PDF Language Policy - Compress
PDF Language Policy - Compress
LANGUAGE
EDUCATION
POLICY
1
CONTENTS_____________________________________
CONTENTS__________________________________________________
_____________
1. Executive Summary 1
2. The Problem 2
3. Rationa
Rationale
le 2
5. Goal 3
6. General Objectives 3
7. Situation
Situation Analysis
Analysis 4
8. Policy Options
Options 19
9. Policy Decision 20
10.
10 . Implicati
Implications
ons for Policy Implementation
Implementation 26
11.
11 . Policy Review 28
12. Glossary
Glossary of Terms
Terms 29
13. References 30
14. Developers
Developers 32
2
LANGUAGE EDUCATION
POLICY
Executive Summary
November 2001
3
EXECUTIVE SUMMARY
Although Jamaica is described as a bilingual country with Standard Jamaican English (SJE)
and Jamaican Creole (JC) being the two languages in operation, the fluid nature of language
usage between these languages, as well as the peculiar nature of the linguistic relationship
they share, creates difficulties for the majority of Creole speakers learning English. The
magnitude of the difficulties is confirmed in a survey of learners’ performance between 1998
and 2000 which shows that despite interventions by the MOEY&C, an average of 50% of
learners consistently fail to achieve established passing levels, girls out-performing boys at
every stage.
Informed by reviews of research on policy options, and on language and literacy acquisition
in second language learning environments, the MOEY&C has adopted a policy position,
which recognizes Jamaica as a bilingual country. It retains SJE as the official language and
advocates the policy option which promotes oral use of the home language in schools, while
facilitating the development of
of skills in SJE. Within this option,
option, emphasis is placed on the
the
employment of bilingual teaching strategies, particularly at the early primary level and again
at the early secondary level where numerous language and literacy needs are also manifested.
The government of Jamaica, through the MOEY&C, will provide the human, material and
institutional resources for policy implementation. Teacher training programmes should
adequately prepare teachers for delivering language and literacy instruction to varying ability
levels in primary and secondary schools. Language and literacy learning in schools should
involve the awareness and cooperation of the school boards, learners, parents and
communities. Special provision should be made for learners with exceptionalities. Spanish,
in the meantime, should be regarded as the official foreign language.
4
1. The Problem
In Jamaica there is continuing concern about the unsatisfactory performance of many
candidates in English language examinations at all levels, about the inhibitions of
many learners who are affected by the ambivalent attitude towards the use of
Jamaican Creole in the school and society, and about the inaccurate or inappropriate
use of both language forms in the wider community. There is concern too, about the
persist
persistentl
ently
y low literacy
literacy levels
levels in schools
schools.. The abse
absence
nce of an off
officia
iciall pol
policy
icy on
language education from the Ministry of Education Youth and Culture has
contributed to keeping these concerns alive.
2. Rationale
It is increasingly being recognised that the difficulties posed by inaccurate and
inappropriate language usage are having negative effects on various aspects of life.
Problems of language deficiency are manifested in the media, at the tertiary level of
education, and in the unpreparedness of hundreds of graduates of secondary schools
for further skill development and meaningful employment each year. In the
meantime the MOEY&C is involved in what could be considered a new thrust in
language and literacy worldwide. Within Jamaica, the thrust is verbalised in the first
of its seven strategic objectives for the new millennium:
to devise and support initiatives towards literacy for all,
in order to extend personal opportunities and contribute
to national development (MOEY&C 2001)
and is being put into action through a number of literacy-focused projects, as well as
through
through initiatives introduced to address changing views on JC. Outside of Jamaica,
dictates of regional, hemispheric and global organisations concerned with education,
as well as directions indicated by globalization, demand that the Ministry of
Education Youth and Culture develop a policy on language education.
5
4. Goal
The Language Education Policy provides direction for the treatment of language
issues in the Jamaican educational context, in order to improve language and literacy
competencies.
