Colonial Fantasies Chapter 1 1:2
Colonial Fantasies Chapter 1 1:2
Permalink https://books.scholarsportal.info/en/read?id=/
ebooks/ebooks1/
cambridgeonline/2012-07-31/2/9780511583445
Pages 14 to 38
14
Philosophically, then, the kind of language, thought, and vision that I have been
calling Orientalism very generally is a form of radical realism; anyone employing
Orientalism which is the habit for dealing with questions, objects, qualities and
regions deemed Oriental, will designate, name, point to, fix what he is talking or
thinking about with a word or phrase, which is then considered either to have
acquired, or more simply to be, reality.8
They [figures of speech associated with the Orient] are all declarative and self
evident; the tense they employ is the timeless eternal... For all these functions it is
frequently enough to use the simple copula is.9
Therefore, the Orientalness of the Orient, for Said, is not something that
is given as a fact of "nature." Rather, the essentializing discourse of
Orientalism, which is achieved by the copula is not only construes the
Orient as the place of sensuality, corrupt despotism, mystical religiosity,
sexually unstable Arabs, irrationality, backwardness, and so on, but also
makes the Orientalists' inquiry into the nature of "Islamic mind" and "Arab
character" perfectly legitimate. It is precisely through such essentializing
claims that the Orient is Orientalized. The repertoire of these images,
figures, tropes are the very means by which the Orient is made Oriental. As
Said puts it, "the Orient was Orientalized not only because it was discov-
ered to be 'Oriental' in all those ways considered commonplace by an
average nineteenth-century European, but also because it could be . . . made
Oriental";10 knowledge of the Orient, because generated out of strength, in
a sense creates the Orient, the Oriental, and his world.11
By following the above line of reasoning, we can suggest that geography
must not be understood simply as a knowledge about a "natural" referent,
but is inextricably linked with cultural signification. The very knowledge
produced in and by the Orientalist discourse "creates" the Orient:12 Such
discourses "create not only knowledge but also the very reality they appear
to describe."13 The Orient as such becomes possible only through the
knowledge produced in and by these texts.
However, I should caution the reader not to be misled by my selective
juxtaposition of Said's remarks regarding the constitutive character of dis-
course. Although it is not totally incorrect to argue that Said tends to rec-
ognize that discourse constitutes the object it speaks about, it is not possible
to argue with full confidence that he is completely divorced from a concep-
tion of language as a mediation. This prevents him from radically calling
into question the economy that underwrites the binary opposition between
the "real" and representation.14 The interrogation of such a dichotomy
would first of all, among other things, require questioning the notion of an
extra-textual referent which we do not attest in Said's work. Rather, the
theoretical status of representation in his work can at best be characterized
as fraught with dilemmas and ambivalences. James Clifford draws our
attention to such a methodological ambivalence in Said's text. According
to Clifford, Said's position vacillates between accepting something called
"the real Orient" and regarding "the Orient" as the construct of a question-
able mental operation.15 It is to these contradictory methodological posi-
tions that I want to turn now.
It is his apparent refutation of any appeal to a notion of a "real,"
"authentic," or "true" Orient that sets Said's work apart from many main-
stream analyses of the representation of "other" cultures. Rejecting an
Binarisms of Orientalism
In characterizing the discursive economy of Orientalism through a set of
binary terms, Said posits a polarity or duality at its very center. The fol-
lowing definition of Orientalism is an instance of such a polarity:
Orientalism is the generic term that I have been employing to describe the Western
approach to the Orient; Orientalism is the discipline by which the Orient was (and
is) approached systematically, as a topic of learning, discovery and practice. But in
addition I have been using the word to designate the collection of dreams, images
and vocabularies available to anyone who has tried to talk about what lies East of
the dividing line. These two aspects of Orientalism are not incongruent, since by use
of them both Europe could advance securely and unmetaphorically upon the
Orient.32 [emphasis added]
The two senses of Orientalism used above are further elaborated in the
following pages. Here Said makes a distinction between latent and manifest
Orientalism - a distinction which has profound implications for reformu-
lating the structure of Orientalist discourse. Manifest Orientalism is "the
various stated views about Oriental society, languages, literatures, history,
sociology and so forth," whereas latent Orientalism refers to "an almost
unconscious (and certainly an untouchable) positivity."33 Thus latent
Orientalism reflects the site of the unconscious, where dreams, images,
desires, fantasies and fears reside. Orientalism, then, simultaneously refers
to the production of a systematic knowledge and to the site of the uncon-
scious - desires and fantasies; it signifies how the "Orient" is at once an
object of knowledge and an object of desire.
