Instruction Manual Mode D'emploi Manual de Instrucciones: EN Fr-Ca Es-Latam
Instruction Manual Mode D'emploi Manual de Instrucciones: EN Fr-Ca Es-Latam
1
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
EN Instruction Manual.......................................................2
FR-CA Mode d'emploi............................................................20
ES-LATAM Manual de Instrucciones .........................................40
Before you go any further, please register your product on the ECOVACS ROBOTICS
website at www.ecovacsrobotics.com/registration/. We also suggest you record
your model number, serial number, date of purchase and attach your receipt
to this page for safekeeping.
MODEL # _________________
SERIAL # _________________
Should you have any problems programming the robot or getting your robot
to function properly, please call us before contacting or returning it to the
place of purchase. Call toll free number 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227)
or 1-330-994-1760 from outside the United States of America and Canada for
assistance.
2.2 Specifications............................................................................................4
4. Maintenance.................................................................................................14
5. Troubleshooting..........................................................................................18
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including
the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. This Appliance is not intended to be used by children under 8 or anyone lacking knowledge
on proper use. Supervision may be necessary. Do not allow children to sit on or play with
the Appliance.
2. Clear the area to be cleaned. Remove power cords and small objects from the floor that could
entangle the Appliance. Tuck rug fringe under the rug base, and lift items such as curtains and
tablecloths off the floor.
3. If there is a drop off in the cleaning area due to a step or stairs, you should operate the
Appliance to ensure that it can detect the step without falling over the edge. It may become
necessary to place a physical barrier at the edge to keep the unit from falling. Make sure
the physical barrier is not a trip hazard.
4. Only use as described in this manual. Only use attachments recommended or sold by the
manufacturer.
5. Please make sure your power supply voltage matches the power voltage marked on the
Charging Dock.
6. For INDOOR household use ONLY. Do not use the Appliance in outdoor, commercial or
industrial environments.
7. Use only the original rechargeable battery and Charging Dock provided with the Appliance
from the manufacturer. Non-rechargeable batteries are prohibited. For battery information,
please refer to Specifications section.
8. Do not use without dust bin and/or filters in place.
9. Do not operate the Appliance in an area where there are lit candles or fragile objects.
10. Do not use in extremely hot or cold environments (below -5˚C/23˚F or above 40˚C/104˚F).
11. Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from any openings and moving parts.
12. Do not operate the Appliance in a room where an infant or child is sleeping.
13. Do not use Appliance on wet surfaces or surfaces with standing water.
14. Do not allow the Appliance to pick up large objects like stones, large pieces of paper or any
item that may clog the Appliance.
15. Do not use Appliance to pick up flammable or combustible materials such as gasoline, printer
or copier toner, or use in areas where they may be present.
16. Do not use Appliance to pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches, hot ashes, or anything that could cause a fire.
17. Do not put objects into the suction intake. Do not use if the suction intake is blocked. Keep the
intake clear of dust, lint, hair, or anything that may reduce air flow.
18. Take care not to damage the power cord. Do not pull on or carry the Appliance or Charging
Dock by the power cord, use the power cord as a handle, close a door on the power cord, or
pull power cord around sharp edges or corners. Do not run Appliance over the power cord.
Keep power cord away from hot surfaces.
19. If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent
in order to avoid a hazard.
20. Do not use the Charging Dock if it is damaged.
21. Do not use with a damaged power cord or receptacle. Do not use the Appliance or Charging
Dock if it is not working properly, has been dropped, damaged, left outdoors, or come in
contact with water. It must be repaired by the manufacturer or its service agent in order to
avoid a hazard.
2
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Important Safety Instructions
22. Turn OFF the power switch before cleaning or maintaining the Appliance.
23. The plug must be removed from the receptacle before cleaning or maintaining the Charging
Dock.
24. Remove the Appliance from the Charging Dock, and turn OFF the power switch to the Appliance
before removing the battery for disposal of the Appliance.
25. The battery must be removed and discarded according to local laws and regulations before
disposal of the Appliance.
26. Please dispose of used batteries according to local laws and regulations.
27. Do not incinerate the Appliance even if it is severely damaged. The batteries can explode
in a fire.
