically hope to accomplish in English. In addition, an NNS teacher may provide clearer and
more comprehensive language explanations, and may have better explicit knowledge of the
A curriculum innovation which aims to take advantage of both of these types of teachers
is a team teaching approach in which a native English speaker and a non-native speaking (NNS)
teacher work together in order to maximize student learning. A study by Tsai (2009)
investigated team teaching practices in four Taiwanese junior high schools, looking at
interactions between the NS and NNS team teachers, interactions among the team teachers and
their students, and the overall effectiveness of the team taught English classes. In order to help
identify team teaching best practices, this research examined participants’ perspectives toward
team teaching and the factors which influence the effectiveness of team teaching.
This study employed a hybrid design, incorporating both qualitative and quantitative data
collection methods. Quantitative data was collected by analyzing student test scores on the
Cambridge Young Learners English examination and on their high school entrance examination
measured against type of instruction: Native speaker teachers teamed with non-native speaker
teachers versus non-native speaker teachers working alone. Qualitative data came from
classroom observations of team teaching and interviews with the teacher participants.
even though on the surface it appears to be a superior method of instruction. The quantitative
results showed that there was a statistically significant difference in favor of the students in the
non-team teaching environment on both their YLE test scores and based on archival records of
high school entrance examination scores. Analysis of the teacher survey revealed that the
teachers judge team teaching and solo teaching to be equally effective. The NNS teachers were
more satisfied with and preferred solo teaching versus team teaching. The student survey
likewise showed no difference in preference or satisfaction between team and solo teaching.
The qualitative data from observations and interviews revealed that various team teaching
models employed in the four schools resulted in variable outcomes. The qualitative data from
interviews and open-ended questions of the teacher and student surveys showed that systemic,
institutional factors are more critical than the individual difference factors in providing positive
team teaching outcomes. For example, there were perceived discrepancies in the nature and
amount of work conducted by the team partners, classroom management difficulties, scheduling
difficulties, personality differences, and lack of professional training and administrative support.
Despite these challenges, analysis of the team teaching practices studied in this dissertation
demonstrate that there is great potential in this innovative curriculum model, though its
implementation is not simple and these situational factors need to be resolved in order to
The research described above provides insight into the work that is being done by
whose goal is to improve the English abilities of students in EFL contexts. This work continues
better communication cannot be overstated. Further innovations in this area of English language
education continue, and one promising model is the emergence of English Villages throughout
Asia.
English Village
The English Village (EV) concept, which originated in Korea, is a way to implement
CLT by immersing students into an all-English environment which is based on real-world theme
rooms. These rooms represent authentic situations such as hotels, supermarkets, restaurants,
doctor’s office, and so on. The original idea of setting up the South Korean English Villages and
the specially designed English programs was, in part, (a) to give students opportunities to
experience an all-English environment, (b) to improve students’ English skills in an easy and fun
way, (c) to decrease the cost of English education, (d) to give students an alternative choice to
study English without going abroad, and (e) to train students in global awareness and
In recent years the English Village concept has been evaluated by Taiwanese educators,
and English Villages have begun to become operational at several locations throughout the
country, first in Taoyuan and subsequently in Kaoshiung County. The English Villages in
Kaoshiung are being investigated by two doctoral researchers at Alliant International University.
Details of that research can be found in separate papers to be delivered at this conference. A brief
Based on the construct of experiential learning, the English Village environment contains
three key elements, which are (1) the theme classrooms, (2) native English-speaking teachers,
and (3) the English curriculum. These three features form the basis of the Taiwanese English
learning. Each theme classroom provides a rich visual stimuli and pedagogically sound materials.
All of the layout and furniture in the theme classrooms are related to the real-world context. The
theme classrooms thus become a tool for raising student’s motivation and a way to bring
everyday English to life, and they are designed to meet the students’ developmental, intellectual,
The second essential component of the Taiwanese English Village program is that the
English classes are principally taught by native English-speaking instructors who are assisted by
Taiwanese teachers. Because a primary goal of the Taiwanese English Villages is to give
instructing the English Village classes. They are a key component to meeting the aims of (a)
developing students’ communicative skills (especially focusing on listening and speaking skills);
(b) increasing students’ understanding of Western culture; and (c) fostering a positive attitude
The English Village program in Taiwan offers four types of English curricula, including
regular English Village program, one-day tour program, weekend program, and summer/winter
camps program. While specifics of the EV program vary according to grade level, the following
format is generally utilized in some form: In the regular program, students attend the English
Village one class period per week, and rotate to a new theme room every month. Prior to
attending the English Village, the regular (non-EV) English class introduces the topic and
vocabulary of the theme room in order to activate students’ prior knowledge. After studying in
the theme room, the regular English class bridges the content by conducting related follow-up
activities.
