0% found this document useful (0 votes)
379 views

FMX UserGuide 7A Cutdown POR For Signoff

Uploaded by

Kassio Castanho
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
379 views

FMX UserGuide 7A Cutdown POR For Signoff

Uploaded by

Kassio Castanho
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 212

GUIA DO USUÁRIO

Tela Integrada FmX®

Versão 7.0

F
Revisão A
Novembro 2012
Agriculture Business Area GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Trimble Navigation Limited Version 2.1, February 1999
Trimble Agriculture Division Copyright c 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
10355 Westmoor Drive
Suite #100 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301
Westminster, CO 80021 USA
USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
[email protected] document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of
www.trimble.com the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public
License, version 2, hence the version number 2.1.]
Legal Notices Preamble
Copyright and Trademarks The licenses for most software are designed to take away your freedom to
©2009–2012, Trimble Navigation Limited. All rights reserved. share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are
intended to guarantee your freedom to share and change free software-to
Trimble, the Globe & Triangle logo, AgGPS, EZ-Guide, EZ-Steer, FmX, and make sure the software is free for all its users.
Tru Count are trademarks of Trimble Navigation Limited, registered in the
United States and in other countries. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
designated software packages-typically libraries-of the Free Software
Autopilot, Autoseed, AutoSense, EZ-Office, FieldManager, Field-IQ, FreeForm, Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we
VRS, VRS Now, T2, TrueGuide, and TrueTracker are trademarks of Trimble suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary
Navigation Limited. General Public License is the better strategy to use in any particular case,
GreenSeeker is a registered trademark of NTech Ltd. based on the explanations below.
For STL support, the software uses the Moscow Center for SPARC Technology When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price.
adaptation of the SGI Standard Template Library. Copyright © 1994 Hewlett- Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
Packard Company, Copyright © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you
Inc., Copyright © 1997 Moscow Center for SPARC Technology. wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
Microsoft, Windows, ActiveX, Excel, and Internet Explorer are either change the software and use pieces of it in new free programs; and that you
registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United are informed that you can do these things.
States and/or other countries. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to
Portions Copyright © 2009 Nokia Corporation and/or its subsidiary(-ies). deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These
Portions Copyright © 2003, Bitstream Inc. restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies
of the library or if you modify it.
All other trademarks are the property of their respective owners.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee,
Release Notice you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make
This is the Novembro 2012 release (Revision A) of the FmX Integrated Display sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code
User Guide, part number 93023-80-POR. It applies to version 7.0 of the FmX with the library, you must provide complete object files to the recipients, so
integrated display software. that they can relink them with the library after making changes to the library
and recompiling it. And you must show them these terms so they know their
Legal Notices rights.
The following limited warranties give you specific legal rights. You may have We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
others, which vary from state/jurisdiction to state/jurisdiction. and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
Product Limited Warranty distribute and/ or modify the library.
Trimble warrants that this Trimble product and its internal components (the To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no
“Product”) shall be free from defects in materials and workmanship and will warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else
substantially conform to Trimble’s applicable published specifications for the and passed on, the recipients should know that what they have is not the
Product for a period of one (1) year, starting from the earlier of (i) the date of original version, so that the original author's reputation will not be affected by
installation, or (ii) six (6) months from the date of original Product shipment problems that might be introduced by others.
from Trimble. This warranty applies only to the Product if installed by Trimble Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free
or a dealer authorized by Trimble to perform Product installation services. program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the
users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder.
Software Components Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the
All Product software components (sometimes hereinafter also referred to as library must be consistent with the full freedom of use specified in this
“Software”) are licensed solely for use as an integral part of the Product and license.
are not sold. Any software accompanied by a separate end user license Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU
agreement (“EULA”) shall be governed by the terms, conditions, restrictions General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License,
and limited warranty terms of such EULA notwithstanding the preceding applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary
paragraph. General Public License. We use this license for certain libraries in order to
During the limited warranty period you will be entitled to receive such Fixes permit linking those libraries into non-free programs.
to the Product software that Trimble releases and makes commercially When a program is linked with a library, whether statically or using a shared
available and for which it does not charge separately, subject to the library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a
procedures for delivery to purchasers of Trimble products generally. If you derivative of the original library. The ordinary General Public License
have purchased the Product from an authorized Trimble dealer rather than therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of
from Trimble directly, Trimble may, at its option, forward the software Fix to freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for
the Trimble dealer for final distribution to you. Minor Updates, Major linking other code with the library.
Upgrades, new products, or substantially new software releases, as identified
by Trimble, are expressly excluded from this update process and limited We call this license the "Lesser" General Public License because it does Less to
warranty. Receipt of software Fixes or other enhancements shall not serve to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also
extend the limited warranty period. provides other free software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
For purposes of this warranty the following definitions shall apply: (1) General Public License for many libraries. However, the Lesser license
“Fix(es)” means an error correction or other update created to fix a previous provides advantages in certain special circumstances.
software version that does not substantially conform to its Trimble
specifications; (2) “Minor Update” occurs when enhancements are made to For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the
current features in a software program; and (3) “Major Upgrade” occurs when widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard.
significant new features are added to software, or when a new product To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more
containing new features replaces the further development of a current frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
product line. Trimble reserves the right to determine, in its sole discretion, libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
what constitutes a Fix, Minor Update, or Major Upgrade. software only, so we use the Lesser General Public License.
This Trimble software contains Qt 4.5 libraries licensed under the GNU Lesser In other cases, permission to use a particular library in nonfree programs
General Public License (LGPL). The source is available from enables a greater number of people to use a large body of free software. For
http://qt.nokia.com/downloads. A copy of the LGPL license is included in the example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables
appendices of this manual, and at many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
ftp://ftp.trimble.com/pub/open_source/FmX. variant, the GNU/Linux operating system.
This software includes the DejaVu fonts, which are licensed under the Although the Lesser General Public License is Less protective of the users'
Bitstream Vera license, terms available at freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
http://dejavu-fonts.org/wiki/index.php?title=License and Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
http://www.gnome.org/fonts/. modified version of the Library.

2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


The precise terms and conditions for copying, distribution and modification 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it,
follow. Pay close attention to the difference between a "work based on the under Section 2) in object code or executable form under the terms of
library" and a "work that uses the library". The former contains code derived Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete
from the library, whereas the latter must be combined with the library in corresponding machine-readable source code, which must be distributed
order to run. under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE software interchange.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND If distribution of object code is made by offering access to copy from a
MODIFICATION designated place, then offering equivalent access to copy the source code
from the same place satisfies the requirement to distribute the source code,
0. This License Agreement applies to any software library or other program even though third parties are not compelled to copy the source along with the
which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized object code.
party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General
Public License (also called "this License"). Each licensee is addressed as "you". 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is
designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is
A "library" means a collection of software functions and/or data prepared so called a "work that uses the Library". Such a work, in isolation, is not a
as to be conveniently linked with application programs (which use some of derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this
those functions and data) to form executables. License.
The "Library", below, refers to any such software library or work which has However, linking a "work that uses the Library" with the Library creates an
been distributed under these terms. A "work based on the Library" means executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of
either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a the Library), rather than a "work that uses the library". The executable is
work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of
modifications and/or translated straightforwardly into another language. such executables.
(Hereinafter, translation is included without limitation in the term
"modification".) When a "work that uses the Library" uses material from a header file that is
part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of
"Source code" for a work means the preferred form of the work for making the Library even though the source code is not. Whether this is true is
modifications to it. For a library, complete source code means all the source especially significant if the work can be linked without the Library, or if the
code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined
plus the scripts used to control compilation and installation of the library. by law.
Activities other than copying, distribution and modification are not covered If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts
by this License; they are outside its scope. The act of running a program using and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less
the Library is not restricted, and output from such a program is covered only in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether
if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus
of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what portions of the Library will still fall under Section 6.)
the Library does and what the program that uses the Library does.
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete object code for the work under the terms of Section 6. Any executables
source code as you receive it, in any medium, provided that you containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate directly with the Library itself.
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that
refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a
of this License along with the Library. "work that uses the Library" with the Library to produce a work containing
portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice,
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may provided that the terms permit modification of the work for the customer's
at your option offer warranty protection in exchange for a fee. own use and reverse engineering for debugging such modifications.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is
forming a work based on the Library, and copy and distribute such used in it and that the Library and its use are covered by this License. You
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you must supply a copy of this License. If the work during execution displays
also meet all of these conditions: copyright notices, you must include the copyright notice for the Library
a) The modified work must itself be a software library. among them, as well as a reference directing the user to the copy of this
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that License. Also, you must do one of these things:
you changed the files and the date of any change. a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all source code for the Library including whatever changes were used in the
third parties under the terms of this License. work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to work is an executable linked with the Library, with the complete machine-
be supplied by an application program that uses the facility, other than as an readable "work that uses the Library", as object code and/or source code, so
argument passed when the facility is invoked, then you must make a good that the user can modify the Library and then relink to produce a modified
faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such executable containing the modified Library. (It is understood that the user
function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its who changes the contents of definitions files in the Library will not
purpose remains meaningful. necessarily be able to recompile the application to use the modified
definitions.)
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose
that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A
Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library
this function must be optional: if the application does not supply it, the square already present on the user's computer system, rather than copying library
root function must still compute square roots.) functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified
version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable interface-compatible with the version that the work was made with.
sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in themselves, then this License, c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole charge no more than the cost of performing this distribution.
which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a
the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the designated place, offer equivalent access to copy the above specified
entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. materials from the same place.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that
to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to you have already sent this user a copy.
control the distribution of derivative or collective works based on the Library. For an executable, the required form of the "work that uses the Library" must
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with include any data and utility programs needed for reproducing the executable
the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need
distribution medium does not bring the other work under the scope of this not include anything that is normally distributed (in either source or binary
License. form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License operating system on which the executable runs, unless that component itself
instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter accompanies the executable.
all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer other proprietary libraries that do not normally accompany the operating
version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has system. Such a contradiction means you cannot use both them and the
appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make Library together in an executable that you distribute.
any other change in these notices. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the side in a single library together with other library facilities not covered by this
ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and License, and distribute such a combined library, provided that the separate
derivative works made from that copy. distribution of the work based on the Library and of the other library facilities
This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library is otherwise permitted, and provided that you do these two things:
into a program that is not a library.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3


a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on DEVELOPED BETWEEN YOU AND TRIMBLE. BECAUSE SOME STATES AND
the Library, uncombined with any other library facilities. This must be JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF LIABILITY
distributed under the terms of the Sections above. FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES, THE ABOVE LIMITATION
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is MAY NOT APPLY OR FULLY APPLY TO YOU.
a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying PLEASE NOTE: THE ABOVE TRIMBLE LIMITED WARRANTY PROVISIONS
uncombined form of the same work. WILL NOT APPLY TO PRODUCTS PURCHASED IN THOSE JURISDICTIONS
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library (E.G., MEMBER STATES OF THE EUROPEAN ECONOMIC AREA) IN WHICH
except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to PRODUCT WARRANTIES ARE THE RESPONSIBILITY OF THE LOCAL DEALER
copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will FROM WHOM THE PRODUCTS ARE ACQUIRED. IN SUCH A CASE, PLEASE
automatically terminate your rights under this License. However, parties who CONTACT YOUR TRIMBLE DEALER FOR APPLICABLE WARRANTY
have received copies, or rights, from you under this License will not have their INFORMATION.
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. Official Language
9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. THE OFFICIAL LANGUAGE OF THESE TERMS AND CONDITIONS IS ENGLISH. IN
However, nothing else grants you permission to modify or distribute the THE EVENT OF A CONFLICT BETWEEN ENGLISH AND OTHER LANGUAGE
Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do VERSIONS, THE ENGLISH LANGUAGE SHALL CONTROL.
not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or
any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License Registration
to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or TO RECEIVE INFORMATION REGARDING UPDATES AND NEW PRODUCTS,
modifying the Library or works based on it. PLEASE CONTACT YOUR LOCAL DEALER OR VISIT THE TRIMBLE WEBSITE AT
10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), www.trimble.com/register. UPON REGISTRATION YOU MAY SELECT THE
the recipient automatically receives a license from the original licensor to NEWSLETTER, UPGRADE, OR NEW PRODUCT INFORMATION YOU DESIRE.
copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and
conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' Registration
exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing To receive information regarding updates and new products, please contact
compliance by third parties with this License. your local dealer or visit the Trimble website at www.trimble.com/register.
Upon registration you may select the newsletter, upgrade or new product
Warranty Remedies information you desire.
Trimble’s sole liability and your exclusive remedy under the warranties set
forth above shall be, at Trimble’s option, to repair or replace any Product that Notices
fails to conform to such warranty (“Nonconforming Product”), and/or issue a This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
cash refund up to the purchase price paid by you for any such Nonconforming Class A digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are
Product, excluding costs of installation, upon your return of the designed to provide reasonable protection against harmful interference when
Nonconforming Product to Trimble in accordance with Trimble’s product the equipment is operated in a commercial environment. This equipment
return procedures than in effect. Such remedy may include reimbursement of generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
the cost of repairs for damage to third-party equipment onto which the and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful
Product is installed, if such damage is found to be directly caused by the interference to radio communications. Operation of this equipment in a
Product as reasonably determined by Trimble following a root cause analysis. residential area is likely to cause harmful interference, in which case the user
will be required to correct the interference at his own expense.
Warranty Exclusions and Disclaimer
Properly shielded and grounded cables and connectors must be used in order
These warranties shall be applied only in the event and to the extent that (a) to meet FCC emission limits. TRIMBLE is not responsible for any radio or
the Products and Software are properly and correctly installed, configured, television interference caused by using other than recommended cables and
interfaced, maintained, stored, and operated in accordance with Trimble's connectors or by unauthorized changes or modifications to this equipment.
relevant operator's manual and specifications, and; (b) the Products and Unauthorized changes or modifications could void the user's authority to
Software are not modified or misused. The preceding warranties shall not operate the equipment.
apply to, and Trimble shall not be responsible for defects or performance
problems resulting from (i) the combination or utilization of the Product or This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
Software with hardware or software products, information, data, systems, following two conditions:
interfaces or devices not made, supplied or specified by Trimble; (ii) the (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must
operation of the Product or Software under any specification other than, or in accept any interference received, including interference that may cause
addition to, Trimble's standard specifications for its products; (iii) the undesired operation.
unauthorized, installation, modification, or use of the Product or Software; Responsible Party:
(iv) damage caused by accident, lightning or other electrical discharge, fresh Trimble Navigation
or salt water immersion or spray (outside of Product specifications); or (v)
normal wear and tear on consumable parts (e.g., batteries). Trimble does not 935 Stewart Drive
warrant or guarantee the results obtained through the use of the Product or Sunnyvale CA 94085
that software components will operate error free. Telephone: 1-408 481 8000
THE WARRANTIES ABOVE STATE TRIMBLE'S ENTIRE LIABILITY, AND YOUR
EXCLUSIVE REMEDIES, RELATING TO THE PRODUCTS AND SOFTWARE. EXCEPT Canada
AS OTHERWISE EXPRESSLY PROVIDED HEREIN, THE PRODUCTS, SOFTWARE, This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND MATERIALS ARE PROVIDED “AS- Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
IS” AND WITHOUT EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY OF ANY KIND BY EITHER Canada.
TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OR ANYONE WHO HAS BEEN INVOLVED IN ITS This apparatus complies with Canadian RSS-GEN, RSS-310, RSS-210, and
CREATION, PRODUCTION, INSTALLATION, OR DISTRIBUTION INCLUDING, BUT RSS-119.
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, TITLE, AND NONINFRINGEMENT. THE Cet appareil est conforme à la norme CNR-GEN, CNR-310, CNR-210, et CNR-
STATED EXPRESS WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OBLIGATIONS OR 119 du Canada.
LIABILITIES ON THE PART OF TRIMBLE ARISING OUT OF, OR IN CONNECTION Australia and New Zealand Class A Statement
WITH, ANY PRODUCTS OR SOFTWARE. BECAUSE SOME STATES AND
JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON DURATION OR THE Attention: This is a Class A product. In a domestic environment this product
EXCLUSION OF AN IMPLIED WARRANTY, THE ABOVE LIMITATION MAY NOT may cause radio interference in which case the user may be required to take
APPLY OR FULLY APPLY TO YOU. adequate measures.
NOTICE REGARDING PRODUCTS EQUIPPED WITH TECHNOLOGY CAPABLE Australia and New Zealand
OF TRACKING SATELLITE SIGNALS FROM SATELLITE BASED This product conforms with the regulatory requirements of the
AUGMENTATION SYSTEMS (SBAS) (WAAS/EGNOS, AND MSAS), OMNISTAR, Australian Communications Authority (ACA) EMC framework, thus
GPS, MODERNIZED GPS OR GLONASS SATELLITES, OR FROM IALA BEACON satisfying the requirements for C-Tick Marking and sale within
SOURCES: TRIMBLE IS NOT RESPONSIBLE FOR THE OPERATION OR Australia and New Zealand.
FAILURE OF OPERATION OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SYSTEM
OR THE AVAILABILITY OF ANY SATELLITE BASED POSITIONING SIGNALS. Notice to Our European Union Customers
For product recycling instructions and more information, please go to
Limitation of Liability www.trimble.com/ev.shtml.
TRIMBLE’S ENTIRE LIABILITY UNDER ANY PROVISION HEREIN SHALL BE Recycling in Europe: To recycle Trimble WEEE (Waste Electrical and
LIMITED TO THE AMOUNT PAID BY YOU FOR THE PRODUCT OR SOFTWARE Electronic Equipment, products that run on electrical power.), Call
LICENSE. TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, IN NO +31 497 53 24 30, and ask for the "WEEE Associate". Or, mail a
EVENT SHALL TRIMBLE OR ITS SUPPLIERS BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, request for recycling instructions to:
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES WHATSOEVER UNDER Trimble Europe BV
ANY CIRCUMSTANCE OR LEGAL THEORY RELATING IN ANY WAY TO THE c/o Menlo Worldwide Logistics
PRODUCTS, SOFTWARE AND ACCOMPANYING DOCUMENTATION AND Meerheide 45
MATERIALS, (INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF 5521 DZ Eersel, NL
BUSINESS PROFITS, BUSINESS INTERRUPTION, LOSS OF BUSINESS
INFORMATION, OR ANY OTHER PECUNIARY LOSS), REGARDLESS WHETHER
TRIMBLE HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF ANY SUCH LOSS AND
REGARDLESS OF THE COURSE OF DEALING WHICH DEVELOPS OR HAS

4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Segurança
Sempre siga as instruções que acompanham um Aviso ou Cuidado. A informação que
fornecem tem a intenção de minimizar o risco de ferimento pessoal e/ou danos à
propriedade. Em particular, observe as instruções se segurança apresentadas no seguinte
formato:

C Aviso – Este alerta avisa de um potencial risco o qual, se não evitado, pode causar severos ferimentos.

C Cuidado – Este alerta avisa de um risco ou prática não segura a qual, se não evitado, pode causar ferimento ou
danos.

Nota – Uma ausência de alertas específicos não significa que não haja riscos envolvidos.

Avisos

C Aviso – Ajustamento incorreto da configuração da calibração Sensibilidade da Substituição Manual pode


causar esta crítica funcionalidade de segurança falhar, resultando em ferimento pessoal ou danos ao veículo.
Qualquer ajustamento nesta configuração deve somente ser efetuada por um usuário experiente.

C Aviso – Durante a calibração da Zona-morta, o sistema move as rodas de direção do veículo. Para evitar
ferimentos, esteja preparado para súbitos movimentos do veículo.

C Aviso – Quando tocar o botão Iniciar calibração da vazão líquida, a máquina fica operacional. Tome todas as
precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar em sérios
ferimentos ou morte.

C Aviso – Quando tocar o botão Iniciar calibração da válvula de controle, a máquina fica operacional. Tome
todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar
em sérios ferimentos ou morte.

C Aviso – Quando tocar o botão Iniciar encher disco, a máquina fica operacional. Tome todas as precauções
necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar em sérios ferimentos
ou morte.

C Aviso – Quando o implemento está abaixado e a chave mestra está na posição Ligada, a máquina fica
totalmente operacional. Tome todas as precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando
em executá-las pode resultar em sérios ferimentos ou morte.

C Aviso – O monitor contém uma bateria de uso único (sulfeto de Lítio - LiSO2). Não exponha a bateria à
temperaturas maiores do que 71 °C (160 °F) ou a bateria pode explodir.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5


Segurança

C Aviso – NH3 é irritante e corrosiva à pele, olhos, traquéia respiratória e membranas da mucosa e é perigosa se
não manuseada apropriadamente. Pode causar severas queimaduras aos olhos, pulmões e a pele. Doenças
relacionadas à pele e respiração podem ser agravadas pela exposição. É recomendado que luvas de proteção,
botas, capa de borracha e/ou calcas e jaquetas e óculos de proteção contra material químico que são
impermeáveis à amônia anidra seja usados todo o tempo.

C Aviso – A calibração da válvula anidra necessita que o veículo e o implemento estejam se movendo e o
implemento necessita estar no solo (a chave de levantar o implemento deve estar abaixada). Tome todas as
precauções necessárias para garantir a segurança do usuário. Falhando em executá-las pode resultar em sérios
ferimentos ou morte.

6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Índice de matérias
Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0-5
1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Sobre o produto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Usando este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Assistência técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Seus comentários. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
2 Visão Geral do Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Componentes do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Conteúdo do pacote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Visão frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Visão traseira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Software do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Botões de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Elementos da tela de toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-6
Hierarquia das pastas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Usando a tela integrada FmX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Ligando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Desligando o monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Tela Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Tela de Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
Tela de Execução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Funções de Zoom e Panorama . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-15
Ajuda sensível por contexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Instalando o monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-17
Conectando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Inserindo um Pen-drive no conector USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Barra(s) de luzes Externa(s) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-20
3 Início . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Introdução à características de área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Iniciando uma área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Criando um cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Configurações adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Fechando uma área . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Salvando um sumário do evento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
O layout da tela de Execução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Selecionando um padrão de leira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Criando uma nova linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
O botão Gravar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Criando orientação como padrão “FreeForm” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Carregando uma linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-22
Adicionando um passo de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Administração de leiras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 7


Índice de matérias

Usando as abas “Dirigir para” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-25


Usando “Pular” para ajustar a navegação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Colocando características de área/campo na tela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-27
Pausando a orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Ajustando o tamanho do texto de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-29
Introdução à gravação da aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Gravando variedades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
Prescrições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-32
4 Configuração do Monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Acessando as configurações do sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Acesso à senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Configurando o monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Arquivos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Configurações de mapeamento (incluindo modo noturno) . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Itens de status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Selecionando o idioma, unidades de medida e layout do teclado . . . . . . . . . . 4-18
Configurações padrão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Mapeamento de característica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-19
Dicionário de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-25
Barra de luzes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-26
Joystick EZ-Remote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-27
Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-28
Sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Configurações do barramento CAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-30
Administração da alimentação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-31
Fuso horário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-32
Módulo de entrada de sinal para uma interface de chave OEM . . . . . . . . . . . 4-32
5 Opções de Orientação do Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Orientação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Configurando o receptor GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Tela Principal para orientação manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Sistema de direção automatizada autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Configurando a aba Veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Configurando a aba Engatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Configurando a aba Dirigindo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Configurando a aba Avançada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Selecionando o veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Calibração do Autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Itens Comuns da calibração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Calibrando a opção Autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Configurando a orientação do controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-11
Configurando a sensibilidade de cancelamento manual. . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Calibrando o dispositivo AutoSensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Calibrando o sensor do ângulo de direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Calibrando a zona morta da direção automatizada . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-16
Calibrando o ganho de direção proporcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Configurando a posição da antena e correção do offset de rolagem . . . . . . . . . 5-21

8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Índice de matérias

Calibrando a agressividade de aquisição da linha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-25


Calibrando um trator com esteira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Calibração do volante de direção de um veículo com esteira . . . . . . . . . . . . . 5-29
Salvando um perfil de veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-29
Configurando o receptor GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Ajustando a configuração Agressividade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Modo Somente-monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-31
Conectando a tela integrada FmX para o modo somente-monitor . . . . . . . . . . 5-32
Orientação por Fileira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Configurando a extensão Orientação por Fileira no monitor FmX . . . . . . . . . . . . . . 5-36
Tela de Diagnósticos da Orientação-Por-Fileira. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Operando a extensão Orientação por Fileira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
Conectando o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
Orientação do sistema de direção assistida EZ-Pilot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Instalando o sistema EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Conectando o sistema EZ-Pilot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-42
Configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-43
Calibrando e configurando o sistema EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-47
Diagnósticos da extensão EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-52
Operando o sistema EZ-Pilot com a tela integrada FmX . . . . . . . . . . . . . . . . 5-53
Tela da extensão EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Performance específica do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-59
Após usar o sistema EZ-Pilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-60
Orientação do sistema de direção assistida EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Instalando o controlador EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Conectando o sistema EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Calibrando e configurando o sistema EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-61
Operando o sistema EZ-Steer com a tela integrada FmX . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Opções de Engatar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-68
Engatando o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Desengatando o sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-69
Tela da extensão EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Performance específica do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
Após usar o sistema EZ-Steer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-70
6 O Receptor GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Configurando o receptor GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Entrando frequências de 450 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Habilitando SecureRTK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Tecnologia de reinício rápido Autoseed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
Configurando um receptor GPS com o software AgRemote . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Habilitando saída de mensagem NMEA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Habilitando saída de radar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Configurando saída de radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
7 Configuração do Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Criando um implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Selecionando um implemento existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 9


Índice de matérias

Importando um implemento do monitor FieldManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3


Ajustando as configurações do implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Tipo do Implemento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Medidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Geometria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-6
Sobreposição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Chaves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Excluindo um implemento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
8 Visão Geral das Extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Introdução às extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Visualizando as extensões atualmente instaladas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Adicionando ou removendo uma extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Configurando uma extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Entrando a senha para ativar uma extensão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
9 Configuração Avançada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Configurando gravação da aplicação remota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Instalando a opção de gravação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Habilitar a chave externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Mudando a senha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Bloqueando o monitor (para re-habilitar a senha) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Salvando a configuração do veículo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Salvando uma versão PDF da área atual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Atualizando o firmware da tela integrada FmX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Atualizando o firmware do sistema Field-IQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-7
Desbloqueando dispositivos adicionais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
10 Resolução de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Diagnósticos Avançados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Visualizando dados seriais não processados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-3
Restaurando configurações padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Visualizando informação de diagnóstico da tela integrada FmX . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Mostra informação da configuração. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Informação do Pen-drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-5
Visualizando informação de diagnóstico do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-6
Diagnósticos do Veículo: tela de Orientação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Diagnósticos do Veículo: tela de Direção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-8
Diagnósticos do Veículo: tela de Detalhes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-9
Tela de falhas do Autopilot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Visualizar a tela de Aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-10
Tela de Status do GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Cópias da tela. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-11
Forçando o sistema a se desligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10-12

10 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

1
Introdução 1

Este manual descreve como instalar, configurar Usando este manual


e usar as extensões disponíveis para a tela
A tela integrada FmX usa segmentos de
integrada FmX® da Trimble versão 6.6.
funcionalidade do produto chamadas extensões
Mesmo se já tiver antes usado outros produtos para adicionar ou remover opções no monitor.
de Sistema de Posicionamento Global (GPS), nós
Este manual contém uma descrição de todas as
recomendamos que passe algum tempo lendo
extensões, no entanto, é pouco provável que irá
este manual para aprender sobre as
usar todas as extensões.
características especiais deste produto. Se não
estiver familiarizado com GPS, visite o sítio da
Trimble (www.trimble.com) para uma visão
interativa na Trimble e GPS. Assistência técnica
Se tiver um problema e não puder achar a
informação que necessita da documentação do
Sobre o produto produto, contatar seu revendedor local.
A tela integrada FmX da Trimble, a qual consiste
de software e hardware, é um sistema avançado Seus comentários
de administração de áreas fácil-de-usar. O
software executa em uma tela LCD de 30 cm Sua opinião sobre a documentação de suporte irá nos
(12") à cores e sensível ao toque. ajudar a melhorá-la com cada revisão. Envie seus
comentários para [email protected].
A tela integrada FmX é o monitor da Trimble de
nível mais alto para propósitos de agricultura.
O monitor é compatível com o sistema de
direção automatizada Autopilot™. Por vários
anos, o sistema Autopilot tem sido o sistema
mais preciso da Trimble para orientação na
agricultura. Agora, com a tela integrada FmX, a
mesma precisão pode ser controlada com uma
interface sensível ao toque para fornecer uma
direção fácil, precisa e segura.
Com as adições ao software na versão 6.6.
pode-se usar a tela integrada FmX para executar
muitas outras funções, incluindo orientação no
implemento ou nivelamento de áreas.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 1-1


1 Introdução

1-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

2
Visão Geral do Monitor 2

Neste capítulo: A tela integrada FmX é uma tela sensível ao


toque que executa o software de administração
 Componentes do sistema de áreas.
 Usando a tela integrada FmX Este capítulo introduz a tela integrada FmX e
 Instalando o monitor algumas de suas operações básicas.
 Conectando o monitor Também é incluído o uso das funcionalidades de
 Inserindo um Pen-drive no conector mapeamento e orientação da tela integrada
USB FmX. O capítulo explica como configurar e usar
as funcionalidades de áreas e como executar
 Barra(s) de luzes Externa(s) navegação por orientação.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-1


2 Visão Geral do Monitor

Componentes do sistema

Conteúdo do pacote
A caixa contém os seguintes componentes:
• A tela integrada FmX
• O suporte de montagem e parafusos
• Antena GNSS
• Placa de suporte da antena GNSS
• Cabos de alimentação
• Cartão de referência rápida
• CD com documentação
• Antena do rádio (somente RTK)

Display User Guide

d
Ítem Descrição
c Tela integrada FmX

d Suporte RAM e parafusos

2-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Visão frontal

Ítem Descrição
c Tela sensível ao toque de 12 polegadas

No campo/área, o modo mais fácil de interagir com o sistema é tocar a tela com o seu
dedo.

C Cuidado – Não pressione a tela com coisas afiadas, tais como lápis; pode danificar a superfície da tela.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-3


2 Visão Geral do Monitor

Visão traseira

e
c f

g
k l

h i j
Ítem Descrição
c Botão para ligar/desligar

d Controles de brilho

e Conector USB

f Receptáculo para bateria de reserva

g Conector para alimentação

h Conector GPS primário

i Conector GPS secundário

j Conector da antena RTK

k Conectores de comunicação CAN (A / B)

l Conectores de comunicação serial (C / D)

Botão para ligar/desligar


Para ligar ou desligar o monitor, pressionar e segurar o botão de alimentação por
aproximadamente 0,5 segundos.

Controles de brilho
Para aumentar ou diminuir o brilho da tela integrada FmX, pressionar o botão
correspondente.

2-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Conector USB
Pode-se conectar um Pen-drive ao monitor para se transferir dados para/da unidade.

Conector para alimentação


Utilizado para conectar o cabo de alimentação (N/P 66694) ao monitor.

Conector GPS primário / secundário


Utilizado para conectar de GPS (N/P 50449) ao monitor.

Conector para RTK


Utilizado para conectar o cabo de RTK (N/P 62120) ao monitor.

