0% found this document useful (0 votes)
410 views138 pages

Cats and Dogs 3 Paws Unite 2020

This summary provides a high-level overview of the dialogue between two animals, Roger the dog and Gwen the cat, about the long-standing rivalry between dogs and cats and how they eventually formed an organization called FART (Furry Animals Rivalry Termination) to monitor potential plots and stop conflicts between the species to remain the top pets for humans. The dialogue is playful in nature with Gwen emphasizing the name FART for comedic effect.

Uploaded by

kenjam89mb
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
410 views138 pages

Cats and Dogs 3 Paws Unite 2020

This summary provides a high-level overview of the dialogue between two animals, Roger the dog and Gwen the cat, about the long-standing rivalry between dogs and cats and how they eventually formed an organization called FART (Furry Animals Rivalry Termination) to monitor potential plots and stop conflicts between the species to remain the top pets for humans. The dialogue is playful in nature with Gwen emphasizing the name FART for comedic effect.

Uploaded by

kenjam89mb
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as TXT, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 138

1

00:00:10,052 --> 00:00:12,587


[instrumental music]

2
00:00:12,666 --> 00:00:15,726
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

3
00:00:20,795 --> 00:00:22,131
<i>(Roger)
And so it began</i>

4
00:00:22,198 --> 00:00:24,267
<i>thirty-thousand years ago</i>

5
00:00:24,333 --> 00:00:25,700
<i>a man discovered</i>

6
00:00:25,767 --> 00:00:27,435
<i>his best friend.</i>

7
00:00:30,273 --> 00:00:32,174
Oh!

8
00:00:32,241 --> 00:00:33,808
<i>(Roger)
Dogs were man's best friend</i>

9
00:00:33,876 --> 00:00:35,577
<i>and only animal companion</i>

10
00:00:35,644 --> 00:00:38,580
<i>for the next 15,000 years.</i>

11
00:00:40,515 --> 00:00:41,750
<i>And then..</i>

12
00:00:43,585 --> 00:00:45,420
<i>(Gwen)
Cats are in the house, y'all!</i>

13
00:00:45,487 --> 00:00:46,755
<i>Whoo! Whoo!</i>

14
00:00:48,157 --> 00:00:49,624
[scratching]
15
00:00:49,691 --> 00:00:51,093
<i>(Roger)
For the next 15,000 years</i>

16
00:00:51,160 --> 00:00:52,861
<i>cats and dogs
fought each other.</i>

17
00:00:52,929 --> 00:00:55,298
<i>Hissing and barking
and breaking things</i>

18
00:00:55,364 --> 00:00:56,765
<i>along the way.</i>

19
00:00:56,831 --> 00:00:58,334
<i>With the emergence
of technology</i>

20
00:00:58,401 --> 00:01:02,171
<i>harmless skirmishes
grew into diabolical plots</i>

21
00:01:02,238 --> 00:01:05,440
<i>as cats and dogs tried
to eliminate each other</i>

22
00:01:05,507 --> 00:01:07,410
<i>as human companions.</i>

23
00:01:07,475 --> 00:01:09,778
<i>Eventually, humans grew tired.</i>

24
00:01:09,844 --> 00:01:11,579
<i>So, dogs and cats
had to do something</i>

25
00:01:11,646 --> 00:01:13,182
<i>if they wanted
to stay the number one</i>

26
00:01:13,249 --> 00:01:15,918
<i>and number two animals
in the human household.</i>

27
00:01:15,985 --> 00:01:18,020
<i>(Gwen)
Actually, fish are number one.</i>

28
00:01:18,087 --> 00:01:19,754
<i>(Roger)
Fish don't count.</i>

29
00:01:21,790 --> 00:01:23,591
<i>Anyway, cat and dog leaders</i>

30
00:01:23,658 --> 00:01:25,527
<i>worked together
to stop these plots</i>

31
00:01:25,593 --> 00:01:27,129
<i>and formed
an organization called</i>

32
00:01:27,196 --> 00:01:30,366
<i>The Furry Animals
Rivalry Termination.</i>

33
00:01:30,433 --> 00:01:32,068
<i>(Gwen)
Or FART!</i>

34
00:01:32,134 --> 00:01:33,735
<i>(Roger)
Nah, that's not really a thing.</i>

35
00:01:33,802 --> 00:01:35,438
<i>(Gwen)
It's totally a thing!</i>

36
00:01:35,503 --> 00:01:37,672
<i>(Roger) The purpose of
the Furry Animals Riv...</i>

37
00:01:37,739 --> 00:01:39,108
<i>[Gwen clears throat]
FART!</i>

38
00:01:39,175 --> 00:01:41,911
<i>[Roger grunts]
...was to monitor</i>

39
00:01:41,978 --> 00:01:44,779
<i>potential plots,
feline or canine</i>

40
00:01:44,846 --> 00:01:47,515
<i>and stop them
before they interfered</i>

41
00:01:47,582 --> 00:01:49,452
<i>with the human world.</i>

42
00:01:49,517 --> 00:01:50,852
<i>(Gwen)
The good news is..</i>

43
00:01:50,920 --> 00:01:52,288
<i>...we opened up wide</i>

44
00:01:52,355 --> 00:01:54,890
<i>and let loose FART,
the most silent</i>

45
00:01:54,957 --> 00:01:57,093
<i>and deadly organization
of all time.</i>

46
00:01:57,159 --> 00:02:01,063
<i>We were able to stop those
plots and many others.</i>

47
00:02:01,130 --> 00:02:03,232
<i>(Roger) The last decade has
been the most peaceful one</i>

48
00:02:03,299 --> 00:02:06,102
<i>between the two species
in centuries.</i>

49
00:02:06,168 --> 00:02:08,237
<i>(Gwen)
Huh! I wouldn't say centuries!</i>

50
00:02:08,304 --> 00:02:10,739
<i>(Roger)
Well, you would be wrong.</i>

51
00:02:13,775 --> 00:02:16,711
[instrumental music]

52
00:02:16,778 --> 00:02:20,116
<i>(Roger and Gwen)
Ah! Home sweet home.</i>

53
00:02:21,583 --> 00:02:24,619
[instrumental music]

54
00:02:28,590 --> 00:02:29,892
[Max grunts]

55
00:02:29,959 --> 00:02:31,760
<i>(Roger)
That's me, Roger!</i>

56
00:02:31,826 --> 00:02:34,163
<i>As in Roger Federer.</i>

57
00:02:34,230 --> 00:02:37,632
<i>The best tennis player
of all time.</i>

58
00:02:37,699 --> 00:02:39,201
<i>That's Max, my human.</i>

59
00:02:39,268 --> 00:02:41,836
<i>He used to practice outdoors
on court.</i>

60
00:02:41,904 --> 00:02:43,772
<i>I would fetch tennis balls
for him</i>

61
00:02:43,838 --> 00:02:45,074
<i>but now, well..</i>

62
00:02:48,344 --> 00:02:50,745
<i>...he does... that!</i>

63
00:02:53,548 --> 00:02:55,184
[cat meowing]

64
00:02:55,251 --> 00:02:56,986
<i>(Gwen)
Hey, that's me, Gwen.</i>
65
00:02:57,053 --> 00:02:58,853
<i>You know, as in Stefani.</i>

66
00:02:58,921 --> 00:03:01,790
<i>And let me introduce you
to my fabulous person</i>

67
00:03:01,856 --> 00:03:04,927
<i>the one, the onlyZoey!</i>

68
00:03:04,994 --> 00:03:06,529
[thudding]

69
00:03:06,594 --> 00:03:09,831
<i>[thinking] Mm,
she's under there somewhere.</i>

70
00:03:09,899 --> 00:03:12,567
Argh! Driving me..

71
00:03:13,169 --> 00:03:14,170
..crazy!

72
00:03:14,769 --> 00:03:17,540
[grunting]

73
00:03:17,605 --> 00:03:18,773
[meows]

74
00:03:20,376 --> 00:03:21,977
[thudding]

75
00:03:24,146 --> 00:03:26,581
<i>(Gwen) Yeah,
she's not really a morning person.</i>

76
00:03:26,648 --> 00:03:28,017
(Zoe)
'Argh!'

77
00:03:28,084 --> 00:03:31,020
[whirring]

78
00:03:40,029 --> 00:03:42,131
- Morning, honey.
- Morning, mom.

79
00:03:42,198 --> 00:03:43,432
You sleep well?

80
00:03:43,499 --> 00:03:45,167
- Yeah, I guess.
- Hmm.

81
00:03:45,234 --> 00:03:48,370
This will put
some pep in your step.

82
00:03:48,437 --> 00:03:51,673
Kale juice, spinach juice,
celery juice.

83
00:03:52,308 --> 00:03:53,342
Yeah.

84
00:03:57,146 --> 00:03:59,747
- Good? Drink up.
- Mm.

85
00:03:59,814 --> 00:04:01,850
- So close, honey.
- Ugh!

86
00:04:01,917 --> 00:04:04,853
State championships
are just around the corner.

87
00:04:04,920 --> 00:04:08,656
I think we can
win it all this year.

88
00:04:08,723 --> 00:04:10,993
Mm, mm. Yeah, for-for sure.

89
00:04:12,128 --> 00:04:13,896
[whimpering]

90
00:04:13,963 --> 00:04:16,664
<i>(Roger) And they think drinking
out of a toilet is gross.</i>
91
00:04:16,731 --> 00:04:18,400
Listen,
I got an alert this morning

92
00:04:18,467 --> 00:04:20,002
about your workout.

93
00:04:20,069 --> 00:04:22,972
Noticed your footwork
was a little slow today.

94
00:04:23,038 --> 00:04:24,907
I get an alert when you miss
your target numbers.

95
00:04:24,974 --> 00:04:26,542
What else do you get updates on?

96
00:04:26,609 --> 00:04:28,477
Your heart rate, how much time
you spend in the bathroom

97
00:04:28,544 --> 00:04:30,246
your heart rate when
you spend time in the bathroom.

98
00:04:30,312 --> 00:04:32,314
- Boundaries, mom!
- Just saying.

99
00:04:32,381 --> 00:04:34,383
In case you want some more?
I know you like it.

100
00:04:34,450 --> 00:04:36,085
Hmm.

101
00:04:36,152 --> 00:04:37,319
[whimpering]

102
00:04:38,287 --> 00:04:40,189
[guitar music]

103
00:04:41,557 --> 00:04:42,824
[meows]
104
00:04:46,794 --> 00:04:47,997
Morning, Zoe-Zoe.

105
00:04:48,730 --> 00:04:49,764
Good morning.

106
00:04:49,831 --> 00:04:52,434
Um, let me, make you breakfast.

107
00:04:52,501 --> 00:04:55,237
It's okay. I got it.
I'll heat up burritos.

108
00:04:55,304 --> 00:04:57,772
<i>(Gwen) You're probably
thinking, "Gwen, you're nothing</i>

109
00:04:57,839 --> 00:04:59,975
<i>but a pampered,
sheltered, housecat."</i>

110
00:05:00,042 --> 00:05:01,676
<i>And maybe you're right.</i>

111
00:05:01,743 --> 00:05:03,579
No way!

112
00:05:03,646 --> 00:05:05,713
You can heat those up?

113
00:05:05,780 --> 00:05:07,449
No wonder mine
are always so crunchy.

114
00:05:07,516 --> 00:05:09,351
<i>(Gwen) But one day,
we're gonna go outside</i>

115
00:05:09,418 --> 00:05:11,887
<i>and have great
adventures together.</i>

116
00:05:11,954 --> 00:05:13,522
<i>Don't worry. I'll protect her.</i>

117
00:05:13,589 --> 00:05:14,856
<i>I'm like a Ninja!</i>

118
00:05:14,924 --> 00:05:16,791
[glass shatters]

119
00:05:16,858 --> 00:05:18,860
<i>Ha! I'm okay!</i>

120
00:05:18,928 --> 00:05:20,262
(Zoey)
How was the gig last night?

121
00:05:20,329 --> 00:05:23,098
Uh... fell through.

122
00:05:23,165 --> 00:05:25,700
But I stayed in the coffee shop

123
00:05:25,767 --> 00:05:27,735
and a new song came to me

124
00:05:27,802 --> 00:05:29,804
like a gift from above.

125
00:05:29,871 --> 00:05:31,106
That's great, dad.
Let's hear it.

126
00:05:31,173 --> 00:05:33,275
Yeah, yeah, it's like, uh..

127
00:05:33,342 --> 00:05:36,278
[guitar music]

128
00:05:39,615 --> 00:05:41,816
♪ Da da da da pa ra ra ♪

129
00:05:41,884 --> 00:05:43,718
♪ Run run run ♪

130
00:05:43,785 --> 00:05:45,654
♪ Gotta get away ♪

131
00:05:45,720 --> 00:05:47,722
♪ Run run run ♪

132
00:05:47,789 --> 00:05:49,491
♪ Show 'em something something ♪

133
00:05:49,558 --> 00:05:51,759
♪ Run run run ♪♪

134
00:05:51,826 --> 00:05:53,128
Yeah! Yeah, yeah, yeah.

135
00:05:53,195 --> 00:05:54,363
See, the thing is,
I wrote the lyrics

136
00:05:54,430 --> 00:05:56,398
down on a napkin
and then I forgot

137
00:05:56,465 --> 00:05:57,666
and then I blew my nose

138
00:05:57,732 --> 00:05:59,001
and then I put it in my pocket

139
00:05:59,068 --> 00:06:00,735
and then it was just a mushy

140
00:06:00,802 --> 00:06:02,605
snotty, gooey.

141
00:06:02,671 --> 00:06:04,707
- Nothing.
- Okay.

142
00:06:04,772 --> 00:06:06,408
- It'll come back to you.
- Yeah.

143
00:06:07,376 --> 00:06:08,410
Yeah.

144
00:06:08,477 --> 00:06:09,811
Don't forget, dad.

145
00:06:09,878 --> 00:06:11,914
A million people
bought your first album.

146
00:06:11,981 --> 00:06:13,449
Twenty years ago.

147
00:06:13,515 --> 00:06:15,918
Eddie Vedder says you're
the grungiest guy in grunge.

148
00:06:15,985 --> 00:06:18,053
[laugh]
Eddie Vedder.

149
00:06:18,721 --> 00:06:19,722
Ah! Hot.

150
00:06:19,787 --> 00:06:21,090
You got asbestos fingers?

151
00:06:21,156 --> 00:06:23,726
Hot, hot, hot.
How do you do that?

152
00:06:23,791 --> 00:06:24,960
Ah!

153
00:06:25,827 --> 00:06:27,162
Mm!

154
00:06:27,229 --> 00:06:29,031
Now it tastes so much better.

155
00:06:30,733 --> 00:06:32,434
Dad, don't give up.

156
00:06:32,501 --> 00:06:33,502
Promise?

157
00:06:34,470 --> 00:06:35,837
I promise.

158
00:06:38,773 --> 00:06:41,410
[instrumental music]
159
00:06:41,477 --> 00:06:42,978
Bye, Gwen. Have a good day.

160
00:06:44,846 --> 00:06:47,016
- Bye. Love you.
- Bye! Love you.

161
00:06:48,450 --> 00:06:49,418
[door shuts]

162
00:06:52,321 --> 00:06:53,389
[sighs]

163
00:06:57,226 --> 00:06:58,260
[sighs]

164
00:06:59,595 --> 00:07:01,263
[mellow music]

165
00:07:03,599 --> 00:07:05,634
♪ Hey now we'll walk
through a fire ♪

166
00:07:05,701 --> 00:07:07,336
♪ Just to bring you the ring ♪

167
00:07:07,403 --> 00:07:09,204
♪ Obstacles are only rocks
for the calm ♪

168
00:07:09,271 --> 00:07:10,606
♪ It's a race
against the clock ♪

169
00:07:10,673 --> 00:07:12,608
♪ And you've got
the perfect timing ♪

170
00:07:12,675 --> 00:07:15,210
♪ Bring the thunder so we all
be castin' lightning ♪

171
00:07:15,277 --> 00:07:17,112
♪ The only thing that cuts
diamond is diamond ♪
172
00:07:17,179 --> 00:07:18,447
Wait! Hold up there!

173
00:07:18,514 --> 00:07:20,949
♪ And I've been waiting
all my life ♪

174
00:07:21,016 --> 00:07:23,585
♪ Just for this one night ♪

175
00:07:24,420 --> 00:07:25,521
Thanks.

176
00:07:27,890 --> 00:07:29,525
I'm sorry.
Did you say something?

177
00:07:29,591 --> 00:07:31,360
Whatever, dude. You do you.

178
00:07:34,063 --> 00:07:35,998
♪ I got the heart
of a champion ♪

179
00:07:36,065 --> 00:07:37,900
♪ And I will ♪♪

180
00:07:37,966 --> 00:07:39,535
[upbeat music]

181
00:07:41,503 --> 00:07:42,771
[panting]

182
00:07:42,837 --> 00:07:44,206
[beeping]

183
00:07:53,549 --> 00:07:54,583
[meows]

184
00:08:02,857 --> 00:08:04,159
[meowing]

185
00:08:10,799 --> 00:08:13,736
[music continues]
186
00:08:13,802 --> 00:08:14,903
<i>(Roger)
As you may have guessed</i>

187
00:08:14,970 --> 00:08:17,306
<i>we are not your average pets.</i>

188
00:08:21,810 --> 00:08:23,879
We are two of the baddest,
most kick-butt

189
00:08:23,946 --> 00:08:25,781
FART agents you've ever seen.

190
00:08:25,848 --> 00:08:27,583
Actually, we're just

191
00:08:27,649 --> 00:08:29,118
risk assessment analysts.

192
00:08:29,184 --> 00:08:30,686
[automated voice]
Please say the password.

193
00:08:30,753 --> 00:08:32,388
- Beethoven.
- Incorrect.

194
00:08:32,454 --> 00:08:34,990
- Uh, Rin Tin Tin.
- Wrong.

195
00:08:35,057 --> 00:08:36,859
- Air Bud.
- Not even close.

196
00:08:36,925 --> 00:08:37,993
- Snoopy?
- Negative.

197
00:08:38,060 --> 00:08:39,061
- Old Yeller?
- Incorrect.

198
00:08:39,128 --> 00:08:40,062
Scooby Doo?
199
00:08:40,129 --> 00:08:41,363
Uh, Garfield.

200
00:08:41,430 --> 00:08:43,265
[automated voice]
You got it, sister!

201
00:08:43,332 --> 00:08:44,333
Seriously?

202
00:08:44,400 --> 00:08:46,502
[clicks tongue]
I put in a request.

203
00:08:46,568 --> 00:08:49,505
[upbeat music]

204
00:08:53,208 --> 00:08:55,177
Hey, how was the
night shift, old Ed?

205
00:08:55,244 --> 00:08:56,812
Well, back's a little stiff.

206
00:08:56,880 --> 00:08:59,681
I've been meaning to order
one of those standing desks.

207
00:08:59,748 --> 00:09:01,316
I meant with the monitoring.

208
00:09:01,383 --> 00:09:02,951
Well, mostly,
I've been just been watching

209
00:09:03,018 --> 00:09:05,220
these bubbles
float across the screen.

210
00:09:06,688 --> 00:09:08,524
Hey, Ed, that's screensaver.

