Instruction Manual Manual de Instrucciones Notice D'Emploi Bedienungsanleitung
Instruction Manual Manual de Instrucciones Notice D'Emploi Bedienungsanleitung
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NOTICE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
INSTRUCTION MANUAL PAM 360E/560E/960E/1360E
1. IMPORTANT NOTE 04
1.1. Precautions 04
2. INTRODUCTION 04
3. INSTALLATION 05
4.1. Start up 07
4.2. Input attenuators 07
4.3. Indicators 07
5. CLEANING 08
6. TECHNICAL CHARACTERISTICS 09
7. DIAGRAMS 31
3
1. IMPORTANT NOTE
Congratulations! You are the owner of a carefully designed and manufactured equipment.
We thank you for trusting on us and choosing our amplifier SPM SIXTY E SERIES (Switching
Power Mosfet).
In order to obtain maximum operativity and perfect functioning order, it is most important to
carefully read all considerations taken into account in this manual before connecting this amplifier.
We recommend our authorised Technical Services if any maintenance task should be
needed so that optimum operation shall be achieved.
1.1. Precautions
2. INTRODUCTION
This equipment is designed for the necessities of an audio professional seeking a strong
and realiable power amplifier. With PAM series, ECLER has introduced a new concept into
professional audio: The Switching Power Mosfet.
This S.P.M. Technology has been developed and patented by ECLER, Laboratorio de
Electro-Acústica, S.A. Until today these components were only used in industrial switch
applications and now, their introduction into audio has brought a firm and spectacular improvement
in relation to the conventional systems.
The outstanding advantages of Switching Power Mosfet can be summed up as follows:
a) Much lower internal resistance than the bipolar transistors which results in inferior
warming in the power amplifier and in powerful bass and very well controlled.
The conventional audio mosfets present an internal resistance 4 to 7 times higher than the
resistance provided by switching mosfets.
b) The great speed of these devices confers, to the high frequencies, a transparency until
now only achieved with amplifiers containing vacuum-tubes, at the same time as a reduced TIM
(Transient Intermodulation Distortion).
In this SIXTY E series of SPM amplifiers, the essential has been maintained, obtaining as a
result an industrial line of acceptable price and demonstrated efficiency.
4
3. INSTALLATION
The PAM amplifiers PAM 360E/560E/960E/1360E are presented in rack modules of 19"
and 2 units in height.
It is most important that, as the amplifier generates heat itself, it must therefore not be
totally enclosed or exposed to extreme temperatures, i.e. fresh air is to pass through the forced
ventilation tunnel. This system takes the air from the rear directing it straight to the filter capacitors
and transformer, forcing it to exit through the cooling tunnel of the MOSFET, through the frontal
part of the amplifier, avoiding in the case of rack assembly an excessive heat build up in its interior
and therefore incrementing the duration of the electrolytic capacitors. It is also advisable not to
place the power amplifier under other equipment, instead it should be placed on top.
All the PAM amplifiers are supplied with plastic rings so as to enable mounting the amplifier
onto a rack without damaging the control panel.
The PAM amplifiers are fed with alternate currents, depending on the country, of 110 -120,
220-240V 50/60Hz.(see characteristics in the back of the unit) consuming:
The mains cables must not be near the shielded cables carrying the audio signal, as this
could cause humming. To protect the amplifier from eventual over charges of consumption, there
are five time lag fuses incorporated (see chart), two situated in each power module and the fifth in
the primary transformer supply. Should a fuse blow, it must be replaced immediately by one of
identical characteristics. Should it blow again please consult our Technical Service Department.
NEVER REPLACE THE FUSE WITH ANOTHER ONE WITH A HIGHER VALUE.
The signal input connectors are of XLR-3 type (5, 7), electronically balanced. The pin
assignment is as follows:
5
The “STACKING OUT” outputs (6, 8) are in parallel with the inputs and are used to supply
the same input signal to other amplifiers or sound systems. This signal output connectors are of
jack 1/4" type. The pin assignment is as follows:
The input impedance is 47K Ω (balanced) with a nominal input sensitivity of 0dBV(1V). This
impedance makes possible to parallel several amplifiers without loosing audio quality.
The input circuit has an electronic protection against overloads of 100Vpp(permanent) and
450Vpp (short moments). There is an RC radiofrequency filter that avoids possible
intermodulations and also protects the treble loudspeakers. The rising time of the input signal has
been optimised for a very low TIM.