5. General Objectives
Consistent with the emphasis of the MOEY&C on access, equity and quality, the
general objectives of the policy entail outlining the following:
• Directions that will ensure relevant educational practices and perspectives for
enabling the development of confident and competent language learners.
• The application of a variety of instructional and learning modes relevant to
learners’ language needs.
6
• Provisions for access to, acquisition and maintenance of Spanish as the official
foreign language.
• Provisions that ensure that the needs of learners with exceptionalities are
adequately addressed.
• Provisions for assessment strategies that are current and appropriate to the
learning environment and to strategies employed in language teaching.
• Provisions for the preparation of teachers to work in a bilingual environment
through relevant teacher education and professional development programmes.
6 Situation Analysis
Jamaica is considered a bilingual society (Alleyne 1989; Shields 1989), the two
dominant forms of language being Jamaican Creole and a nd Standard Jamaican English.
SJE, the official language,
language, is used in formal settings. Symbolising high status and
prestig
prestige,
e, it is, howeve
however,
r, the languag
languagee of a small
small min
minori
ority.
ty. Jama
Jamaican
ican Creole,
Creole, the
language of the overwhelming majority of the descendants of slaves, has traditionally
had little status, no acceptability in official and formal contexts, and is commonly
referred to as Patois, the French term for a low-status dialect.
In early colonial times, attempts were made to have the coloured population acquire
English, considered their native tongue, through the elementary school system.
Annual school inspection reports show the abhorrence of inspectors to the persistence
of Creole in schools. The reports
reports speak of
“coarse provincialisms...
provincialisms... broken English... the vernacular...
colloquialisms... forms of speech (from) the home and on the street”
which have to be “assailed” with vigour and the “strict adherence
to rules...” “a degenerate form of English” needing clear and connected
speech (cited in Bryan 2000).
2000).
7
Similarly, colonial Jamaica regarded language forms in the society solely in terms of good
and bad English.
With political independence came positive attitudes towards Jamaican Creole, as symbol of
identity of its user, as vehicle of social and cultural expression, and as source of economic
benefit.
benefit. In the meantime
meantime,, studies
studies in Creole
Creole language
languagess at the Universit
University
y of the West Indies
Indies
established JC as demonstrating the characteristics of a language.
Developments in language usage in the society over time have, however, rendered
distinctions between JC and SJE increasingly difficult. While a few Jamaicans move easily
between
between JC and SJE, the majority
majority speak neither
neither of these
these in thei
theirr pur
puree forms,
forms, but util
utilize
ize forms
forms
with a mixture of both, moving more closely towards JC or SJE as the occasion demands.
With a new generation of educated Jamaicans has emerged new forms of SJE, a consequence
of users having had limited exposure to native speakers of English (Shields 1989).
Noticeab
Noticeable
le also
also,, is the increasi
increasing
ng tendency
tendency among
among educated
educated speakers
speakers,, to consciou
consciously
sly mix JC
and SJE in public and formal
formal settings (Shields-Brodber
(Shields-Brod ber 1997). Added to these is the outright
rejection of English by groups within the society: the Rastafarians, and the younger male
popu
popula
latio
tion
n who have adopted
adopted the “dread
“dread talk”
talk” of the former
former (Pol
(Pollard
lard 1994)
1994) for example,
example, and
communities in which the SJE being learnt in school finds little or no acceptance.
8
Policy directives regarding language in Jamaica go as far back as the Colonial era.
The post- emancipation language policy introduced in 1847 by the Colonial Office
was:
(ii
(ii)) A 1993 CARICOM conference of ministers
minister s responsible
responsibl e for education
and culture, committed participants to set language goals for schools
in the region.
