Comparative Education - Final
Comparative Education - Final
CEM202
Republic of the Philippines
WESTERN PHILIPPINES UNIVERSITY
Comparative Educational System
Puerto Princesa City
MASTER IN EDUCATIONAL
MANAGEMENT
HANDOUT
Language and Literacy
Development
in Multilingual Settings
Prepared by:
JOSEPHA E. ANTIPUESTO
Submitted to:
Discussions:
What is Dialectology?
Dialectology (from Greek διάλεκτος, dialektos, "talk, dialect"; and -λογία, -
logia) is the scientific study of linguistic dialect, a sub-field
of sociolinguistics.
It studies variations in language based primarily on geographic
distribution and their associated features. Dialectology treats such topics
as divergence of two local dialects from a common ancestor and
synchronic variation.
( Wikipedia )
The study of dialects. Variation most commonly occurs as a result of
relative geographic or social isolation and may affect
vocabulary, grammar, or pronunciation (accent).
Dialectology as a discipline began in the 19th century with the
development in western Europe of dictionaries and grammars of regional
dialects.
( Britannica )
Language
It is a means of communication used by a particular community or country.
Therefore, it’s a system of human communication, which is both verbal and
written, comprising the utilization of words in a conventional and structured way.
This general concept can be applied to any type of language including those that
consist of signs and images.
Dialect
It is a particular form of a language spoken in a particular region or area, or by a
specific social group. It is a regional variety of a language. For instance, British
English, American English, are all dialects of the English language. You can
distinguish them from each other by reviewing features like grammar,
pronunciations, and vocabularies.
The illustration above shows that there are more than 2,000 languages spoken in
Asia.
The number of national and official languages in these 30 nations is only 45. The
concepts of official and national languages are quite similar, and sometimes they
overlap.
The numbers after language names state the number of countries in which the
language is official, and the italicized languages are of European origin. The
underlined languages use the Roman script in writing. The script issue is more
prominent in Asia than the rest of the world.
“Script” is “the graphic form of the units of a writing system (e.g. the Roman vs.
the Cyrillic alphabet).” (Crystal, 1999) For example, Roman script is used for
Bahasa Indonesia and Filipino, Thai script is used for Thai, and Devanagari script
is used to write Hindi and Nepali. All of these scripts are also adapted to create
orthographies for minority languages.
The picture shows two groups of students. The group crossing the river across a
bridge can study through their mother tongue. Many of these students perform
well in school as their first language is included as the language of instruction and
literacy.
Babel means;
the confusing sound of many people talking at the same time or using
different languages
SWAHILI (L1)
The most spoken language in Africa, which is said to have between 100
and 150 million speakers.
AMHARIC(L2)
Amharic is one of the main languages spoken in Ethiopia by over 20
million speakers. It is considered the second most spoken Semitic language in the
world after Arabic.
Example of African Language
Country Official and national Other spoken
Languages(L1) Languages(L2-L3)
Egypt Arabic English and French
widely understood by
educated classes
Language policy
Is what government does either official through legislation, court decision on policy
center of educational system?
1. Geographical-historical
The Geo-historical answer shows how English reached a position of pre-
eminence. The historical account traces the movement of English around the
world, beginning with the pioneering voyages to the Americas, Asia, and the
Antipodes.
It was an expansion which continued with the 19th century colonial
development in Africa and south pacific, and which took a significant further
step when it was adopted in the mid-20th century as an official and semi-official
language by many newly states. English is now presented in every continent,
and in island of the three major oceans (Atlantic, Indian, and Pacific). it is
spread of representation which makes the application of the label “global
language” a reality.
2. The socio-cultural
Explanation looks at the way people all over the world, in many occupations,
have come to depend on English for their economic and social well-being.
The language has penetrated deeply into the international domains of political
life, business, communication, entertainment, the media and education.
Southeast Asian nations find a balanced between the national, local, and international
language-English in particular
Thailand
Thai-is the medium of instruction in most schools including universities
Laos
Lao-is the medium of instruction of instruction including universities
Malaysia
Malay- is the medium of instruction and still required to be taught as a subject
English- continue to be compulsory subject in all Malaysia and school.