Latent Orientalism seems to have a fundamental significance in Said's
overall analysis, for he argues that it is through this latent structure that
Orientalism achieves its doctrinal and doxological character, its everyday-
ness and natural-ness, its taken-for-granted authority. It thereby provides
travellers, writers, historians, and anthropologists with an "enunciative
capacity"34 which could be mobilized for handling any concrete, unique
issue at hand. In other words, latent Orientalism is "transmitted from one
generation to another" partly because of an "internal consistency about its
constitutive will-to-power over the Orient."35 Thus, this permanent, con-
sistent, systematic, and articulated knowledge of Orientalism establishes a
discursive field, or as Said describes it, a "textual attitude" through which
any concrete Oriental detail could be made sense of.
However, in implying a kind of sub-structural, disseminating, and
authorizing knowledge, the distinction between the latent and manifest
Orientalism seems to have wider implications than Said himself recognizes.
It is analogous to the distinction made in psychoanalysis between the latent
and manifest content of the dream.36 Although Said refers, in passing, to
the concept of latent Orientalism as the realm where unconscious desires,
fantasies, and dreams about the Orient reside, he never elaborates its nature
nor the processes and mechanisms involved in its working. He does not
engage in a discussion of its role in the constitution of the relationship
between the Western subject and its Oriental other by subjecting this
unconscious site to a more detailed psychoanalytic reading. However, I do
not in any way want to imply that psychoanalysis is the theory that can
lithic and closed system is the assumption of a unitary intention on the side
of the Orientalist who is conceived of as "motivated" by a desire and will
to govern the Orient. 39
Said is certainly not unaware of the nature and extent of the sexual implica-
tions of the unconscious site of Orientalism to which I have referred above.
He mentions, for instance, "how latent Orientalism also encouraged a pecu-
liarly . . . male conception of the world" and how Orientalism "viewed itself
and its subject matter with sexist blinders."40 When he talks about Nerval's
work, he points to the sexual dimensions of his representation of the
Orient.41
On another occasion, when he discusses the ways in which the Oriental
woman is represented in Flaubert's works, he alludes to the uniform
association established between the Orient and sex. However, in the fol-
lowing few lines Said confesses the limits of his analysis:
Woven through all of Flaubert's Oriental experiences, exciting or disappointing, is
an almost uniform association between the Orient and sex. In making this associa-
tion Flaubert was neither the first nor the most exaggerated instance of a remark-
ably persistent motif in Western attitudes to the Orient . . . Why the Orient seems
still to suggest not only fecundity but sexual promise (and threat), untiring sensuality,
unlimited desire, deep generative energies, is something on which one could speculate;
it is not the province of my analysis here, alas, despite its frequently noted appearance.
Nevertheless one must acknowledge its importance as something eliciting complex
responses, sometimes even a frightening self-discovery, in the Orientalists, and
Flaubert was an interesting case in point.42 (emphasis added)
If the uniform association between the Orient and sex is such a consti-
tutive trope in Orientalist discourse, how can we regard these as issues
belonging to a separate province? What are the implications, for his overall
analysis, of Said's decision to leave the discussion of the the sexual/uncon-
scious site of Orientalism to a distinct field?
Said's reluctance to engage with Orientalism through psychoanalytic cat-
egories has an inhibiting effect on his pioneering analysis. For example, it
prevents him from fully demonstrating the inextricable link between the
process of understanding, of knowing the other cultures, and the uncon-
scious and sexual dimensions involved in this process. The utilization of
images of woman and images of sexuality in Orientalist discourse is treated
as a trope limited to the representation of Oriental woman and of sexuality.
In other words, neither the images of woman nor the images of sexual-
ity are understood as important aspects of the way Orientalist discourse is
unlike the sexual fetish which is registered as a "good object" and is lovable
and facilitates sexual pleasure - validates the colonial relation which is
based on power. Although Bhabha acknowledges the problem such a trans-
lation poses, the solution he offers for resolving it is a rather uninspired one.
For this purpose he goes back to Freud, who states that in the treatment of
the fetish, affection and hostility run parallel to each other, for they both
are based on disavowal and acknowledgment of castration. However,
Bhabha fails to recognize that the problems involved in transferring fetish-
ism from the domain of sexual difference to the question of cultural
difference are more complex than being two sides of the same coin. The
main reason why the perceived "lack" of woman/mother is disavowed and
then substituted for with another object is that such a lack poses a threat of
castration and hence induces fear and anxiety in men. One of the avenues
available to dissipate the anxiety provoked by castration is to substitute a
fetish object to disavow sexual difference. Given that "castration anxiety"
and hence the threat it constitutes is key in the theory of fetishism, it is not
clear how the perceived lack (all men do not have the same
skin/race/culture) of the cultural other constitutes a threat for the colo-
nizer. Moreover, it is not clear how a specific color is translated into lack.
