0% found this document useful (0 votes)
2K views

Instruction Manual Manual de Instrucciones Notice D'Emploi Bedienungsanleitung

This document provides installation and operation instructions for a series of power amplifiers. It discusses: 1. Important safety precautions for installing and using the amplifiers correctly. 2. An introduction to the amplifier technology used, called Switching Power Mosfet, and its advantages over conventional designs. 3. Details on physically installing the amplifiers, including ventilation, power connection, signal input/output connections, and subsonic filtering. 4. Operation of the amplifiers, including startup sequence and input controls.

Uploaded by

Jorge Garcia
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
2K views

Instruction Manual Manual de Instrucciones Notice D'Emploi Bedienungsanleitung

This document provides installation and operation instructions for a series of power amplifiers. It discusses: 1. Important safety precautions for installing and using the amplifiers correctly. 2. An introduction to the amplifier technology used, called Switching Power Mosfet, and its advantages over conventional designs. 3. Details on physically installing the amplifiers, including ventilation, power connection, signal input/output connections, and subsonic filtering. 4. Operation of the amplifiers, including startup sequence and input controls.

Uploaded by

Jorge Garcia
Copyright
© © All Rights Reserved
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 34

INSTRUCTION MANUAL

MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
INSTRUCTION MANUAL PAM 360E/560E/960E/1360E

1. IMPORTANT NOTE 04

1.1. Precautions 04

2. INTRODUCTION 04

3. INSTALLATION 05

3.1. Location, assembly, ventilation 05


3.2. Mains connection 05
3.3. Signal input connections 05
3.4. Subsonic filter 06
3.5. Limiter circuit 06
3.6. Output connections 06

4. OPERATION AND USAGE 07

4.1. Start up 07
4.2. Input attenuators 07
4.3. Indicators 07

5. CLEANING 08

6. TECHNICAL CHARACTERISTICS 09

7. DIAGRAMS 31

7.1. Function list 31


7.2. Function diagram 32
7.3. Block diagram 33

3
1. IMPORTANT NOTE

Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment.
We thank you for trusting on us and choosing our amplifier SPM SIXTY E SERIES (Switching
Power Mosfet).
In order to obtain maximum operativity and perfect functioning order, it is most important to
carefully read all considerations taken into account in this manual before connecting this amplifier.
We recommend our authorised Technical Services if any maintenance task should be
needed so that optimum operation shall be achieved.

1.1. Precautions

The PAM 360E/560E/960E/1360E consumes a maximum power of 570VA / 830VA /


1250VA / 1790VA, we therefore recommend a mains wire not inferior to 1,5mm 2 and a (circuit
breaker) superior to 10A/220VAC (data for one amplifier).
The amplifier should have an earth connection in good conditions (earth resistance,
Rg=30Ω or less).
The work area where the e quipment is set up should be dry and totally free from dust.
In case there is some type of intervention and/or connection-disconnection of the amplifier,
it is most important to previously disconnect the mains power supply.
Do not manipulate the output terminals to the loudspeakers when the amplifier is switched
on, there are voltages present of more than 400Vpp in the PAM 1360E.

2. INTRODUCTION

This equipment is designed for the necessities of an audio professional seeking a strong
and realiable power amplifier. With PAM series, ECLER has introduced a new concept into
professional audio: The Switching Power Mosfet.
This S.P.M. Technology has been developed and patented by ECLER, Laboratorio de
Electro-Acústica, S.A. Until today these components were only used in industrial switch
applications and now, their introduction into audio has brought a firm and spectacular improvement
in relation to the conventional systems.
The outstanding advantages of Switching Power Mosfet can be summed up as follows:

a) Much lower internal resistance than the bipolar transistors which results in inferior
warming in the power amplifier and in powerful bass and very well controlled.
The conventional audio mosfets present an internal resistance 4 to 7 times higher than the
resistance provided by switching mosfets.

b) The great speed of these devices confers, to the high frequencies, a transparency until
now only achieved with amplifiers containing vacuum-tubes, at the same time as a reduced TIM
(Transient Intermodulation Distortion).
In this SIXTY E series of SPM amplifiers, the essential has been maintained, obtaining as a
result an industrial line of acceptable price and demonstrated efficiency.

4
3. INSTALLATION

3.1. Location, assembly, ventilation

The PAM amplifiers PAM 360E/560E/960E/1360E are presented in rack modules of 19"
and 2 units in height.
It is most important that, as the amplifier generates heat itself, it must therefore not be
totally enclosed or exposed to extreme temperatures, i.e. fresh air is to pass through the forced
ventilation tunnel. This system takes the air from the rear directing it straight to the filter capacitors
and transformer, forcing it to exit through the cooling tunnel of the MOSFET, through the frontal
part of the amplifier, avoiding in the case of rack assembly an excessive heat build up in its interior
and therefore incrementing the duration of the electrolytic capacitors. It is also advisable not to
place the power amplifier under other equipment, instead it should be placed on top.
All the PAM amplifiers are supplied with plastic rings so as to enable mounting the amplifier
onto a rack without damaging the control panel.

3.2. Mains connection

The PAM amplifiers are fed with alternate currents, depending on the country, of 110 -120,
220-240V 50/60Hz.(see characteristics in the back of the unit) consuming:

MODEL PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

CONSUMPTION 570VA 830VA 1250VA 1790VA

The mains cables must not be near the shielded cables carrying the audio signal, as this
could cause humming. To protect the amplifier from eventual over charges of consumption, there
are five time lag fuses incorporated (see chart), two situated in each power module and the fifth in
the primary transformer supply. Should a fuse blow, it must be replaced immediately by one of
identical characteristics. Should it blow again please consult our Technical Service Department.
NEVER REPLACE THE FUSE WITH ANOTHER ONE WITH A HIGHER VALUE.

FUSES PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

POWER MODULE (5x20) T8A T8A T12A T12A

MAINS (6x32) T6.3A T6.3A T10A T16A

3.3. Signal input connections

The signal input connectors are of XLR-3 type (5, 7), electronically balanced. The pin
assignment is as follows:

HOT or direct signal > Pin 2


COLD or inverted signal > Pin 3
GROUND > Pin 1

For unbalanced connection short-circuit pin 3 to pin 1.

5
The “STACKING OUT” outputs (6, 8) are in parallel with the inputs and are used to supply
the same input signal to other amplifiers or sound systems. This signal output connectors are of
jack 1/4" type. The pin assignment is as follows:

HOT or direct signal > Tip


COLD or inverted signal > Ring
GROUND > Body

The input impedance is 47K Ω (balanced) with a nominal input sensitivity of 0dBV(1V). This
impedance makes possible to parallel several amplifiers without loosing audio quality.
The input circuit has an electronic protection against overloads of 100Vpp(permanent) and
450Vpp (short moments). There is an RC radiofrequency filter that avoids possible
intermodulations and also protects the treble loudspeakers. The rising time of the input signal has
been optimised for a very low TIM.

3.4. Subsonic filter

This filter avoids the reproduction of inaudible frequencies (subsonic) on the amplifier which
could damage the loudspeakers because they can generate over-displacement of the loudspeaker
cone.
The SIXTY E SERIES has a built- in subsonic filter. This filter is switchable from the back
panel “SUBSONIC” switch (12) and it is a -18db/octave Butterworth-type filter with a cut-off
frequency of 25Hz.
The subsonic filter is very important when reproducing vinyl records because audio
cartridges are specially sensible to very low frequency feedback and acoustical coupling.

3.5. Limiter circuit

This commutable circuit in the rear panel “Anticlip” (13) analyses constantly the harmonic
distortion produced by the excessive clip of the output signal of the amplifier and reduce
automatically the input level without surpassing a distortion of approximately 2%.
It is important to note the utility of this circuit in “conflictive” installations or where an extra
protection for the loudspeakers is desired. The advantage of this system in front classical
compressors is that the sound dynamics is not affected unless the distortion threshold is reached.