This filter avoids the reproduction of inaudible frequencies (subsonic) on the amplifier which
could damage the loudspeakers because they can generate over-displacement of the loudspeaker
cone.
The SIXTY E SERIES has a built- in subsonic filter. This filter is switchable from the back
panel “SUBSONIC” switch (12) and it is a -18db/octave Butterworth-type filter with a cut-off
frequency of 25Hz.
The subsonic filter is very important when reproducing vinyl records because audio
cartridges are specially sensible to very low frequency feedback and acoustical coupling.
This commutable circuit in the rear panel “Anticlip” (13) analyses constantly the harmonic
distortion produced by the excessive clip of the output signal of the amplifier and reduce
automatically the input level without surpassing a distortion of approximately 2%.
It is important to note the utility of this circuit in “conflictive” installations or where an extra
protection for the loudspeakers is desired. The advantage of this system in front classical
compressors is that the sound dynamics is not affected unless the distortion threshold is reached.
The SIGNAL OUTPUTS section, at the rear panel, is provided with 4 screw terminals (14),
2 per channel.
When you want to connect the amplifier in Bridged function mode (mono o r bridged), you
must position the switch MODE (11) in Bridged Position. The input signal connection is carried out
through the channel connector 1 BRIDGED INPUT (5) and the output to the loudspeaker through
the red coloured terminals as shown in the back panel with the symbols + - and the word
BRIDGED.
The connection cable that joins the amplifiers outputs and the loudspeakers must be of
good quality, sufficient section and as short as possible. This is most important when the distances
to cover are long ones i.e. up to 10 meters it is recommended to use a section not inferior to
2.5mm 2 and for superior distances 4mm 2.
6
4. OPERATION AND USAGE
4.1. Start up
By switching on the start switch Power (4) this lights up and the two red LED of PROTECT
(2, 3). A few seconds later the relays will connect this way protecting the loudspeakers from the
voltage peaks pitches produced when switching on the machine, turning off the PROTECT
indicators.
In a complete audio installation, it is important to start up the e quipment in the following
sequence: sound sources, mixer, equalizers, active filters and finally power amplifiers. To turn
them off the sequence should follow an inverse pattern.
This consists of rotative potentiometers, situated on the rear panel (9, 10).
These attenuators enable the connection of different types of mixing tables, independent
regulation level and loudspeaker connections that allow an inferior power level that the level
already supplied by the power amplifier at its maximum power, with no danger of damaging, by
careless handling, the volume of the pre-amplified mixer.
4.3. Indicators
These indicators signal the output relays are open and therefore the absence of signal in
the loudspeakers outputs. These indicators can light up for the following reasons:
1. From the moment the machine is switche d on, until stand by period finalise that is
necessary for the stability of the internal tensions of the power amplifier.
3. If the amplifier is giving a continuous voltage or is of very low frequency, this could
damage the loudspeakers. The circuit detects frequency signals inferior to 4Hz and continuous
voltages superior to 2 VDC.
In any case, should these indicators permanently light up, it is a sign of malfunctioning and
its cause should be investigated.
These illuminate when the signal given to the loudspeakers is 0.3dB before the real clip.
This CLIP system takes into account the possible variations in the mains voltage always giving a
real indication even if the electric mains varies. It is normal that working at high power levels, the
CLIP indicators illuminate at the rhythm of the low frequencies which are the ones that passes
major energetic contents. Make sure these indicators are not permanently illuminated.
7
THERMAL protection indicator (1)
Alerts of the tunnel cooling temperature when it has risen above 90 centigrade degrees.
The amplifier will then start up automatically when the temperature descends to 80 centigrade
degrees.
5. CLEANING
The control panel must not be cleaned with any dissolvent, abrasive or petroleum derivated
substance else paint and silk-printing could be damaged.
Whenever cleaning should be necessary use a soft cloth slightly wet with water and neutra l
liquid soap or with a solution of water and alcohol at 50%. Be careful that no liquid gets into the
amplifier. Never use sharp or erosive objects to scratch the control panel.
Should any liquid get into the amplifier, do not use any cleaning sprays; send the unit to the
nearest ECLER Technical Service.
