MCATEER, Michael - Excess in Modern Irish Writing
MCATEER, Michael - Excess in Modern Irish Writing
Excess in
Modern Irish Writing
Spirit and Surplus
Michael McAteer
New Directions in Irish and Irish American
Literature
Series Editor
Kelly Matthews
Department of English
Framingham State University
Framingham, MA, USA
New Directions in Irish and Irish American Literature promotes fresh
scholarship that explores models of Irish and Irish American identity and
examines issues that address and shape the contours of Irishness and works
that investigate the fluid, shifting, and sometimes multivalent discipline of
Irish Studies. Politics, the academy, gender, and Irish and Irish American
culture, among other things, have not only inspired but affected recent
scholarship centered on Irish and Irish American literature. The series’s
focus on Irish and Irish American literature and culture contributes to our
twenty-first century understanding of Ireland, America, Irish Americans,
and the creative, intellectual, and theoretical spaces between.
Excess in Modern
Irish Writing
Spirit and Surplus
Michael McAteer
Department of English Literatures and Cultures
Institute of English and American Studies
Pázmány Péter Catholic University
Budapest, Hungary
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive license to Springer
Nature Switzerland AG 2020
This work is subject to copyright. All rights are solely and exclusively licensed by the
Publisher, whether the whole or part of the material is concerned, specifically the rights
of translation, reprinting, reuse of illustrations, recitation, broadcasting, reproduction on
microfilms or in any other physical way, and transmission or information storage and
retrieval, electronic adaptation, computer software, or by similar or dissimilar methodology
now known or hereafter developed.
The use of general descriptive names, registered names, trademarks, service marks, etc.
in this publication does not imply, even in the absence of a specific statement, that such
names are exempt from the relevant protective laws and regulations and therefore free for
general use.
The publisher, the authors and the editors are safe to assume that the advice and informa-
tion in this book are believed to be true and accurate at the date of publication. Neither
the publisher nor the authors or the editors give a warranty, expressed or implied, with
respect to the material contained herein or for any errors or omissions that may have been
made. The publisher remains neutral with regard to jurisdictional claims in published maps
and institutional affiliations.
Cover illustration: Louis le Brocquy, The Táin. Cúchulainn in warp-spasm, 1969 Aubusson
tapestry, 184 x 129 cm, Atelier René Duché Edition of 9 © The Estate of Louis le Brocquy
This Palgrave Macmillan imprint is published by the registered company Springer Nature
Switzerland AG
The registered company address is: Gewerbestrasse 11, 6330 Cham, Switzerland
For Tina,
Szeretettel
Preface
This book has its origins in some of the material that I taught as a lec-
turer in Irish Writing at the former School of English, Queen’s University
Belfast, between 2002 and 2012. Working with old acquaintances and
colleagues Eamonn Hughes, Fran Brearton, Sinéad Sturgeon, Mark Phe-
lan and the late Siobhán Kilfeather, I absorbed and questioned a range
of ideas about modern Irish writing as it developed through the course
of the twentieth century. Out of this I turned towards Alain Badiou’s
work, Being and Event, that was first published in English translation in
2006. I was struck by how one of the most important ideas in this work
bore a direct relation to a particular perspective on Irish writing and cul-
ture that could be traced back to Matthew Arnold’s influential writing
on Celticism: the idea of excess. This idea gained renewed impetus dur-
ing the 2000s with the dramatic acceleration of the Celtic Tiger economy
in the Republic of Ireland (and also Northern Ireland), followed by the
economic collapse of 2008 and subsequent rebooting of the financial-
corporate system. The issue that arose for me against this backdrop was
as follows. Is there a significant relation between the Arnoldian (and later
Wildean) idea of excess and that of Badiou? Given the impact of Arnold’s
idea of Celtic excess and its subsequent transformation in the work of
Oscar Wilde and W. B. Yeats at the end of the nineteenth century, does
this connection reveal an important relation between excess in twentieth-
century Irish writing and excess as a distinguishing feature of modernity
in its twentieth-century phase? Situating Badiou’s approach in the context
vii
viii PREFACE
ix
x ACKNOWLEDGEMENTS
“In his brilliantly exposed and finely nuanced study, Michael McAteer
demonstrates the centrality of various forms of excess in Irish writing from
the period of the Revival to the present. His meticulous and incisive read-
ings of a wide array of writers from W. B. Yeats, Oscar Wilde, and James
Joyce to Elizabeth Bowen, Samuel Beckett, Glenn Patterson, and Medbh
McGuckian unearth deep-seated connections between their works. Above
all, McAteer illuminatingly theorises the multiple political and philosoph-
ical dimensions of excess as an animating and variegated facet of Irish
writing. His arrestingly original account of the ongoing aesthetics of ex-
cess deftly reconceptualises them and invites us to revise our views of a
host of texts.”
—Professor Anne Fogarty, University College Dublin
“‘The road of excess leads to the palace of wisdom.’ It was William Blake,
most English of poets, who wrote this line in The Marriage of Heaven and
Hell. Many decades later, Matthew Arnold identified the Celtic peoples
with an extravagance of imagination and a stubbornly wayward refusal to
confront the despotism of fact. By the end of the nineteenth century Irish
writers, Wilde and Yeats at their foremost, were revaluating this associa-
tion of Irishness and excess, rethinking Arnold through Marx, Schopen-
hauer and Nietzsche, as later generations of writers would through Bataille
and Heidegger, to spin literary gold. In this remarkable study, written
in a luminously clear style and with real critical verve, Michael McAteer
xi
xii PRAISE FOR EXCESS IN MODERN IRISH WRITING
xiii
xiv CONTENTS
Conclusion 245
Bibliography 249
Index 271
CHAPTER 1
Within the field of Irish cultural and literary criticism that has expanded
enormously—excessively perhaps—over the past thirty years, the extent
of direct references to the idea of excess is paradoxically moderate. The
opening of David Lloyd’s Ireland and Postcolonial Modernity hints at
why this may be so: excess is simply taken for granted in stereotypical
ideas of Irishness. Considering the human mouth as a primary locus of
activity, Lloyd contends that what goes on in an Irish mouth ‘does so to
excess. We drink too much and talk too much, at times even too well:
we sing and we blather, bawl as we brawl and wail as we grieve’.1 On
the matter of alcohol consumption, the idea of excess is embedded in
the Catholic religious movement that was founded to counteract it: the
Pioneer Total Abstinence Association, begun in 1898 by the Jesuit priest,
James Cullen. The prayer of the Pioneers refers to ‘the conversion of
excessive drinkers’.2 Diarmuid Ferriter points out that however much it
might have been a stereotype, the extent of ‘actually-existing alcoholism’
in late nineteenth/early twentieth-century Ireland was remarkable. Over
13 million pounds were spent annually on alcohol in the last decade of
the nineteenth century. In 1891–1892, 100,528 arrests for drunkenness
were recorded within a population of less than 3.5 million people. Ferriter
draws attention to the fact that, against this backdrop, the Pioneer Total
Abstinence Association went on to become the largest lay Catholic organi-
zation in twentieth-century Ireland and ‘as a percentage of its population,
one of the largest movements of its kind in the world’.3 The result was a
society that combined excessive drinking with excessive abstemiousness.
In contrast to such notions as transgression and subversion in Irish
criticism, the idea of excess in Irish writing and culture enjoys much less
consensus as to its emancipatory value. In her evaluation of the perfor-
mance of memory in modern Irish culture, Emilie Pine notes the persis-
tence of the figure of the ghost in Irish film and drama. Drawing on the
thought of Paul Ricoeur, Pine considers how the ghost in Irish culture
manifests an ‘excess of memory’, the past exerting ‘an excessive grip’ on
identities and attitudes into the present times.4 In her powerful attack
on Martin McDonagh’s backfired attempt to Tarantino-ize the North-
ern Irish Troubles with his 2001 play, The Lieutenant of Inishmore, Mary
Luckhurst refutes the notion that McDonagh’s ‘excess’ is radical. On the
contrary, she argues, McDonagh trades in some of the most jaded English
stereotypes of the Irish temperament as violent and stupid.5 Victor Merri-
man goes further in suggesting that the success of McDonagh’s plays from
the later 1990s measures the extent to which Irish society was entering ‘a
hyperactive phase of globalization’ that was producing an indigenous new
generation of millionaires for the first time in the history of the Irish state.
By this account, the nativist excess of which Luckhurst writes becomes an
inverse image of the corporatist consumer excess of the globalized Ireland
that Merriman identifies as the ideal audience for McDonagh’s so-called
‘white-trash’ theatre, within which Irish historical experience is reduced
to garbage, surplus to trans-national corporatist capitalist requirements.6
There are moments in which Irish criticism endorses the view of excess
as a radical challenge to authoritarian and hegemonic tendencies. In her
consideration of Charles Gavan Duffy’s dispute with W. B. Yeats over
plans for a New Irish Library during the 1890s, Helen O’Connell sees
the pragmatist nationalism of Duffy as a socially conservative ‘regulating
force, fostering a necessary postponement of gratification and a reining in
of excess (both literary and political)’.7 She notes that one of the books
selected by Duffy for inclusion in the New Irish Library, E. M. Lynch’s
1894 adaptation of a Balzac novel under the title A Parish Providence,
the author was adamant in his refusal to idealize the Irish peasant in any
way. O’Connell regards Lynch’s representation of practical, materialistic
Irish peasants as a deliberate rebuttal of the spiritual otherworldly orien-
tation that Yeats attributed to them in his poetry and folklore writings
of the 1880s. In keeping with an ideology of improvement in Irish writ-
ing that O’Connell tracks through the course of the nineteenth century,
1 INTRODUCTION: THE IDEA OF EXCESS 3
commemorating the 1916 Rising, ‘Easter 1916’, one in which the poet
wonders if the rebels had been bewildered by ‘excess of love’.16 Yeats’s
own attitude to excess on this occasion repeats the contradiction in that
of Pearse. Excess may have led Pearse and his comrades to their deaths,
deaths that may ultimately prove to have been ‘needless’ in Yeats’s mind.
If this was indeed the case, then the violence that the rebels unleashed in
Dublin in April 1916 would have to be considered, like that of Cuchu-
lain, as excessive in nature. Yet this same excess is precisely the kind of
counter-homogenizing freedom of spirit that Yeats regards as the mark of
the artist, the aristocrat and the wandering beggar.
Excess in Modern Irish Writing: Spirit and Surplus takes this conflict-
ing attitude as its point of departure, tracing it to Matthew Arnold’s idea
of the Celt in his famous 1867 work, On the Study of Celtic Literature,
and the reaction to Arnold’s thought that we find in the writing of Oscar
Wilde. Arnold’s work has received widespread attention in Irish criticism
over the past thirty years. This is particularly so with regard to what is seen
as his colonial attitude to Ireland, underwritten by a racial idea of civi-
lization through which he supports his case for political union between
Ireland and Britain (Irish critics have little to say on Arnold’s extensive
discussion of Welsh literature as Celtic in On the Study of Celtic Litera-
ture).17 Arnold regards the Celt as the ‘colossal, impetuous, adventurous
wanderer, the Titan of the early world’ and comments on the Celt ‘strain-
ing human nature further than it will stand’.18 However much it carries
the weight of racial assumption that informed ethnological studies as they
developed during the Victorian era, Arnold’s judgement proves difficult
to refute when readers encounter the warp-spasm or so-called ríastrad
that Cuchulain undergoes in moments of untamed fury in the Táin Bó
Cuailgne. These are moments in which the warrior’s bodily organs not
only inflate to enormous proportions but also turn inside out.19
Arnold’s well-known argument is that whereas the civilization of
ancient Greece (his ideal model) exhibits measure and balance, that of the
Celts is marked by passionate excess, incapable of coming to terms with
what he calls ‘the despotism of fact’. This is a phrase that Arnold borrows
from his friend, the French priest Henri Martin. Martin includes a chapter
on the Celts in his 1830s multi-volume work, Histoire de France.20 Joseph
Valente categorizes this idea according to an intriguing, if internally con-
tradictory, definition of manhood pertaining to the Victorian era as one of
‘self-disciplined excess’.21 In support of this notion, Valente cites Arnold’s
injunction that the Celt should not have less passionate feeling, but that
6 M. MCATEER
he should have more mastery of it. Indeed, Arnold writes that one can
never have enough of sensibility—‘the power of quick and strong percep-
tion and emotion’—but only so long as one remains its master and not
its slave.22 There is a fundamental contradiction at work here: by def-
inition, excess of feeling cannot be mastered. If it can, it is no longer
an excess. Valente considers Cuchulain’s ríastrad as the disclosure of this
contradiction through the impossibility of maintaining both of its terms.
What Valente terms the ‘hypermasculinity’ of Cuchulain in this moment
of fury at once establishes and subverts the grounds of the warrior’s man-
hood, when manhood is understood in Arnold’s Victorian terms: ‘the
very excessiveness whereby it [the ríastrad] comes to simulate an ideal of
masculinity simultaneously spells a loss of the rudimentary benchmark of
masculinity, the capacity for effective self-will’.23
In her consideration of the influence on Oscar Wilde of Ireland’s pre-
eminent melodramatist of the nineteenth century, Dion Boucicault, Sos
Eltis turns to Wilde’s essay ‘The Critic as Artist’ in the light of Arnold’s
ideas on passionate but impractical Celticism. Wilde directly refutes the
assertion that Arnold makes in ‘The Function of Criticism at the Present
Time’ (1865). This is Arnold’s belief that the duty of criticism across all
branches of learning is ‘to see the object as in itself it really is’.24 This
statement bears a direct relation to ‘the despotism of fact’ against which
the Celt is constantly rebelling as Arnold sees it. In his dialogue with
Gilbert, the character Ernest in Wilde’s ‘The Critic as Artist’ pronounces
‘that the primary aim of the critic is to see the object as in itself it really is
not’.25 That which Arnold denigrates in On the Study of Celtic Literature
Wilde regards as a virtue; that which Arnold considers as confined to past
times (the Celt as interesting for his/her past rather than his/her present
condition), is now considered modern.26 If the Celt is one who rebels
against ‘the despotism of fact’, then s/he epitomizes the spirit of modern
criticism for Wilde. Eltis considers Wilde’s turning Arnold’s thought on
its head as a gesture of immense significance. It is one in which Celticism
becomes the embodiment rather than the antithesis of the modern spirit:
‘Celticism is no longer a decorative sprinkling of fairy dust on the vital
project of imperial expansion, industry and scientific progress; it is the
driving intellectual force of civilization’.27
The argument of Eltis is compelling, particularly when considered in
relation to Jarlath Killeen’s exploration of Wilde’s writings in relation to
nineteenth-century Irish Catholicism and Catholic–Protestant doctrinal
1 INTRODUCTION: THE IDEA OF EXCESS 7
Your Own and Belfast plays from 1986 and 1996 by Christina Reid, I
consider how George Sorel’s anarcho-syndicalist notion of revolutionary
violence—with its concepts of myth and infinity exceeding all norms of
statehood—presents a new form of understanding sectarian, paramilitary
and state violence in Northern Ireland since the late 1960s.
Part 3 of Excess in Modern Irish Writing: Spirit and Surplus addresses
excess in modern Irish literature in terms of myth, focusing on the ques-
tion of language in the process. Beginning with a discussion of the mythic
and linguistic aspects of Joyce’s Finnegans Wake, I consider how Joyce
inflates Irish mythology to an infinite degree through his exploration of
associations with eastern civilizations: linguistic, historical and geograph-
ical. Drawing on Badiou’s set theory account of the relation between
excess and the void, I consider how Finnegans Wake presents origina-
tion itself—both in the sense of the earliest and of the new—as an act
of violence through writing. In the process, I situate Badiou’s concept of
the event in relation to Sorel’s idea of the mythic stature of a revolution-
ary situation. In the process, excess in Finnegans Wake is contextualized
in relation to the violence that followed the 1916 rebellion in Ireland as
it in turn connected to the wider circumstances of political violence in
Europe in the early twentieth century.
I develop this evaluation of mythic and linguistic aspects of excess in
Irish writing by turning to Elizabeth Bowen’s London war-time novel,
The Heat of the Day, as it relates to Beckett’s trilogy of the 1950s. At issue
here is language itself as a form of excess. A relation between infinity and
the absolute minimum appears in these works, pointing to that feature of
the event as Badiou defines it, by which something emerges from nothing.
I consider the multitudinous references that the narrative voice of The
Unnamable makes to ‘nothing’ in describing the figure of Worm.41 The
sheer magnitude of nothingness that Louie Lewis feels in The Heat of the
Day is also brought into consideration, as is the sense that Robert Kelway
feels in Bowen’s novel of he and Stella Rodney existing in a complete
void.42 Addressing these features in terms of the idea of nothingness as it
appears in the thought of Heidegger and Sartre, I also evaluate Beckett
and Bowen’s novels in the light of Badiou’s contention that the void can
only be identified in excess of the situation to which it is connected.43
The final Chapter 10, ‘Here Beyond: Heaney, Longley, Muldoon,
McGuckian’, examines varieties of excess in some key poems that emerged
from Northern Ireland since the outbreak of political violence at the end
14 M. MCATEER
of the 1960s. I consider Heaney’s poem from the early 1970s, ‘What-
ever You Say Say Nothing’, in terms of Badiou’s ideas on belonging and
inclusion, excess and the void. I discuss Michael Longley’s poem on polit-
ical violence in 1980s Belfast, ‘The Ice-Cream Man’, in connection with
Bataille’s association of delicacy and death in his theory of nature as an
endless expenditure. Furthermore, I consider the formal reticence that
marks both poems in responding to violence. Heidegger argues that reti-
cence is the most appropriate form of response to the shock of the event,
triggered by the manner in which the event suddenly exceeds meaning.
It is through this idea of Heidegger’s that I assess the poetic formality of
‘Whatever You Say Say Nothing’ and ‘The Ice-Cream Man’.
One of the most interesting poems on the political situation in North-
ern Ireland during the Troubles is Paul Muldoon’s ‘The More a Man
Has the More a Man Wants’ from his 1983 collection, Quoof. I discuss
excess in this poem in terms of Badiou’s description of the limit ordinal
number: a number that guarantees the succession of a sequence but that
always occupies the place of the Other to the entire sequence itself.44
Reading the central figure of Gallogly in this poem as an instance of the
limit ordinal number in operation, I illustrate the poem’s congruence
with the associative technique of Finnegans Wake. It thereby becomes
evident that Muldoon’s use of myth generates the excess of the poem
over the various contexts to which it alludes. A similar pattern is evident
in myth as it appears in the poetry of Medbh McGuckian. Instead of
bringing disparate circumstances under the umbrella of a central mythic
order, McGuckian employs mythic allusion to exceed such order. By way
of examples, I consider the manner through which she interweaves the
Irish legend of the absconding lovers Diarmuid and Gráinne in her 1988
poem, ‘Gráinne’s Sleep Song’, with the love affair of Olga Ivinskaya and
Boris Pasternak in Stalinist-era Russia. I also discuss the various associated
layers of ‘The Dream-Language of Fergus’ from the same collection, On
Ballycastle Beach. I draw attention to the excess that is created through
a specific process of doubling in both poems, a process evident in Mul-
doon’s poem also and one that can be traced back to the notion ‘Dyou-
blong’, from Finnegans Wake. Doubling in these poems exemplifies the
excess that is generated in the procedure of ‘the counting of the count’, a
notion that Badiou draws from mathematical set theory.45 This procedure
is in turn analogous with the original doubling that Peter Sloterdijk iden-
tifies in ancient cults of the magic vulva, a notion of special significance
to the topic of birth in McGuckian’s ‘The Dream-language of Fergus’.
1 INTRODUCTION: THE IDEA OF EXCESS 15
Notes
1. David Lloyd, Irish Culture and Colonial Modernity, 1800–2000: The
Transformation of Oral Space (Cambridge: Cambridge University Press,
2011), 1.
2. ‘What We Do’, Pioneer Total Abstinence Association. https://www.
pioneerassociation.ie.
3. Diarmuid Ferriter, The Transformation of Ireland (London: Profile,
2004), 57.
4. Emilie Pine, The Politics of Irish Memory: Performing Remembrance in
Contemporary Irish Culture (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2011), 16.
5. Mary Luckhurst, ‘Martin McDonagh’s Lieutenant of Inishmore: Selling
(-Out) to the English’, Contemporary Theatre Review, 14/4 (2004), 34–
41 (35).
6. Victor Merriman, Because We Are Poor: Irish Theatre in the 1990s (Dublin,
Carysfort Press, 2011), 212.
7. Helen O’Connell, Ireland and the Fiction of Improvement (Oxford:
Oxford University Press, 2006), 184–85.
8. Ibid., 195.
9. Bourke, Bernadette. ‘Carr’s “Cut-Throats and Gargiyles”: Grotesque and
Carnivalesque Elements in By the Bog of Cats ’, in Cathy Leeney and Anna
McMullan, eds., The Theatre of Marina Carr: “Before Rules Was Made”
(Bern: Peter Lang), 128–45 (130).
10. Mária Kurdi, ‘Contesting and Reversing Gender Stereotypes in Three
Plays by Contemporary Irish Women Writers’, in Ciaran Ross, ed., Sub-
versions: Trans-National Readings of Modern Irish Literature (Amsterdam:
Rodopi, 2010), 265–86 (285).
11. Michael Mays, ‘Yeats and the Economics of “Excess”’, Colby Quarterly,
33/4 (1997), 295–304 (302).
12. Flore Coulouma, ‘Transgressive and Subversive: Flann O’Brien’s Tales of
the In-Between’, in Ciaran Ross, ed., Sub-versions: Trans-National Read-
ings of Modern Irish Literature (Amsterdam: Rodopi, 2010), 65–86 (65).
13. Merriman, Because We Are Poor, 213.
14. Philip O’Leary, The Prose Literature of the Gaelic Revival, 1881–1921:
Ideology and Innovation (University Park, PA: The Pennsylvania University
Press, 1994), 256–57.
15. Patrick Pearse, Collected works of Pádraic H. Pearse: Political Writings and
Speeches (Dublin: The Phoenix Publishing Company, 1917), 25.
16 M. MCATEER
16. W. B. Yeats, Collected Poems, 2nd ed. (1933) (London: Picador, 1990),
204.
17. See, for example, Seamus Deane, Celtic Revivals: Essays in Modern
Irish Literature (London: Faber, 1985), 25–27; David Cairns and
Shaun Richards, Writing Ireland: Colonialism, Nationalism and Culture
(Manchester: Manchester University Press, 1988), 44–51; W. J. McCor-
mack, From Burke to Beckett: Ascendancy, Tradition and Betrayal in Liter-
ary History, 2nd ed. (Cork: Cork University Press, 1994), 228–31; Declan
Kiberd, Inventing Ireland: The Literature of the Modern Nation (London:
Jonathan Cape, 1995), 30–32; Aaron Kelly, Twentieth-Century Irish Lit-
erature (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2008), 7–10.
18. Matthew Arnold, On the Study of Celtic Literature (London: Smith, Elder
& Co., 1867), 106, 108.
19. Thomas Kinsella, trans., The Táin: From the Irish epic Táin Bó Cuailgne,
2nd ed. (Oxford: Oxford University Press, 2002), 150–53.
20. Arnold, On the Study, 102.
21. Joseph Valente, The Myth of Manliness in Irish National Culture, 1880–
1922 (Chicago IL: University of Illinois Press, 2011), 14.
22. Arnold, On the Study, 107.
23. Valente, The Myth of Manliness, 144.
24. Matthew Arnold, ‘The Function of Criticism as the Present Time’, in
Essays in Criticism, 3rd ed. (London: Macmillan, 1875), 1–47 (5–6).
25. Oscar Wilde, ‘The Critic as Artist’, in Intentions (New York: Brentano’s,
1905), 93–218 (144).
26. ‘It is not in the outward and visible world of material life that the Celtic
genius of Wales or Ireland can at this day hope to count for much; it is
in the inward world of thought and science. What it has been, what it has
done, let it ask us to attend to that, as a matter of science and history;
not to what it will be or will do, as a matter of modern politics’ (Arnold,
On the Study, 15).
27. Sos Eltis, ‘Oscar Wilde, Dion Boucicault and the Pragmatics of Being
Irish: Fashioning a New Brand of the Modern Irish Celt’, English Litera-
ture in Transition, 1880–1920, 60/3 (2017), 267–93 (284).
28. Jarlath Killeen, The Faiths of Oscar Wilde: Catholicism, Folklore and Ireland
(Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005).
29. Gregory Dobbins, Lazy Idle Schemers: Irish Modernism and the Cultural
Politics of Idleness (Dublin: Field Day, in association with the Keough-
Naughton Institute of Irish Studies at the University of Notre Dame,
2010), 38.
30. Ibid., 38.
31. Paige Reynolds, Modernism, Drama, and the Audience for Irish Spectacle
(Cambridge: Cambridge University Press, 2008), 8.
32. Arnold, On the Study, 90, 132.
1 INTRODUCTION: THE IDEA OF EXCESS 17
43. Alain Badiou, Being and Event (1988), trans. Oliver Feltham (London:
Continuum, 2005), 109.
44. Ibid., 155.
45. Ibid., 94.
PART I
Mystical Excess
CHAPTER 2
The Incomprehensible
A number of books published over the past ten years indicate a discreet
theological turn in recent Irish cultural and literary criticism. Siobhán
Garrigan’s The Real Peace Process (2010) examines Christian religious
practices in everyday society of Northern Ireland and the Republic of
Ireland in the aftermath of the Good Friday Agreement of 1998 (a name
invested with profound Christian symbolism that, rather strangely, few
people have publicly contested).1 In Violence, Politics and Textual Inter-
ventions in Northern Ireland (2010), Peter Mahon presents some incisive
new readings of Northern Irish texts in terms of René Girard’s interpre-
tation of Christian sacrifice.2 Gail McConnell moves beyond assumptions
about religious cultural identities in Northern Irish Poetry and Theology
(2014) when exploring theological questions of iconography, iconoclasm
and religious language within the Catholic, Anglican and Calvinist influ-
ences in the Northern Irish poetry of Seamus Heaney, Michael Long-
ley and Derek Mahon.3 In Irish Drama, Modernity and the Passion Play,
Alexandra Poulain presents a long-overdue critical reading of the influ-
ence of Christian passion narrative in twentieth-century Irish drama from
the Irish Revival to contemporary times.4 In Revolutionary Damnation
(2017), Sheldon Brivic engages the thought of Alain Badiou when explor-
ing the religious concept of damnation across a range of Irish literary
works from Joyce to Anne Enright.5 Beginning with the present chapter,
having drunk up the sea.17 In the earlier work, Nietzsche expresses self-
abandonment in the drunkenness of the Dionysian spirit as the individual
becoming one with all other human beings, ‘as if the veil of Maya had
been rent and now hung in rags before the mysterious primal Oneness’.18
It is the very opposite to the spirit of Apollo as Nietzsche describes it in
The Birth of Tragedy. Considering Apollo to represent moderation and
self-knowledge, he regards ‘hubris and excess’ as spirits hostile to that of
Apollo, arising from ‘the age of Titans’ and ‘the world of the barbarians’.
Consequently, the spirit of Apollo could only imagine Oedipus being ‘cast
into a bewildering vortex of crimes’ for his ‘“excessive wisdom” in solving
the riddle of the sphinx’.19
All as Nothing
While W. B. Yeats’s interest in the writing of Nietzsche has been stud-
ied extensively since the 1960s, the predominant emphasis has been upon
Nietzsche as a model for Yeats’s ideas of aristocratic cultivation. The sig-
nificance of excess as an idea in Nietzsche’s writing for Yeats’s work as
poet and playwright in Ireland is still, however, unclear. Yeats was made
aware of Nietzsche’s writings through Arthur Symons’s essays on Niet-
zsche in the 1890s, but he only begins to read Nietzsche seriously in
the early 1900s.20 By this stage it is evident that Yeats is already inter-
ested in notions of excess. This is most clearly stated in his 1897 essay,
‘The Celtic Element in Literature’ when he quotes from Samuel Palmer
(a painter-devotee of William Blake), that the artist should ‘always seek
to make excess more abundantly excessive’.21 In the ‘Proverbs of Hell’
section of ‘The Marriage of Heaven and Hell’ (1790), a work with which
Yeats was well familiar, William Blake writes that ‘[t]he road of excess
leads to the palace of wisdom’ and ‘Excess of sorrow laughs; excess of
joy weeps’.22 After reading Nietzsche’s work, Yeats described him as a
modernizer of Blake in a letter written to John Quinn, dated February
6, 1903.23 Quinn had seen a copy of Nietzsche’s Thus Spoke Zarathustra
during a visit to George Moore’s residence at Ely Place in Dublin. Sus-
pecting that this was the trigger for Moore to develop a ‘new messiah’
motive in his writing, Quinn sent Yeats a copy of Zarathustra, along with
a three-volume edition of Nietzsche’s writing.
Reading Nietzsche was to have a profound effect on Yeats’s Celtic
folkloric, mythic and mystical pre-occupations. This comes through in
a number of compositions for performance that Yeats wrote between
2 EXCESS AS SPIRITUAL ECSTASY: YEATS AND JOYCE 25
1900 and December 1904, when On Baile’s Strand, his first play on the
Gaelic mythical hero Cuchulain, was produced along with Lady Augusta
Gregory’s Spreading the News for the opening of Dublin’s new Abbey
Theatre. Of Yeats’s plays during this period, none represents mystical
experience as wildly excessive more explicitly than Where There Is Nothing .
Yeats composed this work in an uneasy collaboration with Augusta Gre-
gory and Douglas Hyde under the influence of Yeats’s reading of Niet-
zsche from 1902, following a major row with George Moore over own-
ership of the idea for the play.24 This dispute had far-reaching effects, as
Adrian Frazier has shown. Moore threatened an injunction should Yeats
develop it on his own, though in fact the idea had originated neither from
Moore nor from Yeats, but from George Russell: the poet, painter and
theosophist A. E. Yeats wrote up the play quickly in collaboration with
Gregory, with help from Hyde and Quinn; a version was then published
in Arthur Griffith’s newspaper, The United Irishman, on November 1,
1902. A New York Irish-American lawyer, Quinn offered Yeats free legal
counsel should the dispute go to court. As for Moore, he was later to
take a degree of vengeance in characterizing Yeats himself as the figure
of the histrionic mystic in Moore’s Hail and Farewell! 25 Despite the row
over intellectual property rights, Yeats was optimistic that the Stage Soci-
ety in London, who had already put on a number of G. B. Shaw’s works,
would play Where There Is Nothing in January or February of 1903. Yeats
even claimed to have heard it suggested that his painter-brother Jack B.
Yeats should play the role of Itinerant character Paddy Cockfight in the
performance. In a letter to Lady Gregory written in November 1902, he
presumed that this idea had been put out by Pamela Colman Smith, an
American brought up in Jamaica with whom Yeats became acquainted in
1899.26 Eventually, the Stage Society put on three performances in late
June 1904 under the direction of H. Granville Barker.27
Richard Cave points out that Where There Is Nothing was originally
based on a report that a devout Catholic friend of George Russell was
believed to have gone mad because he determined to live fully accord-
ing to the teachings of Jesus, giving away everything that he owned.28
In a subsequent letter to John Quinn in 1903, Yeats claimed to have had
the English utopian socialist William Morris in mind when creating the
figure of Paul Ruttledge, the revolutionary mystic in the play.29 What-
ever his source, Ruttledge is strongly reminiscent of Nietzsche’s madman
entering the marketplace to announce the death of God: a figure that
shows the disturbing impact of visionary ecstasy in communities where
26 M. MCATEER
‘lighted rooms’ of his country house, feeling a need for darkness: ‘The
dark, where there is nothing that is anything, and nobody that is any-
body; one can be free there, where there is nothing’.35 In this respect,
Where There Is Nothing is part of the movement in Irish drama of the
1900s in which, as Mary Burke points out, the way of life of the ‘tinker’
is presented as ‘the antithesis of the expanding Irish bourgeoisie’.36 Burke
also notes, however, that Where This Is Nothing is the only Irish work of
its time that is informed by Gypsylorist scholarship: in 1901 Yeats wrote
to the Gypsylorist John Sampson for information on the Irish Itinerant
way of life.37 Whether or not Paul’s desire for darkness marks a point
of intersection in the play between beliefs and customs that Sampson
identified with Irish Itinerant communities and Yeats’s own interests in
esoteric magic is a matter of conjecture. In William Bulfin’s Rambles in
Eirinn (1907), the author claims to have met an Irish Itinerant who had
heard about Yeats’s play and dismissed it, asserting that nobody would
ever know the secrets of the ‘tinkers’ except the Itinerants themselves.38
The way in which Paul describes the ‘place’ of darkness—‘where there
is nothing that is anything, and nobody that is anybody’—certainly indi-
cates the attraction that Nietzsche’s idea held for Yeats of Dionysian magic
as the breakdown of all barriers, leading one person not just to become at
one with another: further, to actually become that other person.39 Dark-
ness is the condition for this sheer excess of being: Zarathustra describes
‘the midnight hour’ as an ‘intoxicated poet […] that has overdrunk its
drunkenness’.40 This relationship between darkness and excess in the spir-
itual ecstasy that Paul experiences in Where There Is Nothing identifies a
relation between nothingness and infinity that Badiou observes at the core
of Pascal’s understanding of miracles and his concept of the wager. The
place ‘where there is nothing’ in Yeats’s play is also the place where there
is infinite divinity. It is important, however, to acknowledge that Badiou’s
interpretation of Pascal is based in the first instance on his numerical
account of being as sheer multiplicity and his mathematical set theory
account of being as event. Badiou points out that ‘nothing’ has a specific
numerical value—zero. He notes that zero counts as a single numerical
set, containing only itself and represented as follows: {ø}.41 Calling this
‘the null set’, Badiou observes that, numerically, it generates two mathe-
matical sets from nothing. These are the set {ø} that counts zero as its sole
member, and the set that contains this null set as a subset of itself, rep-
resented as {{ø}}. Present within every numerical set, this identifies the
point of excess within every situation as presented in numerical terms,
28 M. MCATEER
/ Et calix meus inebrians quam praeclarus est [You have anointed my head
with oil and my chalice which inebriateth me, how goodly it is].46
Paul had previously spoken of the need to overcome ‘law and number’.47
The psalm that the monks sing in their strange dance at night in the
chapel combines nothingness (the valley of darkness) and excess (the chal-
ice of drunkenness) as the features of mystical ecstasy. Most immediately,
we can attribute the scene to ‘the intoxicated song’, near the end of Thus
Spake Zarathustra, in which the prophet speaks of ‘a scent and odour of
eternity […] a brown, golden wine odour of ancient happiness, of intoxi-
cated midnight’s dying happiness’.48 The images of spiritual overflow also
align Paul’s mystical state with the negation of quantity and measurement
itself that Hegel identifies in the dialectical movement of spirit. Contend-
ing that the principles of mathematical knowledge are inert ideas of space
and number that are purely external in nature, Hegel sees these reach their
limit in ‘the Notion, something infinite that eludes mathematical deter-
mination’. Consequently, he asserts that the ‘principle of magnitude, of
difference not determined by the Notion, and the principle of equality,
of abstract lifeless unity, cannot cope with the sheer unrest of life and its
absolute distinction’.49
Emerging from his state of trance, Paul preaches a sermon of spiritual
annihilation, calling for the destruction of all laws, all towns, the Church
and, finally, the world itself: ‘We must destroy the World; we must destroy
everything that has law and number, for where there is nothing, there
is God’.50 This seems fundamentally at odds with the mathematical set-
theory framework within which Badiou develops his idea of the point of
excess. However, earlier in the play, Paul instructs the friars to fix their
minds on a single thought through which they can get ‘out of time into
eternity’.51 This concentration on one idea only relates to the numeric
one from which the point of excess derives. Badiou inaugurates his set-
theory account of being by returning to Plato’s assertion near the end
of the Parmenides discourse that if the one is not, then there cannot
be multiplicity: ‘But since unity is not among the others, the others are
neither many nor one’.52 Badiou transcribes Plato’s statement as follows:
‘if the one is not, what occurs in the place of the “many” is the pure name
of the void, insofar as it alone subsists as being ’.53 As Paul reaches the
climax of his sermon in Where There Is Nothing by announcing the need
to get rid ‘of everything which is not measureless eternal life’, he repeats
symbolically for the fourth time the gesture of quenching a candle.54 Paul
30 M. MCATEER
declares that darkness and excess are conditions for divine experience as
measureless and eternal. His teaching corresponds to Terry Eagleton’s
idea that ‘to be prodigal, ecstatic, overbrimming’ is in the very nature
of what is meant by God, ‘one for whom excess is no more than the
norm’.55 Yet there is a counting procedure involved in Paul’s gesture
through which he discloses this idea of divine excess. The ecstasy of the
void in which everything is to be destroyed retains the numerical value of
a single thought—the thought of one—upon which Paul fixes his mind
during the four moments of his sermon. Thus a complex dialectic of the
one and the many informs Paul’s anarchist call for the destruction of ‘Law
and Number’. Unsurprisingly, the Superior of the monastery expels him
as a heretic at the conclusion of the sermon.
Notes
1. Siobhán Garrigan, The Real Peace Process: Worship, Politics and the End of
Sectarianism (New York: Routledge, 2010).
2. Peter Mahon, Violence, Politics and Textual Interventions in Northern Ire-
land (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010).
3. Gail McConnell, Northern Irish Poetry and Theology (Basingstoke: Pal-
grave Macmillan, 2014).
4. Alexandra Poulain, Irish Drama, Modernity and the Passion Play (Bas-
ingstoke: Palgrave Macmillan, 2016).
5. Sheldon Brivic, Revolutionary Damnation: Badiou and Irish Fiction from
Joyce to Enright (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2017).
