FMX UserGuide 7A Cutdown POR For Signoff
FMX UserGuide 7A Cutdown POR For Signoff
Versão 7.0
F
Revisão A
Novembro 2012
Agriculture Business Area GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Trimble Navigation Limited Version 2.1, February 1999
Trimble Agriculture Division Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
10355 Westmoor Drive
Suite #100 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
Westminster, CO 80021 USA
USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
[email protected] document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of
www.trimble.com the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Legal Notices Preamble
Copyright and Trademarks The licenses for most software are designed to take away your freedom to
©2009–2012, Trimble Navigation Limited. All rights reserved. share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and change free software-to
Trimble, the Globe & Triangle logo, AgGPS, EZ-Guide, EZ-Steer, FmX, and make sure the software is free for all its users.
Tru Count are trademarks of Trimble Navigation Limited, registered in the
United States and in other countries. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
designated software packages-typically libraries-of the Free Software
Autopilot, Autoseed, AutoSense, EZ-Office, FieldManager, Field-IQ, FreeForm, Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we
VRS, VRS Now, T2, TrueGuide, and TrueTracker are trademarks of Trimble suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary
Navigation Limited. General Public License is the better strategy to use in any particular case,
GreenSeeker is a registered trademark of NTech Ltd. based on the explanations below.
For STL support, the software uses the Moscow Center for SPARC Technology When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price.
adaptation of the SGI Standard Template Library. Copyright © 1994 Hewlett- Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you
Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC Technology. wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, and Internet Explorer are either change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United are informed that you can do these things.
States and/or other countries. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc. restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.
All other trademarks are the property of their respective owners.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee,
Release Notice you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make
This is the Novembro 2012 release (Revision A) of the FmX Integrated Display sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code
User Guide, part number 93023-80-POR. It applies to version 7.0 of the FmX with the library, you must provide complete object files to the recipients, so
integrated display software. that they can relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they know their
Legal Notices rights.
The following limited warranties give you specific legal rights. You may have We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
Product Limited Warranty distribute and/ or modify the library.
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
“Product”) shall be free from defects in materials and workmanship and will warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else
substantially conform to Trimble’s applicable published specifications for the and passed on, the recipients should know that what they have is not the
Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the date of original version, so that the original author's reputation will not be affected by
installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment problems that might be introduced by others.
from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free
or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the
users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder.
Software Components Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the
All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as library must be consistent with the full freedom of use specified in this
“Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and license.
are not sold. Any software accompanied by a separate end user license Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License,
and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary
paragraph. General Public License. We use this license for certain libraries in order to
During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes permit linking those libraries into non-free programs.
to the Product software that Trimble releases and makes commercially When a program is linked with a library, whether statically or using a shared
available and for which it does not charge separately, subject to the library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a
procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you derivative of the original library. The ordinary General Public License
have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of
from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for
the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major linking other code with the library.
Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified
by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to
warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also
extend the limited warranty period. provides other free software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) General Public License for many libraries. However, the Lesser license
“Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous provides advantages in certain special circumstances.
software version that does not substantially conform to its Trimble
specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the
current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard.
significant new features are added to software, or when a new product To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more
containing new features replaces the further development of a current frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. software only, so we use the Lesser General Public License.
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU Lesser In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs
General Public License (LGPL). The source is available from enables a greater number of people to use a large body of free software. For
http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in the example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables
appendices of this manual, and at many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX. variant, the GNU/Linux operating system.
This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the Although the Lesser General Public License is Less protective of the users'
Bitstream Vera license, terms available at freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=License and Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
http://www.gnome.org/fonts/. modified version of the Library.
C Aviso – Este alerta avisa de um potencial risco o qual, se não evitado, pode causar severos ferimentos.
C Cuidado – Este alerta avisa de um risco ou prática não segura a qual, se não evitado, pode causar ferimento ou
danos.
Nota – Uma ausência de alertas específicos não significa que não haja riscos envolvidos.
Avisos
C Aviso – Durante a calibração da Zona-morta, o sistema move as rodas de direção do veículo. Para evitar
ferimentos, esteja preparado para súbitos movimentos do veículo.
C Aviso – Quando tocar o botão Iniciar calibração da vazão líquida, a máquina fica operacional. Tome todas as
precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar em sérios
ferimentos ou morte.
C Aviso – Quando tocar o botão Iniciar calibração da válvula de controle, a máquina fica operacional. Tome
todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar
em sérios ferimentos ou morte.
C Aviso – Quando tocar o botão Iniciar encher disco, a máquina fica operacional. Tome todas as precauções
necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar em sérios ferimentos
ou morte.
C Aviso – Quando o implemento está abaixado e a chave mestra está na posição Ligada, a máquina fica
totalmente operacional. Tome todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando
em executá-las pode resultar em sérios ferimentos ou morte.
C Aviso – O monitor contém uma bateria de uso único (sulfeto de Lítio - LiSO2). Não exponha a bateria à
temperaturas maiores do que 71 °C (160 °F) ou a bateria pode explodir.
C Aviso – NH3 é irritante e corrosiva à pele, olhos, traquéia respiratória e membranas da mucosa e é perigosa se
não manuseada apropriadamente. Pode causar severas queimaduras aos olhos, pulmões e a pele. Doenças
relacionadas à pele e respiração podem ser agravadas pela exposição. É recomendado que luvas de proteção,
botas, capa de borracha e/ou calcas e jaquetas e óculos de proteção contra material químico que são
impermeáveis à amônia anidra seja usados todo o tempo.
C Aviso – A calibração da válvula anidra necessita que o veículo e o implemento estejam se movendo e o
implemento necessita estar no solo (a chave de levantar o implemento deve estar abaixada). Tome todas as
precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar em sérios
ferimentos ou morte.
1
Introdução 1
2
Visão Geral do Monitor 2
Componentes do sistema
Conteúdo do pacote
A caixa contém os seguintes componentes:
• A tela integrada FmX
• O suporte de montagem e parafusos
• Antena GNSS
• Placa de suporte da antena GNSS
• Cabos de alimentação
• Cartão de referência rápida
• CD com documentação
• Antena do rádio (somente RTK)
d
Ítem Descrição
c Tela integrada FmX
Visão frontal
Ítem Descrição
c Tela sensível ao toque de 12 polegadas
No campo/área, o modo mais fácil de interagir com o sistema é tocar a tela com o seu
dedo.
C Cuidado – Não pressione a tela com coisas afiadas, tais como lápis; pode danificar a superfície da tela.
Visão traseira
e
c f
g
k l
h i j
Ítem Descrição
c Botão para ligar/desligar
d Controles de brilho
e Conector USB
Controles de brilho
Para aumentar ou diminuir o brilho da tela integrada FmX, pressionar o botão
correspondente.
Conector USB
Pode-se conectar um Pen-drive ao monitor para se transferir dados para/da unidade.
Software do sistema
A tela integrada FmX inclui as seguintes funcionalidades:
• Definição e mapeamento de áreas
• Mapeamento de característica
• Orientação à padrões de área pré-definidos
• Gravação de dados da aplicação
• Taxa de controle variável
• Chaveamento da barra/fileira
• Gravação de mapas de mapeamento topográfico
• Saída de informação para análise no software Geographic Information System (GIS)
baseado no escritório
• Controle de Semente, Líquido, Granular e Amônia Anidra
• Monitoramento de semente
Botões de Controle
Na tela Inicial do monitor e na tela de Execução, existem três botões sensíveis ao toque no
lado direito:
Acessar a tela Configuração (ver página 2-12 via a tela Configurações Atuais.
Acessar a tela de Execução (ver página 2-13) via a tela Seleção da Configuração.
Botões virtuais
O modo mais comum para interagir com o monitor é usar os botões virtuais.
Trate o botão virtual como se fosse um botão normal. Para “pressionar” o botão, toque a
área da tela onde o mesmo aparece:
Alguns botões da tela integrada FmX tem uma ação direta, enquanto outros mudam para
mostrar que uma funcionalidade está habilitada ou desabilitada:
Teclado virtual
Use o teclado virtual para entrar com texto e números:
Para... Tocar...
entrar uma letra ou número o botão apropriado
entrar no modo maiúsculas o botão Maiúsculas
sair do modo maiúsculas o botão Maiúsculas novamente
excluir uma letra que tiver introduzido por engano o botão << (retorno)
excluir todo o texto que tiver introduzido o botão LIMPAR
terminar introduzindo texto o botão OK
B Sugestão – Quando mudar as unidades, o valor do número na janela é automaticamente convertido para a
nova unidade, desse modo selecione as unidades corretas antes de entrar um valor numérico.
Caixas de seleção
Uma caixa de seleção, se fornecida, lista as
opções que se pode selecionar da lista atual:
Para selecionar um ítem:
1. Tocar a lista uma vez para abrir a lista
suspensa.
2. Tocar o ítem requerido da lista.
A caixa de seleção desaparece e o ítem
selecionado aparece.
Barras deslizantes
Barras deslizantes aparecem em várias telas de
configuração.
Uma barra deslizante mostra como selecionar
dentro de limites. Se usar uma barra deslizante
para selecionar o valor, pode-se ver quando se está aproximando do mesmo.
Listas
Uma lista mostra todas as opções disponíveis. Para selecionar
um ítem de uma lista, tocar o ítem.
Ítem Descrição
Cliente O usuário para o qual o trabalho está sendo feito.
Fazenda Uma coleção de áreas (ver abaixo).
Área/Campo Uma área específica de terra onde eventos estão sendo executados.
Uma “área” pode ser criada no monitor para representar uma área total, parte de uma área ou um
grupo de várias áreas.
Evento Uma aplicação ou atividade de agricultura de precisão em uma área particular (ver acima). Por
exemplo:
• Plantio de semente
• Aplicação de fertilizante ou cal
• Pulverização com fungicida, herbicida ou inseticida
Cada cliente pode ter várias fazendas, cada uma das fazendas pode consistir de várias áreas
e cada área pode ser constituída de um número de eventos.
Ligando o monitor
Pressione o botão Ligar/Desligar (por aproximadamente meio segundo). O monitor é
ligado e após uma pausa a tela Principal aparece.
A tela integrada FmX tem três telas principais:
• Tela Principal
• Tela de Configuração
• Tela de Execução
Para acessar cada uma destas telas, tocar o botão apropriado no lado direito do monitor.
Para mais informação, ver Botões de Controle, página 2-6.
Desligando o monitor
Fechar toda as áreas antes de desligar o sistema. Para fechar uma área, ver Fechando uma
área, página 3-6.
Existem vários modos de se desligar o monitor:
• Retornar à tela Principal e então tocar Desligar.
• Manter o botão Ligar/Desligar (na parte traseira do monitor) por aproximadamente
meio segundo.
Nota – Existe algumas vezes um pequeno atraso desde o momento em que tocou o botão
Ligar/Desligar e quando o monitor é desligado. Isto é devido ao monitor estar salvando as
configurações.
Tela Principal
Tela de Configuração
Tela de Execução
c
d
Ítem Descrição
c Visualização principal (neste exemplo, visualização plana)
Para mudar o modo de visualização, tocar os ícones na parte superior esquerda da tela de
execução.
2. Para dar um panorama em volta da área, pressionar um dos quatro ícones de seta c
posicionados na borda de cada área.
3. Para aumentar o zoom e diminuí-lo, tocar o símbolo (+) ou (-) ligados à lente de
aumento d.
Nota – Tocando a área na tela de Execução quando no modo zoom e panorama liga desliga
a funcionalidade da lente de aumento.
O quinto nível de zoom na visualização plana é uma visualização de sumário de toda sua
aplicação. Se ajusta, dependendo do tamanho da área. Não inclui linhas da grade.