211
00:09:08,590 --> 00:09:11,293
Oh, you and your fancy
high-tech gadget.
212
00:09:11,360 --> 00:09:13,462
In my day,
we had to trust our instincts

213
00:09:13,529 --> 00:09:16,698
'and communicate, and we were
out there on the streets!'

214
00:09:16,765 --> 00:09:19,301
Oh! I wish they'd
sent us out in the field.

215
00:09:19,368 --> 00:09:21,503
I'm dying to see some action.

216
00:09:21,570 --> 00:09:23,806
We're just monitors.

217
00:09:23,872 --> 00:09:26,608
Yeah! And how boring is that?

218
00:09:26,675 --> 00:09:28,444
It's like I always say..

219
00:09:28,510 --> 00:09:30,479
...boring is good.

220
00:09:30,546 --> 00:09:31,513
Not.

221
00:09:38,620 --> 00:09:41,089
[sniffing]

222
00:09:41,156 --> 00:09:42,391
Ah! Roast beef.

223
00:09:42,458 --> 00:09:45,060
Ugh, I'm not gonna even ask.

224
00:09:45,127 --> 00:09:47,429
[beeping]

225
00:09:47,496 --> 00:09:49,498
(Ed) Catch you kids
on the flippity flop.

226
00:09:49,565 --> 00:09:50,699
[indistinct]

227
00:09:54,169 --> 00:09:57,907
(Roger)
Monitors 44871 and 44872

228
00:09:57,973 --> 00:10:00,309
logging in for Zone-867.

229
00:10:00,375 --> 00:10:03,445
The F.A.R.T. system's
functioning flawlessly

230
00:10:03,512 --> 00:10:06,715
and the worldwide threat level
remains at low.

231
00:10:06,782 --> 00:10:08,517
Copy that, chief. Great news.

232
00:10:08,584 --> 00:10:11,353
Yeah. If you like
rotting away at a desk.

233
00:10:11,420 --> 00:10:12,956
Uploading your links now.

234
00:10:13,021 --> 00:10:14,656
Carry on, monitors.

235
00:10:14,723 --> 00:10:16,191
HQ out.

236
00:10:16,258 --> 00:10:19,394
[buttons beeping]

237
00:10:20,696 --> 00:10:21,898
[scoffs]
Really?

238
00:10:21,965 --> 00:10:24,700
(Gwen) 'What is it
with dogs and trees?'
239
00:10:24,766 --> 00:10:25,834
Very complex.

240
00:10:25,902 --> 00:10:28,036
Your kind would never grasp it.

241
00:10:28,103 --> 00:10:30,739
Ah! Yes, yes,
you're absolutely right.

242
00:10:30,806 --> 00:10:32,174
How could we possibly understand

243
00:10:32,241 --> 00:10:33,842
such a sophisticated ritual?

244
00:10:33,910 --> 00:10:37,212
Hold the phone. Got a canine
near the animal hospital.

245
00:10:38,580 --> 00:10:40,549
[panting]

246
00:10:40,616 --> 00:10:43,519
Oh, I bet
he's planning something.

247
00:10:43,585 --> 00:10:46,522
- Just a stray.
- 'Looks suspicious to me.'

248
00:10:46,588 --> 00:10:50,192
Could be a serious plot
against feline patients.

249
00:10:50,259 --> 00:10:52,962
Ah! Not the diaper,
not the diaper!

250
00:10:53,028 --> 00:10:54,830
(Roger)
'And... the diaper.'

251
00:10:54,898 --> 00:10:56,498
Ugh! Oh!
252
00:10:56,565 --> 00:10:58,834
Oh, I'm gonna be sick.
Let me guess.

253
00:10:58,902 --> 00:11:01,103
Too complex
for my kind to grasp?

254
00:11:01,169 --> 00:11:03,605
Nope. That's just disgusting.

255
00:11:03,672 --> 00:11:04,640
[groans]

256
00:11:04,706 --> 00:11:07,609
Nothing exciting
ever happens anymore.

257
00:11:07,676 --> 00:11:09,177
You guys have all the fun.

258
00:11:09,244 --> 00:11:11,079
Take it from someone who knows

259
00:11:11,146 --> 00:11:12,414
there was nothing fun

260
00:11:12,481 --> 00:11:15,117
about those major plots
back in the day.

261
00:11:15,183 --> 00:11:17,719
Lot of good agents,
both dog and cat

262
00:11:17,786 --> 00:11:19,755
got injured, or worse.

263
00:11:19,821 --> 00:11:21,490
Oh, wait. You saw some action?

264
00:11:21,557 --> 00:11:23,026
Enough to know
it wasn't for me.
265
00:11:23,091 --> 00:11:24,593
At least you were out there.

266
00:11:24,660 --> 00:11:27,162
Hey! You ever
gave anyone the old..

267
00:11:27,229 --> 00:11:28,564
[swishing]

268
00:11:28,630 --> 00:11:30,232
[grunting]

269
00:11:30,299 --> 00:11:31,968
What the feline is that?

270
00:11:32,035 --> 00:11:33,869
[alarms blaring]

271
00:11:33,937 --> 00:11:36,940
- Initiate reboot protocol.
- Initiating.

272
00:11:37,006 --> 00:11:38,807
Probably a power failure.

273
00:11:38,874 --> 00:11:40,075
(Pablo on PA)
'In case you're wondering'

274
00:11:40,142 --> 00:11:41,843
'this is not a power failure.'

275
00:11:41,911 --> 00:11:43,345
'But <i>failure'</i>

276
00:11:43,412 --> 00:11:45,113
'is the perfect word
to describe'

277
00:11:45,180 --> 00:11:46,481
'what's just happened'

278
00:11:46,548 --> 00:11:49,052
'to your labyrinth
monitoring system.'

279
00:11:49,117 --> 00:11:51,286
'I've shut out
all communications'

280
00:11:51,353 --> 00:11:53,890
'from your headquarters
to every other station'

281
00:11:53,957 --> 00:11:55,223
'in your network.'

282
00:11:55,290 --> 00:11:58,760
'Just try and control
your FART now!'

283
00:11:58,827 --> 00:12:00,095
Well, dude, that was a thing.

284
00:12:00,162 --> 00:12:01,663
What's goin' on?
Who's doing this?

285
00:12:01,730 --> 00:12:04,033
(Pablo on PA) 'I am the
most nefarious villain'

286
00:12:04,099 --> 00:12:06,768
'the world has ever seen!'

287
00:12:06,835 --> 00:12:09,771
[laughing]

288
00:12:11,740 --> 00:12:12,774
Is that it? Is he done?

289
00:12:12,841 --> 00:12:14,109
This is not good!

290
00:12:14,176 --> 00:12:16,345
Honestly, I thought
the laugh was kind of weak.

291
00:12:16,411 --> 00:12:19,214
I'm thinking needy
with self-esteem issues.

292
00:12:19,281 --> 00:12:21,316
Probably a chihuahua or smaller.

293
00:12:21,383 --> 00:12:22,818
(Pablo on PA)
'I'm still here!'

294
00:12:22,885 --> 00:12:24,954
'I accidentally hit
the mute button.'

295
00:12:25,021 --> 00:12:27,689
'Just know that
as you sit there helplessly'

296
00:12:27,756 --> 00:12:30,626
'in your secret bunkers
all over the planet'

297
00:12:30,692 --> 00:12:33,462
'my brilliant plan
is already sending'

298
00:12:33,528 --> 00:12:36,765
'the world of dogs and cats
into chaos!'

299
00:12:36,832 --> 00:12:38,600
Chaos? What kind of chaos?

300
00:12:38,667 --> 00:12:39,635
[barking]

301
00:12:39,701 --> 00:12:40,736
[snarling]

302
00:12:40,802 --> 00:12:42,771
[growling]

303
00:12:42,838 --> 00:12:44,606
(Roger) 'This is madness.
You don't get away with it.'

304
00:12:44,673 --> 00:12:46,876
(Pablo on PA)
'I already have.'

305
00:12:46,943 --> 00:12:49,879
[evil laughter]

306
00:12:51,246 --> 00:12:52,614
We gotta do something.

307
00:12:52,681 --> 00:12:54,583
You canines
designed this system.

308
00:12:54,650 --> 00:12:56,986
Tell me you butt-sniffers
have a backup plan.

309
00:12:57,053 --> 00:12:58,553
Uh..

310
00:12:58,620 --> 00:13:00,288
Oh, dear God. We're doomed.

311
00:13:02,290 --> 00:13:03,792
[traffic bustling]

312
00:13:05,761 --> 00:13:07,030
That's it, honey.

313
00:13:07,096 --> 00:13:08,830
(male #1)
'Let's go, Max.'

314
00:13:08,898 --> 00:13:10,066
That's it, kiddo.

315
00:13:10,133 --> 00:13:11,968
'Follow through.'

316
00:13:12,035 --> 00:13:13,468
Force him to use your back hand.

317
00:13:13,535 --> 00:13:15,470
Forehand, Max, forehand.

318
00:13:19,142 --> 00:13:21,010
Nice swing.

319
00:13:21,077 --> 00:13:22,045
[blows whistle]

320
00:13:22,111 --> 00:13:23,679
Power shot, power shot!

321
00:13:23,745 --> 00:13:26,581
All eyes will be on the State
Tennis Tournament next week

322
00:13:26,648 --> 00:13:28,817
as the boys gun
for the championship.

323
00:13:28,885 --> 00:13:30,887
Led by local phenom

324
00:13:30,953 --> 00:13:32,989
Max Harper.

325
00:13:33,056 --> 00:13:36,059
'Max will try to complete
an undefeated regular season'

326
00:13:36,125 --> 00:13:37,492
against Central High tomorrow

327
00:13:37,559 --> 00:13:40,629
as a tune-up before
the State championships.

328
00:13:40,696 --> 00:13:43,066
Follow through!
Pull over your shoulder.

329
00:13:43,132 --> 00:13:44,800
Susan!

330
00:13:44,866 --> 00:13:46,802
You know how I feel about you
coaching during practice.

331
00:13:46,868 --> 00:13:49,371
- I'm the coach.
- I've got the hat.

332
00:13:49,438 --> 00:13:51,473
You ordered that hat
off the internet.

333
00:13:51,540 --> 00:13:53,375
I'm gonna have to ask
for the whistle too.

334
00:13:55,477 --> 00:13:57,779
But, ya-uh, I'm keeping the hat.

335
00:14:00,016 --> 00:14:02,952
[instrumental music]

336
00:14:03,986 --> 00:14:05,888
[car horn honking]

337
00:14:09,725 --> 00:14:10,692
[Max grunts]

338
00:14:11,827 --> 00:14:12,995
Hey, honey.

339
00:14:19,001 --> 00:14:21,570
The biggest problem with FART,
besides the obvious

340
00:14:21,636 --> 00:14:23,305
is that it was designed by dogs!

341
00:14:23,371 --> 00:14:25,141
We never would have needed FART

342
00:14:25,208 --> 00:14:27,409
if you cats
weren't always plotting

343
00:14:27,476 --> 00:14:29,411
and scheming
and trying to disrupt

344
00:14:29,478 --> 00:14:30,712
nature's intentions.
345
00:14:30,779 --> 00:14:32,215
Nature's intentions?

346
00:14:32,280 --> 00:14:33,582
Three words, hair ball.

347
00:14:33,648 --> 00:14:36,651
"Man's best friend." Period.

348
00:14:36,718 --> 00:14:38,921
That's four words. Catnap!

349
00:14:39,956 --> 00:14:42,892
[snoring]

350
00:14:44,626 --> 00:14:46,428
Whoa! Where were we?

351
00:14:46,495 --> 00:14:48,998
[telephone ringing]

352
00:15:00,442 --> 00:15:03,012
Whoa! What is it?

353
00:15:04,613 --> 00:15:07,349
[telephone ringing]

354
00:15:17,592 --> 00:15:20,062
What are you doing?
That thing may be about to blow.

355
00:15:21,898 --> 00:15:22,965
Why did you do that for?

356
00:15:23,032 --> 00:15:24,833
- Sorry. Couldn't help myself.
- 'Hello.'

357
00:15:24,901 --> 00:15:26,334
- 'Hello? Pick up the phone.'
- Hey, wait.

358
00:15:26,401 --> 00:15:28,837
- 'Is anyone there?'
- I think it's talking.

359
00:15:28,905 --> 00:15:31,107
(Schnauzer on phone) 'Answer this
phone, you nincompoops!'

360
00:15:31,174 --> 00:15:33,341
- That sounds like the chief.
- 'It is the chief!'

361
00:15:33,408 --> 00:15:35,410
Whoa! How about that?
It's a phone!

362
00:15:35,477 --> 00:15:37,512
'High tech, no buttons.'

363
00:15:37,579 --> 00:15:38,881
(Schnauzer on phone)
'We've been hacked!'

364
00:15:38,948 --> 00:15:41,583
'Someone has shut down
our online systems.'

365
00:15:41,650 --> 00:15:44,419
'This old landline is the
only way we can communicate.'

366
00:15:44,486 --> 00:15:45,720
Who do you think is responsible?

367
00:15:45,787 --> 00:15:47,455
(Schnauzer on phone)
'We have no idea.'

368
00:15:47,522 --> 00:15:48,757
'But a crime like this has'

369
00:15:48,824 --> 00:15:50,625
'Mr. Tinkles and Kitty Galore'

370
00:15:50,692 --> 00:15:52,261
'written all over it.'

371
00:15:52,360 --> 00:15:53,963
Knew it. Always the cats.

372
00:15:54,030 --> 00:15:56,032
Watch who you're accusing,
mister!

373
00:15:56,098 --> 00:15:57,365
Or what?

374
00:15:57,432 --> 00:15:58,667
(Schnauzer on phone)
'Stop it, you two!'

375
00:15:58,733 --> 00:16:00,169
'It appears
they have done something'

376
00:16:00,236 --> 00:16:01,703
'that increases the hatred'

377
00:16:01,770 --> 00:16:04,307
'between cats
and dogs everywhere.'

378
00:16:04,372 --> 00:16:06,575
'It's clearly affecting
both of you already.'

379
00:16:06,641 --> 00:16:08,211
Not me. He started it!

380
00:16:08,277 --> 00:16:09,744
- Did not.
- Did too!

381
00:16:09,811 --> 00:16:13,082
(Schnauzer on phone) 'Enough!
Hit the big red button!'

382
00:16:13,149 --> 00:16:16,085
[instrumental music]

383
00:16:25,294 --> 00:16:27,196
(Schnauzer on phone)
'Open it and eat one now!'

384
00:16:27,263 --> 00:16:28,430
'Each of you.'

385
00:16:28,496 --> 00:16:30,099
'They've been
specially modified'

386
00:16:30,166 --> 00:16:31,700
'with lavender, valerian root'

387
00:16:31,766 --> 00:16:33,302
'and passion flower.'

388
00:16:33,368 --> 00:16:35,104
Hmm. What do they do?

389
00:16:35,171 --> 00:16:37,472
(Schnauzer) 'They're still
in their beta phase.'

390
00:16:37,539 --> 00:16:38,941
'But if they work properly'

391
00:16:39,008 --> 00:16:41,344
'you should notice
your disdain for one another'

392
00:16:41,409 --> 00:16:42,577
'begin to wear off.'

393
00:16:42,644 --> 00:16:46,115
So, you want us
to be your test monkeys?

394
00:16:46,182 --> 00:16:47,482
- After you.
- No.

395
00:16:47,549 --> 00:16:49,018
- After <i>you.</i>
- No, no, no, no.

396
00:16:49,085 --> 00:16:51,519
- Doggies first.
- Oh, no, please.

397
00:16:51,586 --> 00:16:53,655
- After you.
- Rock, paper, scissors for it?

398
00:16:53,722 --> 00:16:56,791
You're on. One, two, three!

399
00:16:56,858 --> 00:16:58,560
- What is that?
- Is that a rock?

400
00:16:58,627 --> 00:17:00,428
(Schnauzer on phone)
'Ah! Just do it!'

401
00:17:03,398 --> 00:17:06,534
[instrumental music]

402
00:17:09,604 --> 00:17:12,341
I owe you an apology.

403
00:17:12,407 --> 00:17:14,442
Apology accepted.

404
00:17:14,509 --> 00:17:16,778
Ooh! Your coat is so soft.

405
00:17:16,845 --> 00:17:19,581
And your breath smells like
freshly mowed grass.

406
00:17:19,648 --> 00:17:22,684
(Schnauzer on phone) 'We haven't
studied any long term effects yet.'

407
00:17:22,751 --> 00:17:25,487
'But they should keep you guys
from killing each other'

408
00:17:25,553 --> 00:17:27,822
'while you solve this case.'

409
00:17:27,890 --> 00:17:30,226
- Did you say <i>we</i> solve the case?
- 'Yes!'

410
00:17:30,293 --> 00:17:32,995
(Schnauzer on phone) 'We may not
know who is behind this plot'

411
00:17:33,062 --> 00:17:34,462
'but we do know where.'

412
00:17:34,529 --> 00:17:36,165
'Before our computers went down'

413
00:17:36,232 --> 00:17:38,833
'they were able to pinpoint
the origin of the hack!'

414
00:17:38,901 --> 00:17:40,769
'It came from your zone.'

415
00:17:40,835 --> 00:17:42,371
'The perpetrator
we're looking for'

416
00:17:42,437 --> 00:17:44,472
'is within a five block radius'

417
00:17:44,539 --> 00:17:46,508
'of where you're sitting
right now!'

418
00:17:46,574 --> 00:17:47,809
Yes! We're on it, chief.

419
00:17:47,877 --> 00:17:50,079
W-w-wait a second.
We're not field agents.

420
00:17:50,146 --> 00:17:51,613
We're just monitors.

421
00:17:51,680 --> 00:17:53,481
Who are you sending
to take a lead on this?

422
00:17:53,548 --> 00:17:54,917
Who's in charge?

423
00:17:54,984 --> 00:17:57,320
(Schnauzer on phone)
'Bottom line, this starts'

424
00:17:57,386 --> 00:17:59,088
'and ends with you two.'

425
00:17:59,155 --> 00:18:01,390
'You need to put together
a support team'

426
00:18:01,456 --> 00:18:02,824
'from within your building.'

427
00:18:02,892 --> 00:18:05,394
'We cannot trust outsiders.'

428
00:18:05,460 --> 00:18:07,330
From within this building?

429
00:18:07,396 --> 00:18:09,131
But there are only
a few other cats and dogs

430
00:18:09,198 --> 00:18:11,566
that live here and
none of them have any training.

431
00:18:11,633 --> 00:18:15,204
(Schnauzer on phone) 'Well,
it's up to you two to get them ready.'

432
00:18:15,271 --> 00:18:16,538
'We don't stop this now'

433
00:18:16,604 --> 00:18:18,707
'it could lead
to an all-out war'

434
00:18:18,773 --> 00:18:20,675
'between cats and dogs.'

435
00:18:20,742 --> 00:18:23,511
'The fate of canines
and felines everywhere'

436
00:18:23,578 --> 00:18:25,547
'is in your paws!'

437
00:18:25,613 --> 00:18:26,748
'HQ out!'

438
00:18:26,815 --> 00:18:29,952
[instrumental music]

439
00:18:32,821 --> 00:18:34,489
[car engine sputters]

440
00:18:44,266 --> 00:18:45,700
I thought we were doing okay.

441
00:18:45,767 --> 00:18:47,970
Dad, I mean
with your song royalties.