6. Alain Badiou, Being and Event (1988), trans. Oliver Feltham (London:
Continuum, 2005), 216.
7. Badiou, Being and Event, 213.
2 EXCESS AS SPIRITUAL ECSTASY: YEATS AND JOYCE 37
23. John Kelly and Ronald Schuchard, eds., The Collected Letters of W.B. Yeats,
vol. 3, 1901–1904 (Oxford: Clarendon Press, 1986), 313.
24. For discussion of the influence of Nietzsche’s ideas on the play, see George
Mills Harper, ‘The Creator as Destroyer: Nietzschean Morality in Yeats’s
Where There Is Nothing ’, Colby Quarterly, 15/2 (1979): 114–25.
25. Adrian Frazier, George Moore, 1852–1933 (New Haven, CT: Yale Univer-
sity Press, 2000), 321–33. In volume one of Hail and Farewell!, Moore
describes Yeats’s mind as subtle and metaphysical, rare in a European but
Oriental in nature, recollecting the character of an Indian man that Moore
had once met. He also recalls a visitor to Moore’s west of Ireland resi-
dence, Tillyra, who believed Yeats to be a ‘Finnish sorcerer’ who had
disturbed his dreams at night, having some Finnish ancestor from ‘a thou-
sand years ago’. George Moore, Hail and Farewell!, vol. 1, Ave (1911),
ed. Richard Allen Cave (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1976), 189.
26. Yeats to Lady Gregory, November 27, 1902, in Allan Wade, ed., The
Letters of W. B. Yeats (London: Rupert Hart-Davis, 1954), 383 n1. In
early December, Yeats wrote again to Gregory of the eagerness of Shaw’s
wife Charlotte to have the play staged, though Shaw himself worried about
the expense involved and whether it would be better played by Irish actors.
Kelly and Schuchard, eds., The Collected Letters of W.B. Yeats, vol. 3, 267.
27. Wade, The Letters, 382–83 n3.
28. Moore, Hail and Farewell!, 19–20.
29. Yeats to John Quinn, February 6, 1903, in Kelly and Schuchard, eds., The
Collected Letters of W.B. Yeats, vol. 3, 312.
30. Leonard Nathan faults the play for leaving it unclear to audiences whether
Ruttledge was indeed ‘a saintly martyr for his unorthodox belief’ or a
madman. The Tragic Drama of William Butler Yeats: Figures in a Dance
(New York: Columbia University Press, 1965), 100. The criticism takes no
account of Nietzsche’s madman as a pretext for the character of Ruttledge.
31. Martin Heidegger, Being and Time, trans. John Macquarrie and Edward
Robinson (Oxford: Blackwell, 1962), 233.
32. Nietzsche, Thus Spoke Zarathustra, 327.
33. Heidegger, Being and Time, 236.
34. W. B. Yeats, Where There Is Nothing : Plays for an Irish Theatre, vol. 1
(London: A. H. Bullen, 1903), 34.
35. Ibid., 34.
36. Mary Burke, ‘Tinkers’: Synge and the Cultural History of the Irish Traveller
(Oxford: Oxford University Press, 2009), 106.
37. Ibid., 94–95.
38. William Bulfin, Rambles in Eirinn (Dublin: M. H. Gill, 1907), 298. Burke
suggests that Bulfin almost certainly invented the Itinerant man whom he
cites, in order to prove that someone of his traditional Irish nationalist
2 EXCESS AS SPIRITUAL ECSTASY: YEATS AND JOYCE 39
background would have a stronger contact with the Irish Traveller com-
munities than someone from Yeats’s Anglo-Irish Protestant background
(Burke, ‘Tinkers ’, 125). This is ironic if we accept Donald Torchiana’s
view that the opening scenes of Where There Is Nothing are ‘an out-
right attack on the Protestant and Unionist Ireland of the day’. Torchiana
asserts further that Lady Gregory’s rewriting of the play as The Unicorn
from the Stars ‘gives virtually no offence to Protestant Ireland’. W.B. Yeats
and Georgian Ireland, 2nd ed. (Washington, DC: The Catholic University
of America Press, 1992), 283.
39. Nietzsche, The Birth of Tragedy, 17.
40. Nietzsche, Thus Spoke Zarathustra, 330–31.
41. Badiou, Being and Event, 87–89.
42. Ibid., 92.
43. Henry Wansbrough, gen. ed., The New Jerusalem Bible (London: Darton,
Longman and Todd, 1985), 836. This Latin version is taken from the
older Vulgate translation of the bible, carried out largely by St. Jerome
in the late fourth century, reprinted in later centuries with extensive com-
mentary: ‘My chalice which inebriatheth me, how goodly it is!’ D. Petri
Sabatier, ed., Bibliorum Sacrorum: Latinæ Versiones Antiquæ (Reginaldum
Florentin: Remus, 1763), 47.
44. Yeats, Where There Is Nothing , 62.
45. Harold Bloom, Yeats (Oxford: Oxford University Press, 1970), 146.
46. Yeats, Where There Is Nothing, 81–82; Petri Sabatier, ed., Bibliorum Sacro-
rum, 46.
47. Yeats, Where There Is Nothing, 81.
48. Nietzsche, Thus Spoke Zarathustra, 329–30.
49. G. W. F. Hegel, Phenomenology of Spirit (1807), trans. A. V. Miller
(Oxford: Oxford University Press, 1977), 26–27.
50. Yeats, Where There Is Nothing , 163.
51. Ibid., 80.
52. Plato, Parmenides, Dialogues of Plato, vol. 4, trans. R. E. Allen, revised
ed. (New Haven: Yale University Press, 1997), 64.
53. Badiou, Being and Event, 359.
54. Yeats, Where There Is Nothing , 97–98.
55. Terry Eagleton, Radical Sacrifice (New York: Yale University Press, 2018),
114.
56. Yeats to Lady Gregory, December 4, 1902, in Kelly and Schuchard, eds.,
The Collected Letters of W.B. Yeats, vol. 3, 268.
57. Richard Ellmann, James Joyce, 2nd ed. (Oxford: Oxford University Press,
1982), 111.
58. Cited in Foster, W. B. Yeats, vol. 1, 270.
59. G. W. Russell – A.E., Writings on Literature and Art, Collected Works,
Part 4, ed. Peter Kuch (Gerrards Cross: Colin Smythe, 2011), 124–25.
40 M. MCATEER
identifies in the treatment of the figures like Salomé and Isis in the writing
of Gautier, Huysmans and Flaubert ‘a fascination with the macabre, with
the notion of a Fatal Woman, with secrecy and occultism’.7 Said is partic-
ularly interested in Flaubert’s visits to Egypt for the impact that they had
on Flaubert’s representation of the Oriental feminine figure of Salomé,
as it appeared in his story ‘Herodias’ from Three Tails (1877), through
Flaubert’s encounter in Wadi Halfa with a famous Egyptian dancer and
courtesan, Kuchuk Hanem.8 Wilde was familiar with Flaubert’s story, but
Huysmans’ Au Rebours had a stronger influence, in particular through its
treatment of Gustave Moreau’s painting ‘Salome Dancing Before Herod’
(1876).
As an Irishman drawn to the writing of Flaubert, Wilde fell under the
influence of the Orientalism that Said describes. Lennon demonstrates
the complex history of identifications between the Irish, Celtic and Asi-
atic civilization in Irish myths of origin from the twelfth century to the
twentieth. How far we might read the influence of a Scythian-Celtic iden-
tification into Salomé is a matter of conjecture (Lennon mentions the play
only once in passing).9 Wilde’s stories in the fairy-tale medium, testament
to the influence of his mother’s publications on Irish folklore, his praise
for Yeats’s ‘The Wanderings of Oisin’ (1889) and Yeats’s public admira-
tion of ‘The Decay of Lying’ all point to Wilde’s keen interest in the sub-
ject of Celtic folklore that was to be a vital influence to the Irish literary
movement. Responding in February 1891 to Grant Allen’s admiration of
his essay, ‘The Soul of Man Under Socialism’, Wilde brings together his
trademark wit and his London society position in proposing a Celtic din-
ner. Wilde writes to Allen of how he had recently met some Scottish and
Welsh MPs while dining at the House of Commons, men who expressed
to Wilde their admiration for Allen’s article, ‘The Celt in English Art’. He
tells Allen that he proposed inaugurating a Celtic Dinner to these Mem-
bers of Parliament in order that ‘all of us who are Celts, Welsh, Scotch and
Irish’ would thereby show ‘these tedious Angles or Teutons what a race
we are, and how proud we are to belong to that race’.10 Written a year
before the composition of Salomé in French, the sentiment is evidence of
Wilde’s sympathies for all things Celtic. It points to the influence of the
idea of the excessive nature of the Celtic temperament on the theme of
excess in Salomé, an idea promulgated most famously by Matthew Arnold
in On the Study of Celtic Literature.
46 M. MCATEER
magic with Orientalist overtones that Wilde imbibed from his mother in
her preoccupation with Irish fairy and folklore legends. In the preface to
her 1887 volume, Ancient Legends, Mystic Charms, and Superstitions of
Ireland, Lady Wilde considers the ‘strange and mystical superstitions’ of
native Irish people as having been brought to Ireland ‘thousands of years
ago from their Aryan home’.17
Arabian Yeats
Orientalism in Yeats’s writings appears in eclectic forms: Arabian, Egyp-
tian, Indian and Japanese. In considering Orientalism as a form of mys-
tical excess in Yeats’s poetry, one of the most important examples is a
poem that he first published in 1923, ‘The Gift of Harun Al-Rashid’.
The poem conveys the notion of the Orient as excess through the influ-
ence of the One Thousand and One Nights or, as it has come to be known
in English, The Arabian Nights’ Entertainment. This is a work in which
narrative itself appears as a form of excess in the abundance of stories
relayed by the woman Sheherazade to King Shahriyār: the interwoven
intricacies of the plots, the continual descriptions of magical spells being
cast, and the appearance of varieties of spirit-beings. This narrative abun-
dance is reflected in ‘The Gift of Harun Al-Rashid’ in its double-narrative
structure: a story told within a letter, as Susan Bazargan notes, rendering
densely intricate the poem’s meanings.18 ‘The Gift of Harun Al-Rashid’ is
quite evidently a hymn to Yeats’s wife George, whom he married in 1917.
It is also a testament to the significance of the automatic writing for the
couple’s marriage, writing that George began in apparent states of trance
soon after their wedding, with its layering of symbol upon symbol. From
this perspective, it anticipates a sense of becoming overwhelmed by Ori-
ental difference while allowing the opulence of that difference to suffuse
the voice of the poet. Mazen Naous claims that ‘The Gift of Harun Al-
Rashid’ should be read as an example of Irish Orientalism, participating
in yet challenging English Orientalism: marking points of identification
between Celt and Arabian even as these at times distort or exoticize in
the manner of Imperial discourses of the Oriental.19
The excess of ‘The Gift of Harun Al-Rashid’ appears first of all as
the author’s loss of control in rendering the intricacy and magnitude of
Oriental civilization. Brenda Maddox wittily observes that the automatic
writing that George began soon after her marriage to Yeats was one of
the most ingenious ways ever thought up by a newly wed to distract her
48 M. MCATEER
husband from the thought of other women. Maddox also sees it, how-
ever, as ‘an act of desperation’, in which, like Scheherazade from the One
Thousand and One Nights, Georgie Yeats ‘staved off her fate by capti-
vating her master but at the price of being unable to stop’.20 This rather
devalues the personality of George herself, the depth and sophistication of
which both Ann Saddlemeyer and Margaret Mills Harper have unfolded
at length. Nonetheless, Maddox brings to surface the sense of both hus-
band and wife falling under Arabian spells that the Yeatses themselves
had cast in the automatic writing experiment. Saddlemeyer in particu-
lar captures the extravagant quality of the milieu from which ‘The Gift of
Harun Al-Rashid’ emerged. Having known the Arabian Nights tales from
childhood, the couple had their interests revived through new versions
produced by Edmund Dulac and Laurence Houseman. George had read
extensively on magic and astrology in Syrian religion; both she and her
husband attended lectures on Arabian alchemy by F. P. Sturm delivered to
the London Theosophical Society. Then there was W. S. Blunt—former
love interest of Lady Gregory and champion of all things Egyptian—who
‘entertained his guests dressed in flowing Arab robes, and his wife Lady
Ann had published The Bedouin Tribes of the Euphrates ’.21 These illustrate
the influences under which, as Jon Stallworthy claims, Yeats had read the
entire volumes of Powys Mathers English translation of The Book of a
Thousand Nights and One Night that was published in 1923.22
From the outset, the reader is caught in a densely woven web of script
in ‘The Gift of Haroun Al-Rashid’. In this aspect excess appears in Yeats’s
poem in an esoteric form as deferral and substitution, what Derrida iden-
tifies as supplementarity, particularly as it relates to Derrida’s notion of an
infinite chain of signifiers in his theory of writing. One who announces
himself as Kusta Ben Luka instructs a messenger to deliver his letter to
the Caliph’s treasurer, Al Abd-Rabban. First considering that the letter
be left in the Treasury library at ‘the great book of Sappho’s song’, Ben
Luka decides instead that it should be placed beside the treatise of Par-
menides, a work that the Caliphs are duty-bound to preserve until the
end of time.23 Ben Luka anticipates that the mystery of the parchment
will one day be found by some wise man. Otherwise, it will fall unto the
ears of ‘the wild bedouin’ who, as desert wanderers, will lose the mystery
to ‘a bird’s wit’ (recollecting the esoteric significance of bird imagery not
only in Yeats’s poetry, but also in Joyce’s A Portait ). In the form of a
message, the letter is presented to the reader as a supplement: the aspect
that Derrida considers to encapsulate the nature of writing itself.
3 ORIENTAL EXCESS: WILDE, YEATS, MACNEICE 49
MacNeice’s India
Among the generation of Irish poets to succeed Yeats in the 1930s, none
was more troubled yet more engaged than Louis MacNeice by those pre-
occupations with Oriental mysticism in the poetry of his Irish Protestant
3 ORIENTAL EXCESS: WILDE, YEATS, MACNEICE 53
reservations about English poetry of the 1930s, still held some hope in
his 1937 preface to The Ten Principal Upanishads that Cecil Day Lewis,
W. H. Auden, Laura Riding or Louis MacNeice might one day produce
some ‘new Upanishad, some half-Asiatic masterpiece’, as Tom Walker
notes. Walker proposes that the publication of MacNeice’s Autumn Jour-
nal in May 1939 show how misguided Yeats’s aspiration was but the
poems that MacNeice published on India after the Second World War
question this judgement.48 Edna Longley notes that ‘Symbolism sur-
vives’ in ‘Birmingham’ and sees the poem as expressing ‘city life as sense-
experience, mobile experience, a stream of consciousness’. This is also a
tacit admission of the undercurrent influence of Gerard Manley Hopkins’s
idea on MacNeice of nature as Heraclitean flux, even in the circumstance
of industrial Birmingham.49
MacNeice’s sense of becoming dwarfed, by urban sprawl in the case
of ‘Birmingham’, resurfaces in the late 1940s in the entirely different
setting of India. A poem taking the form of a letter to his then-wife
Hedli Anderson, it captures MacNeice’s bewilderment at the mystique
and strangeness of the vast country in which he finds himself as a BBC
reporter. For all the beauties that he encounters in ‘Buddhist stupa’, in
the tombs of the Moghul dynasty (with their mix of Persian, Islamic
and India styles), in perpetual movements like the flicking of hands and
the folding of saris, in the chanting from sacred books that is intended
to illuminate the ‘soul’s long night’, still the poet finds himself in this
dizzying environment unable to find any room for ‘our short night in
this miasma’.50 Telling in the poem is MacNeice’s delayed rhyming of
‘stupa’—a domed edifice for Buddhist relics—with ‘miasma’, an atmo-
sphere fouled with the smell of rotting matter. Immediately we are
reminded of Mr. Kurtz near the end of Conrad’s Heart of Darkness, ‘as
good as buried’, in Marlowe’s judgement, within ‘the smell of the damp
earth, the unseen presence of victorious corruption, the darkness of an
impenetrable night’.51 The excess of India being ‘too much to take in’
for MacNeice, Walker sees ‘Letter from India’ ‘restage’ Heart of Darkness,
echoing Ashok Bery’s view that the poem ‘seems to show him flounder-
ing and overwhelmed by his experiences in the sub-continent’.52 Bery
sees one line in MacNeice’s poem refer directly to ‘the horror’ that Mar-
low hears as Kurtz’s last exclamation in Conrad’s novel: ‘This was the
horror – it is deep’.53
3 ORIENTAL EXCESS: WILDE, YEATS, MACNEICE 55
The scent of death is not the only disturbing feature in the poem. A
concatenation of symbol, script and gesture denies the poet any capac-
ity to grasp his circumstance. The situation is characterized by void
and overflow, in which MacNeice cannot find the space to express that
which he names to Hedli as ‘our short night’. This might be considered
the old Heraclitean dilemma that preoccupies MacNeice throughout his
life. Equally, it evokes that idea of excess in terms of perpetual deferral
that Yeats’s ‘The Gift of Harun Al-Rashid’ presents. Derrida locates this
ephemerality in the nature of language itself: ‘We are dispossessed of the
longed-for presence in the gesture of language by which we attempt to
seize it’.54 A compelling instance of the wandering signifier, ‘Letter from
India’ is testament to MacNeice’s desire for communion with Hedli, the
distance that makes it impossible, and this distance itself as the condition
for that desire.
Kit Fryatt shows that Ireland was much on MacNeice’s mind as he was
putting together his radio programmes on India, particularly with regard
to the figures of Mother Ireland—Cathleen ni Houlihan—and Mother
India. In India at First Sight, his first radio feature on India that was
broadcast in 1948, MacNeice has an Englishman quote from the preface
to Shaw’s Irish play, John Bull’s Other Island, to refute the claim made by
an Indian that Shaw was a nationalist.55 It is ironic that MacNeice forgot
Peter Keegan, the defrocked Catholic priest in John Bull’s Other Island
who lives on the edge of a west of Ireland village, claiming to have been
converted to the Hindu doctrine of re-incarnation following an experi-
ence while working as a missionary in Africa.56 In any case, the influence
of MacNeice’s Irish background in his response to India during the course
of his 1947 visit to the country is an indication that the Orientalizing of
Irish mythology in several of Yeats’s poems and plays are significant to
understanding MacNeice’s poems on India.
MacNeice adapts the imagery of continual metamorphosis that the
reader finds in early Yeats poems like ‘An Indian Upon God’ or ‘Fer-
gus and the Druid’ to his finest poem on India, ‘Didymus’. The theme
of shape-changing in those early Yeats poems is heavily influenced by the
idea that the ancient Celts shared the Hindu belief in the transmigration
of the soul. This view was widely held among classical Roman writers on
the Celts, as T. W. Rolleston points out.57 ‘Didymus’ adopts the voice
of the doubting apostle Thomas. Through the story of his mission jour-
ney into India, MacNeice explores his own scepticism as a prompting to
56 M. MCATEER
the surplus breasts and arms of Buddhist Gods that preoccupy MacNe-
ice in ‘Didymus’—a religious expression of animal sexual wildness. Mac-
Neice himself picks up on this animalistic aspect in the esotericism of
the Rose motif from early Yeats poems like ‘The Rose of the World’ and
‘The Secret Rose’. He notes how, as a symbol of ideal love and beauty,
the rose ‘was eaten by the Golden Ass of Apuleis in order to regain his
human shape’.66 Bataille identifies the ‘solar ass’ with a ‘monstrous taste
for the obscene in Gnostic tradition, considering its ‘comic and desperate
braying’ a ‘shameless revolt’ against idealism. Sexual intercourse between
the priestess Attracta and her servant Corney fails to stop the reincarna-
tion of Congal (the king of Connacht) as a donkey at the end of Yeats’s
1938 play The Herne’s Egg . The play offers a powerful and disturbing
demonstration of the type of materialistic excess that Bataille observes in
the esoteric cults of Gnosticism.67 It also carries the memory of Aubrey
Beardsley’s illustration, ‘The Toilette of Salome’, for the 1894 publication
of the English edition of Wilde’s Salomé. Apuleis’s book, The Golden Ass
is one of the censored works that appears on the bookshelf in Beardsley’s
drawing.68
Surrender is also at issue in the representation of eastern civilization
as excess in MacNeice’s ‘Didymus’. Indeed, the poet’s steadfast determi-
nation to resist the all-engulfing spiritual sensationalism of India carries a
trace of the ‘No Surrender’ disposition. The slogan was deeply embedded
into the identity of the Ulster Protestant community into which Mac-
Neice was born, since it was reputedly used by Williamite Loyalists dur-
ing the Siege of Derry in April 1689. The figure of the apostle Thomas
can well be conceived as the Christian disciple who has wandered into
India still beset with doubt, in stark contrast to Peter who, the voice in
‘Didymus’ believes, ‘would have talked big’ and Paul, who would have
matched Hindu philosophical abstractions with his own.69 Doubt may
have cast his mission in a cloud of uncertainty, but through it he also
withholds from surrender to the superabundance of Hindu mystery and
magic: those Indian Gods who could make all the hands they wanted
to appear in a single moment.70 Peter McDonald remarks that doubt-
ing Thomas in ‘Didymus’ serves MacNeice ‘as a foil to the transcendent
claims of mysticism, yet his religious mission contradicts also the flux-like
variety of Hinduism’.71
Asserting the Christian humility of having only two hands to work
with, Thomas nevertheless feels compelled to clasp them in re-assurance
that they were indeed ‘only Two’.72 Doubt in this instance reveals itself
3 ORIENTAL EXCESS: WILDE, YEATS, MACNEICE 59
in ‘Didymus’ not in the possibility that Christ was only human, but that
material reality might be illusion, simply emanation of divinity, a notion
that troubles the apostle because of the wild multitude of shapes fantas-
tical and grotesque that it unfurls. Through the figure of Thomas, Mac-
Neice reflects upon the vast population of Hindu India as people moving
like ants gathering and carrying the crumbs from the table of the deity
Shiva whose foot dances above them, their lives nothing more than the
moment between one step in this dance and the next.73 The perpetual
reincarnation of human souls is presented as excess, both in the vastness
of humanity reduced to scurrying ants and in the surplus of leftovers as
crumbs that fall from the table of the deity.
Once more, MacNeice imagines India’s mystical allure and its material
deprivation in one. The prospect of his Protestant sense of Christ some-
how redeeming individuality in this vast sway is immediately upturned by
Protestant doubt, since Thomas’s gospel ‘is only by proxy’ because the
doubting Thomas was, in MacNeice’s eyes, simply ‘hawking’ the Chris-
tian religion to the Hindu people whom he might have encountered.74
If the Indian masses appear to live off crumbs, so too does Thomas. This
may be MacNeice’s judgement upon himself, a poet set adrift between an
Ireland turned inwardly Protestant and Catholic at once, and an England
wherein he has retained some aspect of an outsider. Whatever the truth in
this—after Yeats, MacNeice thought much of Ireland in terms of Asia—
the poem’s imagery bears out Derrida’s presentation of the supplement as
exorbitant.75 The inflation of India into an infinite cosmic process shrinks
people to the level of insects living off the leftovers of the divinities. The
Christian message, through which individuality might be rescued from the
perpetual chain, is already a substitute for the event that it transmits, a
supplement intruding as the honest scepticism that haunts the apostle.
The conjuncture of numerical excess and uncertain love that the reader
encounters in Yeats’s ‘The Gift of Harun Al-Rashid’ is also evident in
MacNeice’s ‘Letter from India’, a poem, like Yeats’s, that is epistolary.
In the fourteenth verse of ‘Letter from India’, the speaker considers it
unsurprising that in the ‘maelstrom’ of India, his love letter should seem
so insignificant, or indeed that he might think as illusory the ‘chartered
speed’ of the aircraft carrying this letter among its cargo.76 Counting
is a recurrent source of reflection in MacNeice’s poetry. He full-rhymes
‘counts’, ‘amounts’ and ‘mounts’ in this verse, almost to double-underline
the significance of counting. India is that place where ‘no person counts’,
mixing ideas of Hindu measurelessness and mysticism with his sense of
60 M. MCATEER
Notes
1. Edward Said, Orientalism (London: Penguin, 1977), 56.
2. Euripides, The Bacchae, trans. Geoffrey S. Kirk; cited in Said, Orientalism,
56–57.
3. Said, Orientalism, 57.
4. Mary Burke, ‘Tinkers’: Synge and the Cultural History of the Irish Traveller
(Oxford: Oxford University Press, 2009), 20–57.
5. Jarlath Killeen, The Faiths of Oscar Wilde: Catholicism, Folklore and Ireland
(Houndmills and Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005), 70–74.
6. Joseph Donoghue, ‘Distance, Death and Desire in Salome’, in Peter Raby,
ed., The Cambridge Companion to Oscar Wilde (Cambridge: Cambridge
University Press, 1997), 128.
7. Said, Orientalism, 181.
8. Ibid., 187.
9. Joseph Lennon, Irish Orientalism: A Literary and Intellectual History
(New York: Syracuse University Press, 2004), 262.
10. Merlin Holland, ed., Oscar Wilde: A Life in Letters (London: Fourth
Estate, 2003), 135.
11. Edward Larrissy, The First Yeats: Poems by W.B. Yeats 1889–1939 (Manch-
ester: Carcanet Press, 2010), 60–61.
12. Oscar Wilde, The Complete Plays (London: Methuen, 1988), 390.
13. Noreen Doody, The Influence of Oscar Wilde on W. B. Yeats: “An Echo of
Someone Else’s Music” (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2018), 207–19.
14. Doody cites a letter of thanks that Yeats wrote to René Francis in 1911
after he sent Yeats a copy of Flaubert’s La tentation de saint Antoine. In
this letter Yeats mentions Wilde’s play as an example of Flaubert’s impact
in Yeats’s generation. Doody, The Influence, 184.
15. Edward Larrissy, Yeats the Poet: The Measures of Difference (London: Rout-
ledge, 1994), 28–30.
3 ORIENTAL EXCESS: WILDE, YEATS, MACNEICE 63
82. MacNeice, The Poetry of W.B. Yeats, 133–34; Russell K. Alspach, The Var-
iorum Edition of the Plays of W.B. Yeats (London: Macmillan, 1966), 806.
83. Alspach, The Variorum Edition of the Plays, 806.
84. MacNeice, Collected Poems, 560.
85. Ibid., 266.
CHAPTER 4
For both Yeats and O’Casey, the sacrifice of Easter 1916 arouses powerful
emotions that overwhelm the affections of men and women for the people
they love.
With Patrick Pearse’s death by execution, we are left only with his liter-
ary and prose writings to apprehend his motives for engaging in political
insurrection and the ways in which he understood the nature of the sac-
rifice that he was about to make, convinced as he was that he would not
emerge alive.5 First performed in 1915 and published posthumously in
1917, Pearse’s The Master brings to surface the tensions around sacrifice
as an act of faith, the outcome of which cannot be confirmed in advance.
It illustrates the necessity of Pearse acknowledging the absurdity of the
sacrificial act as the only means through which it might become redemp-
tive, precisely the position that is outlined by Kierkegaard in Fear and
Trembling . At the same time, it opens the possibility that Bataille devel-
ops from Nietzsche: sacrifice as a primary violent act in which the subject
grasps himself through this very violence.
Pearse’s play is tied into his move towards revolutionary violence in
quite literal ways. The Master was the first play that he had composed
4 TRANSGRESSIVE SACRIFICE: PEARSE, YEATS, CARR 69
from the early sixteenth century to the foundation of the Irish Free State).
This community presents a threat to the pagan Celtic order of the druids.
Daire, the King of Ireland, arrives to lay siege on it, outlaw the religion,
and force Ciaran to accept his authority. In the dialogue between Cia-
ran and Daire, it seems at first that the King admonishes the saint in
the manner of Nietzsche’s denunciations of Christianity as hatred of life
and instinct. On the question of sacrifice, it is significant that for Niet-
zsche the origin of Christianity is foremost a matter of sacrifice: ‘sacri-
fice of all freedom, all pride, all self-confidence of the spirit, at the same
time enslavement and self-mockery, self-mutilation’.14 The relationship
between Ciaran and Daire suggests something rather less clear-cut. We
learn that Ciaran and Daire were rivals from childhood; it was Ciaran,
now the monk, who originally excelled at physical sports, and Daire, now
the King, who excelled at learning. Having travelled to foreign lands and
learnt different languages in order to become ‘master’ over Daire, Ciaran
returns eventually to Ireland to find that Daire has become King and is
revered by the people.15
When Daire enters the play, the reverence that Nietzsche observes in
mighty leaders of past times towards the saint comes into view. Ciaran
observes that he speaks ‘gently’ and ‘wisely’ to him, noting that he was
‘always wise’.16 Nietzsche contends that the powerful of times past sensed
in the ascetic and his complete denial of nature ‘a new power, a strange
enemy as yet unsubdued’.17 The Master seems to bear out Nietzsche’s
point in a particularly striking fashion, since at the end, what is at stake
is the mastery of the one over the other, Daire challenging Ciaran to
make evident before them the new God for whom he sacrifices all the
pleasures of life. In Nietzschean terms, it appears that as a monk, Ciaran
hates Daire out of jealousy for his power. Daire sees anyone like Ciaran
who has renounced ‘power, and victory, and life, and men, and women,
and the gracious sun’ as having ‘given his all for nothing’.18 ‘From pow-
erlessness’, writes Nietzsche, the hatred of the priest towards the powerful
‘grows to take on a monstrous and sinister shape, the most cerebral and
poisonous form’.19
Kierkegaard writes of Abraham as one whose power lay in his impo-
tence and whose love in self-hatred.20 This is precisely the basis of Niet-
zsche’s attack on the Judeo-Christian tradition. Kierkegaard’s reading of
Abraham, however, identifies a fundamental connection of sacrifice to
excess of which Nietzsche’s critique does not take sufficient account.
This connection appears in three aspects in Pearse’s The Master. There
4 TRANSGRESSIVE SACRIFICE: PEARSE, YEATS, CARR 71
is the accusation that Daire poses against Ciaran that his fidelity to the
asceticism of the new Christian religion is actually pride born of a life-
long rivalry with Daire. There is Ciaran’s willingness to risk King Daire
killing Iolann, the student whom he loves most. Finally, there is Ciaran’s
fidelity to his ideal in a situation the outcome of which he cannot know
in advance. When King Daire reveals that all of Ciaran’s students have
deserted him, he offers Ciaran the place of second man in his kingdom.
In the tone of scorn and anger with which Ciaran repeats the phrase,
‘the second man’, Daire hears once more the ‘old self’ of Ciaran speak.21
While this may justify Nietzsche’s view of Christian asceticism as a subli-
mated will to power, it casts in doubt his distinction between the pride
of the strong and the humility of the weak. The religious man Ciaran is
susceptible to the pride that distinguishes pagan nobility in Nietzsche’s
thought.
All of his other students having left him, the test of Ciaran’s faith in
the face of Daire’s power rests on the young Iolann Beag. Demanding
that his God bring an angel before them, Daire sets himself as an equal
to God. Ciaran has already offered Daire his own life, but at this order he
is confounded, responding that ‘Omnipotence’ would not display itself
for someone as poor as Ciaran himself.22 At this point, Daire turns to
the boy; what is at stake now is Ciaran’s soul ‘and this little boys, and
the souls of all this nation, born and unborn’.23 This obviously situates
the play in terms of the political rebellion that Pearse is anticipating in
September 1915. It does so, however, in terms of sacrificial excess. Cia-
ran is confronted with an absolute choice here: should he retain faith in
God silently and allow Daire to kill Iolann, or should he speak to save the
boy’s life, abandoning his Christian faith in so doing? To allow Iolann
to die, Ciaran may well be considered an accomplice to murder, since he
only needs to speak in order to save him. In this sense, retaining his Chris-
tian faith in silence, Ciaran risks equating Christianity itself with killing,
and Christian sacrifice as a pure drive to violence. The legacy of Wilde’s
Salomé is present here, however faintly. As Regenia Gagnier has noted,
Herod faces a double-bind in the play. If he has Iokanaan killed, his fear
of the Baptist’s prophecies risk fulfilment; if Herod does not order his
execution, however, the king’s authority over his people will be fatally
undermined.24
This dilemma that Ciaran faces in The Master is precisely that which
Kierkegaard attributes to Abraham, who, before the result of Yahweh’s
injunction to sacrifice Isaac became known, occupies an absolutely radical
72 M. MCATEER
play. Regarded from this angle, it is evident that Wilde’s play from the
mid-1890s, a play that encapsulates the spirit of decadence within liter-
ary and artistic circles during that period, expresses the profound paradox
of transgressing moral conventions as a necessary step towards spiritual
redemption or fulfilment. Even in the intentionally ‘sinful’ character of
Salomé’s dance and kiss, there is the virtue of revelation as conceived
within the context of Christian messianism. In terms of the transgression
of ethical rules in the realization of religious destiny, the thematic prox-
imity of Salomé to The Master is very close indeed.
in the play sounds like a direct response to the Irish Constitution drafted
by Taoiseach Éamon De Valera that became law the year previous to Pur-
gatory, 1937; specifically to the Preamble in its reference to the Chris-
tian faith that sustained ‘our fathers through centuries of trial’.41 Victor
Merriman reads the play as ‘a bitter reflection on a neo-colonial state
cemented by De Valera’s constitution’.42 If indeed this is the case, it only
serves to underline further the complex manner in which historical guilt
is articulated in Purgatory. Any notion that Yeats was simply berating De
Valera in the play is immediately undermined by the discrepancy between
the elevated quality of the house’s Anglo-Irish inheritance that the old
man describes so eloquently, against the vicious, brutal and futile man-
ner through which he attempts to redeem it. This being the case, guilt is
important to understanding the play as a study of sacrificial violence in a
pure form, exceeding even its own purpose.
In Purgatory the ghostly figures of the old man’s parents appear in a
window of the ruined house before him and his son; the night is the
anniversary of the original marriage between his parents, the night in
which he was conceived.43 In this aspect, the play betrays aspects of the
Japanese Noh tradition that Yeats engaged in several of his later plays,
in which the spirit of a dead person appears before someone at the spot
where they died, the person issuing a prayer to Buddha to release the spirit
from the place. Guilt is present in two interlinked aspects: the woman’s
betrayal of her noble ancestry in marrying a stable groom: the old man’s
life a consequence of her death when giving birth to him. In the final
lines of the play, he calls on God to relieve ‘the misery of the living and
the remorse of the dead’.44 Attempting to release the soul of his dead
mother from entrapment in her transgression, the old man also seeks to
unburden his life from the debt that he owes to her. The manner in which
he does so, however, first killing his drunken father and finally killing his
son—‘[a] bastard that a pedlar got/Upon a tinker’s daughter in a ditch’—
leaves him alone at the end without any ancestral lineage, neither past nor
future.
Before considering the sacrificial excess through which these killings
might be regarded, we should observe a new radical form that guilt takes
in Purgatory. Rather than the feeling that arises from indebtedness to
another, the play shows the old man in a state of guilt as a primary con-
dition of his existence. Heidegger characterizes this form of guilt as a
reversal of the ordinary understanding of the term in relation to debt:
4 TRANSGRESSIVE SACRIFICE: PEARSE, YEATS, CARR 77
accords to Bataille’s idea of religious sacrifice in one vital respect. The vio-
lence of the act releases the old man from all ancestral attachment, past
and future, through which he might unleash what Bataille terms ‘the pure
avidity to be me’.54 In both of these aspects—failing to resolve a ‘higher’
purpose and grasping an absolute singularity of being oneself—the violent
murder of the son in Purgatory appears as violence for its own sake that
yet has a supernatural character. David and Rosalind Clark observe that
it is as if everything happens in a ‘timeless instant’ in which the old man
sticks the knife into his son. This coalescence involves the conception of
the child who will grow into the old man himself, the burning down of
the ancestral house, the murder of the father by his son who is now the
old man: this same old man murdering his own son.55 In this respect, it
epitomizes sacrificial violence as pure excess.
Catholic priest, Fr. Niall Molloy, was beaten and murdered in the town of
Clara in the north of the county while staying with friends for a glamour
wedding occasion, another important event that plays into Carr’s trans-
gressive representation of the wedding in By the Bog of Cats ….59 In May
2009, the report of the Commission to Inquire into Child Abuse was
published in Ireland, chaired by Mr. Justice Seán Ryan. The report found
evidence of serious physical abuse of young offenders at St. Conleth’s
Reformatory School in Daingean, County Offaly, a village close to the
setting of By the Bog of Cats …. The School was run by the Catholic reli-
gious order, Oblates of Mary Immaculate, until it closed in 1973. There
were also cases of sexual abuse of boys by adult members of the Order
and ritual beatings, as well as the sexual abuse of boys by other boys in
the Reformatory School.60
These circumstances in a county affected by violent conflict between
the Itinerant and the sedentary communities during the 1970s and 1980s
offered Carr material for something more complicated than the subver-
sion of patriarchal norms in rural Ireland, norms that were already appear-
ing increasingly dysfunctional in any case, as news of Catholic clerical
molestation and rape of minors and young adults in Ireland began to
become public in the late 1990s. What Bourke identifies as the carniva-
lesque transgression of By the Bog of Cats … actually takes us into the same
territory that is explored by Pearse and Yeats at moments of violence and
radical change in Irish society. Attentive to the intersection of religion and
violence in the county where she grew up, Carr tackles the relationship of
sacrificial violence and the supernatural in By the Bog of Cats … to produce
one of the most accomplished Irish plays of the twentieth century.
