0% found this document useful (0 votes)
162 views

Instruction Manual Mode D'emploi Manual de Instrucciones: EN Fr-Ca Es-Latam

This document contains an instruction manual for an ECOVACS robotic vacuum cleaner. It begins with important safety instructions that should be followed when using the appliance, such as keeping hair, loose clothing, and body parts away from openings. It then provides details on package contents, specifications, operating instructions, maintenance procedures, and troubleshooting tips. The manual emphasizes safe and proper use of the robotic vacuum to avoid risk of injury or fire.

Uploaded by

John
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
162 views

Instruction Manual Mode D'emploi Manual de Instrucciones: EN Fr-Ca Es-Latam

This document contains an instruction manual for an ECOVACS robotic vacuum cleaner. It begins with important safety instructions that should be followed when using the appliance, such as keeping hair, loose clothing, and body parts away from openings. It then provides details on package contents, specifications, operating instructions, maintenance procedures, and troubleshooting tips. The manual emphasizes safe and proper use of the robotic vacuum to avoid risk of injury or fire.

Uploaded by

John
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 62

EN Instruction Manual

FR-CA Mode d'emploi


ES-LATAM Manual de Instrucciones

1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
EN Instruction Manual.......................................................2
FR-CA Mode d'emploi............................................................20
ES-LATAM Manual de Instrucciones .........................................40

Congratulations on the purchase of your ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! We


hope it brings you many years of satisfaction. We trust the purchase of your new
robot will help keep your home clean and provide you with more quality time
to do other things.

Before you go any further, please register your product on the ECOVACS ROBOTICS
website at www.ecovacsrobotics.com/registration/. We also suggest you record
your model number, serial number, date of purchase and attach your receipt
to this page for safekeeping.

MODEL # _________________

SERIAL # _________________

DATE OF PURCHASE _____/___/___

Should you have any problems programming the robot or getting your robot
to function properly, please call us before contacting or returning it to the
place of purchase. Call toll free number 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227)
or 1-330-994-1760 from outside the United States of America and Canada for
assistance.

Thank you for choosing DEEBOT!

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Contents

1. Important Safety Instructions.......................................................................2

2. Package Contents and Technical Specifications.......................................4

2.1 Package Contents.....................................................................................4

2.2 Specifications............................................................................................4

2.3 Product Diagram.......................................................................................5

3. Operating and Programming........................................................................7

3.1 Notes Before Cleaning..............................................................................7

3.2 Quick Start.................................................................................................8

3.3 Cleaning Mode Selection.........................................................................11

3.4 Intelligent Scheduling..............................................................................12

3.5 Alarm Indicator and Sounds....................................................................13

4. Maintenance.................................................................................................14

4.1 Dust Bin and Filters.................................................................................14

4.2 Suction Intake and Side Brushes............................................................15

4.3 Other Components ..............................................................................16

4.4 Regular Maintenance..............................................................................17

5. Troubleshooting..........................................................................................18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Important Safety Instructions

When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge
on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to sit on or play with
the Appliance.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the floor that could
entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the floor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become
necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the
Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Charging Dock provided with the Appliance
from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery information,
please refer to Specifications section.
8. Do not use without dust bin and/or filters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any
item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer
or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could cause a fire.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the
intake clear of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Charging
Dock by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord.
Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Charging
Dock if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.

2
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Important Safety Instructions

22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging
Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance
before removing the battery for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
28. When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace or
remove the battery, please contact Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot and power OFF for
storage and unplug the Charging Dock.

This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.

Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.

NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
2. Package Contents and Technical Specifications

2.1 Package Contents

Robot Charging Dock Remote Control with Instruction Manual


Batteries

(4) Side Brushes Replacement High Quick Start Guide


Efficiency Filter+
Sponge Filter

2.2 Specifications

Model DN78
Working voltage 12V DC Rated power 20W
Charging Dock Model CH1465A
Rated input voltage 100-240V AC Rated output voltage 20V DC
Rated output current 1A Rated Power 25W
Remote Control Model RC1521C Input voltage 3V DC
Battery Ni-MH 3000mAh

* Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement.

4
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Package Contents and Technical Specifications

2.3 Product Diagram


Robot

4
1

5 9
2 10
6
13 12
7

14

3
11

1. Top Cover 6. Side Brushes 11. Infrared Receiver for Remote Control
2. Control Panel 7. Suction Intake 12. Upgrade Port (For Customer Service Only)
3. Anti-Collision Sensors 8. Driving Wheels 13. Multi-function Cleaning Tool
4. Anti-Drop Sensors 9. Universal Wheel 14. Bottom Power Switch
5. Charging Contacts 10. Battery Pack

Control Panel

1
2
3
4

1. Edge Cleaning Mode Indicator Light 4. Intelligent Scheduling Indicator Light


2. Spot Cleaning Mode Indicator Light 5. Alarm Indicator
3. AUTO Mode Button

5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
2. Package Contents and Technical Specifications

Charging Dock

1 1. Infrared Signal Generator


2. Charging Dock Pins

Remote Control
8

1
1. AUTO Mode Button
2. Direction Control Buttons
2
3. START/PAUSE Button
3 4. Return to Charger Mode Button
5. Spot Cleaning Mode Button
4
6. Edge Cleaning Mode Button
6 5
7. Intelligent Scheduling Button
8. Infrared Emitter
7

Dust Bin
4
1

2 6

1. Dust Bin Handle 4. Sponge Filter


2. Dust Bin Lock 5. High Efficiency Filter
3. Filter Net 6. Dust Bin Cover

6
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming

3.1 Notes before Cleaning


Before operating DEEBOT, take a few moments to survey the area to be
cleaned and remove any obstacles.

Remove power cords and small objects from This product cleans bare floors and short-
the floor that could entangle the product. pile carpet. It is not designed to clean long-
pile or shag carpet.

Please be aware that the robot needs at If there is a step or stairs in the cleaning
least a 9 cm (3.5") clearance to clean under area, please operate DEEBOT to ensure its
furniture without complications. Anti-Drop Sensors can detect the drop off. It
may be necessary to place a physical barrier
at the edge of the drop off to keep the unit
from falling over the edge.

7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
3. Operating and Programming

3.2 Quick Start

* Remove the Bumper Rail protection


sponges on both sides of the DEEBOT
before the first use.

1 Charging Dock Placement


Place the Charging Dock on a level floor
surface against the wall with the base
perpendicular to the ground. Keep the
immediate area 1.5m (5') in front of the charger
and 0.5m (1.6') on both sides of the charger
clear of objects and reflective object surfaces.
Plug the Charging Dock in.

2 Install Side Brushes


Attach Side Brushes to the bottom of
DEEBOT by pressing a brush into each slot
with the matching color until it clicks.

8
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming

3 Power ON
Turn the robot’s Bottom Power Switch to the
ON position. “I”=power ON; “O”=power OFF.
DEEBOT is powered ON when the AUTO
Mode Button glows a continuous BLUE.

* When DEEBOT is not cleaning, it is


suggested to keep it powered ON and
charging instead of powered OFF.

4 Charge DEEBOT
Place DEEBOT on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT and the Charging Dock Pins make
a connection.
Charge DEEBOT for at least 4 hours before
first use.

* Make sure to turn the robot’s Bottom


Power Switch to the ON position before
charging. (“I”=power ON; “O”=power OFF.
The robot’s default setting is “O”.) DEEBOT
* is powered ON when the AUTO Mode
Button glows a continuous BLUE.
* AUTO Mode Button blinks when DEEBOT
is charging. AUTO Mode Button stops
glowing when DEEBOT is fully charged.

9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
3. Operating and Programming

5 Start
Press the AUTO Mode Button on DEEBOT or on the Remote Control. DEEBOT starts to work
immediately in AUTO Cleaning Mode.