442
00:18:48,037 --> 00:18:50,339
[groans]
We are okay, Zoey

443
00:18:50,406 --> 00:18:52,008
and we're gonna be okay, just..

444
00:18:52,074 --> 00:18:54,809
...things have been a little
slow lately, that's all.

445
00:18:55,344 --> 00:18:56,644
I can help.

446
00:18:56,711 --> 00:18:59,115
I can get a job at the mall
or babysit.

447
00:18:59,181 --> 00:19:01,984
No, no, no.
This is not your responsibility.

448
00:19:02,051 --> 00:19:04,652
[sighs]
The only thing is..

449
00:19:04,719 --> 00:19:06,588
...we may have to find
a smaller place.

450
00:19:06,654 --> 00:19:08,090
Or a bigger car

451
00:19:08,157 --> 00:19:09,724
with an actual backseat.

452
00:19:09,791 --> 00:19:11,593
You mean, move again?

453
00:19:11,659 --> 00:19:13,429
Well, just to save on rent.

454
00:19:13,496 --> 00:19:15,264
But same neighborhood,
same school.

455
00:19:15,331 --> 00:19:16,831
And pets, right?

456
00:19:16,899 --> 00:19:18,267
I just started looking, Zoey.

457
00:19:18,334 --> 00:19:20,002
We'll-we'll do the best we can.

458
00:19:21,569 --> 00:19:22,670
Hey.

459
00:19:22,737 --> 00:19:24,572
We're gonna be fine.

460
00:19:24,639 --> 00:19:26,442
Okay?

461
00:19:26,509 --> 00:19:30,578
[inhales] Listen,
I gotta go see about a job.

462
00:19:30,645 --> 00:19:32,014
What kind of job?

463
00:19:32,081 --> 00:19:33,615
A-a studio musician?
464
00:19:33,681 --> 00:19:35,017
Live performance?

465
00:19:35,084 --> 00:19:37,652
Um, not exactly.

466
00:19:41,957 --> 00:19:43,492
'There's pasta in the fridge.'

467
00:19:43,558 --> 00:19:44,692
I know. I cooked something.

468
00:19:44,759 --> 00:19:46,529
- Movie at 7:00?
- Movie at 7:00.

469
00:19:46,628 --> 00:19:47,930
Oh, hey, hey, hey!

470
00:19:48,797 --> 00:19:50,565
Don't forget your guitar.

471
00:19:51,901 --> 00:19:53,302
- Love you.
- Love you too. Bye!

472
00:19:53,369 --> 00:19:55,304
Bye!

473
00:19:55,371 --> 00:19:58,040
[munching]

474
00:19:58,107 --> 00:20:00,242
(man on TV)
'That's all the money I've got!'

475
00:20:00,309 --> 00:20:03,345
Solving this caper,
we're gonna need a crew.

476
00:20:03,412 --> 00:20:05,580
Qualified,
dependable specialists.

477
00:20:05,647 --> 00:20:08,451
Oh, a computer expert,
a getaway driver

478
00:20:08,517 --> 00:20:09,885
and master of disguise.

479
00:20:09,952 --> 00:20:11,120
What are we, robbing a casino?

480
00:20:11,187 --> 00:20:12,587
This is my first assignment,
okay?

481
00:20:12,654 --> 00:20:14,123
Give me this!

482
00:20:14,190 --> 00:20:16,724
[sighs] The chief said
we can only use pets

483
00:20:16,791 --> 00:20:18,660
from within this building.

484
00:20:18,726 --> 00:20:21,763
We've got old Ed,
but besides him..

485
00:20:21,830 --> 00:20:23,299
...not a lot of options.

486
00:20:23,365 --> 00:20:24,934
<i>(Roger)
There's Clyde in 6D.</i>

487
00:20:25,000 --> 00:20:26,268
<i>(Gwen)
He wears a diaper!</i>

488
00:20:26,335 --> 00:20:27,336
He can track someone's scent

489
00:20:27,403 --> 00:20:28,437
from a mile away.

490
00:20:28,504 --> 00:20:29,771
Doggie diaper. Enough said.

491
00:20:29,838 --> 00:20:31,407
Um, well, how about Zelda

492
00:20:31,474 --> 00:20:32,640
<i>on the fourth floor?</i>

493
00:20:32,707 --> 00:20:33,909
<i>(Gwen)
Nope, cross her path</i>

494
00:20:33,976 --> 00:20:35,044
<i>seven years, bad luck.</i>

495
00:20:35,111 --> 00:20:37,079
Um, isn't that a broken mirror?

496
00:20:37,146 --> 00:20:39,014
You want to take that chance?

497
00:20:39,081 --> 00:20:41,183
[sighs]
Lexie in the penthouse?

498
00:20:41,250 --> 00:20:42,952
<i>(Gwen)
What animal allows a human</i>

499
00:20:43,018 --> 00:20:44,887
<i>to dress her?
No self-respect.</i>

500
00:20:44,954 --> 00:20:47,622
<i>(Roger)
Anastasia? Leopold? Maximus?</i>

501
00:20:47,689 --> 00:20:50,259
Worms, fleas,
explosive diarrhea.

502
00:20:50,326 --> 00:20:51,360
And that's just Anastasia.

503
00:20:51,427 --> 00:20:52,528
[sighs]
504
00:20:52,595 --> 00:20:55,264
Okay, so that just leaves..

505
00:20:55,331 --> 00:20:57,066
[all screaming]

506
00:21:02,338 --> 00:21:04,772
[growling]

507
00:21:04,839 --> 00:21:05,807
<i>(Roger)
...Duke.</i>

508
00:21:05,874 --> 00:21:07,309
Looks like we found our muscle.

509
00:21:07,376 --> 00:21:09,844
Scared to death of that guy,
by the way.

510
00:21:09,912 --> 00:21:11,147
Does he even speak?

511
00:21:11,213 --> 00:21:12,615
<i>(Roger)
No one knows.</i>

512
00:21:12,680 --> 00:21:14,350
So, that's our crew?

513
00:21:14,416 --> 00:21:16,851
<i>You, me, old Ed and Duke?</i>

514
00:21:16,919 --> 00:21:17,887
That's right.

515
00:21:17,953 --> 00:21:19,321
The greatest team

516
00:21:19,388 --> 00:21:21,457
the world has ever seen.

517
00:21:21,524 --> 00:21:22,525
Catnap!
518
00:21:22,591 --> 00:21:23,959
[snoring]

519
00:21:24,026 --> 00:21:26,896
- Oh, brother.
- Now, let's do this!

520
00:21:26,962 --> 00:21:28,998
[instrumental music]

521
00:21:30,665 --> 00:21:32,301
- 'Thank you.'
- Alright.

522
00:21:33,235 --> 00:21:34,203
[door shuts]

523
00:21:39,642 --> 00:21:42,777
[instrumental music]

524
00:21:55,424 --> 00:21:58,360
[birds chirping]

525
00:21:59,195 --> 00:22:02,131
[upbeat music]

526
00:22:04,466 --> 00:22:07,403
[thudding]

527
00:22:17,646 --> 00:22:19,882
[all chanting]
Pablo! Pablo!

528
00:22:19,949 --> 00:22:22,551
Pablo! Pablo!

529
00:22:22,618 --> 00:22:24,852
Pablo! Pablo!

530
00:22:24,920 --> 00:22:27,789
Pablo! Pablo!

531
00:22:27,855 --> 00:22:30,626
Yes. Thank you, yes!
532
00:22:30,693 --> 00:22:32,394
Thank you. Yes.

533
00:22:32,461 --> 00:22:35,431
Thirty four cans
will be a new world record.

534
00:22:35,497 --> 00:22:37,865
(male #2)
'Go, Pablo! You can do it!'

535
00:22:37,933 --> 00:22:39,801
Go, Pablo, go!

536
00:22:39,867 --> 00:22:41,170
'You can do it!'

537
00:22:43,239 --> 00:22:44,073
'Ha-ha! Yeah!'

538
00:22:44,139 --> 00:22:45,975
'Take to the skies, boss!'

539
00:22:46,041 --> 00:22:47,775
'Take to the skies!'

540
00:22:49,777 --> 00:22:51,714
Oh! Ow! Ow! Ooh!

541
00:22:51,779 --> 00:22:52,915
[croaking]

542
00:22:52,982 --> 00:22:54,583
[Pablo groans]

543
00:22:54,650 --> 00:22:56,385
Getting closer, boss.

544
00:22:56,452 --> 00:22:58,287
[groans]

545
00:22:58,354 --> 00:23:00,189
Ah! Oh!
546
00:23:00,256 --> 00:23:01,590
'Ow! Ah!'

547
00:23:01,657 --> 00:23:02,790
[laughing]

548
00:23:02,857 --> 00:23:03,858
So, Zeek..

549
00:23:03,926 --> 00:23:05,027
[snarling]

550
00:23:05,094 --> 00:23:06,695
The head honcho around here

551
00:23:06,794 --> 00:23:09,498
'is a parrot
who can almost fly?'

552
00:23:09,565 --> 00:23:11,400
'Maybe we should
nominate a fish'

553
00:23:11,467 --> 00:23:13,702
'who can almost swim.'

554
00:23:13,768 --> 00:23:15,671
I'm a cockatoo!

555
00:23:15,738 --> 00:23:18,274
You're new to our organization.

556
00:23:18,340 --> 00:23:20,943
Pets with out-of-the-ordinary
pedigree

557
00:23:21,010 --> 00:23:23,078
or, POOP, for short.

558
00:23:23,145 --> 00:23:25,414
So, I'll let you
slide this one time.

559
00:23:25,481 --> 00:23:27,049
'The owner clips my wings'
560
00:23:27,116 --> 00:23:30,319
to keep me from
flying off my perch!

561
00:23:30,386 --> 00:23:31,453
Tell me, wise guy

562
00:23:31,520 --> 00:23:34,156
you planning on going
to a loving family soon?

563
00:23:34,223 --> 00:23:36,325
Maybe a kid to play with?
Great food?

564
00:23:36,392 --> 00:23:39,295
- Reverse osmosis water?
- Aren't we all?

565
00:23:39,361 --> 00:23:41,730
Shirley,
how long you've been here?

566
00:23:41,796 --> 00:23:43,565
Agh! 15 months.

567
00:23:43,632 --> 00:23:45,367
<i>Sacrebleu.</i>

568
00:23:45,434 --> 00:23:46,568
Zeek, how about you?

569
00:23:46,635 --> 00:23:48,870
Six hundred and twelve days.

570
00:23:48,937 --> 00:23:51,206
Me? I've been here six years!

571
00:23:51,273 --> 00:23:54,043
And never once taken home
as a pet.

572
00:23:54,109 --> 00:23:56,745
In fairness, you guys
live up to a hundred years.
573
00:23:56,811 --> 00:23:58,447
Who wants to make
that kind of commitment?

574
00:23:58,514 --> 00:23:59,782
Listen, ten legs

575
00:23:59,847 --> 00:24:01,050
do you know

576
00:24:01,116 --> 00:24:03,385
how many puppies and kittens

577
00:24:03,452 --> 00:24:04,687
have found homes

578
00:24:04,753 --> 00:24:06,689
during that time?

579
00:24:06,755 --> 00:24:07,923
Millions!

580
00:24:07,990 --> 00:24:09,091
I don't understand.

581
00:24:09,158 --> 00:24:11,226
I thought humans loved all pets.

582
00:24:11,293 --> 00:24:13,929
Not as much as cats and dogs.

583
00:24:13,996 --> 00:24:15,130
Which is why they're all

584
00:24:15,197 --> 00:24:16,831
at the front
of the store, not us.

585
00:24:16,899 --> 00:24:18,534
We're stuck back here
in the aisles

586
00:24:18,600 --> 00:24:19,902
of chew-toys
587
00:24:19,968 --> 00:24:21,203
and mice!

588
00:24:22,705 --> 00:24:24,973
You have no idea
what that's like.

589
00:24:25,908 --> 00:24:28,077
Any puppies or kittens?

590
00:24:28,143 --> 00:24:29,844
No, just a bunch of weird stuff.

591
00:24:29,912 --> 00:24:31,714
Funny-looking reptiles

592
00:24:31,780 --> 00:24:33,282
and dopey birds.

593
00:24:33,349 --> 00:24:35,850
[echoing] 'Dopey birds.
Dopey birds.'

594
00:24:35,918 --> 00:24:37,019
'Dopey birds.'

595
00:24:37,086 --> 00:24:39,288
[dramatic music]

596
00:24:40,823 --> 00:24:42,958
We secondary pets
never stood a chance.

597
00:24:43,025 --> 00:24:45,227
Especially after they started
their worldwide

598
00:24:45,294 --> 00:24:48,063
peace-keeping organization.

599
00:24:48,130 --> 00:24:51,066
But as I stood on my stoop
year after year..

600
00:24:51,133 --> 00:24:53,435
...eyeballing
the store computer

601
00:24:53,502 --> 00:24:55,838
I came up with the idea

602
00:24:55,904 --> 00:24:57,573
<i>of using online piracy</i>

603
00:24:57,639 --> 00:25:00,876
<i>to hack into their
F.A.R.T. system!</i>

604
00:25:00,943 --> 00:25:03,679
Oh! Diabolical!

605
00:25:03,746 --> 00:25:07,216
(Pablo) 'And my techno
nerd sidekick Zeek'

606
00:25:07,282 --> 00:25:10,386
<i>developed the frequency
that makes cats and dogs</i>

607
00:25:10,452 --> 00:25:12,354
<i>even more vicious
to each other!</i>

608
00:25:12,421 --> 00:25:16,125
<i>The signal is being sent now
all over the world</i>

609
00:25:16,191 --> 00:25:19,294
<i>via Wi-Fi and cell towers.</i>

610
00:25:19,361 --> 00:25:20,829
'That little phone controls'

611
00:25:20,929 --> 00:25:23,065
'the fate of cats and dogs'

612
00:25:23,132 --> 00:25:24,666
<i>everywhere!</i>

613
00:25:24,733 --> 00:25:27,336
<i>As we speak,
cats and dogs everywhere</i>

614
00:25:27,403 --> 00:25:29,772
<i>are at each other's throats</i>

615
00:25:29,838 --> 00:25:32,074
<i>creating mayhem and chaos!</i>

616
00:25:32,141 --> 00:25:35,444
<i>Soon, they will be
rejected too.</i>

617
00:25:35,511 --> 00:25:38,180
<i>Abandoned by their humans
and they will feel</i>

618
00:25:38,247 --> 00:25:41,683
<i>what it is like
to be unwanted.</i>

619
00:25:41,750 --> 00:25:43,285
To be unloved!

620
00:25:43,352 --> 00:25:45,120
[laughing]

621
00:25:46,422 --> 00:25:48,257
[dogs barking]

622
00:25:48,323 --> 00:25:49,358
[grunts]

623
00:25:53,429 --> 00:25:56,365
[panting]

624
00:26:01,036 --> 00:26:02,471
Not now, Roger.

625
00:26:04,373 --> 00:26:05,741
(Susan)
'Sorry, I'm late.'

626
00:26:05,808 --> 00:26:07,709
[gasps]
Roger!
627
00:26:07,776 --> 00:26:09,011
Who's a good boy?

628
00:26:09,077 --> 00:26:10,612
Who's a good boy, huh?

629
00:26:10,679 --> 00:26:14,383
So... are you ready
for the big match tomorrow?

630
00:26:14,450 --> 00:26:16,351
- I guess.
- 'You guess?'

631
00:26:16,418 --> 00:26:18,487
You've already beat
this kid twice.

632
00:26:18,554 --> 00:26:20,088
You shouldn't
even break a sweat.

633
00:26:20,155 --> 00:26:21,557
Uh, hey, uh

634
00:26:21,623 --> 00:26:23,459
after the match,
some of the boys in the team

635
00:26:23,525 --> 00:26:24,993
wanna go hit
the Go-Kart track.

636
00:26:25,060 --> 00:26:26,595
I thought maybe I could too.

637
00:26:26,662 --> 00:26:28,497
Oh, sweetie..

638
00:26:28,564 --> 00:26:30,632
...you know you've got
a full schedule.

639
00:26:30,699 --> 00:26:32,100
Ice bath, massage
640
00:26:32,167 --> 00:26:34,603
film session, practice.

641
00:26:34,670 --> 00:26:36,972
Right. I-it's just..

642
00:26:37,039 --> 00:26:39,107
[mellow music]

643
00:26:39,174 --> 00:26:41,143
Forget I said anything.

644
00:26:43,378 --> 00:26:44,346
Okay.

645
00:26:48,952 --> 00:26:50,319
[whimpering]

646
00:27:00,162 --> 00:27:03,298
[guitar music]

647
00:27:05,801 --> 00:27:07,069
♪ I should've stopped ♪

648
00:27:07,135 --> 00:27:10,138
♪ When I had the chance ♪

649
00:27:10,205 --> 00:27:13,775
♪ Now I'm in a no man's land ♪

650
00:27:13,842 --> 00:27:17,846
No man's land.

651
00:27:17,914 --> 00:27:19,748
♪ I never never never ♪

652
00:27:19,815 --> 00:27:22,150
♪ Wanna believe it ♪

653
00:27:22,217 --> 00:27:23,920
♪ I never never never ♪

654
00:27:23,987 --> 00:27:26,688
♪ Thought I could leave this ♪

655
00:27:26,755 --> 00:27:28,290
♪ Run run ♪♪

656
00:27:29,825 --> 00:27:31,627
Do you like that?

657
00:27:31,693 --> 00:27:32,728
Yeah?

658
00:27:32,794 --> 00:27:33,897
[sighs]

659
00:27:33,963 --> 00:27:35,731
- 'Hey, Zoe-Zoe.'
- Hi, dad.

660
00:27:35,797 --> 00:27:37,967
Please tell me
you're not selling used cars.

661
00:27:38,033 --> 00:27:40,102
Customer service representative.

662
00:27:40,937 --> 00:27:42,170
Man, I didn't realize

663
00:27:42,237 --> 00:27:44,072
how mean people could be.

664
00:27:44,139 --> 00:27:45,574
Try spending a day
in my middle school.

665
00:27:45,641 --> 00:27:46,542
Yeah.

666
00:27:46,608 --> 00:27:48,710
I know that you own this house.

667
00:27:48,777 --> 00:27:51,014
We just, we just
live here with you.

668
00:27:51,079 --> 00:27:52,581
[sighs]

669
00:27:52,648 --> 00:27:55,784
Huh? You've been playing?
Working on something?

670
00:27:55,851 --> 00:27:57,753
No. Just messing around.

671
00:27:57,819 --> 00:27:59,755
Oh. Cool.

672
00:28:00,856 --> 00:28:02,190
Oh, thank you.

673
00:28:05,127 --> 00:28:06,896
'So..'

674
00:28:06,963 --> 00:28:08,230
...having a smaller apartment

675
00:28:08,297 --> 00:28:10,934
much easier on the wallet.

676
00:28:11,000 --> 00:28:12,267
But..

677
00:28:12,334 --> 00:28:14,037
...we need to move right away

678
00:28:14,102 --> 00:28:15,571
so we're not paying double rent.

679
00:28:17,172 --> 00:28:18,407
They take pets, right?

680
00:28:18,473 --> 00:28:20,776
Listen, I spoke with your
Aunt Lois

681
00:28:20,842 --> 00:28:23,145
and she's happy to take Gwen

682
00:28:23,211 --> 00:28:25,414
'and we can visit her
as often as we want.'