The setting of the play in County Offaly takes us back to that for
Pearse’s The Master at the beginning of the Christian era in Ireland. As
founder of the monastery at Clonmacnoise in the county, Ciaran threatens
the pagan order over which King Daire presides by introducing a new reli-
gion condemned by the druids. Pearse selects the inconspicuous found-
ing of a school at Clonmacnoise because of the fame that the monastery
had won in the early medieval period as a centre for learning and culture
that was to play an important role in the Re-Christianization of Europe
following the destruction of Christian sites throughout the continent as
the Roman Empire came apart.61 Besides Carr’s distinctive rendering of
the midlands dialect in By the Bog of Cats … that marks it off sharply from
the antiquated type of stylistic mannerism in Pearse’s The Master, it seems
that the central characters in both plays bear little in common apart from
4 TRANSGRESSIVE SACRIFICE: PEARSE, YEATS, CARR 81
inhabiting the same region in the country. Evidently reflecting the ide-
als of his educational experiment at Rathfarnham, Pearse’s Ciaran stands
for learning and discipline. He endeavours to cultivate a new generation
through the new Christian faith, within an exclusively male community.
Hester Swane, by contrast, draws upon beliefs and customs that have been
regarded as important to traditional Itinerant communities in Ireland, in
particular the power of curse and prophecy. Carr’s play also deals with
womanhood, a concern entirely absent in Pearse’s The Master.
Having regard to these obvious points of difference, it is nonethe-
less significant that both Ciaran and Hester are natives to the localities
in which the two plays are set, while both refuse to accept the state of
affairs that those holding power seek to impose upon them. Determined
to remain where they are, Pearse’s Ciaran and Carr’s Hester are con-
fronted with offers of appeasement and threats of violence. Both remain
steadfast in the face of these attempts to assimilate them or to banish
them from the area.62 Róisin O’Gorman proposes that Hester is cursed
to die because she cannot leave the Bog of Cats.63 This comes danger-
ously close to legitimizing the bullying attempts to remove her. Both Cia-
ran and Hester define themselves primarily in relation to the young of an
emerging generation. In The Master, this is the figure of Iolann Beag, as
we have already seen. In By the Bog of Cats …, it is Hester’s daughter,
Josie Kilbride, whose life she will take at the play’s end. While it is true
that the life of Iolann Beag is rescued with the appearance of the archangel
Michael at the end of The Master, still Ciaran risks Daire slaughtering the
boy. Ciaran’s own death at the end of the play upon the appearance of
the angel reflects the weight of contradiction that proves too powerful for
him to sustain: permitting the sacrificial killing of the one that he loves
most in order to sustain the code of value that this same love is supposed
to express. This trace of Pearse’s play in By the Bog of Cats … calls seri-
ously into question Victor Merriman’s critical judgement of Carr’s play
as a species of contemporary neo-colonial Irish drama that panders in
a simplistic fashion to long-held prejudices against a marginalized Irish
Traveller community.64
The teleological suspension of the ethical recurs at the end of By the
Bog of Cats …. Driven to the point where her daughter is about to be
taken from her following her burning the new house and livestock that
have been built near the bog by which she grew up, Hester murders her
daughter Josie in a desperate act to save her from the mendacity of a
debased future of respectability disguising brutality and the prospect of
82 M. MCATEER
takes up the motif of the house-burning from Yeats’s 1938 play, likewise
linking it to drunkenness and murder. She also develops more expansively
the question raised in Yeats’s play of the Itinerant people of rural Ire-
land and their relation to the sedentary communities. The old man of
Yeats’s play reveals himself as a pedlar who, before the end, says that he
will gather his dead son’s money and leave for a distant place to tell ‘my
old jokes among new men’.76 In the spiteful argument that follows the
appearance of Hester at the wedding banquet of Carthage Kilbride and
Caroline Cassidy in Act Two of By the Bog of Cats …, the groom’s mother
defends herself against the accusation that she herself had so-called tinker
blood by stating that her grandfather was ‘a wanderin’ tinsmith’. Hes-
ter’s old neighbour Monica Murray replies to this in a manner significant
to the influence on Carr’s play of Yeats’s old man as a wandering pedlar
in Purgatory: ‘And what’s that but a tinker with notions!’77 In Purga-
tory the old man insults his own son as ‘a bastard’ begot by ‘a tinker’s
daughter’ in a ditch. Contrasting this with the admiration for the Itiner-
ant way of life in Yeats’s Where There is Nothing from 35 years earlier,
Mary Burke sees this exemplify a shift in representing ‘tinkers’ in Irish
writing after the Irish Literary Revival from ‘elevated symbol of noncon-
formity to degraded Other’.78 The same vicious insult by an elder towards
a younger in Purgatory recurs in By the Bog of Cats …. Before her own
granddaughter Josie, Mrs Kilbride laments the fact that her son Carthage
never once thanked her for the support that she gave him because he was
‘too busy bringin’ little bastards like yourself into the world’.79
The themes of tinker bloodline and the Itinerant community in both
plays are linked to desires to eradicate past and future. Yeats’s old man
tries to eradicate the future by murdering his son, so as not to have
‘passed pollution on’.80 Hester Swane sees Carthage’s marriage into the
new middle-class represented by the Cassidy family as his attempt to eradi-
cate the embarrassing past of his relationship with an Itinerant: ‘The truth
is you want to eradicate me, make out I never existed’.81 Hester’s mur-
der of her daughter may well be a gesture of resistance to any further
degradation of the Itinerant way of life in Ireland into one of middle-
class monotony. From this perspective, it could well be claimed that rather
than coming to terms with the ghosts of the past, as Paula Murphy sug-
gests, the play obliterates both past and future in the nihilistic fashion of
Purgatory.82 It appears that the old man of Purgatory and Hester Swane
of By the Bog of Cats … stand at opposite ends of the spectrum in the
4 TRANSGRESSIVE SACRIFICE: PEARSE, YEATS, CARR 85
value that they lay upon social class, the old man wanting rid of his Itin-
erant offspring, Hester resisting the forces gathered to get rid of her and
her caravan. Yet both the old man and Hester share a fidelity to ways
of life that are being destroyed not by the Itinerant community but by
the advancement of the lower middle-class into positions of influence.
Both the old man’s father and Hester have burnt down houses in states
of drunkenness. In Purgatory, the house was that of an old Anglo-Irish
family, whereas in By the Bog of Cats… it is the new house that Caroline
Cassidy’s father has built for the newly married couple.
Despite been classified as a so-called tinker—and proudly considering
herself to be so—Hester Swane is one of the characters most attached in
Carr’s play to the boglands where she grew up, as Leeney observes.83 In
an eco-critical reading of the play sensitive to the extensive boglands for
which the County Offaly setting is well known, Derek Gladwin suggests
that Hester embodies the bog itself as a mobile landscape that hovers
between natural and supernatural dimensions.84 For all the magnitude of
difference between the historical status of the Anglo-Irish Big House and
the ancient customs of the Itinerant people in Ireland, both Purgatory
and By the Bog of Cats … identify between them a fidelity to traditions
disappearing under the pressure of new commercial orders. The facade
of a pedlar lamenting the aristocratic nobility of his ancestral lineage in
Purgatory and of Mrs Kilbride photographing her expensive new shoes
on the occasion of her son’s wedding in By the Bog of Cats… testify to
the fragmentation of these traditions from which the ritual violence of
both plays arises.
The most important point of connection between Yeats’s 1938 and
Carr’s 1998 plays lies in the murders of the offspring as repeated offences.
The old man’s murder of his son in Purgatory and Hester’s murder of
her daughter in By the Bog of Cats … repeat filial murders from earlier in
life. The old man had already murdered his father during the burning of
the ancestral house in Purgatory and Hester had already murdered her
brother on a boat trip when she was young. These killings are linked to
shame, guilt and loss. The old man killed his father out of shame and the
heightened feeling of abandonment that was triggered by the death of his
mother, a feeling compounded by his belief that she had committed an act
of betrayal in marrying into a life unworthy of her. Hester murdered her
brother out of shame at his taunts about her mother having abandoned
her.85 This is underlined by the striking concordance between Purgatory
86 M. MCATEER
and By the Bog of Cats … that Russell observes.86 The old man in Pur-
gatory kills his son when he is the same age as the old man was when
he killed his father. Likewise, Hester kills Josie when her daughter has
reached the same age that Hester was when her mother left her.
However tied up with family relations, guilt in these instances illumi-
nates the primordial guilt of Heidegger’s Dasein, the calling of Being-
there to itself as ‘Guilty!’87 It manifests ‘nothing which might be talked
about’ and arises ‘from uncanniness’, abandonment in the thrownness
of Being-in-the-world.88 It is unsurprising that the murders link so inti-
mately to the supernaturalism of the spectral; the ghosts of the dead par-
ents appearing in the ruins of the house destroyed in Purgatory and the
ghost of Hester’s brother Joseph appearing in the flames of the house
that Hester burns in By the Bog of Cats …. These presences manifest the
experience of disorientation to accompany the call of Dasein to itself from
its own separation from itself. In Purgatory, the old man’s parents appear
before him yet equally arise from his deepest point of origin within him-
self, the moment of his conception. Joseph appears before Hester as the
memory of the original loss of her mother from which her calamitous
existence unfolds in By the Bog of Cats….
The singularity of the murders that conclude both plays is ruptured by
the fact that, in repeating earlier crimes, they introduce multiplicity. At
the same time, as singular events, they detach themselves from the situa-
tions in which they occur. The killings stand in excess, not only in view
of their nature as filial murders, but equally in consideration of the fact
that they provide no unifying order to the total action of both plays. The
murder of the boy in Purgatory fails as an act of restorative order, and
while everything points to Hester committing suicide at the end of By
the Bog of Cats…, little anticipates her killing her daughter Josie.89 Iden-
tifiable as parts of sequences that form the narratives of the plays, both
killings are yet removed from them in their singularity. They open a void
that they simultaneously withhold. They become radically undecidable in
relation to the situations in which they occur, undecidability magnified by
the threat of extermination—whether of the Anglo-Irish caste or of the
Irish Itinerant community—that the killings project.90 This undecidable
aspect thereby conveys how these killings disclose a primordial void while
simultaneously interposing themselves between the situations in which
they occur and this void. In this sense, the killings accord with Badiou’s
account of the appearance of the void in mathematical set theory.91 Fur-
thermore, they take on the characteristic of pure sacrificial excess that
4 TRANSGRESSIVE SACRIFICE: PEARSE, YEATS, CARR 87
Bataille identifies in ecstatic vision, ‘at the limit of death on the cross and
of the blindly lived lamma sabachtani […] the object finally unveiled as
catastrophe in a chaos of light and shadow’, the object that love demands
‘in order to let out the scream of lacerated existence’.92
Notes
1. Theodor W. Adorno and Max Horkheimer, Dialectic of Enlightenment,
2nd ed. (1969), trans. John Cumming (New York: Herder & Herder,
1972; London: Verso, 1997), 50. Citations refer to the Verso edition.
2. René Girard, Violence and the Sacred, trans. Patrick Gregory (Baltimore,
MD: The Johns Hopkins University Press, 1977).
3. A. Norman Jeffares, ed. and annot., Yeats’s Poems, 2nd ed. (London:
Papermac, 1991), 288.
4. Sean O’Casey, Three Dublin Plays, new ed. (London: Faber, 1998), 200–
1.
5. Building on previous scholarship, most notably that of Ruth Dudley
Edwards, Joost Augustin provides the most extensive examination in
recent times of Pearse’s experiences, development, attitudes and values.
See, Patrick Pearse: The Making of a Revolutionary (Basingstoke: Palgrave
Macmillan, 2010).
6. Elaine Sisson, Pearse’s Patriots: St. Enda’s and the Cult of Boyhood (Cork:
Cork University Press, 2004), 74.
7. Augustin, Patrick Pearse, 289.
8. James Moran, ed., Four Irish Rebel Plays (Dublin: Irish Academic Press,
2007), 13.
9. Seán Farrell Moran, Patrick Pearse and the Politics of Redemption: The
Mind of the Easter Rising, 1916 (Washington, DC: The Catholic Univer-
sity of America Press, 1994), 151.
10. Moran, ed., Four Irish Rebel Plays, 85.
11. Ibid., 84. Seán Farrell Moran traces this aspect to a dream that Pearse
described as having sometime in 1909. In this dream, one of Pearse’s
students appears ‘standing alone on a platform above a mighty sea of peo-
ple’. In taking the young pupil that Pearse describes and the exhilaration
that Pearse expresses upon seeing him as ‘a psychic expression of Pearse
himself’, Farrell Moran disregards the homoerotic nature of the dream
and the significance of this to Pearse’s sacrificial and revolutionary ideas.
Patrick Pearse and the Politics of Redemption, 151.
12. Sisson, Pearse’s Patriots, 149.
13. Susan Cannon Harris, Gender and Modern Irish Drama (Bloomington,
IN: Indiana University Press, 2002), 153–59.
14. Friedrich Nietzsche, Beyond Good and Evil , trans. R. J. Hollingdale, rev.
ed. (London: Penguin, 1990), 75.
88 M. MCATEER
35. Alain Badiou, Saint Paul: The Foundation of Universalism, trans. Ray
Brassier (Stanford, CA: Stanford University Press, 2003).
36. Francis Shaw, S. J., ‘The Canon of Irish History: A Challenge’, An Irish
Century: Studies, 1912–2012, ed. Bryan Fanning (Dublin: UCD Press,
2012), 64–65. My thanks to former member of the Irish Seanad and
former Professor at the National University of Ireland Galway, Dr. Jim
Doolan, for drawing my attention to Shaw’s article, originally published
in a commemorative issue of the Jesuit journal Studies to mark the fiftieth
anniversary of the 1916 Rising in 1966.
37. Poulain, Irish Drama, 45.
38. Gagnier, Idylls, 168–70.
39. Yeats, Collected Plays, 683–84.
40. Ibid., 683.
41. ‘Preamble’, Bunreacht na hÉireann/Constitution of Ireland (1937)
(Dublin: Government Publications, 2015), 2.
42. Victor Merriman, Because We Are Poor: Irish Theatre in the 1990s (Dublin:
Carysfort Press, 2011, 88.
43. Yeats, Collected Plays, 685.
44. Ibid., 689.
45. Martin Heidegger, Being and Time, trans. John Macquarrie and Edward
Robinson (Oxford: Blackwell, 1962), 329.
46. Ibid., 329.
47. Adorno and Horkheimer, Dialectic of Enlightenment, 50.
48. Badiou, Being and Event, 206.
49. Yeats, Collected Plays, 689.
50. Slavoj Žižek, Violence (London: Profile Books, 2008), 78–79.
51. Yeats, Collected Plays, 689.
52. Georges Bataille, Visions of Excess: Selected Writings, 1927 –1939, ed. Allan
Stoekl, trans. Allan Stoekl, Carl R. Lovitt, and Donald M. Leslie Jr. (1985,
repr., Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 2008), 134. For
Heidegger on the primary dimension of Being-towards-Death in his the-
ory of the temporal nature of Being-there, see in particular, Part One of
the Second Division of Being and Time, 274–311.
53. Yeats, Collected Plays, 456.
54. Bataille, Visions of Excess, 132.
55. David R. Clark with Rosalind Clarke, W. B. Yeats and the Theatre of Deso-
late Reality, rev. ed. (Washington, DC: The Catholic University of Amer-
ica Press, 1993), 244.
56. Cathy Leeney and Anna McMullan, eds., The Theatre of Marina Carr:
“Before Rules Was Made” (Dublin: Carysfort Press, 2003); Rhona Trench,
Bloody Living: The Loss of Selfhood in the Plays of Marina Carr (Bern:
Peter Lang, 2010). For a reading of Carr’s drama against that of the
Mother-Ireland figure in Yeats and Gregory’s Cathleen ni Houlihan, see
90 M. MCATEER
71. A. Norman Jeffares, ed. and annot., Yeats’s Poems, 2nd ed. (London:
Papermac, 1991), 301.
72. Yeats, Collected Plays, 629.
73. Cathy Leeney, ‘Ireland’s “Exiled” Women Playwrights: Teresa Deevy and
Marina Carr’, in Shaun Richards, ed., The Cambridge Companion to
Twentieth-Century Irish Drama (Cambridge: Cambridge University Press,
2004), 157.
74. Carr, By the Bog, 21.
75. Leeney, ‘Ireland’s “Exiled” Women Playwrights’, 161.
76. Yeats, Collected Plays, 689.
77. Carr, By the Bog, 56.
78. Mary Burke, ‘Tinkers’: Synge and the Cultural History of the Irish Trav-
eller (Oxford: Oxford University Press, 2009), 143. Chris Morash and
Shaun Richards assert that ‘Irish Travellers have long had a strong pres-
ence on the Irish realist stage’ from Synge to Carr, in contrast to smallness
of the Irish Traveller community as a percentage of the overall popula-
tion of the Republic of Ireland that was recorded in the 2011 census.
In making this judgement, they make no reference to the denigrating
depictions of Irish Itinerants that Burke identifies in Irish plays, instead
reading the stage-representation of Irish Travellers ‘as a kind of roman-
tic apotheosis’. Chris Morash and Shaun Richards, Mapping Irish The-
atre: Theories of Space and Place (Cambridge: Cambridge University Press,
2013), 136–37. In a marked contrast, Vic Merriman objects that Carr’s
depiction of Itinerant people through the figure of Hester Swane in
By the Bog of Cats is ultimately racist: ‘Carr specifically grounds Hester
Swane’s predilections for violence, deceit and unnatural urges in her iden-
tity as a traveller.’ ‘Staging contemporary Ireland: heartsickness and hopes
deferred’ in Shaun Richards, ed., The Cambridge Companion to Twentieth
Century Irish Drama (Cambridge: Cambridge University Press, 2004),
244–57 (255). See also Merriman’s criticism of the plays of Carr and
Martin McDonagh as ‘Tiger trash’, the product of a ‘neocolonial society
in the throes of globalisation’. ‘Decolonisation Postponed: The Theatre
of Tiger Trash’, Irish University Review, 29/2 (1999), 305–17 (316).
79. Carr, By the Bog, 26.
80. Yeats, Collected Plays, 688.
81. Carr, By the Bog, 56.
82. Paula Murphy, ‘Staging Histories in Marina Carr’s Midland Plays’, Irish
University Review, 36/2 (2006), 389–402 (400).
83. Leeney, ‘Ireland’s “Exiled” Women Playwrights’, 161.
84. Derek Gladwin, ‘Staging the Trauma of the Bog in Marina Carr’s By the
Bog of Cats …’, Irish Studies Review, 19/4 (2011), 387–400 (390–91,
394). For the centrality of Hester Swane’s relation to the bog, see, Emily
L. Kader, ‘The Anti-Exile in Marina Carr’s By the Bog of Cats …’, Nordic
92 M. MCATEER
Irish Studies, 4 (2005), 167–87. Lisa Fitzpatrick proposes that Carr com-
plicates the canonical literary and mythic sources upon which she develops
her protagonists by imbuing them with ‘a passionate emotional identifi-
cation with features of the natural landscape that they inhabit’. ‘Disrupt-
ing Metanarratives: Anne Devlin, Christina Reid, Marina Carr, and the
Irish Dramatic Repertory’, Irish University Review, 35/2 (2005), 320–33
(332). See also Enrica Cerquoni’s important consideration of the spa-
tial representation of the bog on stage in Carr’s play. ‘‘One Bog, Many
Bogs’: Theatrical Space, Visual Image, and Meaning in Some Produc-
tions of Marina Carr’s By the Bog of Cats …’, in Cathy Leeney and Anna
McMullan, eds., The Theatre of Marina Carr: “Before Rules Was Made”
(Dublin: Carysfort Press, 2003), 172–99.
85. Carr, By the Bog, 61. In an observation which underlines how profoundly
the influence of Purgatory runs in Carr’s tragedies, Claire Wallace draws
attention to how deeply they depend on repetition for dramatic impact,
noting how Carr’s characters are driven by a ‘compulsion to return, to
repeat the past, a compulsion which ultimately relates to a desire to control
and order their destines’. ‘Tragic Destiny and Abjection in Marina Carr’s
The Mai, Portia Coughlan and By the Bog of Cats …’, Irish University
Review, 32/2 (2001), 431–49 (440).
86. Russell, ‘Talking with Ghosts’, 158.
87. Heidegger, Being and Time, 326.
88. Ibid., 325.
89. Derek Gladwin’s reads Hester ‘sacrificing’ her daughter and then her-
self upon the bog in By the Bog of Cats …’ as ‘completing the cycle of
existence’ through the ‘return to the dark matter from which they came’.
‘Staging the trauma’, 392. This eco-critical perspective overlooks the erad-
ication of kinship through the killings.
90. While Burke reads Purgatory too literally, she is still correct to bring the
Nazi attempt to exterminate the European gypsies into a consideration of
the old man killing his son in Yeats’s play as a gesture at terminating a
race. ‘Tinkers ’, 143.
91. Alain Badiou, Being and Event (1988), trans. Oliver Feltham (London:
Continuum, 2005), 182–83.
92. Bataille, Visions of Excess, 134.
PART II
Material Excess
CHAPTER 5
Of Surplus Value
Excess exists at the very heart of modern capitalism as Marx analyses it
in his first political economic writings, developed principally from Adam
Smith’s The Wealth of Nations (1776) and David Ricardo’s On the Prin-
ciples of Political Economy and Taxation (1817). This is most clearly evi-
dent in his idea of surplus value that is produced from the organization
of labour specific to an industrial society. Ricardo had already argued that
Adam Smith’s work lacked a labour theory of value, falling back on the
notion of a standard measure of value such as corn or the labour-cost.1
Marx identifies the excess of the total value of a product over the sum
of the values of the various elements that is required to produce it. This
he describes as the excess of capital once it is ‘valorized’ over the value
of capital originally advanced to create a product for sale in the market-
place.2 When ‘dead labour is replaced by living labour’, value is added to
the price of the labour-power that the capitalist investor purchases. The
measure of the value of labour costs, in other words, is exceeded as soon
as workers start putting the process of production in motion.3 Producing
more value than the original nominal measure of the value of their labour-
power, workers generate excess in the form of surplus value for the owner
of the company in which they are employed. What appears to the capital-
ist as the conversion of his investment into profit, to the employee appears
as ‘an excess expenditure of labour-power’.4
Boucicault’s Debt
Dion Boucault’s 1860 melodrama The Colleen Bawn stands out as one of
the most glaring representations in the nineteenth century of Irish char-
acter as emotionally excessive. Boucicault’s melodramas exerted a major
influence on the two Irish dramatists who achieved international fame
subsequent to him, George Bernard Shaw and Oscar Wilde. Particularly
in Shaw’s greatest theatrical success up to 1904, John Bull’s Other Island,
the legacy of Boucicault’s Irish melodrama is evident. Nicholas Grene
observes that Shaw’s play was motivated in part by a desire to destroy the
trope of the Stage Irishman that featured in plays like Boucicault’s The
Shaughraun. Grene’s view is shared by Brad Kent, who draws attention
to Shaw’s judgement on Boucicault’s ‘blarneying’ of the British public in
an 1896 production of The Colleen Bawn.9 However, the line that Grene
quotes from Shaw’s 1896 review of a performance of The Colleen Bawn
(six years after Boucicault’s death in 1890) shows that while Shaw cer-
tainly hoped that the Stage Irishman would soon disappear from English
98 M. MCATEER
theatre, he still admired the performance for the potential that it revealed:
‘I have lived to see The Colleen Bawn with real water in it; and perhaps
I shall live to see it one day with real Irishmen’.10 In stark contrast to
Kent, Martin Meisel contends that not only did Shaw relish the lavish
1896 revival of the play at the Princess’s Theatre, his review was ‘laying
out the program’ for the first 1904 production of his own John Bull’s
Other Island.11
There is no escaping the sheer excess of feeling in the language and
pathos of Boucicault’s The Colleen Bawn. The devotion of the poor uned-
ucated Irish characters Danny Mann and Eily O’Connor to Hardress Cre-
gan goes beyond all boundaries of self-concern. Cregan inherits a landed
estate in the west of Ireland while Mann and O’Connor live in frugal
cottages. Hardress himself is torn between devotion to his mother and
the enchantment of Eily O’Connor’s beauty. A public marriage to Eily,
however, threatens to reduce the Cregan family to a pauper state. Passion
constantly presses against decorum, overspilling more dramatically as the
plot of The Colleen Bawn unfolds. Fixated upon a marriage between her
son Hardress and the inheritor of a wealthy estate, Anne Chute, Mrs. Cre-
gan despises the advances of the land agent Mr. Corrigan. She considers
his marriage proposal to her as the impudence of a low-born aspirant to
social status. When Mrs. Cregan’s son is arrested on the mistaken pretext
that he has killed Eily, a burst of curses breaks loose from Mrs. Cregan,
shocking those present: ‘Dark bloodhound, have you found him? May
the tongue that tells me so be withered from its roots, and the eye that
first detected him be darkened in its socket!’12
One of the most dramatic instances of passion breaking through social
constraint is the sudden outburst from Anne Chute in dialogue with Kyrle
Daly. It is surprising because Anne is the person of wealth and education
upon whom Mrs. Cregan rests her hope of clearing her debts through
a marriage between Anne and her son. That Anne herself should revert
to a local Irish brogue in a moment of impending economic crisis illus-
trates the intimate connection between a language of emotional excess
and the excess of living beyond one’s financial means. Her gesture, and
the context within which she makes it, corroborates Sos Eltis’s claim that
Boucicault’s Irish dramas hinge on the ‘transition from a society of inher-
ited status to one ruled by modern imperatives of contract and com-
merce’.13 The basis of the entire plot of The Colleen Bawn is alluded
to in a single passing moment, when Mrs. Cregan tells Kyrle Daly how
‘the extravagance of my husband left this estate deeply involved’.14 The
‘extravagance’ of affection for Hardress to which Anne Chute gives vent
5 MONEY AND MELODRAMA: BOUCICAULT, WILDE, SHAW 99
Anne: Doesn’t he [Hardress] think that I wouldn’t sell the last rood o’
land – the gown off my back and the hair off my head before that boy
that protected and loved me, the child, years ago, should come to a
hap’orth of harrum.
Kyrle: Miss Chute!
Anne: Well I can’t help it! When I am angry the Irish brogue comes
out, and my Irish heart would burst through manners, and graces, and
twenty stay-laces.15
This verbal slippage of the upper-class Anne adds a twist to the plot, since
the poverty of Eily O’Connor is signified most clearly by her local accent,
an uncomfortable reminder to Hardress that his marriage to her entertains
the prospect of falling off the social ladder. Willing to jeopardize her own
financial standing to rescue Hardress, Anne seems liable to repeat the
imprudence that Hardress himself has demonstrated in his relationship to
Eily.
While the native accent is the most striking indication of emotional
excess in these instances, their more revealing aspect lies not in the ques-
tion of racial temperament, but in the relation between economic crisis
and emotional exuberance that they bring to the surface. However far
removed The Colleen Bawn may have been from the commercial centres
of London and New York, the hyperbole of its melodrama appealed to
mass theatre audiences there because such a dramatization of Ireland gave
a powerful expression of economic and emotional turbulence. Through
his globalization of Irish culture in 1860 with the huge success of The
Colleen Bawn, first in New York and then in London, Boucicault him-
self acquired massive wealth with this, the blockbuster sensation of its
day. Following a topsy-turvy career since locating to the United States in
1853, this major breakthrough allowed him into the Manhattan property
market, taking up residence at 39 East 15th Street while buying another
house at Astor Place as an investment.16 As Sos Eltis notes, Boucicault’s
success in negotiating a percentage cut of the box-office receipts rather
than a flat fee for his plays showed his commercial awareness. He was
a model that Oscar Wilde followed when Wilde rejected the offer of a
flat fee from George Alexander for the production of Lady Windemere’s
Fan.17
100 M. MCATEER
Economic Passion
Early in John Bull’s Other Island, this same link between melodrama and
money is evident in the character of Larry Doyle, the Irish native of a
small townland in county Roscommon who has realized great success
through his partnership with English gentleman Timothy Broadbent in
5 MONEY AND MELODRAMA: BOUCICAULT, WILDE, SHAW 101
together with his master Hardress Cregan and Hardress’s friend Kyrle
Daly. Hardress explains to Kyrle that he has a duty of care to Danny after
causing him permanent injury in boyhood, when he flung him over a
cliff during a scuffle. Rather than harbour any resentment, Danny loudly
expresses his willingness to die for Hardress, and his delight at the injury
suffered for binding him more closely to Cregan. Far from becoming poi-
soned with resentment, Danny’s affection for Hardress deepens even as
his injury worsens, progressively reducing him to the condition of a crip-
ple.24 Likewise, when it appears that Hardress has entertained the possi-
bility of having Eily O’Connor killed (so as to leave him available to marry
Anne Chute) the response of the Colleen Bawn is excessively forgiving,
even to the point of envisaging her willing death. Wildly declaring to Fr.
Tom that her life belongs to Hardress, she says that she would gladly
throw herself into the lake to make him happy.25
Famously, Algernon has invented a permanent invalid in The Impor-
tance of Being Earnest, Bunbury, who comes in handy as an excuse to
escape social occasions in a London that he finds tiresome. There is a
striking echo here of the real cripple Danny Mann in The Colleen Bawn
who proves convenient to Hardress in all sorts of ways and who, like
the fictional Bunbury, must eventually be killed off to make the way for
financially secure marriages. Two of Lady Bracknell’s most memorable
pronouncements in the play concern illness and death. Of Bunbury’s per-
sistent illness that takes Algernon away from London, she is decidedly
inconsiderate. This Bunbury fellow must make up his mind whether he
is going to live or die, and cease his ‘shilly-shallying’ about the busi-
ness, judging morbid as she does the ‘modern sympathy with invalids’,
a point that she persistently re-iterates to her ailment-ridden husband.26
Then there is the matter of Jack losing both parents. Losing one, Lady
Bracknell considers unfortunate; losing both ‘carelessness’.27 These pro-
nouncements are comic simply in Lady Bracknell taking social graces to
their extreme in response to circumstances that themselves appear extrav-
agantly tragic. To be ill is acceptable only to a point, beyond which, it
becomes simply rude; to suffer bereavement is to be worthy of sympa-
thy, so long as the extent of bereavement is within the bounds of what is
deemed respectable. In this way, the rules of polite society, as Lady Brack-
nell observes them, become absurdly finicky. What is more, the strategies
themselves by which these rules are circumvented become equally farcical.
By the end of the week, Jack plans to have killed off his fictitious Ernest
5 MONEY AND MELODRAMA: BOUCICAULT, WILDE, SHAW 103
by saying that he has died in Paris of apoplexy. When Algernon points out
that this is a hereditary illness, Jack opts instead for ‘a severe chill’ as the
source of the sudden fictional filial death.28
Wilde’s play being a comedy ‘for serious people’, the humour in this
instance brings into view the idea of human anxiety as expressing a rela-
tion between the surplus and the superficial in The Importance of Being
Earnest. Mention of death by apoplexy calls to mind the case of Mary
Anne Walkley that Marx discusses in ‘The Working Day’ chapter of Cap-
ital, volume one. In June 1863 news of her death at the age of twenty
‘from simple over-work’ made it into the press, when it was discovered
that she had worked as a milliner for twenty-six hours uninterrupted in an
upmarket dressmaking establishment to complete dresses for noble ladies
‘invited to the ball in honour of the new imported Princess of Wales’.
Despite consultant physician Dr. Letheby’s condemnation of the horrific
conditions under which Walkley was forced to work, the coroner’s jury
conveniently returned a verdict of death by apoplexy, strangely prescient
of Jack’s plan to dispose of Ernest opportunistically with the same illness
over thirty years later in Wilde’s play.29
The case of Mary Anne Walkley to which Marx draws attention is
uncomfortably close to a passage in the manuscript of The Importance
of Being Earnest that was omitted from the published edition. In this,
Dr. Chausable comments that Cecily must know all about the relations
between capital and labour, after Miss Prism orders her to study political
economy while she takes a stroll with the vicar. Cecily responds to Dr.
Chausable that she only knows about the relation between capital and
idleness, and that from mere observation, which, she supposes, makes it
untrue. This prompts Miss Prism to warn Cecily that her comment sounds
dangerously like socialism. Cecily replies cheekily that socialism leads to
rational dress and the rational treatment of women in consequence—a
prospect that Cecily, in her world of romantic fantasy—regards as humil-
iating.30
In this brief exchange, Wilde’s play goes beyond comedy into Shavian
critical social commentary, explaining why this passage was not retained.
Vicky Mahaffey regards the exchange as one in which Cecily opens the
possibility of her own movement from romantic whimsy to rational pro-
priety, eventually ending up acting and dressing as prim and proper as
Miss Prism.31 This may be so, but it doesn’t explain why the passage
was not retained. The exchange is shadowed by the dead female dress-
maker Mary Anne Walkey. A movement towards rational dress might
104 M. MCATEER
have allowed Ms. Walkley to live rather than die from exhaustion in the
manufacturing of sumptuous dresses for the leisured entertainment of the
nobility. Cecily Cardrew’s observational knowledge of relations between
capital and leisure are not in themselves fictional as she suggests, but
rather a clear-sighted view of the fictional nature of the invented world
of leisure that she inhabits among the propertied classes.
Marx introduces the report of Walkley’s death not in pious sympathy
but rather as part of his analysis of the relations between excess labour,
overproduction and surplus value. Considering surplus value (profit) a
direct correlate of the average hours of labour expended in excess of
the value of the capital investment in a commodity production (wages,
machinery, building costs and expenses), it comes as no surprise that profit
margins are extended by overwork, even to the point of death. In his
1867 volume, Marx notes that in London’s Marylebone, less than ten
minutes by foot from the posh Belgrave Square where Jack owns a prop-
erty in Wilde’s play, blacksmiths were dying at the rate of thirty-one per
thousand each year, eleven above the national average: ‘by mere excess
of work’, he observes, this old skilled-labour had become ‘a destroyer
of man’.32 The comic ease with which Jack kills off his fictional brother
Ernest, followed later by the ease with which Algernon dispatches his fic-
tional invalid uncle Bunbury, are reflective of these social circumstances
governed by excess.
Excess in The Importance of Being Earnest has two senses. First, there is
too much of everything: wit, manners, money, property and debt. Peter
Raby points to the gluttony in the play. He notes how Algernon and
Jack have drunk all the tea before Lady Bracknell arrives, having already
gorged crumpets, and take to the sherry decanter when she leaves; how
Cecily stuffs Gwendolen with cake and sugared tea and how Algernon
eats muffins against Jack’s orders ‘while off-stage the champagne disap-
pears at a brisk rate’.33 Second, characters are surplus to social and eco-
nomic requirements. By this account, superficiality expresses capitalism as
a perpetual production of surplus value in which people themselves are
as expendable as fictional creations in a play or a novel. The nonsense of
the play indicates an economics of excess, the farcically over-polite char-
acter of social engagements raising weighty questions of purposeless and
death in their very frivolity. In response to Jack’s reprimand that he never
speaks ‘anything but nonsense’, Algernon remarks that ‘[n]obody ever
does’.34 The rebuke might lend justification to Shaw’s criticism of The
Importance of Being Earnest as Wilde’s only truly ‘heartless’ play.35 As
5 MONEY AND MELODRAMA: BOUCICAULT, WILDE, SHAW 105
Broadbent that reaches its denouement in Act IV. Clumsily failing to fulfil
Nora’s expectation that he would propose to her, Larry is unable to artic-
ulate the confusion between his fondness for her and the extent to which
the differences between his life in London and Nora’s life in Roscullen
complicate the terms upon which marriage between them could bring
happiness. Nora accepts Tom Broadbent’s marriage proposal soon after
Larry’s abject failure to grasp the moment. Larry himself approves of the
marriage to Nora in a cynically cruel fashion: ‘Play your part well and
there will be no more neglect, no more loneliness, no more idle regret-
ting and vain-hopings in the evenings by the Round Tower, but real life
and real work and real cares and real joys among real people: solid English
life in London, the very centre of the world’.40
Excess in these circumstances takes the form of the surplus in two ways
that reflect one another inversely. First there is the waste of Nora’s life
in Roscullen as Larry sees it: neglect, loneliness, regret and unfulfilled
desires. Second there is the performance that is required of Nora to bring
her into contact with ‘real life and real work’ in London; a pretence that
functions as the Derridean supplement to the real world of industry, soci-
ety and commerce that marriage to Broadbent offers her. The deep irony
in this is that the very qualities of Roscullen that Larry regards as useless
Broadbent embraces exuberantly, drunk as he is on the sentimental fantasy
that the landscape, its people and their dialect induce in him. These are
the solitude, remoteness, antiquity and dreamy melancholy of the locality.
This difference in attitude has already become clear in Act III of the
play, when Nora and Broadbent encounter each other at the Round
Tower near Roscullen under the light of the moon. Intoxicated with
the ‘magic of this Irish scene’, Broadbent declares that ‘all the harps
of Ireland’ are in her voice. When Nora breaks into laughter at this, he
protests his seriousness: ‘I am in earnest: in English earnest’.41 Immedi-
ately, Wilde’s play comes to mind, and ‘earnest’ as a code for dissembling.
However virulently Shaw criticized The Importance of Being Earnest as
out of date when it was first performed in 1895, Broadbent’s words to
Nora show the endurance of its influence.42 The pretence, however, is
not that of Broadbent, but of the scene itself in its theatricality: the lonely
Round Tower, the moon, the Irishwoman and her endearing brogue, the
Englishman and his sentimental affection. All of these aspects suggest a
scene plucked straight from the drama of Boucicault, a scene of sentimen-
tal fantasy in which the Irish landscape takes on magical qualities.
