Mysticism, Magic and Kabbalah in Ashkenazi Judaism International Symposium Held in Frankfurt A.M. 1991
Mysticism, Magic and Kabbalah in Ashkenazi Judaism International Symposium Held in Frankfurt A.M. 1991
wDE
G
STUDIA JUDAICA
FORSCHUNGEN ZUR W I S S E N S C H A F T
DES JUDENTUMS
H E R A U S G E G E B E N VON
E. L. E H R L I C H
BASEL
BAND XIII
E D I T E D BY
Introduction 1
Joseph Dan
The Language of the Mystics in Medieval Germany 6
Karl Erich Grözinger
Between Magic and Religion - Ashkenazi Hasidic Piety . . . . 28
Ivan G. Marcus
Prayer Gestures in German Hasidism 44
Elliot R. Wolfson
Metatron and Shi'ur Qomah in the Writings of Haside Ashkenaz 60
Judith R. Baskin
Images of Women in Sefer Hasidim 93
Ithamar Gruenwald
Social and Mystical Aspects of Sefer Hasidim 106
Moshe Hallamish
Rabbi Judah The Pious' Will in Halakhic and Kabbalistic
Literature 117
Tamar Alexander
Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure 123
Moshe Idei
An Anonymous Kabbalistic Commentary on Shir ha-Yihud . . 139
Israel Jacob Yuval
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker
Das kulturelle Umfeld des Sefer ha-Nizachon von Lipman
Mühlhausen 155
Roland Goetschel
The Maharal of Prag and the Kabbalah 172
VI Inhalt
Barbara Könneker
Zauberei und Zauber in der deutschen Literatur des 16. Jahr-
hunderts 181
Klaus Reichert
Pico della Mirandola and the Beginnings of Christian Kabbah 195
Yehuda Liebes
A Profile of R. Naphtali Katz from Frankfurt and His Attitude
Towards Sabbateanism 208
Rachel Elior
Rabbi Nathan Adler of Frankfurt and the Controversy
Surrounding Him 223
Michal Oron
Dr. Samuel Falk and the Eibeschuetz—Emden Controversy . . 243
Rivka Horwitz
The Mystical Visions of Rabbi Hyle Wechsler in the 19th Century 257
Eveline Goodman-Thau
Meyer Heinrich Hirsch Landauer - Bible Scholar and Kabbalist 275
Christoph Schulte in der Deutschen Romantik
Kabbala-Rezeption 295
Hans Otto Horsch
Kabbala und Liebe
August Beckers Roman ,Des Rabbi Vermächtniß' (1866/67) . . 314
Introduction
1
The main two avenues of Hebrew expression in the early centuries of the Middle Ages were the
tradition of halakhic discussion, which developed uninterrupted since talmudic times (with a brief
interlude in the 10th-l 1th centuries, when many halakhic works were written in Arabic by the Baby-
lonian Gecnim), and the homiletical-aggadic, which also continued structures developed in Late
Antiquitiy. These were joined, in a somewhat later development, by the poetical language of the
piyyut. Theological discourse in Hebrew began mainly in the 12th century in Spain, under the impact
of Arabic and Judeo-Arabic philosophy, hi Germany we do not find writings of this nature until the
middle of the 12th century, and the Aáikenaá writers did not have any example to follow, and, so it
seems, they did not seek one. The style and structure of their works is highly original, both in the
esoteric, theological and mystical works, and in their ethical writings, like the Sefer Hasidim. See
concerning this Ch. Rabin, "The Tense and Mood System of the Hebrew Sefer Hasidim", Papers of
the Fourth World Congress of Jewish Studies, Π, Jerusalem, 1968, pp. 113-116, and the Ph.D. thesis
on the language of Sefer Hasidim by Simha Kogut, The Hebrew University, Jerusalem, 1966.
Language of the Mystics 7
and therefore the subject of "mystical language" would have been extremely
mysterious, if not mystical, in their eyes. Mysticism developed in Judaism
without any consciousness on the part of its creators as to its meaning and
nature. Hebrew, like Arabic, does not have a word equivalent even partially to
the Latin-Christian term of "mysticism". Any identification of a certain
Jewish religious phenomenon as "mystical" is a modern scholarly decision,
which relies on the modern scholar's understanding of the term; there is no
intrinsic demand in the texts themselves for such a usage. An arbitrary ele-
ment is always combined, therefore, with any discussion of "Jewish
mysticism": the very existence of such a subject is the result of applying a
terminology and concept which developed outside Jewish culture into the
realm of Jewish phenomena.
The concept of "mysticism" was absent from the world-view of the
thinkers and writers in Jewish culture in Middle Ages, but the concept of
"language" was very well-known to them; yet, their basic attitude towards
language was so different from our modern concepts of this subject, that the
gulf separating them from us was even greater than concerning the concept of
"mysticism". In order to make an attempt to understand their use of language,
it is necessary to forsake our modern notions and to adapt ourselves to the one
governing the thoughts of the medieval writers we are studying.
The attempt to understand the meaning of human language, especially the
relationship between a linguistic expression and the reality represented by it
(if any, according to some) has been, in the last three generations, one of the
most central and important subject of modern investigation, in philosophy,
literary criticism, psychology, and of course, linguistics2. One may even say
that this problem united these four fields of scholarship into an inherently
unified one. The problem of language often was recast as the problem of a
text, and its relationship to an existence outside it. The study of language and
the study of text can be described as the paramount concern of many modern
schools of thought, not the least among them being the now-notorious Decon-
struction3.
2
No attempt Aould be made here to describe this vast and variegated field of inquiry, to which
hundreds of sdiolars in dozens of schools and directions had contributed and continue to do so. The
basic questions in a contemporary manna· were presented by several schools of linguists and
philosophas in France, Germany, England and the United States, whose works are regarded still as
relevant in their positioning of the fnigpia of the relation&ip between the sign and the signifier. See,
e^ecially, the studies collected by C A Raschke in: Deconstruction and Theology, New York:
Crossroad, 1982; and compare: M.C. Taylor, De-constructing Theology, New York: Crossroad and
Scholars Press, 1982.
Attempts have been going on now for nearly a generation to find a way to employ Derrida s
methodology, developed mainly for the purpose of the study of literature and philosophy, to the field
of religion and theology.
8 J. Dan
Yet all modern approaches to the problem of language are based on one
fundamental assumption: Language is the expression of human wish to
communicate, and it evolved together with the evolvement of human race and
its culture4. Following some Greek ideas, language can be regarded, so-
metimes, as the element defining human beings. The concept of language in
Judaism in general and in Jewish mysticism and esotericism in particular, is
completely different: First and foremost, language is not a human
phenomenon.
Jewish tradition states this emphatically and clearly: Before the creation of
the world, God occupied himself by tying adorning crowns to the letters of the
alphabet5. Not only language, but the text existed before the creation: The
Torah came into being long before anything else, cosmos or Man, ever
existed6. Language and text had their independent, autonomous existence
within the divine world before any kind of human communication could be
conceived. They had - and have had ever since - a meaning unrelated to
human needs. The great discovery of some modern philosophers - the in-
dependence of the text and the irrelevance of its context - has been made by
the talmudic sages a millenium and a half ago. Language is not an attempt to
describe existing things; rather, existing things are the unfolding of powers
which lie within language.
When language evolved into a means of communication, it did so in a
completely different manner than is conceived in the concepts of language as
a human tool. It was language which served God as the tool of creation. God
pronounced the words - or the text - "let there be light", and "there was light".
There is no mistake, no place for hesitation, which came first, language or
reality, or concerning the nature of the relationship between language and the
subject to which it is related. Language is the source, reality is the outcome.
God's pronouncing of several words, collected in the first chapter of Genesis,
brought forth all existence. Reality is language-dependent, and it derives its
ontology from a force intrinsic to language, a force put into it by God millenia
before the actual process of creation. The talmudic sages put this idea into the
formula, that God was looking at the Torah when he created the world7; that
4
The most famous school in this field, that of Noam Chomsky, presented the most detailed hypothesis
coocering the relationship between the development of humanity as a species and the development of
language; this thesis was the catalyst of intense linguistic, anthropological and philosophical study in
the last three decades. However, as much as I could see, the possibility of a super-human origin of
language, which will connect these studies with the understanding of scriptural religions has not been
explored
5
hayah qosher ketarim la- 'otiyot, B. Menahot 29b, in the description of Moses' vision.
6
See Bereshit Rabba 1,4 (p. 6, Theodor-Albeck edition), and compare Sifrey, 'Ekev, 37.
n
hayah mistakel ba-torah uvore 'et ha'olam, Bereshit Rabba, 1, 1 (p. 2) and many paralells listed
by Theodor there, and compare especially Λ voi De Rabbi Nathan version I, di. 31.
Language of the Mystics 9
is, the text served as a blue-print for the emergent reality. When God sought
an abode within the created world, he instructed the people of Israel to create
for him a tabernacle in the desert. The Talmud explains how this was done:
Bezalel, entrusted with the project, "was knowledgeable concerning the letters
by which the world was created"8. The tabernacle was a small replica of the
cosmos, and in order to build it the secret of creation - the letters of the
alphabet - had to be known. The same blue-print was used by Solomon in the
building of the Temple in Jerusalem. This concept of the creation was sum-
marized, in a homiletical manner, in one sentence in the Mishnah, Avot ch. 5:
"The world was created by ten utterances"9; ten sentences, a brief text, spoken
by God, brought forth all existence.
This basic concept, common to the Bible10 and the Talmud alike, did not
serve as a central element in Jewish religious life during the biblical period.
At that time, God was ever-present, to the patriarchs, in the Temple, in the
revelation to the people of Israel, the judges, the prophets, and constantly
gave direct answers to changing needs. This period is described as one in
which a direct approach of God to Man and of Man to God was possible. The
central biblical figures are those to whom God spoke, or who were used by
God to address the world. The Bible is a record of the many revelations to
individuals and groups, directing their religious life. In this period, therefore,
the text did not have a paramount meaning and importance; past revelations
paled in front of God's constant presence and availability.
A radical change in this situation occured when Judaism adopted the
notion that the era of prophecy had ended, early in the history of the second
temple11. From then on, God did not have a constant presence, living within
the people of Israel, guiding and directing them at every stage of history. The
only means of knowing God's wishes became the record of the old
revelations, the text, the Torah, the scriptures, cast in language. To reach
God, one has to study and interpret the old texts and discern from them
directions concerning present needs. A revelation originally intended for a
specific need at a specific historical juncture became eternal truth, capable of
instructing countless generations, if properly exegeted. Exegesis thus became
the substitute of revelation; text has become the eternal fountain of divine
truth.
At first, this transition from revelation to text was not universally accepted
within Judaism. The phenomenon of pseudepigraphic literature demonstrates
Q
yodea ' hayah beza} 'el le-zaref otiyot she-nivre u bahen shamayim wa-arezt see B. Berakhot 55b.
9
be- asarah ma amarot nivra ha- olam, M. Avot 5:1.
bi-devar H' shamayim ne'esu uve-ruahpiw kol zeva'am (Ps. 33:6, and compare Bereshit Rabba
4,6 (p. 30).
11
Concerning this see especially E. E. Urbadi, Halabkah and Prophecy, Tarbiz vol. 18 (1947), pp.
1-27.
10 J. Dan
the adherence of segments of Judaism to the need for constant, direct divine
messages. As these could not be contemporary, because of the absence of
prophecy in the present, new revelations were ascribed to old, biblical figures
like Abraham, Isaiah, Ezra, Adam, Enoch - signifying that inspired people
could not present their message directly as coming from God, but had to hide
behind the curtain of pseudepigraphy, submerging their own individuality and
pretending to present divine revelations given long ago to "legitimate"
carriers of such messages12.
Another result of the absence of prophecy, this one becoming a constant
element in Jewish culture, was the claim that ancient divine revelation was
not wholly incorporated in the scriptures; parts of it had been transmitted by
God orally, and have been preserved as an oral tradition, passing by God
orally, and have been preserved as an oral tradition, passing by word of
mouth from generation to generation13. The concept of the Oral Law was
added to the Written Law, thus enlarging the body of scriptures, and making
the Mishnah - the most important direct presentation of that oral tradition -
an integral part of scriptures. The Mishnah thus became a text, to be regarded
as encompassing eternal truth, subject to hermeneutical exegesis like the
written law itself.
These developments, mainly occuring during the period of the Second
Temple and in the first generations after its destruction, marked the
increasing centrality of the concepts of text and language in Jewish religious
culture. Similar developments occured in early Christianity: In the first period
of its appearance, Christianity represented a direct, revolutionary revelation of
God. This, however, was quickly followed by the appearance of scriptures,
and besides it - a body of pseudepigraphic literature, and the concept of an
oral tradition preserved in the structure of the Church. Soon enough,
Christianity came to rely on exegesis of ancient revelation as much as
Judaism did, and even the Pope's dicta were supported by exegetical reliance
on the old texts.
One peculiar aspect of the emergence of early Christianity was the fact that
some of the creators of Christian scriptures did not rely on the living word of
God alone, but felt the necessity to couple it with an exegetical reliance on the
old revelations as well. The gospel of St. Mathew is the clearest example:
Witnessing and testifying to the employs of Christ and presenting his message
was not enough for Mathew, he had to show that everything that Christ said
12
See P. Schäfer, Synopse zur Hekhalot Literatur, Tübingen J.C.B.Mohr (Paul Siebeck) 1981, par.
16,59; compare the edition of the Hebrew apocalypse of Enoch by Philip Alexander,ed., in: The Old
Testament Pseudepigraphia, ed. J.H. Charlesworth, Garden City, New York, Doubleday, vol.1
(1983).
The development cf the concept of the Oral Law has been described in detail by E.E. Urbach,
Hazal, Jerusalem: Maga es Press, pp. 270-278 et passim.
Language of the Mystics 11
and did had its roots in the ancient revelations to Isaiah, Michah, Hosea and
the other Old Testament prophets. The veracity and sanctity of the Christian
truth had to be proved not only by the direct appearance of divine presence,
but also by proving that it conformed, and, indeed, revealed the true meaning,
of older revelations14. This aspect of exegesis became more and more central
and dominant in the development of Christianity; the very concept of the
Christian scriptures, including the Old and New Testament, signifies this
unification of new revelation and the new interpretation of the old one. Those
early Christians who refused to accept this unification -namely, the
Gnostics15 - were regarded as heretics and were cast out of the structure of the
young Church.