region. The ministers were
were expected to
• ensure that by the age of ten, children are competent in the use of
the official language (of their country) at a level appropriate to
their age and experience;
• recognise all the languages in each society as equally valid and to
see multilingualism and multi-dialectalism as positive attributes;
• produce
produce secondary
secondary school
school gr
graduate
aduatess who w
woul
ould
d be able
able to
to
- use the English Language with competence in different
situations and for a variety of purposes;
- use and understand a linguistically valid script for
representing
representing the Creole-related
Creole -related vernaculars of their
communities;
• int
introduc
roducee tthe
he learning
earning of a foreign language in the upper levels of
the primary system;
9
(b) A 1998 meeting of the CARICOM Council for Human and Social
Development expressed the need to review policies regarding
promot
promotion
ion in school
schoolss and blamed
blamed the low level
level of pupil
pupil ach
achiev
ieveme
ement
nt
at Grade Six on the practice, common in member states, of automatic
prom
promoti
otion
on thro
through
ugh the prim
primary
ary syste
system.
m.
(iv
(iv)) A Summit of the Americas Conference held in Chile in 1998 included
among the objectives set for governments that of “implementing
targeted sectorial education policies... that focus specifically on
groups at a disadvantage in areas of education”.
10
(i
(iii
ii)) The Ministry of Education draft policy (1996) aimed at enabling
The speech of Jamaican children entering school reflects the variety of combinations
between
between JC and SJE existing
existing in the society.
society. The majority
majority are likely
likely to use forms
forms
nearer to JC than to SJE.
Statistics
Statist ics on performance in language over the years 1998 – 2000,
20 00, table
t abless 1-6 below,
show that many learners commence primary schooling without achieving the
minimum level expected, and continue to perform below expectations throughout
primary
primary and
and se
secon
condary school.
dary school.
11
TABLE 1
Percentage of Pupils Attaining Ranges 3 & 4 (Mastery Level) in the Grade One Readiness
Inventory
Year Se x Percent
Percentage
age Combined National Percentage
1998 F 56.90 50.10
M 44.30
1999 F 56.90 50.10
M 44.30
2000 F 58.30 48.50
M 45.30
Source: Student Assessment Unit, MOEY&C
Although over 97% of children entering Grade One are exposed to pre-primary
The tests are meant to indicate pupils’ “ readiness to begin instruction at the level
demanded by the Grade One National Curriculum” (NAP Final Report 2000 p. 38).
TABLE 2
Percentage of Pupils Attaining Ranges 3 & 4 in the Grade Three Diagnostic Test
Year Se x Percentage
Percent age Combined National Average
1998 F 46.24 31.52
M 27.1
1999 F 41.72 30.34
M 27.06
2000 F 41.06 30.48
M 35.16
Source: Student Assessment Unit, MOEY&C
12
Thirty percent (30%) show mastery of the skills tested by multiple choice. One could
argue that these are the top 30% of pupils who demonstrate readiness in the Grade
One test. Research on the literacy profiles of 20 low achieving Grade 2 pupils in a
rural Jamaican community over a year,
year, suggests that
that this might be the case. Over
half of the group made very little progress and some even retrogressed (Roberts
2000). Alternatively, the results raise questions as to what ought, at this stage, to be
reasonable expectations of learners who commence school speaking largely JC.
The communication task, a test in writing ability (Table 3), shows significant
progress
progress over the thre
three-year
e-year period
period,, but less
less than 25%
25% of learners
learners attain anges 3 & 4.
attain rranges
Table 3
Percentage of Pupils Attaining Ranges 3 & 4 in the Grade Three Communication Task
This test measures pupils against the international bench mark for attaining functional
literacy.
litera cy. It is the test on which promotion to Grade 5 is based. Pupils are
categorised as “Not at Risk”, “At Risk”, or “Questionable”. The test, as well as
subsequent summer literacy camps meant to augment the literacy skills of “At Risk”
and “Questionable” learners, saw approximately 42% in the year 2000 attaining the
“Not at Risk” status.
13
Craig blames “the peculiar nature of the West Indian Creole -influenced language
situation” for the “paradox”, and concludes from studies of literacy levels in the
region that a language education problem exists at the primary school level.