5 MONEY AND MELODRAMA: BOUCICAULT, WILDE, SHAW 107
Larry Doyle’s despair in Shaw’s play derives from the fact that he has
never chosen his existence in a committed way. By his own admission
in Act I, the professional quality that he has acquired in life is entirely
down to Broadbent’s influence.53 Later in Act III, we learn from Bar-
ney Doran that Larry was once a Fenian.54 The play clearly shows how
completely he has relinquished all sympathy for militant Irish political self-
determination. While it may appear to be the case that Larry’s unwilling-
ness to propose marriage to Nora is consistent with his cynical attitude
to the Irish townland that he has long left behind, his first words to her
when they meet again convey his profound unhappiness and sense of inad-
equacy. He admits to Nora that he could not articulate what it was that
he wanted to say during that fated first encounter of the couple alone
together. Though Nora is again outraged at his admission that he wanted
to advise her to marry Tim Broadbent, he concedes to her that he did
not have the ability to seize that moment as Broadbent does: ‘Nora, dear,
dont you understand that I’m an Irishman and he’s an Englishman. He
wants you; and he grabs you. I want you; and I quarrel with you and
have to go on wanting you’.55 From this perspective, Larry’s partnership
with Broadbent by the end of the play is tantamount to self-eradication.
The locality from which he sought escape is now going to re-enter his life
permanently as a business venture and as the perpetual reminder of the
marriage prospect that he let slip in the figure of Nora, soon-to-be wife of
Broadbent. Larry’s life has become a waste of time. All that faces him is
the prospect of sharing in the profits of an enterprise exploiting the very
blarney that he has loathed, and standing in as best man to the husband
and wife that have been brought together through Larry’s failure of will.
Larry’s Kierkegaardian despair is also a form of migrant melancholy
that Peter Gahan observes both in Larry and in Peter Keegan, a symp-
tom in John Bull’s Other Island of the colonial aspects of Irish-English
relations in the global framework of the British Empire.56 Larry’s is a
despair that finds its mirror opposite in Keegan, the eccentric who lives
alone on the edge of Roscullen and who, like Larry, left the district, but
for spiritual rather than material aspirations. No longer in the Catholic
priesthood, Keegan once served as a missionary in Africa. Converted to
a belief in mystical pantheism and re-incarnation following an encounter
with a Hindu who approached his own death devoid of any fear, Keegan
no longer fits within the bounds of institutional religion. Keegan regards
the world as Hell, a place where he and others find themselves to expiate
sins committed in a previous existence.57 From the first moment that we
110 M. MCATEER
Marital Crises
Marriage is the point at which spiritual anxiety comes into closest con-
tact with economic forces in The Colleen Bawn, The Importance of Being
Earnest and John Bull’s Other Island, underlining Claire Connolly’s
observation that love and marriage ‘form a shared repertoire of meanings,
in which intimate relations and their codification within society speak a set
of abstract political problems’.62 Perhaps this insight could be reformu-
lated as ‘a set of abstract political-economic problems that arise ontolog-
ically’. In The Colleen Bawn, Hardress Cregan marries Eily O’Connor,
seeks to have the marriage erased in order to marry Anne Chute and
eventually marries Eily again at the end of the play. In The Importance of
Being Earnest, Gwendolen and Cecily are in love with Jack and Algernon
5 MONEY AND MELODRAMA: BOUCICAULT, WILDE, SHAW 111
because each believes mistakenly that both men are named Ernest. There
are the additional farces of Gwendolen’s insistence that Jack propose to
her precisely in the manner of a romance, despite her already conceding
her intention to accept his offer, and Lady Bracknell’s approval of Jack
knowing nothing as a suitable qualification for marriage to her daugh-
ter.63 In John Bull’s Other Island, Tim Broadbent’s marriage to Nora
Reilly is a doubly staged affair from the start, even if Broadbent himself
has come to believe his own fantasy as real. Political and romantic theatre
merge when Broadbent implores Nora to be his wife for the purpose of
winning political support of the local community in a fashion that gives
audiences a familiar melodrama representation of marriage. Theirs will
be a marriage that extends beyond what Tracy Davis observes as Shaw’s
habit of ‘inviting comparisons between the state of marital bonding and
the utterly unnatural coupling of ruler and colony’.64 In Mr. Timothy
and Mrs. Nora Broadbent, Shaw presents an embodiment rather than an
allegory of the marital/colonial relation.
In Either/ Or, Kierkegaard surreptitiously conveys the attitude of a
seducer in contrast to that of a married man. The book as a whole may
be read as an affirmation of choice itself beyond a defence of the life of
aesthetic pleasure against the claims of marital responsibility. In any case,
it is evident that Kierkegaard equates sensual love with finitude in his
fictional diary of the seducer in Either/Or and marital love with infinity
in the anonymous letters on the aesthetic validity of marriage. In both
instances choosing one’s existence is at issue. For the seducer, the art of
seduction itself derives its pleasure from a refined play of subtleties that
extend over the void of love exhausted in the moment of its erotic con-
summation. For the married one, by contrast, what distinguishes marital
love is the absolute nature of the choice involved, setting it apart from
the variety with which the seducer plays. Even as it transcends the sensual
life of the aesthete in Kierkegaard’s thought, authentic marriage recovers
the richness of aesthetic experience to the extent to which it is ultimately
an individual choosing to be who s/he is.65 In so doing, there is a move-
ment from finitude to infinity, but only if it is not a ‘marriage of reason’ in
which eroticism has been neutralized by calculation, a development that
the writer judges a state of despair, ‘as immoral as it is unaesthetic’.66
It is misleading to believe that The Colleen Bawn, The Importance of
Being Earnest or John Bull’s Other Island present their audiences with
such marriages of reason, in the purest sense of that phrase. Hardress Cre-
gan and Eily O’Connor clearly have passionate feelings for one another;
112 M. MCATEER
Jack and Algernon will bring the sparkle of wit and aestheticism to their
marriages to Gwendolen and Cecily. Broadbent desires Nora, however
much that desire is a form of romanticism delusional in its dependence
upon the west of Ireland environment that Broadbent finds so exhilarat-
ing. To the extent to which economic priorities and social standing exert
decisive influences on these marriages, however, they are fatally compro-
mised. It thus appears that the transition from finitude to infinity that
Kierkegaard’s diary of ‘B’ credits to a marriage in which eroticism and
duty intertwine, is not possible in the economic circumstances of these
plays; circumstances characterized by the constant drive to maximize and
consolidate capital investment.
Thus economic circumstances deny the possibility of these marriages
achieving existential fulfilment for the partners in question in The Colleen
Bawn, The Importance of Being Earnest and John Bull’s Other Island. This
indicates a direct relation between the dimension of nullity as a numeric
value and nothingness as an ontological condition in these plays. In vol-
ume one of Capital, Marx makes a rather odd assertion that ‘objectified
labour’ has no value. He has in mind here a purely numerical economic
formula, namely, that ‘objectified labour’ is a portion of ‘constant cap-
ital’ and that any capital investment can only realize its profit-creating
potential when it is converted by ‘living labour’ into surplus value. Strictly
speaking, constant capital in itself has a pure value of zero in Marx’s polit-
ical economic theory.67 The irony in this claim is that while the energy of
actual labour converts this zero into a quantitative value, manual work-
ers who perform this labour take on the aspect of the living dead in the
process. Furthermore, the process of production pushes this quantitative
value to the limit: the absolute maximization of profit.
Certain famous comments by Marx in ‘The Working Day’ chapter
make this process patently clear. The drive towards a twenty-four-hour day
of productive activity ‘only slightly quenches the vampire thirst for the liv-
ing blood of labour’, while the constant excess of the human population
beyond that at any time required to transform capital into profit through
work is ‘a throng of people […] made up of generations of stunted, short-
lived and rapidly replaced human beings, plucked, so to speak, before they
were ripe’.68 The numerical transformation of zero into the greatest sum
possible through the mechanism of labour-production is at the same time
one of existential annihilation that takes its ultimate form in the person
who is worked to death. In this manner, Marx’s critique of the capital
process touches upon the human experience of nothingness from which
5 MONEY AND MELODRAMA: BOUCICAULT, WILDE, SHAW 113
Notes
1. David Ricardo, On the Principles of Political Economy and Taxation
(1817), 3rd ed. (1821) (Ontario: Batoche Books, 2001), 10.
2. Karl Marx, Capital, vol. 1 (1867), trans. Ben Fowkes (London: Pelican,
1976), 317.
3. Ibid., 322.
4. Ibid., 342.
5. John MacKinnon Robertson, The Saxon and the Celt: A Study in Sociology
(London: University Press, 1897), 173.
6. György Lukács, History and Class Consciousness: Studies in Marxist Dialec-
tics, trans. Rodney Livingstone (London: The Merlin Press, 1971): this
provides the most complete assessment of the relation of Marx’s thought
to that of Hegel. See also, Jean-Paul Sartre, Critique of Dialectical Rea-
son, Vol. 1: Theory of Practical Ensembles (1960), ed. Alan Rée, trans.
Alan Sheridan-Smith (London: Verso, 2004); Theodor W. Adorno, Nega-
tive Dialectics, trans. E. B. Ashton (London: Routledge, 1973), 197–202,
320–26, 354–58.
7. G. W. F., Hegel, Phenomenology of Spirit (1807), trans. A. V. Miller
(Oxford: Oxford University Press, 1977), 27.
8. Karl Marx, ‘Economic and Philosophical Manuscripts’, Karl Marx:
Selected Writings, ed. David McLellan (Oxford: Oxford University Press,
1977), 104–5.
9. Brad Kent, ‘“Shaw’s Everyday Emergency”, Commodification and John
Bull’s Other Island’, SHAW: The Annual of Bernard Shaw Studies, 26
(2006), 162–79 (166).
10. Quoted in Nicholas Grene, The Politics of Irish Drama: Plays in Context
from Boucicault to Friel, 2nd ed. (Cambridge: Cambridge University Press,
2003), 22.
11. Martin Meisel, ‘“Dear Harp of My Country”; or Shaw, and Boucicault’,
SHAW: The Annual of Bernard Shaw Studies, 30 (2010), 43–62 (44, 61).
John Harrington makes the amusing observation that while New York
theatre critics showed little interest in the ideas that Shaw sought to impart
in the October 1905 production of John Bull’s Other Island at the Garrick
Theatre, there was ‘general critical delight over the scenery, especially the
full moon behind the round tower’, the very Boucicaultian characteristics
that Shaw was attempting to disparage, or at least query. The Irish Play on
the New York Stage, 1874–1966 (Lexington, KY: The University Press of
Kentucky, 1997), 41.
12. Dion Boucicault, Selected Plays (Gerrards Cross: Colin Smythe, 1987),
247.
13. Sos Eltis, ‘Oscar Wilde, Dion Boucicault and the Pragmatics of Being
Irish: Fashioning a New Brand of the Modern Irish Celt’, English Litera-
ture in Transition, 1880–1920, 60/3 (2017), 267–93 (276).
116 M. MCATEER
52. Søren Kierkegaard, Either/ Or: A Fragment of Life (1843), ed. Victoria
Eremita, trans. Alastair Hannay (London: Penguin, 1992), 215.
53. Shaw, John Bull’s Other Island, 83.
54. Ibid., 118.
55. Ibid., 153.
56. Peter Gahan, ‘Colonial Locations of Contested Space and John Bull’s
Other Island’, SHAW: The Annual of Bernard Shaw Studies, 26 (2006),
202–29 (207).
57. Shaw, John Bull’s Other Island, 140.
58. Ibid., 161.
59. Ibid., 163.
60. Kent, ‘Shaw’s Everyday Emergency’, 175.
61. Harold Ferrar, ‘The Caterpillar and the Grasshopper: Bernard Shaw’s
John Bull’s Other Island’, Éire-Ireland, 15/1 (1980), 25–45 (29); Lynn
Ramert, ‘Lessons from the Land: Shaw’s John Bull’s Other Island’, New
Hibernia Review, 16/3 (2012), 43–59 (48).
62. Claire Connolly, A Cultural History of the Irish Novel, 1790–1829 (Cam-
bridge: Cambridge University Press, 2012), 85.
63. Wilde, The Importance of Being Earnest, 1899 ed., 11–12.
64. Tracy C. Davis, ‘Shaw’s Interstices of Empire: Decolonizing at Home and
Abroad’, in Christopher Innes, ed., The Cambridge Companion to George
Bernard Shaw (Cambridge: Cambridge University Press, 1998), 218–39
(219).
65. Kierkegaard, Either/ Or, 491.
66. Ibid., 396–97.
67. Marx, Capital, 322–23.
68. Ibid., 367, 380.
69. Boucicault, Selected Plays, 207.
70. Wilde, The Importance of Being Earnest, 1899 ed., 12.
71. Shaw, John Bull’s Other Island, 146, 154.
72. Ibid., 154.
73. Søren Kierkegaard, The Sickness Unto Death: A Christian Psychological
Exposition for Edification and Awakening (1849), trans. Alastair Hannay
(London: Penguin, 1989), 43–51.
74. Alain Badiou, Being and Event (1988), trans. Oliver Feltham (London:
Continuum, 2005), 64.
75. Ibid., 159.
CHAPTER 6
Leftovers
The material aspect of excess as disposable surplus becomes critical in
the later twentieth century as the scale of industrial production increases
and expands globally. The issue concerns not just the nature of human
experience in an economic system driven by the absolute maximization
of surplus value, but also that of excess as the leftover produce of large-
scale production processes, generating the ecological crisis of the present
era. While Marx’s analysis of the dynamics of capitalism as an economic
system was the most advanced of the nineteenth century, he overlooked
the direct relation between the surplus material leftover of commodity
production on an industrial scale and the surplus value that commodity
production is intended to generate: the relation between waste product
and profit. In volume one of Capital, Marx notes as an example how
the scraps of cotton produced during the yarn-making process are used
as stuffing in making pillows and mattresses. He asserts that the value of
this cotton includes not only the value of the yarn produced, but also the
value of these other products made from the cotton leftovers.1 However,
if the value of the raw material for a product like yarn includes the cot-
ton leftovers as they are used for a different product like bedding, then
recycled waste product has a double value. This is its value in relation to
the market product from which it emerges as waste, and its value in rela-
tion to other products for which it serves as raw material. Furthermore,
1916 Rising from the perspective of Henry Smart, a young man armed
with his dead father’s wooden leg who finds himself in Dublin’s General
Post Office on Easter Monday, 1916, as part of James Connolly’s Irish
Citizen’s Army. The first encounter between Henry Smart’s parents inau-
gurates the recurrent motif of the novel: the artificial leg. One-legged,
Henry Smart senior is taken home drunk by Melody Nash, Smart using
an abandoned shovel as a second leg. It was a story that Melody Nash
recalled to her children with a smile many years later ‘on the steps of
the tenements we were thrown into and out of’.4 Doyle brings together
the labour captured in the image of the working man’s instrument, this
same instrument as a leftover object and the particular character of human
experience in circumstances where the relationship with leftover objects
is intimate. Doyle thereby shifts the perspective on Marx’s central idea
of labour as the epitome of human life, by turning the shovel—instru-
ment of production—into a leftover object that becomes in turn a new
instrument, a crutch.
A Star Called Henry is firstly concerned with national narratives
around the political independence of the Republic of Ireland. Derek
Hand criticizes the novel for the stereotypical images of the leaders of the
1916 Rising that it presents and for what he sees as its image of Ireland’s
past as a disaster to be ‘jettisoned and abandoned’.5 The deep irony of this
reading is that, by faulting the novel for its revisionism as a repudiation of
Ireland’s past, Hand inadvertently chastises Doyle for repeating the mis-
take of Irish republicanism in its founding period. Kevin Whelan observes
that ‘conscious of the French Revolution’s claim to have annihilated the
past’, the United Irishmen ‘subscribed to the revolutionary orthodoxy of
repudiating the past, and specifically the Irish past’.6 Whelan identifies this
as one of the key factors in the failure of the United Irishmen rebellion of
1798 (despite the revolutionary successes in the American colonies and in
France in the preceding decades), in a country where tradition counted
for so much.
In broader contemporary terms, A Star Called Henry wrestles with a
general problem of waste production as the immediate context for human
living, and the possibility of human life itself as surplus waste product.
Theodor Adorno considers the idea of humanity as already debased to a
vague image of production in an era of mass-industrialization, and the
possibility of industrial technology absorbing all traces of human life,
leaving only ‘the monstrosity of absolute production’.7 Writing not only
against the backdrop of the labour camps of the Nazi and the Stalinist
122 M. MCATEER
aself, how am I goin’ to get down agen’.11 Boyle’s complaint that nobody
‘but meself knows the sufferin’ I’m goin’ through with the pains in these
legs o’ mine’, is recollected in Vladimir’s angry and sarcastic rebuke to
Estragon at the beginning of Waiting for Godot when the latter complains
of the pain in his foot as he struggles with one of his boots: ‘No one ever
suffers but you’.12 In the light of Boyle’s boozy comradeship with Joxer
Daly it is easy to receive his excuse for not working as O’Casey’s satire
on layabout alcoholics among the Dublin tenement residents, dependent
on women to sustain family households. It is more accurate, however, to
regard Boyle as an example of the human surplus generated from a vicious
circle of long-term unemployment, inducing alcoholic addiction and pre-
cipitating bodily ailments every bit as damaging as repetitious intensive
manual labour. Comic as Boyle’s excuse sounds, it points to a habit of
mind in which human limbs are considered primarily as instruments of
work, no different in kind from such objects as ladders, hammers or
trowels.
If Boyle’s legs are indeed a source of pain that leave him unfit for
climbing ladders, then a further premonition of Beckett comes sharply
into view: Hamm’s enquiry into the state of Clov’s legs in Endgame:
A short time later, when Hamm commands Clov to sit on the lid of the
bin in which Nagg is fixed, Clov reminds him that he can’t sit. Hamm
recognizes that he himself can’t stand.13 Drawing on his familiarity with
O’Casey’s drama to present on stage two characters, one whose legs don’t
work (in both senses) and another whose legs torture him, Beckett’s play
carries over O’Casey’s representation of the reduction of human body
parts to instruments of labour in the process of industrial production.14
Beckett thereby raises the possibility of human body parts as objects every
bit as disposable as other instruments of labour. The trade in human
organs in some of the slums of modern-day India and Egypt to which
Mike Davis draws attention in Planet of Slums bear out Beckett’s repre-
sentation of human life at the edge of extinction in Endgame.15 O’Casey’s
124 M. MCATEER
familiarity with tenement life in Dublin at the end of the nineteenth cen-
tury is relevant here, and its significance for later Dublin writers such as
Beckett and Doyle. Drawing on the work of Emmet Larkin, Davis asserts
that ‘most cities of the Southern Hemisphere today resemble Victorian
Dublin, whose slums were more a product of de-industrialization rather
than industrialization between 1800-1850’.16
The contrasting ways in which O’Casey, Beckett and Doyle represent
missing limbs bring this issue of the human surplus to the fore in terms of
the relationship between the human subject and the technical object. In
Juno and the Paycock, the Boyles’ son Johnny cannot work since losing his
arm as a teenage volunteer during the 1916 Rebellion. When he boasts
to his mother that he would do it all again for the principle involved, her
response not only laments his nationalist idealism, it concedes that human
limbs are only important as instruments of manual labour:
Mrs Boyle: Ah, you lost your best principle, me boy, when you lost your
arm; them’s the only sort o’ principles that’s any good to a workin’
man.17
Compensation for the missing leg, his body had a sharpness that was
quickly understood […] Rat-arsed aldermen stopped boasting when they
saw Henry’s eyebrow lift. Bankers stared at his chest and knew that he was
incorruptible. Others just knew him; they knew about him. In one neat
hop he’d have the leg off and their heads open and the leg back on before
they hit the ground. He was a good bouncer, the king of the bullies.20
Johnny Boyle’s missing arm in Juno and the Paycock prevents him from
working. Henry Smart’s missing leg enables him to find work. The dif-
ference is that Henry has integrated his wooden leg into his body as an
instrument of productive activity, whereas Johnny holds on to an idea of
himself as distinct from objects of labour. His missing arm remains for
Johnny the sign of an ideal of national liberation placed above the neces-
sities of material life. By contrast, Henry Smart’s wooden leg crosses the
threshold that separates the human subject from the material object. Soon
after Henry junior is born, his father takes off his leg and throws it at the
fireplace in frustration as the baby Henry screams: ‘It bounced back out
like a skittle and rolled along the floor and stopped at his foot, like a dog
wanting to be petted’.21 The image is compelling in giving life to the
artificial leg as a dog that comes crawling back to his master.
The trace of Beckett is discernible through the artificial dog that makes
its appearance towards the conclusion of Endgame. When Hamm asks
Clov if his dog is ready for his walk, Clov responds that he still ‘lacks a
leg’. At Hamm’s insistence that he bring him the dog in spite of this,
Clov does so. As Hamm feels the wooden dog in his hands, he shouts at
Clov that he has forgotten to put on the sex part. Clov responds that the
dog isn’t yet ‘finished’: ‘The sex goes on at the end’.22 The missing leg in
this case is the ‘sex’, the double-entendre being that the sex part is the last
to be assembled on the toy dog and also that the sex drive continues to
the very end of life. The life-creating power of the sex drive is conceived
in terms of an artificial sex part on a toy dog. Hamm’s toy dog is almost
a sex-toy.
Doyle makes a similar identification between the sex drive and an
artificial limb in A Star Called Henry. Setting up with the one-legged
Henry Smart, Melody Nash hears the warnings of other women in the
126 M. MCATEER
Dublin tenements: ‘He’ll never be off you, you mark my words. With the leg
made of wood there the blood needs somewhere else to go’.23 Indeed, Doyle’s
novel identifies a probable influence on Beckett’s idea of the toy dog in
Endgame, Irish tenor Count John McCormack (of whom James Joyce
was a big fan), singing ‘The little toy dog is covered with dust but sturdy
and staunch he stands’. During the months that Henry Smart junior
spends in Summerhill with his lover Annie following the 1916 rebellion,
he plays this song repeatedly on the gramophone.24 As Charlotte Jacklein
puts it, the gramophone that Henry steals after the rebellion ‘effectively
provides a soundtrack of John McCormack songs for Annie and Henry’s
relationship’.25
Apart from O’Casey and Beckett, the wooden leg in A Star Called
Henry recalls Flann O’Brien’s (Brian Ó Nualláin) 1940 novel, The Third
Policeman, published posthumously in 1967. The protagonist is without
a name and depicts himself at the start of the novel as assisting in the
murder by John Divney of an old man named Phillip Mathers. Early on
the reader learns that this nameless narrator has a wooden leg. When
returning after the murder to the house of Mathers to retrieve a box, he
encounters Mathers there, seemingly alive. A man named Martin Finnu-
cane is the first person that the nameless man meets after he eventually
steals away from Mathers’s house. Finnucane regards life in a literal way
as having no value: ‘It is a great mistake and a thing better done without,
like bed-jars and foreign bacon’.26 Holding this outlook, Finnucane at
first tells the nameless man that he will take his ‘little life’. He changes his
mind, however, when the man discloses to him that ‘part of me is made
of wood and has no life in it at all’.27 Finnucane reveals that his own left
leg is also wooden and that he is ‘the captain of all the one-leggèdmen
in the country’.28 Consequently Finnucane promises the nameless man
that he will ‘rip the bellies’ of all those who may wish to do him harm.29
Having a wooden leg proves a life-saving advantage rather than a debili-
tation for the unnamed narrator of The Third Policeman, foreshadowing
Henry Smart senior and the advantages that he gains from his wooden
leg in Doyle’s novel from sixty years’ later.
In different ways, Juno and the Paycock, Endgame and A Star Called
Henry present us with human leftovers who manage to survive in circum-
stances where everything appears reduced to trash. Rather than placing
the characters and circumstances of these works on the margins, however,
it is instructive to consider them as emblematic of a certain normalization
of excess as the leftover in contemporary civilization. Hamm’s attachment
6 DISPOSABLE LIVING: O’CASEY, BECKETT, DOYLE 127
to a toy dog in Endgame, for example, bears no more pathology than any
human attachment to a living pet animal, in the sense that all pets are
accessories. Furthermore, in this attachment, human beings increasingly
come to imitate the pets that they own.30 To this extent, Hamm simply
exemplifies a pattern already established in the peace-time environment
of European city life that Beckett knew before the war. As for the squalor
of early twentieth century tenement life in O’Casey’s Dublin, Adorno’s
observation is pertinent, namely, that all housing in the modern Europe
has become disposable rubbish:
The house is past. The bombing of European cities, as well as the labour
and concentration camps, merely proceed as executors, with what the
immanent development of technology had long decided was to be the
fate for houses. These are now good only to be thrown away like old food
cans.31
In hiding as the executions of the leaders of the Easter Rising are taking
place, Henry Smart and Annie have sexual intercourse constantly, while
the wooden leg sits on the mantelpiece. It turns out that Henry went
back into the rubble of Sackville Street in the aftermath of the bombard-
ment in search of it.33 Later on, while roaming the country on bicycle
during the Irish War of Independence, he wakes up in a bed in Roscom-
mon, unable to see out of one eye. He is met with the voice of an old
woman who happens to be the mother of the schoolteacher who was kind
to Henry in childhood after his father died. In a moment of Beckettian
comic absurdity, the dialogue jumbles together a weapon, body parts and
an artificial limb:
They cannot be seen much as they spend a lot of their time, like bicy-
cles, ‘leaning with one elbow on walls or standing propped by one foot at
kerbstones’.37 Responding to the nameless narrator’s scepticism regard-
ing ‘the humanity of the bicycle’, the Sergeant asserts that the local post-
man is seventy-one per cent bicycle, so regularly does he cycle the roads
when delivering the post. The condition is evident in his being unable to
sit down; unable to walk slowly without toppling over; unable to go to
bed but instead leaning against the kitchen wall all night: ‘“This is the
unfortunate state that the postman has cycled himself into, and I do not
think that he will ever cycle himself out of it”’.38 This is but one instance
of what Mark Byron regards as the ubiquitous presence of the modernist
bicycle throughout The Third Policeman, a novel that he describes as ‘an
apotheosis of the cyclist as tormented male human agent’.39
The Standing-Reserve
Sloterdijk’s view of the relation of nature and technology today is
indebted to Heidegger. In the years after the Second World War, Hei-
degger observes that although the technologies of nuclear power and
hydraulic power come later than the machine-power technology of the
eighteenth century, twentieth century technology comes earlier ‘under
the aspect of the essence holding sway within it’.40 By this, Heidegger has
in mind the proximity of technology today to an original Greek sense of
the kinship of techné and poesis; technology not simply as a body of instru-
ments of production but as a mode of revealing.41 Heidegger sees this as
taking the forms of unlocking, transforming, distributing and switching
energy. It is characterized by order and regulation, in which all natural
resources that are available are placed on standby as ‘standing-reserve’.
Although engineered through human agency, the process already submits
human activity to itself, such that the possibility arises of human beings
themselves taking on the character of ‘standing-reserve’.42
Heidegger names the technological mode of revealing to which human
beings are subject even as they activate it as enframing: ‘Enframing means
the gathering together of the setting-upon that sets upon man, i.e.,
challenges him forth, to reveal the actual, in the mode of ordering, as
standing-reserve’.43 In the light of his own complicity with Nazism in the
1930s and the mass extermination that unfolds in the Second World War
in Europe and Japan, Heidegger acknowledges the fundamental danger
in the mode of revelation that he is describing. In risking the reduction of
130 M. MCATEER
Men in uniforms of the Volunteers and Citizen Army, and most in bits and
pieces or no uniform at all, were carrying bags of sand on their shoulders,
and tables, chairs, ledgers, mailbags, sacks of coal and piling them into
defensive walls at the main and side doors and all the windows.58
These ‘bits and pieces’ of uniform appear in marked contrast to the uni-
form that Peter Flynn wears in Act One of O’Casey’s 1926 play on the
1916 Rising, The Plough and the Stars . O’Casey describes Flynn in the
full uniform of the Irish National Foresters: ‘green coat, gold braided;
white breeches, top boots, frilled shirt. He carries the slouch hat, with the
white ostrich plume, and the sword in his hands’.59 By placing this osten-
tatious display of military colour in a tenement room, however, O’Casey
sets Flynn up for ridicule. This concerns not only the vanity of his appear-
ance before the other labouring men present, but also the deflation of his
military pretensions by his domesticated dependence on his wife, prepar-
ing his dinner. Ayamonn’s outfit at the start of Red Roses for Me—the
incomplete costume of a Shakespearian Duke revealing the working man’s
trousers and boots—recalls the irony that courses through The Plough and
the Stars as it tackles the Irish rebellion and its aftermath. O’Casey’s plays
134 M. MCATEER
Surplus Humanity
Beckett’s Molloy thus chooses misery, filth and broken objects over the
serenity and decorum of Lousse’s home, doing so with pompous irrita-
tion at the presumption of Lousse’s valet in considering his things to be
mere dirt. His borrowed existence is another example of how a human
being may not only survive as potentially disposable trash, but even lend
this condition a negative virtue through inverse snobbery. Hamm puts
this well in Endgame, when he asks if there could be misery loftier than
his.69 In the figures of Hamm’s parents Nagg and Nell, however, Beckett
presents the biggest challenge to this tenuously affirmative view of human
characters that live off leftovers with damaged bodies that are barely dis-
tinguishable from technical machinery in their dependence on crutches
or artificial limbs. Nagg and Nell are confined to rubbish bins with only
stumps for legs. In keeping with Beckett’s pre-occupation with cycling,
Nagg recalls himself and Nell having crashed their bicycle-for-two and
‘lost their shanks’ on the road to Sedan in Northern France, scene of a
battle in May 1940 that allowed Nazi Germany take control of the coun-
try.70 Now confined to bins with only sawdust or sand beneath them to
carry their faeces and urine, these ‘stumps of parents’ as Adorno describes
them, survive on the meagre food that Hamm can afford to give them,
‘pap’ or ‘a biscuit’.71 These abject human conditions lend sympathy to
Adorno’s well-known adage that all ‘post-Auschwitz culture, including
its urgent critique, is garbage’.72
136 M. MCATEER
Notes
1. Karl Marx, Capital (1867), vol. 1, trans. Ben Fowkes (London: Pelican,
1976), 313.
2. J. M. Synge, The Complete Plays (1981) (London: Methuen, 2001), 109–
110; James Joyce, Ulysses (1960), ed. Bodley Head (London: Penguin,
1992), 106; Jeffares A. Norman, ed. and annot., Yeats’s Poems, 2nd ed.
(London: Papermac, 1991), 472; Derek Mahon, Selected Poems (London:
Penguin in association with The Gallery Press, 1993), 62.
3. Dermot McCarthy refers to the undoubted influence of James Plunkett’s
historical novel of 1969, Strumpet City, but also notes that Doyle wrote an
undergraduate essay on O’Casey while a student of English at University
College Dublin in the late 1970s. Roddy Doyle: Raining on the Parade
(Dublin: The Liffey Press, 2003), 192.
4. Roddy Doyle, A Star Called Henry (London: Vintage, 2000), 7.
5. Derek Hand, A History of the Irish Novel (Cambridge: Cambridge Uni-
versity Press, 2011), 269.
6. Kevin Whelan, The Tree of Liberty: Radicalism, Catholicism and the Con-
struction of Irish Identity, 1760–1830 (Cork: Cork University Press in asso-
ciation with Field Day, 1996), 59.
7. Theodor W. Adorno, The Adorno Reader, ed. Brian O’Connor (Oxford:
Blackwell, 2000), 80–81.
8. Samuel Beckett, The Complete Dramatic Works (London: Faber, 1986),
11.
9. Ibid., 62–63.
10. Martha Dow Fehsenfeld and Lois More Overbeck, ed., The Letters of
Samuel Beckett, vol. 1, 1929–1940 (Cambridge: Cambridge University
Press, 2009), 3.
11. Sean O’Casey, Three Dublin Plays, new ed. (London: Faber, 1998), 80.
12. O’Casey, Three Dublin, 80; Beckett, The Complete, 12.
13. Beckett, The Complete, 97.
14. Considering O’Casey’s influence on Beckett’s drama, the terms of Joe
Cleary’s important reading of O’Casey might actually be reversed, when
Cleary reads O’Casey as a naturalist dramatist. Instead of viewing Beckett’s
post-war work as the final collapse of O’Casey’s naturalism, Juno and the
6 DISPOSABLE LIVING: O’CASEY, BECKETT, DOYLE 139
into agitprop. Tragedy and Irish Literature: Synge, O’Casey, Beckett (Bas-
ingstoke: Palgrave Macmillan, 2002), 136. Michael Pierse attempts to rec-
tify the poor consideration of O’Casey’s socialist politics in critical eval-
uations of his plays. Pierse looks at the relation between O’Casey’s work
and that of others who wrote on Irish working-class experience from the
1900s to the 1920s. ‘The Shadow of Seán: O’Casey, Commitment and
Writing Dublin’s Working Class’, Saothar, 35 (2010): 69–85.
49. Paul Murphy, Hegemony and Fantasy in Irish Drama, 1899–1949 (Bas-
ingstoke: Palgrave Macmillan, 2008), 71.
50. Ibid., 75.
51. Mike Davis, Planet of Slums (London: Verso, 2006), 183.
52. O’Casey, Three Dublin Plays, 126.
53. Ibid., 147.
54. Georges Bataille, The Accursed Share (1967), vol. 1, trans. Robert Hurley
(New York: Zone Books, 1991), 76.
55. Sean O’Casey, Plays 1 (London: Faber, 1998), 218–19.
56. This conflicting aspect of Ayamonn’s attire also links Red Roses for Me all
the way back to Edmund Spenser and the discussion between Eudoxus
and Iranæus in A View of the State of Ireland (1596; 1633) of dress
customs in Ireland, particularly the mixture of English and Gaelic Irish
dress among the Old English that Iranæus laments as ‘contagion’ and
degeneration ‘from their auncient dignities’. A View of the State of Ireland
(1633), ed. Andrew Hadfield and Willey Maley (Oxford: Blackwell, 1997),
70, 72–74.
57. Katharine Worth, ‘O’Casey’s Dramatic Symbolism’, Modern Drama, 4/3
(Fall, 1961): 260–67 (262).
58. Doyle, A Star, 87.
59. O’Casey, Three Dublin Plays, 169.
60. Breman and Das highlight a scene that represents the excess of personal
status acquired through borrowing in relation to the surplus of trash. In so
doing, the possibility arises of excess in this form as a paradigm for living
within a globalized economy. In this high-intensity manufacturing city
within the Gujarat state of India, they observe the ‘gentlemanly’ owner of
a garbage shop, who sits in well-ironed clothes by a ‘gleaming’ motorcycle,
‘amidst the piles of waste that the rag-pickers have painfully sorted out
for him to profit from’. Jan Breman and Arvind Das, Down and Out:
Labouring Under Global Capitalism (Amsterdam: Amsterdam University
Press, 2000), 56.
61. Beckett, Molloy, Malone Dies , The Unnamable, 16.
62. Ibid., 18.
63. Ibid., 56–57.
64. Ibid., 56.
65. Ibid., 38–48. From this perspective, Molloy is an important model for
the protagonist in Belfast novelist Robin MacLiam Wilson’s debut novel
142 M. MCATEER
Garbage
The representation of human lives in conditions of rubbish and waste
product such as we encounter in Nell and Nagg from Beckett’s Endgame
or in Beckett’s trilogy reappears in one of the most significant novels
addressing the beginnings of political conflict in Northern Ireland at the
end of the 1960s, Glenn Patterson’s 1994 work, Burning Your Own. Set
mostly in a new housing estate called Larkview that was built as part of
a new suburban expansion of Belfast city during the 1960s and an over-
grown waste-ground in close vicinity, the novel explores an environment
of rubbish that is a breeding ground for parasites. By situating the inti-
mate friendship that develops between two young males in this context,
Patterson alters the predominant view of the political conflict as an out-
come of historical colonialism to cast it instead in terms of the excess
of human waste, the parasite and the politics of hygiene. A teenage boy
Francy Hagan from an impoverished Catholic family background occu-
pies a secret dwelling hidden in the centre of a dump, a dwelling that he
has built from discarded objects. Francy Hagan does not belong to the
community of Larkview estate and yet he is part of it too, living among
its refuse. In this sense, he marks the point of excess that Badiou iden-
tifies in terms of set theory for the circumstances that are addressed in
Patterson’s novel: the emergence of a new community in Larkview estate
that is Protestant and British Loyalist in profile. Francie Hagan thus exists
At this end of the dump, the refuse was mainly the overflow from house-
hold bins, plastic bags and cartons filled too early or too late for collection
by the council trucks. The boxes had been upset and holes chewed in the
sides of the bags, so that the ground was cluttered with eggshells, potato
peelings and blackened cabbage stalks. There were magazines, corrugated
by damp and now dried brittle, stained with tea leaves, and a smell like
dirty nappies drifted back and forth in the breeze.3
dump in Burning Your Own may develop this motif in relation to a locat-
able environment of suburban Belfast, but its impetus is fundamentally at
one with Beckett’s narrative: a hole is a void, a specific location that is,
strictly speaking, not there. To name it as anything other than ‘hole’ is to
fill it in, and hence, erase its character as empty space. This is one of the
ways in which Badiou defines excess: ‘any unreasonable hole within the
tissue of language’ truth being, on this basis, approximate to excess since
‘a truth is always that which makes a hole in a knowledge’.15
In granting rats and the waste-ground of the dump a subversive aspect
in relation to the order of sectarian geography in a newly emerging sub-
urban Belfast in Burning Your Own, the novel is open to the objection
of conferring value on conditions of dilapidation among Catholics in the
city, as well as in Derry. The Catholic estates’ name of Derrybeg in the
novel bears obvious reference to Derry, and the nickname ‘Derrybeggars’
alludes to the substandard conditions in which many Catholics there lived
at the time in which the novel is set. Following a Loyalist rally in 1969,
the Unionist politician Ian Paisley was reported as saying that if Catholics
had poor housing conditions it was because they ‘breed like rabbits and
multiply like vermin’.16 Burning Your Own is not completely removed
from the rhetoric of social hygiene that lay behind Rev. Paisley’s extreme
pronouncement. Patterson’s sympathetic treatment of Francy Hagan in
the novel certainly rebukes the vitriolic sectarianism of Paisley’s ‘vermin’
charge against underprivileged Catholics in Ulster in the provocative ways
that Burning Your Own tackles the notion of the parasite. Patterson him-
self directs stinging satire at Paisley as ‘Reverend Nevernevernever’ who
becomes ‘Pastor Notjustyet’ after his volte face in entering Government
with Sinn Féin in 2007 following decades of virulently denouncing Irish
republicanism.17 Still, it is difficult to imagine Mal Martin, from a Protes-
tant lower middle-class background, swapping roles with Francy Hagan
at the time in which Burning Your Own is set in the late 1960s. As the
novel shows, Mal finds the dump to be a place of escape from the domes-
tic social pressures of the Larkview estate, yet he struggles at first to over-
come sensations of disgust among the rats and debris of the dump in
which Francy Hagan feels so at home. In Mal’s contradictory feelings
of attraction to the mystery of Francy in his hidden kingdom and his
repulsion at the waste upon which it is built, we are reminded of Louis
MacNeice, the Belfast-born author, in his attitude to India as discussed
in Chapter 3, ‘Oriental Excess: Yeats and MacNeice’. This identification
of Francy Hagan’s dump-kingdom in Patterson’s novel with perceptions
148 M. MCATEER
Dirty Protest
Christina Reid’s 1986 Belfast drama, Joyriders , considers how excess in
the form of the parasite can be understood in terms of Northern Irish
politics. Like Patterson’s novel, Reid’s play revolves around the world
of teenagers, although they inhabit a very different environment to that
of Mal Martin’s Larkview estate. Mostly young offenders on a Govern-
ment training programme, they come from the Divis Flats in West Belfast
close to the city centre, an area heavily fortified by the British Army from
the 1970s to the 1990s, and once notorious for its dilapidated condi-
tions. The Divis Flats district of the city was a Republican paramilitary
stronghold where shootings and bomb attacks were frequent. Being killed
or injured by the IRA, the RUC or British Army are not the only haz-
ards that the residents face, as one of the young offenders called Sandra
complains:
Who cares about the Army smashin’ up the windows and the doors in
Divis Flats. The bloody place is fallin’ to bits anyway. Walls streamin’ with
water, toilets overflowin’, rubbish chutes that don’t work. If the rats an’
the bugs don’t get ye, the asbestos will […] or the police, or the Army, or
the IRA […] who cares?20
As with Francy’s world on the dump in Burning Your Own, excess takes
material form here in the overflow of excrement and the presence of par-
asites. Where Francy considers the world of the dump his kingdom and
the rats his cherished friends in Burning Your Own, Sandra finds noth-
ing welcoming in the destitute condition of the Divis Flats in Joyriders.
