0% found this document useful (0 votes)
111 views

Audio/Video Multi-Channel Receiver Recepteur Audiovisuel A Voies Multi-Canaux Receptor Audio-Video Multicanal

Manual Pionner

Uploaded by

Jonathan Navas
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
111 views

Audio/Video Multi-Channel Receiver Recepteur Audiovisuel A Voies Multi-Canaux Receptor Audio-Video Multicanal

Manual Pionner

Uploaded by

Jonathan Navas
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 120

VSX-521_UCSMXCN_En.

book 1 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

AUDIO/VIDEO MULTI-CHANNEL RECEIVER


RECEPTEUR AUDIOVISUEL A VOIES MULTI-CANAUX
RECEPTOR AUDIO-VIDEO MULTICANAL

VSX-521-K
Register your product on
http://www.pioneerelectronics.com (US) http://www.pioneerelectronics.com (US)
http://www.pioneerelectronics.ca (Canada) http://www.pioneerelectronics.ca (Canada)
• Protect your new investment
The details of your purchase will be on file for reference in the event of an
insurance claim such as loss or theft.
• Receive free tips, updates and service bulletins on
your new product
• Improve product development
Your input helps us continue to design products that meet your needs.
• Receive a free Pioneer newsletter
Registered customers can opt in to receive a monthly newsletter.

Operating Instructions
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
VSX-521_UCSMXCN_En.book 2 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

VENTILATION CAUTION
IMPORTANT When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat radiation
CAUTION (at least 40 cm at top, 20 cm at rear, and 20 cm at each
RISK OF ELECTRIC SHOCK side).
DO NOT OPEN

The lightning flash with arrowhead symbol, CAUTION: The exclamation point within an equilateral WARNING
within an equilateral triangle, is intended to TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC triangle is intended to alert the user to the Slots and openings in the cabinet are provided for
alert the user to the presence of uninsulated SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR presence of important operating and ventilation to ensure reliable operation of the product,
“dangerous voltage” within the product’s BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS maintenance (servicing) instructions in the
enclosure that may be of sufficient INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED literature accompanying the appliance.
and to protect it from overheating. To prevent fire
magnitude to constitute a risk of electric SERVICE PERSONNEL. hazard, the openings should never be blocked or
shock to persons. covered with items (such as newspapers, table-cloths,
D3-4-2-1-1_A1_En curtains) or by operating the equipment on thick carpet
or a bed.
D3-4-2-1-7b*_A1_En
NOTE:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the equipment and receiver.
— Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
— Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
D8-10-1-2_A1_En

Operating Environment
Information to User Operating environment temperature and humidity:
Alterations or modifications carried out without appropriate authorization may invalidate the user’s right to operate +5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
the equipment. D8-10-2_A1_En (cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
WARNING WARNING strong artificial light) D3-4-2-1-7c*_A1_En
This equipment is not waterproof. To prevent a fire or Before plugging in for the first time, read the following
shock hazard, do not place any container filled with section carefully.
liquid near this equipment (such as a vase or flower The voltage of the available power supply differs Caution
pot) or expose it to dripping, splashing, rain or according to country or region. Be sure that the To prevent fire hazard, the Class 2 Wiring Cable
moisture. D3-4-2-1-3_A1_En power supply voltage of the area where this unit should be used for connection with speaker, and
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V should be routed away from hazards to avoid damage
WARNING or 120 V) written on the rear panel. to the insulation of the cable.
To prevent a fire hazard, do not place any naked flame D3-4-2-1-4*_A1_En D3-7-13-67*_A1_En

sources (such as a lighted candle) on the equipment.


D3-4-2-1-7a_A1_En
2
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 3 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

This Class B digital apparatus complies with


Canadian ICES-003. D8-10-1-3_A1_En

1) Read these instructions. 11) Only use attachments/accessories specified by CAUTION

English
2) Keep these instructions. the manufacturer. This product satisfies FCC regulations when shielded
3) Heed all warnings. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or cables and connectors are used to connect the unit
4) Follow all instructions. table specified by the manufacturer, or sold with to other equipment. To prevent electromagnetic
5) Do not use this apparatus near water. the apparatus. When a cart is used, use caution interference with electric appliances such as radios
when moving the cart/apparatus combination to

Français
6) Clean only with dry cloth. and televisions, use shielded cables and connectors
7) Do not block any ventilation openings. Install in avoid injury from tip-over.
for connections. D8-10-3a_A1_En
accordance with the manufacturer’s
instructions.
8) Do not install near any heat sources such as IMPORTANT NOTICE

Español
radiators, heat registers, stoves, or other THE MODEL NUMBER AND SERIAL NUMBER OF
apparatus (including amplifiers) that produce THIS EQUIPMENT ARE ON THE REAR OR BOTTOM.
heat. RECORD THESE NUMBERS ON YOUR ENCLOSED
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized WARRANTY CARD AND KEEP IN A SAFE PLACE
or grounding-type plug. A polarized plug has two 13) Unplug this apparatus during lightning storms FOR FUTURE REFERENCE.
blades with one wider than the other. A or when unused for long periods of time. D36-AP9-1_A1_En
grounding type plug has two blades and a third 14) Refer all servicing to qualified service personnel.
grounding prong. The wide blade or the third Servicing is required when the apparatus has
WARNING: Handling the cord on this product or
prong are provided for your safety. If the provided been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
cords associated with accessories sold with the
plug does not fit into your outlet, consult an
or objects have fallen into the apparatus, the product may expose you to chemicals listed on
electrician for replacement of the obsolete outlet.
apparatus has been exposed to rain or moisture, proposition 65 known to the State of California and
10) Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience does not operate normally, or has been dropped. other governmental entities to cause cancer and
receptacles, and the point where they exit from birth defect or other reproductive harm.
the apparatus. D3-7-13-69_En
D36-P5_B1_En

This product is for general household purposes. Any


If the AC plug of this unit does not match the AC CAUTION
failure due to use for other than household purposes
outlet you want to use, the plug must be removed The STANDBY/ON switch on this unit will not
(such as long-term use for business purposes in a
and appropriate one fitted. Replacement and completely shut off all power from the AC outlet.
restaurant or use in a car or ship) and which requires
mounting of an AC plug on the power supply cord of Since the power cord serves as the main disconnect
repair will be charged for even during the warranty
this unit should be performed only by qualified device for the unit, you will need to unplug it from the
period. K041_A1_En
service personnel. If connected to an AC outlet, the AC outlet to shut down all power. Therefore, make
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make sure the unit has been installed so that the power
sure it is properly disposed of after removal. cord can be easily unplugged from the AC outlet in (Symbol examples for batteries)
The equipment should be disconnected by removing case of an accident. To avoid fire hazard, the power These symbols are only valid
the mains plug from the wall socket when left unused cord should also be unplugged from the AC outlet in the European Union.
for a long period of time (for example, when on when left unused for a long period of time (for
vacation). example, when on vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En D3-4-2-2-2a*_A1_En Pb K058c_A1_En

3
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 4 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you
have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.

Contents 03 Basic Setup


Canceling the demo display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
The FL Demo Mode menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33

Automatically setting up for surround sound (MCACC). . . 19 07 Control with HDMI function
Making Control with HDMI connections . . . . . . . . . . . . 34
Before you start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Other problems when using the Auto MCACC setup . . . 20
HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Checking what’s in the box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 04 Basic playback Before using synchronization. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installing the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Playing a source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 About synchronized operations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Flow of settings on the receiver. . . . . . . . . . . . . . 5 Selecting the audio input signal . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 About connections with a product of a different brand
Bluetooth® ADAPTER for Wireless Enjoyment that supports the Control with HDMI function . . . . . . 35
01 Controls and displays of Music . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cautions on the Control with HDMI function . . . . . . . . . 35
Front panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Wireless music play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Pairing the Bluetooth ADAPTER and Bluetooth 08 Additional information
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 wireless technology device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Loading the batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Listening to Music Contents of Bluetooth wireless
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Operating range of remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 technology device with Your System . . . . . . . . . . . . . . 23
Important information regarding the HDMI
Listening to the radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
02 Connecting your equipment connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Improving FM sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Placing the speakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Resetting the main unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Saving station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Hints on the speaker placement. . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Cleaning the unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Listening to station presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connecting the speakers. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Naming preset stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Connect the surround back or front height speakers . . 11
Making cable connections . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 05 Listening to your system
HDMI cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Choosing the listening mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
About HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Auto playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Analog audio cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Listening in surround sound . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Digital audio cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Using the Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Video cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Using Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
About video outputs connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Using the Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Connecting a TV and playback components . . . . . . . . . . 14 Listening with Acoustic Calibration EQ. . . . . . . . . . . . . . 26
Connecting using HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Better sound using Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Connecting your component with no HDMI terminal . . 15 Using surround back channel processing . . . . . . . . . . . 27
Connecting a satellite receiver or other digital Setting the Up Mix function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
set-top box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Setting the Audio options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc Making an audio or a video recording. . . . . . . . . . . . . . . 29
recorder and other video sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
06 The System Setup menu
Using the component video jacks . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Using the System Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connecting other audio components . . . . . . . . . . . . . . . 17 Manual speaker setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connecting optional Bluetooth® ADAPTER . . . . . . . . . . . 17 Speaker Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Connecting antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Crossover Network . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Using external antennas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Channel Level . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Connecting to the front panel audio mini jack. . . . . . . . . 18 Speaker Distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Plugging in the receiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 The Input Assign menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
The Pre Out Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
The Auto Power Down menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
4
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 5 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Before you start Flow of settings on the 4 The Pre Out Setting (page 33)
(When connecting the front height speakers.)
receiver The Input Assign menu (page 32)
Checking what’s in the box

English
The unit is a full-fledged AV receiver equipped with an (When using connections other than the recommended
Please check that you’ve received the following supplied abundance of functions and terminals. It can be used easily connections.)
accessories: after following the procedure below to make the connections Using the Audio Return Channel function (page 34)
• Setup microphone and settings.
(When the connected TV supports the HDMI Audio
• Remote control The colors of the steps indicate the following: Return Channel function.)

Français
• AAA size IEC R03 dry cell batteries (to confirm system Required setting item 
operation) x2
• AM loop antenna 5 Use the on-screen automatic MCACC setup to set up
Setting to be made as necessary
• FM wire antenna your system
• These operating instructions • Automatically setting up for surround sound (MCACC)

Español
(page 19)
1 Connecting the speakers
Installing the receiver Where you place the speakers will have a big effect on the 
• When installing this unit, make sure to put it on a level sound.
6 Playing a source (page 21)
and stable surface. • Placing the speakers (page 10) • Selecting the audio input signal (page 21)
Don’t install it on the following places: • Connecting the speakers (page 11) • Choosing the listening mode (page 25)
– on a color TV (the screen may distort)

– near a cassette deck (or close to a device that gives off a 
magnetic field). This may interfere with the sound. 2 Connecting the components 7 Adjusting the sound as desired
– in direct sunlight For surround sound, you’ll want to hook up using a digital • Using the Sound Retriever (page 26)
– in damp or wet areas connection from the Blu-ray Disc/DVD player to the
• Better sound using Phase Control (page 27)
– in extremely hot or cold areas receiver.
• Listening with Acoustic Calibration EQ (page 26)
– in places where there is vibration or other movement • About video outputs connection (page 13)
• Using surround back channel processing (page 27)
– in places that are very dusty • Connecting a TV and playback components (page 14)
• Setting the Up Mix function (page 27)
– in places that have hot fumes or oils (such as a kitchen) • Connecting antennas (page 17)
• Setting the Audio options (page 28)
• Plugging in the receiver (page 18)
• Manual speaker setup (page 30)

3 Power On
Make sure you’ve set the video input on your TV to this
receiver. Check the manual that came with the TV if you
don’t know how to do this.

5
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 6 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

01 Controls and displays

Chapter 1:
Controls and displays
Front panel
1 2 3 4 5 6 7 8
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER VSX-521

MCACC HDMI
15 16 17 18 19 17 20

SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER

AUTO SURROUND/ ALC/ ADVANCED SOUND SOUND


STREAM DIRECT STANDARD SURR SURROUND RETRIEVER AIR RETRIEVER

INPUT MASTER
SELECTOR VOLUME

STANDBY / ON
PORTABLE /
PHONES
MCACC SETUP MIC

21 22 23 24 25 26 25 27

9 10 11 12 13 14
1 INPUT SELECTOR dial 4 Character display 7 HDMI indicator
Selects an input source (page 21). See Display on page 7. Blinks when connecting an HDMI-equipped component;
2 MCACC indicator 5 Tuner control buttons lights when the component is connected (page 14).
Lights when Acoustic Calibration EQ (page 26) is on BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM 8 MASTER VOLUME dial
(Acoustic Calibration EQ is automatically set to on after the MONO radio bands (page 24). 9  STANDBY/ON
Auto MCACC setup (page 19)). TUNER EDIT – Use with TUNE /, PRESET / and 10 PHONES jack
3 Receiver control buttons ENTER to memorize and name stations for recall Use to connect headphones. When the headphones are
SPEAKERS – Use to change the speaker system on or off. (page 24). connected, there is no sound output from the speakers. The
When the SP OFF is selected, no sound is output from the TUNE / – Used to find radio frequencies (page 24). listening mode when the sound is heard from the headphone
speakers connected to this receiver. PRESET / – Use to select preset radio stations can be selected only from PHONES SURR, STEREO or
DIMMER – Dims or brightens the display. The brightness (page 24). STEREO ALC mode (S.R AIR mode can be also selected with
can be controlled in four steps. ADAPTER input).
6 Remote sensor
DISPLAY – Switches the display of this unit. The listening Receives the signals from the remote control (see Operating 11 Listening mode buttons
mode, sound volume, Pre Out setting or input name can range of remote control on page 9). AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Switches
be checked by selecting an input source. between Auto surround mode (page 25) and Stream
• The Pre Out setting may or may not be displayed, Direct playback (page 26).
depending on the input source you have selected.
6
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 7 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Controls and displays 01

ALC/STANDARD SURR – Press for standard decoding 20 PRESET information or input signal indicator 26 Up Mix/DIMMER indicator

English
and to switch between the modes of 2 Pro Logic II, 2 Shows the preset number of the tuner or the input signal Lights when the Up Mix function is set to ON (page 27). Also,
Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz and NEO:6, and the Auto type, etc. lights when DIMMER is set to off.
level control stereo mode (page 25). 21 Character display 27 DIR.
ADVANCED SURROUND – Switches between the Displays various system information. Lights when the DIRECT or PURE DIRECT mode is switched
various surround modes (page 26). on (page 26).
22 DTS indicators

Français
12 SOUND RETRIEVER AIR DTS – Lights when a source with DTS encoded audio
When the button is pressed, the input switches to ADAPTER signals is detected.
and the listening mode is automatically set to S.R AIR
HD – Lights when a source with DTS-EXPRESS or DTS-
(page 23).
HD encoded audio signals is detected.

Español
13 SOUND RETRIEVER ES – Lights to indicate DTS-ES decoding.
Press to restore CD quality sound to compressed audio
sources (page 26). 96/24 – Lights when a source with DTS 96/24 encoded
audio signals is detected.
14 PORTABLE/MCACC SETUP MIC jack
NEO:6 – When one of the NEO:6 modes of the receiver is
Use to connect an auxiliary component using a stereo mini-
on, this lights to indicate NEO:6 processing (page 25).
jack cable (page 18) or connect a microphone when
performing Auto MCACC setup (page 19). 23 Dolby Digital indicators
2D – Lights when a Dolby Digital encoded signal is
Display detected.
2D+ – Lights when a source with Dolby Digital Plus
15 PHASE
encoded audio signals is detected.
Lights when the Phase Control is switched on (page 27).
2HD – Lights when a source with Dolby TrueHD
16 AUTO encoded audio signals is detected.
Lights when the Auto Surround feature is switched on
(page 25). EX – Lights to indicate Dolby Digital EX decoding.
2PLII(x) – Lights to indicate 2 Pro Logic II/2 Pro Logic
17 Tuner indicators
IIx decoding. Light will go off during 2 Pro Logic IIz
ST – Lights when a stereo FM broadcast is being received decoding (see Listening in surround sound on page 25 for
in auto stereo mode (page 24). more on this).
TUNE – Lights when a normal broadcast channel.
24 ADV.S.
PRESET – Shows when a preset radio station is registered Lights when one of the Advanced Surround modes has been
or called. selected (see Using the Advanced surround on page 26 for
MEM – Blinks when a radio station is registered. more on this).
kHz/MHz – Lights when the character display is showing 25 SIGNAL SELECT indicators
the currently received AM/FM broadcast frequency. DIGITAL – Lights when a digital audio signal is selected.
18 Speaker indicators Blinks when a digital audio signal is selected and
Shows if the speaker system is on or not (page 6). selected audio input is not provided.
SPA means the speakers are switched on. HDMI – Lights when an HDMI signal is selected. Blinks
SP means the speakers are switched off. when an HDMI signal is selected and selected HDMI
input is not provided.
19 Sleep timer indicator
Lights when the receiver is in sleep mode (page 8).
7
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 8 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

01 Controls and displays

As for operating other devices, the remote control codes for Press RECEIVER first to access:
Remote control the Pioneer products are preset. The settings cannot be
AUDIO PARAMETER – Use to access the Audio options
changed.
(page 28).
1 12 1 SLEEP
TV SETUP – Press to access the System Setup menu
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL Press to change the amount of time before the receiver (page 30).
2 switches into standby (30 min – 60 min – 90 min – Off). You
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
can check the remaining sleep time at any time by pressing RETURN – Confirm and exit the current menu screen.
3 INPUT
Press BD, DVD or DVR/BDR first to access:
4 SLEEP once.
BD DVD TV 13 TOP MENU – Displays the disc ‘top’ menu of a Blu-ray
2  RECEIVER
Switches the receiver between standby and on. Disc/DVD.
DVR/BDR CD CD-R CH

5 HOME MENU – Displays the HOME MENU screen.


3 RECEIVER
ADAPTER TUNER PORTABLE RETURN – Confirm and exit the current menu screen.
Switches the remote to control the receiver (used to select
the white commands above the number buttons MENU – Displays the TOOLS menu of Blu-ray Disc player.
VOL
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL
(MIDNIGHT, etc)). Also use this button to set up surround Press TUNER first to access:
sound (page 30) or Audio parameters (page 28). TUNER EDIT – Memorizes stations for recall (page 24),
6 AUTO/ ALC/ BD MENU
14 4 INPUT SELECT also used to change the name (page 24).
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
7 Use to select the input source (page 21). BAND – Switches between AM, FM ST (stereo) and FM
5 Input function buttons MONO radio bands (page 24).
AUDIO TUNER EDIT MASTER

9 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER


PARAMETER TOOLS VOLUME
TOP TUNE
MENU Use to select the input source to this receiver (page 21). This
8
MENU
will enable you to control other Pioneer components with the Use the arrow buttons when setting up your surround sound
remote control. system (page 30). Also used to control Blu-ray Disc/DVD
PRESET

PRESET

ENTER
15 6 S.RETRIEVER menus/options.
9 Use TUNE / can be used to find radio frequencies and
Press to restore CD quality sound to compressed audio
HOME
MENU TUNE sources (page 26). PRESET / can be used to select preset radio stations
BAND
SETUP RETURN (page 24).
MUTE 7 Listening mode buttons
16 AUTO/DIRECT – Switches between Auto surround mode 10 Component control buttons
10 (page 25) and Stream Direct playback (page 26). The main buttons (, , etc.) are used to control a
BASS TRE
component after you have selected it using the input function
STEREO – Press to select stereo playback (page 25). buttons.
ALC/STANDARD SURR – Press for standard decoding The controls above these buttons can be accessed after you
HDD DVD VCR
1 2 3 DISP 17 and to switch between the modes of 2 Pro Logic II, 2 have selected the corresponding input function button (BD,
SB CH CH SELECT EQ Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz and NEO:6, and the Auto DVD, DVR/BDR and CD). These buttons also function as
4 5 6 CH
level control stereo mode (page 25).
11 MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
described below.
7 8 9 CH ADV SURR – Switches between the various surround Press RECEIVER first to access:
SHIFT
DIMMER LEV modes (page 26). BASS –/+, TRE –/+ – Use to adjust Bass or Treble.
CLR 0 ENTER 18
+10
Press BD first to access: • These controls are disabled when the listening mode is
BD MENU* – Displays the disc menu of Blu-ray Discs. set to DIRECT or PURE DIRECT.
8 System Setup and component control buttons
RECEIVER The following button controls can be accessed after you have
selected the corresponding input function button (BD, DVD,
etc.).
8
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 9 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Controls and displays 01

• When the front speaker is set at SMALL in the Speaker 14 SIGNAL SEL - Do not use or store batteries in direct sunlight or other

English
Setting (or automatically via the Auto MCACC setup) Press to select the audio input signal of the component to excessively hot place, such as inside a car or near a
and the Crossover Network is set above 150 Hz, the play back (page 21). heater. This can cause batteries to leak, overheat,
subwoofer channel level will be adjusted by pressing 15 MASTER VOLUME +/– explode or catch fire. It can also reduce the life or
BASS –/+ (page 31). Use to set the listening volume. performance of batteries.
11 Number buttons and other component controls 16 MUTE

Français
Use the number buttons to directly select a radio frequency Operating range of remote control
Mutes/unmutes the sound.
(page 24) or the tracks on a CD, etc. There are other buttons The remote control may not work properly if:
that can be accessed after RECEIVER is pressed. (For 17 DISP • There are obstacles between the remote control and the
example MIDNIGHT, etc.) Switches the display of this unit. The listening mode, sound receiver’s remote sensor.
HDD*, DVD*, VCR* – These buttons switch between the volume, Pre Out setting or input name can be checked by
• Direct sunlight or fluorescent light is shining onto the

Español
hard disk, DVD and VCR controls for HDD/DVD/VCR selecting an input source.
remote sensor.
recorders. • The Pre Out setting may or may not be displayed,
• The receiver is located near a device that is emitting
depending on the input source you have selected.
SB CH – Press to select ON, AUTO or OFF the surround infrared rays.
back channel (page 27). 18 SHIFT • The receiver is operated simultaneously with another
CH SELECT – Press repeatedly to select a channel, then Press to access the ‘boxed’ commands (above the buttons) infrared remote control unit.
use LEV +/– to adjust the level (page 31). on the remote. These buttons are marked with an asterisk (*)
in this section.
LEV +/– – Use to adjust the channel level.
EQ – Press to switch on/off Acoustic Calibration EQ Loading the batteries
setting (page 26).
MIDNIGHT – Switches to Midnight or Loudness listening
(page 28).
30°
SPEAKERS – Use to change the speaker system on or off.
30°
When the SP OFF is selected, no sound is output from the
speakers connected to this receiver.
PHASE – Press to switch on/off Phase Control (page 27).
7 m (23 ft.)
DIMMER – Dims or brightens the display. The brightness The batteries included with the unit are to check initial
can be controlled in four steps. operations; they may not last over a long period. We
recommend using alkaline batteries that have a longer life.
12  SOURCE
Turns on or off the power of the Pioneer DVD/DVR units when CAUTION
BD, DVD, DVR/BDR or CD is selected using the input
function buttons. • Incorrect use of batteries may result in such hazards as
leakage and bursting. Observe the following precautions:
13 TV CONTROL buttons - Never use new and old batteries together.
These buttons can control only be used with Pioneer TVs.
- Insert the plus and minus sides of the batteries properly
 – Use to turn on/off the power of the TV. according to the marks in the battery case.
INPUT – Use to select the TV input signal. - Batteries with the same shape may have different
CH +/– – Use to select channels. voltages. Do not use different batteries together.
VOL +/– – Use to adjust the volume on your TV. - When disposing of used batteries, please comply with
governmental regulations or environmental public
DTV/TV* – Switches between the DTV and analog TV
instruction’s rules that apply in your country or area.
input modes for Pioneer TVs.
9
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 10 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

02 Connecting your equipment

Chapter 2:
Hints on the speaker placement
Connecting your equipment Where you put your speakers in the room has a big effect on the quality of the sound. The
following guidelines should help you to get the best sound from your system.
• The subwoofer can be placed on the floor. Ideally, the other speakers should be at about
Placing the speakers ear-level when you’re listening to them. Putting the speakers on the floor (except the
subwoofer), or mounting them very high on a wall is not recommended.
By connecting the left and right front speakers (L/R), the center speaker (C), the left and right
surround speakers (SL/SR), and the subwoofer (SW), a 5.1 ch surround system can be enjoyed. • For the best stereo effect, place the front speakers 2 m to 3 m (6 ft. to 9 ft.) apart, at equal
distance from the TV.
Further, by using an external amplifier, you can connect the left and right surround back
speakers (SBL/SBR) or the left and right front height speaker (FHL/FHR) to boost your system • If you’re going to place speakers around your CRT TV, use shielded speakers or place the
up to a 7.1 ch surround system. speakers at a sufficient distance from your CRT TV.
• You can also connect one surround back speaker (SB) and enjoy a 6.1 ch surround system. • If you’re using a center speaker, place the front speakers at a wider angle. If not, place
them at a narrower angle.
To achieve the best possible surround sound, install your speakers as shown below.
• Place the center speaker above or below the TV so that the sound of the center channel is
5.1 channel surround system: 6.1 channel surround localized at the TV screen. Also, make sure the center speaker does not cross the line
(Surround back) system: a formed by the leading edge of the front left and right speakers.
• It is best to angle the speakers towards the listening position. The angle depends on the
R R size of the room. Use less of an angle for bigger rooms.
L L
• Surround and surround back speakers should be positioned 60 cm to 90 cm (2 ft. to 3 ft.)
higher than your ears and titled slight downward. Make sure the speakers don’t face each
C C other. For DVD-Audio, the speakers should be more directly behind the listener than for
SW 120 SW 120 home theater playback.
120 120 • If the surround speakers cannot be set directly to the side of the listening position with a
SR SR 7.1-channel system, the surround effect can be enhanced by turning off the Up Mix
SB function (see Setting the Up Mix function on page 27).
SL SL
• Try not to place the surround speakers farther away from the listening position than the
front and center speakers. Doing so can weaken the surround sound effect.
7.1 channel surround 7.1 channel surround • Place the left and right front height speakers at least one meter directly above the left and
(Surround back) system: a (Front height) system: a right front speakers.
FHR
CAUTION
R FHL
R • Make sure that all speakers are securely installed. This not only improves sound quality,
L
but also reduces the risk of damage or injury resulting from speakers being knocked over
L
C SR C or falling in the event of external shocks such as earthquakes.
90
SW SW 120
90 Important
120
SBR SR
• To connect the surround back or front height speakers, an additional amplifier is required.
SL 60
Connect the additional amplifier to the PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT outputs of
SBL SL this unit and connect the surround back or front height speakers to the additional amplifier
(see Connect the surround back or front height speakers on page 11).
a. This layout is available only when the additional amplifier is connected to the unit and the
surround back or front height speakers are connected to the amplifier. For details, see Connect
the surround back or front height speakers on page 11.
10
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 11 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Connecting your equipment 02

Front right Front left


Subwoofer

English
Connecting the speakers Center
The receiver will work with just two stereo speakers (the front speakers in the diagram) but
using at least three speakers is recommended, and a complete setup is best for surround LINE LEVEL
INPUT
sound.
Make sure you connect the speaker on the right to the right (R) terminal and the speaker on

Français
the left to the left (L) terminal. Also make sure the positive and negative (+/–) terminals on the
receiver match those on the speakers.
Be sure to complete all connections before connecting this unit to the AC power source. HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL
IN 1 1 2 ASSIGNABLE
Bare wire connections ASSIGNABLE

(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

Español
Front speaker terminals: 1 2 3
VIDEO AUDIO SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

1 Twist exposed wire strands together. MONITOR TV/SAT


OUT IN
BD
IN OUT
L
(Single)
PRE OUT
ADAPTER PORT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)

2 Loosen terminal and insert exposed wire. R


FM
ANTENNA
UNBAL

3 Tighten terminal. 10 mm DVR/


BDR
CD
L
75
AM LOOP

(3/8 in.) OUT IN DVD IN IN IN R


FRONT
L
IN 1 R CENTER SURROUND
(DVD)
R L
ASSIGNABLE

Center and surround speaker terminals: 1 2 3


IN 2
(DVR/
BDR)
L
IN IN

1 Twist exposed wire strands together. R


SUBWOOFER
MONITOR

2 Push open the tabs and insert exposed 10 mm


OUT Y PB
COMPONENT VIDEO
PR TV/SAT BD DVD
PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A
wire.
(3/8 in.)
3 Release the tabs.
Surround right Surround left
CAUTION
• These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric Surround back or
shock when connecting or disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord front height speakers
before touching any uninsulated parts.
Right Left
• Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the
speaker terminal. If any of the bare speaker wire touches the back panel it may cause the
power to cut off as a safety measure.

Connect the surround back or front height speakers


Connect the PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT outputs of the unit and additional
amplifier to add a surround back or front height speaker.
• The Pre Out setting must be set if the above connections are performed. Select
SURR.BACK if the surround back speaker is connected and HEIGHT if the front height
speaker is connected (If neither the surround back speaker nor the front height speaker is
R ANALOG L
connected, either setting will suffice) (see The Pre Out Setting on page 33). R L
AUDIO IN SPEAKER SPEAKER

• You can use the additional amplifier on the surround back channel pre-outs for a single Surround back or front height
speaker as well. In this case plug the amplifier into the left (L (Single)) terminal only. channel amplifier
11
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 12 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

02 Connecting your equipment

• If the video signal does not appear on your TV, try Note
Making cable connections adjusting the resolution settings on your component or
• Use a High Speed HDMI® cable. If HDMI cable other than
Make sure not to bend the cables over the top of this unit (as display. Note that some components (such as video game
a High Speed HDMI® cable is used, it may not work
shown in the illustration). If this happens, the magnetic field units) have resolutions that may not be displayed. In this
properly.
produced by the transformers in this unit may cause a case, use a (analog) composite connection.
• When an HDMI cable with a built-in equalizer is
humming noise from the speakers. • When the video signal from the HDMI is 480i, 480p, 576i
connected, it may not operate properly.
or 576p, Multi Ch PCM sound and HD sound cannot be
received. • 3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer and Audio
Return Channel are only possible when connected to a
compatible component.
About HDMI • HDMI format digital audio transmissions require a longer
The HDMI connection transfers uncompressed digital video, time to be recognized. Due to this, interruption in the
as well as almost every kind of digital audio that the audio may occur when switching between audio formats
connected component is compatible with, including DVD- or beginning playback.
Video, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, • Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI
DTS-HD Master Audio (see below for limitations), Video CD/ OUT terminal during playback, or disconnecting/
Important
Super VCD and CD. connecting the HDMI cable during playback, may cause
• Before making or changing connections, switch off the This receiver incorporates High-Definition Multimedia noise or interrupted audio.
power and disconnect the power cord from the AC outlet. Interface (HDMI®) technology. HDMI, the HDMI Logo and High-Definition Multimedia
• Before unplugging the power cord, switch the power into This receiver supports the functions described below through Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI
standby. HDMI connections. Licensing, LLC in the United States and other countries.
• Digital transfer of uncompressed video (contents
HDMI cables protected by HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) “x.v.Color” and are trademarks of Sony
Both video and sound signals can be transmitted • 3D signal transfer Corporation.
simultaneously with one cable. If connecting the player and • Deep Color signal transfer
the TV via this receiver, for both connections, use HDMI • x.v.Color signal transfer
cables. • Audio Return Channel
• Input of multi-channel linear PCM digital audio signals
HDM (192 kHz or less) for up to 8 channels
I
• Input of the following digital audio formats:
– Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, High bitrate
audio (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-
Audio, CD, SACD (DSD 2 ch only), Video CD, Super VCD
Be careful to connect the terminal in the proper direction. • Synchronized operation with components using the
Note Control with HDMI function (see Control with HDMI
function on page 34)
• Set the HDMI parameter in Setting the Audio options on
page 28 to THRU (THROUGH) and set the input signal in
Selecting the audio input signal on page 21 to HDMI, if you
want to hear HDMI audio output from your TV (no sound
will be heard from this receiver).

12
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 13 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Connecting your equipment 02

Analog audio cables Video cables

English
About video outputs connection
Use stereo RCA phono cables to connect analog audio This receiver is not loaded with a video converter. When you
components. These cables are typically red and white, and Standard RCA video cables
These cables are the most common type of video connection use component video cables or HDMI cables for connecting
you should connect the red plugs to R (right) terminals and to the input device, the same cables should be used for
white plugs to L (left) terminals. and are used to connect to the composite video terminals.
The yellow plugs distinguish them from cables for audio. connecting to the TV.

Français
The signals input from the analog (composite and
White (Left) L
component) video inputs of this unit will not be output from
VID the HDMI OUT.
AUD EO
IO
R
Yellow Playback

Español
Red (Right) component

Component video cables


Digital audio cables Use component video cables to get the best possible color
Commercially available coaxial digital audio cables or optical reproduction of your video source. The color signal of the TV
cables should be used to connect digital components to this Terminal for connection with source device
is divided into the luminance (Y) signal and the color (PB and
receiver. PR) signals and then output. In this way, interference between IN
IN
COA the signals is avoided. IN
XIA
Coaxial digital IN L CO Y PB PR
audio cable OPT MP
ICA ON HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO
EN
IN L Y TV
IDEO
PB
PR
Green (Y)
OUT MONITOR
OUT
Optical cable
MONITOR
Blue (PB) Red (PR) OUT Y PB PR
Note
HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO
• When connecting optical cables, be careful when
inserting the plug not to damage the shutter protecting Terminal for connection with TV monitor
the optical socket.
• When storing optical cable, coil loosely. The cable may be
damaged if bent around sharp corners.
• You can also use a standard RCA video cable for coaxial
digital connections. The OSD will
not appear.
TV

Video signals can be output.

13
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 14 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

02 Connecting your equipment

OUT COAXIAL OPTICAL


Connecting a TV and playback components HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN
IN 1
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2 ASSIGNABLE

(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO
Connecting using HDMI SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

ADAPTER PORT
If you have an HDMI or DVI (with HDCP) equipped component (Blu-ray Disc player, etc.), you MONITOR TV/SAT
OUT
BD
L
(Single) (
OUTPUT 5 V
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
can connect it to this receiver using a commercially available HDMI cable. R ANTENNA
FM
If the TV and playback components support the Control with HDMI feature, the convenient DVR/ CD UNBAL
75
BDR
Control with HDMI functions can be used (see Control with HDMI function on page 34). OUT IN DVD IN IN
L AM LOOP
FRONT
IN R L
• The following connection/setting is required to listen to the sound of the TV over this IN 1
(DVD)
R CEN

receiver. ASSIGNABLE

IN 2 L
- If the TV does not support the HDMI Audio Return Channel function, connect the receiver (DVR/
BDR) IN IN
and TV with audio cables (as shown). R
MONITOR SUBWOOFER
- If the TV supports the HDMI Audio Return Channel function, the sound of the TV is input OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT SPEAKERS A
to the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to connect an audio cable. In Class 2 Wiring

this case, set ARC at HDMI Setup to ON (see HDMI Setup on page 34).
HDMI OUT
Important
• If the receiver is connected to a TV using an HDMI cable, the on-screen display (OSD) will
not be displayed. Be sure to use a standard RCA analog video cable to connect. In this
case, switch the TV input to analog to see the OSD screen (for setup, etc.) on the TV.
• When the Control with HDMI function is ON and the receiver is connected to a compatible HDMI/DVI-compatible
TV with an HDMI cable, and you switch the input of the TV to composite or component, the Blu-ray Disc player
input of the receiver may automatically switch to TV/SAT. If this happens, switch the R L OPTICAL
ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
receiver’s input back to the original input, or turn OFF the Control with HDMI function (see
VIDEO IN HDMI IN Select one
HDMI Setup on page 34).

This connection is
necessary in order to If the TV does not support
see the OSD of the the HDMI Audio Return
unit on the TV. Channel function, this
connection is required to
listen to the TV sound over
the receiver.
HDMI/DVI-compatible TV

14
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 15 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Connecting your equipment 02

Connecting your component with no HDMI terminal

English
Connecting a satellite receiver or other digital set-top box
This diagram shows connections of a TV and DVD player (or other playback component) with Satellite and cable receivers, and terrestrial digital TV tuners are all examples of so-called ‘set-
no HDMI terminal to the receiver. top boxes’.
• If both TV and player has a component video jacks, you can connect these too. See Using • If the set-top box or video component also has an HDMI or a component video output, you
the component video jacks on page 16 for more on this. can connect this too. See Connecting using HDMI on page 14 or Using the component

Français
video jacks on page 16 for more on this.
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL
IN 1 OUT COAXIAL OPTICAL
1 2 ASSIGNABLE HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN IN IN
ASSIGNABLE IN 1 1 2 ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO SURR BACK/ (CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

Español
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT AUDIO
VIDEO SURR BACK/
L ADAPTER PORT DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUTPUT 5 V
OUT IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX) L ADAPTER PORT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT OUTPUT 5 V
R ANTENNA IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
FM
DVR/ CD UNBAL R ANTENNA
75 FM
BDR L AM LOOP UNBAL
DVR/ CD 75
OUT IN DVD IN IN IN FRONT BDR
R L L AM LOOP
IN 1 R CENT FRONT
(DVD) OUT IN DVD IN IN IN R L
ASSIGNABLE
IN 1 R CENT
(DVD)
IN 2 L
(DVR/ ASSIGNABLE
BDR) IN IN
IN 2 L
R (DVR/
BDR) IN IN
MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD R
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A

OPTICAL R L
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
VIDEO IN Select one VIDEO OUT
R L OPTICAL COAXIAL
ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT R L COAXIAL OPTICAL
Select one ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
This connection is VIDEO OUT Select one
required in order to
listen to the sound of
the TV over the
receiver.
DVD player Set-top box, etc.
TV
Note
Note
• In order to listen to the audio from the source component that is connected to this receiver
• In order to listen to the audio from the DVD player that is connected to this receiver using using a coaxial cable, first, switch to the TV/SAT, then press SIGNAL SEL to choose the
an optical cable or a coaxial cable, first, switch to the DVD input, then press SIGNAL SEL audio signal C1 (COAXIAL1) (see Selecting the audio input signal on page 21).
to choose the audio signal O2 (OPTICAL2) or C1 (COAXIAL1) (see Selecting the audio input
signal on page 21).
15
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 16 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

02 Connecting your equipment

Connecting an HDD/DVD recorder, Blu-ray Disc recorder and other Using the component video jacks
video sources Component video should deliver superior picture quality when compared to composite video.
This receiver has audio/video inputs and outputs suitable for connecting analog or digital A further advantage (if your source and TV are both compatible) is progressive-scan video,
video recorders, including HDD/DVD recorders and Blu-ray Disc recorders. which delivers a very stable, flicker-free picture. See the manuals that came with your TV and
source component to check whether they are compatible with progressive-scan video.
• Only the signals that are input to the VIDEO IN terminal can be output from the VIDEO OUT
terminal. • For the audio connection, refer to Connecting your component with no HDMI terminal on
page 15.
• Audio signals that are input through the digital terminal will not be output from the analog
terminal. Important

HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL OPTICAL


• If you connect any source component to the receiver using a component video input, you
IN IN
IN 1
ASSIGNABLE
1 2 ASSIGNABLE must also have your TV connected to this receiver’s COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)
jacks.
VIDEO AUDIO SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
• If necessary, assign the component video inputs to the input source you’ve connected.
L ADAPTER PORT This only needs to be done if you didn’t connect according to the following defaults:
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT IN IN OUT
OUTPUT 5 V
PRE OUT 0.1 A MAX) - COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
ANTENNA
R
FM
- COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
DVR/ CD UNBAL
BDR L
75
AM LOOP
See The Input Assign menu on page 32 for more on this.
OUT IN DVD IN IN IN FRONT
R L DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
IN 1 R CENT ADAPTER PORT
(DVD) L
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT OUTPUT 5 V
ASSIGNABLE IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
IN 2 L R ANTENNA
(DVR/
BDR) FM
IN IN CD UNBAL
DVR/ 75
BDR L
R AM LOOP
MONITOR SUBWOOFER OUT IN DVD IN IN IN FRONT
R L
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
IN 1 R C
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A (DVD)
ASSIGNABLE

IN 2 L
(DVR/
BDR) IN IN
R
MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A

R L OPTICAL
R L ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN VIDEO IN VIDEO OUT Select one

HDD/DVD recorder, Blu-ray PR PB Y


Disc recorder, etc. COMPONENT VIDEO OUT

Note PR PB Y
• In order to listen to the audio from the source component that is connected to this receiver COMPONENT VIDEO IN
using an optical cable, first, switch to the DVR/BDR input, then press SIGNAL SEL to TV DVD player
choose the audio signal O2 (OPTICAL2) (see Selecting the audio input signal on page 21).
16
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 17 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Connecting your equipment 02

Connecting optional Bluetooth® ADAPTER

English
Connecting other audio components Connecting antennas
The number and kind of connections depends on the kind of When the Bluetooth ADAPTER (Pioneer Model No. AS-BT100 Connect the AM loop antenna and the FM wire antenna as
component you’re connecting. Follow the steps below to or AS-BT200) is connected to this unit, a product equipped shown below. To improve reception and sound quality,
connect a CD-R, MD, DAT, tape recorder or other audio with Bluetooth wireless technology (portable cell phone, connect external antennas (see Using external antennas
component. digital music player, etc.) can be used to listen to music below).

Français
• Note that you must connect digital components to analog wirelessly.
audio jacks if you want to record to/from digital fig. a fig. b
 Connect a Bluetooth ADAPTER to the ADAPTER PORT
components (like an MD) to/from analog components. terminal on the rear panel.
• For instructions on playing the Bluetooth wireless
OUT COAXIAL OPTICAL
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN
IN 1
IN IN
technology device, see Pairing the Bluetooth ADAPTER

Español
1 2 ASSIGNABLE
ASSIGNABLE
and Bluetooth wireless technology device on page 23.
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO SURR BACK/


DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT Important
L ADAPTER PORT
MONITOR TV/SAT
OUT IN
BD
IN OUT
(Single) (
OUTPUT 5 V
PRE OUT 0.1 A MAX)
• Do not move the receiver with the Bluetooth ADAPTER
R
FM
ANTENNA connected. Doing so could cause damage or faulty 2
UNBAL contact.
DVR/
BDR
CD
L
75
AM LOOP 4
OUT IN DVD IN IN IN FRONT
R L
IN 1 CEN HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OP ANTENNA
R IN 1
(DVD) 1 2 ASS FM
ASSIGNABLE ASSIGNABLE UNBAL
IN 2 L
75
(DVR/ (CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE
BDR) AM LOOP
IN IN VIDEO AUDIO
R
SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT 3
MONITOR SUBWOOFER
ADAPTER PORT
OUT Y PB
COMPONENT VIDEO
PR TV/SAT BD DVD
PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A
MONITOR TV/SAT
OUT IN
BD
IN OUT
L
(Single) (
OUTPUT 5 V
PRE OUT 0.1 A MAX)
1
R ANTENNA
FM
DVR/ CD UNBAL
75
BDR L AM LOOP
OUT IN DVD IN IN IN FRONT
R L
IN 1 R
(DVD)
ASSIGNABLE

IN 2 L
1 Push open the tabs, then insert one wire fully into each
(DVR/
BDR) IN IN terminal, then release the tabs to secure the AM antenna
R L COAXIAL OPTICAL R wires.
R REC L ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT MONITOR SUBWOOFER

ANALOG AUDIO IN Select one


OUT Y PB
COMPONENT VIDEO
PR TV/SAT BD DVD
PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKE
2 Fix the AM loop antenna to the attached stand.
To fix the stand to the antenna, bend in the direction
indicated by the arrow (fig. a) then clip the loop onto the
CD-R, MD, DAT, Bluetooth ADAPTER ® stand (fig. b).
Tape recorder, etc.
3 Place the AM antenna on a flat surface and in a direction
giving the best reception.
Note
• In order to listen to the audio from the CD player that is 4 Connect the FM wire antenna into the FM antenna
connected to this receiver using a coaxial cable, first, socket.
switch to the CD-R input, then press SIGNAL SEL to For best results, extend the FM antenna fully and fix to a wall
choose the audio signal C1 (COAXIAL1) (see Selecting the or door frame. Don’t drape loosely or leave coiled up.
audio input signal on page 21).
17
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 18 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

02 Connecting your equipment

Using external antennas Connecting to the front panel audio mini jack Plugging in the receiver
To improve FM reception Front audio connections are accessed via the front panel Only plug in after you have connected all your components to
Use an F connector (not supplied) to connect an external FM using the INPUT SELECTOR or PORTABLE button on the this receiver, including the speakers.
antenna. remote control. Use a stereo mini-jack cable to connect a  Plug the AC power cord into a convenient AC power
digital audio player, etc. outlet.
PRESET ENTER

CAUTION
SOUND
RETRIEVER
• Handle the power cord by the plug part. Do not pull out
MASTER
VOLUME
the plug by tugging the cord, and never touch the power
cord when your hands are wet, as this could cause a short
PORTABLE /
MCACC SETUP MIC
circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of
ANTENNA
FM
furniture, or other object on the power cord or pinch the
UNBAL
75
cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie
F connector it with other cables. The power cords should be routed so
that they are not likely to be stepped on. A damaged
power cord can cause a fire or give you an electric shock.
This receiver Check the power cord once in a while. If you find it
To improve AM reception damaged, ask your nearest Pioneer authorized
Connect a 5 m to 6 m (16 ft. to 20 ft.) length of vinyl-coated independent service company for a replacement.
wire to the AM antenna terminal without disconnecting the • The receiver should be disconnected by removing the
supplied AM loop antenna. mains plug from the wall socket when not in regular use,
For the best possible reception, suspend horizontally e.g., when on vacation.
outdoors. Note
AUDIO OUT • After this receiver is connected to an AC outlet, a 2
second to 10 second HDMI initialization process begins.
Digital audio player, etc. You cannot carry out any operations during this process.
Outdoor
antenna
The HDMI indicator in the front panel display blinks
during this process, and you can turn on this receiver
ANTENNA once it has stopped blinking. When you set the Control
with HDMI to OFF, you can skip this process. For details
AM LOOP
about the Control with HDMI feature, see Control with
HDMI function on page 34.

Indoor antenna 5 m to 6 m
(vinyl-coated wire) (16 ft. to 20 ft.)

18
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 19 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Basic Setup 03

Chapter 3: PARAMETER TOOLS VOLUME


MENU
4 Press RECEIVER on the remote control, then press the

English
TUNE
TOP
SETUP button.
Basic Setup
MENU
TV
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
The System Setup menu appears on your TV. Use ///

PRESET

PRESET
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
ENTER  and ENTER on the remote control to navigate through the
INPUT screens and select menu items. Press RETURN to exit the
Canceling the demo display BD DVD TV
HOME
MENU TUNE
current menu.
BAND

Français
The display on the front panel shows various information
SETUP RETURN • Press SETUP at any time to exit the System Setup menu.
MUTE

(demo displays) when the receiver is not operating.


DVR/BDR CD CD R CH
If you cancel the Auto MCACC setup at any time, the
You can turn off the demo display. For details, see The FL 1 Switch on the receiver and your TV. receiver automatically exits and no settings will be made.
Demo Mode menu on page 33. 2 Switch the TV input to the input that connects this • The screensaver automatically starts after three minutes
receiver to the TV through the corresponding composite or of inactivity.
• The demo mode is canceled automatically when the Auto

Español
MCACC setup is performed (see below). component cable. 5 Select ‘Auto MCACC’ from the System Setup menu, then
3 Connect the microphone to the MCACC SETUP MIC jack press ENTER.
on the front panel.
Automatically setting up for surround sound Make sure there are no obstacles between the speakers and
System Setup

(MCACC) the microphone.


1.Auto MCACC
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
The Auto Multi-Channel Acoustic Calibration (MCACC) setup PRESET ENTER 4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
measures the acoustic characteristics of your listening area, 6.Auto Power Down
taking into account ambient noise, speaker size and SOUND
RETRIEVER
7.FL Demo Mode

distance, and tests for both channel delay and channel level. MASTER
VOLUME Return
After you have set up the microphone provided with your
system, the receiver uses the information from a series of test • MIC IN blinks when the microphone is not connected to
PORTABLE /
tones to optimize the speaker settings and equalization for MCACC SETUP MIC
MCACC SETUP MIC jack.
your particular room. Try to be as quiet as possible after pressing ENTER. The
CAUTION system outputs a series of test tones to establish the ambient
noise level.
• The test tones used in the Auto MCACC setup are output
at high volume. 6 Follow the instructions on-screen.
• Make sure the microphone is connected.
Important Microphone • Make sure the subwoofer is on and the volume is turned
• The OSD will not appear if you have connected using the up.
HDMI output to your TV. Use composite or connections • When using surround back or front height speakers, turn
for system setup. on the power to the amplifier to which the surround back
• The Auto MCACC setup will overwrite any existing or front height speakers are connected, and adjust the
speaker settings you’ve made. sound level to the desired level.
Tripod • See below for notes regarding background noise and
• If you connected either the surround back speaker or the
front height speaker, make sure that the Pre Out setting other possible interference.
is correctly set before performing the Auto MCACC setup If you have a tripod, use it to place the microphone so that it’s
(see page 33). (Here is an explanation using the OSD about ear level at your normal listening position. Otherwise,
screen for a surround back speaker connection.) place the microphone at ear level using a table or a chair.

19
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 20 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

03 Basic Setup

7 Wait for the test tones to finish. 9 Make sure ‘OK’ is selected, then press ENTER.
A progress report is displayed on-screen while the receiver If the screen in step 7 is left untouched for 10 seconds and Other problems when using the Auto MCACC
outputs test tones to determine the speakers present in your ENTER is not pressed in step 8, the Auto MCACC setup will setup
setup. Try to be as quiet as possible while it’s doing this. start automatically as shown. If the room environment is not optimal for the Auto MCACC
setup (too much background noise, echo off the walls,
1.Auto MCACC 1.Auto MCACC
obstacles blocking the speakers from the microphone) the
Now Analyzing Now Analyzing
final settings may be incorrect. Check for household
Environment Check Surround Analyzing
Ambient Noise Speaker System appliances (air conditioner, fridge, fan, etc.), that may be
Speaker YES/NO Speaker Distance
Channel Level
affecting the environment and switch them off if necessary. If
Acoustic Cal EQ there are any instructions showing in the front panel display,
Return Return please follow them.
• Some older TVs may interfere with the operation of the
• For correct speaker settings, do not adjust the volume A progress report is displayed on-screen while the receiver microphone. If this seems to be happening, switch off the
during the test tones. outputs more test tones to determine the optimum receiver TV when doing the Auto MCACC setup.
settings for channel level, speaker distance, and Acoustic
8 Confirm the speaker configuration. Calibration EQ.
The configuration shown on-screen should reflect the actual
speakers you have. Again, try to be as quiet as possible while this is happening.
It may take 1 to 3 minutes.
1.Auto MCACC
10 The Auto MCACC setup has finished! You return to the
Check! System Setup menu.
Front [ YES ]
Center [ YES ] The settings made in the Auto MCACC setup should give you
Surr
Surr. Back
[ YES ]
[YESx2]
excellent surround sound from your system, but it is also
Subwoofer [ YES ] possible to adjust these settings manually using the System
OK Setup menu (starting on page 30).
10:Next Return
Note
• With error messages (such as Too much ambient noise) • Depending on the characteristics of your room,
select RETRY after checking for ambient noise (see Other sometimes identical speakers with cone sizes of around
problems when using the Auto MCACC setup below). 12 cm (5 inches) will end up with different size settings.
If the speaker configuration displayed isn’t correct, use / You can correct the setting manually using the Speaker
to select the speaker and / to change the setting. When Setting on page 30.
you’re finished, go to the next step. • The subwoofer distance setting may be farther than the
If you see an error message (ERR) in the right side column, actual distance from the listening position. This setting
there may be a problem with the speaker connection. If should be accurate (taking delay and room
selecting RETRY doesn’t fix the problem, turn off the power characteristics into account) and generally does not need
and check the speaker connections. to be changed.