Table 4
National
National Average
Average Percen
Percentage
tage Mark
Mark for Language
Language Arts
Arts in the Grade
Grade Six Ach
Achieveme
ievement
nt Test
(GSAT)
Year Se x Percent
Percentage
age Combined National Average
1998 F 54.84 48
M 41.62
1999 F 54.64 48.49
M 41.67
2000 F 64.03 58.10
M 51.80
Source: Student Assessment Unit, MOEY&C
Administered island-wide since 1997, and first used for placement in 1999, the Grade
Six Achievement Test (Table 4) shows the national average percentage for 2000
improving significantly over 1999. The upward movement in the communication task
(Table 5), between 1998 and 1999 is even more significant.
14
Table 5
National
National Average
Average Percen
Percentage
tage Mark
Mark in the
the Grade Six
Six Communic
Communication
ation Task
Task
Average
1998 F 37.12 30.63
M 23.13
1999 F 60.00 52.12
M 43.25
2000 F 58.75 53.08
M 47.00
Source: Student Assessment Unit, MOEY&C
Table 6
Number of candidat
Number candidates
es sitting
sitting & passes
passes at the
General Proficiency level in the Caribbean Secondary Examination Certificate (CSEC)
Caribbean Examinations Council 1997 - 1999
15
Table 7
Number of candi
Number candidates sitting
sitting & passes
passes at the
General Proficiency level in the Caribbean Secondary Examination Certificate (CSEC)
Caribbean Examinations Council 1999-2000
Among the constraints on efficacy he proposes are the tradition of teaching English
as a mother tongue; confusion of objectives in language and literacy education;
misconceptions about some methodologies adopted; misapplied philosophical
position
positions;
s; and the failure
failure of educatio
educational
nal authori
authorities
ties to be foc
focused
used and consist
consistent
ent in the
quest for improvement.
16
Bryan and Mitchell (1999) also propose some constraints on literacy acquisition in
Jamaica. They refer to teachers’ preference for phonics-dominated regimes,
regimes,
exposing children to the sounds of English as a subject before they have developed a
basic meta-ling
meta-lingui
uistic
stic awareness
awareness of English as a language;
language; to the prece
precedence
dence of theory
theory
over practice in teacher education; to teachers’ unawareness of the linguistic needs of
learners; and ask whether a sufficiently strong focus is placed on literacy in Early
Childhoo
Childhood
d education.
education. In the meantime, the researchers note the absence of a clear
policy
policy on the precise
precise role of Creole
Creole in the literacy
literacy classroom
classroom,, teachers’
teachers’ lack of
training in diagnosing reading difficulties, and their lack of skill in addressing large
classes with varying reading abilities.
To meet CARICOM objectives as well as to address its own internal problems, the
MOEY&C:
• established exit standards for the Language Arts at three levels in Grade Six:
minimum intermediate and advanced;
Policy is also implicit in decisions taken within the MOEY&C with regard to
language and literacy.
The recognition of the home language of the majority of children entering school and
its effect on language learning was addressed in the primary curriculum (1980; 1999).
17
The 1980 curriculum utilized a modified foreign language teaching approach. The
revised document includes Language Awareness,
Awareness, which is a recognition of the range
of language registers in pupils’ speech environment, and language learning by the use
of communicative strategies as well as by contrasting the characteristics of JC & SJE.
The MOEY&C developed readers to support the 1980 curriculum, employing at
Gradess 1-3
Grade 1-3 the modified foreign language strategies proposed. System-wide, the
MOEY&C has
• provided,
provided, free
free of cost,
cost, readers
readers develope
developed
d for Gra
Grades
des 1
1-6;
-6;
• developed high interest, culturally relevant material for slow readers at Grade 4
and at Grades 7-9;
• promot
promoted
ed nationw
nationwide
ide summer
summer literac
literacy
y camp
campss for “at risk
risk”” pupils
pupils of Grade
Grade Four,
Four,
thereby providing a second opportunity for attaining levels set for promotion to
Grade Five;
• continued to make literacy interventions in selected schools through
internationally funded projects.