students the opportunity to experience English in the theme room environment. The weekend
program offers parents and children a half-day experience together through which the parents
can learn approaches to bringing English education to their children. The three-day summer and
winter camps provide students with activities during their break from school. In addition to
English lessons, the camp programs also provide physical education (e.g., yoga, tumbling,
basketball, badminton). The theme-based lessons and physical education are taught by native
English-speaking teachers and are assisted by Taiwanese English teachers. The primary purpose
of providing this English camp program is to let students experience both language and sport
The innovative English Village programs aim to raise students’ interests and motivation
toward learning English by providing students an interesting and fun learning environment, in
which it is hoped that students can acquire English naturally in simulated theme classrooms.
Both native and non-native English-speaking teachers collaborate to ensure that cultural and
communication gaps are narrowed. Students can reduce their anxiety of meeting foreigners, as
well as help them improve their speaking abilities and gain more confidence to speak English to
native speakers. In sum, the English Village program is a key component in developing EFL
students’ lifelong interest in learning English and becoming more globally oriented.
Conclusion
simple undertaking. Nor are its results guaranteed. In order to optimize the likelihood of
• Plan change that is neither too great (which generates greater resistance) nor too
small (which undercuts the importance of the change), both of which may cause the
change to fail;
• Make sure that the change is both practical and realizable, and that obstacles do
• Use a wide range of change strategies, including enlisting the necessary support
(in particular from those in authority), developing and maintaining clear communication
so that all affected parties are aware of the change process, and including others’
participation in the process so that they have a sense of ownership. (Nation & Macalister,
2010: 173)
language teaching in an effort to improve the successful learning of English in EFL contexts. The
research reported here represents a sampling of the work that is being done in this regard, and the
aim of making this research known is to motivate support for such efforts not only within
academia but from all elements of society, from government to industry to social acceptance, for
References
Brown, H.D. (2007). Teaching by principles, 3rd ed. White Plains, NY: Pearson Education.
Butler-Pascoe, M.E. & Wiburg, K.M. (2003). Technology and Teaching English Language
Learners. Boston: Allyn & Bacon.
Chen, G. F. & Huang, S. C. (2007). The rationale, concern, and development plan of English
Village in Taipei City: The experience and observation in South Korean English Villages.
Cook, V. (1999). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL Quarterly, 33:2,
185-209.
Jou, Y.A. (2008). The effect of e-mail keypal project on the enhancement of reading and writing
performance of elementary school-age EFL students in Taiwan. Doctoral dissertation,
Alliant International University, San Diego, California, United States. Retrieved May 22,
2010, from Dissertations & Theses: Full Text. (Publication No. AAT 3327349).
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and Principles in Language Teaching, 2nd ed. Oxford:
Oxford University Press.
Li, D. (1998). “It’s always more difficult than you plan and imagine”: Teachers’ perceived
difficulties in introducing the communicative approach in South Korea. TESOL
Quarterly, 32:4, 677-702.
McKay, S.L. (2008). International English in its sociolinguistic contexts. New York: Routledge.
Nation, I.S.P. & Macalister, J. (2010). Language Curriculum Design. New York: Routledge.
Pennycook, A. (2003). Beyond homogeny and heterogeny: English as a global and worldly
language. In C. Mair (Ed.), The politics of English as a world language (pp. 3-17).
Amersdam: Rodopi.
Richards, J.C. & Rogers, T. (1986). Approaches and methods in language teaching. Cambridge:
Cambridge University Press.
Tsai, P.L. (2009). Best practices of team teaching by Native Speaker Teachers and Non-Native
Speaker Teachers in Taiwanese junior high school English classes. Doctoral dissertation,
Alliant International University, San Diego, California, United States. Retrieved May 21,
2010, from Dissertations & Theses: Full Text. (Publication No. AAT 3394657).
Tsai, FH. (2010). Integrating feature films with subtitles to enhance the listening comprehension
of college students in Taiwan. Unpublished doctoral dissertation, Alliant International
University, San Diego, California, United States.
Yang, J.Y. (2008). A comparison of integrating the task-based approach with computer-assisted
instruction and the grammar translation method with computer-assisted instruction on
Taiwanese EFL college students’ speaking performance. Doctoral dissertation, Alliant
International University, San Diego, California, United States. Retrieved May 17, 2010,
from Dissertations & Theses: Full Text. (Publication No. AAT 3305360).