* To choose another Cleaning Mode, please refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection for details.

6 Pause
Pause DEEBOT by pressing the AUTO Mode
Button on DEEBOT or the START/PAUSE
Button on the Remote Control.

* DEEBOT can be directed to move forward,


backward, left and right using the Direction
Control Buttons on the Remote Control
when it is Paused. DEEBOT does not
clean when Paused.
* The AUTO Mode Button on the robot’s
Control Panel stops glowing after the robot
is paused for more than 1 minute. Press
AUTO Mode Button on the robot or press
any button on the Remote Control to wake
up the robot.

7 Power OFF
Pause DEEBOT. Move the Bottom Power
Switch to the OFF position.

* When DEEBOT is not cleaning, it is


suggested to keep it powered ON and
charging.

10
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming

3.3 Cleaning Mode Selection


DEEBOT has several Cleaning Modes to choose from to effectively clean different floors.
Cleaning Modes are selected with the Remote Control.
1 AUTO Cleaning Mode 2 Edge Cleaning Mode
This is the most commonly used mode. In This mode is good for cleaning the edges
AUTO Cleaning Mode, DEEBOT cleans in and corners of a room. In Edge Cleaning
a straight line and changes direction when it Mode, DEEBOT cleans along a border (e.g.
meets an obstacle. wall) and returns to the Charging Dock when
it completes Edge Cleaning.

3 Spot Cleaning Mode 4 Return to Charger Mode


(2-5 minutes) When battery power gets low, DEEBOT
This mode is applicable for an area of highly automatically switches to Return to Charger
concentrated dirt or dust. In Spot Cleaning Mode and returns to the Charging Dock to
Mode, DEEBOT focuses on a specific area recharge itself.
to clean. DEEBOT cleans the area in a spiral
pattern and stops when it completes Spot * DEEBOT can also be sent back to the
Cleaning. Charging Dock at any time by pressing
the Return to Charger Button on the
Remote Control.

11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
3. Operating and Programming

3.4 Intelligent Scheduling


DEEBOT has an Intelligent Scheduling function. DEEBOT can be scheduled to clean once
per day at the same time, even If nobody is at home.

* All scheduled cleanings are performed in AUTO Cleaning Mode.

1 Set Intelligent Scheduling


Double-click the AUTO Mode Button on DEEBOT or press the Intelligent Scheduling Button on the
Remote Control to set the current time as the scheduled cleaning time. Intelligent Scheduling is
set when the robot beeps and the Intelligent Scheduling Indicator Light glows a continuous BLUE.
DEEBOT will automatically clean at the set time every day.
For example: Set Intelligent Scheduling successfully at 9:00am, and DEEBOT automatically cleans
at 9:00am every day.

9:00AM

x2

2 Cancel Intelligent Scheduling


Double-click the AUTO Mode Button on DEEBOT or press the Intelligent Scheduling Button on
the Remote Control. Intelligent Scheduling is cancelled when the robot beeps and the Intelligent
Scheduling Indicator Light stops glowing.

x2

* To automatically clean at another time, first cancel the current Intelligent Scheduling, then
set Intelligent Scheduling again at the desired time.
* If DEEBOT is powered OFF, Intelligent Scheduling is cancelled.

12
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming

3.5 Alarm Indicator and Sounds


If DEEBOT detects a problem and needs your assistance, it emits alarm beeps and the Alarm
Indicator flashes RED.

Alarm Sound Problems Solution


Check Driving Wheels for tangled hair or
One Beep Driving Wheel Malfunction debris and clean as described in section 4
Maintenance.
Turn over the robot. Press Driving Wheels
Three Beeps Driving Wheel Malfunction to check for a clicking sound. If they do not
click, please contact Customer Service.
Remove the Dust Bin and re-install it
Four Beeps Dust Bin Malfunction properly. If the robot still emits the alarm,
please contact Customer Service.
Manually place the robot on the Charging
Five Beeps Low Battery
Dock to charge.
Check Side Brushes for tangled hair or
Six Beeps Side Brush Malfunction debris and clean as described in section 4
Maintenance.
Check Anti-Drop Sensors for dust and clean
Seven Beeps Anti-Drop Sensor Malfunction
as described in section 4 Maintenance.

13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
4. Maintenance

Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug
the Charging Dock.
4.1 Dust Bin and Filters
Cleaning the Dust Bin and Filters
Open the robot's Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Lock and empty the Dust Bin.

Remove the filters. Pat the High Efficiency Filter and Sponge Filter clean. Do not rinse the High
Efficiency Filter under water.

Rinse the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Dry the Dust Bin and filters completely before
Net under running water. reinstalling.

14
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Maintenance

4.2 Suction Intake and Side Brushes


* A Multi-Function Cleaning Tool is provided for easy maintenance. Handle with care, this
cleaning tool has sharp edges.

Cleaning Suction Intake Cleaning the Side Brushes


Wipe the Suction Intake with a dry cloth. Remove any hair or debris tangled around the
Side Brushes with the provided Multi-Function
Cleaning Tool. Remove the Side Brushes and
wipe the Side Brushes and their slots with a
clean cloth.

15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
4. Maintenance

4.3 Other Components


Use the Multi-Function Cleaning Tool to cut Wipe the Anti-Drop Sensors with the brush or
off and remove any hair tangled around the felt side of the Multi-Function Cleaning Tool
Universal Wheel. to maintain their effectiveness.

Wipe the robot’s Charging Contacts and Charging Docks Pins with the brush of the Multi-Function
Cleaning Tool or with a dry cloth to maintain their effectiveness.

16
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Maintenance

4.4 Regular Maintenance


To keep DEEBOT running at peak performance, perform the maintenance and replacement
according to the following frequency. A multi-Function Cleaning Tool is provided for easy
maintenance. Handle with care, this cleaning tool has sharp edges.

Robot Part Maintenance Frequency Replacement Frequency

Dust Bin After each use

Side brush Once every 2 weeks Every 3-6 months

Main Brush Once per week Every 6-12 months


Sponge Filter/ High Efficiency Once per week (twice per week
Every 4-6 months
Filter with pets in home)

Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Once per week
Charging Contacts
Charging Dock Pins

Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact
Customer Service for more information on replacement parts.

17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.

No. Malfunction Possible Causes Solutions


DEEBOT is not powered ON.
DEEBOT will not charge unless
Move the robot's Bottom Power Switch
it is powered ON while on the
to the ON position.
Charging Dock, even if the AUTO
Mode Button is flashing.
Be sure that the robot's Charging
DEEBOT has not made a Contacts have made a connection
connection with the Charging with the Charging Dock Pins. You may
Dock. move the robot manually to make the
DEEBOT will not
1 connection if necessary.
charge.
Plug in the Charging Dock and ensure
The Charging Dock is unplugged DEEBOT is powered ON. Keep
while DEEBOT is powered ON, DEEBOT on the Charging Dock to
which causes battery consumption. make sure it has full battery to work at
any time.
Reactivate the battery. Place DEEBOT
The battery is completely on the Charging Dock by hand, remove
discharged. after charging for 3 minutes, repeat 3
times; then charge normally.
DEEBOT will Please refer to section 3.2 Quick Start
The Charging Dock is placed
2 not return to the for details on proper Charging Dock
incorrectly.
Charging Dock. placement.
DEEBOT is tangled with DEEBOT will try various ways to get
something on the floor (electrical itself out of trouble. If it is unsuccessful,
cords, drooping curtains, area rug manually remove the obstacles and
DEEBOT gets
fringe etc.). restart.
into trouble while
3 Check Side Brushes for tangled hair or
working and The Side Brushes are tangled
debris, clean as described in section
stops. with hair or debris, and low
4 Maintenance and restart. If the
rotation speed causes DEEBOT
Side Brushes still rotate slowly, please
to Pause and triggers an alarm.
contact Customer Service.