B Sugestão – Se fechar a área, criar uma segunda área e então mostrar a visualização do sumário, na visualização
do sumário pode se usar o zoom para mostrar ambas as áreas. Para se evitar isto, reinicializar o monitor. A
visualização estará correta.
Para mais informação de como usar a tela de Execução, ver O layout da tela de Execução,
página 3-7.
Uma tela de Ajuda, similar à essa mostrada abaixo, aparece. Para sair da tela Ajuda e
retornar à tela anterior, tocar OK:
Instalando o monitor
Montar a tela integrada FmX na cabine do veículo, em uma posição que é facilmente
acessível.
1. Use os parafusos M6 x 1" incluídos para fixar firmemente a placa de suporte na parte
de trás do monitor:
3. Selecionar uma posição na cabine para o monitor. A tela integrada FmX é montada na
cabine com uma barra estilo suporte RAM.
4. Usar os parafusos fornecidos para prender o suporte da barra no trilho.
5. Prender o monitor no local selecionado para garantir que o mesmo possa ser
comfortavelmente acessível do assento do motorista.
6. Prender o outro lado do suporte RAM na bola do suporte da barra e então apertar o
parafuso.
Conectando o monitor
Nota – A tela integrada FmX se conecta ao sistema de direção automatizada Autopilot. O
sistema Autopilot necessita de uma instalação profissional no seu veículo. Se o sistema
Autopilot não estiver atualmente instalado no seu veículo, consultar seu representante
local.
1. Conectar um lado do cabeamento do Autopilot ao veículo.
2. Conectar o cabo Autopilot-ao-FmX na porta C da tela integrada FmX.
3. Conectar a chave do implemento, se requerido.
C Cuidado – Não remover o Pen-drive do conector se estiver usando o mesmo (lendo ou gravando). Isto irá
corromper os dados.
C Cuidado – Se requerido, somente usar um concentrador (Hub) de USB que tenha uma opção de alimentação
externa; conectando-se múltiplos dispositivos USB ao monitor sem isto pode causa danos à porta USB.
3
Início 3
Configurar características de área que deseja adicionar à suas áreas e então atribuir até
quatro das mesmas à botões. Estes botões aparecem na aba Mapeando na tela de
Execução. Pode-se então usar os botões para adicionar características de área no seu mapa
enquanto estiver dirigindo:
d f
e g
c
Item Descrição
c Aba de mapeamento
Criando um cliente
1. Tocar Novo ao lado da lista Cliente e então usar o teclado virtual para entrar com
nome do cliente.
2. Repetir este processo para criar uma fazenda, área e evento (e manutenção de
registros de Atributos de Evento, se requerido).
Nota – Pode-se também entrar informação de Cliente, Fazenda, Área e Evento usando o
Dicionário de Dados. Dicionário de Dados, página 4-25.
Configurações adicionais
Item Descrição
Nome do operador O nome do operador do veículo
#EPA do operador O número da licença EPA do operador do veículo para pulverizar pesticida ou herbicida
com uso restrito ou restrito ao estado
Ano da Safra O ano da colheita da safra
Local da Fazenda O país ou região onde a fazenda está localizada
Veículo O veículo usado na operação
Implemento O implemento conectado ao veículo
Método da Aplicação O método da aplicação usado (por exemplo, pulverização, semeadura ou colheita)
Velocidade do vento A velocidade média do vento
Velocidade da rajada de A velocidade máxima da rajada de vento
vento
Direção do vento A direção média do vento
Condições do céu A quantidade nuvens
Condições do solo Uma descrição do estado do solo
Tipo de solo Uma descrição do tipo de solo na área
Temperatura A temperatura atual
Umidade relativa A percentagem de umidade
Safra A safra crescida nesta área
Pestes alvo (Se pulverizando) a peste que a pulverização objetiva
Personalizado 1 Informação adicional de sua escolha
Personalizado 2 Informação adicional de sua escolha
Personalizado 3 Informação adicional de sua escolha
Personalizado 4 Informação adicional de sua escolha
Material O material sendo aplicado
Tocar... Para...
Cancelar Retornar à área atualmente aberta.
Fechar Fechar a área atualmente aberta e retornar à tela Inicial.
Abrir outra Fechar a área atualmente aberta e abrir uma nova área.
Para mais informação, ver Salvando uma versão PDF da área atual, página 9-5.
d c
e
h
g f
Item Descrição
c Barra de luzes virtual
e Abas de extensões
h Tela de Execução
Grades hachuriadas
Grades hachuriadas fornecem uma medida imediata de distância. Cada pequeno quadrado
representa 10 metros e cada contorno em verde escuro representa 50 metros:
Quando o veículo se move para fora da linha de orientação para a esquerda ou para a
direita, os três LEDs que estão iluminados se deslocam para o lado:
Para configurar a barra de luzes virtual, ver Barra de luzes, página 4-26.
Abas de extensões
A maioria das extensões tem uma funcionalidade que aparece em uma aba na tela de
Execução. Para selecionar uma aba, tocar o ícone na aba:
Pode existir mais de uma fileira, dependendo da extensão que estiver instalada. Se a
extensão requerer um segundo receptor GPS (por exemplo, o segundo receptor GPS
montado no implemento para o sistema TrueTracker™), existirá um ícone de satélite para
cada receptor. Tocar o ícone para o receptor para o qual deseja ver a informação de status.
Botão de engatar
Quando criar uma linha de orientação, pode-se usar o botão Engatar para engatar ou
desengatar o sistema de direção automatizada Autopilot. O botão tem três estados:
Engatado
Para engatar o veículo, tocar Engatar. O sistema engata e o botão fica verde
Para desengatar o veículo, escolha uma das seguintes opções:
Botão de gravar
O botão Gravar engata e desengata a gravação da aplicação:
Janela de orientação
A janela de orientação mostra seu veículo, aplicação, características da área e linhas de
orientação e para mapeamento da aplicação, as seções aparecem no implemento:
Para uma descrição de como se pode visualizar a janela de orientação, ver Modos de
visualização na tela de Execução, página 2-14.
2. Tocar Leiras:
c
e f
d
h
Item Description
c Abas to tipo Orientação: Permite selecionar entre conjuto de leiras ‘Normal’, leiras
adaptáveis ‘Freeform’ e outras características de mapeamento.
d Linhas de orientação existentes: Permite selecionar uma linha de orientação criada
anteriormente.
e Padrão de orientação: Mostra o tipo de leira selecionada.
Criando um pivô
1. Na tela Administração de Leiras, selecionar o padrão Pivô para área na
lista suspensa.
2. Tocar Novo Pivô.
O botão Gravar
Quando criar orientação baseada no padrão de curva ou cabeceira, o botão Gravar está
disponível. O botão Gravar permite se inserir uma seção reta de linha, em lugar da linha
seguir o trajeto exato do veículo (como acontece com mapeamento direto).
Quando selecionar (tocar) Gravar, a linha que está dirigindo é mapeada. Quando de
cancelar a seleção Gravar, o monitor para de mapear seu trajeto. Em vez disso, uma linha
pontilhada vai do veículo até o ponto onde de-selecionou Gravar. Quando selecionar
novamente o botão, a linha se torna sólida e seu trajeto é novamente mapeado:
B Sugestão – Com curvas “FreeForm”, lembre-se de que sua próxima linha de orientação irá aparecer somente se
gravar o trajeto do seu veículo ao longo da linha de orientação atual. Gravar cada passagem/trajeto para gerar
sua próxima linha de orientação.
c
d
Item Descrição
c Uma Linha AB reta “FreeForm” (selecionada)
Quando esta opção for selecionada, o sistema ativa a gravação “FreeForm” sempre que a
aplicação estiver sendo gravada.
Pode-se simultaneamente ligar ou desligar a aplicação e a gravação “FreeForm” com o
botão Aplicando na tela de Execução. Ou se tiver uma chave externa remota de gravação
que controla a gravação da aplicação, o sistema grava curvas “FreeForm” quando a chave
remota de gravação estiver habilitada (a chave remota liga a aplicação, a qual inicia a
gravação “FreeForm”).
Entretanto, se um sistema Field-IQ estiver conectado, a chave mestra (no controlador Field-
IQ) agora controla a gravação “FreeForm” e não a aplicação por si mesma.
Nota – Gravação da aplicação não cria grandes números de pequenas seções “FreeForm”.
2. Entrar um valor no campo Leiras entre passos de acesso. Este valor necessita ser igual
ou maior do que a configuração Leiras no primeiro grupo. O próximo passo de acesso
irá aparecer com este número de leiras além do primeiro passo de acesso e irá
continuar a se repetir depois deste número de leiras.
Nota – É necessário preencher ambos os campos.
3. Entrar um valor no campo Largura do passo. Isto é a largura dos passos de acesso.
4. Entrar um valor no campo Leiras entre passos de acesso. O passo de acesso irá
aparecer depois deste número de leiras (incluindo a linha mestra).
5. Entrar um valor no campo para o Lugar das ABs no primeiro grupo (esquerda para
direita. Esta configuração capacita se especificar onde a linha mestra aparece no
primeiro grupo (da esquerda para direita).
6. Selecionar se a orientação será baseada nas leiras ou passos de acesso, na lista
suspensa Fornecer Orientação e então tocar OK.
Administração de leiras
Várias opções estão disponíveis na tela Administração de Leiras. Pode-se excluir leiras,
renomear leiras ou deslocá-las para a esquerda ou direita.
Para acessar esta facilidades, selecionar a aba Leiras. Não se pode excluir, renomear ou
deslocar características de linha ou curvas “FreeForm”.
Pausando a orientação
Pode-se pausar a orientação e retornar à sua posição mais tarde.
Para pausar a orientação, na tela de Execução, tocar Pausa.
Quando fizer isto, acontece o seguinte:
Descrição Exemplo
Um item de texto de status de
tamanho grande
Para reciclar através dos modos de itens de texto de status, tocar os itens no topo da tela.
Simples
Tripla
Dupla
Para ativar a gravação da aplicação, tocar o botão Aplicando na tela de Execução de modo
que o mesmo mude de cinza para verde. Tocar novamente o botão para parar a gravação
da aplicação.
Gravando variedades
Por padrão, a gravação da aplicação aparece amarela (ver acima). No entanto, pode-se
configura variedades que facilita se ver a diferença entre diferentes tipos de aplicação:
Isto capacita à:
• Mudar parte do produto ao longo da área, de modo que mais tarde possa identificar
quais partes da área foram aplicadas com quais produtos.
Tocar… Para…
Adicionar Adicionar uma nova variedade e selecionar um nome usando o teclado virtual
Remover Selecionar um nome de variedade na lista e então tocar Remover para excluí-la.
Tocar… Para…
Editar Selecionar um nome de variedade na lista e então tocar Editar para mudar as
configurações. Mudar a cor que irá aparecer na tela de Execução quando estiver aplicando
esta variedade. Pode-se também selecionar informação de manutenção de registro.
B Sugestão – Para rápido acesso à tela Configurar Híbrido na tela de Execução, configurar a lista suspensa da aba
de informação de Mapeamento para Variedade e então tocar Atributos.
Prescrições
Pode-se definir dados de configuração do controlador de taxa variável e carregar arquivos
de prescrição que definem as taxas a serem aplicadas em diferente regiões da área. Esta
informação é usada para enviar taxas alvo ao controlador de taxa variável. As taxas
aplicadas são recebidas do controlador e tanto a taxa alvo como a taxa aplicada aparecem
na tela. Além disso, pode-se gravar os dados relacionados à aplicação da taxa variável.