20
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 21 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Basic playback 04

Chapter 4: If you selected the proper input source and there is still no
Selecting the audio input signal

English
sound, select the audio input signal for playback (see
Basic playback Selecting the audio input signal below). The audio input signal can be selected for each input source.
Once it is set, the audio input that was selected will be
4 Press AUTO/DIRECT to select ‘AUTO SURROUND’ and applied whenever you select the input source using the input
start playback of the source.
Playing a source function buttons.
If you’re playing a Dolby Digital or DTS surround sound DVD

Français
Here are the basic instructions for playing a source (such as disc, with a digital audio connection, you should hear DVR/BDR CD CD-R CH

a DVD disc) with your home theater system. surround sound. If you’re playing a stereo source or if the
BD MENU
connection is an analog audio connection, you will only hear ADAPTER TUNER PORTABLE
AUTO/ ALC/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR sound from the front left/right speakers in the default
VOL
RECEIVER SLEEP
TV
SOURCE CONTROL listening mode. VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL

Español
AUDIO TUNER EDIT MASTER
PARAMETER TOOLS VOLUME
MENU
It is possible to check on the front panel display whether or
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV TUNE
INPUT
TOP
MENU not surround sound playback is being performed properly.
When using a surround back speaker, 2D+PLIIx is  Press SIGNAL SEL to select the audio input signal
PRESET

PRESET
BD DVD TV
ENTER
displayed when playing Dolby Digital 5.1-channel signals, corresponding to the source component.
DVR/BDR CD CD-R CH and DTS+NEO:6 is displayed when playing DTS 5.1-channel Each press cycles through the following:
HOME
MENU TUNE signals. • H – Selects an HDMI signal. H can be selected for BD,
BAND
ADAPTER TUNER PORTABLE
SETUP RETURN
When not using a surround back speaker, 2D is displayed DVD, DVR/BDR or VIDEO input. For other inputs, H
MUTE
when playing Dolby Digital signals. cannot be selected.
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL
If the display does not correspond to the input signal and - When the HDMI option in Setting the Audio options on
BASS TRE
listening mode, check the connections and settings. page 28 is set to THRU, the sound will be heard through
your TV, not from this receiver.
Note
1 Switch on your system components and receiver. • A – Selects the analog inputs.
Start by switching on the playback component (for example a • You may need to check the digital audio output settings • C1/O1/O2 – Selects the digital input. The coaxial 1 input
DVD player), your TV and subwoofer (if you have one), then on your DVD player or digital satellite receiver. It should is selected for C1, and the optical 1 or 2 audio input is
the receiver (press  RECEIVER). be set to output Dolby Digital, DTS and 88.2 kHz/96 kHz selected for O1 or O2.
PCM (2 channel) audio, and if there is an MPEG audio
• Make sure the setup microphone is disconnected. When H (HDMI) or C1/O1/O2 (digital) is selected and the
option, set this to convert the MPEG audio to PCM.
2 Switch the TV input to the input that connects this selected audio input is not provided, A (analog) is
• Depending on your DVD player or source discs, you may automatically selected.
receiver. only get digital 2 channel stereo and analog sound. In this
For example, if you connected this receiver to the VIDEO case, the receiver must be set to a multichannel listening Note
jacks on your TV, make sure that the VIDEO input is now mode if you want multichannel surround sound. • VIDEO input is fixed to H (HDMI). It cannot be changed.
selected. • For the TV/SAT input, only A (analog) or C1/O1/O2
5 Use MASTER VOLUME to adjust the volume level.
3 Press input function buttons to select the input function Turn down the volume of your TV so that all sound is coming (digital) can be selected. However, if the ARC at HDMI
you want to play. from the speakers connected to this receiver. Setup is set to ON, the input is fixed to H (HDMI) and
• The input of the receiver will switch over, and you will be cannot be changed.
able to operate other components using the remote • When set to H (HDMI) or C1/O1/O2 (digital), 2 lights
control. To operate the receiver, first press RECEIVER on when a Dolby Digital signal is input, and DTS lights when
the remote control, then press the appropriate button to a DTS signal is input.
operate. • When the H (HDMI) is selected, the A and DIGITAL
• The input source can also be selected by using INPUT indicators are off (see page 7).
SELECT buttons on the remote control, or by
using the front panel INPUT SELECTOR dial. In this case,
the remote control won’t switch operational modes.
21
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 22 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

04 Basic playback

• When digital input (optical or coaxial) is selected, this • You may get digital noise when a LD or CD player
receiver can only play back Dolby Digital, PCM (32 kHz to compatible with DTS is playing an analog signal. To Bluetooth® ADAPTER for Wireless Enjoyment
96 kHz) and DTS (including DTS 96 kHz/24 bit) digital prevent noise, make the proper digital connections of Music
signal formats. The compatible signals via the HDMI (page 13) and set the signal input to C1/O1/O2 (digital).
terminals are: Dolby Digital, DTS, SACD (DSD 2 ch only), • Some DVD players don’t output DTS signals. For more
PCM (32 kHz to 192 kHz sampling frequencies), Dolby details, refer to the instruction manual supplied with your
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Bluetooth wireless technology enabled device:
DVD player.
cell phone
Master Audio and DVD Audio (including 192 kHz). With
other digital signal formats, set to A (analog).
Bluetooth wireless technology enabled device:
Tip Digital music player

• In order to enjoy the picture and/or sound from devices connected to each terminal, select the input by doing the
following. Device not equipped with Bluetooth wireless
technology: Digital music player + Bluetooth
Audio Audio audio transmitter (sold commercially)
1. CD
(CD input)
1. TV
(TV/SAT input)

Video/Audio (HDMI) 2. Other than CD input 2. Other than TV/SAT input


Music data Bluetooth®
DVR/BDR DVD BD VIDEO SIGNAL SEL SIGNAL SEL ADAPTER
C1 O1

HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL


IN 1 1 2 ASSIGNABLE
ASSIGNABLE Audio
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE) 1. CD-R
(CD-R input) Remote control
VIDEO AUDIO SURR BACK/
Video DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT This receiver operation
TV BD L ADAPTER PORT ADAPTER 2. Other than CD-R input
MONITOR TV/SAT BD (Single) ( SIGNAL SEL
OUTPUT 5 V
OUT IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
O2 Wireless music play
DVR/BDR DVD R ANTENNA
TUNER
When the Bluetooth ADAPTER (Pioneer Model No. AS-BT100
FM
DVR/ CD UNBAL or AS-BT200) is connected to this unit, a product equipped
75
BDR L AM LOOP
with Bluetooth wireless technology (portable cell phone,
OUT IN DVD IN IN IN
digital music player, etc.) can be used to listen to music
Video wirelessly. Also, by using a commercially available
IN 1 R
(DVD)
Audio transmitter supporting Bluetooth wireless technology, you
DVR/BDR ASSIGNABLE can listen to music on a device not equipped with Bluetooth
IN 2 L DVR/BDR CD-R CD wireless technology. The AS-BT100 and AS-BT200 model
(DVR/
DVD BDR) IN IN SIGNAL SEL supports SCMS-T contents protection, so music can also be
R
TV BD DVD A enjoyed on devices equipped with SCMS-T type Bluetooth
Reassignable MONITOR
wireless technology.
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD • It must be necessary that the Bluetooth wireless
(page 32)
COMPONENT VIDEO technology enabled device supports A2DP profiles.
22
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 23 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Basic playback 04

Important 1 Press TOP MENU. 3 Start playback of music contents stored in Bluetooth

English
2 Press ENTER to enter PAIRING. wireless technology device.
• Pioneer does not guarantee proper connection and This receiver’s remote control buttons can be used for basic
operation of this unit with all Bluetooth wireless 3 Select the PIN code to be used from 0000/1234/8888 playback of files stored on the Bluetooth wireless technology
technology enabled devices. using /, then press ENTER. device.
PAIRING blinks. • Bluetooth wireless technology device should be
Remote control operation

Français
• You can use any of 0000/1234/8888 PIN codes. Bluetooth compatible with AVRCP profile.
The remote control supplied with this unit allows you to play wireless technology device using any other PIN code
and stop media, and perform other operations. • Depending on Bluetooth wireless technology device you
cannot be used with this system. use, operation may differ from what is shown in the
• It must be necessary that the Bluetooth wireless
technology enabled device supports AVRCP profiles.
4 Switch on the Bluetooth wireless technology device remote control buttons.
that you want to make pairing, place it near the system and
• Remote control operations cannot be guaranteed for all MUTE

Español
set it into the pairing mode.
Bluetooth wireless technology enabled devices.
5 Check to see that the Bluetooth ADAPTER is detected by BASS TRE

the Bluetooth wireless technology device.


Pairing the Bluetooth ADAPTER and Bluetooth
When Bluetooth wireless technology device is connected:
wireless technology device Bluetooth wireless technology device name appears in the The Bluetooth® word mark and logos are registered
“Pairing” must be done before you start playback of Bluetooth receiver display. trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
wireless technology content using Bluetooth ADAPTER. • The system can display alphanumeric characters only. marks by Pioneer Corporation is under license. Other
Make sure to perform pairing first time you operate the Other characters may not be displayed correctly. trademarks and trade names are those of their respective
system or any time pairing data is cleared. “Pairing” is the owners.
When Bluetooth wireless technology device is not connected:
step necessary to register Bluetooth wireless technology
device to enable Bluetooth communications. For more NODEVICE appears in the receiver display. In this case,
details, see also the operating instructions of your Bluetooth perform the connection operation from the side of the
wireless technology device. Bluetooth wireless technology device.
• Pairing is required when you first use Bluetooth wireless 6 From the Bluetooth wireless technology device list,
technology device and Bluetooth ADAPTER. select Bluetooth ADAPTER and enter the PIN code selected
• To enable Bluetooth communication, pairing should be in the step 4.
done with both of your system and Bluetooth wireless • PIN code may in some case be referred to as PASSKEY.
technology device.
• If the Bluetooth wireless technology device’s security Listening to Music Contents of Bluetooth wireless
code is “0000”, there is no need to make the security code technology device with Your System
setting on the receiver. Press ADAPTER to switch the
ADAPTER input, then conduct the pairing operation on 1 Press ADAPTER to switch the receiver to ADAPTER
the Bluetooth wireless technology device. If pairing is input.
successful, there is no need to performing the pairing The ADAPTER input can also be selected by pressing
operation below. SOUND RETRIEVER AIR on the front panel. In this case, S.R
• When using the AS-BT200 only: If the Bluetooth wireless AIR, the optimum listening mode, is selected automatically.
technology device supports SSP (Secure Simple Pairing), 2 Perform the connection operation from the side of the
there is no need to make the security code setting. Press Bluetooth wireless technology device to the Bluetooth
ADAPTER to switch the ADAPTER input, then conduct ADAPTER.
the pairing operation on the Bluetooth wireless • When the Bluetooth ADAPTER is not plugged into the
technology device. If pairing is successful, there is no ADAPTER PORT terminal, NO ADAPTER will be
need to performing the pairing operation below. displayed if ADAPTER input is selected.
23
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 24 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

04 Basic playback

Listening to the radio Saving station presets Listening to station presets


The following steps show you how to tune in to FM and AM If you often listen to a particular radio station, it’s convenient You will need to have some presets stored to do this. See
radio broadcasts using the automatic (search) and manual to have the receiver store the frequency for easy recall Saving station presets above if you haven’t done this already.
(step) tuning functions. Once you are tuned to a station you whenever you want to listen to that station. This saves the  Press PRESET / to select the station preset you
can memorize the frequency for recall later—see Saving effort of manually tuning in each time. This unit can want.
station presets below for more on how to do this. memorize up to 30 stations. • You can also use the number buttons on the remote
AUDIO TUNER EDIT MASTER
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
control to recall the station preset.
PARAMETER TOOLS VOLUME MENU
MENU TUNE
TOP TUNE TOP
CH MENU
DVR/BDR CD CD-R MENU TV
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
Naming preset stations

PRESET

PRESET
PRESET

PRESET
ADAPTER TUNER PORTABLE ENTER RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
ENTER For easier identification, you can name all of your preset
INPUT stations.
VOL HOME
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL HOME
MENU T U NE
BAND
BD DVD TV MENU
SETUP
T U NE
RETURN
BAND 1 Choose the station preset you want to name.
SETUP RETURN
MUTE CH MUTE See Listening to station presets above for how to do this.
DVR/BDR CD CD-R

1 Press TUNER to select the tuner. 2 Press TUNER EDIT twice.


ADAPTER TUNER PORTABLE BASS TRE
The cursor at the first character position is blinking on the
2 Use BAND to change the band (FM or AM), if necessary. display.
Each press switches the band between FM (stereo or mono) VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL

and AM. HDD DVD VCR 3 Input the name you want.
1 2 3 DISP Choose a name up to eight characters long.
3 Tune to a station. • Use PRESET / to select character position.
There are three ways to do this: 1 Tune to a station you want to memorize.
See Listening to the radio on page 24 for more on this. • Use TUNE / to select characters.
Automatic tuning • The name is stored when ENTER is pressed.
To search for stations in the currently selected band, 2 Press TUNER EDIT.
press and hold TUNE / for about a second. The The display shows PRESET, then a blinking MEM and station Tip
receiver will start searching for the next station, stopping preset. • To erase a station name, follow steps 1 and 2, and press
when it has found one. Repeat to search for other 3 Press PRESET / to select the station preset you ENTER while the display is blank. Press TUNER EDIT
stations. want. while the display is blank, to keep the previous name.
Manual tuning You can also use the number buttons. • Once you have named a station preset, Press DISP to
To change the frequency one step at a time, press 4 Press ENTER. show the name. When you want to return to the frequency
TUNE /. The preset number stop blinking and the receiver stores the display, press DISP several times to show the frequency.
High speed tuning station.
Press and hold TUNE / for high speed tuning. Note
Release the button at the frequency you want.
• If the receiver is left disconnected from the AC power
outlet for over a month, the station memories will be lost
Improving FM sound and will have to be reprogrammed.
If the TUNE or ST indicators don’t light when tuning to an FM • Stations are stored in stereo. When the station is stored
station because the signal is weak, set the receiver to the in the FM MONO mode, it shows as ST when recalled.
mono reception mode.
 Press BAND to select FM MONO.
This should improve the sound quality and allow you to enjoy
the broadcast.
24
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 25 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Listening to your system 05

Chapter 5:

Surround back
Auto playback

English
AUTO SURROUND/
AUTO/

Listening to your system


STREAM DIRECT

Front height
DIRECT

Type of surround

speaker(s)
Suitable sources

speakers
The simplest, most direct listening option is the AUTO modes
SURROUND feature. With this, the receiver automatically
Choosing the listening mode detects what kind of source you’re playing and selects

Français
This receiver offers a variety of listening modes to multichannel or stereo playback as necessary.
• Press AUTO/DIRECT repeatedly until AUTO SURROUND Two channel sources
accommodate playback of various audio formats. Choose
one according to your speaker environment or the source. shows briefly in the display (it will then show the decoding STEREO ALC See above. – –
or playback format). Check the digital format indicators in
 While listening to a source, press the listening mode the display to see how the source is being processed.
DOLBY PLIIx MOVIE Movie Yesa No
button repeatedly to select a listening mode you want.

Español
Note DOLBY PLII MOVIE No –
AUTO/ ALC/ BD MENU • Stereo surround (matrix) formats are decoded DOLBY PLIIx MUSICb Music Yesa No
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
accordingly using NEO:6 CINEMA or DOLBY PLIIx
DOLBY PLII MUSICb No –
MOVIE (see Listening in surround sound below for more
AUDIO TUNER EDIT MASTER
PARAMETER TOOLS VOLUME on these decoding formats). DOLBY PLIIx GAME Video games Yesa No
• When listening to the ADAPTER input, the S.R AIR DOLBY PLII GAME No –
feature is selected automatically (see Using the Advanced
surround on page 26 for more on this). DOLBY PLIIz HEIGHTc Movie/Music No Yes
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE

NEO:6 CINEMAd Movie – –


ALC/
AUTO SURROUND/ ALC/
STREAM DIRECT STANDARD SURR
ADVANCED
SURROUND
SOUND
RETRIEVER AIR
SOUND
RETRIEVER Listening in surround sound ALC/
STANDARD
STANDARD SURR
NEO:6 MUSICd Music – –
DOLBY PRO LOGIC Old movies – –
Using this receiver, you can listen to any source in surround
• The listening mode is shown on the display on the front
sound. However, the options available will depend on your Straight Decodee No additional effects No –
speaker setup and the type of source you’re listening to.
panel. STEREOf See above. – –
• If the source is Dolby Digital, DTS, or Dolby Surround
Important encoded, the proper decoding format will automatically Multichannel sources
• The listening modes and many features described in this be selected and shows in the display.
STEREO ALC See above. – –
section may not be available depending on the current When you select STEREO ALC (Auto Level Control stereo
mode), this unit equalizes playback sound levels if each DOLBY PLIIx MOVIE Movie Twoa No
source, settings and status of the receiver.
sound level varies with the music source recorded in a DOLBY PLII MOVIE No –
portable audio player.
When you select STEREO, you will hear the source through DOLBY PLIIx MUSICb Music Twoa No
just the front left and right speakers (and possibly your DOLBY PLII MUSICb No –
subwoofer depending on your speaker settings). Dolby
Digital and DTS multichannel sources are downmixed to DOLBY DIGITAL EX Movie/Music Yes No
stereo. DTS-ES Movie/Music Yes No
The following modes provide basic surround sound for stereo DTS NEO:6 Movie/Music Yes No
and multichannel sources.
DOLBY PLIIz HEIGHT Movie/Music No Yes
Explanatory notes
No: No connected / Yes: Connected / Two: Two speakers are Straight Decodee No additional effects – –
connected / –: Whether connected or no STEREOf See above. – –
25
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 26 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

05 Listening to your system

a. If surround back channel processing (page 27) is switched off, F.S.S.ADVANCE Allows you to create natural surround
or the surround back speakers are set to NO, DOLBY PLIIx (Front Stage sound effects using just the front speakers Using the Sound Retriever
becomes DOLBY PLII (5.1 channel sound). Surround and the subwoofer. When audio data is removed during the compression
b. You can also adjust the C.WIDTH, DIMEN., and PNRM. effect ADVANCE) Use to provide a rich surround sound effect process, sound quality often suffers from an uneven sound
(see Setting the Audio options on page 28). directed to the center of where the front left image. The Sound Retriever feature employs new DSP
c. You can also adjust the H.GAIN effect (see Setting the Audio and right speakers sound projection area technology that helps bring CD quality sound back to
options on page 28). converges. compressed 2-channel audio by restoring sound pressure
d. You can also adjust the C.IMG effect (see Setting the Audio and smoothing jagged artifacts left over after compression.
options on page 28). Front left Front right
speaker speaker DVR/BDR CD CD-R CH
e. Cannot be selected when the Pre Out is set to Surr. Back (see
The Pre Out Setting on page 33).
ADAPTER TUNER PORTABLE
f. • You can choose the STEREO mode by using STEREO button
on the remote control.
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL
• The audio is heard with your surround settings and you can
still use the Midnight, Loudness, Phase Control, Sound
Retriever and Tone functions.
Note  Press S.RETRIEVER to switch the S.RTV (Sound Retriever)
S.R AIR Suitable for listening to the sound from a ON or OFF.
• In modes that give 6.1 channel sound, the same signal is
(Sound Retriever Bluetooth wireless technology device. Note
heard from both surround back speakers. AIR) The S.R AIR listening mode can only
selected when the ADAPTER input. • The Sound Retriever is only applicable to 2-channel
BD MENU ADVANCED sources.
Using the Advanced surround ADV SURR
SURROUND
PHONES SURR When listening through headphones, you
can still get the effect of overall surround
The Advanced surround feature creates a variety of surround Listening with Acoustic Calibration EQ
effects. Try different modes with various soundtracks to see You can listen to sources using the Acoustic Calibration
which you like. Using Stream Direct AUTO/ AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT Equalization set in Automatically setting up for surround
DIRECT
ACTION Designed for action movies with dynamic sound (MCACC) on page 19. Refer to these pages for more on
soundtracks. Use the Stream Direct modes when you want to hear the Acoustic Calibration Equalization.
truest possible reproduction of a source. All unnecessary
DRAMA Designed for movies with lots of dialog.
signal processing is bypassed. HDD DVD VCR

ENT.SHOW Suitable for musical sources. RECEIVER SLEEP


TV
SOURCE CONTROL
1 2 3 DISP

AUTO SURROUND See Auto playback on page 25. SB CH CH SELECT EQ


ADVANCED GAME Suitable for video games. 4 5 6 CH

DIRECT Sources are heard according to the settings RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
SPORTS Suitable for sports programs. made in the Manual SP Setup (speaker
INPUT 7 8 9 CH
S

CLASSICAL Gives a large concert hall-type sound setting, channel level, speaker distance), as
well as with dual mono settings. You will  While listening to a source, press RECEIVER , then press
ROCK/POP Creates a live concert sound for rock and/or EQ to switch the EQ (Acoustic Calibration EQ) ON or OFF.
hear sources according to the number of
pop music.
channels in the signal. The MCACC indicator on the front panel lights when Acoustic
UNPLUGGED Suitable for acoustic music sources. Phase Control, Acoustic Calibration EQ, Calibration EQ is active.
EXT.STEREO Gives multichannel sound to a stereo Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate • You can’t use Acoustic Calibration EQ with Stream Direct
source, using all of your speakers and Center image functions are available. mode and it has no effect with headphones.
PURE DIRECT Analog and PCM sources are heard without
any digital processing.

26
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 27 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Listening to your system 05

English
Better sound using Phase Control Using surround back channel processing Setting the Up Mix function
This receiver’s Phase Control feature uses phase correction You can have the receiver automatically use 6.1 or 7.1 In a 7.1-channel surround system with surround speakers
measures to make sure your sound source arrives at the decoding for 6.1 encoded sources (for example, Dolby Digital placed directly at the sides of the listening position, the
listening position in phase, preventing unwanted distortion EX or DTS-ES), or you can choose to always use 6.1 or 7.1 surround sound of 5.1-channel sources is heard from the
and/or coloring of the sound. decoding (for example, with 5.1 encoded material). With 5.1 side. The Up Mix function mixes the sound of the surround

Français
Phase Control technology provides coherent sound encoded sources, a surround back channel will be speakers with the surround back speakers so that the
reproduction through the use of phase matching for an generated, but the material may sound better in the 5.1 surround sound is heard from diagonally to the rear as it
optimal sound image at your listening position. The default format for which it was originally encoded (in which case, you should be.
setting is on and we recommend leaving Phase Control can simply switch surround back channel processing off). • Using the Up Mix function is effective when the speakers
switched on for all sound sources. • With a 7.1-channel surround system, audio signals that in the 7.1-channel surround system are set up as

Español
have undergone matrix decoding processing through recommended in the example on page 10.
HDD DVD VCR surround back channel processing to which the Up Mix • Depending on the positions of the speakers and the
1 2 3 DISP
RECEIVER SLEEP
TV
SOURCE CONTROL
SB CH CH SELECT EQ
function is added are output from the surround back sound source, in some cases it may not be possible to
4 5 6 CH speakers. achieve good results. In this case, set the setting to OFF.
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
INPUT 7 8 9 CH
UP MIX OFF UP MIX ON
S HDD DVD VCR
1 2 3 DISP
 Press RECEIVER , then press PHASE to switch the P.CTL
TV
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
SB CH CH SELECT EQ L SW C R L SW C R
(Phase Control) ON or OFF. RECEIVER DTV/TV
4 5 6 CH
INPUT SELECT MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
Note INPUT 7 8 9 CH
S
• Phase matching is a very important factor in achieving SL SR SL SR
proper sound reproduction. If two waveforms are ‘in  Press RECEIVER , then press SB CH repeatedly to cycle
phase’, they crest and trough together, resulting in the surround back channel options. SBL SBR SBL SBR
increased amplitude, clarity and presence of the sound Each press cycles through the options as follows:
signal. If a crest of a wave meets a trough, then the sound • SB ON – Matrix decoding processing for generating the 1 Switch the receiver into standby.
will be ‘out of phase’ and an unreliable sound image will surround back component from the surround component 2 While holding down PRESET  on the front panel, and
be produced. is turned on. hold the  STANDBY/ON for about two seconds.
• If your subwoofer has a phase control switch, set it to the • SB AUTO – Matrix decoding processing for generating UP MIX: OFF appears and the Up Mix function turns off. If
plus (+) sign (or 0°). However, the effect you can actually the surround back component from the surround you want to turn this function on, perform steps 1 and 2
feel when Phase Control is set to ON on this receiver component is switched automatically. Matrix decoding again.
depends on the type of your subwoofer. Set your processing is only performed when surround back
channel signals are detected in the input signals. • When set to ON, the (Up Mix) indicator on the front
subwoofer to maximize the effect. It is also recommended
panel lights.
you try changing the orientation or the place of your • SB OFF – Matrix decoding processing for generating the
subwoofer. surround back component from the surround component Note
• Set the built-in lowpass filter switch of your subwoofer to is turned off. • Set to ON regardless of this setting when playing DTS-HD
OFF. If this cannot be done on your subwoofer, set the signals.
cutoff frequency to a higher value. • May automatically be set to OFF even when set to ON,
• If the speaker distance is not properly set, you may not depending on the input signal and listening mode.
have a maximized Phase Control effect.
• The Phase Control mode cannot be set to ON in the
following cases:
- When the PURE DIRECT mode is switched on.
- When the headphones are connected.
27
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 28 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

05 Listening to your system

Setting/What it does Option(s) Setting/What it does Option(s)


Setting the Audio options
There are a number of additional sound settings you can S.RTV (Sound Retriever)b OFFc LFE ATT (LFE Attenuate) 0 (0 dB)
make using the AUDIO PARAMETER menu. The defaults, if When audio data is removed during the Some Dolby Digital and DTS audio sources
ON include ultra-low bass tones. Set the LFE 5 (–5 dB)
not stated, are listed in bold. compression process, sound quality often
suffers from an uneven sound image. The attenuator as necessary to prevent the ultra- 10 (–10 dB)
Important Sound Retriever feature employs new DSP low bass tones from distorting the sound from
technology that helps bring CD quality sound the speakers. 15 (–15 dB)
• Note that if a setting doesn’t appear in the AUDIO
back to compressed 2-channel audio by The LFE is not limited when set to 0 dB, which
PARAMETER menu, it is unavailable due to the current is the recommended value. When set to –15 20 (–20 dB)
restoring sound pressure and smoothing
source, settings and status of the receiver. dB, the LFE is limited by the respective
jagged artifacts left over after compression. ** (OFF)
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
degree. When OFF is selected, no sound is
TOP TUNE
MENU
DUAL MONOd CH1 – Channel 1 output from the LFE channel.
TV MENU
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
Specifies how dual mono encoded Dolby is heard only
SACD G. (SACD Gain)f 0 (0 dB)
Digital soundtracks should be played.

PRESET

PRESET
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV ENTER CH2 – Channel 2
INPUT Brings out detail in SACDs by maximizing the +6 (+6 dB)
is heard only
BD DVD TV
dynamic range (during digital processing).
HOME
MENU T U NE
BAND CH1 CH2 – Both
SETUP RETURN HDMI (HDMI Audio) AMP
channels heard
Specifies the routing of the HDMI audio signal
1 Press RECEIVER , then press AUDIO PARAMETER button. from front THRU
out of this receiver (AMP) or through to a TV
speakers
2 Use / to select the setting you want to adjust. (THRU). When THRU is selected, no sound is
Depending on the current status/mode of the receiver, F.PCM (Fixed PCM) OFF output from this receiver.
certain options may not be able to be selected. Check the This is useful if you find there is a slight delay OFF
before OFF recognizes the PCM signal on a ON A.DLY (Auto Delay)g
table below for notes on this.
CD, for instance. This feature automatically corrects the audio- ON
3 Use / to set it as necessary. When ON is selected, noise may be output to-video delay between components
See the table below for the options available for each setting. during playback of non-PCM sources. Please connected with an HDMI cable. The audio
delay time is set depending on the operational
4 Press RETURN to confirm and exit the menu. select another input signal if this is a problem.
status of the display connected with an HDMI
Setting/What it does Option(s) DRC (Dynamic Range Control) AUTOe cable. The video delay time is automatically
Adjusts the level of dynamic range for movie adjusted according to the audio delay time.
EQ (Acoustic Calibration EQ) ON MAX
soundtracks optimized for Dolby Digital, DTS,
Switches on/off the effect of Acoustic Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD C.WIDTH (Center Width)h 0 to 7
Calibration EQ. OFF MID
and DTS-HD Master Audio (you may need to (Applicable only when using a center speaker) Default: 3
S.DELAY (Sound Delay) 0.0 to 9.0 use this feature when listening to surround OFF Spreads the center channel between the front
Some monitors have a slight delay when (frames) sound at low volumes). right and left speakers, making it sound wider
showing video, so the soundtrack will be 1 second = 30 (higher settings) or narrower (lower settings).
slightly out of sync with the picture. By adding frames (NTSC)
DIMEN (Dimension)h –3 to +3
a bit of delay, you can adjust the sound to Default: 0.0 Default: 0
match the presentation of the video. Adjusts the surround sound balance from
front to back, making the sound more distant
MIDNIGHT/LOUDNESSa M/L OFF (minus settings), or more forward (positive
The MIDNIGHT allows you to hear effective settings).
MIDNIGHT
surround sound of movies at low volumes.
The LOUDNESS is used to get good bass and LOUDNESS
treble from music sources at low volumes.
28
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 29 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Listening to your system 05

Setting/What it does Option(s) Refer to the instructions that came with the recorder if you

English
Making an audio or a video recording are unsure how to do this. Most video recorders set the audio
PNRM. (Panorama)h OFF You can make an audio or a video recording from the built-in recording level automatically—check the component’s
Extends the front stereo image to include tuner, or from an audio or video source connected to the instruction manual if you’re unsure.
ON
surround speakers for a ‘wraparound’ effect. receiver (such as a CD player or TV). 5 Start recording, then start playback of the source
Only video signals that were input to this receiver through a component.
C.IMG (Center Image)i 0 to 10

Français
Default: 3 composite video cable or analog audio inputs can be Note
(Applicable only when using a center speaker) recorded. Signals that were input through an HDMI cable,
Adjust the center image to create a wider (NEO:6 MUSIC), • The receiver’s volume, balance, tone (bass, treble,
10 (NEO:6 component video cable or digital audio cable (see
stereo effect with vocals. Adjust the effect loudness), and surround effects have no effect on the
CINEMA) Connecting other audio components on page 17 for more on
from 0 (all center channel sent to front right recorded signal.
and left speakers) to 10 (center channel sent
connections).
• Some video sources are copy-protected. These cannot be

Español
to the center speaker only). recorded.
TV
H.GAIN (Height Gain) L (Low) RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL

Adjusts the output from the front height


speaker when listening in DOLBY PLIIz M (Mid) RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
INPUT
HEIGHT mode. If set to H, the sound from the H (High) BD DVD TV
top will be more emphasized.

a. You can change the MIDNIGHT/LOUDNESS options at any DVR/BDR CD CD-R CH

time by using MIDNIGHT button.


b. You can change the Sound Retriever feature at any time by ADAPTER TUNER PORTABLE

using S.RETRIEVER button.


VOL
c. The default setting when the ADAPTER input is selected is VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL

ON.
d. This setting works only with dual mono encoded Dolby Digital
and DTS soundtracks. 1 Press input function buttons to select the input function
e. The initial set AUTO is only available for Dolby TrueHD signals. you want to record.
Select MAX or MID for signals other than Dolby TrueHD. The input of the receiver will switch over, and you will be able
f. You shouldn’t have any problems using this with most SACD to operate other components using the remote control.
discs, but if the sound distorts, it is best to switch the gain • The input source can also be selected by using INPUT
setting back to 0 dB. SELECT buttons on the remote control, or by
g. This feature is only available when the connected display using the front panel INPUT SELECTOR dial.
supports the automatic audio/video synchronizing capability
(‘lip-sync’) for HDMI. If you find the automatically set delay 2 Select the audio input signal (if necessary).
time unsuitable, set A.DLY to OFF and adjust the delay time Press SIGNAL SEL and select the analog inputs (A) for the
manually. For more details about the lip-sync feature of your source component of which you want to record (see page 21
display, contact the manufacturer directly. for more on this).
h. Only available with 2-channel sources in DOLBY PLII MUSIC 3 Prepare the source you want to record.
mode. Tune to the radio station, load the CD, video, DVD etc.
i. Only when listening to 2-channel sources in NEO:6 CINEMA
and NEO:6 MUSIC mode. 4 Prepare the recorder.
Insert a blank tape, MD, video etc. into the recording device
and set the recording levels.

29
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 30 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

06 The System Setup menu

Chapter 6: 4 Select the setting you want to adjust.


Manual speaker setup
The System Setup menu System Setup

1.Auto MCACC
This receiver allows you to make detailed settings to optimize
2.Manual SP Setup the surround sound performance. You only need to make
3.Input Assign
4.Pre Out Setting these settings once (unless you change the placement of
Using the System Setup menu 5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
your current speaker system or add new speakers).
7.FL Demo Mode
The following section shows you how to make detailed These settings are designed to fine-tune your system, but if
settings to specify how you’re using the receiver, and also Return
you’re satisfied with the settings made in Automatically
explains how to fine-tune individual speaker system settings setting up for surround sound (MCACC) on page 19, it isn’t
to your liking. • Auto MCACC – This is a quick and effective automatic necessary to make all of these settings.
surround setup (see Automatically setting up for surround
Important CAUTION
sound (MCACC) on page 19).
• The OSD will not appear if you have connected using the • Manual SP Setup • The test tones used in the System Setup are output at
HDMI output to your TV. Use component or composite - Speaker Setting – Specify the size and number of high volume.
connections for system setup. speakers you’ve connected (see below). Important
• If headphones are connected to the receiver, disconnect - Crossover Network – Specify which frequencies will be
them. • Depending on the Pre Out Setting, there will be
sent to the subwoofer (page 31).
differences in the speaker items that can be adjusted. The
PARAMETER TOOLS VOLUME
MENU - Channel Level – Adjust the overall balance of your OSD display for these operating instructions is an
TOP TUNE
TV
MENU speaker system (page 31). example of when the Pre Out Setting is set to Surr. Back.
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
- Speaker Distance – Specify the distance of your
PRESET

PRESET

ENTER
RECEIVER DTV/TV speakers from the listening position (page 32).
INPUT SELECT
INPUT Speaker Setting
• Input Assign – Specify what you’ve connected to the
BD DVD TV
HOME
MENU TUNE component video inputs (see The Input Assign menu on Use this setting to specify your speaker configuration (size,
BAND
SETUP RETURN
page 32). number of speakers). It is a good idea to make sure that the
DVR/BDR CD CD R CH
MUTE
settings made in Automatically setting up for surround sound
• Pre Out Setting – Specify how to use the PRE OUT SURR
1 Switch on the receiver and your TV. (MCACC) on page 19 are correct.
BACK/FRONT HEIGHT outputs (see The Pre Out Setting
Press  RECEIVER to switch on. on page 33). 1 Select ‘Manual SP Setup’ from the System Setup menu.
2 Switch the TV input to the input that connects this • HDMI Setup – Sets synchronized operations when 2 Select ‘Speaker Setting’ from the Manual SP Setup
receiver to the TV through the corresponding composite or connected to a device/TV that supports the Control with menu.
component cable. HDMI function (see HDMI Setup on page 34).
2.Manual SP Setup 2a.Speaker Setting
3 Press RECEIVER , then press SETUP. • Auto Power Down – Sets to automatically turn off the
Front SMALL
The System Setup menu appears on your TV. Use /// power when the receiver has not operated for several a.Speaker Setting
b.Crossover Network Center [ SMALL ]
and ENTER on the remote control to navigate through the hours (see The Auto Power Down menu on page 33). c.Channel Level
d.Speaker Distance
Surr [ SMALL ]
Surr. Back [ NO ]
screens and select menu items. Press RETURN to confirm • FL Demo Mode – Sets the demo display on the front Subwoofer: YES

and exit the current menu. panel display (see The FL Demo Mode menu on page 33).
• Press SETUP at any time to exit the System Setup menu. Return Return

3 Choose the set of speakers that you want to set then


select a speaker size.
Use / to select the size (and number) of each of the
following speakers:

30
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 31 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

The System Setup menu 06

• Front – Select LARGE if your front speakers reproduce Note 3 Choose the frequency cutoff point.

English
bass frequencies effectively, or if you didn’t connect a Frequencies below the cutoff point will be sent to the
• If you select SMALL for the front speakers, the subwoofer
subwoofer. Select SMALL to send the bass frequencies to subwoofer (or LARGE speakers).
will automatically be fixed to YES. Also, the center,
the subwoofer. 4 When you’re finished, press RETURN.
surround, surround back and front height speakers can’t
• Center – Select LARGE if your center speaker reproduces be set to LARGE if the front speakers are set to SMALL. In You return to the Manual SP Setup menu.
bass frequencies effectively, or select SMALL to send this case, all bass frequencies are sent to the subwoofer.

Français
bass frequencies to the other speakers or subwoofer. If
you didn’t connect a center speaker, choose NO (the
• If the surround speakers are set to NO, the surround back Channel Level
speakers will automatically be set to NO. Using the channel level settings, you can adjust the overall
center channel is sent to the other speakers).
• If you have a subwoofer and like lots of bass, it may seem balance of your speaker system, an important factor when
• Front Height – Select LARGE if your front height
logical to select LARGE for your front speakers and PLUS setting up a home theater system.
speakers reproduce bass frequencies effectively. Select
for the subwoofer. This may not, however, yield the best

Español
SMALL to send bass frequencies to the other speakers or
bass results. Depending on the speaker placement of
1 Select ‘Manual SP Setup’ from the System Setup menu.
subwoofer. If you didn’t connect front height speakers 2 Select ‘Channel Level’ from the Manual SP Setup menu.
your room you may actually experience a decrease in the
choose NO.
amount of bass due to low frequency cancellations. In
- You can only adjust the Front Height setting when Pre this case, try changing the position or direction of 2.Manual SP Setup 2c.Channel Level

Out Setting is set to Height. speakers. If you can’t get good results, listen to the bass a.Speaker Setting Test Tone Manual
b.Crossover Network
• Surr – Select LARGE if your surround speakers reproduce response with it set to PLUS and YES or the front speakers c.Channel Level
d.Speaker Distance
bass frequencies effectively. Select SMALL to send bass set to LARGE and SMALL alternatively and let your ears
frequencies to the other speakers or subwoofer. If you judge which sounds best. If you’re having problems, the
didn’t connect surround speakers choose NO (the sound easiest option is to route all the bass sounds to the
of the surround channels is sent to the other speakers). subwoofer by selecting SMALL for the front speakers. Return ENTER:NextReturn

• Surr. Back – Select the number of surround back


speakers you have (one, two or none). Select LARGE if 3 Select a setup option.
Crossover Network • Manual – Move the test tone manually from speaker to
your surround back speakers reproduce bass frequencies
• Default setting: 100Hz speaker and adjust individual channel levels.
effectively. Select SMALL to send bass frequencies to the
other speakers or subwoofer. If you didn’t connect This setting decides the cutoff between bass sounds playing • Auto – Adjust channel levels as the test tone moves from
surround back speakers choose NO. back from the speakers selected as LARGE, or the subwoofer, speaker to speaker automatically.
and bass sounds playing back from those selected as
- You can only adjust the Surr. Back setting when Pre
SMALL. It also decides where the cutoff will be for bass
4 Confirm your selected setup option.
Out Setting is set to Surr. Back. The test tones will start after you press ENTER. After the
sounds in the LFE channel.
- If you select one surround back speaker only, make sure volume increases to the reference level, test tones will be
• For more on selecting the speaker sizes, see Speaker output.
that additional amplifier is hooked up to the PRE OUT L
Setting on page 30.
(Single) terminal.
• Subwoofer – LFE signals and bass frequencies of 1 Select ‘Manual SP Setup’ from the System Setup menu. 2c.Channel Level

Test Tone [ Manual ]


channels set to SMALL are output from the subwoofer 2 Select ‘Crossover Network’ from the Manual SP Setup
when YES is selected (see notes below). Choose the PLUS menu. Please Wait . . .20
setting if you want the subwoofer to output bass sound Caution
continuously or you want deeper bass (the bass 2.Manual SP Setup 2b.Crossover Network Loud test tones
will be output.
frequencies that would normally come out the front and a.Speaker Setting Frequency 100Hz
b.Crossover Network  Return
center speakers are also routed to the subwoofer). If you c.Channel Level
d.Speaker Distance
did not connect a subwoofer choose NO (the bass
frequencies are output from other speakers).
4 When you’re finished, press RETURN.
Return Return
You return to the Manual SP Setup menu.
31
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 32 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

06 The System Setup menu

5 Adjust the level of each channel using /. If you didn’t make component video connections according
If you selected Manual, use / to switch speakers. The Speaker Distance to the defaults above, you must assign the numbered input to
Auto setup will output test tones in the order shown on- For good sound depth and separation from your system, you the component you’ve connected (or else you may see the
screen: need to specify the distance of your speakers from the video signal of a different component). For more on this, see
listening position. The receiver can then add the proper delay Using the component video jacks on page 16.
2c.Channel Level needed for effective surround sound.
Front L 0dB
1 Select ‘Input Assign’ from the System Setup menu.
Center
Front R
[
[
0dB]
0dB]
1 Select ‘Manual SP Setup’ from the System Setup menu.
System Setup
Surround R
Surr. Back R
[
[
0dB]
––– ] 2 Select ‘Speaker Distance’ from the Manual SP Setup 1 . Auto MCACC
Surr. Back L
Surround L
[
[
–––
0dB]
] menu. 2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
Subwoofer [ 0dB] 4 . Pre Out Setting
2.Manual SP Setup 2d.Speaker Distance 5 . HDMI Setup
Return
6 . Auto Power Down
a.Speaker Setting Front L 10.0 ft 7 . FL Demo Mode
b.Crossover Network Center [ 10.0 ft ]
Adjust the level of each speaker as the test tone is emitted. c.Channel Level Front R [ 10.0 tt ]
d.Speaker Distance Surround R [ 10.0 ft ] Return
Note Surr. Back R
Surr. Back L
[ ––––
[ ––––
]
]
• If you are using a Sound Pressure Level (SPL) meter, take Surround L
Subwoofer
[
[
10.0
10.0
ft
ft
]
] 2 Select ‘Component Input’ from the Input Assign menu.
the readings from your main listening position and adjust Return Return
3.Input Assign 3a.Component Input
the level of each speaker to 75 dB SPL (C-weighting/slow
a.Component Input Component–1 DVD
reading). 3 Adjust the distance of each speaker using /. Component–2 [ DVR ]
• The subwoofer test tone is output at low volumes. You You can adjust the distance of each speaker in 0.1 feet
may need to adjust the level after testing with an actual increments.
soundtrack.
4 When you’re finished, press RETURN.
6 When you’re finished, press RETURN. You return to the Manual SP Setup menu. Return Return

You return to the Manual SP Setup menu.


3 Select the number of the component video input to
Tip The Input Assign menu which you’ve connected your video component.
• You can change the channel levels at any time by press You only need to make settings in the Input Assign menu if The numbers correspond with the numbers beside the inputs
you didn’t hook up your equipment according to the default on the rear of the receiver.
RECEIVER , then press CH SELECT and LEV +/– on the
settings for the component video inputs. 4 Select the component that corresponds with the one
remote control. You can also press CH SELECT and use
• Default settings:
/ to select the channel, and then use / to adjust you connected to that input.
the channel levels. - Component-1: DVD Select between BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) or
- Component-2: DVR (DVR/BDR) OFF.
Important • Use / and ENTER to do this.
• If you assign a component input to a certain function, any
• If you connect any source component to the receiver component inputs previously assigned to that function
using a component video input, you should also have your will automatically be switched off.
TV connected to this receiver’s COMPONENT VIDEO • Make sure you have connected the audio from the
MONITOR OUT output (down converting component component to the corresponding inputs on the rear of the
video is not possible after assigning an input). receiver.
5 When you’re finished, press RETURN.
You return to the Input Assign menu.
• For the assignment of the digital signal inputs, see
Selecting the audio input signal on page 21.
32
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 33 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

The System Setup menu 06

2 Specify the amount of time to allow before the power

English
The Pre Out Setting is turned off (when there has been no operation).
Specify either using the surround back speaker or the front • You can select 2, 4 or 6 hours, or OFF (if no automatic
height speaker connection with the PRE OUT SURR BACK/ shutoff is desired).
FRONT HEIGHT outputs. An additional amplifier is required 3 When you’re finished, press RETURN.
for the speaker connection. You return to the System Setup menu.

Français
• Default setting: Surr. Back
1 Select ‘Pre Out Setting’ from the System Setup menu. The FL Demo Mode menu
System Setup 4.Pre Out Setting Set whether or not various demos are to be shown on the
1 . Auto MCACC Pre Out Surr. Back front panel display.

Español
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
1 Select ‘FL Demo Mode’ from the System Setup menu.
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down System Setup 7.FL Demo Mode
7 . FL Demo Mode
1 . Auto MCACC FL Demo ON
2 . Manual SP Setup
Return Return 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
2 Select which speaker to connect to the PRE OUT SURR 6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
BACK/FRONT HEIGHT outputs using /.
• Surr. Back – Connect the surround back speaker. Return Return

• Height – Connect the front height speaker.


2 Choose ON or OFF for the demo display.
3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the System Setup menu. 3 When you’re finished, press RETURN.
You return to the System Setup menu.

The Auto Power Down menu


Set to automatically turn off the receiver after a specified time
has passed (when the power has been on with no operation
for several hours.
• Default setting: OFF
1 Select ‘Auto Power Down’ from the System Setup
menu.
System Setup 6.Auto Power Down

1 . Auto MCACC OFF


2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode

Return Return

33
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 34 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

07 Control with HDMI function

Chapter 7:
Making Control with HDMI connections HDMI Setup
Control with HDMI You can use synchronized operation for a connected TV and You must adjust the settings of this receiver as well as the
up to four other components. connected Control with HDMI-compatible components in
function • Be sure to connect the TV’s audio cable to the audio input order to make use of the Control with HDMI function. For
of this unit. When the TV and receiver are connected by more information see the operating instructions for each
Synchronized operations below with a Control with HDMI- HDMI connections, if the TV supports the HDMI Audio component.
compatible Pioneer TV or Blu-ray Disc player or with a Return Channel function, the sound of the TV is input to 1 Switch on the receiver and your TV.
component of another make that supports the Control with the receiver via the HDMI terminal, so there is no need to Press  RECEIVER to switch on.
HDMI functions are possible when the component is connect an audio cable. In this case, set ARC at HDMI
connected to the receiver using an HDMI cable. Setup to ON (see HDMI Setup below). 2 Switch the TV input to the input that connects this
receiver to the TV through the corresponding composite or
• Synchronized amp mode For details, see Connecting using HDMI on page 14.
component cable.
The receiver’s volume can be set and the sound can be Important
muted using the TV’s remote control. 3 Press RECEIVER , then press SETUP.
• Power synchronization with TV • When connecting this system or changing connections, The System Setup menu appears on your TV. Use ///
be sure to switch the power off and disconnect the power and ENTER on the remote control to navigate through the
• Automatic switching of inputs
cord from the wall socket. screens and select menu items. Press RETURN to confirm
The receiver’s input switches over automatically when the and exit the current menu.
After completing all connections, connect the power
TV’s input is changed or a Control with HDMI-compatible
cords to the wall socket. • Press SETUP at any time to exit the System Setup menu.
component is played.
• After this receiver is connected to an AC outlet, a 2 4 Select ‘HDMI Setup’ from the System Setup menu.
Important second to 10 second HDMI initialization process begins.
• With Pioneer devices, the Control with HDMI functions You cannot carry out any operations during initialization. System Setup 5.HDMI Setup

are referred to as “KURO LINK”. The HDMI indicator on the display unit blinks during 1 . Auto MCACC Control ON
2 . Manual SP Setup ARC [ OFF ]
initialization, and you can turn this receiver on once it has 3 . Input Assign
• You cannot use this function with components that do not
stopped blinking. 4 . Pre Out Setting
support Control with HDMI. 5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
• To get the most out of this function, we recommend that 7 . FL Demo Mode
• We only guarantee this receiver will work with Pioneer
you connect your HDMI component not to a TV but rather
made Control with HDMI-compatible components and
directly to the HDMI terminal on this receiver. Return Return
components of other makes that support the Control
with HDMI function. However, we do not guarantee that • While the receiver is equipped with four HDMI inputs, the
Control with HDMI function can only be used with up to 5 Select the ‘Control’ setting you want.
all synchronized operations will work with components of Choose whether to set this unit’s Control with HDMI
other makes that support the Control with HDMI three DVD or Blu-ray Disc players or up to three DVD or
Blu-ray Disc recorders. function ON or OFF. You will need to set it to ON to use the
function. Control with HDMI function.
• Use a High Speed HDMI® cable when you want to use the When using a component that does not support the Control
Control with HDMI function. The Control with HDMI with HDMI function, set this to OFF.
function may not work properly if a different type of HDMI • ON – Enables the Control with HDMI function. When this
cable is used. unit’s power is turned off and you have a supported
• For details about concrete operations, settings, etc., refer source begin playback while using the Control with
to also the operating instructions for each component. HDMI function, the audio and video outputs from the
HDMI connection are output from the TV.
• OFF – The Control with HDMI is disabled. Synchronized
operations cannot be used. When this unit’s power is
turned off, audio and video of sources connected via
HDMI are not output.
34
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 35 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Control with HDMI function 07

6 Select the ‘ARC’ setting you want. - When in the synchronized amp mode, the synchronized The synchronized operations below can be used when the

English
When a TV supporting the HDMI Audio Return Channel amp mode is canceled if an operation that produces receiver’s Control with HDMI function is connected to a
function is connected to the receiver, the sound of the TV can sound from the TV is performed from the TV’s menu player or recorder of a brand other than Pioneer that
be input via the HDMI terminal. screen, etc. supports the Control with HDMI function.
• ON – The TV’s sound is input via the HDMI terminal. This - When the synchronized amp mode is canceled, the • When playback starts on the player or recorder, the
can only be selected when Control is set to ON. receiver’s power turns off if you were viewing an HDMI receiver’s input switches to the HDMI input to which that

Français
• OFF – The TV’s sound is input from the audio input input or a TV program on the TV. component is connected.
terminals other than HDMI inputs. • Power synchronization with TV See the Pioneer website for the latest information on the
7 When you’re finished, press RETURN. - When the TV’s power is set to standby, the receiver’s models of non-Pioneer brands and products that support the
You return to the System Setup menu. power is also set to standby. (Only when the input for a Control with HDMI function.
component connected to the receiver by HDMI

Español
connection is selected or when watching the TV.)
Before using synchronization Cautions on the Control with HDMI function
• Automatic switching of inputs
Once you have finished all connections and settings, you • Connect the TV and components (Blu-ray Disc player,
- The receiver’s input switches automatically when the
must: etc.) directly to this receiver. Interrupting a direct
Control with HDMI-compatible component is played.
connection with other amps or an AV converter (such as
1 Put all components into standby mode. - The receiver’s input switches automatically when the an HDMI switch) can cause operational errors.
TV’s input is switched.
2 Turn the power on for all components, with the power • When the receiver’s Control is turned ON, even if the
- The synchronized amp mode remains in effect even if receiver’s power is in the standby mode, it is possible to
for the TV being turned on last.
the receiver’s input is switched to a component other output the audio and video signals from a player via HDMI
3 Choose the HDMI input to which the TV is connected to than one connected by HDMI. to the TV without producing sound from the receiver, but
this receiver, and see if video output from connected
only when a Control with HDMI-compatible component
components displays properly on the screen or not. About connections with a product of a different (Blu-ray Disc player, etc.) and compatible TV are
4 Check whether the components connected to all HDMI brand that supports the Control with HDMI connected. In this case, the receiver’s power turns on and
inputs are properly displayed. the power and HDMI indicators light.
function
The synchronized operations below can be used when the
About synchronized operations receiver’s Control with HDMI function is connected to a TV
The Control with HDMI-compatible component connected to of a brand other than Pioneer that supports the Control with
the receiver operates in sync as described below. HDMI function. (Depending on the TV, however, some of the
• Synchronized amp mode Control with HDMI functions may not work.)
- From the menu screen of the Control with HDMI- • When the TV’s power is set to standby, the receiver’s
compatible TV, set audio to be played through this power is also set to standby. (Only when the input for a
receiver, and the receiver will switch to the synchronized component connected to the receiver by HDMI
amp mode. connection is selected or when watching the TV)
- When in the synchronized amp mode, the synchronized • The sound of TV programs or an external input connected
amp mode is canceled when the receiver’s power is to the TV can also be output from the speakers connected
turned off. To turn the synchronized amp mode back on, to the receiver. (If the TV does not support the HDMI
set audio to be played through the receiver from the TV’s Audio Return Channel function, this requires connection
menu screen, etc. This receiver will power up and switch of an optical digital cable, etc., in addition to the HDMI
to the synchronized amp mode. cable.)

35
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 36 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

08 Additional information

Chapter 8: OVERHEAT shows in the display and the power turns off. The Phase Control feature doesn’t seem to have an audible
 The temperature within the unit has exceeded the allowable effect.
Additional information value. Try moving the unit for better ventilation (see page 2).
 Lower the volume level.
 If applicable, check that the lowpass filter switch on your
subwoofer is off, or the lowpass cutoff is set to the highest
TEMP shows in the display and the volume level drops. frequency setting. If there is a PHASE setting on your
 The temperature within the unit has exceeded the allowable subwoofer, set it to 0º (or depending on the subwoofer, the
Troubleshooting setting where you think it has the best overall effect on the
value. Try moving the unit for better ventilation (see page 2).
Incorrect operations are often mistaken for trouble and sound).
 Lower the volume level.
malfunctions. If you think that there is something wrong with  Make sure the speaker distance setting is correct for all
No sound is output when an input function is selected.
this component, check the points below. Take a look at the speakers (see Speaker Distance on page 32).
 Use MASTER VOLUME to turn up the volume.
other components and electrical appliances being used, Considerable noise in radio broadcasts.
 Press MUTE on the remote control to turn muting off.
because sometimes the problem may lie there. If the trouble  Connect the antenna (page 17) and adjust the position for
 Set the SIGNAL SEL to H (HDMI), C1/O1/O2 (digital) or A
isn’t sorted out even after going through the checks below, best reception.
(analog) according to the type of connections made (refer to
ask your nearest Pioneer authorized independent service  Route any loose cables away from the antenna terminals and
page 21).
company to carry out repair work. wires.
 Make sure the component is connected correctly (refer to
• If the unit does not operate normally due to external Connecting your equipment on page 10).  Fully extend the FM wire antenna, position for best reception,
effects such as static electricity disconnect the power and secure to a wall (or connect an outdoor FM antenna).
 Check the audio output settings of the source component.
plug from the outlet and insert again to return to normal  Connect an additional internal or external AM antenna
 Refer to the instruction manual supplied with the source
operating conditions. (page 18).
component.
 Turn off equipment causing interference or move it away from
No image is output when an input function is selected. the receiver (or move antennas farther away from equipment
General  Make sure the component is connected correctly (refer to causing noise).
The power does not turn on. Connecting your equipment on page 10).
Broadcast stations cannot be selected automatically.
 Disconnect the power plug from the outlet, and insert again.  Use the same type of video cables for the source component
 Connect an outdoor antenna (refer to page 18).
and TV to connect to this receiver (see About video outputs
 Make sure there are no loose strands of speaker wire touching Noise during playback of a cassette deck.
connection on page 13).
the rear panel. This could cause the receiver to shut off  Move the cassette deck away from your receiver, until the
automatically.  Check The Input Assign menu on page 32 to make sure you’re
assigned the correct input. noise disappears.
The receiver suddenly switches off.
 The video input selected on the TV monitor is incorrect. Refer No sound is output or a noise is output when software with
 When the Auto Power Down function is working, the power to the instruction manual supplied with the TV. DTS is played back.
will automatically turn off if the receiver has not operated for  Make sure the player’s settings are correct and/or the DTS
several hours. Check the setting for the Auto Power Down No sound from subwoofer.
 Make sure the subwoofer is switched on. signal out is on. Refer to the instruction manual supplied with
function (see The Auto Power Down menu on page 33). the DVD player.
 After about a minute (you won’t be able to switch the unit on  If the subwoofer has a volume knob, make sure it’s turned up.
 The Dolby Digital or DTS source you are listening to may not There seems to be a time lag between the speakers and the
during this time), switch the receiver back on. If the message
have an LFE channel. output of the subwoofer.
persists, call a Pioneer authorized independent service
 Switch the subwoofer setting in Speaker Setting on page 30 to  See Automatically setting up for surround sound (MCACC) on
company.
YES or PLUS. page 19 to set up your system again using MCACC (this will
The power suddenly turns on or off, or the input suddenly automatically compensate for a delay in the subwoofer
changes (When the Control with HDMI is ON).  Switch the LFE ATT (LFE Attenuate) on page 28 to LFEATT 0 or
LFEATT 5. output).
 This happens because of the synchronized operation due to
No sound from surround or center speakers. After using the Auto MCACC setup, the speaker size setting
the Control with HDMI function. If synchronized operations
 Connect the speakers properly (refer to page 11). (LARGE or SMALL) is incorrect.
are not needed, set the Control with HDMI to OFF (see HDMI
 Refer to Speaker Setting on page 30 to check the speaker  Low-frequency noise could have been caused by an air
Setup on page 34).
conditioner or motor. Switch off all appliances in the room and
settings.
rerun the Auto MCACC setup.
 Refer to Channel Level on page 31 to check the speaker levels.

36
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 37 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Additional information 08

Can’t operate the remote control.  Turning on/off the device connected to this unit’s HDMI OUT
 Replace the batteries (refer to page 9). HDMI

English
terminal during playback, or disconnecting/connecting the
 Operate within 7 m (23 ft.), 30º of the remote sensor (refer to No picture or sound. HDMI cable during playback, may cause noise or interrupted
page 9).  If the problem still persists when connecting your HDMI audio.
 Remove the obstacle or operate from another position. component directly to your monitor, please consult the Synchronized operation not possible using Control with
 Avoid exposing the remote sensor on the front panel to direct component or monitor manual or contact the manufacturer HDMI function.
light. for support.  Check the HDMI connections.