28. When not using the Charging Dock for a long period of time, please unplug it.
29. The Appliance must be used in accordance with the directions in this Instruction Manual.
ECOVACS ROBOTICS cannot be held liable or responsible for any damages or injuries
caused by improper use.
30. The robot contains batteries that are only replaceable by skilled persons. To replace or
remove the battery, please contact Customer Service.
31. If the robot will not be used for a long time, fully charge the robot and power OFF for
storage and unplug the Charging Dock.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules / Industry Canada licence-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
—Reorient or relocate the receiving antenna.
—Increase the separation between the equipment and receiver.
—Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
—Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
2. Package Contents and Technical Specifications
2.2 Specifications
Model DN78
Working voltage 12V DC Rated power 20W
Charging Dock Model CH1465A
Rated input voltage 100-240V AC Rated output voltage 20V DC
Rated output current 1A Rated Power 25W
Remote Control Model RC1521C Input voltage 3V DC
Battery Ni-MH 3000mAh
* Technical and design specifications may be changed in the course of continuous product improvement.
4
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Package Contents and Technical Specifications
4
1
5 9
2 10
6
13 12
7
14
3
11
1. Top Cover 6. Side Brushes 11. Infrared Receiver for Remote Control
2. Control Panel 7. Suction Intake 12. Upgrade Port (For Customer Service Only)
3. Anti-Collision Sensors 8. Driving Wheels 13. Multi-function Cleaning Tool
4. Anti-Drop Sensors 9. Universal Wheel 14. Bottom Power Switch
5. Charging Contacts 10. Battery Pack
Control Panel
1
2
3
4
5
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
2. Package Contents and Technical Specifications
Charging Dock
Remote Control
8
1
1. AUTO Mode Button
2. Direction Control Buttons
2
3. START/PAUSE Button
3 4. Return to Charger Mode Button
5. Spot Cleaning Mode Button
4
6. Edge Cleaning Mode Button
6 5
7. Intelligent Scheduling Button
8. Infrared Emitter
7
Dust Bin
4
1
2 6
6
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming
Remove power cords and small objects from This product cleans bare floors and short-
the floor that could entangle the product. pile carpet. It is not designed to clean long-
pile or shag carpet.
Please be aware that the robot needs at If there is a step or stairs in the cleaning
least a 9 cm (3.5") clearance to clean under area, please operate DEEBOT to ensure its
furniture without complications. Anti-Drop Sensors can detect the drop off. It
may be necessary to place a physical barrier
at the edge of the drop off to keep the unit
from falling over the edge.
7
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
3. Operating and Programming
8
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming
3 Power ON
Turn the robot’s Bottom Power Switch to the
ON position. “I”=power ON; “O”=power OFF.
DEEBOT is powered ON when the AUTO
Mode Button glows a continuous BLUE.
4 Charge DEEBOT
Place DEEBOT on the Charging Dock
making sure the Charging Contacts on
DEEBOT and the Charging Dock Pins make
a connection.
Charge DEEBOT for at least 4 hours before
first use.
9
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
3. Operating and Programming
5 Start
Press the AUTO Mode Button on DEEBOT or on the Remote Control. DEEBOT starts to work
immediately in AUTO Cleaning Mode.
* To choose another Cleaning Mode, please refer to section 3.3 Cleaning Mode Selection for details.
6 Pause
Pause DEEBOT by pressing the AUTO Mode
Button on DEEBOT or the START/PAUSE
Button on the Remote Control.
7 Power OFF
Pause DEEBOT. Move the Bottom Power
Switch to the OFF position.
10
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming
11
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
3. Operating and Programming
9:00AM
x2
x2
* To automatically clean at another time, first cancel the current Intelligent Scheduling, then
set Intelligent Scheduling again at the desired time.
* If DEEBOT is powered OFF, Intelligent Scheduling is cancelled.
12
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Operating and Programming
13
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
4. Maintenance
Before performing cleaning and maintenance, power OFF DEEBOT and unplug
the Charging Dock.
4.1 Dust Bin and Filters
Cleaning the Dust Bin and Filters
Open the robot's Top Cover and remove the Dust Bin. Open the Dust Bin Lock and empty the Dust Bin.
Remove the filters. Pat the High Efficiency Filter and Sponge Filter clean. Do not rinse the High
Efficiency Filter under water.