683
00:28:25,480 --> 00:28:27,816
She lives two hours away!

684
00:28:27,884 --> 00:28:29,251
Zoey, it's..

685
00:28:29,318 --> 00:28:31,219
...it's not permanent.

686
00:28:31,286 --> 00:28:33,755
You know, and... uh..

687
00:28:34,690 --> 00:28:35,791
I don't know..

688
00:28:35,857 --> 00:28:37,092
[sighs]

689
00:28:41,064 --> 00:28:42,731
Can we sneak her in
for sleepovers?

690
00:28:43,732 --> 00:28:45,434
Absolutely.

691
00:28:45,500 --> 00:28:46,635
Right?

692
00:28:46,702 --> 00:28:48,203
[purring]

693
00:28:48,270 --> 00:28:51,406
[upbeat music]

694
00:28:54,843 --> 00:28:57,779
[panting]

695
00:29:00,515 --> 00:29:01,985
(Roger)
'Okay, now, listen up!'

696
00:29:02,051 --> 00:29:03,385
Whoever's behind this plot

697
00:29:03,452 --> 00:29:05,387
is somewhere in our zone.

698
00:29:05,454 --> 00:29:07,723
It's up to us to find him or her

699
00:29:07,789 --> 00:29:09,257
cat or dog.

700
00:29:09,324 --> 00:29:11,193
Well, I've been
doing this a long time

701
00:29:11,259 --> 00:29:12,996
and it's always a cat

702
00:29:13,062 --> 00:29:14,429
stirring up trouble.

703
00:29:14,496 --> 00:29:17,100
I'd say, let 'em clean up
their own mess this time.

704
00:29:17,165 --> 00:29:18,533
Easy there, gramps.

705
00:29:18,600 --> 00:29:21,070
It's just as likely
that dogs are behind this

706
00:29:21,136 --> 00:29:23,138
just to make us cats look bad.

707
00:29:23,205 --> 00:29:25,307
[growling]
Gramps?

708
00:29:25,374 --> 00:29:27,043
[hissing]
Yeah.

709
00:29:27,110 --> 00:29:28,243
That's what I said.
710
00:29:28,310 --> 00:29:30,013
Or do you need
some hearing aids?

711
00:29:30,079 --> 00:29:31,881
Now, you listen, sassy pants.

712
00:29:31,948 --> 00:29:33,883
I might be old, but these paws

713
00:29:33,950 --> 00:29:35,183
still know how to fight!

714
00:29:35,250 --> 00:29:37,586
Would you stop?
There's not time for this.

715
00:29:39,621 --> 00:29:41,423
'Gwen mapped out our zone.'

716
00:29:41,490 --> 00:29:43,358
(Gwen) 'We know our tech is
down, right?'

717
00:29:43,425 --> 00:29:45,627
So, we gotta go old school.

718
00:29:45,694 --> 00:29:47,030
Tomorrow, I say

719
00:29:47,096 --> 00:29:48,730
we hit the streets!

720
00:29:48,797 --> 00:29:50,099
It's up to us now!

721
00:29:50,165 --> 00:29:52,167
Nope. We're analysts.

722
00:29:52,234 --> 00:29:53,936
We stay right here
in our building

723
00:29:54,003 --> 00:29:55,905
and we monitor the action.
724
00:29:55,972 --> 00:29:57,305
Don't participate in it.

725
00:29:57,372 --> 00:29:59,008
Uh, boring is good.

726
00:29:59,075 --> 00:30:00,208
Remember?

727
00:30:00,275 --> 00:30:02,011
Well, someone out there
knows something

728
00:30:02,078 --> 00:30:04,881
'and I am fully confident
this crew can find out.'

729
00:30:04,947 --> 00:30:06,415
This brand new, how do you do

730
00:30:06,481 --> 00:30:09,251
out of the blue,
cat and dog crew!

731
00:30:10,019 --> 00:30:11,820
Is she okay?

732
00:30:11,888 --> 00:30:13,923
She's just enthusiastic.

733
00:30:17,060 --> 00:30:19,761
(Gwen)
OMG! OMG!

734
00:30:19,828 --> 00:30:22,065
O-M to the G!

735
00:30:22,131 --> 00:30:23,732
This is really happening.

736
00:30:23,799 --> 00:30:26,401
I am outside!

737
00:30:26,468 --> 00:30:28,905
Yes, Seattle.
Outside and it's wet.

738
00:30:28,971 --> 00:30:31,406
It's so much more
than I ever thought it would be.

739
00:30:31,473 --> 00:30:33,910
It's, it's so big.

740
00:30:33,976 --> 00:30:36,278
We're only 20 feet away from
the front door of the building.

741
00:30:36,344 --> 00:30:38,213
There's actually a lot more.

742
00:30:38,280 --> 00:30:41,084
Oh! Look at all this space!

743
00:30:41,150 --> 00:30:42,718
'So much of space!'

744
00:30:44,319 --> 00:30:46,488
Too much space!
Where are all the walls?

745
00:30:46,555 --> 00:30:48,490
Danger!
Danger in every direction!

746
00:30:48,557 --> 00:30:50,692
Gwen, keep it together,
we've got a mission to do.

747
00:30:50,759 --> 00:30:53,795
- Let's just...
- 'Animal control, 5 o'clock!'

748
00:30:55,198 --> 00:30:56,966
(Gwen)
'Our eye in the sky.'

749
00:30:57,033 --> 00:30:59,634
And it's heading right at you.

750
00:30:59,701 --> 00:31:02,437
[dramatic music]

751
00:31:02,504 --> 00:31:04,873
- Scramble! Hide!
- Outside bad!

752
00:31:04,941 --> 00:31:07,676
Outside bad!
Whose idea was this?

753
00:31:15,550 --> 00:31:17,652
Oh, wait, wait, check that.

754
00:31:17,719 --> 00:31:19,922
'False alarm on
the animal control truck.'

755
00:31:19,989 --> 00:31:22,524
My bad.
Just the ice cream vendor.

756
00:31:22,591 --> 00:31:24,961
Uh, uh, think you can
get me a drumstick?

757
00:31:25,027 --> 00:31:26,996
[chuckles]
I just love those things.

758
00:31:27,063 --> 00:31:28,330
[sighs]

759
00:31:28,396 --> 00:31:31,500
[instrumental music]

760
00:31:43,880 --> 00:31:46,481
Before cameras and monitors
and gadgets

761
00:31:46,548 --> 00:31:49,018
we got our information
from combin' the streets.

762
00:31:49,085 --> 00:31:52,554
Like in a cop movie,
just gotta find us a snitch
763
00:31:52,621 --> 00:31:55,323
'a pigeon, a weasel,
a blabbermouth.'

764
00:31:55,390 --> 00:31:58,094
A cheese eater!
Oh! I think I see one.

765
00:31:58,161 --> 00:31:59,795
Cover me.

766
00:32:02,631 --> 00:32:04,200
[instrumental music]

767
00:32:04,267 --> 00:32:06,635
Okay, ankle bitter,
who's behind the plot?

768
00:32:06,701 --> 00:32:09,638
- Oh, boy!
- I'm on to you, cupcake.

769
00:32:09,704 --> 00:32:13,809
And don't think I'm fooled
by the whole Toy Group routine.

770
00:32:13,876 --> 00:32:15,410
Okay, a crafty one.

771
00:32:15,477 --> 00:32:18,780
Guess I need to dispense
with my good cop.

772
00:32:18,847 --> 00:32:21,516
Spill the beans, purse-pooch!

773
00:32:21,583 --> 00:32:24,187
Or you start losin' digits.

774
00:32:24,253 --> 00:32:25,720
[whimpering]

775
00:32:25,787 --> 00:32:27,990
Fingers or toes?
776
00:32:28,057 --> 00:32:29,424
[whimpering]

777
00:32:31,093 --> 00:32:32,360
You think it was too much?

778
00:32:32,427 --> 00:32:34,563
[siren wailing]

779
00:32:39,268 --> 00:32:42,271
Hey, sarge, FART agent 44871.

780
00:32:42,337 --> 00:32:43,605
What's the word on the street?

781
00:32:43,672 --> 00:32:45,407
Little small for an agent.

782
00:32:45,473 --> 00:32:47,310
I'm actually just a monitor.

783
00:32:47,375 --> 00:32:49,644
- Long story.
- Lot of domestic calls.

784
00:32:49,711 --> 00:32:51,546
Mostly cats and dogs
mixin' it up.

785
00:32:51,613 --> 00:32:54,083
Destroyin' property.
You got any leads?

786
00:32:54,150 --> 00:32:55,584
We narrowed it down to this zone

787
00:32:55,650 --> 00:32:58,087
but the perp took out
our comm, so..

788
00:32:58,154 --> 00:32:59,387
...we're hittin' the streets.

789
00:32:59,454 --> 00:33:02,591
Shaggy dog, in the park.
One of our informants.

790
00:33:02,657 --> 00:33:04,994
'Always has the 411.'

791
00:33:05,061 --> 00:33:06,428
[barks]

792
00:33:06,494 --> 00:33:08,630
Tell her Buck sent ya.

793
00:33:08,697 --> 00:33:11,901
Hey! Hey! Keep it off
the hydrants, buddy.

794
00:33:11,968 --> 00:33:14,303
(Buck)
'Hey, shampoodle, glace it up.'

795
00:33:14,369 --> 00:33:16,172
'Hey, buddy,
where's that collar?'

796
00:33:16,239 --> 00:33:18,040
Consider this a warning.

797
00:33:20,742 --> 00:33:24,746
Okay, executing covert approach.

798
00:33:24,813 --> 00:33:27,884
Gotta be cool, not too obvious.

799
00:33:27,950 --> 00:33:30,353
Oops, uh, comin' on too strong,
okay.

800
00:33:30,418 --> 00:33:32,121
Back it up, reset,
acting normal.

801
00:33:32,188 --> 00:33:33,956
Okay, not feeling normal.

802
00:33:34,023 --> 00:33:35,657
What do normal dogs do?
803
00:33:35,724 --> 00:33:37,960
They, they sniff trash cans.

804
00:33:38,027 --> 00:33:39,929
Commence sniffing.

805
00:33:39,996 --> 00:33:42,164
Ooh! Rotting chili dogs.

806
00:33:45,700 --> 00:33:48,104
Better get in on this.

807
00:33:48,170 --> 00:33:51,506
Hey, Shaggy, I hear you've got
a poopscoop around here.

808
00:33:51,573 --> 00:33:55,077
- I keep my eyes open.
- Uh, well..

809
00:33:55,144 --> 00:33:56,544
You see anything lately?

810
00:33:56,611 --> 00:33:58,713
Couple of weeks ago,
I heard whispers

811
00:33:58,780 --> 00:34:01,650
that someone was looking
to hire a job.

812
00:34:01,716 --> 00:34:04,619
A hush-hush kind of a job.

813
00:34:04,686 --> 00:34:06,688
- So, who was it?
- I don't know.

814
00:34:06,755 --> 00:34:08,124
They were right next to me

815
00:34:08,190 --> 00:34:10,825
and this may come
as a bit of a surprise

816
00:34:10,893 --> 00:34:12,395
I didn't see their faces.

817
00:34:12,460 --> 00:34:15,031
- Huh, imagine that.
- Ugh!

818
00:34:15,097 --> 00:34:18,533
Bottom line, if you need
something done around this town

819
00:34:18,600 --> 00:34:20,403
you go to the cats.

820
00:34:20,468 --> 00:34:23,105
- The cats?
- The alley cats.

821
00:34:23,172 --> 00:34:26,909
But they don't come out
till the sun goes down.

822
00:34:33,015 --> 00:34:35,151
[squeaking]

823
00:34:35,217 --> 00:34:39,554
(Pablo) 'When the world lays eyes on
me, they will cower in terror.'

824
00:34:39,621 --> 00:34:40,890
'They didn't think
I was worth loving'

825
00:34:40,957 --> 00:34:43,725
'so now,
they will fear me instead!'

826
00:34:44,961 --> 00:34:46,429
[all gasping]

827
00:34:46,494 --> 00:34:49,731
Oh, no, no, no. Hey, boss.

828
00:34:49,798 --> 00:34:51,533
[chuckling]
That ain't workin' for you.
829
00:34:51,599 --> 00:34:53,501
Really?
I thought hats were scary.

830
00:34:53,568 --> 00:34:57,872
- Um, not that one.
- Okay. Okay.

831
00:34:57,940 --> 00:35:02,178
Prepare to be scared
beyond your imagination.

832
00:35:02,244 --> 00:35:03,511
[croaking]

833
00:35:03,578 --> 00:35:06,715
[intense music]

834
00:35:11,253 --> 00:35:13,488
No! You don't look scared!

835
00:35:13,555 --> 00:35:16,591
- Of a wizard parrot?
- I'm a wizard cockatoo!

836
00:35:16,658 --> 00:35:19,028
Oh, well, now I'm scared!

837
00:35:19,095 --> 00:35:20,463
[slurping]

838
00:35:20,528 --> 00:35:22,764
We are getting reports
of global unrest

839
00:35:22,831 --> 00:35:24,799
developing in the pet world

840
00:35:24,866 --> 00:35:27,802
as canines and felines
are suddenly quarreling

841
00:35:27,869 --> 00:35:29,405
at unprecedented levels.

842
00:35:29,472 --> 00:35:33,142
Just take a look at these videos
sent in from our local viewers.

843
00:35:33,209 --> 00:35:35,945
[growling]

844
00:35:36,012 --> 00:35:38,014
'Wow!'

845
00:35:38,080 --> 00:35:40,316
Glad you're not involved
in any of that mess.

846
00:35:40,383 --> 00:35:41,350
Right, Gwen?

847
00:35:41,417 --> 00:35:42,918
You have no idea.

848
00:35:42,985 --> 00:35:46,055
Zero, zero, one,
four, nine, three.

849
00:35:46,122 --> 00:35:48,757
'Yeah, a 2:00 p.m. showing,
okay?'

850
00:35:48,823 --> 00:35:50,993
'I can confirm you?
Alright, thank you.'

851
00:35:51,060 --> 00:35:53,595
'Okay, I look forward to it.
Bye-bye.'

852
00:35:54,897 --> 00:35:55,998
How did it go, champ?

853
00:35:56,065 --> 00:35:58,733
- Six-three, six-three.
- Wow.

854
00:35:58,800 --> 00:36:01,270
You put up quite a fight today.

855
00:36:01,337 --> 00:36:03,105
Still, a win's a win.

856
00:36:04,974 --> 00:36:07,143
Yeah, um..

857
00:36:07,209 --> 00:36:10,179
Actually, I lost.

858
00:36:11,514 --> 00:36:14,283
- You lost?
- That's right.

859
00:36:14,350 --> 00:36:16,718
Okay, uh..

860
00:36:16,785 --> 00:36:19,321
We can just train
a little harder next time.

861
00:36:19,388 --> 00:36:21,023
You know, we've been taking
Sunday mornings off

862
00:36:21,090 --> 00:36:23,259
from practice,
maybe that was a mistake.

863
00:36:23,325 --> 00:36:25,693
I don't know, mom, it's just..

864
00:36:25,760 --> 00:36:28,130
Maybe I wasn't
feeling it today.

865
00:36:29,365 --> 00:36:30,933
Well, no fever.

866
00:36:31,000 --> 00:36:33,768
Good news is,
the team actually won.

867
00:36:33,835 --> 00:36:36,805
The other guys pulled it for me,
so we're still undefeated.

868
00:36:36,871 --> 00:36:40,209
Hm, well, that's a..

869
00:36:40,276 --> 00:36:42,411
...silver lining I guess.

870
00:36:42,478 --> 00:36:44,280
[chuckles]

871
00:36:44,346 --> 00:36:46,982
While it's not uncommon
to see behavioral changes

872
00:36:47,049 --> 00:36:49,885
coincide with mating seasons
or even..

873
00:36:49,952 --> 00:36:52,455
...weather patterns,
but we've never seen

874
00:36:52,521 --> 00:36:53,989
anything like this.

875
00:36:54,056 --> 00:36:57,359
Now, we're speaking with the
manager of the Paw street market

876
00:36:57,426 --> 00:37:02,298
who's already seeing this
conflict impacting his business.

877
00:37:02,364 --> 00:37:04,200
People are skipping
the puppies and kittens

878
00:37:04,266 --> 00:37:07,069
'and taking home reptiles,
snakes and birds.'

879
00:37:07,136 --> 00:37:09,105
'All much easier to care for.'

880
00:37:09,171 --> 00:37:12,475
- What about the fish?
- Fish don't count.
881
00:37:12,541 --> 00:37:15,677
[instrumental music]

882
00:37:16,946 --> 00:37:19,482
Okay, come clean
about your field agent days.

883
00:37:19,548 --> 00:37:20,516
What happened out there?

884
00:37:20,583 --> 00:37:21,816
Look, it was a long time ago.

885
00:37:21,884 --> 00:37:23,818
I made a mistake, and ever since

886
00:37:23,886 --> 00:37:26,122
I've been behind a desk,
where I belong.

887
00:37:26,188 --> 00:37:27,722
What kind of mistake?

888
00:37:27,789 --> 00:37:30,459
There was a moment,
there's always a moment

889
00:37:30,526 --> 00:37:31,961
and I hesitated.

890
00:37:32,027 --> 00:37:35,431
My partner, my mentor got hurt.

891
00:37:35,498 --> 00:37:37,066
I've never gotten over it.

892
00:37:37,133 --> 00:37:40,702
But listen, we can't forget
that a pet's number one job

893
00:37:40,768 --> 00:37:42,804
is to be there for their humans.

894
00:37:42,871 --> 00:37:44,240
Okay, okay, you're right.
895
00:37:44,306 --> 00:37:47,176
And my boy Max just hasn't
been himself lately.

896
00:37:47,243 --> 00:37:48,810
I've been trying to help,
but he just

897
00:37:48,878 --> 00:37:50,045
he doesn't have time
for me anymore.

898
00:37:50,112 --> 00:37:51,947
Huh, well, my girl Zoey
has been going

899
00:37:52,014 --> 00:37:54,884
through some tough stuff too.
We might have to move.

900
00:37:54,950 --> 00:37:57,086
Max sure could use
someone to talk to.

901
00:37:57,153 --> 00:37:59,488
Preferably someone
who could talk back.

902
00:37:59,555 --> 00:38:02,024
Zoey doesn't have a friend
that understands her either.

903
00:38:02,091 --> 00:38:04,426
She just spends most of her time
on her phone.

904
00:38:04,493 --> 00:38:05,860
Huh, yeah, the phones.

905
00:38:05,928 --> 00:38:08,597
Max turns into a zombie
when he stares at his.

906
00:38:08,696 --> 00:38:10,399
Yeah, Zoey falls asleep
with hers
907
00:38:10,466 --> 00:38:11,799
on the pillow right next to her.

908
00:38:11,866 --> 00:38:13,502
You know, Max used to take me
to play fetch

909
00:38:13,569 --> 00:38:15,004
at the park every night.

910
00:38:15,070 --> 00:38:17,173
Have humans forgotten
that their stress goes down

911
00:38:17,239 --> 00:38:19,008
when they engage
with their pets?

912
00:38:19,074 --> 00:38:21,076
These kids don't even engage
with each other.