Français
The display is dark or off. No picture.  The cable may be damaged.
 Press DIMMER on the remote control repeatedly to return to  Video signals that are input from the analog video terminal  Select ON for the Control with HDMI setting (see HDMI Setup
the default. will not output from the HDMI terminal. Signals that are input on page 34).
The front panel display switches over for no apparent from the HDMI terminal will not output from the analog video  Turn the TV’s power on before turning on this receiver’s power.
reason to various different displays. terminal. Be consistent with the type of cable between input  Set the TV side Control with HDMI setting to on (see TV’s

Español
 This happens because the demo display is in operation. To and output. operating instructions).
turn off the demo display, press any button to go back to the  Depending in the output settings of the source component, it
original display, or set the FL Demo Mode to OFF (see The FL may be outputting a video format that can’t be displayed. Important information regarding the HDMI
Demo Mode menu on page 33). Change the output settings of the source, or connect using
the component or composite jacks. connection
The Bluetooth wireless technology device cannot be
connected or operated. Sound from the Bluetooth wireless  This receiver is HDCP-compatible. Check that the components There are cases where you may not be able to route HDMI
technology device is not emitted or the sound is you are connecting are also HDCP-compatible. If they are not, signals through this receiver (this depends on the HDMI
interrupted. please connect them using the component or composite equipped component you are connecting-check with the
 Check that no object that emits electromagnetic waves in the video jacks. manufacturer for HDMI compatibility information).
2.4 GHz band (microwave oven, wireless LAN device or  Depending on the connected source component, it’s possible If you aren’t receiving HDMI signals properly through this
Bluetooth wireless technology apparatus) is near the unit. If that it will not work with this receiver (even if it is HDCP- receiver (from your component), please try the following
such an object is near the unit, set the unit far from it. Or, stop compatible). In this case, connect using the component or configuration when connecting up.
using the object emitting the electromagnetic waves. composite video jacks between source and receiver.
 Check that the Bluetooth wireless technology device is not too  If video images do not appear on your TV, try adjusting the Configuration
far from the unit and that obstructions are not set between the resolution, Deep Color or other setting for your component. Connect your HDMI-equipped component directly to the
Bluetooth wireless technology device and the unit. Set the  To output signals in Deep Color, use an HDMI cable (High display using an HDMI cable. Then use the most convenient
Bluetooth wireless technology device and the unit so that the Speed HDMI® Cable) to connect this receiver to a component connection (digital is recommended) for sending audio to the
distance between them is less than about 10 m (32 ft.) and no or TV with the Deep Color feature. receiver. See the operating instructions for more on audio
obstructions exist between them. The OSD screen (System Setup menu, etc.) isn’t displayed. connections. Set the display volume to minimum when using
 Check that the Bluetooth ADAPTER and the ADAPTER PORT  The OSD will not appear if you have connected using the this configuration.
terminal of the unit are correctly connected. HDMI output to your TV. Use component or composite
Note
 The Bluetooth wireless technology device may not be set to the connections when setting up the system.
communication mode supporting the Bluetooth wireless No sound, or sound suddenly ceases. • Depending on the component, audio output may be
technology. Check the setting of the Bluetooth wireless  Check that the Audio Parameter setting is set to HDMI AMP/ limited to the number of channels available from the
technology device. THRU (refer to page 28). connected display unit (for example audio output is
 Check that pairing is correct. The pairing setting was deleted  If the component is a DVI device, use a separate connection reduced to 2 channels for a monitor with stereo audio
from this unit or the Bluetooth wireless technology device. for the audio. limitations).
Reset the pairing.  HDMI format digital audio transmissions require a longer time • If you want to switch the input source, you’ll have to
 Check that the profile is correct. Use a Bluetooth wireless to be recognized. Due to this, interruption in the audio may switch functions on both the receiver and your display
technology device that supports A2DP profile and AVRCP occur when switching between audio formats or beginning unit.
profile. playback. • Since the sound is muted on the display when using the
HDMI connection, you must adjust the volume on the
display every time you switch input sources.
37
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 38 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

08 Additional information

Miscellaneous
Resetting the main unit Specifications Power Requirements. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 Hz
Use this procedure to reset all the receiver’s settings to the Power Consumption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 W
factory default. Use the front panel controls to do this. Amplifier section In standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.4 W (Control OFF)
Continuous average power output of 80 watts* per Dimensions . . . . .435 mm (W) x 168 mm (H) x 362.5 mm (D)
1 Switch the receiver into standby. channel, min., at 8 ohms, from 20 Hz to 20 000 Hz with 173/16 in. (W) x 65/8 in. (H) x 145/16 in. (D)
2 While holding down BAND, press and hold no more than 0.08 %** total harmonic distortion. Weight (without package). . . . . . . . . . . . . . 9.0 kg (19 lb 14 oz)
 STANDBY/ON for about two seconds. Front (stereo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W + 80 W
Power output (1 kHz, 8 Ω, 0.05 %) . . . . . . .110 W per channel Furnished Parts
3 When you see RESET? appear in the display, press AUTO Microphone (for Auto MCACC setup) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
SURROUND/STREAM DIRECT. Guaranteed speaker impedance . . . . . . . . . . . . . . 6 Ω to 16 Ω
* Measured pursuant to the Federal Trade Commission’s Trade Remote control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OK? shows in the display. Dry cell batteries (AAA size IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Regulation rule on Power Output Claims for Amplifiers
4 Press ALC/STANDARD SURR to confirm. ** Measured by Audio Spectrum Analyzer AM loop antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
OK appears in the display to indicate that the receiver has FM wire antenna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
been reset to the factory default settings. Audio Section These operating instructions
Input (Sensitivity/Impedance)
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ Note
Cleaning the unit Output (Level/Impedance)
• Specifications and the design are subject to possible
• Use a polishing cloth or dry cloth to wipe off dust and dirt. REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2.2 kΩ
modifications without notice, due to improvements.
• When the surface is dirty, wipe with a soft cloth dipped in Signal-to-Noise Ratio (IHF, short circuited, A network)
some neutral cleanser diluted five or six times with water, LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB
and wrung out well, and then wipe again with a dry cloth. Signal-to-Noise Ratio [EIA, at 1 W (1 kHz)]
Do not use furniture wax or cleansers. LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 dB
• Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other
Video Section
chemicals on or near this unit, since these will corrode
Signal level
the surface.
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω)
Component Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Y: 1.0 Vp-p (75 Ω)
PB, PR: 0.7 Vp-p (75 Ω)
Corresponding maximum resolution
Component Video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1080p (1125p)
Tuner Section
Frequency Range (FM) . . . . . . . . . . . . . .87.5 MHz to 108 MHz
Antenna Input (FM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω unbalanced
Frequency Range (AM) . . . . . . . . . . . . . . .530 kHz to 1700 kHz
Antenna (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Loop antenna
Digital In/Out Section
HDMI terminal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19-pin)
HDMI output type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
ADAPTER PORT terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA

38
En
VSX-521_UCSMXCN_En.book 39 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

Additional information 08

Published by Pioneer Corporation.


Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”,

English
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
“Pro Logic”, “Surround EX”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories. All rights reserved.

Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;

Français
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS and the Symbol are
registered trademarks, & DTS-HD, DTS-HD Master Audio, and
the DTS logos are trademarks of DTS, Inc. Product includes

Español
software. © DTS, Inc. All Rights Reserved.

The Safety of Your Ears is in Your Hands


Get the most out of your equipment by playing it at a
safe level – a level that lets the sound come through
clearly without annoying blaring or distortion and, most
importantly, without affecting your sensitive hearing.
Sound can be deceiving. Over time, your hearing
“comfort level” adapts to higher volumes of sound, so
what sounds “normal” can actually be loud and
harmful to your hearing. Guard against this by setting
your equipment at a safe level BEFORE your hearing
adapts.

ESTABLISH A SAFE LEVEL:


• Set your volume control at a low setting.
• Slowly increase the sound until you can hear it
comfortably and clearly, without distortion.
• Once you have established a comfortable sound
level, set the dial and leave it there.

BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING


GUIDELINES:
• Do not turn up the volume so high that you can’t
hear what’s around you.
• Use caution or temporarily discontinue use in
potentially hazardous situations.
• Do not use headphones while operating a motorized
vehicle; the use of headphones may create a traffic
hazard and is illegal in many areas.
S001a_A1_En

39
En
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 2 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

PRÉCAUTION DE VENTILATION
IMPORTANT Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
ATTENTION améliorer la dissipation de chaleur (au moins 40 cm sur
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
le dessus, 20 cm à l’arrière et 20 cm de chaque côté).

Ce symbole de l’éclair, placé dans un ATTENTION : Ce point d’exclamation, placé dans un AVERTISSEMENT
triangle équilatéral, a pour but d’attirer POUR ÉVITER TOUT RISQUE triangle équilatéral, a pour but d’attirer Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE l’attention de l’utilisateur sur la présence,
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’intérieur du coffret de l’appareil, de COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE). dans les documents qui accompagnent
“tensions dangereuses” non isolées d’une AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR l’appareil, d’explications importantes du l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
grandeur suffisante pour représenter un L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À point de vue de l’exploitation ou de risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
risque d’électrocution pour les êtres L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À l’entretien. ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
humains. UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
D3-4-2-1-1_A1_Fr
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot l’appareil.
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des D3-4-2-1-7a_A1_Fr

éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.


D3-4-2-1-3_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
AVERTISSEMENT De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
attentivement la section suivante. obstrués)
La tension de l’alimentation électrique disponible N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
la tension du secteur de la région où l’appareil sera (ou à une forte lumière artificielle).
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230 D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr

2
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 3 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne Attention La protection de votre ouïe est entre vos

English
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit Pour éviter les risques d’incendie, des fils de câblage mains
être remplacée par une appropriée. Ce de Classe 2 doivent être utilisés pour le branchement Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le de haut-parleurs et ils doivent être acheminés à et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être l’écart de dangers potentiels afin d’éviter réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas
altérer votre sens de la perception, le son doit être clair

Français
effectués par un personnel de service qualifié. En cas d’endommager leur isolant.
de branchement sur une prise secteur, la fiche de D3-7-13-67*_A1_Fr mais ne produire aucun vacarme et être exempt de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée Avec le temps, votre système auditif peut en effet
correctement après sa dépose. Cet appareil numérique de la Classe B est conforme s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous

Español
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa à la norme NMB-003 du Canada. semble un « niveau de confort normal » pourrait au
D8-10-1-3_A1_Fr contraire être excessif et contribuer à endommager
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre
(par exemple avant un départ en vacances). matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
D3-4-2-2-1a_A1_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
ATTENTION commerciales dans un restaurant, dans un autocar Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. sera aux frais du client, même pendant la période de d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
Comme le cordon d’alimentation fait office de garantie. de distorsions.
dispositif de déconnexion du secteur, il devra être K041_A1_Fr Une fois que le son est à un niveau confortable, ne
débranché au niveau de la prise secteur pour que touchez plus au bouton du volume.
l’appareil soit complètement hors tension. Par
conséquent, veillez à installer l’appareil de telle (Exemples de marquage pour les batteries)
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
manière que son cordon d’alimentation puisse être DIRECTIVES SUIVANTES:
Ces symboles ne sont Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de
facilement débranché de la prise secteur en cas valables que dans les pays
d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le pouvoir quand même entendre ce qui se passe
de l’Union Européenne. autour de vous.
cordon d’alimentation sera débranché au niveau de
la prise secteur si vous prévoyez une période Pb K058c_A1_Fr Faites très attention ou cessez temporairement
prolongée de non utilisation (par exemple avant un l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
départ en vacances). dangereuses.
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute
lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
S001a_A1_Fr

3
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 4 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer. Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de
faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le en lieu sûr pour pouvoir le consulter ultérieurement.

Table des matières Raccordement à la mini-prise audio du panneau


frontal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Réseau de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niveau des canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
Branchement du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Distance des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Menu d’affectation d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
03 Configuration de base Configuration de l’option Pre Out. . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Vérification des accessoires livrés avec l’appareil . . . . . . . 5 Désactivation du mode d’affichage de
Installation du récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Le menu Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
démonstration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Le menu FL Demo Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Organigramme des réglages sur le Configuration automatique du son surround
(MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 07 Fonction Control HDMI
récepteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Autres problèmes lors de l’utilisation de la Connexions pour la fonction Control HDMI . . . . . . . . . . 34
configuration MCACC automatique. . . . . . . . . . . . . . . 20 Menu HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
01 Commandes et affichages
Panneau frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avant la synchronisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
04 Lecture de base À propos des opérations synchronisées. . . . . . . . . . . . . 35
Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Lecture d’une source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 À propos des connexions avec un équipement d’une
Sélection du signal d’entrée audio . . . . . . . . . . . . . . . 21
autre marque prenant en charge la fonction Control
Mise en place des piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la musique
Portée de la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Recommandations concernant la fonction Control
Lecture de musique sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
02 Raccordement de votre équipement HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du
Conseils d’installation des enceintes . . . . . . . . . . . . . . 10 périphérique à technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . 23 08 Informations complémentaires
Raccordement des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Écoute de contenus Bluetooth d’un périphérique à Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Connectez les enceintes surround arrière ou surround technologie sans fil Bluetooth avec votre système . . . . 23 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
avant-haut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Pour écouter la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Raccordements des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Amélioration du son FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Information importante concernant la connexion
Câbles HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Mémorisation de stations préréglées. . . . . . . . . . . . . . 24 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
À propos de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pour écouter les stations préréglées . . . . . . . . . . . . . . 24 Réinitialisation de l’unité principale . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Câbles audio analogiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Attribution de noms aux stations préréglées . . . . . . . . 24 Nettoyage de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Câbles audio numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
05 Écoute de votre système
Câbles vidéo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Choix du mode d’écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
À propos du raccordement des sorties vidéo. . . . . . . . . . 13 Lecture en mode Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de Écoute de sonorités d’ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation des effets surround avancés . . . . . . . . . . . 26
Connexion au moyen de l’interface HDMI . . . . . . . . . . 14 Utilisation des modes Stream Direct . . . . . . . . . . . . . 26
Raccordement d’un équipement dépourvu de borne Utilisation de la fonction Sound Retriever. . . . . . . . . . . . 26
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ . . . . . . 26
Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control. . . . . 27
décodeur numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Utilisation du traitement de canal surround arrière . . . . 27
Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un Réglage de la fonction Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
enregistreur Blu-ray Disc et d’autres sources vidéo . . . . 16 Réglage des options audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Utilisation des prises femelles vidéo en composantes. . . 16 Enregistrer un contenu audio ou vidéo . . . . . . . . . . . . . . 29
Raccordement d’autres appareils audio . . . . . . . . . . . . . 17
Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth® 06 Menu de configuration du système
optionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Utilisation du menu de configuration du système. . . . . . 30
Raccordement des antennes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Réglage manuel des enceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisation des antennes externes . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Réglage des enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
4
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 5 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Préparatifs Organigramme des 4 Configuration de l’option Pre Out (page 33)


(Lors du raccordement des enceintes avant-haut.)
réglages sur le récepteur Menu d’affectation d’entrée (page 32)
Vérification des accessoires livrés avec Cet appareil est un récepteur AV à part entière présentant un (Si vous voulez effectuer d’autres liaisons que celles
l’appareil grand nombre de fonctions et de prises. Il peut être utilisé recommandées.)

English
Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont livrés avec facilement lorsque les raccordements et les réglages Utilisation de la fonction Audio Return Channel
l’appareil : mentionnés ci-dessous ont été effectués. (page 34)
• Microphone de configuration Les couleurs des étapes ont la signification suivante : (Lorsque le téléviseur connecté prend en charge la
• Télécommande Réglage nécessaire fonction HDMI Audio Return Channel.)

Français
• Piles à anode sèche AAA IEC R03 (pour vérifier le bon 
fonctionnement du système) x 2
Réglage à effectuer si nécessaire 5 Utilisez la configuration automatique à l’écran
• Antenne cadre AM
• Antenne filaire FM MCACC pour configurer votre système
• Configuration automatique du son surround (MCACC)
• Ce mode d’emploi 1 Raccordement des enceintes (page 19)

Español
L’emplacement des enceintes aura un effet déterminant
sur la qualité du son. 
Installation du récepteur
• Lors de l’installation de l’appareil, assurez-vous que ce • Installation des enceintes (page 10) 6 Lecture d’une source (page 21)
dernier est posé sur une surface plane et stable. • Raccordement des enceintes (page 11) • Sélection du signal d’entrée audio (page 21)
N’installez pas l’appareil dans les endroits suivants :  • Choix du mode d’écoute (page 25)
– sur un téléviseur couleur (les images à l’écran pourraient
2 Raccordement des composants 
être déformées)
– à proximité d’une platine à cassettes (ou d’un appareil qui Pour bénéficier du son surround, vous devez raccorder le 7 Réglage des préférences de son
produit un champ magnétique). Le son pourrait s’en trouver lecteur Blu-ray Disc/DVD au récepteur à l’aide d’une • Utilisation de la fonction Sound Retriever (page 26)
affecté. connexion numérique.
• Un meilleur son grâce à la fonction Phase Control
– à la lumière directe du soleil • À propos du raccordement des sorties vidéo (page 13) (page 27)
– à l’humidité • Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de • Écoute avec la fonction Acoustic Calibration EQ
– à des températures extrêmes lecture (page 14) (page 26)
– en présence de vibrations ou autres mouvements • Raccordement des antennes (page 17) • Utilisation du traitement de canal surround arrière
– à la poussière • Branchement du récepteur (page 18) (page 27)
– à la fumée ou aux émanations graisseuses (cuisine par ex.)  • Réglage de la fonction Up Mix (page 27)
• Réglage des options audio (page 28)
3 Mise sous tension • Réglage manuel des enceintes (page 30)
Assurez-vous d’avoir bien raccordé la sortie vidéo du
téléviseur au récepteur. Veuillez consulter le mode
d’emploi du téléviseur en cas de doute.

5
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 6 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

01 Chapitre 1 :
Commandes et affichages
Panneau frontal
1 2 3 4 5 6 7 8
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER VSX-521

MCACC HDMI
15 16 17 18 19 17 20

SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER

AUTO SURROUND/ ALC/ ADVANCED SOUND SOUND


STREAM DIRECT STANDARD SURR SURROUND RETRIEVER AIR RETRIEVER

INPUT MASTER
SELECTOR VOLUME

STANDBY / ON
PORTABLE /
PHONES
MCACC SETUP MIC

21 22 23 24 25 26 25 27

9 10 11 12 13 14
1 Cadran INPUT SELECTOR 4 Afficheur alphanumérique 8 Cadran MASTER VOLUME
Permet de sélectionner une source d’entrée (page 21). Voir la section Affichage à la page 7. 9  STANDBY/ON
2 Témoin MCACC 5 Touches de commande du tuner 10 Voir la section PHONES
S’allume lorsque Acoustic Calibration EQ (page 26) est BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux Permet de raccorder un casque. Lorsque le casque est
sélectionné (Acoustic Calibration EQ est automatiquement radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24). branché, les enceintes ne fournissent aucun son. Lorsqu’un
activé après la configuration MCACC automatique TUNER EDIT – Permet, en combinaison avec les touches casque est utilisé, seuls les modes d’écoute PHONES SURR,
(page 19)). TUNE /, PRESET / et ENTER de mémoriser et de STEREO ou STEREO ALC sont disponibles (le mode S.R AIR
3 Touches de commande du récepteur nommer les stations pour pouvoir les rappeler par la suite est également disponible lorsque l’entrée ADAPTER est
SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le (page 24). utilisée).
système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, TUNE / – Ces touches servent à atteindre la 11 Touches de mode d’écoute
aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet fréquence radio voulue (page 24). AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Permet
appareil. PRESET / – Ces touches permettent de sélectionner d’alterner entre les modes de lecture Auto surround (voir
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre des stations de radio préréglées (page 24). la section page 25) et Stream Direct (page 26).
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. ALC/STANDARD SURR – Ces touches permettent
6 Capteur
DISPLAY – Permet de sélectionner l’écran de cet Reçoit les signaux provenant de la télécommande (voir la d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les
appareil. Vous pouvez vérifier le mode d’écoute, le volume section Portée de la télécommande à la page 9). modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz
sonore, la configuration Pre Out, ou le nom de l’entrée, en et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle
sélectionnant une source d’entrée. 7 Témoin HDMI
automatique du niveau (page 25).
Clignote lorsqu’un composant HDMI est raccordé ; s’allume
• La configuration Pre Out peut être affichée ou non, lorsque ce composant est connecté (page 14). ADVANCED SURROUND – Permet de naviguer entre les
selon la source d’entrée que vous avez sélectionnée. divers modes surround (page 26).

6
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 7 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

12 SOUND RETRIEVER AIR 22 Voyants DTS 27 DIR.


Cette touche permet de commuter vers l’entrée ADAPTER et DTS – S’allume lorsqu’une source comportant des S’allume lorsque le mode DIRECT ou PURE DIRECT est 01
le mode d’écoute passe alors automatiquement sur S.R AIR signaux audio DTS encodés est détectée. sélectionné (page 26).
(page 23). HD – S’allume lorsqu’une source comportant des
13 SOUND RETRIEVER signaux audio DTS-EXPRESS ou DTS-HD encodés est

English
Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité détectée.
CD vers des sources audio compressées (page 26). ES – S’allume pour indiquer que le décodage DTS-ES est
14 Voir la section PORTABLE/MCACC SETUP MIC activé.
Permet de connecter un équipement auxiliaire à l’aide d’un 96/24 – S’allume lorsqu’une source comportant des
câble stéréo mini-jack (page 18) ou de raccorder un signaux audio DTS 96/24 encodés est détectée.

Français
microphone pendant la configuration MCACC automatique NEO:6 – S’allume pour indiquer un traitement NEO:6
(page 19). lorsque l’un des modes NEO:6 du récepteur est activé
(page 25).
Affichage
23 Voyants Dolby Digital

Español
15 PHASE 2D – S’allume lorsqu’un signal Dolby Digital encodé est
S’allume lorsque la touche Phase Control est sélectionnée détecté.
(page 27). 2D+ – S’allume lorsqu’une source comportant des
16 AUTO signaux audio Dolby Digital Plus encodés est détectée.
S’allume lorsque l’option Auto Surround est sélectionnée 2HD – S’allume lorsqu’une source comportant des
(page 25). signaux audio Dolby TrueHD encodés est détectée.
17 Voyants du syntoniseur EX – S’allume pour indiquer que le décodage Dolby
ST – S’allume lors de la réception d’une émission FM Digital EX est activé.
stéréo en mode stéréo automatique (page 24). 2PLII(x) – S’allume pour indiquer que le décodage
TUNE – S’allume lors de la réception d’une émission 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx est activé. Le voyant
radio normale. s’éteint lorsque le décodage 2 Pro Logic IIz est utilisé
PRESET – Indique si une station radio préréglée est (pour plus d’informations, voir à la section voir Ecoute de
enregistrée ou appelée. sonorités d’ambiance à la page 25).
MEM – Clignote lorsqu’une station radio est enregistrée. 24 ADV.S.
S’allume lorsque l’un des modes Advanced Surround a été
kHz/MHz – S’allume lorsque l’affichage alphanumérique
sélectionné (pour plus d’informations, voir à la section voir
indique la fréquence de la station radio AM/FM en cours
Utilisation des effets surround avancés à la page 26).
de réception.
25 Indicateurs de SIGNAL SELECT
18 Indicateur d’enceinte
Indique si le système d’enceintes est utilisé ou non (page 6). DIGITAL – S’allume lorsqu’un signal audio numérique
est sélectionné. Clignote lorsqu’un signal audio
SPA signifie que les enceintes sont connectées.
numérique est sélectionné et que l’entrée audio
SP signifie que les enceintes sont coupées. sélectionnée n’existe pas.
19 Voyant du minuteur de veille HDMI – S’allume lorsqu’un signal HDMI est sélectionné.
S’allume lorsque le récepteur est en mode minuterie de veille Clignote lorsqu’un signal HDMI est sélectionné et que
(page 8). l’entrée HDMI sélectionnée n’existe pas.
20 Voyant des informations préréglées ou du signal 26 Voyant Up Mix/DIMMER
d’entrée S’allume lorsque la fonction Up Mix est activée (ON) (voir la
Indique le numéro de préréglage du syntoniseur ou le type de page 27). S’allume également lorsque DIMMER est
signal d’entrée, etc. désélectionné.
21 Afficheur alphanumérique
Affiche diverses informations sur le système.
7
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 8 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

1 SLEEP Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu :


01 Télécommande Appuyez sur cette touche pour modifier le délai qui s’écoule
AUDIO PARAMETER – Permet d’accéder aux options
avant que le récepteur ne passe en mode veille (30 min –
Audio (page 28).
1 12 60 min – 90 min – Off). Vous pouvez vérifier le temps restant
TV avant le passage en mode veille en appuyant une fois sur la SETUP – Appuyez pour accéder au menu de
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
2 touche SLEEP. configuration du système (page 30).
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
2  RECEIVER RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
3 INPUT
menu affiché.
4 Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en
BD DVD TV 13 veille. Appuyez d’abord sur BD, DVD ou sur DVR/BDR pour accéder
au menu :
DVR/BDR CD CD-R CH 3 RECEIVER TOP MENU – Permet d’afficher le menu ‘supérieur’ d’un
5 Pour attribuer la télécommande au contrôle du récepteur Blu-ray Disc/DVD.
ADAPTER TUNER PORTABLE (permet de sélectionner les commandes blanches au-dessus
des touches numérotées (MIDNIGHT, etc.)). Utilisez HOME MENU – Permet d’afficher l’écran HOME MENU.
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL également cette touche pour configurer le son surround RETURN – Permet de confirmer et de quitter l’écran du
(page 30) ou les paramètres audio (page 28). menu affiché.
6 14 4 INPUT SELECT MENU – Permet d’afficher le menu TOOLS du lecteur Blu-
AUTO/
DIRECT
ALC/ BD MENU
STEREO STANDARD ADV SURR Servent à sélectionner la source d’entrée (page 21). ray Disc.
7 Appuyez d’abord sur TUNER pour accéder au menu :
5 Touches de fonction d’entrée
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME Pour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur TUNER EDIT – Pour mémoriser des stations afin d’y
MENU
TOP
MENU
TUNE
(page 21). Ceci permet de commander d’autres équipements accéder facilement (page 24). Permet aussi de changer le
8 Pioneer avec la télécommande. nom des stations mémorisées (page 24).
PRESET

PRESET

ENTER
15 6 S.RETRIEVER BAND – Permet de naviguer entre les bandes de signaux
9 Appuyez sur cette touche pour restaurer un son de qualité radio AM, FM ST (stéréo) et FM MONO (page 24).
HOME
MENU TUNE
CD vers des sources audio compressées (page 26). 9 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER
BAND
SETUP RETURN
7 Touches de mode d’écoute Utilisez les touches fléchées pour régler votre système de son
MUTE surround (page 30). Elle permet aussi de commander les
16 AUTO/DIRECT – Permet d’alterner entre les modes de
menus/options Blu-ray Disc/DVD.
10 lecture Auto surround (voir la section page 25) et Stream
BASS TRE
Direct (page 26). Les touches TUNE / permettent de rechercher une
fréquence radio et les touches PRESET / servent à
STEREO – Appuyez pour sélectionner la lecture stéréo rechercher une station de radio préréglée (page 24).
HDD DVD VCR
(page 25).
1 2 3 17 10 Touches de commande de composants
DISP
ALC/STANDARD SURR – Ces touches permettent
SB CH CH SELECT EQ Les touches principales (, , etc.) sont utilisées pour
4 5 6 CH d’utiliser le décodage standard et de permuter entre les
11 commander un composant après l’avoir sélectionné à l’aide
MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE modes 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz
7 8 9 CH des touches de fonction d’entrée.
et NEO:6, ainsi que d’utiliser le mode de contrôle
DIMMER LEV SHIFT
automatique du niveau (page 25). Vous pouvez accéder aux commandes se trouvant au-dessus
CLR
+10
0 ENTER 18 de ces touches après avoir sélectionné la touche de source
ADV SURR – Permet de naviguer entre les divers modes d’entrée correspondante (BD, DVD, DVR/BDR ou CD). Ces
surround (page 26). touches fonctionnent également comme décrit ci-dessous.
Appuyez d’abord sur BD pour accéder au menu : Appuyez d’abord sur RECEIVER pour accéder au menu :
RECEIVER BD MENU* – Permet d’afficher le menu des Blu-ray Disc. BASS –/+, TRE –/+ – Pour ajuster les fréquences graves
8 Touches de Configuration du système et de commande et les fréquences aiguës.
d’autres composants • Ces commandes sont désactivées lorsque le mode
Les codes de la télécommande sont préréglés pour les Pour utiliser les touches de commande suivantes, appuyez d’écoute est réglé sur DIRECT ou sur PURE DIRECT.
produits Pioneer si vous souhaitez commander d’autres d’abord sur la touche de fonction d’entrée correspondante
appareils. Les réglages ne peuvent pas être modifiés. (BD, DVD, etc.).

8
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 9 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Lorsque le réglage des enceintes avant est défini sur  – Cette touche permet d’allumer et d’éteindre le
SMALL (ou sélectionné automatiquement via la téléviseur.
ATTENTION 01
procédure de configuration MCACC) et que la INPUT – Permet de sélectionner le signal d’entrée du • Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des
fréquence de recouvrement est définie au-dessus de téléviseur. accidents tels que fuites ou explosions. Veuillez observer
150 Hz, le niveau du canal de subwoofer peut être les recommandations suivantes :
CH +/– – Permet de sélectionner les chaînes.
ajusté à l’aide de la touche BASS –/+ (page 31). - N’utilisez jamais des piles neuves et usagées dans le

English
VOL +/– – Permet d’ajuster le volume de votre téléviseur. même appareil.
11 Touches numériques et commandes pour d’autres
composants DTV/TV* – Permet de basculer entre les modes d’entrée - Insérez les piles en respectant les indications de
Les touches numériques permettent d’accéder directement Télévision numérique et TV analogique pour les polarité situées à l’intérieur du boîtier.
à une fréquence radio (page 24) ou aux pistes d’un CD, etc. téléviseurs Pioneer. - Des piles de même forme peuvent avoir des voltages
Elles permettent aussi d’accéder à d’autres fonctions après 14 SIGNAL SEL différents. N’utilisez jamais des piles de voltage

Français
avoir appuyé sur la touche RECEIVER . (Par exemple, Appuyez pour sélectionner le signal audio d’entrée de différent dans le même appareil.
MIDNIGHT, etc.) l’équipement à partir duquel vous souhaitez effectuer la - Au moment d’éliminer les piles usagées, veuillez
HDD*, DVD*, VCR* – Ces touches permettent de lecture (page 21). respecter les réglementations gouvernementales ou les
naviguer entre les commandes du disque dur, du DVD et 15 MASTER VOLUME +/– recommandations publiques relatives à la protection de
du VCR pour les enregistreurs HDD/DVD/VCR. l’environnement en vigueur dans votre pays ou région.

Español
Permet de régler le volume d’écoute.
SB CH – Appuyez sur cette touche pour sélectionner le - N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière
16 MUTE directe du soleil ou dans un endroit excessivement
mode ON, AUTO, ou OFF pour le canal surround arrière
Permet de couper/restaurer le son. chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil
(page 27).
17 DISP de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de
CH SELECT – Appuyez sur cette touche plusieurs fois
Permet de sélectionner l’écran de cet appareil. Vous pouvez surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Ceci
pour sélectionner un canal, puis sur LEV +/– pour régler
vérifier le mode d’écoute, le volume sonore, la configuration pourrait aussi réduire la durée de vie et les
le niveau sur (page 31).
Pre Out, ou le nom de l’entrée, en sélectionnant une source performances des piles.
LEV +/– – Ces touches permettent d’ajuster le niveau des d’entrée.
canaux.
• La configuration Pre Out peut être affichée ou non, selon Portée de la télécommande
EQ – Appuyez sur cette touche pour sélectionner/ la source d’entrée que vous avez sélectionnée. La télécommande ne fonctionnera pas correctement :
désélectionner le réglage Acoustic Calibration EQ
18 SHIFT • Si des obstacles se trouvent entre la télécommande et le
(page 26).
Appuyez sur cette touche pour accéder aux commandes capteur de télécommande du récepteur.
MIDNIGHT – Permet de sélectionner le mode d’écoute ‘encadrées’ (situées au-dessus des touches) de la • Si le capteur de télécommande est exposé à la lumière
Midnight ou Loudness (page 28). télécommande. Ces touches sont indiquées par un directe du soleil ou à un éclairage fluorescent.
SPEAKERS – Utilisez cette touche pour utiliser ou non le astérisque (*) dans cette section. • Si le récepteur se trouve à proximité d’un appareil qui
système d’enceintes. Lorsque SP OFF est sélectionné, émet des rayons infrarouges.
aucun son n’est émis par les enceintes connectées à cet Mise en place des piles • Si le récepteur reçoit simultanément des signaux en
appareil. provenance d’une autre télécommande à infrarouges.
PHASE – Permet d’activer/de désactiver la correction de
phase (page 27).
DIMMER – Obscurcit ou éclaircit l’affichage. Quatre
étapes sont nécessaires pour commander la luminosité.
12  SOURCE
Permet de mettre sous tension ou hors tension des
équipements DVD/DVR Pioneer lorsque la source d’entrée Les piles de la télécommande fournies avec l’appareil 30°
BD, DVD, DVR/BDR ou CD est sélectionnée à l’aide des permettent d’effectuer les premières opérations ; il est 30°
touches de fonctions d’entrée. possible qu’elles ne durent pas très longtemps. Nous
13 Touches TV CONTROL recommandons l’usage de piles alcalines, dont la durée de
Ces touches de commande peuvent être utilisées vie est supérieure.
7m
uniquement avec les téléviseurs Pioneer.

9
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 10 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

02 Chapitre 2 : Conseils d’installation des enceintes


Raccordement de votre équipement L’emplacement des enceintes dans la pièce d’écoute a une grande influence sur la qualité du
son obtenu. Les conseils suivants vous permettront d’obtenir le meilleur son avec votre
système.
Installation des enceintes • Le caisson de basses peut être placé sur le sol. L’idéal est de placer les autres enceintes
au niveau de vos oreilles en position d’écoute. Il est déconseillé de poser les enceintes
Un système surround de type 5.1 peut être obtenu en connectant les enceintes avant gauche
sur le sol (à l’exception du caisson de graves) ou de les installer très haut en position
et droite (L/R), l’enceinte centrale (C), les enceintes surround gauche et droite (SL/SR) et le
murale.
subwoofer (SW).
• Pour obtenir un effet stéréo optimal, écartez les enceintes avant de 2 à 3 mètres en les
De plus, à l’aide d’un amplificateur externe, vous pouvez connecter les enceintes surround
plaçant à égale distance du téléviseur.
gauche et droite (SBL/SBR) et les enceintes avant-haut gauche et droite (FHL/FHR) pour
réaliser un système surround de type 7.1 canaux. • Si vous prévoyez de placer les enceintes à côté d’un téléviseur à écran cathodique,
utilisez des enceintes protégées contre les interférences électromagnétiques, ou placez
• Vous pouvez aussi connecter une enceinte surround arrière (SB) afin d’obtenir un système
les enceintes à une distance suffisante de l’écran.
surround à 6.1 canaux.
• Si vous utilisez une enceinte centrale, placez les enceintes avant à un angle plus grand.
Pour obtenir le meilleur son surround possible, installez vos enceintes conformément à
Sinon, placez-les à un angle plus étroit.
l’illustration ci-dessous.
• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du téléviseur de sorte que le son du
Système surround à 5.1 canaux : Système surround (surround canal central semble provenir de l’écran du téléviseur. Assurez-vous également que
arrière) à 6.1 canaux : a l’enceinte centrale ne traverse pas la ligne formée par le bord d’attaque des enceintes
avant gauche et droite.
R R • Il vaut mieux placer les enceintes de manière à réaliser un angle ouvert vers la position
d’écoute. L’angle dépend de la taille de la pièce. Utilisez un angle inférieur pour les pièces
L L
plus grandes.
C C • Les enceintes surround et surround arrière doivent être placées 60 cm à 90 cm plus haut
SW 120 SW 120 que vos oreilles et légèrement inclinées vers le bas. Assurez-vous que les enceintes ne
120 120 sont pas face à face. Pour les signaux DVD-Audio, les enceintes doivent être plus
SR SR rapprochées de l’auditeur que lors de la lecture sur un appareil de cinéma à domicile.
SB • Si les enceintes surround ne peuvent pas être placées directement à côté de la position
SL SL
d’écoute dans un système à 7.1 canaux, l’effet surround pourra être amélioré en
désactivant la fonction Up Mix (voir la section Réglage de la fonction Up Mix à la page 27).
Système surround (surround arrière) à Système surround (surround • Essayez de placer les enceintes surround à la même distance de la position d’écoute que
7.1 canaux : a avant-haut) à 7.1 canaux : a les enceintes avant et centrale. Sinon, l’effet de son surround sera affaibli.
FHR
• Placez les enceintes avant-haut gauche et droite à au moins un mètre à la verticale au-
R dessus des enceintes avant gauche et droite.
FHL
R
L ATTENTION
L
C SR C • Assurez-vous que toutes les enceintes sont correctement installées. Ceci permet non
90
SW SW 120 seulement d’améliorer la qualité du son, mais aussi de réduire les risques de dommages
90
120
ou de blessures, en empêchant les enceintes d’être renversées ou de tomber en cas de
choc externe ou de secousse telle qu’un tremblement de terre.
SBR SR
SL 60
SL
Important
SBL
• Vous devez disposer d’un amplificateur supplémentaire pour raccorder les enceintes
a. Cette disposition est possible uniquement lorsque l’amplificateur supplémentaire est raccordé à surround arrière ou surround avant-haut. Raccordez l’amplificateur supplémentaire aux
l’appareil et que les enceintes surround arrière ou surround avant-haut sont raccordées à sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT de cet appareil et raccordez les enceintes
l’amplificateur. Pour plus de détails, voir la section Connectez les enceintes surround arrière ou surround arrière ou les enceintes surround avant-haut à l’amplificateur supplémentaire
surround avant-haut à la page 11. (voir la section Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut à la
page 11).
10
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 11 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Vous pouvez également raccorder l’amplificateur supplémentaire aux sorties Pre Out de
Raccordement des enceintes canal surround arrière pour ajouter une seule enceinte. Dans ce cas, connectez 02
Le récepteur fonctionnera avec seulement deux enceintes stéréo (les enceintes avant sur le l’amplificateur à la borne gauche (L (Single)) uniquement.
schéma), mais il est recommandé d’en utiliser au moins trois ; une configuration complète de Avant droite Avant gauche
huit enceintes est cependant idéale pour la production du son surround. Caisson de basses
Centrale

English
Vérifiez que l’enceinte droite est raccordée à la borne droite (R) et que l’enceinte gauche est
raccordée à la borne gauche (L). Assurez-vous également que les bornes positive et négative LINE LEVEL
INPUT
(+/–) du récepteur sont reliées aux bornes positive et négative des enceintes.
Assurez-vous que tous les branchements ont été effectués correctement avant de raccorder cet
appareil au secteur.

Français
Branchement des fils nus
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL OPTICAL
Bornes des enceintes avant : 1 2 3
IN 1
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2 ASSIGNABLE

1 Torsadez ensemble les brins de fil (CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO
dénudés. SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

Español
ADAPTER PORT
2 Libérez la borne de l’enceinte et insérez-y 10 mm MONITOR TV/SAT
OUT IN
BD
IN OUT
L
(Single)
PRE OUT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)
le fil. R ANTENNA
FM
UNBAL
3 Refermez la borne. DVR/
BDR
CD
L
75
AM LOOP
OUT IN DVD IN IN IN FRONT
R L
Bornes de l’enceinte centrale et des enceintes 1 2 3 IN 1 R CENTER SURROUND
(DVD)
surround : ASSIGNABLE
R L

IN 2 L
1 Torsadez ensemble les brins de fil (DVR/
BDR) IN IN

dénudés. 10 mm R
MONITOR SUBWOOFER
OUT
2 Poussez sur les languettes pour les ouvrir Y PB
COMPONENT VIDEO
PR TV/SAT BD DVD
PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A
et insérez le fil dénudé.
3 Relâchez les languettes.
Surround Surround
ATTENTION droite gauche
• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension DANGEREUSE. Pour éviter tout Connectez les enceintes surround
risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de arrière ou surround avant-haut
haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non
isolées. Droite Gauche
• Assurez-vous que tous les brins de fil dénudés du câble d’enceinte sont torsadés
ensemble et insérés complètement dans la borne de l’enceinte. Si une partie du fil
d’enceinte exposé entre en contact avec le panneau arrière, l’alimentation peut être
coupée par mesure de sécurité.

Connectez les enceintes surround arrière ou surround avant-haut


Raccordez les sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT de l’appareil et de
l’amplificateur supplémentaire afin d’ajouter des enceintes surround arrière ou surround
avant-haut.
• Les paramètres Pre Out doivent être configurés lorsque les raccordements ci-dessus sont R ANALOG L
AUDIO IN SPEAKER R SPEAKER L
réalisés. Sélectionnez SURR.BACK dans le cas où les enceintes surround arrière sont
connectées et HEIGHT lorsque les enceintes surround avant-haut sont raccordées (Si Amplificateur du canal surround arrière
aucune des enceintes surround arrière et surround avant-haut ne sont connectées, ou surround avant-haut
n’importe quelle option convient) (voir la section Configuration de l’option Pre Out à la
page 33). 11
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 12 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Lorsque le signal vidéo HDMI est 480i, 480p, 576i ou 576p, Remarque
02 Raccordements des câbles il est impossible de recevoir le son Multi Ch PCM et HD.
• Utilisez un câble High Speed HDMI®. L’utilisation d’un
Veillez à ne pas plier les câbles par dessus l’appareil câble HDMI de type autre que High Speed HDMI® peut
(conformément à l’illustration). Dans ce cas, le champ À propos de HDMI causer des dysfonctionnements.
magnétique produit par les transformateurs de l’appareil La liaison HDMI transfère des signaux vidéo numériques non • L’utilisation d’un câble HDMI équipé d’un égaliseur
pourrait provoquer le ronflement des enceintes. compressés de même que la plupart des signaux audio intégré peut provoquer des dysfonctionnements.
compatibles avec le composant raccordé, par exemple les • Les options 3D, Deep Color, x.v.Color signal transfer et
signaux des DVD-Vidéo, DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Audio Return Channel sont uniquement disponibles
Plus, Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio (voir ci-dessous lorsqu’un composant compatible est connecté.
pour les restrictions), CD-Vidéo/Super VCD et CD.
• La transmission du signal audio numérique HDMI
Ce récepteur intègre une Interface Multimédia Haute nécessite plus de temps pour être reconnue. Pour cette
Définition (HDMI®). raison, une interruption du signal audio peut se produire
Il prend en charge les fonctions suivantes lorsque les liaisons lorsque vous changez de mode audio ou lorsque vous
HDMI sont utilisées. commencez la lecture.
Important • Transfert numérique de vidéo non compressée (contenu • Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
protégé par le HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
• Avant un raccordement ou une modification de
• Transmission de signal 3D déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture
raccordement, mettez l’appareil hors tension et
• Transfert des signaux Deep Color peut produire des bruits parasites ou même interrompre
débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
le signal audio.
• Avant de débrancher le cordon d’alimentation, mettez • Transfert de signaux x.v.Color
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
l’appareil en veille. • Audio Return Channel
sont des marques commerciales ou des marques déposées de
• Entrée de signaux audio numériques PCM linéaires HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
Câbles HDMI multicanaux (192 kHz ou inférieur) jusqu’à 8 canaux
Les signaux vidéo et audio peuvent être transmis • Entrée des signaux audio numériques aux formats “x.v.Color” et sont des marques
simultanément via un seul câble. Dans le cas où le lecteur et suivants :
commerciales de Sony Corporation.
le téléviseur sont connectés via cet appareil, utilisez des – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, Son à débit élevé
câbles HDMI pour les deux connexions. (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio), DVD-Audio, CD,
SACD (DSD 2 canaux uniquement), Video CD, Super VCD
• Fonctionnement synchronisé avec les équipements dotés
HDM de la fonction d’Control HDMI (voir la section Fonction
I
Control HDMI à la page 34)

Veillez à raccorder la borne dans le sens qui convient.


Remarque
• Réglez le paramètre HDMI (voir la section Réglage des
options audio à la page 28) sur THRU (THROUGH) et le
signal d’entrée (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 21) sur HDMI si vous souhaitez entendre
la sortie audio HDMI de votre téléviseur ou téléviseur à
écran plat (aucun son ne sera transmis par ce récepteur).
• Si le signal vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
d’ajuster les réglages de la résolution de votre composant
ou écran. Notez que certains composants (par exemple
les consoles de jeux vidéo) ont des résolutions qui ne
peuvent pas être affichées. Dans ce cas, utilisez une
connexion composite (analogique).
12
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 13 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Câbles audio analogiques Câbles vidéo À propos du raccordement des sorties vidéo 02
Utilisez des câbles phono stéréo RCA pour raccorder les Ce récepteur ne comporte pas de convertisseur vidéo. Les
appareils audio analogiques. Ces câbles sont le plus souvent Câbles vidéo RCA standard
Ces câbles sont couramment utilisés pour les câbles vidéo en composantes ou les câbles HDMI que vous
rouges et blancs ; les fiches rouges doivent être raccordées utilisez pour le raccordement à l’appareil d’entrée doivent
aux bornes R (côté droit) et les fiches blanches aux bornes L raccordements vidéo et ils sont utilisés pour le raccordement
également servir pour le raccordement au téléviseur.

English
(côté gauche). à des bornes vidéo en composantes. Les fiches jaunes les
distinguent des câbles audio. Les signaux des entrées vidéo analogiques (composite et
composant) de cet appareil ne seront pas transmis par la
Blanc (Gauche) L
sortie HDMI OUT.
VID
AUD EO
IO
R Périphérique de

Français
lecture
Jaune
Rouge (Droit)

Câbles vidéo en composantes


Câbles audio numériques Les câbles vidéo en composantes permettent d’obtenir la

Español
Les câbles audio numériques coaxiaux ou les câbles Borne pour le raccordement d’une source
meilleure reproduction couleur possible de votre source
optiques disponibles dans le commerce doivent être utilisés vidéo. Le signal couleur de votre téléviseur regroupe le signal IN
pour raccorder les appareils numériques au récepteur. IN
de luminance (Y) et la couleur (les signaux PB et PR) et la IN
COA sortie. Les interférences entre les signaux sont ainsi évitées.
XIA Y PB PR
Câble audio IN L CO HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO
numérique coaxial OPT MP
ICA ON
EN
IN L Y TV
IDE
PB O
PR
Vert (Y) OUT MONITOR
OUT

Câble optique MONITOR


OUT Y PB PR
Bleu (PB) Rouge (PR) HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO
Remarque
• Lors du raccordement de câbles optiques, faites attention Borne pour le raccordement d’un téléviseur
à ne pas endommager le cache qui protège la prise
optique lors de l’insertion de la fiche.
• Pour ranger le câble optique, l’enrouler sans le serrer.
Vous pourriez endommager le câble en l’enroulant de
façon trop serrée. L’affichage OSD
• Vous pouvez également utiliser un câble vidéo RCA n’apparaît pas.
standard pour les raccordements numériques coaxiaux. Téléviseur

Signaux vidéo pouvant être transmis.

13
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 14 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

02 Raccordement d’un téléviseur et de périphériques de lecture HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL
IN 1
IN
1
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE

(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO
Connexion au moyen de l’interface HDMI SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

ADAPTER PORT
Si vous avez un composant équipé d’une prise HDMI ou DVI (avec HDCP) (Lecteur Blu-ray MONITOR TV/SAT
OUT
BD
L
(Single) (
OUTPUT 5 V
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
Disc, etc.), vous pouvez le raccorder à ce récepteur à l’aide d’un câble HDMI disponible dans R ANTENNA
le commerce. DVR/ CD
FM
UNBAL
75
BDR L
Si le téléviseur et les équipements de lecture connectés prennent en charge la fonction OUT IN DVD IN IN
AM LOOP
FRONT
IN R L
d’Control HDMI, cette fonction pratique peut être utilisée (voir la section Fonction Control IN 1 R CEN
(DVD)
HDMI à la page 34). ASSIGNABLE

IN 2 L
• La connexion et/ou le réglage suivant est nécessaire pour écouter le son du téléviseur par (DVR/
BDR) IN IN
l’intermédiaire du récepteur. R
SUBWOOFER
- Si le téléviseur ne prend pas en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, MONITOR
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD

connectez le récepteur et le téléviseur à l’aide de câbles audio (comme indiqué). COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A

- Si le téléviseur prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, le son du


téléviseur est envoyé vers le récepteur via la prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire HDMI OUT
de connecter un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON dans le menu de
configuration HDMI Setup (voir la section Menu HDMI Setup à la page 34).
Important
• Si cet appareil est connecté à un téléviseur via un câble HDMI, l’affichage des Lecteur Blu-ray Disc
informations à l’écran (OSD) n’apparaît pas. Veillez à utiliser un câble vidéo analogique compatible HDMI/DVI
RCA pour réaliser le branchement. Dans ce cas, si vous souhaitez que l’affichage OSD R L OPTICAL
ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
apparaisse (pour effectuer la configuration, etc.), basculez l’entrée TV sur le mode
VIDEO IN HDMI IN Sélectionnez-en une
analogique.
• Lorsque la fonction Control HDMI est activée (ON) et que le récepteur est connecté via un
câble HDMI à un téléviseur compatible, lorsque vous commutez l’entrée du téléviseur sur Cette connexion est
nécessaire afin de Si le téléviseur ne prend
vidéo composite ou en composantes, il se peut que l’entrée du récepteur commute
faire apparaître pas en charge la fonction
automatiquement sur TV/SAT. Si cela se produit, commutez l’entrée du récepteur sur le HDMI Audio Return
réglage d’origine, ou désactivez la fonction Control HDMI (voir la section Menu HDMI l’affichage OSD de
l’appareil sur le Channel, cette connexion
Setup à la page 34). est nécessaire pour
téléviseur.
écouter le son du
Téléviseur compatible HDMI/DVI téléviseur par
l’intermédiaire du
récepteur.

14
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 15 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Raccordement d’un équipement dépourvu de borne HDMI Raccordement d’un récepteur satellite ou d’un boîtier décodeur 02
Ce schéma montre les connexions d’un téléviseur et d’un lecteur DVD (ou autre équipement
numérique
de lecture) dépourvus de borne HDMI à cet appareil.
Les récepteurs satellites et par câble, ainsi que les syntoniseurs de téléviseur numérique
• Si le téléviseur et le lecteur sont tous deux équipés de prises vidéo en composantes, vous
terrestre sont tous des exemples de ce que l’on appelle boîtiers décodeurs.
pouvez aussi les raccorder. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Utilisation

English
des prises femelles vidéo en composantes à la page 16. • Si le boîtier décodeur ou l’équipement vidéo possède aussi une sortie HDMI ou une sortie
vidéo en composantes, vous pouvez également la raccorder. Pour plus d’informations, voir
les sections Connexion au moyen de l’interface HDMI à la page 14 et Utilisation des prises
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL femelles vidéo en composantes à la page 16.
IN 1 1 2 ASSIGNABLE
ASSIGNABLE

Français
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE) HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL
IN 1 1 2 ASSIGNABLE
VIDEO AUDIO SURR BACK/ ASSIGNABLE
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

L ADAPTER PORT (CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)


MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT OUTPUT 5 V VIDEO AUDIO
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX) SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
R ANTENNA
FM L ADAPTER PORT
CD UNBAL MONITOR TV/SAT BD (Single) (

Español
DVR/ 75 OUTPUT 5 V
BDR OUT IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
L AM LOOP
OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L
R ANTENNA
FM
IN 1 R CENT CD UNBAL
(DVD) DVR/ 75
BDR L
ASSIGNABLE AM LOOP
IN 2 L OUT IN DVD IN IN IN FRONT
(DVR/ R L
BDR) IN IN IN 1 CENT
R
(DVD)
R ASSIGNABLE
MONITOR SUBWOOFER
OUT IN 2 L
Y PB PR TV/SAT BD DVD (DVR/
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A BDR) IN IN
R
MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A

OPTICAL R L
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
VIDEO IN Sélectionnez-en une VIDEO OUT
R L OPTICAL COAXIAL
ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT

Cette liaison est Sélectionnez-en une R L COAXIAL OPTICAL


nécessaire pour ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
VIDEO OUT Sélectionnez-en une
pouvoir écouter le son
du téléviseur ou du
récepteur.
Téléviseur Lecteur de DVD
Boîtier décodeur, etc.
Remarque
Remarque
• Pour écouter le son d’un lecteur DVD connecté à ce récepteur via un câble optique ou un
• Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble coaxial,
câble coaxial, commutez d’abord l’entrée sur DVD, puis utilisez la touche SIGNAL SEL
commutez d’abord l’entrée sur TV/SAT, puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour
pour sélectionner le signal audio O2 (OPTICAL2) ou C1 (COAXIAL1) (voir la section
sélectionner le signal audio C1 (COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d’entrée audio à la page 21).
audio à la page 21).