A tela integrada FmX pode carregar arquivos de prescrição criados pelo “Geographic
Information System” (GIS). O método que usar para criar as prescrições depende de qual
pacote GIS que vai usar.
Uma vez criada a prescrição, coloque os três arquivos de prescrição que estão no formato
“shape-file” da ESRI ou o arquivo .gdx na pasta \AgGPS\Prescriptions. Então, quando
estiver dentro do critério de proximidade, a prescrição estará disponível para ser carregada.
Quando mapear uma nova área ou selecionar uma área existente, pode-se também
selecionar qualquer arquivo de prescrição “shapefile” (.shp) ou AgInfo GDX (.gdx criado na
versão 3.5.44.0 do AgInfo ou mais recente, que esteja dentro dos seguintes limites:
C Cuidado – Quando selecionar uma prescrição do tipo “shapefile”, se escolher a coluna errada quando usando
um controlador de taxa variável, a taxa aplicada será incorreta.
Se selecionar uma prescrição do tipo AgInfo GDX, a caixa de seleção Coluna da Taxa
não aparece.
5. Configurar o fator de escala da prescrição. Selecionando Fator de Escala da Prescrição
dará uma lista de fatores de escala para certas unidades. Selecionar o fator de escala
para quaisquer unidades usadas no arquivo de prescrição.
6. Configurar o tempo de acionamento. Ver abaixo.
7. Na lista Quando fora da prescrição usar, selecionar a taxa alvo para quando estiver fora
da área que está sendo aplicada pelo arquivo da prescrição. Ver Última taxa, padrão
ou zero, página 3-35.
8. Tocar OK para carregar o arquivo da prescrição.
Uma prescrição funciona somente quando a chave de seleção da taxa no Field-IQ está na
posição Taxa 1. Se a chave estiver na posição Taxa 1, a chave Incrementar/Decrementar
está desabilitada.
Se a chave de Taxa está na posição Taxa 2, a prescrição está desabilitada mas a chave
Incrementar/Decrementar funciona.
• Prescrições podem agora ser selecionadas mesmo quando o veículo está a uma
distância longe da área, capacitando os operadores ou administradores carregar uma
prescrição antes de dirigir na área:
4
Configuração do Monitor 4
Calibrar Calibrar a tela de toque de modo que a mesma leia suas seleções com precisão.
A tela integrada FmX vem de fábrica com a tela de toque já calibrada.
C CUIDADO – Não usar uma peça afiada tal como lápis, para pressionar a tela de toque, pois pode
causar danos à superfície da tela. Use seus dedos para pressionar a tela.
Diagnósticos Visualizar informação sobre:
• Comunicações Seriais
• Barramento CAN
• Informação do Sistema
• Avançado
• Níveis da Alimentação
• CPU
Salvar Config Salvar a configuração atual do sistema
Acesso à senha
Qualquer botão para Configurar ou Calibrar marcado com um ícone de cadeado está
protegido por duas senhas:
A tela de senha aparece na primeira vez que tocar um botão para Configurar ou Calibrar
após ligar o monitor. Usar o teclado virtual para entrar a senha de Administração e então
tocar OK.
Nota – Senhas são sensíveis à letras maiúsculas e minúsculas.
Configurando o monitor
1. Na tela de Configuração, selecionar a opção Sistema e então tocar Configurar.
2. Se necessário, entrar a senha do Administrador. Ver Acesso à senha, página 4-3.
– Mapeando preferências
• Configuração para mapeamento de característica
• Editor do dicionário de dados
• Administração de arquivos de dados (isto aparece no topo da lista Configurar
Monitor)
– Opções do monitor
• Configurar barra de luzes externa
• Configurar orientação
• Configurações do som
– Configuração do hardware
• Configurações do barramento CAN
• Configuração da administração da alimentação
• Configuração do fuso horário
• Teclado externo
Estes passos estão descritos em mais detalhe nas seguintes seções.
Arquivos de dados
A tela de administração de Arquivos de Dados habilita se manipular seus dados salvados.
Da memória interna do monitor ou do Pen-drive, pode-se copiar implementos, prescrições,
dicionários de dados, dados da área ou excluir dados não mais necessários.
A aba principal
A aba Principal inclui as seguintes opções:
Item Descrição
Layout do Mapa Controla como a barra de ferramentas com os botões de informação é mostrada na tela
de Execução; a barra de ferramentas pode ser orientada tanto na horizontal como na
vertical.
Orientação do mapa Controla a direção em que a tela segue a posição do veículo.
Esquema de cor Seleciona o esquema de cor padrão ou visão noturna. O tema de visão noturna usa uma
cor escura para causar menos cansaço dos olhos em condições de pouca luz.
Salvar sumários Ligado: Cria um arquivo salvado do seu trabalho.
Desligado: Não cria um arquivo salvado do seu trabalho.
B 2.
Sugestão – Para que uma nova orientação da barra de ferramentas tenha efeito, reiniciar a tela integrada FmX.
Veículo p/ Cima Quando executar uma volta, a área gira mas o veículo
permanece apontando para cima.
B 3.
Sugestão – Para mudar a orientação do mapa na tela de Execução, tocar a seta norte.
4. Para criar um arquivo salvado para seu trabalho, selecionar Desligado na lista suspensa
Salvar Sumários.
Configuração Descrição
Distância = 0, Tempo = 0 Gravação de Rastro é desligada.
Distância = 1+, Tempo = 0 Gravação de Rastro é baseada por distância (m).
Distância = 0, Tempo = >1+ Gravação de Rastro é baseada por tempo (s).
Distância = >1+, Tempo = >1+ Gravação de Rastro é baseada pelo maior valor entre os dois valores.
Itens de status
Os Itens de status sã segmentos de informação que podem se visualizados na tela de
Execução. A informação aparece em três locais diferentes:
• Em dois locais no topo da tela.
• Na aba deslizante à esquerda na tela.
A aba deslizante se superpõe na tela, mas é transparente de modo que se pode ver a
orientação debaixo da mesma. Para estender a aba deslizante, tocar a borda da aba à
esquerda da tela.
Abas deslizantes
Para configurar qual texto de itens de status aparecem na tela Info, ver Itens de status,
página 4-9.
Itens de status
Os itens de status são ordenados por extensão. Se uma extensão for removida, os itens
associados com o mesmo não ficam mais disponíveis. Os itens disponíveis são os seguintes
(mostrados em ordem alfabética).
Item Descrição
(blank) O item de texto de status não é mostrado.
Altitude A altura atual em que está o veículo.
Taxa Aplicada A taxa atual de aplicação.
Área até Esvaziar A área que ainda pode ser aplicada antes que o tanque esteja vazio.
Válvula Auxiliar O status atual da válvula auxiliar.
Memória Disponível A quantidade de espaço livre na memória interna do monitor.
População Média A taxa média através das fileiras.
Espaçamento Médio de A distância média entre sementes baseada no tamanho médio da amostra.
Semente
Altura da Lâmina A altura atual da lâmina.
Profundidade do “Boot” A profundidade do “boot” quando instalando manilhas ou a profundidade da lâmina quando
limpando canais de superfície (usado com o modo de nivelamento Autoslope).
Nível do Produto em CH1 - O nível atual dos produtos que estão nos canais 1-4.
CH4
Nome do Cliente Nome do cliente atual.
Percentagem de CMR A percentagem de pacotes de rádio CMR recebidos nos últimos 100 segundos.
Velocidade de Controle A velocidade reportada no controlador multi-aplicação.
Idade da Correção A quantidade de tempo desde que a última correção foi recebida.
Tipo de Correção O tipo de correção que está sendo usado.
Percentagem da Aplicação A percentagem da área que é área aplicada.
Vazão Atual A vazão atual do material.
Cortar/Encher A diferença entre a Altura da Lâmina e a Altura Alvo:
• Quando Cortar é mostrado, a altura em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajuste mostra uma seta vermelha para baixo, o que significa que a lâmina
necesssita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajuste mostra uma seta vermelha para cima, o que significa que a lâmina
necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.
Altura do Projeto A altura que a lâmina irá tentar alcançar. Isto é a Altura do Projeto [símbolo mais/menos] o
Offset. Quando a lâmina alcança a Altura Alvo, as setas ficam verdes.
Inclinação do Projeto Quando usar o modelo de nivelamento Autoslope, isto mostra a inclinação do projeto com
respeito à localização ao longo da linha de seção.
Dist até Característica A distância até a característica mais próxima.
Dist até Pausa A distância até a posiçào de pausa.
Leste A distância que o veículo está para leste do ponto de origem da área (um número negativo
significa que o veículo está para o oeste do ponto de origem da área).
Tempo Engatado A quantidade de tempo que o sistema está engatado.
Área Aplicada no Evento A área que foi gravada/aplicada durante o evento atual.
Distância Aplicada no Evento A distância aplicada durante o evento atual.
Item Descrição
Tempo de Aplicação no O tempo em que a gravação da aplicação esteve engatada durante o evento atual.
Evento
Nome do Evento Nome do evento atual.
Nome da Fazenda Nome da fazenda atual.
Área do Campo/Área A Área do campo/Área do limite do pivô ou cabeceira.
Nome do Campo/Área Nome do campo/área atual.
Armazenamento Externo A quantidade de espaço livre no Pen-drive.
Livre
Armazenamento Interno A quantidade de espaço livre na memória interna do monitor.
Livre
Hora GMT A hora “Greenwich Mean Time” atual.
Espaçamento de Posição GPS
Status do GPS O tipo de correção do GPS que o receptor GPS está atualmente usando.
Erro H (Erro horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS em 2 dimensões.
Rumo O rumo atual do veículo, em graus, direto do norte.
Rumo até a Característica Localização do veículo relativa à característica mais próxima (característica está diretamente em
frente = 0°, diretamente atrás = 180°).
Rumo até a Pausa A direção na qual o veículo está apontando relativa à posição pausada do veículo (diretamente
em frente = 0°, diretamente atrás = 180°).
Altitude do Implemento A altura atual do implemento.
Percentagem de CMR do A percentagem de pacotes CMR de rádio recebidos pelo receptor GPS do implemento nos
Impl. últimos 100 segundos.
Idade da Correção do Impl. A idade das correções usadas pelo receptor do implemento.
Tipo da Correção do Impl. O tipo de correção usado pelo receptor do implemento.
Leste do Impl. A distância que o implemento está para o leste do ponto de origem da área (um número
negativo significa que o implemento está para o oeste do ponto de origem da área).
Tempo Engatado do Impl. O tempo que o implemento está engatado.
Status GPS do Impl. O status da correção GPS usada pelo implemento.
Erro H do Impl. (Erro horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS do implement em 2
dimensões.
HDOP do Impl. A Diluição Horizontal da Precisão do receptor do implemento: Uma medida de precisão baseada
na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um do outro no céu, o HDOP está
alto (menor é melhor).
Rumo do Impl. O rumo atual do implemento, em graus, direto do norte.
Latitude do Impl. A latitude atual do implemento.
XTE em Longo-Prazo do Impl. Um erro transversal (XTE) do implemento quando as passadas ocorrem com mais de uma hora
de intervalo.
Longitude do Impl. A longitude atual do implemento.
ID da Rede do Impl. A ID da rede RTK das correções do receptor do implemento.
Norte do Impl. A distância que o implemento está do norte do ponto de origem da área (um número negativo
significa que o implemento está para o sul do ponto de origem da área).
Aprox./Corte do Impl. A quantidade de aproximação ou corte aplicado na posição do implemento.
Dist. Fora-de-Linha do Impl. A distância para fora da linha de orientação.
Satélites do Impl. O número de satélites que o receptor do implement está recebendo.
