0% found this document useful (0 votes)
53 views6 pages

Little Prince 1-2

The document describes a man's childhood interest in drawing pictures of jungle animals like snakes eating their prey. He drew two such pictures as a child but received criticism from adults who did not understand his drawings. This discouraged him from drawing further and he instead pursued a career in aviation.

Uploaded by

Mobina Mysf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
53 views6 pages

Little Prince 1-2

The document describes a man's childhood interest in drawing pictures of jungle animals like snakes eating their prey. He drew two such pictures as a child but received criticism from adults who did not understand his drawings. This discouraged him from drawing further and he instead pursued a career in aviation.

Uploaded by

Mobina Mysf
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 6

‫ﻭﻗﺘﻲ ﺷﺶﺳﺎﻟﻪ ﺑﻮﺩﻡ ﺭﻭﺯﻱ ﺩﺭ ﻛﺘﺎﺑﻲ ﺭﺍﺟﻊ ﺑﻪ ﺟﻨﮕﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻛـﻪ »ﺳﺮﮔﺬﺷـﺘﻬﺎﻱ ﻭﺍﻗﻌـﻲ« ﻧـﺎﻡ‬

‫ﺩﺍﺷﺖ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺯﻳﺒﺎﻳﻲ ﺩﻳﺪﻡ‪ .‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁ ﺭﺍ ﻧﺸﺎﻥ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻛﻪ ﺣﻴﻮﺍﻥ ﺩﺭﻧﺪﻩﺍﻱ ﺭﺍ ﻣﻲﺑﻠﻌﻴﺪ‪.‬‬

‫ﺍﻳﻨﻚ ﻧﺴﺨﻪﺍﻱ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﺍ ﺩﺭ ﺑﺎﻻ ﻣﻲﺑﻴﻨﻴﺪ‪.‬‬


‫ﺩﺭ ﺁﻥ ﻛﺘﺎﺏ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﻮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻣﺎﺭﻫﺎﻱ ﺑﻮﺁ ﺷﻜﺎﺭ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﺑﺠﻮﻧﺪ ﺩﺭﺳﺘﻪ ﻗﻮﺭﺕ ﻣـﻲﺩﻫﻨـﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻌﺪ‪ ،‬ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻤﻲﺗﻮﺍﻧﻨﺪ ﺗﻜﺎﻥ ﺑﺨﻮﺭﻧﺪ ﻭ ﺩﺭ ﺷﺶ ﻣﺎﻫﻲ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻫﻀﻢ ﺁﻥ ﻣﺸﻐﻮﻟﻨﺪ ﻣﻲﺧﻮﺍﺑﻨﺪ‪.‬‬
‫ﻣــﻦ ﺁﻥ ﻭﻗــﺖ ﺩﺭ ﺑــﺎﺭﻩ ﻣﺎﺟﺮﺍﻫــﺎﻱ ﺟﻨﮕــﻞ ﺑﺴــﻴﺎﺭ ﻓﻜــﺮ ﻛــﺮﺩﻡ ﻭ ﺑــﻪ ﻧﻮﺑــﻪ ﺧــﻮﺩ ﺗﻮﺍﻧﺴــﺘﻢ ﺑــﺎ‬
‫ﻣﺪﺍﺩﺭﻧﮕﻲ‪ ،‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 1‬ﺭﺍ ﻛﻪ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ ﻛﺎﺭ ﻧﻘﺎﺷﻲ ﻣﻦ ﺑﻮﺩ ﺑﻜﺸﻢ‪ .‬ﺁﻥ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪:‬‬