Instead she presents to the audience an example of the kind of abject
social conditions that rallied thousands of people to the protests of the
7 TRASHING ULSTER: PATTERSON AND REID 149
Northern Ireland Civil Rights Association towards the end of the 1960s.
Unlike Francy Hagan in Burning Your Own, many from disadvantaged
Catholic backgrounds in Ulster were not content to live in dumps. How-
ever Sandra has no interest or faith in projects of social reform or social
revolution towards which the Civil Rights Movement aimed. If nobody
cares about the Divis Flats, neither does she care about the risks involved
in stealing cars and driving them recklessly through this heavily milita-
rized district of Belfast. These risks include killing or crippling herself or
her friends and neighbours; being killed or left crippled in a paramilitary
punishment attack; being killed or left crippled by Army gunfire.
Particularly with respect to excess in the material form of human excre-
ment (and its ‘treatment’), Reid’s play carries a trace of Samuel Beckett’s
writing that was partly suppressed, as Emilie Morin and Adam Winstanley
have shown. The first novel of his Post-War trilogy, Molloy, has a number
of striking references to defecation and excrement. Molloy speaks of ‘shit-
ting and pissing’ in his dead mother’s pot and of having come into the
world ‘through the hole in her arse’ where he acquired the ‘[f]irst taste
of the shit’.21 In his narrative, Moran writes of a mouth that seemed raw
‘from trying to shit its tongue’.22 Most significant is Moran’s disclosure
that he lives in a place called ‘Turdy’, a ‘hub of Turdyba’.23 The name
carries a more-than-implicit reference to faeces in the syllable ‘Turd’ that
is given a specifically Irish twist through the addition of ‘y’ as a qualify-
ing syllable. The number of Irish county names with a ‘y’ syllabic ending
underlines the Gaelicism of ‘Turdy:’ Derry, Kerry, Kilkenny, Offaly and
Tipperary.
This pungent excremental-Gaelic association is underwritten by the
specific comparison that Moran makes between Turdyba and the names
for ‘the Molloy country’ in Beckett’s Molloy: ‘Bally’, ‘Ballyba’ and ‘Bally-
baba’.24 This last term sounds much like a pun on ‘Ali Baba’, thereby
connoting a Gaelic–Arabian connection that is rather bizarrely (for Beck-
ett’s work) continuous with the identifications that Yeats and MacNeice
implicitly or explicitly draw between Celtic and Asian worlds, as consid-
ered in Chapter 3, ‘Oriental Excess: Yeats and MacNeice’. Morin sug-
gests that the ‘Bally’ to which Moran refers is an allusion to Dublin and
its suburbs. In ‘Bally’ she observes a trace of the Irish-language name of
Dublin (Baile Átha Cliath) while also alluding to a more specific refer-
ence to the suburban village of Ballybrack that neighboured the village
of Foxrock where Beckett grew up.25 The number of place-names in Ire-
land that include ‘Bally’ is extensive, ‘Bally’, being the anglicized version
150 M. MCATEER
‘the bit of trash or excremental remainder that the symbolic order proves
unable to accommodate and thus expels as so much garbage, but which in
its very abjection exposes that order’s lacunae and limitations’.37 By this
account, the young people in Joyriders might well be considered the liv-
ing incarnation of an abandoned Christ and the Government programme
as a specific social instance of the general symbolic order.
The persistent references to leftovers in Joyriders point to a despair-
ing sense of the Government programme as a waste and a sense that
the young people have of themselves as social leftovers. Tommy puts it
bluntly in Act II. Sandra says that none of them will be able to move out
from the Divis Flats because of the social prejudice that they always meet
in Belfast in coming from that area, so the only option is emigration.
Tommy replies that nobody would have them anywhere.38 The feeling
among these young people of being a social surplus is embodied in the
manner of Maureen’s death, shot by the British Army as she tries to res-
cue her twelve-year-old brother who has stolen a police car for a joyride
on the very day that Saunders is coming to visit the scheme. Pregnant by
a student from Queen’s University at the time, Maureen personifies in her
death the idea of waste that pervades the play as a whole, even implicat-
ing the drama itself. In heartbreak before her dead body, Sandra screams
at her for being ‘a daft stupid bitch’, shaking Maureen as she cries that
death is messy and ugly, not romantic ‘like in stupid friggin plays!’39 First
performed by residents of Divis Flats in London in 1986 when political
violence in the North was into its seventeenth year, Reid herself is con-
scious that, in expressing a sense of waste, the play itself was not likely to
have any meaningful effect on the lives represented. It too may have been
a waste of time.
Collateral Damage
Whatever the immediate political value of staging Joyriders in the mid-
eighties, the context of Maureen’s death brings into focus a general
question of violence in relation to human beings as disposable equip-
ment. This aspect is evident through an intimacy with surplus product,
un-mediated encounters with human excrement and intimacy with par-
asites, designating parasitism as part of these young people’s daily lives.
While not redemptive in any sense, the very pointlessness of Maureen’s
death is subversive in resurrecting a concept of sacrificial killing as pure
excess. Bataille identifies the victim in ceremonial sacrifices of the Aztecs as
7 TRASHING ULSTER: PATTERSON AND REID 153
the State investment is not wasted: that ‘wasters’ are made economically
productive.
In its absolute recklessness, the joyride approximates to Bataille’s repre-
sentation of violence as a momentary release from this convoluted order
of things to achieve an ecstatic experience of life itself in its primordial
state as a heedless expenditure of energy. Robbing a police car and driv-
ing it a full speed, Maureen’s younger brother Johnnie ignites chaos. The
Army shoot at the car and young people pour onto the streets, pelting
the Army and police with stones. Looking through the window, Tommy
describes the scene: ‘yer man Saunders has arrived, an’ the Brits are tryin’
to protect him, get his big Mercedes outa the street […] it’s like bed-
lam out there […] I can’t see’.43 Charging between the rioters and the
Army to rescue her brother, Maureen is shot dead. Johnnie’s is an act
of rebellion without any cause, an action that is literally out of control.
In this sense, it bears a deeply ambiguous relation to paramilitary violence
directed against the British state in Ulster during the Troubles. Maureen’s
death at the hands of the Army is open to interpretation as a further
instance of colonial oppression that accounts for Republican paramilitary
violence at the time in which the play is set. The view is weakened by
the fact that Maureen’s death in the play is brought about by a joyrider,
a rebellious act that jeopardizes paramilitary control in the danger zone
between the Divis Flats and the former linen mill building in which the
youth training programme is held. If Johnnie had been caught by the
IRA, it is likely that he would have been shot in the knees as punishment.
Turning to Walter Benjamin’s essay ‘Critique of Violence’, Slavoj Žižek
draws attention to Benjamin’s distinction between mythic and divine vio-
lence. In doing so, Žižek describes divine violence in terms that are virtu-
ally indistinguishable from Bataille’s concept of sacrificial excess, although
Žižek insists that sacrifice is never involved in Benjamin’s idea: ‘the excess
of life’, its ‘too-muchness’ and its ‘theological’ dimension.44 In Joyrid-
ers, Johnnie’s joyride results in the Army shooting his sister. It is impor-
tant to observe that Johnnie comes from nowhere at the end of the play.
While a few references are made to him during its course, he doesn’t fea-
ture in any significant way. His intervention is purely random. This act of
joyriding is not a form of mythic violence, which Benjamin understands
as ‘law-making’. This ‘law-making’ refers to the violence of rebel groups,
the police and the Army in fighting for state legitimacy within regions
that are contested politically. The joyride is rather an instance of divine
7 TRASHING ULSTER: PATTERSON AND REID 155
Gunman in 1980s Belfast, Reid alerts her audience to the continuing sig-
nificance of O’Casey’s drama in the 1970s and the 1980s in the context
of the brutal violence and militarization of Northern Irish society during
this period. Ronan McDonald draws attention to the revival of O’Casey’s
drama in these decades. He connects this to ‘the complex response’ in
the Republic of Ireland to violence in the North during the 1970s and
1980s.49
Joyriders is a play that demonstrates how this O’Casey revival was not
confined to Republic of Ireland but felt in Northern Ireland itself. Unlike
the others in her group attending the O’Casey production, Maureen is
innocent and idealistic. She dreams of a better life and falls in love with a
student from Queen’s University, leading to her pregnancy. Her death is
as random as her brother’s act of joyriding, but she takes on the character
of the innocent sacrificial lamb in the process. Maureen’s death is a strong
reminder of the death of Minnie Powell in O’Casey’s The Shadow of a
Gunman that Maureen had seen performed in Belfast. Ronan McDonald
compares Minnie Powell’s death in O’Casey’s play to what he describes as
the ‘miserable, haphazard pointlessness’ of a death in a road accident.50
Indeed, Maureen’s death in Joyriders —in a shooting during a riot that was
caused by a car crash—comes even closer to this type of death than that
of Minnie Powell, killed by the explosion of a bomb that she is carrying.
Yet Maureen’s death still carries the undercurrent of a destiny when we
recall the end of the first act of Christina Reid’s play. In conversation
with Kate, she laments her lack of money or opportunity and resents the
seventy thousand pounds compensation that Arthur has been awarded by
the British Army for the head injury he suffered when shot accidentally.
Her closing comment proves to be prophetic: ‘I wonder would the Army
like to shoot me?’51 In her case, the sheer excess of divine violence—
the anarchic recklessness of the joyrider—produces mythic violence: the
sacrificial death of the innocent.
Writing at the end of the nineteenth century, Georges Sorel argues for
the necessity of violence in moving from a capitalist to a socialist system
of economic production. He characterizes violence in a very specific way:
a class war, taking the form of a proletarian general strike, ‘a very fine and
very heroic thing’ that might ‘save the world from barbarism’.52 Benjamin
credits Sorel as the first thinker to distinguish the political general strike
from the proletarian general strike.53 The former is directed towards the
7 TRASHING ULSTER: PATTERSON AND REID 157
specific end of wrestling power from the state and generates violent con-
flict as a consequence. The latter has no specific end; it is action for its
own sake within which state power is abolished.
In obvious ways, the incident at the end of Reid’s Joyriders is far
removed from Sorel’s idea of violence and the general strike. The joyrider
Johnnie is not a figure of heroism and nobility, but a reckless thrill-seeker
endangering himself and the residents of his neighbourhood. His actions
bring about the circumstances in which his sister Maureen is killed. Far
from showing any remorse in the 1996 sequel to Joyriders , Clowns , John-
nie brazenly replies with ‘Fuck Maureen’ when Arthur offers to help him
for the sake of her memory.54 On the other hand, Johnnie’s action creates
absolute unpredictability, a characteristic that Sorel attributes to socialism
and the fear it awakens in so many people: ‘Socialism has always inspired
terror because of the enormous amount of the unknown which it con-
tains: people feel that a transformation of this kind would permit of no
turning back’.55 Johnnie takes the ultimate risk of robbing a police car,
leaving him an open target for the IRA or the British Army in a district
that was highly militarized in the 1980s, between the Divis Flats and the
former linen mill site (most probably on Victoria street), where the youth
training programme is run.
Whether we see the joyride as reckless lunacy or heroic defiance, it cuts
right across the battle lines upon which the skirmishes between the IRA
and the British security forces were drawn, a battle that had effectively
become stalemate by the time in which Joyriders is set. It has no place
in the romantic tradition of republican resistance to British rule in Ire-
land, nor can it be condemned by the state as an act of terrorism, since
that would de-normalize the genuinely ‘Ordinary Decent Criminal’ as
the equivalent of a political subversive.56 At the same time the joyride,
and the riot that follows it, cannot be separated off from the context
of the conflict itself. Not belonging to any collective action such as we
find in Sorel’s notion of the General Strike, it seems far removed from
anarcho-socialist revolutionary violence as Sorel understood it. Even in
its thoroughly self-centred nature, however, Johnnie’s joyride testifies to
the dimension of individualism that Sorel identifies in situations of mass
revolt, a dimension to which Tudor Balinsteanu draws attention in his
reading of anarchist ideas in Yeats and Joyce.57
In the terms of Badiou’s concept of excess in mathematical set the-
ory, the crisis event in Joyriders is part of a situation to which it does
158 M. MCATEER
not belong. Joyriding does not count as part of the paramilitary cam-
paign of violence directed against the British state in Ulster, yet in this
instance it creates circumstances that were typical of the conflict in the
North during the 1970s and 1980s: a working-class person shot by the
British Army during a riot. Belonging and yet not belong to the Troubles,
it carries the ontological form of the parasite as identified by Derrida: that
which is neither dead nor alive. The graffiti puts it succinctly: ‘Joyriders
live. Joyriders die’.58 Joyriding is living at its most exhilarating precisely
because it risks death. Johnnie stands completely at odds with all republi-
can assertions that their violence is one of political insurgency rather than
criminality (this was precisely the basis for their hunger-strike protest in
1981). Stealing a police car and his sister being shot by the Army in con-
sequence, however, Johnnie fits the republican paramilitary profile quite
easily: defying British state authority and his sister becoming one of its
victims in consequence.
By the end of Joyriders, as Maureen lies dead, Johnnie is both a social
delinquent and a republican local hero at the same time. This is con-
firmed in the sequel Clowns when Arthur says of Johnnie: ‘A local hood-
lum become local hero because the British Army shot his sister’.59 In its
complete indifference to any political objective, the joyride defies both
paramilitary and state violence in their political form. In this instance,
however, it also gives rise to a situation of political violence. As with Fran-
cie Hagan in Patterson’s Burning Your Own, Johnnie precedes that upon
which he is deemed to be socially parasitic in Joyriders. Francie inhabits
the dump at the edge of the new Larkview housing estate before the res-
idents moved in and developed a community. Johnnie instigates the very
situation of political conflict in 1980s Belfast from which his car-thieving
criminality may well be considered an offshoot.
In Reflections on Violence, Sorel emphasizes the transition from capital-
ism to socialism as ‘a catastrophe, the development of which baffles descrip-
tion’.60 Reid’s Joyriders is not an anarchist play in any prescriptive sense.
In many respects, it is a piece of social realism that is heavily indebted
to the drama of O’Casey and also to the form of chorus that was devel-
oped in the plays of Brecht. Nonetheless, Maureen’s death is a defeat for
the very idea of statehood itself and, to this extent at least, points in the
direction of anarchism. Balinisteanu draws attention to the fact that Sorel
understands violence as figured specifically in a language of movement, a
language that springs from a violent dislocation of a subject from a pre-
vailing language that carries the status of social authority.61 Joyriders is a
7 TRASHING ULSTER: PATTERSON AND REID 159
play that articulates this language of movement not simply through John-
nie’s joyride, but also in the immediate chaos that it triggers, as Tommy
describes it near the end of the play.
In her position as a social worker from a middle-class background, Kate
identifies in Maureen a desire to better herself and move beyond the Divis
Flats environment. She even understands her shoplifting as a misguided
attempt at social improvement. Maureen, in other words, embodies the
objective of the Government training programme: reduce the Social Wel-
fare budget by directing young people’s energies towards gainful employ-
ment, through which they, in turn, would have an investment in the nor-
malization of Northern Ireland as part of the United Kingdom, weaken-
ing the support base for Republican paramilitaries in the process. Shoot-
ing Maureen in the melee that follows Johnnie’s daredevil show, the Army
inadvertently kill the one person whose fortunes might well have been
transformed by the Government programme. Not only is Maureen’s life
taken away, the training scheme itself ends in failure. Rather like the
Army recklessly killing the staunchly Loyalist Bessie Burgess at the end
of O’Casey’s The Plough and the Stars when her son is fighting for the
Crown in the trenches of the First World War, it is another historical
instance of the British security forces in Ireland shooting themselves in
the foot.
Memory Trash
Reid’s 1996 sequel to Joyriders , Clowns is set on the eve of the first IRA
ceasefire in August 1994, a critical development in creating the political
circumstances from which the Belfast Agreement of 1998 emerged, even-
tually creating a Unionist–Nationalist power-sharing executive for the first
time in Northern Ireland. Life has changed for the young people who
were the original participants on the training scheme in Joyriders, but a
catastrophic transformation of their conditions, of which Sorel wrote, has
not come to pass following Maureen’s death. Nevertheless, there is indeed
a sense in which all the characters are clowns, inhabiting a world which,
if not quite anarchic, is certainly ridiculous. Reid captures this sharply
in opening with Johnnie dancing to 1990s rave-music on his Walkman
music player, his movement appearing idiotic when it continues after the
audience can no longer hear the music.62 While still bearing the scar of
the Army shooting, Arthur has now developed two successful restaurants
and is married with four children. All of this stems from the injury from
160 M. MCATEER
Army gunfire that left him hospitalized for a year and the large finan-
cial compensation that he received as a result. Tommy has moved from
being a teenage communist to a twenty-something socialist crusty, wear-
ing dreadlocks, woolly second-hand clothes and running a little line in
marijuana.
The most significant figure in the sequel is Sandra who moved to Lon-
don after Maureen’s death to forego a life of joyriding for chauffeuring,
some hairdressing and ‘the night job’: a stand-up comedian.63 Return-
ing to Belfast and meeting Arthur after eight years, Sandra maintains a
dialogue with the ghost of Maureen throughout the play. Reid’s sequel
succeeds in achieving a sense of the inevitable absurdity of Belfast’s mod-
ernization as moves towards a more normalized society are well underway
in the 1990s. The old mill factory from the 1930s that housed the youth
training programme in the 1980s is now a shopping centre, with a statue
of mill-worker mother and child at its centre, positioned in a fountain
that is surrounded by plants designed to create a rainbow effect.64 The
ghost of Maureen herself appears in the play as a village-green replica of
the young woman represented in the statue, dressed as she is as ‘a roman-
tic servant girl’.65 Her costume is sharply anachronistic against the latest
fashions worn by other characters in the play. Rather than convey the
impression of Maureen’s presence as absurd, however, it has the effect
of bringing into sharp relief the absurdity of those lives that go on after
her death and the absurd forms that society takes as it fashions its past in
accordance with a desire to leave it behind.
In this aspect Clowns is alert to Aaron Kelly’s observation of how the
Northern Ireland peace process, initiated in the mid-1990s, has come to
replicate the circularity of the political conflict that it was created to end.
Drawing on the work of Richard Kirkland, Kelly notes how, ‘as its own
self-fulfilling tautology’, the Troubles perpetuated itself through a sense
of the inevitable recurrence of the violence by which it was defined, how-
ever incomprehensible or anachronistic this violence appeared.66 Laura
Pelaschiar’s discussion of the circular form evident in fiction that addresses
the Troubles supports this view. Commenting on the pervasiveness of cir-
cular movement in modern Irish literature from Joyce and Yeats to Beck-
ett and Heaney, Pelaschiar argues that the proliferation of the thriller form
in fiction of the Troubles is symptomatic of the fatalism that Kelly iden-
tifies.67 Kelly argues that even as it has succeeded in bringing large-scale
paramilitary violence to an end and in demilitarizing Northern Irish terri-
tory, the peace process replicates the sense of fatalism during the Troubles.
7 TRASHING ULSTER: PATTERSON AND REID 161
Notes
1. Jacques Lacan, My Teaching, trans. David Macey (London: Verso, 2008),
65; Glenn Patterson, Burning Your Own (London: Chatto & Windus,
1988), 3.
2. Alfred Jarry, Ubu Roi, Ubu Enchainé, Les Paralipoménes d’Ubu, Ques-
tions de Théatre, Les Minutes de Sable Mémorial, César-Antechrist, Poésies,
l’Autre Alceste (Lausanne: Éditions du Grand-Chêne, 1948), 38–40.
3. Patterson, Burning Your Own, 61.
4. In this respect, the novel shows the importance for Patterson of C. E.
B. Brett’s Buildings of Belfast 1700–1914, first published in 1967, with
a new editing appearing in 1985, over 15 years into Troubles. North-
ern Ireland’s leading architectural historian and one-time chairman of the
Northern Ireland Housing Executive (NIHE), Brett was a mixture of
a conservationist and a social planner. Burning Your Own captures this
combination through its location within the ambiguous terrain between
a new building development and the fields surrounding it. For an eval-
uation of Brett’s work that successfully manages to avoid any reference
to the controversies surrounding NIHE housing allocation policies in the
1960s (policies that influenced the foundation of the Northern Ireland
Civil Rights Movement), see, Richard Kirkland, ‘Ballygawley, Ballylynn,
Belfast: Writing About Modernity and Settlement in Northern Ireland’,
The Irish Review, 40/41 (2009), 18–32 (25–30).
5. Patterson, Burning Your Own, 257–58.
6. Jacques Derrida, Positions, trans. Alan Bass (London: University of
Chicago Press, 1981), 95–96.
7. Maud Ellmann, The Nets of Modernism: Henry James, Virginia Woolf,
James Joyce, and Sigmund Freud (Cambridge: Cambridge University Press,
2010), 15.
8. Patterson, Burning Your Own, 258.
9. Roddy Doyle, A Star Called Henry (London: Vintage, 2000), 66–67.
10. Patterson, Burning Your Own, 261.
11. Ibid., 34–36.
12. Ibid., 289.
13. Samuel Beckett, Molloy, Malone Dies , the Unnamable (London: Calder
Publications, 1959), 36.
14. Ibid., 141.
15. Alain Badiou, Being and Event (1988), trans. Oliver Feltham (London:
Continuum, 2005), 294, 327.
16. Quoted in, Brian Dooley, Black and Green: The Fight for Civil Rights in
Northern Ireland and Black America (London: Pluto Press, 1998), 104.
164 M. MCATEER
30. Claire Wills discusses at length the Irish Free State interactions with and
resistance to Britain at social and political levels during the Second World
War. That Neutral Island: A Cultural History of Ireland During the Sec-
ond World War (London: Faber, 2007).
31. Reid, Plays, 117.
32. Ibid., 119.
33. Ibid., 122.
34. Ibid., 147.
35. Ibid., 165.
36. Louis MacNeice, Collected Poems, ed. Peter McDonald (London: Faber,
2007), 336.
37. Terry Eagleton, Radical Sacrifice (New York: Yale University Press, 2018),
43.
38. Reid, Plays, 144.
39. Ibid., 170.
40. Georges Bataille, The Accursed Share, vol. 1, trans. Robert Hurley (New
York: Zone Books, 1991), 59.
41. See Catherine Shannon’s seminal study of Balfour’s Irish policy. Arthur J.
Balfour and Ireland: 1874–1922 (Washington, DC: The Catholic Univer-
sity of America Press, 1988), 33–135.
42. Reid, Plays, 114.
43. Ibid., 170.
44. Slavoj Žižek, Violence (London: Profile Books, 2008), 168.
45. Walter Benjamin, ‘Critique of Violence’, in Marcus Bullock and Michael
W. Jennings, eds., Walter Benjamin: Selected Writings, vol. 1, 1913–1926
(Cambridge MA: The Belknap Press of Harvard University Press, 1996),
282.
46. A. Norman Jeffares, ed. and annot., Yeats’s Poems, 2nd ed. (London:
Papermac, 1991), 237.
47. Ibid., 288.
48. Joanna Luft, ‘Brechtian Gestus and the Politics of Tea in Christina Reid’s
Tea in a China Cup’, Modern Drama, 42/2 (1999), 214–22 (216).
49. Ronan McDonald, Tragedy and Irish Literature: Synge, O’Casey, Beckett
(Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2002), 90.
50. Ibid., 98.
51. Reid, Plays, 141.
52. Georges Sorel, Reflections on Violence (1908), trans. T. E. Hulme (Lon-
don: George Allen & Unwin, 1915), 99.
53. Benjamin, ‘Critique of Violence’, 278.
54. Reid, Plays, 297.
55. Sorel, Reflections on Violence, 151.
166 M. MCATEER
56. Driving stolen cars just for the fun of it, Johnnie is classifiable as an ‘Or-
dinary Decent Criminal’ as the Northern Irish prison system would have
viewed it, particularly in the aftermath of the IRA/INLA hunger-strikes
of 1981. For further discussion of the category ‘Ordinary Decent Crim-
inal’ in Northern Ireland, see Adrian Guelke, Politics in Deeply Divided
Societies (London: Polity Press, 2012), Part 4; Allen Feldman, Formations
of Violence: The Narrative of the Body and Political Terror in Northern
Ireland (Chicago: University of Chicago Press, 1991), 149.
57. Tudor Balinisteanu, Violence, Narrative and Myth in Joyce and Yeats: Sub-
jective Identity and Anarcho-Syndicalist Traditions (Basingstoke: Palgrave
Macmillan, 2013), 29.
58. Reid, Plays, 100.
59. Ibid., 217.
60. Sorel, Reflections on Violence, 164.
61. Balinisteanu, Violence, Narrative and Myth, 199.
62. Reid, Plays, 281.
63. Ibid., 300.
64. Ibid., 279.
65. Ibid., 285.
66. Aaron Kelly, ‘The Troubles with the Peace Process: Contemporary North-
ern Irish Culture’, The Irish Review, 40/41 (2009), 1–17 (1).
67. Laura Pelaschiar, ‘Terrorists and Freedom Fighters in Northern Irish Fic-
tion’, The Irish University Review, 40/41 (2009), 52–73 (53–54).
68. Kelly, ‘The Troubles’, 2. Kelly’s argument draws on Richard Kirkland’s
critique of what he names as bourgeois ideological forms in novels about
Northern Ireland from the mid-1990s. Richard Kirkland, Identity Parades:
Northern Irish Culture and Dissident Subjects (Liverpool: Liverpool Uni-
versity Press, 2002), 78–124.
69. Theodor W. Adorno, ‘Trying to Understand Endgame’, in Brian O’Con-
nor, ed., The Adorno Reader (Oxford: Blackwell, 2000), 319–52 (335).
70. Jacques Derrida, ‘Violence and Metaphysics’, in Alan Bass, trans., Writing
and Difference (London: Routledge, 1978), 104.
71. The social entrapment of sectarian polarization has much to do with the
planning strategies (and concomitant state security/paramilitary strategies
of surveillance) upon which new estates like Larkview in Burning Your
Own are based. For an insightful discussion of this polarization in the
light of Michel Foucault’s idea of the carceral, see, Neil Alexander, ‘The
Carceral City and the City of Refuge: Belfast Fiction and Urban Form’,
The Canadian Journal of Irish Studies, 33/2 (2007), 28–38.
72. Ellmann, The Nets of Modernism, 16.
73. Beckett, Molloy, Malone Dies , the Unnamable, 374.
74. Mary Bryden, Samuel Beckett and the Idea of God (London: Macmillan,
1998), 132.
7 TRASHING ULSTER: PATTERSON AND REID 167
75. In this respect Reid’s Clowns participates with Patterson’s Burning Your
Own in a Northern Irish process of memory narration that has a disrupted
relation to memorialization within Irish republican and British loyalist tra-
ditions of ritual commemoration in Ulster. Matthew McGuire probes this
feature in the Patterson novel that addresses it most directly: his 2005
novel, That Which Was. ‘The “Troubles” and Modern Memory: Remem-
bering and Forgetting in Glenn Patterson’s That Which Was ’, New Hiber-
nia Review, 19/1 (2015), 60–76.
PART III
Displacing Myth
Nietzsche presents an intimate relation between myth and excess in the
account of the festivals of Dionysus in ancient Greece, describing them
as ‘an extravagant lack of sexual discipline’ and occasions upon which
the ‘most savage beasts of nature were here unleashed, even that repel-
lent mixture of lust and cruelty that I have always held to be a “witches
brew”’.1 Later in The Birth of Tragedy he writes that ‘Dionysiac truth
takes over the whole sphere of myth as a symbolic expression of its own
insights, and gives it voice partly in the public cult of tragedy and partly
in the secret rites of the dramatic mysteries, but always in the old mythic
trappings’.2 In the later twentieth century, Edward Said observes how
Dionysus is directly connected to Asiatic origins in Euripides’s The Bac-
chae, ‘and with the strangely threatening excesses of Oriental mysteries’,
acquiring in this manner the aspect of danger upon which the ‘norm’ of
Greek—and European—measurement (most evident in the God Apollo)
is set in contrast.3 He emphasizes how the Oriental is presented in The
Bacchae as the other through the narrative control of the Athenian author.
The Oriental is excessive, not only in the sense of its role as a surplus to
a particular myth of European origins in ancient Athens, but also in the
sense of the Oriental as excessive by its very nature. In the different ways
in which they regard the festival of Dionysius, both Nietzsche and Said
indicate the relation of myth to excess rather than order.
Elizabeth Butler Cullingford suggests that Joyce may have been unusu-
ally positive about the Irish language in this instance because it was
addressed to a group of Italian irredentists in Trieste, the implication
being that Joyce’s positive view of Irish culture in the face of English
domination could be regarded by the audience as a form of support
for Italian nationalist protests against Austro-Hungarian imperial domina-
tion. Cullingford is certainly correct in arguing that Joyce’s assertion of
Phoenician-Semitic and Egyptian-African origins for the Irish language,
however dubious, was a counterpoint to his well-known dislike of Irish
nationalist insularity. It was also a sign of his instinctive aversion to the
political presumptions of pro-British unionism in Ireland, such as we
encounter in the exchange between Stephen Dedalus and Mr. Deasy in
the ‘Nestor’ episode of Ulysses.18 However, Rome could not simply be
equated with Viennese imperial power for an Italian nationalist audience
in Trieste 1907, given their aspiration to be part of a united Italy. Neither
could the connection that Joyce draws between Irish and Arabic civiliza-
tion be regarded somehow as a model of cultural association that the irre-
dentists in Trieste could embrace. As John McCourt shows, Joyce gave
the lecture upon the invitation of Attilio Tamaro, one of his former stu-
dents and a strident irredentist. McCourt notes that Tamaro criticized the
influence of Germans, Illyrians, Greeks and Jews in Trieste. Tamaro also
accused Austria of dumping Slavic people into the city in order to weaken
Italian national sentiment there.19 McCourt regards the legitimacy that
Joyce grants Irish rebellion against foreign domination at the end of ‘Ire-
land: Island of Saints and Sages’ as consistent with Tamaro’s position. The
difficulty with this, however, is that Joyce draws on a transnational notion
of Irish origins in Persia to lend justification to the country’s right to
enjoy sovereign national independence. This transnational aspect would
not have sat comfortably with Tamaro in his dislike of eastern, Slavic influ-
ences in Trieste.
Infinite Doubling
Joyce’s persistent invention of neologisms throughout Finnegans Wake
is probably the most radical form of European avant-garde experiment in
writing prior to the Second World War, at times appearing to venture into
a type of automatic writing with which André Breton and the Paris sur-
realist circle experimented in the 1920s.20 Much of it makes sense when
considered against the backdrop of the Celtic mythology and folklore that
176 M. MCATEER
was given a new lease of life in the Irish Revival of the late nineteenth and
early twentieth century. Aspiring not only to awaken knowledge of Irish
legend, language and folklore among English readers, but also among
educated Irish people of Joyce’s youth, the Irish Revival was informed by
a tension between competing perspectives on the country’s oldest legends
and folk beliefs.
Early in the text of Finnegans Wake (or late, if we accept it as a literary
work that begins at the end), Joyce’s alertness to this tension is shown in
an utterance made upon arriving in Dublin: ‘So This Is Dyoublong?’21
Roger McHugh and Patrick O’Neill relate this line to Michael J. Mac-
Manus’s 1927 work, So This Is Dublin, a comic portrayal of the city and of
tourists’ views of it, in keeping with Margot Norris’s sense that the open-
ing of Finnegans Wake ‘sounds so like the narration of a tour guide’.22
The phrase, however, involves more than simply a parody of MacManus’s
book. Deriving the neologism in this instance from the sound corre-
spondence of ‘Dublin’ with the phrase ‘do you belong’ and the word
‘doubling’, Joyce achieves three things at once. He acknowledges the
insider/outsider opposition that was postulated within the reception of
Irish mythology during the Revival as a mode of ordering and distin-
guishing Irish culture. This is presented as a question of whether or not
the speaker belongs in Dublin. He transcends this opposition by eradicat-
ing the semantic coherence of the terms ‘Dublin’ and ‘do you belong’ in
the act of emphasizing the sound association between them so intensely as
to create a new word independent of both. Through a third sound asso-
ciation, ‘doubling’, this new word becomes semantically endless: ‘Dyoub-
long’ doubles itself to infinity, in absolute excess of the order of belonging
that the mythology disseminated in the literature and drama of the Irish
Revival was to supposed to guarantee. It confirms Peter Mahon’s asser-
tion that Finnegans Wake is preoccupied with the motif of doubling from
the very first page.23
The infinite dimension that Joyce unlocks at this point in Finnegans
Wake is achieved linguistically, but it is first and foremost a question of
counting: of who is to be counted in (belonging) and of the double as
the primacy of two. ‘Dyoublong’ enacts the structure of a mathematical
set as Badiou identifies it in his consideration of the absolute excess of the
members of a numerical set over the set itself, a situation that opens the
possibility for a primordial event to occur (the foundation of Dublin with
the first arrival of the Norsemen may be considered such a moment of his-
torical origin). At stake in this is the issue of belonging. One of the most
8 MYTHIC EXCESS: FINNEGANS WAKE 177
Speaking Forover
While acknowledging the precedent of O’Grady, still Joyce breaks the
petrification of the eternal ideal in Finnegans Wake, a malaise that the
Irish Revival threatened to spread in Irish culture through the influence
of its literature at the start of the twentieth century. The most well-known
instance was the 1902 performance of Cathleen ni Houlihan, a play in
which the spirit of ancient Ireland, in the form of a haggard old woman, is
revived through a young man falling into a trance under her gaze, thereby
triggering her transformation into a young girl as he runs offstage to
join the French soldiers who have landed on the west coast of Ireland in
support of a rebellion for a sovereign Irish Republic. At first hesitating
between the old woman’s command and the imploration of his bride-to-
be, Delia, to stay and marry her, Michael is prompted to leave Delia upon
the following utterance of the old woman:
These lines recall the ‘sacred influences’ that O’Grady hoped to revive,
but in the Yeats/Gregory play they are manifested in a specifically mili-
tant aspect. Apprehending the eternal aspect of Cathleen ni Houlihan’s
call to heroic struggle and sacrifice, Finnegans Wake (a work that is itself
speaking forever) transforms it into boundless, riotous motion: ‘They will
be tuggling foriver. They will be lichening for allof. They will be pre-
tumbling forover. The harpsdischord shall be theirs for ollaves’.28 Thus
the seemingly eternal struggle for Irish political freedom is transformed
through linguistic excess. The Liffey river of Anna Livia displaces those
Irish rebels struggling forever with voyagers ‘tuggling foriver’, tugging
8 MYTHIC EXCESS: FINNEGANS WAKE 179
the ropes of the boats that had arrived at the mouth of Dublin’s river Lif-
fey from the Viking age and beyond. ‘Listening for ollamhs’ and ‘liken-
ing for ollamhs’: for the ancient wisdom of those who were once bards,
judges and chroniclers of history. This is the wisdom that the people will
hear through the heroic deeds of those who give themselves over to the
cause of Ireland’s freedom in Cathleen ni Houlihan. In Finnegans Wake
this wisdom becomes ‘lichening for allofs’, the lichen a plant grown from
the mix of algae and fungus that flourishes by wet banks of Dublin’s river
Liffey.29 The echo of another utterance (Ireland is described as ‘Echoland’
in Finnegans Wake) of the old woman in Cathleen ni Houlihan—‘They
shall be remembered for ever’—is audible: ‘They will be pretumbling
forover’. Joyce substitutes the fixity of a glorious commemoration of dead
heroes for the anarchy of figures perpetually tumbling over one another.