15
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 16 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

02 Raccordement d’un enregistreur HDD/DVD, d’un enregistreur Blu-ray Utilisation des prises femelles vidéo en composantes
Disc et d’autres sources vidéo Les prises femelles vidéo en composantes offrent généralement une qualité d’image
Ce récepteur est muni d’entrées et de sorties audio/vidéo adaptées pour la connexion supérieure aux prises vidéo composites. De plus, la fonction de balayage progressif permet
d’enregistreurs analogiques ou numériques, tels que des enregistreurs HDD/DVD ou des d’obtenir des images extrêmement stables et sans scintillement (si la source et le téléviseur
enregistreurs Blu-ray Disc. sont compatibles). Consultez les modes d’emploi de votre téléviseur et de votre appareil
source pour vous assurer qu’ils sont compatibles avec la fonction de balayage progressif.
• Seuls les signaux qui sont envoyés sur la borne VIDEO IN peuvent être sortis au niveau de
la borne VIDEO OUT. • Pour ce qui concerne le raccordement audio, consultez la section Raccordement d’un
équipement dépourvu de borne HDMI à la page 15.
• Les signaux qui sont envoyés sur la borne numérique ne peuvent pas être sortis au niveau
de la borne analogique. Important

HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL OPTICAL


• Si vous avez raccordé un composant source au récepteur au moyen d’une entrée vidéo
IN IN
IN 1
ASSIGNABLE
1 2 ASSIGNABLE en composantes, votre téléviseur doit également être raccordé à la prise COMPONENT
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)
VIDEO MONITOR OUT de ce récepteur.
VIDEO AUDIO SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
• Si nécessaire, affectez les entrées vidéo en composantes aux entrées de la source que
L ADAPTER PORT vous venez de raccorder. Cette étape doit être exécutée uniquement si vos
MONITOR TV/SAT
OUT IN
BD
IN OUT
(Single) (
OUTPUT 5 V
PRE OUT 0.1 A MAX) raccordements ne respectent pas les raccordements par défaut suivants :
R
FM
ANTENNA - COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
UNBAL
DVR/
BDR
CD
L
75 - COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
AM LOOP
OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Menu d’affectation d’entrée à la page 32.
IN 1 R CENT
(DVD) DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
ASSIGNABLE
L ADAPTER PORT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
IN 2 L OUT OUTPUT 5 V
(DVR/ IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
BDR) IN IN R ANTENNA
R FM
DVR/ CD UNBAL
MONITOR SUBWOOFER 75
BDR L
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD AM LOOP
OUT IN DVD IN IN FRONT
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A IN R L
IN 1 R C
(DVD)
ASSIGNABLE

IN 2 L
(DVR/
BDR) IN IN
R
MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A

R L OPTICAL
R L ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN VIDEO IN VIDEO OUT Sélectionnez-en une

Enregistreur HDD/DVD,
enregistreur Blu-ray Disc, etc. PR PB Y
COMPONENT VIDEO OUT
Remarque
• Pour écouter le son d’un composant source connecté à ce récepteur via un câble optique, PR PB Y
commutez d’abord l’entrée sur DVR/BDR, puis utilisez la touche SIGNAL SEL pour COMPONENT VIDEO IN
sélectionner le signal audio O2 (OPTICAL2) (voir la section Sélection du signal d’entrée Téléviseur Lecteur de DVD
audio à la page 21).

16
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 17 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Raccordement d’autres appareils audio Raccordement de l’ADAPTATEUR Bluetooth® Raccordement des antennes 02
Le nombre et le type de raccordement dépendent des optionnel Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM comme
appareils que vous désirez raccorder. Suivez les étapes ci- Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS- indiqué ci-dessous. Pour améliorer la réception et la qualité
dessous pour raccorder un lecteur CD-R, MD, DAT, un BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit du son, raccordez les antennes externes (voir la section
magnétophone ou tout autre appareil audio. Utilisation des antennes externes ci-dessous).

English
équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
• Pensez à raccorder les appareils numériques aux prises portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être
femelles audio analogiques si vous désirez enregistrer à fig. a fig. b
utilisé pour écouter de la musique sans fil.
partir d’appareils numériques (lecteur MD par ex.) vers
des appareils analogiques et réciproquement.  Connectez la clé Bluetooth ADAPTER à la borne
ADAPTER PORT à l’arrière de l’appareil.

Français
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL OPTICAL
• Pour plus d’informations sur la lecture de contenu à
IN IN
IN 1
ASSIGNABLE
1 2 ASSIGNABLE
partir d’un équipement équipé de la technologie sans fil
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)
Bluetooth, voir la section Appairage de l’ADAPTATEUR
VIDEO AUDIO SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
Bluetooth et du périphérique à technologie sans fil
ADAPTER PORT Bluetooth à la page 23.
L
2

Español
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT OUTPUT 5 V
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)

ANTENNA Important
R
FM
UNBAL
4
DVR/
BDR
CD
L
75 • Ne déplacez pas l’appareil en laissant l’ADAPTATEUR
AM LOOP ANTENNA
OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L Bluetooth connecté. Cela pourrait endommager le FM
UNBAL
IN 1
(DVD)
R CEN
matériel ou produire un faux contact. 75
ASSIGNABLE
AM LOOP
IN 2
(DVR/
BDR) IN
L
IN HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL
IN 1
IN IN OP 3
1 2 ASS

MONITOR
R
SUBWOOFER
ASSIGNABLE
1
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD (CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE

COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A VIDEO AUDIO SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

L ADAPTER PORT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT OUTPUT 5 V
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
R ANTENNA
FM
DVR/
BDR
CD
L
UNBAL
75
AM LOOP
1 Poussez sur les languettes pour les ouvrir, puis insérez
OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L
complètement un fil dans chaque borne avant de relâcher
IN 1
(DVD)
R les languettes pour mettre en place les fils de l’antenne AM.
R L COAXIAL OPTICAL
2 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint.
ASSIGNABLE

R REC L ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT IN 2


(DVR/
L

ANALOG AUDIO IN Sélectionnez-en une BDR) IN IN Pour relier le pied à l’antenne, courbez-le dans le sens
R indiqué par la flèche (fig. a), puis attachez le cadre sur le pied
MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD (fig. b).
CD-R, MD, DAT, COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKE

magnétophone, etc.
3 Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant
vers une direction qui offre la meilleure réception.
Remarque ADAPTATEUR Bluetooth® 4 Raccordez l’antenne filaire FM à la prise d’antenne FM.
• Pour écouter le son d’un lecteur CD connecté à ce Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM et fixez-la
récepteur via un câble optique ou un câble coaxial, sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle
commutez d’abord l’entrée sur CD-R, puis utilisez la ne doit pas être enroulée.
touche SIGNAL SEL pour sélectionner le signal audio C1
(COAXIAL1) (voir la section Sélection du signal d’entrée
audio à la page 21).

17
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 18 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

02 Utilisation des antennes externes Raccordement à la mini-prise audio du Branchement du récepteur


Pour améliorer la réception FM panneau frontal Ne raccordez le récepteur au secteur qu’après y avoir
Utilisez un connecteur de type F (non fourni) pour raccorder Les raccordements audio avant sont accessibles via le connecté tous les composants, y compris les haut-parleurs.
une antenne FM externe. panneau avant à l’aide de la touche INPUT SELECTOR ou  Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une prise
PORTABLE de la télécommande. Utilisez un câble pour mini- secteur pratique.
prise stéréo pour raccorder un lecteur audio numérique, etc.
ATTENTION
PRESET ENTER

• Tenez le cordon d’alimentation par sa prise lorsque vous


SOUND
RETRIEVER
le manipulez. Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur
MASTER
VOLUME le cordon et ne touchez jamais le cordon d’alimentation
avec les mains mouillées ; vous pourriez provoquer un
ANTENNA
FM PORTABLE /
court-circuit ou prendre un choc électrique. Ne placez
MCACC SETUP MIC
UNBAL
75
pas l’appareil, un meuble ou tout autre objet sur le cordon
Connecteur de type F d’alimentation, et évitez de le pincer de toute autre
manière. Ne faites jamais de nœud dans le cordon et ne
le liez jamais avec d’autres câbles. Les cordons
d’alimentation doivent être acheminés de façon à ce
Pour améliorer la réception AM Ce récepteur qu’on ne puisse pas marcher dessus. Un cordon
Connectez un fil recouvert de vinyle de 5 à 6 mètres de long à d’alimentation endommagé peut provoquer un incendie
la borne d’antenne AM sans déconnecter l’antenne cadre ou un choc électrique. Vérifiez l’état du cordon de temps
AM fournie. à autre. Si le cordon est endommagé, demandez-en le
Pour obtenir la meilleure réception possible, fixez ce fil remplacement auprès du service après-vente agréé
métallique horizontalement, à l’extérieur. Pioneer le plus proche.
• Lorsque le récepteur n’est pas utilisé durant une longue
période (par ex. pendant les vacances), il est
AUDIO OUT recommandé de le débrancher, en retirant le connecteur
Antenne d’alimentation de la prise murale.
extérieure Lecteur audio numérique, etc.
Remarque
ANTENNA • Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un
processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes
AM LOOP
commence. Durant celui-ci il n’est pas possible
d’effectuer d’autres opérations. Le témoin HDMI clignote
sur l’afficheur du panneau avant pendant l’initialisation,
et vous pouvez mettre le récepteur sous tension lorsque
le clignotement a cessé. Lorsque la fonction Control
Antenne intérieure 5mà6m HDMI est réglée sur OFF, vous pouvez sauter cette
(câble avec procédure. Pour plus d’informations sur la fonction
protection vinyle) d’Control HDMI, voir la section Fonction Control HDMI à
la page 34.

18
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 19 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Chapitre 3 : PARAMETER TOOLS VOLUME • Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir
TOP TUNE
MENU
du menu System Setup. Si vous annulez la configuration 03
Configuration de base
MENU
TV
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
MCACC automatique à n’importe quel moment, le

PRESET

PRESET
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
ENTER récepteur abandonne la configuration automatiquement
INPUT et aucun réglage n’est enregistré.
Désactivation du mode d’affichage de
HOME
• L’économiseur d’écran démarre automatiquement au

English
BD DVD TV MENU TUNE
BAND
SETUP RETURN bout de trois minutes d’inactivité.
démonstration DVR/BDR CD CD R CH
MUTE

Diverses informations (de démonstration) s’affichent sur le 5 Sélectionnez ‘Auto MCACC’ dans le System Setup, puis
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. appuyez sur ENTER.
panneau avant lorsque le récepteur ne fonctionne pas.
Il est possible de désactiver ce mode d’affichage. Pour plus 2 Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui

Français
System Setup
de détails, voir la section Le menu FL Demo Mode à la connecte ce récepteur au téléviseur via le câble
1.Auto MCACC
page 33. correspondant vidéo composite ou en composantes. 2.Manual SP Setup
3.Input Assign
• Le mode démo est annulé automatiquement lorsque la 3 Connectez le microphone à la prise MCACC SETUP MIC 4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
configuration Auto MCACC est effectué (voir ci-dessous). sur le panneau avant. 6.Auto Power Down
7.FL Demo Mode
Assurez-vous qu’il n’y a pas d’obstacles entre les enceintes et

Español
le microphone. Return
Configuration automatique du son surround PRESET ENTER

(MCACC) SOUND
• MIC IN clignote lorsque le microphone n’est pas
Le système de calibrage acoustique multicanaux (Multi- RETRIEVER raccordé à la prise MCACC SETUP MIC.
Channel Acoustic Calibration, MCACC) mesure les MASTER
VOLUME
Veillez à faire le moins de bruit possible après avoir appuyé
caractéristiques acoustiques de votre position d’écoute en sur ENTER. Le système émet une série de tonalités de test
tenant compte du bruit ambiant, de la taille et de la distance PORTABLE /
pour établir le niveau de bruit ambiant.
MCACC SETUP MIC
des enceintes et des tests sur le retard et le niveau de canal. 6 Suivez les instructions à l’écran.
Une fois que vous avez installé le microphone fourni avec • Assurez-vous que le microphone est connecté.
votre système, le récepteur utilise les informations provenant • Vérifiez que le caisson de basses est allumé et que le
d’une série de tonalités de test afin d’optimiser les réglages volume est monté.
d’enceinte et l’égalisation pour une pièce spécifique.
• Lorsque vous utilisez les enceintes surround arrière ou
ATTENTION surround avant-haut, mettez sous tension l’amplificateur
Microphone auquel les enceintes surround arrière ou surround avant-
• Les tonalités de test utilisées dans la configuration
haut sont connectées, et ajustez le volume au niveau
MCACC automatique sont générées à un volume élevé.
désiré.
Important • Consultez les remarques ci-dessous relatives au bruit de
fond et aux autres interférences possibles.
• L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué
la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les Trépied
7 Attendez que les tonalités de test ne retentissent plus.
connexions composant ou composites pour configurer le Un rapport de progression est affiché à l’écran pendant que
système. le récepteur émet des tonalités de test afin de déterminer la
Si vous avez un trépied, utilisez-le pour y placer le présence des enceintes dans votre configuration. Essayez de
• La configuration MCACC automatique remplace tous les microphone afin qu’il soit au niveau des oreilles à votre
réglages précédemment effectués pour les enceintes. rester aussi silencieux que possible pendant cette opération.
position d’écoute normale. Sinon, placez le microphone au
• Si vous avez raccordé les enceintes surround arrière ou niveau des oreilles en utilisant une table ou une chaise. 1.Auto MCACC
les enceintes surround avant-haut, vérifiez que le
paramètre Pre Out est correctement réglé avant 4 Appuyez sur la touche RECEIVER de la télécommande, Now Analyzing

d’exécuter la configuration automatique MCACC (voir puis sur la touche SETUP. Environment Check
Ambient Noise
page 33). (Voici un exemple expliquant l’utilisation de Le menu de configuration du système s’affiche sur le Speaker YES/NO

l’affichage OSD lorsque des enceintes surround arrière téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la
sont connectées.) télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner Return
des options de menu. Appuyez sur la touche RETURN pour
sortir du menu actuel.
19
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 20 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Pour régler correctement vos enceintes, ne réglez pas le De nouveau, essayez de rester aussi silencieux que possible
03 volume pendant que les tonalités de test sont générées. pendant cette opération. Celle-ci peut prendre 1 à 3 minutes.
8 Confirmez la configuration des enceintes. 10 La configuration Auto MCACC est terminée ! Vous
La configuration affichée à l’écran doit indiquer les enceintes retournez au menu de System Setup.
que vous avez réellement installées. Les réglages faits dans la configuration MCACC automatique
devraient donner un excellent son surround à votre système,
1.Auto MCACC
mais il est aussi possible d’ajuster ces réglages
Check! manuellement en utilisant le menu System Setup (voir
Front [ YES ]
Center [ YES ] page 30).
Surr [ YES ]
Surr. Back [YESx2] Remarque
Subwoofer [ YES ]
• Selon les caractéristiques de votre pièce, parfois, des
OK
10:Next Return enceintes identiques avec des tailles de cône d’environ
12 cm se retrouveront avec des réglages de taille
• Si un message d’erreur (tel que Too much ambient différents. Vous pouvez corriger le réglage manuellement
noise) s’affiche, sélectionnez RETRY après avoir vérifié le à l’aide de la section Réglage des enceintes à la page 30.
bruit ambiant (voir la section Autres problèmes lors de • Le réglage de la distance du subwoofer peut être
l’utilisation de la configuration MCACC automatique ci- supérieur à la distance réelle de la position d’écoute. Ce
dessous). réglage doit être précis (en tenant compte des
Si la configuration des enceintes affichée n’est pas correcte, caractéristiques de retard et de la pièce) et il n’a
utilisez / pour sélectionner l’enceinte et / modifier généralement pas besoin d’être changé.
la configuration. Lorsque vous avez terminé, passez à l’étape
suivante. Autres problèmes lors de l’utilisation de la
Si un message d’erreur (ERR) s’affiche dans la colonne de
configuration MCACC automatique
droite, il est possible que vous ayez mal raccordé vos
enceintes. Si le fait de sélectionner la touche RETRY ne Si l’environnement de la pièce n’est pas optimal pour la
corrige pas le problème, arrêtez le récepteur et vérifiez les configuration MCACC automatique (trop de bruit de fond,
raccordements des enceintes. écho dans les murs, obstacles entre les enceintes et le
microphone) il se peut que les réglages finaux soient
9 Assurez-vous que ‘OK’ est sélectionné, puis appuyez sur incorrects. Vérifiez s’il y a des équipements domestiques
ENTER. (climatiseur, réfrigérateur, ventilateur, etc.) qui pourraient
Si l’écran, à l’étape 7, reste affiché 10 secondes sans affecter l’environnement et éteignez-les si nécessaire. Si des
intervention de votre part, et si vous n’appuyez pas sur la instructions apparaissent sur l’écran du panneau avant,
touche ENTER à l’étape 8, la configuration MCACC veuillez les suivre.
automatique démarre automatiquement, comme illustré ci- • Certains vieux téléviseurs peuvent interférer avec le
dessous. fonctionnement du microphone. Si tel semble être le cas,
1.Auto MCACC
éteignez le téléviseur lors de la configuration MCACC
Now Analyzing
automatique.
Surround Analyzing
Speaker System
Speaker Distance
Channel Level
Acoustic Cal EQ

Return

Un rapport de progression apparaît à l’écran pendant que le


récepteur émet davantage de tonalités de test afin de
déterminer les réglages optimum du récepteur en matière de
niveau des canaux, distance des enceintes et calibrage
Acoustic Calibration EQ.
20
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 21 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Chapitre 4 : Si vous sélectionnez la source d’entrée correcte et qu’aucun


son n’est émis, sélectionnez le signal d’entrée audio pour la Sélection du signal d’entrée audio 04
Lecture de base lecture (voir la section Sélection du signal d’entrée audio ci- Le signal d’entrée audio peut être sélectionné pour chaque
source d’entrée. Une fois le signal d’entrée audio réglé, il
dessous).
sera appliqué à chaque fois que vous sélectionnez la source
4 Appuyez sur AUTO/DIRECT pour sélectionner AUTO d’entrée à l’aide des touches de fonctions d’entrée.
Lecture d’une source

English
SURROUND, puis lancez la lecture de la source.
Voici les instructions de base pour lire une source (telle Si vous lisez un disque DVD enregistré en Dolby Digital ou DVR/BDR CD CD-R CH

qu’un DVD) avec votre système home cinéma. DTS surround, l’utilisation d’une connexion audionumérique
BD MENU
doit vous permettre de profiter du son surround. Si vous lisez ADAPTER TUNER PORTABLE
AUTO/ ALC/
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR à partir d’une source stéréo ou si la connexion audio est une
VOL
connexion analogique, le son ne sera émis que par les VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL

Français
TV
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
AUDIO TUNER EDIT MASTER
PARAMETER TOOLS VOLUME
MENU
enceintes avant gauche et droite en mode d’écoute par
TUNE
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
INPUT
TOP
MENU défaut.
Il est possible de voir l’affichage sur le panneau avant, que la  Appuyez sur la touche SIGNAL SEL pour sélectionner le

PRESET

PRESET
BD DVD TV
ENTER lecture en mode surround s’effectue correctement ou non. signal d’entrée audio correspondant au composant source.
Chaque pression sur la touche fait défiler les options

Español
DVR/BDR CD CD-R CH Si vous utilisez une enceinte surround arrière, 2D+PLIIx
HOME
MENU TUNE s’affiche pendant la lecture des signaux Dolby Digital à suivantes :
BAND
ADAPTER TUNER PORTABLE
SETUP RETURN
5.1 canaux et DTS+NEO:6 s’affiche pour la lecture des • H – Permet de sélectionner un signal HDMI. Vous pouvez
MUTE
signaux DTS à 5.1 canaux. sélectionner H pour l’entrée BD, DVD, DVR/BDR ou
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL
Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround arrière, 2D VIDEO. Pour ce qui est des autres entrées, vous ne
BASS TRE
s’affiche pour la lecture de signaux Dolby Digital. pouvez pas sélectionner H.
Si l’affichage ne correspond pas aux signaux présents et au - Lorsque l’option HDMI (voir la section Réglage des
1 Allumez les composants de votre système et votre mode d’écoute, vérifiez les liaisons et les réglages. options audio à la page 28) est réglée sur THRU, le son
récepteur. est transmis par le téléviseur non pas par ce récepteur.
Remarque
Allumez en premier lieu l’équipement de lecture (par • A – Permet de sélectionner les entrées analogiques.
exemple, un lecteur DVD), votre téléviseur et le caisson de • Vous devrez peut-être vérifier les réglages de sortie audio • C1/O1/O2 – Permet de sélectionner l’entrée numérique.
graves (si vous en avez un), puis le récepteur (appuyez sur numérique de votre lecteur DVD ou de votre récepteur L’entrée coaxiale 1 est sélectionnée pour C1 et l’entrée
 RECEIVER). satellite numérique. Celui-ci doit être réglé pour générer audio optique 1 ou 2 est sélectionnée pour O1 ou O2.
du son Dolby Digital, DTS et 88,2 kHz/96 kHz PCM
• Assurez-vous de débrancher le microphone de Lorsque H (HDMI) ou C1/O1/O2 (numérique) est sélectionné
(2 canaux) ; s’il existe une option pour son MPEG, activez-
configuration. et que l’entrée audio sélectionnée n’est pas fournie, l’option
la pour convertir le son MPEG en PCM.
2 Commutez l’entrée TV sur l’entrée qui est connectée à A (analogique) est automatiquement sélectionné.
• Selon votre lecteur DVD ou vos disques sources, il se peut
ce récepteur. que vous n’obteniez qu’un son analogique 2 canaux Remarque
Par exemple, si vous connectez ce récepteur aux prise (stéréo). Dans ce cas, si vous désirez un son surround • L’entrée VIDEO est définie sur H (HDMI). Elle ne peut pas
VIDEO de votre téléviseur, veillez à ce que l’entrée multicanaux, l’appareil doit être placé en mode d’écoute être modifiée.
sélectionnée soit VIDEO. multicanaux. • Pour l’entrée TV/SAT, seule l’option A (analogique) ou
3 Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour 5 Utilisez le bouton rotatif MASTER VOLUME pour régler C1/O1/O2 (numérique) peut être sélectionnée.
sélectionner la fonction d’entrée souhaitée. le volume sonore. Cependant, lorsque l’option ARC est activée (ON) dans le
• L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors Coupez le volume de votre téléviseur pour que le son menu de configuration HDMI Setup, l’entrée est définie
utiliser d’autres composants via la télécommande. Pour provienne intégralement des enceintes connectées à ce sur H (HDMI) et elle ne peut pas être modifiée.
faire fonctionner ce récepteur, appuyez d’abord sur la récepteur. • En mode H (HDMI) ou C1/O1/O2 (numérique),
touche RECEIVER de la télécommande, puis appuyez sur 2 s’allume lorsqu’un signal Dolby Digital est reçu, et
la touche voulue. DTS s’allume lorsqu’un signal DTS est reçu.
• La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide • Lorsque H (HDMI) est sélectionné, les voyants A et
des touches INPUT SELECT de la télécommande, DIGITAL sont éteints (voir page 7).
ou du bouton rotatif INPUT SELECTOR. Dans ce cas, la
télécommande ne permutera pas les modes de
fonctionnement.
21
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 22 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Lorsque le mode d’entrée numérique (câble optique ou • Un bruit numérique peut se produire lorsqu’un lecteur de
04 coaxial) est sélectionnée, cet appareil peut lire LD ou de CD compatible avec le format DTS lit un signal ADAPTATEUR Bluetooth® pour profiter de la
uniquement les formats de signaux numériques Dolby analogique. Pour éviter le bruit, réalisez les connexions musique sans fil
Digital, PCM (32 kHz à 96 kHz) et DTS (y compris le format numériques adéquates (page 13) et réglez l’entrée de
DTS 96 kHz/24 bits). Les signaux compatibles via les signal sur C1/O1/O2 (numérique).
bornes HDMI sont les suivants : Dolby Digital, DTS, SACD • Certains lecteurs de DVD n’émettent pas de signaux DTS.
(DSD 2 ch), PCM (fréquences d’échantillonnage de Périphérique optimisé pour la technologie sans
Pour de plus amples informations à ce sujet, consultez le
fil Bluetooth : Téléphone portable
32 kHz à 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS- mode d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
EXPRESS, DTS-HD Master Audio et DVD-Audio (192 kHz
compris). Avec d’autres formats de signaux numériques, Périphérique optimisé pour la technologie sans
réglez sur A (analogique). fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique

Périphérique non équipé de la technologie sans


fil Bluetooth : Lecteur de musique numérique +
émetteur audio Bluetooth (vendu dans le
Astuce commerce)
• Pour bénéficiez de l’image et/ou du son des équipements connectés sur les différentes prises, sélectionnez la source de
la manière indiquée ci-après.
Audio Audio Données ADAPTATEUR
musicales Bluetooth®
1. CD
(Entrée CD)
1. TV
(Entrée TV/SAT)

Vidéo/Audio (HDMI) 2. Autre que l’entrée CD 2. Autre que l’entrée TV/SAT


DVR/BDR DVD BD VIDEO SIGNAL SEL SIGNAL SEL
C1 O1
Fonctionnement par
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL Ce récepteur télécommande
IN 1 1 2 ASSIGNABLE
ASSIGNABLE Audio
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE) 1. CD-R Lecture de musique sans fil
(Entrée CD-R)
VIDEO AUDIO SURR BACK/ Lorsque l’ADAPTATEUR Bluetooth (modèle Pioneer nº AS-
Vidéo DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
BT100 ou AS-BT200) est raccordé à cet appareil, un produit
TV BD L ADAPTER PORT ADAPTER 2. Autre que l’entrée CD-R équipé de la technologie sans fil Bluetooth (téléphone
MONITOR TV/SAT BD (Single) ( SIGNAL SEL
OUT OUTPUT 5 V portable, lecteur de musique numérique, etc.) peut être
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
O2 utilisé pour écouter de la musique sans fil. De plus, en
DVR/BDR DVD R ANTENNA
FM
TUNER utilisant un émetteur disponible dans le commerce prenant
UNBAL
DVR/ CD 75 en charge la technologie sans fil Bluetooth, vous pouvez
BDR L AM LOOP écouter de la musique sur un périphérique non équipé de la
OUT IN DVD IN IN IN technologie sans fil Bluetooth. Le modèle AS-BT100 et AS-
Vidéo IN 1 R BT200 prend en charge la protection de contenus SCMS-T,
(DVD)
Audio ainsi il est possible de profiter de la musique sur des
DVR/BDR ASSIGNABLE
DVR/BDR CD-R CD périphériques équipés de la technologie sans fil Bluetooth de
IN 2 L
(DVR/ type SCMS-T.
DVD BDR) IN IN SIGNAL SEL
TV BD DVD A • Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé
R pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge
Re-attribuable MONITOR les profils A2DP.
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
(page 32)
COMPONENT VIDEO

22
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 23 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Important ADAPTER, puis effectuez l’opération d’association sur le


périphérique sans fil Bluetooth. Si l’association réussi, il Écoute de contenus musicaux d’un périphérique 04
• Pioneer ne garantit pas que cet appareil se connecte et n’est pas nécessaire d’effectuer l’opération d’association à technologie sans fil Bluetooth avec votre
fonctionne correctement avec tous les périphériques ci-dessous. système
dotés de la technologie sans fil Bluetooth.
1 Appuyez sur la touche TOP MENU. 1 Appuyez sur la touche ADAPTER pour commuter le

English
Fonctionnement par télécommande 2 Appuyez sur ENTER pour accéder à l’option PAIRING. récepteur sur l’entrée ADAPTER.
La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la L’entrée ADAPTER peut aussi être sélectionnée à l’aide de la
lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer
3 Sélectionnez le code PIN à utiliser parmi 0000/1234/8888
à l’aide de /, puis appuyez sur ENTER. touche SOUND RETRIEVER AIR du panneau avant. Dans ce
d’autres opérations. cas, le mode d’écoute optimale S.R AIR est
PAIRING clignote.
• Il peut s’avérer nécessaire que le périphérique optimisé automatiquement sélectionné.
• Vous pouvez utiliser n’importe lequel des codes PIN 0000/

Français
pour la technologie sans fil Bluetooth prenne en charge
les profils AVRCP.
1234/8888. Un périphérique à technologie sans fil 2 Effectuez la procédure de connexion du périphérique
Bluetooth utilisant un autre code PIN ne peut pas être sans fil Bluetooth vers la clé l’ADAPTATEUR Bluetooth.
• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être utilisé avec ce système. • Si la clé Bluetooth ADAPTER n’est pas branchée sur la
garanti pour tous les périphériques optimisés pour la borne ADAPTER PORT, l’indication NO ADAPTER
technologie sans fil Bluetooth. 4 Allumez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth s’affiche lorsque l’entrée ADAPTER est sélectionnée.

Español
avec lequel vous souhaitez effectuer l’appairage, placez-le
Appairage de l’ADAPTATEUR Bluetooth et du près du système et réglez-le sur le mode d’appairage. 3 Lancez la lecture des contenus musicaux mémorisés sur
le périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
périphérique à technologie sans fil Bluetooth 5 Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth est détecté par le Les touches de la télécommande de cet appareil peuvent être
périphérique à technologie sans fil Bluetooth.
Il est nécessaire d’associer les composants Bluetooth avant utilisées pour les fonctions de lecture de base des fichiers
Lorsque le périphérique à technologie sans fil Bluetooth est
de commencer la lecture de contenu avec la technologie stockés sur un périphérique sans fil Bluetooth.
raccordé :
sans fil ADAPTER et la clé Bluetooth. Assurez-vous • Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth doit être
d’effectuer l’appairage la première fois que vous utilisez le Les noms des équipements et périphériques sans fil
compatible avec le profil AVRCP.
système ou à chaque fois que les données d’appairage sont Bluetooth s’affichent sur l’écran de l’appareil.
• Selon le périphérique à technologie sans fil Bluetooth que
effacées. L’association est une étape nécessaire pour • Le système peut afficher uniquement des caractères
vous utilisez, le fonctionnement peut être différent par
enregistrer les périphériques sans fil Bluetooth afin de alphanumériques. Il se peut que les autres caractères ne
rapport à ce qui est indiqué dans le tableau.
permettre les communications Bluetooth. Pour plus de s’affichent pas correctement.
détails, reportez-vous aussi au mode d’emploi de votre Lorsque le périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est MUTE

périphérique à technologie sans fil Bluetooth. pas raccordé :


• L’appairage est requis la première fois que vous utilisez le L’indication NODEVICE s’affiche sur l’écran de l’appareil. BASS TRE

périphérique à technologie sans fil Bluetooth et Dans ce cas, effectuez la procédure de connexion depuis le
l’ADAPTATEUR Bluetooth. périphérique sans fil Bluetooth.
• Pour permettre la communication Bluetooth, l’appairage La marque et les logos Bluetooth® sont des marques
6 Dans la liste des périphériques à technologie sans fil
doit être effectué avec votre système ainsi qu’avec le déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et Pioneer
Bluetooth, sélectionnez l’ADAPTATEUR Bluetooth et
périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Corporation utilise ces marques sous licence. Les autres
saisissez le code PIN sélectionné à l’étape 4.
• Si le code de sécurité du périphérique sans fil Bluetooth marques commerciales et noms commerciaux
• Dans certains cas, le code PIN est appelé PASSKEY.
est “0000”, il n’est pas nécessaire de définir le code de appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
sécurité sur le récepteur. Appuyez sur la touche
ADAPTER pour commutez sur l’entrée ADAPTER, puis
effectuez l’opération d’association sur le périphérique
sans fil Bluetooth. Si l’association réussi, il n’est pas
nécessaire d’effectuer l’opération d’association ci-
dessous.
• Lors de l’utilisation de la station d’accueil AS-BT200 seule :
Si le périphérique sans fil Bluetooth prend en charge le
mode d’association SSP (Secure Simple Pairing), il n’est
pas nécessaire de définir le code de sécurité. Appuyez sur
la touche ADAPTER pour commutez sur l’entrée
23
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 24 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Remarque
04 Pour écouter la radio Amélioration du son FM
• Si le récepteur reste déconnecté de la prise secteur
Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes Si le voyant TUNE ou ST ne s’allume pas lors du réglage
pendant plus d’un mois, les stations de radio mémorisées
FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des d’une station FM à cause d’un signal faible, réglez le
seront perdues et devront être reprogrammées.
fonctions de réglage manuel. Lorsque vous avez réglé une récepteur sur le mode de réception mono.
• Les stations radio sont mémorisées en mode stéréo.
station, vous pouvez en mémoriser la fréquence pour y  Appuyez sur la touche BAND pour sélectionner FM Lorsqu’une station est mémorisée en mode FM MONO,
accéder ultérieurement—voir Mémorisation de stations MONO. l’indication ST apparaît néanmoins lorsque la station est
préréglées ci-dessous pour obtenir de plus amples Ceci devrait vous permettre d’obtenir une qualité sonore rappelée.
informations à ce sujet. acceptable.
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME Pour écouter les stations préréglées
DVR/BDR CD CD-R CH
TOP
MENU
TUNE
MENU
Mémorisation de stations préréglées Vous devez mémoriser des stations préréglées pour avoir
Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être accès à cette fonction. Si vous n’avez pas encore mémorisé

PRESET

PRESET
ADAPTER TUNER PORTABLE ENTER pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de de stations préréglées, voir la section Mémorisation de
pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez. Ceci stations préréglées au-dessus.
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL HOME vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que
MENU T U NE
BAND
vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut  Appuyez sur la touche PRESET / pour sélectionner
SETUP RETURN
MUTE
mémoriser jusqu’à 30 stations. la station préréglée que vous désirez.
• Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques sur la
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le syntoniseur. AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME télécommande pour rappeler la station préréglée.
2 Utilisez BAND pour changer la bande (FM ou AM), si TV
TOP
MENU
TUNE
MENU

nécessaire. RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL


Attribution de noms aux stations préréglées

PRESET

PRESET
Chaque pression de la touche fait commuter la bande entre RECEIVER DTV/TV
ENTER
Pour faciliter l’identification, vous pouvez attribuer un nom à
INPUT SELECT
FM (stéréo ou mono) et AM. INPUT
toutes vos stations préréglées.
3 Pour régler une station de radio. BD DVD TV
HOME
MENU T U NE
BAND 1 Choisissez la station préréglée que vous désirez
Une station peut être réglée de trois façons différentes : SETUP RETURN
MUTE nommer.
DVR/BDR CD CD-R CH

Réglage automatique Voir la section Pour écouter les stations préréglées au-dessus
Pour rechercher des stations sur la bande actuellement ADAPTER TUNER PORTABLE BASS TRE pour le détail à ce sujet.
sélectionnée, appuyez sur les touches TUNE / et 2 Appuyez deux fois sur TUNER EDIT.
maintenez-les enfoncées pendant une seconde environ. VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL
Le curseur se trouvant au premier caractère clignote sur
Le récepteur lance la recherche de la station suivante et HDD DVD VCR
l’écran.
1 2 3 DISP
s’arrête à chaque détection de station. Répétez cette
opération pour trouver d’autres stations. 1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser. 3 Saisissez le nom que vous désirez donner à la station.
Le nom peut comporter jusqu’à huit caractères.
Réglage manuel Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Pour
écouter la radio à la page 24. • Utilisez les touches PRESET / pour sélectionner la
Pour modifier la fréquence d’un pas à la fois, appuyez sur
position du caractère.
la touche TUNE /. 2 Appuyez sur la touche TUNER EDIT. • Utilisez les touches TUNE / pour sélectionner les
Réglage rapide L’écran affiche PRESET, puis un MEM clignotant et une caractères.
Appuyez sur la touche TUNE / et maintenez-la station préréglée.
• Le nom est mémorisé lorsque vous appuyez sur ENTER.
enfoncée pour lancer le réglage rapide. Relâchez la 3 Appuyez sur la touche PRESET / pour sélectionner
touche à la fréquence souhaitée. la station préréglée que vous désirez. Astuce
Pour cela, vous pouvez aussi utiliser les touches • Pour effacer le nom d’une station, suivez les étapes 1 et 2,
numériques. puis appuyez sur ENTER lorsque l’écran est vide. Appuyez
4 Appuyez sur la touche ENTER. sur TUNER EDIT lorsque l’écran est vide afin de conserver
Le numéro préréglé cesse de clignoter et le récepteur l’ancien nom.
mémorise la station. • Une fois que vous avez attribué un nom à une station
préréglée, appuyez sur DISP pour afficher le nom. Si vous
voulez afficher de nouveau la fréquence, appuyez à
plusieurs reprises sur DISP.
24
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 25 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Chapitre 5 : Remarque

surround arrière
05
Écoute de votre système • Les formats surround stéréo (matriciels) sont décodés,
selon le cas, en NEO:6 CINEMA ou DOLBY PLIIx MOVIE Types de modes

avant-haut
Enceinte(s)
Sources appropriées

Enceintes
(reportez-vous à la section Ecoute de sonorités surround
d’ambiance ci-dessous pour de plus amples informations
Choix du mode d’écoute

English
sur les formats de décodage).
Votre récepteur dispose d’une variété de modes d’écoute • Lorsque la source sélectionnée est ADAPTER, la fonction
pour s’adapter aux différents formats audio. Choisissez le S.R AIR est sélectionnée automatiquement (pour plus Sources à deux canaux
mode d’écoute correspondant à la configuration/disposition d’informations, voir la section Utilisation des effets
STEREO ALC Voir ci-dessus. – –
des enceintes ainsi qu’à la source. surround avancés à la page 26).
DOLBY PLIIx MOVIE

Français
Films Ouia Non
 Lors de l’écoute d’une source, appuyez de manière
répétée sur la touche de sélection du mode d’écoute pour Écoute de sonorités d’ambiance ALC/
ALC/
STANDARD SURR DOLBY PLII MOVIE Non –
STANDARD
choisir le mode voulu.
DOLBY PLIIx MUSICb Musique Ouia Non
Ce récepteur permet d’écouter n’importe quelle source en
AUTO/ ALC/ BD MENU
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR son surround. Toutefois, les options disponibles dépendront DOLBY PLII MUSICb Non –

Español
de la configuration de vos enceintes et du type de source que DOLBY PLIIx GAME Jeux vidéos Ouia Non
AUDIO TUNER EDIT MASTER vous écoutez.
PARAMETER TOOLS VOLUME DOLBY PLII GAME Non –
• Si la source présente un encodage Dolby Digital, DTS ou
Dolby Surround, le format de décodage adéquat sera DOLBY PLIIz HEIGHTc Films/Musique Non Oui
automatiquement sélectionné et apparaîtra sur
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE l’afficheur. NEO:6 CINEMAd Films – –

Si vous sélectionnez le mode de contrôle automatique du NEO:6 MUSICd Musique – –


ADVANCED SOUND SOUND
AUTO SURROUND/ ALC/
STREAM DIRECT STANDARD SURR SURROUND RETRIEVER AIR RETRIEVER niveau STEREO ALC, le récepteur ajuste le niveau de lecture DOLBY PRO LOGIC Films anciens – –
en fonction du niveau de la source musicale enregistrée sur
un lecteur audio portable. Décodage brute Aucun effet ajouté Non –

• Le mode d’écoute sélectionné est affiché sur le panneau En sélectionnant STEREO, vous écoutez la source sur les STEREOf Voir ci-dessus. – –
avant. enceintes avant gauche et droite uniquement (et
éventuellement sur le caisson de graves en fonction des Sources à canaux multiples
Important réglages de vos enceintes). Les sources multicanaux Dolby STEREO ALC Voir ci-dessus. – –
Digital et DTS sont remixées en stéréo.
• Les modes d’écoute et de nombreuses fonctions décrites DOLBY PLIIx MOVIE Films Non
Les modes suivants offrent un son surround de base pour les Deuxa
dans la présente section peuvent ne pas être disponibles
en fonction de la source, des paramètres et de l’état sources stéréo et multicanaux. DOLBY PLII MOVIE Non –
actuels du récepteur. Notes explicatives
DOLBY PLIIx MUSICb Musique Deuxa Non
Non : Non connectées / Oui : Connectées / Deux : Deux
enceintes sont connectées / – : Connectées ou non DOLBY PLII MUSICb Non –
Lecture en mode Auto AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
DOLBY DIGITAL EX Films/Musique Oui Non
La fonction AUTO SURROUND correspond à l’option DTS-ES Films/Musique Oui Non
d’écoute en mode direct la plus simple. Grâce à cette DTS NEO:6 Films/Musique Oui Non
fonction, le récepteur détecte automatiquement le type de
DOLBY PLIIz HEIGHT Films/Musique Non Oui
source que vous écoutez et sélectionne un mode de lecture
multicanaux ou stéréo selon les besoins. Décodage brute Aucun effet ajouté – –
• Appuyez plusieurs fois sur la touche AUTO/DIRECT
STEREOf Voir ci-dessus. – –
jusqu’à ce que AUTO SURROUND s’affiche brièvement
(le format de décodage ou de lecture apparaîtra ensuite).
Vérifiez les indicateurs de format numérique sur
l’afficheur pour suivre le traitement de la source.
25
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 26 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

a. Si le traitement de canal surround arrière (page 27) est F.S.S.ADVANCE Permet de créer des effets sonores naturels
05 désélectionné ou si les enceintes surround arrière sont (Surround avant de type surround en utilisant seulement les Utilisation de la fonction Sound Retriever
réglées sur NO, DOLBY PLIIx devient DOLBY PLII (son à perfectionné) enceintes avant et le caisson de basses Lorsque des données audio sont supprimées lors de la
5.1 canaux). (subwoofer). compression, la qualité du son est souvent amoindrie du fait
b. Vous pouvez aussi régler les effets C.WIDTH, DIMEN. et Utilisez ce mode pour obtenir un effet de l’inégalité de l’image sonore. La fonction Sound Retriever
PNRM. (voir la section Réglage des options audio à la page 28). sonore surround riche au point central de a recours à une nouvelle technologie DSP pour restaurer un
c. Vous pouvez aussi régler l’effet H.GAIN (voir la section convergence de la sortie du son des son de qualité CD vers des sources audio compressées à
Réglage des options audio à la page 28). enceintes avant gauche et droite.
2 canaux en rétablissant la pression sonore et en lissant les
d. Vous pouvez aussi régler l’effet C.IMG (voir la section Réglage
Enceinte avant Enceinte avant
artéfacts dentelés restants après la compression.
des options audio à la page 28).
gauche droite CH
e. Ne peut pas être sélectionné lorsque Pre Out est réglé sur DVR/BDR CD CD-R

Surr. Back (voir la section Configuration de l’option Pre Out à la


page 33). ADAPTER TUNER PORTABLE

f. • Vous pouvez sélectionner le mode STEREO à l’aide du


VOL
bouton STEREO de la télécommande. VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL

• L’audio est reproduit selon vos réglages surround et vous


pouvez toujours utiliser les fonctions Midnight, Loudness,
Phase Control, Sound Retriever et Tone.  Appuyez sur S.RETRIEVER pour sélectionner ou
Remarque S.R AIR Cette option est adaptée à l’écoute d’un désélectionner le rétablisseur de son S.RTV (Sound
(Sound Retriever contenu audio à partir d’un périphérique Retriever).
• Pour les modes offrant un son 6.1 canaux, le même signal AIR) sans fil Bluetooth.
est diffusé sur les deux enceintes surround arrière. Remarque
Le mode d’écoute S.R AIR peut seulement
être sélectionné avec la source ADAPTER. • L’option Sound Retriever s’applique uniquement aux
Utilisation des effets surround avancés sources à 2 canaux.
PHONES SURR Lors d’une écoute avec un casque, vous
BD MENU ADVANCED
SURROUND
pouvez obtenir un effet surround global.
ADV SURR
Écoute avec la fonction Acoustic Calibration
La fonction surround avancé permet de créer différents effets EQ
surround. Essayez différents modes sur différentes bandes
Utilisation des modes Stream Direct
AUTO SURROUND/
Vous pouvez écouter les sources en utilisant la fonction
sonores pour déterminer le mode que vous préférez. AUTO/
DIRECT
STREAM DIRECT
Acoustic Calibration Equalization détaillée dans la section
ACTION Conçu pour les films d’action avec des Configuration automatique du son surround (MCACC) à la
pistes dynamiques. Les modes Stream Direct permettent de reproduire une page 19. Reportez-vous à cette section pour plus
source de la manière la plus fidèle possible. Toutes les d’informations sur le calibrage acoustique.
DRAMA Conçu pour les films où les dialogues sont
fonctions de traitement de signal non nécessaires sont
nombreux.
contournées. HDD DVD VCR
ENT.SHOW Adapté aux sources musicales. RECEIVER SLEEP
TV 1 2 3 DISP
AUTO SURROUND Voir la section Lecture en mode Auto à la SOURCE CONTROL
SB CH CH SELECT EQ
ADVANCED GAME Convient pour les jeux vidéo. page 25. 4 5 6 CH
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
SPORTS Convient pour les programmes sportifs. DIRECT Les paramètres (configuration des INPUT 7 8 9 CH

CLASSICAL Offre un son digne d’une grande salle de enceintes, niveaux des voies, distance des
concert. enceintes) définis dans le menu de  Lorsque vous écoutez une source, appuyez sur la touche
configuration manuelle des enceintes RECEIVER , puis appuyez sur EQ pour activer ou désactiver
ROCK/POP Crée le son d’un concert en direct pour la Manual SP sont appliqués à la source, ainsi
musique rock et/ou pop. la fonction de calibrage acoustique (Acoustic Calibration
que les paramètres dual mono. La source EQ).
UNPLUGGED Convient aux sources musicales est reproduite avec le nombre de voies que L’indicateur MCACC situé sur le panneau avant s’allume
acoustiques. comporte le signal. lorsque la fonction Acoustic Calibration EQ est activée.
EXT.STEREO Restitue un son multicanaux à partir d’une Phase Control, Acoustic Calibration EQ,
• Vous ne pouvez pas utiliser la fonction Acoustic
source stéréo et utilise toutes les enceintes. Sound Delay, Auto Delay, LFE Attenuate et
Center image sont disponibles. Calibration EQ avec le mode Stream Direct et cette
fonction n’a aucun effet avec un casque d’écoute.
PURE DIRECT Les sources analogiques et PCM sont
reproduites sans traitement numérique.
26
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 27 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Le mode PHASE CONTROL ne peut pas être réglé sur ON


Un meilleur son grâce à la fonction Phase dans les cas suivants : Réglage de la fonction Up Mix 05
Control - Lorsque le mode PURE DIRECT est sélectionné ; Dans un système surround à 7.1 canaux dont les enceintes
La fonction de contrôle de phase de ce récepteur utilise les - Lorsqu’un casque est branché. surround sont placées directement à côté de la position
mesures de correction de phase pour garantir que votre d’écoute, le son surround des sources à 5.1 canaux sort par
le côté. La fonction Up Mix mixe le son des enceintes

English
source sonore arrive en phase en position d’écoute, Utilisation du traitement de canal surround
empêchant ainsi toute déformation et/ou coloration surround avec celui des enceintes surround arrière afin que
indésirable du son. arrière le son surround sorte en diagonale vers l’arrière, comme cela
Vous pouvez indiquer au récepteur d’utiliser devrait être le cas.
La technologie Phase Control garantit une reproduction
cohérente du son, grâce à l’utilisation de la correspondance automatiquement le décodage 6.1 ou 7.1 pour les sources • La fonction Up Mix s’avère d’une grande efficacité
lorsque les enceintes du système surround à 7.1 canaux

Français
de phase qui permet d’obtenir une image sonore optimale à 6.1 encodées (par exemple, Dolby Digital EX ou DTS-ES) ou
la position d’écoute. La fonction Phase Control est activée vous pouvez choisir d’utiliser systématiquement le décodage sont configurées comme recommandé dans l’exemple
par défaut et nous vous recommandons de la laisser activée 6.1 ou 7.1 (par exemple, avec les supports 5.1 encodés). Avec de la page 10.
pour tous les types de source sonore. les sources 5.1 encodées, un canal surround arrière est • Dans certains cas, il pourra s’avérer impossible d’obtenir
généré, mais le son peut sembler meilleur dans le format des résultats satisfaisants en raison des positions des
5.1 pour lequel il a été initialement encodé (dans ce cas, vous enceintes et de la source du son. Dans ce cas, définissez

Español
HDD DVD VCR

RECEIVER SLEEP
TV
SOURCE CONTROL
1 2 3 DISP
pouvez simplement désélectionner le traitement de canal le réglage sur OFF.
SB CH CH SELECT EQ
4 5 6 CH surround arrière). UP MIX OFF UP MIX ON
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
INPUT
MIDNIGHT SPEAKERS
7 8
LEV
9
PHASE
CH
• Dans un système surround 7.1 canaux, les signaux audio
S qui ont subi un décodage de type matriciel par traitement L SW C R L SW C R
 Appuyez sur la touche RECEIVER puis sur PHASE pour du canal surround arrière, avec ajout de la fonction Up
activer ou désactiver la fonction P.CTL (Phase Control / Mix, sont transmis par les enceintes surround arrière.
Contrôle de phase). SL SR SL SR
HDD DVD VCR
Remarque TV 1 2 3 DISP
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
• La correspondance de phase est un facteur très SB CH CH SELECT EQ SBL SBR SBL SBR
4 5 6 CH

important, qu’il est nécessaire de prendre en compte RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE

pour obtenir une reproduction sonore de qualité. Si deux


INPUT 7 8 9 CH 1 Mettez le récepteur en mode de veille.
ondes sont ‘en phase’, elles montent et descendent 2 Tout en maintenant enfoncé PRESET  sur le panneau
ensemble, ce qui augmente l’amplitude, la clarté et la  Appuyez sur RECEIVER , puis sur SB CH à maintes avant, maintenez  STANDBY/ON enfoncé pendant
présence du signal sonore. Si la crête d’une onde rejoint reprises pour faire défiler les options de canal surround environ deux secondes.
un creux, le son n’est plus en phase, résultant en une arrière. UP MIX: OFF apparaît et la fonction Up Mix est désactivée.
image sonore de mauvaise qualité. Chaque pression sur cette touche fait défiler les options Pour activer cette fonction, effectuez à nouveau les étapes 1
• Si votre caisson de base comporte un commutateur de suivantes : et 2.
commande de phase, réglez-le sur le signe plus (+) (ou • SB ON – Le décodage matriciel utilisé pour générer la
• Lorsque la fonction est activée (ON), le voyant (Up Mix)
0°). L’effet réellement obtenu lorsque PHASE CONTROL composante surround arrière à partir de la composante
du panneau avant s’allume.
est réglé sur ON sur ce récepteur dépend toutefois du surround est activé.
• SB AUTO – Le décodage matriciel utilisé pour générer la Remarque
type de caisson de base utilisé. Réglez votre caisson de
base de manière à optimiser l’effet. Il est également composante surround arrière à partir de la composante • Réglez sur ON indépendamment de ce réglage lors de la
recommandé de réorienter ou de déplacer le caisson de surround est activé automatiquement. Le décodage lecture de signaux DTS-HD.
basses. matriciel n’est effectué que si des signaux surround • Peut être réglé automatiquement sur OFF, même
• Réglez le commutateur du filtre passe-bas intégré de arrière sont détectés dans les signaux d’entrée. lorsqu’il est réglé sur ON, selon le signal d’entrée et le
votre caisson de basses sur OFF. Si ce réglage ne peut • SB OFF – Le décodage matriciel utilisé pour générer la mode d’écoute.
pas être effectué sur le caisson de basses, réglez la composante surround arrière à partir de la composante
fréquence de coupure sur une valeur plus élevée. surround est désactivé.
• Si la distance des enceintes n’est pas réglée
correctement, l’effet PHASE CONTROL risque de ne pas
être optimisé.
27
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 28 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

05 Réglage des options audio Réglage / Fonction Option(s) Réglage / Fonction Option(s)

Vous pouvez effectuer des réglages supplémentaires pour le MIDNIGHT/LOUDNESSa M/L OFF LFE ATT (Atténuation LFE) 0 (0 dB)
son sur le menu des AUDIO PARAMETER. Si elles ne sont MIDNIGHT permet de profiter d’un véritable Certaines sources audio Dolby Digital et DTS
MIDNIGHT incluent des tonalités extrêmement graves. 5 (–5 dB)
pas expressément marquées comme telles, les options par effet surround à faible volume pour les films.
défaut sont présentées en gras. LOUDNESS permet d’obtenir un bon rendu LOUDNESS Réglez l’atténuateur LFE de façon à éviter que 10 (–10 dB)
des graves et des aigus lors de l’écoute de les tonalités extrêmement graves produisent
Important sources musicales à faible volume. une distorsion du son émis par les enceintes. 15 (–15 dB)
L’atténuateur LFE n’applique pas de limitation
• Notez que si un réglage n’apparaît pas dans le menu 20 (–20 dB)
S.RTV (Sound Retriever)b OFFc lorsqu’il est réglé sur 0 dB (valeur
AUDIO PARAMETER, c’est qu’il n’est pas disponible du recommandée). Lorsqu’il est réglé sur –15 dB,
Lorsque des données audio sont supprimées ** (OFF)
fait de la source, des paramètres et de l’état actuels du ON l’atténuateur LFE applique une limitation
lors de la compression, la qualité du son est
récepteur. équivalente à cette valeur. Lorsque OFF est
souvent amoindrie du fait de l’inégalité de
AUDIO TUNER EDIT MASTER
l’image sonore. La fonction Sound Retriever a sélectionné, aucun son n’est transmis par le
PARAMETER TOOLS VOLUME
TOP TUNE
MENU
recours à une nouvelle technologie DSP pour canal LFE.
TV MENU
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
restaurer un son de qualité CD vers des
SACD G. (SACD Gain)f 0 (0 dB)
sources audio compressées à 2 canaux en

PRESET

PRESET
RECEIVER DTV/TV ENTER
INPUT SELECT
INPUT rétablissant la pression sonore et en lissant Fait ressortir les détails des SACD en +6 (+6 dB)
les artéfacts dentelés restants après la optimisant la plage dynamique (pendant le
BD DVD TV HOME
MENU T U NE compression. traitement numérique).
BAND
SETUP RETURN

CH1 – Seul le HDMI (Audio HDMI) AMP


DUAL MONOd
1 Appuyez sur RECEIVER , puis sur AUDIO PARAMETER. Définit la façon dont les bandes son en mode canal 1 est Permet de spécifier l’acheminement du signal
audio HDMI : sortie sur ce récepteur (AMP) THRU
2 Utilisez les touches / pour sélectionner le paramètre mono double Dolby Digital doivent être lues. entendu
ou sur un téléviseur (THRU). Lorsque THRU
que vous souhaitez ajuster. CH2 – Seul le est sélectionné, aucun son n’est émis par ce
Selon l’état ou le mode du récepteur, certaines options canal 2 est récepteur.
peuvent ne pas être disponibles. Consultez le tableau ci- entendu
dessous pour en savoir plus à ce sujet. A.DLY (Auto Delay)g OFF
CH1 CH2 – Les
3 Utilisez les touches / pour configurer le paramètre deux canaux sont
Cette fonction corrige automatiquement le ON
sélectionné. retard entre le son et l’image entre les
entendus sur les
Consultez le tableau ci-dessous pour connaître les options composants raccordés avec un câble HDMI.
enceintes avant
disponibles pour chaque réglage. Le délai d’attente audio est paramétré en
F.PCM (PCM fixe) OFF fonction de l’état opérationnel de l’écran
4 Appuyez sur la touche RETURN pour valider la sélection Cette option est utile si vous constatez un raccordé avec un câble HDMI. La durée du
et quitter le menu. certain retard avant que la fonction OFF ne ON retard vidéo s’ajuste automatiquement en
Réglage / Fonction Option(s) reconnaisse le signal PCM d’un CD, par fonction de la durée du retard audio.
exemple.
EQ (Égalisation du calibrage acoustique) ON C.WIDTH (Largeur centrale)h 0à7
Si vous sélectionnez ON, du bruit peut être Réglage par
Sélectionne/Désélectionne l’effet de Acoustic émis au cours de la lecture de sources non- (Disponible uniquement si une enceinte
Calibration EQ. OFF centrale est raccordée) défaut : 3
PCM. Si cela pose problème, sélectionnez un
autre signal d’entrée. Étire le canal central entre les enceintes avant
S.DELAY (Sound Delay) 0,0 à 9,0 (images) droite et gauche ; le son émis semble être
Certains moniteurs peuvent présenter un 1 seconde = 30 DRC (Dynamic Range Control) plus large (réglages plus hauts) ou au
AUTOe
léger retard lors de la retransmission vidéo, de images (NTSC) Permet de régler le niveau de la plage contraire plus étroit (réglages plus bas).
sorte que la bande sonore est légèrement Réglage par dynamique des bandes son optimisées pour MAX
désynchronisée par rapport à l’image. Cette défaut : 0.0 Dolby Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby DIMEN (Dimension)h –3 à +3
fonction permet d’ajouter un peu de retard TrueHD, DTS-HD et DTS-HD Master Audio MID Règle la balance du son surround de l’avant Réglage par
pour resynchroniser le son et l’image. (cette fonction peut être utile pour l’écoute vers l’arrière ; le son émis semble être plus défaut : 0
OFF
d’un son surround à faible volume). éloigné (réglages négatifs) ou au contraire
plus proche (réglages positifs).