‫ﺷــﺎﻫﻜﺎﺭ ﺧــﻮﺩ ﺭﺍ ﺑــﻪ ﺁﺩﻡﺑﺰﺭﮔﻬــﺎ ﻧﺸــﺎﻥ ﺩﺍﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺍﻳﺸــﺎﻥ ﭘﺮﺳــﻴﺪﻡ ﻛــﻪ ﺁﻳــﺎ ﺍﺯ ﻧﻘﺎﺷ ـﻲ ﻣــﻦ‬
‫ﻣﻲﺗﺮﺳﻨﺪ؟‬
‫ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺏ ﮔﻔﺘﻨﺪ‪ :‬ﭼﺮﺍ ﺑﺘﺮﺳﻴﻢ؟ ﻛﻼﻩ ﻛﻪ ﺗﺮﺱ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺍﻣﺎ ﻧﻘﺎﺷﻲ ﻣﻦ ﺷﻜﻞ ﻛﻼﻩ ﻧﺒﻮﺩ‪ .‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻓﻴﻠﻲ ﺭﺍ ﻫﻀﻢ ﻣﻲﻛﺮﺩ‪ .‬ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣـﻦ‬
‫ﺗﻮﻱ ﺷﻜﻢ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁ ﺭﺍ ﻛﺸﻴﺪﻡ ﺗﺎ ﺁﺩﻡﺑﺰﺭﮔﻬﺎ ﺑﺘﻮﺍﻧﻨﺪ ﺑﻔﻬﻤﻨﺪ‪ .‬ﺁﺩﻡﺑﺰﺭﮔﻬﺎ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻧﻴﺎﺯ ﺑﻪ ﺗﻮﺿـﻴﺢ‬
‫ﺩﺍﺭﻧﺪ‪ .‬ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 2‬ﻣﻦ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩ‪:‬‬