This transition from the eternity of immortalization in Cathleen ni Houli-
han to the endless motion of Finnegans Wake is encapsulated in the sub-
sequent phrase: ‘The harpsdischord shall be theirs for ollaves’. The harp-
sichord, upon which ollamhs once sung the glories of Gods and heroes
in ancient Ireland in O’Grady’s History of Ireland, produces not the har-
monics of sweet music but polyphonic discord. This is stressed through
the doubling in operation within the very word itself, phonically signalling
its own discord by conflating ‘this chord’ and ‘discord’ in the form of
‘dischord’. So doing, Joyce involves the specific west-of-Ireland dialect
of Hiberno-English (countering the polished metre of Yeats’s lines in the
original Cathleen ni Houlihan) as a testimony to the discordance through
which he articulates the multitudinous excess of Celtic mythology.
In this manoeuvre, Joyce is not simply discarding an ancient Irish
sovereignty myth as the tattered rags of a ‘Sean Bhean Bhocht’ [Poor
Old Woman]. In creating an utterly new form of language and narra-
tive in Finnegans Wake, he asserts his fidelity to the eternity of myth,
but released from the petrification of commemorative honour. Badiou
describes a switch of this nature as that of ‘the Platonic myth, in reverse’.
He takes as an example of this the relation of Picasso’s geometric, stylized
horse-figures in works from the 1940s to the drawings of horses from
almost 30,000 years earlier that were discovered in 1994 in Chauvet-
Pont-d’Arc cave in France, over twenty years after Picasso’s death in
1973.30 Rather than follow Plato in regarding this as an example of dif-
ferent material images reflecting the ideal form (in this case, that of horse-
ness), Badiou asserts that both the cave drawings and the cubist artworks
are singular moments of radically new representation completely removed
180 M. MCATEER
here, following the comic reference some lines earlier to the ‘twattering
of bards in the twitterlitter between Druidia and the Deepsleep sea’. Most
significant, however, is the Irish translation of the phrase ‘with your per-
mission’, that is given in the passage. The precise translation is ‘más é
do thoil é’, whereas Joyce spells it here according to English-language
pronunciation. The practice of spelling Irish words in English-language
literature according to their pronunciation (for most readers who were
unable to read Irish) was widespread during the Irish Revival. This led
to extensive variations of the spelling of names throughout the literature.
In the present case, Joyce appears to ridicule Irish as a bucolic peasant
language through the guttural nature of many of its sounds that literally
generate saliva in the course of their articulation, and through the pun
on the Irish ‘thoil’ as ‘hole’. The phrase ‘Irish saliva’ recalls the Citizen
from Ulysses , the boorish (and pro-Boer) character who uses the Irish lan-
guage most profusely and the one who spits from his gullet in response
to Leopold Bloom’s declaration that Ireland was his nation.35
Yet the Irish-language phrase—mangled in its spelling to facilitate pro-
nunciation in English—is part of the writing process through which Joyce
breaks open the phonetic and the graphic orders of literary English. Far
removed in time and place from a world that pre-dated the emergence
of the English language, the fragmented remnant of Irish in ‘mawshe go
dho hole’ names Badiou’s indiscernible point of separation in Finnegans
Wake. The meaning of the Irish ‘más é do thoil é’ is ‘with your permis-
sion’ (pertinent to a work of which it can be said that all is permitted syn-
tactically). Meshing Irish and English languages together, Joyce’s phrase,
‘mashe dho hole’ exceeds the order both of Irish-language and English-
language spelling and pronunciation. In its uniqueness and originality, it
evokes the idea of licence that is eternally recurrent throughout Finnegans
Wake. The word ‘hole’ at the end of the phrase is not just a phonetic
spelling of the Irish ‘thoil’: it also anticipates another phrase that occurs
during a conversation much later in Finnegans Wake: the ‘Hole affair’, an
obvious pun on the English phrase, the ‘whole affair’.36 Commenting on
this phrase as an indication of nocturnal obscurity throughout Finnegans
Wake, John Bishop makes the important, if obvious, point that a hole
‘unlike a “whole,” has no content’.37 As with the hole in the story of
the dead dog that marks a point of connection between Beckett’s Molloy
and Patterson’s Burning Your Own that I address in Chapter 7, ‘Trash-
ing Ulster: Patterson and Reid’, so this ‘hole’ in Finnegans Wake also
demonstrates the correspondence of the works’ linguistic excess with the
182 M. MCATEER
Combining the Danish word ‘thak’ with Joyce’s version of ‘go maith’
in the line concluding this brief exchange between speaker and coach-
man, the fragment anticipates the works’ conclusion (that is also its re-
commencement): ‘Oyes! Oyeses! … Osthern Approaches’.46 ‘Osthern’
combines the German word for Easter—‘Ostern’—with the word used
for the Danish invaders of medieval Ireland: the Ostmen. These signa-
tures of the East, both in terms of the Christian resurrection narrative
and the invaders coming from the East, extends further eastwards in space
and backwards in time through the word ‘Oyeses’. Recalling the ‘yeses’
in Molly Bloom’s monologue through which Joyce concludes Ulysses ,
the word is also a gloss on ‘Osiris’—the buried and resurrected God of
ancient Egyptian mythology—to whom allusion is made on several occa-
sions throughout Finnegans Wake. Joyce combines Molly Bloom’s ‘o yes’
with ‘Osiris’ and the Scandinavian ‘Ostmen’ with the German word for
Easter. The new words violate the internal order of ancient historical nar-
ratives, whether that of Egypt, of Old Norse or of Judeo-Christian. Yet
through the multiplicity of associations that Joyce’s language prompts,
Finnegans Wake produces a form of mythology as excess in the bound-
lessness of its dimensions and the diversity of its narratives.
Counting Out
The relation between this mythic excess and numeric excess in Badiou’s
ontology appears strikingly on another occasion in the work. At the end
of Part I during the gossip between Dublin washerwomen, the following
is uttered: ‘Northmen’s thing made southfolk’s place but howmulty plu-
rators made eachone in person? Latin me that, my trinity scholard, out of
eure sanscreed into oure eryan’.47 The ‘thing’ was a Scandinavian name
for a parliament. Viking leaders (Northmen) once held such a ‘thing’ at
the site that is now St. Andrew’s Church on Suffolk street (‘southfolk’s
place’) in Dublin City Centre on the south side of the river Liffey. The
phrase ‘howmulty plurators’ glosses the phrase ‘how many’ in the sense
of ‘what multitude’: hence ‘howmulty’. The word ‘plurators’ performs a
complex semantic function that combines ontological, grammatical and
numerical meanings. The first concerns two questions in onto-theology:
how to get from the singularity of a universal creator to the multiplicity
of creation; and whether there can be more than one creator (a problem
persisting in Christian monotheism through the doctrine of the Trinity).
The second concerns multiplicity as a specifically linguistic issue through
8 MYTHIC EXCESS: FINNEGANS WAKE 185
the plural form in grammar. The third directs attention to the mathemat-
ical operation of counting as a foundation to the Trinity doctrine, both
as the ‘three-in-one’ and as a relation of finitude to infinity.
The creative originality of Joyce’s text is made apparent in this pas-
sage by this ability to present these universal categories of onto-theology,
grammar and mathematics in terms of a myth of origins with specific his-
torical and geographical characteristics. The Irish context is sounded in
the invented word ‘eachone’: manifestly referring to ‘each one’ but also
echoing the old Irish expression for ‘my sorrow’ that one finds in Irish
language poetry of lament, and that is taken up in chorus of wailing at
the wake for Conn the Shaughraun from Dion Boucicault’s The Shaugh-
raun, an important influence on the wake motif in Finnegans Wake. This
is the expression, ‘ochone’. ‘Laving us to sigh! Och hone’ is a phrase
twice recited by the chorus in Boucicault’s play as Conn quietly drinks
from Biddy’s jug of punch laid on for his own wake while he pretends
to be dead.48 ‘Ochón! A Dhonncha’ is the title of a poem by Pádraig
Ó hÉigeartaigh that was composed on the death of his son, a poem that
was published in Patrick Pearse’s newspaper, An Claidheamh Soluis, in
1906.49 ‘Ochone’ also appears in the women’s ‘caoineadh’ (the tradi-
tional form of lamentation or ‘keening’ at Irish wakes), for the crucified
Christ near the end of Lady Gregory’s biblical drama, The Story Brought
by Brigit, performed at the Abbey Theatre on Easter Week, 1924. ‘Och,
och, agus ochone O!’ is thrice repeated here.50
Another phrase of interest in the washerwomen’s gossip in Finnegans
Wake is the following: ‘Latin me that, my trinity scholar’. This identi-
fies Latin as the language of learning required for the legal, medical and
ecclesiastical professions in the Dublin of Joyce’s time. These professions
were still predominantly the preserve of Trinity College graduates; St.
Patrick’s College, Maynooth, provided the educational preparation for
the Catholic clergy in the country. The three-in-one conundrum of the
Christian doctrine of the Trinity in scholastic philosophy and theology
is obviously implicated in the phrase ‘my trinity scholard’. Equally, how-
ever, is Trinity College, within a short walking distance from Suffolk street
where the ‘Northmen’s thing’ was once held.
As the passage continues it becomes clear that Joyce has a specific Trin-
ity College scholar in mind when the washerwomen speak of ‘out of your
sanscreed into oure eryan’. Robert Atkinson was a professor of Sanskrit
and comparative philology at Trinity. In 1898, before a Vice-Regal Com-
mission on Intermediate Education, he criticized the ‘silly’ and ‘indecent’
186 M. MCATEER
Part III, John Bishop regards ‘sanscreed’ as referring to Anna Livia’s lin-
guistic flux confounding all rules of ‘righting’ that govern the use of lan-
guage in general.52 Considering the passage as voiced by a Dublin wash-
erwoman, however, it is also plausible to identify in this ‘sans creed’ a
more historically specific allusion: the impression of a Protestant Trinity
College professor that was held by an uneducated Irish Catholic woman
of that time. Such a woman would most likely have regarded such a pro-
fessor as one who lacked the ‘creed’: the Apostle’s Creed in the liturgy
of the Roman Catholic mass, with its reference to the ‘one, holy Roman,
Catholic and Apostolic Church’. In this respect, it is yet another instance
of the sectarian tensions within Joyce’s writing dating right back to the
uncertain consciousness of religious difference between the Catholic boy
Stephen and the Protestant girl Eileen early in A Portrait of the Artist
as a Young Man. Keeping this in mind, the passage inflates dramatically
through the speaker’s juxtaposition of ‘eure sanscreed’ with ‘oure eryan’.
The second phrase blends ‘Aryan’ and ‘Éireann’. This alludes to an issue
that had emerged on several occasions in British, German and French
pseudo-histories, philological and ethnographic writings in the eighteenth
and nineteenth centuries. Within this eclectic body of work, theories of
linguistic, cultural and even racial links between European and Indian
peoples—via the ancient civilizations of the Euphrates valley—were put
forward.
As Joseph Lennon illustrates at length in Irish Orientalism, claims for
ancient Irish connections with Egypt, Persia and India persisted from
Roderic O’Flaherty in the seventeenth century through to James Cousins
and James Stephens in the early twentieth century. In his comprehen-
sive account, Lennon nonetheless neglects one of the most explicit claims
made in Joyce’s lifetime for the Aryan character of Irish mythology and
language: Rolleston’s Myths and Legends of the Celtic Race. Distinguish-
ing three groups of Celts, Rolleston identifies mountain-dwelling tribes
believed to have first arrived on the east bank of the Rhine in the sixth
century A.D. Speculating that they probably originated in the moun-
tain ranges of the Balkans and the Carpathians, Rolleston describes these
as the most ‘Aryan of Aryans’ who were prevented from developing a
progressive civilization by their submission to druidism.53 Most daringly,
he asserts that an ‘ancient piece of Aryan mythology’ was embedded in
one of the foremost legends of ancient Ireland: the Táin Bó Cuailgne.
By Rolleston’s dubious reckoning, the Brown Bull of this famous story
188 M. MCATEER
went into the Irish Free State in 1921: the three counties of Donegal,
Cavan and Monaghan.
These numerical sub-divisions mark the violence of the political divi-
sions that became manifest during the Irish War of Independence from
1919 and the Irish Civil War that followed. As the surplus that could
not be incorporated into the new independent Irish Free State in 1921,
Northern Ireland became both a numerical and a political form of excess,
one of ‘the four green fields’ that was not counted into the new inde-
pendent Ireland precisely because it was largely orange. Likewise, the
new province of Ulster assured the British Unionist nature of its polit-
ical identity by abandoning three of its counties as a surplus that could
not be afforded. It is not surprising, then, that the mathematical equa-
tion that Shem and Shaun address here proves as insoluble as the political
conflict that partition entrenched. The ‘price partitional’ of twenty-six of
Ireland’s thirty-two counties achieves its political independence by aban-
doning the remaining six. This brings to mind the old Northern Irish
Unionist witticism on the mathematical impossibility of a United Ireland:
six into twenty-six won’t go. Denouncing the Anglo-Irish Agreement that
was signed between the British and Irish Governments on November 15,
1985, the leader of the Democratic Unionist Party Rev. Ian Paisley drew
precisely on this adage: ‘This sum you will have to learn the hard way—six
into 26 will never go’.66
Thus Shaun and Shem’s night-lessons, studied in a room above the
public house that their father runs in Chapelizod, address Ireland’s vio-
lent political history in terms of a mathematical equation. The equation
can no more be solved than the political conflict, producing as it does
a surplus (the infinitely repeating decimal) that enumerates the politi-
cal surplus of a new Northern Ireland that cannot be incorporated into
the newly independent Ireland. The infinitely repeating decimal (26/6 =
4.3n ) counts the endless repetition of Irish historical conflict. The Irish
case is a striking instance of Badiou’s theorem of the point of excess:
‘there are always sub-multiples which, despite being included in a situa-
tion as compositions of multiplicities, cannot be counted in that situation
as terms, and which therefore do not exist’.67 Founded upon the ancient
province of Ulster, the new Northern Ireland of 1921 could not count
in three of its counties—Donegal, Cavan and Monaghan—without ceas-
ing to be a Unionist state. Drawing its inspiration from traditional Irish
culture (including the heroic mythology of the Ulster legends), the inde-
pendent Irish Free State could not count in its Northern province without
192 M. MCATEER
Notes
1. Friedrich Nietzsche, The Birth of Tragedy out of the Spirit of Music, trans.
Shaun Whiteside, ed. Michael Tanner (London: Penguin, 1993), 19.
2. Ibid., 53.
3. Edward Said, Orientalism (London: Penguin, 1977), 56.
4. Georges Sorel, Reflections on Violence (1908), trans. T. E. Hulme (Lon-
don: George Allen & Unwin, 1915), 27.
5. Ibid., 171.
6. For a detailed account of the varieties of social, cultural and political forces
at play in Ireland from 1912, see, Diarmuid Ferriter, The Transformation
of Ireland (London: Profile, 2004), 110–85. For discussion of some of the
leading figures involved, see R. F. Foster, Vivid Faces: The Revolutionary
Generation in Ireland, 1890–1923 (London: Norton, 2014), 1–25.
7. Gabriel Markus and Slavoj Žižek, Mythology, Madness and Laughter: Sub-
jectivity in German Idealism (London: Continuum, 2009), 8.
8. Margot Norris, ‘Finnegans Wake’, The Cambridge Companion to James
Joyce, ed. Derek Attridge (Cambridge: Cambridge University Press, 2004),
149–71 (152).
8 MYTHIC EXCESS: FINNEGANS WAKE 193
9. Renée Fox discusses the sources for the volumes of O’Grady’s History
of Ireland. See, ‘Fleshing Dry Bones: O’Grady’s Sensory Revivalism,’ in
Gregory Castle and Patrick Bixby, eds., Standish O’Grady’s Cuculain: A
Critical Edition (Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2016), 191–
209.
10. Standish O’Grady, History of Ireland (1878), vol. 1 (New York: Lemma,
1970), 13.
11. Ibid., 20.
12. T. W. Rolleston, Celtic Myths and Legends (1917), 2nd ed. (New York:
Dover, 1990), 69–78.
13. John Bishop, Joyce’s Book of the Dark: Finnegans Wake (Madison, WI: The
University of Wisconsin Press, 1986), 87–125. Drawing upon E. A. Wal-
lis Budge’s 1913 translation of The Book of the Dead, Bishop also notes
that ‘Tuat’ was one of the names for the Egyptian other world. Joyce’s
Book of the Dark, 97. This adds to the origin-myth of an ancient Irish-
Egyptian association through the old Irish word for tribe, ‘Tuatha’. This
word appears in the name given to one of the earliest mythical tribes
with origins in the Middle East who were recorded in the medieval Irish
monastic manuscript, Lebor Gabála na h-Éireann, as having invaded Ire-
land from the Middle East: the Tuatha De Danaan.
14. James Joyce, Finnegan’s Wake (1939) (London: Penguin, 2000), 144.
15. Joyce’s use of this phrase indicates some acquaintance with Charles Vallen-
cy’s 1797 work Ancient History of Ireland Proved from the Sanskrit Books
of the Brahmins of India. Claiming that the first inhabitants of Ireland
came directly from Persia, Vallency’s work was dismissed as fanciful by Sir
William Jones, a translator of Persian and Sanskrit literature, a judge at the
Bengal Supreme Court in Calcutta, and a noted scholar for his work on
the relations between languages that were later coined ‘Indo-European’.
In a letter to the Third Earl of Spencer, dated September 10, 1787, Jones
wrote the following of Vallency’s work, one that he thought ‘stupid’: [H]e
insists with great warmth, that […] the ancient Irish were Persians, who
having emigrated from the Caspian settled in Ierne or Iran, and brought
with them the old Persian history, which he finds in the Irish manuscripts’.
Quoted in Joseph Lennon, Irish Orientalism: A Literary and Intellectual
History (New York: Syracuse University Press, 2004), 97.
16. Although he makes no allusion to the phrase from Finnegans Wake,
Todd Lawson’s fascinating account of the affinities between the Qayyūm
al-asmā’ and Joyce’s Ulysses provides a specific comparative context for
understanding the occurrence of the phrase in Joyce’s final work. The
Qayyūm al-asmā’ was a commentary on the twelfth chapter of the Qur’an
that was written by the nineteenth-century Iranian mystic known as the
Bab (meaning ‘door’ or ‘gate’ in Arabic). ‘Joycean Modernism in a
Nineteenth-Century Qur’an Commentary?: A Comparison of the Bab’s
194 M. MCATEER
51. For discussion of the debate and the satires that Atkinson’s comments
provoked, see Philip O’Leary, The Prose Literature of the Gaelic Revival,
1881–1921: Ideology and Innovation (University Park, PA: The Pennsylva-
nia University Press, 1994), 223–26.
52. Bishop, Joyce’s Book of the Dark, 346.
53. Rolleston, Celtic Myths and Legends, 58.
54. Ibid., 203.
55. Mark O’Brien, De Valera, Fianna Fáil and the Irish Press: The Truth in
the News? (Dublin: Irish Academic Press, 2001), 35–36. Citing the work
of historian Margaret Daly, John Brannigan asserts that despite the small
numbers of people deemed ‘aliens’ who came to Ireland in the 1930s, ‘the
issue of alien “invasion”, domination or penetration of the state was raised
with surprising regularity throughout the 1930s’. Race in Modern Irish
Literature and Culture (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009),
151.
56. Peter Mahon, Imagining Joyce and Derrida: Between Finnegans Wake and
Glas (Toronto: University of Toronto Press, 2007), 31.
57. Georges Bataille, ‘Molloy’s Silence’ (1951), repr. in Jennifer Birkett and
Kate Ince, eds. Samuel Beckett (London: Longman, 2000; New York:
Routledge, 2013), 85–92 (87). Citations refer to the Routledge edition.
58. Jacques Derrida, Of Grammatology, trans. Gayatri Chakravorty Spivak
(1976) (Baltimore, MD: The Johns Hopkins University Press, 1997), 106.
59. John Nash, James Joyce and the Act of Reception: Reading, Ireland, Mod-
ernism (Cambridge: Cambridge University Press, 2006), 140–44.
60. Roy Benjamin regards Finnegans Wake as an attempt to represent Joseph
Schumpeter’s notion of ‘creative destruction’: a term describing the vio-
lent transformation of social landscapes in processes of urbanization and
modernization. Roy Benjamin, ‘Creative Destruction in Finnegans Wake:
The Rise and Fall of the Modern City’, Journal of Modern Literature
30/2 (2007), 139–50; Joseph Schumpeter, Capitalism, Socialism and
Democracy (New York: Harper, 1950), 83. Referring also to the violence
that Marshall Berman describes in the re-structuring of Paris during the
nineteenth century, Benjamin addresses its presence in Finnegans Wake
through the various textual references to the chief architect behind the
Paris project: Baron Hausmann. Benjamin, ‘Creative Destruction’, 141–
44; Marshall Berman, All That Is Solid Melts into Air: The Experience
of Modernity (London: Penguin, 1988), 150–51. Related to this are the
varieties of violence that are associated with Dublin’s Phoenix Park as it
appears in Finnegans Wake, a topic that Alison Lacivita examines in detail
and one that bears an obvious relation—Phoenix as Phoenician—to the
Gaelic-orientalist aspect of Joyce’s work (‘Trouble’, pp. 317–31). Alison
Lacivita, ‘Trouble in Paradise: Violence and the Phoenix Park in Finnegans
Wake’, James Joyce Quarterly, 51/2–3 (2014), 317–31.
8 MYTHIC EXCESS: FINNEGANS WAKE 197
No Lack of Void
When considering the relationship between myth, language and excess in
the post-war fiction of Joyce’s most significant literary successor, Samuel
Beckett, it is instructive to return to one of the earliest commentaries on
Beckett’s writing in the 1950s. Reviewing the first publication of Molloy
in a May 1951 issue of the journal, Critique, Georges Bataille regards the
unremittingly abject circumstances and outlook narrated by the protag-
onist as completely excessive in nature: ‘nothing in it but an exorbitant
imagination; the whole thing is fantastic, extravagant, sordid to be sure,
but of a wonderful sordidness; to be more precise, “Molloy” is a sor-
did wonder’.1 Considering Molloy’s absolute wretchedness to illuminate
‘the essence of being’, Bataille asserts that this essence cannot be named:
‘quite simply, it is silence’.2 This reading produces an interesting para-
dox: driven as it is to rid itself of all the superfluities and embellishments
in voicing the issue of existence itself in its most basic form, the narra-
tive of Molloy yet creates the most outlandish extravagance; so outlandish
in fact, it cannot even be named. Decades later, Badiou argues that when
Beckett returns from writing in French to writing in English, it is an exer-
cise in getting rid of the over-literary style of writing in a language that
Beckett has learnt in the classical manner. The return to English, in other
words, is Beckett’s attempt to rid himself of ‘the excess’ of his French
writing, reaching instead ‘a kind of subtracted English’.3 However valid
Badiou’s assertion may be at the level of style, it is subject to this problem
© The Author(s) 2020 199
M. McAteer, Excess in Modern Irish Writing,
New Directions in Irish and Irish American Literature,
https://doi.org/10.1007/978-3-030-37413-6_9
200 M. MCATEER
senses tell him nothing, nothing about himself, nothing about the rest,
and this distinction is beyond him. Feeling nothing, knowing nothing, he
exists nevertheless’.9 As Sinéad Mooney puts it, Bowen is, like Beckett, ‘a
sculptor of the void, a word that figures largely in both their writing’.10
The Heat of the Day centres on the intimacy that develops between Stella
Rodney and Robert Kelway, one shadowed by the figure of Harrison, an
agent who develops an attraction to Stella as he monitors Kelway during
war-time on the pretext that Kelway is working as a spy for the Germans.
During Robert’s disclosure of the truth of his activities to Stella, he char-
acterizes their intimacy in terms of a relation between lack and excess,
saying to her that she has been ‘too much because you are not enough’,
and asking her whether ‘you and I [are] to be what we’ve known we are
for nothing, nothing outside this room?’11 Robert’s expresses his desire
for Stella to her in terms of a void as excess, amplified by the situation in
which they find themselves in a besieged London as one of infinite void.
This stress on nothing in the fiction of Bowen and Beckett, published
during the eight years following the collapse of Nazi Germany in 1945,
might well be considered merely a literary emphasis upon nothingness
as a condition for being itself. The case for this idea of nothingness had
been laid out at length in Part I of Sartre’s Being and Nothingness, ‘The
Problem of Nothingness’, published by Gallimard in 1943, just five years
before Bowen’s novel: ‘The necessary condition for our saying not is that
non-being be a perpetual presence in us and outside of us, that nothing-
ness haunt being’.12 Characters are constantly ‘saying not’ in the fiction
of Bowen and Beckett during this period: perpetually haunted as they
are by that which is not quite there. The centrality that Sartre accords
to nothingness and negation in his account of absolute human freedom
in Being and Nothingness owes much to Heidegger’s idea that the basis
of one’s state of ‘being-in-the-world’ lies in the ‘nothing’ that is appre-
hended in anxiety. This ‘nothing’ generates fundamental anxiety because
it reveals the state of Dasein—once abandoned to itself—as ‘throwness
into death’.13
Using the language of logic, Badiou returns to a proposition from
Being and Time that impacted Sartre most profoundly: the condition of
being in the world. There cannot be any ‘world’ in Badiou’s view without
the void: the void is a condition for a world, what Badiou characterizes as
a specific situation within which an operation of some sort takes place.14
Considered in these terms, the circumstances of characters in the war-time
London of The Heat of the Day appear less those of a state of emergency
202 M. MCATEER
than a heightened state of being in the world. As Neil Corcoran puts it,
the environment of the novel ‘is one in which, it sometimes seems, anyone
can be, or can become, anything’.15 Indeed, the very title of Heidegger’s
Being and Time is so audible at one point in Stella Rodney’s reflections as
to suggest a philosophical knowledge beyond coincidence. She recalls her
awareness of a ‘submerged decision’ that she made with Robert Kelway
‘to go on as they were’ after Stella’s son Roderick joins the British Army.
It was a decision to continue in their relationship ‘for that “time being”
which war had made the very being of time’.16
In Badiou’s concept of the void as the point of excess, he distinguishes
an event as a definite occurrence when terms exceed a situation in which
they appear to an immeasurable extent. In so far as this situation can be
identified as having occurred, it can be named as a singular event. In this
sense, the singularity of an event is defined in Badiou’s terms by numerical
excess. However, this same excess means that an event itself is clouded in
uncertainty and cannot really be counted: it has barely happened. Badiou
puts it as follows: ‘The excess of one is also beneath the one’.17 The event
is a situation that is closest to nothing having happened. Badiou develops
this idea through the concept of the ‘envelope’ for the appearance of a
particular world. The envelope refers to the smallest value of appearance
in a fragment of a world that is capable of dominating the beings that
make up this fragment.18 Through this smallest value, the excess—gener-
ated by the connection of a situation to a void—characterizes a particular
world as the place of an event. In effect, this smallest value of appearance
is right on the verge of non-appearance, of the void to which it is indexed.
Jessica Gildersleeve draws insightfully upon Derrida’s idea of ‘trem-
bling’ from The Gift of Death to argue that The Heat of the Day is a
novel that is more than a symptom of the trauma of the Second World
War: it is a work that both endures and represents this trauma.19 In par-
ticular, Gildersleeve notes the relevance to Bowen’s novel of Derrida’s
observation that the tremble refers to that which has already happened,
as in the tremor of an earthquake. The tremble is that which endures in
the absence of the occurrence from which it emanates. Gildersleeve iden-
tifies the writing in The Heat of the Day on this basis as that of ‘a quaking
post-traumatic event or effect’, writing that ‘trembles in reaction or in
apprehension’.20 The importance that Gildersleeve accords the tremble is
appropriate to The Heat of the Day, capturing as it does the significance
that the novel invests in the tiniest minutiae of details for the cataclysmic
circumstances that it addresses. Naming the traumatic event as that of the
9 VOIDING THE SUBJECT: BOWEN AND BECKETT 203
Faithful to Nothing
In Chapter 6, Stella Rodney travels to Robert Kelway’s family residence
of Holme Dene in the English Home Counties. She is struck by how
the Kelways maintain a distinctive façade of English middle-class propri-
ety even as the social order through which this propriety is lent value has
already disappeared or is on the verge of doing so. Acknowledging the
inadequacy of designating the Kelways as middle-class, Stella finds herself
asking, ‘middle of what?’ This provokes in her an image of the Kelways
as the barest minimum, floating in an absolute void: ‘She saw the Kel-
ways suspended in the middle of nothing. She could envisage them so
suspended when there was nothing more. Always without a quiver as to
their state’.21 Claire Seiler observes in this passage Stella expressing her
sense of the inadequacy of nationality and class as terms through which
such circumstances as those of the Kelway family could be understood.22
Bowen, however, is not quite intimating the disappearance of an entire
class in English society. Stella regards the Kelways on the verge of disap-
pearance. Precisely because they do not actually disappear, they denote
the exorbitant magnitude of the void that they inhabit. In this instance,
Stella’s image of the Kelways accords with that of Badiou’s notion of the
indiscernible within a situation: that which stands in excess of the singular-
ity of a particular situation to an immeasurable degree. At the same time,
this indiscernible barely exists. In a telling paradox, Stella’s image of the
Kelways’s stubborn faithfulness to English middle-class decorum just as
it appears to be vanishing accords strongly with the radical fidelity to the
event as Badiou describes it. Asserting that faithfulness to an event is the
source from which an event derives its disruptive power, Badiou acknowl-
edges that this faithfulness cannot be counted as an element of the event
to which it is a functional relation. At the same time, it can be perceived
as a finite element of a situation to which this event is connected: ‘A
fidelity is thus always in non-existent excess over its being. Beneath itself,
it exists; beyond itself, it inexists. It can always be said that it is an almost-
nothing of the state, or that it is a quasi-everything of the situation’.23
204 M. MCATEER
Bowen’s attitude in The Heat of the Day to this resolve to ‘go on’ that
we encounter in Beckett’s narratives subsequently is by no means clear-
cut. In Chapter 9, Stella Rodney returns to Mount Morris, the estate in
Ireland that her son Roderick inherited from his father’s cousin follow-
ing his death in England; Stella had divorced some years previously from
Victor, Roderick’s father. Thinking in particular of cousin Nettie Morris,
the sister of the deceased who was confined to the psychiatric residence of
Wisteria Lodge in England, Stella reflects upon the former female inhab-
itants at Mount Morris. She senses the ghosts of Anglo-Irish ladies who
had once lived there, the unrelenting silence of the room in which she
stands having gradually drawn them unto the verge of madness, even as
they retained their decorum:
Virtue with nothing more to spend, honour saying nothing, but both
present […] So, there had been cases of the enactment of ignorance having
become too much, insupportable inside those sheltered heads. Also in this
room they had reached the climax of their elations at showing nothing.30
madness) in its relation to the infinite void that perpetual avoidance may
admit.31 In The Heat of the Day her work moves in that direction, evok-
ing through its personalities and circumstances the idea of the Second
World War, not as an event in Badiou’s sense, but as the consequence of
an event that is, strictly speaking, unnameable. Excess in The Heat of the
Day and Beckett’s trilogy is thus that of the immeasurable void to which
a minimal degree of endurance—of lives, voices, habits and memories—
bears testimony. This meets the criteria for the occurrence of an event as
Badiou conceives it: a circumstance the particular aspect of which indi-
cates the immediate proximity of an unnameable void that exceeds it and
a minimal endurance (fidelity) that sustains it. In this light, we can qual-
ify Sinéad Mooney’s observation of The Heat of the Day as ‘notable for
its almost total lack of event’ by asserting that this vacuum is precisely
evidence of the event to which the novel is testament.32
Negating Negation
The question still remains as to how this unnameable event is represented
in writing. Bowen herself was very much aware of this problem when she
revealed in conversation with Jocelyn Brooke how, in writing The Heat of
the Day, she was ‘trying to put language to what for me was a totally new
use, and what, perhaps was, showed itself to be a quite impossible use’.33
This comment points to a specific feature of language in The Heat of the
Day. This is language as itself excessive, overreaching itself in attempting
to denote the ‘nothing’ of its moment, but also excessive in the sense of
literally being ‘something’ other than the nothingness of the void that it
strains to convey. Stella Rodney, for example, considers the self-regard of
Robert Kelway’s mother as ‘the mute presence of an obsession’. Acknowl-
edging that Mrs. Kelway simply had no need to speak, having ‘the self-
contained mystery of herself’ with which to remain crankily content, Stella
observes her disinterest in any form of communication show through ‘in
her contemptuous use of words’.34 This is another instance of Bowen
pre-empting Beckett. The word ‘contemptuous’ discloses more than Stel-
la’s revulsion at a middle-class debasement of language into formula. It
indicates what little use words are to Mrs. Kelway, so entrapped is she
in a silence for which no words can be adequate. Language has become
largely pointless verbiage to her, surplus to requirements. In the narrative
of detective Moran that makes up the second part of Beckett’s Molloy, this
attitude to language as excess baggage recurs when Moran reflects on how
9 VOIDING THE SUBJECT: BOWEN AND BECKETT 207
of linguistic expression that follows the Nazi defeat in 1945. Here a con-
text is identified that is explored even more aggressively in the narrator’s
voice of The Unnamable, the voice that will not cease articulating its own
pointlessness poetically: ‘this little yellow flame feebly darting from side
to side’, a flame that ‘should never have been lit, or it should never have
been fed, or it should have been put out, put out, it should have been let
go out’.49
Derek Hand suggests that the narrator’s voice in The Unnamable could
be that of the dead ‘condemned to speak forever without end’.50 This
opens a significant relation to the voice of the mythical Cathleen ni Houli-
han. Towards the end of the Yeats/Gregory play of 1902, Cathleen speaks
of those Irish who will die for her as they who ‘shall be speaking for
ever’.51 As I noted in the Chapter 8, ‘Mythic Excess: Finnegans Wake’,
this idea of perpetual speech in Cathleen ni Houlihan is both parodied
and sustained in Finnegans Wake. Mediated through Joyce, the voice in
Beckett’s The Unnamable may then be regarded as the eternal babbling
of the Irish dead. The ‘feeble flame’ of which it speaks thereby becomes
the last flicker of a revolutionary flame, possibly traceable back to the
flames of Dublin’s Sackville street (later O’Connell street) during Easter
week in 1916, possibly stretching right back to the flames of rebellion
and defeat in the Desmondite uprising in Munster in the 1580s. What-
ever about this possible relation back to Yeats/Gregory and an Irish tra-
dition of revolt via Joyce, one thing is certain. The narrator’s voice in The
Unnamable expresses a craving for nothing: in their adequacy to the task
of that expression, the words that he uses exceed the very desire for their
own annihilation that they convey. As Andrew Kennedy puts it, the voice
aims ‘to reach a final silence through its own excess of speaking’.52 The
specific operation that we encounter here links linguistic excess and the
void in Beckett’s trilogy more emphatically than any other: the negation
of a negation.
Bowen’s The Heat of the Day stands in advance of this in the multiple
negatives that pervade the novel, and the specific manner through which
they are put into effect. Stella Rodney first encounters Harrison at the
gathering for Cousin Francis’s funeral at Wisteria Lodge, where he had
died during a time in which he was visiting this psychiatric home where
his wife Nettie was resident. Not knowing who Harrison is, Stella asks
him if he knew Cousin Francis:
9 VOIDING THE SUBJECT: BOWEN AND BECKETT 211
“Why not?” said he, eyeing her in a moody but somehow rallying way.
“What else would make one show up at a show like this?”
“I don’t know, really.”
“You probably can’t even place me?”
“I don’t know that I’ve tried – I had not seen Cousin Francis for such a
long time that I have no idea whom he might not know.”
“Frankly, no more had I,” said Harrison promptly.53
The dialogue between Mutt and Jute early in Joyce’s work is preceded by
an exchange that carries puns on the Angles, Saxons and Jutes: ‘You spig-
otty anglease? Nnn. You phonio saxo? Nnnn. Clear all so! ’Tis a Jute’.67
As Sia“n White shows, Bowen defended Finnegans Wake as early as 1941
against the objection that it was unintelligible.68 In doing so, Bowen drew
a useful distinction between communication and information, or sensa-
tion and sense.69 Her defence is almost at one with that of Beckett, when
he writes that Finnegans Wake ‘is not a book to be read but to be looked
at and listened to’.70
Declan Kiberd draws attention to the centrality of the Anglo-Irish per-
spective in Bowen’s writing. As a writer with ancestral ties to the Anglo-
Irish estate of Bowen’s Court in Cork that was destroyed during the Irish
Civil War in 1922–1923, Bowen was sensitive to the recent history of the
decline in fortunes of the largely Protestant Anglo-Irish landlord commu-
nity in Ireland from the late nineteenth century. Kiberd quotes the fol-
lowing comments that Bowen makes in Bowen’s Court from 1942, com-
ments that he describes as ‘wonderfully multivalent’: ‘I submit that the
power-loving temperament is more dangerous when it either prefers or
is forced to operate in what is materially a void. We have everything to
dread from the dispossessed’.71 Kiberd notes perceptively how this can be
read in relation to Beckett, referring to Pozzo from Waiting For Godot ,
who displays ‘the autocratic madness of certain Anglo-Irish dispossessed’
in ‘barking […] their orders into an empty, contextless space’.72
This reading of Bowen’s sentiment is certainly strengthened through
consideration of the voice that speaks out of a void in the final part of
Yeats’s ‘Meditations in Time of Civil War’, the poet envisioning a plunge
‘towards nothing’ and arms and fingers spread wide for ‘the embrace of
nothing’, with the poet’s ‘wits astray’.73 Yet it is impossible to discount
Bowen’s consciousness of dispossession as a feature of rural Irish history
that took its most traumatic form in modern times in the Irish Famine
of the 1840s, giving impetus to the militant Fenian nationalist movement
in Ireland in subsequent decades. Bowen’s ‘dread of the dispossessed’ at
the start of the Second World War is of this nationalism in combination
with elements of its former adversary, the landed aristocracy in Ireland
who exercise constitutional political authority no longer. The historical
perspective of an Anglo-Irish Protestant ancestry that both Bowen and
Beckett share, an ancestry perpetually threatened and at odds with itself,
enables both writers to identify the magnitude of the void into which
European civilization had fallen in the years of the war. Out of this emerge
216 M. MCATEER
narratives that are driven by a language that gropes towards the unspeak-
able, a language of negative multiplicity always in excess of the void that
it denotes, even as it fails to speak the unspeakable, precisely because it
cannot be uttered.