II
Christianity differed, however, from Judaism in its treatment of the sacred text because of the
specific historical circumstances which brought it to sanctify the divine language in translation, in
languages which had vast treasures of human creativity cast in them, namely Greek and Latin. I dis-
cussed in detail the meaning of this differmce in my forthcoming book, The Mystical Language.
15
The attitude erf' the Gnostics towards scriptures has been studied by several scholars; see, for
instance, the editor 's detailed notes to the gnostic texts in: Bmtley Layton: The Gnostic Scriptures, A
New Translation with Annotations and Introductions, Gardai City, New York: Doubleday, 1987.
12 J. Dan
16
The exception is anycne who joins the father in Alabama who stated in a PTA meeting considering
the study of a foreign language at school: "If English was good enough for Jesus Christ, it is good
enough for me".
17
Compare the analysis of this episode by Walter Benjamin, "Über Sprache übeihaupt und übra· die
Sprache des Menschen", in: Gesammelte Schriften, ed by R. Tiedemann, H. Schweppaihäuser,
Frankfurt a.M. 1972, 143-156, who was probably informed about the midrashic treatments of the
subject.
Language of the Mystics 13
part of the means by which divine truth may be discerned within language. In
a similar way, the musical signs, the te'amim, which denote the melody by
which the Torah portions and their accompanying haftarot are to be read in
the synagogue, are a part of language equal to any other, the divine message
can be found in them like in any other aspect of language. These three
elements - the letters, the vowel signs and the melody signs all have specific
shapes and forms, which cannot be accidental; they were designed by God
together with the totality of the linguistic enterprise. A word may derive its
meaning from the combination of all these elements. As Hebrew is the only
language, at least the only divine one, the shapes of its letters and other signs
are intrinsic to it, being a part of its semiotic message. The fact that the sh has
three heads and the segol three dots are principal aspects of the language of
God.
To these aspects one has to add another, central one in Jewish tradition -
the crowns, tagin, adorning the letters. This element, postulated as ancient by
talmudic tradition, has been employed by many mystics and non-mystics in
their analysis of the divine messages. One of the earliest systematic users was
the anonymous (third century?) author of the Sefer Yezira, who described the
process by which God adorned the letters with these crowns as the mystical
transition which enabled the letters to become a creative power; the
"crowning " of each letter gave it the power and dominance concerning the
aspect of creation to which it is responsible18.
Another aspect of the divine character of language is the numerical one,
often, mistakenly, understood as "mystical". Hebrew, like Latin, Greek and
other ancient languages, did not have a specific system of signs denoting
numbers; only in the last two centuries did Hebrew writers adopt the current
numerical signs, which were brought to Europe by the Arabs in the Middle
Ages. Before this separation, letters were used to denote numbers, as they did
in Greek and Latin. This meant that every Hebrew letter had a numerical
meaning, a simple, technical fact carrying no more mystical significance than
the use of X for ten in Latin. But if language is divine, the fact that a certain
letter denotes a certain number, or that a certain word has a certain numerical
value, becomes a part of the divine design of language, and carries a meaning
as important as any other segment of language. The analysis of the numerical
meaning of letters, words and sentences is therefore equal to the analysis of
shapes of letters or the crowns adorning them.
1R
The author of the Sefer Yezira used the literal meaning of tagin as α-owns to denote not only
grandeur and adornment but also power, mastery and government. According to him, whai God
"crowned" a letter it also gave it dominion an some aspect of creation and existence. The process of
"crowning" is thus conceived as one in whidi the mystical power of creation was inserted into the
letters, enabling them to bring forth, and than to nurture and sustain, the various realms of worldly and
human existence.
14 J. Dan
19
B. Shabat 55a; Yoma 69b; Sanhédrin 64a. The talmudic sources do not give the obvious reason,
which is found in later statements.
See below bbl-shshk; it seems that the concept of notarikcn, in its minimal fashion of writing a
poem beginning with the letters of the alphabet in sequence, thus denoting the intrinsic meaningfulness
of the ordo- of the letters, is also biblical (Psalms 119, etc.). Concerning the numerical value, inter-
estingly enough it is not apparent in the Old Testament, but is present in the New Testament, the
famous number of the beast of the apocalypse, whidi is a gematria on the Hebrew value of nrwn qsr,
neron qesar, = 666.
Language of the Mystics 15
last (it should be noted that the basic order was preserved in most of the
alphabet systems that evolved from the Phenician; the letters yklmn are found
in the same order in every language, witness JKLMN, and, of course, the first
ones). This order is therefore divine, and contains divine meaning. But if so,
the letters may be moved one step, or two, or 11, or 21, and find their equal in
another column; that is, one can use the fixed order to substitute another letter
for one as long as one retains the correct order. For instance, one can write
consistently taw instead of alef, bet instead of shin, gimel instead of resh, and
so on, or the reverse, and receive the name of the kingdom of Babylonia, bbl
as shshk, which was done in the Bible. One can move just one notch, and
write bet instead of alef, gimel instead of bet (or vice versa), and any other
change based on the sequence. In fact, this is very similar to coding made out
of numbers, when individual numbers, or groups of them, are substituted
systematically for others. It can be done with numbers, because their sequence
is both fixed and meaningful, it is no accident that 9 follows 8, and therefore
the sequence can be tempered with because the fixed order gives it a backbone
to return to. Temurah thus enables the Hebrew interpreter, assisted by the
ancient examples, to substitute any letter for any other, and therefore every
word or sentence for every other. Paradoxically, because of the divine nature
of language, Man has acquired complete mastery of its meanings, and
anything he does with these letters reflects divine truth.
Midrashic interpretation, which in classical Judaism, in the talmudic
period, utilized only a small fraction of these possibilities, still included all
the principles, enabling the medieval homilist and exegete to reach the
fullness of the employment of these enormous possibilities. Language, in this
sense, contains the imago dei no less than the human form does. And as the
human form has infinite variations, contradicting meanings and deeds, yet all
of them are, in one way or another, a reflection of the divine, so does
language: Every aspect of it can be presented and analyzed in infinite ways,
retaining within it the kernel of divine truth in all its countless
metamorphoses. This, it should be emphasized again, has nothing to do with
mysticism. It is the nature and the essence of a scriptural religion faced with
its own sacred texts in their original, pre-human and pre-cosmic language 21 .
It should be noted here that the most important Jewish investigation of
religious language in antiquity (and probably, in all of the history of Jewish
thought), the Book of Creation (Sefer Yezira), did not utilize most of these
possibilities when presenting a system of scientific thought describing the
emergence of the cosmos from God, using the letters as instruments. The
author of this book did not use one gematria, one acronym nor any other of
Ίλ
Concerning the position of the Sefer Yezira on the subject of sacred language and its
transformation of the laws of language (that is, grammar), into the laws of nature, engulfing the
cosmos, time and Man, seenowmy study in Jerusalem Studies in Jewish Thought vol. 11,1992.
16 J. Dan
the numerous possibilities listed above. He did use, in a most central manner,
the temurah, but only one aspect of it -changing the order of letters in the
word to acquire another, but without following the system of the sequence of
the letters ng to ng ', to explain the existence of good and evil in the cosmos.
He did not use the shape of the letters, nor the vocalization marks, nor the
tagin, etc. All these systems were offered and remained potential in Jewish
thought, to be used, by choice and following personal taste, by anyone who
wished and to the extent he wished.
Ill
22
G. Scholem. On the Kabbalah and Its Symbolism, New York: Schocken 1965, pp. 5-31;
originally published in German: Religiöse Autorität und Mystik, in: Zur Kabbcda und ihrer
Symbolik, Ziiridi 1960,pp. 11-48 mà Eranos Jahrbuch 26(1957), pp. 243-278.
Language of the Mystics 17
On Hekhalot literature a vast amount of scholarship has been created in the last two decades, but
concerning this particular point, it diould be stated that most scholars, beginning with Scholem, did
not realize the deep division between talmudic-midrashic Judaism and the basic concepts of Hekhalot
mysticism; rather, they tended to view the Hekhalot mystical attitude as the esoteric stratum of
mysticism inherent - and integrated - with talmudic Judaism I believe this to be erroneous. See in
detail: J. Dan, The Revelation of the Secret of the World, The Beginning of Ancient Jewish
Mysticism, Brown University, 1992.
Sodey Razayya is a five-part work, whidi includes the "Secret of the Chariot" (printed as Sodey
Raxayya by I. Kamelhar, Ridia 1930); Hokhmat ha-Nefesh, Sefer ha-Shem and the Commmtary on
Sefer Yezira: the commentary on the alphabet, "The Secret of the Creation", is the first part, which is
preceded by a áiort introduction con caning Hasidic ethics. See J. Dan, The Esoteric Theology of
Ashkenazi Hasidism, Jerusalem, The Bialik Institute, 1968, pp. 62-64.
A discussion of the concept of language as revealed in this work is presented in a study of mine to
be published in the book "Hebrew in Ashkenaz", Oxford University Press (forthcoming).
18 J. Dan
26
The list of these gates was publi&ed by me, from Sabbi Eleazar's Sefer ka-Hokhmah, Studies in
Ashkenazi Hasidic Literature pp. 52-57 [Hebr.].
27
See J. Dan, "The Ashkenazi Hasidic »Gates of Wisdom«", Homage a Georges Vajda", ed. par G.
Nahen et C. Touati, Editions Peeters, Louvain 1980, pp. 184-189.
Language of the Mystics 19
28
Ex. 23:19,34:26, Dt. 14:21.
20 J. Dan
is the symbol. The symbol can reveal a great deal about the hidden truth, but
it is a very great mistake, a titanic one, to see the tip of the iceberg as its
totality. The non-mystic cannot differentiate between "tips" which are nothing
but that, and "tips" to which an iceberg is connected; this is the unique ability
of the mystic, in his meta-linguistic experience.
This "external" criterion is, on the one hand, very similar to the position of
tradition in the quest for legal truth, and of the laws of logic in the quest for
rationalistic truth. It differs from them, however, in the fact that while their
final achievement is a precise linguistic statement, for the mystic truth will
forever be beyond language. Symbolical expression, in language, of mystical
truth is anything but precise. The "tip of the iceberg" can be described from
various angles and aspects, its characteristics expressed in various linguistic
formulations, all of them connected in one way or another to the essence of
the hidden truth, but never expressing its entirety.
Rationalism and law put limits, forced by their "external criterion", upon
midrashic expression. Mysticism does not necessarily do so. It can adopt all
the varieties of midrashic exegesis and incorporate them into its continuous
quest for the impossible, for the linguistic expression of meta-linguistic truth.
There is no inherent contradiction, from a methodological point of view,
between midrashic and mystical exegesis. The difference lies much deeper:
For the midrashic exegete, midrashic truths are symbols of unknown and
unexpressible truth.
This is the reason why Jewish mysticism, throughout the Middle Ages and
early modern times, seems to be so close to the world of the Midrash, and why
the midrashic format is so central to the literary genres of the medieval my-
stics. The Book Bahir and the Zohar are mystical Midrashim. In every
external methodological way, they are Midrashim, in the full sense of the
term. They differ from the classical Midrashim in one most meaningful way:
their conclusions are not truth expressed by language, but truth expressed by
linguistic symbols, intrinsically supported by the mystical meta-linguistic
experience of the author.
How does one discern among the two? Their appearance may be not only
very similar, but actually identical. This, indeed, is the most difficult task
facing a scholar who wishes to understand mysticism within the framework of
a divine language, with a rich midrashic tradition like the Hebrew one.
Ashkenazi Hasidism, I believe, presents in this respect one of the most
intriguing and interesting examples.
There are several examples in the history of Jewish mysticism in which the
"external criterion" is clearly expressed. Shem Τον ben Gaon, in the early
14th century, in a kabbalistic treatise completely concerned with linguistic,
midrashic study of the kabbalistic interpretation of biblical verses - some
chapters of this work actually read like a mystical-midrashic manual - stops
his discussion to declare that he has seen the heavens open and revealing
22 J. Dan
<2Q
See my study of the subject "The Worms Epistle and the Probien of Pseudepigraphy in Early
Kabbalah, Studies in Kabbalah and Ethical Literature Presented to Isaiah Tishby, eds., J. Dan and
J. Hacker, vol. 3, part 1 Jerusalem 1984 (Jerusalem Studies in Jewish Thought), pp. 111-138.
30
G. Sdiolem, Origins of the Kabbalah, translated by Allan Arkush, ed., R. I. Zwi Werblowsky,
Princeton, Princeton University Press and the JewiA Publication Society 1987, pp. 35-39,238-243.
The clearest exposition of this attitude is to be found in the classical study of William R. Inge,
Christian Mysticism, London: Methuen, 1899, and was followed by many scholars in the present
cœtury. See a detailed analysis of this school, Bernard McGinn, The Foundations of Mysticism, New
York, Crossroads, 1991,273-278 et passim.
See the recent essay by Jaroslav Pelikan, "The Odyssey of Dionysdan Spirituality", in: Pseudo-
Dionisius, The Complete Works, Translated by C. Luibheid, New York, Paulist Press, 1987, pp. 11-
25.
Language of the Mystics 23
despite its centrality to the mystical world of the Ashkenazi Hasidim, is the
meeting by means of the text of the prayers. This is an aspect of mystical
unity with all existence developed in the school of Rabbi Judah the Pious,
which should be studied extensively in a separate study33.
Sometimes the text serves just as a slight, marginal excuse of mystical
expression. A classic example of that may be found, for instance, in the
Zohars description of the beginning of the creation, when the biblical text
which is interpreted serves in a most minor role; the author, in almost a
mystical ecstasy, creates his own terminology, and the enormous vision
unfolded is a unique expression of a supreme mystical experience, a mystic
actually being present in the moment that everything - including God himself
- was just beginning to unfold, as if in the presence, or even the participation,
of the mystic himself. It seems that this is one of the clearest examples of the
irrelevance of the homiletical literary framework, and a demonstration of the
mystic's ability to express intense, deeply personal, mystical experience in
any literary format he may be dealing with.
In other cases it is the biblical verse, or the talmudic saying, or a
paragraph from the Sefer Yezira, which serve as the trigger as well as the
external structure of the mystical experience. This, probably, is the most
common way of expressing mystical experience in kabbalistic literature. The
writers of these kabbalistic treatises had deep within themselves the glimpse
of supernal mystical truth, and then found a way to integrate a symbolical re-
flection of this truth within their exegetical works. It seems that one should
not be surprised by the fact that mystics, so deeply immersed in the language
of divine revelation, will interpret their own mystical experience as a
direction towards a new understanding of the words of ancient texts. The
divine spark which they have envisioned (not necessarily in any visual way),
was transformed within their personality into a symbolical statement of a new
aspect of meaning in the old, traditional words spoken by God to Man in
Antiquity.