18
There is strong evidence from research that children commencing schooling from a
second language type of environment learn more readily if the initial teaching and
learning is done in their first, or home language. The approach is even considered
necessary, if the cognitive development of the children is not to be stifled before they
acquire enough competence to start learning in the school language (Corson 1990;
Craig 1999). The situations described below, in attempting to address this issue,
suggest polices which could be adopted.
Evans (2001) reports that the project “Operation English”, conducted in a high school
in Jamaica, achieved success by virtue of the stance it took towards JC.
Creole was respected and validated, teaching/learning materials encouraged
student expression, students’ language and experience were respected and
students were encouraged to use SJE in meaningful contexts.
Students improved their ability to speak and write SJE, but results indicated that
19
changes in language use from JC to SJE must be seen in the long term.
(p108)
Other studies show more positive results when instruction is done in the target
language
language.. Simmons-McDonald
Simmons-McDonald (1996) makes reference to
(i) a study conducted by Davis (1967) in which Filipino students
instructed in English performed as creditably as those who were
instructed in their home language;
(ii) Lambert and Tucker (1972) who had similar success, but took very
careful precautions to ensure that the “development of language skills
(was) incidental to the educational content” and that children were
enticed into the mastery of the language in “a natural manner, in their
daily interaction” with teachers who were native speakers;
(quotations from Lambert and Tucker 1975.2).
(iii)
(iii ) a bilingual programme
programme observed by Simmons-McDonald utiliz utilizin
ing
g
French, the target language, as the dominant language of instruction.
The children, who were exposed to only two hours of English daily,
developed near native competence in French by the end of elementary
schooling.
20
6.6 Literacy
The MOEY&C’s definition of literacy at Grade 6 (GOJ/IDB PEIP II LA in Bryan
and Mitchell 1999) reads:
norma
normally
lly b
bee e xp
xpec te d to be able to read and understand narrative
ec ted
books,
books, book
bookss of expository prose, simple newspaper articles suitable for
their age-group and more complex formats; and to write stories which
engage the readers, explanatory reports and sets of instruction
instructionss which can
be understo
understood
od by others
others..
Bryan and Mitchell also proposed the following definition of literacy for Jamaica:
Literacy abilities are not static and will vary according to contexts and need.
They begin with the child’s acquisition of his/her first language and the
intuitions developed about the way communication works in natural settings.
To continue ongoing growth in literate behaviour, individuals should be
given lifelong learning opportunities to develop all aspects of their literacy
potent
potential
ial..
21
The latter includes, in addition to the ability to read and write, listening and speaking
abilities, as well as mastery of forms of print in an increasingly technological
environment. It recognises, also, the ongoing
ongoing lifelong nature of literacy development.
Current approaches
approache s to reading instruction,
instruc tion, the concept Literacy
Literac y replaci
replacing
ng Reading,
Reading,
have produced positive results in bilingual situations in New Zealand, the United
Kingdom and the USA. A strategy often applied in early literacy programmes is to
immerse young readers in a wide variety of children’s texts of high quality, achieving
literacy through engaging with literature in listening, speaking, reading and writing.
Webster and Walters (2000) conducted such a project, supplying 2,000 books to 36
basic
basic school
schoolss in a rur
rural
al commun
community
ity in Jamaic
Jamaica.
a. The
Their
ir pre
prelim
limina
inary
ry findin
findings
gs sho
show
w
pupi
pupils
ls demons
demonstrat
trating
ing the ability
ability to retell
retell stories
stories with details,
details, use words
words fro
from
m the
stories, demonstrate knowledge of letter sound relationships and use the vocabulary
of the stories in their regular speech.
7 Policy Options
7.1 Craig (1980) presents six models of educational policies suitable for bilingual
bilingual
teaching environments:
22
They are subsumed within the five likely options for Jamaica, described below
1 Declare the Jamaican Language situation bilingual ascribing equal language status to
SJE and JC. Tailor instruction to accommodate
accommodat e this status, and permit instruction and
assessment in both languages. Produce printed materials in both languages, and
permit
permit teach
teaching
ing in
in both
both langua
languages
ges u
using
sing approp
appropriat
riatee instruc
instruction
tional
al strateg
strategies.
ies.