‫‪3‬‬
‫ﺁﺩﻡﺑﺰﺭﮔﻬﺎ ﺑﻪ ﻣﻦ ﻧﺼﻴﺤﺖ ﻛﺮﺩﻧﺪ ﻛﻪ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﻋﻜﺲ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁﻱ ﺑﺎﺯ ﻳﺎ ﺑﺴـﺘﻪ ﺭﺍ ﻛﻨـﺎﺭ ﺑﮕـﺬﺍﺭﻡ ﻭ‬
‫ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺑﭙﺮﺩﺍﺯﻡ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺑـﻮﺩ ﻛـﻪ ﺩﺭ ﺷـﺶ ﺳـﺎﻟﮕﻲ ﺍﺯ ﻛـﺎﺭ‬
‫ﺯﻳﺒﺎﻱ ﻧﻘﺎﺷﻲ ﺩﺳـﺖ ﻛﺸـﻴﺪﻡ‪ ،‬ﭼـﻮﻥ ﺍﺯ ﻧـﺎﻣﺮﺍﺩﻱ ﺗﺼـﻮﻳﺮ ﺷـﻤﺎﺭﻩ ‪ 1‬ﻭ ﺗﺼـﻮﻳﺮ ﺷـﻤﺎﺭﻩ ‪ 2‬ﺧـﻮﺩ‬
‫ﺩﻟﺴﺮﺩ ﺷﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﺁﺩﻡﺑﺰﺭﮔﻬﺎ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺑـﻪ ﺗﻨﻬـﺎﻳﻲ ﭼﻴـﺰﻱ ﻧﻤـﻲﻓﻬﻤﻨـﺪ ﻭ ﺑـﺮﺍﻱ ﺑﭽـﻪﻫـﺎ ﻫـﻢ‬
‫ﺧﺴﺘﻪﻛﻨﻨﺪﻩ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﻭ ﻫﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﺪﻫﻨﺪ‪.‬‬
‫ﺑﻨﺎﺑﺮﺍﻳﻦ ﻧﺎﭼﺎﺭ ﺷﺪﻡ ﺷﻐﻞ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﺑﺮﺍﻱ ﺧﻮﺩ ﺍﻧﺘﺨﺎﺏ ﻛﻨﻢ‪ ،‬ﻭ ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺧﻠﺒـﺎﻧﻲ ﻳـﺎﺩ ﮔـﺮﻓﺘﻢ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﺑﻪ ﻫﻤﻪ ﺟﺎﻱ ﺩﻧﻴﺎ ﻛﻢﻭﺑﻴﺶ ﭘﺮﻭﺍﺯ ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﻭ ﺑﺮﺍﺳﺘﻲ ﻛﻪ ﺟﻐﺮﺍﻓﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﺑـﻪ ﺩﺭﺩﻡ ﺧـﻮﺭﺩ‪ .‬ﺩﺭ‬
‫ﻧﮕﺎﻩ ﺍﻭﻝ ﻣﻲﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﭼﻴﻦ ﺭﺍ ﺍﺯ »ﺁﺭﻳﺰﻭﻧﺎ« ﺗﺸﺨﻴﺺ ﺑﺪﻫﻢ ﻭ ﺍﻳﻦ‪ ،‬ﺍﮔﺮ ﺁﺩﻡ ﺑﻪ ﺷـﺐ ﺭﺍﻩ ﮔـﻢ‬
‫ﻛﺮﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻲ ﻓﺎﻳﺪﻩ ﺩﺍﺭﺩ‪.‬‬
‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴـﺐ ﻣـﻦ ﺩﺭ ﺯﻧـﺪﮔﻲ ﺑـﺎ ﺑﺴـﻴﺎﺭﻱ ﺍﺯ ﺁﺩﻣﻬـﺎﻱ ﺟـﺪﻱ ﺯﻳـﺎﺩ ﺑﺮﺧـﻮﺭﺩ ﺩﺍﺷـﺘﻪ‪ ،‬ﭘـﻴﺶ‬
‫ﺁﺩﻡﺑﺰﺭﮔﻬﺎ ﺯﻳﺎﺩ ﻣﺎﻧﺪﻩﺍﻡ ﻭ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺭﺍ ﺍﺯ ﺧﻴﻠﻲ ﻧﺰﺩﻳﻚ ﺩﻳﺪﻩﺍﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺍﻳﻦ ﺍﻣﺮ ﭼﻨﺪﺍﻥ ﺗﻐﻴﻴﺮﻱ ﺩﺭ‬
‫ﻋﻘﻴﺪﻩ ﻣﻦ ﻧﺪﺍﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪.‬‬
‫ﻭﻗﺘﻲ ﺑﻪ ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺍﻳﺸﺎﻥ ﺑﺮﻣﻲﺧﻮﺭﺩﻡ ﻛﻪ ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﻛﻤﻲ ﺭﻭﺷـﻦﺑـﻴﻦ ﻣـﻲﺁﻣـﺪ‪ ،‬ﺑـﺎ ﻧﺸـﺎﻥ ﺩﺍﺩﻥ‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺷﻤﺎﺭﻩ ‪ 1‬ﺧﻮﺩ ﻛﻪ ﻫﻨﻮﺯ ﻧﮕﺎﻫﺶ ﺩﺍﺷﺘﻪﺍﻡ ﺍﻭ ﺭﺍ ﺍﻣﺘﺤﺎﻥ ﻣﻲﻛﺮﺩﻡ ﻭ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻢ ﺑﺪﺍﻧﻢ ﺁﻳـﺎ‬
‫ﻭﺍﻗﻌﺎ ﭼﻴﺰﻓﻬﻢ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻭﻟﻲ ﺍﻭ ﻫﻢ ﺑﻪ ﻣﻦ ﺟﻮﺍﺏ ﻣﻲﺩﺍﺩ ﻛـﻪ‪» :‬ﺍﻳـﻦ ﻛـﻼﻩ ﺍﺳـﺖ«‪ .‬ﺁﻥ ﻭﻗـﺖ‬
‫ﺩﻳﮕﺮ ﻧﻪ ﺍﺯ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺣﺮﻑ ﻣﻲﺯﺩﻡ‪ ،‬ﻧﻪ ﺍﺯ ﺟﻨﮕﻞ ﻃﺒﻴﻌﻲ ﻭ ﻧﻪ ﺍﺯ ﺳﺘﺎﺭﻩﻫﺎ‪ ،‬ﺑﻠﻜﻪ ﺧﻮﺩﻡ ﺭﺍ ﺗـﺎ‬
‫ﺳﻄﺢ ﺍﻭ ﭘﺎﺋﻴﻦ ﻣﻲﺁﻭﺭﺩﻡ ﻭ ﺍﺯ ﺑـﺎﺯﻱ ﺑـﺮﻳﺞ ﻭ ﮔﻠـﻒ ﻭ ﺳﻴﺎﺳـﺖ ﻭ ﻛـﺮﺍﻭﺍﺕ ﻣـﻲﮔﻔـﺘﻢ‪ ،‬ﻭ ﺁﻥ‬
‫ﺁﺩﻡﺑﺰﺭگ ﺍﺯ ﺁﺷﻨﺎﻳﻲ ﺑﺎ ﺁﺩﻡ ﻋﺎﻗﻠﻲ ﻣﺜﻞ ﻣﻦ ﺧﻮﺷﺤﺎﻝ ﻣﻲﺷﺪ‪.‬‬