Conectores Serial / CAN


Utilizado para conectar dispositivos externos ao monitor. Por exemplo, pode-se usar estes
conectores para ligar dispositivos tais como câmeras AgCam.

Software do sistema
A tela integrada FmX inclui as seguintes funcionalidades:
• Definição e mapeamento de áreas
• Mapeamento de característica
• Orientação à padrões de área pré-definidos
• Gravação de dados da aplicação
• Taxa de controle variável
• Chaveamento da barra/fileira
• Gravação de mapas de mapeamento topográfico
• Saída de informação para análise no software Geographic Information System (GIS)
baseado no escritório
• Controle de Semente, Líquido, Granular e Amônia Anidra
• Monitoramento de semente

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-5


2 Visão Geral do Monitor

Botões de Controle
Na tela Inicial do monitor e na tela de Execução, existem três botões sensíveis ao toque no
lado direito:

Pressione este botão... Para...


Sair da tela atual.

Acessar a tela Configuração (ver página 2-12 via a tela Configurações Atuais.

Acessar a tela de Execução (ver página 2-13) via a tela Seleção da Configuração.

Elementos da tela de toque


As seguintes características interativas aparecem na tela sensível ao toque:
• Botões virtuais
• Teclado virtual
• Teclado numérico virtual
• Caixas de Seleção
• Barras deslizantes
• Listas
Para mais informação, ver Abas deslizantes na Itens de status, página 4-7.

Botões virtuais
O modo mais comum para interagir com o monitor é usar os botões virtuais.
Trate o botão virtual como se fosse um botão normal. Para “pressionar” o botão, toque a
área da tela onde o mesmo aparece:

2-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Alguns botões da tela integrada FmX tem uma ação direta, enquanto outros mudam para
mostrar que uma funcionalidade está habilitada ou desabilitada:

Este botão está


atualmente selecionado

Teclado virtual
Use o teclado virtual para entrar com texto e números:

Para... Tocar...
entrar uma letra ou número o botão apropriado
entrar no modo maiúsculas o botão Maiúsculas
sair do modo maiúsculas o botão Maiúsculas novamente
excluir uma letra que tiver introduzido por engano o botão << (retorno)
excluir todo o texto que tiver introduzido o botão LIMPAR
terminar introduzindo texto o botão OK

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-7


2 Visão Geral do Monitor

Teclado numérico virtual


O teclado numérico virtual funciona do mesmo modo do que o teclado virtual.

Selecione o botão Métrico, Pés_Polegadas ou Pés Decimais para mudar as unidades.

B Sugestão – Quando mudar as unidades, o valor do número na janela é automaticamente convertido para a
nova unidade, desse modo selecione as unidades corretas antes de entrar um valor numérico.

Caixas de seleção
Uma caixa de seleção, se fornecida, lista as
opções que se pode selecionar da lista atual:
Para selecionar um ítem:
1. Tocar a lista uma vez para abrir a lista
suspensa.
2. Tocar o ítem requerido da lista.
A caixa de seleção desaparece e o ítem
selecionado aparece.

Barras deslizantes
Barras deslizantes aparecem em várias telas de
configuração.
Uma barra deslizante mostra como selecionar
dentro de limites. Se usar uma barra deslizante
para selecionar o valor, pode-se ver quando se está aproximando do mesmo.

2-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Existem dois modos de se usar uma barra deslizante:


• Para se mover por um incremento, tocar a barra deslizante na direção em que se
deseja mover o ponteiro.
• Para deslizar o ponteiro:
a. Tocar a tela onde ponteiro está localizado e manter seu dedo na tela.
b. Mover seu dedo ao longo do eixo, na direção na qual deseja mover o ponteiro.
c. Remover seu dedo quando estiver satisfeito com a posição do ponteiro.

Listas
Uma lista mostra todas as opções disponíveis. Para selecionar
um ítem de uma lista, tocar o ítem.

Hierarquia das pastas


A Tela integrada FmX armazena os dados segundo uma hierarquia de pastas/diretórios de
acordo com o cliente, fazenda, área/campo e evento.

Ítem Descrição
Cliente O usuário para o qual o trabalho está sendo feito.
Fazenda Uma coleção de áreas (ver abaixo).
Área/Campo Uma área específica de terra onde eventos estão sendo executados.
Uma “área” pode ser criada no monitor para representar uma área total, parte de uma área ou um
grupo de várias áreas.
Evento Uma aplicação ou atividade de agricultura de precisão em uma área particular (ver acima). Por
exemplo:
• Plantio de semente
• Aplicação de fertilizante ou cal
• Pulverização com fungicida, herbicida ou inseticida

Cada cliente pode ter várias fazendas, cada uma das fazendas pode consistir de várias áreas
e cada área pode ser constituída de um número de eventos.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-9


2 Visão Geral do Monitor

Usando a tela integrada FmX

Ligando o monitor
Pressione o botão Ligar/Desligar (por aproximadamente meio segundo). O monitor é
ligado e após uma pausa a tela Principal aparece.
A tela integrada FmX tem três telas principais:
• Tela Principal
• Tela de Configuração
• Tela de Execução
Para acessar cada uma destas telas, tocar o botão apropriado no lado direito do monitor.
Para mais informação, ver Botões de Controle, página 2-6.

Desligando o monitor
Fechar toda as áreas antes de desligar o sistema. Para fechar uma área, ver Fechando uma
área, página 3-6.
Existem vários modos de se desligar o monitor:
• Retornar à tela Principal e então tocar Desligar.
• Manter o botão Ligar/Desligar (na parte traseira do monitor) por aproximadamente
meio segundo.
Nota – Existe algumas vezes um pequeno atraso desde o momento em que tocou o botão
Ligar/Desligar e quando o monitor é desligado. Isto é devido ao monitor estar salvando as
configurações.

2-10 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Tela Principal

A tela Principal lista a seguinte informação sobre o monitor:


• Versão do hardware, do firmware e data do firmware.
• A versão, data e número de série do controlador Autopilot.
• A versão, fonte de correção e informação da assinatura do receptor GPS.
• A marca e modelo do veículo selecionado.
Nota – Se conectar dois controladores Autopilot NavController II, a tela Principal mostra
um sumário de ambos os controladores.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-11


2 Visão Geral do Monitor

Tela de Configuração

A tela de Configuração capacita a se criar, editar e salvar várias configurações editáveis do


sistema e se adicionar ou remover opções do sistema. Para mais informação de como usar
a tela Configuração, ver Acessando as configurações do sistema, página 4-2.
Nota – Algumas configurações não estão disponíveis quando uma área está aberta na tela
de Execução. Para acessar estas configurações, retornar à tela de Execução e então tocar o
botão Principal. Quando solicitado para fechar a área, tocar Sim.

2-12 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Tela de Execução

A tela de Execução mostra a navegação ao dirigir. Se selecionar a tela de Execução e tiver


uma área aberta, o monitor mostra essa área. Se selecionar a tela de Execução quando não
existir nenhuma área aberta, a tela Seleção de Área aparece.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-13


2 Visão Geral do Monitor

Modos de visualização na tela de Execução


A tela integrada FmX tem duas visualizações para representar a orientação do veículo na
tela de execução:
• Visualização plana: Mostra uma visão “de cima” da área, com o veículo na mesma.
• Visualização em 3D: Mostra um representação tri-dimensional da área segundo uma
perspectiva do motorista:

c
d

Ítem Descrição
c Visualização principal (neste exemplo, visualização plana)

d Visualização auxiliar (visualização 3D)

Para mudar o modo de visualização, tocar os ícones na parte superior esquerda da tela de
execução.

2-14 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Funções de Zoom e Panorama


A tela integrada FmX tem cinco níveis de zoom. Uma visão de perto do veículo capacita se
navegar com mais precisão, enquanto que uma visão de longe capacita a se ver mais da
área.
Novo na versão 3.0 da tela integrada FmX é a função panorama na tela de Execução que
fornece a capacidade de se ver a área fora do campo normal de visualização.

Acessando as funções de zoom e panorama


1. Para acessar as funções de zoom e panorama na tela de Execução, pressionar .

2. Para dar um panorama em volta da área, pressionar um dos quatro ícones de seta c
posicionados na borda de cada área.
3. Para aumentar o zoom e diminuí-lo, tocar o símbolo (+) ou (-) ligados à lente de
aumento d.
Nota – Tocando a área na tela de Execução quando no modo zoom e panorama liga desliga
a funcionalidade da lente de aumento.
O quinto nível de zoom na visualização plana é uma visualização de sumário de toda sua
aplicação. Se ajusta, dependendo do tamanho da área. Não inclui linhas da grade.

B Sugestão – Se fechar a área, criar uma segunda área e então mostrar a visualização do sumário, na visualização
do sumário pode se usar o zoom para mostrar ambas as áreas. Para se evitar isto, reinicializar o monitor. A
visualização estará correta.

Para mais informação de como usar a tela de Execução, ver O layout da tela de Execução,
página 3-7.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-15


2 Visão Geral do Monitor

Ajuda sensível por contexto


A tela integrada FmX tem telas de ajuda sensíveis por contexto que fornecem detalhes e
informação de ajuda sobre a tela atual. Para acessar a ajuda, tocar :

Uma tela de Ajuda, similar à essa mostrada abaixo, aparece. Para sair da tela Ajuda e
retornar à tela anterior, tocar OK:

2-16 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Instalando o monitor
Montar a tela integrada FmX na cabine do veículo, em uma posição que é facilmente
acessível.
1. Use os parafusos M6 x 1" incluídos para fixar firmemente a placa de suporte na parte
de trás do monitor:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-17


2 Visão Geral do Monitor

2. Prender o suporte RAM na bola da placa do suporte:

3. Selecionar uma posição na cabine para o monitor. A tela integrada FmX é montada na
cabine com uma barra estilo suporte RAM.
4. Usar os parafusos fornecidos para prender o suporte da barra no trilho.

5. Prender o monitor no local selecionado para garantir que o mesmo possa ser
comfortavelmente acessível do assento do motorista.
6. Prender o outro lado do suporte RAM na bola do suporte da barra e então apertar o
parafuso.

2-18 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral do Monitor 2

Conectando o monitor
Nota – A tela integrada FmX se conecta ao sistema de direção automatizada Autopilot. O
sistema Autopilot necessita de uma instalação profissional no seu veículo. Se o sistema
Autopilot não estiver atualmente instalado no seu veículo, consultar seu representante
local.
1. Conectar um lado do cabeamento do Autopilot ao veículo.
2. Conectar o cabo Autopilot-ao-FmX na porta C da tela integrada FmX.
3. Conectar a chave do implemento, se requerido.

Inserindo um Pen-drive no conector USB


O conector USB (c) está na parte de trás do monitor.

C Cuidado – Não remover o Pen-drive do conector se estiver usando o mesmo (lendo ou gravando). Isto irá
corromper os dados.

C Cuidado – Se requerido, somente usar um concentrador (Hub) de USB que tenha uma opção de alimentação
externa; conectando-se múltiplos dispositivos USB ao monitor sem isto pode causa danos à porta USB.

Para inserir o Pen-drive:


1. Girar o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Inserir o Pen-drive no conector USB.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 2-19


2 Visão Geral do Monitor

Para remover o Pen-drive:


1. Girar o monitor de modo que possa ver a parte de trás.
2. Tirar o Pen-drive do conector USB.
O monitor automaticamente detecta quando o Pen-drive é inserido ou removido.

Barra(s) de luzes Externa(s)


A tela integrada FmX também suporta uma ou mais barra de luzes LB25 externas.
Adquiridas separadamente do monitor, a barra de luzes LB25 pode ser montada
diretamente no monitor, horizontalmente c ou verticalmente d, usando o hardware que
é fornecido com barra de luzes ou montada separadamente do monitor em outra parte da
cabine do veículo usando o suporte de sucção fornecido e:

Os LEDs na barra de luzes externa reproduzem as operações da barra de luzes virtual no


monitor.
Para mais informação de como instalar e configurar a barra de luzes externa LB25, ver
Capítulo 21, The LB25 External Lightbar.

2-20 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

3
Início 3

Neste capítulo: Este capítulo explica o uso básico e conceitos da


tela integrada FmX.
 Introdução à características de área
 Iniciando uma área
 Fechando uma área
 O layout da tela de Execução
 Introdução à gravação da aplicação
 Prescrições

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-1


3 Início

Introdução à características de área


Pode-se colocar características de área/campo para definir pontos de interesse ou áreas a
evitar. Existem três tipos de característica de área:

Tipo da característica Define Exemplo


Ponto Um ponto único na área/campo Árvore
Linha Uma linha reta ou curva na área/campo Cerca
Área Uma área de terreno Lago

Configurar características de área que deseja adicionar à suas áreas e então atribuir até
quatro das mesmas à botões. Estes botões aparecem na aba Mapeando na tela de
Execução. Pode-se então usar os botões para adicionar características de área no seu mapa
enquanto estiver dirigindo:

d f

e g
c

Item Descrição
c Aba de mapeamento

d Botão de característica configurado para representar uma rocha

e Botão de característica configurado para representar uma cerca

f Botão de característica configurado para representar um buraco

g Característica de área configurada para uma área

Nota – Para mais informação de como configurar os botões de Característica, ver


Mapeamento de característica, página 4-19.

3-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Iniciando uma área


Esta é a tela onde se reabre uma área existente ou se cria uma nova área. É necessário
selecionar um Cliente, Fazenda, Área/Campo e Evento, nesta ordem.
Nota – A primeira vez que usar a tela de Seleção de Área, não existem áreas de modo que é
necessário criar uma.
1. Na tela Principal, tocar :
.

2. Na tela Seleção da Configuração, tocar OK:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-3


3 Início

3. Escolha uma das seguintes opções:


– Criar um novo cliente. Ver Criando um cliente, página 3-4.
– Selecionar um cliente existente da lista Cliente. A lista Fazenda agora contém
somente as fazendas associadas com este cliente.
4. Selecionar a fazenda apropriada ou criar uma nova.
5. Selecionar a área apropriada ou criar uma nova.
6. Selecionar o evento apropriado ou criar um novo.
7. Para adicionar mais informação para manutenção de registros, tocar Atributos do
Evento. A tela Atributos do Evento aparece. Ver Adicionando informação de
manutenção de registros, página 3-5.
8. Para adicionar e editar informação na variedade de produtos que podem ser
distribuídos no implemento tocar Configurar Híbridos. Ver Gravando variedades,
página 3-30.
9. Tocar OK para ir para a tela de Execução.
Uma vez que tenha criado uma área, selecionar um padrão de leira para usar enquanto
estiver dirigindo na área. Ver Selecionando um padrão de leira, página 3-13.

Criando um cliente
1. Tocar Novo ao lado da lista Cliente e então usar o teclado virtual para entrar com
nome do cliente.
2. Repetir este processo para criar uma fazenda, área e evento (e manutenção de
registros de Atributos de Evento, se requerido).
Nota – Pode-se também entrar informação de Cliente, Fazenda, Área e Evento usando o
Dicionário de Dados. Dicionário de Dados, página 4-25.

Configurações adicionais

Filtro para Limitar Seleção de Área


Quando abrindo áreas existentes, a tela integrada FmX pode limitar o número de áreas
mostradas baseado em uma distância pré-definida na posição atual de GPS. Para mais
informação de como configurar o filtro, ver Habilitando o filtro Limitar Seleção de Área,
página 4-28.

3-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Adicionando informação de manutenção de registros


Para adicionar as seguintes categorias, tocar Atributos do Evento:

Item Descrição
Nome do operador O nome do operador do veículo
#EPA do operador O número da licença EPA do operador do veículo para pulverizar pesticida ou herbicida
com uso restrito ou restrito ao estado
Ano da Safra O ano da colheita da safra
Local da Fazenda O país ou região onde a fazenda está localizada
Veículo O veículo usado na operação
Implemento O implemento conectado ao veículo
Método da Aplicação O método da aplicação usado (por exemplo, pulverização, semeadura ou colheita)
Velocidade do vento A velocidade média do vento
Velocidade da rajada de A velocidade máxima da rajada de vento
vento
Direção do vento A direção média do vento
Condições do céu A quantidade nuvens
Condições do solo Uma descrição do estado do solo
Tipo de solo Uma descrição do tipo de solo na área
Temperatura A temperatura atual
Umidade relativa A percentagem de umidade
Safra A safra crescida nesta área
Pestes alvo (Se pulverizando) a peste que a pulverização objetiva
Personalizado 1 Informação adicional de sua escolha
Personalizado 2 Informação adicional de sua escolha
Personalizado 3 Informação adicional de sua escolha
Personalizado 4 Informação adicional de sua escolha
Material O material sendo aplicado

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-5


3 Início

Fechando uma área


Uma vez que tenha terminado de usar uma área, tocar para fechá-la. O seguinte
diálogo aparece:

Tocar... Para...
Cancelar Retornar à área atualmente aberta.
Fechar Fechar a área atualmente aberta e retornar à tela Inicial.
Abrir outra Fechar a área atualmente aberta e abrir uma nova área.

Salvando um sumário do evento


Quando uma área for fechada, o sistema salva um sumário em formato HTML para o
evento. Para reduzir o tempo que leva para fechar uma área, salvando o arquivo de
sumário pode ser desabilitado. Para desligar Salvar Sumários, faça o seguinte:
1. Na tela Configuração, selecionar Sistema e então tocar Configurar.
2. Na tela Configurar Monitor, selecionar Configurações de Mapa e então tocar
Configurar.
3. Na tela Mapeando, selecionar Ligar ou Desligar na lista Salvar Sumários:

3-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Para mais informação, ver Salvando uma versão PDF da área atual, página 9-5.

O layout da tela de Execução


A tela de Execução é onde se recebe orientação e se dirige o veículo.
A aparência da tela muda, dependendo de quais extensões tiver instalado.

d c

e
h

g f

Item Descrição
c Barra de luzes virtual

d Tocar o ícone para acessar informação do(s) receptor(es) GPS

e Abas de extensões

f Botões de gravação e engatar

g Abas de informação das extensões

h Tela de Execução

i Modo de visualização / Zoom e função de Panorama e botões de informação

Esses itens estão descritos em mais detalhe abaixo.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-7


3 Início

Grades hachuriadas
Grades hachuriadas fornecem uma medida imediata de distância. Cada pequeno quadrado
representa 10 metros e cada contorno em verde escuro representa 50 metros:

Barra de luzes virtual


A barra de luzes virtual fornece a orientação do veículo. Quando o veículo está
perfeitamente na linha de orientação, os três LEDs do centro (verdes) ficam iluminados:

Quando o veículo se move para fora da linha de orientação para a esquerda ou para a
direita, os três LEDs que estão iluminados se deslocam para o lado:

Para configurar a barra de luzes virtual, ver Barra de luzes, página 4-26.

Abas de extensões
A maioria das extensões tem uma funcionalidade que aparece em uma aba na tela de
Execução. Para selecionar uma aba, tocar o ícone na aba:

3-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Informação do receptor GPS


O botão na parte superior direita da tela de Execução fornece informação sobre GPS. Se o
sinal de GPS for perdido completamente, uma mensagem de aviso aparece e o ícone de
Satélite fica vermelho.

Tocar o botão de informação do satélite para visualizar a informação do mesmo.

Pode existir mais de uma fileira, dependendo da extensão que estiver instalada. Se a
extensão requerer um segundo receptor GPS (por exemplo, o segundo receptor GPS
montado no implemento para o sistema TrueTracker™), existirá um ícone de satélite para
cada receptor. Tocar o ícone para o receptor para o qual deseja ver a informação de status.

Botão de engatar
Quando criar uma linha de orientação, pode-se usar o botão Engatar para engatar ou
desengatar o sistema de direção automatizada Autopilot. O botão tem três estados:

Status de engatar Cor do botão Cor do ícone do veículo

Pronto para engatar

Engatado

Não pode engatar

Não pode engatar, Bloqueio


da Direção Automática está
habilitada.

Para engatar o veículo, tocar Engatar. O sistema engata e o botão fica verde
Para desengatar o veículo, escolha uma das seguintes opções:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-9


3 Início

• Girar o volante de direção para causar o cancelamento manual.


• Tocar Desengatar.
O sistema desengata e o botão Engatar fica cinza.
Se o botão estiver vermelho, tocá-lo para descobrir a razão.

Botão de gravar
O botão Gravar engata e desengata a gravação da aplicação:

Cor do botão da Significado


gravação
Gravação da aplicação não está engatada

Gravação da aplicação está engatada

Abas de informação das extensões


Tal como nas abas das extensões, As abas de informação das extensões que aparecem são
diferentes dependendo de quais extensões estão instaladas.

Aba de informação de mapeamento


A aba de informação de mapeamento capacita a se visualizar sua aplicação sob várias
perspectivas:

Configuração Exemplo Mostra aplicação


Sobreposição Aplicação e sobreposição em geral

3-10 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Configuração Exemplo Mostra aplicação


Altura Altitude do receptor GPS

Qualidade GPS Qualidade do sinal GPS

Escavar/Preencher Escavar e/ou preencher


(FieldLevel)

Variedade Diferentes variedades. Ver Gravando variedades,


página 3-30.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-11


3 Início

Configuração Exemplo Mostra aplicação


Taxa Aplicada Mostra variações na taxa de aplicação.

Velocidade Variações na velocidade do veículo, com diferentes


cores como na tela de Execução.

Erro Transversal A posição do veículo.


Médio (XTE)

3-12 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Janela de orientação
A janela de orientação mostra seu veículo, aplicação, características da área e linhas de
orientação e para mapeamento da aplicação, as seções aparecem no implemento:

Para uma descrição de como se pode visualizar a janela de orientação, ver Modos de
visualização na tela de Execução, página 2-14.

Selecionando um padrão de leira


Para se obter orientação com a tela integrada FmX, pode-se usar:
• Um dos quatro tipo de padrão de leira
• O padrão de orientação “FreeForm”. Ver Criando orientação como padrão “FreeForm”,
página 3-19.
Usar os padrões para criar linhas de orientação de diferentes formatos no monitor.

Linhas Linhas de orientação


retas de curvas
orientação

Linhas de Linhas de orientação


orientação em pivô
dentro de
cabeceiras

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-13


3 Início

Para selecionar um padrão de leira:


1. Na tela de Execução, selecionar a aba Mapeamento:

3-14 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

2. Tocar Leiras:

c
e f
d

h
Item Description
c Abas to tipo Orientação: Permite selecionar entre conjuto de leiras ‘Normal’, leiras
adaptáveis ‘Freeform’ e outras características de mapeamento.
d Linhas de orientação existentes: Permite selecionar uma linha de orientação criada
anteriormente.
e Padrão de orientação: Mostra o tipo de leira selecionada.

f Liga ou desliga o uso de limites. Permite habilitar ou desabilitar limites para as


áreas. Controla também se o contrôle da seção será afetada pelos limites.
g Botão para deslocamento. Permite se deslocar a linha atual. Se o veículo está sobre
uma posição requerida, a quantidade de deslocamento é pré-populada. Se
necessitar de uma quantidade específica de deslocamento, pode introduzí-la.
h Botões para Administração da Linha. Permite carregar ou criar uma nova linha.

3. Selecionar o padrão apropriado da lista suspensa no lado direito da tela.

Criando uma nova linha


O tipo de linha que se pode criar depende do padrão de leira que selecionou.

Criando uma linha reta


Existem dois modos para se criar uma linha reta:
• Linha AB – Definir os pontos de início e fim.
• Linha A+ – Definir um ponto na linha e a direção do rumo.
Para criar uma Linha reta AB:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-15


3 Início

1. Na tela Administração de Leiras, selecionar o padrão de área para linha


reta.
2. Entrar um trajeto de acesso, se requerido. Ver Adicionando um passo de
acesso, página 3-23.
3. Tocar Nova Reta. A tela de Execução aparece.
4. Para criar o ponto de início da linha, tocar Marcar A.
5. Dirigir até o final da linha. O ponto final (B) necessita estar pelo menos à 50 metros
(160 pés) do ponto de início A.
6. Tocar Marcar B. A nova Linha AB aparece na tela.
Para estender a linha, dirigir mais longe ao longo da mesma e então tocar Marcar B
novamente.
7. Tocar Feito.
Para criar linha reta A+ ao selecionar um ponto e o ângulo:
1. Na tela Administração de Leiras, selecionar o padrão de área para Linha AB.
2. Entrar um trajeto de acesso, se requerido. Ver Adicionando um passo de acesso,
página 3-23.
3. Na janela Rumo A+, entrar o ângulo que deseja que linha esteja ou selecionar uma
Linha AB anterior para usar o seu rumo. O ângulo padrão é o mesmo que o da Linha
AB anterior.
4. Tocar Nova Reta. A tela de Execução aparece.
5. Dirigir para o início da linha e então tocar Marcar A.
6. Tocar Usar A+. A nova linha A+ aparece.
7. Tocar Feito.

Criando uma linha curva


1. Na tela Administração de Leiras, selecionar o padrão de área Curva da
lista suspensa.
2. Entrar um trajeto de acesso, se requerido. Ver Adicionando um passo de
acesso, página 3-23.
3. Tocar Nova Curva. A tela de Execução aparece.
4. Dirigir ao ponto de início da curva e então tocar Marcar A.
Para parar a gravação do seu trajeto exato e criar uma seção de linha reta, tocar o
botão Gravar. Ver página 3-18.
5. Dirigir a curva até alcançar o ponto final e então tocar Marcar B.
A nova curva aparece.

3-16 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Criando uma cabeceira


Uma Cabeceira é uma Linha AB reta ou um padrão de linha A+ que está restrito dentro de
um limite. Este limite é chamado a cabeceira.
Nota – Se desejar criar uma cabeceira baseada no padrão de linha A+, selecionar o padrão
de linha reta e então marcar o rumo A+ para a linha interna. Então completar os seguintes
passos.
1. Na tela Administração de Leiras, selecionar o padrão Cabeceiras para
áreas na lista suspensa.
2. Na tela # de Cabeceiras, entrar a largura da cabeceira em leiras. Por
exemplo, se entrar 2, a cabeceira terá 2 leiras de largura.
3. Tocar Nova Cabeceira. A tela de Execução aparece com os botões de definição da
cabeceira na aba de Mapeamento.
4. Dirigir ao ponto de início da cabeceira e então tocar Gravar. Uma linha vermelha
aparece atrás do veículo para mostrar que a cabeceira está sendo gravada.
Nota – É necessário definir o padrão interno antes de completar a cabeceira.
5. Para definir o padrão interno, tocar Interno. A aba de Mapeamento muda para
mostrar os botões do padrão interno.
Nota – Uma vez que as linhas internas tenham sido criadas, elas não podem ser movidas.
6. Quando chegar onde deseja que seja o ponto A, tocar Marcar A.
7. Escolha uma das seguintes opções:
– Para criar uma Linha AB interna, dirigir até onde deseja que seja o ponto B (pelo
menos 50 m (164 pés)) e então tocar Marcar B.
– Para criar uma linha A+ interna, tocar Usar A+.
8. Tocar Voltar p/ Cabeceiras. Os botões na aba Mapeando muda de volta para sua
aparência original.
Quando completar o circuito da cabeceira, o sistema irá desenhar uma linha reta a
partir do veículo de volta ao ponto inicial, então dirija o veículo para uma posição no
circuito da cabeceira onde uma linha reta de volta ao início não irá cortar parte do
padrão.
9. Tocar Fechar Cabeceira.
A nova cabeceira aparece.

Criando um pivô
1. Na tela Administração de Leiras, selecionar o padrão Pivô para área na
lista suspensa.
2. Tocar Novo Pivô.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-17


3 Início

A tela de Execução aparece.


3. Dirigir até um ponto no sulco mais externo do pivô e então tocar Marcar A.
4. Seguir o sulco do pivô até o fim e então tocar Marcar B. A tela Entrar Distância à Borda
da Área do Pivô aparece.
5. Entrar a distância ou o número de fileiras desde o trajeto atual até fora do pivô e então
tocar OK.
O pivô aparece.

Ajustando o raio da borda externa


O pivô tem um raio da borda externa que é usado para calcular a área da aplicação.
Quando criar um pivô, pode-se ajustar o raio da borda externa:
1. Na tela de Execução, tocar Leiras. A tela Administração de Leiras aparece.
2. Selecionar o pivô a ser ajustado de uma lista de pivôs disponíveis.
Nota – O padrão é a curva AB.
3. Na janela Raio da Borda Externa, ajustar ou entrar o valor que representa a distância
do centro do pivô até a borda externa e tocar OK.
A tela Administração de Leiras aparece.
4. Para atualizar o pivô, tocar Carregar. A tela de Execução aparece com as novas
dimensões do pivô.

O botão Gravar
Quando criar orientação baseada no padrão de curva ou cabeceira, o botão Gravar está
disponível. O botão Gravar permite se inserir uma seção reta de linha, em lugar da linha
seguir o trajeto exato do veículo (como acontece com mapeamento direto).

3-18 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Quando selecionar (tocar) Gravar, a linha que está dirigindo é mapeada. Quando de
cancelar a seleção Gravar, o monitor para de mapear seu trajeto. Em vez disso, uma linha
pontilhada vai do veículo até o ponto onde de-selecionou Gravar. Quando selecionar
novamente o botão, a linha se torna sólida e seu trajeto é novamente mapeado:

Ponto onde Gravar


foi de-selecionado

Criando orientação como padrão “FreeForm”


O padrão “FreeForm” é um padrão avançado que permite se criar múltiplas linhas de
diferentes tipo sem uma única área para se obter orientação em áreas de qualquer
formato. É necessário se gravar cada linha que dirigir, para gerar a próxima linha de
orientação. Pode-se criar:
• Segmento de linha curvos
• Segmentos de linha reta na forma Linhas AB retas
Com esta combinação, pode-se usar o padrão “FreeForm” para criar espirais não-circulares
ou múltiplas linhas de orientação curvas para áreas de formato irregular.

B Sugestão – Com curvas “FreeForm”, lembre-se de que sua próxima linha de orientação irá aparecer somente se
gravar o trajeto do seu veículo ao longo da linha de orientação atual. Gravar cada passagem/trajeto para gerar
sua próxima linha de orientação.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-19


3 Início

Criando uma seção “FreeForm”


1. Na tela de Execução, tocar Leiras. A tela Administração de Leiras aparece.
2. Selecionar a aba “FreeForm” (na parte superior esquerda da tela). O botão Nova
FreeForm fica disponível (na parte inferior direita da tela).

3. Se necessário, selecionar o botão Gravar FreeForm enquanto aplicando. Ver


Gravando orientação “FreeForm” simultaneamente com a aplicação, página 3-22.
4. Tocar Nova FreeForm. A tela de Execução reaparece com os botões Definir FF,
Próximo Passo e Pausa na aba Mapeamento.

Criando uma seção curva “FreeForm”


1. Tocar Definir FF. O botão “FreeForm” muda.
2. Tocar “FreeForm” iniciar desenhando uma linha “FreeForm”. A linha segue o trajeto
do veículo.
3. Para complete o padrão “FreeForm”, escolha uma das seguintes opções:
– Cancelar a seleção do botão “FreeForm”.
– Execute uma curva em-U (manobra).
Nota – Se estiver dirigindo uma espiral para dentro, deixe o botão “FreeForm” selecionado.
Os segmentos irão continuar a serem definidos.

Criando uma seção reta “FreeForm”


1. Tocar Definir FF. O botão “FreeForm” muda.
2. Dirigir ao ponto de início da linha e então tocar Marcar A.
3. Dirigir até o outro final da linha e então tocar Marcar B. A linha de orientação aparece.