28
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 29 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Réglage / Fonction Option(s) Consultez le mode d’emploi de l’appareil enregistreur en cas


Enregistrer un contenu audio ou vidéo de doute sur la fonction d’enregistrement. La plupart des 05
PNRM. (Panorama)h OFF Vous pouvez faire un enregistrement audio ou vidéo à partir enregistreurs vidéo règlent le niveau d’enregistrement audio
Permet d’étendre la configuration du syntoniseur intégré, ou d’une source audio ou vidéo automatiquement—consultez le mode d’emploi de l’appareil
ON enregistreur en cas de doute sur la fonction
stéréophonique à l’avant de façon à inclure raccordée au récepteur (un lecteur de CD ou un téléviseur
les enceintes surround pour créer un effet par ex.). d’enregistrement.

English
sonore ‘en boucle’. Seuls les signaux vidéo entrés sur ce récepteur via un câble 5 Lancez l’enregistrement, puis lancez la lecture de la
vidéo composite ou via les entrées audio analogiques source.
C.IMG (Image centrale)i 0 à 10
Réglage par peuvent être enregistrés. Les signaux entrés sur ce récepteur Remarque
(Disponible uniquement si une enceinte
centrale est raccordée) défaut :3 via un câble HDMI, un câble vidéo en composantes ou un
• Le volume, la balance, la tonalité (graves, aigus, contour)
câble audio numérique ne peuvent pas être enregistrés (pour

Français
Ajustez l’image centrale afin de créer un effet (NEO:6 MUSIC), du récepteur, et les effets surround n’ont aucune
stéréo plus large avec les voix. Ajustez l’effet 10 (NEO:6 plus d’informations, voir la section Raccordement d’autres
influence sur le signal d’enregistrement.
de 0 (tous les canaux centraux envoyés vers CINEMA) appareils audio à la page 17).
• Certaines sources vidéo sont protégées contre la copie.
les enceintes avant droite et gauche) à 10
Elles ne peuvent pas être enregistrées.
(canaux centraux envoyés vers l’enceinte
TV
centrale uniquement). RECEIVER SLEEP

Español
SOURCE CONTROL

H.GAIN (Gain haut) L (faible) RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV


INPUT
Cette fonction permet de régler la sortie des
enceintes avant-haut pour l’écoute en mode M (moyen) BD DVD TV

DOLBY PLIIz HEIGHT. Lorsque l’option H est H (élevé) CH


activée, le volume sonore des enceintes avant- DVR/BDR CD CD-R

haut est rehaussé.


ADAPTER TUNER PORTABLE

a. Les options MIDNIGHT/LOUDNESS peuvent être modifiées à


tout moment à l’aide de la touche MIDNIGHT. VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL

b. Vous pouvez modifier à tout moment la fonction Sound


Retriever à l’aide de la touche S.RETRIEVER.
c. Le réglage par défaut lorsque l’entrée ADAPTER est 1 Utilisez les touches de fonctions d’entrée pour
sélectionnée est ON (activé). sélectionner l’entrée à enregistrer.
d. Ce réglage fonctionne uniquement pour des bandes son en L’entrée du récepteur commute et vous pourrez alors utiliser
mode mono double Dolby Digital et DTS. d’autres composants via la télécommande.
e. Le réglage initial AUTO est disponible uniquement pour les
• La source d’entrée peut aussi être sélectionnée à l’aide
signaux Dolby TrueHD. Sélectionnez MAX ou MID pour les
autres signaux que Dolby TrueHD.
des touches INPUT SELECT de la télécommande,
ou du bouton rotatif INPUT SELECTOR.
f. Vous ne devriez avoir aucun problème avec ce réglage pour la
plupart des disques SACD, mais si le son présente de la 2 Sélectionnez le signal d’entrée audio (si nécessaire).
distorsion, il sera préférable de revenir à un gain de 0 dB. Appuyez sur SIGNAL SEL et sélectionnez les entrées
g. Cette fonction est disponible uniquement lorsque l’écran analogiques (A) pour le composant source que vous voulez
connecté prend en charge la capacité de synchronisation enregistrer (reportez-vous à la page 21 pour plus de détails).
audio/vidéo automatique (‘synchronisation labiale’) pour
HDMI. Si le délai d’attente paramétré automatiquement ne
3 Préparez la source que vous désirez enregistrer.
vous convient pas, réglez A.DLY sur OFF et ajustez le délai Réglez la station de radio, chargez le CD, la source vidéo, le
d’attente manuellement. Pour plus de détails sur la fonction DVD etc.
de synchronisation labiale de votre écran, contactez 4 Préparez l’appareil enregistreur.
directement votre fabricant. Insérez une cassette, un MD, une cassette vidéo vierge, etc.
h. Uniquement disponible avec des sources à 2 canaux en mode dans l’appareil d’enregistrement et réglez les niveaux
DOLBY PLII MUSIC. d’enregistrement.
i. Uniquement lors de l’écoute de sources à 2 canaux en mode
NEO:6 CINEMA ou NEO:6 MUSIC.
29
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 30 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

4 Sélectionnez le réglage que vous voulez ajuster.


06 Chapitre 6 : Réglage manuel des enceintes
Menu de configuration du System Setup

1.Auto MCACC
Ce récepteur vous permet d’effectuer des réglages précis
afin d’optimiser les performances de son surround. Les
système
2.Manual SP Setup
3.Input Assign
4.Pre Out Setting réglages ne seront faits qu’une seule fois (sauf si vous
5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
changez l’emplacement de vos enceintes ou si vous ajoutez
7.FL Demo Mode de nouvelles enceintes).
Utilisation du menu de configuration du Return
Ces réglages sont destinés à optimiser les performances de
votre système, mais si vous êtes satisfait des résultats
système obtenus avec la fonction de Configuration automatique du
• Auto MCACC – Il s’agit d’une configuration surround
La section suivante décrit de façon détaillée comment automatique rapide et efficace (voir la section son surround (MCACC) à la page 19, il n’est pas nécessaire
effectuer les réglages adaptés à votre propre utilisation du Configuration automatique du son surround (MCACC) à la d’effectuer tous ces réglages.
récepteur et comment régler chaque système d’enceintes page 19).
séparément selon vos exigences. ATTENTION
• Manual SP Setup
Important - Speaker Setting – Permet de préciser la taille et le • Les tonalités de test utilisées dans la configuration du
nombre d’enceintes raccordées (voir ci-dessous). système sont générées à un volume élevé.
• L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué
la connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les - Crossover Network – Définit les fréquences qui seront Important
connexions en composantes ou composite pour envoyées vers le subwoofer (page 31).
• Selon la Pre Out Setting, les paramètres de réglage des
configurer le système. - Channel Level – Permet d’ajuster l’équilibre général de enceintes diffèrent. L’affichage OSD de ce mode d’emploi
• Si un casque est branché sur le récepteur, débranchez-le. votre système d’enceintes (page 31). est un cas où la configuration Pre Out Setting est réglée
PARAMETER TOOLS VOLUME
- Speaker Distance – Permet de préciser la distance de sur Surr. Back.
TOP
MENU
TUNE
MENU
vos enceintes par rapport à la position d’écoute
RECEIVER SLEEP
TV
SOURCE CONTROL (page 32).
Réglage des enceintes
PRESET

PRESET
ENTER • Input Assign – Vous permet de spécifier les composants
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
raccordés aux entrées vidéo en composantes (voir la Utilisez ce réglage pour définir la configuration des enceintes
INPUT

HOME section Menu d’affectation d’entrée à la page 32). (taille, nombre d’enceintes). Il est conseillé de vous assurer
BD DVD TV MENU TUNE que les réglages obtenus avec la fonction de Configuration
SETUP RETURN
BAND
• Pre Out Setting – Permet de spécifier l’utilisation des
automatique du son surround (MCACC) à la page 19, sont
DVR/BDR CD CD R CH
MUTE
sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (voir la
corrects.
1 Allumez le récepteur et votre téléviseur. section Configuration de l’option Pre Out à la page 33).
Appuyez sur  RECEIVER pour allumer le récepteur. • HDMI Setup – Pour configurer les opérations 1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
synchronisées lorsque l’appareil est connecté à un Setup.
2 Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
connecte ce récepteur au téléviseur via le câble
téléviseur prenant en charge la fonction Control HDMI 2 Sélectionnez ‘Speaker Setting’ sur le menu Manual SP
(voir la section Menu HDMI Setup à la page 34). Setup.
correspondant vidéo composite ou en composantes.
• Auto Power Down – Permet de mettre
3 Appuyez sur RECEIVER , puis sur SETUP. automatiquement le récepteur hors tension lorsqu’il n’a 2.Manual SP Setup 2a.Speaker Setting

Le menu de configuration du système s’affiche sur le pas été utilisé pendant plusieurs heures (voir la section Le a.Speaker Setting Front
Center
SMALL
[ SMALL ]
b.Crossover Network
téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la menu Auto Power Down à la page 33). c.Channel Level Surr [ SMALL ]
d.Speaker Distance Surr. Back [ NO ]
télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner • FL Demo Mode – Pour configurer l’affichage de la Subwoofer: YES
des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer démonstration sur le panneau avant (voir la section Le
et quitter le menu en cours. menu FL Demo Mode à la page 33).
Return
• Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir Return

du menu System Setup.


3 Choisissez l’ensemble d’enceintes à régler, puis
sélectionnez une taille d’enceinte.
Utilisez / pour sélectionner la taille (et le nombre) de
chacune des enceintes suivantes :

30
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 31 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Front – Sélectionnez LARGE si vos enceintes avant et centrale sont également acheminées vers le caisson de 1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
reproduisent fidèlement les basses fréquences ou si vous graves). Si vous n’avez pas raccordé de caisson de Setup. 06
n’avez pas raccordé de caisson de graves. Sélectionnez graves, choisissez NO (les basses fréquences sont 2 Sélectionnez ‘Crossover Network’ sur le menu Manual
SMALL pour envoyer les basses fréquences au caisson générées par d’autres enceintes). SP Setup.
de graves. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
• Center – Sélectionnez LARGE si votre enceinte centrale

English
2.Manual SP Setup 2b.Crossover Network
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
reproduit fidèlement les basses fréquences ou SMALL a.Speaker Setting Frequency 100Hz
pour envoyer les basses fréquences aux autres enceintes Remarque b.Crossover Network
c.Channel Level
ou au caisson de graves. Si vous n’avez pas raccordé • Si vous sélectionnez SMALL pour les enceintes avant, le d.Speaker Distance

d’enceinte centrale, choisissez NO (le canal central est caisson de graves se règle automatiquement sur YES. En
envoyé vers les autres enceintes). outre, les enceintes centrale, surround, surround arrière

Français
• Front Height – Sélectionnez LARGE si vos enceintes et avant-haut ne peuvent pas être réglées sur LARGE Return Return

surround avant-haut reproduisent de façon fidèle les lorsque les enceintes avant sont réglées sur SMALL.
fréquences graves. Sélectionnez SMALL pour envoyer les Dans ce cas, toutes les fréquences graves sont envoyées 3 Choisissez le point de coupure de fréquence.
fréquences graves vers les autres enceintes ou le vers le subwoofer. Les fréquences qui se trouvent en-dessous de ce point de
subwoofer. Si vous n’avez pas raccordé d’enceintes • Si les enceintes surround sont réglées sur NO, les coupure seront envoyées vers le subwoofer (ou les enceintes

Español
avant-haut, choisissez NO. enceintes surround arrière sont automatiquement LARGE).
- Le paramètre Front Height peut-être ajusté réglées sur NO. 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
uniquement lorsque Pre Out Setting est réglé sur • Si vous avez un caisson de graves et que vous aimez que Vous retournez au menu Manual SP Setup.
Height. les basses ressortent, il peut paraître logique de
• Surr – Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround sélectionner LARGE pour vos enceintes avant et PLUS
Niveau des canaux
arrière reproduisent fidèlement les basses fréquences. pour le caisson de graves. Cependant, cette sélection
peut ne pas répondre parfaitement à vos attentes en À l’aide des réglages de niveau des canaux, vous pouvez
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves régler la balance générale de votre système d’enceintes, un
vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez matière de production des graves. En fonction de
l’emplacement de vos enceintes dans la pièce, vous facteur important lors du réglage de votre système de cinéma
pas connecté d’enceintes surround, choisissez NO (le à domicile.
son des canaux surround est envoyé vers les autres pouvez en fait remarquer une diminution de la quantité
enceintes). des graves en raison de l’annulation des basses 1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
• Surr. Back – Sélectionnez le nombre d’enceintes fréquences. Dans ce cas, essayez de modifier la position Setup.
surround arrière que vous possédez (une, deux ou zéro). ou la direction des enceintes. Si les résultats ne vous 2 Sélectionnez ‘Channel Level’ sur le menu Manual SP
Sélectionnez LARGE si vos enceintes surround satisfont pas, écoutez la réponse en basses en réglant sur Setup.
reproduisent de façon fidèle les fréquences graves. PLUS et YES ou en réglant alternativement les enceintes
Sélectionnez SMALL pour envoyer les fréquences graves avant sur LARGE et SMALL, et laissez vos oreilles choisir 2.Manual SP Setup 2c.Channel Level

vers les autres enceintes ou le subwoofer. Si vous n’avez la meilleure option. Si vous rencontrez des difficultés, a.Speaker Setting Test Tone Manual

pas raccordé d’enceintes surround arrière, sélectionnez l’option la plus simple consiste à envoyer toutes les b.Crossover Network
c.Channel Level

NO. basses au caisson de graves en sélectionnant SMALL d.Speaker Distance

pour les enceintes avant.


- Le paramètre Surr. Back peut-être ajusté uniquement
lorsque Pre Out Setting est réglé sur Surr. Back.
- Si vous ne sélectionnez qu’une seule enceinte surround Réseau de recouvrement Return ENTER:NextReturn

arrière, assurez-vous que l’amplificateur • Réglage par défaut : 100Hz


Ce réglage détermine la coupure entre les basses lues par les
3 Sélectionnez une option de configuration.
supplémentaire est raccordé à la borne PRE OUT L
• Manual – Déplacez manuellement les tonalités de test
(Single). enceintes réglées sur LARGE, ou par le caisson de graves, et
d’une enceinte à l’autre et ajustez les différents niveaux
• Subwoofer – Les signaux LFE et les basses fréquences les basses lues par les enceintes réglées sur SMALL. Il établit
de canal.
des canaux réglés sur SMALL sont générés par le caisson également le moment précis de la coupure des sons graves
du canal LFE. • Auto – Ajuste les niveaux de canal en suivant le
de graves lorsque YES est sélectionné (voir les remarques
déplacement automatique des tonalités de tests d’une
ci-dessous). Choisissez le réglage PLUS si vous souhaitez • Pour plus d’informations sur la taille des enceintes et leur
enceinte à l’autre.
que le caisson de graves émette les basses en continu ou sélection, voir la section Réglage des enceintes à la
si vous souhaitez des basses plus profondes (les basses page 30.
fréquences normalement émises par les enceintes avant
31
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 32 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

4 Confirmez l’option de configuration que vous avez Astuce Important


06 sélectionnée.
Les tonalités d’essai seront lancées lorsque vous aurez • Vous pouvez modifier les niveaux des canaux à tout • Si vous raccordez un composant source au récepteur via
appuyé sur ENTER. Lorsque le volume aura atteint le niveau moment en appuyant sur RECEIVER , puis sur CH SELECT une entrée vidéo en composantes, votre téléviseur doit
de référence, des tonalités de test seront émises. et LEV +/– de la télécommande. Vous pouvez également également être raccordé à la sortie COMPONENT VIDEO
appuyer sur CH SELECT et utiliser / pour sélectionner MONITOR OUT de ce récepteur (il n’est pas possible de
2c.Channel Level
le canal, puis utiliser / pour ajuster les niveaux des reconvertir la vidéo en composantes après avoir affecté
Test Tone [ Manual ]
canaux. une entrée).
Please Wait . . .20
Si vos raccordements vidéo en composantes ne respectent
Distance des enceintes pas les raccordements par défaut ci-dessus, vous devrez
Caution
Loud test tones affecter l’entrée numérotée à l’appareil que vous venez de
will be output. Pour obtenir une profondeur sonore et un détachement raccorder (sinon, vous verrez apparaître le signal vidéo d’un
 Return parfaits de votre système, vous devez préciser la distance autre appareil). Pour plus d’informations à ce sujet, voir la
qu’il y a entre vos enceintes et la position d’écoute. Le section Utilisation des prises femelles vidéo en composantes
5 Réglez le niveau de chaque canal à l’aide des touches récepteur pourra alors ajouter le délai nécessaire pour à la page 16.
/. l’obtention d’un son surround optimal.
Si vous avez sélectionné Manual, utilisez / pour changer 1 Sélectionnez ‘Input Assign’ sur le menu System Setup.
1 Sélectionnez ‘Manual SP Setup’ sur le menu System
d’enceinte. La configuration Auto génère des tonalités de Setup. System Setup
test selon l’ordre affiché à l’écran :
2 Sélectionnez ‘Speaker Distance’ sur le menu Manual SP 1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
2c.Channel Level Setup. 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
Front L 0dB 5 . HDMI Setup
Center [ 0dB] 2.Manual SP Setup 2d.Speaker Distance 6 . Auto Power Down
Front R [ 0dB] 7 . FL Demo Mode
Surround R [ 0dB] a.Speaker Setting Front L 10.0 ft
Surr. Back R [ ––– ] b.Crossover Network Center [ 10.0 ft ]
Surr. Back L [ ––– ] c.Channel Level Front R [ 10.0 tt ] Return
Surround L [ 0dB] d.Speaker Distance Surround R [ 10.0 ft ]
Subwoofer [ 0dB] Surr. Back R [ –––– ]
Return
Surr. Back L
Surround L
[ ––––
[ 10.0 ft
]
]
2 Sélectionnez ‘Component Input’ sur le menu Input
Subwoofer [ 10.0 ft ] Assign.
Réglez le niveau de chaque enceinte pendant l’émission de Return Return
3.Input Assign 3a.Component Input
la tonalité d’essai.
Remarque 3 Réglez la distance de chaque enceinte à l’aide des a.Component Input Component–1
Component–2
DVD
[ DVR ]
touches /.
• Si vous utilisez un compteur de niveau de pression Vous pouvez régler la distance de chaque enceinte par
acoustique (SPL), effectuez les relevés de la position incrémentations de 0,1 ft (0,03 m).
d’écoute principale et réglez le niveau de chaque
enceinte sur 75 dB SPL (pondération C/lecture lente). 4 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Return Return
Vous retournez au menu Manual SP Setup.
• La tonalité d’essai du subwoofer est émise à faible
volume. Il se peut que vous deviez effectuer un nouveau 3 Sélectionnez le numéro de l’entrée vidéo en
réglage si l’essai a été réalisé avec une véritable bande composantes auquel vous avez raccordé votre appareil
Menu d’affectation d’entrée
son. vidéo.
Il vous suffit d’effectuer des réglages dans le menu Input Les numéros correspondent aux numéros figurant à côté des
6 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. Assign si vous n’avez pas raccordé votre équipement selon entrées à l’arrière du récepteur.
Vous retournez au menu Manual SP Setup. les réglages par défaut pour les entrées vidéo en
composantes. 4 Sélectionnez l’appareil qui correspond à celui que vous
• Réglages par défaut : avez raccordé à cette entrée.
Sélectionnez BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) ou
- Component-1: DVD
OFF.
- Component-2: DVR (DVR/BDR)
• Utilisez les touches / et ENTER pour ce faire.

32
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 33 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

• Si vous attribuez l’entrée d’un composant à une fonction


déterminée, toutes les entrées de composants Le menu Auto Power Down 06
préalablement attribuées à cette fonction sont Ce menu permet de mettre le récepteur hors tension après
automatiquement déconnectées. une durée définie d’inactivité de plusieurs heures.
• Assurez-vous d’avoir bien raccordé les câbles audio de • Réglage par défaut : OFF
l’appareil aux entrées correspondantes à l’arrière du

English
récepteur. 1 Sélectionnez ‘Auto Power Down’ sur le menu System
Setup.
5 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu Input Assign. System Setup 6.Auto Power Down

• Pour plus d’informations sur l’attribution des signaux 1 . Auto MCACC OFF
2 . Manual SP Setup

Français
d’entrée numériques, voir la section Sélection du signal 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
d’entrée audio à la page 21. 5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode

Configuration de l’option Pre Out Return Return

Español
Cette option permet de choisir la connexion qui doit être
utilisée avec les sorties PRE OUT SURR BACK/FRONT 2 Définissez la durée d’inactivité avant la mise hors
HEIGHT, entre les enceintes surround arrière et les enceintes tension.
surround avant-haut. Un amplificateur supplémentaire est • Vous pouvez choisir entre les valeurs 2, 4, 6 heures ou
nécessaire pour le raccordement des enceintes. OFF (mise hors tension automatique désactivée).
• Réglage par défaut : Surr. Back 3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
1 Sélectionnez ‘Pre Out Setting’ sur le menu System Vous retournez au menu de configuration du système.
Setup.
System Setup 4.Pre Out Setting
Le menu FL Demo Mode
1 . Auto MCACC Pre Out Surr. Back Permet de définir si les démonstrations doivent s’afficher sur
2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign le panneau avant ou non.
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
1 Sélectionnez ‘FL Demo Mode’ sur le menu System Setup.
7 . FL Demo Mode
System Setup 7.FL Demo Mode

Return Return 1 . Auto MCACC FL Demo ON


2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
2 Sélectionnez les enceintes à connecter aux sorties PRE 4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT, à l’aide des touches 6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
/.
• Surr. Back – Raccordez les enceintes surround arrière. Return Return
• Height – Raccordez les enceintes avant-haut.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. 2 Sélectionnez ON ou OFF respectivement pour activer ou
désactiver l’affichage des démonstrations.
Vous retournez au menu de configuration du système.
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN.
Vous retournez au menu de configuration du système.

33
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 34 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

07 Chapitre 7 : Connexions pour la fonction Control HDMI Menu HDMI Setup


Fonction Control HDMI La fonction Control HDMI peut être utilisée pour la Pour utiliser la fonction d’Control HDMI, il est nécessaire de
synchronisation du fonctionnement du récepteur avec un régler les paramètres de cet appareil et des équipements
Les opérations synchronisées décrites ci-après sont téléviseur et jusqu’à quatre autres équipements. connecté compatibles avec la fonction d’Control HDMI.
possibles avec un téléviseur ou un lecteur Blu-ray Disc • Veillez à connecter le câble audio du téléviseur à l’entrée Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi de
Pioneer compatible avec la fonction Control HDMI, lorsque audio de l’appareil. Lorsque le téléviseur et le récepteur chaque équipement.
l’équipement est connecté à l’appareil via un câble HDMI. sont raccordés par des connexions HDMI, si le téléviseur 1 Allumez le récepteur et votre téléviseur.
• Mode amp synchronisé prend en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, Appuyez sur  RECEIVER pour allumer le récepteur.
Le volume du récepteur peut être réglé ou le son coupé le son du téléviseur est envoyé vers le récepteur via la
avec la télécommande du téléviseur. prise HDMI et il n’est alors pas nécessaire de connecter 2 Commutez l’entrée du téléviseur sur l’entrée qui
un câble audio. Dans ce cas, réglez l’option ARC sur ON connecte ce récepteur au téléviseur via le câble
• Synchronisation avec un téléviseur
dans le menu de configuration HDMI Setup (voir la correspondant vidéo composite ou en composantes.
• Commutation automatique des entrées
L’entrée du récepteur change automatiquement en cas section Menu HDMI Setup ci-dessous). 3 Appuyez sur RECEIVER , puis sur SETUP.
de changement de chaîne de télévision ou lorsqu’un Pour plus de détails, voir la section Connexion au moyen de Le menu de configuration du système s’affiche sur le
équipement compatible avec la fonction Control HDMI l’interface HDMI à la page 14. téléviseur. Utilisez les touches /// et ENTER de la
est lu. télécommande pour naviguer dans les écrans et sélectionner
Important des options de menu. Appuyez sur RETURN pour confirmer
Important • Lors du raccordement de cet appareil ou de la et quitter le menu en cours.
• Pour les équipements Pioneer, la fonction Control HDMI modification des raccordements, veillez à mettre • Appuyez sur la touche SETUP à tout moment pour sortir
est aussi appelée “KURO LINK”. l’appareil hors tension et à débrancher le cordon du menu System Setup.
• Il n’est pas possible d’utiliser la fonction Control HDMI d’alimentation de la prise secteur. 4 Sélectionnez ‘HDMI Setup’ sur le menu System Setup.
avec des équipements qui ne la prennent pas en charge. Toutes les connexions étant terminées, branchez le
• Nous garantissons uniquement que ce récepteur cordon d’alimentation sur la prise secteur. System Setup 5.HDMI Setup

fonctionne avec des équipements Pioneer compatibles • Lorsque ce récepteur est relié à une prise secteur, un 1 . Auto MCACC Control ON
2 . Manual SP Setup ARC [ OFF ]
avec la fonction Control HDMI ou des équipements processus d’initialisation HDMI de 2 à 10 secondes 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
d’autres marques prenant en charge la fonction Control commence. Durant celui-ci il n’est pas possible 5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
HDMI. Cependant, nous ne garantissons pas que toutes d’effectuer d’autres opérations. L’indicateur HDMI 7 . FL Demo Mode
les opérations synchronisées fonctionnent avec les clignote sur l’afficheur pendant l’initialisation, et vous
équipements d’autres marques qui prennent en charge la pouvez mettre le récepteur sous tension lorsqu’il cesse Return Return

fonction Control HDMI. de clignoter.


• Pour bénéficier de tous les avantages de cette fonction, 5 Sélectionnez le réglage ‘Control’ souhaité.
• Pour utiliser la fonction Control HDMI, connectez Choisissez selon que vous voulez ON ou OFF la fonction
l’appareil et l’équipement voulu à l’aide d’un câble haut- nous vous recommandons de connecter votre
équipement HDMI non pas au téléviseur, mais Control HDMI de cet appareil. Pour utiliser la fonction
débit High Speed HDMI®. La fonction Control HDMI peut Control HDMI, vous devez l’activer en la réglant sur ON.
ne pas fonctionner correctement si un câble de type directement à la prise HDMI de l’appareil.
• Alors que le récepteur est pourvu de quatre entrées Lorsque vous utilisez un équipement qui ne prend pas en
différent est utilisé.
HDMI, la fonction Control HDMI ne peut être utilisée que charge la fonction Control HDMI, désactivez-la en la réglant
• Pour de plus amples informations sur les diverses sur OFF.
opérations, les réglages, etc., reportez-vous au mode pour un maximum de trois lecteurs DVD ou de Blu-ray
Disc ou un maximum de trois enregistreurs DVD ou de • ON – Pour activer la fonction Control HDMI. Lorsque cet
d’emploi de chaque composant.
Blu-ray Disc. appareil est hors tension et qu’un équipement connecté
prenant en charge la fonction Control HDMI est mis en
lecture, les signaux audio et vidéo sont sortis sur le
téléviseur via la connexion HDMI.
• OFF – Pour désactiver la fonction Control HDMI. Les
opérations synchronisées ne peuvent pas être utilisées.
Lorsque cet appareil est éteint, les signaux audio et vidéo
des sources raccordées par une liaison HDMI ne sont
transmis.
34
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 35 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

6 Sélectionnez le réglage ‘ARC’ souhaité. - Lorsque le mode amp synchronisé est annulé, le
Lorsqu’un téléviseur prenant en charge la fonction HDMI récepteur se met hors tension si vous regardiez une Recommandations concernant la fonction 07
Audio Return Channel est connecté au récepteur, le son du source à signal HDMI ou une émission de télévision sur Control HDMI
téléviseur peut être entré via la prise HDMI. le téléviseur.
• Connectez le téléviseur et les autres équipements
• ON – Le son du téléviseur est entré via la prise HDMI. • Synchronisation avec un téléviseur
(lecteur Blu-ray Disc, etc.) directement à votre récepteur.
Cette option peut uniquement être sélectionnée lorsque - Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même

English
L’interruption d’un raccordement direct avec d’autres
Control est réglé sur ON. temps que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée amplificateurs ou un convertisseur AV (comme un
• OFF – Le son du téléviseur est entré via les prises d’entrée d’un composant raccordé au récepteur par la liaison commutateur HDMI) peut provoquer des erreurs de
audio autres que HDMI. HDMI est sélectionnée ou lorsque vous regardez la fonctionnement.
7 Lorsque vous avez terminé, appuyez sur RETURN. télévision.)
• Lorsque la fonction Control HDMI est ON, il est possible
• Commutation automatique des entrées

Français
Vous retournez au menu de configuration du système. d’envoyer les signaux audio et vidéo depuis un lecteur
- L’entrée de l’appareil change automatiquement vers le téléviseur via la connexion HDMI, même si
lorsqu’un équipement compatible avec la fonction l’appareil est en mode veille, mais ceci uniquement si
Avant la synchronisation Control HDMI est mis en lecture. l’équipement connecté (lecteur Blu-ray Disc, etc.) et le
Une fois que tous les raccordements et réglages sont - L’entrée du récepteur change automatiquement téléviseur sont compatibles avec la fonction Control

Español
terminés, vous devez : lorsque la chaîne du téléviseur est changée. HDMI. Dans ce cas, le récepteur se met sous tension et
1 Mettez tous les équipements en mode veille. - Le mode amp synchronisé reste valide même si vous les témoins d’alimentation et HDMI s’allument.
commutez l’entrée de ce récepteur sur un autre
2 Mettez tous les équipements sous tension, en terminant composant que celui raccordé par une liaison HDMI.
par le téléviseur.
3 Choisir l’entrée HDMI par laquelle le téléviseur est relié À propos des connexions avec un équipement
à ce récepteur et vous assurer que le signal de sortie vidéo
des composants raccordés est indiqué correctement à
d’une autre marque prenant en charge la
l’écran. fonction Control HDMI
4 Vérifier si les composants raccordés aux entrées HDMI Les opérations synchronisées ci-après sont possibles lorsque
sont correctement indiqués. l’appareil est connecté à un téléviseur d’une autre marque
prenant en charge la fonction Control HDMI. (Toutefois,
selon le téléviseur, certaines options Control HDMI peuvent
À propos des opérations synchronisées ne pas fonctionner.)
Cette section décrit le fonctionnement de la fonction Control • Vous pouvez mettre le récepteur en veille en même temps
HDMI avec un équipement connecté compatible. que le téléviseur. (Seulement lorsque l’entrée d’un
• Mode amp synchronisé composant raccordé au récepteur par la liaison HDMI est
sélectionnée ou lorsque vous regardez la télévision.)
- Dans l’écran de menu du téléviseur compatible avec la
fonction Control HDMI, activez la lecture audio sur cet • Le son des émissions de télévision ou d’un composant
appareil, et l’appareil passera en mode d’amplification raccordé au téléviseur peut aussi être restitué par les
synchronisée synchronized amp. enceintes reliées au récepteur. (Si téléviseur ne prend pas
en charge la fonction HDMI Audio Return Channel, il est
- Lorsque le mode amp synchronisé est en service, il est
nécessaire d’utiliser une connexion par câble optique
annulé lorsque le récepteur est mis hors tension. Pour
numérique, etc., en plus du câble HDMI.)
réactiver le mode synchronized amp, activez la lecture
audio sur cet appareil à l’aide de l’écran de menu du Les opérations synchronisées ci-après sont possibles lorsque
téléviseur, etc. L’appareil se mettra sous tension et l’appareil est connecté à un lecteur ou enregistreur d’une
passera en mode synchronized amp. autre marque prenant en charge la fonction Control HDMI.
- En mode d’amplification synchronisée, ce mode est • Lorsque la lecture démarre sur le lecteur ou
annulé si une opération produisant du son en l’enregistreur, l’entrée du récepteur se règle sur l’entrée
provenance du téléviseur est effectuée à partir de HDMI à laquelle ce composant est raccordé.
l’écran de menu du téléviseur, etc. Pour obtenir des informations à jour sur les modèles de
marques autres que Pioneer prenant en charge la fonction
Control HDMI, visitez le site Web de Pioneer.
35
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 36 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

 Vérifiez les réglages des enceintes (voir la section Réglage des


08 Chapitre 8 :
L’indication OVERHEAT s’affiche et l’appareil se met hors
tension. enceintes à la page 30).
Informations  La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur
admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une
 Vérifiez les niveaux des enceintes (voir la section Niveau des
canaux à la page 31).
complémentaires meilleure ventilation (voir page 2).
 Abaissez le volume.
La fonction Phase Control semble n’avoir aucun effet
audible.
L’indication TEMP s’affiche et le volume est abaissé.  Le cas échéant, vérifiez que le commutateur du filtre passe-
 La température à l’intérieur de l’appareil a dépassé la valeur bas de votre caisson de basses (subwoofer) est désactivé, ou
Guide de dépannage admissible. Essayez de déplacer l’appareil pour obtenir une que le point de coupure du filtre est réglé sur la fréquence la
Une utilisation incorrecte de l’appareil est souvent meilleure ventilation (voir page 2). plus élevée. Si votre caisson de basses (subwoofer) possède
interprétée comme un problème ou un dysfonctionnement.  Abaissez le volume. un paramètre de PHASE réglez-le sur 0° (ou, selon le matériel,
Si vous êtes convaincu que cet appareil ne fonctionne pas Aucun son n’est émis lorsqu’une fonction est sélectionnée. sur la position qui permet d’obtenir un son d’ensemble
correctement, contrôlez les points ci-dessous. Inspectez les  Utilisez le bouton rotatif MASTER VOLUME pour augmenter optimal).
autres appareils électriques raccordés au récepteur car le volume.  Vérifiez que le paramètre de distance des enceintes est
quelquefois, le problème provient d’un autre appareil. Si le  Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande pour correctement défini pour chaque enceinte (consultez la
section Distance des enceintes à la page 32).
problème ne peut pas être résolu grâce à la liste de contrôle désactiver la sourdine.
ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer  Réglez SIGNAL SEL sur H (HDMI), C1/O1/O2 (numérique) ou Bruit considérable lors de la radiodiffusion.
indépendant agréé le plus proche pour effectuer la A (analogique) selon le type de connexion utilisé (voir  Raccordez l’antenne (page 17) et réglez sa position de façon à
réparation. page 21). obtenir une bonne réception.
 Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la  Éloignez tous les câbles détachés des bornes d’antenne et
• Si l’unité ne fonctionne pas normalement en raison d’un
section Raccordement de votre équipement à la page 10). des fils électriques.
problème externe aux appareils, comme la présence
 Vérifiez les paramètres de sortie audio du composant source.  Déroulez le fil de l’antenne filaire FM, placez-le de façon à
d’électricité statique par ex., débranchez la prise secteur obtenir une bonne réception et fixez-le sur un mur (ou
puis rebranchez-la immédiatement pour retourner à des  Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’équipement
source. raccordez-le à une antenne FM extérieure).
conditions de fonctionnement normales.  Raccordez une antenne AM interne ou externe
Aucune image n’est émise lorsqu’une fonction d’entrée est
supplémentaire (voir page 18).
sélectionnée.
Généralités  Éteignez les appareils qui provoquent des interférences ou
 Assurez-vous que l’appareil est raccordé correctement (voir la
éloignez-les du récepteur (ou placez les antennes le plus loin
Impossible de mettre l’appareil sous tension. section Raccordement de votre équipement à la page 10).
possible des appareils qui provoquent des interférences).
 Débranchez la fiche d’alimentation de la prise murale, et  Utilisez des câbles vidéo de même type pour raccorder
rebranchez-la. l’équipement source et le téléviseur à ce récepteur (voir la Les stations émettrices ne peuvent pas être sélectionnées
 Veillez à ce qu’aucun brin de fil d’enceinte lâche ne touche le section À propos du raccordement des sorties vidéo à la automatiquement.
panneau arrière. Ceci pourrait provoquer la coupure page 13).  Raccordez une antenne externe (voir la section page 18).
automatique du récepteur.  Pour vérifier que vous avez attribué l’entrée correcte, voir la Émission de bruit pendant la lecture d’une platine à
Le récepteur s’éteint brusquement. section Menu d’affectation d’entrée à la page 32. cassettes.
 Lorsque la fonction Auto Power Down est activée, l’appareil se  L’entrée vidéo sélectionnée sur le moniteur télé est incorrecte.  Éloignez la platine à cassettes de votre récepteur jusqu’à
met hors tension automatiquement lorsqu’il n’est pas utilisé Référez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. disparition du bruit.
pendant plusieurs heures. Vérifiez le réglage de la fonction de Aucun son n’est émis par le subwoofer. Lors de la lecture d’un logiciel avec le système DTS, aucun
mise hors tension automatique Auto Power Down (voir la  Assurez-vous que le subwoofer est sous tension. son n’est émis ou seul du bruit est émis.
section Le menu Auto Power Down à la page 33).  Si le subwoofer possède un bouton de volume, assurez-vous  Assurez-vous que les réglages du lecteur sont corrects et/ou
 Après environ une minute, pendant laquelle vous ne pourrez qu’il est en position d’écoute. que la sortie du signal DTS est activée. Consultez le mode
pas allumer l’appareil, rallumez le récepteur. Si le message  La source Dolby Digital ou DTS que vous écoutez peut ne pas d’emploi fourni avec votre lecteur de DVD.
persiste, appelez le service après-vente agréé Pioneer. avoir de canal LFE. Il semble qu’il y ait un retard entre les enceintes et la sortie
L’appareil se met soudainement sous tension ou hors  Changez le réglage du subwoofer sur YES ou PLUS, comme du subwoofer.
tension, ou l’entrée permute soudainement (lorsque la indiqué à la section Configuration des enceintes, Réglage des  Reportez-vous à la section Configuration automatique du son
fonction Control HDMI est activée). enceintes à la page 30. surround (MCACC) à la page 19 pour reconfigurer votre
 Ceci est causé par le mode de fonctionnement synchronisé de  Réglez la fonction LFE ATT (Atténuation LFE), décrite en système en utilisant la fonction MCACC (cela permet de
la fonction Control HDMI. Si vous n’avez pas besoin du mode page 28, sur la valeur LFEATT 0 ou LFEATT 5. compenser automatiquement le retard de la sortie du
de fonctionnement synchronisé, désactivez (OFF) la fonction Aucun son n’est émis des enceintes surround ou centrale. subwoofer).
Control HDMI (voir la section Menu HDMI Setup à la  Raccordez les enceintes correctement (voir page 11).
page 34).
36
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 37 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Après l’utilisation de la configuration MCACC automatique,  Vérifiez l’appairage. Le réglage d’appairage a été supprimé de Pas de son, ou interruption soudaine du son.
la taille d’enceinte (LARGE ou SMALL) est incorrecte. cet appareil ou du périphérique à technologie sans fil  Vérifiez que le réglage Audio Parameter est réglé sur HDMI 08
 Le bruit basse fréquence pourrait avoir été causé par un Bluetooth. Effectuez de nouveau l’appairage. AMP/THRU (voir page 28).
climatiseur ou un moteur. Éteignez tous les appareils et  Vérifiez que le profil est correct. Utilisez un périphérique à  Si le composant est un appareil DVI, utilisez une connexion
relancez la configuration MCACC automatique. technologie sans fil Bluetooth prenant en charge le profil distincte pour l’audio.
Impossible de faire fonctionner la télécommande. A2DP et le profil AVRCP.  La transmission du signal audio numérique HDMI nécessite

English
 Remplacez les piles (voir la section page 9). plus de temps pour être reconnue. Pour cette raison, une
 Faites fonctionner la télécommande jusqu’à une distance de HDMI interruption du signal audio peut se produire lorsque vous
7 m, dans un angle de 30º du capteur de la télécommande changez de mode audio ou lorsque vous commencez la
Pas d’image ni de son. lecture.
(voir la page 9).
 Si le problème persiste lorsque vous connectez directement  Le fait de mettre en marche ou d’arrêter le périphérique
 Éliminez tout obstacle ou faite-la fonctionner d’une autre
votre composant HDMI à votre moniteur, reportez-vous au

Français
position. connecté à la borne HDMI OUT de cet appareil, ou de
manuel du composant ou du moniteur ou prenez contact avec déconnecter/connecter le câble HDMI pendant la lecture peut
 Évitez d’exposer le capteur de la télécommande du panneau le service après-vente du fabricant.
frontal à la lumière directe. produire des bruits parasites ou même interrompre le signal
Pas d’image. audio.
L’afficheur est noir ou éteint.
 Les signaux vidéo qui sont entrés sur la borne vidéo Les opérations synchronisées ne fonctionnent pas avec la
 Appuyez sur la touche DIMMER de la télécommande à analogique ne peuvent pas être sortis au niveau de la borne fonction Control HDMI.

Español
plusieurs reprises pour revenir au réglage par défaut. HDMI. Les signaux qui sont entrés sur la borne HDMI ne  Vérifiez les liaisons HDMI.
L’affichage du panneau avant change et affiche différentes peuvent pas être sortis au niveau de la borne vidéo  Le câble est peut-être endommagé.
informations sans raison apparente. analogique. Utilisez des câbles d’entrée et de sortie de même
 Activez la fonction d’Control HDMI sur l’appareil en
 Ceci se produit car le mode démonstration est activé. Pour type.
sélectionnant ON (consultez la section Menu HDMI Setup à la
quitter le mode démonstration et revenir au mode d’affichage  Il est possible que les paramètres de sortie du composant page 34).
initial, appuyez sur n’importe quelle touche, ou bien source soient configurés de manière telle que le format vidéo
désactivez le mode démonstration en configurant l’option FL  Mettez le téléviseur sous tension avant de mettre ce récepteur
transmis est impossible à afficher. Modifiez les paramètres de
Demo Mode sur OFF (voir la section Le menu FL Demo Mode sous tension.
sortie de la source, ou connectez-la à l’aide des fiches
à la page 33).  Activez la fonction Control HDMI sur le téléviseur (voir le guide
composant ou composite.
d’utilisation du téléviseur).
Le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas  Ce récepteur est compatible HDCP. Assurez-vous que les
être raccordé ou utilisé. Le son en provenance du composants que vous raccordez sont également compatibles
périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas émis HDCP. Si ce n’est pas le cas, raccordez-les à l’aide des fiches Information importante concernant la connexion
ou le son est interrompu. vidéo composant ou composite. HDMI
 Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes  Selon le composant source connecté, ce dernier peut ne pas Dans certains cas, il ne sera peut-être pas possible
électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro- fonctionner avec ce récepteur (même s’il est compatible
d’acheminer les signaux HDMI via ce récepteur (ceci dépend
ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie HDCP). Dans ce cas, connectez la source au récepteur à
sans fil Bluetooth) n’est à proximité de l’appareil. Sinon, l’aide des fiches vidéo composant ou composite.
du composant HDMI que vous connectez - contrôlez les
éloignez le produit de l’appareil, ou bien cessez d’utiliser le  Si aucune image vidéo n’apparaît sur votre téléviseur, essayez
informations du fabricant concernant la compatibilité
produit émettant des ondes électromagnétiques. Ou bien d’ajuster la résolution, le paramètre Deep Color ou d’autres HDMI).
arrêtez d’utiliser l’équipement qui émet des ondes paramètres sur votre équipement. Si vous ne recevez pas correctement les signaux HDMI (du
électromagnétiques.  Pour obtenir des signaux Deep Color, utilisez un câble HDMI composant) via ce récepteur, essayez la configuration
 Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth (câble High Speed HDMI®) pour relier ce récepteur à un suivante pour la connexion.
n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas composant ou à un téléviseur présentant la fonction Deep
d’obstructions entre le périphérique à technologie sans fil Color. Configuration
Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie L’écran OSD (menu de configuration du système, etc.) ne Raccordez votre composant compatible HDMI directement à
sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance s’affiche pas. l’écran à l’aide d’un câble HDMI. Utilisez ensuite la
entre eux soit inférieure à 10 m et qu’il n’y ait pas  L’affichage à l’écran n’apparaît pas si vous avez effectué la connexion la plus pratique (numérique si possible) pour
d’obstructions entre eux. connexion au téléviseur via la sortie HDMI. Utilisez les transmettre les signaux audio au récepteur. Reportez-vous
 Vérifiez que l’ADAPTATEUR Bluetooth et le port ADAPTER connexions composant ou composite pour configurer le au mode d’emploi pour plus d’informations sur les
PORT de l’appareil sont correctement raccordés. système. connexions audio. Réglez le volume de l’écran au minimum
 Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth lorsque vous utilisez cette configuration.
ne soit pas être réglé sur le mode de communication prenant
en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage
du périphérique à technologie sans fil Bluetooth.

37
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 38 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

Remarque Divers
08 Spécifications Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V c.a., 60 Hz
• Selon celui-ci, la sortie audio peut être limitée au nombre
de canaux disponibles sur l’écran raccordé (par exemple, Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 W
Section amplificateur En veille . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W (Contol HDMI désactivé)
le signal audio sera réduit à 2 canaux si l’écran ne
Puissance de sortie moyenne continue à 80 watts* par Dimensions . . . . . . 435 mm (L) x 168 mm (H) x 362,5 mm (P)
présente qu’un son stéréo).
canal, minimum, à 8 ohms, de 20 Hz à 20 000 Hz avec Poids (sans emballage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 kg
• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, vous moins de 0,08 %** de distorsion harmonique totale.
devrez modifier les fonctions à la fois sur le récepteur et Pièces fournies
Avant (stéréo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W + 80 W
sur l’écran. Microphone (pour la configuration Auto MCACC) . . . . . . . . 1
Puissance de sortie (1 kHz, 8 Ω, 0,05 %). . . . 110 W par canal
• Étant donné que le son de l’écran est coupé lorsque la Impédance garantie des enceintes . . . . . . . . . . . . 6 Ω à 16 Ω Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
connexion HDMI est utilisée, vous devez régler le volume * Mesure conforme à la réglementation commerciale de la Piles à anode sèche (AAA IEC R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
de l’écran chaque fois que vous changez de source Commission fédérale du commerce sur les exigences de Antenne cadre AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
d’entrée. puissance de sortie des amplificateurs. Antenne filaire FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
** Mesure prise avec un analyseur de spectre audio Ce mode d’emploi
Réinitialisation de l’unité principale Section audio Remarque
Respectez cette procédure pour rétablir les réglages d’usine Entrée (Sensibilité de mesure/Impédance)
du récepteur. Utilisez les commandes du panneau frontal • Les caractéristiques et la conception sont soumises à de
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ
pour ce faire. possibles modifications sans préavis, en raison
Sortie (niveau/impédance)
d’améliorations apportées à l’appareil.
1 Mettez le récepteur en mode de veille. REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
Rapport signal/bruit (IHF, court-circuité, réseau A) Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les termes
2 Tout en maintenant la touche BAND enfoncée, appuyez LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB
sur la touche  STANDBY/ON pendant deux secondes « Dolby », « Pro Logic » et « Surround EX », ainsi que le sigle
Rapport signal/bruit [EIA, à 1 W (1 kHz)] double D sont des marques commerciales de Dolby
environ. LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 dB Laboratories.
3 Lorsque RESET? apparaît à l’écran, appuyez sur AUTO
SURROUND/STREAM DIRECT. Section vidéo
OK? apparaît sur l’afficheur. Niveau de signal Fabriqué sous licence sous couvert des brevets U.S. N° :
Composite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω) 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
4 Appuyez sur ALC/STANDARD SURR pour confirmer. Vidéo en composantes . . . . . . . . . . . . . . .Y : 1,0 Vp-p (75 Ω)
OK apparaît à l’écran pour indiquer que le récepteur a été 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et
PB, PR : 0,7 Vp-p (75 Ω) d’autres brevets U.S. et mondiaux, émis et en cours
réinitialisé à ses paramètres d’usine par défaut. Résolution maximum correspondante d’enregistrement. DTS et le symbole sont des marques
Vidéo en composantes . . . . . . . . . . . . . . . . . .1080p (1125p) déposées, et DTS-HD, DTS-HD Master Audio et les logos DTS
Nettoyage de l’appareil sont des marques commerciales de DTS, Inc. Logiciel inclus
Section syntoniseur dans ce produit. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
• Utilisez un chiffon à lustrer ou un chiffon sec et doux pour Gamme de fréquence (FM). . . . . . . . . . . 87,5 MHz à 108 MHz
éliminer toute trace de poussière et de saleté. Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 Ω asymétrique Publication de Pioneer Corporation.
• Lorsque la surface de l’appareil est sale, essuyez-la en Gamme de fréquence (AM) . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1700 kHz © 2010 Pioneer Corporation.
utilisant un tissu doux préalablement trempé dans une Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
solution de nettoyage neutre diluée cinq à six fois et bien Tous droits réservés.
essoré, puis essuyez de nouveau l’appareil avec un Section Entrée/Sortie numériques
chiffon sec et doux. N’utilisez pas de produits d’entretien Borne HDMI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type A (19 broches)
pour mobilier tels que de la cire ou un détergent. Type de sortie HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
• N’utilisez jamais de diluants, de benzine, d’insecticides Prise ADAPTER PORT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
ou autres produits chimiques qui pourraient corroder la
surface de l’appareil.

38
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Fr.book 39 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時14分

08

English
Français
Español
39
Fr
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 2 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN


IMPORTANTE Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin
CAUTION de mejorar la disipación de calor (por lo menos 40 cm
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
encima, 20 cm detrás, y 20 cm en cada lado).

La luz intermitente con el símbolo de punta ATENCIÓN: El punto exclamativo dentro un triángulo ADVERTENCIA
de flecha dentro un triángulo equilátero. PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE equilátero convenido para avisar el usuário Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
Está convenido para avisar el usuario de la ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS de la presencia de importantes
para su ventilación para poder asegurar un
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, instrucciones sobre el funcionamiento y la
dentro el producto que podría constituir un LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. manutención en la libreta que acompaña el funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
peligro de choque eléctrico para las aparato. contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
personas. incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
D3-4-2-1-1_A1_Es
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA D3-4-2-1-7b*_A1_Es
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o aparato.
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, D3-4-2-1-7a_A1_Es

salpicaduras, lluvia o humedad.


D3-4-2-1-3_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
ADVERTENCIA +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección (rejillas de refrigeración no obstruidas)
siguiente con mucha atención. No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
La tensión de la red eléctrica es distinta según el lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
país o región. Asegúrese de que la tensión de la sol (o de otra luz artificial potente).
alimentación de la localidad donde se proponga D3-4-2-1-7c*_A1_Es
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4*_A1_Es

2
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 3 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Si la clavija del cable de alimentación de CA de este Precaución

English
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA Para evitar el peligro de incendios, deberá utilizarse
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por un cable de conexión de clase 2 para la conexión con
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y el altavoz, y deberá ponerse apartado de peligros
montaje de una clavija del cable de alimentación de para evitar daños en el aislamiento del cable.

Français
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio D3-7-13-67*_A1_Es

técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a


una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la Este producto es para tareas domésticas generales.
forma apropiada después de haberla extraído. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas

Español
El aparato deberá desconectarse desenchufando la domésticas (tales como el uso a largo plazo para
clavija de la alimentación de la toma de corriente motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho coche o un barco) y que necesita una reparación
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). hará que cobrarla incluso durante el período de
D3-4-2-2-1a_A1_Es garantía.
K041_A1_Es

PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación STANDBY/ON de (Ejemplos de símbolos para baterías)
este aparato no corta por completo toda la
Estos símbolos sólo son
alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto
válidos en la Unión Europea.
que el cable de alimentación hace las funciones de
dispositivo de desconexión de la corriente para el
aparato, para desconectar toda la alimentación del Pb K058c_A1_Es
aparato deberá desenchufar el cable de la toma de
corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar
el aparato de modo que el cable de alimentación
pueda desenchufarse con facilidad de la toma de
corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar
correr el peligro de incendio, el cable de
alimentación también deberá desenchufarse de la
toma de corriente de CA cuando no se tenga la
intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido
(por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*_A1_Es

3
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 4 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el
aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro.