Sometimes this process is even more obvious, especially when the mystic
himself feels, from the very beginning of his mystical experience, that his
contact with the divine is verbal in nature; God, he feels, speaks to him, or
even directs his hand when writing. In such cases, the line between old
textual revelation and new mystical experience is really very hard to draw,
because God speaking to the mystic in words is bound to use the same linguis-
tic formulations He had used in early revelations. Taken to the extreme, this
will be a phenomenon in which the mystic believes that God Himself is
presenting him with a new exegesis of His own ancient words. Many Jewish
33
A few remarks on this subject can be found in my study: "The Emergence of the Mystical Prayer,
Studies in Jewish Mysticism eds., J. Dan and F. Talmage, Cambridge, Association of Jewish Studies,
1981, pp. 85-120; a more detailed study on this subject is forthcoming
Language of the Mystics 25
mystics (and non-mystics) had the very powerful image of divine activity as
being modelled after the textual deliberations of an earthly talmudic academy.
God, like everybody else, spends his time studying the Torah, together with
the great sages and saints of earlier times. Mystical experience is therefore
often clothed in the garb of participation in the deliberations of the heavenly
academies. In such cases there is no wonder that the mystical expression will
be presented, from the very beginning, in the format of commentaries and
homiletics. Sometimes one may surmise that this, indeed, was the intrinsic
nature of the mystical experience itself.
A case in point, exemplifying and emphasizing this tendency, is the
widespread late-medieval and early-modern kabbalistic phenomenon of the
celestial maggid, a divine power revealed to mystics and dictating them
divine secrets. Many detailed descriptions survive of this phenomenon, and it
seems that in most cases the experience was entirely an audio-textual one 34 . It
may appear to be a paradoxical phenomenon, but it actually expresses the
thesis we are trying to establish here: mystical kabbalistic experience is very
often the mystical revelation of the old text of revelation itself. Old theophany
is transformed into contemporary mystical revelation. In this way, the gulf
between the very essence of the mystical experience and its literary expression
in the form of commentaries, exegesis, homiletics and hermeneutics has
become a minimal one 35 .
The century between 1170-1270, approximately, is the one in which all the
phenomena described above came to a head among the Jewish esoterics and
mystics in Germany, especially in the Ashkenazi Hasidic circles. Three
processes converged together in this period to create one of the most intense
and variegated spiritual development in medieval Judaism. The first process
was the development of the midrashic methods to their extreme expression of
the infinity of meanings of the scriptural verse, especially in the system of the
"73 gates of wisdom". The second was the intrusion of a mystical element into
this structure, the appearance of an "external criterion" which transformed
midrashic anarchic deliberations into the discovery of mystical symbolism36.
One of the most detailed ones is that of Rabbi Moses Hayyim Luzzato, early in the 18th century.
« M. Benayahu, The Maggid of Ramhal, Sefunot vol. 5, Jerusalem 1961, pp. 297-336.
See:
A special example erf' this process can be found in the case of mystics ubo tend to express
themselves by numerical analyses of texts; some of the Ashkenazi Hasidim had this tendency. We
may surmise that mystical experience, for them, also carried a numerical character. A similar
phenomenon may possibly be apparent even in scholarship, as Scholem has hinted in the famous case
of the Weinstock-Adiriron identification; see his note in Tarbiz, vol. 32,1963,p. 258, note 15.
36
This subject cannot be explored in this paper, yet it should be emphasized that concerning
Ashkenazi Hasidim, and especially concealing Rabbi Judah the Pious, who was undoubtedly the most
mystically-inclined among these esoterical thinkers, this criterion can be identified rather clearly. The
mystical element in Rabbi Jiidah s thought is concerned with the discovery of an intrinsic harmony,
26 J. Dan
The third was the appearance of the Kabbalah, and especially kabbalistic
texts, which opened new vistas of mystical symbolic expression for the
mystics of medieval Germany. The writings of Rabbi Moses, the great-
grandson of Rabbi Judah the Pious, probably around 1270, express the
convergence of these three processes into one meaningful mystical
experience37.
The "external criterion" of mystical truth which characterizes Ashkenazi
Hasidism is, I believe, a mystical awareness of the intrinsic unity of all sacred
phenomena, and their distance from all earthly, material ones. Unlike the
Kabbalah, Ashkenazi Hasidism does not introduce a dynamic element, a
mythical diversity, into the divine world. Therefore, their theological
discussions of the celestial realms are not intended to distinguish and sepa-
rate, as do the kabbalists, but to unite and identify, to show the intrinsic
harmony and identity in everything. In demonstrating that mystical truth,
midrashic methodology became their main instrument, and therefore the
character of their mysticism is intensely linguistic, probably more than that of
any other mystical movement in Jewish history.
The phrase which most expresses the Ashkenazi Hasidic mystical attitude
is a simple one: be qerasim uve-lula 'ot, "with hooks and loops", denoting the
way that all religious texts and all divine phenomena in the world, past and
present, are connected together.
Rabbi Moses was familiar with all the methods of the Ashkenazi Hasidic
exegesis, and used them in his works. But the distinctive, new element in his
works is the intrusion of two texts into this world, one an ancient work of
Hekhalot tradition, the Sod ha-Gadol, "the Great Secret", and the other - the
kabbalistic text of the Bahir. When reading Rabbi Moses' comentary on some
prayers of the Shi ur Qomah text 38 , one easily observes the enormous spiritual
structural and numerical, between all parts erf' the sacred texts, biblical and prayers, and the divine and
earthly world. This seems to have been the subject of Rabbi Judah's now lost vast Commentary on the
Prayers. Rabbi Judah set out in this work to demonstrate the comprehensiveness of this harmony,
insisting that its veracity is attested by ancient tradition, yet its formulation is obviously a new
discovery, probably the result of Rabbi Judah's own mystical inclination. The "external criterion" in
this case is this deep confidence that evoything in existence, spiritual, textual and physical, has the
same "print" of the divine toudi, identified by the numerical-structural harmony. I have pointed out
this element briefly in the paper: "The Emergence of the Mystical Prayer" (above note 33), and it is a
subject of a much more detailed analysis in a forthcoming study.
Rabbi Moses' position in the history of Adikenazi Hasidism and the Kabbalah, and the nature of
his works were first presented and analyzed by G. Scholem in an appendix to his Reshit ha-
Qabbatah, Tel Aviv and Jerusalem. 1948, Schocken, 1948, pp. 195-238.
38
Parts of this commentary were printed by Scholem, ibid., pp. 212-238. There are, however, several
manuscripts of this work which were not used by Scholem which considerably assist in establifhing
the text and the structure of the work. In the Hebrew version erf"this study, to be publidied elsewhere, I
Language of the Mystics 27
impact that these two texts had upon the German-Jewish mystic.
These two works, the Bahir and the "Great Secret", are closely connected,
and Scholem dedicated much effort to the understanding of this connection.
The Sod was undoubtedly one of the sources of the Bahir, and a serious pro-
blem, still unsolved, is to what extent the concept of the pleroma in the Bahir
is derived from the ancient work39. The quotations from the Sod by Rabbi
Moses are the only ones we have; earlier references include only its title, and
later writers did not preserve its text. One of the haunting enigmas of this
chapter in the history of Jewish mysticism is this almost unbelievable
accident, that the first German Jewish mystic to quote the Book Bahir is the
only Jewish writer to preserve portions of this source of the Bahir, the Sod ha-
Gadol·, actually, Rabbi Moses quotes the two sources almost as if they were
one, usually attaching a quote from one to the other, creating a textual
structure which is often rather difficult to comprehend and to point out, with
any certainty, which quotations belong to the Bahir and which to the Sod.
This is an important philological and historical problem, but our concern
here is with Rabbi Moses himself, as an independent mystic, and not in his
role in preserving ancient texts. In this respect, the interesting aspect is the
treatment of these sources by Rabbi Moses. It seems evident that for him,
these two texts represented divine, mystical revelation. They were, for him,
this "external criterion", clothed in linguistic, symbolical garb, which
expresses mystical divine truth and transcends the anarchy of midrashic-
Ashkenazi-Hasidic expression. The unification of Kabbalah and Ashkenazi
Hasidism, evident in the use of the Bahir, Sod ha-Sodot and Hekhalot
mystical texts, reflects a deeper unity of mystical perception, imposing a new
structure of divine truth and harmonizing around it his diverse sources. This
is, I believe, a rather typical process, identifying the development of mystical
awareness among Jewish scholars in the High Middle Ages.
diali include a textual analysis of the work, its recensions and the conclusions concerning the
relationship between the various sources as a result of the comp arisen between the various texts.
Some hesitation can be discerned in Scholem's analysis of this problem. Answering it conclusively
is impossible before much more textual work is done in collecting the manuscripts of this work and
editing them with a philological analysis. At this moment, however, it seems to me that there is no
clear indication here that the concept of the ten sefirot, and the symbols of the Bahir describing them,
is to be found in the "Great Secret", and it still seems that the Bahir is the first expression in our
possession of this kabbalistic symbolisn.
Karl Erich Grözinger
central religious thought itself or ail extraneous element added to the main
line of the religious thought in question.
Aiming to find an answer to this question, we should investigate each
religion individually according to its own intrinsic standards and ideas and
thus establish what the actual inherent relation between magic and religion in
each individual religion is before offering overall statements which claim
validity for religion in general. Our first question should be, therefore: are
there criteria which might help us to arrive at a sound judgment on this pro-
blem regarding Jewish religion?
Is there any common denominator for all phases of Judaism which could
serve as a touchstone in this matter? Can we find any basic idea in Judaism
through all phases of its development defining the essence of the relationship
between man and God, defining the fundamental religious issue?
In the first chapter of the Bible we do indeed find a statement describing
this relationship between man and his Creator in a way which was seemingly
fundamental to all phases of Judaism. A. Jellinek, when publishing Shabtai
Donolos Perush na'ase adam be-zalmenu, declared this statement to be the
most important and most fruitful of the Mosaic religion.4 I refer to the well
known words of the Creator saying that man will be created in the image of
God:
"And God said, let us make man in our image, after our like-
ness" (Gen. 1,26).
This basic Jewish tenet expresses a pattern of dual relationship between
God and man. On the one hand God as the creator is superior to man, and on
the other hand man is supposed to be the image of the Lord. Since Talmudic
times, Jewish teachers have usually interpreted and defined this contradictory
relationship in the following way: Man is not the image of God by nature or
from birth. On the contrary, he has the duty to struggle all his life to become
the image of God trough his religious efforts.
This fundamental interpretation of the image-problem in terms of a merit-
system is common to nearly all phases of Jewish religion. According to this
pattern of interpretation man has to bridge the existing gap between God and
man by his own efforts, thus finally becoming the image of God. Whereas this
meritorial pattern of interpretation is common to nearly all Jewish thinkers,
the actual realization of this goal, however, is seen quite differently by them
as it is related to the various major trends of Jewish thought. The realization
of this aim depends, within the various systems of Jewish thought, on two
changing factors: namely, on theology on the one side and on anthropology
on the other. In other words, in a philosophy conceiving man as the image of
4
A. Jellinek, Girne Hokhmat ha-Qabbala, Leipzig 1854 (Reprint Jerusalem 1969), p. VII; and cf.
S. Belkin, In His Image, 1960; K.E. (jTÖanger, Da' Mensch als Ebenbild Gottes - im Wandel der jü-
dischen Tradition, in; NordiskJudaistik, X,2, p. 63-74.
30 Κ. Ε. Grözinger
God, both, -theology and anthropology-, are closely related to each other.
Every change in theology demands a respective change in anthropology and
vice versa.
In order to arrive at a sound judgement on the initial question of this
essay, that regarding the piety of the Hasidey Ashkenaz, I shall first compare
some differing Jewish realizations of both theology and anthropology and ask
by what means according to them man might achieve his goal of becoming
the image of the Lord. Only then will we be able to answer the question,
whether magic is an essential religious means in Hasidut Ashkenaz or only an
additional or even alien element within this conception of Judaism.
5
bBerakhot 6a.
^ Tanhuma Bereshit § 7, ed. Jerusalem 1973, p. 8a.
7
bSot a 14a.
Between Magic and Religion 31
Heaven, for its own sake. And about him who fears Heaven it is said:
»and that this fear may be before your faces, that ye sin not« (Ex.
20,20). And further it is written about them: »I have said ye are
gods; and all of you are children of the most High« (Ps. 83(2),6). But
if they do not observe the Torah it is written: »when thou awakest,
thou shalt despise their image« (Ps. 73,20) and [Scripture] says: »he
is like the beasts that perish« (Ps. 49,12)." 8
For the Talmudic sages as for the author of Sefer Hasidim, therefore, it is
primarily the ethical behaviour which enables man to become the image of
God.
8
Sefer Hasidim, Panna, J. Wistinetzki, Frankfurt a.M. 1924, §656, p. 191.
9
Sdiäfer, P. (ed.), Synopse zurHekhalot-Literatur, Tübingen 1981, § 352.
10
Synopse, §§ 566. 569.
11
Cf. K.E. Grözinger, Musik und Gesang in der Theologie der frühen jüdischen Literatur,
Tübingen 1982, pp. 308-314 and 315-318; id. Singen und ekstatische Sprache in da- frühen
jüdischen Mystik, JSJ 11(1980), p. 66-77. Similarly Moses is cleansed before mounting heaven that
32 Κ. Ε. Grözinger
he may be equal to the angels, bYoma 4a.b; Pesikta Rabbati Par. 20, cf. K.E. Gröanger, Ich bin der
Herr dein Gott, Bem-Frankfurt a.M 1976, pp. 143^4; and cf. P. Schäfer, Geniza-Fragmente zur
Hekhalot-Literatur, Tübingen 1984, pp. 171 -81.
12
3 Enoch, H. Odeberg, NY 1973, ch. 15, p. 20 (hebr.sect.); P. Sdiäfer, Synopse, Tübingen 1981, §
19.
13
Schäfer, Synopse, § 591; Grözinger, Musik, pp. 310-315; Schäfer, Der verborgene und offenbare
Gott, Tübingen 1991, S.85.
14
Sdiäfer, op.cit. p. 35MO; 85-90.
15
Schäfer, op.cit. p.67 f.
16
Schäfer, op.cit.,p. 88-91. 104-105.
17
Schäfer, op. dt., p. 108-110.