3-20 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Mudando entre seções “FreeForm”


Pode-se mudar (“pular”) entre diferentes seções “FreeForm”. No seguinte exemplo,
existem 2 seções “FreeForm”:

c
d

Item Descrição
c Uma Linha AB reta “FreeForm” (selecionada)

d Uma seção curva “FreeForm”

Pode-se querer orientação ao longo de uma das linhas.


Para mudar/pular entre uma e outra seção, tocar o botão Próximo Passo na tela de
Execução (Se o botão Próximo Passo não estiver disponível, tocar Voltar e então tocar
Próximo Passo). A orientação pula para a próxima seção:

Para mudar entre as seções disponíveis, continue tocando Próximo Passo.


Nota – Isto seleciona uma curva somente se a curva estiver dentro da zona de “pular”.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-21


3 Início

Gravando orientação “FreeForm” simultaneamente com a aplicação


Quando selecionar o padrão “FreeForm” na tela Administração de Leiras, pode-se
selecionar a opção Quando Aplicando na lista suspensa Gravar Leira:

Quando esta opção for selecionada, o sistema ativa a gravação “FreeForm” sempre que a
aplicação estiver sendo gravada.
Pode-se simultaneamente ligar ou desligar a aplicação e a gravação “FreeForm” com o
botão Aplicando na tela de Execução. Ou se tiver uma chave externa remota de gravação
que controla a gravação da aplicação, o sistema grava curvas “FreeForm” quando a chave
remota de gravação estiver habilitada (a chave remota liga a aplicação, a qual inicia a
gravação “FreeForm”).
Entretanto, se um sistema Field-IQ estiver conectado, a chave mestra (no controlador Field-
IQ) agora controla a gravação “FreeForm” e não a aplicação por si mesma.
Nota – Gravação da aplicação não cria grandes números de pequenas seções “FreeForm”.

Carregando uma linha


Para carregar uma linha que tiver criado anteriormente nesta área:
1. Na tela de Execução, tocar o botão Leiras. A tela Administração de Leiras aparece.
2. Escolha uma das seguintes opções:
– Para carregar uma seção reta, selecionar a seção apropriada da lista à esquerda na tela.
– Para carregar um curva “FreeForm”, selecionar uma curva da lista à esquerda na
tela. O sistema carrega a linha mais perto.
3. Tocar Carregar. A tela de Execução aparece, com a linha carregada.
Se tentar carregar uma linha que estiver a mais de 100 km (63 milhas, a seguinte
mensagem aparece:
Sua posição atual está muito longe da área para que possa trabalhar com a mesma.

3-22 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Adicionando um passo de acesso


Um passo de acesso é um espaço entre suas linhas de orientação. Podem ser úteis se for
uma estrada (ou outra característica de área que quebra o fluxo consistente de leiras) no
meio da sua área. Pode-se adicionar passos de acesso em um padrão reto ou curvo, mas
não em cabeceiras ou pivôs:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-23


3 Início

Especificar a localização e largura do passo de acesso quando criar a linha:


1. Na tela Administração de Leiras, tocar Passos de Acesso:

2. Entrar um valor no campo Leiras entre passos de acesso. Este valor necessita ser igual
ou maior do que a configuração Leiras no primeiro grupo. O próximo passo de acesso
irá aparecer com este número de leiras além do primeiro passo de acesso e irá
continuar a se repetir depois deste número de leiras.
Nota – É necessário preencher ambos os campos.
3. Entrar um valor no campo Largura do passo. Isto é a largura dos passos de acesso.
4. Entrar um valor no campo Leiras entre passos de acesso. O passo de acesso irá
aparecer depois deste número de leiras (incluindo a linha mestra).
5. Entrar um valor no campo para o Lugar das ABs no primeiro grupo (esquerda para
direita. Esta configuração capacita se especificar onde a linha mestra aparece no
primeiro grupo (da esquerda para direita).
6. Selecionar se a orientação será baseada nas leiras ou passos de acesso, na lista
suspensa Fornecer Orientação e então tocar OK.

Administração de leiras
Várias opções estão disponíveis na tela Administração de Leiras. Pode-se excluir leiras,
renomear leiras ou deslocá-las para a esquerda ou direita.
Para acessar esta facilidades, selecionar a aba Leiras. Não se pode excluir, renomear ou
deslocar características de linha ou curvas “FreeForm”.

Excluindo uma leira


Para ser capaz de excluir as leiras, é necessário ter entrado com a senha de Administração.

3-24 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

1. Na tela de Execução, tocar o botão Leira. A tela Administração de Leira aparece.


2. Na lista à esquerda, selecionar a leira para excluir.
3. Tocar Excluir. Se for solicitado, entrar com a senha.
A leira é marcada como excluída. A próxima vez que escolher uma área, a leira é
removida da lista.
Nota – Não se pode excluir uma leira que está atualmente ativa.

Renomeando uma leira


Para ser capaz de renomear as leiras, é necessário ter entrado com a senha de
Administração.
1. Na tela de Execução, tocar o botão Leira. A tela Administração de Leira aparece.
2. Na lista à esquerda, selecionar a leira para renomear.
3. Tocar Renomear. Se for solicitado, entrar com a senha. A tela Entrar novo nome da
leira aparece.
4. Entrar o novo nome para a leira e então tocar OK.
A leira é renomeada.

Deslocando uma leira


1. Na tela Administração de Leira, selecionar a leira a ser deslocada na lista à esquerda.
2. Tocar Deslocar. A tela Entrar a Distância de Deslocamento aparece.
3. Selecionar as unidades corretas para o deslocamento (métrico, pés e polegadas ou
fileiras).
4. Entrar a distância para mover a leira.
5. Selecionar a direção para o deslocamento. O deslocamento ocorre baseado na direção
do veículo e não na orientação de A para B da linha. Por exemplo, se selecionar
"Esquerda", a linha se desloca para a esquerda segundo a perspectiva do operador.
Nota – Se deslocar uma linha, será deslocado a versão original da linha e removido
qualquer omissão que houver aplicado.
6. Tocar OK. A tela Administração de Leira aparece.
A nova leira deslocada aparece na lista à esquerda da tela.

Usando as abas “Dirigir para”


As abas Dirigir para permitem direção automatizada ao longo da leira, característica de
linha ou curva “FreeForm”.
Para usar as abas Dirigir para:
1. Tocar o botão Leiras. A tela Administração de Leira aparece.
2. Nas abas Dirigir para, selecionar uma das seguintes opções:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-25


3 Início

– Leiras para orientação ao longo de uma leira.


– Características de Linha para orientação ao longo de um característica de linha.
– FreeForm para curvas “FreeForm”.
3. Se selecionou:
– Leiras, selecionar a leira apropriada na lista à esquerda e então tocar Carregar.
– Características de Linha, orientação ocorre automaticamente na característica
mais próxima. Tocar Carregar. A lista mostra os tipos e números das
características de linha na área atual.
– FreeForm, selecionar a curva FreeForm apropriada e então tocar Carregar.
A tela de Execução aparece. A próxima vez que engatar direção automatizada, será
dirigido ao longo da leira, característica de linha ou curva FreeForm.

3-26 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Usando “Pular” para ajustar a navegação


O software usa a leira original que dirigiu para automaticamente gerar a posição de outras
leiras. Ocasionalmente, estas novas leiras na tela não refletem perfeitamente onde estão
suas leiras. Por exemplo, pode-se necessitar pular para o outro lado da estrada.
Para corrigir o espaçamento das leiras geradas automaticamente em uma área, usar a
função Pular. Depois que as leiras são geradas:
1. Na tela de Execução, tocar Pular.
2. Entrar a distância para “Pular” e então tocar OK. A linha de orientação se move pela
quantidade necessária. A distância padrão mostrada na caixa de edição reflete sua
posição atual. O deslocamento ocorre baseado na direção do veículo e não na
orientação de A para B da linha. Por exemplo, se selecionar "Esquerda", a linha se
desloca para a esquerda segundo a perspectiva do operador.
Nota – A posição de Pular é temporária; não é salvada para a linha permanentemente.
Para salvar um ajustamento da linha, usar a funcionalidade Deslocar. Ver Carregando uma
linha, página 3-22.

Colocando características de área/campo na tela


Para uma descrição das características de área/campo e como configurar os botões de
característica de área/campo, ver Mapeamento de característica, página 4-19.
Para instruções de como criar um arquivo de limite separado que pode ser usado para
calcular área e controlar chaveamento automático de seção na borda da área, ver Ativando
limites de área, página 4-22.
Para adicionar característica de área/campo ao mapa:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-27


3 Início

1. Selecionar a tela Mapeando na tela de Execução. As características que tiver definido


aparecem na aba:

2. Inicie a dirigir na área.


3. Quando alcançar o ponto onde deseja adicionar uma característica, tocar o botão
apropriado da característica:
– Se a característica é uma Característica de Ponto, a característica é adicionada.
– Se a característica é uma Característica de Linha ou uma Característica de Área, a
característica irá iniciar. Características de Área e Linha continuam até se tocar o
botão uma segunda vez.
Nota – Pode-se adicionar uma Característica de Ponto enquanto se adiciona uma
característica de Linha ou Área. Por exemplo, usar uma característica de Linha para
desenhar uma linha telefônica e simultaneamente usar uma característica Ponto para
adicionar os postes de telefone.

Pausando a orientação
Pode-se pausar a orientação e retornar à sua posição mais tarde.
Para pausar a orientação, na tela de Execução, tocar Pausa.
Quando fizer isto, acontece o seguinte:

3-28 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

• Um ícone de pausa aparece no ponto onde o veículo estava:

• O texto de status mostra a distância e ângulo requerido para retornar ao ponto.


• “Pular” para a leira ocorre na posição da pausa; não segue seu veículo.
• Sua posição é salvada em um arquivo no monitor. Pode-se então fechar a área e
desligar o monitor. Quando da próxima vez abrir sua área, será orientado para a sua
posição da pausa.
Quando retornar à posição da pausa, tocar Resumir.

Ajustando o tamanho do texto de status


Pode-se controlar o tamanho dos itens do texto de status que são mostrados no topo da
tela de Execução. Pode-se mostrar um ou mais itens de textos de status em um tamanho
grande ou ambos os itens de texto de status em um tamanho menor:

Descrição Exemplo
Um item de texto de status de
tamanho grande

Dois itens de texto de status de


tamanho menor

Para reciclar através dos modos de itens de texto de status, tocar os itens no topo da tela.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-29


3 Início

Introdução à gravação da aplicação


Gravação da aplicação grava a área que aplicou quando executou a operação, por exemplo
aplicando fertilizante em uma área. A área aplicada aparece na tela de Execução como uma
área amarelo translúcida que mostra omissões como também aplicação simples, dupla e
tripla:

Simples

Tripla

Dupla

Para ativar a gravação da aplicação, tocar o botão Aplicando na tela de Execução de modo
que o mesmo mude de cinza para verde. Tocar novamente o botão para parar a gravação
da aplicação.

Gravando variedades
Por padrão, a gravação da aplicação aparece amarela (ver acima). No entanto, pode-se
configura variedades que facilita se ver a diferença entre diferentes tipos de aplicação:

Isto capacita à:
• Mudar parte do produto ao longo da área, de modo que mais tarde possa identificar
quais partes da área foram aplicadas com quais produtos.

3-30 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

• Plantar ou aplicar dois ou mais produtos diferentes lado-a-lado e gravar os locais na


sua área. Por exemplo, pode-se colocar semente de milho em tanques do lado
esquerdo na sua plantadora e semente de trevo em tanques do lado direito e
acompanhar onde cada conjunto de sementes foram plantadas.
As variedades são atribuídas às fileiras no seu implemento. Especificar o número de fileiras
no seu implemento quando configurá-lo. Para mais informação, ver Ajustando as
configurações do implemento, página 7-4.
Para configurar variedades, na tela Seleção de Área, tocar Configurar Híbrido:

Tocar… Para…
Adicionar Adicionar uma nova variedade e selecionar um nome usando o teclado virtual
Remover Selecionar um nome de variedade na lista e então tocar Remover para excluí-la.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-31


3 Início

Tocar… Para…
Editar Selecionar um nome de variedade na lista e então tocar Editar para mudar as
configurações. Mudar a cor que irá aparecer na tela de Execução quando estiver aplicando
esta variedade. Pode-se também selecionar informação de manutenção de registro.

Atribuir Atribuir variedades em segmentos da gravação da aplicação. Selecionar os números de


fileira no seu implemento que irá aplicar cada variedade. Faça isto para cada variedade
adicionada.
Limpar Atribuições Limpar todas as atribuições atuais.

Quando habilitar gravação da aplicação e configurar a lista suspensa da aba de informação


de Mapeamento para Variedade, esta cor da variedade aparece na janela de orientação.
Ver página 3-30.

B Sugestão – Para rápido acesso à tela Configurar Híbrido na tela de Execução, configurar a lista suspensa da aba
de informação de Mapeamento para Variedade e então tocar Atributos.

Se selecionar um diferente implemento ou mudar as configurações do implemento atual,


as atribuições de variedades são removidas.

Prescrições
Pode-se definir dados de configuração do controlador de taxa variável e carregar arquivos
de prescrição que definem as taxas a serem aplicadas em diferente regiões da área. Esta
informação é usada para enviar taxas alvo ao controlador de taxa variável. As taxas
aplicadas são recebidas do controlador e tanto a taxa alvo como a taxa aplicada aparecem
na tela. Além disso, pode-se gravar os dados relacionados à aplicação da taxa variável.
A tela integrada FmX pode carregar arquivos de prescrição criados pelo “Geographic
Information System” (GIS). O método que usar para criar as prescrições depende de qual
pacote GIS que vai usar.
Uma vez criada a prescrição, coloque os três arquivos de prescrição que estão no formato
“shape-file” da ESRI ou o arquivo .gdx na pasta \AgGPS\Prescriptions. Então, quando
estiver dentro do critério de proximidade, a prescrição estará disponível para ser carregada.

3-32 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Quando mapear uma nova área ou selecionar uma área existente, pode-se também
selecionar qualquer arquivo de prescrição “shapefile” (.shp) ou AgInfo GDX (.gdx criado na
versão 3.5.44.0 do AgInfo ou mais recente, que esteja dentro dos seguintes limites:

Para este tipo de área... Prescrições necessitam...


Limite Sobrepor o limite da área
Linha AB Sobrepor a Linha AB
Proximidade Estar dentro de 1 km da área

Se carregar um arquivo “shapefile” de prescrição, selecionar a coluna de taxa.


Se usar prescrições complexas com contornos, carregando as prescrições pode levar algum
tempo. A tela integrada FmX mostra barras de progresso enquanto carrega e converte as
prescrições.
Pode-se configurar as janelas deslizantes de status na tela principal de navegação (a tela de
Execução) para mostrar a taxa alvo especificada no arquivo de prescrição e as taxas
aplicadas retornadas do controlador para o canal ativo.
Quando uma área está aberta, uma prescrição está carregada e um controlador está
conectado, as taxas alvo (lidas da prescrição) e as taxas aplicadas (recebidas do
controlador) podem ser vistas no itens de texto de status. Um exemplo com taxas aplicadas
são mostradas abaixo:

Para mais informação, ver Itens de status, página 4-7.


Para carregar um arquivo de prescrição:
1. Mapear uma nova área ou selecionar uma área existente.
A tela integrada FmX procura os arquivos de prescrição com os limites especificados.
Se existirem muitas prescrições, pode levar alguns segundos e uma barra de progresso
aparece.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-33


3 Início

2. Se quaisquer arquivos de prescrição estiverem dentro dos limites especificados, a tela


Selecionar Prescrição aparece:

3. Na lista Prescrições Disponíveis, selecionar um arquivo de prescrição.


Nota – Se uma prescrição AgInfo GDX tiver um formato incorreto, a mesma não aparece na
lista de Prescrições Disponíveis.
4. Se selecionar uma prescrição “shapefile”, será necessário selecionar a coluna correta
da taxa de prescrição.

C Cuidado – Quando selecionar uma prescrição do tipo “shapefile”, se escolher a coluna errada quando usando
um controlador de taxa variável, a taxa aplicada será incorreta.

Se selecionar uma prescrição do tipo AgInfo GDX, a caixa de seleção Coluna da Taxa
não aparece.
5. Configurar o fator de escala da prescrição. Selecionando Fator de Escala da Prescrição
dará uma lista de fatores de escala para certas unidades. Selecionar o fator de escala
para quaisquer unidades usadas no arquivo de prescrição.
6. Configurar o tempo de acionamento. Ver abaixo.
7. Na lista Quando fora da prescrição usar, selecionar a taxa alvo para quando estiver fora
da área que está sendo aplicada pelo arquivo da prescrição. Ver Última taxa, padrão
ou zero, página 3-35.
8. Tocar OK para carregar o arquivo da prescrição.
Uma prescrição funciona somente quando a chave de seleção da taxa no Field-IQ está na
posição Taxa 1. Se a chave estiver na posição Taxa 1, a chave Incrementar/Decrementar
está desabilitada.
Se a chave de Taxa está na posição Taxa 2, a prescrição está desabilitada mas a chave
Incrementar/Decrementar funciona.

3-34 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Início 3

Tempo de acionamento do controlador


Tempo de acionamento é o tempo médio necessário para o controlador poder ser acionado
antes que o mesmo possa reagir por uma mudança solicitada da taxa. Este valor pode ser
definido na tela Selecionar Prescrição. Por exemplo, um valor de 5.0 significa que, em
média, o controlador leva cerca de cinco segundos para mudar de uma taxa para uma nova
taxa.
O valor do tempo de acionamento é usado pela tela integrada FmX para projetar a posição
do veículo no futuro. A direção e velocidade do veículo são combinadas com o tempo de
acionamento para projetar um posição a futura. A taxa alvo nesta posição projetada é
enviada ao controlador de taxa variável, dando ao controlador tempo para alcançar a
requerida em aproximadamente o mesmo tempo que o veículo chega na posição
projetada.
É necessário escolher um tempo de acionamento apropriado. Isto depende do tipo e
configuração do controlador, dos tipos de materiais sendo aplicados e a natureza e
especificações do equipamento para aplicação.

Última taxa, padrão ou zero


Quando o veículo se move para fora da área aplicada pelo arquivo de prescrição, nenhuma
taxa alvo está disponível. Existem três opções para controlar a taxa de saída:
• Continuar a usar a última taxa aplicada quando o veículo se moveu para fora da
prescrição
• Usar uma taxa padrão
• Usar uma taxa zero
Especificar a opção necessária na tela Selecionar Prescrição.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 3-35


3 Início

• Prescrições podem agora ser selecionadas mesmo quando o veículo está a uma
distância longe da área, capacitando os operadores ou administradores carregar uma
prescrição antes de dirigir na área:

3-36 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

4
Configuração do Monitor 4

Neste capítulo: Este capítulo descreve como mudar as


configurações básicas e a aparência do monitor.
 Acessando as configurações do
sistema Nota – Algumas configurações não ficam
disponíveis quando uma área está aberta na
 Configurando o monitor
tela de Execução. Para acessar estas
configurações, retornar à tela de Execução e
então tocar o botão Início. Quando solicitado
para fechar a área, tocar Sim.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-1


4 Configuração do Monitor

Acessando as configurações do sistema


Para configurar o sistema, faça o seguinte:
1. Na tela Principal, tocar .
A tela Configuração aparece, com as extensões atualmente instaladas listadas à
esquerda da tela:

2. Tocar Sistema e então tocar uma das opções:

Tocar ... Para ...


Configurar Configurar o sistema. Ver Configurando o monitor, página 4-3.

Calibrar Calibrar a tela de toque de modo que a mesma leia suas seleções com precisão.
A tela integrada FmX vem de fábrica com a tela de toque já calibrada.

C CUIDADO – Não usar uma peça afiada tal como lápis, para pressionar a tela de toque, pois pode
causar danos à superfície da tela. Use seus dedos para pressionar a tela.
Diagnósticos Visualizar informação sobre:
• Comunicações Seriais
• Barramento CAN
• Informação do Sistema
• Avançado
• Níveis da Alimentação
• CPU
Salvar Config Salvar a configuração atual do sistema

Trocar Config Trocar uma configuração salvada do sistema.

4-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Acesso à senha
Qualquer botão para Configurar ou Calibrar marcado com um ícone de cadeado está
protegido por duas senhas:

Tipo de senha Descrição


Senha de Administração Sua senha. O padrão é “2009”.
Senha Mestra Uma senha de reserva no caso de perder a senha de Administração. Se
necessitar da senha Mestra, contatar seu revendedor local.

A tela de senha aparece na primeira vez que tocar um botão para Configurar ou Calibrar
após ligar o monitor. Usar o teclado virtual para entrar a senha de Administração e então
tocar OK.
Nota – Senhas são sensíveis à letras maiúsculas e minúsculas.

Configurando o monitor
1. Na tela de Configuração, selecionar a opção Sistema e então tocar Configurar.
2. Se necessário, entrar a senha do Administrador. Ver Acesso à senha, página 4-3.

Na tela Configurar Monitor, pode-se configurar:


– Preferências do monitor
• Configurações de Mapa (incluindo Modo-noturno)
• Configuração de item de Status
• Configurar idioma e unidades (incluindo layout do teclado
• Configurações padrão

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-3


4 Configuração do Monitor

– Mapeando preferências
• Configuração para mapeamento de característica
• Editor do dicionário de dados
• Administração de arquivos de dados (isto aparece no topo da lista Configurar
Monitor)
– Opções do monitor
• Configurar barra de luzes externa
• Configurar orientação
• Configurações do som
– Configuração do hardware
• Configurações do barramento CAN
• Configuração da administração da alimentação
• Configuração do fuso horário
• Teclado externo
Estes passos estão descritos em mais detalhe nas seguintes seções.

Arquivos de dados
A tela de administração de Arquivos de Dados habilita se manipular seus dados salvados.
Da memória interna do monitor ou do Pen-drive, pode-se copiar implementos, prescrições,
dicionários de dados, dados da área ou excluir dados não mais necessários.

Configurações de mapeamento (incluindo modo noturno)


A tela de Mapeamento tem duas abas que permite se ter várias configurações para a tela
integrada FmX.

A aba principal
A aba Principal inclui as seguintes opções:

Item Descrição
Layout do Mapa Controla como a barra de ferramentas com os botões de informação é mostrada na tela
de Execução; a barra de ferramentas pode ser orientada tanto na horizontal como na
vertical.
Orientação do mapa Controla a direção em que a tela segue a posição do veículo.
Esquema de cor Seleciona o esquema de cor padrão ou visão noturna. O tema de visão noturna usa uma
cor escura para causar menos cansaço dos olhos em condições de pouca luz.
Salvar sumários Ligado: Cria um arquivo salvado do seu trabalho.
Desligado: Não cria um arquivo salvado do seu trabalho.

4-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Para configurar na aba Principal, faça o seguinte:


1. Em Configurar a Tela (Monitor), selecionar Configurações do Mapa:

B 2.
Sugestão – Para que uma nova orientação da barra de ferramentas tenha efeito, reiniciar a tela integrada FmX.

Selecionar sua orientação preferida para o mapa na lista suspensa Orientação do


Mapa:

Orientação do mapa Exemplo de Descrição


visualização
Direção Norte Quando executar uma volta, a área permanece estacionária
e o veículo vira.

Veículo p/ Cima Quando executar uma volta, a área gira mas o veículo
permanece apontando para cima.

B 3.
Sugestão – Para mudar a orientação do mapa na tela de Execução, tocar a seta norte.

Selecionar o esquema de cor na lista suspensa Esquema de Cor:

4. Para criar um arquivo salvado para seu trabalho, selecionar Desligado na lista suspensa
Salvar Sumários.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-5


4 Configuração do Monitor

Aba Gravação de rastro


A aba Gravação de Rastro inclui opções para gravar o rastro do veículo baseado em tempo
ou distância configurados.
Pontos ao longo do trajeto são gravados pelo maior entre os dois valores (tempo de
gravação ou distância de gravação).
Para sempre gravar um ponto baseado no maior dos dois valores, configurar o outro valor
para zero. Configurando ambos os valores para zero desabilita a Gravação de Rastro:

Configuração Descrição
Distância = 0, Tempo = 0 Gravação de Rastro é desligada.
Distância = 1+, Tempo = 0 Gravação de Rastro é baseada por distância (m).
Distância = 0, Tempo = >1+ Gravação de Rastro é baseada por tempo (s).
Distância = >1+, Tempo = >1+ Gravação de Rastro é baseada pelo maior valor entre os dois valores.

Arquivos de gravação de rastro


Os arquivos de gravação de rastro são criados sempre que se abrir um evento. O arquivo de
rastro grava os pontos em uma taxa definida na tela Mapeando (ver a seção anterior). Para
cada ponto, um número de atributos é gravado.
Os dados armazenados no arquivo de gravação de rastro (Track3D_<date time>.dbf) estão
em unidades métricas.
A informação armazenada para cada ponto no arquivo de gravação de rastro é a seguinte:

Coluna Descrição do campo Unidades


Version Versão do arquivo de atributos de rastro. –
UTC_Date Data de criação do ponto. YYYYMMDD
UTC_Time Hora UTC. hh:mm:ss.s
Local_Time Hora local. hh:mm:ss.s
Logging_On Indicador de gravação da aplicação (1=ligado, 0=desligado). Ligado ou desligado
Auto_Steer Indicador de auto-dirigir (1=ligado, 0=desligado). Ligado ou desligado
GPS_Status Valor do status de GPS (NMEA). 1, 2, 5, 4
Status_Text Descrição do status de GPS. –
Num_Stats Número de satélites GPS. –
HDOP Diluição da Precisão Horizontal – Uma medida da qualidade das –
posições baseadas na geometria do satélite.
Corct_Age Idade da correção do sinal DGPS. segundos
Ant_Lat Latitude da antena (WGS-84). DD.dddddddd
Ant_Long Longitude da antena (WGS-84). DD.dddddddd
Height Altura do solo em relação ao nível médio do mar. metros
Ant_HAE Altura da antena acima do elipsóide. metros
Nota – Atributo Não Populado.
Ground_HAE Altura do solo acima do elipsóide. metros
Nota – Atributo Não Populado

4-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Coluna Descrição do campo Unidades


Speed Velocidade derivada do GPS em relação ao solo. kph
Heading Direção do trajeto com respeito ao Norte verdadeiro. decimal degrees
Swath_Num Número atual da leira/cabeceira.
Offline Distância fora de linha a partir do centro da leira. metros
Along_Line Distância ao longo da linha desde o início da leira. metros
Nota – Atributo Não Populado
Swath_Wdth Largura da leira. metros
Appln_Wdth Largura da aplicação. metros
Units Unidades. metros
Nota – Atributo Não Populado
Field_Name O nome da área. –
Target A taxa alvo na posição atual. –
As_Applied Taxa aplicada. –
Nota – Atributo Não Populado
Pitch Inclinação frontal. –
Nota – Atributo Não Populado
Roll Rolagem. –
Nota – Atributo Não Populado
Yaw Inclinação/giro horizontal. –
Nota – Atributo Não Populado
Total_Qty Volume total volume do material como aplicado para a área –
atual. Somente suportado para o Controlador de Vazão Aérea,
Controlador de Vazão Autocal e Medidor de Vazão Crophawk.
Relative_Height Altura. metros

Itens de status
Os Itens de status sã segmentos de informação que podem se visualizados na tela de
Execução. A informação aparece em três locais diferentes:
• Em dois locais no topo da tela.
• Na aba deslizante à esquerda na tela.
A aba deslizante se superpõe na tela, mas é transparente de modo que se pode ver a
orientação debaixo da mesma. Para estender a aba deslizante, tocar a borda da aba à
esquerda da tela.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-7


4 Configuração do Monitor

As abas deslizantes automaticamente se fecham quando o valor de tempo especificado for


alcançado. Para fechar a aba antes, tocar a aba.

Item de texto de status Item de texto de status


esquerda no topo direita no topo

Abas deslizantes

Para acessar a tela Info, tocar :

Para configurar qual texto de itens de status aparecem na tela Info, ver Itens de status,
página 4-9.

4-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Itens de status
Os itens de status são ordenados por extensão. Se uma extensão for removida, os itens
associados com o mesmo não ficam mais disponíveis. Os itens disponíveis são os seguintes
(mostrados em ordem alfabética).

Item Descrição
(blank) O item de texto de status não é mostrado.
Altitude A altura atual em que está o veículo.
Taxa Aplicada A taxa atual de aplicação.
Área até Esvaziar A área que ainda pode ser aplicada antes que o tanque esteja vazio.
Válvula Auxiliar O status atual da válvula auxiliar.
Memória Disponível A quantidade de espaço livre na memória interna do monitor.
População Média A taxa média através das fileiras.
Espaçamento Médio de A distância média entre sementes baseada no tamanho médio da amostra.
Semente
Altura da Lâmina A altura atual da lâmina.
Profundidade do “Boot” A profundidade do “boot” quando instalando manilhas ou a profundidade da lâmina quando
limpando canais de superfície (usado com o modo de nivelamento Autoslope).
Nível do Produto em CH1 - O nível atual dos produtos que estão nos canais 1-4.
CH4
Nome do Cliente Nome do cliente atual.
Percentagem de CMR A percentagem de pacotes de rádio CMR recebidos nos últimos 100 segundos.
Velocidade de Controle A velocidade reportada no controlador multi-aplicação.
Idade da Correção A quantidade de tempo desde que a última correção foi recebida.
Tipo de Correção O tipo de correção que está sendo usado.
Percentagem da Aplicação A percentagem da área que é área aplicada.
Vazão Atual A vazão atual do material.
Cortar/Encher A diferença entre a Altura da Lâmina e a Altura Alvo:
• Quando Cortar é mostrado, a altura em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajuste mostra uma seta vermelha para baixo, o que significa que a lâmina
necesssita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajuste mostra uma seta vermelha para cima, o que significa que a lâmina
necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.
Altura do Projeto A altura que a lâmina irá tentar alcançar. Isto é a Altura do Projeto [símbolo mais/menos] o
Offset. Quando a lâmina alcança a Altura Alvo, as setas ficam verdes.
Inclinação do Projeto Quando usar o modelo de nivelamento Autoslope, isto mostra a inclinação do projeto com
respeito à localização ao longo da linha de seção.
Dist até Característica A distância até a característica mais próxima.
Dist até Pausa A distância até a posiçào de pausa.
Leste A distância que o veículo está para leste do ponto de origem da área (um número negativo
significa que o veículo está para o oeste do ponto de origem da área).
Tempo Engatado A quantidade de tempo que o sistema está engatado.
Área Aplicada no Evento A área que foi gravada/aplicada durante o evento atual.
Distância Aplicada no Evento A distância aplicada durante o evento atual.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-9


4 Configuração do Monitor

Item Descrição
Tempo de Aplicação no O tempo em que a gravação da aplicação esteve engatada durante o evento atual.
Evento
Nome do Evento Nome do evento atual.
Nome da Fazenda Nome da fazenda atual.
Área do Campo/Área A Área do campo/Área do limite do pivô ou cabeceira.
Nome do Campo/Área Nome do campo/área atual.
Armazenamento Externo A quantidade de espaço livre no Pen-drive.
Livre
Armazenamento Interno A quantidade de espaço livre na memória interna do monitor.
Livre
Hora GMT A hora “Greenwich Mean Time” atual.
Espaçamento de Posição GPS
Status do GPS O tipo de correção do GPS que o receptor GPS está atualmente usando.
Erro H (Erro horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS em 2 dimensões.
Rumo O rumo atual do veículo, em graus, direto do norte.
Rumo até a Característica Localização do veículo relativa à característica mais próxima (característica está diretamente em
frente = 0°, diretamente atrás = 180°).
Rumo até a Pausa A direção na qual o veículo está apontando relativa à posição pausada do veículo (diretamente
em frente = 0°, diretamente atrás = 180°).
Altitude do Implemento A altura atual do implemento.
Percentagem de CMR do A percentagem de pacotes CMR de rádio recebidos pelo receptor GPS do implemento nos
Impl. últimos 100 segundos.
Idade da Correção do Impl. A idade das correções usadas pelo receptor do implemento.
Tipo da Correção do Impl. O tipo de correção usado pelo receptor do implemento.
Leste do Impl. A distância que o implemento está para o leste do ponto de origem da área (um número
negativo significa que o implemento está para o oeste do ponto de origem da área).
Tempo Engatado do Impl. O tempo que o implemento está engatado.
Status GPS do Impl. O status da correção GPS usada pelo implemento.
Erro H do Impl. (Erro horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS do implement em 2
dimensões.
HDOP do Impl. A Diluição Horizontal da Precisão do receptor do implemento: Uma medida de precisão baseada
na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um do outro no céu, o HDOP está
alto (menor é melhor).
Rumo do Impl. O rumo atual do implemento, em graus, direto do norte.
Latitude do Impl. A latitude atual do implemento.
XTE em Longo-Prazo do Impl. Um erro transversal (XTE) do implemento quando as passadas ocorrem com mais de uma hora
de intervalo.
Longitude do Impl. A longitude atual do implemento.
ID da Rede do Impl. A ID da rede RTK das correções do receptor do implemento.
Norte do Impl. A distância que o implemento está do norte do ponto de origem da área (um número negativo
significa que o implemento está para o sul do ponto de origem da área).
Aprox./Corte do Impl. A quantidade de aproximação ou corte aplicado na posição do implemento.
Dist. Fora-de-Linha do Impl. A distância para fora da linha de orientação.
Satélites do Impl. O número de satélites que o receptor do implement está recebendo.