Item Descrição
XTE em Curto-Prazo do Impl Um erro transversal (XTE) do implemento quando as passadas ocorrem com menos de 15
minutos de intervalo.
Velocidade do Impl. A velocidade atual do implemento.
ângulo de Direção do Impl. O ângulo de direção do implemento.
Impl. p/ Cima A altura vertical do implemento relativa ao ponto de origem da área (um número negativo
significa que o implemento está mais baixo do que o ponto de origem da área).
Modelo do Veículo do Impl. O nome do perfil do implemento
Implemento O nome do implemento atual.
Offset F/T do Implemento Distância do offset frente para trás.
Offset E/D do Implemento Distância do offset direita para a esquerda.
Largura do Implemento Largura do implemento.
Latitude A latitude atual do veículo.
Comprimento da O comprimento da característica linha.
Característica Linha
Hora Local A hora local atual.
XTE em Longo-Prazo Um erro transversal (XTE) do veículo quando as passadas ocorrem com mais de uma hora de
intervalo.
Longitude A longitude atual do veículo.
NDVI Índice de Vegetação com Diferença Normalizada.
Nome do Ponto Mais Perto O nome da característica ponto que está mais perto.
ID da Rede A ID da Rede RTK das correções do receptor GPS.
Status da Rede O status atual da rede sem-fio do celular.
Norte A distância que o veículo está ao norte do ponto de origem da área (um número negativo
significa que o veículo está para o sul do ponto de origem da área).
Aproximação A quantidade de aproxim. currentemente aplicada.
Aproxim/Corte A quantidade de aproxim. ou corte currentemente aplicada.
Dist. Fora da Linha A distância para fora da linha de orientação.
Offset X A Posição Relativa do offset X a partir da marca de referência mestra.
Offset Y A Posição Relativa do offset Y a partir da marca de referência mestra.
Altitude P A altura atual do veículo como reportado pelo receptor GPS primário da lâmina.
Altura P da Lâmina A altura atual da lâmina primária.
Profundidade P do “Boot” A profundidade do “boot” quando instalando manilhas ou a profundidade da lâmina quando
limpando canais de superfície (usado com o modo de nivelamento Autoslope).
Percentagem CMR P A percentagem de pacotes CMR de rádio recebidos nos últimos 100 segundos pelo receptor
GPS primário da lâmina.
Idade de Correção P A hora desde que correções GPS foram recebidas pela última vez do receptor GPS primário no
FieldLEvel.
Tipo de Correção P O tipo de correção usado pelo receptor primário da lâmina.
Cortar/Encher P A diferença entre a Altura Primária da Lâmina e a Altura Alvo Primária:
• Quando Cortar é mostrado, a altura atual em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajustamento da altura mostra uma seta vermelha para baixo, significando que
a lâmina necessita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura atual em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajustamento da altura mostra uma seta vermelha para cima, significando que a
lâmina necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.
Item Descrição
Altura P do Projeto A altura que a lâmina primária tentará alcançar. Esta é o Offset da Altura do Projeto. Quando a
lâmina alcança a Altura Alvo, a seta fica verde.
Inclinação P do Projeto Quando usando o modelo de nivelamento Autoslope, é mostrado a inclinação do projeto com
respeito à localização atual ao longo da linha de seção.
Distância P do Trajeto (Para uso com o modo de nivelamento Ponto p/ Inclinação no FieldLevel II). A distância do
trajeto desde que o modo Auto foi habilitado.
Leste P A distância que o receptor primário da lâmina está para o leste do ponto de origem da área (um
número negativo significa que o veículo está para o oeste do ponto de origem da área).
Status GPS P O tipo de correção GPS que o receptor GPS primário da lâmina está usando atualmente.
Erro H P (Erro Horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS primária em 2 dimensões.
HDOP P A Diluição Horizontal de Precisão do receptor primário da lâmina: Uma medida de precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu, a
HDOP é maior (menor é melhor).
Rumo P O rumo atual da lâmina primária, em graus, direto do norte.
Latitude P A latitude atual da lâmina primária.
Longitude P A longitude atual da lâmina primária.
ID da Rede P A ID da Rede RTK das correções do receptor da lâmina primária.
Norte P A distância que o receptor primário da lâmina está para o norte do ponto de origem da área (um
número negativo significa que o veículo está para o sul do ponto de origem da área).
Offset P Um plano separado que é paralelo ao plano do projeto. O offset se definido por uma única
medida, a qual é a altura que o plano com offset está em relação ao plano do projeto.
Offset X P A Posição Relativa X com o offset da marca de referência mestra.
Offset Y P A Posição Relativa Y com o offset da marca de referência mestra
Satélites P O número de satélites que o sistema está atualmente recebendo do receptor GPS do FieldLevel
II.
Número da Linha de Seção P O número da linha de seção da lâmina primária.
Velocidade P A velocidade do veículo como reportado pelo receptor GPS da lâmina primária.
Altura Alvo P A altura que a lâmina primária tentará alcançar. Isto é a Altura do Projeto ± o Offset. Quando a
lâmina alcança a Altura Alvo, as setas ficam verde.
P/Cima P A altura do receptor da lâmina primária relativa ao ponto de origem da área (um número
negativo significa que a lâmina está mais baixa do que o ponto de origem da área).
PVDOP P A Diluição de Precisão Vertical do receptor GPS no FieldLevel II: Uma medida da precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu,
VDOP é maior (menor é melhor).
Estimativa do Erro Vertical P A estimativa atual do erro na altura calculado pelo receptor FieldLevel II GPS.
Pressão A pressão atual, como reportada pelo sensor de pressão primário.
Área Produtiva A área das Características Área que são consideradas como "produtivas".
Potência do Sinal de Rádio A potência do sinal sem-fio do DCM-300.
Altitude S A altura atual do veículo como reportada pelo receptor GPS secundário da lâmina.
Altura da Lâmina S A altura atual da lâmina secundária.
Percentagem CMR S A percentagem de pacotes CMR de rádio recebidos nos últimos 100 segundos pelo receptor
GPS secundário da lâmina.
Idade de Correção S A hor desde que as correções GPS foram recebidas pelo receptor GPS secundário no
FieldLevel™.
Tipo de Correção S O tipo de correção usado pelo receptor secundário da lâmina.
Item Descrição
Cortar/Encher S A diferença entre a Altura da Lâmina Secundária e a a Altura Alvo Secundária:
• Quando Cortar é mostrado, a altura atual em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para baixo, significando que a lâmina
necessita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura atual em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para cima, significando que a lâmina
necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.
Altura S do Projeto A altura que a lâmina secundária tentará alcançar. Isto é a Altura do Projeto ± o Offset. Quando
a lâmina alcançar a Altura Alvo, as setas ficam verdes.
Distância S do Trajeto (Para uso com o modo de nivelamento Ponto p/ Inclinação no FieldLevel II). A distância do
trajeto desde que o modo Auto foi habilitado.
Leste S A distância que o receptor secundário da lâmina está para o leste do ponto de origem da área
(um número negativo significa que o veículo está para o oeste do ponto de origem da área).
Status GPS S O tipo de correção GPS que o receptor GPS secundário da lâmina está usando atualmente.
Erro H S (Erro Horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS secundária em 2
dimensões.
HDOP S A Diluição Horizontal de Precisão do receptor secundário da lâmina: Uma medida de precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu, a
HDOP é maior (menor é melhor).
Rumo S O rumo atual da lâmina secundária, em graus, direto do norte.
Latitude S A latitude atual da lâmina secundária.
Longitude S A longitude atual da lâmina secundária.
ID da Rede S A ID da Rede RTK das correções do receptor da lâmina secundária.
Norte S A distância que o receptor secundário da lâmina está para o norte do ponto de origem da área
(um número negativo significa que o veículo está para o sul do ponto de origem da área).
Offset S Um plano separado que é paralelo ao plano do projeto. O offset se definido por uma única
medida, a qual é a altura que o plano com offset está em relação ao plano do projeto.
Offset X S A Posição Relativa X com o offset da marca de referência mestra.
Offset Y S A Posição Relativa Y com o offset da marca de referência mestra.
Satélites S O número de satélites que o sistema está atualmente recebendo do receptor GPS do FieldLevel
II.
Número da Linha de Seção S O número da linha da lâmina secundária.
Velocidade S A velocidade do veículo como reportado pelo receptor GPS da lâmina secundária.
Altura Alvo S A altura que a lâmina secundária tentará alcançar. Isto é a Altura do Projeto ± o Offset. Quando
a lâmina alcança a Altura Alvo, as setas ficam verde.
P/Cima S A altura do receptor da lâmina relativa ao ponto de origem da área (um número negativo
significa que a lâmina está mais baixa do que o ponto de origem da área).
VDOP S A Diluição de Precisão Vertical do receptor GPS no FieldLevel II: Uma medida da precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu,
VDOP é maior (menor é melhor).
Estimativa do Erro Vertical S A estimativa atual do erro na altura calculado pelo receptor FieldLevel II GPS.
Satélites O número de satélites que o sistema está atualmente recebendo.
Pressão Secundaria A pressão atual, como reportada pelo sensor de pressão secundário.
Número da Linha de Seção O número atual da linha de seção.
Multi Semente % A percentagem de tempo em que mais de uma semente é colocada para cada queda
intencional.
População de Semente A quantidade de semente plantada por acre/hectare.
Item Descrição
Única Semente A percentagem de tempo em que uma semente individual é colocada para cada queda
intencional.
Omissões de Semente % A percentagem de semente que não foi plantada.
Espaçamento de Semente A percentagem de semente que foi aplicada no espaçamento especificado.
Área Aplicada na Sessão A área que foi gravada durante a sessão atual.
Distância Aplicada na Sessão A distância aplicada enquanto gravando durante a sessão atual.
Tempo Aplicado na Sessão O tempo que a gravação da aplicação esteve engatada durante a sessão atual.
Tempo da Sessão O tempo da sessão atual na área.
XTE em Curto-Prazo Um erro transversal (XTE) do veículo quando as passadas ocorrem com menos de 15 minutos de
intervalo.
Velocidade A velocidade atual do veículo.
Ângulo da Direção O ângulo reportado pelo potenciômetro giratório ou pelo dispositivo AutoSense™.
Área de Levantamento A área total do levantamento atual.
Cortar/Encher do A diferença entre a Altura da Lâmina e a Altura Alvo:
Levantamento • Quando Cortar é mostrado, a altura atual em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para baixo, significando que a lâmina
necessita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura atual em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para cima, significando que a lâmina
necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.
Pontos do Levantamento O número de pontos de levantamento que foram criados.
Comprimento da Leira O comprirmento da linha de orientação. Nota - curvas FreeForm™ são criadas com segmentos
de linha, de modo que o valor do Comprimento da Leira não é apropriado para curvas
FreeForm.
Número da Leira O número da leira (E = esquerda, D = direita). Nota - curvas FreeForm™ são criadas com
segmentos de linha, de modo que o valor do Número da Leira não é apropriado para curvas
FreeForm.
Pontos da Leira O número de pontos que definem a linha atual.
Nível do Tanque O nível atual do tanque.
Nível do Tanque de N O nível de nitrogênio atualmente no tanque.
Nível do Tanque de NH3 O nível de amônia anidra atualmente no tanque.
Nível do Tanque/Recipiente nível atual do tanque ou recipiente.
Taxa Alvo A taxa alvo da aplicação.
Área Total dos Limites A área total entre os limites atuais.
Taxa de Semente Total A taxa total de semente que está sendo aplicada atualmente.
Vol Total Aplicado O volume total de material aplicado.