‫ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺗﺮﺗﻴﺐ‪ ،‬ﻣﻦ ﺗﻨﻬﺎ ﻭ ﺑﻲﺁﻧﻜﻪ ﻛﺴﻲ ﺭﺍ ﺩﺍﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻢ ﻛﻪ ﺣﺮﻑ ﺣﺴﺎﺑﻲ ﺑﺎ ﺍﻭ ﺑـﺰﻧﻢ ﺯﻧـﺪﮔﻲ‬
‫ﻛﺮﺩﻡ‪ ،‬ﺗﺎ ﺷﺶ ﺳﺎﻝ ﭘﻴﺶ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺻﺤﺮﺍﻱ ﺁﻓﺮﻳﻘﺎ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤـﺎﻳﻢ ﺧـﺮﺍﺏ ﺷـﺪ‪ .‬ﻳﻜـﻲ ﺍﺯ ﺍﺳـﺒﺎﺑﻬﺎﻱ‬
‫ﻣﻮﺗﻮﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎ ﺷﻜﺴﺘﻪ ﺑﻮﺩ‪ ،‬ﻭ ﭼﻮﻥ ﻣﻦ ﻧﻪ ﻣﻜﺎﻧﻴﺴﻴﻦ ﻫﻤﺮﺍﻩ ﺩﺍﺷﺘﻢ ﻭ ﻧﻪ ﻣﺴﺎﻓﺮ‪ ،‬ﺁﻣـﺎﺩﻩ ﺷـﺪﻡ‬

‫‪4‬‬
‫ﺗﺎ ﻣﮕﺮ ﺑﺘﻮﺍﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﻳﻲ ﺍﺯ ﻋﻬﺪﻩ ﺍﻳﻦ ﺗﻌﻤﻴﺮ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺑﺮﺁﻳﻢ‪ .‬ﺍﻳﻦ ﺧﻮﺩ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﻣﺴـﺌﻠﻪ ﻣـﺮگ‬
‫ﻭ ﺯﻧﺪﮔﻲ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﺯﺣﻤﺖ ﺁﺏ ﺧﻮﺭﺩﻥ ﺑﺮﺍﻱ ﻫﺸﺖ ﺭﻭﺯ ﺩﺍﺷﺘﻢ‪.‬‬
‫ﺑﺎﺭﻱ‪ ،‬ﺷﺐ ﺍﻭﻝ ﺭﻭﻱ ﺷـﻨﻬﺎ ﻭ ﺩﺭ ﻓﺎﺻـﻠﻪ ﻫـﺰﺍﺭ ﻣﻴﻠـﻲ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬـﺎ ﺧﻮﺍﺑﻴـﺪﻡ‪ .‬ﺗﻨﻬـﺎﺗﺮ ﺍﺯ ﻏﺮﻳﻘـﻲ‬
‫ﺑﻮﺩﻡ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺍﻗﻴﺎﻧﻮﺱ ﺑﺮ ﺗﺨﺘﻪﭘﺎﺭﻩﺍﻱ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﻻﺑﺪ ﺗﻌﺠﺐ ﻣﺮﺍ ﺣـﺪﺱ ﻣـﻲﺯﻧﻴـﺪ ﻭﻗﺘـﻲ ﺩﺭ‬
‫ﻃﻠﻮﻉ ﺻﺒﺢ ﺻﺪﺍﻱ ﻋﺠﻴﺐ ﻭ ﺑﭽﻪﮔﺎﻧﻪﺍﻱ ﻣﺮﺍ ﺍﺯ ﺧﻮﺍﺏ ﺑﻴﺪﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪.‬‬

‫ﺻﺪﺍ ﻣﻲﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﻲﺯﺣﻤﺖ ﻳﻚ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﺑﻜﺶ!‬
‫‪ -‬ﭼﻲ؟‬
‫‪ -‬ﻳﻚ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺑﺮﺍﻳﻢ ﺑﻜﺶ‪...‬‬