8
6. TECHNICAL CHARACTERISTICS
Output power PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E
(Watt RMS, 1kHz 1% THD)
4 Ohm Stereo* 185W 277W 444W 638W
8 Ohm Stereo* 128W 181W 277W 404W
8 Ohm Mono 370W 554W 888W 1275W
16 Ohm Mono 256W 362W 554W 808W
Mains Depending on your country. See characteristics in the back of the unit
Power consumption @
max. out. power/4 Ω 570VA 830VA 1250VA 1790VA
9
MANUAL DE INSTRUCCIONES PAM 360E/560E/960E/1360E
1. NOTA IMPORTANTE 11
1.1. Precauciones 11
2. INTRODUCCIÓN 11
3. INSTALACIÓN 12
4. FUNCIONAMIENTO 14
5. LIMPIEZA 15
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 16
7. DIAGRAMAS 31
10
1. NOTA IMPORTANTE
1.1. Precauciones
2. INTRODUCCIÓN
Diseñada para las necesidades del profesional de audio que exige un amplificador de
potencia duro y fiable, con los PAM, ECLER introdujo un nuevo concepto en el audio profesional:
el empleo de los transistores de efecto de campo de conmutación. La tecnología SPM (Switching
Power Mosfet) ha sido desarrollada y patentada por ECLER -Laboratorio de Electro-Acústica S.A.
Hasta hoy estos componentes sólo se utilizaban en aplicaciones de conmutación industrial; su
incorporación al audio significa una firme y espectacular mejora en relación a los sistemas
convencionales. Estas ventajas de los mosfets de conmutación pueden resumirse así:
a) Resistencia interna menor que los bipolares lo cual redunda en un menor calentamiento
de la etapa y en unos graves poderosos y muy bien controlados.
Los mosfets convencionales de audio presentan una resistencia interna de 4 a 7 veces
superior a los de conmutación.
b) La enorme rapidez de estos dispositivos confiere a los agudos una transparencia hasta
ahora sólo lograda con amplificadores a válvulas al tiempo que una TIM (Distorsión por
lntermodulación de Transitorios) muy reducida.
En la serie SIXTY E de amplificadores SPM se ha mantenido lo esencial obteniendo como
resultado una línea industrial de amplificadores de ajustado precio y demostrada eficacia.
11
3. INSTALACIÓN
Las PAMS se alimentan con corriente alterna, según el país, de 110-120, 220-240V
50/60Hz.(ver placa de características en el aparato) consumiendo:
Debe evitarse que el cable de red se entremezcle con los cables blindados que transportan
la señal de audio, ya que ello podría ocasionar zumbidos.
Con el fin de proteger a la etapa de eventuales sobrecargas de consumo se hallan
dispuestos cinco fusibles temporizados (ver tabla), dos situados en cada módulo de potencia y un
quinto en el primario del transformador de alimentación. En el caso de fundirse alguno de estos
fusibles, debe obligatoriamente ser reemplazado por otro de idénticas características. De volverse
a fundir, consulte con nuestro Servicio Técnico. EN NINGÚN CASO DEBE PONERSE UN
FUSIBLE DE VALOR MÁS ELEVADO.
Los conectores de entrada de señal son del tipo XLR-3, (5, 7) balanceadas
electrónicamente. La asignación es la siguiente:
12
Las salidas “STACKING OUT” (6, 8) están en paralelo con las entradas y sirven para
conectar la misma señal que tenemos en las entradas “INPUT” a otros amplificadores o sistemas
de sonido. Estas salidas son del tipo jack 1/4" siendo la asignación de patas la siguiente:
Este filtro evita que se reproduzcan frecuencias inaudibles y cuya amplificación supone un
riesgo para los altavoces de bajas frecuencias ya que pueden generar sobredesplazamientos del
cono. La SERIE SIXTY E equipa un filtro subsónico conmutable, situado en el panel posterior,
“SUBSONIC” (12), con una frecuencia de corte de 25Hz, pendiente de 18dB/oct y característica
Butterworth.
El filtro subsónico es muy importante cuando van a reproducirse discos de vinilo, dado que
las cápsulas fonocaptoras son especialmente sensibles a la realimentación y acoplamientos
acústicos de muy bajas frecuencias.
4. FUNCIONAMIENTO
13
4.1. Puesta en marcha
Están constituidos por sendos potenciómetros rotativos, situados en el panel posterior (9,
10).
Estos atenuadores posibilitan la conexión a distintos tipos de mesas, regulación de nivel
independiente y conexión de altavoces que soporten una potencia inferior a la suministrada por la
etapa a pleno rendimiento, sin peligro de dañarlos por un descuido al manejar el volumen del
preamplificador-mezclador.