18
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Troubleshooting

No. Malfunction Possible Causes Solutions


When battery power gets low,
DEEBOT automatically switches
DEEBOT returns to Return to Charger Mode and This is normal. No solution necessary.
to the Charging returns to the Charging Dock to
4
Dock before it recharge itself.
finishes cleaning. Working time varies according
to floor surface, room complexity This is normal. No solution necessary.
and the selected Cleaning Mode.
Set Intelligent Scheduling. Please refer
Intelligent Scheduling function is
to section 3.4 Intelligent Scheduling for
cancelled.
details.
DEEBOT is powered OFF. Power ON DEEBOT.
DEEBOT Keep DEEBOT powered ON and on
will not clean the robot's battery is low. the Charging Dock to make sure it has
5
automatically at full battery to work at any time.
scheduled time.
Power OFF DEEBOT, clean
the robot's Suction Intake is the Dust Bin and invert the robot.
blocked and/or its components Clean the Suction Intake and Side
are tangled with debris. Brushes as described in section 4
Maintenance.
The battery in the Remote Replace with a new battery making
Control need to be replaced. sure it is installed correctly.
DEEBOT is powered OFF or the Make sure DEEBOT is powered ON
robot’s battery is low. and fully charged.
Remote Control
The infrared signal cannot be Use clean dry cloth or the brush side of
failure (effective
transmitted because the Infrared the provided Multi-Function Cleaning
6 control range of
Emitter on Remote Control or the Tool to wipe the Infrared Emitter on
Remote Control
Infrared Receiver on DEEBOT is Remote Control and the Infrared
is 5m/16').
dirty. Receiver on DEEBOT.
There is other equipment
Avoid using the Remote Control near
interfering with the infrared signal
other equipment using infrared signals.
to DEEBOT.

19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
Félicitation, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous
espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes
certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et
vous offrir plus de temps pour vivre de façon intelligente et profiter de la vie.

Avant de continuer, veuillez enregistrer votre produit sur le site web


de ECOVACS ROBOTICS www.ecovacsrobotics.com/registration/. Nous vous
suggérons aussi de conserver avec soin le numéro du modèle, le numéro de
série, la date d'achat et d'attacher votre reçu avec cette page.

# MODÈLE _________________

# DE SÉRIE _________________

DATE D'ACHAT _____/___/___

Dans le cas où vous auriez des problèmes avec la programmation ou le


fonctionnement du robot, veuillez nous appeler avant de rejoindre le marchand
ou de lui envoyer le produit. Pour obtenir de l’assistance, appelez au numéro sans
frais 1 844 ECOVACS (1 844 326-8227) ou au 1 330 994-1760 si vous appelez de
l’extérieur des États-Unis et du Canada.

Merci avoir choisi DEEBOT!

20
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Contenu

1. Instructions importantes de sécurité........................................................22

2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques..............................24

2.1 Contenu de l'emballage...........................................................................24

2.2 Spécifications..........................................................................................24

2.3 Diagramme schématique du produit........................................................25

3. Fonctionnement et programmation...........................................................27

3.1 Remarques précédant le nettoyage.........................................................27

3.2 Guide de démarrage rapide.....................................................................28

3.3 Sélection du mode de nettoyage.............................................................31

3.4 Programmation intelligente......................................................................32

3.5 Indicateur d'alarme et sons ....................................................................33

4. Entretien.......................................................................................................34

4.1 Récipient à poussière et filtres.................................................................34

4.2 Entrée de poussière et brosses latérales.................................................35

4.3 Autres composants..................................................................................36

4.4 Entretien régulier.....................................................................................37

5. Dépannage...................................................................................................38

21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité

Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent
être suivies :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants de moins de 8 ans ou par toute
personne qui ne possède pas les connaissances pour l'utilisation sécuritaire. La supervision
peut être nécessaire. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'asseoir dessus.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble d'alimentation et les petits objets situés sur le
plancher pour éviter l'accrochage avec l'appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager
le plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.
3. Lors de l'opération de l'appareil dans une région avec une marche, assurez-vous que
l'appareil détecte la région pour éviter la chute. Il se peut qu'il soit nécessaire de placer
une barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la barrière n'est pas un
danger de chute.
4. Utiliser l'appareil seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la prise est le même que celui inscrit sur la station de
charge.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE et domestique SEULEMENT. Ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur, pour une fin commerciale ou industrielle.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station de charge vendue par le
fabricant et fournie avec l'appareil. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour
obtenir plus de renseignements sur la batterie, veuillez consulter la section Spécifications.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou les filtres ne sont pas en place.
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles ou des objets fragiles.
10. Ne pas utiliser dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à -5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F).
11. Les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps doivent être
tenus à l'écart de toutes ouvertures et pièces mobiles.
12. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce où les enfants ou nouveau-nés dorment.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
14. Éviter le contact de l'appareil avec de gros objets, comme les pierres, les gros morceaux
de papier ou tout autre objet pouvant bloquer l'appareil.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les produits inflammables ou combustibles,
comme la gazoline, l'encre d'imprimante ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où ces
produits peuvent être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les objets qui brûlent ou qui sont enflammés,
comme les cigarettes, les allumettes, les cendres chaudes ou autre objet pouvant
s'enflammer.
17. Ne pas placer d'objet dans l'entrée de poussière. Ne pas utiliser si l'entrée de poussière
est bloquée. L'entrée de poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche, cheveux
ou tout autre objet pouvant réduire la circulation d'air.
18. Soyez vigilant avec le câble d'alimentation et évitez tout dommage. Ne pas tirer ou
transporter l'appareil ou la station de charge par l'entremise du câble d'alimentation,
utiliser le câble d'alimentation en poignée, fermer une porte sur le câble d'alimentation
ou tirer le câble sur une surface coupante. L'appareil ne doit pas passer sur le câble
d'alimentation. Garder éloigné le câble d'alimentation de toutes les surfaces chaudes.

22
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Instructions importantes de sécurité

19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser
l'appareil ou la station de charge s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'ils ont été
échappés, endommagés, laissés à l'extérieur ou s'ils entrent en contact avec de l'eau.
Il doit être réparé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout
danger.
22. Éteindre à l'aide du bouton d'alimentation avant de nettoyer ou de faire l'entretien de
l'appareil.
23. La fiche du réceptacle doit être retirée avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien de la
station de charge.
24. Retirer l'appareil de la station de charge et éteindre avec l'interrupteur situé sur l'appareil
avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l'appareil.
25. La batterie doit être retirée et mise au rebut de façon appropriée et en accord avec les
lois et réglementations régionales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Veuillez mettre au rebut les batteries selon les lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement endommagé. Les batteries en feu
peuvent exploser.
28. Débrancher la station de charge si elle n'est pas utilisée pour une longue période de
temps.
29. L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions dans le manuel de l'utilisateur.
ECOVACS ROBOTICS n'est pas responsable des blessures ou des dommages causés
par une utilisation inappropriée.
30. Le robot contient des batteries qui ne sont remplaçables que par des personnes
qualifiées. Pour remplacer ou retirer la batterie, communiquer avec le service à la
clientèle.
31. Si le robot n’est pas utilisé pour une période prolongée, charger complètement le robot et
éteindre pour l’entreposer et débrancher la station de recharge.

Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.