4-10 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Item Descrição
XTE em Curto-Prazo do Impl Um erro transversal (XTE) do implemento quando as passadas ocorrem com menos de 15
minutos de intervalo.
Velocidade do Impl. A velocidade atual do implemento.
ângulo de Direção do Impl. O ângulo de direção do implemento.
Impl. p/ Cima A altura vertical do implemento relativa ao ponto de origem da área (um número negativo
significa que o implemento está mais baixo do que o ponto de origem da área).
Modelo do Veículo do Impl. O nome do perfil do implemento
Implemento O nome do implemento atual.
Offset F/T do Implemento Distância do offset frente para trás.
Offset E/D do Implemento Distância do offset direita para a esquerda.
Largura do Implemento Largura do implemento.
Latitude A latitude atual do veículo.
Comprimento da O comprimento da característica linha.
Característica Linha
Hora Local A hora local atual.
XTE em Longo-Prazo Um erro transversal (XTE) do veículo quando as passadas ocorrem com mais de uma hora de
intervalo.
Longitude A longitude atual do veículo.
NDVI Índice de Vegetação com Diferença Normalizada.
Nome do Ponto Mais Perto O nome da característica ponto que está mais perto.
ID da Rede A ID da Rede RTK das correções do receptor GPS.
Status da Rede O status atual da rede sem-fio do celular.
Norte A distância que o veículo está ao norte do ponto de origem da área (um número negativo
significa que o veículo está para o sul do ponto de origem da área).
Aproximação A quantidade de aproxim. currentemente aplicada.
Aproxim/Corte A quantidade de aproxim. ou corte currentemente aplicada.
Dist. Fora da Linha A distância para fora da linha de orientação.
Offset X A Posição Relativa do offset X a partir da marca de referência mestra.
Offset Y A Posição Relativa do offset Y a partir da marca de referência mestra.
Altitude P A altura atual do veículo como reportado pelo receptor GPS primário da lâmina.
Altura P da Lâmina A altura atual da lâmina primária.
Profundidade P do “Boot” A profundidade do “boot” quando instalando manilhas ou a profundidade da lâmina quando
limpando canais de superfície (usado com o modo de nivelamento Autoslope).
Percentagem CMR P A percentagem de pacotes CMR de rádio recebidos nos últimos 100 segundos pelo receptor
GPS primário da lâmina.
Idade de Correção P A hora desde que correções GPS foram recebidas pela última vez do receptor GPS primário no
FieldLEvel.
Tipo de Correção P O tipo de correção usado pelo receptor primário da lâmina.
Cortar/Encher P A diferença entre a Altura Primária da Lâmina e a Altura Alvo Primária:
• Quando Cortar é mostrado, a altura atual em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajustamento da altura mostra uma seta vermelha para baixo, significando que
a lâmina necessita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura atual em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajustamento da altura mostra uma seta vermelha para cima, significando que a
lâmina necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-11


4 Configuração do Monitor

Item Descrição
Altura P do Projeto A altura que a lâmina primária tentará alcançar. Esta é o Offset da Altura do Projeto. Quando a
lâmina alcança a Altura Alvo, a seta fica verde.
Inclinação P do Projeto Quando usando o modelo de nivelamento Autoslope, é mostrado a inclinação do projeto com
respeito à localização atual ao longo da linha de seção.
Distância P do Trajeto (Para uso com o modo de nivelamento Ponto p/ Inclinação no FieldLevel II). A distância do
trajeto desde que o modo Auto foi habilitado.
Leste P A distância que o receptor primário da lâmina está para o leste do ponto de origem da área (um
número negativo significa que o veículo está para o oeste do ponto de origem da área).
Status GPS P O tipo de correção GPS que o receptor GPS primário da lâmina está usando atualmente.
Erro H P (Erro Horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS primária em 2 dimensões.
HDOP P A Diluição Horizontal de Precisão do receptor primário da lâmina: Uma medida de precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu, a
HDOP é maior (menor é melhor).
Rumo P O rumo atual da lâmina primária, em graus, direto do norte.
Latitude P A latitude atual da lâmina primária.
Longitude P A longitude atual da lâmina primária.
ID da Rede P A ID da Rede RTK das correções do receptor da lâmina primária.
Norte P A distância que o receptor primário da lâmina está para o norte do ponto de origem da área (um
número negativo significa que o veículo está para o sul do ponto de origem da área).
Offset P Um plano separado que é paralelo ao plano do projeto. O offset se definido por uma única
medida, a qual é a altura que o plano com offset está em relação ao plano do projeto.
Offset X P A Posição Relativa X com o offset da marca de referência mestra.
Offset Y P A Posição Relativa Y com o offset da marca de referência mestra
Satélites P O número de satélites que o sistema está atualmente recebendo do receptor GPS do FieldLevel
II.
Número da Linha de Seção P O número da linha de seção da lâmina primária.
Velocidade P A velocidade do veículo como reportado pelo receptor GPS da lâmina primária.
Altura Alvo P A altura que a lâmina primária tentará alcançar. Isto é a Altura do Projeto ± o Offset. Quando a
lâmina alcança a Altura Alvo, as setas ficam verde.
P/Cima P A altura do receptor da lâmina primária relativa ao ponto de origem da área (um número
negativo significa que a lâmina está mais baixa do que o ponto de origem da área).
PVDOP P A Diluição de Precisão Vertical do receptor GPS no FieldLevel II: Uma medida da precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu,
VDOP é maior (menor é melhor).
Estimativa do Erro Vertical P A estimativa atual do erro na altura calculado pelo receptor FieldLevel II GPS.
Pressão A pressão atual, como reportada pelo sensor de pressão primário.
Área Produtiva A área das Características Área que são consideradas como "produtivas".
Potência do Sinal de Rádio A potência do sinal sem-fio do DCM-300.
Altitude S A altura atual do veículo como reportada pelo receptor GPS secundário da lâmina.
Altura da Lâmina S A altura atual da lâmina secundária.
Percentagem CMR S A percentagem de pacotes CMR de rádio recebidos nos últimos 100 segundos pelo receptor
GPS secundário da lâmina.
Idade de Correção S A hor desde que as correções GPS foram recebidas pelo receptor GPS secundário no
FieldLevel™.
Tipo de Correção S O tipo de correção usado pelo receptor secundário da lâmina.

4-12 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Item Descrição
Cortar/Encher S A diferença entre a Altura da Lâmina Secundária e a a Altura Alvo Secundária:
• Quando Cortar é mostrado, a altura atual em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para baixo, significando que a lâmina
necessita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura atual em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para cima, significando que a lâmina
necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.
Altura S do Projeto A altura que a lâmina secundária tentará alcançar. Isto é a Altura do Projeto ± o Offset. Quando
a lâmina alcançar a Altura Alvo, as setas ficam verdes.
Distância S do Trajeto (Para uso com o modo de nivelamento Ponto p/ Inclinação no FieldLevel II). A distância do
trajeto desde que o modo Auto foi habilitado.
Leste S A distância que o receptor secundário da lâmina está para o leste do ponto de origem da área
(um número negativo significa que o veículo está para o oeste do ponto de origem da área).
Status GPS S O tipo de correção GPS que o receptor GPS secundário da lâmina está usando atualmente.
Erro H S (Erro Horizontal) Uma estimativa do nível de precisão da posição GPS secundária em 2
dimensões.
HDOP S A Diluição Horizontal de Precisão do receptor secundário da lâmina: Uma medida de precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu, a
HDOP é maior (menor é melhor).
Rumo S O rumo atual da lâmina secundária, em graus, direto do norte.
Latitude S A latitude atual da lâmina secundária.
Longitude S A longitude atual da lâmina secundária.
ID da Rede S A ID da Rede RTK das correções do receptor da lâmina secundária.
Norte S A distância que o receptor secundário da lâmina está para o norte do ponto de origem da área
(um número negativo significa que o veículo está para o sul do ponto de origem da área).
Offset S Um plano separado que é paralelo ao plano do projeto. O offset se definido por uma única
medida, a qual é a altura que o plano com offset está em relação ao plano do projeto.
Offset X S A Posição Relativa X com o offset da marca de referência mestra.
Offset Y S A Posição Relativa Y com o offset da marca de referência mestra.
Satélites S O número de satélites que o sistema está atualmente recebendo do receptor GPS do FieldLevel
II.
Número da Linha de Seção S O número da linha da lâmina secundária.
Velocidade S A velocidade do veículo como reportado pelo receptor GPS da lâmina secundária.
Altura Alvo S A altura que a lâmina secundária tentará alcançar. Isto é a Altura do Projeto ± o Offset. Quando
a lâmina alcança a Altura Alvo, as setas ficam verde.
P/Cima S A altura do receptor da lâmina relativa ao ponto de origem da área (um número negativo
significa que a lâmina está mais baixa do que o ponto de origem da área).
VDOP S A Diluição de Precisão Vertical do receptor GPS no FieldLevel II: Uma medida da precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu,
VDOP é maior (menor é melhor).
Estimativa do Erro Vertical S A estimativa atual do erro na altura calculado pelo receptor FieldLevel II GPS.
Satélites O número de satélites que o sistema está atualmente recebendo.
Pressão Secundaria A pressão atual, como reportada pelo sensor de pressão secundário.
Número da Linha de Seção O número atual da linha de seção.
Multi Semente % A percentagem de tempo em que mais de uma semente é colocada para cada queda
intencional.
População de Semente A quantidade de semente plantada por acre/hectare.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-13


4 Configuração do Monitor

Item Descrição
Única Semente A percentagem de tempo em que uma semente individual é colocada para cada queda
intencional.
Omissões de Semente % A percentagem de semente que não foi plantada.
Espaçamento de Semente A percentagem de semente que foi aplicada no espaçamento especificado.
Área Aplicada na Sessão A área que foi gravada durante a sessão atual.
Distância Aplicada na Sessão A distância aplicada enquanto gravando durante a sessão atual.
Tempo Aplicado na Sessão O tempo que a gravação da aplicação esteve engatada durante a sessão atual.
Tempo da Sessão O tempo da sessão atual na área.
XTE em Curto-Prazo Um erro transversal (XTE) do veículo quando as passadas ocorrem com menos de 15 minutos de
intervalo.
Velocidade A velocidade atual do veículo.
Ângulo da Direção O ângulo reportado pelo potenciômetro giratório ou pelo dispositivo AutoSense™.
Área de Levantamento A área total do levantamento atual.
Cortar/Encher do A diferença entre a Altura da Lâmina e a Altura Alvo:
Levantamento • Quando Cortar é mostrado, a altura atual em relação ao solo está acima da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para baixo, significando que a lâmina
necessita se mover para baixo para alcançar a Altura Alvo.
• Quando Encher é mostrado, a altura atual em relação ao solo está abaixo da altura alvo. O
indicador de ajustamento mostra uma seta vermelha para cima, significando que a lâmina
necessita se mover para cima para alcançar a Altura Alvo.
Pontos do Levantamento O número de pontos de levantamento que foram criados.
Comprimento da Leira O comprirmento da linha de orientação. Nota - curvas FreeForm™ são criadas com segmentos
de linha, de modo que o valor do Comprimento da Leira não é apropriado para curvas
FreeForm.
Número da Leira O número da leira (E = esquerda, D = direita). Nota - curvas FreeForm™ são criadas com
segmentos de linha, de modo que o valor do Número da Leira não é apropriado para curvas
FreeForm.
Pontos da Leira O número de pontos que definem a linha atual.
Nível do Tanque O nível atual do tanque.
Nível do Tanque de N O nível de nitrogênio atualmente no tanque.
Nível do Tanque de NH3 O nível de amônia anidra atualmente no tanque.
Nível do Tanque/Recipiente nível atual do tanque ou recipiente.
Taxa Alvo A taxa alvo da aplicação.
Área Total dos Limites A área total entre os limites atuais.
Taxa de Semente Total A taxa total de semente que está sendo aplicada atualmente.
Vol Total Aplicado O volume total de material aplicado.
Vol Total Aplicado de N O volume total de nitrogênio aplicado.
Vol Total Aplicado de NH3 O volume total de amônia anidra aplicado.
Status da Transferência Atividade de transferência da Connected Farm™.
Rolagem TrueGuide Correções da rolagem em graus que são aplicadas.
Corte TrueGuide A distância da linha de orientação que o veículo foi deslocado.
P/Cima A altura vertical do veículo relativa ao ponto de origem da área (um número negativo significa
que o veículo está mais baixo do que o ponto de origem da área).

4-14 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Item Descrição
VDOP A Diluição de Precisão Vertical do receptor GPS no FieldLevel II: Uma medida da precisão
baseada na geometria dos satélites no céu. Se os satélites estão perto um dos outros no céu,
VDOP é maior (menor é melhor).
Modelo do Veículo O modelo do veículo que está configurado.
Tipo do Veículo O tipo do veículo que está configurado.
Estimativa do Erro Vertical A estimativa atual do erro na altura calculado pelo receptor FieldLevel II GPS.

Na tela Configurar Monitor, selecionar Itens de Status e então tocar Configurar:

Item de texto de status Item de texto de status


esquerda no topo direita no topo

Texto de
status na
aba
deslizante

A tela Selecionar Itens de Status tem duas abas que capacitam se configurar várias opções
para os itens de texto de status.

A aba Tela de Execução


A aba Tela de Execução permite se alocar os vários itens que serão mostrado na Tela de
Execução.
Os itens de texto de status apropriados para suas extensões atuais aparecem na lista Itens
de Info.
1. Configurar o item de texto de status para a parte superior esquerda:
a. Na lista Itens de Info, tocar o item que deseja usar.
b. Tocar o botão ^ Config Item à esquerda.
A informação aparece na parte superior esquerda.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-15


4 Configuração do Monitor

2. Configurar o item de texto de status para a parte superior direita:


a. Na lista Itens de Info, tocar o item que deseja usar.
b. Tocar o botão ^ Config Item à direita.
A informação aparece na parte superior direita.
3. Na lista Tempo de Expiração, selecionar um tempo. Isto significa quanto tempo a aba
permanece na tela antes de retrair-se. Para ter a aba extendida até fechá-la
manualmente, selecionar Nunca.
4. Para adicionar itens de status na aba deslizante:
a. Tocar a posição na aba que deseja incluir. Por exemplo, para adicionar um item à
primeira posição na lista, tocar no local mostrado:

b. Na lista Item de Info, tocar o item que deseja usar.


c. Tocar <- Config Item.
d. Para salvar a configuração, tocar OK.

4-16 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

A aba Tela de Info


A aba Tela de Info permite se alocar os itens que serão mostrados na tela Info.
Os itens de texto de status apropriados para suas extensões atuais aparecem na lista Itens de
Info.

1. Configurar os itens de texto de status à esquerda:


a. Na lista Itens de Info, tocar o item que deseja usar.
b. Tocar o botão esquerdo ^ Congif Item.
c. Repetir Passo a e Passo b até ter todos os itens que necessita ou a lista estiver
cheia.
A informação aparece à esquerda.
2. Configurar os itens de texto de status à direita:
a. Na lista Itens de Info, tocar o item que deseja usar.
b. Tocar o botão direito ^ Congif Item.
c. Repetir Passo a e Passo b até ter todos os itens que necessita ou a lista estiver
cheia.
A informação aparece à direita.
d. Para salvar a configuração, tocar OK.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-17


4 Configuração do Monitor

Selecionando o idioma, unidades de medida e layout do teclado


Para selecionar o idioma padrão para o monitor:
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Idioma & Unidades e então tocar
CONFIGURAR. A tela Idioma & Unidades aparece:

2. Selecionar o idioma para usar na lista suspensa Idioma.


Se mudar o idioma, uma mensagem avisa que o monitor irá se desligar de modo que a
mudança possa ter efeito.
O idioma padrão é o Inglês.
3. Para selecionar a unidade de medida para o monitor, selecionar a opção preferida na
lista suspensa Unidades do Monitor:
– Métrica
– Pés e Polegadas
– Pés Decimais
A opção padrão é Pés e Polegadas.
4. Configurar o layout do teclado.
A tela integrada FmX usa um teclado virtual na tela de toque para se entrar caracteres
(ver página 2-8).
O teclado virtual pode ser configurado de dois modos:

Configuração Descrição
ABCDEF As letras aparecem em ordem alfabética.
QWERTY O teclado é configurado como o teclado QWERTY em um computador.

Selecionar sua opção preferida na lista suspensa Layout do Teclado.


A opção padrão é ABCDEF.

4-18 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Configurações padrão
Para restaurar as configurações da tela integrada FmX às configurações de fábrica,
selecionar Configurações Padrão e então tocar Restaurar.

Mapeamento de característica
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Mapeando Característica e então tocar
Configurar:

Os quatro botões grandes representam os botões de característica na área que


aparecem na aba Mapeando na tela de Execução (ver O layout da tela de Execução,
página 3-7).
2. No grupo Mapeando Local, selecionar Esquerda da Barra, Centro da Barra ou Direita
da Barra como o ponto no veículo onde a característica será criada:
– Para uma característica Ponto, selecionar na lista suspensa Características Ponto.
– Para uma característica Linha ou Área, selecionar na lista suspensa Características
Linha/Área.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-19


4 Configuração do Monitor

3. Selecionar um dos quatro botões de característica para atribuir uma característica:

4. Escolher uma das opções:


– Para criar uma nova característica e atribuí-la ao botão, selecionar o tipo de
característica para criar (ponto, linha ou área) na lista suspensa e então tocar
Nova. A tela Editar Característica aparece.
– Para atribuir uma característica existente ao botão, selecionar o tipo de
característica para editar (ponto, linha ou área), selecionar a característica na lista
suspensa que aparece e então tocar OK. A tela Selecionar Característica Ativa
reaparece com a característica que selecionou atribuída ao botão de
característica.

4-20 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Criando uma característica ponto


1. Entrar valores para as seguintes configurações.

Item Descrição
Nome O nome da característica. Por exemplo, “Árvore”.
Raio do Alarme Quando o veículo está dentro desse raio de característica, o alarme aparece. O raio
de alarme aparece na tela em uma cor vermelha. O raio de alarme é considerado
mais sério do que o raio de aviso, então configurar para uma distância menor.
Raio de Aviso A distância em torno da característica que causa uma mensagem aparecer. O raio de
aviso aparece na tela como uma linha de cor laranja.
Posição Média Este é o modo para melhorar a qualidade a posição da característica ponto.
• Se clicar Sim, o monitor calcula a posição média da característica por
30 segundos.
• Se clicar Não, o monitor coloca a característica nas coordenadas em que o
veículo está quando tocar o botão.

2. Para selecionar a cor da aparência da característica, tocar Cor.


3. Para retornar à tela Seleciona Característica, tocar OK.
A nova característica aparece na lista Ponto.
4. Selecionar a nova característica na lista e então tocar OK.
A nova característica aparece no botão que selecionou.
5. Para sair, tocar OK.

Criando uma característica linha


1. No campo Nome, entrar um nome para a característica.
2. Para selecionar a cor da aparência da característica, tocar Cor.
3. Para retornar à tela Selecionar Característica, tocar OK.
A nova característica linha aparece na lista Linha.
4. Selecionar a nova característica na lista e então tocar OK.
A nova característica aparece no botão selecionado.
5. Tocar OK.

Criando uma característica área


Pode-se usar características área para definir áreas de terra como Produtiva ou Não-
produtiva. Se o pulverizador passa em uma área que é definida como não produtiva, as
seções da barra são desligadas. Isto pode ser útil para configurar zonas de exclusão nas
quais não deseja pulverizar, por exemplo, canais.
1. No campo Nome, entrar o nome da característica.
2. Se a característica área for uma seção de terra que pode ser incluída nos cálculos da
área, configurar o botão Área Produtiva para Sim. Se for um terreno não produtiva,
configurar o botão para Não.
3. Para selecionar a cor da aparência da característica, tocar Cor.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-21


4 Configuração do Monitor

4. Se um pino com sinal for conectado ao sistema, configurar o botão Saída Remota para
Habilitada. Isto capacita a se disparar um pulso para um dispositivo externo quando se
entrar ou sair desta área.
5. Na lista Aviso de Disparo, selecionar uma das seguintes configurações.

Item Descrição
Sem Aviso Nenhum aviso aparece
Entrando a Área Um aviso aparece enquanto se está dentro da área
Saindo da Área Um aviso aparece enquanto se está fora da área

Nota – As configurações de Aviso Saída Remota e Disparo são relacionados somente com
este tipo de característica de área. Não se aplicam à quaisquer das outras características de
área. É necessário configurar o aviso para cada tipo de característica área
individualmemte.
6. Tocar OK.
A nova característica área aparece na lista Área.
7. Selecionar a nova característica na lista e então tocar OK.
A nova característica aparece no botão que selecionou.
8. Toca OK.
Para mais informação de como aplicar características durante navegação, ver Colocando
características de área/campo na tela, página 3-27.

Ativando limites de área


A tela integrada FmX inclui a característica para limite de área que permite se mapear áreas
com múltiplos limites dentro de uma área.
Limites de área criam um arquivo de limite separado que pode ser usado para calcular área
e controlar chaveamento automático de seção na borda da área.
1. Na tela Mapeando Característica, tocar um dos botões Características Selecionadas. A
tela Selecionar Característica aparece.
2. Na lista suspensa, selecionar Área e então tocar Nova.

4-22 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

3. Na lista de características, selecionar Limite e então tocar Editar:

4. Configurar um ou mais dos atributos para as características do limite.

Atributo Descrição
Nome um nome personalizado que aparece na aba Mapeando Característica.
Cor configura a cor do traçado do limite e também a cor interna, se selecionada.
Desenhar como configura para Produtiva ou Não-produtiva
Aviso de Disparo configura um aviso visual e audível quando entrando ou saindo do limite.
Saída Remota quando habilitado, restringe pulsos de saída remota sendo disparados enquanto fora do
limite.
Expandir Por Configura como o limite é realmente gravado:
(Ver a seguinte • Nada: Mapeia o limite exatamente na posição gravada.
imagem) • ½ Largura da Leira: Expande o local gravado do limite por ½ da largura da leira depois
do limite ser fechado.
• 1 Largura da Leira: Expande o local gravado do limite por 1 uma largura da leira
adicional depois do limite ser fechado.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-23


4 Configuração do Monitor

5. Tocar OK. A tela Selecionar Característica aparece.


6. Tocar OK. A tela Mapeando Característica aparece.
7. Tocar OK. A tela Configurar Monitor aparece.
8. Tocar OK.

Gravando uma característica linha com gravação da aplicação


Com a tela integrada FmX, pode-se gravar uma característica linha simultaneamente com a
gravação da aplicação:

Para ativar o mapeamento da característica linha:


1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Mapeamento da Característica e então tocar
Configurar:

4-24 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

2. Tocar um dos quatro botões de característica para criar ou selecionar uma


característica linha ativa e então tocar OK.
3. Na lista suspensa Gravar Linha Com Aplicação, selecionar a característica linha
necessária e então tocar OK. A tela Configurar Monitor aparece.
4. Tocar OK.

Dicionário de Dados
O editor do dicionário de dados permite pré-definir as opções de entrada definidas abaixo
e então selecioná-las de uma lista durante a definição de área e evento.

Campos de entrada do dicionário de dados

Client Implement Target pests


Farm Application method Custom 1
Field Wind speed Custom 2
Event Wind gust speed Custom 3
Operator Wind direction Custom 4
Operator EPA # Sky conditions Material
Harvest year Soil conditions Stoppage reason
Farm location Soil type
Vehicle Crop

1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Dicionário de Dados e então tocar Configurar:

2. Na lista de dados, selecionar o campo de dados para definir e então tocar Novo ou
Editar.
3. Definir a entrada personalizada manualmente entrando ou atualizando o nome e
então tocar OK.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-25


4 Configuração do Monitor

A entrada nova ou editada aparece na lista de dados na tela Configurar Dicionário de


Dados.

Barra de luzes
O monitor tem duas opções para barra de luzes:
• A barra de luzes virtual que aparece no topo da tela de Execução
• Uma ou mais barra de luzes externas. Ver Capítulo 21, The LB25 External Lightbar.

Configurando a barra de luzes virtual


A tela integrada FmX tem configurações padrão para a barra de luzes virtual que deve ser
adequada para a maior parte dos motoristas. Se as configurações não forem apropriadas,
configurar a barra de luzes como se segue:
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Barra de luzes e então tocar Configurar.
Na tela Configuração da Barra de Luzes a barra de luzes virtual na tela integrada FmX é
mostrada c, com quaisquer barra de luzes externas detectadas d:

c
d

2. Selecionar a Barra de luzes Virtual e então tocar Configurar.


Configurar o seguinte:
Configuração Afeta... Configuração Padrão Esta configuração determina...
Tempo de Barra de luzes 0 segundos A distância em frente do veículo que a barra de luzes irá
Olhar Adiante EZ-Guide® Plus usar para orientação por LED e distância fora de linha.

4-26 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Configuração Afeta... Configuração Padrão Esta configuração determina...


Espaçamento Barra de luzes 3 cm por LED/1" por A distância representada por cada LED na barra de luzes.
do LED virtual e barra LED
de luzes
EZ-Guide Plus
Modo Monitor Barra de luzes mostra erro (modo Como os LEDs respondem para distâncias fora de linha.
virtual e barra seguir) Quando “Mostrar erro” é selecionado, o monitor mostra
de luzes a direção que é necessário se mover. Quando “Mostrar
EZ-Guide Plus correção” é selecionado, o monitor mostra sua distância
atual fora de linha.

Para configurar o tempo de olhar adiante ou o espaçamento LED:


1. Tocar o campo apropriado.
2. No diálogo que aparece, entrar os valores requeridos.
Para configurar o modo do monitor:
1. Na lista suspensa Modo do Monitor, selecionar a opção requerida.
2. Entrar as configurações da barra de luzes virtual e então tocar OK. A tela Configuração
da Barra de luzes aparece.
3. Tocar OK.
A barra de luzes virtual está agora configurada.

Joystick EZ-Remote
Para mais informação de como instalar e configurar o joystick EZ-Remote, ver Capítulo 20,
The EZ-Remote Joystick

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-27


4 Configuração do Monitor

Orientação
Selecionando Orientação permite se ter configurações avançadas de orientação. Se estiver
configurando o sistema pela primeira vez, não haverá necessidade de se ajustar estas
configurações.

Habilitando o filtro Limitar Seleção de Área


Na tela Configurar Monitor, selecionar Orientação e então tocar Configurar.
O filtro Limit Field Selection (Limitar Seleção da Área) permite aos usuários simplificar o
processo para selecionar uma área existente no monitor FmX quando houver um grande
número de áreas que podem ser escolhidas. Quando habilitado, o monitor FmX mostra
somente as áreas que estão dentro do raio configurado para o local atual do veículo,
baseado na posição do veículo.

Opção Descrição
Sim Selecionar para habilitar Limitar Seleção da Área.
Não Selecionar para desabilitar Limitar Seleção da Área.
Raio da Seleção As áreas que estiverem dentro deste raio irão aparecer no monitor.
Introduzir um pequeno número para excluir mais áreas. Introduzir um grande
número para excluir poucos áreas.

Para rever as configurações ou se tiver quaisquer linhas de orientação originalmente


geradas com um AgGPS 170 Field Computer ou um monitor FieldManager™, ver
Diagnósticos Avançados, página 10-2.

4-28 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

Habilitando a funcionalidade Bloqueio da Direção Automática


A funcionalidade Bloqueio da Direção Automática desabilita o engate de um sistema de
orientação automatizada até que o usuário habilite a orientação na tela de Execução.
Quando a funcionalidade está habilitada e o veículo entrar na área, a seguinte mensagem
aparece no monitor: Controlador de Direção Automática está Presente. Permitir Direção
Automática?

Selecionar... Função…
Sim Sistema funciona de modo normal. Orientação Automática Habilitada lig/deslig é permitida:

Não Sistema não pode engatar. O botão Engatar muda de aparência:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-29


4 Configuração do Monitor

Sons
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Sons e então tocar Configurar:

Existem dois modos nos quais o monitor pode produzir sons:


– FmX: através de um alto-falante opcional externo
– Sonalert: através de um alarme Sonalert opcional externo
2. Para habilitar um som, selecionar a opção requerida na lista suspensa e então tocar OK.

Configurações do barramento CAN


Nota – Estas configurações são muito avançadas; usá-las somente sob o conselho direto do
Suporte Técnico da Trimble.
A tela integrada FmX tem funcionalidades avançadas de administração da alimentação para
reduzir a luz de fundo ou desligar o monitor após um período pré-estabelecido de
inatividade.
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Configurações do Barramento CAN e então
tocar Configurar:

4-30 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Monitor 4

2. Se quaisquer dos barramentos CAN A ou B não tiverem um terminador físico, habilitar


a opção a opção Terminação CAN para o barramento em questão. Revisões anteriores
do hardware da tela integrada FmX terão as portas A e B com terminação, enquanto as
revisões mais recentes usam a terminação na porta B ou D.
3. Para controlar o reforço dos lados no barramento CAN, habilitar a configuração
Reforçar Driver CAN. É recomendado que se configure Reforçar Driver CAN para Total.