4.3. Indicadores
Señalan la apertura del relé de salida y por tanto la ausencia de señal en la salida de
altavoces. Estos indicadores pueden encenderse por los siguientes motivos:
3. Si el amplificador está entregando señal continua o de muy baja frecuencia que pudiera
dañar a los altavoces. El circuito detecta señales de frecuencia inferior a 4Hz y tensión continua
superior a 2VDC.
Se iluminan cuando la señal entregada a los altavoces está 0.3dB antes del recorte real.
Este sistema de CLIP tiene en cuenta las posibles variaciones en la tensión de alimentación,
dando siempre una indicación real aunque la red eléctrica varíe. Es normal que trabajando a
niveles elevados de potencia los indicadores de CLIP se iluminen al ritmo de las frecuencias
graves, que son las que poseen mayor contenido energético. Debe procurarse que estos
indicadores no queden iluminados de una forma permanente.
14
Advierte de que la temperatura del túnel de refrigeración ha superado los 90 grados
centígrados. El amplificador volverá a ponerse en marcha automáticamente cuando la
temperatura descienda a 80 grados.
5. LIMPIEZA
El panel de mandos no deberá limpiarse con ning una sustancia disolvente, abrasiva, o
derivada del petróleo; ya que se corre el riesgo de deteriorar la pintura y serigrafía.
Para su limpieza emplearemos un paño ligeramente humedecido en agua y un poco de
jabón líquido, o bien con una disolución de agua y alcohol a partes iguales. Debe tenerse siempre
la precaución de que no caiga líquido por ninguno de los orificios del aparato. Nunca utilizaremos
para "rascar" la placa de mandos objetos punzantes o erosivos.
Si en algún caso entrase algún líquido por los orificios del aparato evitaremos la utilización
de "sprays" limpiadores y acudiremos al Servicio Técnico ECLER más próximo.
15
6. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Potencia de salida PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E
(Watt RMS, 1kHz y 1% THD)
4 Ohm Stereo* 185W 277W 444W 638W
8 Ohm Stereo* 128W 181W 277W 404W
8 Ohm Mono 370W 554W 888W 1275W
16 Ohm Mono 256W 362W 554W 808W
Respuesta en frecuencia a
máx. potencia (-1dB) 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50Kz
16
NOTICE D'EMPLOI PAM 360E/560E/960E/1360E
1. NOTE IMPORTANTE 18
1.1. Précautions 18
2. INTRODUCTION 18
3. INSTALLATION 19
5. ENTRETIEN 22
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23
7. SCHÉMAS 31
17
1. NOTE IMPORTANTE
Félicitations ! Vous avez en votre possession le résultat d’un design et d’une fabrication
particulièrement soignée. Nous vous remercions de la confiance que vous nous portez en
choisissant notre amplificateur SPM SIXTY E SERIES (switching Power Mosfet).
Pour obtenir le meilleur résultat de cet appareil, il est important de lire attentivement les
instructions ci-dessous avant de le brancher.
Pour obtenir le meilleur rendement de cet appareil, il est important que le entretien se
réalisé par notre Service Technique Ecler.
1.1. Précautions
Le PAM 360E a une consommation à pleine puissance de 570VA, le PAM 560E de 830VA
;le PAM 960E de 1250VA et le PAM 1360E de 1790VA. Il est important que l'installation secteur
sur laquelle sera raccordée ces amplificateurs soit adéquate.
L'amplificateur de puissance doit être raccordé à la terre dans les conditions suivant es:
Résistance de Terre, Rg=30 Ω ou moins.
Il est préférable que l'atmosphère dans laquelle il doit fonctionner soit sèche et exempte de
poussière.
Débrancher l'alimentation avant d'intervenir d'une façon ou d'une autre sur l'amplificateur.
Ne pas toucher aux bornes de sorties des haut -parleurs quand l'amplificateur est en
marche, des tensions de plus de 400Vpp sont présentent sur le PAM 1360E.
2. INTRODUCTION
Conçu pour les besoins des professionnels de l'audio qui exigent d'un amplificateur qu'il
soit solide et fiable, ECLER introduit avec les PAM un nouveau concept dans le domaine de
l'audio professionnel: l'emploi de transistors à effet de champ de commutation. La technologie
SPM (Switching Power Mosfet) a été découverte et brevetée par ECLER Laboratorio de Electro-
Acustica S.A. Jusqu'à maintenant ces composants étaient utilisés uniquement en robotique. Leur
utilisation en audio signifie une amélioration par rapport aux systèmes conventionnels. Ces
avantages peuvent se résumer de la façon suivante:
a) La résistance interne est plus basse que celle des bi -polaires. Cela signifie que
l’amplificateur chauffera moins avec des graves puisants et bien contrôlés.