Notes
1. Georges Bataille, ‘Molloy’s Silence’ (1951), repr. in Jennifer Birkett and
Kate Ince, eds., Samuel Beckett (London: Longman, 2000; New York:
Routledge, 2013), 85–92 (55). Citations refer to the Routledge edition.
2. Ibid., 56.
3. Alain Badiou, On Beckett, eds. Alberto Toscano and Nina Power (Manch-
ester: Clinamen Press, 2003), xxxvi.
4. Bataille, ‘Molloy’s Silence’, 56.
5. Ibid., 62.
6. Samuel Beckett, Molloy, Malone Dies , The Unnamable (London: Calder
Publications, 1959), 17–18.
7. James Joyce, Finnegan’s Wake (1939) (London: Penguin, 2000), 448.
8. Elizabeth Bowen, The Heat of the Day (1948) (New York: Anchor Books,
2002), 277.
9. Beckett, Molloy, Malone Dies , The Unnamable, 349.
10. Sinéad Mooney, ‘Unstable Compounds: Bowen’s Beckettian Affinities’,
MFS Modern Fiction Studies, 53/2 (2007), 238–56 (240).
11. Bowen, The Heat of the Day, 307.
12. Jean-Paul Sartre, Being and Nothingness (1943), trans. Hazel E. Barnes
(London: Methuen, 1958), 11.
13. Martin Heidegger, Being and Time, trans. John Macquarrie and Edward
Robinson (Oxford: Blackwell, 1962), 356.
14. Alain Badiou, Logic of Worlds, trans. Alberto Toscano (London: Blooms-
bury, 2013), 114. Andrew Gibson suggests that Badiou’s concept of the
‘point of excess’ is effectively his ‘principle of freedom’, being a ‘princi-
ple of fundamental ontological instability’. Beckett and Badiou: The Pathos
of Intermittency (Oxford: Oxford University Press, 2007), 77. Given the
centrality of nothingness to Sartre’s concept of human freedom as an onto-
logical condition, the extent of the relation between Badiou’s thought and
that of Sartre becomes apparent, despite Badiou’s adherence to mathemat-
ical set theory that is entirely foreign to Sartre’s writing.
15. Neil Corcoran, Elizabeth Bowen: The Enforced Return (Oxford: Oxford
UP, 2004), 169.
16. Bowen, The Heat of the Day, 109.
17. Alain Badiou, Being and Event (1988), trans. Oliver Feltham (London:
Continuum, 2005), 206.
9 VOIDING THE SUBJECT: BOWEN AND BECKETT 217
Exceeding Discretion
The acceleration of political violence in Northern Ireland at the start of
the 1970s made the issues of linguistic excess, meaning and annihilation
immediately pressing for poets who attempted to confront the circum-
stances. One of the earliest and most significant interventions was made
by Seamus Heaney in a poem included his 1975 collection, North, ‘What-
ever You Say Say Nothing’. The poem addresses the inadequacies of two
contrasting forms of discourse in the face of the outbreak of extreme
violence in the North between 1969 and 1974: the media language of
modern journalism alongside a local language of irredentist political and
religious division. ‘Whatever You Say Say Nothing’ presents both media
rhetoric and the long-familiar ‘sanctioned’ responses to questions about
the Northern conflict as exceeded by the events and circumstances to
which they refer. Heaney’s exasperation with that ‘famous / Northern
reticence’ in a ‘land of password, handgrip, wink and nod’ recalls sharply
the determined evasion of the subject in The Heat of the Day, both
with regard to Robert Kelway’s family at Holme Dene and the secrecy
around past events at Mount Morris that are never fully brought to light
in Bowen’s war-time novel. As with Bowen, there is a subtle relation
between avoidance and the void in Heaney’s poem. Speaking in codes
and innuendo, characters in The Heat of the Day thereby allude discreetly
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 223
excess of tastes over the dead body of the vendor who had dispensed
them.19
Longley’s poem moves from luxurious consumption to a brutal murder
in its first three lines. Relevant to this is Bataille’s observation that eating
brings about death, though unexpectedly. He regards death as a culmi-
nation of the ‘fragility and luxury’ of the animal body as it has evolved,
death being the most costly of ‘all conceivable luxuries’.20 On this basis
Bataille regards human beings as the most suited of all living organisms ‘to
consume intensely, sumptuously, the excess energy’ produced out of the
solar origins of the movements of life itself.21 Considered from this per-
spective, the sweet inviting tastes of the various flavours on offer in ‘The
Ice-Cream Man’ not only conjure a delicate sense of self-indulgence, they
also presage a visitation of death, so fragile are they in their luxuriousness.
Peter McDonald may be right in observing that the delicacy of Longley’s
style in ‘The Ice-Cream Man’ is at odds with formulaic explanations or
modes of consolation, yet there is more to it than this: delicacy is already
anticipating death.22
This relation between delicacy and death is expanded out in the last six
lines of this ten-line poem, when Longley recalls naming for his addressee
all the wild flowers of the Burren that he had seen in one day. As a karst
landscape of sheer limestone rock extending over a range of 250 square
kilometres, the Burren in the Galway-Clare region of Ireland’s mid-west
presents a stark contrast between barrenness and beauty. Within narrow
crevices running between great flat slabs of rock grow an abundance of
plants and flowers, many of them considered rare. The naming of these
in the poem is itself an indulgence of sorts, the luxury and delicacy of
their sound evoking the exotic beauty of the fauna. These beautiful names
of wild flowers that the speaker lists out almost overflow the lyric itself,
excessive in their variety. Particularly when set against the barrenness of
the Burren’s extended rock surface, however, they also evince a sense of
purposeless waste that the poem addresses in the pointless waste of life
that the murder of the ice-cream man involves.
In this aspect, Longley’s ‘The Ice-Cream Man’ recalls Katharine Mans-
field’s story, ‘At the Bay’ from her 1922 collection, The Garden Party.
Dreaming her morning away under a manuka tree near a bay in New
Zealand, a young woman takes in her hand one of the many flowers that
fall from it, intrigued at the exquisite delicacy of the yellow petals, yet ulti-
mately bemused at the purposeless nature of their design. Contemplating
the flowers fall from the manuka tree as soon as they blossom, she asks
228 M. MCATEER
why the trouble is taken ‘to make all these things that are wasted, wast-
ed’.23 Reflecting on Longley’s list of wild flowers from ‘The Ice-Cream
Man’ in this light, the cogency of Bataille’s insights on fragility, waste and
excess becomes apparent. Observing that neither growth nor reproduc-
tion would be possible if plants and animals did not ‘dispose of an excess’,
Bataille contends that in general there is no growth ‘but only a luxurious
squandering of energy in every form’.24 Even if the wild flowers are cited
in ‘The Ice-Cream Man’ in the manner of a litany for the soul of the mur-
dered vendor (as Heaney inclines to the floral garland of ‘rosary beads’
in ‘Whatever You Say Say Nothing’), the sense of a life wasted is deep-
ened rather than placated. The delicate lament for the victim in Longley’s
poem is itself haunted by the purposeless excess of luxuriant life through
which his memory is preserved in poetic images of ice-cream flavours and
varieties of flowers.
Out of Sequence
While the poetry of Paul Muldoon certainly evokes the strangeness of the
familiar in its treatment of the Northern Irish conflict, it is not distin-
guished by the formal reticence that readers encounter in the poetry of
Heaney or Longley. Excess in one of Muldoon’s most important poems
on the Northern Irish conflict, ‘The More a Man Has the More a Man
Wants’, is so flagrant as to suggest that the poet throws off that restraint,
surrendering to free association. The dense web of allusions in the poem
runs from the hallucinogenic mescaline of ‘Mescalero’ to the assassina-
tion of an Ulster Defence Regiment (UDR) soldier; from a trip in the
mountains north of Boston (allusion to Robert Frost’s 1914 poetry col-
lection, North of Boston) to Dante’s Beatrice (also the name of a metham-
phetamine hallucinogenic drug).25 In the poem Muldoon quotes from
The Doors of Perception on Aldous Huxley’s use of mescaline and suggests
in an interview that the world itself is hallucinogenic.26 Writing in the late
1980s, Terence Brown considers that the range and density of the poem
conveys ‘a mode of consciousness that might be compared to computer
overload’.27
In this hallucinogenic aspect, ‘The More a Man Has the More a Man
Wants’ lies open to the criticism that Badiou levels against postmod-
ernist proponents of the ethics of difference. This concerns Badiou’s
belief that the promotion of multicultural difference as a value in itself
is actually devoid of any meaning, because infinite difference is simply
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 229
what is: ‘Any experience at all is the infinite deployment of infinite dif-
ferences’.28 Badiou develops his understanding of excess in terms of a
situation being counted as singular, not merely another moment of the
perpetual flow of differences. Yet the abundance of associations in ‘The
More a Man Has the More a Man Wants’ is not tantamount to express-
ing anything whatever. The poem narrates a set of circumstances that is
marked by political violence and it negotiates these through a mythical
figure, Gallogly. Muldoon certainly has no pretensions to make its char-
acters heroic, but the poem concords with Sorel’s notion of anarchism
as myth in important respects. When Sorel writes of the general strike as
myth, he has in mind the type of myth that emerged in the first stage of
Christianity, the Protestant Reformation, the French Revolution and the
Italian Risorgimento.29 He attributes the terror among many people that
such revolutionary moments have inspired to the enormous amount of
the unknown that they opened. By conjuring a multitudinous range of
perspectives through Gallogly in response to the violent political circum-
stances of Ulster in the 1970s, Muldoon’s poem generates the sense of
its historical moment as, at some level, incomprehensible. Evoking incom-
prehension (within the poem and to the poem) in mythic terms, Muldoon
discloses this connection that Sorel draws between anarchy and myth.
In one sense ‘The More a Man Has the More a Man Wants’ involves
the kind of engagement with myth that we encounter in Joyce’s Finnegans
Wake. Claire Wills associates this with the mythical narrative form pro-
pounded in the criticism of T. S. Eliot and adapted in his poetry. Arguing
for Muldoon’s poetry extending beyond the so-called High Modernism
of Eliot (and its legacy for Heaney), Wills emphasizes how Muldoon
demotes the originality of the mythical narrative as a framing structure
to simply one more element among others within the poem itself.30 In
‘The More a Man Has The More a Man Wants’, however, the mythi-
cal figure of Gallogly generates the excess of the poems’ representations
rather than bringing them into the order of a meta-structure.
Wills points out that the name Gallogly carries a range of associations
relating to Irish, Scottish and English history.31 This includes the Irish
word for foreigner, Gall, and, by implication, the dislike of the foreigner
in colonial Irish history: the Gall as ‘ogly’. It also includes the name for
the Norse–Scottish and Norse–Irish mercenary warriors from the four-
teenth to the sixteenth centuries, the Gallowglass. Muldoon further asso-
ciates Gallogly in the poem with England through ‘Ingoldsby’, a possible
reference to the popular legends and ghost stories of Thomas Ingoldsby
230 M. MCATEER
passage responds to the image of the young woman tarred and feathered
in Heaney’s poem ‘Punishment’ from North. Heaney’s poem addresses
the female body of a sacrificial victim of a fertility rite found preserved
in a Danish bog, drawing on her in response to a newspaper photograph
of a young woman tarred and feathered by the IRA for dating a British
soldier in Belfast during the early seventies.40 Whereas the line of associ-
ation is predominantly vertical in Heaney’s poem from past to present, in
Muldoon’s it is largely horizontal, moving from one place of conflict to
another. The woman’s bomber jacket associates 1970s youth fashion with
American bomber pilots of the Second World War and also with the per-
petrators of fatal bomb attacks in Ireland and Britain during the 1970s.
‘Keep off the grass’ aligns respect for Church grounds with the violent
policing of marijuana-use by the IRA during the seventies and beyond.
Sustaining these disparate associations through the course of ‘The
More a Man Has the More a Man Wants’, Gallogly is always somewhere
other than the place of their occurrence. In a numerical sense of excess, he
corresponds to Badiou’s description of the limit ordinal number. This is
the number that guarantees succession within a numerical sequence, but a
number that remains the place of the Other to the entire sequence itself.
Being ‘the very place of succession’ of any sequence, the limit ordinal
number can, in principle, only be located beyond any such sequence.41
Because of this, no numerical sequence is, in practice, a finished sequence.
In Muldoon’s poem, the sequence of disparate associations is inaugurated
by Gallogly waking up to discover that his lover has already left. He squats
in his own fur, an image that immediately directs the reader away from
the Belfast of black taxis to the figure of the Native American clothed in
animal hide.
By the time the police arrive at the house in which Gallogly has slept
with Beatrice, he is already on the run. Discovering cannabis there, a
policeman takes it ‘back for analysis’, or smoking it, as suggested in the
sequence that follows.42 In this circumstance, Gallogly appears as the
policeman’s double, who has ‘double-parked’ in front of the police-
man’s house a milk-van in which he made his getaway. The policeman
encounters Gallogly leaving the front door of his house, wearing his
‘Donegal-tweed’ suit, his Sunday shoes, and raising the policeman’s hat
as he walks past, sitting into the policeman’s Ford Cortina car before
driving off.43 Gallogly’s numerical value in ‘The More a Man Has the
More a Man Wants’ as its limit ordinal number is disclosed through
the double as the figure of two. As Badiou observes, it is the doubling
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 233
it ex-sists from the sequence whose limit it is’.48 Counting the figure of
Gallogly in ‘The More a Man Has the More a Man Wants’ as a limit ordi-
nal, it becomes apparent that excess in the poem derives from Gallogly
not belonging to himself. The numerical procedure of doubling through
the course of the poem arises from a desire to locate Gallogly by count-
ing him, precisely because he is always ‘on the run’, never present in the
first instance. As Badiou’s mathematical account of ontology observes,
the void that inhabits the origin of one as the single number is already
disclosed in the act of counting it, because the counting itself is a dou-
bling. The operation of the limit ordinal number as the point from which
excess in the poem flows is evident in the fact that, like the limit ordi-
nal itself, nothing is actually there in ‘The More a Man Has the More a
Man Wants’. Gallogly is present in the landscape of Ulster only in so far
as that landscape is removed from its immediate geographical location.
This occurs through the references in the poem to a vast array of places
and peoples as remnants and traces: the Oglala tribe of the Lakota Sioux,
the Warwickshire men who planted hedges following their plantation in
Ulster; the Astroturf football pitch in South Belfast that has replaced the
turf of Heaney’s boglands; the Las Vegas bar as a Belfast imitation of the
American city of imitations; the moment of High Modernism in New
York and Paris of the 1920s.
Out of Place
This type of displacement is also striking in many poems of Mul-
doon’s contemporary, Medbh McGuckian. McGuckian’s imagery recalls
the reworking of myth through displacement in Joyce’s Finnegans Wake,
although her language pursues a different trajectory. ‘Gráinne’s Sleep
Song’ from her 1995 collection, On Ballycastle Beach, takes its title from
an episode recorded in the legend of Diarmuid and Gráinne, the most
widely known modern English-language version of which is that of Lady
Gregory. The couple are the lovers who wander across Ireland on the
run from Finn MacCumhaill, leader of the Fianna warriors. Finn had
intended to marry Gráinne, but after falling in love with Diarmuid upon
first seeing him, Gráinne absconds with Diarmuid on the night before the
marriage-day. Watching over Diarmuid as he sleeps, Gráinne sings to him
‘to whom I have given my love’.49 McGuckian’s poem extends this motif
of wandering far beyond the time and circumstances of the original leg-
end by adapting it to the love story of Boris Pasternak’s Dr. Zhivago. She
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 235
also incorporates the personal history of Pasternak’s love affair with Olga
Ivinskaya, the woman upon whom the character of Lara in Pasternak’s
novel is believed to have been modelled. ‘Gráinne’s Sleep Song’ exem-
plifies Badiou’s observation on the motif of wandering in the poetry of
Hölderin, ‘that the very being of the homeland is that of escaping’.50
Stephanie Schwerter traces the influence of Ivinskaya’s biography, A
Captive of My Time, in ‘Gráinne’s Sleep Song’, specifically with reference
to the love affair with Pasternak that lasted from 1946 until Pasternak’s
death in 1960. She relates the themes of sleep and insomnia in McGuck-
ian’s poem to Pasternak’s early-morning visits to Ivinskaya’s room in
Moscow. Schwerter observes how line five of ‘Gráinne’s Sleep Song’—
‘The house / Hadn’t enough sleep either’—echoes a line from A Captive
of My Time, in which Ivinskaya writes of the houses and streets in her
district not having had ‘enough sleep either’ at the six-in-the-morning
visits by Pasternak. Schwerter also relates this restlessness in McGuckian’s
poem to the conflict of emotions, ‘elation and despair’, awakened in Ivin-
skaya after a visit in 1947, in which Pasternak said that he would look
after her always, though he could not leave his wife. Ivinskaya recalls how
this conversation left her unable to sleep.51 Schwerter also traces the ‘pre-
war squirrel / Jacket’ in lines seven and eight of the poem to a ‘pre-war
squirrel coat’ that Olga wore at the start of her affair with Pasternak, as
recalled in her autobiography.52
Recognizing these important connections to Olga Ivinskaya and her
relationship with Pasternak helps to make sense of imagery in the poem
that otherwise may seem impressionistic. Ivinskaya’s story takes the reader
beyond the beach of Ballycastle into a world far removed from the Ireland
out of which the legendary figure of Gráinne emerges, and with her the
sleep song that she sung to her lover Diarmuid. In so doing, however,
‘Gráinne’s Sleep Song’ recovers rather than abandons the Irish legend
through its allusions to a twentieth-century love story from Stalinist-era
Russia. The image of a house in the poem as one that has ‘not had enough
sleep’ not only refers to the place of meeting between Pasternak and Ivin-
skaya in Moscow. It also draws on the original Irish legend, and the druid
bond that Gráinne lays upon Diarmuid ‘to bring me out of this house
tonight before the awaking of Finn and of the King of Ireland’.53
The ‘porch in winter’ to which the speaker compares herself in ‘Gráin-
ne’s Sleep Song’ may indeed be a direct reference to the house that Olga
Ivinskaya rented from Sergei Kuzmich in Moscow, as Schwerter asserts.
The description of this porch as ‘Blue, cold and affectionate’ may also be
236 M. MCATEER
taken from a description that Ivinskaya gave for one of her cats in her
autobiography.54 ‘Blue, cold and affectionate’ is also an apt description
of Diarmuid in the original legend, however, when he stands alone ‘like
a pillar’ (or a porch) before one of the seven doors that he had made
in Doire-da-Bhoth, Deirdre having left, in the protection of Angus, Finn
and his comrades who were then in the pursuit of Diarmuid and Gráinne.
Though greeted by his former comrades from the Fianna, Diarmuid will
not come out until he is called out by Finn himself.55 It is clear that Diar-
muid’s mood is blue for abandoning his old life and friendships in the
Fianna because of his elopement with Gráinne, later telling her that ‘it is
hunger that you gave me through your love’, having lost his people, his
king, his ships and his treasure because of her.56 Thus, refusing the call of
Oisín and Osgar to come out from one of the doors in Doire-da-Bhoth,
Diarmuid is at once ‘cold and affectionate’.
The story of Olga Ivinskaya’s love affair with Boris Pasternak accen-
tuates rather than supplants the emotional appeal of the original Irish
legend in McGuckian’s ‘Gráinne’s Sleep Song’. It thereby brings to light
the nature of excess in the poem as identified by Badiou: the excess of the
state of a situation over the situation itself. Asserting that ‘all situations
are structured twice’, Badiou observes that by counting all the subsets of
the multiple that makes up a situation in order to verify that situation, a
new set is generated, that of the count itself: a set that does not belong to
the situation that it counts. This is what he means by the so-called state
of the situation in the first instance.57
Considered in these terms, we see not only how the allusions in
McGuckian’s poem to Ivinskaya’s A Captive of My Time illuminate the
passion of the original Irish legend that might otherwise remain clouded
in antiquity. We also see how these same allusions exceed the tale of Gráin-
ne’s love affair with Diarmuid in the process, an excess that accounts for
the obscurity of the imagery in ‘Gráinne’s Sleep Song’ even as it evokes
the intimacies of human desire so effectively.58 Badiou asserts not only
that the state is separated from the situation—the state of which it is—
but also that the extent of its excess over that situation is of such a mag-
nitude that the state dominates it.59 From this perspective, the power of
the Ivinskaya–Pasternak affair in ‘Gráinne’s Sleep Song’ becomes appar-
ent. McGuckian draws on it to express the excess of feeling and imagery
in the original tale. This excess can be found in Diarmuid’s irresistible
love-spot hidden beneath his cap; the enchanted wine that Gráinne gives
to him to make him fall in love with her; Diarmuid standing on his sword
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 237
world outside it: ‘Wisdom is the realization that even the open world is
encompassed by the cave of all caves’.65
In this also there is the reminder of the metaphor of the cave in Pla-
to’s The Republic. Borbála Faragó judiciously observes Plato’s metaphor
in ‘The Dream-Language of Fergus’, proposing that McGuckian’s poem
reverses the relation between idea and image that Plato describes.66 Yet
Plato’s metaphor is already situated within a broad history of the magic
vulva in the ancient world, significant as a point of origin for philosophy as
it develops in Western civilization.67 Derived from Mandelstam’s writings,
McGuckian’s line ‘the apartness of torches’ in the final verse indicates how
critical a point of reference The Republic is to ‘The Dream Language of
Fergus’, linking back to the mouth as a cave and to the ‘shadow’ of a
name in the first verse of the poem. Resting on an image of fire throwing
shadows on the inner wall of a cave, Plato’s metaphor derives its point
of origin in large measure from earlier discourses of the womb-as-origin
with which his images of cave, fire and shadow are associated. In partic-
ular, Plato’s description of a long entrance to the underground cave with
its opening to the daylight intimates the vagina leading into the uterus.
Plato’s insistence to Glaucon that the liberated prisoner must return from
the daylight to those still imprisoned in the darkness of the cave carries the
history of the ‘returnees to the womb’ upon which Sloterdijk reflects.68
Inevitably, these considerations bring history, mythology and politics
into play in evaluating ‘The Dream-Language of Fergus’. McGuckian hav-
ing grown up in close proximity to Cave Hill overlooking North Belfast,
the historical and political significance of the cave metaphor that Plato
employs in The Republic is immediately felt. Theobald Wolfe Tone and
Henry Joy McCracken, the founders of Ireland’s first Republican organi-
zation, The United Irishmen, took an oath in one of the caves on Cave
Hill in 1795 to launch a rebellion for an independent Irish Republic, what
transpired as the defeated uprising of 1798. Employing the images of ‘half
a vanquished sound’ and the ‘excommunicated shadow of a name’ in rela-
tion to that of the mouth as a cave in the first verse of the poem, McGuck-
ian alludes to the utterance of the original oath of allegiance that gave
birth to the idea of a Republic in Ireland. The word ‘excommunicated’
suggests both the Presbyterian faith tradition of Tone and McCracken
that, by definition, excommunicated them from the Church of Rome.
More than this, it sustains a suppressed memory of Catholic adherents to
revolutionary Republicanism in Ireland, some of whom were excommuni-
cated by the Church authorities for their membership of organizations like
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 239
original one through a second counting of it brings that one into being
‘within the un-encounterable danger of the void’.75 Two not only brings
an original one into existence; it does so in relation to a point of excess
that, in mathematical set theory, is that of a void. Sloterdijk develops his
thoughts on the twin form of the fetal condition from a reorientation
of Heidegger’s notion of ‘being-towards’ to ‘being-with’.76 The unique
child who comes into being at birth is already in a primary relationship,
not with the mother ‘outside’, but with the immediate wall of the inner
womb. The one who emerges from the womb is already exceeded by the
figure of the interior that s/he leaves behind. The priority that Badiou
accords to the double over the single in his set theory account of being
and excess is also evident in Sloterdijk’s physical-environmental account
of the twin as the precondition for the emergence of individual child into
the world.
McGuckian addresses this paradox of the double as the condition for
that which is unique and singular in ‘The Dream-language of Fergus’.
She does so through her image of poetic dream-language as an aeroplane
in mid-air launching a second aeroplane, revealing her as ‘a threader / of
double-stranded words’.77 Drawing upon the television images of NASA
space missions during the 1990s in which space-shuttles were launched
from aeroplanes already in flight, this reiterates the question of the rela-
tion of the poet’s new child to the figure from Irish antiquity from whom
his name is taken. In this light the ‘double-stranded’ nature of the poet’s
words refers not just to the poetic craft of weaving rhymes, but also to
the naming of the child Fergus.
Shane Alcobia-Murphy has insightfully described her technique as
‘palimpsestic double-writing’ but this does not entirely account for the
singularity that arises from doubleness in McGuckian’s poems.78 Nam-
ing her son not only releases Fergus unto a journey of self-discovery by
inaugurating his separate identity, just as one aeroplane flight launches
that of another. It also acknowledges the excess baggage of an Irish past,
ancient and recent, almost discarded through the demise of Gaelic civi-
lization over the centuries even as it endures in the ‘shadow of a name’,
that thread running through those ‘double-stranded words’. The nature
of excess in this sense relates to the double as the poem’s structuring
principle but it also acknowledges excess in another form. This is the
waste disposal of history in the modern world of the ‘now’ in the poem,
particularly the ‘now’ of Northern Ireland in the mid-1990s, seeking
rid of its violent past through a political peace process. Sloterdijk notes
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 241
Notes
1. Georges Bataille, The Accursed Share, vol. 1 (1967), trans. Robert Hurley
(New York: Zone Books, 1991), 33, 37.
2. Richard Polt, ‘Meaning, Excess, and Event’, Gatherings: The Heidegger
Circle Annual, 1 (2011), 26–53 (43).
3. Seamus Heaney, North (London: Faber, 1975), 52.
4. Ibid., 55.
5. Martin Heidegger, Contributions to Philosophy (of the Event), trans.
Richard Rojcewicz and Daniela Vallega-Neu (Bloomington, IA: Indiana
University Press, 2012), 21.
6. Ibid., 21.
7. Alain Badiou, Being and Event (1988), trans. Oliver Feltham (London:
Continuum, 2005), 197.
8. Heidegger, Contributions, 23.
9. Badiou, Being and Event, 83.
10. Ibid., 54.
11. Heidegger, Contributions, 196.
12. Ibid., 14.
13. Quoted in, Henry Hart, ‘History, Myth, and Apocalypse in Seamus
Heaney’s “North”’, Contemporary Literature, 30/3 (1989), 387–411
(391).
14. Eugene O’Brien, ‘The Government of the Tongue’, Law and Literature,
14/3 (2002), 427–61 (432).
15. John Hildebidle, ‘A Decade of Seamus Heaney’s Poetry’, The Mas-
sachusetts Review, 28/3 (1987), 393–409 (393–94).
16. Daniel Tobin, ‘Passage to the Center: Imagination and the Sacred in the
Poetry of Seamus Heaney’, in Michelle Lee, ed., Poetry Criticism (Detroit:
Gale, 2006), 103–41 (133).
17. Irene Gilsenan Nordin, ‘Nihilism in Seamus Heaney’, Philosophy and Lit-
erature, 26/2 (2002), 405–14 (408–11); Martin Heidegger, ‘What Is
242 M. MCATEER
Metaphysics?’ (1929), in David Farrell Krell, ed., Basic Writings, new ed.
(London: Routledge, 1993), 89–110 (98–101).
18. Michael Longley, Collected Poems (London: Jonathan Cape, 2006), 192.
John Lyon identifies this figure as Longley’s daughter, asserting that the
poem is written for her rather than for the man who has been killed.
‘Michael Longley’s Lists’, English, 45/183 (1996), 228–46 (241). In a
reading that opens ‘The Ice Cream Man’ to comparison with Yeats’s ‘A
Prayer for My Daughter’, Sarah Broom goes even further, stating that the
poem is as much about the relationship between a father and daughter as
it is about a murdered ice-cream man. ‘Learning About Dying: Mutability
and the Classics in the Poetry of Michael Longley’, New Hibernia Review,
6/1 (2002), 94–112 (99). In fact, the man who was murdered was John
Larmour, an RUC officer who was off-duty, working in a family-owned
ice-cream shop on the Lisburn Road, Barnam’s World of Ice-cream. The
assassination was carried out by the Provisional IRA on October 11, 1988.
John Larmour’s brother, George, has published a book asserting that a
secret agent inside the IRA was connected to the murder, prompting the
British Security Service MI5 to compromise the police-investigation into
the killing in the interests of protecting this agent. See, George Larmour,
They Killed the Ice Cream Man: My Search for the Truth Behind My Brother
John’s Murder (Newtownards: Colourpoint Books, 2016).
19. John Lyon sees this Homeric influence as a two-way affair, Homer drawn
upon ‘to illuminate Northern Irish events’ while Northern Irish circum-
stances allow for a poetic recovery and a renewal of Homer’s work in
contemporary times. ‘Michael Longley’s Lists’, 231.
20. Bataille, The Accursed Share, 34.
21. Ibid., 37.
22. Peter McDonald, Mistaken Identities: Poetry and Northern Ireland
(Oxford: Clarendon Press, 1997), 136.
23. Katherine Mansfield, The Collected Stories (London: Penguin Classics,
2007), 221.
24. Bataille, The Accursed Share, 7, 33.
25. Paul Muldoon, Poems 1968–1998 (London: Faber, 2001), 127–47.
26. Lynn Keller and Paul Muldoon, ‘An Interview with Paul Muldoon’, Con-
temporary Literature, 35/1 (1994), 1–29 (21).
27. Terence Brown, ‘Telling Tales: Kennelly’s “Cromwell”, Muldoon’s “The
More a Man Has The More a Man Wants”,’ in Michael Kenneally, ed.,
Poetry in Contemporary Irish Literature (Gerrards Cross: Colin Smythe,
1995), 144–57 (152).
28. Alain Badiou, Ethics: An Essay on the Understanding of Evil, trans. Peter
Hallward (London: Verso, 2001), 25.
29. Georges Sorel, Reflections on Violence (1908), trans. T. E. Hulme (Lon-
don: George Allen & Unwin, 1915), 22.
10 HERE BEYOND: HEANEY, LONGLEY, MULDOON, MCGUCKIAN 243
30. Clair Wills, Improprieties: Politics and Sexuality in Northern Irish Poetry
(Oxford: Oxford University Press, 1993), 39.
31. Ibid., 99–100.
32. Peter Berresford Ellis, Dictionary of Celtic Mythology (Oxford: Oxford
University Press, 1992), 104.
33. Muldoon, Poems, 134.
34. Robert Faggen, ‘Irish Poets and the World’, in Matthew Campbell, ed.,
The Cambridge Companion to Contemporary Irish Poetry (Cambridge:
Cambridge University Press, 2003), 229–50 (246).
35. David Wheatley, ‘The Aistriuchan Cloak: Paul Muldoon and the Irish
Language’, New Hibernia Review, 5/4 (2001), 123–34 (132); Seamus
Heaney, Opened Ground: Poems 1966–1996 (London: Faber, 1998), 54.
36. Muldoon, Poems, 135.
37. William A. Wilson, ‘Paul Muldoon and the Poetics of Sexual Difference’,
Contemporary Literature, 28/3 (1987), 317–31 (330).
38. Muldoon, Poems, 128.
39. Ibid., 130.
40. Heaney, North, 30.
41. Badiou, Being and Event, 155.
42. Muldoon, Poems, 129.
43. Ibid., 130.
44. Alain Badiou, Logic of Worlds, trans. Alberto Toscano (London: Blooms-
bury, 2013), 54.
45. Muldoon, Poems, 132.
46. Ibid., 135.
47. Ibid., 133, 135.
48. Badiou, Being and Event, 155.
49. Lady Gregory, Gods and Fighting Men (1904), in Lady Gregory’s Complete
Irish Mythology (London: Bounty Books, 2004), 256.
50. Badiou, Being and Event, 256.
51. Olga Ivinskaya, A Captive of My Time: My Years with Pasternak, trans.
Max Hayward (New York: Doubleday, 1978), 18.
52. Stephanie Schwerter, Northern Irish Poetry and the Russian Turn: Inter-
textuality in the Work of Seamus Heaney, Tom Paulin and Medbh McGuck-
ian (Houndsmills Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2013), 171–78.
53. Gregory, Gods and Fighting Men, 234.
54. Schwerter, Northern Irish Poetry, 174.
55. Gregory, Gods and Fighting Men, 238–39.
56. Ibid., 255.
57. Badiou, Being and Event, 94.
58. In this way McGuckian’s poetry reminds us of the case that
Bowen and Beckett make for Finnegans Wake that I cite in Chapter 9,
244 M. MCATEER
‘Voiding the Subject: Bowen and Beckett’. Peggy O’Brien makes a simi-
lar case for McGuckian, asserting that the central emotional state of her
poems must be ‘intuitively diagnosed’ for the images to make any sense.
Peggy O’Brien, ‘Reading Medbh McGuckian: Admiring What We Cannot
Understand’, Colby Quarterly, 28/4 (1992), 227–38 (228).
59. Badiou, Being and Event, 275.
60. Gregory, Gods and Fighting Men, 232–60.
61. Clair Wills, Improprieties: Politics and Sexuality in Northern Irish Poetry
(Oxford: Oxford University Press, 1993), 173.
62. Medbh McGuckian, On Ballycastle Beach (Oldcastle: The Gallery Press,
1995), 57.
63. Peter Sloterdijk, Spheres, vol. 1: Bubbles Microspherology, trans. Wieland
Hoban (Los Angeles, CA: Semiotext(e), 2011), 324.
64. McGuckian, On Ballycastle Beach, 57.
65. Sloterdijk, Spheres, 275.
66. Borbála Faragó, Medbh McGuckian (Lewisburg, PA: Bucknell University
Press, 2014), 43.
67. Plato, The Republic, 2nd ed., trans. Desmond Lee (London: Penguin Clas-
sics, 2003), 240–48.
68. Plato, The Republic, 241, 246–47; Sloterdijk, Spheres, 275.
69. Moriarty’s denunciation was reported in The Freeman’s Journal (March
10) 1867. For further discussion of the attitude of Catholic Church
authorities to Fenian rebellion in Ireland during the 1860s see, F. S. L.
Lyons, Ireland Since the Famine, 2nd ed. (London: Fontana, 1973), 129–
31. The matter is examined in a book-length study by Oliver P. Rafferty.
The Church, the State and the Fenian Threat, 1861–1875 (Basingstoke:
Palgrave Macmillan, 1999).
70. Quoted in, Wills, Improprieties, 177.
71. McGuckian, On Ballycastle Beach, 57.
72. Sloterdijk, Spheres, 379–80.
73. Ibid., 384.
74. Susan Shaw Sailer, ‘Interview with Medbh McGuckian’, Michigan Quar-
terly Review, 32 (1993), 111–27 (121).
75. Badiou, Being and Event, 94.
76. Sloterdijk, Spheres, 356.
77. McGuckian, On Ballycastle Beach, 57–58.
78. Shane Murphy, ‘Obliquity in the Poetry of Paul Muldoon and Medbh
McGuckian’, Éire-Ireland, (1996), 76–101 (76). Alcobia-Murphy pushes
this further through the notion of ‘appropriative writing’ that he attributes
to McGuckian’s verse, a form of poetry that he also associates with
works by John Ashbery of the so-called New York School from the
1950s/1960s. Shane Alcobia-Murphy, ‘“My Cleverly Dead and Verti-
cal Audience”: Medbh McGuckian’s “Difficult” Poetry’, New Hibernia
Review, 16/3 (2012), 67–82 (71).
79. Sloterdijk, Spheres, 382–83.
Conclusion
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive 245
license to Springer Nature Switzerland AG 2020
M. McAteer, Excess in Modern Irish Writing,
New Directions in Irish and Irish American Literature,
https://doi.org/10.1007/978-3-030-37413-6
246 CONCLUSION
Notes
1. ‘The King’s Speech to the Northern Ireland Parliament’, June
22, 1921, http://www.generalmichaelcollins.com/life-times/treaty/kings-
speech-june-22nd-1921/.
2. Catherine Walsh, ‘Barbaric Additions’, Irish University Review, 46/1
(2016), 213–17 (214).
3. Sean O’Casey, Three Dublin Plays, new ed. (London: Faber, 1998), 146.
4. Ibid., 148.
Bibliography
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive 249
license to Springer Nature Switzerland AG 2020
M. McAteer, Excess in Modern Irish Writing,
New Directions in Irish and Irish American Literature,
https://doi.org/10.1007/978-3-030-37413-6
250 BIBLIOGRAPHY
Arnold, Matthew. On the Study of Celtic Literature. London: Smith, Elder &
Co., 1867.