913
00:38:21,143 --> 00:38:23,678
Max really needs
a friend like Zoey.

914
00:38:23,745 --> 00:38:26,415
Zoey really needs a friend
like Max.

915
00:38:26,482 --> 00:38:28,050
Meanwhile, a deranged villain

916
00:38:28,117 --> 00:38:30,352
is trying to eliminate
cats and dogs

917
00:38:30,419 --> 00:38:32,087
as human pets forever.

918
00:38:32,154 --> 00:38:33,721
And the only lead we have
depends

919
00:38:33,788 --> 00:38:36,091
on a shifty collection
of vile street cats

920
00:38:36,158 --> 00:38:39,228
who would trade their
grandmothers for a dead mouse.

921
00:38:39,295 --> 00:38:40,795
Why don't you let me
go talk to them?

922
00:38:40,862 --> 00:38:42,064
Are you sure you're ready?

923
00:38:42,131 --> 00:38:45,700
Are you kidding?
I was born ready!

924
00:38:45,767 --> 00:38:48,703
[instrumental music]

925
00:38:48,770 --> 00:38:51,907
[howling]

926
00:38:55,710 --> 00:38:58,380
- Shh!
- Sorry, it's, it's a dog thing.

927
00:38:58,447 --> 00:39:00,950
We like to sing along.

928
00:39:01,016 --> 00:39:04,587
(Gwen) 'A-actually, I change my mind.
I don't wanna do this.'

929
00:39:04,653 --> 00:39:06,355
Uh, rock, paper, scissors?

930
00:39:06,422 --> 00:39:07,456
Loser has to face 'em?

931
00:39:07,523 --> 00:39:10,426
You're on! One, two, three!

932
00:39:10,492 --> 00:39:12,528
I'm paper, you're rock. I win.
933
00:39:12,595 --> 00:39:14,196
No, I'm scissors. I win!

934
00:39:14,263 --> 00:39:16,699
That's not scissors.
How can that be scissors?

935
00:39:16,764 --> 00:39:18,167
That's totally scissors.

936
00:39:18,234 --> 00:39:19,401
If you're gonna throw out
scissors

937
00:39:19,468 --> 00:39:21,604
you've got to grow out
those nails.

938
00:39:21,670 --> 00:39:23,805
[squeaking]

939
00:39:24,806 --> 00:39:26,976
Oh! Oh!

940
00:39:27,042 --> 00:39:28,077
[breathing heavily]

941
00:39:28,143 --> 00:39:31,046
Remember,
you wanted some action.

942
00:39:31,113 --> 00:39:33,215
This is what
you've always wanted.

943
00:39:33,282 --> 00:39:37,052
Prepare yourself for some
disgusting frothing mongrels

944
00:39:37,119 --> 00:39:38,988
munching on dead mice.

945
00:39:39,054 --> 00:39:42,224
- Filth upon filth. Oh!
- 'Psst!'
946
00:39:42,291 --> 00:39:44,226
'Over here.'

947
00:39:46,462 --> 00:39:50,366
Elon Musk? I-I'm looking
for the alley cats?

948
00:39:50,432 --> 00:39:51,467
[screams]

949
00:39:51,533 --> 00:39:54,069
(male #3)
'Then it's your lucky day.'

950
00:39:54,136 --> 00:39:55,770
You're an alley cat?

951
00:39:55,837 --> 00:39:58,540
(male #3) 'Why don't you
step into my office?'

952
00:39:58,607 --> 00:40:01,310
You mean, come into the light?

953
00:40:01,377 --> 00:40:04,179
I thought you guys
usually slept outside.

954
00:40:04,246 --> 00:40:06,982
Drank out of puddles,
ate dead mice.

955
00:40:07,049 --> 00:40:09,318
We did, until some rich doofus

956
00:40:09,385 --> 00:40:11,720
started parking his Tesla
in our alley

957
00:40:11,786 --> 00:40:13,922
and leaving the windows down.

958
00:40:13,989 --> 00:40:16,191
Well, I was told by a shaggy dog
959
00:40:16,258 --> 00:40:18,160
that you might have
information about a job

960
00:40:18,227 --> 00:40:19,962
that was done around here?

961
00:40:20,029 --> 00:40:23,032
Uh, keep it on the down-low
kinda job.

962
00:40:23,098 --> 00:40:26,834
Of course, I do.
I'm the one who did it.

963
00:40:26,902 --> 00:40:29,038
- You?
- That's right.

964
00:40:29,104 --> 00:40:32,775
And I was paid handsomely
for it.

965
00:40:32,840 --> 00:40:33,976
With money?

966
00:40:34,043 --> 00:40:36,345
No, what would a cat do
with money?

967
00:40:36,412 --> 00:40:39,948
I got this shiny ball
of tinfoil. Duh!

968
00:40:40,015 --> 00:40:43,952
Ooh! Ooh! Ooh! Fun! Ooh!

969
00:40:44,019 --> 00:40:45,688
[clears throat]
Who hired you?

970
00:40:45,754 --> 00:40:46,922
Don't know.

971
00:40:46,989 --> 00:40:49,191
They communicated
electronically.

972
00:40:49,258 --> 00:40:52,761
Sending text messages
about a covert mission.

973
00:40:52,827 --> 00:40:53,996
So, what was the mission?

974
00:40:54,063 --> 00:40:55,863
I snuck into the headquarters

975
00:40:55,931 --> 00:40:57,399
of a wireless phone company

976
00:40:57,466 --> 00:41:00,002
got some codes
off their computers.

977
00:41:00,069 --> 00:41:01,737
What kind of codes?

978
00:41:01,804 --> 00:41:04,006
Wi-Fi and cellular access codes.

979
00:41:04,073 --> 00:41:09,478
[laughs] Seems like a lot of trouble
just to get some free internet.

980
00:41:09,545 --> 00:41:11,846
Ooh!

981
00:41:11,914 --> 00:41:15,050
[clears throat]
It's just so shiny. Hm!

982
00:41:16,352 --> 00:41:18,787
(Schnauzer on phone)
'Oh! It's an epidemic!'

983
00:41:18,853 --> 00:41:20,522
'Humans are returning
their cats'

984
00:41:20,589 --> 00:41:22,558
'and dogs by the millions.'
985
00:41:22,624 --> 00:41:25,694
'Tell me you've made
some progress.'

986
00:41:25,761 --> 00:41:27,262
We've gathered some intel

987
00:41:27,329 --> 00:41:30,232
but I have no idea
how the pieces fit yet.

988
00:41:30,299 --> 00:41:33,535
Well, l-let's start with this.
What do we know?

989
00:41:33,602 --> 00:41:36,205
(Schnauzer on phone) 'Well,
we know some maniac out there'

990
00:41:36,271 --> 00:41:38,807
'has found a way
to ramp up aggression'

991
00:41:38,873 --> 00:41:40,776
'between cats and dogs.'

992
00:41:40,843 --> 00:41:42,878
And we know he shut down
our entire system

993
00:41:42,945 --> 00:41:45,214
designed to prevent such plots.

994
00:41:45,280 --> 00:41:47,216
And we know someone hired
the alley cats

995
00:41:47,282 --> 00:41:50,285
to steal access codes
for Wi-Fi and cell towers.

996
00:41:50,352 --> 00:41:52,955
And one thing has never made
sense to me.

997
00:41:53,021 --> 00:41:57,292
This plot is devastating
to both cats and dogs.

998
00:41:57,359 --> 00:41:59,661
What kind of lunatic
would device a plot

999
00:41:59,728 --> 00:42:01,296
that hurts all of us?

1000
00:42:01,363 --> 00:42:04,867
Well, hard to read the mind
of a lunatic.

1001
00:42:04,933 --> 00:42:06,668
Especially a cat lunatic.

1002
00:42:06,735 --> 00:42:08,504
Or a dog lunatic.

1003
00:42:08,570 --> 00:42:11,473
Maybe we need to think
outside the box.

1004
00:42:11,540 --> 00:42:14,476
No, what if it's neither
cat or dog lunatic?

1005
00:42:14,543 --> 00:42:16,278
Hm?

1006
00:42:16,345 --> 00:42:18,547
Who stands to gain
from humans walking away

1007
00:42:18,614 --> 00:42:20,082
from cats and dogs?

1008
00:42:20,149 --> 00:42:23,085
[gasps]
Other pets.

1009
00:42:23,152 --> 00:42:25,454
So we possibly have a rouge
secondary pet
1010
00:42:25,521 --> 00:42:27,756
who's bent on pushing
cats and dogs aside

1011
00:42:27,823 --> 00:42:29,258
as mankind's favorite.

1012
00:42:29,324 --> 00:42:31,593
(Schnauzer on phone)
'Good working theory, agents.'

1013
00:42:31,660 --> 00:42:33,897
Agents! He said agents!

1014
00:42:33,962 --> 00:42:36,498
But how can he possibly
be reaching

1015
00:42:36,565 --> 00:42:39,134
virtually every cat and dog
on the planet?

1016
00:42:39,201 --> 00:42:41,537
Through the food? Water?

1017
00:42:41,603 --> 00:42:43,705
Wait! That's it!

1018
00:42:43,772 --> 00:42:47,409
Wi-Fi cell towers, he doesn't
care about receiving internet

1019
00:42:47,476 --> 00:42:50,679
he cares about sending
frequencies.

1020
00:42:50,746 --> 00:42:52,648
You mean like hate frequencies?

1021
00:42:52,714 --> 00:42:56,752
That only effect
cats and dogs.

1022
00:42:56,819 --> 00:42:58,922
I knew technology was evil!
1023
00:42:58,987 --> 00:43:02,191
(Schnauzer on phone) 'Now get to
work figuring out who's behind it.'

1024
00:43:02,257 --> 00:43:04,760
'We're clearly dealing
with a ferociously'

1025
00:43:04,827 --> 00:43:06,995
'frightening criminal.'

1026
00:43:07,062 --> 00:43:10,165
[instrumental music]

1027
00:43:11,400 --> 00:43:15,905
♪ Oh lookin' lookin'
lookin' good ♪

1028
00:43:15,971 --> 00:43:17,773
♪ Yes I'm hot ♪

1029
00:43:17,840 --> 00:43:19,675
♪ I knew I would ♪

1030
00:43:19,741 --> 00:43:22,077
♪ This is fire baby ♪
♪ Burn it up burn it up ♪

1031
00:43:22,144 --> 00:43:23,545
♪ Lookin' good ♪

1032
00:43:23,612 --> 00:43:27,182
♪ So tight ♪
♪ Lookin' lookin' lookin' good ♪

1033
00:43:27,249 --> 00:43:29,618
♪ I'm lookin' good
lookin' lookin'.. ♪♪

1034
00:43:29,685 --> 00:43:31,687
(Pablo) Oh,
none of these looks are befitting

1035
00:43:31,753 --> 00:43:33,589
the most nefarious villain
1036
00:43:33,655 --> 00:43:36,525
the world has ever seen!

1037
00:43:36,592 --> 00:43:39,361
No one is afraid
of a cockatoo in a hat!

1038
00:43:39,428 --> 00:43:41,263
I need a totally new look.

1039
00:43:41,330 --> 00:43:44,199
A costume that sends shivers
up the spine.

1040
00:43:44,266 --> 00:43:46,602
Sir, it is ready.

1041
00:43:46,668 --> 00:43:50,639
The costume you have been
waiting for.

1042
00:43:50,706 --> 00:43:55,210
Yes! My robotic mechanical
dog suit!

1043
00:43:55,277 --> 00:43:57,881
Finally, the world will cower
when faced

1044
00:43:57,947 --> 00:44:00,415
with my slobbering beastliness!

1045
00:44:00,482 --> 00:44:01,583
Reveal it to me.

1046
00:44:01,650 --> 00:44:05,654
Feast your eyes
on my greatest invention.

1047
00:44:08,690 --> 00:44:09,959
Looks so real!

1048
00:44:10,025 --> 00:44:12,594
(Zeek)
'You wanna take her for a ride?'
1049
00:44:12,661 --> 00:44:15,797
Yes. Zip me up inside.

1050
00:44:15,864 --> 00:44:18,267
'Time for a test drive.'

1051
00:44:19,434 --> 00:44:22,304
Now that I'm outside..

1052
00:44:22,371 --> 00:44:25,474
...I must test the full
capabilities of this machine.

1053
00:44:25,541 --> 00:44:28,076
'Let's see,
what does this one do?'

1054
00:44:31,146 --> 00:44:34,683
Okay. What about this one?

1055
00:44:34,750 --> 00:44:36,685
And this one?

1056
00:44:36,752 --> 00:44:37,819
'This one?'

1057
00:44:37,887 --> 00:44:40,155
[Pablo screaming]

1058
00:44:40,222 --> 00:44:42,357
[Pablo groaning]

1059
00:44:44,726 --> 00:44:46,495
I just threw up!

1060
00:44:47,229 --> 00:44:49,197
But I swallowed it.

1061
00:44:54,938 --> 00:44:57,472
[mellow music]

1062
00:45:01,076 --> 00:45:02,778
[chuckles]

1063
00:45:06,615 --> 00:45:08,684
[whining]

1064
00:45:08,750 --> 00:45:10,352
Some other time, Roger.

1065
00:45:13,288 --> 00:45:15,424
[whining]

1066
00:45:16,825 --> 00:45:17,961
You know, you're just, uh..

1067
00:45:18,027 --> 00:45:19,294
...you're in a little slump.

1068
00:45:19,361 --> 00:45:21,330
'It happens to everyone.'

1069
00:45:21,396 --> 00:45:24,633
We just have to decide
how to get you out of it.

1070
00:45:26,335 --> 00:45:29,471
Maybe a new racquet might help.

1071
00:45:29,538 --> 00:45:31,975
Huh?
Something with a bit more power?

1072
00:45:32,041 --> 00:45:35,410
[chuckles]
Wow. Uh, thanks, mom.

1073
00:45:35,477 --> 00:45:38,280
You know, we could, uh, re-watch
the Australian final

1074
00:45:38,347 --> 00:45:40,016
between Federer and Nadal.

1075
00:45:40,083 --> 00:45:41,717
'That always fires you up,
right?'

1076
00:45:41,783 --> 00:45:44,786
Hey, Rog, you like your
breakfast? That's a good boy!

1077
00:45:44,853 --> 00:45:46,990
You know, we could also
watch the video footage

1078
00:45:47,056 --> 00:45:49,791
of my over-40's club match
against Sheila Smithers

1079
00:45:49,858 --> 00:45:52,427
when I took her down
in straight sets.

1080
00:45:52,494 --> 00:45:54,329
- She was pregnant.
- Who knew?

1081
00:45:54,396 --> 00:45:56,899
- With triplets.
- Yeah, okay.

1082
00:45:56,966 --> 00:45:58,467
[laughing]

1083
00:45:58,533 --> 00:46:02,404
Listen, Max, you know I am
so very proud of you, right?

1084
00:46:02,471 --> 00:46:04,539
- No matter what.
- I know, mom.

1085
00:46:05,975 --> 00:46:09,778
- I'll figure it out.
- Okay. Eat up, champ.

1086
00:46:09,845 --> 00:46:12,781
[instrumental music]

1087
00:46:19,187 --> 00:46:22,557
Yeah, let me, uh, let me help
you with those, sweetie.

1088
00:46:22,624 --> 00:46:25,460
[groans]
After I..
1089
00:46:25,527 --> 00:46:26,996
After I take a break.

1090
00:46:27,063 --> 00:46:30,399
Dad, we can't move all of this
stuff to a smaller apartment.

1091
00:46:30,465 --> 00:46:32,834
- We need to make choices.
- You're right.

1092
00:46:32,902 --> 00:46:34,569
Okay, um..

1093
00:46:36,438 --> 00:46:38,074
- Trash or treasure?
- Treasure.

1094
00:46:38,141 --> 00:46:40,109
That's my high-school flannel.

1095
00:46:40,175 --> 00:46:42,310
- Alright.
- Treasure.

1096
00:46:42,377 --> 00:46:45,580
It's my college flannel.

1097
00:46:45,647 --> 00:46:48,316
Treasure, it's my unemployed
starving artist flannel.

1098
00:46:48,383 --> 00:46:50,987
I think we should treasure
the whole box.

1099
00:46:51,054 --> 00:46:53,355
We should treasure every moment,
actually label it

1100
00:46:53,422 --> 00:46:54,991
treasure. What else?

1101
00:46:55,058 --> 00:46:57,726
- What about these records?
- No! No, no, no!

1102
00:46:57,793 --> 00:47:00,429
We can't throw those out.
Are you kidding me?

1103
00:47:00,495 --> 00:47:02,932
Neil Young, Live Rust,
that like a..

1104
00:47:02,999 --> 00:47:05,168
...a rock and roll holy relic.

1105
00:47:05,233 --> 00:47:08,037
Psst! Psst!

1106
00:47:08,104 --> 00:47:09,172
[gasps]

1107
00:47:09,237 --> 00:47:10,973
Get over here!

1108
00:47:11,040 --> 00:47:12,674
Ah! You don't have to blind me!

1109
00:47:12,741 --> 00:47:16,712
Oh, here's a London band,
sort of little known.

1110
00:47:16,778 --> 00:47:19,481
I don't know,
the Rolling Stones.

1111
00:47:19,548 --> 00:47:21,683
'Okay, what's the shape
of this album?'

1112
00:47:21,750 --> 00:47:23,785
Octagon! What does that say?
Stop!

1113
00:47:23,852 --> 00:47:25,353
'That's what it means.'

1114
00:47:25,420 --> 00:47:27,890
Gotta keep these,
speakin' of which..

1115
00:47:27,957 --> 00:47:30,093
...where's your record
collection?

1116
00:47:30,159 --> 00:47:32,260
- Here.
- Are you crazy?

1117
00:47:32,327 --> 00:47:34,763
- They're both home!
- I think I have a fix.

1118
00:47:34,830 --> 00:47:39,267
Meet me in the hall.
Oh, and Zoey's phone, hide it!

1119
00:47:39,334 --> 00:47:41,303
- What?
- Just do it.

1120
00:47:41,369 --> 00:47:43,106
We're gonna give our humans
the friends

1121
00:47:43,172 --> 00:47:45,807
that we can't be right now.

1122
00:47:45,874 --> 00:47:48,810
[instrumental music]

1123
00:47:58,553 --> 00:48:00,022
[elevator bell dings]

1124
00:48:03,025 --> 00:48:04,359
[sighs]

1125
00:48:15,370 --> 00:48:18,273
[sighs]
Come on.

1126
00:48:18,340 --> 00:48:20,209
[music continues]

1127
00:48:20,275 --> 00:48:21,777
[sighs]

1128
00:48:28,151 --> 00:48:29,417
[elevator bell dings]

1129
00:48:33,722 --> 00:48:35,258
Uh, hey,
I left my phone upstairs.

1130
00:48:35,323 --> 00:48:37,392
Mind if we go back up
so I can grab it?

1131
00:48:37,459 --> 00:48:39,461
- Fine.
- Thanks.

1132
00:48:43,166 --> 00:48:46,035
I think I forgot mine, too.

1133
00:48:46,102 --> 00:48:47,435
[meows]

1134
00:48:51,740 --> 00:48:53,009
Thirsty?

1135
00:48:55,044 --> 00:48:56,411
Just gotta hydrate.

1136
00:48:56,478 --> 00:48:59,815
My mom likes me to get
at least 64 ounces before lunch.