‫ﻣﻦ ﻣﺜﻞ ﺁﺩﻣﻬﺎﻱ ﺑﺮﻕﺯﺩﻩ ﺍﺯ ﺟﺎ ﺟﺴﺘﻢ‪ .‬ﺧﻮﺏ ﭼﺸﻤﻬﺎﻳﻢ ﺭﺍ ﻣﺎﻟﻴـﺪﻡ ﻭ ﺑـﻪ ﺩﻗـﺖ ﻧﮕـﺎﻩ ﻛـﺮﺩﻡ‪.‬‬
‫ﭼﺸﻤﻢ ﺑﻪ ﺁﺩﻣﻚ ﺧﺎﺭﻕﺍﻟﻌﺎﺩﻩﺍﻱ ﺍﻓﺘﺎﺩ ﻛﻪ ﺑـﺎ ﻭﻗـﺎﺭ ﺗﻤـﺎﻡ ﻣـﺮﺍ ﺗﻤﺎﺷـﺎ ﻣـﻲﻛـﺮﺩ‪ .‬ﺍﻳﻨـﻚ ﺑﻬﺘـﺮﻳﻦ‬
‫ﺗﺼﻮﻳﺮﻱ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻌﺪﻫﺎ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺍﺯ ﺍﻭ ﺑﻜﺸﻢ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﻣﻦ ﺣﺘﻤﺎ ﺑﻪ ﺯﻳﺒـﺎﻳﻲ ﺍﺻـﻞ ﻧﻴﺴـﺖ‪.‬‬
‫ﺗﻘﺼﻴﺮ ﻫﻢ ﻧﺪﺍﺭﻡ‪ .‬ﭼﻮﻥ ﺁﺩﻡﺑﺰﺭﮔﻬﺎ ﻣﺮﺍ ﺩﺭ ﺷﺶ ﺳﺎﻟﮕﻲ ﺍﺯ ﻛﺎﺭ ﻧﻘﺎﺷﻲ ﺩﻟﺴـﺮﺩ ﻛـﺮﺩﻩ ﺑﻮﺩﻧـﺪ ﻭ‬
‫ﻣﻦ ﺑﺠﺰ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺷﻜﻞ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁﻱ ﺑﺎﺯ ﻭ ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁﻱ ﺑﺴﺘﻪ ﻧﻘﺎﺷﻲ ﺩﻳﮕﺮﻱ ﻧﻴﺎﻣﻮﺧﺘﻪ ﺑﻮﺩﻡ‪.‬‬

‫ﺑﺎﺭﻱ‪ ،‬ﻣﻦ ﺑﺎ ﭼﺸﻤﺎﻧﻲ ﮔﺮﺩﺷﺪﻩ ﺍﺯ ﺗﻌﺠﺐ ﺑﻪ ﺍﻳﻦ ﺷﺒﺢ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩﻡ‪ .‬ﻓﺮﺍﻣﻮﺵ ﻧﻜﻨﻴﺪ ﻛﻪ ﻣـﻦ ﺩﺭ‬
‫ﺟﺎﻳﻲ ﺑﻮﺩﻡ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻞ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﻫﺮﭼﻪ ﺁﺑﺎﺩﻱ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﺑﻪ ﻧﻈﺮﻡ ﻫﻢ ﻧﻤﻲﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﺍﻳﻦ ﺁﺩﻣـﻚ ﻛﻮﭼﻮﻟـﻮ‬
‫ﺭﺍﻩ ﮔﻢ ﻛﺮﺩﻩ‪ ،‬ﻳﺎ ﺍﺯ ﺧﺴﺘﮕﻲ ﻳﺎ ﮔﺮﺳﻨﮕﻲ ﻳﺎ ﺗﺸﻨﮕﻲ ﻳﺎ ﺗﺮﺱ ﺍﺯ ﭘﺎ ﺍﻓﺘﺎﺩﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ .‬ﺑﻪ ﻇـﺎﻫﺮ ﻧﻴـﺰ ﺑـﻪ‬
‫ﺑﭽﻪﺍﻱ ﻛﻪ ﺩﺭ ﺩﻝ ﺻﺤﺮﺍ‪ ،‬ﺩﺭ ﻫﺰﺍﺭ ﻣﻴﻞ ﺩﻭﺭ ﺍﺯ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎ ﮔﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ‪ ،‬ﻫﻴﭻ ﺷﺒﺎﻫﺖ ﻧﺪﺍﺷﺖ‪.‬‬