3.6. Output connections

The SIGNAL OUTPUTS section, at the rear panel, is provided with 4 screw terminals (14),
2 per channel.
When you want to connect the amplifier in Bridged function mode (mono o r bridged), you
must position the switch MODE (11) in Bridged Position. The input signal connection is carried out
through the channel connector 1 BRIDGED INPUT (5) and the output to the loudspeaker through
the red coloured terminals as shown in the back panel with the symbols + - and the word
BRIDGED.
The connection cable that joins the amplifiers outputs and the loudspeakers must be of
good quality, sufficient section and as short as possible. This is most important when the distances
to cover are long ones i.e. up to 10 meters it is recommended to use a section not inferior to
2.5mm 2 and for superior distances 4mm 2.

6
4. OPERATION AND USAGE

4.1. Start up

By switching on the start switch Power (4) this lights up and the two red LED of PROTECT
(2, 3). A few seconds later the relays will connect this way protecting the loudspeakers from the
voltage peaks pitches produced when switching on the machine, turning off the PROTECT
indicators.
In a complete audio installation, it is important to start up the e quipment in the following
sequence: sound sources, mixer, equalizers, active filters and finally power amplifiers. To turn
them off the sequence should follow an inverse pattern.

4.2. Input attenuators

This consists of rotative potentiometers, situated on the rear panel (9, 10).
These attenuators enable the connection of different types of mixing tables, independent
regulation level and loudspeaker connections that allow an inferior power level that the level
already supplied by the power amplifier at its maximum power, with no danger of damaging, by
careless handling, the volume of the pre-amplified mixer.

4.3. Indicators

The SIXTY E SERIES of amplifiers are equipped with a simple but


efficient combined indicators system.

Indicator CLIP/PROTECT (2, 3) function as PROTECTION indicator.

These indicators signal the output relays are open and therefore the absence of signal in
the loudspeakers outputs. These indicators can light up for the following reasons:

1. From the moment the machine is switche d on, until stand by period finalise that is
necessary for the stability of the internal tensions of the power amplifier.

2. Because the amplifier output has short circuited.

3. If the amplifier is giving a continuous voltage or is of very low frequency, this could
damage the loudspeakers. The circuit detects frequency signals inferior to 4Hz and continuous
voltages superior to 2 VDC.

In any case, should these indicators permanently light up, it is a sign of malfunctioning and
its cause should be investigated.

CLIP/PROTECT indicators functioning as CLIP indicator.

These illuminate when the signal given to the loudspeakers is 0.3dB before the real clip.
This CLIP system takes into account the possible variations in the mains voltage always giving a
real indication even if the electric mains varies. It is normal that working at high power levels, the
CLIP indicators illuminate at the rhythm of the low frequencies which are the ones that passes
major energetic contents. Make sure these indicators are not permanently illuminated.

7
THERMAL protection indicator (1)

Alerts of the tunnel cooling temperature when it has risen above 90 centigrade degrees.
The amplifier will then start up automatically when the temperature descends to 80 centigrade
degrees.

5. CLEANING

The control panel must not be cleaned with any dissolvent, abrasive or petroleum derivated
substance else paint and silk-printing could be damaged.
Whenever cleaning should be necessary use a soft cloth slightly wet with water and neutra l
liquid soap or with a solution of water and alcohol at 50%. Be careful that no liquid gets into the
amplifier. Never use sharp or erosive objects to scratch the control panel.
Should any liquid get into the amplifier, do not use any cleaning sprays; send the unit to the
nearest ECLER Technical Service.

8
6. TECHNICAL CHARACTERISTICS

Output power PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E
(Watt RMS, 1kHz 1% THD)
4 Ohm Stereo* 185W 277W 444W 638W
8 Ohm Stereo* 128W 181W 277W 404W
8 Ohm Mono 370W 554W 888W 1275W
16 Ohm Mono 256W 362W 554W 808W

(Watt RMS, 20Hz-20kHz 0,1% THD)


4 Ohm Stereo* 150W 228W 408W 588W
8 Ohm Stereo* 107W 154W 250W 383W
8 Ohm Mono 300W 456W 816W 1175W
16 Ohm Mono 215W 307W 498W 766W
* both channels driven

Frequency response @ max


output power(-1dB) 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50Kz

Intermodulation distortion (SMPTE)


50Hz and 7kHz@ 4:1 ratio,
nominal power <0,03% <0,03% <0,03% <0,03%

TIM 100 <0,05% <0,05% <0,03% <0,02%

Signal/noise ratio (20Hz-20kHz)


ref. 1W/4Ω >85dB >80dB >80dB >80dB
ref. nominal power/4 Ω >107dB >104dB >107dB >108dB

Damping factor @ 1kHz/8 Ω >300 >350 >400 >450


Slew Rate ±35V/ms ±51V/ms ±60V/ms ±70V/ms
Channel crosstalk @ 1kHz >75dB >75dB >75dB >75dB
Subsonic (a -3dB) 25Hz/18dB oct. Butterworth
Anticlip ≈2% THD

Input connector XLR 3 balanced


Sensitivity/impedance 0dBV(1V)/47k Ω
CLIP indicators -0,3dB real clip
Protections
-Delayed turn-on heavy duty relay with PRO TECT indicator ON during Stanby.
-DC: 4Hz or DC at 2V, PROTECT indicator.
-Thermal: A sensor activates a high temperature detection circuit, cutting the output to
speaker, THERMAL indicator.
-Overload: Protection against output short circuit.

Mains Depending on your country. See characteristics in the back of the unit
Power consumption @
max. out. power/4 Ω 570VA 830VA 1250VA 1790VA

Dimensions Front panel 482.6x88mm


Chassis 440x88x381mm

Weight 12.6kg 13.5kg 14,5kg 16.5Kg

9
MANUAL DE INSTRUCCIONES PAM 360E/560E/960E/1360E

1. NOTA IMPORTANTE 11

1.1. Precauciones 11

2. INTRODUCCIÓN 11

3. INSTALACIÓN 12

3.1. Ubicación, montaje, ventilación 12


3.2. Conexión a red 12
3.3. Conexiones de entrada de señal 12
3.4. Filtro subsónico 13
3.5. Circuito limitador 13
3.6. Conexiones de salida 13

4. FUNCIONAMIENTO 14

4.1. Puesta en marcha 14


4.2. Atenuadores de entrada 14
4.3. Indicadores 14

5. LIMPIEZA 15

6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16

7. DIAGRAMAS 31

7.1. Lista de funciones 31


7.2. Diagrama de funcionamiento 32
7.3. Diagrama de bloques 33

10
1. NOTA IMPORTANTE

¡Enhorabuena!. Vd. posee el resultado de un cuidadoso diseño y una esmerada


fabricación. Agradecemos su confianza por haber elegido nuestro amplificador SPM
SIXTY E SERIES (Switching Power Mosfet).
Para que pueda conseguir la máxima operatividad y un funcionamiento perfecto, ant es de
su conexión es MUY IMPORTANTE que lea detenidamente las consideraciones que se detallan
en éste manual.
Para asegurar el óptimo rendimiento del aparato, su mantenimiento debe ser realizado por
nuestros Servicios Técnicos.

1.1. Precauciones

El amplificador PAM 360E/560E/960E/1360E tiene un consumo a plena potencia de


570VA / 830VA / 1250VA / 1790VA; se recomienda una acometida de sección no inferior a
1.5mm 2 y un disyuntor magnetotérmico superior a 10A/220VAC (datos para una etapa).
La etapa debe conectarse a una toma de tierra en condiciones (Resistencia de tierra,
Rg=30Ω o menos).
El ambiente de trabajo deberá ser seco y estar totalmente libre de polvo.
En caso de requerir alguna intervención y/o conexión -desconexión del amplificador debe
desconectarse previamente la alimentación.
No manipular los terminales de salida hacia el altavoz con la etapa en marcha; se hallan
presentes tensiones de más de 400Vpp en la PAM 1360E.