18
op.cit. p. 144 f.: "Aber dieser Metatron ist gerade kein Engel wie alle anderen Engel, sondern der
in einen Engel verwandelte Mensch Henoch. Henoch-Metatron als der Prototyp des yored merkava
zeigt, daß der Mensch Gott sehr nahe kommen kann, so nahe, daß er ihm beinahe ähnlich ist, daß
Aher-Elisha' ben Avuya ihn versehentlich für Gott halten konnte, daß nur ein fehlender Buchstabe
seinai Namen von dem Namen Gottes unterscheidet."
19
The names of God and the Celestial Powers: Their Function and Meaning in the Hekhalot
Literature, in: Proceedings of the First International Conference of the History of Jewish
Mysticism, ed J. Dan, Jerusalem 1987, pp. 53-69; German in: FJB 13(1985).
Between Magic and Religion 33
these divine names and incorporates them by eating or drinking them he, like
Metatron, becomes similar to God and thus is the imago dei. Man then resem-
bles Metatron, though he is, to a lesser degree, a »Minor YHWH«. This ono-
matological stratum of Hekhalot literature is, as we shall see later, the
forerunner of Eleazar of Worms' doctrine of language. But Eleazar of Worms
created a system and a full blown doctrine, of what is not yet explicit in
Hekhalot literature, but mere practice.
Even if Hekhalot texts do not dwell expressly on the "imago terminology"
and its basic biblical proof, and in spite of the fact that their theology and
anthropology differ from Talmudic literature, both concepts of Hekhalot li-
terature, -the anthropomorphical as well as the onomatological one-, again
present the same structure of man becoming the image of God, namely, by
imitatio dei. There is a common denominator between God and man, and
man has the religious duty to come close to God, to become his image by
imitating the divine world.
20
cf. Emunot we-De'ot, Π,8.9, ed. Yosef Qafih, Jerusalem 1970, p.96-98; trsl. Ibn Tibbon, Josefuw
1878, p.48a. 48b; ed. D. Slucki, Leipzig (Reprint Jerusalem) pp. 48-9; German translation J. Fürst,
Leipzig 1845, p. 160.164.; cf. Grözinger, Der Mœsdi als Ebenbild Gottes, above η.4
34 Κ. Ε. Grözinger
which man has been endowed, he is said to have been made in the
form and likeness of the Almighty, but far from it be the notion that
the Supreme Being is corporeal, having material form." 22
It is intellect that makes man a human being and makes him different
from animals. Thus, only if man has a developed intellect is he Zelem Elohim,
the image of God. In the words of Maimonides:
"Some have been of the opinion that by the Hebrew zelem, the
shape and figure of a thing is to be understood, and this explanation
led men to believe in the corporeality [of the Divine Being]: for they
thought that the words »Let us make man in our zelem« (Gen 1,26)
implied that God had the form of a human being, i.e., that He had a
figure and shape, and that, consequently, He was corporeal. [...]
The term zelem [...] signifies the specific form, viz., that which
constitutes the essence of a thing, whereby the thing is what it is; the
reality of a thing in so far as it is a particular being. In man the
»form« is that constituent which gives him human perception: and
on account of this intellectual perception the term zelem is employed
in the sentences »In the zelem of God he created him« " (Gen.
1,27)23.
When man in his intellectual development has achieved the highest per-
fection, this being the state of prophecy, he is entitled to be called image'.
But as there is no possibility of direct contact between man and God, it is the
mediating Aristotelian Active Intellect who will represent the divine side in
this imago-partnership as Maimonides states:
"I have shown you that the intellect which emanates from God
unto us is the link that joins us to God. You have it in your power to
strengthen that bond, if you choose to do so, or weaken it [...]."24
That is to say, man has to imitate this celestial entity in his own
intellection, which mediates between him and the Godhead. The imitatio dei
is, so to speak, the imitation of the celestial divine intellect, which is the
Aristotelian Active Intellect. Maimonides' mystically inclined follower,
Abraham Abulafia, even perceived the human and the divine intellect as
being unified and identical:
" »image« in this context is a name which designates the natural
form, which is [the form of] the species, and it is the soul, which is
the human rational intellection, which is similar to the divine
[rational intellection] with which it is united and from which its
existence [stems] and from It is its being, providence and perpetuity.
This is why it is written that [man] was created in God's »image«,
11
More Nevukhim, 1,1 ; transi. M. Friedländer, The Guide for the Perplexed, London 1925, p. 14.
Λ-»
which is the name of the soul which survives after the death, the
perpetuity of its survival depends upon its likeness to its Creator,
concerning the intellection, the existence and the eternity and the
dominion, until this image's name will be like the name of its
Master, and it [image] is the special name of the Intellectus Agens,
an image like His image, as it is written on it »and God created man
in his Image, in the image of God He created him« . The duplication
of these words hints to the Creator and to the creature, which is
called with the name of the Creator; this fact hints that they [the
Creator and the creature] are one entity, inseparable."25
In Maimonides' philosophy, the doctrines of imago dei and of imitatio dei
were thus transformed in such a way that it is now the human intellect which
has to imitate the divine intellect in order to become Zelem Elohim.
From here it follows: Regarding this that he has put a word into
the mouth of Balaam, he calls this »the mouth of the Lord«.
Conclude from this: man got his mouth from the mouth of the Lord
and this is YH and the name [i.e. God] is thus totally mouth pyhw
[pihu]. He is mouth.
25
Or ha-Sekhel, quoted from M. Idei, Studies in Ecstatic Kabbalah, Albany 1988, p. 7.
Between Magic and Religion 37
And why did [Scripture] point to the mouth? As man is like the
animals in all respects - only regarding his mouth he is like the
celestial beings. Therefore [Scripture] says: »Let us make man in our
image«, by means of the Holy Language which is with the celestial
beings.26
Eleazar comes back to this point again when he states27 that the five
vowels of the Hebrew language were delivered only to the one creature which
had been created as a Zelem.2S
26
MS Munich 81, p. 139a.
27
MS Munich 81,p.250b.
28
a. cf. p. 261.
29
cf. p. 10a.
30
Raziel, Amsterdam 1702, p. 10b.
31
For this motif cf. K.E. Grozmger, Die Gegenwart des Sinai. Erzählungen und kabbalistische
Lehrstücke zur Vergegenwärtigung der Sinaioffmbarung, in: Frankfurter Judaistische Beiträge
16(1988), p. 134-183.
38 Κ. Ε. Grözinger
through the mouth of Moses. Eleazar expresses the opinion that the words of
man studying the Torah are nothing less than the words of God Himself, as in
the hour when Moses delivered the Torah at Mount Sinai from the Mouth of
the Lord unto Israel:
" »For the commandment is a candle and the Torah is light«
(Prov. 6,23). Behold, the words of Torah are like a wick which is
extinguished by somebody. And regarding the wick it is as follows: It
touches the flame which is above it and the flame will descend on the
wick via the smoke.
And so the words of Torah are compared to Afalsemon-oii and
the fire jumps unto the oil. Similarly the fire of Torah which is in
heaven jumps on the words which come forth from the mouth of
Jonathan Ben Uzziel and on the Torah which comes forth from the
mouth ofREliezer and R.Yehoshua and of Ben Azzay. [That is the
intention of what is written:] And »Moses spake« (Ex. 19,19). From
this one may conclude that He gave unto Moses might and strength
and He helped him with His voice and melody, so that Moses heard
it and in the same way he announced it to Israel."32
According to Eleazar, the celestial angels thereupon exclaimed:
"He speaks like ourselves and is still alive.33 And this is [the true
sense of the biblical words]: »Let us make man in our image, after
our likeness«."
I repeat, it is language, the Hebrew language, which enables man to be the
image of God. Man is Zelem Elohim inasmuch as he is able to speak the same
language through which God revealed the Torah on Mt. Sinai and by means
of which He created the world. Speaking in the divine language means,
therefore, using the creative divine language.
I shall come back to this point shortly. Before that, we should, however,
look at the divine counterpart of the imago-doctrine in Eleazar's writings.
The doctrine saying that man is the image of God was, as we have seen,
not conceived in reference to the essence of God himself. Man cannot be the
image of God's essence, he can only be the image of the revealed side of the
Godhead. According to Talmudic literature, man can be the image of God as
far as he is an ethically acting person, as is God when He deals with His
32
MS Munich 81, p. 218b.
33
cf. Dta 5,23 and Sode Razayya, I. Kamelhar, Bilgoraj 1936, p. 46.
Between Magic and Religion 39
34
cf. Sode Razayya, Kamelhar, p. 42-43.
cf. J. Dan, Torat ha-Sod shel Hasidut Ashkenaz, Jerusalem 1968; and E.Wolfsscn in this volume.
It seems, therefore, that Eleazar continued the dual tradition of the Hekhalot literature, depicting the
Godhead in an anthrop omorphical way on the one hand and in a linguistic-ooomatological one on the
other. Both are, however, transferred here from God himself to a mediating instance.
36
1,7; transi. Friedlände·, p. 20.
40 Κ. Ε. Grözinger
being and therefore not in the »image and the likeness« of God. This is
formulated even more clearly in the above quoted text by Abraham Abulafia,
where he stresses that it is only »human rational intellection« which turns
man into the image of God.
The human aim, according to Maimonides, should therefore be as follows:
"When you have arrived by way of intellectual research at a
knowledge of God and His works, then commence to devote yourself
to Him, try to approach Him and strengthen the intellect, which is
the link that joins you to him." 37
Returning to Eleazar of Worms, we should expect that in his doctrine
imitatio dei and becoming the image of God would mean using the creative
divine language, performing miracles and creating creatures. I believe that we
must indeed affirm this expectation. In his Commentary on Sefer Yezira
Eleazar demands that man should not confine himself to merely studying the
Sefer Yezira, but he should use it to create:
"On these the world is founded - be it for construction or for
destruction. And for their sake this book was revealed to our father
Abraham, that he may get knowledge of the work of the Lord and
that he may bring forth every creation out of its root so that he may
erect every work on its principle.
That is why the Lord has instructed him in the secret of
everything, that he may bring forth out of them every creation and
may bequeath it to his sons; 22 aspects (panim) in the mysterious
work."38
By saying this, Eleazar did not merely want to express his belief that man
should bring forth only minor miraculous acts with the help of the holy
letters. The creative activity of man should even be extended to the most
precious creation God himself had produced, that is, to human beings.
In the Hebrew versions of the medieval Ma ase Buch we are told that R.
Shemuel he-Hasid, the founding father of the Hasidic movement, had created
a human being. This creation was a nearly perfect man. It had only one defect
- it could not speak.
"R. Shemuel Hasid c[r]eated a human being and wrote the word
EMeT (truth) on his forehead.
37
More ΙΠ, ch. 51.
38
MS Munidi 81, p. 278a.
Between Magic and Religion 41
But this man which he had created could not speak, as speech is
[the domain] of the Eternal Living (Hey-'OIamim).
And all the time when R.Shemuel Hasid made his exile-wande-
rings this man which he had created was with him and he wandered
with him and served him like a servant who is serving his master." 39
The statement in this tale, that only God himself may bestow speech on a
creature, is in perfect accordance with Eleazar's commentary on the prayers
of the Synagogue. There, in his commentary on the "Ha-Aderet we-ha-
Emunah"-litany, he maintains: 40
"He placed together [in the hymn commented upon there]
»speech« and »knowledge«, for man has the knowledge to create a
new creature according to the prescriptions of Sefer Yezira. But he
cannot endow him with speech by means of the S h em ha-meforash ,
as only the Holy one blessed be He is able to do."
A descendant of Yehuda he-Hasid and author of the Commentary on Sefer
ha-Qoma published by Gershom Scholem in his Hebrew book Reshit ha-Qab-
balah, stresses this opinion even more pointedly.
"The Holy one, may He be blessed, wanted to open all 50 gates of
wisdom to Solomon. But the angels gathered and protested: »What is
man, that Thou art mindful of him and the son of man, that Thou
visitest him?« (Ps. 8,5).
Therefore the Holy One, may He be blessed, went and delivered
to him [only] 49 gates but the 50th gate He did not reveal unto him,
thus fulfilling the biblical saying: »Thou hast made him a little lower
than God« (Ps. 8,6).
Therefore, behold, when a man is using Sefer Yezira to create a
creature he has the might to create everything except one thing." 41
We may safely conclude that this one thing is speech.
Finally, we may ask if Eleazar of Worms believed that man is merely al-
lowed to create such a human being or whether he believed this to be a
39
MS Frankfurt a.M. hebr.oct. 35, p. 95a; MS Brüll = Jerusalem oct. 3182; and. cf. S. Zfatman,
Ma ase Bukh. Kawwim le-Demuto shel Goare be-Sifrut, in: Ha-Sifrut 27(1978), p. 140.
40
MS München 346, p. 98; and Siddur R. Naftoli Hirz Treves, Thingen 1560, Aeet 28, fol. 2b,
quoted from G. Scholem, Reshit ha-Qabbalah, Tel Aviv 1948, p. 231; id., Origins ci the Kabbalah,
Princeton 1987, p.l22, n.125 (German edn. Ursprung und Anfänge der Kabbalah, Berlin 1962, p.
109, η. 116).
41
G. Sdaolem, Reshit ha-Qabbalah, p. 132; a. cf. the statement of R. Josef Ashkenazi a Safed
Kabbalist from the 16th century: "Man can make a Golem which possesses a living soul by the power
of his speech, but the higher soul (nediama) cannot be conferred by man because it is from the divine
speech", M Idei, Golem, p.71. A. Abula&a has made the same link between the imago-doctrine and
imitatio dei, but in his view man does not create bodies but souls, cf. Idei, Golem, p. 102.
42 Κ. Ε. Grözinger
desirable step on the way to human perfection? That is to say: Was it his
opinion that the creation of a homunculus is the final step towards religious
perfection for the pious Hasid, which everybody should aim for, this step
being an essential act of religion?
At the end of his commentary on Sefer Yezira Eleazar discusses the
creation of a human being by man, as if it were compulsory for everybody to
undertake this act of creation. There he demands:
"whoever studies Sefer Yezira has to purify himself [and] don
white clothes. It is forbidden to study [Sefer Yezira] alone, but only
[in groups of] two or three, as it is written: »and the souls they made
in Haran« (Gen 12,5). And it is written: »Two are better than one
[alone]« (Eccles 4,9), and it is written: »It is not good for man to be
alone. I will make a fitting helper for him« (Gen 2,18). Therefore
[Scripture] begins with a bet [that is two] bereshit bara, »He
created«.
It is incumbent upon him to take virgin soil from a place in the
mountains where no one has digged. And he shall knead the dust
with living water, and he shall make a Golem and shall begin to per-
mutate the alphabets of 221 [gates] each limb separately, each limb
with the corresponding letter mentioned in Sefer Yezira.
