0% found this document useful (0 votes)
1K views5 pages

Bonifacio Marahas Na Mga Anak NG Bayan Aguinaldo and The Revolution of 1896 A Documentary History

Uploaded by

Che Nelyn
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
1K views5 pages

Bonifacio Marahas Na Mga Anak NG Bayan Aguinaldo and The Revolution of 1896 A Documentary History

Uploaded by

Che Nelyn
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF or read online on Scribd
You are on page 1/ 5
Document 98 ANDRES BONIFACIO'S MANIFESTO CALLING FOR BRAVERY AGAINST THE SPANISH ADVANCE February or March 1897 While the Magdalo army was fighting desperately to stop the three-pronged Spanish advance through Silang, Zapote and Batan- gas, the Magdiwang soldiers were in their respective municipalities ‘awaiting the outcome. If the Spanish division broke through the Magdalo lines {as eventually it did), the Magdiwang men would then have to fight to defend their own towns. It was in preparation for such an event that Bonifacio (who by this time had taken effective control of the Magdiwang faction) issued his Manifesto. The original was in Tagalog, printed as a handbill. The English transla- tion was prepared for this volume with the aid of Rodrigo S. Gabriel of the Institute of National Language. 328 98 THE TAGALOG TEXT AOPQC. Tomo 9. Printed broadside. At bottom, the imprint: “Limbagon i Z. Fojardo sa Malabon é Mapestiis.” KATIPUNAN MARARAHAS NA MANGA ANAK NANG BAYAN, Ang inyong ipinakilalang katapangan sa pakikihamok sakaaway na mga kastila buhat pa ng simulan itong panghihimagsik, ay siyang nagsasabing mataas na di ninyo ikinasisindak ang ugong ng paghahanda at pagsalakay ng hukbong akay ni Polavieja, na sa kaunting panahon ay nagpakilala na ng malabis na kadvagon at hamak na kaaselan ng alipin sa kanyang pagpapa- hirop at malimit na pagpatay sa mokapal na kalahing hindi nagsisilaban. Yaong pagpapasunog nito so mga bayan, yaong paglapasiangan at pagdungis sa capurihan ng mga babai na di na pinacundanganan ang canilang cahinaan, yaong pagkitil ng buhay ng mga matatandang hindi na macausad ot sangol na sumususo pa, na cailan may hindi aasalin at gagawin ng sino pa mang lalaking may puri at may tapang, ay humihingi ng isang masiglang paghihiganti at ma- ing caporusahan, Sa inyong pamimiyapis mangyayaring abutin ang cayo'y tanghalin bangkay sa_gima ng parang ng pakikidigma; nguni't ito'y isang kapurihang inyong maipamamana sa ating Bayan, sa ating lahi, at sa ating angkan. ‘Ang inyong mapupugtong hininga, ay siyang magbibigay buhay so ating Bayon ar siyang matamis na alaala sa gunita ng inyong mga kapatid na maiiwan. Dapet naman ninyong mabatid, na ang kadahilanan ng ating paggugugol 1g _lalong mahalaga sa loob at sampu ng ingat na buhay, ay ng upang tamuhin ‘et kamtan yaong linalayong Kalayaan ng ating Bayang tinubuan na siyang mog- bibigay ng buong caginhawahan at magbabangon ng ating kapurihan na ilinug mok ng kaalipinan sa hukay ng kedustaang wolang makatulad. Sosagi kaya sa inyongloob ang panlolomo at aabutin ang panghihinayang na mamatay sa kadahilanang ito? hindi, hindil sopagka't nakikintal sa inyong gunita yaang libolibong kinitil na buhay ng mapanganyayang kamay ng kastila, yoong daing, yaong himutoc at panonangis ng mga pinapangulila ng kanilang kalupitan, yaong mga kapatid nating nangapipiit sa kalagimlagim na bilanguan at nagtitiis ng walang awang pagpapehirap, yaong walang tilang pag agos ng tuha ng mgo nawalay sa piling ng kanilung mga anac, osawa at matatandang magulang na itinapon sa iba't ibang melalayong lupa at ang katampalasanang pagpatay sa ating pinakaiibig no kababayan na si M. Jose Rizal, ay nogbukas so ating puso ng isang sugat na kailan pa ma'y di mababahaw. Lahat ng ito ay sukat ng magpaningas sa lalong malamig ne dugo at magbunsod so atin sa pokikihamok