2. INTRODUCCIÓN

Diseñada para las necesidades del profesional de audio que exige un amplificador de
potencia duro y fiable, con los PAM, ECLER introdujo un nuevo concepto en el audio profesional:
el empleo de los transistores de efecto de campo de conmutación. La tecnología SPM (Switching
Power Mosfet) ha sido desarrollada y patentada por ECLER -Laboratorio de Electro-Acústica S.A.
Hasta hoy estos componentes sólo se utilizaban en aplicaciones de conmutación industrial; su
incorporación al audio significa una firme y espectacular mejora en relación a los sistemas
convencionales. Estas ventajas de los mosfets de conmutación pueden resumirse así:

a) Resistencia interna menor que los bipolares lo cual redunda en un menor calentamiento
de la etapa y en unos graves poderosos y muy bien controlados.
Los mosfets convencionales de audio presentan una resistencia interna de 4 a 7 veces
superior a los de conmutación.

b) La enorme rapidez de estos dispositivos confiere a los agudos una transparencia hasta
ahora sólo lograda con amplificadores a válvulas al tiempo que una TIM (Distorsión por
lntermodulación de Transitorios) muy reducida.
En la serie SIXTY E de amplificadores SPM se ha mantenido lo esencial obteniendo como
resultado una línea industrial de amplificadores de ajustado precio y demostrada eficacia.

11
3. INSTALACIÓN

3.1. Ubicación, montaje, ventilación.

Los amplificadores PAM 360E/560E/960E/1360E se presentan en módulo rack de 19" y


dos unidades de altura.
Es muy importante que, como elemento generador de calor que es, el amplificador no esté
completamente encerrado ni expuesto a temperaturas extremas. Por ello debe favorecerse el
paso de aire fresco a través del túnel de ventilación forzada. Este sistema toma el aire de la parte
trasera, dirigiéndolo directamente a los condensadores de filtro y transformador de alimentación,
obligándolo a salir, a través del túnel de refrigeración de los MOSFET, por la parte frontal del
amplificador, evitando en el caso de montaje en rack una excesiva acumulación de calor en el
interior de éste e incrementando la duración de los condensadores electrolíticos. Asimismo es
aconsejable no colocar los amplificadores de potencia debajo de otros aparatos, sino encima de
éstos.
Todos los amplificadores PAM se suministran con arandelas de plástico con el fin de
poderlos montar en un rack sin dañar las orejas de fijación.

3.2. Conexión a red

Las PAMS se alimentan con corriente alterna, según el país, de 110-120, 220-240V
50/60Hz.(ver placa de características en el aparato) consumiendo:

MODELO PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

CONSUMO 570VA 830VA 1250VA 1790VA

Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados que transportan
la señal de audio, ya que ello podría ocasionar zumbidos.
Con el fin de proteger a la etapa de eventuales sobrecargas de consumo se hallan
dispuestos cinco fusibles temporizados (ver tabla), dos situados en cada módulo de potencia y un
quinto en el primario del transformador de alimentación. En el caso de fundirse alguno de estos
fusibles, debe obligatoriamente ser reemplazado por otro de idénticas características. De volverse
a fundir, consulte con nuestro Servicio Técnico. EN NINGÚN CASO DEBE PONERSE UN
FUSIBLE DE VALOR MÁS ELEVADO.

FUSIBLES PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

MODULO DE POTENCIA (5x20) T8A T8A T12A T12A

RED (6x32) T6.3A T6.3A T10A T16A

3.3. Conexiones de entrada de señal

Los conectores de entrada de señal son del tipo XLR-3, (5, 7) balanceadas
electrónicamente. La asignación es la siguiente:

Vivo o señal directa > Terminal 2


Frío o señal invertida > Terminal 3
Masa > Terminal 1

Para conexiones NO balanceadas cortocircuitar a masa el terminal 3.

12
Las salidas “STACKING OUT” (6, 8) están en paralelo con las entradas y sirven para
conectar la misma señal que tenemos en las entradas “INPUT” a otros amplificadores o sistemas
de sonido. Estas salidas son del tipo jack 1/4" siendo la asignación de patas la siguiente:

Vivo o señal directa > Punta


Frío o señal invertida > Anillo
Masa > Cuerpo

La impedancia de entrada es de 47k Ω (balanceada) con una sensibilidad nominal de


0dBV(1V). Esta impedancia permite conectar un gran número de etapas en paralelo sin merma de
la calidad sonora.
El circuito de entrada está provisto de una protección electrónica contra sobretensiones de
hasta 100Vpp de forma permanente y de 450Vpp durante breves instantes. Incorpora asimismo
un filtro de radiofrecuencia RC que evita intermodulaciones y protege a los altavoces de agudos.
El tiempo de subida de la señal de entrada está también optimizado con el fin de obtener una TIM
muy reducida.

3.4. Filtro subsónico

Este filtro evita que se reproduzcan frecuencias inaudibles y cuya amplificación supone un
riesgo para los altavoces de bajas frecuencias ya que pueden generar sobredesplazamientos del
cono. La SERIE SIXTY E equipa un filtro subsónico conmutable, situado en el panel posterior,
“SUBSONIC” (12), con una frecuencia de corte de 25Hz, pendiente de 18dB/oct y característica
Butterworth.
El filtro subsónico es muy importante cuando van a reproducirse discos de vinilo, dado que
las cápsulas fonocaptoras son especialmente sensibles a la realimentación y acoplamientos
acústicos de muy bajas frecuencias.

3.5. Circuito limitador

Este circuito conmutable en el panel posterior “ANTICLIP” (13), analiza constantemente la


distorsión armónica producida por el recorte excesivo de la señal a la salida del amplificador y
reduce automáticamente el nivel de entrada sin sobrepasar nunca la distorsión aproximada del
2%.
Debe destacarse la gran utilidad que confiere éste circu ito en instalaciones “conflictivas” o
en todas aquellas en que se quiera un grado extra de protección de los altavoces. La ventaja de
éste sistema frente a los compresores clásicos es que no altera prácticamente la dinámica,
actuando sólo cuando se supera el límite de distorsión

3.6. Conexiones de salida

La sección SIGNAL OUTPUTS del panel posterior está provista de 4 terminales


atornillables (14), dos por canal.
Cuando se desee conectar el amplificador en modo de funcionamiento BRIDGED (mono o
puente) deberá posicionarse el conmutador MODE (11) en posición BRIDGED. La conexión de
señal de entrada se realizará a través del conector del canal I BRIDGED INPUT (5) y la salida
hacia el altavoz mediante los conectores de color rojo señalizados en la serigrafía del panel
posterior con los símbolos + - y la palabra BRIDGED.
El cable de conexión que une las salidas del amplificador y los altavoces deberá ser de
buena calidad, de suficiente sección y lo más corto posible. Esto tiene especial importancia
cuando las distancias a cubrir son grandes; hasta 10m se recomienda una sección no inferior a
2.5mm 2 y para distancias superiores 4mm 2.

4. FUNCIONAMIENTO
13
4.1. Puesta en marcha

Accionando el interruptor de puesta en marcha POWER (4) se ilumina el interruptor y los


dos LED rojos de PROTECT (2, 3). Unos instantes después se conectará el relé que protege a los
altavoces de los picos de tensión producidos al poner en marcha el aparato, apagándose los
indicadores de PROTECT.
En una instalación completa de audio es importante poner en marcha el equipo de acuerdo
con la siguiente secuencia: fuentes de sonido, mezclador, ecualizadores, filtros activos y
finalmente los amplificadores de potencia. Para pararlos, la secuencia debe seguirse a la inversa.

4.2. Atenuadores de entrada

Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos, situados en el panel posterior (9,
10).
Estos atenuadores posibilitan la conexión a distintos tipos de mesas, regulación de nivel
independiente y conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por la
etapa a pleno rendimiento, sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar el volumen del
preamplificador-mezclador.

4.3. Indicadores

Los amplificadores SIXTY E SERIES equipan un simple y eficaz sistema de indicaciones


combinadas.

Indicador CLlP/PROTECT (2, 3) funcionamiento como indicador de PROTECCIÓN.

Señalan la apertura del relé de salida y por tanto la ausencia de señal en la salida de
altavoces. Estos indicadores pueden encenderse por los siguientes motivos:

1. En el instante de puesta en marcha y hasta que finaliza el tiempo de STANDBY


necesario para la estabilización de las tensiones internas del amplificador.