Les mosfets audio conventionnels présentent une résistance de 4 à 7 fois supérieures à
celles des mosfets de commutation.
b) L'énorme rapidité disponible contribue à avoir une transparence dans les aigus qui
s'apparentent à des amplificateurs à lampes. Avec un taux d'intermodulation réduit.
Dans la série SIXTY E des amplificateurs SPM nous avo ns conservé l'essentiel pour
obtenir le meilleur rapport qualité/prix.
18
3. INSTALLATION
3.2. Branchement
Les amplificateurs PAM fonctionnent sur courant alternatif, se lon le pays, de 110 -120,
220-240V 50/60Hz.(voir la plaque de caractéristiques à l’appareil)
Éviter de mêler les cordons secteur et les cordons audio, ceci peut provoquer des
ronflements.
Pour protéger l'amplificateur d'éventuelles surcharges sur la ligne secteur, ou bien d'excès
occasionnels de consommation sur les circuits intérieurs, les amplificateurs sont équipés de cinq
fusibles à fusion retarde. En cas de fusion de ceux -ci débrancher l'appareil du secteur et changer
le fusible par un autre de caractéristiques identiques. Si le fusible fond à nouveau consultez notre
service technique. NE JAMAIS LE REMPLACER PAR UN FUSIBLE DE VALEUR SUPÉRIEURE.
19
Les sorties “STACKING OUT” (6, 8), sont en parallèle avec les entrées et, servent à
brancher le même signal, que nous avons sur les entrées “INPUT”, à d’autres amplificateurs ou à
d’autres sources de son. Elles sont de type jack 1/4" et l’assignation est la suivante:
3.4.Filtre subsonique
Ce filtre évite que les amplificateurs reproduisent des sons inaudibles et endommagent les
haut-parleurs de basses fréquences par un décollement du cône. Le SIXTY E SERIES possède un
filtre subsonique commutable, situé sur le panneau arrière “SUBSONIC” (12), avec une fréquence
de croisement à 25Hz et une pente de 18dB/oct avec des caractéristiques Butterworth.
Le filtre subsonique est très important pour la reproduction des disques vinyle car les
cellules des tourne-disques sont très sensibles au retour des basses fréquences et au couplage
acoustique.
3.5.Circuit limiteur
Se présentent sous forme d'un potentiomètre rotatif par canal situé sur la face arrière (9,
10).
Ces atténuateurs permettent de connecter des HP pouvant supporter une puissance
inférieure à celle administrée par l'amplificateur à plein rendement, sans aucun danger de les
endommager par une manipulation exagérée du volume de la console de mixage.
4.3. Indicateurs
Les amplificateurs SIXTY E SERIES sont munis d'un système d'indicateurs simples et efficaces.
La mise en fonction de ces voyants peut indiquer que le relais on ouvert et que par
conséquent, il n'existe aucun signal à la sortie. Ces voyants peuvent s'allumer pour les raisons
suivantes:
Dans tous les cas, si les indicateurs restent allumés, cela signifie un mauvais
fonctionnement et il faudrait trouver la cause qui est à l’origine de cette mise en fonctionnement.
Il s'allume quand le signal de sortie commence à écrêter ( -0.3dB avant l'écrêtage réel). Ce
système de CLIP tient compte des variations possibles de la tension d'alimentation donnant
toujours une indication réelle tandis que la tension électrique varie. Il est normal qu'en travaillant à
niveaux élevés, les voyants CLIP s'allument au rythme des fréquences graves, qui sont celles qui
ont le plus fort potentiel énergétique. Il faut éviter que ces voyants s'allument de manière
permanente.
21
Indicateur de protection thermique THERMAL (1).
Avertit que la température sur les parois du tunnel de ventilation est supérieure à 90°. A ce
niveau, le voyant THERMAL et les voyants PROTECT s'allument. L'amplificateur pourra se
remettre en marche quand la température du tunnel de ventilation sera redescendue à 80°.
5. ENTRETIEN
Le panneau des commandes en devra jamais être nettoyé avec aucune substance
dissolvante, abrasive ou dérivée du pétrole car cela pourrait entraîner la décomposition de la
peinture.
Il est conseillé de nettoyer l’amplificateur avec un chiffon humecté d’eau avec un peu de
savon liquide, ou bien avec une solution d’eau et d’alcool à quantité égale. En jamais utiliser
d’objets pointus ou abrasifs pour nettoyer le panneau de commandes.