Administração da alimentação
A tela integrada FmX tem funcionalidades avançadas de administração da alimentação para
reduzir a luz de fundo ou desligar o monitor após um período pré-estabelecido de
inatividade.
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Administração da Alimentação e então tocar
Configurar:

2. Na lista suspensa Desligar Luz de Fundo, selecionar o período requerido de inatividade


até que a luz de fundo seja reduzida.
3. Na lista suspensa Desligar o Sistema, selecionar o período requerido de inatividade
até que o monitor se desligue.
4. Tocar OK.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 4-31


4 Configuração do Monitor

Fuso horário
Nota – Configurando o fuso horário pode causar múltiplas mensagens de aviso a
aparecerem. Não ficar preocupado com isto.
Para sincronizar a hora do sistema aos sinais GPS:
1. Na tela Configurar Monitor, selecionar Fuso Horário e então tocar Configurar:

2. Se a hora não estiver correta, tocar o botão - ou + para mudar a hora por incrementos
de 1-hora.

Módulo de entrada de sinal para uma interface de chave OEM


O módulo de entrada de sinal (SIM) pode interfacear com entradas de equipamento
existentes para controlar botões e funcionalidades na tela.
• Um SIM necessita estar conectado para atribuir funcionalidades aos botões

• Para atribuir os botões, realçar a ação na coluna da direita e então tocar < Configurar
para configurar a ação para a entrada especificada.

4-32 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

5
Opções de Orientação do Veículo 5

Neste capítulo: É necessário configurar a orientação do veículo


antes de se usar a tela integrada FmX. A
 Orientação manual orientação do veículo é controlada pela opção
 Sistema de direção automatizada de orientação manual, a opção sistema de
autopilot direção automatizada Autopilot, as extensões
 Orientação por Fileira
FieldLevel™ II ou a extensão do sistema EZ-
Steer.
 Orientação do sistema de direção
assistida EZ-Pilot Várias dessas opções de orientação incorporam
receptores GPS. Para mais informação, ver
 Orientação do sistema de direção Capítulo 6, O Receptor GPS.
assistida EZ-Steer

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-1


5 Opções de Orientação do Veículo

Orientação manual
As opções de configuração de orientação manual habilitam se configurar a aparência e cor
do veículo na tela:
1. Na tela Principal, tocar .
2. Certificar-se de que a extensão Orientação Manual está instalada. Para mais
informação, ver Adicionando ou removendo uma extensão, página 8-4.
3. Selecionar a extensão e então tocar Configurar:

4. Para mudar a aparência do veículo na tela, selecionar um tipo de veículo na lista


suspensa.
5. Usar o teclado virtual para entrar as medidas em cada um dos seguintes campos:
– Offset do Eixo até Antena: A distância horizontal entre o eixo e a antena. Se a
antena estiver na frente do eixo, entrar uma distância "P/ Frente". Se a antena
estiver atrás do eixo, entrar uma distância "P/ Trás". Medir a distância com
precisão (dentro de 3 polegadas). Um offset incorreto pode causar uma
performance ruim na direção.
– Altura da Antena: Medir a altura da antena verticalmente, desde o solo até a base
da antena.
– Distância entre Eixos: A distância horizontal entre o centro da roda da frente e o
centro da roda traseira.
6. Tocar OK.
Nota – Quaisquer mudanças que efetuar na aparência do veículo permanecem mesmo se
remover a opção Orientação Manual e substituí-la pela opção Autopilot.

5-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Configurando o receptor GPS


Quando instalar a opção Orientação Manual, a opção Receptor GPS é também instalada.
Para instruções de como configurar o receptor GPS, ver Capítulo 6, O Receptor GPS.

Tela Principal para orientação manual


Quando usar a opção Orientação Manual, a tela Principal é similar quando a opção
Autopilot é instalada, exceto que:
• Não existe a aba Autopilot à direita
• Não existe o botão Engatar

Pode-se ainda acessar a extensão Mapeando para adicionar características de áreas ou


criar linhas de orientação.
Já que não existe o sistema Autopilot para controlar a direção, será necessário dirigir o
veículo manualmente enquanto usar a barra de luzes virtual para ter orientação.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-3


5 Opções de Orientação do Veículo

Sistema de direção automatizada autopilot


Antes de ser configurado, a opção Autopilot necessita ser instalada na tela integrada FmX.
Para mais informação, ver Guia para Extensões na tela integrada FmX.
Existem dois estágios para configurar a opção Autopilot:
• Configurar o veículo (selecionar o veículo, marca e modelo atual).
• Calibrar o sistema de direção automatizada Autopilot para seu veículo.
Nota – Os seguintes passos para configuração são usualmente feitos quando o sistema é
instalado profissionalmente.

Configurando a aba Veículo


1. Na tela Principal, tocar .
2. Na tela Configurações Atuais, tocar Configurar.
3. Selecionar a opção Autopilot e então tocar Configurar:

4. Na lista Conector, selecionar a porta na tela integrada FmX em que o controlador do


sistema Autopilot é conectado.
5. A Seleção Atual mostra o perfil do veículo atual (.vdb que está carregado no monitor.
Para mudar esta configuração, ver Selecionando o veículo, página 5-7.
6. Na lista Cor do Veículo, selecionar a cor preferida para o ícone do veículo que aparece
na tela de Execução.

5-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Configurando a aba Engatar

1. Na aba Engatar, selecionar Tempo de Expiração do Operador.


2. Na tela Entrar o Tempo de Expiração do Operador EZ-Steer, entrar um valor e então
tocar OK.
3. Na lista Gravação da Aplicação, selecionar Manual ou Quando Engatado.

Configurando a aba Dirigindo

1. Na aba Dirigindo, selecionar Incremento de Aproximação.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-5


5 Opções de Orientação do Veículo

2. Na tela Entrar A Distância Incremento da Aproximação, entrar a distância que os


botões Aproximar na tela Execução movem a linha de volta ao trajeto correto e então
tocar OK.
3. Selecionar Dist. de Aviso para Fim da Fileira.
4. Na tela Distância de Aviso para Fim de Fileira, entrar a distância para o aviso de fim de
fileira.
Nota – Veículos maiores que demoram mais para manobrar requerem um aviso mais cedo,
que necessitam de uma distância maior.
5. Na lista Autosensor, selecionar Ligar ou Desligar.
Sistemas Autopilot mais recentes usam um dispositivo AutoSense™ que requer que
esta configuração seja Ligado.
Instalações com o sistema mais antigas Autopilot que usam o sistema elétrico para
medir o status do veículo, selecionar as conexões apropriadas no Passo 7: Sensores
Antigos.
6. Na lista rápida Válvula Ligada, selecionar Normal, Baixa ou Ultra Baixa.
Em velocidades de operação normal isto deve ser configurado para Normal. Para
veículos operando em velocidades muito baixas, isto deve ser configurado para Baixa o
Ultra Baixa.
Limites de velocidade:

Configuração Limite de velocidade


Normal > 0,4 m/s (1,3 pés/s)
Baixa > 0,1 m/s (0,3 pés/s)
Ultra Baixa > 0,02 m/s (0,07 pés/s)

Nota – O Autopilot NavController II necessita usar versões do firmware 5.10 ou mais


recente para suportar as configurações Baixa e Ultra Baixa.
7. Na lista Sensores Antigos, selecionar Nenhuma, Somente Velocidade da Roda,
Somente Alavanca de Marcha ou Roda e Marcha.
Nota – A lista Sensores Antigos está somente disponível quando Autosense é configurado
para Desligada.

5-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Configurando a aba Avançada

Nota – Para mais informação de como utilizar as funcionalidades na aba Avançada,


contatar seu revendedor local.
Tocar OK. O controlador Autopilot está agora configurado.

Selecionando o veículo
1. Na aba Veículo na tela Configurar Controlador do Veículo, tocar Editar:

Existe um número de perfis pré-configurados para as várias marcas de veículos e


modelos. Podem ser carregados de:
– Controlador Autopilot: A maioria dos perfis de veículos estão armazenados no
controlador Autopilot.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-7


5 Opções de Orientação do Veículo

– Arquivo com base de dados de perfis de veículo: Quando perfis adicionais se


tornam disponíveis ou são atualizados, os mesmos são adicionados a uma base
de dados de perfis de veículos. Pode-se fazer um “download” da base de dados e
carregar os perfis da mesma.
– Arquivo salvado: Pode-se instalar um perfil individual de veículo que tiver salvado
anteriormente.
2. No grupo Local de Perfil de Veículo, selecionar a fonte para a marca e modelo.

Tocar este botão... Ver... Então ir para


o passo...
Do Controlador (novo) Selecionando uma nova marca e modelo de veículo na lista no 3
controlador Autopilot.
Da Base de Dados (nova) Selecionando uma nova marca e modelo de veículo da base de 4
dados de veículos (.vdb) na tela integrada FmX. Se necessitar
obter um novo arquivo .vdb, contatar seu representante local.
Do Arquivo Salvado Selecionando uma marca e modelo de veículo salvada no monitor 5
(existente) (.cfg) no cartão.

Selecionando uma nova marca e modelo de veículo na lista no controlador Autopilot


a. Na lista suspensa, selecionar Do Controlador (Nova).
b. Tocar a lista suspensa Modelo e então selecionar a marca e modelo que necessita
na lista.

Selecionando uma nova marca e modelo de veículo da base de dados


a. Na lista suspensa, selecionar Da Base de Dados (nova) e então tocar Procurar.
b. Selecionar o arquivo .vdb que deseja abrir e então tocar OK.

Selecionando uma marca e modelo de veículo salvada no monitor


a. Na lista suspensa, selecionar Do Arquivo Salvado (existente) e então tocar
Procurar.

b. Selecionar o arquivo requerido e então tocar OK.


c. Selecionar Mudar Veículo para salvar as novas configurações. A seguinte
mensagem aparece:

O modelo de veículo especificado será agora selecionado no controlador


Autopilot. Isto fará com que o controlador Autopilot seja reinicializado. Deseja
continuar?
Nota – Se selecionar uma marca e modelo de veículo mas não enviar a configuração para o
controlador Autopilot, esta marca e modelo não serão carregados.

5-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

3. Tocar OK para carregar a nova configuração.


A seguinte mensagem aparece:

O controlador Autopilot será agora reinicializado de modo a completar a seleção do


veículo.
4. Tocar OK. O arquivo será agora carregado.
Para mais informação de como salvar perfis de veículos na tela integrada FmX, ver Salvando
um perfil de veículo, página 5-29.

Calibração do Autopilot
Uma vez que tenha configurado a marca e modelo do veículo, calibrar o sistema para o seu
veículo individual.
O processo de calibração do sistema Autopilot grava detalhes adicionais sobre seu veículo,
o que ajuda o sistema a dirigir o veículo com mais precisão. Para sistemas de alta precisão,
será necessário ter todas as configurações corretas.
As ferramentas na tela de calibração do veículo são similares às existentes no software
Autopilot Toolbox II.

Notas na calibração
• Antes de executar a calibração do veículo, selecionar a marca e modelo do veículo na
tela Configurar Veículo. Ver Selecionando o veículo, página 5-7.
• Nenhuma calibração é necessária se o sistema está instalado em um Cat MT 700/800
equipado com a opção ISO.

Itens Comuns da calibração


Pode-se calibrar vários aspectos do veículo. As calibrações que estão disponíveis
dependem de quais componentes estão instalados no veículo e sistema.
Quatro opções de calibração aparecem para todos os tipos de veículo.
Nota – É necessário executar as calibrações Orientação do Controlador e Correção da
Rolagem.

Opção Descrição
Orientação do Controlador Corretamente associar as saídas dos sensores do controlador Autopilot com a
direção do veículo.
Cancelamento Manual Requerida para plataformas que empregam um transdutor de pressão para a
função cancelamento manual. Mudar o padrão somente se a operação da função
de cancelamento manual for inaceitável.
Compensação da Compensação pela altura da antena e rolagem estática causada por variações
Rolagem/Antena menores no controlador Autopilot e o suporte do receptor GPS.
Aquisição da Linha Quanto agressivamente o veículo se aproxima da linha de orientação.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-9


5 Opções de Orientação do Veículo

Para veículos articulados e com tração dianteira, três opções adicionais de calibração
aparecem:
Nota – O sensor de direção e os procedimentos automatizados para zona morta da direção
são necessários. A calibração do sensor de direção necessita ser executada em primeiro
lugar.

Opção Descrição
Sensor de Direção Converte a saída do sensor em comandos para direção total para a esquerda, total
para a direita e qualquer posição entre os dois lados.
Zona Morta de Direção Necessário para se aprender as zonas mortas da direção do veículo.
Automatizada
Ganho da Direção (ganho Necessário somente se a performance de direção do sistema não é satisfatória.
proporcional da direção)

A zona morta de direção é a quantidade de pressão que o sistema necessita aplicar à parte
hidráulica antes que as rodas comecem a girar.

Para configurar este tipo de veículo... Ver...


Trator com esteiras hidráulicas Página 26
Trator com esteiras Página 26

Calibrando a opção Autopilot


1. Na tela Principal, tocar .
2. Na tela Configurações Atuais, tocar Configurar.
3. Selecionar a opção Autopilot e então tocar Calibrar:

4. Selecionar um item para configurar e então tocar OK.

5-10 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

5. Configurar o item selecionado:

Para configurar... Ver página...


Orientação do controlador página 5-11
Cancelamento manual página 5-12
Sensor de direção página 5-14
Zona morta da direção automatizada página 5-16
Ganho de direção página 5-18
Correção de Rolagem/Antena página 5-22
Aquisição da linha página 5-25

Configurando a orientação do controlador


1. Selecionar a opção Orientação do Controlador na lista:

Uma imagem representa a atual orientação da montagem do controlador.


A imagem é mostrada como:
– Se estivesse olhando de cima para baixo no veículo.
– O topo da tela aponta para o nariz do veículo.
2. Usar os botões para selecionar a orientação do controlador.
Se o controlador for configurado em um ângulo inclinado, o perfil do veículo irá
configurar a orientação do NavController.
Nota – Instalar o NavController como descrito nas instruções para instalar o veículo. Se
ângulos personalizados forem usados, a imagem na tela do controlador não aparece.
3. Tocar OK para aceitar a nova orientação ou tocar Cancelar para sair.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-11


5 Opções de Orientação do Veículo

Configurando a sensibilidade de cancelamento manual


A calibração da sensibilidade de Cancelamento Manual é válida somente para plataformas
que empregam um transdutor de pressão para a função de cancelamento manual. O
software automaticamente detecta se a configuração do veículo inclui ou não inclui este
tipo de sensor e fornece esta opção se necessário.
Um modo para desengatar o sistema Autopilot é girar o volante de direção. Isto é chamado
Cancelamento Manual.
Quando se gira o volante de direção, existe um pico de voltagem que então decai. Este pico
e decaimento ocorre em diferentes níveis para diferentes modelos de tratores.
A sensibilidade de cancelamento manual é o nível em que o pico de voltagem necessita alcançar
antes que o cancelamento ocorra e o sistema desengate. A voltagem também necessita decair
abaixo do nível antes que a direção automatizada possa ser engatada novamente.
• Se configurar um nível alto para a sensibilidade, o sistema irá desengatar mais
rapidamente e terá que esperar uma tempo maior para que possa re-engatar.
• Se configurar um nível baixo para a sensibilidade, o sistema irá demorar mais tempo
para desengatar mas será capaz de re-engatar mais rapidamente.

C Aviso – Ajustamento incorreto da configuração da calibração da Sensibilidade de Cancelamento Manual pode


causar esta funcionalidade crítica de segurança falhar, resultando em ferimentos pessoais ou danos para o veículo.
Qualquer ajustamento para esta configuração necessita ser efetuada somente por um representante autorizado.

A Trimble recomenda fortemente que execute esta calibração somente se a sensibilidade


padrão não for aceitável sob todas as condições. Não escolher uma calibração da
sensibilidade que é muito sensível ou não bastante sensível. Em qualquer caso,
cancelamento manual pode parar de funcionar corretamente. Em algumas plataformas,
poderia configurar a sensibilidade tão baixa que a função de cancelamento manual não iria
detectar qualquer movimento no volante de direção. É vital que se evite isto.
Para configurar e verificar o cancelamento manual:
1. Selecionar a opção Cancelamento Manual na lista de procedimentos, ver página 5-9:

5-12 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

2. Testar a configuração atual de cancelamento manual:


a. Girar o volante de direção. O botão Cancelamento Inativo muda de cor quando o
Cancelamento se torna ativo. Com o sistema ativo, avaliar se a funcionalidade de
cancelamento manual está em um nível aceitável de sensibilidade para:
• Velocidade para girar o volante de direção
• Distância para girar o volante de direção
b. Para ajustar a configuração da sensibilidade de cancelamento manual, selecionar
ta barra deslizante. Mover a barra deslizante como se segue:
Direção da barra deslizante Resultado Dispara cancelamento manual...
Esquerda Aumenta sensibilidade Mais facilmente
Direita Diminui sensibilidade Menos facilmente

O valor no lado direito da barra deslizante mostra a configuração atual. O


intervalo total é de 0,5 até 2,5 (onde 0,5 é a configuração mais sensível e 2,5 é a
menos sensível).
c. Para tentar uma nova configuração, tocar OK. A tela Calibração do Veículo aparece.
d. Selecionar novamente Cancelamento Manual. A tela Calibração do Cancelamento
Manual do Autopilot aparece novamente.
e. Repetir Passos b, c e d para testar cada nova configuração.

B Sugestão – Pode-se também avaliar a performance da funcionalidade de cancelamento manual sob condições
de carga e/ou atividades que possam afetar a pressão do sistema hidráulico. Por exemplo, pode-se ligar o
hidráulico auxiliar enquanto se avalia a sensibilidade cancelamento manual.
f. Tocar OK para aceitar a nova configuração ou tocar Cancelar para sair.

Calibrando o dispositivo AutoSensor


1. Selecionar Calibração do Autosensor na lista na tela Configurar Controlador do Veículo:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-13


5 Opções de Orientação do Veículo

2. Na lista suspensa Localização, selecionar a posição do AutoSensor.


3. Na lista suspensa Orientação, selecionar a orientação do AutoSensor.
4. Tocar OK para confirmar seleções.

Calibrando o sensor do ângulo de direção


Executar a calibração do sensor de direção para converter a saída de voltagem do sensor de
direção em uma medida do ângulo de direção equivalente.
Nota – Completar esta calibração antes de tentar calibrar a zona morta da direção ou os
procedimentos de correção da rolagem.
Nota – Executar a calibração do sensor de direção somente se um potenciômetro rotativo
estiver instalado no veículo. Se um dispositivo AutoSensor for selecionada como sensor do
ângulo de direção, a tela Sensor de Direção não aparece.
Esta calibração requer que o veículo esteja em movimento. Certificar-se de:
• Executar este procedimento em uma superfície dura e nivelada que esteja livre de
obstruções.
• Manter a velocidade do trator acima de 1,6 kph (1 mph).
• Olhar o campo Ângulo do Sensor para uma leitura do ângulo simétrica nos extremos
da direção enquanto manualmente dirige as rodas totalmente para a direita e
totalmente para a esquerda.
• Olhar o campo Ângulo do Sensor para garantir que a leitura do ângulo está perto de
zero enquanto manualmente dirige as rodas diretamente para a frente.
Para executar a calibração do sensor de direção:
1. Selecionar o procedimento Ângulo de Direção na lista de calibração. Ver Calibração do
Autopilot, página 5-9:

5-14 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

2. Mover o trator para a frente devagar.


3. Centrar o volante de direção e então tocar Próximo.
4. Girar o volante de direção completamente para a esquerda e então tocar Próximo. Se
o volante de direção não for girado completamente para a esquerda ou se o sensor de
direção necessitar ajustamento ou substituição, uma mensagem de erro aparece.
O valor no campo Volts é atualizado quando se vira o volante de direção:

5. Girar o volante de direção completamente para a direita e então tocar Próximo. Se o


volante de direção não for girado completamente para a direita ou se o sensor de
direção necessitar ajustamento ou substituição, uma mensagem de erro aparece.
A seguinte tela aparece:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-15


5 Opções de Orientação do Veículo

6. Centrar o volante de direção. Enquanto o volante de direção está na posição central,


tocar Próximo.
O valor no campo Volts é atualizado quando se vira o volante de direção:

7. Tocar OK para aceitar a calibração.

Calibrando a zona morta da direção automatizada


O procedimento de calibração da Zona Morta Automatizada executa uma série de testes na
válvula e nos hidráulicos de direção para determinar o ponto no qual o movimento da
direção ocorre.

C Aviso – Durante a calibração da Zona Morta Automatizada, o sistema move as rodas que dirigem o veículo.
Para evitar ferimentos, esteja preparado para movimentos abruptos do veículo.

Neste teste, o sistema independentemente abre e fecha cada lado do sistema de direção
enquanto determina o ponto no qual o movimento da roda ocorre.

Notas na calibração da zona morta da direção automatizada


• É necessário completar o procedimento Ângulo de Direção antes de executar este
procedimento.
• Para garantir performance ótima do sistema, o fluído hidráulico necessita estar na
temperatura normal de operação quando executar este procedimento. Em alguns
veículos com grandes reservatórios, pode levar horas para que o fluído alcançar o nível
de operação, especialmente se o circuito do implemento está com carga leve.
Consultar a documentação do veículo para determinar se a temperatura do fluído
hidráulico pode ser mostrado na console do veículo.

5-16 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

• Se executar a calibração enquanto o sistema está ainda frio, repetir os procedimentos


de calibração para a Zona Morta e ganho Proporcional logo que o sistema esteja na
temperatura de operação.
Para configurar a zona morta da direção automatizada:
1. Colocar o veículo em uma grande área livre de riscos. Para minimizar o efeito das
condições do solo, a área deve ter um solo suave que está solto mas firme.
2. Selecionar o procedimento Zona Morta da Direção Automatizada na lista de
calibração. Ver página 5-10.

3. Tocar Próximo.
4. Tocar Próximo nas duas telas que aparecem.
5. Seguir todas as instruções. Tocar os botões Testar à Direita e Testar à Esquerda para
executar a calibração da Zona Morta.
Como as condições do solo afetam os resultados desta calibração, é recomendado que
execute a calibração pelo menos três vezes ou até que os valores médios da zona
morta mudem em menos de cerca de 0,5.
Para minimizar a quantidade total de espaço necessário para a calibração completa,
pode-se reposicionar o veículo entre as fases do teste. Se o espaço liso e suave
disponível é extremamente limitado, re-alinhar o veículo após cada segmento da
calibração.
Para reposicionar o veículo:
1. Esperar até que o software solicitar para que a próxima fase esteja pronta para iniciar.
2. Olhar na tela para determinar se a próxima fase irá requerer uma volta para a
esquerda ou direita.
3. Reposicionar o veículo de modo que a manobra irá usar o espaço que tiver disponível.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-17


5 Opções de Orientação do Veículo

4. Tocar o botão para iniciar a próxima fase.

C Cuidado – Obstáculos no campo podem causar colisões, os quais podem causar ferimentos e danos ao veículo.
Se um obstáculo no campo mostra que não é seguro continuar uma fase particular da calibração da Zona Morta
Automatizada, pare o veículo para abortar a fase e vire o volante de direção para desengatar o sistema.
Reposicionar o veículo e continuar da fase de testa atual.

Mensagens de erro da Zona Morta Automatizada


Se um ciclo de calibração não for capaz de completar com sucesso, uma das seguintes
mensagens de erro aparece:

Mensagem Significado
Erro - Cancelamento Manual Cancelamento Manual foi detectado antes que o ciclo de calibração possa ser
Detectado completado. Tentar novamente.
Erro - Veículo se Movendo O veículo está se movendo muito devagar para o ciclo de calibração terminar com
Muito Devagar successo. Certifique-se de que o veículo está se movendo a pelo menos 0,8 kph
(0,5 mph) durante cada ciclo da calibração.
Erro - Direção Perto do Final Antes que o ciclo da calibração possa estar completo, o ângulo de direção medido
Para alcançou a parada final. Tentar novamente e se o problema persistir, em lugar de
centrar a direção no início de cada ciclo, tentar virando a direção na direção oposta
àquela que está sendo testada de modo que o procedimento de calibração tenha
um maior intervalo de teste.
Erro - Conectores da Válvula O teste de calibração sentiu a direção virando para a direção oposta do que era
Podem Estar Trocados esperada. Tentar novamente e se o problema persistir os conectores da válvula
foram trocados acidentalmente ou a calibração do sensor de direção foi executada
incorretamente.
Erro - Sem GPS Um receptor GPS necessita estar conectado e dando posições de saída antes que o
software possa executar o procedimento de calibração.
Erro - Nenhuma Resposta Durante o ciclo de calibração, insuficiente movimento foi sentido pela calibração
da Direção Detectada para completar. Se o problema persistir, a instalação do hidráulico pode estar
falhando.
Erro - Incapaz de Determinar Um problema ocorreu ao tentar computar a zona morta. Tentar novamente e se o
ZM: Tentar Novamente problema persistir, contatar o Suporte Técnico.
Erro - Problem Detectado no O software não foi capaz de completar a calibração devido à insuficiente
Software movimento do veículo. Se o problema persistir, contatar o Suporte Técnico.

Calibrando o ganho de direção proporcional


Nota – Completar a calibração do sensor de direção antes de executar a calibração do
ganho proporcional. Executar a calibração do ganho proporcional somente quando a
performance do sistema Autopilot não for satisfatória.
A configuração do ganho de direção proporcional (GanhoP) permite que se tenha um
compromisso entre resposta rápida de direção e estabilidade. Modificações na
configuração PGain afetam duas características da direção:
• Tempo de Virada: O tempo que as rodas da frente levam para se moverem da posição
mais à esquerda para a mais à direita e vice versa.
• Excesso: A percentagem na qual as rodas da frente excederam o ângulo comandado
antes de ficarem com o valor correto.

5-18 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Para corrigir pequenas variações causadas pela resposta atual da válvula, fricção e
viscosidade do fluído hidráulico, alterar estas configurações.

Altos valores de GanhoP... Baixos valores de GanhoP...


Diminuir o tempo de virada e aumentar o excesso. Isto Aumentar o tempo de virada e diminuir o excesso. Isto
fornece respostas rápidas, mas pode causar a direção melhora a estabilidade mas pode introduzir atrasos
exibir sinais de instabilidade (por exemplo, uma significativos na resposta da direção e pode causar o
tendência para exceder). veículo oscilar de um lado para o outro.

Notas quando executar a calibração de ganho de direção proporcional


• Executar a calibração da Zona Morta Automática imediatamente antes de executar a
calibração PGain, mesmo se a calibração da Zona Morta Automática foi executada no
passado.
• Executar esta calibração em uma superfície dura, nivelada que está livre de
obstruções.
• Manter uma velocidade do veículo acima de 1,6 kph (1 mph) enquanto executar a
calibração.
Aumentar o ganho proporcional até o ponto justamente antes que ocorra uma das
seguintes situações:
• Tempo de virada não mais diminui (um valor baixo é requerido)
• Excesso acima de 5 – 8% (dependendo do veículo)
• Rodas balançam de forma perceptível perto da parada final
Para calibrar o ganho de direção proporcional:
1. Selecionar o procedimento Ganho-P da Válvula na lista de calibração. Ver Calibração
do Autopilot, página 5-9. A primeira tela Calibração do Ganho de Direção do Autopilot
aparece:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-19


5 Opções de Orientação do Veículo

2. Tocar Executar Teste de Virada. Uma mensagem de aviso aparece.


3. Tocar Próximo.

C Cuidado – As rodas podem se mover abruptamente durante o procedimento Ganho de Direção Proporcional
enquanto o sistema Autopilot testa a resposta hidráulica com os comandos de direção. Estes movimentos
súbitos podem causar colisões com obstáculos próximos ou causar ferimentos aos ocupantes do veículo. Esteja
preparado para movimentos abruptos das rodas.

4. Tocar Próximo nas duas próximas telas que aparecerem.


5. Testar várias configurações do ganho enquanto monitora a performance do seu
veículo e os valores nos campos Tempo de Virada e Excesso para a fase Virar à
Esquerda.
a. Ajustar o campo Novo Ganho (se requerido).
b. Virar completamente as rodas da frente para a direita para iniciar o teste. (O teste
é para a posição parada até parada.)
c. Tocar Virar à Esquerda. Ambos os botões não estão disponíveis enquanto as
rodas viram:

Nota – A configuração ótima do ganho tem um tempo curto de virada (leitura em


milisegundos) e uma percentagem baixa do excesso (menos do que 5–8%).
6. Repetir Passo 5 com Virar à Direita. Ambos os botões não estão disponíveis enquanto
as rodas viram.
7. Quando localizar o melhor valor de ganho, escolha uma das seguintes opções:
– Tocar OK para salvar o valor na memória do controlador do Autopilot.
– Tocar Cancelar para reiniciar o procedimento de calibração.

5-20 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Configurando a posição da antena e correção do offset de rolagem


Nota – Offsets da antena são fornecidos quando a antena não pode ser colocada
diretamente sobre o ponto de trabalho do implemento. É recomendado que este offsets
sejam minimizados sempre que possível.
1. Selecionar Correção da Rolagem/Antena na lista de calibração, ver página 5-9:

2. Antes de mudar estas configurações, completar os seguintes procedimentos.

Notas ao configurar a posição da antena


• Antes de configurar a compensação da antena, certifique-se de que:
– O sistema Autopilot está completamente configurado
– O Software Autopilot está propriamente configurado
– As correções GPS corretas estão habilitadas
– Já leu esta seção com cuidado
• Se múltiplas tecnologias de GPS forem usadas (por exemplo, RTK e SBAS), usar a
tecnologia com a maior precisão quando executar a calibração da Correção de
Rolagem.

1. Configurando a altura da antena acima do solo


1. Colocar o trator em uma superfície plana e nivelada.
2. Medir a distância desde o solo até a base do receptor GPS (ou antena).
3. Entrar este valor no campo Altura da Antena Acima do Solo.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-21


5 Opções de Orientação do Veículo

2. Configurando a distância da antena desde o eixo fixo


1. Colocar o trator em uma superfície plana e nivelada.
2. Medir a distância desde o eixo fixo até o centro do receptor GPS (ou antena).
3. Entrar este valor no campo Distância da Antena até o Eixo Fixo. Entrar um valor
negativo se a antena do receptor GPS está para trás do eixo fixo. O nariz do veículo é
considerado a direção para a frente.

3. Configurando a correção do offset de rolagem


Usar um dos seguintes métodos para calcular o offset de rolagem e então entrar a correção
do offset de rolagem para compensar pela mesma:
• Método do offset do rastro do pneu
• Método do offset do indicador
Escolher o método que melhor está de acordo com as condições.

Calculando o offset de rolagem: Método do offset do rastro do pneu

B Sugestão – Usar um modo de correção GPS altamente repetível para correção da rolagem. Para melhores
resultados, usar um modo RTK ou sinal OmniSTAR HP que tenha convergido por pelo menos vinte minutos. Se
fizer uma calibração da rolagem com modos de correção GPS menos precisos, repetir as medidas pelo menos
quatro vezes para garantir resultados mais consistentes.

1. Remover qualquer implemento do veículo.


2. Dirigir o trator para um lugar relativamente plano onde os rastros do pneu são visíveis
e onde possa completar passadas de pelo menos 400 m (1320 pés) de comprimento.
3. Reinicializar o valor do offset de rolagem para 0 (zero).
4. Criar um Linha AB.
5. Criar um conjunto nítido de rastros de pneu na área. para fazer isto, iniciar uma nova
passada longe da área onde a Linha AB foi criada. Quando o sistema estiver estável,
engatar o modo de direção automática e permitir o sistema Autopilot completar a
passada.
6. No fim da passada, virar o trator em volta para retornar ao longo da mesma passada
na direção oposta.
7. Engatar o modo de direção automatizada e permitir o sistema completar a passada.
8. No meio da passada de volta, parar o trator e confirmar se a posição atual está
diretamente na Linha AB. Isto garante que não existe erro transversal.
9. Estacionar o trator e sair da cabine. Avaliar o padrão de rastro do pneu entre o trajeto
inicial e o retorno.
10. Medir a diferença entre as passadas do rastro e gravar a distância. Também notar se a
passada de volta está para a esquerda ou direita da passada original. Gravar os
resultados na Table 11 na página 5-25.