23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques

2.1 Contenu de l'emballage

Robot Station de charge Télécommande avec Manuel d’instructions


batteries

(4) Brosses latérales Filtre à haute efficacité Guide de démarrage


et filtre à éponge de rapide
remplacement

2.2 Spécifications
Modèle DN78
Tension fonctionnelle 12 V CC Puissance nominale 20 W
Modèle de la station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale 20 V CC
Courant de sortie nominal 1A Puissance nominale 25 W
Modèle de télécommande RC1521C Tension d'entrée 3 V CC
Batterie Ni-MH 3000 mAh

* Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées au cours de l'amélioration


continue du produit.

24
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques

2.3 Diagramme schématique du produit


Robot

4
1

5 9
2 10
6
13 12
7

14

3
11

1. Couvercle supérieur 8. Roues motrices


2. Panneau de contrôle 9. Roue universelle
3. Panneau de contrôle 10. Bloc-pile
4. Capteurs anti-chute 11. Récepteur infrarouge pour la télécommande
5. Points de contact de la charge 12. Port de mise à niveau(pour le
6. Brosses latérales service à la clientèle seulement)
7. Entrée de poussière 13. Outil de nettoyage multifonction
8. Roues motrices 14. Interrupteur d'alimentation arrière

Panneau de contrôle

1
2
3
4

1. Voyant de mode de nettoyage des bords 4. Voyant de programmation intelligente


2. Voyant de mode de nettoyage ponctuel 5. Indicateur d'alarme
3. Bouton de mode AUTO

25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques

Station de charge

1 1. Générateur de signaux infrarouges


2. Broches de la station de charge

Télécommande
8

1
1. Bouton de mode AUTO
2. Touches de commande de direction
2
3. Touche de démarrage et de mise en
3 pause
4. Bouton du mode de retour au chargeur
4
5. Bouton de mode de nettoyage ponctuel
6 5
6. Bouton de mode de nettoyage des bords
7. Bouton de programmation intelligente
7
8. Émetteur infrarouge

Récipient à poussière
4
1

2 6

1. Poignée du récipient à poussière 4. Filtre à éponge


2. Verrou du récipient à poussière 5. Filtre à haute efficacité
3. Filet de filtre 6. Couvercle du récipient à poussière

26
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation

3.1 Remarques précédant le nettoyage


Avant d'utiliser DEEBOT, prenez un moment pour évaluer la zone à
nettoyer et retirer tout obstacle.

Retirez les cordons d'alimentation et petits Ce produit nettoie les planchers nus et les
objets du sol où le produit pourrait s'emmêler. tapis à poil court. Il n'a pas été conçu pour
les tapis à poil long ou très épais.

Soyez prévenu que le robot nécessite au S'il y a une marche ou des escaliers dans
moins 9 cm (3,5 po) de dégagement afin de la zone à nettoyer, veuillez faire fonctionner
nettoyer sous les meubles sans problèmes. DEEBOT en vous assurant que ses capteurs
anti-chute peuvent détecter la chute. Il
pourrait être nécessaire de placer une
barrière physique au bord de la descente
pour éviter que l'unité ne tombe.

27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation

3.2 Guide de démarrage rapide

* Enlever les éponges de protection contre


les chocs sur les deux côtés du DEEBOT
avant sa première utilisation.

1 Disposition de la station de charge


Placez la station de charge sur un sol à niveau,
contre le mur, et avec la base perpendiculaire
au sol. Conservez un espace libre de 1,5 m
(5 pi) devant le chargeur et 0,5 m (1,6 pi) de
chaque côté du chargeur, libre d'objets et de
surfaces d'objet réfléchissantes.
Branchez la station de charge.

2 Installation des brosses latérales


Fixez les brosses latérales au bas de
DEEBOT en appuyant sur chaque brosse
jusqu'à ce qu'elle clique dans la fente
correspondant à sa couleur.

28
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation

3 Mise sous tension


Passez l'interrupteur d'alimentation arrière en
position de mise sous tension. « I » = mise
sous tension; « O » = mise hors tension.
DEEBOT est mis sous tension lorsque le
bouton de mode AUTO clignote en BLEU de
manière continue.

* Lorsque DEEBOT n'est pas en fonction,


il est suggéré de le laisser allumé dans la
station de charge et non hors tension.

4 Chargement de DEEBOT
Placez le DEEBOT sur la station de charge
en vous assurant que les points de contact
de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent.
Chargez DEEBOT pendant au moins 4 heures
avant la première utilisation.

* Assurez-vous de placer l'interrupteur d'alimentation arrière du robot en position de mise


sous tension avant le chargement. (« I » = mise sous tension; « O » = mise hors tension. Le
réglage par défaut du robot est « O ».)
* DEEBOT est mis sous tension lorsque le bouton de mode AUTO clignote en BLEU de
manière continue.
* Le bouton de mode AUTO clignote lorsque DEEBOT est en charge.
* Le bouton de mode AUTO cesse de clignoter lorsque DEEBOT est complètement chargé.

29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation

5 Mise en marche
Appuyez sur le bouton du mode AUTO du DEEBOT ou de la télécommande. DEEBOT
commence immédiatement à nettoyer en mode de nettoyage AUTO.

* Pour choisir un autre mode de nettoyage, veuillez consulter la section 3.3 Sélection du mode
de nettoyage, pour plus de détails.

6 Mise en pause
Mettez le DEEBOT en pause en appuyant
sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT
ou sur le bouton DÉMARRER/PAUSE de la
télécommande.

* DEEBOT peut être dirigé vers l'avant,


l'arrière, la gauche et la droite en utilisant
les boutons de contrôle de la direction sur
la télécommande lorsqu'il est en pause.
DEEBOT n'effectue pas de nettoyage
lorsqu'il est en pause.
* Le bouton de mode AUTO du panneau de
contrôle du robot cesse de clignoter s'il est
mis en pause pendant plus de 1 minute.
Appuyez sur le bouton de mode AUTO du
robot ou sur n'importe quel bouton de la
télécommande pour éveiller le robot.

7 Mise hors tension


Placez DEEBOT en pause. Passez l'interrupteur
d'alimentation arrière en position de mise hors
tension.

* Lorsque le DEEBOT n'est pas en fonction,


il est suggéré de le laisser allumé dans la
station de charge.

30
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation

3.3 Sélection du mode de nettoyage


DEEBOT offre plusieurs modes de nettoyage que vous pourrez choisir pour nettoyer efficacement
les différents planchers. Les modes de nettoyage sont sélectionnés en utilisant la télécommande.
1 Mode de nettoyage AUTO 2 Mode de nettoyage des bords
Il s'agit du mode le plus communément Ce mode convient au bon nettoyage des
utilisé. En mode de nettoyage AUTO, bordures et des coins d'une pièce. En mode
DEEBOT nettoie en ligne droite et change de nettoyage des bords, DEEBOT nettoie le
de direction lorsqu'il rencontre un obstacle. long des bordures (p. ex., le mur) et retourne
à la station de charge lorsqu'il a terminé le
nettoyage des bords.

3 Mode de nettoyage ponctuel 4 Mode de retour au chargeur


(2 à 5 minutes) Lorsque la batterie s'affaiblit, DEEBOT se
place automatiquement en mode de retour au
Ce mode s'applique à une zone de saleté chargeur, et retourne lui-même à la station de
ou poussière concentrée. En mode de charge.
nettoyage ponctuel, DEEBOT se concentre
sur une zone précise à nettoyer. DEEBOT
* DEEBOT peut être retourné à la station
nettoie la zone en suivant une trajectoire de charge à tout moment en appuyant
en spirale et s'arrête lorsqu'il a terminé le sur le bouton du mode de retour au
nettoyage ponctuel. chargeur de la télécommande.

31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation

3.4 Programmation intelligente


DEEBOT possède une fonction de programmation intelligente. Programmez le DEEBOT pour qu'il
effectue le nettoyage une fois par jour, à la même heure, même si personne n'est à la maison.