‫‪5‬‬
‫ﺁﺧﺮ ﻭﻗﺘﻲ ﺗﻮﺍﻧﺴﺘﻢ ﺣﺮﻑ ﺑﺰﻧﻢ‪ ،‬ﺑﻪ ﺍﻭ ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻫﻲ‪ ...‬ﺗﻮ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﭼﻪ ﻣﻲﻛﻨﻲ؟‬
‫ﻭ ﺍﻭ ﺧﻴﻠﻲ ﺁﺭﺍﻡ ﻭ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻳﻚ ﺣﺮﻑ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺟﺪﻱ ﻣﻲﺯﻧﺪ ﺗﻜﺮﺍﺭ ﻛﺮﺩ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺑﻲﺯﺣﻤﺖ‪ ...‬ﻳﻚ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﺑﻜﺶ‪...‬‬
‫ﻭﻗﺘﻲ ﻣﻌﻤﺎﻳﻲ ﺩﺭ ﺁﺩﻡ ﺯﻳﺎﺩ ﺍﺛﺮ ﺑﻜﻨﺪ‪ ،‬ﺟﺮﺍﺕ ﻧﺎﻓﺮﻣﺎﻧﻲ ﻧﻤﻲﻣﺎﻧﺪ‪ .‬ﮔﺮﭼـﻪ ﺍﻳـﻦ ﺑﺮﺧـﻮﺭﺩ ﺩﺭ ﻫـﺰﺍﺭ‬
‫ﻣﻴﻞ ﻓﺎﺻﻠﻪ ﺍﺯ ﺁﺑﺎﺩﻳﻬﺎ ﻭ ﺑﺎ ﺑﻮﺩﻥ ﺧﻄﺮ ﻣﺮگ ﺩﺭ ﻧﻈـﺮﻡ ﺑﻴﻤﻌﻨـﻲ ﺟﻠـﻮﻩ ﻛـﺮﺩ‪ ،‬ﻳـﻚ ﻭﺭﻕ ﻛﺎﻏـﺬ ﻭ‬
‫ﻳﻚ ﺧﻮﺩﻧﻮﻳﺲ ﺍﺯ ﺟﻴﺒﻢ ﺩﺭﺁﻭﺭﺩﻡ‪ .‬ﺍﻣﺎ ﺩﺭ ﻫﻤﺎﻥ ﺩﻡ ﻳﺎﺩﻡ ﺁﻣﺪ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺟﻐﺮﺍﻓﻴﺎ ﻭ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﻭ‬
‫ﺣﺴﺎﺏ ﻭ ﺩﺳﺘﻮﺭ ﺧﻮﺍﻧﺪﻩﺍﻡ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﺑﺎ ﺍﻧﺪﻙ ﺗﺮﺵﺭﻭﻳﻲ ﺑﻪ ﺁﺩﻣﻚ ﮔﻔﺘﻢ ﻣﻦ ﻧﻘﺎﺷـﻲ ﺑﻠـﺪ‬
‫ﻧﻴﺴﺘﻢ‪ .‬ﺍﻭ ﺟﻮﺍﺏ ﺩﺍﺩ‪:‬‬
‫‪ -‬ﻋﻴﺐ ﻧﺪﺍﺭﺩ‪ ،‬ﻳﻚ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺑﺮﺍﻱ ﻣﻦ ﺑﻜﺶ‪.‬‬
‫ﻣﻦ ﭼﻮﻥ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﺷﻜﻞ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻧﻜﺸﻴﺪﻩ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﻳﻜﻲ ﺍﺯ ﺁﻥ ﺩﻭ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺭﺍ ﻛﻪ ﺑﻠﺪ ﺑﻮﺩﻡ‪ ،‬ﻳﻌﻨﻲ‬
‫ﻣﺎﺭ ﺑﻮﺁﻱ ﺑﺴﺘﻪ ﺭﺍ ﺑﺮﺍﻱ ﺍﻭ ﻛﺸﻴﺪﻡ ﻭ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﺷﺪﻡ ﻭﻗﺘﻲ ﺷﻨﻴﺪﻡ ﺁﺩﻣﻚ ﺩﺭ ﺟﻮﺍﺏ ﮔﻔﺖ‪:‬‬