5-22 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Nota – O offset deve ser consistentemente para a esquerda ou a direita.


11. Repetir Passo 5 até Passo 10 duas vezes mais, para um total de três testes. Usar
Table 11 na página 5-25 para gravar a distância do offset e a direção esquerda ou
direita do offset para cada teste.

Offset direito Offset esquerdo

Calculando o offset da rolagem: Método do offset do indicador


1. Remover qualquer implemento do veículo. A barra de puxar do veículo necessita estar
centralizada.
2. Dirigir o veículo para um área relativamente plana onde possa completar passadas que
tem pelo menos 400 m (1320 pés) de comprimento.
3. Reiniciar o valor do Offset da Rolagem para 0 (zero) na tela Correção da Rolagem. Ver
3. Configurando a correção do offset de rolagem, página 5-22.
4. Criar uma Linha AB.
5. Iniciar uma nova passada. Engatar o modo de direção automática quando o sistema
estiver estável. Parar o trator a meio trajeto da passada. Confirmar que não existe erro
transversal: a posição atual do veículo deve estar diretamente na Linha AB.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-23


5 Opções de Orientação do Veículo

6. Estacionar o veículo e sair da cabine. Usar o furo do pino de encaixe na barra de puxar
como uma guia para inserir um indicador no solo para marcar a linha do centro do
veículo para esta passada.

7. Completar a passada. Virar o veículo em volta para retornar ao longo da mesma


passada na direção oposta.
8. Engatar o modo de direção automática. Parar o veículo no meio do trajeto da passada
como a localização do pino da barra de puxar bem perto do indicador marcado.
Confirmar que não existe erro transversal: a posição atual do veículo deve estar
diretamente na Linha AB.
9. Estacionar o veículo e sair da cabine. Usar o furo do pino de encaixe na barra de puxar
como uma guia para inserir um segundo indicador no solo para marcar a linha central
do trator para esta passada. Note se a segunda passada está para a esquerda ou direita
da primeira passada.
10. Medir a diferença entre os indicadores para as duas passadas e gravar a distância.
Também gravar se a passada de volta está para a esquerda ou direita da passada
original. Gravar os resultados na tabela na página 5-25.
Nota – O offset deve ser consistentemente para a esquerda ou direita. A seguinte figura
mostra um exemplo de um offset à direita—medir a distância entre os indicadores.

5-24 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

11. Repetir Passos 5 a 10 duas vezes mais para um total de três testes. Usar a seguinte
tabela para gravar a distância do offset e a direção esquerda ou direita do offset para
cada:

Teste Distância do offset Direção do Offset


1
2
3
Total =

Total/3 =
(Valor médio do offset)

12. Achar a média dos resultados dos três testes. (Use o total das distâncias de offset das
três passadas e divida por três).

Entrando offset de rolagem


1. Entrar o valor da média do offset no campo Offset de Rolagem. Ver Configurando a
posição da antena e correção do offset de rolagem, página 5-21.
2. Selecionar uma das opções de direção fora da linha, dependendo se a distância do
offset da rolagem está para a esquerda ou direita.

Calibrando a agressividade de aquisição da linha


1. Selecionar Aquisição da Linha na lista de calibração. Ver página 5-9.

2. Ajustar a barra deslizante da agressividade de aquisição da linha. A barra deslizante


controla quanto agressivamente o veiculo se aproxima da linha de orientação, usando

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-25


5 Opções de Orientação do Veículo

uma escala de 50% a 150%. O valor ótimo para cada perfil não é necessariamente
100%: o mesmo varia para diferentes perfis de veículos.
Nota – Quando ajustar a barra deslizante, verificar a estabilidade do veículo na velocidade
mostrada ou na velocidade máxima de engate.

Calibrando um trator com esteira


Se selecionou um trator com esteira como marca e modelo, a opção Espaçamento da
Esteira aparece na lista de calibração. (Esta opção não é mostrada na tela Configurar
Controlador do Veículo na página 5-10).

Valor do Espaçamento entre as Esteiras


Usar esta opção para configurar a distância entre as esteiras no veículo. A distância entre as
esteiras no veículo é a distância do meio da esteira da esquerda para o meio da esteira da
direita:

Calibrando um trator com esteira hidráulica


Se selecionou um trator com esteira hidráulica como a marca e modelo, Velocidade do
Motor aparece na lista de calibração.

Notas em veículos com esteira hidráulica


• Este grupo de veículos inclui a família CAT/AGCO Challenger Tracked.
• Nenhuma calibração é necessária se o sistema está instalado em uma série CAT MT
700/800 equipada com a opção ISO. Isto também inclui os veículos com esteira da John
Deere.

5-26 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Tela de Calibração do Sensor de RPM do Autopilot


A tela Calibração do Sensor de RPM do Autopilot permite se verificar que a saída do sensor
de RPM está correta:

Se o valor RPM do Motor não está perto da RPM atual do Motor, seguir as instruções na
tela para ajustar a saída do sensor.

Tela de Calibração do Tempo de Resposta da Bomba Hidráulica do Autopilot


A tela Calibração do Tempo de Resposta da Bomba Hidráulica do Autopilot verifica e
otimiza a resposta das bombas hidráulicas de direção. Seguir as instruções na tela para
executar este procedimento:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-27


5 Opções de Orientação do Veículo

Tela de Calibração da Bomba da Esteira Hidráulica do Autopilot


Este procedimento de calibração determina a compensação necessária para a zona morta
nas bombas de direção:

C Cuidado – O veículo necessita se mover durante o procedimento de calibração da Bomba da Esteira Hidráulica.
Para evitar ferimentos, esteja preparado para o movimento do veículo.

As instruções para este teste de calibração usa várias páginas na tela. Seguir as instruções
em cada página.

5-28 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Calibração do volante de direção de um veículo com esteira


1. Desligar o motor, mas manter a chave de ignição na posição ligada.
2. Na tela Calibração do Autopilot, selecionar Calibração da Interface de Direção.

3. Mantendo o intervalo de tempo sugerido, seguir as instruções na tela para virar o


volante de direção para direita e para a esquerda, totalmente.
4. Seguir as instruções na tela até Calibração Completada aparecer na tela.

Salvando um perfil de veículo


Nota – A partir da versão 3.0 do firmware na tela integrada FmX, a Localização do Perfil do
Veículo é colocada como padrão para “Da Base de Dados”.
Uma vez que configurar e calibrar o sistema Autopilot para seu veículo, pode-se salvar a
informação para uso mais tarde. Isto pode ser útil se desejar ajustar as configurações ou se
levar o monitor de um veículo para outro.
1. Na tela Inicial, tocar .
2. Na tela Configurações Atuais, tocar Configurar.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-29


5 Opções de Orientação do Veículo

3. Selecionar a opção Autopilot e então tocar Configurar:

4. No grupo Configurações do Controlador do Veículo, tocar Editar:

5. Tocar Salvar Veículo.


6. Na tela Salvar Configuração do Veículo, selecionar o campo Nome de Arquivo.
7. Na tela Entrar Salvar Nome de Arquivo, entrar um nome para o perfil atual do veículo
e tocar OK.
8. Na tela Editar Veículo, tocar OK.
Seu perfil atual do veículo é salvado.

5-30 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Configurando o receptor GPS


Quando instalar a opção Autopilot, a opção Receptor GPS é também instalada. Para
instruções de como configurar o receptor GPS, ver O Receptor GPS, página 6-1.

Ajustando a configuração Agressividade


Agressividade é a medida de quanto fortemente o sistema muda a direção.
• Uma configuração mais alta de Agressividade traz o veículo de volta à linha mais
rapidamente, mas pode causar oscilações sobre a linha.
• Uma configuração mais baixa da Agressividade é mais lenta ao trazer o veículo de volta
à linha, mas pode evitar oscilações.
1. Na tela de Execução, selecionar a aba Autopilot:

2. Usar o botão - ou + para ajustar a configuração.


Nota – A configuração padrão para Agressividade é 100%.
Para uma descrição do botão Engatar do Autopilot, ver Botão de engatar, página 3-9.

Modo Somente-monitor
A tela integrada FmX pode ser usada como um monitor independente para um
NavController II que está conectado a um receptor GPS externo.
Quando usado neste modo, os dois receptores GNSS internos da tela integrada FmX não
são usados pelo NavController II, mas estão ainda disponíveis para outras aplicações.
Neste modo, será necessário usar o cabo especial do adaptador (N/P 76442) com o cabo
padrão do FmX/FM-1000 para NavController II (N/P 75741 ou P/N 65522) para conectar o
monitor à porta P4 do monitor no NavController II.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-31


5 Opções de Orientação do Veículo

Nota – É necessário instalar a opção Autopilot para usar a funcionalidade somente-monitor


da tela integrada FmX.

Conectando a tela integrada FmX para o modo somente-monitor

c m

k k
P3 / GPS
connector

l i
g
d j h

f e

C Cuidado – Conectando o Replicador de Porta no FmX para o cabo g NavController II ao conector P4 ou P12 do
cabeamento do l NavController II irá resultar em danos à tela integrada FmX e irá tornar a garantia inválida.

Item Descrição Número da parte da Trimble


c Tela integrada FmX 93100-01

d Cabo de alimentação do FmX 66694

e Cabo de alimentação do FmX com relé e chave (barramento de 67259


alimentação)

f Cabo de alimentação básico 67258

g Cabo do FmX ao NavController II com replicador da porta 75741

Adaptador de alimentação de 2 pinos DTM para 2 pinos DT 67095


h
i NavController II 55563-00

j Montagem de cabos, adaptador de 8-pinos para 12-pinos 76442

k Cabo, AgGPS 252/252 ao NavController II 54608

5-32 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Item Descrição Número da parte da Trimble


l Cabo principal do NavController II 54601

m Receptor AgGPS 252/262 55500-32

Para configurar o modo somente-monitor, faça o seguinte:


1. Na tela Configurações Atuais, tocar Configurar.
2. Selecionar a opção Autopilot e então tocar Configurar:

3. Na lista suspensa Conector, selecionar A (GPS ext) ou B (GPS ext) e então tocar OK. A
tela Configuração aparece.
4. Selecionar o receptor GPS da opção Autopilot e então tocar Configurar:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-33


5 Opções de Orientação do Veículo

5. Na lista suspensa Correções, selecionar a opção requerida de correção.


6. Tocar OK.

5-34 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Orientação por Fileira


Quando a extensão de orientação por fileira RG-100 for ativada na tela integrada FmX, o
sistema de direção automatizada Autopilot irá seguir as fileiras curvas ou ao longo da colina
com cultivo de milho que não exatamente se igualam à linha de orientação. O sistema
Autopilot é necessário.

h
c
i d
e
j f
k

l
g

Item Descrição
c Início Tocar para fechar uma área e retornar à tela inicial.

d Configuração Tocar para mudar alguma configuração e mostrar as opções quando a área estiver aberta.

e Ícone Executar Tocar para tirar uma foto da tela atual.

f Aba da extensão ativa Mostra status e funções de controle para as aplicações conectadas à tela integrada FmX.
Tocar o ícone Aba para mudar a aba.
g Painel de Engatar Contém os controles de engatar para as extensões, tais como o sistema de direção
automatizada Autopilot, direção do implemento TrueTracker e o sistema de nivelamento
automatizado FieldLevel II. Pode-se também controlar a gravação da aplicação.
h Visualização da direção Quando o veículo está na linha, os indicadores do centro estão verdes. Quando o veículo
offline se move fora da linha, os indicadores mudam para vermelho e se movem para qualquer
lado, dependendo da direção par a linha.
i Visualização do veículo Tocar para comutar entre visão de cima ou visão 3D.

j Diálogo de informação Tocar para visualizar grande quantidade de texto permanente para operações
relacionadas com o monitor enquanto visualizando o diálogo Executar na parte superior
direita.
k Zoom e Panorama Tocar para visualizar os botões da função zoom e panorama. Para aumentar ou diminuir o
zoom, tocar a lente de aumento; para dar um panorama em qualquer direção, tocar os
botões com seta. Pode-se também tocar a janela principal do mapa para ajustar o nível de
zoom.
l Tema da Aplicação Mostra as configurações da aplicação e rastreamento de variedades. Altura,
aplicação/sobreposição, variedade e qualidade do GPS podem ser mostrados.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-35


5 Opções de Orientação do Veículo

Configurando a extensão Orientação por Fileira no monitor FmX

Configurando o implemento
Antes de iniciar a configuração da Orientação por Fileira no monitor, certifique-se de que:
• Todos os cabos e componentes do sistema estão instalados no veículo.
• O sistema Autopilot foi instalado e configurado com o firmware NavController II,
versão 5.20 ou mais recente.
• Quando configurando a extensão Autopilot para uso com o sistema the RG-100,
certifique-se de que um perfil de veículo que termina em RY esteja selecionado na
tela Configurar Controlador do Veículo e o arquivo XML do ‘header’ na versão 3.8 foi
adicionado aos perfis de veículos na tela integrada FmX.
• A extensão Orientação por Fileira foi adicionada à configuração do monitor FmX:
1. Na tela Início, tocar .
2. Na tela Seleção da Configuração, tocar o botão Editar próximo ao Implemento.
3. Na tela Configuração tocar Adicionar/Remover para adicionar a extensão na
configuração.

Configurando a extensão
1. Na tela Configuração, selecionar a extensão Orientação por Fileira e então tocar
Configurar.

A tela Configuração da Orientação por Fileira aparece.


2. Uma vez que esteja na configuração RG-100, selecionar o modelo do ‘header’
instalado na sua colheitadeira e verificar que todas as medidas estão precisas para o
seu veículo—medidas podem diferir devido à variações do veículo.

5-36 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

3. Medir as distâncias com o ‘header’ na altura aproximada de operação. Medidas não


precisas irão resultar em uma performance degradada.

Configuração Descrição
Header Selecionar o tipo da cabeça na colheitadeira.
Offset do Sensor até o Eixo Entrar a distância desde o ponto no pivô do sensor até o eixo da frente. Esta medida necessita
ser precisa em uma polegada, de outro modo a performance será degradada.
Distância da Barra de Corte até Entrar a distância desde a barra de corte da frenta ou o ponto onde a cultura entra nos rolos
o Eixo moedores até o centro do eixo da frente. Esta medida necessita ser precisa, de outro modo a
performance será degradada.
Offset Esquerdo/Direito do Entrar a distância desde o centro entre os dois sensores até a linha central do veículo. Um
Sensor offset à esquerda aparece como um número negativo. Um offset à direita aperece como um
número positivo.
Limpar Aproximação Quando Selecionar Sim para limpar as aproximações do AutoPilot quando o sistema for desengatado.
Desengatado Selecionar Não para manter as aproximações do AutoPilot quando o sistema for desengatado.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-37


5 Opções de Orientação do Veículo

Tela de Diagnósticos da Orientação-Por-Fileira


A tela de Diagnósticos da Orientação por Fileira mostra o seguinte:
• Status do Sensor da Distância Offline
• Voltagem do sensor
• Status da voltagem
Pode-se também habilitar e desabilitar os sensores nesta tela.

Operando a extensão Orientação por Fileira

Indicadores de status
Configuração Descrição
Sensores desligados

Sensores ligados mas não ativos

Sensores ligados e ativos

Erro com os sensores

5-38 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Orientação por Fileira pode ser operada padrões de orientação AB, Curvas e Freeform:
• Linhas AB operam de um modo normal. Use rumo A-B ou A.
• Freeform pode ser usado de modo que, uma vez aplicando em cultivo de milho, os
sensores da orientação por fileira conduzem a primeira passada. A partir de então, o
sistema de orientação usa a passada gravada anteriormente mas aumenta a mesma
com a entrada do sensor.
• Quando usar Curvas e operando em uma curva fechada, a agressividade da orientação
por fileira pode ser necessária de ser aumentada para a performance.
Para ligar e desligar os sensores da orientação por fileira enquanto o sistema Autopilot está
engatado, tocar .
O sistema de orientação irá agora funcionar como um sistema tradicional Autopilot.
Nota – Sensores na fileira substituem a linha de orientação configurada no Autopilot.
Quando virando em torno das cabeceiras com o sensor ligado, golpes aleatórios nos talos
fazem o sistema mudar de direção na linha de orientação configurada no Autopilot. É
recomendado ir através das cabeceiras com o Autopilot somente para dirigir a própria
fileira. Logo que entrar na cultura ainda não colhida, ligar os sensores da fileira.

B Sugestão – Quando operando em uma cultura que foi plantada manualmente ou usando orientação WAAS e
está sendo colhida usando orientação WAAS, desvio do satélite e/ou orientação do operador pode levar ao
desalinhamento da linha de orientação com a cultura. Dependendo das condições, pode ser necessário
deslocar ou pular a linha de orientação para coordená-la com a cultura e a linha de orientação. Isto será
evidente quando os sensores dirigirem a própria fileira com a distância offline mostrada como 0, mas a linha de
orientação selecionada não está centralizada na leira atual no monitor.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-39


5 Opções de Orientação do Veículo

Conectando o sistema
Uma vez que a extensão Orientação por Fileira tenha sido instalada, adicionar a tela
integrada FmX como mostrado.

g
k i
m g
l j
n
d h
r
e
f

p o

Item Descrição Número da parte Trimble

c Monitor 93000-xx

d Cabo de alimentação do monitor 66694

e Relé da alimentação 67259

f Cabo de alimentação básico 67258

g Monitor para o NavController II 75741

h Adaptador de alimentação do NavController II 67095

i NavController II 52200-02

5-40 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Item Descrição Número da parte Trimble

j Cabo da antena

k Antena AG15 GNSS 77038-00

l Cabo da antena RTK

m Antena RTK

n Cabeamento principal do NavController II 54601

o RG-100 NavController II para o cabo do conector de alimentação 85538

p Conector de alimentação RG-100 para os sensores JD 85537

q Conector de alimentação RG-100 para os sensores Claas/CNH 85924

r Cabo do adaptador CNH 85790

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-41


5 Opções de Orientação do Veículo

Orientação do sistema de direção assistida EZ-Pilot


O sistema de direção assistida EZ-Pilot™ o receptor GPS interno da tela integrada FmX para
fornecer orientação ao veículo.

Instalando o sistema EZ-Pilot


Para informação de como instalar o controlador EZ-Pilot no seu veículo, referir-se às
instruções de instalação específica do veículo suportadas para o EZ-Pilot.

Conectando o sistema EZ-Pilot

c l

e
d i
h i

m k

j f

n
g

Item Descrição Número da parte Trimble


c Antena 77038-00

d Cabo da antena 50449

e Motor de direção SAM-200 83382-xx

5-42 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Item Descrição Número da parte Trimble


f IMD-600 – SAM-200 para o cabo de alimentação CAN 76351

g IMD-600 83390-xx

h Cabo do monitor para o Sonalert 84668

i Sonalert 43104

j Cabo do FmX para o Field-IQ 75834

k Terminador CAN 59783

l Monitor FmX 94100-xx

m Cabo de alimentação básico 77282

n Cabo de alimentação básico 67258

1. Usar o cabo do FmX para o EZ-Pilot para conectar o sistema EZ-Pilot ao monitor.
Nota – O cabo CAN conecta-se na porta C ou D na parte de trás da tela integrada.
Nota – Conectar o cabo do Monitor para o Sonalert na Porta A na parte de trás do monitor.
2. Montar o IMD-600 como mostrado nas instruções do kit da plataforma para a
plataforma aprovada na qual o EZ-Pilot está sendo instalado.

Configuração
1. Instalar a extensão do sistema EZ-Pilot (para mais informação, ver o guia de Extensões
da tela integrada FmX).
2. Na tela Configuração, selecionar a extensão EZ-Pilot e então tocar Configurar.
A tela Configurações do EZ-Pilot contém quatro abas: Veículo, Engatar, Direção e
Avançada.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-43


5 Opções de Orientação do Veículo

Aba Veículo

Configuração Descrição
Tipo de veículo O tipo de veículo que o sistema EZ-Pilot irá dirigir.
Base das rodas A distância entre os eixos da frente de trás. Nos veículos com esteira, a base das rodas é
exatamente o comprimento da esteira.
• Se a antena está na frente do eixo, entrar uma distância Para Frente.
• Se a antena está atrás do eixo, entrar uma distância Para Trás.
Nota – É recomendado que se faça a medida da distância do offset tão precisa quanto possível
(dentro de 3 polegadas; um offset incorreto pode causar uma performace pobre da direção.
Offset da Antena até o Eixo Centrar (o eixo) da roda da frente ou de trás no topo da antena GPS.
Nota – Certifique-se de efetuou esta medida dentro de 7,6 cm (3 polegadas) já que uma distância
incorreta pode resultar em uma performance pobre de direção.
Efetuar esta medida desde a antena até o ponto correto no seu veículo, como se segue:
Eixo traseiro:
• MFWD
• Pulverizador
• Flutuadora
• Caminhão
Eixo Dianteiro:
• Trator 4WD
• Colheitadeira
• Aplicadores
Nota -- Para aplicadores é recomendado que se coloque a antena diretamente sobre o eixo
frontal ou na frente do mesmo.
Centro da esteira:
• Trator com esteira
Se a antena está:
• na frente do eixo, entrar uma distância Para Frente
• atrás do eixo, entrar uma distância Para Trás
Altura da Antena A distância entre o solo e o topo antena GPS

5-44 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Aba Engatar

A aba Engatar possibilita se controlar o comportamento de engatar e desengatar do


sistema se necessitar mudar as configurações populadas automaticamente.

Seção Descrição
Tempo de expiração do Se o sistema de direção está engatado e não houve entrada do operador no monitor por um
operador período maior do que o tempo de expiração do operator, uma mensagem aparece na tela. Se
aceitar a mensagem dentro de 30 segundos, o sistema não desengata.
Velocidade mínima Velocidade mínima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a velocidade
diminui abaixo deste limite, o sistema desengata.
Velocidade máxima Velocidade máxima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a
velocidade aumenta acima deste limite, o sistema desengata.
Ângulo máximo Ângulo máximo na qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproxima da leira em um
ângulo maior do que este limite, o sistema não pode engatar.
Engatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproximar da leira
em uma distância maior do que este limite, o sistema não pode ser engatado.
Desengatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode permanecer engatado. Se o veículo dirigir
fora da linha mais do que este limite, o sistema desengata.
Gravação da aplicação Aparece na tela Executar para mostrar quais áreas foram aplicadas.
• Selecionar Quando Engatado para automaticamente mostrar gravação da aplicação
quando o sistema está engatado.
• Selecionar Manual para mostrar gravação da aplicação somente quando tocar .
Sensibilidade de cancelamento Quanto o volante de direção necessita ser virado manualmente antes que o sistema
desengate.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-45


5 Opções de Orientação do Veículo

Aba de direção

Seção Descrição
Incremento da Aproximação A distância que o botão Aproximar na tela Executar move a linha de volta para o passo
correto.
Ângulo por Volta O ângulo que as rodas viram durante uma volta total do volante de direção.
• Se a configuração é muito baixa, o sistema irá virar muito o volante e o veículo irá
oscilar.
• Se a configuração está muito alta, o sistema irá virar muito pouco o volante e o veículo
não irá se manter na linha.
Folga na Esquerda Ajuste esta configuração se o veículo dirige consistentemente para a direita da linha.
Folga na Direita Ajuste esta configuração se o veículo dirige consistentemente para a esquerda da linha.
Velocidade do Motor Configura a máxima taxa na qual o SAM-200 irá operar.
Agr. na Linha Quanto agressivamente o sistema EZ-Pilot corrige os desvios na linha de orientação atual.
• Uma configuração muito alta irá corrigir os desvios rapidamente mas o veículo pode
dirigir erraticamente.
• Uma configuração muito baixa irá permitir uma direção mais suave ao longo da leira
mas o veículo ir mais para fora da linha antes que o desvio seja corrigido.
Agr. de Aproximação Quanto rapidamente o sistema EZ-Pilot dirige o veículo na linha de orientação atual.
• Uma configuração alta dirige o veículo rapidamente, mas a correção da direção pode
ser muito severa.
• Uma configuração baixa dirige o veículo muito devagar, mas o veículo pode oscilar e
dirigir muito longe na leira antes de alcançar a linha de orientação.

Aba avançada
Nota – Para mais informação de como usar as funcionalidades na aba Avançada, contatar
seu revendedor local.

5-46 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Calibrando e configurando o sistema EZ-Pilot


A calibração configura a calibração de rolagem T3™ e o Ângulo por Volta, Agressividade e
Folga do sistema EZ-Pilot.
Antes de calibrar o veículo, faça o seguinte:
• Certifique-se de que o óleo hidráulico do veículo está na temperatura de operação.
Referir-se à documentação do veículo.
• Certifique-se de que a pressão do pneu está correta.
• Execute a calibração inicial sem um implemento ou com as barras dobradas em um
pulverizador de grande altura. Após a calibração inicial ser completada, pode-se fazer
um ajuste fino nas configurações com o implemento ou as barras estendidas.
• Escolher uma área com a superfície mais macia possível e executar a calibração na
velocidade normal de operação para o veículo.
O processo de calibração do EZ-Pilot necessita uma área aberta na qual o veículo faça
voltas para a direita e para a esquerda e ir ao longo de uma linha reta A-B. Se não criar uma
linha A-B antes de iniciar a calibração, o sistema solicita para abrir uma área e criar uma.

Calibrando o sistema EZ-Pilot


Para calibrar o sistema EZ-Pilot para funcionar com a tela integrada FmX, é necessário
completar o seguinte:
1. Entrar as configurações do veículo. Ver página 5-44.
2. Calibrar a compensação de rolagem T3. Ver página 5-48.
3. Calibrar o sistema EZ-Pilot. Ver página 5-50:
– Ângulo por Volta
– Agressividade
– Offset da folga
4. Confirmar as configurações da calibração.
Nota – Pode-se ter que executar a calibração do EZ-Pilot mais de uma vez para alcançar
resultados ótimos.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-47


5 Opções de Orientação do Veículo

Calibrando a compensação de rolagem T3


O sistema EZ-Pilot contém sensores que usam a tecnologia de compensação de terreno T3
para fornecer compensação de rolagem quando o veículo está em uma inclinação ou dirige
sobre um obstáculo. Para compensação de terreno funcionar corretamente, o IMD-600
necessita ser calibrado.
1. Selecionar a extensão EZ-Pilot e então tocar Calibrar:

2. Selecionar Orientação do IMD-600:

Nota – Para uma melhor precisão, instalar o IMD-600 como mostrado nas instruções de
instalação para a plataforma suportada na qual está sendo instalado. Certifique-se de que
o IMD-600 está instalado em ângulos retos com a linha central do veículo. Ângulos não
ortogonais irão causar degradação da performance.

5-48 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

3. Na lista suspensa Orientação, selecionar a orientação do módulo IMD-600 e então


tocar Próximo:

4. Estacionar o veículo, marcar a posição interior de ambos conjuntos de rodas e então


tocar Próximo.
O monitor grava o offset de rolagem na primeira direção. Isto leva aproximadamente
20 segundos. Não mover o veículo enquanto o offset está sendo lido.
5. Virar o veículo em volta, certificar-se de que as rodas estão estacionadas sobre as
marcas criadas no Passo 4 e então tocar Próximo.
O monitor grava o offset de rolagem na segunda direção. Isto leva aproximadamente
20 segundos. Não mover o veículo enquanto o offset está sendo lido.
6. Os resultado da calibração T3 irão aparecer na tela Offset de Rolagem. O valor do
Offset de Rolagem deve ser entre 0° e 4°.
7. Tocar OK. A tela Calibração de Direção do EZ-Pilot aparece.

Calibrando o SAM-200
Notes:
Certifique-se de que está operando o veículo em uma área aberta com amplo espaço para o
veículo efetuar voltas à direita e à esquerda.
É necessário calibrar o IMD-600 antes de calibrar o SAM-200.
Para os melhores resultados, operar o veículo entre 2 e 4 mph.
Para calibrar o ângulo da volta para a direita:
1. Dirigir para frente até o ícone aparecer e então tocá-lo.
2. Permitir que o sistema opere por 20 segundos até receber uma mensagem que a
calibração está completa.
Repetir o procedimento para calibrar o ângulo da volta para a esquerda.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-49


5 Opções de Orientação do Veículo

Calibrando e configurando os parâmetros do EZ-Pilot


Para calibrar o sistema EZ-Pilot e configurar os parâmetros corretos para performance de
direção, os seguintes passos necessitam ser completados com o veículo se movendo para
frente ao longo da linha A-B.
1. Na tela Calibração de Direção do EZ-Pilot, selecionar Performance de Direção. A tela
Performance de Direção do EZ-Pilot aparece.
2. Tocar a aba Sensibilidade de Cancelamento:

3. Para controlar a quantidade de força que é necessária para desengatar o sistema,


tocar a aba Agressividade:

A configuração Agressividade efetua um ajuste fino de quanto agressivamente o


sistema fica na linha. Se a configuração é muito baixa, o veículo não irá ficar na linha;
se a configuração é muito alta, o veículo pode super-corrigir e oscilar.

5-50 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

4. Ajustar a configuração Agressividade para ter o veículo tão perto da linha quanto
possível sem oscilações.

Para ter... Faça o seguinte...


Voltas mais agressivas Aumentar o valor da Agressividade.
Voltas menos agressivas Diminuir o valor da Agressividade.

5. Tocar a aba Folga:

Adicionar um Offset da Folga se a direção tem uma folga maior em uma direção do
que a outra, causando dirigir consistentemente para um lado da linha de orientação.
6. Engatar o sistema na linha A–B.

Veículo está fora da linha... Faça o seguinte...


Para a esquerda Aumentar o offset da folga para a direita.
Para a direita Aumentar o offset da folga para a esquerda.

Nota – Se está calibrando um veículo 4WD articulado, pode ser necessário configurar a
Velocidade do Motor para Auto Baixo.
Nota – A aba Calibração avançada não está atualmente disponível. Para acessar estas
opções, selecionar Diagnósticos na extensão EZ-Pilot na tela principal de Configuração.
7. Entrar os parâmetros e então tocar OK. A tela Calibração de Direção EZ-Pilot aparece.
8. Tocar OK. A tela Configuração aparece.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-51


5 Opções de Orientação do Veículo

Diagnósticos da extensão EZ-Pilot


A tela Diagnósticos do EZ-Pilot mostra as estatísticas para o IMD-600 e SAM-200 e
informação inercial.
1. Na tela Configuração, selecionar a extensão EZ-Pilot e então tocar Diagnósticos. A
tela Diagnósticos do EZ-Pilot aparece:

2. Tocar Performance de Direção. A tela Performance de Direção do EZ-Pilot aparece.


A aba Avançada é para usuários avançados que entedem como ajustar a performance
do EZ-Pilot. Se não for um usuário avançado, siga as abas na ordem fornecida para
ajustar os parâmetros de direção. Ver Calibrando e configurando os parâmetros do EZ-
Pilot, página 5-50:

3. Na aba Avançada, efetuar as mudanças necessárias e então tocar OK. A tela


Configuração aparece.