Vietnam
Vietnamese- is the medium of instruction in most school including universities
Cambodia
Khmer- is the medium of instruction in most school including universities
Singapore
English- is the medium of instruction in all schools following the national curriculum
except in mother-tongue subject. International and private school may use other
languages.
Filipino- studies/ social sciences, MAPEH, Home Economics, practical arts and
character education.
Ethnologue
History of the Ethnologue
The Ethnologue was founded by Richard S. Pittman, who was motivated by the desire
to share information on Bible translation needs around the world with his colleagues
as well as with other language researchers.
The first edition in 1951 was 10 mimeographed pages and included information on 46
languages or groups of languages. Hand-drawn maps were included for the first time
in the fourth edition (1953). The publication transitioned from mimeographed pages to
a book in the fifth edition (1958). Dr. Pittman continued to expand his research
through the seventh edition (1969), which listed 4,493 languages.
In 1971 Barbara F. Grimes became editor. She had assisted with the Ethnologue since
the fourth edition (1953) and took on the role of research editor in 1967 for the seventh
edition (1969). She continued as editor from the eighth through the fourteenth editions
(2000). In 1971 the scope of the Ethnologue was expanded from primarily minority
languages to encompass all known languages of the world. Between 1967 and 1973
Grimes completed an in-depth revision of the information on Africa, the Americas, the
Pacific, and a few countries of Asia. During her years as editor, the number of
identified languages grew from 4,493 to 6,809 and the information about each
language expanded so that the published work more than tripled in size. In 2000,
Raymond G. Gordon, Jr. became the third General Editor of the Ethnologue and
produced the fifteenth edition (2005). At the same time, Gary F. Simons became the
Executive Editor, taking on overall responsibility for the production of the Ethnologue
both online and in print. Shortly after the publication of the fifteenth edition, M. Paul
Lewis became the General Editor and served in that role through the nineteenth
edition. David M. Eberhard took up the role beginning with the twenty-second edition.
In response to the growing scope and importance of the Ethnologue as a global
research project, the editorial staff was expanded in 2010 to include Charles D. Fennig
as Managing Editor, a globally distributed team of Field Contributors, and several
research assistants and interns.
The published data are generated from a computerized database on languages of the
world first created in 1971 by then consulting editor, Joseph Grimes, from the
typesetting tapes for the seventh edition (1969). The work was done at the University
of Oklahoma under a grant from the National Science Foundation. In 1974 the
database was moved to a computer at Cornell University where Dr. Grimes was
professor of linguistics, and it was then moved to a personal computer in 1979. Since
2000 the database has been maintained at the headquarters of SIL International in
Dallas, Texas. The structure of the database continues to develop to meet the ongoing
research needs of the Ethnologue user community. The fact that language entries are
largely constructed from the database by software accounts for a certain stiffness or
redundancy in the phrasing.
The seventeenth edition marked a major milestone in the history of the Ethnologue .
Previously, the primary product had been a printed book. Beginning in 1997 with the
thirteenth edition, the complete contents of the book were also shared online.
However, with the seventeenth edition, Ethnologue shifted to a web-centric paradigm
in which the website is the primary means by which the Ethnologue database contents
are accessed. The web edition stands at the center of a whole family of more-focused
derivative digital and print products that are updated annually. The seventeenth
edition was initially released to the web in 2013, with a revision of that same edition
appearing both on the web and in other formats (including print) in 2014. Another
significant milestone accompanying the seventeenth edition release was the
development of the Ethnologue Global Dataset which makes a subset of the
Ethnologue database available to researchers in tabular form. In 2015, a new Online
System for Collaboration and Research (OSCAR) was developed and launched. This
data entry and editing interface greatly enhances the editorial and database
maintenance processes as well as providing greater opportunity for collaboration in
the Ethnologue research itself.