‫‪6‬‬
‫‪ -‬ﻧﻪ‪ ،‬ﻧﻪ! ﻣﻦ ﻓﻴـﻞ ﺩﺭ ﺷـﻜﻢ ﻣـﺎﺭ ﺑـﻮﺁ ﻧﻤـﻲﺧـﻮﺍﻫﻢ‪ .‬ﻣـﺎﺭ ﺑـﻮﺁ ﺑﺴـﻴﺎﺭ ﺧﻄﺮﻧـﺎﻙ ﻭ ﻓﻴـﻞ ﺑﺴـﻴﺎﺭ‬
‫ﺩﺳﺖﻭﭘﺎﮔﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻦ ﻫﻢ ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﻣـﻦ ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ ﻣـﻲﺧـﻮﺍﻫﻢ‪ .‬ﺑـﺮﺍﻱ ﻣـﻦ‬
‫ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﺑﻜﺶ‪.‬‬
‫ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﻣﻦ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻛﺸﻴﺪﻡ‪.‬‬

‫ﺍﻭ ﺑﻪ ﺩﻗﺖ ﻧﮕﺎﻩ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬

‫‪ -‬ﻧﻪ! ﺍﻳﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﺑﻴﺤﺎﻝ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻳﻜﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﺑﻜﺶ‪.‬‬

‫ﻣﻦ ﺑﺎﺯ ﻛﺸﻴﺪﻡ‪.‬‬

‫ﺩﻭﺳﺖ ﻣﻦ ﻟﺒﺨﻨﺪ ﺷﻴﺮﻳﻨﻲ ﺯﺩ ﻭ ﺑﻪ ﻣﻬﺮﺑﺎﻧﻲ ﮔﻔﺖ‪:‬‬


‫‪ -‬ﺗﻮ ﻛﻪ ﻣﻲﺑﻴﻨﻲ‪ ...‬ﺍﻳﻦ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪ ﻧﻴﺴﺖ‪ ،‬ﻗﻮچ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﺷﺎﺥ ﺩﺍﺭﺩ‪...‬‬
‫ﻣﻦ ﻳﻜﻲ ﺩﻳﮕﺮ ﻛﺸﻴﺪﻡ‪ ،‬ﺍﻣﺎ ﺁﻥ ﻫﻢ ﻣﺜﻞ ﺷﻜﻠﻬﺎﻱ ﻗﺒﻠﻲ ﺭﺩ ﺷﺪ‪:‬‬

‫‪ -‬ﺍﻳﻦ ﻳﻜﻲ ﺧﻴﻠﻲ ﭘﻴﺮ ﺍﺳﺖ‪ .‬ﻣﻦ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻢ ﻛﻪ ﺯﻳﺎﺩ ﻋﻤﺮ ﻛﻨﺪ‪.‬‬

‫‪7‬‬
‫ﺁﻥ ﻭﻗﺖ ﺑﺎ ﺑﻴﺤﻮﺻﻠﮕﻲ ﻭ ﺑﺎ ﻋﺠﻠـﻪﺍﻱ ﻛـﻪ ﺑـﺮﺍﻱ ﺷـﺮﻭﻉ ﺑـﻪ ﻛـﺎﺭ ﭘﻴـﺎﺩﻩﻛـﺮﺩﻥ ﻣﻮﺗـﻮﺭ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤـﺎ‬
‫ﺩﺍﺷﺘﻢ‪ ،‬ﺍﻳﻦ ﺷﻜﻞ ﺭﺍ ﺳﺮﺳﺮﻱ ﻛﺸﻴﺪﻡ ﻭ ﮔﻔﺘﻢ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺍﻳﻦ ﺻﻨﺪﻭﻕ ﺍﺳﺖ ﻭ ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﻛﻪ ﺗﻮ ﻣﻲﺧﻮﺍﻫﻲ‪ ،‬ﺗﻮﻱ ﺁﻥ ﺍﺳﺖ‪.‬‬