sa hamak na kastila na nag bibigay sa atin ng lahat ng kahirapan ot kamatayén. Kaya mga kapatid, igayck ang loob sa pakikipaglaban at paasaaschan ‘ang pégtatagumpay, sapagka’t na sa atin ang tunay na ketviron at kabanalang gawa; ang kestilo, iyong kasuklamsuklam na lahing dito'y napasuot, ang tanging ipinaglalaban,ay ong maling katuirang panggagage ot panlulupig dit. ila bayon. Sa Iahat ng ito, ng malubos ang kobanalan ot kapurihan ng ating lahi, ng tanghalin ng Sandaigdigan eng kamahalan ng ating kalooban, ay huag nating tularan ang kalabang kastila so pagkahamak ng asal na ugaling gamit sa paki- kidigma, huag tayong makipaghamok so kaibigan lamang pumatay, kundi sa pagtatangol ng Kalayaan ng ating Bayan, ot abutin sa mahigpit no pagkoka- yokap nating mga anak ng Bayan, ay maihiyaw ng buong lakas na Mabuhay! Mabuhayl ang Haring Bayang Katagalugan! ANDRES BONIFACIO. Maypagasa Limbagan ni Z. Fajardo sa Malabon 6 Mapagtiis. 330 98 ENGLISH TRANSLATION KATIPUNAN TO THE BRAVE SONS OF THE NATION, The bravery you have manifested since the start of the Revolution in fight- ing against the Spanish enemy, is the clearest proof that you are not terrified by the noise of the preparations for the present invasion of the army of Pola- Vieja. That army, in such a short span of time, has demonstrated marked cowardice and base conduct by torturing and killing multitudes of our non-com- batant people. Their burning of the towns, their desecration of the purity of our women without regard for their weakness, the murder of the old and of helpless infonts, — these acts are not those of any man of honor and courage. They cry out for vengeance and justice. After the bloody encounter, you may perhaps be found lifeless on the battle field: but this is an honorable legacy for our country, for our race and for our family. Your dying breath will be the breath of life of our nation and will serve as ‘@ loving memory to your brothers whom you leave behind.\ You must realize that the reason why we give our life and all that we have, is for us to be able to hold and to che the much desired Independence of our nation which will aring forth comfort and avenge our desecrated honor crushed by slavery and buried in the abyss of subhuman treatment) Will you be faint-hearted ond reluctant to face death because of these? No! Because in your minds is indelibly stamped the memory of thousands of lives snuffed out by the ruthless hand of the Spaniards, the moaning and weep- ing of those orphaned by their cruelty, our brothers chained within the dismal prison cells with merciless tortures for their daily bread, the seemingly endless stream of tears caused by bitter separation from children, husbands, parents and other loved ones exiled to distant places, and the brutal murder ot our beloved countryman — 46% Rizal) All these have left o wound in our heart which will never heal. These should enkindle the most sluggish blood and should impel ‘ight against the ignoble Spaniards who have given us misery and death. Therefore, my brothers, gird yourselves tofight and be assured of victory. 331 On our side is the right. Ours are noble deeds. The Spaniards, that contemp- tible race that found its way here, are fighting for the wrong. They are an- nihilating and raping an alien nation. To preserve the sanctity and glory of our race so that the world may recog- nize our nobility, let us not imitate our Spanish enemies in debasing the conduct of wor. Let us not fight and kill merely for the sheer desire of killing. Rather, let us do so in defense of the Liberty of our country. Let us reach out our arms to embrace the sons of our Nation, that together, with all our might, we may shout, “Long Livel Long Live the Sovereign Nation of the Tagalogs!"4 ANDRES BONIFACIO Maypagasa 332

You might also like