* Tous les nettoyages programmés sont effectués en mode de nettoyage AUTO.

1 Réglage de la programmation intelligente


Appuyez deux fois sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT ou appuyez sur le bouton de
programmation intelligente de la télécommande pour définir l'heure actuelle comme heure de
nettoyage programmée. La programmation intelligente est réglée lorsque le robot émet des bips et
le voyant de programmation intelligente clignote en BLEU de manière continue. DEEBOT nettoie
automatiquement à l'heure programmée, chaque jour.
Par exemple : Réglez la programmation intelligente à 9 h pour que DEEBOT nettoie automatiquement
à 9 h chaque jour.

9:00AM

x2

2 Annulation de la programmation intelligente


Appuyez deux fois sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT ou appuyez sur le bouton de
programmation intelligente de la télécommande. La programmation intelligente est annulée lorsque
le robot émet des bips et le voyant de programmation intelligente cesse de clignoter.

x2

* Pour nettoyer automatiquement à un autre moment, annulez d'abord la programmation


intelligente actuelle, puis réglez de nouveau la programmation intelligente à l'heure souhaitée.
* Si DEEBOT est éteint, la programmation intelligente est annulée.

32
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation

3.5 Indicateur d'alarme et sons


Si DEEBOT détecte un problème et a besoin de votre aide, il émet des bips d'alarme et
l'indicateur d'alarme clignote en ROUGE.

Son d'alarme Problèmes Solution


Vérifiez si des cheveux ou des débris sont
Dysfonctionnement de la roue emmêlés dans les roues motrices, puis
Un bip
motrice nettoyez-les de la manière décrite dans la
section 4, Maintenance.
Retournez le robot. Appuyez sur les roues
Dysfonctionnement de la roue motrices pour vérifier l'émission d'un son de
Trois bips
motrice fixation. Si elles ne se fixent pas, veuillez
communiquer avec le service à la clientèle.
Enlevez le récipient à poussière puis
Dysfonctionnement du réinstallez-le correctement. Si le robot émet
Quatre bips
récipient à poussière toujours l'alarme, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle.
Mettez manuellement le robot à la station
Cinq bips Batterie faible
de charge pour le faire recharger.
Vérifiez si des cheveux ou des débris sont
Dysfonctionnement de la emmêlés dans les brosses latérales, puis
Six bips
brosse latérale nettoyez-les de la manière décrite dans la
section 4, Maintenance.
Vérifiez pour voir si les capteurs anti-chute
Dysfonctionnement du capteur ont pris de la poussière, puis nettoyez-les
Sept bips
anti-chute de la manière décrite dans la section 4,
Maintenance.

33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
4. Entretien
Avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur DEEBOT, éteignez-le et
débranchez la station de charge.
4.1 Récipient à poussière et filtres
Nettoyage du récipient à poussière et des filtres
Ouvrez le couvercle supérieur du robot et retirez le récipient à poussière. Déverrouillez le couvercle du
récipient à poussière et videz-le.

Retirez les filtres. Tapotez le filtre à haute efficacité et le filtre à éponge jusqu'à ce qu'ils soient
propres. Ne rincez pas le filtre à haute efficacité sous l'eau.

Rincez le filtre à éponge, le récipient à Asséchez complètement le récipient à


poussière et le filet de filtre sous l'eau, poussière et les filtres avant de les réinstaller.
jusqu'à ce qu'ils soient propres.

34
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Entretien
4.2 Entrée de poussière et brosses latérales
* Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin,
car cet outil de nettoyage a des bords coupants.

Nettoyage de l'entrée de poussière Nettoyage des brosses latérales


Essuyez l'entrée de poussière à l'aide d'un Retirez tous les cheveux et les débris
chiffon sec. emmêlés autour des brosses latérales à l’aide
de l’outil de nettoyage multifonction fourni.
Retirez les brosses latérales et essuyez les
brosses latérales et leurs fentes avec un
chiffon sec.

35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
4. Entretien

4.3 Autres composants


Utilisez l'outil de nettoyage multifonction pour Essuyez les capteurs anti-chute avec la
couper et retirer les cheveux emmêlés autour brosse ou le côté feutré de l'outil de nettoyage
de la roue universelle. multifonction afin qu'ils conservent leur
efficacité.

Essuyez les points de contact de la charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l’outil
de nettoyage multifonction ou avec un chiffon sec afin qu’ils conservent leur efficacité.

36
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Entretien

4.4 Entretien régulier


Pour que le DEEBOT conserve des performances optimales, effectuez l’entretien et le
remplacement en respectant les fréquences suivantes. Un outil de nettoyage multifonction
est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin, car cet outil de nettoyage a des
bords coupants.

Pièce du robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement

Récipient à poussière Après chaque utilisation

Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois

Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois


Une fois par semaine (deux fois
Filtre à éponge et filtre à haute
par semaine avec des animaux Tous les 4 à 6 mois
efficacité
dans la maison)
Roue universelle
Capteurs anti-chute
Station de charge Une fois par semaine
Broches de la
station de charge

Remarque : ECOVACS fabrique différentes pièces et assemblages de remplacement.


Communiquer avec le service à la clientèle pour davantage d’informations sur les pièces de
remplacement.

37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
5. Dépannage
Veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant DEEBOT.

。 Mauvais
N Causes possibles Solutions
fonctionnement
DEEBOT n'est pas allumé.
DEEBOT ne se rechargera pas
Passez l'interrupteur d'alimentation
s’il n'est pas allumé lorsqu’il est
arrière en position de mise sous
à la station de charge, et ce,
tension.
même si le bouton du mode de
nettoyage AUTO clignote.
Assurez-vous que les points de
contact de la charge du robot ont pu
DEEBOT n'a pas pu se connecter se connecter aux broches de la station
à la station de charge. de charge. Vous pouvez déplacer
manuellement le robot, si nécessaire,
DEEBOT ne
1 pour que la connexion se fasse.
charge pas.
Branchez la station de charge et
La station de charge est assurez-vous que DEEBOT est
débranchée alors que DEEBOT allumé. Laissez DEEBOT sur la station
est allumé, causant ainsi une de charge pour vous assurez que la
surconsommation de la batterie. batterie est pleine en tout temps, prête
au travail.
Réactiver la batterie. Placez
manuellement DEEBOT sur la station
La batterie est entièrement
de charge, retirez-le après 3 minutes
déchargée.
de charge; répétez 3 fois, puis faites
charger normalement.
Le DEEBOT ne Se référer à la section 3.2 Guide de
retourne pas La station de charge est placée démarrage rapide pour plus de détails
2
à la station de incorrectement. sur le positionnement adéquat de la
charge. station de charge.
DEEBOT est bloqué avec DEEBOT tentera par divers moyens
quelque chose sur le plancher de se sortir du problème. S'il n'y arrive
(cordon électrique, bas de rideau, pas, retirez manuellement l'obstacle et
franges de carpette, etc.). redémarrez.
DEEBOT est en Vérifiez si des cheveux ou des débris
difficulté pendant Des cheveux ou des débris sont emmêlés dans les brosses
3
le travail et sont emmêlés dans les brosses latérales, nettoyez-les de la manière
s'arrête. latérales, et DEEBOT se met décrite dans la section 4, Maintenance,
constamment en pause et une et redémarrez l’appareil. Si la vitesse
alarme se déclenche à cause de de rotation des brosses latérales est
la faible vitesse de rotation. toujours faible, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle.