Rinse the Sponge Filter, Dust Bin and Filter Dry the Dust Bin and filters completely before
Net under running water. reinstalling.
14
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Maintenance
15
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
4. Maintenance
Wipe the robot’s Charging Contacts and Charging Docks Pins with the brush of the Multi-Function
Cleaning Tool or with a dry cloth to maintain their effectiveness.
16
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Maintenance
Universal Wheel
Anti-Drop Sensors
Once per week
Charging Contacts
Charging Dock Pins
Note: ECOVACS manufactures various replacement parts and assemblies. Please contact
Customer Service for more information on replacement parts.
17
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
5. Troubleshooting
Please use this chart to troubleshoot common problems using DEEBOT.
18
EN
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Troubleshooting
19
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
EN
Félicitation, vous avez acheté un ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Nous
espérons qu'il vous apportera plusieurs années de satisfaction. Nous sommes
certains que votre nouveau robot vous aidera à garder votre maison propre et
vous offrir plus de temps pour vivre de façon intelligente et profiter de la vie.
# MODÈLE _________________
# DE SÉRIE _________________
20
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Contenu
2.2 Spécifications..........................................................................................24
3. Fonctionnement et programmation...........................................................27
4. Entretien.......................................................................................................34
5. Dépannage...................................................................................................38
21
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
1. Instructions importantes de sécurité
Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de base suivantes doivent
être suivies :
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. Cet appareil n'est pas prévu pour l'utilisation par des enfants de moins de 8 ans ou par toute
personne qui ne possède pas les connaissances pour l'utilisation sécuritaire. La supervision
peut être nécessaire. Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil ou s'asseoir dessus.
2. Ranger la région à nettoyer. Retirer le câble d'alimentation et les petits objets situés sur le
plancher pour éviter l'accrochage avec l'appareil. Glisser les franges sous le tapis, dégager
le plancher et relever les bouts des rideaux et nappes.
3. Lors de l'opération de l'appareil dans une région avec une marche, assurez-vous que
l'appareil détecte la région pour éviter la chute. Il se peut qu'il soit nécessaire de placer
une barrière physique pour empêcher la chute. Assurez-vous que la barrière n'est pas un
danger de chute.
4. Utiliser l'appareil seulement de la manière décrite dans ce manuel. Utiliser seulement les
accessoires recommandés ou vendus par le fabricant.
5. Veuillez vous assurer que le voltage de la prise est le même que celui inscrit sur la station de
charge.
6. Pour utilisation INTÉRIEURE et domestique SEULEMENT. Ne pas utiliser l'appareil à
l'extérieur, pour une fin commerciale ou industrielle.
7. Utiliser uniquement la batterie rechargeable d'origine et la station de charge vendue par le
fabricant et fournie avec l'appareil. Les batteries non rechargeables sont interdites. Pour
obtenir plus de renseignements sur la batterie, veuillez consulter la section Spécifications.
8. Ne pas utiliser si le récipient à poussière ou les filtres ne sont pas en place.
9. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce avec des chandelles ou des objets fragiles.
10. Ne pas utiliser dans un environnement à température extrêmement chaude ou froide
(inférieure à -5 ˚C/23 ˚F ou supérieure à 40 ˚C/104 ˚F).
11. Les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toutes les parties du corps doivent être
tenus à l'écart de toutes ouvertures et pièces mobiles.
12. Ne pas utiliser l'appareil dans une pièce où les enfants ou nouveau-nés dorment.
13. Ne pas utiliser l'appareil sur une surface humide ou mouillée.
14. Éviter le contact de l'appareil avec de gros objets, comme les pierres, les gros morceaux
de papier ou tout autre objet pouvant bloquer l'appareil.
15. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les produits inflammables ou combustibles,
comme la gazoline, l'encre d'imprimante ou de copieur, ou utiliser dans un endroit où ces
produits peuvent être présents.
16. Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser les objets qui brûlent ou qui sont enflammés,
comme les cigarettes, les allumettes, les cendres chaudes ou autre objet pouvant
s'enflammer.