Attridge, Derek. Joyce Effects: On Language, Theory, and History. Cambridge:
Cambridge University Press, 2000.
Auden, W. H. ‘The Public v. the Late Mr. W.B. Yeats’. Partisan Review (Spring,
1939): 46–51.
Augusteijn, Joost. Patrick Pearse: The Making of a Revolutionary. Basingstoke:
Palgrave Macmillan, 2010.
Badiou, Alain. Being and Event. 1988. Translated by Oliver Feltham. London:
Continuum, 2005.
Badiou, Alain. Ethics: An Essay on the Understanding of Evil. Translated by Peter
Hallward. London: Verso, 2001.
Badiou, Alain. Logic of Worlds. Translated by Alberto Toscano. London: Blooms-
bury, 2013.
Badiou, Alain. On Beckett. Edited by Alberto Toscano and Nina Power. Manch-
ester: Clinamen Press, 2003.
Baldick, Chris. The Oxford English Literary History, Vol. 10, 1910–1940, The Mod-
ern Movement. Oxford: Oxford University Press, 2004.
Balinisteanu, Tudor. Violence, Narrative and Myth in Joyce and Yeats: Subjective
Identity and Anarcho-Syndicalist Traditions. Basingstoke: Palgrave Macmillan,
2013.
Barrows, Adam. ‘Joyce’s Panarchy: Time, Ecological Resilience, and Finnegans
Wake’. James Joyce Quarterly 51, no. 2/3 (Winter/Spring, 2014): 333–52.
Bataille, Georges. The Accursed Share. Vol. 1. 1967. Translated by Robert Hurley.
New York: Zone Books, 1991.
Bataille, Georges. ‘Molloy’s Silence’. 1951. Reprinted in Samuel Beckett, edited
by Jennifer Birkett and Kate Ince, 85–92. New York: Routledge, 2013. First
published 2000 by Longman (London).
Bataille, Georges. Visions of Excess: Selected Writings, 1927–1939. Edited by Allan
Stoekl. Translated by Allan Stoekl, Carl R. Lovitt and Donald M. Leslie Jr.
1985; repr. Minneapolis, MN: University of Minnesota Press, 2008.
Bazargan, Susan. ‘W.B. Yeats: Autobiography and Colonialism’. Yeats: An
Annual of Critical and Textual Studies 13 (1995): 201–24.
Beckett, Samuel. Disjecta. Edited by Ruby Cohn. London: John Calder, 1983.
Beckett, Samuel. Molloy, Malone Dies, The Unnamable. London: Calder Publica-
tions, 1959.
Beckett, Samuel. The Complete Dramatic Works. London: Faber, 1986.
Begnal, Michael. Dreamscheme: Narrative and Voice in Finnegans Wake. Syra-
cuse, NY: Syracuse University Press, 1988.
Benjamin, Roy. ‘Creative Destruction in Finnegans Wake: The Rise and Fall of
the Modern City’. Journal of Modern Literature 30, no. 2 (Winter, 2007):
139–50.
BIBLIOGRAPHY 251
Broom, Sarah. ‘Learning About Dying: Mutability and the Classics in the Poetry
of Michael Longley’. New Hibernia Review 6, no. 1 (Earrach/Spring, 2002):
94–112.
Brown, Terence. ‘Telling Tales: Kennelly’s Cromwell, Muldoon’s “The More a
Man Has The More a Man Wants”’. In Poetry in Contemporary Irish Liter-
ature, edited by Michael Kenneally, 144–57. Gerrards Cross: Colin Smythe,
1995.
Bryden, Mary. Samuel Beckett and the Idea of God. London: Macmillan, 1998.
Bukharin, Nikolai. Imperialism and World Economy, Introduced by John Rees.
London: Bookmarks, 2003.
Bulfin, William. Rambles in Eirinn. Dublin: M. H. Gill, 1907.
Burke, Mary. ‘Tinkers’: Synge and the Cultural History of the Irish Traveller.
Oxford: Oxford University Press, 2009.
Burton, Isabel. The Life of Captain Sir Richard F. Burton. Vol. 2, London:
Duckworth, 1898.
Butler Cullingford, Elizabeth. Gender and History in Yeats’s Love Poetry. Cam-
bridge: Cambridge University Press, 1993.
Butler Cullingford, Elizabeth. ‘Phoenician Genealogies and Oriental Geogra-
phies: Joyce, Language and Race’. In Semicolonial Joyce, edited by Derek
Attridge and Marjorie Howes, 219–39. Cambridge: Cambridge University
Press, 2000.
Byron, Mark. ‘Modernist Wheelmen’. In Flann O’Brien and Modernism, edited
by Julian Murphet, Rónán McDonald, and Sascha Morrell, 213–32. London:
Bloomsbury, 2014.
Cairns, David, and Shaun Richards. Writing Ireland: Colonialism, Nationalism
and Culture. Manchester: Manchester University Press, 1988.
Cannon Harris, Susan. Gender and Modern Irish Drama. Bloomington, IN: Indi-
ana University Press, 2002.
Carlton, Elizabeth J., Yang Lui, Bo Zhong, Alan Hubbard, and Robert C. Spear.
‘Associations Between Schistosomiasis and the Use of Human Waste as an
Agricultural Fertilizer in China’. PLOS: Neglected Tropical Diseases 9, no. 1
(2015). https://www.ncbi.nlm.hih.gov/pmc/articles/PMC4295866/.
Carr, Marina. By the Bog of Cats. Oldcastle: The Gallery Press, 1998.
Castle, Gregory. Modernism and Celtic Revival. Cambridge: Cambridge Univer-
sity Press, 2001.
Cerquoni, Enrica. ‘‘One Bog, Many Bogs’: Theatrical Space, Visual Image, and
Meaning in Some Productions of Marina Carr’s By the Bog of Cats …’. In The
Theatre of Marina Carr: “Before Rules Was Made”, edited by Cathy Leeney
and Anna McMullan, 172–99. Dublin: Carysfort Press, 2003.
Cheng, Vincent J. Joyce, Race, and Empire. Cambridge: Cambridge University
Press, 1995.
BIBLIOGRAPHY 253
Dobbins, Gregory. Lazy Idle Schemers: Irish Modernism and the Cultural Poli-
tics of Idleness. Dublin: Field Day, in Association with the Keough-Naughton
Institute of Irish Studies at the University of Notre Dame, 2010.
Doody, Noreen. The Influence of Oscar Wilde on W. B. Yeats: “An Echo of Someone
Else’s Music”. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2018.
Dooley, Brian. Black and Green: The Fight for Civil Rights in Northern Ireland
and Black America. London: Pluto Press, 1998.
Donoghue, Joseph. ‘Distance, Death and Desire in Salome’. In The Cambridge
Companion to Oscar Wilde, edited by Peter Raby, 118–42. Cambridge: Cam-
bridge University Press, 1997.
Dorn, Karen. Players and Painted Stage: The Theatre of W.B. Yeats. Brighton:
Harvester, 1984.
Dow Fehsenfeld, Martha, and Lois More Overbeck, ed. The Letters of Samuel
Beckett, Vol. 1, 1929–1940. Cambridge: Cambridge University Press, 2009.
Doyle, Roddy. A Star Called Henry. London: Vintage, 2000.
Dwan, David. The Great Community: Culture and Nationalism in Ireland.
Dublin: Field Day in Association with the Keough-Naughton Institute for
Irish Studies, University of Notre Dame IA, 2008.
Eagleton, Terry. Radical Sacrifice. New York: Yale University Press, 2018.
Ellmann, Maud. The Nets of Modernism: Henry James, Virginia Woolf, James
Joyce, and Sigmund Freud. Cambridge: Cambridge University Press, 2010.
Ellmann, Richard. James Joyce. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1982.
Ellmann, Richard. Oscar Wilde. London: Hamish Hamilton, 1987.
Eltis, Sos. ‘Oscar Wilde, Dion Boucicault and the Pragmatics of Being Irish:
Fashioning a New Brand of the Modern Irish Celt’. English Literature in
Transition, 1880–1920 60, no. 3 (2017): 267–93.
Engels, Frederick. The Condition of the Working Class in England. 1845. Marx
& Engels: Collected Works, Vol. 4, 1844–45, edited by Margaret Mynatt, Pat
Sloan, and Alick West, 295–596. London: Lawrence & Wishart, 2010.
Euripides. The Bacchae. Translated by Geoffrey S. Kirk. Englewood Cliffs, NJ:
Prentice-Hall, 1970.
Faggen, Robert. ‘Irish Poets and the World’. The Cambridge Companion to Con-
temporary Irish Poetry, edited by Matthew Campbell, 229–50. Cambridge:
Cambridge University Press, 2003.
Faragó, Borbála. Medbh McGuckian. Lewisburg, PA: Bucknell University Press,
2014.
Farrell Moran, Seán. Patrick Pearse and the Politics of Redemption: The Mind of
the Easter Rising, 1916. Washington, DC: The Catholic University of America
Press, 1994.
Fawkes, Richard. Dion Boucicault: A Biography. 1979; repr. London: Quartet
Books, 2011.
BIBLIOGRAPHY 255
Feldman, Allen. Formations of Violence: The Narrative of the Body and Political
Terror in Northern Ireland. Chicago: University of Chicago Press, 1991.
Ferrar, Harold. ‘The Caterpillar and the Grasshopper: Bernard Shaw’s John Bull’s
Other Island’. Éire-Ireland 15, no. 1 (Spring, 1980): 25–45.
Ferriter, Diarmuid. The Transformation of Ireland. London: Profile, 2004.
Fitzpatrick, Lisa. ‘Disrupting Metanarratives: Anne Devlin, Christina Reid,
Marina Carr, and the Irish Dramatic Repertory’. Irish University Review 35,
no. 2 (Autumn/Winter, 2005): 320–33.
Foster, John Burt. Heirs to Dionysus: A Nietzschean Current in Literary Mod-
ernism. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1981.
Foster, R. F. ‘Roddy and the Ragged-Trousered Revolutionary’. The Guardian,
August 29, 1999: 3.
Foster, R. F. Vivid Faces: The Revolutionary Generation in Ireland, 1890–1923.
London: Norton, 2014.
Foster, R. F. W.B. Yeats: A Life, Vol. 1, The Apprentice Mage. Oxford: Oxford
University Press, 1997.
Fox, Renée. ‘Fleshing Dry Bones: O’Grady’s Sensory Revivalism’. In Standish
O’Grady’s Cuculain: A Critical Edition, edited by Gregory Castle and Patrick
Bixby, 191–209. Syracuse, NY: Syracuse University Press, 2016.
Frazier, Adrian. George Moore, 1852–1933. New Haven, CT: Yale University
Press, 2000.
Friel, Brian. Translations. In Plays 1., 377–447. London: Faber and Faber, 1996.
Froula, Christine. Modernism’s Body: Sex, Culture, and Joyce. New York:
Columbia University Press, 1996.
Fyratt, Kit. ‘“Banyan Riot of Dialectic’: Louis MacNeice’s India’. Ireland and
India: Colonies, Culture and Empire, edited by Tadhg Foley and Maureen
O’Connor, 140–52. Dublin: Irish Academic Press, 2006.
Gabriel, Markus, and Slavoj Žižek. Mythology, Madness and Laughter: Subjectivity
in German Idealism. London: Continuum, 2009.
Gagnier, Regenia. Idylls of the Marketplace: Oscar Wilde and the Victorian Public.
Stanford, CA: Stanford University Press, 1986.
Gagnier, Regenia. Individualism, Decadence and Globalization: On the Relation-
ship of Part to Whole, 1859–1920. Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010.
Gahan, Peter. ‘Colonial Locations of Contested Space and John Bull’s Other
Island’, SHAW: The Annual of Bernard Shaw Studies 26 (2006): 202–29.
Garrigan, Siobhán. The Real Peace Process: Worship, Politics and the End of Sec-
tarianism. Routledge: New York, 2010.
Garrigan Mattar, Sinéad. ‘Yeats, Fairies, and the New Animism’. New Literary
History 43, no. 1 (Winter, 2012): 137–57.
Garrigan Mattar, Sinéad. Primitivism, Science, and the Irish Revival. Oxford:
Clarendon Press, 2004.
256 BIBLIOGRAPHY
Heller, Eric. The Importance of Nietzsche. Chicago, Il: The University of Chicago
Press, 1988.
Heidegger, Martin. Being and Time. 1927. Translated by John Macquarrie and
Edward Robinson 1962; repr. Oxford: Blackwell, 2011.
Heidegger, Martin. Contributions to Philosophy (of the Event). Translated by
Richard Rojcewicz and Daniela Vallega-Neu. Bloomington, IA: Indiana Uni-
versity Press, 2012.
Heidegger, Martin. ‘Language’. 1971; reprinted in Poetry, Language, Thought,
translated by Albert Hofstadter, 185–208. London: Harper Perennial Modern
Thought, 2013.
Heidegger, Martin. ‘Modern Science, Metaphysics, and Mathematics’. 1967.
Translated by W. B. Barton Jr. and Vera Deutsch. Reprinted in Basic Writings,
edited by David Farrell Krell, 267–306. New ed. London: Routledge, 1993.
Heidegger, Martin. ‘The Question Concerning Technology’. 1954. Reprinted
in Basic Writings, edited by David Farrell Krell, 307–41. New ed. London:
Routledge, 1993.
Heidegger, Martin. ‘The Way to Language’. 1959. Reprinted in Basic Writings,
edited by David Farrell Krell, 393–426. New ed. London: Routledge, 1993.
Heidegger, Martin, ‘What Is Metaphysics?’ 1929. Reprinted in Basic Writings,
edited by David Farrell Krell, 89–110. New ed. London: Routledge, 1993.
Hegel, G. W. F. Phenomenology of Spirit. 1807. Translated by A. V. Miller.
Oxford: Oxford University Press, 1977.
Higgins, Adrian. ‘Humans Have Been Using Their Waste as Fertilizer for Cen-
turies. Now It Might Be Marketable’. The Washington Post, August 23, 2017.
Hildebidle, John. ‘A Decade of Seamus Heaney’s Poetry’. The Massachusetts
Review 28, no. 3 (Autumn, 1987): 393–409.
Hill, Leslie. ‘Poststructuralist Readings of Beckett’. In Palgrave Advances in
Samuel Beckett Studies, edited by Lois Oppenheim, 68–88. Basingstoke: Pal-
grave Macmillan, 2004.
Hitchens, Peter. ‘Not a Very United Kingdom—The Ukay Today’. Peter Hitchen-
s’s blog. Mail Online, August 1, 2013. hitchensblog.mailonsunday.co.uk/.
Holland, Merlin, ed. Oscar Wilde: A Life in Letters. London: Fourth Estate,
2003.
Holling, C. S., Lance H. Gunderson, and Garry Peterson. ‘Sustainability and
Panarchies’. In Panarchy: Understanding Transformations in Human and
Natural Systems, edited by Lance H. Gunderson and C. S. Holling, 63–102.
Washington, DC: Island Press, 2002.
Holroyd, Michael. Bernard Shaw, Vol. 1, 1865–1898: The Search for Love. Lon-
don: Chatto and Windus, 1988.
Innes, Christopher. ‘The Essential Continuity of Sean O’Casey’. Modern Drama
33 (1990): 419–33.
258 BIBLIOGRAPHY
Kent, Brad. ‘Missing Links: Bernard Shaw and the Discussion Play’. The Oxford
Handbook of Modern Irish Theatre, edited by Nicholas Grene and Chris
Morash, 138–51. Oxford: Oxford University Press, 2016.
Kiberd, Declan. Inventing Ireland: The Literature of the Modern Nation. London:
Jonathan Cape, 1995.
Kierkegaard, Søren. Either/Or: A Fragment of Life. 1843. Edited by Victoria
Eremita and Translated by Alastair Hannay. London: Penguin, 1992.
Kierkegaard, Søren. Fear and Trembling. 1843. Translated by Alastair Hannay.
London: Penguin, 1985.
Kierkegaard, Søren. The Sickness Unto Death: A Christian Psychological Exposition
for Edification and Awakening. 1849. Translated by Alastair Hannay. London:
Penguin, 1989.
Killeen, Jarlath. The Faiths of Oscar Wilde: Catholicism, Folklore and Ireland.
Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2005.
King, H. F. Farmers of Forty Centuries or A Permanent Agriculture in China,
Korea and Japan. Madison, WI: Mrs. H. F. King, 1911.
King James Bible Online. https://www.kingjamesbibleonline.org.
Kirkland, Richard. Identity Parades: Northern Irish Culture and Dissident Sub-
jects. Liverpool: Liverpool University Press, 2002.
Kirkland, Richard. ‘Ballygawley, Ballylynn, Belfast: Writing About Modernity and
Settlement in Northern Ireland’. The Irish Review 40/41 (Winter, 2009): 18–
32.
Knowlson, James. Damned to Fame: The Life of Samuel Beckett. London: Blooms-
bury, 1996.
Kurdi, Mária. ‘Contesting and Reversing Gender Stereotypes in Three Plays by
Contemporary Irish Women Writers’. In Sub-versions: Trans-National Read-
ings of Modern Irish Literature, edited by Ciaran Ross (Amsterdam: Rodopi,
2010), 265–86 (285).
Lacan, Jacques. My Teaching. Translated by David Macey. London: Verso, 2008.
Lacivita, Alison. ‘Trouble in Paradise: Violence and the Phoenix Park in
Finnegans Wake’. James Joyce Quarterly 51, no. 2/3 (Winter/Spring, 2014):
317–31.
Laporte, Dominique. History of Shit. 1978. Translated by Nadia Benabid and
Rodolphe el-Khoury. Boston, MA: MIT Press, 2002.
Larmour, George. They Killed the Ice Cream Man: My Search for the Truth Behind
My Brother John’s Murder. Newtownards: Colourpoint Books, 2016.
Larrissy, Edward. The First Yeats: Poems by W.B. Yeats 1889–1939. Manchester:
Carcanet Press, 2010.
Larrissy, Edward. Yeats the Poet: The Measures of Difference. London: Routledge,
1994.
Lawson, Todd. ‘Joycean Modernism in a Nineteenth-Century Qur’an Commen-
tary? A Comparison of the Bab’s Qayyūm al-asmā’ with Joyce’s Ulysses ’. In
260 BIBLIOGRAPHY
Erin and Iran: Cultural Encounters Between the Irish and the Iranians, edited
by H. E. Chehabi and Grace Neville, 79–118. Boston, MS: Ilex Foundation,
2015.
Leeney, Cathy. ‘Ireland’s “Exiled” Women Playwrights: Teresa Deevy and Marina
Carr’. In The Cambridge Companion to Twentieth-Century Irish Drama,
edited by Shaun Richards, 150–63. Cambridge: Cambridge University Press,
2004.
Le Fanu, Sheridan. ‘Carmilla’. In In a Glass Darkly, 243–319. Oxford: Oxford
University Press, 1993.
Le Fanu, Sheridan. The House by the Church-Yard. 1866. Dublin: Duffy, 1904.
Lennon, Joseph. Irish Orientalism: A Literary and Intellectual History. New
York: Syracuse University Press, 2004.
Lloyd, David. Irish Culture and Colonial Modernity, 1800–2000: The Transfor-
mation of Oral Space. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.
Longenbach, James. Stone Cottage: Pound, Yeats and Modernism. Oxford: Oxford
University Press, 1988.
Longley, Edna. Louis MacNeice: A Study. London: Faber, 1988.
Longley, Edna. Yeats and Modern Poetry. Cambridge: Cambridge University
Press, 2013.
Longley, Michael. Collected Poems. London: Jonathan Cape, 2006.
Luckhurst, Mary. ‘Martin McDonagh’s Lieutenant of Inishmore: Selling (-Out)
to the English’. Contemporary Theatre Review 14, no. 4 (2004): 34–41.
Luft, Joanna. ‘Brechtian Gestus and the Politics of Tea in Christina Reid’s Tea in
a China Cup’. Modern Drama 42, no. 2 (Summer, 1999): 214–22.
Lukács, György. History and Class Consciousness: Studies in Marxist Dialectics.
Translated by Rodney Livingstone. London: The Merlin Press, 1971.
Lyon, John. ‘Michael Longley’s Lists’. English 45, no. 183 (Autumn, 1996):
228–46.
Lyons, F. S. L. Ireland Since the Famine. 2nd ed. London: Fontana, 1973.
Lyons, F. S. L. ‘The Minority Problem in the 26 Counties’. In The Years of the
Great Test, edited by Francis McManus. Cork: Mercier Press, 1967.
MacKinnon Robertson, John. The Saxon and the Celt: A Study in Sociology. Lon-
don: University Press, 1897.
MacNeice, Louis. Collected Poems. Edited by Peter McDonald. London: Faber,
2007.
MacNeice, Louis. The Poetry of W.B. Yeats. 1941. London: Faber, 1967.
MacNeice, Louis. The Strings Are False: An Unfinished Autobiography. Edited by
E. R. Dodds. London: Faber, 1965.
Maddox, Brenda. Yeats’s Ghosts: The Secret Life of W.B. Yeats. London: Harper-
Collins, 1999.
BIBLIOGRAPHY 261
Magennis, Caroline. ‘“What Does Not Respect Borders”: The Troubled Body
and the “Peace” Process in Northern Irish Fiction’. The Canadian Journal of
Irish Studies 36, no. 1 (Spring/Printemps, 2010): 89–107.
Mahaffey, Vicki. States of Desire: Wilde, Yeats, Joyce, and the Irish Experiment.
Oxford: Oxford University Press, 1998.
Maher, Ashley. ‘“Swastika Arms of Passage Leading to Nothing”: Late Mod-
ernism and the “New” Britain’. ELH 80, no. 1 (Spring, 2013), 251–85.
Mahon, Derek. Selected Poems. London: Penguin in Association with The Gallery
Press, 1993.
Mahon, Peter. Imagining Joyce and Derrida: Between Finnegans Wake and Glas.
Toronto: University of Toronto Press, 2007.
Mahon, Peter. Violence, Politics and Textual Interventions in Northern Ireland.
Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010.
Mann, Neil. ‘A Vision (1925): A Review Essay’. In Yeats Annual 18: A Special
Issue—Essays in Memory of A. Norman Jeffares, edited by Warwick Gould,
265–96. London: OpenBook Publishers, 2013.
Mansfield, Katherine. The Collected Stories. London: Penguin Classics, 2007.
Marcotullio, P. J., Sarah Rothenburg, and Miri Nakahara, ‘Globalization and
Urban Environmental Transitions: Comparison of New York and Tokyo’s
Experience’. Advances in Spatial Science (2005): 289–300.
Marx, Karl. Capital. Vol. 1. 1867. Translated by Ben Fowkes. London: Pelican,
1976.
Marx, Karl. ‘Economic and Philosophical Manuscripts’. In Karl Marx: Selected
Writings, edited by David McLellan. Oxford: Oxford University Press, 1977.
Marx, Karl, and Frederick Engels. ‘The Communist Manifesto’. In Karl Marx:
Selected Writings, edited by David McLellan, 221–47. Oxford: Oxford Uni-
versity Press, 1977.
Mays, Michael. ‘Yeats and the Economics of “Excess”’. Colby Quarterly 33, no.
4 (1997): 295–304.
McCarthy, Dermot. Roddy Doyle: Raining on the Parade. Dublin: The Liffey
Press, 2003.
McConnell, Gail. Northern Irish Poetry and Theology. Basingstoke: Palgrave
Macmillan, 2014.
McCormack, W. J. From Burke to Beckett: Ascendancy, Tradition and Betrayal in
Literary History. 2nd ed. Cork: Cork University Press, 1994.
McCourt, John. The Years of Bloom: James Joyce in Trieste, 1904–1920. Madison,
WI: The University of Wisconsin Press, 2000.
McDonald, Peter. Louis MacNeice: The Poet in His Contexts. Oxford: Clarendon
Press, 1991.
McDonald, Peter. Mistaken Identities: Poetry and Northern Ireland. Oxford:
Clarendon Press, 1997.
262 BIBLIOGRAPHY
Wallace, Claire. ‘Tragic Destiny and Abjection in Marina Carr’s The Mai, Por-
tia Coughlan and By the Bog of Cats…’. Irish University Review 32, no. 2
(Autumn/Winter, 2001): 431–49.
Walsh, Catherine. ‘Barbaric Additions’. Irish University Review 46, no. 1
(Spring/Summer, 2016): 213–17 (214).
Walsh, Keri. ‘Elizabeth Bowen, Surrealist’. Éire-Ireland 42, no. 3/4
(Fall/Winter, 2007): 126–47.
Wansbrough, Henry, gen. ed. The New Jerusalem Bible. London: Darton, Long-
man & Todd, 1985.
Warraq, Ibn. Defending the West. New York: Prometheus, 2007.
Watson, George. Irish Identity and the Literary Revival. 2nd ed. Washington,
DC: Catholic University of America Press, 1994.
‘What We Do’. Pioneer Total Abstinence Association. https://www.
pioneerassociation.ie.
Wheatley, David. ‘The Aistriuchan Cloak: Paul Muldoon and the Irish Language’.
New Hibernia Review 5, no. 4 (Geimhreadh/Winter, 2001): 123–34.
Whelan, Kevin. The Tree of Liberty: Radicalism, Catholicism and the Construc-
tion of Irish Identity, 1760–1830. Cork: Cork University Press in Association
with Field Day, 1996.
White, Sia“n. ‘An Aesthetics of Unintimacy: Narrative Complexity in Elizabeth
Bowen’s Fictional Style’. Journal of Narrative Theory 45, no. 1 (Winter,
2015): 79–104.
Wittgenstein, Ludwig. Philosophical Investigations. Translated by G. E. M.
Anscombe. Oxford: Blackwell, 1968.
Wilde, Lady Francesca Speranza. Ancient Legends, Mystic Charms, and Super-
stitions of Ireland. Boston: Tricknor, 1887.
Wilde, Oscar. ‘The Critic as Artist’. In Intentions, 93–218. New York:
Brentano’s, 1905.
Wilde, Oscar. The Complete Plays. London: Methuen, 1988.
Wilde, Oscar. The Importance of Being Earnest. 1899 ed. London: Dover, 1990.
Wilde, Oscar. The Importance of Being Earnest. Edited by Russell Jackson. Lon-
don: Bloomsbury, 2015.
Wills, Clair. Improprieties: Politics and Sexuality in Northern Irish Poetry.
Oxford: Oxford University Press, 1993.
Wills, Clair. That Neutral Island: A Cultural History of Ireland During the Sec-
ond World War. London: Faber, 2007.
Wilson, William A. ‘Paul Muldoon and the Poetics of Sexual Difference’. Con-
temporary Literature 28, no. 3 (Autumn, 1987): 317–331.
Winstanley, Adam. ‘“GRÂCE AUX EXCRÊMENTS DES CITOYENS”: Beck-
ett, Swift and the Coprophagic Economy of Ballyba’. Samuel Beckett Today
/ Aujourd’hui: Revisiting Molloy, Malone meurt / Malone Dies and L’In-
nommable / The Unnamable 26, no. 1 (2014): 91–105.
BIBLIOGRAPHY 269
A Augusteijn, Joost, 69
Adorno, Theodor, 67, 77, 96, 121,
122, 127, 135, 136, 161
B
Agrippa, Cornelius, 33
Badiou, Alain, 9, 13, 14, 18, 21, 22,
Airth, Catherine, 130
27–29, 35–37, 39, 41, 51, 52,
Alcobia-Murphy, Shane, 240, 244
60, 61, 64, 65, 73, 74, 78, 86,
Alexander, Neil, 166 89, 92, 114, 118, 137, 138, 142,
Allen, Grant, 45 143, 147, 157, 163, 176, 177,
Amhrain na bhFiann (Irish National 179–182, 184, 188, 191, 192,
Anthem), 183 194, 195, 197, 199, 201–206,
Anand, Mulk Raj, 64 208, 213, 216–218, 221–224,
Anderson, Hedli, 53, 54 228, 229, 232–237, 239–246
Anglo-Irish Agreement (1985), 191 Bakhtin, Mikhail, 79
Arnold, Matthew, 5–9, 11, 16, 17, Baldick, Chris, 17
36, 45, 245 Balfour, Arthur J., 153, 165
On the Study of Celtic Literature, Balinsteanu, Tudor, 157
5–8, 16, 17, 45 Barrows, Adam, 195
‘The Function of Criticism at the Bataille, Georges, 3, 4, 10, 11, 14,
Present Time’, 6 57, 58, 65, 67, 68, 78, 79, 87,
Aryan, 187–189 89, 92, 141, 152–154, 165, 189,
Atkinson, Robert, 185, 186, 196 196, 199, 200, 216, 221, 222,
Attridge, Derek, 182, 192, 194, 195 227, 228, 241, 242, 245
Auden, W.H., 53, 54, 64 Bazargan, Susan, 47, 63
© The Editor(s) (if applicable) and The Author(s), under exclusive 271
license to Springer Nature Switzerland AG 2020
M. McAteer, Excess in Modern Irish Writing,
New Directions in Irish and Irish American Literature,
https://doi.org/10.1007/978-3-030-37413-6
272 INDEX
Beardsley, Aubrey, 58, 65 The Heat of the Day, 13, 17, 200,
Beckett, Samuel 202, 204–206, 209, 210, 212,
Endgame, 123, 126, 135, 143 213, 216–219, 222
L’Innomable, 200 Brannigan, John, 196
Malone Dies , 17, 140, 141, 163, Brecht, Bertolt, 131, 158
164, 166, 204, 216–219 Breman, Jan, 134, 141
Molloy, 17, 139–142, 146, 149, Brett, C.E.B., 163
150, 163, 164, 166, 181, 199, Brexit, 12
200, 206, 213, 216–219, 222 Brivic, Sheldon, 21, 36, 41, 213, 219
Broom, Sarah, 242
Quad, 137
Brown, Terence, 228, 242
The Unnamable, 13, 17, 140,
Bryden, Mary, 142, 162, 166
162–164, 166, 200, 204, 208,
Budgen, Frank, 194
210, 216–219
Bukharin, Nikolai, 105, 107, 116, 117
Waiting for Godot , 122, 123, 209,
Bulfin, William, 27, 38
215
Burke, Mary, 27, 38, 44, 62, 84, 91,
What Where, 137 92
Benjamin, Roy, 196 Burt Foster, John, 37
Benjamin, Walter, 154, 165 Burton, Isabel, 183, 195
Berman, Marshall, 196 Burton, Sir Richard, 183
Berresford Ellis, Peter, 230 Butler Cullingford, Elizabeth, 49, 63,
Berst, Charles A., 116 175, 194
Bery, Ashok, 54, 56, 64, 65 Byron, Mark, 129, 140
Bishop, John, 174, 181, 187, 193,
195
Bixby, Patrick, 164, 193 C
Blake, William, 9, 24, 28, 40 Cairns, David, 16
Bloom, Harold, 28, 32, 39 Cannon Harris, Susan, 69, 72, 87, 88
Blueshirts, 188, 189 Carr, Marina, 3, 10, 15, 79–85, 90–92
By the Bog of Cats…, 10, 15, 79–86,
Blunt, W.S., 48
90–92
Bohlmann, Otto, 37
Castle, Gregory, 40, 193
Book of Leinster, 4 Cave, Richard, 25, 38
Borody, Wayne, 17 Celtic, 5, 7–10, 16, 17, 35, 36,
Boucicault, Dion, 12, 16, 97–101, 43, 45, 46, 50, 62, 70, 149,
106, 113–116, 118, 132, 185, 172–175, 179, 186, 188, 245,
195, 246 247
The Colleen Bawn, 97–101, 116, Celtic Tiger, 4, 108, 117, 247
132 Cerquoni, Enrica, 92
Bourke, Bernadette, 3, 15, 79, 80, 90 Chatterjee, Mohini, 57
Bowen, Elizabeth, 9, 13, 17, Cheng, Vincent, 180, 195
200–219, 221, 222 Clare, David, 117
INDEX 273
Flaubert, Gustave, 45, 46, 62 Harrington, John P., 115, 194, 218
Foster, R.F., 31, 37, 148, 164, 192 Harris, Frank, 44
Foucault, Michel, 166 Hart, Henry, 241
Fox, Renée, 193 Heaney, Seamus, 21, 160, 224,
Francis Shaw, S.J., 89 228–232, 234, 241, 243
Frazier, Adrian, 25, 38 ‘Whatever You Say Say Nothing’,
Friel, Brian, 150 14, 222–226, 228
Fryatt, Kit, 55, 64 Hegel, G.W.F., 29, 31, 36, 39, 67,
72, 88, 96, 97, 115, 212, 219
Heidegger, Martin, 10–14, 17, 26,
G
31, 32, 36, 38, 40, 49–51, 63,
Gabriel, Markus, 173, 192
64, 76–78, 86, 89, 92, 129–131,
Gagnier, Regenia, 8, 17, 40, 71, 74,
136, 137, 140, 142, 201, 202,
88
209, 216, 218, 222–226, 239,
Gahan, Peter, 109, 118
241, 245
Garbage, 2, 4, 120, 135, 137, 141,
144, 152, 162 Heller, Eric, 37
Garrigan Mattar, Sinéad, 10, 17 Hildebidle, John, 225, 241
Garrigan, Siobhán, 9, 21, 36 Hill, Leslie, 218
Gay, John, 131 Hindu, 53, 55, 57–59, 109, 114, 188
George V, King, 246 Homer, 226, 242
Gildersleeve, Jessica, 202–204, 217 Horkheimer, Max, 67, 77, 87, 89
Gilsenan Nordin, Irene, 90, 226, 241 Hull, Eleanor, 172
Gladwin, Derek, 85, 91, 92 Huysmans, Joris-Karl, 45
Globalization, 3, 4, 99, 134, 246 Hyde, Douglas, 25, 186, 188
Good Friday Agreement (1998), 21
Gordon, David J., 116
Gordon, John, 194
Gore-Booth, Eva, 50, 172 I
Gould, Warwick, 49, 63 Innes, Christopher, 116, 118, 139
Granville Barker, H., 25 Iran, 174, 193
Gregory, Lady Augusta, 25, 30, 34,
Irish Civil War, 189, 191, 197, 215
38–41, 195, 243
Irish Free State, 70, 75, 124, 150,
Gregory, Robert, 155
165, 183, 190–192, 212
Grene, Nicholas, 41, 97, 115, 117,
The Irish Press , 188
131
Griffith, Arthur, 25, 183, 186 Irish Republican Army (IRA), 75,
Guelke, Adrian, 166 145, 148, 154, 157, 159, 162,
166, 232, 233, 242, 247
The Irish Times , 3, 90
H Irish War of Independence, 128, 145,
Hand, Derek, 121, 138, 210, 218 191
Hanem, Kuchuk, 45 Ivinskaya, Olga, 14, 235–237, 243
INDEX 275
J Klee, Paul, 74
Jacklein, Charlotte, 126, 139 Kurdi, Mária, 3, 15
Jarry, Alfred, 139, 144, 163
Jaurretche, Colleen, 31, 34, 40, 41
Jeffares, A. Norman, 41, 63, 65, 87, L
91, 138, 165, 219 Lacan, Jacques, 144, 163
Jesus Christ, 22, 74 Lacivita, Alison, 196
Jones, Sir William, 193 Laporte, Dominique, 164
Joyce, James Larmour, George, 242
A Portrait of the Artist as a Young Larrissey, Edward, 46
Man, 10, 31, 40, 88, 178, Lawson, Todd, 193
187, 190, 197 Leabhar na Gabála, 193
Finnegans Wake, 13, 56, 173–186, Lebor na hUidre (UL), 4
188, 189, 193–195, 197, 200, Leeney, Cathy, 15, 83, 85, 89–92
210, 214, 221, 229, 233, 234 Le Fanu, Sheridan, 190
‘Ireland: Island of Saints and Sages’, Lennon, Joseph, 43, 45, 62, 174,
174, 175, 194 187, 193
Ulysses , 32, 34, 35, 40, 41, 120, Little, Philip Francis, 30
138, 180, 181, 183, 184, 189, Lloyd, David, 1, 15
193–195, 213 Longley, Edna, 54, 56, 64
Longley, Michael, 9, 21
‘The Ice-Cream Man’, 14, 226–228,
K 242
Kader, Emily L., 91 Luckhurst, Mary, 2, 15
Kagawa, Toyohiko, 61 Luft, Joanna, 155, 165
Kandinsky, Wassily, 73 Lynch, E.M., 2
Keane, Patrick J., 37 Lyon, John, 242
Keatinge, Benjamin, 217 Lyons, F.S.L., 135, 142, 244
Kelly, Aaron, 16, 160, 166
Kennedy, Andrew, 210, 218
Kent, Brad, 97, 98, 110, 115, 117, M
118 MacDonagh, Thomas, 69
Kiberd, Declan, 16, 215, 219 MacKinnon Robertson, John, 96, 115
Kierkegaard, Søren, 11, 70–73, 77, MacLiam Wilson, Robin, 141
96, 97, 101, 108, 111–113, 245 MacManus, Michael J., 176
Either/Or, 111, 118 MacNeice, Louis
Fear and Trembling , 10, 11, 67, ‘Autumn Journal’, 53, 54
68, 88 ‘Birmingham’, 53, 54
Killeen, Jarlath, 6, 16, 62 ‘Didymus’, 10, 55–59, 62, 151
King, H.F., 150, 164 ‘Letter from India’, 10, 54, 55,
Kinsella, Thomas, 16, 195 59–61
Kirk, Geoffrey, 43, 62 The Poetry of W.B. Yeats , 40, 53,
Kirkland, Richard, 160, 163, 166 64–66
276 INDEX