1137
00:49:02,717 --> 00:49:04,553
What the..

1138
00:49:04,619 --> 00:49:07,223
[instrumental music]

1139
00:49:07,290 --> 00:49:08,824
- 'Hello! Somebody!'
- 'Hey!'

1140
00:49:08,891 --> 00:49:11,393
- 'Can you hear us? Hello!'
- 'Anybody out there? Hey!'
1141
00:49:12,261 --> 00:49:14,696
Hello!

1142
00:49:14,763 --> 00:49:16,966
Come on.

1143
00:49:17,033 --> 00:49:19,734
[sighs] I'm sure it's
just a minute or two.

1144
00:49:22,604 --> 00:49:23,738
What are the chances?

1145
00:49:23,805 --> 00:49:26,842
We both forgot our phones today.

1146
00:49:26,909 --> 00:49:29,011
I know. Great.

1147
00:49:29,078 --> 00:49:30,478
[sighs]

1148
00:49:37,652 --> 00:49:39,922
I don't even care if I miss
my tennis lesson this morning.

1149
00:49:39,989 --> 00:49:43,692
Really? I thought you, like,
ate, drank and breathe tennis

1150
00:49:43,758 --> 00:49:45,928
with every inch of your soul.

1151
00:49:45,995 --> 00:49:49,165
[chuckles]
Yeah, well, I thought I did too.

1152
00:49:49,232 --> 00:49:53,302
I mean, I even named my dog
Roger, after Federer.

1153
00:49:53,368 --> 00:49:55,403
I don't know,
recently, it's been feeling
1154
00:49:55,470 --> 00:49:57,539
more like a job than a hobby,
you know?

1155
00:49:57,606 --> 00:50:01,310
Dude, a bit of unsolicited
advice..

1156
00:50:01,376 --> 00:50:02,510
Hit me.

1157
00:50:02,577 --> 00:50:05,647
Chill, chill and chill!

1158
00:50:05,714 --> 00:50:07,382
Really? Even that last one?

1159
00:50:07,449 --> 00:50:09,285
Especially that last one.

1160
00:50:09,352 --> 00:50:10,685
[laughs]

1161
00:50:13,622 --> 00:50:15,390
So where were you off to
this morning?

1162
00:50:15,457 --> 00:50:17,226
Guitar lessons?

1163
00:50:17,293 --> 00:50:18,827
Um, no.

1164
00:50:18,895 --> 00:50:21,696
We're moving tomorrow
and we're packing boxes.

1165
00:50:21,763 --> 00:50:23,332
I just needed a break.

1166
00:50:23,431 --> 00:50:26,369
You're moving, like,
out of town?

1167
00:50:26,434 --> 00:50:30,106
No. We're just downsizing,
I guess.

1168
00:50:30,172 --> 00:50:33,608
Same school, new building
doesn't allow pets.

1169
00:50:33,675 --> 00:50:36,178
You, you have a cat, right?

1170
00:50:36,245 --> 00:50:38,680
Gwen, as in Stefani.

1171
00:50:38,747 --> 00:50:40,515
Music's kind of our thing.

1172
00:50:40,582 --> 00:50:42,584
Wasn't your dad a musician?

1173
00:50:42,651 --> 00:50:44,220
He is a musician.

1174
00:50:44,287 --> 00:50:46,821
[instrumental music]

1175
00:50:49,392 --> 00:50:50,825
How long do we leave 'em
in there?

1176
00:50:50,893 --> 00:50:53,495
Until they realize
they're actually friends.

1177
00:50:54,931 --> 00:50:56,631
[howling]

1178
00:50:57,766 --> 00:51:00,970
What? I told you
we like to sing along.

1179
00:51:01,037 --> 00:51:02,671
[brakes screech]

1180
00:51:04,273 --> 00:51:05,607
[brakes screech]
1181
00:51:09,678 --> 00:51:12,381
Notice anything weird
about that ice cream truck?

1182
00:51:12,447 --> 00:51:14,516
Uh, the terrible driving?

1183
00:51:14,582 --> 00:51:16,252
Yeah, and it never
actually stops.

1184
00:51:16,319 --> 00:51:20,455
It's like, it's always there,
just watching us.

1185
00:51:20,522 --> 00:51:24,459
I'll go check it out and, uh,
hey, maybe grab a drumstick.

1186
00:51:27,595 --> 00:51:29,731
[panting]

1187
00:51:29,798 --> 00:51:32,667
Something's not right.
I've got a bad feeling.

1188
00:51:35,004 --> 00:51:36,405
- Whoa!
- Ed!

1189
00:51:36,471 --> 00:51:39,275
- Oh, no.
- Ed, no!

1190
00:51:39,342 --> 00:51:41,010
(Pablo)
'That was too easy.'

1191
00:51:41,077 --> 00:51:44,846
'Your smartest agent
just walked into my trap.'

1192
00:51:44,914 --> 00:51:45,915
Ed!

1193
00:51:45,982 --> 00:51:47,950
[Pablo laughing]

1194
00:51:48,017 --> 00:51:49,651
Ed! Ed!

1195
00:51:51,486 --> 00:51:53,956
(Pablo) 'Hah!
Good luck finding me now, bird brains.'

1196
00:51:54,023 --> 00:51:56,758
He has been watching us
this whole time.

1197
00:51:56,825 --> 00:51:58,793
Just, just playing with us.

1198
00:51:58,860 --> 00:52:00,829
We're in over our head
with this guy.

1199
00:52:00,896 --> 00:52:02,797
He's in complete command.

1200
00:52:02,864 --> 00:52:05,201
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
Whoa!

1201
00:52:05,267 --> 00:52:06,701
Gas.

1202
00:52:06,768 --> 00:52:08,636
No, wait. Brakes!

1203
00:52:10,373 --> 00:52:11,941
Gas.

1204
00:52:12,008 --> 00:52:14,076
Brakes! Brakes!

1205
00:52:14,143 --> 00:52:16,078
Oh, no, a roundabout.

1206
00:52:17,712 --> 00:52:20,449
These things always confuse me.

1207
00:52:20,515 --> 00:52:24,320
Uh, maybe I should take over.

1208
00:52:24,387 --> 00:52:26,389
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
Okay. Okay.

1209
00:52:26,455 --> 00:52:28,257
Let me help.

1210
00:52:28,324 --> 00:52:30,859
(Pablo) 'Get back to the
pedals, lizard brain.'

1211
00:52:37,266 --> 00:52:38,300
[sighs]

1212
00:52:38,367 --> 00:52:39,601
[grunting]

1213
00:52:39,667 --> 00:52:41,636
- Anything?
- It's pitch black.

1214
00:52:41,703 --> 00:52:43,939
Wait, I got a,
I got a flash on my..

1215
00:52:44,006 --> 00:52:45,241
...phone.

1216
00:52:45,307 --> 00:52:47,309
It's great effort, but I think
it's time to come..

1217
00:52:47,376 --> 00:52:48,743
Whoa!

1218
00:52:49,544 --> 00:52:50,812
...down.

1219
00:52:50,880 --> 00:52:52,747
- Ow!
- Here, quick.

1220
00:52:55,184 --> 00:52:56,718
You okay?

1221
00:52:56,785 --> 00:52:58,787
Yeah, yeah, no, I'm fine. Fine.

1222
00:53:00,356 --> 00:53:01,689
[groans]

1223
00:53:20,543 --> 00:53:22,644
Um, zucchini kale bite?

1224
00:53:25,181 --> 00:53:26,549
"No gluten, no dairy

1225
00:53:26,614 --> 00:53:28,716
no soy, no grains, no sugar."

1226
00:53:31,853 --> 00:53:33,788
And no taste.

1227
00:53:39,562 --> 00:53:41,729
[dramatic music]

1228
00:53:41,796 --> 00:53:45,000
- Uh-oh.
- What's "uh-oh?"

1229
00:53:45,067 --> 00:53:47,702
Oh, gosh, maybe you're a little
too hydrated?

1230
00:53:47,769 --> 00:53:49,604
You can never be too hydrated.

1231
00:53:50,973 --> 00:53:52,707
Unless you're stuck
in an elevator.

1232
00:53:52,774 --> 00:53:53,909
Well, you have to hold it.

1233
00:53:53,976 --> 00:53:56,445
I-I don't think I can.

1234
00:53:56,512 --> 00:53:58,080
Now we have a real emergency.

1235
00:53:59,415 --> 00:54:01,283
[exhales]

1236
00:54:01,350 --> 00:54:03,185
Uh! We lost him.

1237
00:54:03,252 --> 00:54:06,021
Wait. Maybe not.

1238
00:54:06,088 --> 00:54:08,756
[Ed howling]

1239
00:54:11,227 --> 00:54:13,761
[dogs howling]

1240
00:54:16,798 --> 00:54:19,335
[howling]

1241
00:54:22,770 --> 00:54:25,074
We just have to
follow the sound.

1242
00:54:30,880 --> 00:54:32,348
[Max sighs]

1243
00:54:34,517 --> 00:54:36,018
Okay, you gotta distract me.

1244
00:54:36,085 --> 00:54:39,721
Okay, um, what do you have
planned in the summer?

1245
00:54:39,787 --> 00:54:41,423
Uh, I'm supposed
to go to a tennis camp

1246
00:54:41,490 --> 00:54:42,958
but, you know, recently,
uh, uh..

1247
00:54:43,025 --> 00:54:44,193
What are you doing?

1248
00:54:44,260 --> 00:54:45,928
I'm going white water rafting
with my dad.

1249
00:54:45,995 --> 00:54:47,429
I love being out on the water

1250
00:54:47,496 --> 00:54:50,399
in the water, anything
water related really.

1251
00:54:50,466 --> 00:54:53,102
- Not helping.
- Sorry.

1252
00:54:53,169 --> 00:54:55,703
[dogs howling]

1253
00:55:00,943 --> 00:55:03,078
Ooh, ice cream truck,
6 o'clock.

1254
00:55:04,779 --> 00:55:07,316
[dramatic music]

1255
00:55:14,722 --> 00:55:16,292
Ed!

1256
00:55:20,362 --> 00:55:21,763
[grunts]

1257
00:55:21,829 --> 00:55:23,132
[panting]

1258
00:55:23,199 --> 00:55:25,301
[laughs]
I knew you'd find me.

1259
00:55:25,367 --> 00:55:27,903
Nice instincts on the howling,
by the way.

1260
00:55:27,970 --> 00:55:30,506
- Gotta get you untied.
- There's no time.

1261
00:55:30,573 --> 00:55:32,074
- But..
- 'And Roger..'

1262
00:55:33,175 --> 00:55:34,977
...there will be a moment.

1263
00:55:36,412 --> 00:55:38,647
'And there's always a moment
that you'll need'

1264
00:55:38,713 --> 00:55:41,517
to make a split second decision.

1265
00:55:41,584 --> 00:55:43,285
Don't hesitate.

1266
00:55:43,352 --> 00:55:47,122
Whoever kidnapped me
went inside the pet store.

1267
00:55:47,189 --> 00:55:50,559
Now get in there
and stop that low life.

1268
00:55:50,626 --> 00:55:52,962
[exhales]

1269
00:55:53,028 --> 00:55:56,665
[moans]
Okay, so..

1270
00:55:56,731 --> 00:55:58,200
...why are you moving?

1271
00:56:01,470 --> 00:56:04,173
My dad hasn't come out
with a new song in a while.

1272
00:56:04,240 --> 00:56:07,142
He doesn't think he has anything
to say to the young audience.

1273
00:56:09,144 --> 00:56:11,580
And I had this crazy idea.

1274
00:56:11,647 --> 00:56:13,349
Like, maybe I could
write him one

1275
00:56:13,415 --> 00:56:14,984
and revive his career.

1276
00:56:17,219 --> 00:56:19,355
Truthfully, we're not moving.

1277
00:56:20,956 --> 00:56:22,824
We were evicted.

1278
00:56:24,660 --> 00:56:27,062
- I'm sorry, I didn't...
- No, no, it's-it's fine.

1279
00:56:27,129 --> 00:56:29,632
I mean, I'm here
about to pee my pants

1280
00:56:29,698 --> 00:56:32,668
and I'm blabbering about
my stupid tennis stuff is..

1281
00:56:32,735 --> 00:56:35,537
It's not stupid.

1282
00:56:35,604 --> 00:56:37,139
I'm glad you did.

1283
00:56:39,174 --> 00:56:41,510
I feel like people assume things
about others.

1284
00:56:41,577 --> 00:56:43,212
- You know?
- For sure.

1285
00:56:43,279 --> 00:56:46,248
I mean, it's like, no one
actually really talks anymore.

1286
00:56:47,750 --> 00:56:49,218
[sighs]
This is probably the longest
1287
00:56:49,285 --> 00:56:51,954
I've gone without being
on my phone.

1288
00:56:52,021 --> 00:56:55,057
It's kind of nice, isn't it?

1289
00:56:55,124 --> 00:56:57,559
Actually having a conversation.

1290
00:56:57,626 --> 00:56:58,826
Yeah.

1291
00:57:00,663 --> 00:57:01,829
Oh, God.. Okay.

1292
00:57:01,897 --> 00:57:03,499
You gotta distract me.

1293
00:57:03,565 --> 00:57:05,567
- Let's hear it.
- Hear what?

1294
00:57:05,634 --> 00:57:08,270
The song. The one you're writing
for your dad.

1295
00:57:08,337 --> 00:57:09,471
Absolutely not.

1296
00:57:09,538 --> 00:57:11,273
Do you have something more
important planned

1297
00:57:11,340 --> 00:57:13,841
while we're stuck here
in this elevator?

1298
00:57:13,909 --> 00:57:15,778
No, but i-it's just..

1299
00:57:15,843 --> 00:57:18,414
Dude, a bit of
unsolicited advice?

1300
00:57:18,480 --> 00:57:21,784
You made me realize
I was overdoing my talents.

1301
00:57:21,849 --> 00:57:23,952
I think you're maybe
under doing yours.

1302
00:57:33,028 --> 00:57:35,431
- This is stupid.
- Come on.

1303
00:57:35,497 --> 00:57:36,932
You've got this.

1304
00:57:39,401 --> 00:57:41,937
[guitar music]

1305
00:57:47,976 --> 00:57:50,112
♪ Run run run ♪

1306
00:57:52,281 --> 00:57:54,383
♪ Run run run.. ♪♪

1307
00:57:56,618 --> 00:57:58,620
[siren blaring in distance]

1308
00:57:58,687 --> 00:58:01,223
[dramatic music]

1309
00:58:03,659 --> 00:58:06,595
[indistinct chatter]

1310
00:58:11,166 --> 00:58:12,568
[door closes]

1311
00:58:18,873 --> 00:58:20,576
(Pablo)
'Ah! Like clockwork.'

1312
00:58:20,642 --> 00:58:22,678
Lured them right into my trap.

1313
00:58:22,745 --> 00:58:24,580
Zeek, clear the store.
1314
00:58:24,646 --> 00:58:26,582
[laughs]

1315
00:58:26,648 --> 00:58:28,150
[alarm ringing]

1316
00:58:28,217 --> 00:58:30,252
I'm really sorry, everyone.
We gotta leave.

1317
00:58:30,319 --> 00:58:32,955
Depart the premises right now,
everybody, please.

1318
00:58:33,021 --> 00:58:35,090
- Please.
- Let's go.

1319
00:58:35,157 --> 00:58:36,825
- Where's my son?
- Let's go. Sorry.

1320
00:58:36,892 --> 00:58:38,260
I'm sure he's outside.

1321
00:58:40,295 --> 00:58:42,831
What's going on?
Is there a fire?

1322
00:58:42,898 --> 00:58:45,567
It's a diversion. Be careful.

1323
00:58:45,634 --> 00:58:47,102
It might be a trap.

1324
00:58:47,169 --> 00:58:48,937
Okay, let's go.

1325
00:58:51,573 --> 00:58:54,510
[dramatic music]

1326
00:58:58,247 --> 00:59:00,682
Come on, you two.

1327
00:59:00,749 --> 00:59:02,151
Right behind you.

1328
00:59:03,719 --> 00:59:06,655
[alarm ringing]

1329
00:59:08,724 --> 00:59:11,660
[dramatic music]

1330
00:59:17,466 --> 00:59:21,570
Now, remember, it could be
any type of horrible animal.

1331
00:59:21,637 --> 00:59:23,639
A rat, python..

1332
00:59:25,841 --> 00:59:27,676
Or a parrot!

1333
00:59:27,743 --> 00:59:29,044
Aren't you a cockatoo?

1334
00:59:29,111 --> 00:59:31,280
Argh, the name's Pablo.

1335
00:59:31,346 --> 00:59:33,816
But you might know me better as

1336
00:59:33,883 --> 00:59:36,251
the most nefarious villain

1337
00:59:36,318 --> 00:59:38,353
the world has ever seen!

1338
00:59:38,420 --> 00:59:40,956
[laughing]

1339
00:59:45,661 --> 00:59:47,396
- You?
- Yes.

1340
00:59:47,463 --> 00:59:49,131
Perhaps you'll remember me.

1341
00:59:49,198 --> 00:59:52,902
After all, I watched you, Roger
1342
00:59:52,968 --> 00:59:55,137
get adopted
from this very store.

1343
00:59:55,204 --> 00:59:56,738
- Uh, not ringin' any bells.
- Really?

1344
00:59:56,805 --> 00:59:58,607
I was in the cage
right across from you.

1345
00:59:58,674 --> 01:00:00,809
I told you knock-knock jokes
on occasion.

1346
01:00:00,877 --> 01:00:02,110
- Still nothin'.
- I mean..

1347
01:00:02,177 --> 01:00:04,146
- I was right in the cage.
- But why?

1348
01:00:04,213 --> 01:00:06,014
[clears throat]
Why wouldn't I?

1349
01:00:06,081 --> 01:00:08,050
After all you've done to us.

1350
01:00:08,116 --> 01:00:09,618
What we've done?

1351
01:00:09,685 --> 01:00:12,254
And now it's time to pay!

1352
01:00:12,321 --> 01:00:14,690
Zeek, release our comrades.

1353
01:00:14,756 --> 01:00:16,124
[laughs]

1354
01:00:16,191 --> 01:00:18,727
[dramatic music]
1355
01:00:19,795 --> 01:00:21,497
Freedom!

1356
01:00:21,563 --> 01:00:22,664
Alright, let's go.

1357
01:00:22,731 --> 01:00:24,533
'Let's go.'

1358
01:00:24,600 --> 01:00:26,535
[indistinct chatter]

1359
01:00:29,171 --> 01:00:31,573
[whimpers]

1360
01:00:31,640 --> 01:00:34,076
Okay, big guy,
you're our enforcer.

1361
01:00:34,142 --> 01:00:36,478
Time to start enforcing.

1362
01:00:36,545 --> 01:00:38,680
[growling]

1363
01:00:45,320 --> 01:00:47,356
♪ Lovely fluffy tarantula ♪

1364
01:00:47,422 --> 01:00:49,291
♪ Went up the water spout ♪

1365
01:00:49,358 --> 01:00:51,860
♪ Out came the rain and.. ♪♪

1366
01:00:51,928 --> 01:00:53,963
[hissing]

1367
01:00:54,029 --> 01:00:57,232
Ahh!
Get that thing away from me!