2. Porque se ha realizado un cortocircuito en la salida del amplificador.

3. Si el amplificador está entregando señal continua o de muy baja frecuencia que pudiera
dañar a los altavoces. El circuito detecta señales de frecuencia inferior a 4Hz y tensión continua
superior a 2VDC.

En cualquier caso, de encenderse permanentemente estos ind icadores, sería síntoma de


mal funcionamiento y debe investigarse cuál es la causa que ha originado su activación.

Indicadores de recorte CLIP/PROTECT funcionamiento como indicador de recorte CLIP.

Se iluminan cuando la señal entregada a los altavoces está 0.3dB antes del recorte real.
Este sistema de CLIP tiene en cuenta las posibles variaciones en la tensión de alimentación,
dando siempre una indicación real aunque la red eléctrica varíe. Es normal que trabajando a
niveles elevados de potencia los indicadores de CLIP se iluminen al ritmo de las frecuencias
graves, que son las que poseen mayor contenido energético. Debe procurarse que estos
indicadores no queden iluminados de una forma permanente.

Indicador protección térmica THERMAL (1).

14
Advierte de que la temperatura del túnel de refrigeración ha superado los 90 grados
centígrados. El amplificador volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando la
temperatura descienda a 80 grados.

5. LIMPIEZA

El panel de mandos no deberá limpiarse con ning una sustancia disolvente, abrasiva, o
derivada del petróleo; ya que se corre el riesgo de deteriorar la pintura y serigrafía.
Para su limpieza emplearemos un paño ligeramente humedecido en agua y un poco de
jabón líquido, o bien con una disolución de agua y alcohol a partes iguales. Debe tenerse siempre
la precaución de que no caiga líquido por ninguno de los orificios del aparato. Nunca utilizaremos
para "rascar" la placa de mandos objetos punzantes o erosivos.
Si en algún caso entrase algún líquido por los orificios del aparato evitaremos la utilización
de "sprays" limpiadores y acudiremos al Servicio Técnico ECLER más próximo.

15
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Potencia de salida PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E
(Watt RMS, 1kHz y 1% THD)
4 Ohm Stereo* 185W 277W 444W 638W
8 Ohm Stereo* 128W 181W 277W 404W
8 Ohm Mono 370W 554W 888W 1275W
16 Ohm Mono 256W 362W 554W 808W

(Watt RMS, 20Hz a 20kHz, 0,1% THD)


4 Ohm Stereo* 150W 228W 408W 588W
8 Ohm Stereo* 107W 154W 250W 383W
8 Ohm Mono 300W 456W 816W 1175W
16 Ohm Mono 215W 307W 498W 766W
* ambos canales excitados

Respuesta en frecuencia a
máx. potencia (-1dB) 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50Kz

Distorsión de intermodulación (SMPTE)


50Hz y 7kHz en relación 4:1,
potencia nominal <0,03% <0,03% <0,03% <0,03%

TIM 100 <0,05% <0,05% <0,03% <0,02%

Relación señal/ruido (de 20Hz a 20kHz)


ref. 1W/4Ω >85dB >80dB >80dB >80dB
ref. potencia nominal/4 Ω >107dB >104dB >107dB >108dB
Factor de amortiguamiento
(Damping) a 1kHz/8 Ω>300 >350 >400 >450
Tiempo de subida (slew rate) ±35V/ms ±51V/ms ±60V/ms ±70V/ms
Diafonia a 1kHz >75dB >75dB >75dB >75dB
Subsonico (a -3dB) 25Hz/18dB oct. Butterworth
Anticlip ≈2% THD

Conectores entrada XLR 3 balanceadas


Sensibilidad/Carga 0dBV(1V)/47k Ω
Indicadores de CLIP a -0.3dB
Protecciones
-Relé de puesta en funcionamiento retardada con indicador PROTECT durante el
tiempo de Standby.
-De continua, DC o 4Hz a 2V, indicador PROTECT.
-Térmica: Un sensor activa un circuito de deteción de temperatura excesiva, cortando
la salida hacia el altavoz, indicador THERMAL.
-Sobrecarga: Protección contra cortocircuitos.

Alimentación Según país Ver placa de características en el aparato


Consumo a máx. potencia/4 Ω 570VA 830VA 1250VA 1790VA

Dimensiones Panel frontal 482.6x88mm


Chasis 440x88x381mm

Peso 12.6kg 13.5kg 14.5kg 16.5Kg

16
NOTICE D'EMPLOI PAM 360E/560E/960E/1360E

1. NOTE IMPORTANTE 18

1.1. Précautions 18

2. INTRODUCTION 18

3. INSTALLATION 19

3.1. Situation, montage et ventilation 19


3.2. Branchement 19
3.3. Branchement de l'entrée du signal 19
3.4. Filtre subsonique 20
3.5. Circuit limiteur 20
3.6. Branchement de sortie 20

4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION. FONCTIONNEMENT 21

4.1. Mise en marche 21


4.2. Atténuateurs d'entrée 21
4.3. Indicateurs 21

5. ENTRETIEN 22

6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23

7. SCHÉMAS 31

7.1. Liste de fonctions 31


7.2. Schéma de fonctionnement 32
7.3. Blocs de diagrammes 33

17
1. NOTE IMPORTANTE

Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’un design et d’une fabrication
particulièrement soignée. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en
choisissant notre amplificateur SPM SIXTY E SERIES (switching Power Mosfet).
Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est important de lire attentivement les
instructions ci-dessous avant de le brancher.
Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que le entretien se
réalisé par notre Service Technique Ecler.

1.1. Précautions

Le PAM 360E a une consommation à pleine puissance de 570VA, le PAM 560E de 830VA
;le PAM 960E de 1250VA et le PAM 1360E de 1790VA. Il est important que l'installation secteur
sur laquelle sera raccordée ces amplificateurs soit adéquate.
L'amplificateur de puissance doit être raccordé à la terre dans les conditions suivant es:
Résistance de Terre, Rg=30 Ω ou moins.
Il est préférable que l'atmosphère dans laquelle il doit fonctionner soit sèche et exempte de
poussière.
Débrancher l'alimentation avant d'intervenir d'une façon ou d'une autre sur l'amplificateur.
Ne pas toucher aux bornes de sorties des haut -parleurs quand l'amplificateur est en
marche, des tensions de plus de 400Vpp sont présentent sur le PAM 1360E.

2. INTRODUCTION

Conçu pour les besoins des professionnels de l'audio qui exigent d'un amplificateur qu'il
soit solide et fiable, ECLER introduit avec les PAM un nouveau concept dans le domaine de
l'audio professionnel: l'emploi de transistors à effet de champ de commutation. La technologie
SPM (Switching Power Mosfet) a été découverte et brevetée par ECLER Laboratorio de Electro-
Acustica S.A. Jusqu'à maintenant ces composants étaient utilisés uniquement en robotique. Leur
utilisation en audio signifie une amélioration par rapport aux systèmes conventionnels. Ces
avantages peuvent se résumer de la façon suivante:

a) La résistance interne est plus basse que celle des bi -polaires. Cela signifie que
l’amplificateur chauffera moins avec des graves puisants et bien contrôlés.
Les mosfets audio conventionnels présentent une résistance de 4 à 7 fois supérieures à
celles des mosfets de commutation.

b) L'énorme rapidité disponible contribue à avoir une transparence dans les aigus qui
s'apparentent à des amplificateurs à lampes. Avec un taux d'intermodulation réduit.
Dans la série SIXTY E des amplificateurs SPM nous avo ns conservé l'essentiel pour
obtenir le meilleur rapport qualité/prix.

18
3. INSTALLATION

3.1. Situation, montage et ventilation

Les amplificateurs PAM 360E/560E/960E/1360E se présentent en coffret rack 19" de 2


unités de haut.
Compte tenu que ces appareils sont générateurs de chaleur, il est extrêmement important
qu'ils ne soient pas complètement enfermés ni exposés à des températures extrêmes, et que l'on
favorise le passage d'air frais dans leur tunnel de ventilation forcée. Ce système prend l’air par la
partie arrière, refroidit les condensateurs de filtrage, puis le transformateur de puissance et en
dernier, le radiateur. C’est alors que l’air est chassé par l’avant de l’appareil. De préférence, les
amplificateurs devront être empilés sur les autres appareils et non pas l’inverse.
Ces amplificateurs sont munis de rondelles de protection en plastique pour ne pas
endommager le profilé de fixation lors de la mise en rack.