Vol Total Aplicado de N O volume total de nitrogênio aplicado.
Vol Total Aplicado de NH3 O volume total de amônia anidra aplicado.
Status da Transferência Atividade de transferência da Connected Farm™.
Rolagem TrueGuide Correções da rolagem em graus que são aplicadas.
Corte TrueGuide A distância da linha de orientação que o veículo foi deslocado.
P/Cima A altura vertical do veículo relativa ao ponto de origem da área (um número negativo significa
que o veículo está mais baixo do que o ponto de origem da área).
Item Descrição
VDOP A Diluição de Precisão Vertical do receptor GPS no FieldLevel II: Uma medida da precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu,
VDOP é maior (menor é melhor).
Modelo do Veículo O modelo do veículo que está configurado.
Tipo do Veículo O tipo do veículo que está configurado.
Estimativa do Erro Vertical A estimativa atual do erro na altura calculado pelo receptor FieldLevel II GPS.
Texto de
status na
aba
deslizante
A tela Selecionar Itens de Status tem duas abas que capacitam se configurar várias opções
para os itens de texto de status.
Configuração Descrição
ABCDEF As letras aparecem em ordem alfabética.
QWERTY O teclado é configurado como o teclado QWERTY em um computador.
Configurações padrão
Para restaurar as configurações da tela integrada FmX às configurações de fábrica,
selecionar Configurações Padrão e então tocar Restaurar.
Mapeamento de característica
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Mapeando Característica e então tocar
Configurar:
Item Descrição
Nome O nome da característica. Por exemplo, “Árvore”.
Raio do Alarme Quando o veículo está dentro desse raio de característica, o alarme aparece. O raio
de alarme aparece na tela em uma cor vermelha. O raio de alarme é considerado
mais sério do que o raio de aviso, então configurar para uma distância menor.
Raio de Aviso A distância em torno da característica que causa uma mensagem aparecer. O raio de
aviso aparece na tela como uma linha de cor laranja.
Posição Média Este é o modo para melhorar a qualidade a posição da característica ponto.
• Se clicar Sim, o monitor calcula a posição média da característica por
30 segundos.
• Se clicar Não, o monitor coloca a característica nas coordenadas em que o
veículo está quando tocar o botão.
4. Se um pino com sinal for conectado ao sistema, configurar o botão Saída Remota para
Habilitada. Isto capacita a se disparar um pulso para um dispositivo externo quando se
entrar ou sair desta área.
5. Na lista Aviso de Disparo, selecionar uma das seguintes configurações.
Item Descrição
Sem Aviso Nenhum aviso aparece
Entrando a Área Um aviso aparece enquanto se está dentro da área
Saindo da Área Um aviso aparece enquanto se está fora da área
Nota – As configurações de Aviso Saída Remota e Disparo são relacionados somente com
este tipo de característica de área. Não se aplicam à quaisquer das outras características de
área. É necessário configurar o aviso para cada tipo de característica área
individualmemte.
6. Tocar OK.
A nova característica área aparece na lista Área.
7. Selecionar a nova característica na lista e então tocar OK.
A nova característica aparece no botão que selecionou.
8. Toca OK.
Para mais informação de como aplicar características durante navegação, ver Colocando
características de área/campo na tela, página 3-27.
Atributo Descrição
Nome um nome personalizado que aparece na aba Mapeando Característica.
Cor configura a cor do traçado do limite e também a cor interna, se selecionada.
Desenhar como configura para Produtiva ou Não-produtiva
Aviso de Disparo configura um aviso visual e audível quando entrando ou saindo do limite.
Saída Remota quando habilitado, restringe pulsos de saída remota sendo disparados enquanto fora do
limite.
Expandir Por Configura como o limite é realmente gravado:
(Ver a seguinte • Nada: Mapeia o limite exatamente na posição gravada.
imagem) • ½ Largura da Leira: Expande o local gravado do limite por ½ da largura da leira depois
do limite ser fechado.
• 1 Largura da Leira: Expande o local gravado do limite por 1 uma largura da leira
adicional depois do limite ser fechado.
Dicionário de Dados
O editor do dicionário de dados permite pré-definir as opções de entrada definidas abaixo
e então selecioná-las de uma lista durante a definição de área e evento.
2. Na lista de dados, selecionar o campo de dados para definir e então tocar Novo ou
Editar.
3. Definir a entrada personalizada manualmente entrando ou atualizando o nome e
então tocar OK.
Barra de luzes
O monitor tem duas opções para barra de luzes:
• A barra de luzes virtual que aparece no topo da tela de Execução
• Uma ou mais barra de luzes externas. Ver Capítulo 21, The LB25 External Lightbar.
c
d
Joystick EZ-Remote
Para mais informação de como instalar e configurar o joystick EZ-Remote, ver Capítulo 20,
The EZ-Remote Joystick
Orientação
Selecionando Orientação permite se ter configurações avançadas de orientação. Se estiver
configurando o sistema pela primeira vez, não haverá necessidade de se ajustar estas
configurações.
Opção Descrição
Sim Selecionar para habilitar Limitar Seleção da Área.
Não Selecionar para desabilitar Limitar Seleção da Área.
Raio da Seleção As áreas que estiverem dentro deste raio irão aparecer no monitor.
Introduzir um pequeno número para excluir mais áreas. Introduzir um grande
número para excluir poucos áreas.
Selecionar... Função…
Sim Sistema funciona de modo normal. Orientação Automática Habilitada lig/deslig é permitida:
Sons
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Sons e então tocar Configurar:
Administração da alimentação
A tela integrada FmX tem funcionalidades avançadas de administração da alimentação para
reduzir a luz de fundo ou desligar o monitor após um período pré-estabelecido de
inatividade.
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Administração da Alimentação e então tocar
Configurar:
Fuso horário
Nota – Configurando o fuso horário pode causar múltiplas mensagens de aviso a
aparecerem. Não ficar preocupado com isto.
Para sincronizar a hora do sistema aos sinais GPS:
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Fuso Horário e então tocar Configurar:
2. Se a hora não estiver correta, tocar o botão - ou + para mudar a hora por incrementos
de 1-hora.
• Para atribuir os botões, realçar a ação na coluna da direita e então tocar < Configurar
para configurar a ação para a entrada especificada.
5
Opções de Orientação do Veículo 5
Orientação manual
As opções de configuração de orientação manual habilitam se configurar a aparência e cor
do veículo na tela:
1. Na tela Principal, tocar .
2. Certificar-se de que a extensão Orientação Manual está instalada. Para mais
informação, ver Adicionando ou removendo uma extensão, página 8-4.
3. Selecionar a extensão e então tocar Configurar:
Selecionando o veículo
1. Na aba Veículo na tela Configurar Controlador do Veículo, tocar Editar:
Calibração do Autopilot
Uma vez que tenha configurado a marca e modelo do veículo, calibrar o sistema para o seu
veículo individual.
O processo de calibração do sistema Autopilot grava detalhes adicionais sobre seu veículo,
o que ajuda o sistema a dirigir o veículo com mais precisão. Para sistemas de alta precisão,
será necessário ter todas as configurações corretas.
As ferramentas na tela de calibração do veículo são similares às existentes no software
Autopilot Toolbox II.
Notas na calibração
• Antes de executar a calibração do veículo, selecionar a marca e modelo do veículo na
tela Configurar Veículo. Ver Selecionando o veículo, página 5-7.
• Nenhuma calibração é necessária se o sistema está instalado em um Cat MT 700/800
equipado com a opção ISO.
Opção Descrição
Orientação do Controlador Corretamente associar as saídas dos sensores do controlador Autopilot com a
direção do veículo.
Cancelamento Manual Requerida para plataformas que empregam um transdutor de pressão para a
função cancelamento manual. Mudar o padrão somente se a operação da função
de cancelamento manual for inaceitável.
Compensação da Compensação pela altura da antena e rolagem estática causada por variações
Rolagem/Antena menores no controlador Autopilot e o suporte do receptor GPS.
Aquisição da Linha Quanto agressivamente o veículo se aproxima da linha de orientação.
Para veículos articulados e com tração dianteira, três opções adicionais de calibração
aparecem:
Nota – O sensor de direção e os procedimentos automatizados para zona morta da direção
são necessários. A calibração do sensor de direção necessita ser executada em primeiro
lugar.
Opção Descrição
Sensor de Direção Converte a saída do sensor em comandos para direção total para a esquerda, total
para a direita e qualquer posição entre os dois lados.
Zona Morta de Direção Necessário para se aprender as zonas mortas da direção do veículo.
Automatizada
Ganho da Direção (ganho Necessário somente se a performance de direção do sistema não é satisfatória.
proporcional da direção)
A zona morta de direção é a quantidade de pressão que o sistema necessita aplicar à parte
hidráulica antes que as rodas comecem a girar.
B Sugestão – Pode-se também avaliar a performance da funcionalidade de cancelamento manual sob condições
de carga e/ou atividades que possam afetar a pressão do sistema hidráulico. Por exemplo, pode-se ligar o
hidráulico auxiliar enquanto se avalia a sensibilidade cancelamento manual.
f. Tocar OK para aceitar a nova configuração ou tocar Cancelar para sair.
C Aviso – Durante a calibração da Zona Morta Automatizada, o sistema move as rodas que dirigem o veículo.
Para evitar ferimentos, esteja preparado para movimentos abruptos do veículo.
Neste teste, o sistema independentemente abre e fecha cada lado do sistema de direção
enquanto determina o ponto no qual o movimento da roda ocorre.
3. Tocar Próximo.
4. Tocar Próximo nas duas telas que aparecem.
5. Seguir todas as instruções. Tocar os botões Testar à Direita e Testar à Esquerda para
executar a calibração da Zona Morta.
Como as condições do solo afetam os resultados desta calibração, é recomendado que
execute a calibração pelo menos três vezes ou até que os valores médios da zona
morta mudem em menos de cerca de 0,5.
Para minimizar a quantidade total de espaço necessário para a calibração completa,
pode-se reposicionar o veículo entre as fases do teste. Se o espaço liso e suave
disponível é extremamente limitado, re-alinhar o veículo após cada segmento da
calibração.
Para reposicionar o veículo:
1. Esperar até que o software solicitar para que a próxima fase esteja pronta para iniciar.
2. Olhar na tela para determinar se a próxima fase irá requerer uma volta para a
esquerda ou direita.
3. Reposicionar o veículo de modo que a manobra irá usar o espaço que tiver disponível.
C Cuidado – Obstáculos no campo podem causar colisões, os quais podem causar ferimentos e danos ao veículo.
Se um obstáculo no campo mostra que não é seguro continuar uma fase particular da calibração da Zona Morta
Automatizada, pare o veículo para abortar a fase e vire o volante de direção para desengatar o sistema.
Reposicionar o veículo e continuar da fase de testa atual.
Mensagem Significado
Erro - Cancelamento Manual Cancelamento Manual foi detectado antes que o ciclo de calibração possa ser
Detectado completado. Tentar novamente.
Erro - Veículo se Movendo O veículo está se movendo muito devagar para o ciclo de calibração terminar com
Muito Devagar successo. Certifique-se de que o veículo está se movendo a pelo menos 0,8 kph
(0,5 mph) durante cada ciclo da calibração.
Erro - Direção Perto do Final Antes que o ciclo da calibração possa estar completo, o ângulo de direção medido
Para alcançou a parada final. Tentar novamente e se o problema persistir, em lugar de
centrar a direção no início de cada ciclo, tentar virando a direção na direção oposta
àquela que está sendo testada de modo que o procedimento de calibração tenha
um maior intervalo de teste.