Si un liquide venait à couler sur l’appareil, veuillez faire réparer par notre Service
Technique ECLER.
22
6. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Puissance de sortie PAM 360E PAM 560E PAM 960E PAM 1360E
(Watt RMS, 1kHz 1% THD)
4 Ohm Stereo* 185W 277W 444W 638W
8 Ohm Stereo* 128W 181W 277W 404W
8 Ohm Mono 370W 554W 888W 1275W
16 Ohm Mono 256W 362W 554W 808W
23
BEDIENUNGSANLEITUNG PAM 360E/560E/960E/1360E
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG 25
1.1. Vorsichtsmaßnahmen 25
2. EINFÜHRUNG 25
3. INSTALLATION 26
4. INBETRIEBNAHME 28
4.1. Einschalten 28
4.2. Eingangsregler 28
4.3. Anzeigen 28
5. REINIGUNG 29
6. TECHNISCHE DATEN 30
7. DIAGRAMME 31
7.1. Funktionsliste 31
7.2. Funktionsübersicht 32
7.3. Blockschaltbild 33
24
1. WICHTIGE VORBEMERKUNG
Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein hervorragendes Gerät erworben, das mit großer
Sorgfalt entwickelt und hergestellt wurde. Wir danken Ihnen für das Vertrauen, daß Sie sich für
unseren SPM SIXTY E SERIES Verstärker (Switching Power Mosfet) entschieden haben.
Um die maximale Leistung und eine zuverlässige Funktion zu erreichen, ist es sehr wichtig,
vor dem Anschluß dieses Verstärkers alle Ausführungen in dieser Bedienungsanleitung genau zu
lesen.
Um die optimale Funktion dieses Gerätes sicherzustellen, sollten etwaige Reparaturen nur
von unserer technischen Serviceabteilung durchgeführt werden.
1.1. Vorsichtsmaßnahmen
2. EINFÜHRUNG
Dieses Gerät wurde für die professionellen Anforderungen eines leistungsfähigen und
zuverlässigen Power Amps entwickelt. Mit der PAM Serie führte ECLER ein neues Konzept in den
professionellen Audio -Bereich ein: Die Switching Power Mosfets.
Diese S.P.M. Technologie wurde von ECLER, Laboratorio de Electro -Acústica, S.A.
entwickelt und patentiert. Bis heute wurden diese Komponenten ausschließlich in industriellen
Schalt (-Netzteil)-Anwendungen eingesetzt. Ihre Einführung in den Audio -Bereich ermöglichte
eine spektakuläre Verbesserung gegenüber herkömmlichen Systemen.
Die herausragenden Vorzüge von Switching Power Mosfets sind im Folgenden aufgelistet:
a) Switching Power Mosfets besi tzen einen weitaus geringeren Innenwiderstand als
bipolare Transistoren. Dies führt zu einer verminderten Erwärmung des Verstärkers und größeren
Leistungsreserven im Bassbereich.
Der Innenwiderstand von konventionellen Audio Mosfets liegt vier bis siebenmal höher als der von
Switching Power Mosfets.
b) Die hohe Geschwindigkeit dieser Halbleiter bietet bei hohen Frequenzen eine
Transparenz, die bis jetzt nur von Röhrenverstäkern mit reduzierter TIM (Transient Intermodulation
Distortion) erreicht wurde.
Durch diese Entwicklung war es bei der SIXTY E Serie von SPM Verstärkern möglich, die
bereits dargestellte Effizienz mit einen akzeptablen Preis zu verbinden.
25
3. INSTALLATION
Die PAM Verstärker 360E/560E/960E/1360E besitzen ein 19" Rackeinbau -Gehäuse mit
zwei Höheneinheiten.
Da der Verstärker selbst Verlustwärme erzeugt, darf er keinen hohen Temperaturen
ausgesetzt oder vollständig eingebaut werden, d.h. frische Luft muß durch den Lüfterkanal
strömen können. Bei diesem System wird die Luft von der Rückseite angesaugt und über die
Filterkondensatoren und den Transformator zum Kühltunnel der Mosfets auf der Vorderseite des
Gerätes geleitet. Dieses Verfahren verhindert besonders beim Rackeinbau eine übermäßige
Wärmeentwicklung im Gerät und dadurch die Verlängerung der Entladungszeit der
Elektrolytkondensatoren. Weiterhin ist es ratsam, den Verstärker nicht unter anderen Geräten zu
platzieren, sondern möglichst obenauf.