17. Ne pas placer d'objet dans l'entrée de poussière. Ne pas utiliser si l'entrée de poussière
est bloquée. L'entrée de poussière doit être dégagée, sans poussière, peluche, cheveux
ou tout autre objet pouvant réduire la circulation d'air.
18. Soyez vigilant avec le câble d'alimentation et évitez tout dommage. Ne pas tirer ou
transporter l'appareil ou la station de charge par l'entremise du câble d'alimentation,
utiliser le câble d'alimentation en poignée, fermer une porte sur le câble d'alimentation
ou tirer le câble sur une surface coupante. L'appareil ne doit pas passer sur le câble
d'alimentation. Garder éloigné le câble d'alimentation de toutes les surfaces chaudes.
22
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Instructions importantes de sécurité
19. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou un
agent de service à la clientèle pour éviter tout danger.
20. Ne pas utiliser la station de charge si elle est endommagée.
21. Ne pas utiliser avec un câble d'alimentation ou un collecteur endommagé. Ne pas utiliser
l'appareil ou la station de charge s'ils ne fonctionnent pas normalement, s'ils ont été
échappés, endommagés, laissés à l'extérieur ou s'ils entrent en contact avec de l'eau.
Il doit être réparé par le fabricant ou un agent de service à la clientèle pour éviter tout
danger.
22. Éteindre à l'aide du bouton d'alimentation avant de nettoyer ou de faire l'entretien de
l'appareil.
23. La fiche du réceptacle doit être retirée avant d'effectuer le nettoyage ou l'entretien de la
station de charge.
24. Retirer l'appareil de la station de charge et éteindre avec l'interrupteur situé sur l'appareil
avant de retirer la batterie pour la mise au rebut de l'appareil.
25. La batterie doit être retirée et mise au rebut de façon appropriée et en accord avec les
lois et réglementations régionales avant la mise au rebut de l'appareil.
26. Veuillez mettre au rebut les batteries selon les lois et réglementations locales.
27. Ne pas incinérer l'appareil même s'il est sévèrement endommagé. Les batteries en feu
peuvent exploser.
28. Débrancher la station de charge si elle n'est pas utilisée pour une longue période de
temps.
29. L'appareil doit être utilisé comme l'indiquent les instructions dans le manuel de l'utilisateur.
ECOVACS ROBOTICS n'est pas responsable des blessures ou des dommages causés
par une utilisation inappropriée.
30. Le robot contient des batteries qui ne sont remplaçables que par des personnes
qualifiées. Pour remplacer ou retirer la batterie, communiquer avec le service à la
clientèle.
31. Si le robot n’est pas utilisé pour une période prolongée, charger complètement le robot et
éteindre pour l’entreposer et débrancher la station de recharge.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
23
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques
2.2 Spécifications
Modèle DN78
Tension fonctionnelle 12 V CC Puissance nominale 20 W
Modèle de la station de charge CH1465A
Tension d'entrée nominale 100-240 V AC Tension de sortie nominale 20 V CC
Courant de sortie nominal 1A Puissance nominale 25 W
Modèle de télécommande RC1521C Tension d'entrée 3 V CC
Batterie Ni-MH 3000 mAh
24
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques
4
1
5 9
2 10
6
13 12
7
14
3
11
Panneau de contrôle
1
2
3
4
25
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
2. Contenu de l'emballage et spécifications techniques
Station de charge
Télécommande
8
1
1. Bouton de mode AUTO
2. Touches de commande de direction
2
3. Touche de démarrage et de mise en
3 pause
4. Bouton du mode de retour au chargeur
4
5. Bouton de mode de nettoyage ponctuel
6 5
6. Bouton de mode de nettoyage des bords
7. Bouton de programmation intelligente
7
8. Émetteur infrarouge
Récipient à poussière
4
1
2 6
26
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation
Retirez les cordons d'alimentation et petits Ce produit nettoie les planchers nus et les
objets du sol où le produit pourrait s'emmêler. tapis à poil court. Il n'a pas été conçu pour
les tapis à poil long ou très épais.
Soyez prévenu que le robot nécessite au S'il y a une marche ou des escaliers dans
moins 9 cm (3,5 po) de dégagement afin de la zone à nettoyer, veuillez faire fonctionner
nettoyer sous les meubles sans problèmes. DEEBOT en vous assurant que ses capteurs
anti-chute peuvent détecter la chute. Il
pourrait être nécessaire de placer une
barrière physique au bord de la descente
pour éviter que l'unité ne tombe.