38
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Dépannage

。 Mauvais
N Causes possibles Solutions
fonctionnement
Lorsque la batterie
s'affaiblit, DEEBOT se place
automatiquement en mode C'est normal. Aucune solution n'est
de retour au chargeur, et nécessaire.
DEEBOT retourne à
retourne lui-même à la station
la station de charge
4 de charge.
avant la fin du
Le temps de travail varie
nettoyage.
selon la surface du plancher,
C'est normal. Aucune solution n'est
la complexité de la pièce
nécessaire.
et le mode de nettoyage
sélectionné.
Réglez la programmation intelligente.
La fonction de programmation Se référer à la section 3.4
intelligente est annulée. Programmation intelligente pour plus
de détails.
DEEBOT est éteint. Allumez DEEBOT.
Le DEEBOT ne
Laissez DEEBOT sous tension et
procède pas
sur la station de charge pour vous
5 automatiquement au La batterie du robot est faible.
assurer que la batterie est pleine en
nettoyage au moment
tout temps, prête au travail.
programmé.
Éteignez DEEBOT, nettoyez le
L'entrée de poussière du
récipient à poussière et retournez le
robot est bloquée ou ses
robot. Nettoyez l'entrée de poussière
composants sont bloqués par
et les brosses latérales, comme le
des débris.
décrit la section 4.
Remplacez-la par une pile neuve,
La pile de la télécommande
en vous assurant de l'installer
doit être remplacée.
correctement.
Éteignez DEEBOT, DEEBOT est éteint ou sa Assurez-vous que DEEBOT est
nettoyez le récipient à batterie est faible. allumé et entièrement chargé.
poussière et retournez Le signal infrarouge ne peut Utilisez un chiffon sec et propre ou
le robot. Nettoyez être transmis parce que la brosse de l’outil de nettoyage
6
l'entrée de poussière l'émetteur infrarouge de la multifonction fourni avec l’appareil
et les brosses télécommande ou le récepteur pour essuyer l'émetteur infrarouge
latérales, comme le infrarouge de DEEBOT est de la télécommande et le récepteur
décrit la section 4. sale. infrarouge sur DEEBOT.
Il y a d'autres équipements Évitez d'utiliser la télécommande
interférant avec le signal près d'autres équipements utilisant
infrarouge envoyé à DEEBOT. des signaux infrarouges.

39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.

Antes de continuar, sugerimos que registre su producto nuevo en el sitio web de


ECOVACS ROBOTICS en www.ecovacsrobotics.com/registration/. También le
sugerimos que anote su número de modelo, el número de serie, la fecha de la compra
y que adjunte la boleta de compra a esta página, para conservarla.

# MODELO _________________

# SERIE _________________

FECHA DE COMPRA _____/___/___

En caso de que tenga algún problema para programar el robot o lograr que
funcione correctamente, por favor llámenos antes de comunicarse o devolver
el producto al lugar donde lo compró. Para obtener asistencia, llame al número
gratuito 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760 desde fuera
de los Estados Unidos y Canadá.

¡Gracias por elegir DEEBOT!

40
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Contenidos

1. Instrucciones de seguridad importantes..................................................42

2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas..............................44

2.1 Contenidos del paquete...........................................................................44

2.2 Especificaciones......................................................................................44

2.3 Diagrama del producto............................................................................45

3. Funcionamiento y programación...............................................................47

3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar..............47

3.2 Guía de inicio rápido................................................................................48

3.3 Selección del modo de limpieza ..............................................................51

3.4 Programación inteligente.........................................................................52

3.5 Sonidos e indicador de alarma................................................................53

4. Mantenimiento.............................................................................................54

4.1 Depósito de polvo y filtros.......................................................................54

4.2 Canal de aspiración y cepillos laterales...................................................55

4.3 Otros componentes.................................................................................56

4.4 Mantenimiento frecuente.........................................................................57

5. Solución de problemas ..............................................................................58

41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
1. Instrucciones de seguridad importantes

Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas,
incluido lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier
persona que carezca de conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede ser
necesaria. No permita que los niños se sienten en el aparato o jueguen con él.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la
misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el
aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga.
Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos
exteriores, comerciales o industriales.
7. Utilice solo la batería recargable y la base de carga originales proporcionadas con el
aparato por el fabricante. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener
información acerca de la batería, consulte la sección Especificaciones.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles.
10. No utilice el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚C/23
˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F).
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de
las aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
13. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes
de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos,
cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el orificio
de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de
polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para
tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase
el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
42
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Instrucciones de seguridad importantes

20. No utilice el puerto de carga si está dañado.


21. No utilice un cable de alimentación o receptáculo dañado. No utilice el aparato o la base
de carga si no funcionan correctamente, se han caído, dañado o han entrado en contacto
con agua. El cable debe ser reparado por el fabricante o su agente de servicio con el fin
de evitar situaciones de peligro.
22. DESCONECTE el interruptor de energía antes de efectuar operaciones de limpieza y
mantenimiento del aparato.
23. Se debe retirar el enchufe del receptáculo antes de efectuar operaciones de limpieza o
mantenimiento en la base de carga.
24. Retire el aparato de la base de carga y DESCONECTE el interruptor de energía hacia el
aparato antes de quitar la batería para desecharlo.
25. Antes de desechar el aparato, debe quitar y desechar la batería de acuerdo con las leyes
y disposiciones locales.
26. Deseche las baterías usadas de acuerdo con las leyes y reglamentos locales.
27. No incinere el aparato incluso si presenta un daño grave. Las baterías pueden explotar y
provocar un incendio.
28. Cuando no utilice la base de carga durante un período de tiempo prolongado,
desenchúfela.
29. El aparato debe ser utilizado de acuerdo con las instrucciones de este Manual de
instrucciones. ECOVACS ROBOTICS no se hace responsable los daños o lesiones
causados por el uso indebido del aparato.
30. El robot contiene baterías que solo pueden ser reemplazadas por personas calificadas.
Para sustituir o quitar la batería, comuníquese con Servicio al cliente.
31. Si el robot estará en desuso por un período de tiempo prolongado, cargue la batería
del robot por completo y APAGUE el robot para almacenarlo y desconecte el puerto de
carga.

43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas

2.1 Contenidos del paquete

Robot Puerto de carga Control remoto con Manual de


baterías instrucciones

(4) Cepillos laterales Reemplazo del filtro Guía de inicio rápido


de alta eficiencia +
filtro de esponja

2.2 Especificaciones
Modelo DN78
Voltaje de funcionamiento 12 V CC Potencia nominal 20 W
Modelo del puerto de carga CH1465A
Voltaje nominal de entrada 100-240 V CA Voltaje nominal de salida 20 V CC
Corriente nominal de salida 1A Potencia nominal 25 W
Modelo de control remoto RC1521C Voltaje de entrada 3 V CC
Batería Ni-MH 3000mAh

* Las especificaciones técnicas y de diseño pueden cambiar en el curso de la constante mejora


del producto.

44
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas

2.3 Diagrama del producto


Robot

4
1

5 9
2 10
6
13 12
7

14

3
11

1. Cubierta superior 6. Cepillos laterales 11. Receptor infrarrojo para el control remoto
2. Panel de control 7. Canal de aspiración 12. Puerto de actualización (solo para servicio técnico)
3. Sensores antichoques 8. Ruedas motrices 13. Herramienta de limpieza multifuncional
4. Sensores anticaída 9. Rueda universal 14. Interruptor de corriente inferior
5. Contactos de carga 10. Batería

Panel de control

1
2
3
4

1. Luz indicadora del Modo de limpieza Edge 4. Luz indicadora de la programación inteligente
2. Luz indicadora del Modo de limpieza Spot 5. Indicador de alarma
3. Botón Modo AUTO

45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas

Base de carga

1 1. Generador de señal infrarroja


2. Clavijas del puerto de carga

Control remoto
8

1
1. Botón Modo AUTO
2. Botones de control de dirección
2
3. Botón INICIO/PAUSA
3 4. Botón de modalidad para volver al
cargador
4
5. Botón Modo de limpieza Spot
6 5
6. Botón Modo de limpieza Edge
7. Botón de programación inteligente
7
8. Emisor de infrarrojos

Depósito de polvo
4
1

2 6

1. Mango del depósito de polvo 4. Filtro de esponja


2. Cierre del depósito de polvo 5. Filtro de alta eficiencia
3. Red del filtro 6. Tapa del depósito de polvo

46
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación

3.1 Observaciones que se deben tener en cuenta antes de limpiar


Antes de hacer funcionar el DEEBOT, tómese unos minutos para revisar el
área a limpiar y retire cualquier obstáculo que pueda interferir con la limpieza.