And .the alphabets will be permutated at the beginning, and after-
wards he shall permutate with the vowels o a i e (o) (e)42. And
always the letter of the [divine] name with them, and all the al-
phabet. Therafter the permutation of y and then 'w then h in its
entirety. After them he shall appoint b and similarly g. Each limb
with the letter with which it was created. He shall do this when he is
pure."43
It seems that Eleazar did, indeed, believe that, on his way to human per-
fection, man has to undertake this final step and create a human being in
order to become the Zelem Elohim himself by this most elevated act of
imitatio dei. In this act of creation, he is in the likeness of his Creator.
Nevertheless, he is still a little lower than the Creator himself. Because he is
not able to bestow unto this creation the ability which enables man himself to
be in the image of God: He may not bestow upon it the ability of speech. Man
can become the image of God in creating a Golem, but he is lesser than God
insofar as he cannot create a man who is Zelem Elohim himself, for this man,
the Golem, cannot speak.
Arriving at these findings, I shall try, in conclusion, to give an answer to
this paper's opening question regarding the relation between religion and
magic. In the case of Eleazar of Worms, it seems compulsory to conclude that
42
That is, with the vowels Holem, Patah, Hirek, Zere, Halef-Qamez, Shwa-mobile.
43
MS Munich 81,p.278; cf. M Idei, Golem, Albany 1990,p.56.
Between Magic and Religion 43
44
Scholem, Reshit ha-Qabbalah, p. 212.
Ivan G. Marcus
1 For the authors and their major writings, see Joseph Dan, Torat ha-Sod shel Hasidut Ashkenaz,
Jerusalem: Mosad Bialik, 1968; and Ivan G. Marcus, Piety and Society: The Jewish Pietists of
Medieval Germany, Leiden: E. J. Brill, 1981. The major research articles were publidied in Ivan G.
Marcus, ed., Dat ve-Hevrah be-Mishnatam shel Hasidey Ashkenaz, Jerusalem: Merkaz Zalman
Shazar, 1986.
The editions are ed. princ., Bologna, 1538, from which is descended Reuven Margaliot, ed.
Jerusalem: Mosad ha-Rav Kook, 1957, and Jehuda Wistinetzky, ed Berlin, 1891, reprinted with an
introduction by Jacob Freimann, Frankfurt am Main: Wahrmann, 1924. A fascinole edition of MS
Parma H 3280, the basis of the Wistinetzky edition, was publidied by Ivan G. Marcus, ed. Jerusalem:
Merkaz Dinur, 1985. The present author is completing a new oitical edition of MS Parma and a full
Fnglidi translation.
"'"The text ispart of R. Eleazar of Worms' Sodey Razayya and is found in Hebrew MSS, e.g., London,
Bntidi Library 737; Oxford, Bodleian Library Neubauerno. 1572,1638, among others.
4
For a reassessment, see Ivan G. Marcus, "The Historical Meaning of Hasidey Adikeaaz: Facts,
Fiction or Cultural Self- Image?" Gershom Scholem's Major Trends in Jewish Mysticism: Fifty
Prayer Gestures 45
I would like to focus here on another major issue about the Hasidim that is
still far from clear and suggest a new approach for seeking a satisfying
answer to that question. The question to which I refer is, what is the
relationship between two of the types of writings that the Pietist authors
apparently transmitted, namely the more exoteric or pietistic ones, on the one
hand, and the more esoteric or speculative ones, on the other? The distinction
that I have just drawn between "pietistic" and "speculative" corresponds
somewhat to the generally used distinction which Joseph Dan has proposed
between the Pietists' "ethical" writings and those containing an "esoteric
theology"5. I use all of these terms provisionally. It is not clear that they
characterize what the Pietist authors wrote or transmitted. Much work still
needs to be done in studying the Pietist authors' entire corpus before we can
say with any degree of confidence what kinds of texts we have or, in some
cases, what the compositions themselves are. I hope that a global survey and
descriptive catalogue of all pertinent German Hasidic texts in manuscript,
printed versions, testimonia, soon to begin, will enable us to see better what
the entire corpus looks like.
For now, it is generally accepted, that there are two types of texts and that
the difference between them is one of function. Works such as Sefer Hasidim
are "ethical" in the sense that they were written to teach the Jew or would-be
Pietist how to behave, what to do. The practical character of these works is
reflected in the didactic tone of the text and in the use of exempla that
illustrate religious lessons to be followed.
In contrast, the speculative or theological texts involve ideas about the
universe and express this more theoretical subject in a complex, less
accessible style. Such texts consist of obscure literary references - often
supported by numerology - or are made up nearly entirely, as in Sefer
ha-Shem, by letter-number permutations.
How is it that the same group or groups of religious thinkers developed
such divergent types of writings and what do they have in common? Put
another way: What is the relationship between the way the authors told others
how to act and their own picture of the deity and of the world?
It may be worthwhile to compare specific topics as found in both types of
texts and consider if there is a relationship between them. One such area is
the descriptions of prescribed gestures and the direction of concentration
(kawanah) during prayer and the descriptions of the deity to which prayer is
supposed to be addressed6. How are the prescriptive or "ethical" or pietistic
Years After, ed. Peter Schäfer and Joseph Dan. Tübingen: J.C.B. Mehr [Paul Siebeck] 1993, pp. 103-
114.
5
See Dan, Torat ha-Sod and idem, "Ethical Literature", Encyclopedia Judaica 1971,6:926-932.
6
On the importance in historical analysis of gestures, see Jean-Claude Schmitt, La raison des gestes
dans l'occident médiéval, Paris: Gallimard, 1990, and for gestures and prayer, see Richard C.
46 I. G. Marcus
sources related to the Pietists' assumptions about God and man and their
relationship as discussed in their speculative or theological texts? When a
hasid is told to concentrate during prayer, he is to do certain acts with parts of
his body - gestures7. When the aspect of the deity is described during a
hasid's prayer, the deity is pictured in a specific physical way. How is the
human body in action or gesture related to the divinely imaged presence?
Prayer played an especially important role in pietistic Judaism8. Sefer
Hasidim, for example, contains entire sections on prayer and many references
to aspects of it are scattered throughout the book and in other "pietistic" or
"ethical" texts. Prayer is also discussed in some of the texts that are generally
regarded as theological or specualtive. Is it possible to trace the way that
gestures are described in the pietistic texts and compare them to metaphoric
uses in the speculative texts so that their relationship can be understood?
We should not be surprised that images of the human body may suggest a
way to correlate pietistic behavior with speculations about the divine. After
all, Shi'ur Komah traditions were transmitted to and by the German Hasidim 9
and the very essence of Shi ur Qomah is some body divine and its enormous
dimensions. It is the human body that serves as the image of some aspect of
the divine. Moreover, we know that speculations on Song of Songs 5:10-16,
the physical description of the male lover, lie at the heart of this tradition and
generated an enormous literature in Jewish mysticism10. One of these
examples is the "Shir ha-Kavod" ("The Song of Glory") that is associated
with the German Hasid authors and which dwells on the body of the divine
who is figured as a young and attractive male 11 .
I would like to consider three specific points of comparison, beyond the
very idea that the human body is used in prayer and in figuring the divine.
One is the way the use of the eyes is prescribed during prayer - looking up or
down or shutting them. Another is how concentration by the one who prays is
Trexler, "The Christian Prayer", Medieval & Renaissance Texts and Studies, Vol. 44, Binghamton,
N.Y., 1987.
7
See the pioneering study of Eric Zimmer, "Tikkuney ha-Gufbi-Sheat ha-Tefillah", Sidra 5, 1989,
pp. 89-130.
ο
See Joseph Dan, "The Emergence of Mystical Prayer", eds. Joseph Dan and Frank Talmage, Studies
in Jewish Mysticism, N.Y.: KTAV, 1982; Ivan G. Marcus, "The Devotional Ideals of Asbkenazic
Pietism", Arthur Green, Jewish Spirituality From the Bible Through the Middle Ages, Vol. I, New
York: Crossroad, 1986, pp. 356-366, and Moáie Idei, Kabbalah: New Perspectives, New Haven:
Yale University Press, 1988, Index, s.v. "prayer", and "ritual".
9
See Dan, Torat ha-Sod, p. 25, n. 3.
10
See Saul Lieberman, "Mishnat Shir ha-Shirim", Gerdiom Scholem, Jewish Gnosticism, Merkabah
Mysticism, and Talmudic Tradition, New York: Jewish Theological Seminary of America, 1960, pp.
118-126.
1
' For the text, see A M Habermann, ed., Shirey ha-Yihud we-ha-Kavod, Jerusalem 1948, pp. 47-51.
Prayer Gestures 47
described. Finally, how are these prayer requirements related to how the deity
is pictured?
Although the German Pietists always projected an impossibly demanding
religious goal for the h asid, they were paradoxically also aware of the
importance of allowing for individual intellectual and religious differences,
and they adjusted their requirements in accordance with them. Thus, Pietists
are to debate with non-Pietists about religious matters if they can win but not
if they are not talented enough to defeat the non-Pietist. Similarly, a child's
ability is to be taken into account when a pietist father determines his son's
curriculum. He should study Talmud only if he is capable of so doing;
otherwise, biblical studies are all he need do. Again, when it comes to giving
atoning penances to sinning Pietists and others, a remarkable new features of
Judah the Pietist's socio-religious formulation of pietism, the sage-penencer is
to give the repentent sinner a penance he is likely to do and not one that is too
dfficult for him 12 .
One feature of German Hasidism that indicates especially well how the
high demands of German Pietism were adjusted to the individual capacities of
the God-fearing is their devotional ideal. Here, as in the Kalonimide authors'
pietistic writings as a whole, almost impossible demands were modified in
accordance with the capacities of different people. Not everyone is a religious
virtuoso, and for this reason the devotional ideal is in actuality a range of
demands from extremes of intellectual and spiritual rigor to the minimal one
of praying with correct motivation alone13.
The Kalonimides' remarks about prayer vary from elaborate commentaries
designed for the special initiates like themselves, to instructions for more
limited Pietists about how to pray with "concentrated attention"14 (kawanah),
to the parable of an illiterate and inarticulate Jewish cattle herder who cannot
recall even the minimum required Jewish prayers but chooses to pray
spontaneously anyway.
Regardless of the individual's religious and intellectual abilities, prayers
would not be effective without concentrated attention on the words15, and
Judah the Pietist compares praying to a house built on the foundation of con-
centrated attention: remove the latter and the former collapses16. And so, he
required kawanah at all times, not just at specified times, in order to fulfill the
religious obligation of reciting the fixed prayers17.
12
See Marcus, Piety and Society,pp. 21.36 and especially pp 87-88,97,104.
13
See Marcus, "The Devotional Ideal", pp. 359-364.
e phrase is borrowed from Mircea Eliade, No Souvenirs, New York: Harper and Row, 1977, p.
230.
1
^Sefer Hastdim, ed Wistinetzky (hereafter: SHP),par. 446.
16
Ibid,par. 441.
17
See Mishna Berakhot 5:1; Tosefta Berakhofi:6 and 2:2; Sifrey Devarim, sec. 41; B. Ta'anit 2a
48 I. G. Marcus
29
Ibid.,par. 403.
30
Ibid.,par. 1586.
3
' Waethanan, 260b. This proscription in the Zohar, in contrast to the opposite emphasis in Gemían
Hasidian to look or think up, is sigiificant. As my colleague Professor M o i e Idei has informed me,
the prohibition in the Zohar correlates with its explicitly sexual mythology "above" towards which the
one who prays ought not look up and search, as it were, for the face of the hidden God, the Creator
(borey). See below.
32
SHP, par. 1583; cf. Β. Yevamot 105b.
33
SHP, par. 1582.
34
See Zimmer, "Tiqqune ha-Guf, p. 90, n. 7.
50 I. G. Marcus
"My father", he said to them, "rules as follows: A man who says the
Prayer must direct his eyes to the (sanctuary) below and his heart
towards (the heavens) above so that the two Scriptural texts may both
be complied with.
R. Jose's conclusion seems to mandate that one who prays should look
down but concentrate upwards, and it is quoted to mean just that in the ninth-
century Gaonic code Halakhot Gedolot35 and repeated, according to a
different version, in the northern French liturgical code and compendium,
based on Babylonian sources, the Mahzor Vitry36.
But a contrary practice is reported in B. Berakhot 34b:
R. Hiyya b. Abba said in the name of R. Yohanan (3rd c. Palestine):
A man should not pray except in a room with windows (so that he
can see the heavens), since it says, "Now his windows were open in
his upper chamber towards Jerusalem" (Daniel 6:11).
Rashi (d. 1105)37 interprets the conclusions of these two Talmudic
passages as follows. In Yevamot, Rabbi Yose does not mean that one should
pray looking down but rather that one should look out in the direction of
Jerusalem where the Temple on earth, down here, was located. He requires
that one pray in the direction of the Land of Israel. In Berakhot, R. Yohanan
means that one should pray looking upward, towards heaven, through a
window and thereby be humbled. One need not lower the head or look down.
Maimonides (d. 1204)38 on the other hand, interprets the passages in the
opposite way and continues the Babylonian tradition. In Yevamot R. Yose
means that one should pray looking down, and one's head should concentrate
upwards; R. Yohanan's teaching in Berakhot means that one is to open
windows or a door in the direction of Jerusalem for proper prayer orientation.
It does not mandate looking upward towards the heavens.
Thus by the early thirteenth century, the direction and gestures of the face
that one should adopt during prayer were still not agreed upon. In the passage
cited earlier from Sefer Hasidim39 we find R. Yose's conclusion cited from
Yevamot, interpreted to mean, pray looking downward, as in Halakhot
Gedolot and the Mahzor Vitry. But we also note a special tradition, not
explicitly supported from R. Yohanan's statement in B. Berakhot, that one is
to look up when reciting certain blessings, specifically those that refer to the
heavenly bodies.
From the sources mentioned thus far, we note the ancient, tradition,
apparently Palestinian, derived from Psalms and expressed in R. Yohanan's
3
%. Shimon Kayara, Sefer Halakhot Gedolot, ed., Ezriel Hildeáieimer, Jerusalem, 1971,1:34.
36
R. Simha Mi-Vitry,Mahzor Vitry, ed., S. Hurvitz, Nuremberg 1923,p. 15.
37
Rashi adfi. Yevamot 105b s.v. 'enaw lematah, ad B. Berakhot 34b s.v. halonot.
38
R. Moses b. Maimai, Mishneh Torah, "Hilekhot Tefiilah", 5: A-6.
39
SHP,par. 1583.
Prayer Gestures 51
40
See above, n. 38.