27
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
28
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation
4 Chargement de DEEBOT
Placez le DEEBOT sur la station de charge
en vous assurant que les points de contact
de la charge du DEEBOT et les broches de
la station de charge se touchent.
Chargez DEEBOT pendant au moins 4 heures
avant la première utilisation.
29
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
5 Mise en marche
Appuyez sur le bouton du mode AUTO du DEEBOT ou de la télécommande. DEEBOT
commence immédiatement à nettoyer en mode de nettoyage AUTO.
* Pour choisir un autre mode de nettoyage, veuillez consulter la section 3.3 Sélection du mode
de nettoyage, pour plus de détails.
6 Mise en pause
Mettez le DEEBOT en pause en appuyant
sur le bouton de mode AUTO du DEEBOT
ou sur le bouton DÉMARRER/PAUSE de la
télécommande.
30
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation
31
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
3. Fonctionnement et programmation
9:00AM
x2
x2
32
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Fonctionnement et programmation
33
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
4. Entretien
Avant d'effectuer un nettoyage et un entretien sur DEEBOT, éteignez-le et
débranchez la station de charge.
4.1 Récipient à poussière et filtres
Nettoyage du récipient à poussière et des filtres
Ouvrez le couvercle supérieur du robot et retirez le récipient à poussière. Déverrouillez le couvercle du
récipient à poussière et videz-le.
Retirez les filtres. Tapotez le filtre à haute efficacité et le filtre à éponge jusqu'à ce qu'ils soient
propres. Ne rincez pas le filtre à haute efficacité sous l'eau.
34
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Entretien
4.2 Entrée de poussière et brosses latérales
* Un outil de nettoyage multifonction est fourni pour faciliter l'entretien. Manipulez avec soin,
car cet outil de nettoyage a des bords coupants.
35
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
4. Entretien
Essuyez les points de contact de la charge et les broches de la station de charge avec la brosse de l’outil
de nettoyage multifonction ou avec un chiffon sec afin qu’ils conservent leur efficacité.
36
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Entretien
Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois
37
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
5. Dépannage
Veuillez utiliser ce tableau pour résoudre les problèmes les plus courants en utilisant DEEBOT.
。 Mauvais
N Causes possibles Solutions
fonctionnement
DEEBOT n'est pas allumé.
DEEBOT ne se rechargera pas
Passez l'interrupteur d'alimentation
s’il n'est pas allumé lorsqu’il est
arrière en position de mise sous
à la station de charge, et ce,
tension.
même si le bouton du mode de
nettoyage AUTO clignote.
Assurez-vous que les points de
contact de la charge du robot ont pu
DEEBOT n'a pas pu se connecter se connecter aux broches de la station
à la station de charge. de charge. Vous pouvez déplacer
manuellement le robot, si nécessaire,
DEEBOT ne
1 pour que la connexion se fasse.
charge pas.
Branchez la station de charge et
La station de charge est assurez-vous que DEEBOT est
débranchée alors que DEEBOT allumé. Laissez DEEBOT sur la station
est allumé, causant ainsi une de charge pour vous assurez que la
surconsommation de la batterie. batterie est pleine en tout temps, prête
au travail.
Réactiver la batterie. Placez
manuellement DEEBOT sur la station
La batterie est entièrement
de charge, retirez-le après 3 minutes
déchargée.
de charge; répétez 3 fois, puis faites
charger normalement.
Le DEEBOT ne Se référer à la section 3.2 Guide de
retourne pas La station de charge est placée démarrage rapide pour plus de détails
2
à la station de incorrectement. sur le positionnement adéquat de la
charge. station de charge.
DEEBOT est bloqué avec DEEBOT tentera par divers moyens
quelque chose sur le plancher de se sortir du problème. S'il n'y arrive
(cordon électrique, bas de rideau, pas, retirez manuellement l'obstacle et
franges de carpette, etc.). redémarrez.