Quite del suelo los cables de corriente y Este producto limpia pisos descubiertos y
objetos pequeños que podrían enredar al alfombras de pelo corto. No está diseñado
producto. para limpiar alfombras de pelo largo.

Tenga presente que el robot necesita un Si hay un escalón o una escalera en el área
espacio mínimo de 9 cm (3,5") para limpiar que se debe limpiar, asegúrese de operar el
debajo de muebles sin complicaciones. DEEBOT para que sus sensores anticaída
puedan detectar el desnivel. Puede ser
necesario interponer una barrera física en la
orilla del desnivel para impedir que la unidad
caiga.

47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación

3.2 Guía de inicio rápido

* Retire las esponjas de protección de la


barandilla paragolpes en ambos lados del
DEEBOT antes del primer uso.

1 Ubicación del puerto de carga


Ponga el puerto de carga sobre una
superficie a nivel de suelo, apoyado contra
la pared, con la base perpendicular al piso.
Mantenga los 1,5 m (5') de área inmediata
frente al cargador y los 0,5 m (1,6') a ambos
costados libre de objetos y superficies
reflectantes.
Conecte el puerto de carga a la toma de
corriente.

2 Instale los cepillos laterales


Conecte los cepillos laterales a la parte
inferior del DEEBOT presionando cada
cepillo contra las ranuras correctas con el
color correspondiente hasta oír un clic.

48
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación

3 Enciéndalo
Gire el interruptor de encendido del robot
ubicado en la parte inferior a la posición de
encendido. "I"=encendido; "O"=apagado. El
DEEBOT está encendido cuando el botón
Modo AUTO se ilumina de un color AZUL
continuo.

* Se recomienda mantener el DEEBOT


encendido y cargando cuando no esté en
funcionamiento en lugar de apagarlo.

4 Cargue el DEEBOT
Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4
horas antes del primer uso.

* Asegúrese de girar el interruptor de encendido del robot ubicado en la parte inferior del
robot a la posición ON (Encendido) antes de realizar la carga. ("I"=encendido; "O"=apagado.
La configuración predeterminada del robot es "O").
* El DEEBOT está encendido cuando el botón Modo AUTO se ilumina de un color AZUL
continuo.
* El botón Modo AUTO parpadea cuando el DEEBOT se está cargando. El botón Modo AUTO
deja de iluminarse cuando el DEEBOT está completamente cargado.

49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación

5 Inicio
Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT o en el control remoto. El DEEBOT empieza a
trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO.

* Para elegir otro Modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Modo de limpieza para
obtener más detalles.

6 Pausa
Para pausar el DEEBOT, presione el botón
Modo AUTO en el DEEBOT o el botón
INICIO/PAUSA en el control remoto.

* Puede hacer que el DEEBOT se mueva


hacia delante, hacia atrás, a la izquierda y
a la derecha con los botones de control de
dirección en el control remoto cuando esté
en pausa. El DEEBOT no limpia cuando está
en pausa.
* El botón Modo AUTO en el panel de control
del robot se apaga si el robot está en pausa
durante más de 1 minuto. Presione el botón
Modo AUTO en el robot o cualquier botón
del control remoto para activar el robot.

7 Apagado
Ponga el DEEBOT en pausa. Ponga el
interruptor de encendido ubicado en la parte
inferior del robot en la posición Apagado.

* Cuando el DEEBOT no esté limpiando, se


sugiere mantenerlo encendido y cargando.

50
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación

3.3 Selección del modo de limpieza


El DEEBOT tiene diversos modos de limpieza para elegir y así limpiar de manera efectiva
distintos tipos de pisos. Los modos de limpieza se seleccionan con el control remoto.
1 Modo de limpieza AUTO 2 Modo de limpieza Edge
Este es el modo de uso más habitual. En el Este modo es bueno para limpiar los bordes
Modo de limpieza AUTO, el DEEBOT limpia y las esquinas de una habitación. En el
en línea recta y cambia de dirección cuando Modo de limpieza Edge, el DEEBOT limpia
se topa con un obstáculo. a lo largo de un borde (p. ej., un muro) y
regresa al puerto de carga cuando completa
la limpieza Edge.

3 Modo de limpieza Spot 4 Modo retorno al cargador


(2 a 5 minutos) Cuando baja la carga de la batería, el
DEEBOT conmuta automáticamente para
Este modo se aplica para un área con alta
regresar al Modo retorno al cargador y vuelve
concentración de polvo o suciedad. En el
al puerto de carga para recargarse.
Modo de limpieza Spot, el DEEBOT se
concentra en limpiar un área específica. El
DEEBOT limpia el área en un patrón espiral y * El DEEBOT también se puede enviar de
regreso al puerto de carga en cualquier
se detiene cuando completa la limpieza Spot.
momento mediante el botón de retorno
al cargador en el control remoto.

51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación

3.4 Programación inteligente


El DEEBOT tiene una función de programación inteligente. El DEEBOT se puede programar para
limpiar automáticamente una vez al día, en un momento determinado, incluso si no hay nadie en casa.

* Todas las limpiezas programadas se realizan en Modo de limpieza AUTO.

1 Establecer la programación inteligente


Presione dos veces el botón Modo AUTO en el DEEBOT dos veces o presione el botón de
programación inteligente en el control remoto para establecer la hora actual como la hora de
limpieza programada. La programación inteligente se establece cuando el robot emite un pitido y
la luz indicadora de programación inteligente se ilumina de un color AZUL continuo. El DEEBOT
limpiará automáticamente todos los días a la hora establecida.
Por ejemplo: Establezca la programación inteligente correctamente a las 9:00 a. m., y el DEEBOT
limpia automáticamente a las 9:00 a. m. cada día.

9:00AM

x2

2 Cancelar la programación inteligente


Presione dos veces el botón Modo AUTO en el DEEBOT o presione el botón de programación
inteligente en el control remoto. La programación inteligente se cancela cuando el robot emite un
pitido y la luz indicadora de programación inteligente se apaga.

x2

* Para limpiar automáticamente en otro momento, primero cancele la programación inteligente


actual y, a continuación, vuelva a establecer la programación inteligente para el momento deseado.
* Si se apaga el DEEBOT, se cancela la programación inteligente.

52
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación

3.5 Sonidos e indicador de alarma


Si el DEEBOT detecta un problema y necesita su ayuda, emite pitidos de alarma y el
indicador de alarma parpadea con un color ROJO.

Sonido de Problema Solución


alarma
C om pr u ebe qu e n o h ay a c ab el l os o
Malfuncionamiento de la suciedad bajo las ruedas móviles y
Un pitido
rueda principal límpielas como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Poner el robot al revés. Presionar las
Malfuncionamiento de la
Tres pitidos ruedas hasta oír un clic. Si no hay ese
rueda principal
sonido contactar con el servicio cliente.
Quitar el depósito y volver a reinstalar bien.
Malfuncionamiento del
Cuatro pitidos Si el robot sigue con la alarma, contactar
depósito de polvo
con el servicio cliente.
Posicionar el robot manualmente sobre su
Cinco pitidos Batería baja
estación de carga.
C om pr u ebe qu e n o h ay a c ab el l os o
Malfuncionamiento de los suciedad bajo los cepillos laterales y
Seis pitidos
cepillos laterales límpielos como se indica en la sección 4,
Mantenimiento.
Compruebe que no haya polvo bajo los
Malfuncionamiento del sensor
Siete pitidos sensores anticaída y límpielo como se
anticaída
indica en la sección 4, Mantenimiento.