3.2. Branchement

Les amplificateurs PAM fonctionnent sur courant alternatif, se lon le pays, de 110 -120,
220-240V 50/60Hz.(voir la plaque de caractéristiques à l’appareil)

MODELE PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

CONSOMMATION 570VA 830VA 1250VA 1790VA

Éviter de mêler les cordons secteur et les cordons audio, ceci peut provoquer des
ronflements.
Pour protéger l'amplificateur d'éventuelles surcharges sur la ligne secteur, ou bien d'excès
occasionnels de consommation sur les circuits intérieurs, les amplificateurs sont équipés de cinq
fusibles à fusion retarde. En cas de fusion de ceux -ci débrancher l'appareil du secteur et changer
le fusible par un autre de caractéristiques identiques. Si le fusible fond à nouveau consultez notre
service technique. NE JAMAIS LE REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE VALEUR SUPÉRIEURE.

FUSIBLES PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

INTÉRIEUR (5x20) T8A T8A T12A T12A

COURANT (6x32) T6,3A T6,3A T 10A T16A

3.3. Branchement de l'entrée du signal

Les entrées du signal sont de type XLR-3 (5, 7) symétriques électroniquement.


L’assignation est la suivante:

Point Chaud ou signal direct > Terminal 2


Point Froid ou signal inversé > Terminal 3
Masse > Terminal 1

Pour les branchements asymétriques relier le point 3 à la masse.

19
Les sorties “STACKING OUT” (6, 8), sont en parallèle avec les entrées et, servent à
brancher le même signal, que nous avons sur les entrées “INPUT”, à d’autres amplificateurs ou à
d’autres sources de son. Elles sont de type jack 1/4" et l’assignation est la suivante:

Point Chaud ou signal direct > Extrémité


Point Froid ou signal inversé > Anneau central
Masse > Anneau postérieur

L’impédance d’entrée est de 47k Ω (symétrique) avec une sensibilité nominale de


0dBV(1V). Cette impédance permet de brancher un grand nombre d’amplificateurs en parallèle
sans toutefois altérer la qualité sonore.
Le circuit d’entrée est pourvu d’une protection électronique contre les surtensions jusqu’à
concurrence de 100Vpp de forme permanente et de 450Vpp pour de brefs instants. Il est aussi
muni d’un filtre de radiofréquence RC qui évite les oscillations et protège les HP des aigus. Le
temps de montée du signal d’entrée est aussi optimisé en obtenant une TIM très réduite.

3.4.Filtre subsonique

Ce filtre évite que les amplificateurs reproduisent des sons inaudibles et endommagent les
haut-parleurs de basses fréquences par un décollement du cône. Le SIXTY E SERIES possède un
filtre subsonique commutable, situé sur le panneau arrière “SUBSONIC” (12), avec une fréquence
de croisement à 25Hz et une pente de 18dB/oct avec des caractéristiques Butterworth.
Le filtre subsonique est très important pour la reproduction des disques vinyle car les
cellules des tourne-disques sont très sensibles au retour des basses fréquences et au couplage
acoustique.

3.5.Circuit limiteur

Ce circuit “anticlip” (13), commutable sur le panneau arrière, analyse constamment la


distorsion harmonique produite par l’écrêtrage excessif du signal à la sortie de l’amplificateur et
réduit automatiquement le niveau d’entrée sans jamais dépasser une distorsion d’environ 2%.
Il est à noter l’utilité de ce module pour les installations “conflictives” ou pour les
installations où une protection supplémentaire pour les haut-parleurs est requise. L’avantage de ce
système, par rapport aux compresseurs traditionnels, est que la dynamique du son n’est pas
affecté tant que le seuil de distorsion n’est pas atteint.

3.6. Branchement de sortie

La partie “SIGNAL OUTPUTS”, du panneau arrière possède 4 borniers dévissables (14)


deux par canal.
Pour utiliser un amplificate ur PAM en mode ponté (bridgé), on doit positionner le
commutateur MODE (11) en position BRIDGED. Le raccordement du signal d'entrée se fait sur le
connecteur du canal I qui est signalé “BRIDGED INPUT”. Le raccordement des haut -parleurs se
fait sur les embases centrales et signalé par la sérigraphie de la face arrière.
Le câble de raccordement de l'amplificateur sur les enceintes doit être de bonne qualité et
de section suffisante surtout s'il existe une distance importante entre les amplificateurs et les
haut-parleurs. Il est recommandé d'utiliser du câble d'une section minimum de 2.5mm 2 pour
distances jusqu'à 10m et de 4mm 2 pour les distances supérieures.

4. MISE EN MARCHE ET UTILISATION. FONCTIONNEMENT

4.1. Mise en marche


20
Lorsque l'on appuie sur l'interrupteur POWER (4), immédiatement l'interrupteur s'allume
ainsi que les deux LEDS PROTECT (2, 3), l'alimentation est sous tension. Un instant après, le
relais se connecte, éteignant ainsi les indicateurs PROTECT.
Dans une installation audio, il est im portant de mettre sous tension les appareils dans le
sens suivant: Sources, table de mixage, effets, filtres actifs et amplificateurs de puissance. Pour
l'extinction, procéder à l'envers en commençant par les amplificateurs.

4.2. Atténuateurs d'entrée

Se présentent sous forme d'un potentiomètre rotatif par canal situé sur la face arrière (9,
10).
Ces atténuateurs permettent de connecter des HP pouvant supporter une puissance
inférieure à celle administrée par l'amplificateur à plein rendement, sans aucun danger de les
endommager par une manipulation exagérée du volume de la console de mixage.

4.3. Indicateurs

Les amplificateurs SIXTY E SERIES sont munis d'un système d'indicateurs simples et efficaces.

Indicateurs CLIP/PROTECT (2, 3) fonctionnant comme indicateur de PROTECTION.

La mise en fonction de ces voyants peut indiquer que le relais on ouvert et que par
conséquent, il n'existe aucun signal à la sortie. Ces voyants peuvent s'allumer pour les raisons
suivantes:

1. A la mise en marche et jusqu' à la fin de la temporisation STANDBY nécessaire à la


stabilisation des tensions internes de l’amplificateur.

2. A cause d'un court -circuit réalisé à la sortie de l'amplificateur.

3. A cause de la présence de courant continu à la sortie de l'amplificateur ce qui pourrait


endommager les haut -parleurs. Le circuit détecte les signaux de fréquence inférieur à 4Hz avec un
niveaux de tension supérieur à 2VDC.

Dans tous les cas, si les indicateurs restent allumés, cela signifie un mauvais
fonctionnement et il faudrait trouver la cause qui est à l’origine de cette mise en fonctionnement.

Indicateurs CLIP/PROTECT fonctionnant comme indicateur de CLIP.

Il s'allume quand le signal de sortie commence à écrêter ( -0.3dB avant l'écrêtage réel). Ce
système de CLIP tient compte des variations possibles de la tension d'alimentation donnant
toujours une indication réelle tandis que la tension électrique varie. Il est normal qu'en travaillant à
niveaux élevés, les voyants CLIP s'allument au rythme des fréquences graves, qui sont celles qui
ont le plus fort potentiel énergétique. Il faut éviter que ces voyants s'allument de manière
permanente.

21
Indicateur de protection thermique THERMAL (1).

Avertit que la température sur les parois du tunnel de ventilation est supérieure à 90°. A ce
niveau, le voyant THERMAL et les voyants PROTECT s'allument. L'amplificateur pourra se
remettre en marche quand la température du tunnel de ventilation sera redescendue à 80°.