DEEBOT est en Vérifiez si des cheveux ou des débris
difficulté pendant Des cheveux ou des débris sont emmêlés dans les brosses
3
le travail et sont emmêlés dans les brosses latérales, nettoyez-les de la manière
s'arrête. latérales, et DEEBOT se met décrite dans la section 4, Maintenance,
constamment en pause et une et redémarrez l’appareil. Si la vitesse
alarme se déclenche à cause de de rotation des brosses latérales est
la faible vitesse de rotation. toujours faible, veuillez communiquer
avec le service à la clientèle.
38
FR-CA
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Dépannage
。 Mauvais
N Causes possibles Solutions
fonctionnement
Lorsque la batterie
s'affaiblit, DEEBOT se place
automatiquement en mode C'est normal. Aucune solution n'est
de retour au chargeur, et nécessaire.
DEEBOT retourne à
retourne lui-même à la station
la station de charge
4 de charge.
avant la fin du
Le temps de travail varie
nettoyage.
selon la surface du plancher,
C'est normal. Aucune solution n'est
la complexité de la pièce
nécessaire.
et le mode de nettoyage
sélectionné.
Réglez la programmation intelligente.
La fonction de programmation Se référer à la section 3.4
intelligente est annulée. Programmation intelligente pour plus
de détails.
DEEBOT est éteint. Allumez DEEBOT.
Le DEEBOT ne
Laissez DEEBOT sous tension et
procède pas
sur la station de charge pour vous
5 automatiquement au La batterie du robot est faible.
assurer que la batterie est pleine en
nettoyage au moment
tout temps, prête au travail.
programmé.
Éteignez DEEBOT, nettoyez le
L'entrée de poussière du
récipient à poussière et retournez le
robot est bloquée ou ses
robot. Nettoyez l'entrée de poussière
composants sont bloqués par
et les brosses latérales, comme le
des débris.
décrit la section 4.
Remplacez-la par une pile neuve,
La pile de la télécommande
en vous assurant de l'installer
doit être remplacée.
correctement.
Éteignez DEEBOT, DEEBOT est éteint ou sa Assurez-vous que DEEBOT est
nettoyez le récipient à batterie est faible. allumé et entièrement chargé.
poussière et retournez Le signal infrarouge ne peut Utilisez un chiffon sec et propre ou
le robot. Nettoyez être transmis parce que la brosse de l’outil de nettoyage
6
l'entrée de poussière l'émetteur infrarouge de la multifonction fourni avec l’appareil
et les brosses télécommande ou le récepteur pour essuyer l'émetteur infrarouge
latérales, comme le infrarouge de DEEBOT est de la télécommande et le récepteur
décrit la section 4. sale. infrarouge sur DEEBOT.
Il y a d'autres équipements Évitez d'utiliser la télécommande
interférant avec le signal près d'autres équipements utilisant
infrarouge envoyé à DEEBOT. des signaux infrarouges.
39
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
FR-CA
¡Lo felicitamos por haber comprado el ECOVACS ROBOTICS DEEBOT! Esperamos
que le brinde un servicio satisfactorio por muchos años. Confiamos en que
la compra de su nuevo robot le ayudará a mantener su casa limpia y le dejará
más tiempo libre de calidad para vivir con inteligencia y disfrutar la vida.
# MODELO _________________
# SERIE _________________
En caso de que tenga algún problema para programar el robot o lograr que
funcione correctamente, por favor llámenos antes de comunicarse o devolver
el producto al lugar donde lo compró. Para obtener asistencia, llame al número
gratuito 1-844-ECOVACS (1-844-326-8227) o al 1-330-994-1760 desde fuera
de los Estados Unidos y Canadá.
40
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Contenidos
2.2 Especificaciones......................................................................................44
3. Funcionamiento y programación...............................................................47
4. Mantenimiento.............................................................................................54
41
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
1. Instrucciones de seguridad importantes
Al utilizar un aparato eléctrico, las precauciones básicas siempre deben ser seguidas,
incluido lo siguiente:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. Este aparato no está diseñado para ser usado por niños menores de 8 años o cualquier
persona que carezca de conocimientos sobre el uso adecuado. La supervisión puede ser
necesaria. No permita que los niños se sienten en el aparato o jueguen con él.
2. Despeje el área a limpiar. Retire del piso los cables de corriente y objetos pequeños que
pueden enredar el aparato. Coloque los flecos de la alfombra debajo de la base de la
misma y levante del piso objetos como cortinas y manteles.