53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
4. Mantenimiento

Antes de realizar la limpieza y el mantenimiento del DEEBOT, apague el robot y


desconecte el puerto de carga.
4.1 Depósito de polvo y filtros
Limpieza de los filtros y el depósito de polvo
Abra la cubierta superior del robot y quite el depósito de polvo. Abra el cierre del depósito de polvo
y vacíelo.

Saque los filtros. Sacuda los filtros de alta eficiencia y el filtro de esponja para limpiarlos. No lave
en agua el filtro de alta eficiencia.

54
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Mantenimiento

Enjuague el filtro de esponja, el depósito de Seque el depósito de polvo y los filtros por
polvo y la red del filtro con agua de la llave. completo antes de reinstalarlos.

4.2 Canal de aspiración y cepillos laterales


* Para facilitar el mantenimiento se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional.
Manéjela con cuidado; esta herramienta de limpieza tiene bordes afilados.

Limpieza del canal de aspiración Limpieza de los cepillos laterales


Limpie el canal de aspiración con un paño Elimine cualquier suciedad o cabello enredado
seco. alrededor de los cepillos laterales con la
herramienta de limpieza multifuncional
proporcionada en el interior del producto. Quite
y limpie los cepillos laterales y sus ranuras con
un paño limpio.

55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
4. Mantenimiento

4.3 Otros componentes


Utilice la herramienta de limpieza multifuncional Limpie los sensores anticaída con el cepillo
para cortar y quitar cualquier cabello enredado o con el lado de fieltro de la herramienta de
alrededor de la rueda universal. limpieza multifuncional para mantener su
eficacia.

Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos de los puertos de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia.

56
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Mantenimiento

4.4 Mantenimiento frecuente


Para mantener el rendimiento del DEEBOT al máximo, realice el mantenimiento y los
reemplazos según la frecuencia que se indica a continuación. Para facilitar el mantenimiento
se proporciona una herramienta de limpieza multifuncional. Manéjela con cuidado; esta
herramienta de limpieza tiene bordes afilados.

Pieza del robot Frecuencia de mantenimiento Frecuencia de reemplazo

Depósito de polvo Después de cada uso

Cepillos laterales Cepillos laterales Una vez por semana

Cepillo principal Una vez por semana Cada 6-12 meses


Una vez por semana (dos veces
Filtro de esponja/filtro de alta
por semana si hay mascotas en la Cada 4-6 meses
eficiencia
casa)
Rueda universal
Sensores anticaída
Contactos de carga Una vez por semana
Electrodos del
puerto de carga

Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.

57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.

N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones


El DEEBOT no enciende. El
DEEBOT no se cargará a
menos que esté encendido
Mueva el interruptor de encendido del
cuando se encuentre en el
robot ubicado en la parte inferior a la
puerto de carga, incluso si el
posición ON (encendido).
botón en
Modo AUTO está
parpadeando.
Asegúrese de que los contactos de
El DEEBOT no se ha carga del robot estén conectados con
conectado con el puerto de los electrodos del puerto de carga.
carga. Puede mover manualmente el robot
El DEEBOT no para hacer la conexión si es necesario.
1
carga. Enchufe el puerto de carga y
asegúrese de que el DEEBOT está
El puerto de carga está
encendido. Mantenga el DEEBOT en
desconectado mientras el
el puerto de carga para asegurarse
DEEBOT está encendido, lo
de que la carga de la batería está
que consume batería.
completa y puede trabajar en cualquier
momento.
Reactive la batería. Coloque el
DEEBOT en el puerto de carga
La batería está manualmente; sáquelo después de
completamente descargada. cargar durante 3 minutos; repita el
proceso 3 veces; luego, cárguelo
normalmente.
El DEEBOT no El puerto de carga Consulte la sección 3.2 Inicio rápido
2 regresará al puerto está puesto de manera para obtener más detalles acerca de la
de carga. incorrecta. ubicación correcta del puerto de carga.
El DEEBOT se enredó con El DEEBOT intentará destrabarse de
algo en el suelo (cables distintas maneras. Si no tiene éxito,
eléctricos, cortinas largas, retire manualmente los obstáculos y
borde de alfombra, etc.). reinicie.
El DEEBOT se traba Los cepillos laterales se Compruebe que no haya cabellos o
3 mientras limpia y enredan con el cabello y suciedad bajo los cepillos laterales,
luego se detiene. con la suciedad, lo que límpielos como se indica en la sección
disminuye la velocidad de 4 Mantenimiento y reinicie. Si los
rotación y causa que el cepillos laterales continúan girando
DEEBOT se pause y active lentamente, comuníquese con el
una alarma. servicio de atención al cliente.

58
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Solución de problemas

N.° Malfuncionamiento Posibles causas Soluciones


Cuando baja la carga de la
batería, el DEEBOT conmuta
Esto es normal. No requiere
automáticamente para regresar al
El DEEBOT regresa solución.
Modo retorno al cargador y vuelve
al puerto de carga
4 al puerto de carga para cargarse.
antes de terminar la
El tiempo de funcionamiento varía
limpieza.
según la superficie del suelo, la Esto es normal. No requiere
complejidad de la habitación y el solución.
Modo de limpieza seleccionado.
Establecer la programación
Se canceló la función de
inteligente. Consulte la sección 3.4
programación inteligente.
Programación inteligente.
El DEEBOT está apagado. Encienda el DEEBOT.
Mantenga el DEEBOT encendido
y en el puerto de carga para
El DEEBOT
El robot tiene la batería baja. asegurarse de que la carga de
no limpia
5 la batería está completa y puede
automáticamente a
trabajar en cualquier momento.
la hora programada.
Apague el DEEBOT, limpie el
El canal de aspiración del depósito de polvo e invierta
robot está bloqueado o sus el robot. Limpie el canal de
componentes están enredados aspiración y los cepillos laterales
con desechos. como se describe en la sección 4
Mantenimiento.
Reemplace con baterías nuevas,
Es necesario reemplazar las
asegurándose de instalarlas
baterías del control remoto.
correctamente.
Asegúrese de que el DEEBOT
El DEEBOT está apagado o tiene
esté encendido y que la batería
Falla del control la batería baja.
esté completamente cargada.
remoto (el rango
Utilice un paño limpio y seco
de efectividad del La señal infrarroja no se puede
6 o el cepillo de la herramienta
control remoto es de transmitir porque el emisor
de limpieza multifuncional para
5 m/16'). Infrarrojo en el control remoto o el
limpiar el emisor de infrarrojos del
receptor infrarrojo del DEEBOT en
control remoto y el receptor de
el robot mismo está sucio.
infrarrojos en el DEEBOT.
Hay otro equipo que está Evite usar el control remoto cerca
haciendo interferencia con la señal de otro equipo que use señales
infrarroja dirigida al DEEBOT. infrarrojas.

59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
Designed and Manufactured by/
Conception et Fabrication par/
Diseñado y fabricado por
Ecovacs Robotics Co., Ltd.
MADE IN CHINA/FAIT EN CHINE/HECHO EN CHINA
Distributed by/Distribué par/Distribuido por
Ecovacs Robotics, Inc.
www.ecovacs.com DN78SE-AM01-IM2017R01

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like