41
Cf. Tosafot adB. Berakhot 12b s.v. kara' ke-hizra.
42
S e e Ivan G. Marcus, "The Recensions and Structure of Sefer Hasidim1', Proceedings of the
American Academy for Jewish Research, 45 (1978), pp. 152-153. My colleague Professor Reuven
Bcnfil suggested that a northern Italian provenance is possible.
43
M.Z. Weiss, ed., Sefer Minhag Τον, in: Ha-Zofeh le-Hokhmat Yisrael ΧΠΙ, 1939, pp. 217-245.
44
Ibid,par. 9.
45
Ibid,par. 10.
52 I. G. Marcus
46
"Hekhaiot Rabbati" ed., Adolph Jellinek, Beit ha-Midrash (3rd ed.; Jerusalem: Wahrmami, 1967),
3:90 and Peter Sdiäfer, ed., Synopse zur Hekhalot-Literatur, Tübingen: J.C.B. Mohr (Paul Siebeck),
1981,par. 183.
47
R. Abraham b. Aaiel, Sefer Arugat ha-Bosem, ed., E.E. Urbach, Jerusalem: Meqizey Nirdamim,
1939-1963,1:214.
48
See Peter Sdiäfer, "The Ideal of Piety of the Aáikenazi Hasidim and its Roots in Jewidi Tradition",
JewishHistory 4:2 (Fall 1990),pp. 9-23.
49
The passage in Hekhalot Rabbati continues:
Testify what your eyes see: You see what I do to the face of Jacob, your father, which is
engraved an My Thraae of Glory. For when you say before Me kadosh, I bend over it,
fondle, kiss and embrace it...
This passage strongly suggests that when the one who prays kadosh makes eye contact, as it were,
with the deity, the latter is influenced by this. This theurgic aspect of Hekhalot prayer is developed in
German Hasidism. See Idei, Kabbalah: New Perspectives, pp. 194-197 and Elliot Wolfson, "Demut
Ya'aqov Haquqah be-Kise ha-Kavod: Iyyun Nosaf be-Torat ha-Sod shel Hasidut Ashkenaz", in
Masu'ot... Sefer Zikkaron le-Efraim Gottlieb, Jerusalem 1994,pp. 131-185.
S0
Arugat ha-Bosem, 1:215.
51
R. Zedekiah b. Abraham ha-Rofe, Shibboley ha-Leqet, ed. S. Buba- (Reprint; Jerusalem, 1962),
par. 20.
cn
R. Jacob b. Adler, Arba 'ah Turim, OrahHayyim 125.
Prayer Gestures 53
«
R. Jacob Emden, Sefer Mor u-Qezi'ah, Altana, 1761, par. 98, cited in Zimmer, Tiqqune ha-Guf
p. 92, n. 21.
^B. Sanhédrin 22a. In the passage which follows, compare the term rumo to the phrase rum kavod
in the "Manual of Discipline", 1 QS 10:11-12, ed. Y. Licht, Megillat ha-Serakhim, Jerusalem:
MosadBialik, 1965,p. 216.
55
T h e reading is according to MS Panna itself, corrupted in ed. Wistinetzky: "ha-lo adam 'ehad ke-
she-medabber imo nanus ha-lo poneh kenegedpeney ha- 'anak we-lo kelapey gufo ...". This text in
Sefer Hasidim explains the emphasis on meditating upward during prayer found in a passage in
Oxford, Bodleian Library, Hebrew MS Opp. 540 (Neubauer, 1567), f. 9b, ed by Joseph Dan, ed.,
Iyyunim be-Sifrut shel Hasidey Ashkenaz, Ramat Gan: Masada, 1975, p. 169 and discussed in his
Torat ha-Sod. The allusion in the passage to Seder Elyahu Rabba, 4 . 9, ed. M Friedmann, p. 46,
does not mention prayer directed upward, which is the key to that passage and is central to the
exemplum of the dwarf in SHP, par. 1585. Does looking towards the giant's trunk imply what the
author of the Zohar wanted to avoid, i.e., looking at the sexual anatomy? Cf. above, n. 31. On the
parable, see below.
54 I. G. Marcus
^ 6 See Brian Stock, "Antiqui and Moderni as Giants' and 'Dwarfs': A Rdlecticn of Popular
Culture?", Journal of Modem Philology 76 (1979), pp. 370-374. For the Hebrew ban-owing,
explicitly acknowledged, see Shibboley ha-Leket, "Haqdamat ha-Mehabber",p. 18a.
Prayer Gestures 55
of him, but he is to pray upwards towards God's Highness (rum). This use of
the word kavod might refer to the kavod in a biblical sense, as Ezekiel saw
the kavod in Babylonia, an immanent representation of God in the world57.
Or, it might also refer to the kavod as used by the Hasid authors to mean that
aspect of God that prophets can see58. The latter, after all, is based on the
former.
The last part of the passage can be compared directly to a similar passage
in one of the major speculative or esoteric texts in the German Pietist library.
In Sefer Hasidim, the author uses the term borey as referring to God's being
everywhere and "his face" as being above. Now in German Hasid theology,
the borey is thought of as the unknowable aspect of God, the kavod as the
predicate of all descriptions about God in this world, seen by the prophets,
described in Scripture and Midrash. How are we to understand the prayer
gesture and the theological picture? The passage in Sefer Hasidim seems to be
perfectly consistent with German Hasid terminology and usage in the more
speculative texts. The author says that the borey is everywhere but is seen
only in the form of the kavod. That idea is expressed many times, as in the
earliest published tract dealing with anthropomorphic representations of God
in German Hasid writings, Sha'arey ha-Sod ha-Yihud we-ha-Emunah59. R.
Eleazar of Worms posits about God as borey that He "created the world once"
and is near to all who call him"60. That is, he is immanent: "he is in
everything"61. Moreover, the borey has or is will, and it is as a result of His
will that the prophets see the kavod\ "According to the wish of the Creator
(borey) does He show His Glory (kavod)62.
In this text, R. Eleazar also connects these aspects of God to the term
shekhinah:
"The Glory (kavod) is the appearance of a shining light which is
called shekhinah and in that light, by the will of the Creator, may He
be blessed, he makes Himself manifest to the prophets in different
forms, according to the needs of the times, to this one one way, to
that one another way"63.
But R. Eleazar also deals with the limits of this vision about God. Thus,
he writes, "there is a kavod above the kavod and the kavod that is the great
57
Ezdciel 1:28; 10:4,10:18.
58
See Dan, Torat ha-Sod, A . 5.
Sefer 'Sha'arey ha-Sod ha-Yihud we-ha-'Emunah'le-R. Eleazar mi-Worms", Temirin 1, 1972,
pp. 141-156.
60
I b i d , p . 144.
61
Ibid
62
Ibid,pp. 148,151.
63
I b i d , p . 147.
56 I. G. Marcus
splendor (ha-hod ha-gadoT) near the shekhinah no one has ever seen" 64 . He
also says about this aspect of God: "The great splendor is the glory of the
shekhinah (kavod ha-shekhinah). No creature has permission to look at it.
Whoever is wise will understand without being told, but I may not explain
more about the Glory of the shekhinah65."
This sign of the author's reticence does not by itself prove that the text
is more exoteric than a work such as MS Oxford 1567. In the latter, for
example, we find: "we have only written an outline66." Is a dialogue less
popular or exoteric than a yihud text or exempla such as those on Sefer
Hasidim?
If we compare the discussion about the direction towards which one
should pray as found in the "theological" texts in Oxford MS 1567 with our
passage from Sefer Hasidim, the passage in Sefer Hasidim turns out to be
more complete and helps us understand better the passage in MS Oxford. The
comparison is especially valid since Joseph Dan has attributed MS Oxford
1567 to Judah the Pietist, the author to whom Sefer Hasidim is also usually
attributed 67 .
In his discussion of prayer and the kavod in German Hasidic writings,
Joseph Dan has discussed a passage from MS Oxford 1567 that takes the form
of a dialogue among a king and three philosophers who discuss different
possibilities about how prophetic visions about God are to be understood
consistently with God's incorporeality. The first sage posits that God puts the
vision into the prophet's imagination; the third, posits that the kavod can be
seen because it is a creature; the second sage develops the most complex
position. According to him, the kavod is attached to the borey but is not a
creature. The aspect of the kavod that faces towards the created world can be
perceived by prophets; the aspect of the kavod that cleaves to the Creator
cannot be perceived by creatures68.
In developing this middle position further, the second sage applies his
distinction to the passage about Moses trying to see God's face in Exodus
33:20:
In truth, we know intellectually that a Creator exists but He has
no limits or measure, but the kavod has limits and it cleaves to the
Creator. The prophets have no capacity to see the place of cleaving.
It is about this that [scripture] says, "man shall not see My face and
live [you cannot see Me and live"] (Ex. 33:20)." [The kavod] is
64
Ibid., p. 148.
65
Ibid.,p. 149.
66
Ibid.,p. 169 (OxfordMS 1567,f. 9a).
67
See Joseph Dan, "HibburBilti Yadu a be-Torat ha-Sod le-R. Yehudah he-Hasid", in: Iyyunim, pp.
134-147.
68
Ibid.,pp. 169-173.
Prayer Gestures 57
69
Ibid.,p. 169.
7a
There the text reads', "nir'eh ke-'adam she-hu medabber 'im hovero.'
71
R. Eleazar ben Judah of Worms, Sefer ha-Rokeah, p. 3.
11
Dan, "'Sifrut ha-Yihud, shel Hasidey Ashkenaz", in: Iyyunim, pp. 72-79 and his FngliA
Introduction to Shir ha-Yihud: The Hymn of Divine Unity, Jerusalem Magnes, 1981, pp. vii-ix.
73
Dan, Sha'arey, p. 154.
58 I. G. Marcus
74
Ibid.,p. 146.
Prayer Gestures 59
God as kavod?5
One way to understand this text, recited to this day, is as part of the
German Hasid tradition to focus in prayer gestures upward, either with the
eyes looking up or with closed eyes, concentrating upwards, and to think of
the object of prayer concentration as the upper face/head/rasft of the kavod.
The repetitious focus on the divine head, and crown, and tefillin knot cannot
be explained by reference to one or two Talmudic references or allusions.76 It
is part of a pattern, and that pattern is explained when we compare prayer
gestures of the eyes and concentration with discussions of the part of the deity
to which prayers are to be addressed.
ηc
On the motive of making a crown for God's head, see Idei, Kabbalah: New Perspectives, pp. 191-
197. The special emphasis an the motif of "head" in the poem was communicated to me by Professor
Arthur Green.
76
Ä Berakhot 7a and the exegesis on Ex. 33:18-19.
Elliot R. Wolfson
For sometime now scholars have recognized the central role played by the
German Pietists of the twelfth and thirteenth centuries as a bridge connecting
the oldest forms of Jewish mystical speculation contained in the Hekhalot
corpus and developments in both the theosophic and ecstatic trends of
medieval Jewish mysticism.1 Despite the acknowledged importance of the
Pietistic sources for the study of ancient and medieval Jewish mysticism, as
well as a considerable amount of scholarship dedicated to the theosophy and
religious pietism of these various groups, we are still at a relatively early stage
in sorting out the wealth of ideas and traditions preserved in a voluminous
corpus of material, most of which is buried in manuscripts. Much more spade
work needs to be done if we are to develop a sophisticated approach to the
1 See A Epstein, Mi-Qadmoniyot Ha-Yehudim, ed. Α. M Habemian, Jerusalem 1957, pp. 226-248;
G. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New York 1954, pp. 80-118; idem, Origins of the
Kabbalah, Princeton 1987, pp. 4 M 2 , 97-123, 180-198, 215-216; J. Dan, The Esoteric Theology of
the Ashkenazi Hasidim, Jerusalem 1968, pp. 116-129 [Hebrew]; idem, "A Re-evaluation of the
Ashkenaä Kabbalah'," Jerusalem Studies in Jewish Thought 6, 3-4 (1987): 125-140 [Hebrew]; M.
Idei, Kabbalah: New Perspectives, New Haven 1988, pp. 130-132. The work of A Färber, "The
Concept erf" the Merkabah in Thirteenth-Century Jewish Esotericism: Sod ha-Bgoz and its
Development," Ph.D., Hebrew University, 1986 [Hebrew], is filled with important i n s i s t s pertaining
to the issue of the relationship between speculative ideas expressed in the merkavah, pietistic, and
kabbalistic writings, including the topic of this study (see below n. 10). Concerning the particular
influence of German Pietism on ecstatic kabbalah, see M. Idei, The Mystical Experience in Abraham
Abulqfia, Albany 1988, pp. 16-17, 22-24; idem, Language, Torah, and Hermeneutics in Abraham
Abulafia, Albany 1989, pp. 50,168-169, n. 77; idem, New Perspectives, pp. 98-103. Of relevance as
well is P. Schäfer, "The Ideal of Piety of the Ashkenazi Hasidim and Its Roots in Jewish Tradition,"
Jewish History 4 (1990): 9-23. See also E. R. Wolfson, "The Image of Jacob Engraved Upon the
Throne: Further Speculation on the Esoteric Doctrine of the German Pietists", in Massu 'ot Studies in
Kabbalistic Literature and Jewish Philosophy in Memory of Prof. Ephraim Gottlieb, ed. M. Orón
and A Goldreich, Jerusalem 1994, pp. 131-185 [Hebrew]; idem, "The Mystical Significance of
Torah-Study in German Pietism," Jewish Quarterly Review 84 (1993): 43-78.
Metatron and Shi'ur Qomah 61
See Dan, The Esoteric Theology, pp. 220-221; idem, "The Seventy Names of Metatron,"
Proceedings of the Eighth World Congress of Jewish Studies-Division C, Jerusalem 1982, pp. 19-
23. See also Y. Liebes, "The Angels of the Shofar and Yeshua Sar ha-Panim," Jerusalem Studies in
Jewish Thought 6,1-2 (1987): 171-198, esp. nn. 7, 9,10,13,20, 21,2,33, 42 [Hebrew],
3 See G. Sdiolem, Reshit ha-Qabbalah, Tel-Aviv 1948, pp. 195-238; J. Dan, "The Vicissitudes of
the Esotericism of the German Hasidim," Studies in Mysticism and Religion presented to Gershom
G. Scholem on his Seventieth Birthday, Jerusalem 1967, pp. 92-93 [Hebrew section]; M S. Cohen,
The Shi'ur Qomah: Liturgy and Theurgy in Pre-Kabbalistic Jewish Mysticism, Lanham 1983, pp.
138-142.