Bhabha, in specifying the conditions and defining features of the dis-
course of colonialism, attempts to articulate the representation of sexual
difference with cultural difference. This is certainly a remarkable endeavor,
for most of the analyses of representation of difference ceaselessly repro-
duce the dualistic framework in which the representation of cultural
difference is treated as belonging to a separate domain, clearly distinguish-
able from the representation of sexual difference. And we should also
remember that Said's analysis was not free from this dualism. However,
despite Bhabha's efforts to breach this dualism and conjure up the much
more complicated nature of constitution of difference, he nevertheless
leaves the question of sexuality unexamined. He recognizes this problem in
a footnote, yet this does not quite help him in resolving the dualism in the
analysis of cultural and sexual difference. As Young rightly observes in
elaborating the structure of colonial discourse, the question of sexuality
and of sexual difference is elided in Bhabha's analysis. The question of a
gendered colonial subject is not worked out in detail, but simply regarded
as a metaphor of colonial ambivalence in Bhabha's analysis.46
In recent years Said's work has stimulated a wide range of discussion and
hence has became an indispensable reference point for the work done in the
field of post-colonial theory. Not only the conceptual pairs of the colonized
and colonizer, West and East but also the term post-colonial have been met
with skepticism. In this section I would like to discuss the debates and
reasons surrounding this skepticism.
In a recent collection entitled Colonial Discourse/Postcolonial Theory,41
critics such as Ela Shohat, Peter Hulme, and Anne McClintock point to the
pitfalls of using such general categories to account for the particular texts
produced in particular historical contexts. Criticisms voiced by Nicholas
Thomas in his recently published book Colonialism's Culture 48 and to a
certain extent by Robert Young in his Colonial Desire 49 are generally cen-
tered around the usefulness of the concept of colonial discourse as a
general category. The question of the legitimacy of employing colonial dis-
course or the colonized as a general category in dealing with a diversified
and heterogeneous phenomenon such as colonialism has been raised quite
frequently in the studies of colonial discourse.
It has been suggested that the prevalent perception of colonialism and of
colonial discourse is characterized in unitary and essentialized terms. By
evoking colonialism as a transhistorical and global phenomenon, such
terms not only imply a homogenizing vision of colonialism but also suggest
that colonialism was a coherent imposition, implying that it was all per-
vasively efficacious in dominating and assimilating the colonized.50 Such a
unitary understanding of colonialism also implies that the discourse of
colonialism operated identically across the colonized space and throughout
time.51 In this respect, it is claimed that by employing the Manichaean divi-
sion between self and other, colonizer and colonized, colonial discourse
theory perpetuates the terms and dominance established by colonial
history that it aims to scrutinize.52 Benita Parry criticizes colonial discourse
theory for being complicit with the postulates of colonial discourse,
because it retains colonialism's undifferentiated identity categories. In
opposition to this, she suggests that the range of possible subject positions
can never be wholly determined by any system of coercion. 53
Belief in the geographical homogeneity and all-encompassing nature of
colonialism has also been criticized on the grounds that by exaggerating
colonial power, colonial discourse studies elide the subjectivity of the col-
onized and the various forms of indigenous resistance against colonialism.
The question of agency and the concern for reinstating and recovering the
subjectivity of the colonized is reflected in attempts to revise Said's work,
which is believed not to foster an analysis of counter-histories, for it alleg-
edly implies that there is no alternative to Orientalism. Moreover, Said's
work is thought not to encourage inquiry into the actual and historically
specific conditions of colonialism.54 For Parry, by implying a totalizing
Spivak notes that "historically these terms are always heterogeneous and so
is neocolonialism. You have to posit a great narrative in order to be able to
critique it."77 Similarly, Bruce Robbins suggests that we must avoid the
"easy generalization" and retain the right to formulate "difficult generaliza-
tions."78 Thus the first and foremost reason for posing such a generalized
category as colonialism is that it enables us to critique it.
In insisting on retaining the general category of colonial discourse or
colonialism, I am in no way suggesting we see its unity as a simple harmoni-
ous totality. Rather, what I am suggesting is that we see the complexity
within such a unity. As I try to show in chapter 3 it is the citationary nature
of orientalism that maintains its constancy, unity, and hegemony. Thus to
understand the complexity of the unity of colonialism and colonial dis-
course we need to conceive of it as a network of codes, imageries, signs, and
representations which serve as a reference system and function as a regu-
latory principle of a discursive regime that we can label as colonial. It is this
reference system or regulatory principle that facilitates the recognition of a
discourse as colonial. Thus colonial discourse should be seen as an epis-
teme in the Foucauldian sense. The colonial episteme is maintained by a
reiteration or citation of certain statements and representations. It is this
citational nature of colonial discourse that guarantees its "factual" status,
its "naturalness," while simultaneously concealing the conventions upon
which it is based. Paraphrasing Derrida in this context, white mythology or
colonial discourse is a process of erasure of the fabulous scene that has pro-
duced it. However, it is a "scene that nevertheless remains alive and stir-
ring."79 But if it is citationality that is essential in the sustenance of colonial
discourse, it at the same time constitutes the possibility of its subversion
and displacement. The repetition of the colonial dictum by the colonized,
taken outside its original context where it has been deployed as an instru-
ment of oppressive power, can pave the way for its differential articulation.
It is this potential subversive reiteration that Bhabha's formulation of colo-
nial discourse recognizes.80