3. Si hay un desnivel en el área de limpieza debido a un escalón o escalera, debe utilizar el
aparato de manera tal que el mismo pueda detectar el escalón sin caer al vacío. Puede
ser necesario colocar una barrera física en el borde para evitar que la unidad se caiga.
Asegúrese de que la barrera física no representa un peligro de tropiezo.
4. Utilice el aparato solamente tal y como se describe en este manual. Utilice solamente los
accesorios recomendados o vendidos por el fabricante.
5. Asegúrese de que el voltaje de alimentación de energía coincide con el voltaje de energía
marcado en el puerto de carga.
6. ÚNICAMENTE para uso doméstico en INTERIORES. No utilice el aparato en entornos
exteriores, comerciales o industriales.
7. Utilice solo la batería recargable y la base de carga originales proporcionadas con el
aparato por el fabricante. Está prohibido el uso de baterías desechables. Para obtener
información acerca de la batería, consulte la sección Especificaciones.
8. No utilice el aparato sin el depósito de polvo o los filtros instalados.
9. No utilice el aparato en un área con velas encendidas u objetos frágiles.
10. No utilice el aparato en ambientes extremadamente calientes o fríos (debajo de -5 ˚C/23
˚F o por encima de 40 ˚C/104 ˚F).
11. Mantenga el cabello, la ropa suelta, las manos y todas las partes del cuerpo alejadas de
las aperturas y de las partes móviles.
12. No utilice el aparato en una habitación donde duerme un bebé o un niño.
13. No utilice el aparato en superficies mojadas o en superficies con agua estancada.
14. No permita que el aparato recoja objetos de gran tamaño como piedras, trozos grandes
de papel u otros objetos que puedan obstruir el aparato.
15. No utilice el aparato para recoger materiales inflamables o combustibles como gasolina,
tóner de impresoras o copiadoras ni en áreas donde puedan estar presentes estos
elementos.
16. No utilice el aparato para recoger objetos que se estén quemando o soltando humo, tales
como cigarrillos,
cerillas, cenizas calientes ni nada que pueda provocar un incendio.
17. No coloque objetos en el orificio de admisión de polvo. No utilice el aparato si el orificio
de admisión de polvo está bloqueado. Mantenga el orificio de admisión de polvo libre de
polvo, pelusas, cabellos y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
18. Tenga cuidado de no dañar el cable de alimentación. No utilice el cable de corriente para
tirar o desplazar el aparato o la base de carga, no utilice el cable como asa, no cierre
una puerta con el cable en ella, no tire del cable por bordes o esquinas afilados. No pase
el aparato en marcha por encima del cable. Mantenga el cable alejado de superficies
calientes.
19. Si el cable de corriente está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su
agente de servicio para evitar un riesgo.
42
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1. Instrucciones de seguridad importantes
43
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
2.2 Especificaciones
Modelo DN78
Voltaje de funcionamiento 12 V CC Potencia nominal 20 W
Modelo del puerto de carga CH1465A
Voltaje nominal de entrada 100-240 V CA Voltaje nominal de salida 20 V CC
Corriente nominal de salida 1A Potencia nominal 25 W
Modelo de control remoto RC1521C Voltaje de entrada 3 V CC
Batería Ni-MH 3000mAh
44
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
4
1
5 9
2 10
6
13 12
7
14
3
11
1. Cubierta superior 6. Cepillos laterales 11. Receptor infrarrojo para el control remoto
2. Panel de control 7. Canal de aspiración 12. Puerto de actualización (solo para servicio técnico)
3. Sensores antichoques 8. Ruedas motrices 13. Herramienta de limpieza multifuncional
4. Sensores anticaída 9. Rueda universal 14. Interruptor de corriente inferior
5. Contactos de carga 10. Batería
Panel de control
1
2
3
4
1. Luz indicadora del Modo de limpieza Edge 4. Luz indicadora de la programación inteligente
2. Luz indicadora del Modo de limpieza Spot 5. Indicador de alarma
3. Botón Modo AUTO
45
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
2. Contenidos del paquete y especificaciones técnicas
Base de carga
Control remoto
8
1
1. Botón Modo AUTO
2. Botones de control de dirección
2
3. Botón INICIO/PAUSA
3 4. Botón de modalidad para volver al
cargador
4
5. Botón Modo de limpieza Spot
6 5
6. Botón Modo de limpieza Edge
7. Botón de programación inteligente
7
8. Emisor de infrarrojos
Depósito de polvo
4
1
2 6
46
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación
Quite del suelo los cables de corriente y Este producto limpia pisos descubiertos y
objetos pequeños que podrían enredar al alfombras de pelo corto. No está diseñado
producto. para limpiar alfombras de pelo largo.
