Spear-Danes Heard Scyld, Scef's The Fearsome Heruli
Spear-Danes Heard Scyld, Scef's The Fearsome Heruli
Him ðá gegiredan Géata léode Then for him prepared the people of the Geats **3
ád on eorðan unwáclícne 3138 a pyre on the earth, not trifling,
helmum behongen hildebordum hung with helmets, with battle-shields,
beorhtum byrnum swá hé béna wæs· with bright byrnies, as he had requested;
álegdon ðá tómiddes maérne þéoden they laid then in the midst the famed chieftain,
hæleð híofende hláford léofne· the lamenting heroes, their belovèd lord;
ongunnon þá on beorge baélfýra maést 3143 then began on the barrow the greatest bale-fire,
wígend weccan· wuduréc ástáh the warriors to kindle; wood-smoke arose,
sweart ofer swioðole swógende lég swarthy over the heat, the roaring flame
wópe bewunden --windblond gelæg-- woven with weeping --the tumult of winds lay still--
oð þæt hé ðá bánhús gebrocen hæfde until it the bone-house had broken
hát on hreðre· higum unróte 3148 hot at heart; despairing in their hearts
módceare maéndon mondryhtnes
cwealm·
they bemoaned their grief, their liege-lord's death;
swylce giómorgyd Géatisc ánméowle so too a death-dirge a solitary Geatish woman **3
Bíowulfe brægd bundenheorde wove for Beowulf, cruelly bound,
sang sorgcearig· saélðe geneahhe she sang sorrowful, earnestly of fortune
þæt hío hyre hearmdagas hearde ondréde 3153 that she for herself days of harm fiercely dreaded,
wælfylla worn werudes egesan of multitude of slaughter-feasts, terror of troops,
hýðo ond hæftnýd. Heofon réce swealg· rapine and bondage. Heaven swallowed the smoke;
geworhton ðá Wedra léode then wrought the Wederas' people
hlaéo on hóe sé wæs héah ond brád a barrow on the hill, it was high and broad,
waéglíðendum wíde gesýne 3158 for wave-farers widely visible,
ond betimbredon on týn dagum and they constructed in ten days
the war-chief's beacon, the leavings of the fire,
wealle beworhton swá hyt weorðlícost with a wall they encircled, as it most worthily
foresnotre men findan mihton· the very wisest men could devise;
hí on beorg dydon bég ond siglu they placed in the barrow rings and brooches,
eall swylce hyrsta swylce on horde aér all such trappings, as before from the hoard
forléton eorla gestréon eorðan healdan the treasure of heroes they let the earth hold,
gold on gréote þaér hit nú gén lifað gold in the gritty soil, where it now still lives,
eldum swá unnyt swá hyt aérer wæs. as useless to men as it was before.
Þá ymbe hlaéw riodan, hildedéore Then around the mound rode the battle-brave
woldon cearge cwíðan kyning maénan, they wished to bewail their sorrow, to mourn their king,
wordgyd wrecan ond ymb wer sprecan· to pronounce elegy, and speak about the man;
eahtodan eorlscipe ond his ellenweorc they praised his heroic deeds and his works of courage,
þæt mon his winedryhten wordum herge· that one his friend and lord honours in words,
ferhðum fréoge þonne hé forð scile cherish in one's spirit, when he must forth