One feature of the database since its inception has been a system of three-letter
language identifiers. The codes were first published with the following explanation in a
monograph reporting the results of the grant to create the database Each language is
given a three-letter code on the order of international airport codes. This aids in
equating languages across national boundaries, where the same language may be
called by different names, and in distinguishing different languages called by the same
name. (Grimes 1974:i)
While the codes were used behind the scenes in the database that generated the eighth
and ninth editions, it was not until the tenth edition (1984) that they appeared in the
publication itself.
In 1998, the International Organization for Standardization (ISO) adopted ISO 639-2,
a standard for three-letter language identifiers. It is based on a convergence of ISO
639-1 (an earlier standard for two-letter language identifiers originally adopted in
1967) and of ANSI Z39.53 (also known as the MARC language codes, a set of three-
letter identifiers developed within the library community and adopted as an American
National Standard in 1987). The ISO 639-2 standard was insufficient for many
purposes since it has identifiers for fewer than 400 individual languages. Thus in
2002, ISO TC37/SC2 formally invited SIL International to prepare a new standard that
would reconcile the complete set of codes used in the Ethnologue with the codes
already in use in the earlier ISO standard. In addition, codes developed by LinguistList
for ancient and constructed languages were incorporated. The result, which was
officially approved by the subscribing national standards bodies in 2006 and published
in 2007, is a standard named ISO 639-3 that provides unique three-letter codes for
over 7,500 languages (ISO 2007). SIL International was named as the registration
authority for the standard and administers the annual cycle for changes and updates as
a function separate from the Ethnologue under the supervision of ISO and following
the procedures established by the standard itself. It is the editorial policy of
Ethnologue to follow ISO 639-3 in determining what linguistic varieties should be
listed as languages.
This edition of Ethnologue is now the ninth to use the ISO 639-3 language identifiers.
In the fifteenth edition (2005) the codes had the status of Draft International
Standard. Since then the Ethnologue ’s language inventory has been based on the most
up-to-date version of the standard. The twenty-third edition includes all updates to the
standard as of January 2020. Information about the ISO 639-3 standard and
procedures for requesting additions, deletions, and other modifications to the ISO
639-3 inventory of identified languages can be found at the ISO 639-3 website:
http://iso639-3.sil.org/ .
https://www.ethnologue.com/about/history-ethnologue
IV. DEFINITION:
What is Ethnologue?
The Ethnologue® is the comprehensive reference work that catalogs all
the known living languages in the world today. It has been an active research project
for more than 60 years. Thousands of linguists and other researchers all over the
world rely on and have contributed to the Ethnologue. It is widely regarded to be the
most comprehensive listing of information of its kind.
V. LANGUAGE STATUS:
This part of the entry reports on the vitality status of the language in the
country, describes its official function in the country, and supplies additional
background information for a language of wider communication (LWC)
EGIDS estimate. The vitality status of the language in the country is summarized by
estimating its level on the Expanded Graded Intergenerational Disruption Scale
(EGIDS); see the complete section on Language Status for a listing of the levels. In
cases where the rest of the language entry is sparse in terms of reporting facts about
the situation of the language, this estimate can be taken to be the best guess of
contributors familiar with the region.
An EGIDS estimate is provided only for languages that are judged to be “established”
within the country. This includes all languages that are indigenous to the country,
plus any languages originating from elsewhere that have become rooted in that
country. We judge a non-indigenous language to have become established in a
country when it meets the following two characteristics. First, it is being acquired by
the next generation. This can take place by various means—in the home, through
mandatory schooling, or in the work place. Second, its use is a norm (whether as L1
or L2) within a language community or a community of practice. The community of
practice may include students who learn it as an L2 in a widespread, mandatory
educational system
● According to statistical site Ethnologue, there are 7,139 living languages in the
world.
● Sign language
There are hundreds of sign languages in the world, created and used by
deaf people. This edition of Ethnologue lists 149 living sign languages. As the primary
language of daily face-to-face communication for their respective communities of
users.
Ex: English / Sign Language
● Many countries designate at least one official language to be used for official
documents and public objects – like road signs and money.