2 While retaining SJE as the official language, promote the acquisition of basic literacy
in the early
earl y years (eg. K – 3) in the home language
language and faci
facilitate
litate the developmen
developmentt of
3 Maintain SJE as the official language and promote basic communication through the
oral use of the home language in the early years (e.g. K-3) while facilitating the
development of literacy in English.
4 Continue in a bidialectal mode but pay closer attention to the methods of instruction
that will facilitate competence in the official language.
8. Policy Decision
8.1 The Ministry of Education, Youth and Culture recognises
• the Jamaican language situation as bilingual;
23
The Ministry of Education & Culture therefore supports the third option, elements of
which are detailed below
Spanish should be regarded as the official foreign language. Therefore, all children
should be exposed to the Spanish language.
24
• introduce the learning of Spanish in the upper levels of the primary system, and
make provision for its continuation up to Grade 11;
25
• promot
promotee develop
developmen
mentt of oral
oral lan
langua
guage
ge skills
skills in eith
either
er langua
language
ge as
appropriate, through
- aesthetic response to literature;
- discussion, argument, oral presentations, public speaking;
- role play, simulations
simul ations,, presentations/productions
prese ntations/productions utilizing
multimedia formats;
- listening, viewing, observing adult role models;
8.5 Literacy
Literacy teachers should
wide variety of high interest material across all genres and curriculum areas;
26
• apply, in interaction with reading material at Grades 7-9, strategies which will
prepare
prepare student
studentss for readin
reading
g and writing
writing deman
demands
ds at CXC
CXC level
level and ab
above;
ove;
• prom
promote
ote active
active use
use of good
good scho
school,
ol, class
class and publ
public
ic libra
libraries
ries;;
• make timely interventions where necessary and particularly in the early primary
years to remediate reading and writing difficulties;
• plan
plan and implem
implement
ent progra
programme
mmess for the identi
identific
ficatio
ation
n and system
systematic
atic remedi
remediati
ation
on
of problems of poor readers and writers at the secondary level, particularly those
in junior high and new high schools.
dyslexia.
• ensure that allowances are made for the limitations of learners with
exceptionalities.
27
• be apprai
appraised
sed in languag
language/li
e/litera
teracy
cy instruc
instruction
tion as part of regular teacher
appraisal:
• be appraised
appraised in language
language competence
competence as part of teacher
teacher appraisal,
appraisal, or in the
28
Courses should be available for the adequate preparation of teachers of Spanish for the
primary
primary and
and secondar
secondary
y levels.
levels.
9 Implica
Implications
tions for Policy Implemen
Implementation
tation
9.1 The Government of Jamaica will provide the human and material resources for
facilitating the process by securing for the system
• teachers, each with at least diploma level qualification, in all schools;
• adequate classroom space to avoid overcrowding and noise levels which inhibit
language learning;
• sensitize
sens itize stakeholders to implications of the policy:
policy: timelines, outcomes;
outcomes;
• provi
provide
de exp
expert
ertise
ise for
for impl
impleme
ementa
ntatio
tion
n includ
including
ing
- at least diploma-
diploma- trained
trained language/literacy teachers in each school;
- one language and literacy coordinator per school;
- at least one supervisory education officer with specialization in
language/literacy
language/literacy at the post-graduate level for each region;
- one all-island language and literacy coordinator.
29
• provid
providee resour
resources
ces incl
includi
uding
ng
- 2 literacy centres islandwide;
- competency shelters in schools.
• facilitate internationally funded literacy-focused projects.
9.3 Schools and School Boards will study the policy with a view to endorsing it, and
30
10 Policy Review
The policy will
w ill be subject to review
revi ew and revision at the end of every three years,
yea rs, or at
any earlier time when a review is considered necessary.
