Giunse Alfin Il Momento Deh, Vieni, Non Tardar
Giunse Alfin Il Momento Deh, Vieni, Non Tardar
Context
The scene takes place in the garden, during the night. Susanna knows that Figaro is
secretly watching her behind a tree. Upset by this lack of trust on his part, she decides to
punish him by making him even more jealous. In this aria, she sings her impatience to make
love, knowing that Figaro will interpret this as dedicated to the Count.
Uscite dal mio petto, ‘Timide ‘kure, uʃ:’ʃite dal ‘mio ‘pɛt:to exit my chest,
(-etto)
A turbar non venite il And do not come to
mio diletto! A tur’bar non (!) ve’nite il ‘mio trouble my delight!
di’lɛt :to (-etto)
Oh, come par che Oh, how equally to the
all'amoroso foco O (!) ‘kome (!) ‘par ke al:lamo’rozo fire of love, the spirit of
this place,
L'amenità del loco,
(-osa/o aggettivo) ‘fɔko (dittongo)
The earth and the sky
La terra e il ciel respond !
risponda! Lameni’ta del (prep articulata) ‘lɔko
(dittongo)
How the night seconds
Come la notte i furti my robberies !
La ‘tɛr:ra (-erro/a) e il ‘tʃɛl (-elo/a or dittongo)
miei seconda!
ri’sponda (followed by n and another consonant)
Finché l'aria è ancor O ‘dʒɔja (!) ‘bɛl:la (-ello/i/a/e) As long as the air is still
bruna e il mondo tace. dark and the earth silent.
‘Vjɛni ‘ove (!) a’more (-ore) per (mono)
Qui mormora il ruscel, Here the little stream
go’der (infinitivo) t’ap:’pɛl:la (-ello/i/a/e)
qui scherza l'aura, murmurs, the breeze
plays
Che col dolce sussurro il Fiŋ’ke (é) non ‘splɛnde (before n) in ‘tʃɛl
cor ristaura; not:’turna ‘fatʃe that with gentle sighing
refreshes the heart.
Qui ridono i fioretti, e
l'erba è fresca: Here flowers are
laughing, and the grass is
Ai piaceri d'amor qui cool;
tutto adesca. Fiŋ’ke ‘larja ‘ɛ (è) aŋ’kor (!) ‘bruna e
all things incite love's
Vieni, ben mio: tra il ‘mondo (before n+consonnant/-ondo) ‘tatʃe
delights.
queste piante ascose
‘Kwi ‘mormora (u in latin) il ruʃ:’ʃɛl (- Come, my love, trough
Ti vo' la fronte ello), ‘kwi ‘skertsa (!) ‘laura those hidden woods.
incoronar di rose. Ke kol (prep. articulata) ‘doltʃe (u in latin ) I want to crown your
sus:’sur:ro il ‘kɔr (dittongo) ri’staura front with roses!
side to Figaro.)
Ai pja’tʃeri (-ere) da’mor ‘kwi ‘tut:to
a’deska (// fresca)
Grammar
Verbi
Giungere
Godere
Uscire
Turbare
Venire
Rispondere
Secondare
Tardare
Appellare
Splendere
Tacere
Mormorare
Scherzare
Restaurare
Ridere
Adescare
Volere
Incoronare
Sostantivi
il momento
l’affanno
il braccio
l’idol
la cura
il petto
il diletto
il foco
l’amenità
la terra
il ciel
la notte
il furto
la gioia
l’amore
la face
l’aria
il mondo
il ruscello
l’aura
il sussurro
il cor
il fioretto
l’erba
il piacere
il bene
la pianta
la fronte
la rosa
Aggettivi
Timida
Amoroso
Bella
Notturna
Bruna
Dolce
Fresca
Ascosa