Índice 03 Configuración básica


Cancelación de la pantalla demo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Distancia de los altavoces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
El menú Input Assign. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
Configuración automática para sonido envolvente La configuración Pre Out . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Antes de comenzar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 (MCACC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 El menú Auto Power Down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Comprobación del contenido de la caja . . . . . . . . . . . . . . 5 Otros problemas al utilizar la configuración automática El menú FL Demo Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación del receptor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 MCACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
07 Función de Control con HDMI
Organigrama de ajustes del receptor . . . . . . . . . 5 04 Reproducción básica Conexiones de Control con HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Reproducción de una fuente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 HDMI Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
01 Controles e indicadores Selección de la señal de entrada de audio. . . . . . . . . . 21 Antes de usar la sincronización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Bluetooth® ADAPTER para el disfrute inalámbrico de la Acerca del funcionamiento sincronizado . . . . . . . . . . . . 35
Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Acerca de las conexiones con un producto de una
Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reproducción inalámbrica de música . . . . . . . . . . . . . 22 marca diferente que soporte la función de Control con
Colocación de las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cómo emparejar el Bluetooth ADAPTER y el aparato HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Alcance operativo del mando a distancia. . . . . . . . . . . . 9 de tecnología inalámbrica Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . 23 Advertencias para la función de Control con HDMI . . . . 35
Escucha de contenidos musicales de un dispositivo
02 Conexión del equipo con tecnología inalámbrica Bluetooth con su 08 Información adicional
Disposición de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Consejos sobre la colocación de los altavoces . . . . . . . 10 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Recepción de radio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Mejora del sonido de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conexión de los altavoces traseros de sonido Información importante relativa a la conexión
Presintonización de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
envolvente o de los altavoces delanteros con efectos HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Cómo sintonizar emisoras memorizadas . . . . . . . . . . . 24
de altura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Restablecimiento de los ajustes por defecto del
Asignación de nombres a las emisoras . . . . . . . . . . . . 24
Conexiones de los cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cables HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 05 Escuchar su sistema Limpieza del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Acerca de HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Elección del modo de escucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Cables de audio analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reproducción automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cables de audio digital. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Reproducción con sonido envolvente . . . . . . . . . . . . . 25
Cables de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Uso de Advanced surround . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Acerca de la conexión de salidas de vídeo . . . . . . . . . . . 13 Uso de Stream Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión de componentes de reproducción y de un Uso de Sound Retriever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Reproducción con el ecualizador de calibración
Conexión mediante HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 acústica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conexión de un componente sin terminal HDMI . . . . . 15 Sonido mejorado con Phase Control . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión de un receptor de satélite u otro módulo de Uso del procesamiento del canal envolvente trasero . . . 27
conexión digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Ajuste de la función Up Mix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Conexión de una grabadora HDD/DVD, una grabadora Ajuste de las opciones de Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Blu-ray Disc y otras fuentes de vídeo. . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cómo hacer una grabación de audio o vídeo . . . . . . . . . 29
Uso de conectores de vídeo de componentes . . . . . . . . . 16
06 El menú System Setup
Conexión de otros componentes de audio. . . . . . . . . . . . 17 Uso del menú System Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión del ADAPTADOR Bluetooth® opcional . . . . . . 17 Configuración manual de los altavoces . . . . . . . . . . . . . 30
Conexión de antenas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Ajuste de los altavoces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Uso de antenas exteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Red divisora de frecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión al miniconector de audio del panel frontal. . . . 18 Nivel de canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión del receptor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 5 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Antes de comenzar Organigrama de ajustes 4 La configuración Pre Out (página 33)


(Cuando conecte los altavoces delanteros con efectos de
del receptor altura.)
Comprobación del contenido de la caja Este equipo es un receptor AV completo equipado con El menú Input Assign (página 32)
Compruebe que ha recibido todos los accesorios siguientes: numerosas funciones y terminales. Se puede usar fácilmente (Cuando se usan otras conexiones que no son las

English
• Micrófono de configuración tras seguir el procedimiento indicado a continuación para la recomendadas.)
• Mando a distancia realización de las conexiones y ajustes. Uso de la función Audio Return Channel (página 34)
• Pilas secas AAA, IEC R03 (para confirmar el Los colores de los pasos indican lo siguiente: (Cuando el televisor soporta la función HDMI Audio
funcionamiento del sistema) x 2 Elemento de ajuste necesario Return Channel.)
• Antena de cuadro de AM 

Français
• Antena de hilos de FM
Ajuste que debe realizarse si es necesario 5 Utilice la configuración automática de MCACC en
• Este manual de instrucciones
pantalla para configurar su sistema
• Configuración automática para sonido envolvente
Instalación del receptor 1 Conexión de los altavoces (MCACC) (página 19)

Español
• Cuando instale el equipo, asegúrese de colocarlo sobre El lugar donde coloque los altavoces tendrá un efecto
importante en el sonido. 
una superficie nivelada y estable.
No lo instale en los lugares siguientes: • Disposición de los altavoces (página 10) 6 Reproducción de una fuente (página 21)
– sobre un televisor en color (la imagen podría distorsionarse • Conexión de los altavoces (página 11) • Selección de la señal de entrada de audio (página 21)
en la pantalla) • Elección del modo de escucha (página 25)

– cerca de una platina de casete (o cerca de dispositivos que

generen campos magnéticos). Esto podría interferir con el 2 Conexión de los componentes
sonido. Para disfrutar del sonido envolvente, utilice una conexión 7 Ajuste personalizado del sonido
– bajo la luz directa del sol digital entre el reproductor de Blu-ray Disc/DVD y el • Uso de Sound Retriever (página 26)
– en lugares húmedos o mojados receptor. • Sonido mejorado con Phase Control (página 27)
– en lugares extremadamente calurosos o fríos • Acerca de la conexión de salidas de vídeo (página 13) • Reproducción con el ecualizador de calibración
– en lugares que sean objeto de vibraciones u otros • Conexión de componentes de reproducción y de un TV acústica (página 26)
movimientos (página 14) • Uso del procesamiento del canal envolvente trasero
– en lugares donde haya mucho polvo • Conexión de antenas (página 17) (página 27)
– en lugares donde haya vapores o aceites calientes (p. ej., en • Conexión del receptor (página 18) • Ajuste de la función Up Mix (página 27)
una cocina) • Ajuste de las opciones de Audio (página 28)

• Configuración manual de los altavoces (página 30)
3 Encendido
Asegúrese de seleccionar este receptor como entrada de
vídeo en el televisor. Si no sabe cómo hacerlo, consulte el
manual suministrado con el televisor.

5
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 6 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

01 Capítulo 1:
Controles e indicadores
Panel frontal
1 2 3 4 5 6 7 8
AUDIO/ VIDEO MULTI- CHANNEL RECEIVER VSX-521

MCACC HDMI
15 16 17 18 19 17 20

SPEAKERS DIMMER DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE PRESET ENTER

AUTO SURROUND/ ALC/ ADVANCED SOUND SOUND


STREAM DIRECT STANDARD SURR SURROUND RETRIEVER AIR RETRIEVER

INPUT MASTER
SELECTOR VOLUME

STANDBY / ON
PORTABLE /
PHONES
MCACC SETUP MIC

21 22 23 24 25 26 25 27

9 10 11 12 13 14
1 Dial INPUT SELECTOR 4 Pantalla de visualización de caracteres 8 Dial MASTER VOLUME
Selecciona una fuente de entrada (página 21). Consulte Pantalla en la página 7. 9  STANDBY/ON
2 Indicador MCACC 5 Botones de control del sintonizador 10 Conector PHONES
Se ilumina cuando la ecualización (EC) de calibración BAND – Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo) Utilícelo para conectar un par de auriculares. Cuando se
acústica (página 26) está activada (EC de calibración y FM MONO (página 24). conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten
acústica se activa automáticamente después de realizar la TUNER EDIT – Utilice este botón junto con TUNE /, sonido. El modo de escucha cuando se oye el sonido desde
configuración Auto MCACC (página 19)). PRESET / y ENTER para memorizar emisoras y el auricular sólo puede seleccionarse desde el modo
3 Botones de control del sintonizador asignarles nombres (página 24). PHONES SURR, STEREO o STEREO ALC (el modo S.R AIR
SPEAKERS – Úselo para activar y desactivar el sistema de TUNE / – Se utilizan para buscar frecuencias de radio también puede seleccionarse con la entrada ADAPTER).
altavoces. Cuando se selecciona SP OFF, no se emite (página 24). 11 Botones de modo de escucha
sonido alguno desde los altavoces conectados a este PRESET / – Utilícelo para seleccionar presintonías AUTO SURROUND/STREAM DIRECT – Alterna entre el
receptor. (página 24). modo Auto surround (consulte la página 25) y la
DIMMER – Para reducir o incrementar la luminosidad de reproducción Stream Direct (página 26).
6 Sensor del mando a distancia
la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de ALC/STANDARD SURR – Púlselo para una
Recibe las señales del mando a distancia (consulte Alcance
luminosidad. descodificación estándar y para cambiar entre los modos
operativo del mando a distancia en la página 9).
DISPLAY – Cambia la pantalla de esta unidad. Puede de 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz y
comprobar el modo de escucha, el volumen del sonido, la 7 Indicador HDMI
NEO:6, y el modo estéreo de control de nivel Auto
configuración Pre Out o el nombre de la entrada Parpadea cuando se conecta un componente equipado con
(página 25).
seleccionando una fuente de entrada. HDMI; se ilumina cuando el componente está conectado
(página 14). ADVANCED SURROUND – Alterna entre los diversos
• La configuración Pre Out se mostrará o no modos envolventes (página 26).
dependiendo de la fuente de entrada seleccionada.
6
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 7 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

12 SOUND RETRIEVER AIR 22 Indicadores de DTS 27 DIR.


Cuando se pulsa el botón, la entrada cambia a ADAPTER DTS – Se ilumina cuando se detecta una fuente con Se ilumina cuando se activa el modo DIRECT o PURE DIRECT 01
(ADAPTADOR) y el modo de escucha se ajusta señales de audio codificadas en DTS. (página 26).
automáticamente a S.R AIR (página 23). HD – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
13 SOUND RETRIEVER señales de sonido codificadas en DTS-EXPRESS o DTS-

English
Púlselo para restaurar el sonido con calidad de CD a fuentes HD.
de audio comprimidas (página 26). ES – Se ilumina para indicar la descodificación DTS-ES.
14 Conector PORTABLE/MCACC SETUP MIC 96/24 – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
Úselo para conectar un componente auxiliar mediante un señales de audio codificadas en DTS 96/24.
cable estéreo de miniclavija (página 18) o bien conecte un NEO:6 – Cuando uno de los modos NEO:6 del receptor

Français
micrófono al realizar la configuración automática de MCACC está activo, este indicador se ilumina para indicar el
(página 19). procesamiento de NEO:6 (página 25).
23 Indicadores Dolby Digital
Pantalla
2D – Se ilumina cuando se detecta una señal codificada

Español
15 PHASE en Dolby Digital.
Se ilumina cuando se enciende Phase Control (página 27). 2D+ – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
16 AUTO señales de sonido codificadas en Dolby Digital Plus.
Se ilumina cuando la función Auto Surround está activada 2HD – Se ilumina cuando se detecta una fuente con
(página 25). señales de sonido codificadas en Dolby TrueHD.
17 Indicadores del sintonizador EX – Se ilumina para indicar la descodificación Dolby
ST – Se ilumina durante la recepción de una emisión FM Digital EX.
en modo autoestéreo (página 24). 2PLII(x) – Se ilumina para indicar la descodificación
TUNE – Se enciende con un canal normal de 2 Pro Logic II/2 Pro Logic IIx. Se apagará durante la
radiodifusión. descodificación 2 Pro Logic IIz (Reproducción con
PRESET – Muestra cuándo una presintonía se ha sonido envolvente en la página 25 para obtener más
registrado o recuperado. información).
MEM – Parpadea cuando se registra una emisora de 24 ADV.S.
radio. Se ilumina cuando se selecciona uno de los modos
Advanced Surround (consulte Uso de Advanced surround en
kHz/MHz – Se ilumina cuando la pantalla de caracteres
la página 26 para obtener más información).
muestra la frecuencia de radiodifusión AM/FM que recibe
actualmente. 25 Indicadores del SIGNAL SELECT
18 Indicadores de altavoces DIGITAL – Se ilumina cuando se selecciona una señal de
Muestra si el sistema de altavoces está activo (página 6). sonido digital. Parpadea cuando se ha seleccionado una
señal de audio y la entrada de audio seleccionada no está
SPA significa que los altavoces están activados.
disponible.
SP significa que los altavoces están apagados.
HDMI – Se ilumina cuando se selecciona una señal
19 Indicador del temporizador de modo de espera HDMI. Parpadea cuando se ha seleccionado una señal
Se ilumina cuando el receptor se encuentra en modo de HDMI y la entrada HDMI seleccionada no está disponible.
desconexión automática (página 8).
26 Indicador de Up Mix/DIMER
20 Información de presintonía o indicador de señal de Se ilumina cuando la función Up Mix se ajusta a ON
entrada (consulte la página 27). También se ilumina cuando se
Muestra el número de presintonía del sintonizador o el tipo desactiva DIMMER.
de señal de entrada, etc.
21 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra diversos datos del sistema.
7
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 8 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

1 SLEEP Pulse RECEIVER primero para acceder a:


01 Mando a distancia Púlselo para cambiar el tiempo que debe transcurrir antes de
AUDIO PARAMETER – Utilice este botón para acceder a
que el receptor se apague (30 min – 60 min – 90 min – Off).
las opciones de audio (página 28).
1 12 Puede comprobar el tiempo de desconexión restante en
TV cualquier momento pulsando SLEEP una vez. SETUP – Púlselo para acceder al menú System Setup
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
2 (página 30).
2  RECEIVER
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
Alterna el receptor entre encendido y modo de espera. RETURN – Permite confirmar y salir de la pantalla de
3 INPUT
menús actual.
4 BD DVD TV 13 3 RECEIVER Pulse BD, DVD o DVR/BDR primero para acceder a:
Hace que el mando a distancia controle el receptor (se utiliza TOP MENU – Muestra el menú “superior” del Blu-ray
DVR/BDR CD CD-R CH para seleccionar las funciones en blanco que están encima Disc/DVD.
5 de los botones numéricos (MIDNIGHT, etc.)). Utilice también
este botón para ajustar el sonido envolvente (página 30) y los HOME MENU – Muestra la pantalla HOME MENU.
ADAPTER TUNER PORTABLE

parámetros de Audio (página 28). RETURN – Permite confirmar y salir de la pantalla de


VOL menús actual.
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL
4 INPUT SELECT
Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada (página 21). MENU – Muestra el menú TOOLS del reproductor de Blu-
6 14 ray Disc.
AUTO/ ALC/ BD MENU 5 Botones de función de entrada
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR
Utilícelo para seleccionar la fuente de entrada para este Pulse TUNER primero para acceder a:
7 TUNER EDIT – Memoriza emisoras para recuperarlas
receptor (página 21). De este modo podrá controlar otros
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME componentes de Pioneer con el mando a distancia. (página 24); también se usa para cambiar el nombre
MENU
TOP TUNE (página 24).
8
MENU
6 S.RETRIEVER
Púlselo para restaurar el sonido con calidad de CD a fuentes BAND – Cambia entre las sintonías AM, FM ST (estéreo)
PRESET

PRESET

ENTER
15 de audio comprimidas (página 26). y FM MONO (página 24).
9 9 /// (TUNE /, PRESET /), ENTER
7 Botones de modo de escucha
HOME
MENU Utilice los botones de flecha a la hora de configurar su
TUNE
BAND AUTO/DIRECT – Alterna entre el modo Auto surround
SETUP RETURN sistema de sonido envolvente (página 30). También se
(consulte la página 25) y la reproducción Stream Direct
MUTE utilizan para controlar menús/opciones de Blu-ray Disc/DVD.
16 (página 26).
Los botones TUNE / se pueden utilizar para buscar
10 BASS TRE STEREO – Púlselo para seleccionar la reproducción frecuencias de radio y los PRESET / para seleccionar
estéreo (página 25). emisoras de radio presintonizadas (página 24).
ALC/STANDARD SURR – Púlselo para una
10 Botones de control de componentes
HDD DVD VCR descodificación estándar y para cambiar entre los modos
1 2 3 17 Los botones principales (, , etc.) se utilizan para controlar
DISP
de 2 Pro Logic II, 2 Pro Logic IIx, 2 Pro Logic IIz y
SB CH CH SELECT EQ un componente una vez que se ha seleccionado dicho
4 5 6 CH NEO:6, y el modo estéreo de control de nivel Auto
11 componente mediante los botones de función de entrada.
MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE (página 25).
7 8 9 CH Puede acceder a los controles de la parte superior de estos
DIMMER LEV SHIFT ADV SURR – Alterna entre los diversos modos botones después de seleccionar el botón de la función de
CLR
+10
0 ENTER 18 envolventes (página 26). entrada correspondiente (BD, DVD, DVR/BDR y CD). Estos
Pulse BD primero para acceder a: botones también permiten realizar las funciones que se
BD MENU* – Muestra el menú del disco de los Blu-ray describen más abajo.
Disc. Pulse RECEIVER primero para acceder a:
RECEIVER
8 Botones System Setup y de control de componentes BASS –/+, TRE –/+ – Utilícelo para ajustar los Bajos o los
Puede acceder a los controles de los botones siguientes Agudos.
después de seleccionar el botón de función de entrada • Estos controles están desactivados cuando se ajusta el
En cuanto al funcionamiento de otros dispositivos, los correspondiente (BD, DVD, etc.). modo de escucha a DIRECT o PURE DIRECT.
códigos de control del mando a distancia para los productos
Pioneer están predefinidos. No se pueden cambiar los
ajustes.
8
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 9 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

• Cuando el altavoz delantero se ha ajustado a SMALL en VOL +/– – Utilice estos botones para ajustar el volumen - Aunque distintas pilas tengan la misma forma, pueden
la Configuración de altavoces (o bien automáticamente del televisor. tener tensiones diferentes. No mezcle pilas de distinto 01
a través de la configuración automática MCACC) y la DTV/TV* – Alterna entre los modos de entrada de DTV y tipo.
Red de cruce se ajusta por encima de 150 Hz, el nivel de TV analógica para los televisores Pioneer. - Cuando se deshaga de las pilas usadas, asegúrese de
del canal del subwoofer se ajustará pulsando respetar las disposiciones gubernamentales o las
BASS –/+ (página 31). 14 SIGNAL SEL
normas de las instituciones medioambientales

English
Púlselo para seleccionar la señal de entrada de audio del
11 Botones numéricos y otros controles de componentes públicas que rigen en su país o región.
componente que desee reproducir (página 21).
Utilice los botones numéricos para seleccionar directamente - No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz
una frecuencia de radio (página 24) o las pistas de un CD, 15 MASTER VOLUME +/– solar directa o en lugares con un calor excesivo, como
etc. Se puede acceder a otros botones después de pulsar Utilice estos botones para ajustar el nivel de volumen. el interior de un coche o cerca de un calefactor. Esto
RECEIVER . (Por ejemplo MIDNIGHT, etc.) 16 MUTE puede provocar fugas en las pilas, sobrecalentamiento,

Français
HDD*, DVD*, VCR* – Estos botones alternan entre los Silencia/restablece el sonido. explosiones o incendios. También puede reducir la vida
controles del disco duro, el DVD y el vídeo para las o el rendimiento de las mismas.
17 DISP
grabadoras HDD/DVD/VCR. Activa la pantalla de esta unidad. Puede comprobar el modo
SB CH – Púlselo para seleccionar ON, AUTO o OFF para de escucha, el volumen del sonido, la configuración Pre Out Alcance operativo del mando a distancia

Español
el canal trasero de sonido envolvente (página 27). o el nombre de la entrada seleccionando una fuente de El mando a distancia puede que no funcione correctamente
CH SELECT – Pulse este botón repetidamente para entrada. si:
seleccionar un canal; luego, utilice LEV +/– para ajustar • La configuración Pre Out se mostrará o no dependiendo • Hay obstáculos entre el mando a distancia y el sensor del
el nivel (página 31). de la fuente de entrada seleccionada. mando a distancia del receptor.
LEV +/– – Utilícelos para ajustar el nivel de canal. 18 SHIFT • El sensor del mando a distancia está expuesto a la luz
Púlselo para acceder a los comandos “enmarcados” (encima directa del sol o a una luz fluorescente.
EQ – Púlselo para activar/desactivar el ajuste
de los botones) del mando a distancia. En esta sección, estos • El receptor está instalado cerca de un dispositivo que
Ecualización de calibración acústica (página 26).
botones se indican con un asterisco (*). emite rayos infrarrojos.
MIDNIGHT – Alterna entre la audición Midnight o • Se utiliza simultáneamente otro mando a distancia por
Loudness (página 28). infrarrojos para controlar el receptor.
SPEAKERS – Úselo para activar y desactivar el sistema de
Colocación de las pilas
altavoces. Cuando se selecciona SP OFF, no se emite
sonido alguno desde los altavoces conectados a este
receptor.
PHASE – Pulse este botón para activar/desactivar el
control de fase (página 27).
DIMMER – Para reducir o incrementar la luminosidad de 30°
la pantalla. Se pueden seleccionar cuatro niveles de 30°
luminosidad. Las pilas suministradas con este equipo le permitirán
comprobar las operaciones iniciales, pero no durarán mucho
12  SOURCE tiempo. Se recomienda utilizar pilas alcalinas de larga
Desactiva la alimentación de las unidades de DVD/DVR de duración. 7m
Pioneer cuando se selecciona BD, DVD, DVR/BDR o CD
mediante los botones de función de entrada. PRECAUCIÓN
13 Botones TV CONTROL • El uso incorrecto de las pilas puede provocar situaciones
Estos botones de control sólo se pueden emplear con peligrosas tales como fugas y explosiones. Tenga en
televisores Pioneer. cuenta las siguientes precauciones:
 – Úselo para apagar y encender el televisor. - Nunca utilice pilas nuevas y usadas al mismo tiempo.
INPUT – Utilícelo para seleccionar la señal de entrada del - Instale las pilas correctamente, haciendo coincidir los
televisor. polos positivo y negativo de las mismas con las marcas
de polaridad impresas en el compartimiento de las
CH +/– – Utilice estos botones para seleccionar canales.
pilas.
9
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 10 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

02 Capítulo 2: Consejos sobre la colocación de los altavoces


Conexión del equipo La disposición de los altavoces en la sala influye de manera importante en la calidad del
sonido. Tenga en cuenta las siguientes pautas para obtener el mejor sonido del sistema.
• El subwoofer se puede colocar en el suelo. Lo ideal es que los otros altavoces se sitúen a
Disposición de los altavoces la altura del oído. No se recomienda colocar los altavoces en el suelo (excepto el
subwoofer) ni instalarlos a gran altura en la pared.
Al conectar los altavoces delanteros izquierdo y derecho (L/R), el altavoz central (C), los
altavoces envolventes izquierdo y derecho (SL/SR) y el subwoofer (SW), podrá disfrutar de un • Para optimizar el efecto estéreo, sitúe los altavoces delanteros a una distancia de entre 2 y
sistema envolvente 5.1. 3 m el uno del otro y a idéntica distancia del televisor.
Si, además, utiliza un amplificador externo, podrá conectar los altavoces traseros de sonido • Si va a colocar altavoces alrededor de su televisor CRT, utilice altavoces blindados, o
envolvente izquierdo y derecho (SBL/SBR) y los altavoces delanteros con efectos de altura colóquelos a suficiente distancia del televisor CRT.
izquierdo y derecho (FHL/FHR) para elevar su sistema de sonido a un sistema de sonido • Si está utilizando un altavoz central, instale los altavoces delanteros a mayor distancia
envolvente de hasta 7.1 canales. entre sí. En caso contrario, instálelos más cerca el uno del otro.
• También puede conectar un altavoz trasero de sonido envolvente (SB) y disfrutar de un • Instale el altavoz central arriba o debajo del televisor, de modo que el sonido del canal
sistema de sonido envolvente de 6.1 canales. central quede localizado en la pantalla de televisor. Asimismo, asegúrese de que el altavoz
Para obtener el mejor sonido envolvente posible, instale los altavoces como se indica a central no supere la línea formada por el borde delantero de los altavoces frontales
continuación. izquierdo y derecho.
• Lo más apropiado es colocar los altavoces en ángulo con respecto a la posición de
Sistema de sonido envolvente de Sistema de sonido envolvente de audición. El ángulo depende del tamaño de la sala. Para salas de grandes dimensiones,
5.1 canales: 6.1 canales (envolvente trasero): a utilice un ángulo menor.
• Los altavoces envolventes y los envolventes traseros deben situarse entre 60 cm y 90 cm
R R por encima del oído e inclinarse ligeramente hacia abajo. Asegúrese de que los altavoces
L L
no queden frente a frente. Para DVD-Audio, los altavoces deben situarse más
directamente detrás del oyente que para la reproducción de cine en casa.
C C • Si los altavoces de sonido envolvente no se pueden poner directamente al lado de la
SW 120 SW 120 posición de escucha con un sistema de 7.1 canales, el efecto de sonido envolvente se
120 120 podrá mejorar desactivando la función Up Mix (consulte Ajuste de la función Up Mix en la
SR SR página 27).
SB • Intente no colocar los altavoces de sonido envolvente muy lejos de la posición de audición
SL SL
con respecto a los altavoces frontales y central. Esta acción podría debilitar el efecto de
sonido envolvente.
Sistema de sonido envolvente de Sistema de sonido envolvente de • Coloque los altavoces delanteros con efectos de altura derecho e izquierdo a 1 metro de
7.1 canales (envolvente trasero): a 7.1 canales (efectos de altura distancia, como mínimo, justo encima de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.
delantero): a
FHR
PRECAUCIÓN
R FHL
R • Asegúrese de que todos los altavoces estén instalados de forma segura. Esto no sólo
L
mejora la calidad del sonido, sino que reduce el riesgo de daños o lesiones si los altavoces
L
C SR C se caen como consecuencia de vibraciones externas producidas por terremotos o
90
SW SW 120 similares.
90
120 Importante
SBR SR
SL 60
• Para conectar los altavoces traseros de sonido envolvente o los altavoces delanteros con
SBL SL efectos de altura se requiere un amplificador adicional. Conecte el amplificador adicional
a las salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT del equipo, y conecte los altavoces
a. Esta disposición sólo está disponible cuando el amplificador adicional se conecta al equipo y los traseros de sonido envolvente o los altavoces delanteros con efectos de altura al
altavoces traseros de sonido envolvente se conectan al amplificador. Para obtener más detalles, amplificador adicional (consulte Conexión de los altavoces traseros de sonido envolvente o
consulte Conexión de los altavoces traseros de sonido envolvente o de los altavoces delanteros con de los altavoces delanteros con efectos de altura en la página 11).
efectos de altura en la página 11.
10
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 11 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

• También se puede utilizar el amplificador adicional para un solo altavoz conectado a las
Conexión de los altavoces salidas PRE OUT del altavoz trasero. En este caso, conecte el amplificador al terminal 02
El receptor puede funcionar con sólo dos altavoces estéreo (los altavoces frontales en el izquierdo (L (Single)) únicamente.
diagrama), pero se recomienda utilizar al menos tres altavoces, o una configuración completa Frontal derecho Frontal izquierdo
para obtener el mejor sonido envolvente. Subwoofer
Central

English
Asegúrese de conectar el altavoz de la derecha al terminal derecho (R) y el altavoz de la
izquierda al terminal izquierdo (L). Asegúrese también de que los terminales positivo y LINE LEVEL
INPUT
negativo (+/–) del receptor coincidan con los terminales de los altavoces.
Asegúrese de completar todas las conexiones antes de conectar este equipo a la fuente de
alimentación de CA.

Français
Conexiones de cables desnudos
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL OPTICAL
Terminales de los altavoces frontales: 1 2 3
IN 1
ASSIGNABLE
IN
1
IN
2 ASSIGNABLE

1 Trence los hilos expuestos del cable. (CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO SURR BACK/


2 Afloje el terminal e inserte el hilo DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

Español
L ADAPTER PORT
expuesto. 10 mm MONITOR TV/SAT
OUT IN
BD
IN OUT
(Single)
PRE OUT
(OUTPUT 5 V
0.1 A MAX)

3 Apriete el terminal. R
FM
UNBAL
ANTENNA

DVR/ CD 75
BDR L AM LOOP

Terminales de los altavoces central y de sonido 1 2 3


OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L
IN 1 R CENTER SURROUND
envolvente: (DVD)
ASSIGNABLE
R L

1 Trence los hilos expuestos del cable. IN 2


(DVR/
BDR) IN IN
L

10 mm
2 Empuje para abrir las pestañas e MONITOR
R
SUBWOOFER
introduzca los hilos expuestos del cable. OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A
3 Suelte las pestañas.
PRECAUCIÓN Sonido envolvente Sonido envolvente
• Por estos terminales de altavoz circula tensión ACTIVA que es PELIGROSA. Para evitar derecho izquierdo
el peligro de descargas eléctricas al conectar o desconectar los cables de altavoz,
Altavoces traseros de sonido envolvente o
desenchufe el cable de alimentación antes de tocar las partes de los cables que no están altavoces delanteros con efectos de altura
aisladas.
• Asegúrese de que no haya hilos expuestos del cable del altavoz en contacto con el panel Derecha Izquierda
trasero mientras el equipo está encendido. Si alguno de los cables desprotegidos del
altavoz tocara el panel trasero, podría provocar un corte de corriente como medida de
seguridad.

Conexión de los altavoces traseros de sonido envolvente o de los altavoces


delanteros con efectos de altura
Para añadir un altavoz trasero de sonido envolvente o un altavoz delantero con efectos de
altura, conecte las salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT del equipo y el amplificador
adicional.
• Si ha efectuado las conexiones anteriores, deberá ajustar la configuración Pre Out. Si el R ANALOG L
AUDIO IN SPEAKER R SPEAKER L
altavoz trasero de sonido envolvente está conectado, seleccione SURR.BACK; si el altavoz
delantero con efectos de altura está conectado, seleccione HEIGHT (si ninguno de estos Amplificador de canal delantero con efectos de
altura o trasero de sonido envolvente
altavoces está conectado, cualquiera de estos ajustes será válido) (consulte La
configuración Pre Out en la página 33).
11
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 12 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

• Si la señal de vídeo de HDMI es 480i, 480p, 576i o 576p, Nota


02 Conexiones de los cables no se puede recibir el sonido de Multi Ch PCM ni HD.
• Utilice un cable High Speed HDMI®. Si utiliza un cable
Asegúrese de no doblar los cables por encima del equipo HDMI distinto de un cable High Speed HDMI®, es posible
(como se muestra en la ilustración). Si esto sucede, el campo Acerca de HDMI que no funcione correctamente.
magnético producido por los transformadores del equipo La conexión HDMI transfiere vídeo digital sin comprimir, así • Cuando se conecte un cable HDMI con un ecualizador
podría hacer que los altavoces produzcan un zumbido. como casi cualquier tipo de audio digital con el que sea integrado, es posible que no funcione correctamente.
compatible el componente conectado, incluido DVD-Video, • La transferencia de señal 3D, Deep Color, x.v.Color y
DVD-Audio, SACD, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS- Audio Return Channel (Canal de retorno de audio) sólo es
HD Master Audio (consulte las limitaciones más adelante), posible cuando se conectan con un componente
Video CD/Super VCD y CD. compatible.
Este receptor incorpora tecnología High-Definition • Las transmisiones de audio digital en formato HDMI
Multimedia Interface (HDMI®). tardan más tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, es
Este receptor es compatible con las funciones descritas más posible que se produzca alguna interrupción de audio al
abajo, a través de las conexiones HDMI. cambiar de un formato de audio a otro o al iniciar la
Importante • Transferencia digital de vídeo sin comprimir (contenido reproducción.
protegido por HDCP (1080p/24, 1080p/60, etc.)) • Si durante la reproducción se enciende/apaga el
• Antes de hacer o cambiar las conexiones, desconecte la • Transferencia de señal 3D dispositivo conectado al terminal HDMI OUT de este
alimentación y desenchufe el cable de alimentación de la
• Transferencia de señal Deep Color equipo, o se desconecta/conecta el cable HDMI, podrían
toma de CA.
• Transferencia de señal x.v.Color producirse ruidos o interrupciones de audio.
• Antes de desenchufar el cable de alimentación, ponga el
• Canal de retorno de audio HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia
aparato en modo de espera.
• Entrada de señales de audio digital PCM lineal multicanal Interface son marcas comerciales o marcas registradas de
(192 kHz o menos) para un máximo de 8 canales HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos de América y en
Cables HDMI otros países.
• Entrada de los formatos de audio digital siguientes:
Tanto las señales de vídeo como las de sonido se pueden
transmitir simultáneamente con un solo cable. Si conecta el – Dolby Digital, Dolby Digital Plus, DTS, audio de alta
“x.v.Color” y son marcas de fábrica de
reproductor y el televisor a través de este receptor, utilice velocidad de bits (Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio),
DVD-Audio, CD, SACD (DSD sólo 2 canales), Video CD, Sony Corporation.
cables HDMI para ambas conexiones.
Super VCD
• Funcionamiento sincronizado con componentes
HDM utilizando el Control con función HDMI (consulte
I
Función de Control con HDMI en la página 34)

Asegúrese de conectar el terminal en la dirección correcta.


Nota
• Ajuste el parámetro de HDMI en Ajuste de las opciones de
Audio en la página 28 a THRU (THROUGH) y ajuste la
señal de entrada en Selección de la señal de entrada de
audio en la página 21 a HDMI, si desea escuchar la salida
de audio HDMI por el televisor (el receptor no emitirá
ningún sonido).
• Si la señal de vídeo no aparece en el televisor, intente
ajustar la resolución en el componente o en la pantalla.
Tenga en cuenta que algunos componentes (por ejemplo,
las videoconsolas) tienen resoluciones que pueden no
visualizarse. En este caso, utilice una conexión
compuesta (analógica).
12
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 13 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Cables de audio analógico Cables de vídeo Acerca de la conexión de salidas de vídeo 02


Utilice cables fonográficos RCA estéreo para conectar Este receptor no incorpora un conversor de vídeo. Si utiliza
componentes de audio analógico. Estos cables Cables de vídeo RCA estándar
Estos cables son el tipo de conexión de vídeo más común y cables de vídeo de componentes o cables HDMI para
generalmente tienen una clavija roja y otra blanca; conecte conectar el equipo al dispositivo de entrada, utilice los
las clavijas rojas a los terminales R (derechos) y las clavijas deben utilizarse para las conexiones a los terminales de
mismos cables para conectar el equipo al televisor.

English
blancas a los terminales L (izquierdos). vídeo compuesto. Los conectores amarillos los distinguen de
los cables de audio. La entrada de señales de las entradas de vídeo analógico (de
componentes y compuesto) de esta unidad no saldrán de
Blanco (Izquierdo) L
HDMI OUT.
VID
AUD EO
IO
R Componente de

Français
reproducción
Amarillo
Rojo (Derecho)

Cables de vídeo de componentes


Cables de audio digital Use cables de vídeo de componentes para obtener la mejor

Español
Utilice cables de audio digital coaxiales o cables ópticos Terminal para conectar con la fuente
reproducción de color posible de su fuente de vídeo. La señal
(disponibles en comercios) para conectar componentes de color del televisor se divide en la señal de luminancia (Y) IN
digitales a este receptor. IN
y las señales de color (PB y PR) y, a continuación, es generada. IN
COA De este modo, se evitan interferencias entre las señales.
XIA Y PB PR
Cable coaxial de IN L CO HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO
audio digital OPT MP
ICA ON
EN
IN L Y TV
IDE
PB O
PR
Verde (Y) OUT MONITOR
OUT

Cable óptico MONITOR


OUT Y PB PR
Azul (PB) Rojo (PR) HDMI COMPONENT VIDEO VIDEO
Nota
• Al realizar las conexiones con cables ópticos, tenga Terminal para conectar con el monitor de TV
cuidado de no dañar la lengüeta protectora del conector
óptico mientras inserta la clavija.
• Al guardar un cable óptico, no lo enrolle demasiado. El
cable podría dañarse si lo dobla excesivamente.
• También puede utilizar un cable de vídeo RCA estándar La información en
para las conexiones digitales coaxiales. pantalla (OSD) no
TV
se mostrará.

Se puede dar salida a señales de vídeo.

13
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 14 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

02 Conexión de componentes de reproducción y de un TV HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL


IN 1
IN
1
IN
2
OPTICAL
ASSIGNABLE
ASSIGNABLE

(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO
Conexión mediante HDMI SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

ADAPTER PORT
Si dispone de un componente (reproductor de Blu-ray Disc, etc.) equipado con HDMI o DVI MONITOR TV/SAT
OUT
BD
L
(Single) (
OUTPUT 5 V
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
(con HDCP), puede conectarlo a este receptor con un cable HDMI disponible en el mercado. R ANTENNA
FM
Si el televisor y los componentes de reproducción soportan el Control con función HDMI, DVR/ CD UNBAL
75
BDR
pueden utilizarse las prácticas funciones de Control con HDMI (consulte Función de Control OUT IN DVD IN IN
L AM LOOP
FRONT
IN R L
con HDMI en la página 34). IN 1 R CEN
(DVD)

• Se precisa el ajuste/conexión siguiente para escuchar el sonido del televisor en este ASSIGNABLE

IN 2 L
receptor. (DVR/
BDR) IN IN
- Si el televisor no soporta la función HDMI Audio Return Channel, conecte el receptor y R
SUBWOOFER
el televisor con cables de audio (tal como se ilustra). MONITOR
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT SPEAKERS A
- Si el televisor soporta la función HDMI Audio Return Channel, el sonido del televisor se Class 2 Wiring

transmite al receptor a través del terminal HDMI, de modo que no hay necesidad de
conectar un cable de audio. En este caso, ajuste ARC en HDMI Setup a ON (consulte HDMI OUT
HDMI Setup en la página 34).
Importante
• Si el receptor se ha conectado a un TV mediante un cable HDMI, la información en
pantalla (OSD) no se mostrará. Asegúrese de que realiza la conexión mediante un cable Reproductor de Blu-ray
de vídeo analógico RCA estándar. En este caso, cambie la entrada del televisor a analógico Disc compatible con
para ver la pantalla OSD (para la configuración, etc.) en el televisor. R L OPTICAL
HDMI/DVI
ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
• Cuando el Control con función HDMI está en ON y el receptor está conectado a un
VIDEO IN HDMI IN Seleccione una
televisor compatible con un cable HDMI, y usted cambia la entrada del televisor a
compuesto o componente, la entrada del receptor puede cambiar automáticamente a TV/
SAT. Si se da este caso, cambie la entrada del receptor a la entrada original o bien pase a Esta conexión es
necesaria para ver la Si el televisor no soporta la
OFF el Control con función HDMI (consulte HDMI Setup en la página 34).
información en función HDMI Audio
pantalla (OSD) del Return Channel, esta
equipo en el televisor. conexión es necesaria
para escuchar el sonido
del televisor en el receptor.
Televisor compatible con HDMI/DVI

14
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 15 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Conexión de un componente sin terminal HDMI Conexión de un receptor de satélite u otro módulo de conexión digital 02
Este diagrama indica las conexiones al receptor de un televisor y de un reproductor de DVD Los receptores de satélite o cable y los sintonizadores de televisor digital terrestre son todos
(u otro componente de reproducción) sin un terminal HDMI. ejemplos de los llamados ‘módulos de conexión’.
• Si tanto el televisor como el reproductor constan de conectores de vídeo de componentes, • Si el descodificador de Internet o el componente de vídeo también constan de una salida
también puede utilizarlos. Para más detalles, consulte Uso de conectores de vídeo de

English
HDMI o de componente de vídeo, también pueden conectarse. Para más información al
componentes en la página 16. respecto, consulte Conexión mediante HDMI en la página 14 o Uso de conectores de vídeo
de componentes en la página 16.
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL
IN 1 OUT COAXIAL OPTICAL
1 2 ASSIGNABLE HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN IN IN
ASSIGNABLE IN 1 1 2 ASSIGNABLE

Français
ASSIGNABLE
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)

VIDEO AUDIO SURR BACK/ (CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)


DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT AUDIO
VIDEO SURR BACK/
L ADAPTER PORT DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUTPUT 5 V
OUT IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX) L ADAPTER PORT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT OUTPUT 5 V
R ANTENNA IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
FM
CD UNBAL R ANTENNA

Español
DVR/ 75
BDR L FM
AM LOOP UNBAL
DVR/ CD 75
OUT IN DVD IN IN IN FRONT BDR
R L L AM LOOP
IN 1 R CENT FRONT
(DVD) OUT IN DVD IN IN IN R L
ASSIGNABLE
IN 1 R CENT
(DVD)
IN 2 L
(DVR/ ASSIGNABLE
BDR) IN IN
IN 2 L
R (DVR/
BDR) IN IN
MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD R
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A

OPTICAL R L
DIGITAL AUDIO OUT ANALOG AUDIO OUT
VIDEO IN Seleccione una VIDEO OUT
R L OPTICAL COAXIAL
ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT R L COAXIAL OPTICAL
Seleccione una ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
Esta conexión se VIDEO OUT Seleccione una
necesita para poder
escuchar el sonido del
televisor a través del
receptor.
Reproductor DVD Módulo de conexión, etc.
TV
Nota
Nota
• A fin de escuchar el audio del componente fuente que está conectado a este receptor
• Para escuchar el audio del reproductor de DVD que está conectado a este receptor mediante un cable coaxial, en primer lugar, cambie a TV/SAT, luego pulse SIGNAL SEL
mediante un cable óptico o un cable axial, en primer lugar, cambie a la entrada DVD, para elegir la señal de audio C1 (COAXIAL1) (consulte Selección de la señal de entrada de
luego pulse SIGNAL SEL para elegir la señal de audio O2 (OPTICAL2) o C1 (COAXIAL1) audio en la página 21).
(consulte Selección de la señal de entrada de audio en la página 21).

15
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 16 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

02 Conexión de una grabadora HDD/DVD, una grabadora Blu-ray Disc y Uso de conectores de vídeo de componentes
otras fuentes de vídeo El vídeo de componentes debería ofrecerle una calidad de imagen superior que el vídeo
Este receptor consta de entradas y salidas de audio/vídeo adecuadas para conectar compuesto. Una ventaja adicional (si la fuente y el televisor son compatibles) es el vídeo de
grabadoras de vídeo analógicas o digitales, como grabadores HDD/DVD y grabadoras Blu-ray exploración progresiva que ofrece una imagen muy estable y sin parpadeos. Para saber si la
Disc. fuente y el televisor son compatibles con el vídeo de exploración progresiva, consulte los
manuales correspondientes.
• Sólo las señales que entren a través del terminal de VIDEO IN podrán salir por el terminal
de VIDEO OUT. • Para la conexión de audio, consulte Conexión de un componente sin terminal HDMI en la
página 15.
• Las señales de audio que entren a través del terminal digital no saldrán por el terminal
analógico. Importante

HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL OPTICAL


• Si ha conectado algún componente fuente al receptor mediante una entrada de vídeo de
IN IN
IN 1
ASSIGNABLE
1 2 ASSIGNABLE componentes, también deberá conectar su televisor a los conectores COMPONENT
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)
VIDEO MONITOR OUT del receptor.
VIDEO AUDIO SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
• En caso necesario, asigne las entradas de vídeo de componentes a la fuente de entrada
L ADAPTER PORT que ha conectado. Sólo será necesario hacerlo si no ha realizado la conexión de acuerdo
MONITOR TV/SAT
OUT IN
BD
IN OUT
(Single) (
OUTPUT 5 V
PRE OUT 0.1 A MAX) con lo siguiente:
R
FM
ANTENNA - COMPONENT VIDEO IN 1: DVD
UNBAL
DVR/
BDR
CD
L
75 - COMPONENT VIDEO IN 2: DVR/BDR
AM LOOP
OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L Para más detalles, consulte El menú Input Assign en la página 32.
IN 1 R CENT
(DVD) DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
ASSIGNABLE
L ADAPTER PORT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
IN 2 L OUT OUTPUT 5 V
(DVR/ IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
BDR) IN IN R ANTENNA
R FM
DVR/ CD UNBAL
MONITOR SUBWOOFER 75
BDR L
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD AM LOOP
OUT IN DVD IN IN FRONT
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A IN R L
IN 1 R C
(DVD)
ASSIGNABLE

IN 2 L
(DVR/
BDR) IN IN
R
MONITOR SUBWOOFER
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A

R L OPTICAL
R L ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
ANALOG AUDIO IN VIDEO IN VIDEO OUT Seleccione una

Grabadora HDD/DVD,
grabadora Blu-ray Disc, etc. PR PB Y
COMPONENT VIDEO OUT
Nota
• Para escuchar el audio del componente fuente que está conectado a este receptor PR PB Y
mediante un cable óptico, en primer lugar, cambie a la entrada DVR/BDR, luego pulse COMPONENT VIDEO IN
SIGNAL SEL para seleccionar la señal de audio O2 (OPTICAL2) (consulte Selección de la TV Reproductor DVD
señal de entrada de audio en la página 21).

16
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 17 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Conexión de otros componentes de audio Conexión del ADAPTADOR Bluetooth® Conexión de antenas 02
El número y tipo de conexiones depende del tipo de opcional Conecte la antena de cuadro de AM y la antena de hilo de FM
componente que esté conectando. Siga los pasos siguientes Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de Pioneer como se indica a continuación. Para mejorar la recepción y
para conectar una grabadora de CD-R, MD, DAT o cinta u Nº AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad, la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte
otro componente de audio. más abajo Uso de antenas exteriores).

English
puede utilizarse un producto equipado con tecnología
• Tenga en cuenta que debe conectar componentes inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de
digitales a conectores de audio analógico si desea grabar fig. a fig. b
música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma
a/de componentes digitales (como un MD) a/de inalámbrica.
componentes analógicos.
 Conecte un ADAPTADOR de Bluetooth al terminal del

Français
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL OPTICAL
ADAPTER PORT en el panel trasero.
IN IN
IN 1
ASSIGNABLE
1 2 ASSIGNABLE
• Si desea instrucciones sobre la reproducción de un
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE)
dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth,
VIDEO AUDIO SURR BACK/
DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
consulte Cómo emparejar el Bluetooth ADAPTER y el
ADAPTER PORT aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth en la
L
2

Español
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT IN IN OUT
OUTPUT 5 V
PRE OUT 0.1 A MAX) página 23.
ANTENNA

DVR/
R

CD
FM
UNBAL Importante 4
75
BDR L AM LOOP ANTENNA
OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L • Cuando el ADAPTADOR Bluetooth esté conectado, no FM
UNBAL
IN 1
(DVD)
R CEN
mueva el receptor. Ello podría dañar el equipo o provocar 75
ASSIGNABLE
un contacto defectuoso. AM LOOP
IN 2
(DVR/
BDR) IN
L
IN
3
MONITOR
R
SUBWOOFER
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL
IN 1
IN
1
IN
2
OP
ASS
1
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD ASSIGNABLE

COMPONENT VIDEO PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKERS A


(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE

VIDEO AUDIO SURR BACK/


DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT

L ADAPTER PORT
MONITOR TV/SAT BD (Single) (
OUT OUTPUT 5 V
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
R
FM
ANTENNA 1 Abra las pestañas, introduzca un cable completamente
UNBAL
DVR/
BDR
CD
L
75 en cada terminal y, a continuación, suelte las pestañas para
AM LOOP
OUT IN DVD IN IN IN R
FRONT
L
sujetar los cables de antena AM.
R L COAXIAL OPTICAL
R REC L ANALOG AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT
IN 1
(DVD)
ASSIGNABLE
R
2 Coloque la antena de cuadro AM en el soporte fijado.
ANALOG AUDIO IN Seleccione una IN 2 L
Para fijar el soporte a la antena, dóblelo en la dirección que
(DVR/
BDR) IN IN indica la flecha (fig. a) y a continuación enganche la antena
R al soporte (fig. b).
MONITOR SUBWOOFER
Grabadora de CD-R,
MD, DAT o cinta.
OUT Y PB
COMPONENT VIDEO
PR TV/SAT BD DVD
PRE OUT Class 2 Wiring SPEAKE
3 Coloque la antena AM en una superficie plana y en una
dirección que ofrezca la mejor recepción.
Nota 4 Conecte el cable de antena FM en la toma de antena FM.
ADAPTADOR Bluetooth® Para obtener mejores resultados, extienda la antena FM por
• Para escuchar el audio del reproductor de CD que está
conectado a este receptor mediante un cable coaxial, en completo y fíjela en una pared o en el marco de una puerta.
primer lugar cambie a la entrada CD-R, luego pulse No la cubra ni la deje enrollada.
SIGNAL SEL para elegir la señal de audio C1 (COAXIAL1)
(consulte Selección de la señal de entrada de audio en la
página 21).

17
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 18 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

02 Uso de antenas exteriores Conexión al miniconector de audio del panel Conexión del receptor
Para mejorar la recepción en FM frontal Enchufe el receptor a la red sólo después de haber
Utilice un conector F (no suministrado) para conectar una Puede acceder a las conexiones de sonido frontales a través conectado al mismo todos los componentes, incluidos los
antena FM externa. del panel frontal mediante el botón INPUT SELECTOR o altavoces.
PORTABLE del mando a distancia. Utilice un cable de  Enchufe el cable de alimentación de CA en una toma de
miniconector para conectar un reproductor de audio digital, CA.
etc.
PRECAUCIÓN
PRESET ENTER

• Sujete el cable de alimentación por la parte del enchufe.


SOUND
RETRIEVER
No desconecte la clavija tirando del cable; nunca toque el
MASTER
VOLUME cable de alimentación con las manos mojadas, ya que
ANTENNA
FM
esto puede causar cortocircuitos o descargas eléctricas.
UNBAL
75 PORTABLE /
No coloque el equipo, un mueble ni ningún objeto
MCACC SETUP MIC
Conector F encima del cable de alimentación. No dañe el cable de
alimentación. No anude el cable ni lo ate a otros cables.
Los cables de alimentación deben ser tendidos de
manera tal que la probabilidad de que alguien los pise
Para mejorar la recepción en AM sea mínima. Un cable de alimentación dañado puede
Conecte un cable con revestimiento de vinilo de 5 a 6 metros Este receptor causar incendios y descargas eléctricas. Revise el cable
de longitud a un terminal de antena AM sin desconectar la de alimentación cada cierto tiempo. Si encuentra que
antena de cuadro AM suministrada. está dañado, pida un cable de recambio al representante
Para obtener la mejor recepción posible, suspenda el cable autorizado de Pioneer más cercano.
horizontalmente en el exterior. • Cuando no utilice el receptor de forma continuada (por
ejemplo, durante las vacaciones), desenchúfelo de la
toma de corriente.
Nota
Antena AUDIO OUT
exterior
• Después de conectar este receptor a una toma de CA
Reproductor de audio digital, etc. empieza un proceso de inicialización de HDMI que dura
ANTENNA de 2 a 10 segundos. Durante este proceso no puede hacer
ninguna operación. El indicador HDMI de la pantalla del
AM LOOP
panel frontal parpadea durante este proceso, y usted
puede encender este receptor una vez que el indicador
deje de parpadear. Cuando ajuste el Control con HDMI
en OFF, puede pasar por alto este proceso. Para conocer
más detalles sobre el Control con función HDMI, véase
Antena interior de 5 m a 6 m Función de Control con HDMI en la página 34.
(cable con
aislamiento de vinilo)

18
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 19 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Capítulo 3: (consulte la página 33). (Seguidamente se muestra una 4 Pulse RECEIVER en el mando a distancia y, a
explicación utilizando la información en pantalla (OSD) continuación, pulse el botón SETUP. 03
Configuración básica para la conexión de un altavoz trasero de sonido El menú de System Setup se muestra en el TV. Utilice //
envolvente.) / y ENTER en el mando a distancia para desplazarse por
PARAMETER TOOLS VOLUME las pantallas y seleccionar los elementos del menú. Pulse
MENU

Cancelación de la pantalla demo TOP TUNE RETURN para salir del menú actual.

English
MENU
TV

La pantalla del panel frontal muestra distintas informaciones


RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL • Pulse SETUP en cualquier momento para salir del menú

PRESET

PRESET
(pantallas demo) cuando el receptor no está en RECEIVER DTV/TV
ENTER System Setup. Si cancela la configuración automática de
INPUT SELECT

funcionamiento. INPUT MCACC en cualquier momento, el receptor termina


HOME automáticamente y no se aplicará ningún ajuste.
Puede apagar la pantalla demo. Para obtener más detalles, BD DVD TV MENU TUNE
BAND
• El salvapantallas se inicia automáticamente pasados tres

Français
SETUP RETURN
consulte El menú FL Demo Mode en la página 33. MUTE
DVR/BDR CD CD R CH minutos de inactividad.
• El modo demo se cancela automáticamente cuando se
ejecuta la configuración automática MCACC (véase a 1 Encienda el receptor y su televisor. 5 Seleccione ‘Auto MCACC’ desde el System Setup y luego
continuación). 2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecta este pulse ENTER.
receptor con el TV a través del correspondiente cable

Español
System Setup
compuesto o por componentes.
Configuración automática para sonido 1.Auto MCACC
3 Conecte el micrófono al conector MCACC SETUP MIC del 2.Manual SP Setup
envolvente (MCACC) panel frontal.
3.Input Assign
4.Pre Out Setting
5.HDMI Setup
La configuración automática de calibración acústica Asegúrese de que no haya obstáculos entre los altavoces y el 6.Auto Power Down
multicanal (MCACC) mide las características acústicas del micrófono.
7.FL Demo Mode

área de audición, tomando en consideración el ruido PRESET ENTER Return


ambiente y el tamaño y la distancia de los altavoces, y realiza
pruebas del retardo de los canales y del nivel de los canales. SOUND
RETRIEVER • MIC IN parpadea cuando el micrófono no está conectado
Una vez que haya instalado el micrófono suministrado con el MASTER a MCACC SETUP MIC.
sistema, el receptor utilizará la información obtenida a partir VOLUME

Intente hacer el menor ruido posible tras pulsar ENTER. El


de una serie de tonos de prueba para optimizar los ajustes de sistema emitirá una serie de tonos de prueba para establecer
los altavoces y la ecualización para su habitación en PORTABLE /
MCACC SETUP MIC
el nivel de ruido ambiente.
particular.
6 Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
PRECAUCIÓN • Asegúrese de que el micrófono está conectado.
• Los tonos de prueba utilizados en la configuración • Asegúrese de que el subwoofer está encendido y de que
automática MCACC se emiten a un volumen elevado. el volumen está activado.
• Al utilizar los altavoces envolventes traseros o los
Importante Micrófono delanteros con efectos de altura, encienda el
• La información en pantalla (OSD) no aparecerá si ha amplificador al que estén conectados los altavoces
realizado la conexión al televisor utilizando la salida envolventes traseros o delanteros con efectos de altura y
HDMI. Utilice la opción de compuesto o conexiones para ajuste el sonido al nivel deseado.
la configuración del sistema. • Consulte más abajo las notas sobre ruido de fondo y otras
• La configuración automática MCACC sobrescribirá interferencias posibles.
cualquier configuración existente de altavoces que haya Trípode
creado.
• Si ha conectado el altavoz envolvente trasero o el altavoz Si tiene un trípode, utilícelo para situar el micrófono de modo
delantero con efectos de altura, asegúrese de que la tal que quede a nivel del oído en la posición de audición
configuración Pre Out se haya ajustado correctamente normal. En caso contrario, sitúe el micrófono a nivel del oído
antes de aplicar la configuración automática de MCACC utilizando una mesa o silla.

19
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 20 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

7 Espere hasta que finalicen los tonos de prueba. 9 Asegúrese de que la opción ‘OK’ esté seleccionada;
03 Mientras el reproductor emite los tonos de prueba, en la luego, pulse ENTER. Otros problemas al utilizar la configuración
pantalla aparece un informe de progreso para determinar los Si no toca la pantalla del paso 7 durante 10 segundos ni pulsa automática MCACC
altavoces presentes en su sistema. Intente hacer el menor el botón ENTER en el paso 8, los ajustes de MCACC Si el entorno de la sala no es el óptimo para la configuración
ruido posible mientras se lleva a cabo. empezarán automáticamente, tal como se muestra más automática MCACC (si hay demasiado ruido de fondo, ecos
abajo. producidos por las paredes, obstáculos entre los altavoces y
1.Auto MCACC
el micrófono), los ajustes resultantes pueden ser incorrectos.
Now Analyzing 1.Auto MCACC
Compruebe si algún electrodoméstico (aire acondicionado,
Environment Check Now Analyzing
Ambient Noise nevera, ventilador, etc.) puede estar afectando al ambiente y,
Surround Analyzing
Speaker YES/NO
Speaker System en caso necesario, apáguelo. Si aparecen instrucciones en la
Speaker Distance
Channel Level
pantalla del panel frontal, asegúrese de seguirlas.
Return Acoustic Cal EQ • Algunos televisores más antiguos pueden interferir en el
Return funcionamiento del micrófono. Si parece que ese es el
• Para conseguir unos ajustes de altavoz correctos, no caso, apague el televisor mientras se ejecuta la
modifique el volumen durante los tonos de prueba. Se muestra un informe de progreso en la pantalla mientras configuración automática MCACC.
el receptor emite más tonos de prueba para determinar los
8 Confirme la configuración del altavoz. ajustes óptimos del receptor para el nivel de canal, la
La configuración que aparece en pantalla deberá reflejar los
distancia de los altavoces y la EC de calibración acústica.
altavoces reales de los que dispone.
Una vez más, intente hacer el menor ruido posible mientras
1.Auto MCACC esto se lleva a cabo. Puede tardar de 1 a 3 minutos.
Check! 10 La configuración Auto MCACC ha concluido. Volverá al
Front [ YES ]
Center [ YES ] menú System Setup.
Surr
Surr. Back
[ YES ]
[YESx2]
Los ajustes aplicados en la configuración automática
Subwoofer [ YES ] MCACC deberían ofrecerle un excelente sonido envolvente
OK de su sistema, pero también es posible ajustar esta
10:Next Return configuración manualmente mediante el menú System
Setup (a partir de la página 30).
• Si aparecen mensajes de error (como Too much
ambient noise (Demasiado ruido ambiental)), Nota
seleccione RETRY después de solucionar el ruido • Dependiendo de las características de la habitación, el
ambiental (consulte más abajo Otros problemas al utilizar uso de altavoces idénticos, con conos de
la configuración automática MCACC). aproximadamente 12 cm, puede en algunas ocasiones
Si la configuración del altavoz que aparece en pantalla no es producir ajustes de tamaño diferentes. Puede corregir
correcta, utilice / para seleccionar el altavoz y / para manualmente el ajuste mediante Ajuste de los altavoces
cambiar el ajuste. Cuando termine, vaya al paso siguiente. en la página 30.
Si ve un mensaje de error (ERR) en la columna derecha, • El ajuste de distancia del subwoofer puede ser mayor que
puede que haya un problema con la conexión del altavoz. Si la distancia real que hay desde la posición de audición.
al seleccionar RETRY no se soluciona el problema, Este ajuste debería ser preciso (tomando en
desconecte la alimentación y compruebe las conexiones del consideración el retardo y las características de la
altavoz. habitación); generalmente no es necesario cambiarlo.