5. ENTRETIEN

Le panneau des commandes en devra jamais être nettoyé avec aucune substance
dissolvante, abrasive ou dérivée du pétrole car cela pourrait entraîner la décomposition de la
peinture.
Il est conseillé de nettoyer l’amplificateur avec un chiffon humecté d’eau avec un peu de
savon liquide, ou bien avec une solution d’eau et d’alcool à quantité égale. En jamais utiliser
d’objets pointus ou abrasifs pour nettoyer le panneau de commandes.
Si un liquide venait à couler sur l’appareil, veuillez faire réparer par notre Service
Technique ECLER.

22
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Puissance de sortie PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E
(Watt RMS, 1kHz 1% THD)
4 Ohm Stereo* 185W 277W 444W 638W
8 Ohm Stereo* 128W 181W 277W 404W
8 Ohm Mono 370W 554W 888W 1275W
16 Ohm Mono 256W 362W 554W 808W

(Watt RMS, 20Hz-20kHz 0,1% THD)


4 Ohm Stereo* 150W 228W 408W 588W
8 Ohm Stereo* 107W 154W 250W 383W
8 Ohm Mono 300W 456W 816W 1175W
16 Ohm Mono 215W 307W 498W 766W
* les 2 canaux ensemble
Réponses en fréquence
à max. puissance (-1d B) 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50Kz

Distorsion d'intermodulation (SMPTE)


50Hz et 7kHz en rapport 4:1
puissance nominal <0,03% <0,03% <0,03% <0,03%

TIM 100 <0,05% <0,05% <0,03% <0,02%

Rapport signal/bruit (de 20Hz a 20kHz)


ref. 1W/4Ω >85dB >80dB >80dB >80>dB
ref. puissance nominale/4 Ω >107dB >104dB >107dB >108dB
Facteur d'amortissement
(Damping) à 1kHz/8 Ω>300 >350 >400 >450
Vitesse de montée ±35V/ms ±51V/ms ±60V/ms ±70V/ms
Channel crosstalk à 1kHz >75dB >75dB >75dB >75dB
Subsonique (a -3dB) 25Hz/18dB oct. Butterworth
Anticlip ≈2% THD

Connecteur en entrée XLR 3 symétriques


Sensibilité/charge 0dBV(1V)/47k Ω
Indicateur de CLIP -0,3dB clip réel
Protections
-Relais de mise en fonctionnement retardée avec indicateur de protection durant le
temps de stand-by.
-DC: 4Hz ou DC à 2V, indicateur PROTECT.
-Thermique: un capteur se met en fonction et coupe l'alimentation du canal à 90°,
indicateur THERMAL.
-Surcharge: Protection contre les court-circuits.

Alimentation Selon le pays Voir la plaque de caractéristiques à l’appareil


Consommation à puissance
maximale/4Ω 570VA 830VA 1250VA 1790VA

Dimensions Panneaux de commandes 482.6x88mm


Chassis 440x88x381mm

Poids 12.6kg 13.5kg 14.5kg 16.5Kg

23
BEDIENUNGSANLEITUNG PAM 360E/560E/960E/1360E

1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 25

1.1. Vorsichtsmaßnahmen 25

2. EINFÜHRUNG 25

3. INSTALLATION 26

3.1. Aufstellung, Einbau, Ventilation 26


3.2. Netzanschluß 26
3.3. Anschluß der Signaleingänge 26
3.4. Tiefpaßfilter 27
3.5. Limiterschaltung 27
3.6. Anschluß der Ausgänge 27

4. INBETRIEBNAHME 28

4.1. Einschalten 28
4.2. Eingangsregler 28
4.3. Anzeigen 28

5. REINIGUNG 29

6. TECHNISCHE DATEN 30

7. DIAGRAMME 31

7.1. Funktionsliste 31
7.2. Funktionsübersicht 32
7.3. Blockschaltbild 33

24
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Gerät erworben, das mit großer
Sorgfalt entwickelt und hergestellt wurde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie sich für
unseren SPM SIXTY E SERIES Verstärker (Switching Power Mosfet) entschieden haben.
Um die maximale Leistung und eine zuverlässige Funktion zu erreichen, ist es sehr wichtig,
vor dem Anschluß dieses Verstärkers alle Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung genau zu
lesen.
Um die optimale Funktion dieses Gerätes sicherzustellen, sollten etwaige Reparaturen nur
von unserer technischen Serviceabteilung durchgeführt werden.

1.1. Vorsichtsmaßnahmen

Die PAM 360E/560E/960E/1360E besitzt eine Leistungsaufnahme von 570VA / 830VA /


1250VA / 1790VA, daher empfehlen wir einen Leitungsquerschnitt des Netzkabels nicht unter
1,5mm 2 und eine thermomagnetische Sicherung größer als 10A/220VAC (Daten für einen
Verstärker).
Der Verstärker sollte eine gute Erdungsverbindung besitzten (Erdungswiderstand, Rg=30 Ω
oder weniger).
Der Arbeitsbereich, in dem das Gerät aufgestellt wird, soll te trocken und völlig staubfrei
sein.
Beim Ab- oder Anschluß von Leitungen ist es sehr wichtig, vorher die Stromversorung des
Verstärkers auszuschalten.
Berühren Sie nicht die Ausgangsanschlüsse zu den Lautsprechern, wenn der Verstärker
eingeschaltet ist, da Spannungen über 400Vpp beim PAM 1360E auftreten.

2. EINFÜHRUNG

Dieses Gerät wurde für die professionellen Anforderungen eines leistungsfähigen und
zuverlässigen Power Amps entwickelt. Mit der PAM Serie führte ECLER ein neues Konzept in den
professionellen Audio -Bereich ein: Die Switching Power Mosfets.
Diese S.P.M. Technologie wurde von ECLER, Laboratorio de Electro -Acústica, S.A.
entwickelt und patentiert. Bis heute wurden diese Komponenten ausschließlich in industriellen
Schalt (-Netzteil)-Anwendungen eingesetzt. Ihre Einführung in den Audio -Bereich ermöglichte
eine spektakuläre Verbesserung gegenüber herkömmlichen Systemen.
Die herausragenden Vorzüge von Switching Power Mosfets sind im Folgenden aufgelistet:

a) Switching Power Mosfets besi tzen einen weitaus geringeren Innenwiderstand als
bipolare Transistoren. Dies führt zu einer verminderten Erwärmung des Verstärkers und größeren
Leistungsreserven im Bassbereich.
Der Innenwiderstand von konventionellen Audio Mosfets liegt vier bis siebenmal höher als der von
Switching Power Mosfets.

b) Die hohe Geschwindigkeit dieser Halbleiter bietet bei hohen Frequenzen eine
Transparenz, die bis jetzt nur von Röhrenverstäkern mit reduzierter TIM (Transient Intermodulation
Distortion) erreicht wurde.
Durch diese Entwicklung war es bei der SIXTY E Serie von SPM Verstärkern möglich, die
bereits dargestellte Effizienz mit einen akzeptablen Preis zu verbinden.

25
3. INSTALLATION

3.1. Aufstellung, Einbau, Ventilation

Die PAM Verstärker 360E/560E/960E/1360E besitzen ein 19" Rackeinbau -Gehäuse mit
zwei Höheneinheiten.
Da der Verstärker selbst Verlustwärme erzeugt, darf er keinen hohen Temperaturen
ausgesetzt oder vollständig eingebaut werden, d.h. frische Luft muß durch den Lüfterkanal
strömen können. Bei diesem System wird die Luft von der Rückseite angesaugt und über die
Filterkondensatoren und den Transformator zum Kühltunnel der Mosfets auf der Vorderseite des
Gerätes geleitet. Dieses Verfahren verhindert besonders beim Rackeinbau eine übermäßige
Wärmeentwicklung im Gerät und dadurch die Verlängerung der Entladungszeit der
Elektrolytkondensatoren. Weiterhin ist es ratsam, den Verstärker nicht unter anderen Geräten zu
platzieren, sondern möglichst obenauf.
Alle PAM Verstärker sind an den Montagebohrungen m it Kunststoffscheiben versehen, die
beim Rackeinbau verhindern, daß die Frontplatte beschädigt oder zerkratzt wird.