Alle PAM Verstärker sind an den Montagebohrungen m it Kunststoffscheiben versehen, die
beim Rackeinbau verhindern, daß die Frontplatte beschädigt oder zerkratzt wird.
3.2. Netzanschluß
Die PAM Verstärker können mit Wechselspannungen von 110 -120, 220-240V 50/60Hz
betrieben werden (siehe Aufkieber auf dem Gerät). Die Leistungsaufnahme der verschiedenen
Modelle beträgt:
Das Netzkabel darf nicht in der Nähe von den abgeschirmten, signalführenden Leitungen
verlegt werden, da dies ein Brummen verursachen könnte. Um den Verstärker vor einer
eventuellen Überbelastung zu schützen, sind fünf Sicherungen eingebaut (siehe Tabelle). Je zwei
befinden sich in beiden Leistungsstufen und eine beim Primärtransformator. Sollte eine Sicherung
durchbrennen, muß sie durch eine mit identischen Werten ersetzt werden. Bei einem wiederholten
Durchbrennen wenden Sie sich bitte an unsere technische Serviceabteilung. NIEMALS DARF EINE
SICHERUNG MIT HÖHEREN WERTEN EINGESETZT WERDEN.
Die Signaleingaänge sind als elektronisch symmetrierte XLR-3 Buchsen (5, 7) ausgeführt.
Die Pinbelegung ist wie folgt:
Für einen unsymmetrierten Anschluß muß Pin 3 nach Pin 1 kurzgeschlossen werden.
Die “STACKING OUT” Ausgä nge (6, 8) sind mit den Eingängen parallel geschaltet und
werden verwendet, um das gleiche Eingangssignal zu anderen Verstärkern oder Geräten zu
senden.
26
Diese Signalausgänge sind mit ¼” Klinkenbuchsen ausgestattet. Die Pinbelegung der
Anschlüsse ist wie folgt:
3.4. Tiefpaßfilter
Mit diesem Filter kann die Übertragung unhörbarer Frequenzen (Infraschall) zum Verstärker
verhindert werden, um eine Beschädigung der Lautsprecher durch Überlastungen der Kalotte
auszuschließen. Die SIXTY E SERIE besitzt einen integrierten Subsonic-Filter, der über den
“SUBSONIC”-Schalter (12) auf der Rückseite des Gerätes aktiviert wird. Dieser Filter vom
Butterworth-Typ bewirkt eine Absenkung des Signalpegels von -18dB/Oktave bei einer
Grenzfrequenz von 25Hz.
Der Subsonic-Filter ist sehr wichtig für die Wiedergabe von Vinylplatten, da die
mechanischen Tonabnehmersysteme sehr sensibel auf Rückkopplungen oder andere
niederfrequente Störungen reagieren.
3.5. Limiterschaltung
Die auf der Rückseite einsteckbare “Anticlip”-Schaltung (13) analysiert laufend die
Verzerrung des Ausgangssignals und reduziert automatisch den Eingangspegel, falls der
Klirrfaktor ca. 2% erreichen sollte.
Dieses Modul sollte eingesetzt werden, wenn die Installation besonders empfindlich ist oder
ein zusätzlicher Schutz für die Lautsprecher benötigt wird. Im Gegensatz zu normalen Audio-
Kompressoren wird die Dynamik nicht beeinträchtigt, außer bei Erreichen des Schwellenwertes.
Der Verstärker besitzt zwei Ausgänge pro Kanal (14), die als 4 Schraubklemmen auf der
Rückseite des Gerätes ausgeführt sind.
Wenn Sie den Verstärker in gebrückter Betriebsart anschließen wollen (Mono oder
Gebrückt), müssen Sie den Schalter MODE (11) in die Position Gebrückt stellen. Der Anschluß
des Eingangsignales erfolgt an die Kanal -Anschlußbuchse 1 GEBRÜCKER EINGANG (5) und der
Ausgang zu den Lautsprechern an die roten Buchsen auf der Rückseite mit den Symbolen +, - und
der Bezeichnung GEBRÜCKT.
Das Anschlußkabel für die Verbindung der Lautsprecher mit den Ausgängen des
Verstärkers sollte von guter Qualität, ausreichendem Durchmesser und so kurz als möglich sein.
Besonders bei langen Distanzen, d.h. bis zu 10 Meter, sollten Sie Leitungsdurchmesser nicht unter
2,5mm 2 und für weitere Entfernungen 4mm 2 verwenden.