20
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 21 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Capítulo 4: Si ha seleccionado la fuente de entrada adecuada y sigue sin


haber sonido, seleccione la señal de entrada de audio que Selección de la señal de entrada de audio 04
Reproducción básica desee reproducir (véase más abajo Selección de la señal de Se puede seleccionar la señal de entrada de audio para cada
fuente de entrada. Una vez ajustada, la entrada de audio que
entrada de audio).
se ha seleccionado se aplicará siempre que elija la fuente de
4 Pulse AUTO/DIRECT para seleccionar ‘AUTO entrada utilizando los botones de función de entrada.
Reproducción de una fuente

English
SURROUND’ y empezar a reproducir la fuente.
Las siguientes son las instrucciones básicas para reproducir Si reproduce un disco DVD con sonido envolvente Dolby DVR/BDR CD CD-R CH

una fuente (como un disco DVD) en el sistema de cine en Digital o DTS, con una conexión de audio digital, deberá
casa. escuchar un sonido envolvente. Si reproduce una fuente ADAPTER TUNER PORTABLE

BD MENU
estéreo o si la conexión es de audio analógico, sólo los
AUTO/ ALC/ VOL
altavoces delanteros izquierdo/derecho emitirán sonido en el VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL

Français
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

RECEIVER SLEEP
TV
SOURCE CONTROL modo de audición predeterminado.
AUDIO TUNER EDIT MASTER
PARAMETER TOOLS VOLUME
MENU
Puede comprobar en la pantalla del panel frontal si la
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
INPUT
TOP
MENU
TUNE
reproducción de sonido envolvente se está llevando a cabo  Pulse SIGNAL SEL para seleccionar la señal de entrada
de forma correcta. de audio que corresponda al componente fuente.

PRESET

PRESET
BD DVD TV
Cada pulsación alterna entre lo siguiente:

Español
ENTER
Cuando se usa un altavoz de sonido envolvente trasero,
DVR/BDR CD CD-R CH 2D+PLIIx se visualiza cuando se reproducen señales Dolby • H – Selecciona una señal HDMI. Puede seleccionarse H
HOME
MENU TUNE Digital de 5.1 canales, y DTS+NEO:6 se visualiza cuando se para la entrada de BD, DVD, DVR/BDR o VIDEO. Para
BAND
ADAPTER TUNER PORTABLE
SETUP RETURN
reproducen señales DTS de 5.1 canales. otras entradas, no puede seleccionarse H.
MUTE
Cuando no se usa un altavoz de sonido envolvente trasero, - Cuando la opción HDMI de Ajuste de las opciones de
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL
2D se visualiza cuando se reproducen señales Dolby Audio en la página 28 se ajusta a THRU, el sonido lo
BASS TRE
Digital. emite el televisor, no el receptor.
Si la visualización no corresponde a la señal de entrada ni al • A – Para seleccionar las entradas analógicas.
1 Encienda los componentes del sistema y el receptor. modo de escucha, verifique las conexiones y la • C1/O1/O2 – Para seleccionar la entrada digital. La
Encienda primero el componente de reproducción (por configuración. entrada coaxial 1 se selecciona para C1, y la entrada de
ejemplo, un reproductor de DVD), el televisor y el subwoofer Nota sonido óptico 1 ó 2 se selecciona para O1 u O2.
(si tiene uno) y, a continuación, encienda el receptor (pulse Cuando se selecciona H (HDMI) o C1/O1/O2 (digital) y no se
 RECEIVER). • Es aconsejable que compruebe los ajustes de salida de
recibe la entrada de audio seleccionada, se selecciona A
audio digital en el reproductor de DVD o en el receptor
• Asegúrese de que el micrófono de configuración esté (analógico) automáticamente.
satélite digital. Se debe ajustar para emitir audio Dolby
desconectado. Nota
Digital, DTS y PCM de 88,2 kHz / 96 kHz (2 canales) y, si
2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecta con hay una opción para audio MPEG, se debe ajustar para • La entrada VIDEO está fijada para H (HDMI). No puede
este receptor. convertir el audio MPEG a PCM. modificarse.
Por ejemplo, si ha conectado este receptor a las tomas de • Dependiendo del reproductor de DVD o de los discos que • Para la entrada TV/SAT, sólo puede seleccionarse A
VIDEO del TV, asegúrese de que la entrada de VIDEO está utilice, es posible que sólo obtenga sonido estéreo digital (analógico) o C1/O1/O2 (digital). No obstante, si el ARC
seleccionada. de 2 canales y sonido analógico. En este caso, si desea un en HDMI Setup se ajusta en ON, la entrada queda fijada
3 Pulse los botones de función de entrada para sonido envolvente multicanal, deberá ajustar el receptor en H (HDMI) y no puede modificarse.
seleccionar la función de entrada que desee reproducir. a un modo de escucha multicanal. • Cuando se ajusta en H (HDMI) o C1/O1/O2 (digital), 2
• La entrada del receptor cambiará según corresponda, de 5 Use MASTER VOLUME para ajustar el nivel del volumen. se ilumina cuando entra una señal Dolby Signal y DTS se
modo que podrá hacer funcionar otros componentes Reduzca el nivel de volumen en el televisor de modo que ilumina cuando entra una señal DTS.
mediante el mando a distancia. Para operar el receptor, escuche solamente el sonido emitido por los altavoces • Cuando H (HDMI) está seleccionado, los indicadores A y
en primer lugar pulse RECEIVER en el mando a distancia, conectados al receptor. DIGITAL están desactivados (consulte la página 7).
luego pulse el botón pertinente para la función deseada.
• La fuente de entrada también se puede seleccionar
mediante los botones de INPUT SELECT del
mando a distancia, o mediante el dial INPUT SELECTOR
del panel frontal. En este caso, el mando a distancia no
cambia a los modos operativos.
21
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 22 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

• Cuando se selecciona una entrada digital (óptica o • Puede producirse ruido digital cuando un reproductor de
04 coaxial), este receptor sólo puede reproducir los formatos LD o CD compatible con DTS reproduce una señal Bluetooth® ADAPTER para el disfrute
de señal digital Dolby Digital, PCM (32 kHz a 96 kHz) y analógica. Para evitar que se produzca ruido, realice las inalámbrico de la música
DTS (incluido DTS 96 kHz / 24 bits). Las señales conexiones digitales correctamente (página 13) y ajuste
compatibles a través de los terminales HDMI son: Dolby la señal de entrada en C1/O1/O2 (digital).
Digital, DTS, SACD (DSD sólo 2 canales), PCM • Algunos reproductores de DVD no emiten señales DTS.
(frecuencias de muestreo de 32 kHz a 192 kHz), Dolby Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth
Para más detalles, consulte el manual de instrucciones
inalámbrica: teléfono móvil
TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD suministrado con el reproductor de DVD.
Master Audio y DVD Audio (incluido 192 kHz). Con otros
formatos de señales digitales, póngalo en A (analógico). Dispositivo habilitado de tecnología Bluetooth
inalámbrica: Reproductor de música digital

Dispositivo no equipado con tecnología


Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música
digital + transmisor de audio con Bluetooth (de
Sugerencia venta en tiendas)
• A fin de disfrutar de las imágenes y/o sonido de los dispositivos conectados a cada terminal, seleccione la entrada con
los pasos siguientes.
Audio Audio Datos de ADAPTADOR
música Bluetooth®
1. CD
(Entrada de CD)
1. TV
(Entrada de TV/SAT)

Video/Audio (HDMI) 2. Distinto de la entrada de CD 2. Distinto de la entrada de TV/SAT


DVR/BDR DVD BD VIDEO SIGNAL SEL SIGNAL SEL
C1 O1
Funcionamiento con
HDMI DVR/BDR IN DVD IN BD IN VIDEO IN OUT COAXIAL IN IN OPTICAL Este receptor mando a distancia
IN 1 1 2 ASSIGNABLE
ASSIGNABLE Audio
(CD) (TV/SAT) (CD-R/TAPE) 1. CD-R Reproducción inalámbrica de música
(Entrada de CD-R)
VIDEO AUDIO SURR BACK/ Cuando el ADAPTADOR Bluetooth (Modelo de Pioneer
Video DVR/BDR CD-R/TAPE FRONT HEIGHT
Nº AS-BT100 o AS-BT200) está conectado a esta unidad,
TV BD L ADAPTER PORT ADAPTER 2. Distinto de la entrada de CD-R puede utilizarse un producto equipado con tecnología
MONITOR TV/SAT BD (Single) ( SIGNAL SEL
OUT OUTPUT 5 V inalámbrica Bluetooth (teléfono móvil, reproductor de
IN IN OUT PRE OUT 0.1 A MAX)
O2 música digital portátil, etc.) para escuchar música de forma
DVR/BDR DVD R ANTENNA
FM
TUNER inalámbrica. Además, utilizando un transmisor disponible en
UNBAL
DVR/ CD 75 tiendas con tecnología inalámbrica Bluetooth, puede
BDR L AM LOOP escuchar música en un dispositivo no equipado con
OUT IN DVD IN IN IN tecnología inalámbrica Bluetooth. El modelo AS-BT100 y AS-
Video IN 1 R BT200 es compatible con la protección de contenidos SCMS-
(DVD)
Audio T, de modo que la música también puede disfrutarse en
DVR/BDR ASSIGNABLE
DVR/BDR CD-R CD dispositivos equipados con tecnología inalámbrica Bluetooth
IN 2 L
(DVR/ SCMS-T.
DVD BDR) IN IN SIGNAL SEL
TV BD DVD A • Es imprescindible que el dispositivo habilitado con
R tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles A2DP.
Reasignable MONITOR
OUT Y PB PR TV/SAT BD DVD
(página 32)
COMPONENT VIDEO

22
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 23 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Importante entrada del ADAPTER, luego realice la operación de


enlace en el dispositivo con tecnología inalámbrica Escucha de contenidos musicales de un 04
• Pioneer no garantiza un funcionamiento y conexión Bluetooth. Si el enlace tiene éxito, no es necesario realizar dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
correctos de esta unidad con todos los dispositivos que la siguiente operación de enlace. con su sistema
dispongan de tecnología inalámbrica Bluetooth.
1 Pulse TOP MENU. 1 Pulse ADAPTER para cambiar el receptor a la entrada del

English
Funcionamiento con mando a distancia 2 Pulse ENTER para introducir PAIRING. ADAPTER.
El mando a distancia suministrado con este equipo le La entrada del ADAPTER también puede seleccionarse
permite reproducir y parar diversos medios, además de
3 Seleccione el código PIN que vaya a utilizar de entre
0000/1234/8888 utilizando / y, a continuación, pulse pulsando SOUND RETRIEVER AIR en el panel frontal. En
realizar otras operaciones. este caso, S.R AIR, el modo de escucha óptimo, se
ENTER.
• Es imprescindible que el dispositivo habilitado con selecciona automáticamente.
PAIRING parpadea.

Français
tecnología inalámbrica Bluetooth soporte perfiles
AVRCP.
• También puede utilizar cualquiera de los códigos PIN 2 Lleve a cabo la operación de conexión desde el
0000/1234/8888. Los dispositivos con tecnología dispositivo provisto de tecnología inalámbrica Bluetooth
• No pueden garantizarse las operaciones con mando a inalámbrica Bluetooth que utilizan cualquier otro código hacia el ADAPTADOR Bluetooth.
distancia para todos los dispositivos con tecnología PIN no pueden utilizarse con este sistema. • Si el ADAPTADOR Bluetooth no está conectado al
inalámbrica Bluetooth. ADAPTER PORT, aparecerá NO ADAPTER si el modo de
4 Encienda el dispositivo con tecnología inalámbrica

Español
entrada seleccionado es ADAPTER.
Bluetooth que quiera emparejar, colóquelo cerca del
Cómo emparejar el Bluetooth ADAPTER y el 3 Comience la reproducción de contenidos musicales
sistema y ajústelo al modo de emparejamiento.
aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth almacenados en el dispositivo con tecnología inalámbrica
“Debe emparejarlos” antes de que comience la reproducción
5 Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth haya sido Bluetooth.
detectado por el dispositivo con tecnología inalámbrica
del contenido de la tecnología inalámbrica Bluetooth Los botones del mando a distancia de este receptor se
Bluetooth.
utilizando el ADAPTADOR Bluetooth. Asegúrese de realizar pueden utilizar para la reproducción básica de archivos
Cuando esté conectado el dispositivo con tecnología
el emparejamiento la primera vez que opere con el sistema o guardados en el dispositivo de tecnología inalámbrica
inalámbrica Bluetooth:
cada vez que se eliminen los datos de emparejamiento. “El Bluetooth.
emparejamiento” es el paso necesario para registrar el El nombre del dispositivo habilitado con tecnología
• El dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth
aparato con tecnología inalámbrica Bluetooth para permitir inalámbrica Bluetooth se mostrará en la pantalla del
deberá ser compatible con el perfil AVRCP.
las comunicaciones mediante Bluetooth. Para más receptor.
• Según el dispositivo con tecnología Bluetooth que utilice,
información, consulte las instrucciones de funcionamiento • El sistema sólo puede mostrar caracteres alfanuméricos.
el funcionamiento puede diferir del mostrado en esta
de su dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Los otros caracteres no se mostrarán correctamente.
tabla.
• Se requiere el emparejamiento la primera vez que se Cuando no esté conectado el dispositivo con tecnología
utiliza el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth inalámbrica Bluetooth: MUTE

y el ADAPTADOR Bluetooth. Aparecerá NODEVICE en la pantalla del receptor. En este


BASS TRE
• Para permitir la comunicación mediante Bluetooth, el caso, lleve a cabo la operación de conexión desde el
emparejamiento debe realizarse tanto con su sistema dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth.
como con el dispositivo de tecnología inalámbrica 6 Desde la lista de dispositivos con tecnología inalámbrica
Bluetooth. La marca literal y los logotipos Bluetooth® son marcas
Bluetooth, seleccione ADAPTADOR Bluetooth e introduzca
• Si el código de seguridad del dispositivo con tecnología registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso
el código PIN seleccionado en el paso 4.
inalámbrica Bluetooth es “0000”, no es necesario aplicar de dichas marcas por Pioneer Corporation se hace bajo
• En algunos casos, puede que se haga referencia al
la configuración del código de seguridad en el receptor. licencia. Otras marcas y nombres comerciales son
código PIN como PASSKEY.
Pulse ADAPTER para cambiar la entrada del ADAPTER, propiedad de sus respectivos propietarios.
luego ejecute la operación de enlace en el dispositivo de
tecnología inalámbrica Bluetooth. Si el enlace tiene éxito,
no es necesario realizar la siguiente operación de enlace.
• Cuando sólo use el AS-BT200: Si el dispositivo con
tecnología inalámbrica Bluetooth soporta SSP (Secure
Simple Pairing), no es necesario aplicar la configuración
del código de seguridad. Pulse ADAPTER para cambiar la

23
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 24 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

04 Recepción de radio Presintonización de emisoras Cómo sintonizar emisoras memorizadas


El siguiente procedimiento describe cómo sintonizar Si escucha una emisora de radio en particular a menudo, Para poder utilizar esta función, primero deberá
emisiones de radio de FM o AM utilizando las funciones de puede ser conveniente almacenar la frecuencia de la presintonizar algunas emisoras. Consulte Presintonización
sintonización automática (búsqueda) y sintonización manual emisora en el receptor para luego recuperarla fácilmente de emisoras más arriba si aún no lo ha hecho.
(por pasos). Una vez que haya sintonizado una emisora, cada vez que desee escuchar dicha emisora. Esto le evitará  Pulse PRESET / para seleccionar la presintonía
podrá memorizar la frecuencia para recuperarla más tarde; tener que sintonizar manualmente la emisora cada vez que deseada.
para más detalles, consulte más abajo Presintonización de desee escucharla. Esta unidad puede memorizar hasta • También puede utilizar los botones numéricos del mando
emisoras. 30 emisoras. a distancia para seleccionar la emisora presintonizada.
AUDIO TUNER EDIT MASTER AUDIO TUNER EDIT MASTER
PARAMETER TOOLS VOLUME PARAMETER TOOLS VOLUME
MENU MENU

DVR/BDR CD CD-R CH
TOP
MENU
TUNE
TV
TOP
MENU
TUNE
Asignación de nombres a las emisoras
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
Para una identificación más fácil, puede poner nombre a sus

PRESET

PRESET
PRESET

PRESET
ADAPTER TUNER PORTABLE ENTER
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
ENTER presintonías.
INPUT

VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL HOME HOME


1 Elija la emisora presintonizada a la que desea asignar un
BD DVD TV
MENU T U NE
BAND
MENU
SETUP
T U NE
BAND nombre.
SETUP RETURN RETURN
MUTE CH MUTE Consulte Cómo sintonizar emisoras memorizadas más arriba
DVR/BDR CD CD-R
para aprender cómo hacerlo.
1 Pulse TUNER para seleccionar el sintonizador.
ADAPTER TUNER PORTABLE BASS TRE
2 Pulse TUNER EDIT dos veces.
2 Si es necesario, utilice BAND para cambiar la banda (FM El cursor parpadea en la posición del primer carácter, en la
o AM). VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL
pantalla.
Cada pulsación cambia la banda entre FM (estéreo o HDD DVD VCR

monoaural) y AM. 1 2 3 DISP 3 Introduzca el nombre que desea asignar a esta emisora.
Elija un nombre de hasta ocho caracteres.
3 Sintonice una emisora. 1 Sintonice la emisora que desea memorizar.
Hay tres formas de hacerlo: • Utilice PRESET / para seleccionar la posición del
Para más detalles, consulte Recepción de radio en la
carácter.
Sintonización automática página 24.
• Utilice TUNE / para seleccionar los caracteres.
Para buscar emisoras en la banda actualmente 2 Pulse TUNER EDIT. • El nombre se almacena cuando se pulsa ENTER.
seleccionada, pulse TUNE / durante La pantalla muestra PRESET, luego MEM parpadeante y una
aproximadamente un segundo. El receptor comenzará a presintonía. Sugerencia
buscar la siguiente emisora disponible y se detendrá
cuando localice una. Repita la operación para buscar
3 Pulse PRESET / para seleccionar la presintonía • Para borrar el nombre de una emisora, siga los pasos 1 y
deseada. 2, y pulse ENTER mientras la pantalla está en blanco.
otras emisoras.
También se pueden usar los botones numéricos. Pulse TUNER EDIT mientras la pantalla está en blanco,
Sintonización manual para mantener el nombre anterior.
Para cambiar la frecuencia un intervalo cada vez, pulse
4 Pulse ENTER.
El número presintonizado deja de parpadear y el receptor • Una vez asignado el nombre a una presintonía, pulse
TUNE /. DISP para ver el nombre. Cuando quiera volver a la
guarda la emisora.
Sintonización rápida pantalla de frecuencia, pulse DISP varias veces para
Nota
Pulse y mantenga pulsado TUNE / para que la mostrar la frecuencia.
operación de sintonización se realice a alta velocidad. • Si el receptor permanece desconectado de la toma de
Suelte el botón en la frecuencia que desea sintonizar. corriente alterna durante un mes aproximadamente, se
perderán las memorias de emisoras y deberán volver a
programarse.
Mejora del sonido de FM
• Las estaciones se guardan en estéreo. Cuando la
Si los indicadores TUNE o ST no se iluminan al sintonizar una
estación se guarda en el modo FM MONO, al recuperarla
emisora FM porque la señal es débil, ajuste el receptor al
se muestra como ST.
modo de recepción mono.
 Pulse BAND para seleccionar FM MONO.
Esto debería mejorar la calidad del sonido y permitirle
disfrutar de la emisión.
24
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 25 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Capítulo 5: Nota
05

Altavoces delanteros
con efectos de altura
Altavoces de sonido
Escuchar su sistema

envolvente trasero
• Los formatos de sonido envolvente estéreo (matriz) se
descodifican con NEO:6 CINEMA o DOLBY PLIIx MOVIE
(para más detalles sobre estos formatos de Tipo de modos
descodificación, consulte más abajo Reproducción con Fuentes adecuadas
envolventes
Elección del modo de escucha

English
sonido envolvente).
Este receptor ofrece varios modos de escucha para • Mientras escuche la entrada ADAPTER, la función S.R
adaptarse a la reproducción de distintos formatos de audio. AIR se selecciona automáticamente (para más detalles
Elija uno según su entorno de altavoces o la fuente. sobre estos formatos de descodificación, consulte Uso de
Advanced surround en la página 26). Fuentes de dos canales
 Mientras escuche una fuente, pulse el botón de modo

Français
de escucha varias veces para seleccionar el modo de STEREO ALC Consulte más arriba. – –
escucha que desee. Reproducción con sonido envolvente DOLBY PLIIx MOVIE Película No
Sía
ALC/
ALC/ STANDARD SURR
AUTO/ ALC/ BD MENU STANDARD DOLBY PLII MOVIE No –
DIRECT STEREO STANDARD ADV SURR

Este receptor permite escuchar cualquier fuente en modo de DOLBY PLIIx MUSICb Música Sía No

Español
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME
sonido envolvente. Sin embargo, las opciones disponibles DOLBY PLII MUSICb No –
dependerán de la configuración de los altavoces y del tipo de
fuente que esté escuchando. DOLBY PLIIx GAME Videojuegos Sía No
• Si la fuente es Dolby Digital, DTS o Dolby Surround DOLBY PLII GAME No –
DISPLAY BAND TUNER EDIT TUNE
codificado, el formato de descodificación apropiado será
seleccionado automáticamente y se visualizará en la DOLBY PLIIz HEIGHTc Película/Música No Sí
AUTO SURROUND/ ALC/ ADVANCED SOUND SOUND
STREAM DIRECT STANDARD SURR SURROUND RETRIEVER AIR RETRIEVER pantalla. NEO:6 CINEMAd Película – –
Cuando selecciona STEREO ALC (modo estéreo Auto Level
Control), esta unidad ecualiza los niveles de sonido de NEO:6 MUSICd Música – –

• El modo de escucha aparece en la pantalla del panel reproducción si cada uno de los niveles de sonido varía con DOLBY PRO LOGIC Películas antiguas – –
frontal. la fuente de música grabada en un reproductor de audio Descodificación Sin efectos adicionales No –
portátil.
Importante directae
Cuando seleccione STEREO, escuchará la fuente solamente
• Los modos de escucha y muchas funciones descritas en a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho (y STEREOf Consulte más arriba. – –
esta sección pueden no estar disponibles dependiendo posiblemente a través del subwoofer, dependiendo de la Fuentes multicanal
de la fuente actual, los ajustes y el estado del receptor. configuración de los altavoces). Las fuentes multicanal
Dolby Digital y DTS se mezclan a estéreo. STEREO ALC Consulte más arriba. – –
Los siguientes modos ofrecen sonido envolvente básico para DOLBY PLIIx MOVIE Película Dosa No
Reproducción automática AUTO/ AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT
DIRECT fuentes estéreo y multicanal.
DOLBY PLII MOVIE No –
Notas explicativas
La opción de escucha más simple y directa es la función
No: No conectado / Sí: Conectado / Dos: Hay dos altavoces DOLBY PLIIx MUSICb Música Dosa No
AUTO SURROUND. Con esta función, el receptor detecta
conectados / – : Tanto si está conectado como si no
automáticamente el tipo de fuente que se está DOLBY PLII MUSICb No –
reproduciendo y selecciona el modo apropiado para dicha DOLBY DIGITAL EX Película/Música Sí No
fuente: reproducción multicanal o estéreo.
DTS-ES Película/Música Sí No
• Pulse este botón AUTO/DIRECT repetidamente hasta
que AUTO SURROUND se muestre brevemente en la DTS NEO:6 Película/Música Sí No
pantalla (a continuación mostrará el formato de DOLBY PLIIz HEIGHT Película/Música No Sí
descodificación o reproducción). Compruebe los
Descodificación Sin efectos adicionales – –
indicadores de formato digital en la pantalla para ver
cómo se está procesando la fuente. directae
STEREOf Consulte más arriba. – –
25
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 26 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

a. Si el procesamiento de canal trasero envolvente (página 27) F.S.S.ADVANCE Le permite crear efectos de sonido
05 está desactivado, o los altavoces traseros envolventes están (Front Stage envolvente natural utilizando únicamente Uso de Sound Retriever
ajustados a NO, DOLBY PLIIx se convierte en DOLBY PLII Surround los altavoces delanteros y el subwoofer. Al quitar los datos de audio durante el proceso de
(sonido de 5.1 canales). ADVANCE) Se usa para proporcionar un efecto de compresión, a menudo la calidad de sonido experimenta una
b. Puede ajustar los efectos de C.WIDTH, DIMEN., y PNRM. sonido envolvente dirigido al punto donde imagen de sonido desigual. La función Sound Retriever
(consulte Ajuste de las opciones de Audio en la página 28). converge la proyección del sonido de los utiliza la nueva tecnología DSP, que le ayuda a devolver el
c. También puede ajustar el efecto H.GAIN (consulte Ajuste de altavoces delanteros derecho e izquierdo. sonido en calidad CD al audio de 2 canales comprimido,
las opciones de Audio en la página 28).
Altavoz Altavoz restaurando la presión del sonido y suavizando las
d. También puede ajustar el efecto C.IMG (consulte Ajuste de las frontal frontal
izquierdo derecho
irregularidades de sonido que aparecen tras la compresión.
opciones de Audio en la página 28).
CH
e. No puede seleccionarse cuando Pre Out se ha ajustado a DVR/BDR CD CD-R

Surr. Back (consulte La configuración Pre Out en la página 33).


ADAPTER TUNER PORTABLE
f. • Puede seleccionar el modo STEREO utilizando el botón
STEREO del mando a distancia.
VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL
• El sonido se escucha con los ajustes de sonido envolvente
seleccionados, y también están disponibles las funciones
Midnight, Loudness, Phase Control, Sound Retriever y Tone.
Nota S.R AIR Adecuado para escuchar el sonido de un  Pulse S.RETRIEVER para activar o desactivar S.RTV
(Sound Retriever dispositivo de tecnología inalámbrica (Sound Retriever).
• En aquellos modos que producen sonido de 6.1 canales, AIR) Bluetooth.
se escucha la misma señal a través de ambos altavoces Nota
El modo de audición S.R AIR sólo puede
de sonido envolvente traseros. seleccionarse con la entrada ADAPTER. • El modo Sound Retriever sólo puede aplicarse a fuentes
de 2 canales.
PHONES SURR También puede obtener un efecto de sonido
BD MENU ADVANCED
Uso de Advanced surround ADV SURR
SURROUND envolvente general al utilizar auriculares
Reproducción con el ecualizador de
La función Advanced Surround crea diversos efectos de calibración acústica
sonido envolvente. Para encontrar su favorito, pruebe Uso de Stream Direct AUTO/
DIRECT
AUTO SURROUND/
STREAM DIRECT

distintos modos con varias bandas sonoras. Puede escuchar fuentes mediante el conjunto de funciones
de Ecualización de calibración acústica en Configuración
ACTION Diseñado para películas de acción con Utilice los modos de Stream Direct cuando desee escuchar automática para sonido envolvente (MCACC) en la página 19.
bandas sonoras dinámicas. la reproducción más fiel posible de una fuente. Se omiten Consulte estas páginas para obtener más información
todos los procesamientos de señales innecesarios. acerca de la función de ecualización de calibración acústica.
DRAMA Concebido para películas con mucho
diálogo. AUTO SURROUND Consulte Reproducción automática en la
página 25. HDD DVD VCR
ENT.SHOW Apropiado para fuentes de música. TV 1 2 3 DISP
RECEIVER SLEEP
DIRECT Las fuentes se escuchan según los ajustes SOURCE CONTROL
SB CH CH SELECT EQ
ADVANCED GAME Adecuado para videojuegos. 4 5 6 CH
realizados en Manual SP Setup RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
SPORTS Adecuado para programas deportivos. (configuración de altavoces, nivel de canal, INPUT 7 8 9 CH

CLASSICAL Ofrece un sonido similar al de una sala de distancia de altavoces), así como con los
conciertos grande. ajustes dual mono. Escuchará las fuentes  Mientras escuche una fuente, pulse RECEIVER , luego
de acuerdo con el número de canales de la
ROCK/POP Crea un sonido de concierto en directo para pulse EQ para activar o desactivar EQ (Acoustic Calibration
señal.
música rock y/o pop. EQ).
Están disponibles las funciones Phase
Control, Acoustic Calibration EQ, Sound
El indicador MCACC del panel frontal se ilumina cuando el
UNPLUGGED Adecuado para fuentes con música
Delay, Auto Delay, LFE Attenuate y Center ecualizador de calibración acústica está activo.
acústica.
Image. • No se puede utilizar Ecualización de calibración acústica
EXT.STEREO Da sonido multicanal a una fuente estéreo, con el modo Stream Direct, y no tiene ningún efecto con
utilizando todos sus altavoces PURE DIRECT Las fuentes analógicas y PCM se escuchan
auriculares.
sin procesamiento digital.

26
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 27 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Sonido mejorado con Phase Control Uso del procesamiento del canal envolvente Ajuste de la función Up Mix 05
La función de Control de fase de este receptor utiliza las trasero En un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales con los
medidas de corrección de fase para garantizar que la fuente Puede hacer que el receptor utilice automáticamente la altavoces envolventes situados directamente a los lados de
de sonido llega a la posición de escucha en fase, evitando descodificación de fuentes codificadas de 6.1 ó 7.1 canales la posición de escucha, se oye el sonido envolvente de
una distorsión y/o una coloración del sonido no deseadas. fuentes de 5.1 canales desde el lado. La función Up Mix

English
(por ejemplo, Dolby Digital EX o DTS-ES), o elegir usar
La tecnología Phase Control ofrece una reproducción de siempre descodificación 6.1 ó 7.1 (por ejemplo, para material mezcla el sonido de los altavoces envolventes con los
sonido uniforme mediante el uso de la equiparación de fases codificado de 5.1 canales). Para las fuentes codificadas de altavoces envolventes traseros para que el sonido envolvente
para una imagen de sonido óptima desde su posición de 5.1 se generará un canal trasero de sonido envolvente, pero se escuche diagonalmente desde la parte trasera, como
escucha. El ajuste predeterminado es activado y se es posible que el material suene mejor en el formato 5.1 para corresponde.
recomienda dejar Phase Control activado para todas las • El uso de la función Up Mix es eficaz cuando los altavoces

Français
el que se codificó originalmente (en cuyo caso bastará con
fuentes de sonido. desactivar el procesamiento del canal trasero de sonido del sistema de sonido envolvente de 7.1 canales se
envolvente). disponen tal como se recomienda en la página 10.
HDD DVD VCR
• Con un sistema de sonido envolvente de 7.1 canales, las • Según la posición de los altavoces y la fuente de sonido,
TV 1 2 3 DISP
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
SB CH CH SELECT EQ señales de sonido que han pasado por el procesamiento es posible que en ocasiones no se obtengan los
resultados deseados. En este caso, ajuste el parámetro a

Español
4 5 6 CH
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
de descodificación de matriz a través del procesamiento
INPUT 7 8 9 CH del canal trasero de sonido envolvente al que se añade la OFF.
S
función Up Mix, se emiten por los altavoces de sonido UP MIX OFF UP MIX ON
 Pulse RECEIVER , luego pulse PHASE para activar o envolvente traseros.
desactivar P.CTL (Phase Control). L SW C R L SW C R
Nota HDD DVD VCR
TV 1 2 3 DISP
RECEIVER SLEEP
• La equiparación de fases es un factor muy importante SOURCE CONTROL
SB CH CH SELECT EQ

para lograr una reproducción del sonido apropiada. Si 4 5 6 CH SL SR SL SR


RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV MIDNIGHT SPEAKERS LEV PHASE
dos formas de onda están “sincronizadas”, suben y bajan INPUT 7 8 9 CH
S
juntas, lo que da como resultado una mayor amplitud, SBL SBR SBL SBR
claridad y presencia de la señal de sonido. Si la cresta de  Pulse RECEIVER y, a continuación, SB CH varias veces
una onda coincide con una depresión, el sonido estará para circular por las opciones de canal trasero envolvente. 1 Ponga el receptor en modo de espera.
desfasado y se producirá una imagen de sonido poco Cada vez que pulse el botón, las opciones cambiarán de la 2 Mantenga pulsado el botón PRESET  en el panel
fiable. siguiente forma: frontal, y pulse el botón  STANDBY/ON durante
• Si su subwoofer cuenta con un interruptor de control de • SB ON – El proceso de decodificación de matriz para aproximadamente dos segundos.
fase, ajústelo al signo más (+) (o 0°). No obstante, el generar el componente de sonido envolvente trasero del UP MIX: OFF aparece y la función Up Mix se desactiva. Si
efecto que realmente se puede apreciar con este receptor componente de sonido envolvente se activa. desea activar esta función, vuelva a realizar los pasos 1 y 2.
cuando Phase Control se ajusta a ON depende del tipo de • SB AUTO – Se activa automáticamente el procesamiento • Cuando se ha ajustado a ON, se enciende el indicador
subwoofer. Ajuste el subwoofer de modo que aproveche de decodificación de matriz para la generación del (Up Mix) del panel frontal.
al máximo el efecto. También se recomienda intentar componente de sonido envolvente trasero del
cambiar la orientación o la ubicación del subwoofer. componente de sonido envolvente. El procesamiento de Nota
• Ajuste a OFF el filtro de paso bajo del subwoofer. Si esto descodificación de matriz sólo se lleva a cabo cuando en • Cuando se reproducen señales DTS-HD, se ajusta a ON
no es posible, ajuste la frecuencia de corte del subwoofer las señales de entrada se detectan señales del canal independientemente de este ajuste.
a un valor más alto. trasero de sonido envolvente. • En función de la señal de entrada y el modo de escucha,
• Si no ajusta correctamente la distancia de los altavoces, • SB OFF – Se desactiva el procesamiento de se puede ajustar automáticamente a OFF incluso si se ha
es posible que no saque el máximo provecho del efecto decodificación de matriz para la generación del ajustado a ON.
Phase Control. componente de sonido envolvente trasero del
• El modo Phase Control no se puede poner en ON en los componente de sonido envolvente.
casos siguientes:
- Cuando se active el modo PURE DIRECT.
- Cuando los auriculares estén conectados.

27
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 28 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

05 Ajuste de las opciones de Audio Ajuste/Qué hace Opciones Ajuste/Qué hace Opciones

Existen varios ajustes de sonido adicionales que puede MIDNIGHT/LOUDNESSa M/L OFF LFE ATT (Atenuación de LFE) 0 (0 dB)
realizar a través del menú AUDIO PARAMETER. Los valores MIDNIGHT le permite escuchar un sonido Algunas fuentes de audio Dolby Digital y DTS
MIDNIGHT incluyen tonos graves ultrabajos. Ajuste el 5 (–5 dB)
predeterminados, si no se indican, aparecen en negrita. envolvente eficaz con películas a bajo
volumen. LOUDNESS atenuador LFE según sea necesario para 10 (–10 dB)
Importante LOUDNESS se utiliza para conseguir un buen evitar que los tonos graves ultrabajos
nivel de bajos y agudos con música a bajo distorsionen el sonido de los altavoces. 15 (–15 dB)
• Tenga en cuenta que si un ajuste no aparece en el menú
volumen. El LFE no queda limitado al ajustarlo a 0 dB,
AUDIO PARAMETER, no está disponible debido a la que es el valor recomendado. Cuando se 20 (–20 dB)
fuente, los ajustes y el estado actuales del receptor.
S.RTV (Recuperador de sonido)b OFFc ajusta a –15 dB, el LFE queda limitado por el ** (OFF)
AUDIO
PARAMETER
TUNER EDIT MASTER
TOOLS VOLUME Al quitar los datos de audio durante el grado respectivo. Cuando se selecciona OFF,
TOP TUNE
MENU
proceso de compresión, a menudo la calidad ON no sale sonido por el canal de LFE.
TV MENU
RECEIVER SLEEP SOURCE CONTROL
de sonido experimenta una imagen de sonido
SACD G. (Ganancia SACD)f 0 (0 dB)

PRESET
desigual. La función Sound Retriever utiliza la

PRESET
RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV ENTER
INPUT nueva tecnología DSP, que le ayuda a Realza el detalle de los SACD maximizando la +6 (+6 dB)
BD DVD TV devolver el sonido en calidad CD al audio de gama dinámica (durante el proceso digital).
HOME
MENU T U NE
BAND 2 canales comprimido, restaurando la presión
SETUP RETURN HDMI (Audio HDMI) AMP
del sonido y suavizando las irregularidades de
Especifica la dirección de la señal de audio
1 Pulse RECEIVER y luego pulse botón AUDIO sonido que aparecen tras la compresión. THRU
HDMI que emite este receptor (AMP) o pasa
PARAMETER. CH1 – Sólo se por él hasta llegar a un televisor (THRU).
DUAL MONOd
2 Utilice / para seleccionar el ajuste que desea escucha el canal Cuando se selecciona THRU, el receptor no
Especifica cómo deben reproducirse las
modificar. 1 emite ningún sonido.
pistas de sonido monoaurales duales
Según el estado/modo del receptor, es posible que algunas codificadas en Dolby Digital. CH2 – Sólo se A.DLY (Retardo automático)g OFF
opciones no estén disponibles. En la siguiente tabla se escucha el canal Esta función corrige automáticamente el
facilitan algunas observaciones al respecto. ON
2 retardo de sonido a vídeo entre componentes
3 Utilice / para realizar el ajuste necesario. CH1 CH2 – Se
conectados con un cable HDMI. El tiempo de
Consulte la tabla siguiente para conocer las opciones retardo de sonido se ajusta en función del
escuchan ambos estado operativo de la pantalla conectada con
disponibles de cada ajuste. canales por los un cable HDMI. El tiempo de retardo de vídeo
4 Pulse RETURN para confirmar la selección y salir del altavoces se ajusta automáticamente según el tiempo
menú. frontales de retardo de audio.
Ajuste/Qué hace Opciones F.PCM (Fixed PCM) OFF
Esto resulta útil si observa que se produce un C.WIDTH (Amplitud central)h 0a7
EQ (Ecualizador de calibración acústica) ON ON (sólo aplicable al utilizar un altavoz central) Predeterminado:
ligero retardo antes de que OFF reconozca la 3
Activa/desactiva el efecto de la Ecualización señal PCM en un CD, por ejemplo. Extiende el canal central entre los altavoces
de calibración acústica. OFF
Cuando se selecciona ON, puede que se frontales derecho e izquierdo, haciendo que el
emita sonido durante la reproducción de sonido sea más amplio (ajustes más altos) o
S.DELAY (Retardo de sonido) 0,0 a 9,0 más estrecho (ajustes más bajos).
Algunos monitores muestran la imagen con (cuadros) fuentes que no sean PCM. Seleccione otra
un leve retardo, lo que afecta a la 1 segundo = 30 señal de entrada si esto constituye un
problema. DIMEN (Dimensiones)h –3 a +3
sincronización entre la imagen y el sonido. Si cuadros (NTSC) Ajusta el balance de sonido envolvente desde Predeterminado:
introduce un pequeño retardo, puede Predeterminado: DRC (Control de margen dinámico) el frente hasta la parte posterior, haciendo 0
conseguir que el sonido coincida con la AUTOe
0.0 Ajusta el nivel del margen dinámico para que el sonido sea más distante (ajustes
presentación del vídeo. pistas de sonido optimizadas para Dolby MAX negativos) o más hacia delante (ajustes
Digital, DTS, Dolby Digital Plus, Dolby positivos).
TrueHD, DTS-HD y DTS-HD Master Audio (es MID
posible que tenga que utilizar esta función al OFF
escuchar sonido envolvente con el volumen
bajo).
28
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 29 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Ajuste/Qué hace Opciones Si tiene dudas sobre cómo realizar estos procedimientos,
Cómo hacer una grabación de audio o vídeo consulte el manual de instrucciones suministrado con la 05
PNRM. (Panorama)h OFF Puede hacer una grabación de audio o vídeo desde el grabadora. En la mayoría de las videograbadoras el nivel de
Extiende la imagen de estéreo frontal para sintonizador incorporado o desde una fuente de audio o grabación de audio se ajusta automáticamente; consulte el
ON manual de instrucciones del componente si tiene dudas.
incluir los altavoces estéreos, a fin de obtener vídeo conectada al receptor (por ejemplo, un reproductor de
un efecto “envolvente”. CD o un televisor). 5 Inicie la grabación; luego, inicie la reproducción en el

English
Sólo se podrán grabar las señales de vídeo que entren a este componente fuente.
C.IMG (Imagen central)i 0 a 10
Predeterminado: receptor mediante un cable de vídeo compuesto o las Nota
(sólo aplicable al utilizar un altavoz central)
3 entradas de audio analógico. Las señales que entren a través
Ajusta la imagen central para crear un efecto • El volumen, el balance, la tonalidad (graves, agudos,
(NEO:6 MUSIC), de un cable HDMI, un cable de vídeo por componentes o un
estéreo más amplio con voces. Ajusta el sonoridad) y los efectos de sonido envolvente del receptor
cable de audio digital (para más información sobre

Français
efecto de 0 (todos los canales centrales se 10 (NEO:6 no tienen ningún efecto sobre la señal grabada.
envían a los altavoces central, derecho e CINEMA) conexiones, consulte Conexión de otros componentes de
audio en la página 17). • Algunas fuentes de vídeo están protegidas contra copias.
izquierdo) a 10 (el canal central se envía No es posible grabar estas fuentes.
únicamente al altavoz central).

H.GAIN (Ganancia efectos de altura) L (Bajo) RECEIVER SLEEP


TV

Español
SOURCE CONTROL

Ajusta la salida desde el altavoz delantero con


efectos de altura cuando la escucha se realiza M (Medio) RECEIVER INPUT SELECT DTV/TV
INPUT
en el modo DOLBY PLIIz HEIGHT. Si se ajusta H (Alto)
a H, el sonido procedente de la parte superior BD DVD TV

será más intenso.


DVR/BDR CD CD-R CH

a. Puede cambiar las opciones MIDNIGHT/LOUDNESS en


cualquier momento con el botón MIDNIGHT. ADAPTER TUNER PORTABLE

b. Puede modificar la función Sound Retriever en cualquier


momento con el botón S.RETRIEVER. VIDEO S.RETRIEVER SIGNAL SEL VOL

c. La configuración por defecto cuando se selecciona la entrada


ADAPTER es ON.
d. Este ajuste sólo funciona con bandas sonoras Dolby Digital y 1 Pulse los botones de función de entrada para
DTS codificadas en modo monoaural dual. seleccionar la función de entrada que desee grabar.
e. El conjunto inicial AUTO sólo está disponible para señales La entrada del receptor cambiará según corresponda, de
Dolby TrueHD. Seleccione MAX o MID para otras señales que modo que podrá hacer funcionar otros componentes
no sean Dolby TrueHD. mediante el mando a distancia.
f. No debería tener ningún problema usando esto con la mayoría • La fuente de entrada también se puede seleccionar
de los discos SACD, pero si el sonido se distorsiona, es mejor
mediante los botones de INPUT SELECT del
cambiar de nuevo el ajuste de ganancia a 0 dB.
mando a distancia, o mediante el dial INPUT SELECTOR
g. Esta función sólo está disponible cuando el televisor
del panel frontal.
conectado es compatible con la prestación de sincronización
automática de sonido/vídeo (‘lip-sync’) para HDMI. Si 2 Seleccione la señal de entrada de audio (de ser
encuentra que el tiempo de retardo ajustado necesario).
automáticamente es incorrecto, ajuste A.DLY a OFF y Pulse el botón de SIGNAL SEL y seleccione las entradas
establezca el tiempo de retardo manualmente. Para obtener analógicas (A) para el componente fuente desde el que
más detalles sobre la función lip-sync de su televisor, póngase desea grabar (para más detalles, consulte la página 21).
en contacto con el fabricante.
h. Sólo disponible con fuentes de 2 canales en el modo DOLBY 3 Prepare la fuente que desea grabar.
PLII MUSIC. Sintonice la emisora de radio, cargue el CD, cinta de vídeo,
i. Sólo al escuchar fuentes de 2 canales en modo NEO:6 DVD, etc.
CINEMA y NEO:6 MUSIC. 4 Prepare la grabadora.
Inserte una cinta en blanco, MD, cinta de vídeo, etc., en el
dispositivo de grabación y ajuste los niveles de grabación.
29
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 30 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

4 Seleccione la opción que desea ajustar.


06 Capítulo 6: Configuración manual de los altavoces
El menú System Setup System Setup

1.Auto MCACC
Este receptor permite hacer ajustes detallados para
2.Manual SP Setup optimizar el sonido envolvente. Sólo es necesario realizar
3.Input Assign
4.Pre Out Setting estos ajustes una vez (a menos que se cambie la ubicación
Uso del menú System Setup 5.HDMI Setup
6.Auto Power Down
del sistema de altavoces o se agreguen nuevos altavoces).
7.FL Demo Mode
En la siguiente sección se explica de qué modo realizar Estos ajustes son para el ajuste de precisión del sistema,
ajustes detallados para especificar cómo se está usando el Return
pero si se siente satisfecho con los ajustes realizados en
receptor, y cómo adaptar un sistema de altavoces específico Configuración automática para sonido envolvente (MCACC) en
a sus preferencias. • Auto MCACC – Con esta opción, el sonido envolvente se la página 19, no será necesario que realice todos estos
configura automáticamente, de manera rápida y efectiva ajustes.
Importante
(consulte Configuración automática para sonido
PRECAUCIÓN
• La información en pantalla (OSD) no aparecerá si ha envolvente (MCACC) en la página 19).
realizado la conexión al televisor utilizando la salida • Manual SP Setup • Los tonos de prueba utilizados en System Setup se
HDMI. Para la instalación del sistema, utilice las - Speaker Setting – Especifica el tamaño y el número de emiten a un volumen alto.
conexiones de vídeo de componentes o de vídeo altavoces conectados (vea más abajo). Importante
compuesto. - Crossover Network – Para especificar qué frecuencias
• Si tiene unos auriculares conectados al receptor, • Según la Configuración Pre Out Setting, habrá
se enviarán al subwoofer (página 31).
desconéctelos. diferencias en las características de los altavoces, que
- Channel Level – Ajusta el balance general del sistema podrán ajustarse. La pantalla OSD para estas
PARAMETER TOOLS VOLUME
MENU de altavoces (página 31). instrucciones operativas constituye un ejemplo del ajuste
TOP TUNE

RECEIVER SLEEP
TV
MENU
- Speaker Distance – Especifica la distancia de los de Pre Out Setting a Surr. Back.
SOURCE CONTROL
altavoces respecto de la posición de audición
PRESET

PRESET
ENTER
RECEIVER DTV/TV (página 32).
INPUT SELECT
INPUT Ajuste de los altavoces
• Input Assign – Especifique qué ha conectado a las
BD DVD TV
HOME
MENU TUNE entradas de vídeo de componentes (consulte El menú Seleccione esta opción para especificar la configuración de
BAND
SETUP RETURN
Input Assign en la página 32). sus altavoces (tamaño, número de altavoces). Le
DVR/BDR CD CD R CH
MUTE
recomendamos asegurarse de que los ajustes realizados en
• Pre Out Setting – Especifica cómo se usan las salidas
1 Encienda el receptor y su televisor. Configuración automática para sonido envolvente (MCACC) en
PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT (consulte La
Pulse  RECEIVER para encender el amplificador y el la página 19 son correctos.
configuración Pre Out en la página 33).
televisor. • HDMI Setup – Ajusta operaciones sincronizadas cuando 1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ desde el menú System
2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecta este está conectado a un dispositivo/televisor que soporta el Setup.
receptor con el TV a través del correspondiente cable Control con función HDMI (consulte HDMI Setup en la 2 Seleccione ‘Speaker Setting’ desde el menú Manual SP
compuesto o por componentes. página 34). Setup.
3 Pulse RECEIVER y luego pulse SETUP. • Auto Power Down – Ajuste para apagar
2.Manual SP Setup 2a.Speaker Setting
El menú de System Setup se muestra en el TV. Utilice // automáticamente el aparato cuando el receptor no ha
Front SMALL
/ y ENTER en el mando a distancia para desplazarse por funcionado durante varias horas (consulte El menú Auto a.Speaker Setting
b.Crossover Network Center [ SMALL ]
las pantallas y seleccionar los elementos del menú. Pulse Power Down en la página 33). c.Channel Level
d.Speaker Distance
Surr [ SMALL ]
Surr. Back [ NO ]
RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir • FL Demo Mode – Ajusta la pantalla demo en la pantalla Subwoofer: YES

del menú actual. del panel frontal (consulte El menú FL Demo Mode en la
• Pulse SETUP en cualquier momento para salir del menú página 33).
Return Return
System Setup.
3 Seleccione el conjunto de altavoces que desea ajustar y,
a continuación, seleccione el tamaño de altavoz.
Utilice / para seleccionar el tamaño (y número) de cada
uno de los siguientes altavoces:

30
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 31 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

• Front – Seleccione LARGE si los altavoces delanteros los altavoces delanteros y el altavoz central también son 1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ desde el menú System
reproducen las frecuencias bajas de manera efectiva, o si dirigidas al subwoofer). Si no ha conectado un Setup. 06
no ha conectado un subwoofer. Seleccione SMALL para subwoofer, seleccione NO (las frecuencias bajas son 2 Seleccione ‘Crossover Network’ desde el menú Manual
enviar las frecuencias bajas al subwoofer. emitidas desde otros altavoces). SP Setup.
• Center – Seleccione LARGE si el altavoz central 4 Cuando termine, pulse RETURN.
reproduce las frecuencias bajas de manera efectiva;

English
2.Manual SP Setup 2b.Crossover Network
Volverá al menú Manual SP Setup.
seleccione SMALL para enviar las frecuencias bajas a a.Speaker Setting Frequency 100Hz
otros altavoces o al subwoofer. Si no ha conectado un Nota b.Crossover Network
c.Channel Level
altavoz central, seleccione NO (el canal central se • Si selecciona SMALL para los altavoces delanteros, el d.Speaker Distance

transmite a los demás altavoces). subwoofer se ajustará automáticamente a YES. Además,


• Front Height – Seleccione LARGE si los altavoces los altavoces central, envolvente, trasero de sonido

Français
delanteros con efectos de altura reproducen las envolvente y delantero con efecto de altura no pueden Return Return

frecuencias bajas de manera efectiva. Seleccione SMALL ajustarse a LARGE si los altavoces delanteros están
para enviar las frecuencias bajas a los otros altavoces o ajustados en SMALL. En este caso, todas las frecuencias 3 Seleccione el punto de corte de frecuencia.
al subwoofer. Si no ha conectado altavoces delanteros bajas son enviadas al subwoofer. Las frecuencias que se encuentren por debajo del punto de
con efectos de altura, seleccione NO. • Si los altavoces envolventes están ajustados a NO, los corte serán enviadas al subwoofer (o a los altavoces LARGE).

Español
- Sólo puede ajustar la configuración Front Height altavoces envolventes traseros se ajustarán 4 Cuando termine, pulse RETURN.
cuando Pre Out Setting se ha ajustado a Height. automáticamente a NO. Volverá al menú Manual SP Setup.
• Surr – Seleccione LARGE si sus altavoces de sonido • Si tiene un subwoofer y desea obtener un sonido rico en
envolvente traseros reproducen las frecuencias bajas de graves, puede parecer lógico seleccionar la opción
Nivel de canales
manera efectiva. Seleccione SMALL para enviar las LARGE para los altavoces delanteros y PLUS para el
subwoofer. Sin embargo, esta combinación puede que no Las opciones de nivel de canales le permiten ajustar el
frecuencias bajas a los otros altavoces o al subwoofer. Si equilibrio general de su sistema de altavoces, un factor
no ha conectado altavoces de sonido envolvente, proporcione los mejores resultados. Dependiendo de la
ubicación de los altavoces en la habitación, estos ajustes importante al configurar un sistema de cine en casa.
seleccione NO (el sonido de los canales de sonido
envolvente se deriva a los otros altavoces). pueden producir una disminución de la cantidad de 1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ desde el menú System
• Surr. Back – Seleccione el número de altavoces de graves debido a cancelaciones de las frecuencias bajas. Setup.
sonido envolvente traseros de los que dispone (uno, dos Si esto sucediera, intente cambiar la posición o la 2 Seleccione ‘Channel Level’ desde el menú Manual SP
o ninguno). Seleccione LARGE si los altavoces traseros dirección de los altavoces. Si no obtiene los resultados Setup.
de sonido envolvente reproducen frecuencias de graves que desea, escuche la respuesta de graves con los
de forma eficaz. Seleccione SMALL para enviar las ajustes PLUS y YES o con los altavoces delanteros 2.Manual SP Setup 2c.Channel Level

frecuencias bajas a los otros altavoces o al subwoofer. Si ajustados en LARGE y SMALL, y permita que sus oídos a.Speaker Setting Test Tone Manual

no ha conectado altavoces envolventes traseros, determinen qué combinación suena mejor. Si tiene b.Crossover Network
c.Channel Level

seleccione NO. problemas, la mejor forma de resolverlos es dirigir todos d.Speaker Distance

los sonidos graves al subwoofer seleccionando SMALL


- Sólo puede ajustar la configuración Surr. Back cuando
para los altavoces delanteros.
Pre Out Setting se ha ajustado a Surr. Back.
Return ENTER:NextReturn
- Si sólo selecciona un altavoz trasero de sonido
envolvente, asegúrese de que el amplificador adicional Red divisora de frecuencias
• Ajuste por defecto: 100Hz 3 Seleccione una opción de configuración.
esté conectado al terminal PRE OUT L (Single).
• Manual – Para mover el tono de prueba manualmente de
• Subwoofer – Las señales LFE y las frecuencias bajas de Esta opción determina el corte entre los sonidos graves
altavoz en altavoz y ajustar los niveles de canales
canales ajustados en SMALL son emitidas desde el reproducidos desde los altavoces seleccionados como
individuales.
subwoofer cuando se selecciona la opción YES (véanse LARGE, o el subwoofer, y los sonidos graves reproducidos
desde los altavoces seleccionados como SMALL. También • Auto – Para ajustar automáticamente los niveles de los
las notas siguientes). Seleccione la opción PLUS si desea
determina el punto de corte de los sonidos graves en el canal canales a medida que el tono de prueba se desplaza de
que el subwoofer emita graves de forma continua o si
LFE. un altavoz a otro.
desea graves más profundos (en este caso, las
frecuencias bajas que normalmente son emitidas desde • Para obtener más información sobre cómo seleccionar
tamaños de altavoces, consulte Ajuste de los altavoces en
la página 30.