4 See Liebes, "The Angels of the Shofar," p. 185,n. 10,andp. 190,n.51.
5 I have utilized MS JTSA Mie. 2430, fols. 68b-71b. See Scholem, Major Trends, p. 376, n. 122;
Dan, The Esoteric Theology, pp. 48,66.
6 See J. Dan, Studies in Ashkenazi-Hasidic Literature, Ramat-Gan 1975, pp. 89-111 [Hebrew]; The
Esoteric Theology, pp. 50-55,156-164, 255-258.
62 E R. Wolfson
1 See G. Scholem, "Reste neuplatonisdier Spekulation in der Mystik der deutschen Chassidim und
ihre Vermittlung durch Abraham bar Chija," Monatsschrift fur Geschichte und Wissenschaft des
Judentums 75 (1931): 172-191; G. Vajda, "De quelques vestiges du néoplatonisme dans la kabbale
archaïque et mystique juive franco-germanique," Le Néoplatonisme, colloques internationaux du
CNRS, Royaumont 9-13 juin 1969, ed. du CNRS, 1971, reprinted in G. Vajda, Sages et penseurs
sépharades de Bagdad à Cordoue, ed. J. Jolivet and M. R. Hayoun, Paris 1989.
8 See Scholem, Major Trends, p. 86; Dan, The Esoteric Theology, pp. 20-24.
9 See Kabbalah (Jerusalem, 1974),p. 42; Major Trends, pp. 86-87,111-115.
10 See Dan, The Esoteric Theology, pp. 25, 27-28; idem, "A Re-evaluation of the Ashkenazi
Kabbalah'," pp. 133-134, where he singles out the "myth of Shi'ur Qomah" as a point of similarity
between theosophic kabbalah and German Pietism. On the other hand, see ibid., pp. 137-138, where
Dan notes that one of the two key differences between the kabbalistic and the Pietistic worldviews is
the mythological nature of the divine, especially connected to the male-female polarity, the other
difference being the theurgical element in the Kabbalah. See also Färber, "The Concept of the
Merkabah," p. 298, who notes that the Shi 'ur Qomah traditions in the circle of Judah he-Hasid are nrt
to be taken as literally attributing corporeal dimensions to the glory, but rather are an expression of a
"principle of ontological limitation and determination" expressed figuratively in mathematical terms.
Färber compares this to the principle of participatio in Neoplatonism that functions as a point of
mediation between the infinite and finite. She concludes as well that there is a basic
"phenommological similarity" between the German Pietistic doctrine of Shi'ur Qomah and the
Metatron and Shi'ur Qomah 63
kabbalistic approach. For a different attitude on the role of anthropomorphism in the theology of the
German Pietists, see T. Alexander-Frizer, The Pious Sinner: Ethics and Aesthetics in the Medieval
Hasidic Narrative, Tübingm 1991,pp. 77-78.
11 See Liebes, "The Angels of the Shofar," pp. 186-187, n. 20.
12 See Abraham ben Azriel, Sefer Ά rugar ha-Bosem, e d E. E. Urbach, Jerusalem 1963,4: 74.
13 ]n this regard it is of interest to mention the Sefer ha-Qomah recension of the Shi 'ur Qomah
extant in MS Oxford-Bodleian 2257, fols. 16a-20a, which attributes the entire text to Eleazar of
Worms. See M S. Cohen, The Shi'ur Qomah: Texts and Recensions, Tiibingai 1985, p. 7. See also
the version of this text in MS Oxford-Bodleian 1791, fols. 58a-93b, which, according to the scribe 's
own testimony, consists of a copy made from the hand-written copy of Eleazar. See Cohen, op. cit.,
pp. 9-10.
1 * Major Trends, p. 87.
15 Ibid. See also p. 117 where Scholem asserts that in some cases Neoplatonic ideas incorporated by
the German Pietists "underwent a process of retrogression from the metaphysical to the theological or
Gnostical sphere, if not to pure mythology." See Scholem, Kabbalah, pp. 38-39. See also reference to
Dan's comment above, n. 10. The mythological aspects of the theological speculation of the Goman
Pietists have also been recently emphasized by Y. Liebes, "De Natura Dei: On Jewifh Myth and Its
Transformation," in Massu 'ot Studies in Kabbalistic Literature and Jewish Philosophy in Memory
of Prof. Ephraim Gottlieb, ed. M. Oron and A. Goldreidi, Jerusalem 1994, pp. 243-297 [Hebrew).
64 E.R. Wolfson
II
16 In the classical texts of the Shi'ur Qomah traditions Metatron is described as the reveal er of the
information contained in the texts related to the measurements and names of the Creator (yozer
bereshit ). Cf. Cohen, The Shi'ur Qomah: Liturgy and Theurgy, pp. 124-128. Although the body or
stature of Metatron in one section is described as filling the world (qornato male 'olam), there is no
question that the principal object of the anthropomorphic speculation is the Creator and net Metatron,
and indeed even the aforementioned measurement may be considered an acccntuation of the difference
in dimension between God and the angel. Cf. Cohen, op. cit., p. 133. See also the description of
Metatron in Midrash Bereshit Rabbati, ed. Ch. Albeck, Jerusalem 1940, p. 27.
17 Cf. β. Berakhot 6a.
18 Cf. Β. Sanhédrin 38b.
19 The bracketed expression is lacking in the version of the text published in 'Ozar Nehmad but is
found in Sciiolem; for references see below, n. 21.
20 The reference is to a passage repeated in various recensions of the Shi'ur Qomah text; cf. P.
Schäfer et al. (ed.), Synopse zurHekhalotLiteratur, Tübingen 1983, pp. 711,953.
21 'Ozar Nehmad, Vienna 1863,4: 37; cf. Sdiolem, Reshit ha-Qabbalah, pp. 75-76.
Metatron and Shi'ur Qomah 65
is none other than Metatron, the Prince of the Countenance (sar ha-panim),
in whose image Adam was created. I note, parenthetically, that the linkage of
Gen. 1:26, the measurements of the demiurge (yozer be-reshit) enumerated in
the Shi 'ur Qomah, and the figure of Metatron is found in Abraham ibn Ezra
as I have argued elsewhere,22 and it is probable that he was a major source for
the RABaD's formulation.23 It is worth citing a second passage of the RABaD
where a similar characterization of Metatron is found, although in this
context he is designated the Prince of the World (sar ha- 'oiam)u rather than
the Prince of the Countenance. The passage in question is a commentary on
the talmudic statement25 attributed to R. Yohanan to the effect that there are
three keys in the hand of God that are not given to any messenger (shaliah):
"The messenger is the Prince of the World who is seen by the prophets and
who reigns upon the chariot. He has emanated (ne'ezal) from the Supernal
Cause (ha-sibbah ha-'elyonah) and the power of the Supernal is in him;
concerning him it is said, >Let us make man in our image< (Gen. 1:26).1,26
Metatron thus is the demiurgical-angel in whose image human beings are
created and who appears in prophetic revelations.
Other examples from thirteenth-century kabbalistic sources could be
cited,27 but it is sufficient for our purposes to restrict the analysis to the text
of RABaD. In his extended reflections on this text Scholem noted the
similarity of this conception with older doctrines of the logos or the enthroned
22 E. R. Wolfson, "God, the Demiurge, and the Intellect: On the Usage of the Word Kol in Abraham
ibn Ezra," Revue des études juives 149 (1990): 77-111, esp. 93-101. On the identification of
Metatron as the divine image in whose likeness Adam was created, see Zohar 3:307b, and cf. Zohar
Hadash, ed. R. Mar gali at, Jerusalem 1978, 120d ( Tiqqunim).
23 See W. Z. Harvey, "The In corporeality of God in Maim am des, Rabad and Spinoza," in Studies in
Jewish Thought, ed. S. O. Heller Willensky and M. Idei, Jerusalem 1989, pp. 72-73, n. 29 [Hebrew],
I thank Moshe Idei for drawing my attention to this reference. See also M Idei, "The World of Angels
in Human Form," Studies in Jewish Mysticism, Philosophy, and Ethical Literature Presented to
Isaiah Tishby on his Seventy-fifth Birthday, Jerusalem 1986, pp. 53, n. 198, 57, n. 215 [Hebrew],
24 On the development c i the identification c i Metatron with the Prince erf" the World, see G. Scholem,
Jewish Gnosticism, Merkabah Mysticism, and Talmudic Tradition, New York 1965, pp. 44-50.
25 cf. Β. Ta anit 2a.
26 cited in the name of the RABaD in the Kin Y a ac/ov to B. Ta 'anit 2a, already noted by Scholem,
Origins, p. 215, n. 26; see also Ch. Mapsik, Le Zohar, vol. 3, Paris, 1991, p. 86, n. 21. See also the
commentary to the same talmudic passage in Todros Abulafia, 'Ozar ha-Kavod ha-Shalem, Warsaw
1879, 18a. And cf. Zohar 1:181b where Metatron is identified as the "servant, the messenger of his
Master" ( eved sheliha de-mareh). This identification accords with the widely accepted etymology of
the name Metatron from the Greek metator, popularized by the talmudic lexicon, Sefer he- Arukh, of
Nathan bm Yehiel of Rome. Cf. H. Odeberg, 3 Enoch or the Hebrew Book of Enoch, New York
1973, pp. 127-128 (Introduction); Scholem, Origins, pp. 298-299.
27 See, e.g., the sources cited by Idei, "The World of Angels," pp. 59-60, esp. inn. 228.
66 E R . Wolfson
Amittai ben Shefatyah published in The Chronicle of Ahimaaz, ed by B. Klar, Jerusalem 1974, pp.
70,81 (cf. TosafottoB. Yevamot 16b, s.v.,pasuqzeh sar ha-'olam 'amro).
34 Dan, The Esoteric Theology, p. 223.
Origins,pp. 187,n. 214,214-215, 299,n. 198.
36 Ibid., p. 187. Related to this notion is the secret of the garment (sod ha-malbush) expounded by
several thirteenth-century kabbalists, including, most importantly, Nahmanides. See E. R. Wolfson,
"The Secret of the Garment in Nahmanides," Da'al 24 (1990): XXV-XLLX [English section]. See
also Scholen s passing remark in Major Trends, p. 38S, n. 112, which I neglected to note in the
aforementioned study. On the image of the Shekhinah clothing herself in Metatron, see in particular
the texts c i Joseph of Hamadan discussed by Idei, "The World of Angels," pp. 52-53. And cf. Jacob
ben Jacob ha-Kohen, Sefer ha- Orah, MS Milano 62, fol. 104a: we ha-shekhinah zehu metatron 'al
shem she-shikken hqb"h ruho ha-qadosh alaw u-qera'o shekhina. See ibid., fol. 105b: hu mar'eh
demut kevodyy* klom'[ar] sekhel ha-nigzar metatron she-shemo ke-shem rabbo shene'femar] ki
shemi be-qirbo. Cf. the citations at the end of n. 73. The image of Metatron as a chariot for the
Shekhinah was employed by various kabbalists, especially Joseph of Hamadan and the author of
Tiqqune Zohar ; see references below, n. 145.
68 E R . Wolfson
inclined to draw him close to, and perhaps even identify him with, the divine
glory itself."37 A similar conclusion was more recently affirmed by Asi Farber
who commented on the passage cited above in the following way: "It is
reasonable to assume that before the author of this commentary was a
tradition that maintained an identification between Metatron and the Shi ur
Qomah... Perhaps this tradition already assumed the twofold nature of
Metatron,"38 i.e., as an angel, on the one hand, and as the glory, on the other.
Indeed, it is evident from other passages in the aforementioned Pietistic
commentary that Metatron fulfills just this function. Thus, for example, the
following meaning is attributed to one of Metatron's names: "zrhyh is
numerically equivalent to 'yh rwh [where is the spirit?], for the Holy Spirit
did not dwell on any other person like on this one [Enoch], for he [Metatron]
is revealed to the prophets and he is the angel of God (mal'akh 'elohim)."39 In
a second passage the link to Shi ur Qomah is drawn as well: "zrhyhw is
numerically equivalent to wrb kh [great in power] for he [Metatron] is
236,000 myriad parasangs, and according to this measurement the Holy One,
blessed be He, shines in His glory upon the throne, and He shows His glory to
the one to whom He wills."40 Further evidence for such a tradition circulating
amongst the German Pietists is found in a passage in the commentary on the
forty-two-letter name of God attributed to Hai Gaon and included in Eleazar
of Worms' Sefer ha-Hokhmah. While one may doubt that Eleazar is the
author of this text, it is evident that reflected here are older Ashkenazi
traditions that exerted an influence on the Kalonymide circle.41 Indeed, it
seems that the older Ashkenazi idea regarding Metatron and the
measurements of the Shi'ur Qomah was somewhat mitigated in Eleazar's
later writings, as I will argue at a later stage in this analysis. The pseudo-Hai
passage is parallel to the original comment from the commentary on the
names of Metatron cited above:
sqwzyt [= 906] is numerically equal to dmwt wdmwt [= 906], for "on
the semblance of the throne was a semblance of the appearance of a
man" ai demut kisse demut ke-mar 'eh 'adam (Ezek. 1:26). Why is the
word "semblance" {demut) repeated twice? For [the expression] dmwt
wdmwt numerically equals wrl"w 'If wrbw' prsh [this in fact does not
work for the former expression = 906 and the latter = 914], This is the
measure of the appearance of the Shekhinah to the prophets, its length
and width is as such, and its measure is as such, as it says, "Great is
our Lord and full of power" (Ps. 147:5). wrb kh ("full of power")
equals 236, which is the number of the measure of the Shekhinah.42
In this text the image (demut) and measure (shi 'ur) are applied directly to
the Shekhinah,43 whereas in the anonymous commentary on the names of
Metatron they were applied to Metatron who was identified as well as the
splendor of God's glory. It seems likely that what facilitates the transference
of these dimensions and characterizations is the implicit identification of the
Shekhinah and Metatron. An allusion to this may be found in another passage
contained in the introduction to Sefer ha-Hokhmah, which again reflects an
older Ashkenazi esoteric tradition:
The name of the visible Presence {shekhinat ha-nir'et) is WV 44 and
thus it is called 'ndpnsr'l [= 716], which numerically equals [the
expression, He is 236,000 myriad parasangs] whw' rl"w w'l"p prsh [=
716]. There are some who call [the Shekhinah] nrpnsr'l 4 5 [= 912]
42 MS Oxford-Bodleian 1568, fol. 6b. See Idei, "Additional Fragments," p. 51. See also MS
Moscow-Guenzberg 366, fol. 41a.