Erro - Conectores da Válvula O teste de calibração sentiu a direção virando para a direção oposta do que era
Podem Estar Trocados esperada. Tentar novamente e se o problema persistir os conectores da válvula
foram trocados acidentalmente ou a calibração do sensor de direção foi executada
incorretamente.
Erro - Sem GPS Um receptor GPS necessita estar conectado e dando posições de saída antes que o
software possa executar o procedimento de calibração.
Erro - Nenhuma Resposta Durante o ciclo de calibração, insuficiente movimento foi sentido pela calibração
da Direção Detectada para completar. Se o problema persistir, a instalação do hidráulico pode estar
falhando.
Erro - Incapaz de Determinar Um problema ocorreu ao tentar computar a zona morta. Tentar novamente e se o
ZM: Tentar Novamente problema persistir, contatar o Suporte Técnico.
Erro - Problem Detectado no O software não foi capaz de completar a calibração devido à insuficiente
Software movimento do veículo. Se o problema persistir, contatar o Suporte Técnico.
Para corrigir pequenas variações causadas pela resposta atual da válvula, fricção e
viscosidade do fluído hidráulico, alterar estas configurações.
C Cuidado – As rodas podem se mover abruptamente durante o procedimento Ganho de Direção Proporcional
enquanto o sistema Autopilot testa a resposta hidráulica com os comandos de direção. Estes movimentos
súbitos podem causar colisões com obstáculos próximos ou causar ferimentos aos ocupantes do veículo. Esteja
preparado para movimentos abruptos das rodas.
B Sugestão – Usar um modo de correção GPS altamente repetível para correção da rolagem. Para melhores
resultados, usar um modo RTK ou sinal OmniSTAR HP que tenha convergido por pelo menos vinte minutos. Se
fizer uma calibração da rolagem com modos de correção GPS menos precisos, repetir as medidas pelo menos
quatro vezes para garantir resultados mais consistentes.
6. Estacionar o veículo e sair da cabine. Usar o furo do pino de encaixe na barra de puxar
como uma guia para inserir um indicador no solo para marcar a linha do centro do
veículo para esta passada.
11. Repetir Passos 5 a 10 duas vezes mais para um total de três testes. Usar a seguinte
tabela para gravar a distância do offset e a direção esquerda ou direita do offset para
cada:
Total/3 =
(Valor médio do offset)
12. Achar a média dos resultados dos três testes. (Use o total das distâncias de offset das
três passadas e divida por três).
uma escala de 50% a 150%. O valor ótimo para cada perfil não é necessariamente
100%: o mesmo varia para diferentes perfis de veículos.
Nota – Quando ajustar a barra deslizante, verificar a estabilidade do veículo na velocidade
mostrada ou na velocidade máxima de engate.
Se o valor RPM do Motor não está perto da RPM atual do Motor, seguir as instruções na
tela para ajustar a saída do sensor.
C Cuidado – O veículo necessita se mover durante o procedimento de calibração da Bomba da Esteira Hidráulica.
Para evitar ferimentos, esteja preparado para o movimento do veículo.
As instruções para este teste de calibração usa várias páginas na tela. Seguir as instruções
em cada página.
Modo Somente-monitor
A tela integrada FmX pode ser usada como um monitor independente para um
NavController II que está conectado a um receptor GPS externo.
Quando usado neste modo, os dois receptores GNSS internos da tela integrada FmX não
são usados pelo NavController II, mas estão ainda disponíveis para outras aplicações.
Neste modo, será necessário usar o cabo especial do adaptador (N/P 76442) com o cabo
padrão do FmX/FM-1000 para NavController II (N/P 75741 ou P/N 65522) para conectar o
monitor à porta P4 do monitor no NavController II.
c m
k k
P3 / GPS
connector
l i
g
d j h
f e
C Cuidado – Conectando o Replicador de Porta no FmX para o cabo g NavController II ao conector P4 ou P12 do
cabeamento do l NavController II irá resultar em danos à tela integrada FmX e irá tornar a garantia inválida.
3. Na lista suspensa Conector, selecionar A (GPS ext) ou B (GPS ext) e então tocar OK. A
tela Configuração aparece.
4. Selecionar o receptor GPS da opção Autopilot e então tocar Configurar:
h
c
i d
e
j f
k
l
g
Item Descrição
c Início Tocar para fechar uma área e retornar à tela inicial.
d Configuração Tocar para mudar alguma configuração e mostrar as opções quando a área estiver aberta.
f Aba da extensão ativa Mostra status e funções de controle para as aplicações conectadas à tela integrada FmX.
Tocar o ícone Aba para mudar a aba.
g Painel de Engatar Contém os controles de engatar para as extensões, tais como o sistema de direção
automatizada Autopilot, direção do implemento TrueTracker e o sistema de nivelamento
automatizado FieldLevel II. Pode-se também controlar a gravação da aplicação.
h Visualização da direção Quando o veículo está na linha, os indicadores do centro estão verdes. Quando o veículo
offline se move fora da linha, os indicadores mudam para vermelho e se movem para qualquer
lado, dependendo da direção par a linha.
i Visualização do veículo Tocar para comutar entre visão de cima ou visão 3D.
j Diálogo de informação Tocar para visualizar grande quantidade de texto permanente para operações
relacionadas com o monitor enquanto visualizando o diálogo Executar na parte superior
direita.
k Zoom e Panorama Tocar para visualizar os botões da função zoom e panorama. Para aumentar ou diminuir o
zoom, tocar a lente de aumento; para dar um panorama em qualquer direção, tocar os
botões com seta. Pode-se também tocar a janela principal do mapa para ajustar o nível de
zoom.
l Tema da Aplicação Mostra as configurações da aplicação e rastreamento de variedades. Altura,
aplicação/sobreposição, variedade e qualidade do GPS podem ser mostrados.
Configurando o implemento
Antes de iniciar a configuração da Orientação por Fileira no monitor, certifique-se de que:
• Todos os cabos e componentes do sistema estão instalados no veículo.
• O sistema Autopilot foi instalado e configurado com o firmware NavController II,
versão 5.20 ou mais recente.
• Quando configurando a extensão Autopilot para uso com o sistema the RG-100,
certifique-se de que um perfil de veículo que termina em RY esteja selecionado na
tela Configurar Controlador do Veículo e o arquivo XML do ‘header’ na versão 3.8 foi
adicionado aos perfis de veículos na tela integrada FmX.
• A extensão Orientação por Fileira foi adicionada à configuração do monitor FmX:
1. Na tela Início, tocar .
2. Na tela Seleção da Configuração, tocar o botão Editar próximo ao Implemento.
3. Na tela Configuração tocar Adicionar/Remover para adicionar a extensão na
configuração.
Configurando a extensão
1. Na tela Configuração, selecionar a extensão Orientação por Fileira e então tocar
Configurar.
Configuração Descrição
Header Selecionar o tipo da cabeça na colheitadeira.
Offset do Sensor até o Eixo Entrar a distância desde o ponto no pivô do sensor até o eixo da frente. Esta medida necessita
ser precisa em uma polegada, de outro modo a performance será degradada.
Distância da Barra de Corte até Entrar a distância desde a barra de corte da frenta ou o ponto onde a cultura entra nos rolos
o Eixo moedores até o centro do eixo da frente. Esta medida necessita ser precisa, de outro modo a
performance será degradada.
Offset Esquerdo/Direito do Entrar a distância desde o centro entre os dois sensores até a linha central do veículo. Um
Sensor offset à esquerda aparece como um número negativo. Um offset à direita aperece como um
número positivo.
Limpar Aproximação Quando Selecionar Sim para limpar as aproximações do AutoPilot quando o sistema for desengatado.
Desengatado Selecionar Não para manter as aproximações do AutoPilot quando o sistema for desengatado.
Indicadores de status
Configuração Descrição
Sensores desligados
Orientação por Fileira pode ser operada padrões de orientação AB, Curvas e Freeform:
• Linhas AB operam de um modo normal. Use rumo A-B ou A.
• Freeform pode ser usado de modo que, uma vez aplicando em cultivo de milho, os
sensores da orientação por fileira conduzem a primeira passada. A partir de então, o
sistema de orientação usa a passada gravada anteriormente mas aumenta a mesma
com a entrada do sensor.
• Quando usar Curvas e operando em uma curva fechada, a agressividade da orientação
por fileira pode ser necessária de ser aumentada para a performance.
Para ligar e desligar os sensores da orientação por fileira enquanto o sistema Autopilot está
engatado, tocar .
O sistema de orientação irá agora funcionar como um sistema tradicional Autopilot.
Nota – Sensores na fileira substituem a linha de orientação configurada no Autopilot.
Quando virando em torno das cabeceiras com o sensor ligado, golpes aleatórios nos talos
fazem o sistema mudar de direção na linha de orientação configurada no Autopilot. É
recomendado ir através das cabeceiras com o Autopilot somente para dirigir a própria
fileira. Logo que entrar na cultura ainda não colhida, ligar os sensores da fileira.
B Sugestão – Quando operando em uma cultura que foi plantada manualmente ou usando orientação WAAS e
está sendo colhida usando orientação WAAS, desvio do satélite e/ou orientação do operador pode levar ao
desalinhamento da linha de orientação com a cultura. Dependendo das condições, pode ser necessário
deslocar ou pular a linha de orientação para coordená-la com a cultura e a linha de orientação. Isto será
evidente quando os sensores dirigirem a própria fileira com a distância offline mostrada como 0, mas a linha de
orientação selecionada não está centralizada na leira atual no monitor.
Conectando o sistema
Uma vez que a extensão Orientação por Fileira tenha sido instalada, adicionar a tela
integrada FmX como mostrado.
g
k i
m g
l j
n
d h
r
e
f
p o
c Monitor 93000-xx
i NavController II 52200-02
j Cabo da antena
m Antena RTK
c l
e
d i
h i
m k
j f
n
g
g IMD-600 83390-xx
i Sonalert 43104
1. Usar o cabo do FmX para o EZ-Pilot para conectar o sistema EZ-Pilot ao monitor.
Nota – O cabo CAN conecta-se na porta C ou D na parte de trás da tela integrada.
Nota – Conectar o cabo do Monitor para o Sonalert na Porta A na parte de trás do monitor.
2. Montar o IMD-600 como mostrado nas instruções do kit da plataforma para a
plataforma aprovada na qual o EZ-Pilot está sendo instalado.
Configuração
1. Instalar a extensão do sistema EZ-Pilot (para mais informação, ver o guia de Extensões
da tela integrada FmX).
2. Na tela Configuração, selecionar a extensão EZ-Pilot e então tocar Configurar.
A tela Configurações do EZ-Pilot contém quatro abas: Veículo, Engatar, Direção e
Avançada.
Aba Veículo
Configuração Descrição
Tipo de veículo O tipo de veículo que o sistema EZ-Pilot irá dirigir.
Base das rodas A distância entre os eixos da frente de trás. Nos veículos com esteira, a base das rodas é
exatamente o comprimento da esteira.
• Se a antena está na frente do eixo, entrar uma distância Para Frente.
• Se a antena está atrás do eixo, entrar uma distância Para Trás.
Nota – É recomendado que se faça a medida da distância do offset tão precisa quanto possível
(dentro de 3 polegadas; um offset incorreto pode causar uma performace pobre da direção.
Offset da Antena até o Eixo Centrar (o eixo) da roda da frente ou de trás no topo da antena GPS.
Nota – Certifique-se de efetuou esta medida dentro de 7,6 cm (3 polegadas) já que uma distância
incorreta pode resultar em uma performance pobre de direção.