‫ﻭ ﺑﺴﻴﺎﺭ ﻣﺘﻌﺠﺐ ﻛﺮﺩﻡ ﻭﻗﺘﻲ ﺩﻳﺪﻡ ﭼﻬﺮﻩ ﺩﺍﻭﺭ ﻛﻮﭼﻮﻟﻮﻱ ﻣﻦ ﺭﻭﺷﻦ ﺷﺪ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺁﻫﺎ! ﺍﻳﻦ ﺩﺭﺳﺖ ﻫﻤﺎﻥ ﺍﺳﺖ ﻛﻪ ﻣﻦ ﻣﻲﺧﻮﺍﺳﺘﻢ‪ .‬ﻓﻜـﺮ ﻣـﻲﻛﻨـﻲ ﻛـﻪ ﺑـﺮﺍﻱ ﺍﻳـﻦ ﮔﻮﺳـﻔﻨﺪ‬
‫ﺯﻳﺎﺩ ﻋﻠﻒ ﻻﺯﻡ ﺑﺎﺷﺪ؟‬
‫‪ -‬ﭼﻄﻮﺭ ﻣﮕﺮ؟‬
‫‪ -‬ﺁﺧﺮ ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻦ ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺳﺖ‪...‬‬
‫‪ -‬ﺍﻟﺒﺘﻪ ﻛﺎﻓﻲ ﺧﻮﺍﻫﺪ ﺑﻮﺩ‪ .‬ﮔﻮﺳﻔﻨﺪﻱ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﻪ ﺗﻮ ﺩﺍﺩﻩﺍﻡ‪ ،‬ﺧﻴﻠﻲ ﻛﻮﭼﻚ ﺍﺳﺖ‪...‬‬
‫ﺍﻭ ﺳﺮﺵ ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺗﺼﻮﻳﺮ ﺧﻢ ﻛﺮﺩ ﻭ ﮔﻔﺖ‪:‬‬
‫‪ -‬ﺁﻧﻘﺪﺭﻫﺎ ﻫﻢ ﻛﻮﭼﻚ ﻧﻴﺴﺖ‪ ...‬ﻋﺠﺐ! ﺧﻮﺍﺑﺶ ﺑﺮﺩﻩ ﺍﺳﺖ‪...‬‬
‫ﻭ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﻮﺩ ﻛﻪ ﻣﻦ ﺑﺎ ﺷﺎﺯﺩﻩ ﻛﻮﭼﻮﻟﻮ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﺪﻡ‪.‬‬

‫ﻣﺪﺗﻬﺎ ﻃﻮﻝ ﻛﺸﻴﺪ ﺗﺎ ﻓﻬﻤﻴﺪﻡ ﻛﻪ ﺍﻭ ﺍﺯ ﻛﺠﺎ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳـﺖ‪ .‬ﺷـﺎﺯﺩﻩ ﻛﻮﭼﻮﻟـﻮ ﻛـﻪ ﺍﺯ ﻣـﻦ ﺯﻳـﺎﺩ ﭼﻴـﺰ‬
‫ﻣﻲﭘﺮﺳﻴﺪ‪ ،‬ﺧﻮﺩﺵ ﻣﺜﻞ ﺍﻳﻨﻜﻪ ﻫﻴﭽﻮﻗﺖ ﭘﺮﺳﺸﻬﺎﻱ ﻣﺮﺍ ﻧﻤﻲﺷﻨﻴﺪ‪ .‬ﻓﻘـﻂ ﺍﺯ ﻛﻠﻤـﺎﺗﻲ ﻛـﻪ ﺟﺴـﺘﻪ‬
‫ﮔﺮﻳﺨﺘﻪ ﺍﺯ ﺩﻫﺎﻧﺶ ﻣﻲﭘﺮﻳﺪ‪ ،‬ﻛﻢﻛﻢ ﻫﻤـﻪ ﭼﻴـﺰ ﺑـﺮ ﻣـﻦ ﺁﺷـﻜﺎﺭ ﺷـﺪ‪ .‬ﺑـﺎﺭﻱ ﻫﻤﻴﻨﻜـﻪ ﺍﻭ ﺍﻭﻝ ﺑـﺎﺭ‬
‫ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻱ ﻣﺮﺍ ﺩﻳﺪ )ﻣﻦ ﺍﻳﻨﺠﺎ ﺷﻜﻞ ﻫﻮﺍﭘﻴﻤﺎﻱ ﺧﻮﺩ ﺭﺍ ﻧﻤﻲﻛﺸﻢ‪ ،‬ﭼﻮﻥ ﻛﺸﻴﺪﻥ ﺁﻥ ﺑـﺮﺍﻱ ﻣـﻦ‬
‫ﺑﺴﻴﺎﺭ ﺩﺷﻮﺍﺭ ﺍﺳﺖ( ﭘﺮﺳﻴﺪ‪:‬‬

‫‪8‬‬

You might also like