Tenga presente que el robot necesita un Si hay un escalón o una escalera en el área
espacio mínimo de 9 cm (3,5") para limpiar que se debe limpiar, asegúrese de operar el
debajo de muebles sin complicaciones. DEEBOT para que sus sensores anticaída
puedan detectar el desnivel. Puede ser
necesario interponer una barrera física en la
orilla del desnivel para impedir que la unidad
caiga.
47
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
48
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación
3 Enciéndalo
Gire el interruptor de encendido del robot
ubicado en la parte inferior a la posición de
encendido. "I"=encendido; "O"=apagado. El
DEEBOT está encendido cuando el botón
Modo AUTO se ilumina de un color AZUL
continuo.
4 Cargue el DEEBOT
Ponga el DEEBOT en el puerto de carga,
asegurándose de que los contactos de carga
del DEEBOT y los electrodos del puerto de
carga se conecten.
Cargue el DEEBOT por un mínimo de 4
horas antes del primer uso.
* Asegúrese de girar el interruptor de encendido del robot ubicado en la parte inferior del
robot a la posición ON (Encendido) antes de realizar la carga. ("I"=encendido; "O"=apagado.
La configuración predeterminada del robot es "O").
* El DEEBOT está encendido cuando el botón Modo AUTO se ilumina de un color AZUL
continuo.
* El botón Modo AUTO parpadea cuando el DEEBOT se está cargando. El botón Modo AUTO
deja de iluminarse cuando el DEEBOT está completamente cargado.
49
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
5 Inicio
Presione el botón Modo AUTO en el DEEBOT o en el control remoto. El DEEBOT empieza a
trabajar de inmediato en el Modo de limpieza AUTO.
* Para elegir otro Modo de limpieza, consulte la sección 3.3 Selección del Modo de limpieza para
obtener más detalles.
6 Pausa
Para pausar el DEEBOT, presione el botón
Modo AUTO en el DEEBOT o el botón
INICIO/PAUSA en el control remoto.
7 Apagado
Ponga el DEEBOT en pausa. Ponga el
interruptor de encendido ubicado en la parte
inferior del robot en la posición Apagado.
50
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación
51
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
3. Funcionamiento y programación
9:00AM
x2
x2
52
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
3. Funcionamiento y programación
53
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Saque los filtros. Sacuda los filtros de alta eficiencia y el filtro de esponja para limpiarlos. No lave
en agua el filtro de alta eficiencia.
54
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Mantenimiento
Enjuague el filtro de esponja, el depósito de Seque el depósito de polvo y los filtros por
polvo y la red del filtro con agua de la llave. completo antes de reinstalarlos.
55
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
4. Mantenimiento
Limpie los contactos de carga del robot y los electrodos de los puertos de carga con el cepillo de la
herramienta de limpieza multifuncional o con un paño seco para mantener su eficacia.
56
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4. Mantenimiento
Nota: ECOVACS fabrica diversos conjuntos y piezas de reemplazo. Comuníquese con Servicio al
cliente para obtener más información sobre las piezas de reemplazo.
57
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
5. Solución de problemas
Consulte esta tabla para solucionar problemas comunes al usar el DEEBOT.
58
ES-LATAM
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5. Solución de problemas
59
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
ES-LATAM
Designed and Manufactured by/
Conception et Fabrication par/
Diseñado y fabricado por
Ecovacs Robotics Co., Ltd.
MADE IN CHINA/FAIT EN CHINE/HECHO EN CHINA
Distributed by/Distribué par/Distribuido por
Ecovacs Robotics, Inc.
www.ecovacs.com DN78SE-AM01-IM2017R01