3.2. Netzanschluß

Die PAM Verstärker können mit Wechselspannungen von 110 -120, 220-240V 50/60Hz
betrieben werden (siehe Aufkieber auf dem Gerät). Die Leistungsaufnahme der verschiedenen
Modelle beträgt:

MODELL PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

LEISTUNGSAUFNAHME 570VA 830VA 1250VA 1790VA

Das Netzkabel darf nicht in der Nähe von den abgeschirmten, signalführenden Leitungen
verlegt werden, da dies ein Brummen verursachen könnte. Um den Verstärker vor einer
eventuellen Überbelastung zu schützen, sind fünf Sicherungen eingebaut (siehe Tabelle). Je zwei
befinden sich in beiden Leistungsstufen und eine beim Primärtransformator. Sollte eine Sicherung
durchbrennen, muß sie durch eine mit identischen Werten ersetzt werden. Bei einem wiederholten
Durchbrennen wenden Sie sich bitte an unsere technische Serviceabteilung. NIEMALS DARF EINE
SICHERUNG MIT HÖHEREN WERTEN EINGESETZT WERDEN.

SICHERUNGEN PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E

INTERNE SICHERUNGEN (5x20) T8A T8A T12A T12A

NETZSICHERUNG (6x32) T6.3A T6.3A T10A T16A

3.3. Anschluß der Signaleingänge

Die Signaleingaänge sind als elektronisch symmetrierte XLR-3 Buchsen (5, 7) ausgeführt.
Die Pinbelegung ist wie folgt:

Direktes Signal oder Phase > Pin 2


Invertiertes Signal oder Gegenphase > Pin 3
Masse > Pin 1

Für einen unsymmetrierten Anschluß muß Pin 3 nach Pin 1 kurzgeschlossen werden.
Die “STACKING OUT” Ausgä nge (6, 8) sind mit den Eingängen parallel geschaltet und
werden verwendet, um das gleiche Eingangssignal zu anderen Verstärkern oder Geräten zu
senden.

26
Diese Signalausgänge sind mit ¼” Klinkenbuchsen ausgestattet. Die Pinbelegung der
Anschlüsse ist wie folgt:

Direktes Signal oder Phase > Spitze


Invertiertes Signal oder Gegenphase > Ring
Masse > Basis

Die Eingangsimpedanz beträgt 47k Ω (symmetriert) mit einer nominalen


Eingangsempfindlichkeit von 0dBV(1V). Diese Eingangsimpedanz ermöglicht eine
Parallelschaltung mehrerer Verstärker, ohne die Klangqualtität zu beeinflussen.
Die Eingänge besitzen eine elektronische Schutzschaltung gegen Übersteuerungen von
100Vpp (permanent) und 450V (kurzzeitig). Ein HF Hochfrequenzfilter eliminiert mögliche
Intermodulationen und schützt die Hochtonlautsprecher. Die Anstiegszeit des Eingangssignales
wurde für eine sehr geringe TIM optimiert.

3.4. Tiefpaßfilter

Mit diesem Filter kann die Übertragung unhörbarer Frequenzen (Infraschall) zum Verstärker
verhindert werden, um eine Beschädigung der Lautsprecher durch Überlastungen der Kalotte
auszuschließen. Die SIXTY E SERIE besitzt einen integrierten Subsonic-Filter, der über den
“SUBSONIC”-Schalter (12) auf der Rückseite des Gerätes aktiviert wird. Dieser Filter vom
Butterworth-Typ bewirkt eine Absenkung des Signalpegels von -18dB/Oktave bei einer
Grenzfrequenz von 25Hz.
Der Subsonic-Filter ist sehr wichtig für die Wiedergabe von Vinylplatten, da die
mechanischen Tonabnehmersysteme sehr sensibel auf Rückkopplungen oder andere
niederfrequente Störungen reagieren.

3.5. Limiterschaltung

Die auf der Rückseite einsteckbare “Anticlip”-Schaltung (13) analysiert laufend die
Verzerrung des Ausgangssignals und reduziert automatisch den Eingangspegel, falls der
Klirrfaktor ca. 2% erreichen sollte.
Dieses Modul sollte eingesetzt werden, wenn die Installation besonders empfindlich ist oder
ein zusätzlicher Schutz für die Lautsprecher benötigt wird. Im Gegensatz zu normalen Audio-
Kompressoren wird die Dynamik nicht beeinträchtigt, außer bei Erreichen des Schwellenwertes.

3.6. Anschluß der Ausgänge

Der Verstärker besitzt zwei Ausgänge pro Kanal (14), die als 4 Schraubklemmen auf der
Rückseite des Gerätes ausgeführt sind.
Wenn Sie den Verstärker in gebrückter Betriebsart anschließen wollen (Mono oder
Gebrückt), müssen Sie den Schalter MODE (11) in die Position Gebrückt stellen. Der Anschluß
des Eingangsignales erfolgt an die Kanal -Anschlußbuchse 1 GEBRÜCKER EINGANG (5) und der
Ausgang zu den Lautsprechern an die roten Buchsen auf der Rückseite mit den Symbolen +, - und
der Bezeichnung GEBRÜCKT.
Das Anschlußkabel für die Verbindung der Lautsprecher mit den Ausgängen des
Verstärkers sollte von guter Qualität, ausreichendem Durchmesser und so kurz als möglich sein.
Besonders bei langen Distanzen, d.h. bis zu 10 Meter, sollten Sie Leitungsdurchmesser nicht unter
2,5mm 2 und für weitere Entfernungen 4mm 2 verwenden.

4. INBETRIEBNAHME
27
4.1. Einschalten

Wenn Sie den Netzschalter (4) betätigen, leuchtet dieser und die beiden P ROTECT-LED's
(2, 3) auf. Ein paar Sekunden später schließ Relais, die Lautsprecher vor den Spannungsspitzen
beim Einschalten des Gerätes schützen, und die PROTECT Indikatoren verlöschen.
In einer kompletten Audio -Installation ist es wichtig, die einzelnen Geräte in folgender
Reihenfolge einzuschalten: Signalquellen, Mixer, Equalizer, aktive Filter und schließlich die
Endverstärker. Um die Geräte auszuschalten, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.

4.2. Eingangsregler

Die Eingangsregler sind als Dre hpotentiometer ausgeführt und befinden sich auf der
Rückseite des Gerätes (9, 10).
Diese Regler erlauben den Anschluß verschiedener Arten von Mischpulten und eine
unabhängige Pegeleinstellung. Weiterhin können Sie Lautsprecher mit vermindertem
Ausgangspegel gegenüber dem Pegel bei Maximalleistung des Endverstärkers betreiben, ohne
daß die Gefahr einer Beschädiung der Lautsprecher durch unvorsichtiges Bedienen eines
vorverstärkten Mischpultes besteht.

4.3. Anzeigen

Die SIXTY E Verstärkerserie ist mit ein em einfachen, aber effizienten Indikatorsystem
ausgestattet.

Die CLIP/PROTECT (2, 3) Anzeige arbeitet als Überlastungsschutz -Indikator.

Diese Indikatoren zeigen an, daß Relais offen sind und daher kein Signal zu den
Lautsprechern gelangt. Die LED's leuchten unter folgenden Umständen auf:

1. Beim Einschalten des Verstärkers, bis die Stand By -Phase beendet ist und die Stabilität
des Verstärkers gewährleistet ist.

2. Beim Kurzschließen der Ausgänge des Verstärkers.

3. Wenn der Verstärker ein kontin uierliches oder sehr niederfrequentes Signal erhält,
könnte dies die Lautsprecher zerstören. Die Schaltung erkennt Signale mit einer Frequenz
unterhalb 4Hz und kontinuierliche Spannungen über 2VDC.

In jedem Fall ist ein dauerndes Aufleuchten dieser Anzeigen das Zeichen einer
Fehlfunktion und sollte in jedem Fall untersucht werden.

Clip / Überlastungsanzeigen als CLIP Anzeige

Die LED's leuchten auf, wenn der Signalpegel am Ausgang 0,3dB unter dem eigentlichen
Clippegel liegt. Dieses CLIP System berücksichtigt mögliche Spannungsschwankungen in der
Netzversorgung, um immer eine korrekte Anzeige zu erhalten, auch wenn die Stromversorgung
ungleichmäßig ist. Es ist normal, daß die Anzeigen bei hohen Ausgangsleistungen im Rhythmus
der tiefen Frequenzen aufleuchten, da sie den größten Energieanteil beinhalten. Stellen Sie
jedoch sicher, daß diese Anzeigen nicht permanent aufleuchten.