1368
01:00:57,299 --> 01:00:59,201
I'm allergic to spiders!
1369
01:00:59,268 --> 01:01:01,136
Hey, our enforcer speaks.

1370
01:01:01,203 --> 01:01:02,738
Yeah. Bone-chilling.

1371
01:01:02,804 --> 01:01:06,275
With that settled, it's time
to plan your big trip.

1372
01:01:06,341 --> 01:01:08,076
- Trip?
- 'Trip?'

1373
01:01:09,845 --> 01:01:12,781
[instrumental music]

1374
01:01:14,750 --> 01:01:16,518
[thudding]

1375
01:01:18,922 --> 01:01:21,256
Hey. Someone in there?

1376
01:01:21,323 --> 01:01:22,391
Yes, we're stuck.

1377
01:01:22,457 --> 01:01:24,793
- Please help us!
- Please!

1378
01:01:24,860 --> 01:01:26,161
Okay.

1379
01:01:26,228 --> 01:01:27,997
Just give me a minute.

1380
01:01:28,063 --> 01:01:29,698
[both sigh]

1381
01:01:29,765 --> 01:01:30,832
Finally.

1382
01:01:32,001 --> 01:01:33,368
Quite the adventure, huh?
1383
01:01:33,435 --> 01:01:34,670
Yeah.

1384
01:01:34,736 --> 01:01:38,007
I'm, uh, I'm so glad I finally
got to know each other.

1385
01:01:38,073 --> 01:01:41,343
Yeah, me too. Thanks.

1386
01:01:43,579 --> 01:01:45,147
Thank you.

1387
01:02:00,063 --> 01:02:01,830
[mellow music]

1388
01:02:05,300 --> 01:02:06,668
[thudding]

1389
01:02:06,735 --> 01:02:08,938
Uh..

1390
01:02:09,005 --> 01:02:11,139
I guess he fixed it.

1391
01:02:11,206 --> 01:02:12,641
Yup.

1392
01:02:14,543 --> 01:02:15,577
Uh..

1393
01:02:17,947 --> 01:02:20,482
I, uh, I better
go take Roger out.

1394
01:02:20,549 --> 01:02:22,919
Yeah, you dog people
have to do that, don't you?

1395
01:02:22,986 --> 01:02:24,519
Mm-hmm.

1396
01:02:27,056 --> 01:02:28,523
[chuckles softly]
1397
01:02:30,258 --> 01:02:31,961
Can I come?

1398
01:02:32,028 --> 01:02:33,829
Yeah, yeah, of course.

1399
01:02:39,835 --> 01:02:41,703
Oh, sorry about that.

1400
01:02:41,770 --> 01:02:43,538
'Roger!'

1401
01:02:43,605 --> 01:02:44,941
Rog!

1402
01:02:45,008 --> 01:02:46,441
I'm home!

1403
01:02:47,542 --> 01:02:49,244
That's strange.
Where could he be?

1404
01:02:49,311 --> 01:02:50,379
Do you think your mom took him?

1405
01:02:50,445 --> 01:02:52,915
No. She's gone all day.

1406
01:02:52,982 --> 01:02:55,018
- Rog!
- Do they do this a lot?

1407
01:02:55,084 --> 01:02:56,618
Never. I..

1408
01:02:59,287 --> 01:03:00,489
What?

1409
01:03:01,891 --> 01:03:04,726
Uh, Roger has a GPS
on his collar

1410
01:03:04,793 --> 01:03:06,361
we can find him.
1411
01:03:08,230 --> 01:03:09,631
[beeping]

1412
01:03:09,698 --> 01:03:11,433
Oh, okay. He's not that far.
Come on.

1413
01:03:11,500 --> 01:03:13,335
I gotta drop off my guitar.

1414
01:03:15,170 --> 01:03:16,805
- Stairs.
- Yeah, stairs.

1415
01:03:18,340 --> 01:03:19,675
[alarm ringing]

1416
01:03:21,543 --> 01:03:25,247
In case, you have any ideas
about escaping..

1417
01:03:25,313 --> 01:03:27,282
I think you'll enjoy
island life.

1418
01:03:27,349 --> 01:03:28,918
Island? What island?

1419
01:03:28,985 --> 01:03:31,319
Aldabra Island, Indian Ocean.

1420
01:03:31,386 --> 01:03:33,455
Sunshine, sandy beaches

1421
01:03:33,522 --> 01:03:35,424
crystal blue waters.

1422
01:03:35,490 --> 01:03:37,659
Hm. Sounds kinda nice.

1423
01:03:37,726 --> 01:03:40,562
And no humans!

1424
01:03:40,629 --> 01:03:41,830
[croaks]
1425
01:03:41,898 --> 01:03:43,298
[chuckles]

1426
01:03:43,365 --> 01:03:45,034
Whoa-oh.
Ho-hold on, hold on.

1427
01:03:45,101 --> 01:03:47,302
[stammers]
I-I don't get it.

1428
01:03:47,369 --> 01:03:49,204
We've done nothing to you.

1429
01:03:49,271 --> 01:03:51,506
Oh, but you have.

1430
01:03:51,573 --> 01:03:54,276
While you cats and dogs
were keeping the peace

1431
01:03:54,342 --> 01:03:57,279
with your worldwide FART system

1432
01:03:57,345 --> 01:03:59,581
rest of us pets sat

1433
01:03:59,648 --> 01:04:02,617
'day after day,
month after month'

1434
01:04:02,684 --> 01:04:06,788
and in my case,
year after year

1435
01:04:06,855 --> 01:04:09,058
waiting for human owners

1436
01:04:09,125 --> 01:04:10,193
that never came.

1437
01:04:10,258 --> 01:04:11,894
That's what this is about?

1438
01:04:11,961 --> 01:04:15,164
That's exactly
what this is about.

1439
01:04:15,230 --> 01:04:17,365
[alarm ringing]

1440
01:04:18,700 --> 01:04:20,435
(Max)
It says he's in here.

1441
01:04:20,502 --> 01:04:22,270
[panting]
Hey, what's going on?

1442
01:04:22,337 --> 01:04:24,406
Wait until they all clear.

1443
01:04:24,473 --> 01:04:26,775
Can't let you in.
Could be a fire in there.

1444
01:04:26,842 --> 01:04:28,978
In need to go inside.
My dog is in there.

1445
01:04:29,045 --> 01:04:30,479
No can do.

1446
01:04:33,916 --> 01:04:35,051
You said it yourself.

1447
01:04:35,118 --> 01:04:36,651
You've never been a pet.

1448
01:04:36,718 --> 01:04:38,587
So you don't know
what that bond is like.

1449
01:04:38,653 --> 01:04:40,622
I don't believe in that anymore.

1450
01:04:40,689 --> 01:04:42,691
And maybe you'll stop
believing, too.

1451
01:04:42,758 --> 01:04:44,326
'After yearning to be a pet'

1452
01:04:44,392 --> 01:04:46,495
'day after day
and year after year'

1453
01:04:46,561 --> 01:04:48,898
'on an island
where the only humans'

1454
01:04:48,965 --> 01:04:50,465
are skeletal remains

1455
01:04:50,532 --> 01:04:53,936
of long dead explorers.

1456
01:04:54,003 --> 01:04:55,104
Close up the crates!

1457
01:04:55,171 --> 01:04:57,405
So we can bid a fond farewell

1458
01:04:57,472 --> 01:05:02,211
to the failed cats and dogs
of Zone 867.

1459
01:05:02,277 --> 01:05:03,645
[alarm ringing]

1460
01:05:05,614 --> 01:05:08,550
Hey, I said don't go
in there, you rebels.

1461
01:05:09,518 --> 01:05:11,319
Uh, they'll be fine.

1462
01:05:11,386 --> 01:05:13,321
We've got company.

1463
01:05:16,792 --> 01:05:19,061
- That's Max.
- And Zoe.

1464
01:05:20,796 --> 01:05:22,231
(Roger)
'They tracked my GPS collar.'

1465
01:05:22,297 --> 01:05:24,666
Max must've noticed I was gone.

1466
01:05:24,733 --> 01:05:27,036
He still does care about me.

1467
01:05:27,103 --> 01:05:28,770
Stop him, girls.

1468
01:05:28,837 --> 01:05:29,805
[hissing]

1469
01:05:29,871 --> 01:05:31,040
[whimpers]

1470
01:05:31,107 --> 01:05:33,441
[intense music]

1471
01:05:34,309 --> 01:05:35,912
- Roger!
- Rog!

1472
01:05:35,978 --> 01:05:37,646
Roger!

1473
01:05:37,712 --> 01:05:39,748
Humans are gonna save us.

1474
01:05:41,416 --> 01:05:42,885
Get rid of the humans!

1475
01:05:42,952 --> 01:05:45,754
[laughs]
I'll do better than that.

1476
01:05:46,755 --> 01:05:49,658
I did some late night research

1477
01:05:49,724 --> 01:05:52,295
that revealed frequencies

1478
01:05:52,360 --> 01:05:54,696
impacting the human brain.
1479
01:05:56,933 --> 01:05:58,067
[high pitched sound]

1480
01:05:58,134 --> 01:05:59,467
[screaming]

1481
01:05:59,534 --> 01:06:01,304
Geez! What is that?

1482
01:06:01,369 --> 01:06:02,972
[all screaming]

1483
01:06:04,840 --> 01:06:05,942
Ow!

1484
01:06:07,776 --> 01:06:09,711
[groaning]

1485
01:06:10,846 --> 01:06:12,081
Mom.

1486
01:06:12,148 --> 01:06:13,883
[groaning]

1487
01:06:13,950 --> 01:06:16,484
- Stop it.
- You're hurting them.

1488
01:06:16,551 --> 01:06:18,620
[hissing]

1489
01:06:20,589 --> 01:06:22,091
Close up the crates!

1490
01:06:26,494 --> 01:06:28,030
Well, my work here is done.

1491
01:06:28,097 --> 01:06:31,234
So I'm gonna make
like a bulldog and flee.

1492
01:06:31,300 --> 01:06:33,835
Flee. Get it? Flee?
1493
01:06:33,903 --> 01:06:35,370
[croaks]

1494
01:06:35,437 --> 01:06:37,372
Anyway, you all
have a nice trip.

1495
01:06:37,439 --> 01:06:40,109
Zeek, bring me
my iron dog suit.

1496
01:06:44,881 --> 01:06:46,082
[laughs]

1497
01:06:50,286 --> 01:06:52,454
[Roger grunting]

1498
01:06:54,456 --> 01:06:57,492
- What now?
- 'No one hurts my human.'

1499
01:07:00,263 --> 01:07:03,132
Oh, my head. Ah! My head.

1500
01:07:03,199 --> 01:07:04,833
I just need a minute.

1501
01:07:06,202 --> 01:07:08,470
[hissing]

1502
01:07:08,536 --> 01:07:09,504
(Gwen)
'I'm with you, partner.'

1503
01:07:09,571 --> 01:07:10,940
'If my Zoe's in trouble'

1504
01:07:11,007 --> 01:07:12,975
'I'd run through a brick wall
for her.'

1505
01:07:13,042 --> 01:07:16,212
'Ow! Oh! Ow! Oh!'

1506
01:07:16,279 --> 01:07:17,712
'Ooh! Ow!'

1507
01:07:17,779 --> 01:07:19,916
'Why couldn't you've locked us
in a paper sack?'

1508
01:07:19,982 --> 01:07:22,084
Didn't want you
to get a paper cut.

1509
01:07:23,219 --> 01:07:24,552
[crashing]

1510
01:07:25,420 --> 01:07:28,024
Nobody hurts my friends' humans.

1511
01:07:31,726 --> 01:07:34,263
- Thanks, big guy.
- Yeah, I got your back, kid.

1512
01:07:34,330 --> 01:07:36,065
This is so annoying.

1513
01:07:36,132 --> 01:07:37,699
[growls]

1514
01:07:41,469 --> 01:07:42,871
[hissing]

1515
01:07:42,939 --> 01:07:44,974
You really care about them
that much?

1516
01:07:45,041 --> 01:07:47,776
We would do anything for them.
That's what pets do.

1517
01:07:47,842 --> 01:07:50,445
Just like they would do
anything for us.

1518
01:07:52,415 --> 01:07:53,815
Ow!

1519
01:07:56,785 --> 01:07:58,054
Ow.
1520
01:07:59,989 --> 01:08:02,524
[mellow music]

1521
01:08:15,603 --> 01:08:16,906
Hello.

1522
01:08:18,606 --> 01:08:20,775
[panting]

1523
01:08:23,645 --> 01:08:25,982
Yeah. Okay.

1524
01:08:28,483 --> 01:08:31,320
Uh, what is this thing
I'm feelin'?

1525
01:08:31,387 --> 01:08:34,457
It's so... strange.

1526
01:08:34,522 --> 01:08:36,158
It's called affection.

1527
01:08:36,225 --> 01:08:38,560
It's what people do
for the pets they love.

1528
01:08:38,626 --> 01:08:40,062
You're a cool bird.

1529
01:08:40,129 --> 01:08:43,265
I'm, I'm enjoyin' it.

1530
01:08:43,332 --> 01:08:45,434
Enough of this!

1531
01:08:45,533 --> 01:08:46,969
Want me to turn up the frequency

1532
01:08:47,036 --> 01:08:49,738
and get that clingy,
foolish bugs off you?

1533
01:08:49,804 --> 01:08:53,376
No, turn it off! Let them go!
1534
01:08:53,442 --> 01:08:54,743
I'm a changed bird.

1535
01:08:54,809 --> 01:08:58,047
I-I've seen the light
at the end of the cage.

1536
01:08:58,114 --> 01:08:59,448
- What?
- What?

1537
01:08:59,514 --> 01:09:04,552
By the way, animals talkin',
our little secret, okay?

1538
01:09:04,619 --> 01:09:06,721
I got you, super bird.

1539
01:09:09,191 --> 01:09:10,859
Super bird? Oh..

1540
01:09:10,926 --> 01:09:15,331
I didn't study code
every night for two years

1541
01:09:15,398 --> 01:09:18,200
to watch you go soft on me.

1542
01:09:18,267 --> 01:09:20,136
That was not the plan.

1543
01:09:20,202 --> 01:09:22,938
Yeah, well, you didn't
make the plan.

1544
01:09:23,005 --> 01:09:24,606
I did.

1545
01:09:24,672 --> 01:09:26,641
I have a new purpose now.

1546
01:09:26,708 --> 01:09:30,346
Everyone should feel
the love of a human.
1547
01:09:30,413 --> 01:09:33,516
You're not going anywhere.

1548
01:09:33,581 --> 01:09:34,917
[device beeping]

1549
01:09:37,486 --> 01:09:40,423
[alarm blaring]

1550
01:09:40,489 --> 01:09:42,857
What are you doing? It's over.

1551
01:09:42,925 --> 01:09:46,594
So hand me the phone and get
ready for your new family.

1552
01:09:46,661 --> 01:09:48,763
I don't want a family.

1553
01:09:48,830 --> 01:09:52,368
And I don't wanna be trapped
in a tiny space

1554
01:09:52,435 --> 01:09:54,869
being force-fed crickets.

1555
01:09:54,937 --> 01:09:57,073
Okay, well, then
what do you want?

1556
01:09:57,139 --> 01:09:58,673
I want it all.

1557
01:09:58,740 --> 01:10:02,278
'Reptiles once ruled
the planet unopposed.'

1558
01:10:02,344 --> 01:10:05,613
We were here millions
of years before dogs.

1559
01:10:05,680 --> 01:10:08,551
Before cats, before anyone!

1560
01:10:08,616 --> 01:10:10,352
Not before fish!

1561
01:10:10,419 --> 01:10:11,954
(all)
Fish don't count.

1562
01:10:12,021 --> 01:10:16,225
It's time my reptilian brothers
and I once again

1563
01:10:16,292 --> 01:10:20,628
take our place at the top
of the food chain!

1564
01:10:20,695 --> 01:10:22,797
The top? That would mean that...

1565
01:10:22,864 --> 01:10:25,633
- Exactly!
- Zeek.

1566
01:10:25,700 --> 01:10:27,169
I order you to stop.

1567
01:10:27,236 --> 01:10:29,804
Bird frequency, anyone?

1568
01:10:31,773 --> 01:10:33,876
[screams]

1569
01:10:35,945 --> 01:10:37,645
I gotta do somethin'.

1570
01:10:37,712 --> 01:10:39,315
'I gotta get to that phone.'

1571
01:10:39,381 --> 01:10:40,715
No, you won't make it.

1572
01:10:40,782 --> 01:10:43,452
There's always a moment

1573
01:10:43,519 --> 01:10:46,355
and this is that moment.

1574
01:10:46,422 --> 01:10:48,090
Cover me, partner.

1575
01:10:48,157 --> 01:10:49,892
Did you just call me partner?

1576
01:10:49,959 --> 01:10:51,626
I'm goin' for that phone.

1577
01:10:53,095 --> 01:10:54,230
[groaning]

1578
01:10:56,664 --> 01:10:58,666
Now that's a field agent.

1579
01:10:58,733 --> 01:11:00,002
[hissing]

1580
01:11:02,905 --> 01:11:06,208
Okay, girls, ready to rumble?

1581
01:11:06,275 --> 01:11:08,077
But first, catnap.

1582
01:11:08,144 --> 01:11:09,278
[snoring]

1583
01:11:11,547 --> 01:11:13,115
JK, JK.

1584
01:11:15,251 --> 01:11:17,486
Tap and out!
Told you I was a ninja.

1585
01:11:17,553 --> 01:11:19,421
Want some more of this,
cream-puff?

1586
01:11:19,488 --> 01:11:21,056
Oh, not again.

1587
01:11:21,123 --> 01:11:25,793
That's what I thought.
160 pounds of pure whiskey..

1588
01:11:27,695 --> 01:11:29,064
[coughs]

1589
01:11:29,131 --> 01:11:30,432
[groans]

1590
01:11:30,499 --> 01:11:32,401
It's all mine now.

1591
01:11:32,468 --> 01:11:34,236
[laughs]

1592
01:11:37,640 --> 01:11:39,175
No.

1593
01:11:39,241 --> 01:11:42,411
No parachute!

1594
01:11:42,478 --> 01:11:44,313
[screaming]

1595
01:11:46,848 --> 01:11:49,885
(Zeek) Your shots
better be up to date.

1596
01:11:49,952 --> 01:11:52,354
Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
Okay. Okay.

1597
01:11:52,421 --> 01:11:55,558
How about that? I can fly!

1598
01:11:55,624 --> 01:12:00,062
If you know what's good for you,
you'll bring me that phone.

1599
01:12:04,500 --> 01:12:06,302
What are you doing?

1600
01:12:08,137 --> 01:12:12,274
Cats and dogs and humans.
Back to normal.

1601
01:12:12,341 --> 01:12:14,476
No!
1602
01:12:14,543 --> 01:12:17,046
All pain frequencies erased.

1603
01:12:17,112 --> 01:12:20,416
And I just disabled
your GPS micro chip.

1604
01:12:20,482 --> 01:12:23,419
Your owners won't know
what happened.

1605
01:12:27,022 --> 01:12:29,391
- Are you okay?
- Yeah. And you?

1606
01:12:29,458 --> 01:12:30,492
Yeah.

1607
01:12:31,594 --> 01:12:33,395
[sighs]

1608
01:12:33,462 --> 01:12:34,463
Whoo.