5-52 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Operando o sistema EZ-Pilot com a tela integrada FmX


Nota – Quando operando o veículo em uma rodovia de transporte ou pública, a chave
vermelha de cancelamento do EZ-Pilot necessita estar na posição desligada (para baixo).

Engatando o sistema
Para engatar o sistema EZ-Pilot, é necessário ter uma área aberta na tela Executar e ter
uma linha A–B definida. O veículo necessita estar dentro dos limites de engatar
configurados na aba Engatar.
Para engatar o sistema EZ-Pilot, escolha uma das seguintes opções:
• Tocar Engatar na tela de orientação
• Pressionar o botão Engatar no ‘joystick’ EZ-Remote™
• Usar uma chave externa de pedal ou chave de duas posições, ver Engatando o sistema
EZ-Pilot usando uma chave externa de pedal ou de duas posições, página 5-53

Engatando o sistema EZ-Pilot usando uma chave externa de pedal ou de duas posições

Item Descrição N/P


c Antena 77038-00

d Cabo da antena 50449

e Motor SAM-200 da direção 83382-xx

f Cabo de alimentação do IMD-600 para o SAM-200 para CAN 76351

g Unidade IMD-600 83390-xx

h Dispositivo Sonalert 43104

i Cabo do Monitor para o Sonalert 84668

j Terminador CAN 59783

k Cabo do Monitor para o Field-IQ™ 75834

l Cabo de alimentação básico 67528

m Tela Integrada FmX® 93100-xx

n Cabo de alimentação do monitor 66694

Para instalar uma chave de pedal ou de 2 posições:


1. Localizar a chave de pedal ou a chave de duas posições e o cabo do adaptador para
engatar remoto (N/P 88506 - incluído com o kit da chave de pedal, N/P 78150-00 ou
adquirida separadamente).

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-53


5 Opções de Orientação do Veículo

2. Remover a chaveta do receptáculo Deutsch DTM de 3-pinos:

3. Escolha uma das opções:


– Para uma chave de pé, segurar o receptáculo com a trava para cima e o fio preto
no lado direito, o fio branco no meio e o fio verde no lado esquerdo:

Nota – Se adquiriu N/P 78150, o conector correto já está pronto.

5-54 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

– Para uma chave de duas posições, inserir os fios nos soquetes da direita e do
meio—a orientação não importa:

4. Inserir novamente a chaveta no receptáculo:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-55


5 Opções de Orientação do Veículo

5. Conectar o receptáculo ao DTM de 3-pinos no cabo do adaptador de engatar remoto:

6. Conectar o outro lado do adaptador de engatar remoto no replicador da porta (pino


10 e pino 11) no cabo do EZ-Pilot que está conectado à Porta C no monitor:

7. Direcionar os cabos da chave de pé ou a chave duas posições para o local desejado:

5-56 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Configurando o monitor quando se usar uma chave de pedal ou chave de duas posições
1. Na tela Configuração, selecionar EZ-Pilot e então tocar Configurar.

2. Tocar a aba Engatar:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-57


5 Opções de Orientação do Veículo

3. Na lista suspensa Chave Externa, selecionar Engatar Remoto e então tocar OK:

Desengatando o sistema
Virando o volante de direção manualmente desengata o sistema EZ-Pilot. É recomendado
que verifique esta configuração antes de iniciar usando o sistema em uma nova instalação,
engatando em uma linha e então virando o volante até que o EZ-Pilot desengate. Para
ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema, mudar a Sensibilidade
de Cancelamento na tela Configurar EZ-Pilot. O sistema EZ-Pilot automaticamente
desengata quando:
• O veículo está fora dos limites de engatar configurado na tela the Opções de Engatar.
• O sistema está pausado.
• Posições GPS são perdidas.
• A configuração Qualidade Mínima está configurada para um método de correção de
alta precisão e o sistema recebe posições com baixa precisão (por exemplo, sem
correções).
• Para manualmente desengatar o sistema, escolher uma das seguintes opções:
– Tocar o botão de engatar na tela principal de orientação ou pressionar o botão
engatar no controle remoto opcional.
– Virar o volante de direção para cancelar o motor elétrico.

5-58 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Tela da extensão EZ-Pilot


A aba EZ-Pilot na tela Executar mostra os valores para incremento atual da aproximação e
da agressividade na linha.

• Tocar o botão < ou > para aumentar ou diminuir o ajuste Incremento da Aproximação
pela distância configurada na tela Configurações da Direção.
• Tocar o botão - ou + para aumentar ou diminuir a configuração Agressividade na Linha
por ±5%. O valor padrão é configurado na tela Configurações da Direção.

Performance específica do veículo


Antes de usar o sistema EZ-Pilot, é recomendado que considere as seguintes sugestões para
performance específica do veículo.

Tipo de veículo Conselho para performance


Trator 2WD Para um sistema EZ-Pilot instalado em tratores que tem SuperSteer (por exemplo, New
Holland TG). Se o trator tem um eixo frontal SuperSteer, para a melhor performance:
• Reduzir o valor da Agressividade na Linha.
• Alinhar perto de uma leira e certificar-se de que as rodas da frente estão retas antes
de engatar o sistema EZ-Pilot.
• Para obter uma performance mais suave quando o veículo está puxando um
implemento sobre solo preparado, habilitar o ‘Diff-Lock’. Isto evita a máquina puxar
abruptamente para a direita ou para a esquerda. Se está calibrando em uma
superfície irregular, desligar o ‘Diff-Lock’.
Trator 4WD O sistema EZ-Pilot pode ser instalado em tratores Case IH STX com Accusteer. Para uma
ótima performance, desabilitar Accusteer usando a chave na cabine (se possível).

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-59


5 Opções de Orientação do Veículo

Tipo de veículo Conselho para performance


Pulverizador • É comum para estes veículos ter uma direção lenta. Para compensar por isto, usar
agressividade alta.
• Se estiver experimentando oscilações grande e lentas, aumentar a agressividade.
• Quando configurar o sistema em um pulverizador, a configuração de atraso de
direção no Pulverizador está disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns pulverizadores tem direção que é lenta para reagir depois que virar o volante
de direção. O sistema usa a configuração de atraso de direção para compensar por
esta lentidão e então garantir que as correções ocorram no ponto correto.
Aplicador • Quando configurar o sistema em um aplicador, a configuração de atraso de direção
do Aplicador está disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguns aplicadores tem direção que é lenta para reagir depois que virar o volante de
direção.
O sistema usa a configuração de atraso de direção para compensar por esta
lentidão e então garantir que as correções ocorram no ponto correto.
• Para melhorar a performance do seu aplicador, ajustar o atraso de direção do
Aplicador para um valor pequeno (0,1 segundos) de cada vez. Testar o resultado
entre cada ajuste.

Após usar o sistema EZ-Pilot


Após terminar usando o sistema EZ-Pilot, faça o seguinte:
• Antes de deixar o veículo, desligar a alimentação do monitor para desligar o sistema
EZ-Pilot.
• Para viagem por estrada, o botão vermelho de cancelar do EZ-Pilot necessita estar na
posição desligado (Para baixo).

5-60 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Orientação do sistema de direção assistida EZ-Steer


O sistema de direção assistida EZ-Steer® funciona com o receptor GPS interno da tela
integrada FmX para fornecer orientação do veículo.

Instalando o controlador EZ-Steer


Para informação de como instalar o controlador EZ-Steer no seu veículo, referir-se ao Guia
de Início do Sistema de Direção Assistida EZ-Steer e as Instruções de Instalação do Sistema
de Direção Assistida EZ-Steer.

Conectando o sistema EZ-Steer


1. Usar o cabo FmX para o EZ-Steer para conectar o sistema EZ-Steer ao monitor.
Nota – O cabo CAN conecta-se à porta C ou D na traseira da tela integrada FmX.
2. Montar o controlador EZ-Steer no console. Usar o suporte fornecido.

Calibrando e configurando o sistema EZ-Steer


A calibração configura a calibração T2™ de rolagem e as configurações Ângulo por Volta,
Agressividade e Folga do sistema EZ-Steer.
Antes de calibrar o veículo, faça o seguinte:
• Certifique-se de que o óleo hidráulico do veículo está na temperatura de operação.
Referir-se à documentação do veículo.
• Certifique-se de que a pressão do pneu está correta.
• Execute uma calibração inicial sem um implemento ou com a barra dobrada em um
pulverizador de tamanho grande. Após a calibração inicial ter sido completada, pode-
se fazer um ajuste fino nas configurações com o implemento ou a barra desdobrada.
• Escolher uma área com a superfície mais suave possível e executar a calibração na
velocidade de operação normal do veículo.
O processo de calibração do EZ-Steer requer uma linha reta A–B. Se não criar uma linha
reta A–B antes de iniciar a calibração, o sistema solicita que se abra uma área e crie uma.

Calibrando o sistema EZ-Steer


Para calibrar o sistema EZ-Steer para funcionar com a tela integrada FmX, é necessário
completar o seguinte:
1. Entrar as configurações do veículo. Ver página 5-62.
2. Calibrar a compensação T2 de rolagem. Ver página 5-63.
3. Calibrar o sistema EZ-Steer. Ver página 5-65:
– Ângulo por Volta
– Agressividade
– Offset da Folga

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-61


5 Opções de Orientação do Veículo

4. Confirmar as configurações da calibração.


Nota – Pode ser necessário executar a calibração do EZ-Steer mais de uma vez para se
conseguir resultados ótimos.

Entrando configurações do veículo


1. Instalar a extensão do sistema EZ-Steer (para mais informação, ver o guia de Extensões
da tela integrada FmX).
2. Na tela Configuração, selecionar a extensão EZ-Steer e então tocar Configurar.
A tela Configurações do EZ-Steer aparece:

3. Na lista suspensa Tipo de Veículo, selecionar o tipo de veículo.


4. No campo Offset do Eixo até Antena, entrar a distância horizontal entre o eixo e a
antena:
– Se a antena está na frente do eixo, entrar uma distância P/Frente.
– Se a antena está atrás do eixo entrar uma distância P/Trás.
Nota – Meça a distância do offset tão precisamente como possível (dentro de 3 polegadas);
um offset incorreto pode causar uma performance na direção.
5. No campo Altura da Antena, entrar a altura da antena, medida desde o solo até a base
da antena.
6. No campo Distância entre Eixos, entrar a distância horizontal entre os eixos dianteiro e
traseiro.
Nota – As abas Engatar, Direção e Avançada nesta tela são populadas automaticamente
com valores iniciais, baseados no tipo de veículo selecionado.
7. Tocar OK. A tela de Configuração aparece.

5-62 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Calibrando a compensação T2 de rolagem


O sistema EZ-Steer contém sensores que usam tecnologia de compensação de terreno T2
para fornecer compensação de rolagem quando o veículo está em uma inclinação ou está
sobre uma ondulação. Para a compensação de rolagem funcionar corretamente, o
controlador necessita ser calibrado.
1. Selecionar a extensão EZ-Steer e então tocar Calibrar:

2. Selecionar Orientação do Controlador:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-63


5 Opções de Orientação do Veículo

3. Na lista suspensa Orientação, selecionar a orientação do SCM (módulo de controle de


direção) e então tocar Próximo:

4. Estacionar o veículo, marcar a posição interior de ambas as rodas e então tocar


Próximo.

O monitor grava o offset de rolagem na primeira direção. Isto leva aproximadamente


20 segundos. Não mover o veículo enquanto o offset está sendo lido.
5. Virar o veículo em volta, certifique-se de que as rodas estão estacionadas sobre as
marcas criadas no Passo 4 e então tocar Próximo:

O monitor grava o offset de rolagem na segunda direção. Isto leva aproximadamente


20 segundos. Não mover o veículo enquanto o offset está sendo lido.

5-64 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

6. Os resultados da calibração T2 irão aparecer na janela Offset de Rolagem. O valor do


Offset de Rolagem deve estar entre 0° e 4°.
7. Tocar OK. A tela Calibração de Direção do EZ-Steer aparece.

Calibrando e configurando parâmetros do EZ-Steer


Para calibrar o sistema EZ-Steer e configurar os parâmetros corretos para performance de
direção, os seguintes passos necessitam serem completados com o veículo se movendo
para frente ao longo da linha A-B.
1. Na tela Calibração de Direção do EZ-Steer, selecionar Performance da Direção. A tela
Performance da Direção EZ-Steer aparece.
2. Para as configurações Ângulo por Volta, selecionar aba Passo 1:

Este é o ângulo que as rodas giram durante uma rotação completa do volante de
direção. Isto é um ajuste grosseiro da agressividade. Se a configuração é muito baixa, o
sistema pode requerer várias tentativas para alcançar a linha.
Com o veículo se movendo para frente ao longo da linha A–B:
a. Aproximar o veículo para esquerda ou direita 1 m (3 pés) da linha A–B.
b. Engatar o sistema EZ-Steer.
c. Ajustar o valor Ângulo por Volta de modo que quando o sistema está engatado, o
veículo se move perto da linha de orientação.
Para ter... Faça o seguinte...
Voltas mais agressivas Diminuir o valor Ângulo por Volta.
Voltas menos agressivas Aumentar o valor Ângulo por Volta.

Nota – Usar o gráfico do histórico Erro Transversal no topo direito da página e a distância
Média Fora de Linha para otimizar a performance do EZ-Steer para cada passo na
calibração.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-65


5 Opções de Orientação do Veículo

3. Para configurar a Agressividade, selecionar a aba Passo 2:

A configuração Agressividade faz um ajuste fino de como a agressividade usa a linha.


Se a configuração é muito baixa, o veículo não ficará na linha; se a configuração é
muito alta, o veículo pode corrigir demasiadamente e fazer curvas em S.
4. Ajustar a configuração Agressividade para conseguir com que o veículo fique perto da
linha tanto como possível sem fazer curvas em S.

Para ter... Faça o seguinte...


Voltas mais agressivas Aumentar o valor da Agressividade.
Voltas menos agressivas Diminuir o valor da Agressividade.

5. Para ajustar as configurações de Offset da Folga, selecionar a aba Passo 3:

5-66 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Adicionar um Offset da Folga se a direção tem uma folga maior em uma direção do
que na outra, causando o mesmo a dirigir consistentemente para um lado da linha de
orientação.
6. Engatar o sistema na linha A–B.

Veículo está fora da linha... Faça o seguinte...


Para a esquerda Aumentar a o offset da folga para direita.
Para a direita Aumentar a o offset da folga para esquerda.

Nota – Se estiver calibrando um veículo articulado 4WD, poderá se necessário configurar a


Velocidade do Motor para Baixo-Auto.
Nota – A aba Calibração Avançada não está atualmente disponível. Para acessar estas
opções, selecionar a extensão EZ-Steer Diagnósticos na tela principal de Configuração.
7. Entrar os parâmetros e então tocar OK. A tela Calibração da Direção EZ-Steer aparece.
8. Tocar OK. A tela Configuração aparece.

Diagnósticos da extensão EZ-Steer


A tela Diagnósticos do EZ-Steer mostra as estatísticas do SCM e informação inercial.
1. Na tela Configuração, selecionar a extensão EZ-Steer e então tocar Diagnósticos. A
tela Diagnósticos do EZ-Steer aparece.
Esta tela mostra a rolagem e rumo do veículo e a temperatura do módulo de controle
da direção:

2. Tocar Perf. da Direção. A tela Performance da Direção EZ-Steer aparece.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-67


5 Opções de Orientação do Veículo

Esta tela é para usuários avançados que entendem como ajustar a performance do
EZ-Steer. Se não for um usuário avançado, é recomendado que siga as abas numeradas
para ajustar os parâmetros de direção. Ver Calibrando e configurando parâmetros do
EZ-Steer, página 5-65:

3. Na aba Avançada, faça as mudanças necessárias e então tocar OK. A tela Configuração
aparece.

Operando o sistema EZ-Steer com a tela integrada FmX

Opções de Engatar
A aba opções de Engatar permite se controlar o comportamento de engatar e desengatar
do sistema se necessitar mudar as configurações automaticamente populadas.
1. Na tela Configuração, selecionar a extensão EZ-Steer e então tocar Configurar. A tela
Configurações do EZ-Steer aparecem.
2. Selecionar a aba opções de Engatar. As seguintes opções aparecem:
Opção Descrição
Velocidade mínima Velocidade mínima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a
velocidade cai abaixo deste limite, o sistema desengata.
Velocidade máxima Velocidade máxima na qual o sistema pode engatar. Se o sistema está engatado e a
velocidade aumenta acima deste limite, o sistema desengata.
Ângulo máximo Ângulo máximo no qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproxima da leira
em um ângulo maior do que este limite, o mesmo não pode ser engatado.
Engatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode engatar. Se o veículo se aproxima
da leira em uma distância maior do que este limite, o mesmo não pode ser
engatado.

5-68 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Opções de Orientação do Veículo 5

Opção Descrição
Desengatar fora da linha Distância máxima da leira na qual o sistema pode continuar engatado.Se o veículo
dirige fora da linha em mais do que este limite, o sistema desengata.
Engatar na A–B Configura se o sistema pode ser engatado na linha mestra A–B.
Sensibilidade de Quantidade que o volante de direção tem que ser girado manualmente antes do
cancelamento sistema desengatar.
Chave externa do EZ-Steer Configura o comportamento da chave no assento/pedal.

3. Configurar as Opções de Engatar como requerido e então tocar OK. A tela


Configuração aparece.

Engatando o sistema
Para engatar o sistema EZ-Steer, é necessário se ter uma área aberta na tela de Execução e
ter uma linha A–B definida. O veículo necessita estar dentro dos limites para engatar
configurado no sistema EZ-Steer Opções de Engatar.
Para manualmente engatar o sistema EZ-Steer, escolha uma das opções:
• Tocar o botão engatar na tela principal de orientação, o pressionar o botão engatar no
controle remoto opcional.
• Pressionar o pedal do pé opcional para engate remoto.

Desengatando o sistema
Virando o volante de direção manualmente desengata o sistema EZ-Steer. A Trimble
recomenda que se verifique esta configuração antes de iniciar usando o sistema em uma
nova instalação ao engatar em uma linha e então virar o volante até que o EZ-Steer
desengate. Para ajustar a quantidade de força necessária para desengatar o sistema, mudar
Sensibilidade de Cancelamento na tela Configurar EZ-Steer. O sistema EZ-Steer
automaticamente desengata quando:
• O veículo está fora dos limites para engatar configurados na tela Opções de Engatar.
• O sistema está pausado.
• Posições GPS são perdidas.
• A configuração Qualidade Mínima para “Fix” está configurada para o método de alta
correção da precisão e o sistema recebe posições de baixa precisão (por exemplo,
nenhuma correção).
• Para manualmente desengatar o sistema, escolha uma das seguintes opções:
– Tocar o botão engatar na tela principal de orientação ou pressionar o botão
engatar no controle remoto opcional.
– Virar o volante de direção para cancelar o motor elétrico.
– Pressionar o pedal do pé opcional para engatar remoto.
Quando o sistema não está em uso, coloque o motor para longe do volante de direção e
prenda-o com o pino para travar.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 5-69


5 Opções de Orientação do Veículo

Tela da extensão EZ-Steer


A aba EZ-Steer na tela Execução mostra os valores do incremento da aproximação atual e
agressividade na linha.
• Tocar o botão < ou > para aumentar ou diminuir a configuração Incremento da
Aproximação pela distância configurada na tela Configurações da Direção.
• Tocar o botão - ou + para aumentar ou diminuir a configuração Agressividade na Linha
por +/- 5%. O valor padrão é configurado na tela Configurações da Direção.

Performance específica do veículo


Antes de usar o sistema EZ-Steer, é recomendado que considere as seguintes sugestões
para performance específica do veículo.
Tipo de veículo Conselho para performance
Trator 2WD Para um sistema EZ-Steer instalado em tratores que tem SuperSteer (por exemplo, New
Holland TG). Se o trator tem um eixo dianteiro SuperSteer, para melhor performance:
• Reduzir o valor da Agressividade na Linha.
• Alinhar perto da leira e ter a certeza de que as rodas da frente estão na reta antes
de engatar o sistema EZ-Steer.
• Para conseguir performance mais suave quando o veículo está puxando um
implemento sobre solo arado, habilite o Diff-Lock. Isto evita a máquina puxar
abruptamente para um lado ou para o outro. Se estiver calibrando em uma
superfície dura, desligue o Diff-Lock.
Trator 4WD O sistema EZ-Steer pode ser instalado em tratores Case IH STX com Accusteer. Para
performance ótima, desabilite o Accusteer usando a chave na cabine (se possível).
Pulverizador • É comum para estes veículos terem uma direção lenta. Para compensar para isto,
usar agressividade alta.
• Se experimentar grandes e lentas oscilações, aumentar a agressividade.
• Quando configurar o sistema em um pulverizador, a configuração atraso da direção
do Pulverizador está disponível na tela Configurar Veículo.
• Alguma espalhadoras tem a direção que é lenta para reagir após se virar o volante
de direção.O sistema usa a configuração atraso da direção para compensar por esta
lentidão e garantir que as correções da direção ocorrem no ponto correto.
Cortadeira • Quando configurar o sistema em uma cortadeira, a configuração do atraso de
direção da Cortadeira está disponível na tel Configurar Veículo.
• Alguma cortadeiras tem a direção que é lenta para reagir após se virar o volante de
direção.O sistema usa a configuração atraso da direção para compensar por esta
lentidão e garantir que as correções da direção ocorrem no ponto correto.
• Para melhorar a performance da sua cortadeira, ajustar a configuração atraso de
direção da Cortadeira por uma valor pequeno (0,1 segundos) de cada vez. Testar se
o resultado entre cada ajustamento.

Após usar o sistema EZ-Steer


Após terminar usando o sistema EZ-Steer, faça o seguinte:
• Antes de deixar o veículo, desligar a chave de alimentação do sistema EZ-Steer ou
remover conector de alimentação.
• Se o sistema EZ-Steer não estiver sendo usado, trave o motor para longe do volante de
direção.

5-70 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

6
O Receptor GPS 6

Neste capítulo: Quando instalar a opção Orientação Manual, a


opção Autopilot ou a extensão FieldLevel II, o
 Configurando o receptor GPS sistema automaticamente inclui uma opção
 Tecnologia de reinício rápido Autoseed Receptor GPS que controla o receptor GPS
interno.
 Configurando um receptor GPS com o
software AgRemote Além disso, o sistema pode ter outro receptor
 Habilitando saída de mensagem NMEA GPS. Por exemplo, o sistema TrueTracker usa um
segundo receptor que está configurado com
 Habilitando saída de radar uma opção separada de Receptor GPS. Este
capítulo descreve como configurar as quatro
versões da opção Receptor GPS.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 6-1


6 O Receptor GPS

Configurando o receptor GPS


1. Na tela Configuração, selecionar a opção Receptor GPS e então tocar Configurar:

2. Na lista suspensa Correções, tocar as correções apropriadas para usar.


3. Se correções RTK são selecionadas, entrar a ID da rede da estação base apropriada.
4. Se correções do tipo HP/XP são selecionadas, as opções da tecnologia Autoseed™ ficam
disponíveis. Para mais informação ver Tecnologia de reinício rápido Autoseed, página 6-4.

Entrando frequências de 450 MHz


Se sua tela integrada FmX tem um rádio interno de 450 MHz, pode-se configurar a
frequência do rádio e modos do rádio sem-fio.
1. Na tela Configuração, selecionar a opção do Receptor GPS e então tocar Configurar:

6-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


O Receptor GPS 6

2. Selecionar a aba Frequências. A lista da frequências atuais aparece:

Nota – Até 19 diferentes frequências podem ser armazenadas.


3. Para incluir uma nova frequência, tocar Adicionar.
4. Entrar a frequência requerida para o próximo canal disponível e então tocar OK. A tela
Configurações do Receptor GPS aparece.
5. Na lista suspensa Modo Sem-Fio, selecionar o modo apropriado e então tocar OK.

Habilitando SecureRTK
SecureRTK é uma funcionalidade de segurança proprietária da Trimble para estação base
que permite um provedor de serviço para estação base RTK da Trimble gerar códigos de
acesso baseado em tempo para os veículos móveis suportados. SecureRTK requer uma
versão do firmware 1.59 ou mais recente, nos receptores GPS MS750™ e versão do
firmware 3.67 nas estações de base AgRTK e AgGPS 442.
1. Na tela Configuração, selecionar a opção Receptor GPS e então tocar Configurar:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 6-3


6 O Receptor GPS

2. Selecionar a aba SecureRTK.

3. No campo Chave, entrar o código de acesso da estação base fornecido pelo provedor
de serviço da estação de base.
Os campos Status e Expiração mudam para mostrar o status atual da funcionalidade
de segurança.
4. Opcional. No campo Descrição, entrar o nome da estação base.
5. Tocar OK.
Se SecureRTK estiver habilitada na estação base, os veículos móveis códigos autorizados de
acesso podem usar correções daquela base.
Nota – Veículos móveis sem um código de acesso SecureRTK não são capazes de acessar
uma estação base RTK segura da Trimble.

Tecnologia de reinício rápido Autoseed


Tecnologia de reinício rápido Autoseed reduz bastante o tempo necessário para
convergência OmniSTAR HP/XP/VBS. Uma vez que o sinal OmniSTAR foi inicialmente
convergido, pode-se desligar o receptor. Quando ligar o receptor novamente, os níveis de
precisão serão similares àqueles experimentados antes de desligar o receptor.
Par se beneficiar da tecnologia Autoseed:
• será necessário usar correções OmniSTAR HP ou XP
• desligar o receptor
• não mover o veículo antes de ligar novamente o receptor
• o receptor GPS necessita ter uma visão clara do céu

6-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


O Receptor GPS 6

Nota – Movimento do veículo irá resultar em performance não satisfatória, incluindo


tempos mais longos de convergência e offsets posicionais.
Para habilitar a tecnologia Autoseed:
1. Na tela Configuração, selecionar a opção Receptor GPS e então tocar Configurar. A
tela Configurações do Receptor GPS aparece.
2. Na lista suspensa Correções, selecionar OmniSTAR HP/XP ou OmniSTAR HP/XP-VBS.
O botão Autoseed fica disponível.
3. Selecionar Autoseed e então tocar OK.

Configurando um receptor GPS com o software AgRemote


A tela integrada FmX tem uma interface virtual AgRemote para manualmente ajustar
configurações do receptor GPS. Isto é recomendado para somente usuários avançados.
Para acessar a interface virtual AgRemote:
1. Na tela Configuração, selecionar a opção Receptor GPS e então tocar Diagnósticos. A
tela Status do GPS aparece.
2. Tocar AgRemote. A interface virtual AgRemote aparece.
Para mais informação no correto uso da interface AgRemote, referir-se ao Guia do
Software AgRemote para Receptores AgGPS em www.trimble.com.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 6-5


6 O Receptor GPS

Habilitando saída de mensagem NMEA


Os formatos das mensagens NMEA tem um formato padrão através dos quais os receptores
GPS podem se comunicar. Se tiver um dispositivo externo conectado ao controlador
Autopilot, pode-se habilitar saída de mensagens NMEA do controlador de modo que o
dispositivo recebe posições GPS NMEA.
As mensagens saem através do conector ‘laptop’ do cabeamento do NavController.
Alguns receptores GPS podem dar saída de mensagens NMEA para um dispostivo externo.
Para fazer isto:
1. Na tela Configuração, selecionar a opção Receptor GPS e então tocar Configurar. A
tela Configurações do Receptor GPS aparece.
2. Tocar Saída NMEA:

3. Selecionar a Taxa de Mensagem apropriada e então a Taxa de Baud.


4. No grupo Mensagens Habilitadas, selecionar os tipo da mensagem NMEA apropriada
para dar saída. Não simplesmente habilite todos os formatos.
5. Tocar OK para continuar.
Nota – Para habilitar saída NMEA de outro receptor (por exemplo, o receptor GPS
conectado a um controlador do sistema TrueTracker), selecionar a extensão para aquele
receptor na lista de extensões.

6-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


O Receptor GPS 6

Habilitando saída de radar


A tela integrada FmX pode converter velocidade GPS em uma frequência analógica que é
idêntica à saída de um sensor de velocidade radar. Pulsos de radar ficam disponíveis na
porta C ou porta D do monitor.

m
n
c
P3 / GPS
connector
k
i
j
g l
d
h
f e

C Cuidado – Conectando o Replicador de Porta do FmX ao cabo g do NavController II no conector P4 ou P12 do


cabeamento l do NavController II irá resultar em danos à tela integrada FmX e irá tornar a garantia inválida.

Ítem Descrição Número da parte da Trimble


c Tela integrada FmX 93100-01

d Cabo de alimentação do FmX 66694

e Cabo de alimentação do FmX com relé e chave (barramento da 67259


alimentação)
Cabo de alimentação básico 67258
f
Cabo do FmX ao NavController II com replicador de porta 75741
g
Adaptador de alimentação DTM de 2 pinos ao DT de 2 pinos 67095
h
NavController II 55563-00
i
Cabo em ângulo GPS TNC/TNC RT de 8m 50449
j
k Antena AG25 GNSS 68040-00S

l Cabo principal do NavController II 54601


Adaptador universal de radar do FmX 68461
m
n Cabo de saída de velocidade de radar 64274

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 6-7


6 O Receptor GPS

Configurando saída de radar


1. Na tela Configuração, selecionar o receptor GPS para qualquer extensão usando um
receptor GPS interno GPS e então tocar Configurar:

2. Selecionar a aba Saída de Radar.


3. Na lista suspensa Conector, selecionar Conector D para habilitar saída de radar:

4. Selecionar o campo Taxa da Frequência do Radar.


5. Entrar a taxa requerida e então tocar OK. A tela Configurações do Receptor GPS
aparece.
6. Tocar OK.

6-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

7
Configuração do Implemento 7

Neste capítulo: Este capítulo descreve como configurar um


implemento do veículo. Para mais informacão,
 Introdução ver Capítulo 7, Configuração do Implemento.
 Criando um implemento É necessário configurar o implemento de modo
 Selecionando um implemento que o sistema possa entender:
existente
• Qual tipo de implemento está conectado
 Importando um implemento do
monitor FieldManager • Quanto de área o mesmo cobre

 Ajustando as configurações do • Quanto de offset é usado


implemento Nota – Algumas configurações não estão
 Excluindo um implemento disponíveis quando uma área está aberta na
tela de Execução. Para acessar estas
configurações, retornar à tela Execução e então
tocar o Botão Início. Quando solicitado para
fechar a área, tocar Sim.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 7-1


7 Configuração do Implemento

Introdução
Para obter um implemento, escolha uma das seguintes opções:
• Criar um novo implemento, ver abaixo.
• Selecionar um implemento existente, ver página 7-3.
• Importar um implemento que foi criado para o AgGPS 170 Field Computer, ver
página 7-3.
Uma vez que tenha selecionado um implemento, ajustar suas configurações. Ver página 7-4.

