We'll Begin With The 24 Most Common German Adverbs and Then List The Most Common and Useful Ones by Type
We'll Begin With The 24 Most Common German Adverbs and Then List The Most Common and Useful Ones by Type
We’ll begin with the 24 most common German adverbs and then list the most common
and useful ones by type.
1. auch (adv. of manner) also, too
6. eigentlich actually
(focusing adverb) (That’s actually not as cheap as I thought.)
(Das ist eigentlich nicht so billig, als ich gedacht habe.)
20. natürlich (adv. of manner) (Sie sind sehr nett. Natürlich naturally, of course (You are very nice. Of course I
kann ich Ihnen hilfreich sein.) can be helpful.)
Note: Sehr is an adverb too. Adverbs are used constantly to communicate deeper meaning.
21. immer (adv. of frequency) * always
Die Mitarbeiter verspäten sich immer egal, ob der Zug (The employees are always late regardless of whether the
rechtzeitig kommt oder nicht. train is on time or not.)
*Strangely, this is the only adverb of frequency on the list of the 24 most common German
adverbs. Adverbs of frequency answer the question “how often”. Adverbs of time answer
“when”. Note “always” doesn’t answer “when.”
"Rechtzeitig“ (on time) is also an adverb, one of manner. It answers the question of "how“.
Note: The sentence would sound really general and "off‘ without the adverb.
29. drinnen (also drin) inside
At no time could people be more divided on this statement than during the outbreak of COVID-
19.
33. irgendwo somewhere
Apart from answering the simple question of wie (how), there are several types of specific
adjectives that describe degree, time, frequency, and quantity. There are also other adverb
categories that add indispensable circumstantial facts regarding logical sequencing.
Adverbs of Time
Adverbs of time answer the question of "when“ (wann). Now, let’s take a closer look at some
examples in this category. As you’ve probably noticed, English and German word order is
different.
If you translate sentences literally, they won’t always translate well or even make sense. Take
into account what the language would lose if you didn’t use adverbs.
Heute muss ich meine Arbeit erledigen, aber sagte meine beste Freundin mir, “Vielleicht
können wir heute Abend ins Kino gehen.” (Today I have to finish my work, but my best friend
said to me, “Maybe we can go to the movies tonight.”)
Ich muss meine Arbeit erledigen, aber sagte meine beste Freundin mir, “Wir können ins Kino gehen.”
(I have to finish my work, but my best friend said to me, “We can go to the movies.”)
To some extent, the statement loses the meaning of possibility and time. We don’t know when
the person must do their work or when their best friend suggests or would be available to go to
the movies. Actually, the very probability of going to the movies wouldn’t be expressed if we
didn’t use “maybe.”
You’ll notice as your German improves that adverbs are quite important in everyday speech,
even in subtle ways.
Think about how critical these details can be when you’re making statements. It can make a
great difference knowing where, how, or when something has happened or is going to happen.
You can’t argue with that.
Examples
Morgen habe ich keine Zeit. Ich muss noch viel erledigen. (I don’t have time tomorrow. I still have a
lot to do.)
Notice the difference in word order. “Morgen” comes at the beginning of the sentence.
“Tomorrow” goes at the end.
Sometimes, both will go at the end:
Ich bin 1953 geboren. Damals hatten wir keine Handys. – I was born in 1953. We didn’t have cell
phones back then.
Bring mir mein Bier sofort! – Get me my beer at once!
As you can see, German word order is a lot more rigid than English word order when it comes
to adverbs of time. This rule doesn’t extend to all adverbs, however. It’s the other way around
for adverbs of frequency. Have patience, we’ll get to those soon.
1945 war das Ende des zweiten Weltkriegs. Schließlich war die Qual vorbei. – WWII ended in 1945. The
torture was finally over.
You’ll see stuff like this in divorce decrees quite a lot:
Wir leben seit Oktober 2009 getrennt. - We have been living separately since 2009.
Bisher hatte ich keine Ahnung, dass das Virus so gefährlich war. – I had previously no clue the virus
could be so dangerous.
In German, the more general expression of time precedes the more specific one in sentences
with more than one such expression. In English, not always.
Es war im Sommer an einem sonnigen Nachmittag. It was on a sunny afternoon in summer.
Examples
Sie dachte ständig an ihr ungeborenes Baby. She was constantly thinking of her soon-to-
arrive baby.
Du hast Zeit für mich fast nie. You almost never have time for me.
Manchmal tut es mir leid, wenn ich an ihn denke. I sometimes feel sorry when I think of him.
Ihre Arbeit ist stets einwandfrei. Her work is always impeccable. (You’ll see this
in job references very often.)
Ich liebe meine Arbeit, aber ab und zu brauche ich eine Pause. I love my job, but from time to time, I need a
break.
Während eurer Dienstreise hat es ab und zu geregnet. During your business trip, it rained from time to
time.
Normalerweise trinkt sie Wein, aber ab und zu trinkt sie auch She normally drinks wine, but she also drinks
Wasser. water from time to time.
There is great flexibility of German word order in terms of adverbs of frequency. English is a lot
more rigid. If the adverb is a single word, it comes after the verb “to be” and modal verbs and
after the subject with other verbs.
If the adverb is two or more words (ex. from time to time), it goes at the end of the
sentence. “Almost never” is an exception.
Adverbs of Quantity: Wie viel?
68.wenig Little
Examples
Normalerweise ist das vielleicht ein bisschen extrem. Normally that might be a bit extreme.
Und was heißt überhaupt 'übermäßig'?! Man muss And what does 'excessively' really mean? One must
immer übertriebene Gefühle haben. always have exaggerated feelings.
Adverbs of Manner
Our last category includes adverbs that answer the question of “how”. How is something done?
It is a very broad and sometimes hard to grasp category.
73. allein(e) alone
(Ich kann nicht mehr allein sein.) * (I can’t be alone anymore.)
*Imagine leaving the adverb out? “I can’t be any more.” It wouldn’t even make sense.
**As mentioned, some adverbs double as adjectives in German, but their forms don’t always
change.
***German words with the suffix -lich are always adverbs, like English words ending in -ly.
Rounding out the top 100 are the less common adverbs of manner, listed in the table
below.
88. leidenschaftlich Passionately
Examples
Da sitzt er und ist wahnsinnig froh.
There he sits, insanely happy.
Ich bin in dich total verliebt.
I am totally in love with you.
Laut ihrer Kollegen ist sie unglaublich niedlich und wunderschön!
According to her coworkers, she is unbelievably cute and wonderful!
Das ist wirklich nett von dir.
That’s really nice of you.
Das ist fast unglaublich.
That’s almost unbelievable.
In our last example, we have an adverb modifying another adverb. “Fast” describes
“unglaublich.”
Thank you for checking out our article on the 100 most useful German adverbs. Please share
your thoughts in the comments section down below!