Efetuar esta medida desde a antena até o ponto correto no seu veículo, como se segue:
Eixo traseiro:
• MFWD
• Pulverizador
• Flutuadora
• Caminhão
Eixo Dianteiro:
• Trator 4WD
• Colheitadeira
• Aplicadores
Nota -- Para aplicadores é recomendado que se coloque a antena diretamente sobre o eixo
frontal ou na frente do mesmo.
Centro da esteira:
• Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para Frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para Trás
Altura da Antena A distância entre o solo e o topo antena GPS
Aba Engatar
Seção Descrição
Tempo de expiração do Se o sistema de direção está engatado e não houve entrada do operador no monitor por um
operador período maior do que o tempo de expiração do operator, uma mensagem aparece na tela. Se
aceitar a mensagem dentro de 30 segundos, o sistema não desengata.
Velocidade mínima Velocidade mínima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a velocidade
diminui abaixo deste limite, o sistema desengata.
Velocidade máxima Velocidade máxima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a
velocidade aumenta acima deste limite, o sistema desengata.
Ângulo máximo Ângulo máximo na qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproxima da leira em um
ângulo maior do que este limite, o sistema não pode engatar.
Engatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproximar da leira
em uma distância maior do que este limite, o sistema não pode ser engatado.
Desengatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode permanecer engatado. Se o veículo dirigir
fora da linha mais do que este limite, o sistema desengata.
Gravação da aplicação Aparece na tela Executar para mostrar quais áreas foram aplicadas.
• Selecionar Quando Engatado para automaticamente mostrar gravação da aplicação
quando o sistema está engatado.
• Selecionar Manual para mostrar gravação da aplicação somente quando tocar .
Sensibilidade de cancelamento Quanto o volante de direção necessita ser virado manualmente antes que o sistema
desengate.
Aba de direção
Seção Descrição
Incremento da Aproximação A distância que o botão Aproximar na tela Executar move a linha de volta para o passo
correto.
Ângulo por Volta O ângulo que as rodas viram durante uma volta total do volante de direção.
• Se a configuração é muito baixa, o sistema irá virar muito o volante e o veículo irá
oscilar.
• Se a configuração está muito alta, o sistema irá virar muito pouco o volante e o veículo
não irá se manter na linha.
Folga na Esquerda Ajuste esta configuração se o veículo dirige consistentemente para a direita da linha.
Folga na Direita Ajuste esta configuração se o veículo dirige consistentemente para a esquerda da linha.
Velocidade do Motor Configura a máxima taxa na qual o SAM-200 irá operar.
Agr. na Linha Quanto agressivamente o sistema EZ-Pilot corrige os desvios na linha de orientação atual.
• Uma configuração muito alta irá corrigir os desvios rapidamente mas o veículo pode
dirigir erraticamente.
• Uma configuração muito baixa irá permitir uma direção mais suave ao longo da leira
mas o veículo ir mais para fora da linha antes que o desvio seja corrigido.
Agr. de Aproximação Quanto rapidamente o sistema EZ-Pilot dirige o veículo na linha de orientação atual.
• Uma configuração alta dirige o veículo rapidamente, mas a correção da direção pode
ser muito severa.
• Uma configuração baixa dirige o veículo muito devagar, mas o veículo pode oscilar e
dirigir muito longe na leira antes de alcançar a linha de orientação.
Aba avançada
Nota – Para mais informação de como usar as funcionalidades na aba Avançada, contatar
seu revendedor local.
Nota – Para uma melhor precisão, instalar o IMD-600 como mostrado nas instruções de
instalação para a plataforma suportada na qual está sendo instalado. Certifique-se de que
o IMD-600 está instalado em ângulos retos com a linha central do veículo. Ângulos não
ortogonais irão causar degradação da performance.
Calibrando o SAM-200
Notes:
Certifique-se de que está operando o veículo em uma área aberta com amplo espaço para o
veículo efetuar voltas à direita e à esquerda.
É necessário calibrar o IMD-600 antes de calibrar o SAM-200.
Para os melhores resultados, operar o veículo entre 2 e 4 mph.
Para calibrar o ângulo da volta para a direita:
1. Dirigir para frente até o ícone aparecer e então tocá-lo.
2. Permitir que o sistema opere por 20 segundos até receber uma mensagem que a
calibração está completa.
Repetir o procedimento para calibrar o ângulo da volta para a esquerda.
4. Ajustar a configuração Agressividade para ter o veículo tão perto da linha quanto
possível sem oscilações.
Adicionar um Offset da Folga se a direção tem uma folga maior em uma direção do
que a outra, causando dirigir consistentemente para um lado da linha de orientação.
6. Engatar o sistema na linha A–B.
Nota – Se está calibrando um veículo 4WD articulado, pode ser necessário configurar a
Velocidade do Motor para Auto Baixo.
Nota – A aba Calibração avançada não está atualmente disponível. Para acessar estas
opções, selecionar Diagnósticos na extensão EZ-Pilot na tela principal de Configuração.
7. Entrar os parâmetros e então tocar OK. A tela Calibração de Direção EZ-Pilot aparece.
8. Tocar OK. A tela Configuração aparece.
Engatando o sistema
Para engatar o sistema EZ-Pilot, é necessário ter uma área aberta na tela Executar e ter
uma linha A–B definida. O veículo necessita estar dentro dos limites de engatar
configurados na aba Engatar.
Para engatar o sistema EZ-Pilot, escolha uma das seguintes opções:
• Tocar Engatar na tela de orientação
• Pressionar o botão Engatar no ‘joystick’ EZ-Remote™
• Usar uma chave externa de pedal ou chave de duas posições, ver Engatando o sistema
EZ-Pilot usando uma chave externa de pedal ou de duas posições, página 5-53
Engatando o sistema EZ-Pilot usando uma chave externa de pedal ou de duas posições
– Para uma chave de duas posições, inserir os fios nos soquetes da direita e do
meio—a orientação não importa:
Configurando o monitor quando se usar uma chave de pedal ou chave de duas posições
1. Na tela Configuração, selecionar EZ-Pilot e então tocar Configurar.
3. Na lista suspensa Chave Externa, selecionar Engatar Remoto e então tocar OK:
Desengatando o sistema
Virando o volante de direção manualmente desengata o sistema EZ-Pilot. É recomendado
que verifique esta configuração antes de iniciar usando o sistema em uma nova instalação,
engatando em uma linha e então virando o volante até que o EZ-Pilot desengate. Para
ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema, mudar a Sensibilidade
de Cancelamento na tela Configurar EZ-Pilot. O sistema EZ-Pilot automaticamente
desengata quando:
• O veículo está fora dos limites de engatar configurado na tela the Opções de Engatar.
• O sistema está pausado.
• Posições GPS são perdidas.
• A configuração Qualidade Mínima está configurada para um método de correção de
alta precisão e o sistema recebe posições com baixa precisão (por exemplo, sem
correções).
• Para manualmente desengatar o sistema, escolher uma das seguintes opções:
– Tocar o botão de engatar na tela principal de orientação ou pressionar o botão
engatar no controle remoto opcional.
– Virar o volante de direção para cancelar o motor elétrico.
• Tocar o botão < ou > para aumentar ou diminuir o ajuste Incremento da Aproximação
pela distância configurada na tela Configurações da Direção.
• Tocar o botão - ou + para aumentar ou diminuir a configuração Agressividade na Linha
por ±5%. O valor padrão é configurado na tela Configurações da Direção.
Este é o ângulo que as rodas giram durante uma rotação completa do volante de
direção. Isto é um ajuste grosseiro da agressividade. Se a configuração é muito baixa, o
sistema pode requerer várias tentativas para alcançar a linha.
Com o veículo se movendo para frente ao longo da linha A–B:
a. Aproximar o veículo para esquerda ou direita 1 m (3 pés) da linha A–B.
b. Engatar o sistema EZ-Steer.
c. Ajustar o valor Ângulo por Volta de modo que quando o sistema está engatado, o
veículo se move perto da linha de orientação.
Para ter... Faça o seguinte...
Voltas mais agressivas Diminuir o valor Ângulo por Volta.
Voltas menos agressivas Aumentar o valor Ângulo por Volta.
Nota – Usar o gráfico do histórico Erro Transversal no topo direito da página e a distância
Média Fora de Linha para otimizar a performance do EZ-Steer para cada passo na
calibração.
Adicionar um Offset da Folga se a direção tem uma folga maior em uma direção do
que na outra, causando o mesmo a dirigir consistentemente para um lado da linha de
orientação.
6. Engatar o sistema na linha A–B.
Esta tela é para usuários avançados que entendem como ajustar a performance do
EZ-Steer. Se não for um usuário avançado, é recomendado que siga as abas numeradas
para ajustar os parâmetros de direção. Ver Calibrando e configurando parâmetros do
EZ-Steer, página 5-65:
3. Na aba Avançada, faça as mudanças necessárias e então tocar OK. A tela Configuração
aparece.
Opções de Engatar
A aba opções de Engatar permite se controlar o comportamento de engatar e desengatar
do sistema se necessitar mudar as configurações automaticamente populadas.
1. Na tela Configuração, selecionar a extensão EZ-Steer e então tocar Configurar. A tela
Configurações do EZ-Steer aparecem.
2. Selecionar a aba opções de Engatar. As seguintes opções aparecem:
Opção Descrição
Velocidade mínima Velocidade mínima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a
velocidade cai abaixo deste limite, o sistema desengata.
Velocidade máxima Velocidade máxima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a
velocidade aumenta acima deste limite, o sistema desengata.
Ângulo máximo Ângulo máximo no qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproxima da leira
em um ângulo maior do que este limite, o mesmo não pode ser engatado.
Engatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproxima
da leira em uma distância maior do que este limite, o mesmo não pode ser
engatado.
Opção Descrição
Desengatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode continuar engatado.Se o veículo
dirige fora da linha em mais do que este limite, o sistema desengata.
Engatar na A–B Configura se o sistema pode ser engatado na linha mestra A–B.
Sensibilidade de Quantidade que o volante de direção tem que ser girado manualmente antes do
cancelamento sistema desengatar.
Chave externa do EZ-Steer Configura o comportamento da chave no assento/pedal.
Engatando o sistema
Para engatar o sistema EZ-Steer, é necessário se ter uma área aberta na tela de Execução e
ter uma linha A–B definida. O veículo necessita estar dentro dos limites para engatar
configurado no sistema EZ-Steer Opções de Engatar.
Para manualmente engatar o sistema EZ-Steer, escolha uma das opções:
• Tocar o botão engatar na tela principal de orientação, o pressionar o botão engatar no
controle remoto opcional.
• Pressionar o pedal do pé opcional para engate remoto.
Desengatando o sistema
Virando o volante de direção manualmente desengata o sistema EZ-Steer. A Trimble
recomenda que se verifique esta configuração antes de iniciar usando o sistema em uma
nova instalação ao engatar em uma linha e então virar o volante até que o EZ-Steer
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema, mudar
Sensibilidade de Cancelamento na tela Configurar EZ-Steer. O sistema EZ-Steer
automaticamente desengata quando:
• O veículo está fora dos limites para engatar configurados na tela Opções de Engatar.
• O sistema está pausado.
• Posições GPS são perdidas.
• A configuração Qualidade Mínima para “Fix” está configurada para o método de alta
correção da precisão e o sistema recebe posições de baixa precisão (por exemplo,
nenhuma correção).
• Para manualmente desengatar o sistema, escolha uma das seguintes opções:
– Tocar o botão engatar na tela principal de orientação ou pressionar o botão
engatar no controle remoto opcional.
– Virar o volante de direção para cancelar o motor elétrico.
– Pressionar o pedal do pé opcional para engatar remoto.