4. INBETRIEBNAHME
27
4.1. Einschalten
Wenn Sie den Netzschalter (4) betätigen, leuchtet dieser und die beiden P ROTECT-LED's
(2, 3) auf. Ein paar Sekunden später schließ Relais, die Lautsprecher vor den Spannungsspitzen
beim Einschalten des Gerätes schützen, und die PROTECT Indikatoren verlöschen.
In einer kompletten Audio -Installation ist es wichtig, die einzelnen Geräte in folgender
Reihenfolge einzuschalten: Signalquellen, Mixer, Equalizer, aktive Filter und schließlich die
Endverstärker. Um die Geräte auszuschalten, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
4.2. Eingangsregler
Die Eingangsregler sind als Dre hpotentiometer ausgeführt und befinden sich auf der
Rückseite des Gerätes (9, 10).
Diese Regler erlauben den Anschluß verschiedener Arten von Mischpulten und eine
unabhängige Pegeleinstellung. Weiterhin können Sie Lautsprecher mit vermindertem
Ausgangspegel gegenüber dem Pegel bei Maximalleistung des Endverstärkers betreiben, ohne
daß die Gefahr einer Beschädiung der Lautsprecher durch unvorsichtiges Bedienen eines
vorverstärkten Mischpultes besteht.
4.3. Anzeigen
Die SIXTY E Verstärkerserie ist mit ein em einfachen, aber effizienten Indikatorsystem
ausgestattet.
Diese Indikatoren zeigen an, daß Relais offen sind und daher kein Signal zu den
Lautsprechern gelangt. Die LED's leuchten unter folgenden Umständen auf:
1. Beim Einschalten des Verstärkers, bis die Stand By -Phase beendet ist und die Stabilität
des Verstärkers gewährleistet ist.
3. Wenn der Verstärker ein kontin uierliches oder sehr niederfrequentes Signal erhält,
könnte dies die Lautsprecher zerstören. Die Schaltung erkennt Signale mit einer Frequenz
unterhalb 4Hz und kontinuierliche Spannungen über 2VDC.
In jedem Fall ist ein dauerndes Aufleuchten dieser Anzeigen das Zeichen einer
Fehlfunktion und sollte in jedem Fall untersucht werden.
Die LED's leuchten auf, wenn der Signalpegel am Ausgang 0,3dB unter dem eigentlichen
Clippegel liegt. Dieses CLIP System berücksichtigt mögliche Spannungsschwankungen in der
Netzversorgung, um immer eine korrekte Anzeige zu erhalten, auch wenn die Stromversorgung
ungleichmäßig ist. Es ist normal, daß die Anzeigen bei hohen Ausgangsleistungen im Rhythmus
der tiefen Frequenzen aufleuchten, da sie den größten Energieanteil beinhalten. Stellen Sie
jedoch sicher, daß diese Anzeigen nicht permanent aufleuchten.
28
Schaltet den Verstärker automatisch ab, wenn die Temperatur im Kühlkanal über 90°
Celsius ansteigt. Der Verstärker startet selbstständig, wenn die Temperatur wieder auf 80° Celsius
abgesunken ist.
5. REINIGUNG
Die Frontplatte darf weder mit scheuernden Substanzen noch mit lösungs-mittelhaltigen
Reinigern behandelt werden, da sonst die Oberfläche beschädigt würde.
Um das Gerät zu reinigen verwenden Sie ein angefeuchtetes Tuch mit schwacher
Seifenlösung oder ein Gemisch aus Wasser und Alkohol zu gleichen Teilen. Bitte achten Sie
darauf, daß keine Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen können. Verwenden Sie niemals
spitze oder scharfe Gegenstände. Sollte Flüssigkeit ins Gerät gedrungen sein, benachrichtigen Sie
umgehend die nächste ECLER Service Abteilung.
29
6. TECHNISCHE DATEN
Frequenzgang maximaler
Ausgangspegel (-1dB) 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50kHz 7Hz-50Kz
30
7. DIAGRAMS
7. DIAGRAMAS
7. SCHÉMAS
7. DIAGRAMME
31
7.2. Function diagram
7.2. Diagrama de funcionamiento
7.2. Schéma de fonctionnement
7.2. Funktionsübersicht
32
7.3. Block diagram
7.3. Diagrama de bloques
7.3. Blocs de diagrammes
7.3. Blockschaltbild
33
ECLER Laboratorio de electro-acústica S.A. Motors 166-168, 08038 Barcelona, Spain
INTERNET http://www.ecler.es E-mail: [email protected]
34