Criando um implemento
1. Na tela Principal, tocar .
2. Na tela Seleção da Configuração, tocar Trocar implemento.
3. Se necessário, entrar a senha de Administração (ver Acesso à senha, página 4-3).
4. Na tela Configuração do Implemento, tocar Novo:

5. A tela Novo Nome da Configuração (com o teclado virtual) aparece.


6. Entrar um nome para o novo implemento e então tocar OK.
Para mais informação na configuração do implemento, ver Ajustando as configurações
do implemento, página 7-4.
7. A tela Selecionar Extensões Ativas aparece. Selecionar as extensões que serão usadas
com este implemento e então tocar OK.
8. O ‘wizard’ Configurar Implemento aparece. Entrar a informação apropriada em cada
aba, ver Ajustando as configurações do implemento, página 7-4.
Nota – A informação requerida no ‘wizard’ Configurar Implemento varia dependendo das
extensões que selecionar no Passo 7.
9. Tocar OK.
Sua configuração atual agora aparece na tela Configuração.

7-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Implemento 7

Selecionando um implemento existente


Para selecionar um implemento pré-configurado:
1. Na tela Inicial tocar .
2. Na tela Seleção da Configuração, tocar Trocar Implemento.
3. Se necessário, entrar a senha de Administração. Ver Acesso à senha, página 4-3.
4. Na tela Configuração do Implemento, selecionar o implemento que deseja trocar e
então tocar OK.
Nota – Se somente existe um implemento, o mesmo é selecionado por padrão.
O implemento selecionado atualmente é mostrado na tela Seleção da Configuração.
Para informação das configurações, ver Ajustando as configurações do implemento,
página 7-4.

Importando um implemento do monitor FieldManager


A tela integrada FmX pode importar e usar implementos que foram criados no monitor
FieldManager.
Para importar um implemento:
1. Copiar o arquivo do implemento no diretório AgGPS do Pen-drive.
2. Inserir o Pen-drive na tela integrada FmX e então ligar o monitor.
3. Na tela Inicial, tocar .
4. Na tela Configurações Atuais, tocar Configurar.
5. Se necessário, entrar a senha de Administração. Ver Acesso à senha, página 4-3.
6. Na tela Configuração, selecionar Sistema e então tocar Configurar
7. Selecionar Arquivos de Dados e então tocar Administrar.
8. Selecionar Implemento na lista à esquerda ta tela e então tocar Copiar.
9. Os implementos do monitor FieldManager agora aparecem na tela Configuração do
Implemento.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 7-3


7 Configuração do Implemento

Ajustando as configurações do implemento


As telas de configuração do implemento contém cinco seções:

Seção Definição
Tipo do Descreve a tarefa primária para o implemento atual.
Implemento
Medidas A informação básica requerida para orientação usando o sistema EZ-Steer ou o sistema
Autopilot.
Geometria Dimensões mais detalhadas do implemento requeridas para melhor modelagem do
implemento com e sem um receptor GPS no implemento.
Sobreposição Valores requeridos para aplicar ou evitar sobreposição.
Extras Fornece acesso às opções Configurar Híbrido e configuração da chave remota para aplicar.

Tipo do Implemento

1. Na aba Tipo do Implemento, selecionar a tarefa atual na lista suspensa.


2. Para mudar o layout do implemento, tocar Editar e então selecionar o tipo de layout
que se iguala ao implemento.

7-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Implemento 7

Medidas

Nota – A tela é escalada para a largura da leira ou da aplicação—a que for maior. Se
qualquer offset for maior do que isto, a imagem do trator pode passar da borda da tela.
Nota – Esta configuração é usada para navegação; na tela Execução, quando tocar Pular
para ajustar a linha de orientação, a linha de orientação se move baseada nesse número de
fileiras.
Entrar as seguintes medidas do implemento:

Medida Descrição
Largura da Leira Configura a distância entre passadas na orientação.
Largura da A largura aplicada da ferramenta ou barra. Esta medida configura a largura da gravação da
Aplicação aplicação e mapeamento.
Offset da Aplicação Medida do eixo fixo do veículo ao ponto no implemento onde a gravação da aplicação será
mapeada. O eixo fixo varia dependendo do tipo de veículo:
• Eixo traseiro em trator com direçào na frente e pulverizadores auto-conduzidos.
• Eixo dianteiro em colheitadeira e trator 4x4
• Centro das esteiras emtrator com esteiras
Fileiras Número de fileiras que são cobertas pelo implemento.
Offset Medida do centro do veículo ao centro do implemento ou cabeça. Esta medida ajusta o trajeto
Esquerda/Direita do trator de modo que um offset do implemento está centrado na linha de orientação.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 7-5


7 Configuração do Implemento

Geometria

Usar as configurações na aba Geometria para configurar as medidas requeridas para


modelagem precisa do implemento.

Medida Descrição
Tipo Selecionar o tipo de implemento. Os offsets da antena são requeridos quando uma antena GPS
está montada no implemento para TrueGuide ou modelagem precisa.
Ponto de Contacto Medida desde o ponto de encaixe do trator ao ponto de contacto como solo no qual o
do Encaixe com o implemento gira. Para plantadoras isto são tipicamente as unidades de semeadura ou o ponto
Solo médio de várias fileiras de ferramentas

Nota – Para implementos modelados, diminuindo esta configuração causa o implemento ir


para a linha mais rapidamente enquanto aumentando a configuração causa o implemento
ir para a linha mais devagar.

7-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração do Implemento 7

Sobreposição

Usar esta aba para configurar o Limite Interior. Quando mapear uma cabeceira, criar um
limite interior e um limite exterior. Selecionar Interior para desligar as seções quando o
implemento alcança o limite interior. Selecionar Exterior para desligar as seções quando o
implemento alcança o limite exterior.

Chaves

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 7-7


7 Configuração do Implemento

Na aba Chaves, tocar Configurar:

Configurar o seguinte no diálogo Adic / Editar Sensor de Levantar Implemento:

Medida Descrição
Status Selecionar Ligado quando tiver uma ou mais chaves do implement o ligadas ao sistema de
controle do implemento.
Selecionar Desligado se não tiver chaves do implemento ligadas ao sistema de controle do
implemento.
Número de Chaves Selecionar o número de chaves do implemento ligadas ao sistema de controle do
implemento.
Mínimo de Chaves Entrar o número de chaves do implemento que o sistema deve reconhecer para
Comutadas determinar se o implemento está levantado.

Excluindo um implemento
Para excluir um, implemento que não mais necessita:
1. Na tela Seleção da Configuração, tocar Chave do Implemento.
2. Na tela Configuração do Implemento, selecionar o implemento apropriado na lista.
3. Tocar Excluir.
4. Quando solicitado, tocar Sim para confirmar a exclusão.

7-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

8
Visão Geral das Extensões 8

Neste capítulo: Este capítulo explica a extensão da tela


integrada FmX e como configurar extensões.
 Introdução às extensões
Nota – Algumas configurações não estão
 Adicionando ou removendo uma disponíveis quando uma área está aberta na
extensão
tela de Execução. Para acessar estas
 Configurando uma extensão configurações, retornar à tela de Execução e
 Entrando a senha para ativar uma então tocar o botão Início. Quando solicitado
extensão para fechar a área, tocar Sim.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 8-1


8 Visão Geral das Extensões

Introdução às extensões
A tela integrada FmX tem um número de extensões que se pode instalar para expandir sua
functionalidade.
A maioria destas extensões requerem hardware adicional para funcionar corretamente.

Ítem Status Descrição


Modem Ag3000 Opcional Habilita o modem celular Ag3000 GSM/GPRS a receber correções do tipo RTK usando
tecnologia de rede com infraestrutura VRS.
Joystick EZ-Remote Opcional Controla uma variedade de funções remotamente.
Barra de luzes externa Opcional Monitora sua linha com uma segunda ou terceira barra de luzes.
LB25
FIeldLevel Opcional • Levantar uma área e então criar um projeto.
Levantamento / Proje • Nivelar a área segundo um projeto, instalar drenagem de sub-superfície ou canais de
to, FieldLevel II, superfície.
Tandem/Dual • Controlar nivelamento com dois receptores GPS, em uma ou duas possíveis
configurações para o nivelador.
Field-IQ Opcional Configurar o sistema de entrada de insumos Field-IQ™ para controlar seções e variar
taxas de aplicação.
GreenSeeker Opcional Variar taxa de fertilizante em tempo real usando medições do vigor do plantio.
Monitoramento de Opcional Acessar informação de monitoramento de safra nas colheitadeiras John Deere e
Safra monitores Ag Leader.
TrueGuide Opcional Configurar o sistema de orientação do implemento TrueGuide™ para controle do
implemento.
TrueTracker Opcional Configurar o sistema TrueTracker™ para capacitar direção do implemento.
Controlador Serial de Opcional Configurar um controlador de taxa variável que não seja da Trimble.
Taxa
Saída Remota Opcional Habilitar e configurar saída remota de dados para um dispositivo externo.
Entrada de Dados Opcional Habilitar e configurar entrada de dados de um dispositivo serial externo.
Serial
Monitoramento de Opcional Habilitar e configurar o monitor para funcionar com o monitor da Enalta para gravar fluxo
Produtividade de atividades.

Sincronismo entre Opcional Habilitara a transmissão de dados sem-fio entre veículos operando na mesma área.
Veículos
Terminal Virtual Opcional Habilitar comunicação com o Terminal Virtual.
Controlador de Opcional Habilitar e configurar o Controlador de Tarefas.
Tarefas

8-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral das Extensões 8

Visualizando as extensões atualmente instaladas


Para visualizar as extensões ativas, faça o seguinte:
1. Na tela Principal, tocar :

2. Na tela Configurações Atuais, tocar Configurar.


A tela Configuração aparece, com as extensões atualmente instaladas listadas à
esquerda da tela:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 8-3


8 Visão Geral das Extensões

Adicionando ou removendo uma extensão


1. Na tela Configuração, tocar Adicionar/Remover extensão:

2. Se necessário, entrar a senha de Administração (ver Acesso à senha, página 4-3).


Na tela Selecionar Extensões Ativas, irá ver:
– as extensões disponíveis, mas não ainda instaladas, na lista Extensões Inativas à
esquerda.
– as extensões atualmente instaladas na lista Extensões Ativas à direita.
3. Escolha uma das seguintes opções:
– Para instalar uma extensão da lista Extensões Inativas, tocá-la e então tocar
Adicionar >. A extensão se move para alista Extensões Ativas.

– Para remover uma extensão atualmente instalada da lista Extensões Ativas, tocá-
la e então tocar < Remover. A extensão se move para a lista Extensões Inativas.
4. Tocar OK para retornar para a tela Configuração.

8-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Visão Geral das Extensões 8

Configurando uma extensão


Cada extensão requer uma diferente configuração. Para uma detalhada descrição de como
configurar cada uma, ver o capítulo apropriado mais adiante no manual.
Em geral:
• Cada extensão tem vária telas de configuração. Para acessar as telas, tocar a extensão
e então tocar Configurar, Calibrar ou Diagnósticos:

• A maioria das extensões inclui funcionalidades adicionais na tela principal de orientação.

Entrando a senha para ativar uma extensão


Para ativar algumas extensões, é necessário entrar a senha de ativação. Se não tiver uma
senha de ativação, contatar seu representante local.
Pode-se ativar uma extensão através de um arquivo de texto, ver abaixo ou manualmente,
ver página 6.

Opção 1. Ativando automaticamente através de um arquivo de texto


Nota – Este método para ativar o sistema é mais rápido do que o método manual.
Quando adquirir o sistema TrueTracker, o sistema FieldLevel II or um sistema de taxa variável,
seu revendedor local fornece um arquivo de texto contendo uma senha.
1. Inserir o Pen-drive da tela integrada FmX em uma leitora USB que está conectada ao
computador do escritório.
2. Renomear o arquivo de texto; excluir a parte do nome após o número de série. Por exemplo:
Password 4850576341 FMX 2DGPSto2GLONASS.TXT
se torna
Password 4850576341.TXT
3. Copiar o arquivo de texto do computador do escritório no diretório \AgGPS\Firmware\
do Pen-drive.
Quando inserir o Pen-drive na próxima vez no monitor e ligá-lo, a extensão será
automaticamente ativada.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 8-5


8 Visão Geral das Extensões

Opção 2. Ativando manualmente pelo monitor


1. Ligar o monitor e então tocar Desbloquear na tela Principal:

Nota – A tela Acesso de Funcionalidade Avançada tem um botão Conselhos que quando
selecionado fornece mais informação sobre desbloquear na tela integrada FmX.
2. Tocar o ícone para a extensão que deseja ativar e então tocar Desbloquear:

3. Na tela que aparece, entrar a senha de ativação que o revendedor local forneceu e
então tocar OK:
– Se entrar uma senha correta, uma mensagem Habilitada aparece.
A extensão está agora ativada.
– Se entrar uma senha inválida, uma mensagem de erro aparece. Entrar a senha
novamente. Se ainda não funcionar, contatar seu revendedor local.

8-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

9
Configuração Avançada 9

Neste capítulo: Uma vez que se tenha completado a


configuração básica, pode-se:
 Configurando gravação da aplicação
remota • Usar este capítulo para configurar mais
funcionalidades avançadas para maior
 Mudando a senha
precisão ou melhor performance.
 Salvando a configuração do veículo
• Comece a dirigir. Ver Início.
 Salvando uma versão PDF da área
atual Nota – Algumas configurações não estão
disponíveis quando uma área está aberta na
 Atualizando o firmware da tela tela de Execução. Para acessar estas
integrada FmX configurações, retornar à tela de Execução e
 Atualizando o firmware do sistema então tocar o botão Início. Quando o monitor
Field-IQ solicitar para fechar a área, tocar Sim.
 Desbloqueando dispositivos adicionais

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 9-1


9 Configuração Avançada

Configurando gravação da aplicação remota


Pode-se configurar a tela integrada FmX para controlar mapeamento da aplicação usando
uma chave no implemento em vez do botão na tela de Execução.

Instalando a opção de gravação


Para conectar uma chave do implemento na tela integrada FmX e configurar o monitor para
usar a chave para controlar a gravação, instalar uma chave no implemento para permitir
uma correta ativação da chave quando o implemento estiver levantado ou abaixado. Por
exemplo, uma chave similar à da Trimble N/P 60477S (mostrada abaixo), pode ser usada
para ativar a gravação da aplicação:

A chave fazer e desfazer a conexão nos pinos 10 e 11 no conector da porta do FmX.


Por exemplo, para usar a chave 60477S:
1. Conectar o pino A da chave ao pino 10 do conector Deutsch de 12-pinos na Porta A ou
Porta B do monitor.
2. Conectar o pino B da chave ao pino 11 do conector Deutsch de 12-pinos na Porta A ou
Porta B do monitor.
Ao se fazer isto o resultado é uma conexão sendo feita entre os pinos 10 e 11 da Porta A ou
B do monitor quando o implemento estiver levantado ou abaixado.
Nota – Se as Portas A ou B são usadas por outro cabeamento, pode-se usar o replicador de
porta no cabo para conectar a chave de gravação remota.
– Se usar uma chave diferente, as conexões podem ser diferentes das descritas neste
exemplo.

9-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração Avançada 9

Um relé necessita ser usado para controlar a gravação da aplicação quando voltagem
está presente na chave. O seguinte diagrama esquemático mostra o relé entre o
monitor e a chave:

Para mais informação de como configurar o implemento, ver Ajustando as configurações


do implemento, página 7-4.

Habilitar a chave externa


Para habilitar a chave externa
1. Na tela Inicial, tocar .
2. Tocar Configurar.
3. Selecionar o implemento e então tocar Configurar.
4. Selecionar a aba Extras.
5. Na lista Chave de Gravação Remota, selecionar o Conector A ou o Conector B.
6. Na lista Aplicando Quando, selecionar Alta ou Baixa:

Ítem Descrição
Gravando quando alta O sistema grava a aplicação quando a chave está ligada e para a gravação
quando a chave está desligada.
Gravando quando baixa O sistema grava a aplicação quando a chave está desligada e para a gravação
quando a chave está ligada.

Nota – Quando a gravação remota está configurada no Conector A ou Conector B, o botão


Aplicando na tela de Execução está desabilitada. Usar a chave externa para ligar ou
desligar a aplicação.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 9-3


9 Configuração Avançada

Mudando a senha
Nota – Para mudar a senha de Administração, será necessário se ter a senha Mestra. Se
não conhecê-la, contatar seu revendedor local da Trimble. Ver também Acesso à senha,
página 4-3.
1. Escolha uma das seguintes opções:
– Se não tiver entrado a senha durante a sessão atual, tocar Configurar ou Calibrar
na tela Configuração.
– Se já tiver entrado a senha durante esta sessão, tocar o botão Início e então tocar
Bloquear Configuração. Na tela Configuração tocar Configurar ou Calibrar.

A tela Entrar Senha de Administração aparece.


2. Entrar uma senha incorreta. A tela Senha Incorreta aparece.
3. Tocar Entrar Senha Mestra.
4. Entrar a senha Mestra e então tocar OK. A tela Mudar Senha de Administração
aparece.
5. Entrar sua nova senha de Administração em ambos os campos.
A nova senha de Administração está agora ativa.

Bloqueando o monitor (para re-habilitar a senha)


Para re-entrar a senha se já tiver entrado a Senha de Administração:
1. Na tela Inicial, tocar .
2. Tocar Configurar.
3. Tocar Bloquear Config.
4. Tocar Configurar ou Calibrar. A tela Entrar Senha de Administração aparece.

Salvando a configuração do veículo


Nota – A configuração do veículo é diferente do monitor e da configuração do implemento.
A configuração do veículo salva as configurações do veículo Autopilot que criou. A
configuração do monitor salva as funcionalidades da aparência que selecionou e a
configuração do implemento salva cada implemento incluindo as extensões e atributos
físicos.
1. Na tela Configuração, selecionar a opção Autopilot e então tocar Configurar. A tela
Configurar Controlador do Veiculo aparece.
2. Editar as configurações do veículo e tocar OK.
3. Tocar Salvar Config.

9-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração Avançada 9

Para substituir o arquivo de configuração anterior, tocar Trocar Config e então


selecionar o arquivo anterior na lista Configuração do Veículo.
4. Para salvar o arquivo, tocar OK.
5. Tocar Salvar Config.
Antes do arquivo de configuração ser salvo, a seguinte mensagem aparece:
Está para substituir a Configuração do Veículo existente. Deseja Salvar ou criar uma
Nova Configuração. Tocar Salvar para substituir ou Nova para criar um novo arquivo
de configuração.

Salvando uma versão PDF da área atual


Quando fechar uma área, o sistema automaticamente cria um arquivo PDF de sumário. O
PDF é salvado no diretório \AgGPS\Summaries\<client_farm_field_event>\

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 9-5


9 Configuração Avançada

O arquivo de Sumário do Evento pode incluir as seguintes imagens da área:

Esta imagem ... Mostra ...


Sobreposição aplicação e quaisquer sobreposições
Altura altura vertical da posição GPS
Taxa aplicada volume na qual a barra de pulverização aplicou a solução
Qualidade GPS qualidade do sinal GPS
Camada da aplicação com XTE grau de desvio do implemento
médio

O arquivo também mostra informação sobre:


• O evento
• A configuração do veículo
Tocar os botões apropriados para mostrar ou esconder a área aplicada e/ou características
de área. Se quaisquer Prescrições estiverem disponíveis, um botão de prescrição estará
também disponível.
Para visualizar um relatório de sumário no computador do escritório:
1. Remover o Pen-drive do monitor e então inserí-lo no computador do escritório.
2. Selecionar o diretório \AgGPS\Summaries\ e então abrir o arquivo Index.html.
3. Selecionar a área apropriada na lista.
Nota – Se usar o Microsoft® Internet Explorer® , pode ser necessário a tecnologia ActiveX®
para ver todo o arquivo de sumário.

Atualizando o firmware da tela integrada FmX


1. Transferir o novo arquivo de firmware em www.trimble.com para seu computador do
escritório.
2. Conectar o Pen-drive da tela integrada FmX no seu computador do escritório.
3. Fazer “Unzip” do arquivo de firmware e então salvá-lo no diretório raiz do Pen-drive.
4. Inserir o Pen-drive no conector USB na traseira da tela integrada FmX.
5. Pressionar o botão Ligar na parte de trás do monitor para ligar a tela integrada FmX e
então esperar pela tela Inicial aparecer.
6. Tocar Atualizar. A tela Atualizar Firmware aparece.
7. Selecionar um arquivo de firmware na lista Firmware e tocar Atualizar.
8. Uma vez que a atualização esteja completa, tocar OK. O sistema reinicia.

9-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Configuração Avançada 9

Atualizando o firmware do sistema Field-IQ


Pode-se usar o monitor para atualizar o firmware nos seguintes componentes:

Extensão Ítem
Field-IQ Caixa Mestra de Chaveamento
Caixa de Chaveamento de 12 seções
Módulo de Controle de Taxa e Seção
Módulo de Monitoramento de Semente
Módulo de Controle de Seção
Módulo de Controle de Taxa
Módulo de Controle Rawson

Para atualizar o firmware de um componente:


1. Transferir o novo arquivo do firmware de www.trimble.com para seu computador do
escritório.
2. Conectar o Pen-drive da tela integrada FmX ao seu computador do escritório.
3. Copia o arquivo de atualização do firmware para o diretório Firmware no Pen-drive.
4. Inserir o Pen-drive no conector USB na tela integrada FmX.
5. Pressionar o botão Ligar na parte de trás do monitor para ligar a tela integrada FmX e
então esperar pela tela Inicial aparecer.
6. Tocar Atualizar:

7. Selecionar a extensão apropriada na lista Firmware. Os arquivos disponíveis para


atualização do firmware aparecem na lista superior à direita.
8. Selecionar o arquivo apropriado do firmware.
9. Uma vez que a atualização esteja completa, tocar OK. O sistema reinicia.
O firmware do componente está atualizado.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 9-7


9 Configuração Avançada

Desbloqueando dispositivos adicionais


Pode-se adquirir funcionalidades de melhoria para a tela integrada FmX do seu revendedor
local da Trimble.
Para habilitar essas funcionalidades adicionais, faça o seguinte:
1. Ligar a tela integrada FmX. A tela Inicial aparece.
2. Tocar Desbloquear:

3. Tocar o botão para a funcionalidade que deseja desbloquear. A tela Entrar Senha para
Ativar aparece.
4. Entrar a senha e então tocar OK. A funcionalidade será habilitada. A senha será
salvada na memória para uso futuro.

9-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


CAPÍTULO

10
Resolução de Problemas 10

Neste capítulo: Este capítulo descreve como analisar problemas


que possam ocorrer com a tela integrada FmX.
 Diagnósticos Avançados
 Visualizando dados seriais não
processados
 Restaurando configurações padrão
 Visualizando informação de
diagnóstico da tela integrada FmX
 Tela de Status do GPS
 Cópias da tela
 Forçando o sistema a se desligar

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 10-1


10 Resolução de Problemas

Diagnósticos Avançados
O modo Diagnósticos da opções do Sistema habilita se configurar orientação avançada.
Muitos usuários não necessitam ajustar estas configurações.
1. Na tela Configuração, selecionar Sistema e então tocar Diagnósticos:

2. Tocar Avançado:

10-2 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Resolução de Problemas 10

3. Selecionar o nível de diagnósticos. Isto determina quanto de informação para


depuração é gravada nos arquivos de programa:

Ítem Descrição
1 Nível mínimo de informação
6 (default) Nível médio de informação
9 Nível máximo de informação

4. Selecionar se mostrar ou não pontos de controle. Quando a linha de


orientação é uma curva, a mesma aparece na tela como uma série de
pequenas seções retas juntas. Os Pontos de Controle da Leira aparecem
quando estes segmentos de linha se encontram:

Ítem Descrição
Escondidas (padrão) Linhas normais de orientação
Visíveis Linhas de orientação mostram os pontos de controle

Pode-se também usar a tela Diagnósticos do Sistema para visualizar dados não processados
da porta. Para mais informação, ver Visualizando dados seriais não processados,
página 10-3.

Visualizando dados seriais não processados


Pode-se visualizar dados seriais não processados logo que o monitor os recebe. Isto pode
ser útil para analisar o sinal GPS.
Para visualizar os dados seriais não processados:

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 10-3


10 Resolução de Problemas

1. Na tela Configuração, selecionar a opção Sistema e então tocar Diagnósticos:

Esta tela mostra cada um dos conectores (portas) no cabeamento da tela integrada
FmX e o número de pacotes de dados que foram enviados e recebidos.
2. Para visualizar os dados não processados da porta, tocar o botão Visualizar
apropriado. A tela de diagnósticos da porta aparece:

A tela mostra texto ASCII ou código Hex, dependendo de qual botão selecionar. Tocar ASCII
para visualizar dados de entrada da mensagem NMEA.
O código Hex é para uso somente da engenharia.
Os dados aparecem somente quando tocar Capturar.
Um LED virtual no botão Capturar pisca para mostrar que os dados estão sendo enviados
ou recebidos na aquela porta serial.

10-4 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Resolução de Problemas 10

Para visualizar os dados, tocar ASCII ou Hex e então tocar Capturar. Aproximadamente
cinco segundos de dados seriais são capturados e então aparecem na tela. Pode-se rever os
dados ou capturar outro conjunto.
Nota – Dados mostrados em verde são os dados de entrada; dados mostrados em
vermelho são os dados de saída.

Restaurando configurações padrão


Pode-se reiniciar o monitor para os seus valores padrão. Isto pode ser útil se:
• efetuou mudanças nas configurações do monitor; os resultados são pobres, mas não
se pode determinar qual configuração foi a causa.
• pode-se levar o monitor de um veículo para outro.
Nota – Se restaurar para o padrão, a informação de configuração do veículo do Autopilot
não é reinicializada.
Para restaurar as configurações padrão:
1. Na tela Configuração, selecionar a opção Sistema e então tocar Configurar. A tela
Configurar Monitor aparece.
2. Tocar Padrão. Uma tela de confirmação aparece.
3. Tocar Sim.
As configurações padrão são restauradas.

Visualizando informação de diagnóstico da tela integrada FmX

Mostra informação da configuração


Para visualizar informação da configuração, tocar na parte superior direita do
monitor.
A tela Inicial mostra:
• Visualizar informação do firmware
• Informação do controlador Autopilot
• Informação do receptor GPS e método de correção
• Marca e modelo do veículo

Informação do Pen-drive
Para visualizar informação sobre o Pen-drive que está no monitor, selecionar a opção
Sistema e então tocar Diagnósticos na tela Configuração.
A aba de informação aparece na tela Diagnósticos do Sistema.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 10-5


10 Resolução de Problemas

Visualizando informação de diagnóstico do veículo


Na tela Configuração, selecionar a opção Autopilot e então tocar Diagnósticos. A tela
Configurar Controlador do Veículo - Orientação aparece.
Existem cinco partes no menu Diagnósticos do Veículo:
• Tela de orientação
• Tela de direção
• Tela de detalhes
• Tela de gravação de falhas
• Tela para visualização de avisos

10-6 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Resolução de Problemas 10

Diagnósticos do Veículo: tela de Orientação

g h i j k

f c
e
d l
m

Ítem Seção Descrição


c Gráfico da distância fora da Um gráfico da distância fora da linha com o tempo. É útil para diagnosticar
linha problemas com o veículo entrando na linha e ficando na linha.
d Status do GPS A qualidade da posição GPS e número de satélites.

e Erro do rumo Mostra a diferença entre o rumo do veículo e rumo do trajeto.

f Rolagem Mostra o valor atual da rolagem calculada pelo sistema.

g Direção A direção atual do veículo – p/ frente, p/ trás ou parado.

h Erro Transversal Um valor numérico da distância fora da linha.

i Barra de luzes virtual Representação visual da distância fora de linha.

j Rumo O rumo atual do veículo. calculado pelo sistema.

k Velocidade A velocidade atual do veículo calculada pelo sistema.

l 1PPS Mostra se o sinal de 1PPS do receptor GPS é detectado.

m Agressividade Um controle deslizante para ajustar a Agressividade do sistema de Direção.

n Botão Engatar Engata/Desengata o sistema e mostra o estado atual do engate. Quando este botão
está vermelho, tocá-lo para ver a falha que está impedindo o modo automático.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 10-7


10 Resolução de Problemas

Diagnósticos do Veículo: tela de Direção

e
d
c

Ítem Seção Descrição


c Comando de direção e Não usa o comando normal de direção para as rodas. Com esta funcionalidade,
cancelamento pode-se forçar um certo ângulo para virar e ter a certeza de que o sistema
responde como esperado.
d Ângulo de direção Mostra os ângulos de direção requeridos e atuais. O ângulo requerido é aquele
que o sistema está tentando atingir e o atual é onde o sistema calcula para
onde as rodas estão apontando.
e Status PWM Mostra os sinais atuais de PWM sendo enviados à válvula eletro-hidráulica.
Isto é uma indicação se o sistema está tentando virar para esquerda ou direita.
f Botão Engatar Engata/Desengata o sistema e mostra o estado atual do engate.

10-8 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Resolução de Problemas 10

Diagnósticos do Veículo: tela de Detalhes

e
d f

Ítem Nome Descrição


c Diagnósticos Diagnósticos específicos do veículo e configurações - até 9 diagnósticos podem ser mostrados.

d Acelerômetros A voltagem não processada e G-força escaladas para cada um dos acelerômetros do sistema

e Voltagem do A voltagem de entrada atualmente sendo alimentada no sistema Autopilot do sistema elétrico do
veículo veículo
f Giroscópios A voltagem não processada e graus escalados por segundo para cada um dos giroscópios do
sistema

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 10-9


10 Resolução de Problemas

Tela de falhas do Autopilot


A tela Falhas do Autopilot lista todas as falhas no controlador Autopilot

A s duas listas separadas mostram:


• Quaisquer falhas que estão ativas atualmente
• Um histórico de falhas que ocorreram

Visualizar a tela de Aviso


Quando se está visualizando as telas de diagnósticos do veículo, o botão Visualizar Aviso
pisca vermelho se existe um aviso ativo no monitor. Para visualizar quaisquer avisos ativos,
tocar o botão.

10-10 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX


Resolução de Problemas 10

Tela de Status do GPS


A tela Status do GPS fornece informação sobre os dados atuais do GPS no receptor GPS.
Usar esta para verificar se o receptor GPS está dando saída com os dados esperados.
• Na tela Configuração, selecionar a opção Receptor GPS do Autopilot e então tocar
Diagnósticos:

Esta tela mostra:


– Sua posição GPS atual
– O número de satélites
– Qualidade GPS
– Os números da versão do sistema Autopilot e receptores

Cópias da tela
Para salvar imagens na tela integrada FmX, tocar o botão à direita da tela que se iguala à
tela atual.
Por exemplo, para criar uma cópia da tela de Execução:
1. Tocar . A tela de Execução aparece.
2. Tocar novamente. A cópia da tela é salvada no diretório
\AgGPS\Diagnostics\Screenshots. Um som de aviso indica que criou uma cópia da tela.
Nota – A cópia da tela é do diretório de nível mais baixo para cada botão. De modo que se
tirar uma cópia enquanto se está na tela Configurar Implemento, a cópia é da tela
Configuração. Esta funcionalidade de cópia da tela é muito útil para capturar imagens da
tela de Execução.

Guia do Usuário da Tela Integrada FmX 10-11


10 Resolução de Problemas

Forçando o sistema a se desligar

C Cuidado – Não faça isso a menos que absolutamente necessário. Se o monitor estiver gravando no Pen-drive,
este método de desligar os sistema pode corromper os dados no Pen-drive. Se possível, usar um dos outros
métodos para desligar. Ver Ligando o monitor, página 2-10.

Se o monitor parar de responder, mantenha pressionado o botão Ligar/Desligar por


10 segundos para forçar o sistema a se desligar.

10-12 Guia do Usuário da Tela Integrada FmX

You might also like