31
Glossary
acquisition:
acquisition: the process by which one learns a first language from
speakers in the environment. This process is believed to be
innate.
creole:
creo le: a language developed through contact with one or more of the
European languages and which has eventually become the
first language for successive generations.
first language: the first language which a child acquires normally through
interaction with caregivers in the home environment. This
becomes
beco mes thethe native
native langu
language
age of
of the child
child..
idi
idiom:
om: an expression
expressio n so peculiar to a language that, if
taken literally, may have another meaning or may
not be understood.
mother tongue: se
seee firs
firstt language
la nguage..
register:
regist er: language used in specific contexts. Vocabulary, idioms, etc.
are selected in order to appropriately address the listener (s)
eg. register to address lawyers, doctors, peers, etc.
second language: a language being acquired after one has acquired a first
language. Though this is not the first language of the learner,
it is the language of the community, which the learner lives.
32
REFERENCES
Bryan, Beverly.
Beverly. 1998.
1998. Defining Literacy
Literacy For Jamaica; Issues in Theory
Theory and
a nd Practice
Practi ce
Caribbean Journal of Education Vol.
Education Vol. 20 No 1
CARICOM
1993..
1993 - Proposals; Standing Committee of Ministers Responsible for Education
and Culture
1998. - Working Documents for Second Meeting of the Council for Human and
Social Development
- 1999. Teaching
1999. Teaching Language and Literacy, Policies and Procedures for
for
Vernacular Situations.
Situations. Education and Development Services Inc: Guyana
Guyana
Jamaica Reading
Reading Association 1996. Towards a National Policy on Reading; A Draft
Proposal
Ministry of
of Education:
Education: Jamaica 1999.
1999. Revised
Revised Primary Curriculum.
33
Ministry of Education
Education and Culture: Jamaica 2001. Education;
2001. Education; The Way Upward.
Upwa rd.
Myers, Samuel. 1998. Glossary of Literary Terms for Teachers’ College Students.
Chalkboard Press, UWI: Mona, Jamaica
National
National Assoc
Associatio
iation
n of Teache
Teachers
rs of Engli
English.
sh. 1989.
1989. The Posit
Position
ion of NATE on
on the ssubje
ubject
ct of
English Language Teaching. NATE Newsletter
Newsletter No.
No. 4
Simmons-Mc
Simmon s-McDonald,
Donald, Hazel. 1996. Language Education Policy: The case for Creole in
Formal Education in St. Lucia. Caribbean Language Issues; Old and New. (ed.)
New. (ed.) Christie,
Pauline. The Press:
Press: U.W.I.
Shields, K. 1989. Standard English in Jamaica; A case for Competing Models. Eng
English
lish
Worldwide Vol.
Worldwide Vol. 10 No 1
34
DEVELOPERS
Co-ordinator
Mrs. Adelle Brown – Deputy Chief Education Officer, Curriculum and Support Services,
MOEY&C
Dr. Beverly
Beve rly Bryan, Lecturer. Department of Educational
Educational Studies Mona
Mona U.W.I.
Mrs. Ruth Morris, Assistant Chief Education Officer, Planning & Development Division
Unit, MOEY&C
Mrs. Bernetta Porter, Senior Education Officer, Student Assessment Unit, MOEY&C
Mrs. Phyllis Reynolds, Assistant Chief Education Officer, Core Curriculum Unit,
MOEY&C
Miss Cora Cox, Senior Education Officer, Languages Section, Core Curriculum Unit,
MOEY&C
Mrs. Laurel Brent-Harris, Education Officer, Language Arts/English, Core Curriculum Unit,
MOEY&C
Mrs. Paulette Roberts, Education Officer, Language Arts/English, Core Curriculum Unit,
MOEY&C
Miss Daphine Simon, Education Officer, Language Arts/English, Core Curriculum Unit,
MOEY&C
Miss Frances Barnes, Chairperson, Language Arts Board of Studies, Joint Board of Teacher
Education
35
36