Übertemperaturschutz anzeige (1)

28
Schaltet den Verstärker automatisch ab, wenn die Temperatur im Kühlkanal über 90°
Celsius ansteigt. Der Verstärker startet selbstständig, wenn die Temperatur wieder auf 80° Celsius
abgesunken ist.

5. REINIGUNG

Die Frontplatte darf weder mit scheuernden Substanzen noch mit lösungs-mittelhaltigen
Reinigern behandelt werden, da sonst die Oberfläche beschädigt würde.
Um das Gerät zu reinigen verwenden Sie ein angefeuchtetes Tuch mit schwacher
Seifenlösung oder ein Gemisch aus Wasser und Alkohol zu gleichen Teilen. Bitte achten Sie
darauf, daß keine Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen können. Verwenden Sie niemals
spitze oder scharfe Gegenstände. Sollte Flüssigkeit ins Gerät gedrungen sein, benachrichtigen Sie
umgehend die nächste ECLER Service Abteilung.

29
6. TECHNISCHE DATEN

Ausgangsleistung PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E


(Watt Sinusleistung, 1kHz bei 1% THD)
4 Ohm Stereo* 185W 277W 444W 638W
8 Ohm Stereo* 128W 181W 277W 404W
8 Ohm Mono 370W 554W 888W 1275W
16 Ohm Mono 256W 362W 554W 808W

(Watt Sinusleistung, 20Hz-20kHz, 0,1% THD)


4 Ohm Stereo* 150W 228W 408W 588W
8 Ohm Stereo* 107W 154W 250W 383W
8 Ohm Mono 300W 456W 816W 1175W
16 Ohm Mono 215W 307W 498W 766W
*Betrieb beider Kanäle

Frequenzgang maximaler
Ausgangspegel (-1dB) 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50Kz

Intermodulations -Verzerrung (SMPTE)


50Hz und 7kHz im Verhältnis 4:1
Nennleistung <0,03% <0,03% <0,03% <0,03%
TIM 100 <0,05% <0,05% <0,03% <0,02%

Signal/Rauschabstand (20Hz bis 20kHz)


bei 1W/4Ω >85dB >80dB >80dB >80dB
bei Nennleistung an 4 Ω >107dB >104dB >107dB >108dB
Dämpfungsfaktor
bei 20Hz bis 1kHz/8 Ω>300 >350 >400 >450
Slew Rate ±35V/ms ±51V/ms ±60V/ms ±70VdB
Kanaltrennung bei 1kHz >75dB >75dB >75dB >75dB
Subsonic (a -3dB) 25Hz/18dB oct. Butterworth
Anticlip ≈2% THD

Eingänge Symmetriert und mit XLR 3 Buchsen ausgestattet


Empfindlichkeit/Impedanz 0dBV(1V)/47k Ω
CLIP Anzeigen bei -0,3dB
Schutzeinrichtungen
-Einschaltverzögerung durch robustes Relais mit PROTECT -Anzeige EIN während der
Standby -Phase.
-DC: 4Hz oder DC bei 2V, PROTECT -Anzeige.
-Thermisch: Durch einen Sensor wird die Übertemperatur -Schutzschaltung aktiviert, die
den Ausgang zu den Lautsprechern abschaltet THERMAL -Anzeige.
-Überlastung: Schutz gegen Kurzschluß der Ausgänge.

Netzspannung Betrieben werden Siehe Aufkieber auf dem Gerät


Leistungsaufnahme max. bei 4 Ω 570VA 830VA 1250VA 1790VA

Abmessungen Frontplatte 482,6x88mm


Chassis 440x88x381mm

Gewicht 12.6kg 13.5kg 14.5kg 16.5Kg

30
7. DIAGRAMS
7. DIAGRAMAS
7. SCHÉMAS
7. DIAGRAMME

7.1. Function list 7.1. Lista de funciones

1. Thermal protection indicator, THERMAL 1. Indicador de protección térmica, THERMAL


2. Combined, CLIP and protection indicator, 2. Indicador combinado de recorte, CLIP y de
PROTECT (CHI) funcionamiento de las protecciones, PROTECT
3. Combined, CLIP and protection indicator, (CHI)
PROTECT (CHII) 3. Indicador combinado de recorte, CLIP y de
4. Illuminated mains switch funcionamiento de las protecciones, PROTECT
5. Input XLR connector CHI (CHII)
6. Jack output connector to other amplifiers CHI, 4. Interruptor y piloto de puesta en marcha,
STCK OUTPUT POWER
7. Input XLR connector CHII 5. Conector XLR de entrada, CH I
8. Jack output connector to other amplifiers CHII, 6. Conector Jack de salida para conexión en
STCK OUTPUT cadena CHI, STCK OUT
9. Input attenuator CHI, ATTENUATOR 7. Conector XLR de entrada, CH II
10. Input attenuator CHII, ATTENUATOR 8. Conector Jack de salida para conexión en
11. Stereo or bridged operative selector, MODE cadena CHII, STCK OUT
12. Subsonic filter switch, SUBSONIC 9. Atenuador de entrada CHI, ATTENUATOR
13. Limiter circuit switch, ANTICLIP 10. Atenuador de entrada CHII, ATTENUATOR
14. Screw terminal connectors to the loudspeakers 11. Selector de modo de operación estéreo o
15. Fan puente, MODE
16. Mains cable 12. Conmutador subsónico, SUBSONIC
13. Conmutador circuito limitador, ANTICLIP
14. Terminales de conexión a los altavoces
15. Ventilador (entrada de aire)
16. Cable de red

7.1. Liste de fonctions 7.1. Funktionsliste

1. Indicateur de protection thermique, THERMAL 1. Übertemperaturschutz -Anzeige


2. Indicateur à la fois de, CLIP et de protection, 2. Kombinierte CLIP und Überlastungsschutz -
PROTECT (CHI) Anzeige (CHI)
3. Indicateur à la fois de, CLIP et de protection, 3. Kombinierte CLIP und Überlastungsschutz -
PROTECT (CHII) Anzeige (CHII)
4. Interrupteur de courant allumé 4. Beleuchteter Netzschalter
5 Connecteur XLR en entrée, CHI 5. Eingangsbuchse XLR CHI
6. Embases de sortie du signal pour autres amplis 6. Klinke 6,3 mm Ausgangsbuchse zu anderen
CHI, STCK OUTPUT Verstärkern (CHI), STCK OUTPUT
7. Connecteur XLR en entrée, CHII 7. Eingangsbuchse XLR CHII
8. Embases de sortie du signal pour autres amplis 8. Klinke 6,3 mm Ausgangsbuchse zu anderen
CHII, STCK OUTPUT Verstärkern (CHII), STCK OUTPUT
9. Atténuateur en entrée CHI, ATTENUATOR 9. Eingangsregler CHI, ATTENUATOR
10. Atténuateur en entrée CHII, ATTENUATOR 10. Eingangsregler CHI, ATTENUATOR
11. Sélecteur stéréo ou bridgé, MODE 11. Umschalter Stereo oder Gebrückte
12. Commutateur du filtre subsonique. SUBSONIC Betriebsart, MODE
13. Commutateur du circuit limiteur, ANTICLIP 14. Schraubklemmen zum Anschluß der
14. Borniers dévissables pour les haut-parleurs Lautsprecher
15. Ventilateur (entrée d'air) 15. Lüfter
16. Câble de courant 16. Netzkabel

31
7.2. Function diagram
7.2. Diagrama de funcionamiento
7.2. Schéma de fonctionnement
7.2. Funktionsübersicht

32
7.3. Block diagram
7.3. Diagrama de bloques
7.3. Blocs de diagrammes
7.3. Blockschaltbild

33
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain
INTERNET http://www.ecler.es E-mail: [email protected]
34

You might also like