Quando o sistema não está em uso, coloque o motor para longe do volante de direção e
prenda-o com o pino para travar.
6
O Receptor GPS 6
Habilitando SecureRTK
SecureRTK é uma funcionalidade de segurança proprietária da Trimble para estação base
que permite um provedor de serviço para estação base RTK da Trimble gerar códigos de
acesso baseado em tempo para os veículos móveis suportados. SecureRTK requer uma
versão do firmware 1.59 ou mais recente, nos receptores GPS MS750™ e versão do
firmware 3.67 nas estações de base AgRTK e AgGPS 442.
1. Na tela Configuração, selecionar a opção Receptor GPS e então tocar Configurar:
3. No campo Chave, entrar o código de acesso da estação base fornecido pelo provedor
de serviço da estação de base.
Os campos Status e Expiração mudam para mostrar o status atual da funcionalidade
de segurança.
4. Opcional. No campo Descrição, entrar o nome da estação base.
5. Tocar OK.
Se SecureRTK estiver habilitada na estação base, os veículos móveis códigos autorizados de
acesso podem usar correções daquela base.
Nota – Veículos móveis sem um código de acesso SecureRTK não são capazes de acessar
uma estação base RTK segura da Trimble.
m
n
c
P3 / GPS
connector
k
i
j
g l
d
h
f e
7
Configuração do Implemento 7
Introdução
Para obter um implemento, escolha uma das seguintes opções:
• Criar um novo implemento, ver abaixo.
• Selecionar um implemento existente, ver página 7-3.
• Importar um implemento que foi criado para o AgGPS 170 Field Computer, ver
página 7-3.
Uma vez que tenha selecionado um implemento, ajustar suas configurações. Ver página 7-4.
Criando um implemento
1. Na tela Principal, tocar .
2. Na tela Seleção da Configuração, tocar Trocar implemento.
3. Se necessário, entrar a senha de Administração (ver Acesso à senha, página 4-3).
4. Na tela Configuração do Implemento, tocar Novo:
Seção Definição
Tipo do Descreve a tarefa primária para o implemento atual.
Implemento
Medidas A informação básica requerida para orientação usando o sistema EZ-Steer ou o sistema
Autopilot.
Geometria Dimensões mais detalhadas do implemento requeridas para melhor modelagem do
implemento com e sem um receptor GPS no implemento.
Sobreposição Valores requeridos para aplicar ou evitar sobreposição.
Extras Fornece acesso às opções Configurar Híbrido e configuração da chave remota para aplicar.
Tipo do Implemento
Medidas
Nota – A tela é escalada para a largura da leira ou da aplicação—a que for maior. Se
qualquer offset for maior do que isto, a imagem do trator pode passar da borda da tela.
Nota – Esta configuração é usada para navegação; na tela Execução, quando tocar Pular
para ajustar a linha de orientação, a linha de orientação se move baseada nesse número de
fileiras.
Entrar as seguintes medidas do implemento:
Medida Descrição
Largura da Leira Configura a distância entre passadas na orientação.
Largura da A largura aplicada da ferramenta ou barra. Esta medida configura a largura da gravação da
Aplicação aplicação e mapeamento.
Offset da Aplicação Medida do eixo fixo do veículo ao ponto no implemento onde a gravação da aplicação será
mapeada. O eixo fixo varia dependendo do tipo de veículo:
• Eixo traseiro em trator com direçào na frente e pulverizadores auto-conduzidos.
• Eixo dianteiro em colheitadeira e trator 4x4
• Centro das esteiras emtrator com esteiras
Fileiras Número de fileiras que são cobertas pelo implemento.
Offset Medida do centro do veículo ao centro do implemento ou cabeça. Esta medida ajusta o trajeto
Esquerda/Direita do trator de modo que um offset do implemento está centrado na linha de orientação.
Geometria
Medida Descrição
Tipo Selecionar o tipo de implemento. Os offsets da antena são requeridos quando uma antena GPS
está montada no implemento para TrueGuide ou modelagem precisa.
Ponto de Contacto Medida desde o ponto de encaixe do trator ao ponto de contacto como solo no qual o
do Encaixe com o implemento gira. Para plantadoras isto são tipicamente as unidades de semeadura ou o ponto
Solo médio de várias fileiras de ferramentas
Sobreposição
Usar esta aba para configurar o Limite Interior. Quando mapear uma cabeceira, criar um
limite interior e um limite exterior. Selecionar Interior para desligar as seções quando o
implemento alcança o limite interior. Selecionar Exterior para desligar as seções quando o
implemento alcança o limite exterior.
Chaves
Medida Descrição
Status Selecionar Ligado quando tiver uma ou mais chaves do implement o ligadas ao sistema de
controle do implemento.
Selecionar Desligado se não tiver chaves do implemento ligadas ao sistema de controle do
implemento.
Número de Chaves Selecionar o número de chaves do implemento ligadas ao sistema de controle do
implemento.
Mínimo de Chaves Entrar o número de chaves do implemento que o sistema deve reconhecer para
Comutadas determinar se o implemento está levantado.
Excluindo um implemento
Para excluir um, implemento que não mais necessita:
1. Na tela Seleção da Configuração, tocar Chave do Implemento.
2. Na tela Configuração do Implemento, selecionar o implemento apropriado na lista.
3. Tocar Excluir.
4. Quando solicitado, tocar Sim para confirmar a exclusão.
8
Visão Geral das Extensões 8
Introdução às extensões
A tela integrada FmX tem um número de extensões que se pode instalar para expandir sua
functionalidade.
A maioria destas extensões requerem hardware adicional para funcionar corretamente.
Sincronismo entre Opcional Habilitara a transmissão de dados sem-fio entre veículos operando na mesma área.
Veículos
Terminal Virtual Opcional Habilitar comunicação com o Terminal Virtual.
Controlador de Opcional Habilitar e configurar o Controlador de Tarefas.
Tarefas
– Para remover uma extensão atualmente instalada da lista Extensões Ativas, tocá-
la e então tocar < Remover. A extensão se move para a lista Extensões Inativas.
4. Tocar OK para retornar para a tela Configuração.
Nota – A tela Acesso de Funcionalidade Avançada tem um botão Conselhos que quando
selecionado fornece mais informação sobre desbloquear na tela integrada FmX.
2. Tocar o ícone para a extensão que deseja ativar e então tocar Desbloquear:
3. Na tela que aparece, entrar a senha de ativação que o revendedor local forneceu e
então tocar OK:
– Se entrar uma senha correta, uma mensagem Habilitada aparece.
A extensão está agora ativada.
– Se entrar uma senha inválida, uma mensagem de erro aparece. Entrar a senha
novamente. Se ainda não funcionar, contatar seu revendedor local.
9
Configuração Avançada 9
Um relé necessita ser usado para controlar a gravação da aplicação quando voltagem
está presente na chave. O seguinte diagrama esquemático mostra o relé entre o
monitor e a chave:
Ítem Descrição
Gravando quando alta O sistema grava a aplicação quando a chave está ligada e para a gravação
quando a chave está desligada.
Gravando quando baixa O sistema grava a aplicação quando a chave está desligada e para a gravação
quando a chave está ligada.
Mudando a senha
Nota – Para mudar a senha de Administração, será necessário se ter a senha Mestra. Se
não conhecê-la, contatar seu revendedor local da Trimble. Ver também Acesso à senha,
página 4-3.
1. Escolha uma das seguintes opções:
– Se não tiver entrado a senha durante a sessão atual, tocar Configurar ou Calibrar
na tela Configuração.
– Se já tiver entrado a senha durante esta sessão, tocar o botão Início e então tocar
Bloquear Configuração. Na tela Configuração tocar Configurar ou Calibrar.
Extensão Ítem
Field-IQ Caixa Mestra de Chaveamento
Caixa de Chaveamento de 12 seções
Módulo de Controle de Taxa e Seção
Módulo de Monitoramento de Semente
Módulo de Controle de Seção
Módulo de Controle de Taxa
Módulo de Controle Rawson
3. Tocar o botão para a funcionalidade que deseja desbloquear. A tela Entrar Senha para
Ativar aparece.
4. Entrar a senha e então tocar OK. A funcionalidade será habilitada. A senha será
salvada na memória para uso futuro.
10
Resolução de Problemas 10
Diagnósticos Avançados
O modo Diagnósticos da opções do Sistema habilita se configurar orientação avançada.
Muitos usuários não necessitam ajustar estas configurações.
1. Na tela Configuração, selecionar Sistema e então tocar Diagnósticos:
2. Tocar Avançado:
Ítem Descrição
1 Nível mínimo de informação
6 (default) Nível médio de informação
9 Nível máximo de informação
Ítem Descrição
Escondidas (padrão) Linhas normais de orientação
Visíveis Linhas de orientação mostram os pontos de controle
Pode-se também usar a tela Diagnósticos do Sistema para visualizar dados não processados
da porta. Para mais informação, ver Visualizando dados seriais não processados,
página 10-3.
Esta tela mostra cada um dos conectores (portas) no cabeamento da tela integrada
FmX e o número de pacotes de dados que foram enviados e recebidos.
2. Para visualizar os dados não processados da porta, tocar o botão Visualizar
apropriado. A tela de diagnósticos da porta aparece:
A tela mostra texto ASCII ou código Hex, dependendo de qual botão selecionar. Tocar ASCII
para visualizar dados de entrada da mensagem NMEA.
O código Hex é para uso somente da engenharia.
Os dados aparecem somente quando tocar Capturar.
Um LED virtual no botão Capturar pisca para mostrar que os dados estão sendo enviados
ou recebidos na aquela porta serial.
Para visualizar os dados, tocar ASCII ou Hex e então tocar Capturar. Aproximadamente
cinco segundos de dados seriais são capturados e então aparecem na tela. Pode-se rever os
dados ou capturar outro conjunto.
Nota – Dados mostrados em verde são os dados de entrada; dados mostrados em
vermelho são os dados de saída.
Informação do Pen-drive
Para visualizar informação sobre o Pen-drive que está no monitor, selecionar a opção
Sistema e então tocar Diagnósticos na tela Configuração.
A aba de informação aparece na tela Diagnósticos do Sistema.
g h i j k
f c
e
d l
m
n Botão Engatar Engata/Desengata o sistema e mostra o estado atual do engate. Quando este botão
está vermelho, tocá-lo para ver a falha que está impedindo o modo automático.
e
d
c
e
d f
d Acelerômetros A voltagem não processada e G-força escaladas para cada um dos acelerômetros do sistema
e Voltagem do A voltagem de entrada atualmente sendo alimentada no sistema Autopilot do sistema elétrico do
veículo veículo
f Giroscópios A voltagem não processada e graus escalados por segundo para cada um dos giroscópios do
sistema
Cópias da tela
Para salvar imagens na tela integrada FmX, tocar o botão à direita da tela que se iguala à
tela atual.
Por exemplo, para criar uma cópia da tela de Execução:
1. Tocar . A tela de Execução aparece.
2. Tocar novamente. A cópia da tela é salvada no diretório
\AgGPS\Diagnostics\Screenshots. Um som de aviso indica que criou uma cópia da tela.
Nota – A cópia da tela é do diretório de nível mais baixo para cada botão. De modo que se
tirar uma cópia enquanto se está na tela Configurar Implemento, a cópia é da tela
Configuração. Esta funcionalidade de cópia da tela é muito útil para capturar imagens da
tela de Execução.
C Cuidado – Não faça isso a menos que absolutamente necessário. Se o monitor estiver gravando no Pen-drive,
este método de desligar os sistema pode corromper os dados no Pen-drive. Se possível, usar um dos outros
métodos para desligar. Ver Ligando o monitor, página 2-10.