1609
01:12:34,530 --> 01:12:36,165
[indistinct chatter]

1610
01:12:40,436 --> 01:12:41,971
What was that?

1611
01:12:43,072 --> 01:12:45,873
Wait, Roger's GPS collar,
it's gone.

1612
01:12:45,941 --> 01:12:47,809
Disa-disappeared.

1613
01:12:47,876 --> 01:12:49,777
So, he's not inside.

1614
01:12:49,844 --> 01:12:51,813
[sighs]
Stupid phone.

1615
01:12:51,880 --> 01:12:53,983
Probably didn't even work
in the first place.

1616
01:12:54,049 --> 01:12:56,051
Didn't I tell you
not to go in there?

1617
01:12:56,118 --> 01:12:57,553
Should we head back
to the house?

1618
01:12:57,620 --> 01:12:59,521
[sighs]
Yeah.

1619
01:12:59,588 --> 01:13:01,590
Just ignore me.

1620
01:13:01,657 --> 01:13:03,459
[gasps]
There you are.

1621
01:13:05,394 --> 01:13:08,931
- I saw the coolest bird.
- Oh, a bird?

1622
01:13:08,998 --> 01:13:11,634
Dude, it's an emergency,
off the phone.

1623
01:13:11,700 --> 01:13:13,135
Yeah.

1624
01:13:15,504 --> 01:13:17,539
Alright, everyone,
sorry about that.

1625
01:13:18,773 --> 01:13:21,043
Do with me what you want.

1626
01:13:21,110 --> 01:13:22,911
This is not over.

1627
01:13:22,978 --> 01:13:25,247
Oh, I think it is.

1628
01:13:25,314 --> 01:13:26,582
[grunts]

1629
01:13:26,649 --> 01:13:28,717
Case closed, lizard.

1630
01:13:28,783 --> 01:13:30,986
What? No.

1631
01:13:31,053 --> 01:13:34,023
I think it's finally time
I retire.

1632
01:13:34,089 --> 01:13:35,823
There's always a moment.

1633
01:13:35,891 --> 01:13:37,526
Right, old buddy?

1634
01:13:37,593 --> 01:13:38,961
(Gwen)
'Wait, your old partner'

1635
01:13:39,028 --> 01:13:41,230
your mentor, that was Ed?

1636
01:13:41,297 --> 01:13:43,932
I always knew he was
a field agent.

1637
01:13:43,999 --> 01:13:46,035
Just had to make sure he knew.

1638
01:13:46,101 --> 01:13:47,269
Tell me somethin', Ed.

1639
01:13:47,336 --> 01:13:50,739
Uh, did you get captured
on purpose?

1640
01:13:50,805 --> 01:13:53,342
Just wanted a drumstick.

1641
01:13:53,409 --> 01:13:54,443
So what about him?
1642
01:13:54,510 --> 01:13:57,413
Like I said, we'll talk
to headquarters

1643
01:13:57,479 --> 01:13:59,581
'see if they can help him
find a home.'

1644
01:13:59,648 --> 01:14:00,983
And him?

1645
01:14:02,618 --> 01:14:06,021
If you don't mind, I may
have a home for him too.

1646
01:14:06,088 --> 01:14:09,058
Speaking of, we gotta get home
before Max and Zoe.

1647
01:14:09,124 --> 01:14:10,659
How are we gonna do that?

1648
01:14:10,726 --> 01:14:12,594
Oh, I got you.

1649
01:14:12,661 --> 01:14:13,929
I can help you there.

1650
01:14:13,996 --> 01:14:17,132
[upbeat music]

1651
01:14:18,833 --> 01:14:20,936
Paws at ten and two.

1652
01:14:21,003 --> 01:14:24,139
[howling]

1653
01:14:25,641 --> 01:14:27,076
Uh-oh! Hit the brakes!

1654
01:14:28,110 --> 01:14:29,645
Brakes, brakes! Brakes?

1655
01:14:29,712 --> 01:14:30,979
[Gwen snoring]
1656
01:14:31,046 --> 01:14:32,348
Ah! I'm here, I think I need

1657
01:14:32,414 --> 01:14:34,383
a full 20 hours of sleep
tonight.

1658
01:14:34,450 --> 01:14:37,219
I can go for a long
catnap myself.

1659
01:14:37,286 --> 01:14:39,221
[howling]

1660
01:14:49,531 --> 01:14:51,700
(Max) 'Roger,
what are you doing in here?'

1661
01:14:51,767 --> 01:14:53,868
(Zoey)
Gwen?

1662
01:14:53,936 --> 01:14:57,606
[Max chuckles]
That's a good boy, Roger.

1663
01:14:57,673 --> 01:14:58,774
How did he get in here?

1664
01:14:58,841 --> 01:15:00,209
I don't know.

1665
01:15:01,877 --> 01:15:03,579
- 'Hey.'
- Dad.

1666
01:15:03,645 --> 01:15:05,781
Uh, this is Max from upstairs.

1667
01:15:05,848 --> 01:15:08,317
- Hello.
- Sir.

1668
01:15:08,384 --> 01:15:10,886
Hey. So..
1669
01:15:12,454 --> 01:15:14,890
Anything exciting happen today?

1670
01:15:15,958 --> 01:15:18,360
Um, actually, dad,
can you sit down?

1671
01:15:18,427 --> 01:15:20,529
There's something
I wanna show you.

1672
01:15:20,596 --> 01:15:22,231
Oh. Okay.

1673
01:15:27,569 --> 01:15:29,338
I've been working
on your song

1674
01:15:29,405 --> 01:15:31,907
and this is what I came up with.

1675
01:15:33,142 --> 01:15:35,277
[guitar music]

1676
01:15:41,216 --> 01:15:43,786
♪ Run run run ♪

1677
01:15:43,852 --> 01:15:45,721
[laughs]

1678
01:15:45,788 --> 01:15:48,056
♪ Run run run ♪

1679
01:15:49,893 --> 01:15:52,227
♪ Run run run.. ♪

1680
01:15:52,294 --> 01:15:54,329
Yeah.

1681
01:15:54,396 --> 01:15:57,166
<i>(Gwen) Turns out,
everyone found exactly</i>

1682
01:15:57,232 --> 01:15:58,734
<i>what they were looking for.</i>

1683
01:15:58,801 --> 01:16:02,404
♪ Didn't follow the plan ♪

1684
01:16:02,471 --> 01:16:06,175
♪ I should've stopped
when I had the chance.. ♪

1685
01:16:06,241 --> 01:16:08,610
<i>(Roger)
Like a well-deserved rest.</i>

1686
01:16:08,677 --> 01:16:10,312
<i>(Gwen)
Like new-found confidence.</i>

1687
01:16:10,379 --> 01:16:14,716
Zone 867, all clear
and looking good.

1688
01:16:14,783 --> 01:16:16,985
<i>(Roger)
Like refocused priorities.</i>

1689
01:16:17,052 --> 01:16:19,388
<i>[thinking]
Just chill.</i>

1690
01:16:19,455 --> 01:16:22,090
Come on, Max! You got this!

1691
01:16:22,157 --> 01:16:24,126
♪ Time we disconnect ♪

1692
01:16:24,193 --> 01:16:26,161
♪ Run run run ♪

1693
01:16:26,228 --> 01:16:28,530
♪ Our minds are losin' this ♪

1694
01:16:28,597 --> 01:16:30,666
♪ Run run run ♪

1695
01:16:30,732 --> 01:16:32,868
♪ Say goodbye to this ♪
1696
01:16:32,936 --> 01:16:34,970
♪ Run run run ♪

1697
01:16:35,037 --> 01:16:36,705
♪ No I ain't looking back.. ♪

1698
01:16:36,772 --> 01:16:38,440
That was amazing.

1699
01:16:38,507 --> 01:16:40,209
That's my boy.

1700
01:16:40,275 --> 01:16:42,277
- Wow.
- Yes.

1701
01:16:43,779 --> 01:16:46,081
Go, champion!

1702
01:16:46,148 --> 01:16:47,616
You got your tennis mojo back.

1703
01:16:47,683 --> 01:16:50,252
I just had to do it
on my own terms.

1704
01:16:50,319 --> 01:16:52,721
All I had to do was
chill, chill and..

1705
01:16:52,788 --> 01:16:54,556
(all)
Chill.

1706
01:16:54,623 --> 01:16:56,058
<i>(Roger)
Like just letting go.</i>

1707
01:16:56,124 --> 01:16:57,860
I believe that's yours.

1708
01:16:57,927 --> 01:16:59,528
- Thank you.
- Good job.
1709
01:16:59,595 --> 01:17:03,732
♪ I never never never
wanna believe it ♪

1710
01:17:03,799 --> 01:17:08,437
♪ I never never never thought
I could leave this ♪

1711
01:17:08,504 --> 01:17:12,574
♪ Run run run
it's time we disconnect ♪

1712
01:17:12,641 --> 01:17:17,045
♪ Run run run
our minds are losin' this ♪

1713
01:17:17,112 --> 01:17:20,249
♪ Run run run
say goodbye to this.. ♪

1714
01:17:20,315 --> 01:17:22,184
<i>(Roger)
Like a renewed career.</i>

1715
01:17:22,251 --> 01:17:25,254
♪ Run run run
no I ain't lookin' back ♪

1716
01:17:25,320 --> 01:17:28,457
[instrumental music]

1717
01:17:32,427 --> 01:17:35,531
<i>(Gwen)
Like home sweet home.</i>

1718
01:17:35,597 --> 01:17:37,032
<i>(Roger)
Or even like a new family.</i>

1719
01:17:37,099 --> 01:17:38,935
Looking good, super bird.

1720
01:17:39,002 --> 01:17:42,037
Pretty bird.
You're a pretty bird.

1721
01:17:42,104 --> 01:17:44,540
Pretty boy. Pretty mom.

1722
01:17:44,606 --> 01:17:46,976
'Pretty dog.'

1723
01:17:47,042 --> 01:17:49,044
So unusual.

1724
01:17:49,111 --> 01:17:51,113
'A dog who eats crickets.'

1725
01:17:52,147 --> 01:17:55,117
Let me out of this thing!

1726
01:17:55,183 --> 01:17:57,052
Not even funny.

1727
01:17:58,922 --> 01:18:02,591
<i>(Gwen) So, things are back to
normal, well, sort of.</i>

1728
01:18:02,658 --> 01:18:04,793
<i>(Roger) Oh,
we're still agents, we just</i>

1729
01:18:04,860 --> 01:18:06,461
<i>go about it
a little differently.</i>

1730
01:18:06,528 --> 01:18:08,730
<i>(Gwen)
Yeah, like, we still go outside</i>

1731
01:18:08,797 --> 01:18:10,832
<i>but for reasons
other than taking on</i>

1732
01:18:10,900 --> 01:18:12,367
<i>world conquering villains.</i>

1733
01:18:12,434 --> 01:18:14,570
<i>(Roger)
And as for technology</i>

1734
01:18:14,636 --> 01:18:17,873
<i>sure, there's a time and place
for it in our lives.</i>

1735
01:18:17,941 --> 01:18:22,311
<i>(Gwen) But we have to make a time
and a place for other things, too.</i>

1736
01:18:25,614 --> 01:18:28,684
♪ Run run run say goodbye.. ♪♪

1737
01:18:28,750 --> 01:18:32,688
Outside good, outside good,
outside great.

1738
01:18:34,189 --> 01:18:36,124
- Any action today?
- No.

1739
01:18:36,191 --> 01:18:37,659
I haven't seen anything.

1740
01:18:37,726 --> 01:18:38,827
Pretty boring.

1741
01:18:38,895 --> 01:18:42,932
Like I always say,
boring is good. Hm?

1742
01:18:42,999 --> 01:18:44,800
Like you always say?

1743
01:18:46,602 --> 01:18:48,170
Hey, my phone.

1744
01:18:50,039 --> 01:18:51,340
Roger!

1745
01:18:53,175 --> 01:18:55,044
(Zoey)
Gwen!

1746
01:18:55,110 --> 01:18:56,879
Good boy. Ready?

1747
01:19:00,917 --> 01:19:03,852
[instrumental music]
1748
01:19:15,697 --> 01:19:17,265
[growling]

1749
01:19:22,170 --> 01:19:23,538
[splash]

1750
01:19:25,407 --> 01:19:28,543
<i>["Still Got The Funk"]</i>

1751
01:19:28,792 --> 01:19:33,792
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org

1752
01:19:34,050 --> 01:19:35,985
♪ I can feel it in my bones ♪

1753
01:19:36,052 --> 01:19:38,153
♪ I can feel you get weaker ♪

1754
01:19:38,220 --> 01:19:40,023
♪ You can hear it in my toes ♪

1755
01:19:40,089 --> 01:19:42,491
♪ And you can feel it
in the speakers yeah ♪

1756
01:19:42,557 --> 01:19:44,459
♪ And I can see
the way you flex ♪

1757
01:19:44,526 --> 01:19:46,561
♪ Every jump I want it safer ♪

1758
01:19:46,628 --> 01:19:48,597
♪ And if I tell you
what's next ♪

1759
01:19:48,664 --> 01:19:50,432
♪ I pull the part
of your retainer ♪

1760
01:19:50,499 --> 01:19:52,334
♪ And I know and I know
and I know and I know ♪
1761
01:19:52,401 --> 01:19:54,569
♪ We're good enough ♪

1762
01:19:54,636 --> 01:19:56,838
♪ When we go when we go
when we go when we go ♪

1763
01:19:56,906 --> 01:19:58,240
♪ We're movin' up ♪

1764
01:19:58,306 --> 01:20:00,208
♪ We still got the funk ♪

1765
01:20:00,275 --> 01:20:02,277
♪ Hey it never left us ♪

1766
01:20:02,344 --> 01:20:04,279
♪ We still got the funk ♪

1767
01:20:04,346 --> 01:20:06,481
♪ Hey it never left us ♪

1768
01:20:06,548 --> 01:20:08,517
♪ We still got the funk ♪

1769
01:20:08,583 --> 01:20:10,786
♪ Hey it never left us ♪

1770
01:20:10,852 --> 01:20:13,089
♪ We still got the funk
come on ♪

1771
01:20:13,156 --> 01:20:14,356
♪ We still got the funk ♪

1772
01:20:14,423 --> 01:20:16,391
♪ Hey hey ♪

1773
01:20:16,458 --> 01:20:18,427
♪ I could show you the ropes ♪

1774
01:20:18,493 --> 01:20:20,562
♪ And I could show you
the paper ♪
1775
01:20:20,629 --> 01:20:22,664
♪ I could take you
down the roads ♪

1776
01:20:22,731 --> 01:20:25,001
♪ And take you back home later ♪

1777
01:20:25,068 --> 01:20:26,903
♪ Never like the way you flex ♪

1778
01:20:26,969 --> 01:20:29,172
♪ And I really
like your flavor ♪

1779
01:20:29,237 --> 01:20:30,907
♪ If I tell you what's next ♪

1780
01:20:30,973 --> 01:20:32,607
♪ You better.. ♪

1781
01:20:32,674 --> 01:20:34,776
♪ And I know and I know
and I know and I know ♪

1782
01:20:34,843 --> 01:20:36,712
♪ We're good enough ♪
♪ Alright ♪

1783
01:20:36,778 --> 01:20:38,881
♪ When we go when we go
when we go when we go ♪

1784
01:20:38,948 --> 01:20:40,549
♪ We're movin' up ♪
♪ Yeah ♪

1785
01:20:40,615 --> 01:20:42,517
♪ We still got the funk ♪

1786
01:20:42,584 --> 01:20:44,686
♪ Hey it never left us ♪

1787
01:20:44,753 --> 01:20:46,621
♪ We still got the funk ♪

1788
01:20:46,688 --> 01:20:49,058
♪ Hey it never left us ♪

1789
01:20:49,125 --> 01:20:51,060
♪ We still got the funk ♪

1790
01:20:51,127 --> 01:20:53,261
♪ Hey it never left us ♪

1791
01:20:53,328 --> 01:20:55,330
♪ We still got the funk
come on ♪

1792
01:20:55,397 --> 01:20:57,900
♪ We still got the funk ♪
♪ Hey ♪

1793
01:20:57,967 --> 01:20:59,035
♪ Hey ♪

1794
01:20:59,102 --> 01:21:01,570
♪ We still got the funk ♪

1795
01:21:02,671 --> 01:21:05,741
♪ W-we still g-got the funk ♪

1796
01:21:07,242 --> 01:21:10,278
♪ We still got the funk ♪

1797
01:21:11,480 --> 01:21:15,918
♪ We still g-got the funk
f-funk ♪

1798
01:21:15,985 --> 01:21:19,554
♪ We still got the funk ♪

1799
01:21:19,621 --> 01:21:22,791
♪ W-we still g-got the funk ♪

1800
01:21:24,259 --> 01:21:26,929
♪ We still got the funk ♪

1801
01:21:28,463 --> 01:21:31,466
♪ We still g-got the funk ♪

1802
01:21:31,533 --> 01:21:33,468
♪ We still got the funk ♪

1803
01:21:33,535 --> 01:21:35,704
♪ Hey it never left us ♪

1804
01:21:35,771 --> 01:21:37,907
♪ We still got the funk ♪

1805
01:21:37,974 --> 01:21:39,775
♪ Hey it never left us ♪

1806
01:21:39,841 --> 01:21:42,111
♪ We still got the funk ♪

1807
01:21:42,178 --> 01:21:43,880
♪ Hey it never left us ♪

1808
01:21:43,946 --> 01:21:46,481
♪ We still got the funk
come on ♪

1809
01:21:46,548 --> 01:21:48,151
♪ We still got the funk ♪
♪ Hey ♪

1810
01:21:48,217 --> 01:21:50,452
♪ We still got the funk ♪
♪ Hey ♪

1811
01:21:50,519 --> 01:21:52,687
♪ Hey it never left us ♪

1812
01:21:52,754 --> 01:21:54,924
♪ We still got the funk ♪

1813
01:21:54,991 --> 01:21:57,126
♪ Hey it never left us ♪

1814
01:21:57,193 --> 01:21:58,995
♪ We still got the funk ♪

1815
01:21:59,061 --> 01:22:01,296
♪ Hey it never left us ♪

1816
01:22:01,363 --> 01:22:03,166
♪ We still got the funk
come on ♪

1817
01:22:03,232 --> 01:22:05,567
♪ We still got the funk ♪
♪ Hey ♪

1818
01:22:05,634 --> 01:22:07,469
♪ We still got the funk ♪
♪ Hey ♪

1819
01:22:07,536 --> 01:22:09,704
♪ Hey it never left us ♪

1820
01:22:09,771 --> 01:22:11,640
♪ We still got the funk ♪

1821
01:22:11,706 --> 01:22:13,775
♪ Hey it never left us ♪

1822
01:22:13,842 --> 01:22:16,045
♪ We still got the funk ♪

1823
01:22:16,112 --> 01:22:18,247
♪ Hey it never left us ♪

1824
01:22:18,313 --> 01:22:20,482
♪ We still got the funk
come on ♪

1825
01:22:20,549 --> 01:22:22,517
♪ We still got the funk ♪
♪ Hey ♪

1826
01:22:22,584 --> 01:22:24,419
♪ We still got the funk ♪
♪ Hey ♪♪

1827
01:22:24,486 --> 01:22:27,622
[dramatic music]

1828
01:23:30,452 --> 01:23:33,588
[mellow music]

You might also like