Reaction Paper On Local and Global Communication
Reaction Paper On Local and Global Communication
To deliver their perceptions about the matters at hand while simultaneously catering their
target audience, the subjects have utilized languages that works best for them and their
objectives. The first video showing a pinoy band group whose aim is to showcase the
different languages and culture that is of each member’s locality, of course, made use of
local communication and to advertise/deliver this to the market, the group itself who perform
songs, create YouTube videos, entertain fans and such with their respective languages
would be the global communication. The second video is similar in way of how the
messages were delivered with local communication; the use of translations, but to address
the media and audiences worldwide, the universal language has been utilized all throughout.
Communication has been successfully presented in both videos despite cultural
differences, considering that their target audience were able to decipher the messages they
sent. But in terms of range, the latter has the upper hand since it’s in a global scale.
Cultural barriers are among the dominant setbacks of communication shown. Language
differences make it hard to determine whether a certain word is meant the way the other
perceives even with the use of translation. Each has their own individuality, thoroughly
presented in the first video, that should be considered as factors causing barriers. The
second video, with so much presence of noise, as they are on an international stage with
large audience, distortion of the intended message to be delivered is inevitable. Taking this
into account, tremendous efforts shall be exerted in managing oneself whilst sending out
ideas to avoid miscommunication. Since one could easily tamper the general truth without
the presence of mindfulness, conflicts will arise out of misconceptions. An example of
misconception, as explained in the first video, “language” and “dialects” have more bizarre
differences between them. What we call as dialects from each region shall be called a
language as it falls under the meaning, yet the education system taught us otherwise. In
conclusion, these barriers could litter every reference and information with distortion that we
may, without sufficient knowledge, continuously exchange with one another. The diversity
between races within our society is already a problem of its own. As more surfaces out of
these misconceptions, it might be impossible to make local and global communication in
multicultural settings a success.