● Language Families
Africa’s six largest language families by language count are Niger-Congo,
Austronesian, Trans-New Guinea, Sino-Tibetan, Indo-European, and Afro-Asiatic. for
at least one language in the family.
● Language Branches
can be subdivided into smaller units called branches. For instance, the Benue-Congo
languages, Swahili language, Bantu languages, Lingala language, Kikongo- Kituba, Gur
language, Atlantic languages.
● Language Group
The family of Nigeria Congo in its branch Benue Congo its language group are
Yoruboid and Bantoid.
ARABIC FILIPINO
Avna? Saan?
Ma Saulo Ka? Ano ang iyong katanungan?/ Panlalaki
ang tinatanong.
Ma Sualo Ki? Ano ang iyong katanungan?/ kapag
babae ang kausap mo.
Hunako Doon
✘ Literary Arabic, usually called Classical Arabic, is essentially the form of the
language found in the Qurʾān, with some modifications necessary for its use in
modern times; it is uniform throughout the Arab world.
✘ Arabic is a Semitic language. ...There are around 280 million Arabic native speakers
worldwide. ...Arabic has influenced a great number of languages. ...
✘ There are around 14 words that describe “love” ...Arabic and Hebrew share
distinctive features. ...Arabic has no capital letters. ...Arabic has sounds that don't
exist in other languages.
Rhode Island is a home of 23, 931 current and former multilingual learner, who
collectively speak more than 100 languages. The number of MLL/EL students in
Rhode Island has nearly doubled from the 2009-2010 to 2018-2019 school years.
(Increased by 93%)
In the BLUEPRINT, you will read the specifics of the 6 principles which will guide
educators on implementing this new system for Multilingual Learners
The Blueprint for MLL Success alignment, Policies and resources must align
intentionally to drive change, and educators and administrators must
continuously gather and act on evidence of learning to ensure that MLLs achieve
academic and learning goals. Such shifts in practices are within reach through the
Strategic Plan.
This year it is in Engagement and Adoption period. And its full implementation is
fro Year 2023-2026.
Why do we need the Blueprint and the Strategic Plan in Rhode Island?
Promising Future
Rhode Island’s Strategic Plan for MLL Success is designed to significantly improve the
quality of instruction for MLLs by addressing the essential elements within a school
system that influence MLLs’ access to high-quality education in our state. Each of the
goals and high-leverage strategies require steady and deliberate attention in the
coming years. For Rhode Island to realize its ambitious vision, the goals and high-
leverage strategies must be implemented throughout the state. As the goals and high-
leverage strategies are implemented, Rhode Island will:
Increase the graduation rates of both Current and Former MLLs (i.e., decrease
dropout rates).
Increase the percentage of MLLs who meet or exceed state academic standards
expectations on state assessments
Increase the percentage of MLLs who achieve their annual English language
proficiency growth targets.
Increase MLL enrollment and attainment in college preparatory, dual
enrollment, CTE, and AP courses.
Increase the numbers of Current and Former MLLs graduating with the Seal of
Biliteracy and pathway endorsements.
Increase the number of Long-Term MLLs receiving individualized language
instruction to reach proficiency.
Increase daily participation rates for Current and Former MLLs (i.e., decrease
chronic absenteeism.
Evaluation:
3. It is a comprehensive reference work that catalogs all the known living languages in
the world today.
A. Dialects B. Languages C. Ethnologue
7. The following are ways to determine the difference between language and dialect
EXCEPT
A. Mutual intelligibility
B. Mutual understanding
C. Difference in forms
References:
https://www.languagecoursesuk.co.uk/arabic-language-facts/
https://www.sil.org/resources/publications/ethnologue
https://www.ethnologue.com/about/history-ethnologue
https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED500354.pdf
https://en.wikipedia.org/wiki/Multilingual_education_in_Africa
https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/P/bo3618917.html
www.google.com
https://www.britannica.com/science/dialectology
https://en.wikipedia.org/wiki/Dialectology
https://www.barebones-translations.com/post/language-versus-dialect-understanding-the-
difference
https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED500354.pdf
www.ride.ri.gov