31
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 32 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

4 Confirme la opción de configuración que ha 1 Seleccione ‘Input Assign’ desde el menú System Setup.
06 seleccionado. Distancia de los altavoces
Los tonos de prueba comenzarán a emitirse cuando pulse Para lograr una buena profundidad y separación del sonido System Setup

ENTER. Después de aumentar el volumen al nivel de en el sistema, deberá especificar la distancia que hay desde 1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
referencia, se emitirán los tonos de prueba. los altavoces a la posición de audición. Esto permitirá al 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
receptor agregar el retardo adecuado que se necesita para 5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
2c.Channel Level lograr un sonido envolvente efectivo. 7 . FL Demo Mode
Test Tone [ Manual ]
1 Seleccione ‘Manual SP Setup’ desde el menú System Return
Please Wait . . .20 Setup.
Caution
Loud test tones
2 Seleccione ‘Speaker Distance’ desde el menú Manual SP 2 Seleccione ‘Component Input’ desde el menú Input
will be output. Setup. Assign.
 Return
2.Manual SP Setup 2d.Speaker Distance 3.Input Assign 3a.Component Input

5 Ajuste el nivel de cada canal usando /. a.Speaker Setting


b.Crossover Network
Front L
Center [
10.0
10.0
ft
ft ]
a.Component Input Component–1
Component–2
DVD
[ DVR ]
Si seleccionó la opción Manual, utilice / para cambiar c.Channel Level Front R [ 10.0 tt ]
d.Speaker Distance Surround R [ 10.0 ft ]
de altavoz. La opción Auto emite los tonos de prueba en el Surr. Back R [ –––– ]
Surr. Back L [ –––– ]
orden que se indica en la pantalla: Surround L [ 10.0 ft ]
Subwoofer [ 10.0 ft ]
2c.Channel Level Return Return Return Return
Front L 0dB
Center
Front R
[
[
0dB]
0dB] 3 Ajuste la distancia de cada altavoz usando /. 3 Seleccione el número de la entrada de vídeo de
Surround R [ 0dB]
Surr. Back R [ ––– ] Puede ajustar la distancia de cada altavoz en intervalos de componentes a la que ha conectado el componente de
Surr. Back L
Surround L
[
[
–––
0dB]
] 0,1 ft (0,03 m). vídeo.
Subwoofer [ 0dB] Los números coinciden con los números situados junto a las
4 Cuando termine, pulse RETURN.
Return entradas de la parte posterior del receptor.
Volverá al menú Manual SP Setup.
Ajuste el nivel de cada altavoz a medida que se emite el tono
4 Seleccione el componente que se corresponda con el
que ha conectado en dicha entrada.
de prueba. El menú Input Assign Seleccione entre BD, DVD, TV (TV/SAT), DVR (DVR/BDR) o
Nota Sólo es necesario que realice ajustes en el menú Input OFF.
• Si utiliza un medidor de nivel de presión acústica (SPL), Assign si no conectó su equipo según la configuración • Para hacerlo utilice / y ENTER.
tome las lecturas desde la posición de audición principal predeterminada para las entradas de vídeo de componentes. • Si se asigna una entrada de componente a cierta función,
y ajuste el nivel de cada altavoz a 75 dB SPL (ponderación • Ajustes predeterminados: cualquier entrada de componente asignada previamente
C/lectura lenta). - Component-1: DVD a dicha función quedará automáticamente desactivada.
• El tono de prueba del subwoofer se emite a bajo volumen. - Component-2: DVR (DVR/BDR) • Asegúrese de que ha conectado el audio del componente
Quizá necesite ajustar el nivel tras probar el sistema con a las entradas correspondientes de la parte posterior del
una pista de sonido real. Importante
receptor.
• Si conecta algún componente fuente al receptor 5 Cuando termine, pulse RETURN.
6 Cuando termine, pulse RETURN. mediante una entrada de vídeo de componentes, también
Volverá al menú Manual SP Setup. Volverá al menú Input Assign.
deberá conectar su televisor a la salida COMPONENT
• Para la asignación de las entradas de señal digital,
Sugerencia VIDEO MONITOR OUT del receptor (no se puede
consulte Selección de la señal de entrada de audio en la
convertir el vídeo de componentes después de asignar
• Puede cambiar los niveles de canal en cualquier página 21.
una entrada).
momento pulsando RECEIVER y, a continuación, CH
Si no realizó las conexiones de vídeo de componentes de
SELECT y LEV +/– en el mando a distancia. También acuerdo con las indicaciones anteriores, debe asignar la
puede pulsar CH SELECT y usar / para seleccionar el entrada numerada al componente que ha conectado (o, de lo
canal, y utilizar después / para ajustar los niveles de contrario, es posible que vea la señal de vídeo de un
canal. componente diferente). Para más detalles, consulte Uso de
conectores de vídeo de componentes en la página 16.
32
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 33 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

2 Especifique el tiempo que debe pasar antes de que se


La configuración Pre Out apague la alimentación (cuando no ha habido 06
Especifíquela usando la conexión del altavoz trasero de funcionamiento).
sonido envolvente o del altavoz delantero con efectos de • Puede seleccionar 2, 4 ó 6 horas, o bien OFF (si no desea
altura con las salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT que funcione el apagado automático).
HEIGHT. Para la conexión del altavoz se precisa un 3 Cuando termine, pulse RETURN.

English
amplificador adicional. Volverá al menú System Setup.
• Ajuste por defecto: Surr. Back
1 Seleccione ‘Pre Out Setting’ desde el menú System El menú FL Demo Mode
Setup.
Define si deben aparecer o no varias demos en la pantalla del

Français
System Setup 4.Pre Out Setting panel frontal.
1 . Auto MCACC
2 . Manual SP Setup
Pre Out Surr. Back 1 Seleccione ‘FL Demo Mode’ desde el menú System
3 . Input Assign Setup.
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup

Español
6 . Auto Power Down System Setup 7.FL Demo Mode
7 . FL Demo Mode
1 . Auto MCACC FL Demo ON
2 . Manual SP Setup
Return Return 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
2 Seleccione mediante / qué altavoz desea conectar 6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode
a las salidas PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT.
• Surr. Back – Conecte el altavoz trasero de sonido Return Return
envolvente.
• Height – Conecte el altavoz delantero con efectos de 2 Elija ON u OFF para la pantalla de demo.
altura. 3 Cuando termine, pulse RETURN.
3 Cuando termine, pulse RETURN. Volverá al menú System Setup.
Volverá al menú System Setup.

El menú Auto Power Down


Está ajustado para apagar automáticamente el receptor una
vez transcurrido un tiempo determinado (cuando la
alimentación ha estado activa sin funcionamiento durante
varias horas).
• Ajuste por defecto: OFF
1 Seleccione ‘Auto Power Down’ desde el menú System
Setup.
System Setup 6.Auto Power Down

1 . Auto MCACC OFF


2 . Manual SP Setup
3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
7 . FL Demo Mode

Return Return

33
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 34 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

07 Capítulo 7: Conexiones de Control con HDMI HDMI Setup


Función de Control con Puede utilizar el funcionamiento sincronizado para un Para usar la función de Control con HDMI deberá establecer
televisor conectado y hasta cuatro componentes más. los ajustes de este receptor y de los componentes
HDMI • Asegúrese de conectar el cable de audio del televisor a la conectados compatibles con el Control con HDMI. Para más
entrada de audio de esta unidad. Cuando el televisor y el información, consulte las instrucciones de funcionamiento
Las operaciones sincronizadas siguientes con un televisor o receptor están conectados mediante conexiones HDMI, de cada componente.
con un reproductor de Blu-ray Disc de Pioneer compatibles si el televisor soporta la función HDMI Audio Return 1 Encienda el receptor y su televisor.
con Control con HDMI, o con un componente de otra marca Channel, el sonido del televisor entra en el receptor a Pulse  RECEIVER para encender el amplificador y el
que soporte las funciones de Control con HDMI son posibles través del terminal HDMI, de modo que no es necesario televisor.
cuando el componente se conecta al receptor con un cable conectar un cable de audio. En este caso, ajuste ARC en
HDMI. HDMI Setup a ON (consulte más abajo HDMI Setup). 2 Conecte la entrada de TV a la entrada que conecta este
receptor con el TV a través del correspondiente cable
• Modo de amplificador sincronizado Para obtener más detalles, consulte Conexión mediante
compuesto o por componentes.
El volumen del receptor se puede ajustar y el sonido se HDMI en la página 14.
puede silenciar usando el mando a distancia del 3 Pulse RECEIVER y luego pulse SETUP.
Importante El menú de System Setup se muestra en el TV. Utilice //
televisor.
• Sincronización de alimentación con televisor • Antes de conectar este sistema o de cambiar las / y ENTER en el mando a distancia para desplazarse por
conexiones, asegúrese de apagar el interruptor de las pantallas y seleccionar los elementos del menú. Pulse
• Cambio automático de entradas
alimentación y de desconectar el cable de alimentación RETURN para confirmar las opciones seleccionadas y salir
La entrada del receptor cambia automáticamente del menú actual.
de la toma de corriente de la pared.
cuando se cambia la entrada del televisor o bien se
Después de haber finalizado la conexiones, conecte el • Pulse SETUP en cualquier momento para salir del menú
reproduce un componente compatible con Control con
cable de alimentación al tomacorriente de la red. System Setup.
HDMI.
• Después de conectar este receptor a una toma de CA 4 Seleccione ‘HDMI Setup’ desde el menú System Setup.
Importante empieza un proceso de inicialización de HDMI que dura
• Con los dispositivos de Pioneer, las funciones de Control de 2 a 10 segundos. Durante la inicialización no puede System Setup 5.HDMI Setup

con HDMI se denominan “KURO LINK”. hacer ninguna operación. El indicador HDMI de la 1 . Auto MCACC Control ON
2 . Manual SP Setup ARC [ OFF ]
• No puede utilizar esta función con componentes que no pantalla parpadea durante la inicialización, y usted podrá 3 . Input Assign
4 . Pre Out Setting
soporten el Control con HDMI. encender este receptor una vez que el indicador deje de 5 . HDMI Setup
6 . Auto Power Down
parpadear. 7 . FL Demo Mode
• Sólo garantizamos que este receptor funcionará con
componentes compatibles con Control con HDMI • Para sacar el máximo provecho de esta función, le
fabricados por Pioneer y los componentes de otras recomendamos que conecte su componente HDMI no a Return Return

marcas que soporten el Control con función HDMI. No un televisor sino directamente al terminal HDMI de este
receptor. 5 Seleccione la opción ‘Control’ que quiera.
obstante, no garantizamos que todas las operaciones Elija si va a poner la función de Control con HDMI de esta
sincronizadas funcionen con componentes de otras • Aunque el receptor está provisto de cuatro entradas
unidad en ON o en OFF. Tendrá que ponerla en ON para usar
marcas que soporten el Control con función HDMI. HDMI, el Control con función HDMI sólo puede utilizarse
la función de Control con HDMI.
• Utilice un cable High Speed HDMI® cuando quiera usar con hasta tres reproductores de DVD o Blu-ray Disc o
hasta tres grabadoras de DVD o Blu-ray Disc. Cuando use un componente que no sea compatible con la
la función de Control con HDMI. La función de Control función de Control HDMI, ponga esto en OFF.
con HDMI puede no funcionar bien si se utiliza un cable • ON – Activa la función de Control con HDMI. Cuando se
HDMI de tipo diferente. apaga la alimentación de la unidad y se está
• Para conocer detalles de las operaciones y ajustes reproduciendo una fuente soportada usando la función
concretos, etc., consulte el manual de instrucciones de Control con HDMI, la salida de audio y vídeo de la
cada componente. conexión HDMI se emiten desde el televisor.
• OFF – El Control con HDMI se desactiva. No pueden
realizarse operaciones sincronizadas. Cuando la
alimentación de esta unidad está desconectada no sale
el audio ni el vídeo de las fuentes conectadas mediante
HDMI.
34
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 35 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

6 Seleccione la opción ‘ARC’ que quiera. - En el modo de amplificador sincronizado, éste se Las operaciones sincronizadas siguientes pueden utilizarse
Cuando se conecta con el receptor un televisor que soporta cancela si se realiza en la pantalla menú del televisor cuando el Control con función HDMI del receptor se conecta 07
la función HDMI Audio Return Channel, el sonido del una operación que produce sonido desde el televisor, a un reproductor o una grabadora de una marca distinta a
televisor puede entrar a través del terminal HDMI. etc. Pioneer que soporte el Control con función HDMI.
• ON – El sonido del televisor entra a través del terminal - Cuando se cancele el modo de amplificador • Cuando empieza la reproducción en el reproductor o
HDMI. Esta opción sólo puede seleccionarse cuando sincronizado, la alimentación del receptor se grabadora, la entrada del receptor cambia a la entrada

English
Control se ha ajustado en ON. desconectará si usted está viendo una entrada HDMI o HDMI a la que está conectado ese componente.
• OFF – El sonido del televisor entra desde terminales de un programa de televisión en el televisor. Consulte la página web de Pioneer para conocer la
entrada de audio distintos de las entradas HDMI. • Sincronización de alimentación con televisor información más reciente sobre los modelos de marcas y
7 Cuando termine, pulse RETURN. - Cuando la alimentación del televisor se pone en espera, productos distintos de Pioneer que soportan la función de
la del receptor también se pone en espera. (Sólo cuando Control con HDMI.

Français
Volverá al menú System Setup.
se selecciona la entrada para un componente
conectado al receptor mediante la conexión HDMI o
Antes de usar la sincronización cuando se ve la televisión.) Advertencias para la función de Control con
Una vez que haya realizado todas las conexiones y ajustes, • Cambio automático de entradas HDMI
• Conecte el televisor y los componentes (reproductor de

Español
deberá: - La entrada del receptor cambia automáticamente
cuando se reproduce el componente compatible con el Blu-ray Disc, etc.) directamente a este receptor. La
1 Poner todos los componentes en el modo en espera.
Control con HDMI. interrupción de una conexión directa con otros
2 Active la alimentación de todos los componentes, - El receptor cambia automáticamente la entrada cuando amplificadores o con un conversor de AV (como un
activando en último lugar la alimentación del televisor. se cambia el canal del televisor. interruptor HDMI) puede provocar fallos de
3 Elija la entrada HDMI a la que el televisor está conectado - El modo de amplificador sincronizado permanece
funcionamiento.
a este receptor, y verifique si la salida de vídeo del vigente aunque la entrada del receptor se cambie a un • Cuando el Control del receptor esté ON, incluso si la
componente conectado se muestra correctamente en la componente diferente del conectado mediante HDMI. alimentación del receptor está en espera, es posible
pantalla o no. transmitir las señales de audio y vídeo desde un
reproductor a través de HDMI hasta el televisor sin
4 Compruebe si la reproducción de los componentes Acerca de las conexiones con un producto de una producir sonido desde el receptor, pero sólo cuando
conectados a todas las entradas HDMI puede verse marca diferente que soporte la función de estén conectados un componente compatible con el
correctamente.
Control con HDMI Control con HDMI (reproductor de Blu-ray Discy, etc.) y
El funcionamiento sincronizado siguiente puede usarse un televisor compatible. En este caso, la alimentación del
Acerca del funcionamiento sincronizado cuando la función de Control con HDMI del receptor esté receptor se conecta y los indicadores de alimentación y
conectada a un televisor de una marca distinta de Pioneer HDMI se encienden.
El componente compatible con el Control con HDMI
conectado al receptor funciona de manera sincronizada, que soporte la función de Control con HDMI. (No obstante,
como se describe a continuación. en función del televisor, es posible que algunas funciones de
• Modo de amplificador sincronizado Control con HDMI no funcionen.)
- Desde la pantalla de menú del televisor compatible con • Cuando la alimentación del televisor se pone en espera,
el Control con HDMI, ajuste el volumen que se la del receptor también se pone en espera. (Sólo cuando
reproducirá a través de este receptor, y el receptor se selecciona la entrada para un componente conectado
accederá al modo de amplificador sincronizado. al receptor mediante la conexión HDMI o cuando se ve la
televisión.)
- En el modo de amplificador sincronizado, este modo se
cancelará cuando se desconecte la alimentación del • El sonido de los programas de televisión o de una entrada
receptor. Para volver a activar el modo de amplificador externa conectada al televisor también pueden salir por
sincronizado, ajuste el audio para reproducirlo a través los altavoces conectados al receptor. (Si el televisor no
del receptor desde la pantalla de menú del televisor, etc. soporta la función HDMI Audio Return Channel,
Este receptor se activará y pasará al modo de precisará la conexión de un cable óptico digital, etc.,
amplificador sincronizado. además del cable HDMI.)

35
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 36 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

08 Capítulo 8:
OVERHEAT aparece en la pantalla y se apaga la No se emite ningún sonido por los altavoces central o de
alimentación. sonido envolvente.
Información adicional  La temperatura en el interior de la unidad ha superado el valor
permisible. Pruebe a mover la unidad para que se ventile
 Conecte los altavoces de forma adecuada (consulte la
página 11).
mejor (véase la página 2).  Consulte Ajuste de los altavoces en la página 30 para
 Baje el nivel de volumen. comprobar los ajustes de los altavoces.
Solución de problemas  Consulte Nivel de canales en la página 31 para comprobar los
Aparece TEMP en la pantalla y cae el nivel de volumen.
Un manejo incorrecto a menudo puede confundirse con  La temperatura en el interior de la unidad ha superado el valor niveles de los altavoces.
problemas o un mal funcionamiento. Si cree que este permisible. Pruebe a mover la unidad para que se ventile La función Phase Control no parece tener un efecto audible.
componente tiene algún problema, compruebe los puntos mejor (véase la página 2).  Si procede, compruebe que el interruptor del filtro de paso
siguientes. Eche un vistazo a los otros componentes y  Baje el nivel de volumen. bajo de su subwoofer está apagado o que el corte se ha
aparatos electrónicos que se están utilizando, ya que en No hay emisión de sonido cuando se selecciona una función definido en el ajuste de frecuencia más alto. Si hay una
ocasiones el problema puede residir ahí. Si no puede de entrada. opción PHASE en el subwoofer, ajústela en 0º (o según el
solucionar el problema después de realizar las  Utilice MASTER VOLUME para subir el volumen. subwoofer, en el ajuste que piense que tiene el mejor efecto
comprobaciones que se indican a continuación, diríjase al  Pulse MUTE en el mando a distancia para desactivar la general sobre el sonido).
centro de servicio técnico Pioneer autorizado más cercano silenciación.  Asegúrese de que el ajuste de distancia del altavoz es
para que lleve a cabo las reparaciones necesarias.  Ajuste el SIGNAL SEL a H (HDMI), C1/O1/O2 (digital) o A correcto para todos los altavoces (consulte Distancia de los
• Si el equipo no funciona de forma normal debido a (analógico) según el tipo de conexiones realizadas (consulte altavoces en la página 32).
interferencias externas tales como electricidad estática, la página 21). Las emisiones de radio contienen una cantidad considerable
desconecte la clavija de alimentación de la toma de  Asegúrese de que ha conectado correctamente el de ruido.
corriente y luego vuelva a conectarla para restablecer las componente (consulte Conexión del equipo en la página 10).  Conecte la antena (página 17) y ajuste la posición para
condiciones normales de funcionamiento.  Compruebe la configuración de salida de audio del obtener la mejor recepción.
componente de origen.  Aleje los cables sueltos de los hilos y terminales de la antena.
 Consulte el manual de instrucciones facilitado con el  Extienda al máximo la antena de cable FM, oriéntela
General correctamente y fíjela a una pared (o conecte una antena FM
componente fuente.
El equipo no se enciende. No se emite ninguna imagen cuando se selecciona una exterior).
 Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente función de entrada.  Conecte una antena de AM interior o exterior adicional
y luego vuelva a conectarla.  Asegúrese de que ha conectado correctamente el (página 18).
 Asegúrese de que no hay hilos sueltos del cable de los componente (consulte Conexión del equipo en la página 10).  Apague el equipo que provoca interferencias o aléjelo del
altavoces tocando el panel posterior. Esto puede provocar que  Utilice el mismo tipo de cables de vídeo para el componente receptor (o sitúe las antenas más lejos del equipo que está
el receptor se cierre automáticamente. fuente y el TV para conectar este receptor (consulte Acerca de provocando ruidos).
El receptor se apaga de repente. la conexión de salidas de vídeo en la página 13). No es posible seleccionar emisoras de radiodifusión
 Cuando la función Auto Power Down está activa, la  Consulte la sección El menú Input Assign en la página 32 para automáticamente.
alimentación se apagará automáticamente si el receptor no asegurarse de que ha asignado la entrada correcta.  Conecte una antena exterior (consulte la página 18).
ha funcionado durante varias horas. Compruebe la  Se ha seleccionado una entrada de vídeo incorrecta en el Se escucha ruido durante la reproducción de una platina de
configuración de la función Auto Power Down (consulte El monitor de TV. Consulte el manual de instrucciones casete.
menú Auto Power Down en la página 33). suministrado con el televisor.  Aleje la platina de casete del receptor hasta que el ruido
 Después de un minuto aproximadamente (no deberá El subwoofer no emite sonido. desaparezca.
encender la unidad durante este tiempo), vuelva a encender el  Asegúrese de que el subwoofer está conectado. Cuando se reproduce software con DTS, no se emite ningún
receptor. Si el mensaje persiste, llame a una empresa de
 Si el subwoofer dispone de un mando de volumen, asegúrese sonido ni ningún ruido.
servicio técnico independiente autorizada por Pioneer.
de que está ajustado de forma adecuada.  Asegúrese de que los ajustes en el reproductor sean
La alimentación se activa o desactiva de repente, o cambia la  Es posible que la fuente Dolby Digital o DTS que escucha no correctos y/o que la salida de señal DTS esté activada.
entrada de manera inesperada (Cuando el Control con HDMI tenga un canal LFE. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el
está en ON).  Cambie la configuración de subwoofer en Ajuste de los reproductor de DVD.
 Esto sucede con motivo del funcionamiento sincronizado, altavoces en la página 30 a YES o PLUS. Parece haber un retardo de tiempo entre los altavoces y la
debido al Control con función HDMI. Si no se precisa el  Cambie el LFE ATT (LFE Attenuate) de la página 28 a LFEATT 0 salida del subwoofer.
funcionamiento sincronizado, ajuste el Control con HDMI a o LFEATT 5.  Consulte Configuración automática para sonido envolvente
OFF (consulte HDMI Setup en la página 34).
(MCACC) en la página 19 para configurar el sistema de nuevo
utilizando MCACC (esto compensará automáticamente un
retardo en la salida del subwoofer).
36
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 37 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Después de utilizar la configuración automática MCACC, el borrado de esta unidad o del dispositivo de tecnología que se produzca alguna interrupción de audio al cambiar de
ajuste de tamaño de altavoz (LARGE o SMALL) es incorrecto. inalámbrica Bluetooth. Reinicie el emparejamiento. un formato de audio a otro o al iniciar la reproducción. 08
 El ruido de baja frecuencia puede estar provocado por un  Compruebe que el perfil sea correcto. Utilice un dispositivo de  Si durante la reproducción se enciende/apaga el dispositivo
aparato de aire acondicionado o un motor. Apague todos los tecnología inalámbrica Bluetooth que sea compatible con los conectado al terminal HDMI OUT de este equipo, o se
aparatos en la habitación y vuelva a ejecutar configuración perfiles A2DP y AVRCP. desconecta/conecta el cable HDMI, podría producirse ruido o
automática MCACC. interrupciones de audio.

English
El mando a distancia no funciona. HDMI No es posible un funcionamiento sincronizado utilizando la
 Sustituya las pilas (consulte la página 9). función de Control con HDMI.
No hay imagen ni sonido.
 Utilícelo en un rango de 7 m, 30º del sensor remoto (consulte  Compruebe las conexiones HDMI.
 Si el problema todavía persiste cuando conecte su
la página 9).  El cable puede estar dañado.
componente HDMI directamente al monitor, consulte el
 Retire el obstáculo o utilice el mando a distancia desde otra  Seleccione ON para el ajuste de Control con HDMI, consulte
manual del componente o del monitor, o bien póngase en

Français
posición. HDMI Setup en la página 34.
contacto con el fabricante para obtener asistencia.
 Evite exponer el sensor de mando a distancia del panel frontal  Conecte la alimentación del televisor antes de conectar la
a luz directa. No hay imagen. alimentación del receptor.
 Las señales de vídeo procedentes del terminal de vídeo  Ajuste a ON el Control con HDMI del lado del televisor
La pantalla se ve oscura o está apagada.
analógico no saldrán por el terminal HDMI. Las señales de
 Para regresar al valor por defecto, pulse repetidamente vídeo procedentes del terminal HDMI no saldrán por el
(consulte las instrucciones de funcionamiento del TV).

Español
DIMMER en el mando a distancia. terminal de vídeo analógico. Utilice el mismo tipo de cable
La pantalla del panel frontal cambia sin motivo aparente a para las conexiones de entrada y de salida. Información importante relativa a la conexión
varias pantallas distintas.  Dependiendo de la configuración de salida del componente HDMI
 Esto sucede porque la pantalla demo está en funcionamiento. de origen, es posible que esté reproduciendo un formato de Habrá casos en los que no podrá encaminar señales HDMI a
Para apagar la pantalla demo, pulse cualquier botón a fin de vídeo que no puede visualizarse. Modifique la configuración
volver a la pantalla original, o bien ajuste el FL Demo Mode través de este receptor (depende del componente que está
de salida de la fuente o realice la conexión mediante las
en OFF (consulte El menú FL Demo Mode en la página 33). conectando; consulte al fabricante si es compatible con
tomas de componentes o compuestas.
HDMI).
El dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth no puede  Este receptor es compatible con HDCP. Compruebe que los
conectarse ni manejarse. El dispositivo de tecnología componentes que está conectando también sean Si no está recibiendo señales HDMI correctamente a través
inalámbrica Bluetooth no emite sonido o el sonido se compatibles con HDCP. Si no lo son, conéctelos mediante las de este receptor (desde su componente), realice la siguiente
interrumpe. tomas de vídeo de componentes o compuestas. configuración.
 Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas  Según el componente fuente conectado, es posible que no
electromagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno funcione con este receptor (aunque sea compatible con Configuración
microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de HDCP). Si es el caso, use las tomas de vídeo de componentes Conecte el componente compatible con HDMI directamente
tecnología inalámbrica Bluetooth) cerca de la unidad. Si dicho o compuestas para la conexión entre la fuente y el receptor. a la pantalla mediante un cable HDMI. Después utilice la
objeto está cerca de la unidad, configure la unidad lejos de él.  Si no aparecen imágenes de vídeo en su TV, pruebe a ajustar conexión más adecuada (se recomienda una conexión
O deje de utilizar el objeto que emite ondas la resolución, Deep Color u otros ajustes de su componente. digital) para enviar audio al receptor. Para obtener más
electromagnéticas.  Para emitir señales en Deep Color, use un cable HDMI (cable información sobre las conexiones de audio, consulte las
 Compruebe que el dispositivo de tecnología inalámbrica High Speed HDMI®) para conectar este receptor a un instrucciones de uso. Al utilizar esta configuración, ponga el
Bluetooth no está demasiado lejos de la unidad y que no hay componente o televisor con función Deep Color. volumen de la pantalla al mínimo.
obstáculos entre el dispositivo de tecnología inalámbrica La pantalla OSD (menú System Setup, etc.) no aparece en Nota
Bluetooth y la unidad. Ajuste el dispositivo de tecnología pantalla.
inalámbrica Bluetooth y la unidad, de modo que la distancia • Dependiendo del componente, la salida de audio puede
 La información en pantalla (OSD) no aparecerá si ha realizado
entre ambos sea inferior a 10 m y no exista ningún obstáculo la conexión al televisor utilizando la salida HDMI. Al
limitarse al número de canales disponibles de la unidad
entre ellos. configurar el sistema, utilice conexiones de componentes o de visualización conectada (por ejemplo, la salida de
 Compruebe que el ADAPTADOR Bluetooth y el ADAPTER compuestas. audio se reduce a 2 canales para un monitor con
PORT de la unidad estén correctamente conectados. limitaciones de audio estéreo).
No hay sonido o éste se detiene de repente.
 Puede que el dispositivo de tecnología inalámbrica Bluetooth • Si desea cambiar la fuente de entrada, deberá cambiar
 Compruebe que Audio Parameter esté ajustado a HDMI
no esté ajustado en el modo de comunicación compatible con las funciones tanto en el receptor como en la unidad de
AMP/THRU (consulte la página 28).
la tecnología inalámbrica Bluetooth. Compruebe la pantalla.
configuración del dispositivo de tecnología inalámbrica  Si el componente es un dispositivo DVI, utilice una conexión
Bluetooth. distinta para el sonido. • Puesto que el sonido se anula en la pantalla al utilizar la
 Compruebe que el emparejamiento se haya realizado  Las transmisiones de audio digital en formato HDMI tardan conexión HDMI, deberá ajustar el volumen en la pantalla
correctamente. La configuración del emparejamiento se ha más tiempo en ser reconocidas. Por esta razón, es posible cada vez que cambie las fuentes de entrada.

37
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 38 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

Otros
08 Restablecimiento de los ajustes por defecto Especificaciones Requisitos de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA 120 V, 60 Hz
del equipo Consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 W
Características del amplificador En espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 W (Control OFF)
Lleve a cabo este procedimiento para restablecer todos los Potencia de salida media continua de 80 vatios* por Dimensiones . . 435 mm (An) x 168 mm (Al) x 362,5 mm (Pr)
ajustes realizados en el receptor a los valores por defecto. canal, a un mínimo de 8 ohmios, de 20 Hz a 20 000 Hz con Peso (sin embalaje). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,0 kg
Para ello, utilice los controles del panel frontal. no más del 0,08 %** de distorsión harmónica total.
1 Ponga el receptor en modo de espera. Delanteros (estéreo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 W + 80 W Accesorios suministrados
Potencia de salida (1 kHz, 8 Ω, 0,05 %). . . . . 110 W por canal Micrófono (para la configuración Auto MCACC) . . . . . . . . . 1
2 Mientras mantiene presionado BAND, pulse y mantenga Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
pulsado  STANDBY/ON durante unos dos segundos. Impedancia de altavoces garantizada . . . . . . . de 6 Ω a 16 Ω
* Medida de conformidad con la norma Regulación de Pilas secas (tamaño AAA IEC R03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3 Cuando en la pantalla aparezca el mensaje RESET?, Comercio de la Comisión Federal de Comercio que trata de las Antena de cuadro de AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
pulse AUTO SURROUND/STREAM DIRECT. Reclamaciones de Potencia de Salida para Amplificadores Antena de hilo de FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
En la pantalla aparece OK?. ** Medida con analizador de espectro de audio Este manual de instrucciones
4 Pulse ALC/STANDARD SURR para confirmar.
OK aparece en la pantalla para indicar que el receptor ha Sección de audio Nota
sido puesto en los ajustes por defecto. Entrada (sensibilidad/impedancia)
• Con el propósito de introducir mejoras, el diseño y las
LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 mV/47 kΩ
especificaciones del producto están sujetos a posibles
Salida (nivel/impedancia)
modificaciones sin previo aviso.
Limpieza del equipo REC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 mV/2,2 kΩ
• Utilice un paño de pulir o un paño seco para quitar el Cociente señal/ruido (IHF, cortocircuito, red A) Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro
polvo y la suciedad. LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98 dB Logic”, “Surround EX” y el símbolo de la doble D son marcas
• Cuando la superficie esté muy sucia, límpiela con un Relación señal a ruido [EIA, a 1 W (1 kHz)] comerciales de Dolby Laboratories.
paño suave humedecido con un detergente neutro LINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .79 dB
diluido cinco o seis veces en agua, bien escurrido, y luego Sección de vídeo
séquela con otro paño. No utilice cera ni limpiadores para Fabricado bajo licencia con patentes de los EE.UU. números:
Nivel de señal 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
muebles. Compuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vp-p (75 Ω) 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 y otras
• Nunca utilice diluyente, benceno, insecticidas ni otros Vídeo de componentes . . . . . . . . . . . . . . . Y: 1,0 Vp-p (75 Ω) patentes de los EE.UU. y el resto del mundo emitidas y
productos químicos en este equipo o cerca de él; estas PB, PR: 0,7 Vp-p (75 Ω) pendientes. DTS y el símbolo son marcas registradas, y
sustancias corroerán la superficie del equipo. Resolución máxima correspondiente DTS-HD, DTS-HD Master Audio y los logotipos DTS son
Vídeo de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . .1080p (1125p) marcas de fábrica de DTS, Inc. El producto incluye software.
© DTS, Inc. Todos los derechos reservados.
Sección del sintonizador
Intervalo de frecuencia (FM) . . . . . . .de 87,5 MHz a 108 MHz Publicado por Pioneer Corporation.
Entrada de antena (FM) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω asimétrica Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Intervalo de frecuencia (AM) . . . . . . . de 530 kHz a 1.700 kHz
Reservados todos los derechos.
Antena (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antena de cuadro
Sección de entrada/salida digital
Terminal HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tipo A (19 clavijas)
Tipo de salida HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA
Terminal de ADAPTER PORT . . . . . . . . . . . . . . . . 5 V, 100 mA

38
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 39 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

08

English
Français
Español
39
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 40 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

08

40
Es
VSX-521_UCSMXCN_Es.book 41 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後12時18分

08

English
Français
Español
41
Es
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.

LIMITED WARRANTY
WARRANTY VALID ONLY IN COUNTRY OF PRODUCT PURCHASE
VSX-521_UCSMXCN_En.book

WARRANTY
Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA), and Pioneer Electronics Of Canada, Inc. (POC), warrant that products distributed by PUSA in the U.S.A., and by POC in Canada that fail to function
properly under normal use due to a manufacturing defect when installed and operated according to the owner’s manual enclosed with the unit will be repaired or replaced with a unit of comparable
value, at the option of PUSA or POC, without charge to you for parts or actual repair work. Parts supplied under this warranty may be new or rebuilt at the option of PUSA or POC.
THIS LIMITED WARRANTY APPLIES TO THE ORIGINAL OR ANY SUBSEQUENT OWNER OF THIS PIONEER PRODUCT DURING THE WARRANTY PERIOD PROVIDED THE
PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN AUTHORIZED PIONEER DISTRIBUTOR/DEALER IN THE U.S.A. OR CANADA. YOU WILL BE REQUIRED TO PROVIDE A SALES
RECEIPT OR OTHER VALID PROOF OF PURCHASE SHOWING THE DATE OF ORIGINAL PURCHASE OR, IF RENTED, YOUR RENTAL CONTRACT SHOWING THE PLACE
40 ページ

AND DATE OF FIRST RENTAL. IN THE EVENT SERVICE IS REQUIRED, THE PRODUCT MUST BE DELIVERED WITHIN THE WARRANTY PERIOD, TRANSPORTATION PREPAID,
ONLY FROM WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE AS EXPLAINED IN THIS DOCUMENT. YOU WILL BE RESPONSIBLE FOR REMOVAL AND INSTALLATION OF THE
PRODUCT. PUSA OR POC, AS APPROPRIATE, WILL PAY TO RETURN THE REPAIRED OR REPLACEMENT PRODUCT TO YOU WITHIN THE COUNTRY OF PURCHASE.
Parts Labor
PRODUCT WARRANTY PERIOD
Home Audio and Video ......................................................................................................................................................... 1 Year 1 Year
Microphones, Headphones, Phono Cartridges and Styluses ................................................................................................ 90 Days 90 Days
Shorter limited warranty periods apply to some models. Please refer to the limited warranty document enclosed with the product for a definitive statement of the warranty period.
The warranty period for retail customers who rent the product commences upon the date product is first put into use (a) during the rental period or (b) retail sale, whichever occurs first.
WHAT IS NOT COVERED
IF THIS PRODUCT WAS PURCHASED FROM AN UNAUTHORIZED DISTRIBUTOR, THERE ARE NO WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY
OF MERCHANTABILITY AND THE IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND THIS PRODUCT IS SOLD STRICTLY “AS IS” AND “WITH ALL FAULTS".
PIONEER SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY CONSEQUENTIAL AND/OR INCIDENTAL DAMAGES.
PIONEER DOES NOT WARRANT ANY PRODUCT LISTED ABOVE WHEN IT IS USED IN A TRADE OR BUSINESS OR IN ANY INDUSTRIAL OR COMMERCIAL APPLICATION.
THIS WARRANTY DOES NOT APPLY IF THE PRODUCT HAS BEEN SUBJECTED TO POWER IN EXCESS OF ITS PUBLISHED POWER RATING.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER TELEVISION OR DISPLAY SCREENS DAMAGED BY STATIC, NON-MOVING, IMAGES APPLIED FOR LENGTHY PERIODS (BURN-IN).
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE CABINET OR ANY APPEARANCE ITEM, USER ATTACHED ANTENNA, ANY DAMAGE TO RECORDS OR RECORDING TAPES OR DISCS, ANY
DAMAGE TO THE PRODUCT RESULTING FROM ALTERATIONS, MODIFICATIONS NOT AUTHORIZED IN WRITING BY PIONEER, ACCIDENT, MISUSE OR ABUSE, DAMAGE DUE TO
LIGHTNINGORTOPOWERSURGES,SUBSEQUENTDAMAGEFROMLEAKING,DAMAGEFROMINOPERATIVEBATTERIES,ORTHEUSEOFBATTERIESNOTCONFORMINGTOTHOSE
SPECIFIED IN THE OWNER’S MANUAL.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER THE COST OF PARTS OR LABOR WHICH WOULD BE OTHERWISE PROVIDED WITHOUT CHARGE UNDER THIS WARRANTY OBTAINED FROM
ANYSOURCEOTHERTHANAPIONEERAUTHORIZEDSERVICECOMPANYOROTHERDESIGNATEDLOCATION. THISWARRANTYDOESNOTCOVERDEFECTSORDAMAGECAUSED
BY THE USE OF UNAUTHORIZED PARTS OR LABOR OR FROM IMPROPER MAINTENANCE.
ALTERED, DEFACED, OR REMOVED SERIAL NUMBERS VOID THIS ENTIRE WARRANTY
NO OTHER WARRANTIES
IN THE U.S.A. - PIONEER LIMITS ITS OBLIGATIONS UNDER ANY IMPLIED WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TO A PERIOD NOT TO EXCEED THE WARRANTY PERIOD. NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE
WARRANTY PERIOD. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS AND SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSIONS
2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

OR LIMITATIONS OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS WHICH MAY VARY FROM STATE TO STATE.
IN CANADA - EXCEPT AS EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THERE ARE NO REPRESENTATIONS, WARRANTIES, OBLIGATIONS OR CONDITIONS, IMPLIED, STATUTORY
OR OTHERWISE, APPLICABLE TO THIS PRODUCT.

TO OBTAIN SERVICE
PUSA and POC have appointed a number of Authorized Service Companies throughout the U.S.A. and Canada should your product require service. To receive warranty service
you need to present your sales receipt or, if rented, your rental contract showing place and date of original owner’s transaction. If shipping the unit you will need to package
it carefully and send it, transportation prepaid by a traceable, insured method, to an Authorized Service Company. Package the product using adequate padding material to
prevent damage in transit. The original container is ideal for this purpose. Include your name, address and telephone number where you can be reached during business hours.
On all complaints and concerns in the U.S.A. call Customer Support at 1-800-421-1404, or, in Canada, call Customer Satisfaction at 1-877-283-5901.

IN THE U.S.A. IN CANADA


For hook-up and operation of your unit or to locate an For additional information on this warranty,
Authorized Service Company, please call or write: please call or write:
CUSTOMER SATISFACTION GROUP
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
P.O. BOX 1760 300 ALLSTATE PARKWAY
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 MARKHAM, ON L3R 0P2
1-800-421-1404 (905) 479-4411
1-877-283-5901
http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca

DISPUTE RESOLUTION
IN THE U.S.A. - Following our response to any initial request to Customer Support, should a dispute arise between you and Pioneer, Pioneer makes available its Complaint
Resolution Program to resolve the dispute. The Complaint Resolution Program is available to you without charge. You are required to use the Complaint Resolution Program
before you exercise any rights under, or seek any remedies, created by Title I of the Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et seq.
To use the Complaint Resolution Program call 1-800-421-1404 and explain to the customer service representative the problem you are experiencing, steps you have taken
to have the product repaired during the warranty period and the name of the authorized Distributor/Dealer from whom the Pioneer product was purchased. After the complaint
has been explained to the representative, a resolution number will be issued. Within 40 days of receiving your complaint, Pioneer will investigate the dispute and will either:
(1) respond to your complaint in writing informing you what action Pioneer will take, and in what time period, to resolve the dispute; or (2) respond to your complaint in writing
informing you why it will not take any action.
IN CANADA - Call the Customer Satisfaction Manager at (905) 946-7446 to discuss your complaint and to obtain a prompt resolution.

RECORD THE PLACE AND DATE OF PURCHASE FOR FUTURE REFERENCE

Model No. ____________________________________________ Serial No. _________________________________________ Purchase Date _______________________

Purchased From _______________________________________________________________________________________________________________________________

KEEP THIS INFORMATION AND YOUR SALES RECEIPT IN A SAFE PLACE


PIONEER ELECTRONICS (USA) INC. PIONEER ELECTRONIQUES DU CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE VALIDE SEULEMENT DANS LE PAYS OU LE PRODUIT A ÉTÉ ACHETÉ

GARANTIE
VSX-521_UCSMXCN_En.book

Pioneer Electronics (USA) Inc. (PUSA) et Pioneer Électronique du Canada, Inc. (POC) garantissent que les produits distribués par PUSA aux États-Unis et par POC au Canada qui,
après avoir été installés et utilisés conformément au manuel de l’utilisateur inclus avec l’unité, ne fonctionnent pas de façon appropriée dans des conditions d’utilisation normales en
raison d’un vice de fabrication, seront réparés ou remplacés par une unité de valeur comparable, au choix de PUSA ou de POC, sans que vous deviez payer pour les pièces ou les
travaux de réparation. Les pièces incluses en vertu de la présente garantie peuvent être neuves ou remises à neuf, au choix de PUSA ou de POC.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE S’APPLIQUE AU PROPRIÉTAIRE INITIAL AINSI QU’À TOUT PROPRIÉTAIRE SUBSÉQUENT DU PRÉSENT PRODUIT PIONEER PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE,
À CONDITION QUE LE PRODUIT AIT ÉTÉ ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR OU DÉTAILLANT PIONEER AUTORISÉ AUX ÉTATS-UNIS OU AU CANADA. VOUS DEVREZ FOURNIR UN RELEVÉ DE
CAISSE OU UNE AUTRE PREUVE D’ACHAT VALIDE INDIQUANT LA DATE DE L’ACHAT INITIAL OU, SI VOUS LOUEZ LE PRODUIT, VOTRE CONTRAT DE LOCATION INDIQUANT L’ENDROIT ET LA DATE
DE LA PREMIÈRE LOCATION. SI JAMAIS UN SERVICE DE RÉPARATION EST REQUIS, LE PRODUIT DOIT ÊTRE EXPÉDIÉ PENDANT LA PÉRIODE DE GARANTIE, EN PORT PRÉPAYÉ, À L’INTÉRIEUR
41 ページ

DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ SEULEMENT, TEL QU’IL EST EXPLIQUÉ DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. VOUS ÊTES RESPONSABLE DU DÉMONTAGE ET DE L’INSTALLATION DU
PRODUIT. PUSA OU POC, LE CAS ÉCHÉANT, PAIERA POUR VOUS RETOURNER LE PRODUIT RÉPARÉ OU REMPLACÉ, À L’INTÉRIEUR DU PAYS OÙ L’ACHAT A ÉTÉ EFFECTUÉ.

PÉRIODE DE GARANTIE DES PRODUITS Pièces Main-d’œuvre


Produits audio et vidéo pour la maison ....................................................................................................... 1 an 1 an
Micros, écouteurs, stylets et cartouches phono ...................................................................................................... 90 jours 90 jours
Durée des garanties réduites pour certains modèles. Veuillez vous référer au document degarantie limitée inclus avec le produit pour confirmer la durée de la garantie.
La période de garantie pour les clients qui louent le produit commence le jour où le produit est utilisé pour la première fois (a) pendant la période de location ou (b) après la vente au détail, selon ce qui se produit en premier.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
UN PRODUIT ACHETÉ CHEZ UN DISTRIBUTEUR NON AUTORISÉ N’EST COUVERT PAR AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS QUELQUE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER QUE CE SOIT. DE PLUS, CE PRODUIT EST STRICTEMENT VENDU « TEL QUEL »
ET « AVEC TOUS SES DÉFAUTS ÉVENTUELS ».
PIONEER N’EST PAS RESPONSABLE DE QUELQUE DOMMAGE CONSÉCUTIF ET(OU) INDIRECT QUE CE SOIT.
PIONEER NE GARANTIT PAS LES PRODUITS ÉNUMÉRÉS CI-DESSUS LORSQU’ILS SONT UTILISÉS À DES FINS COMMERCIALES OU PROFESSIONNELLES, OU AU SEIN
DE TOUTE APPLICATION INDUSTRIELLE OU COMMERCIALE QUE CE SOIT.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS SI LE PRODUIT A ÉTÉ SOUMIS À UNE PUISSANCE NOMINALE EXCÉDANT CELLE QUI A ÉTÉ ÉTABLIE DANS LES
DOCUMENTS S’Y APPLIQUANT.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES TÉLÉVISEURS OU LES ÉCRANS ENDOMMAGÉS EN RAISON DE L’APPLICATION D’IMAGES STATIQUES ET IMMOBILES
PENDANT DE LONGUES PÉRIODES (IMAGES RÉMANENTES).
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COFFRAGE OU LES ÉLÉMENTS ESTHÉTIQUES, LES ANTENNES INSTALLÉES PAR L’UTILISATEUR, LES DOMMAGES AUX DISQUES
OU AUX RUBANS OU DISQUES D’ENREGISTREMENT, LES DOMMAGES AU PRODUIT DÉCOULANT D’UNE RETOUCHE, D’UNE MODIFICATION NON AUTORISÉE PAR ÉCRIT
PAR PIONEER, D’UN ACCIDENT, D’UN USAGE INAPPROPRIÉ OU D’UN USAGE ABUSIF, LES DOMMAGES PRODUITS PAR LA FOUDRE OU LA SURTENSION, LES DOMMAGES
SUBSÉQUENTS DÉCOULANT DE FUITES, LES DOMMAGES DÉCOULANT DE PILES DÉFECTUEUSES OU DE L’UTILISATION DE PILES NON CONFORMES À CELLES QUI SONT
SPÉCIFIÉES DANS LE MANUEL DE L’UTILISATEUR.
LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE QUI SERAIENT AUTREMENT OFFERTES SANS FRAIS EN VERTU DE LA PRÉSENTE
GARANTIE, SI ELLES SONT OBTENUES AUPRÈS D’UNE SOURCE AUTRE QU’UNE SOCIÉTÉ DE SERVICE OU AUTRE AUTORISÉE OU DÉSIGNÉE PAR PIONEER. LA PRÉSENTE
GARANTIE NE COUVRE PAS LES DÉFECTUOSITÉS OU LES DOMMAGES CAUSÉS PAR L’UTILISATION D’UNE MAIN-D’ŒUVRE OU DE PIÈCES NON AUTORISÉES, NI D’UN
ENTRETIEN INADÉQUAT.
LES NUMÉROS DE SÉRIE MODIFIÉS, OBLITÉRÉS OU ENLEVÉS ANNULENT LA PRÉSENTE GARANTIE DANS SA TOTALITÉ.
INVALADITÉ DE TOUTE AUTRE GARANTIE
AUX ÉTATS-UNIS — PIONEER LIMITE SES OBLIGATIONS EN VERTU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE QUE CE SOIT, Y COMPRIS ENTRE AUTRES LES GARANTIES IMPLICITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, À UNE PÉRIODE N’EXCÉDANT PAS LA PÉRIODE DE GARANTIE. AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS
2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, ET CERTAINS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION
OU LA LIMITATION DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS. LES LIMITATIONS ET EXCLUSIONS ÉTABLIES CI-DESSUS PEUVENT DONC NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ JOUIR D’AUTRES DROITS, QUI PEUVENT VARIER D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
AU CANADA — SOUS RÉSERVE DE CE QUI EST EXPRESSÉMENT STIPULÉ DANS LES PRÉSENTES, AUCUNE REPRÉSENTATION, GARANTIE, OBLIGATION OU CONDITION,
QU’ELLE SOIT IMPLICITE, OBLIGATOIRE OU AUTRE, NE S’APPLIQUE À CE PRODUIT.
SERVICE
PUSA et POC ont désigné un certain nombre de sociétés de service autorisées partout aux États-Unis et au Canada si jamais vous avez besoin de services de réparation pour
votre produit. Pour profiter d'un tel service en vertu de la garantie, vous devez présenter votre relevé de caisse ou, si vous louez le produit, votre contrat de location indiquant
l'endroit et la date de la transaction par le premier propriétaire. Si vous expédiez l'unité, vous devez l'emballer soigneusement et l'envoyer à une société de service autorisée, en
port prépayé et selon une méthode de transport pouvant être suivie et assurée. Emballez le produit au moyen de matériaux coussinés adéquats pour éviter les dommages pendant
le transport. La boîte d'origine est idéale à cette fin. Incluez votre nom, votre adresse et un numéro de téléphone où nous pouvons vous rejoindre pendant les heures de bureau.
Pour toutes les plaintes et problèmes aux États-Unis, communiquez avec le service de Soutien à la clientèle au 1-800-421-1404. Au Canada, communiquez avec le groupe de
Satisfaction de la clientèle au 1-877-283-5901.
Pour le raccordement ou le fonctionnement de votre unité, ou pour trouver une société de service autorisée, appelez ou écrivez à :

AUX ÉTATS-UNIS AU CANADA


DÉPARTÉMENT DE SERVICE AU CONSOMMATEUR
PIONEER ELECTRONICS SERVICE, INC. PIONEER ÉLECTRONIQUES DU CANADA, INC.
P.O. BOX 1760 300 ALLSTATE PARKWAY
LONG BEACH, CALIFORNIA 90801 MARKHAM, ON L3R 0P2
1-800-421-1404 (905) 479-4411
1-877-283-5901
http://www.pioneerelectronics.com http://www.pioneerelectronics.ca

RÈGLEMENT DES CONFLITS


AUX ÉTATS-UNIS - Si un conflit se produit entre vous et Pioneer après la réponse à une demande initiale faite au service de Soutien à la clientèle, vous pouvez avoir recours au Programme
de résolution des plaintes de Pioneer pour résoudre le conflit. Ce programme vous est offert sans frais. Vous devez avoir recours au Programme de résolution des plaintes avant
de vous prévaloir de vos droits ou de chercher réparation en vertu du Titre I de la loi Magnuson-Moss Warranty-Federal Trade Commission Improvement Act, 15 U.S.C. 2301 et s.s.
Pour avoir recours au Programme de résolution des plaintes, appelez au 1-800-421-1404 et expliquez au représentant du service à la clientèle qui vous répondra le problème auquel
vous faites face et les démarches que vous avez entreprises pour faire réparer le produit pendant la période de garantie, puis donnez-lui le nom du distributeur / détaillant autorisé
auprès duquel vous vous êtes procuré le produit Pioneer. Une fois que votre plainte a été expliquée au représentant, un numéro de résolution vous sera communiqué. Pioneer
étudiera le conflit et, dans un délai de quarante (40) jours après la réception de votre plainte, (1) répondra à votre plainte par écrit pour vous aviser des démarches qu'elle entreprendra
pour résoudre le conflit, et indiquera combien de temps ces démarches prendront ; ou (2) répondra à votre plainte par écrit pour vous indiquer les raisons pour lesquelles elle n'entreprendra
aucune démarche.
AU CANADA - Communiquez avec le directeur de la Satisfaction de la clientèle au (905) 946-7446 pour discuter de votre plainte et résoudre rapidement le problème.

ENREGISTREZ LE LIEU ET LA DATE D'ACHAT POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE

No. du modèle : ___________________________________________________ No. deSérte : _________________________________________________________________

Date d'achat : ____________________________________________________ Acheté de : ___________________________________________________________________


PRENEZ SOIN DE GARDER CETTE INFORMATION ET VOTRE REÇU D'ACHAT DANS UN ENDROIT SÛR POUR RÉFÉRENCE FUTURE
VSX-521_UCSMXCN_En.book 42 ページ 2010年12月21日 火曜日 午後2時35分

To register your product, find the nearest authorized service location, to purchase replacement parts,
operating instructions, or accessories, please go to one of following URLs :
Pour enregistrer votre produit, trouver le service après-vente agréé le plus proche et pour acheter des
pièces de rechange, des modes d’emploi ou des accessoires, reportez-vous aux URL suivantes :
In the USA/Aux Etats-Unis http://www.pioneerelectronics.com
In Canada/Aux Canada http://www.pioneerelectronics.ca S018_B1_EnFr

Download an electronic version of this manual from our website.


Télécharger une version électronique de cette notice depuis notre site Internet.
Descarguese una versión electrónica de este manual desde nuestra web.

Published by Pioneer Corporation.


Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
All rights reserved.
Publication de Pioneer Corporation.
© 2010 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

PIONEER CORPORATION
1-1, Shin-ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi, Kanagawa 212-0031, Japan
PIONEER ELECTRONICS (USA) INC.
P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. TEL: (800) 421-1404
PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC.
300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R 0P2, Canada TEL: 1-877-283-5901, 905-479-4411
PIONEER EUROPE NV
Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11
PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD.
253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: 65-6472-7555
PIONEER ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD.
5 Arco Lane, Heatherton, Victoria, 3202, Australia, TEL: (03) 9586-6300
PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V.
Blvd.Manuel Avila Camacho 138 10 piso Col.Lomas de Chapultepec, Mexico, D.F. 11000 TEL: 55-9178-4270
K002_B2_En

Printed in China Imprimé en Chine <5707-00000-504-0S>

You might also like