43 Cf. the Adikaiazi text (reported as a tradition received from Judah the Pious, Joel the Pious, and
Qalonymos the Pious) published in S. Mussayef, Merkavah Shelemah, Jerusalem 1921, 30a (an
bottomn of page): we ha-shekhinah ha-nir'et 'al hisse nir'et daq daq me'od we-khol mah she-ra'u
lo hayah ha-mar'eh shel ha-bore yit'[barakh] 'ella ke'eyn 'adam bara' we-yoshev al ha-kisse
shel hqb"h we-her'ah lahem demut be-gimatriya rl"w 'elef ribbo parsa'ot we-khakh qomato shel
yoshev 'al ha-kisse. By contrast in the Perush Haftarah, the Pietistic commentary on Ezekiel's
chariot vision, the anthropomorphic measurements of the Shi 'ur Qomah, applied to the visible glory
(qomah shel ha-kavod ha-nir'eh), are related to the immanoice of the divine in all things (see
Sdiolem, Major Trends, pp. 108-110) rather than to the manifest form of the glory that appears on
the throne of the chariot (see Sdiolem, op. cit., p. 113). Cf. MS Botin Or. 942, fol. 150b: uve-khol d
ruhot mar'eh shekhinato la-nevi'im wela-mal'ah we-mal'akhim shi'ur le-hodia' she-hu be-khol
maqom beli reshit beli takhlityit'fbarakh]. On the tedmical term "visible glory," kavod ha-nir'eh,
in Pietistic theology, see Sdiolem, op. cit., pp. 112-113, and M Idei, Golem: Jewish Magical and
Mystical Traditions on the Artifical Anthropoid, Albany 1990, pp. 309,312, n. 16. See also citation
in the following note and below at n. 60.
44 That is, 236 whidi is shorthand for the measurement of 236,000 myriad parasangs, the standard
dimensions according to one Shi'ur Qomah tradition. Cf. Perush Ha/iarah, MS Berlin Or. 942, fol.
151a: "The visions of the stature of His great glory (mar'ot qomat kevodo ha-gadot), Great is our
Lord etc.' 'and full of power' (we-rav koah) is numerically equal to 236, that is, the stature of the
Holy One, blessed be He, is 236,000 myriad parasangs... rl"w is the name of the visible Presence (ha-
kavod ha-nir'eh).'
45 This alternative reading is recorded as well in Perush Haftjarah, MS Berlin Or. 942, fol. 151a.
And cf. the text in Merkavah Shelemah, 30b where the name is given as brpnsr 'l.
70 ER. Wolfson
46 MS Oxford-Bodleian 1568, fol. 23a; see also MS JTSA Mie. 1786, fol. 43b. See Farbe-, "Hie
Concept of the Merkabah," p. 410; Idei, "Additional Fragments," p. 52.
47
MS Oxford-Bodleian 1568, fol. 5a.
48
See Scholem, Origins, p. 185.
49 See Studies in Ashkenazi-Hasidic Literature, pp. 134-187.
Metatron and Shi'ur Qomah 71
the Creator," but He has no limit. Rather it wishes to say the measure
of [that which] cleaves [to the One], and not as Rav Saadiah
explained. 50
The formulation above is clearly based on the views of Abraham ibn Ezra
(especially the twelfth chapter of Yesod Mora' as well as his Standard
Commentary on Exod. 33:20) who posited an emanated glory as opposed to
the view of Saadiah concerning a created glory.51 Moreover, implicit in ibn
Ezra is a distinction between two aspects of the glory, the face and the back. 52
As I have argued elsewhere, the divine back, or lower glory, in ibn Ezra's
philosophical system is to be identified as Metatron or the First Intellect, the
All that comprises in itself all things. 53 To know the measure of the Creator
is thus to have knowledge not only of the cosmos, as some scholars have
suggested, but of the All, i.e., the Intellect, that emanated from the One.
Utilizing ibn Ezra's views the Pietist author has identified the angelic
Metatron as the form of the emanated (and not created) glory, which is both
measurable and visible according to the ancient Jewish esoteric text.
Support for my interpretation may also be found in the following
statement of Eleazar in his extensive commentary on the prayers:
"Unless You go in the lead" [en panekha holkhim] (Exod. 33:15)
numerically equals [the expression] "That is Metatron" [zehu
metatron]54 [i.e., 332] for My name is in Him' (Exod. 23:21). 5 5
Shaddai (sdy) is numerically equal to Metatron (myttrwn) [both =
56 Again the numerology only works when the name Metatron is written without the yod, even
though in the manuscripts it appears with it. For the use of this numerical equivalence, see Rashi's
commentary to Exod. 23:21; and cf. the Pietistic commentary an the names of Metatron, MSS
Cambridge Heb. Add. 405, fol. 302b, Oxford-Bodleain 2286, fol. 156b, Moscow-Guenzberg 90, fol.
127b. See also Eleazar's comment in hisPerush ha-Merkavah, MS Paris, BN 850, fol. 83a.
57 MS Paris, BN 772, fol. 110b.
58 My remarks here reflect an observation of Ydiuda Liebes in a discussion we had regarding this
text immediately preceding my oral presentation of the paper in Frankfurt. For a kabbalistic parallel,
cf. MS Munich 357, fol. 3b.
59 Edited by J. Dan in Temirin, ed. I. Weinstock, Jerusalem 1972, 1:152.
60 Ibid.,p. 155.
Metatron and Shi'ur Qomah 73
and mystics. 61 The idea of an exalted angel who is the representation of the
divine is, of course, a very old idea, in fact expressed in various biblical
passages, 62 which was hermeneutically recovered and expanded in a wide
variety of later sources, including, Jewish apocalyptic,63 Samaritan,64 Jewish-
Christian,65 Patristic polemical writings presumably reflecting the belief of
certain Jewish thinkers, 66 Gnosticism 67 and early Jewish mystical texts. 68 In
the case of the pre-Christian sect of the Magharians the exalted angel is also
identified as the demiurge who is contrasted with the transcendent, non-
69 See H. A, Wolfson, "The Préexistent Angel of the Magiari ans and al-Nahawandi," Jewish
Quarterly Review 51 (1960-61): 89-106.
70 The Esoteric Theology, p. 60.
71 Dan, Studies in Ashkenazi-Hasidic Literature, pp. 119-120.
72 J. Dan, Teqstim be-Torat ha-Sod she! Hasidut 'Ashhenaz, Jerusalem 1977, p. 10.
73 MS JTSA Mie. 1822, fol. 36a; cf. MS Moscow-Guenzberg 366, fol. 23b. On the identification of
Elohim and Metatron, cf. Jacob ben Jacob ha-Kohen, Sefer ha-'Orah, MS Schocken 14, fol. 62b: u-
mosheh alah el ha-'elohim zehu metatjron] she-hissig godei ma'alato. (On the relationship
between Moses and Metatron, see below, n. 151). See ibid,fol. 63a: hinneh 'anokhiba 'elekha be'av
ha-jman im ha-mal 'akh metatjron] hu 'anan ha-kavodshemo '_"b 'otiyyot. In the case ci Abraham
ibn Ezra it seems that the name Elohim likewise can signify Metatron who is identified as the
Intellect; see Wolfson, "God, the Demiurge, and the Intellect," p. 99. See also Moses de León, Sefer
Or Zaru'a, ed. A. Altmann, Qobez 'al Yad, n.s. 9 (1980): 260: be-reshit bara 'elohim rfozeh]
IfomarJ be-reshit bara hu yit'ßarakh] ha-sar ha-niqra 'elohim asher mimmennu hushpe'u shear
kol ha-nimza 'im. Cf. Zohar 1:126b (Midrash ha-Ne elam). The demiurgi cal character of Metatron in
the aforementioned Hebrew work of de León is expressed further in terms of his being identified as the
first of the separate intellects rather than the tenth. See A. Färber, "On the Sources of Rabbi Moses de
Lean's Early Kabbalistic System," Studies in Jewish Mysticism, Philosophy and Ethical Literature
Presented to Isaiah Tishby on his Seventy-fifth Birthday, pp. 79-87; E. R. Wolfson, "Letter
Symbolism and Merkavah Imagery in the Zohar," 'Alei Shefer: Studies in the Literature of Jewish
Thought Presented to Rabbi Dr. Alexandre Safran, ed. M Hallamidi, Bar-Ilan 1990, pp. 196-197,
η. 5 (Engliái section]. For an echo of this in Abraham Abulafia, see M Idei, The Mystical Experience
in Abraham Abulafia, pp. 117, 165, n. 208. Cf. Tiqqune Zohar 67, ed. R. Margaliot, Jerusalem
1978, 98a: bereshit bara 'elohim da metatron. Finally, it Should be noted that Metatron can also be
signified by the Tetragrammaton, reflecting therefore the notion that the attribute of judgment
M e t a t r o n a n d Shi'iir Q o m a h 75
(symbolized by Elohim) can act by means of or be transformed into mercy ( YHWH). See in particular
the tradition attributed to Jacob ha-Kahai published by G. Scholen, Le-Heqer Qabbalat R. Yizhaq
ben Ya'aqov ha-Kohen, Jerusalem 1934, p. 209 [=Tarbiz 5 (1934): 319]. See also the formulation in
a text from the circle that produced Sefer ha-Temunah (for the identification of the provenance erf" this
material, see M. Idei, "Types of Redemptive Activity in the Middle Ages," in Messianism and
Eschatology, ed. Ζ. Baras, Jerusalem 1983, p. 266, n. 51 [Hebrew]), MS Vatican 194, fol. 9b: koho
shel hb"h she-hu metatron hu ha-koah 'asher shalah lifol be-mizrayim le-moshe be-'azmo uvi-
khevodo. And see the marginal note ad loc. rfozeh] ¡[ornar] ba le-hodia' lanu she-hu we-khoho
davar 'ehad. See ibid, fol. 15a: sekhel ha-po'el metatron qera'o ha-shem dodiyaradle-gano ha-
shafel we-'im b' 'otiyyot more h s hete hcrwwayot ... hupat ha-kallah be-samehi r"l romezim la-
atarah she-bah mashpi'im hokhmah u-vinah we-na 'asim bah davar 'ehad we-khoah 'ehad we'oto
ha-koah ka-asher ba la-taftíonim hu ha-niqra sekhel ha-po 'el hu metatron hu dawid we-rea ' la-
elyon she-hu ha-shem barukh hu.
74 Perush Rabbenu Efrayim 'al ha-Torah, ed. E. Koradi and Ζ. Leitner, with consultation of Ch.
Konyevsky, Jerusalem 1992,1: 154.
The text here reads we-zeh azmo, utilizing the masculine pronoun. While the refermce
undoubtedly is to the divine Presmce, which is characterized in this text in feminine terms, it is not
entirely accurate to translate here "die herself1 as Scholen did; cf. Origins, p. 185. A more precise
rendering is given by Idei, Golem, p. 307.
76 ER. Wolfson
The author of the text utilizes numerology (specified at the end of the
translated passage) in order to support the identification of the Shekhinah
with the mal'akh ha-shem, the highest of the angels. In fact, however, in this
passage the Shekhinah is characterized in a twofold way: on the one hand, the
corporeal dimensions of the Shi 'ur Qomah, which characterize the theophany
of the glory on the throne, are assigned to the Shekhinah·, on the other hand,
the Shekhinah exercises providential care over the world, and in this capacity
assumes the form of an angel. It is this twofold nature that underlies the
statement that "she governs the world according to her," with both aspects
curiously being referred to in the feminine.80 Even though the Shekhinah has
two dimensions, ultimately she is one ontic entity, as the author emphasizes
with his claim that "she is called the angel of the Lord on account of [her]
mission, but in her there is no separation." Given the fact that Exod. 23:20 is
cited as a prooftext, it is likely, as Scholem already observed, that the angel
spoken of here is none other than Metatron (linked exegetically to this verse,
e.g., in B. Sanhédrin 38b) who is further identified with the Shekhinah herself
in her capacity as ruler of the world.81 The idea found in Pietistic literature
concerning the attribution of the corporeal measurements of Shi 'ur Qomah to
both the Shekhinah and Metatron is related to this other motif according to
which the divine glory is manifest as an angelic being. It may be of relevance
76 For discussion of this part of the text, and an interesting parallel in the anonymous Sefer ha-
Navon, see Idei, Golem, pp. 307-309.
77 As Idei remarks, Golem, p. 311, n. 5, this is based on a midrashic principle to the effect that angels
are named in accordance with their mission.
78
Cf. Exod, 23:23: fáyelekh mal'akhi lefanekha. The expression mal'akhi is applied to Metatron in
the anonymous commentary on the names of Metatron; cf. MSS Camb. Heb. Add. 405, fol. 313a,
Guenzberg 90, fol. 132a, Oxford-Bodleian 2256, fol. 163b.
79 MS Oxford-Bodleian 1568, fols. 5a-b. The text is printed in Dan, The Esoteric Theology, γ. 121,
and rendered in a différait translation in Sdiolem, Origins, p. 185. See also reference to Idei in η. 75.
80 See Idei, Golem, p. 311, n. 4. I think my reading provides a partial answer to Idel's query. It
should also be bome in mind, as Idei himself has shown, that Metatron is sometimes depleted in
feminine images; see M Idei, "Additional Fragments from the Writings of R. Joseph of Hamadan,"
Da 'at 21 (1988):47-55 [Hebrew], esp. 51-52 where Adikmaá material is discussed
81 Origins, p. 187.
Metatron and Shi'ur Qomah 77
to note here as well that the blurring of the distinction between the glory and
the highest angel, Metatron, may also be implied in the etymology of the
name Metatron given by Eleazar in one place as derived from the Latin
metator, i.e., messenger, leader, or one who marks out 82 and the suffix ron
(rwri) from the root rnn, i.e., song or praise:
He is called Metatron, which is [derived from] metator in a foreign
language, which means one who leads (manhig), as [it says] in
Bereshit Rabbah83, the Holy One became a metatron for them and a
leader'. Therefore [the angel] is called Metatron because he governs
the world. And it says ron [i.e., to utter praise] each day. Concerning
him it is said "do not defy him for My name is in him" (Exod. 23:21).
Shaddai is numerically equal to Metatron. The great name is inscribed
upon his heart, "for My name is in him." 84
In the continuation of this text Eleazar emphasizes in a number of ways
that Metatron should not be confused with the divine, refuting the earlier
tradition that emphatically states that Metatron sits upon a throne 85 : "He
stands and he has no throne upon which to sit, but when he writes there is
something like sitting, but not in actuality. Rather it seems as if he is sitting,
for he is judge over them all." 86 Despite the fact that Eleazar attempts to
avoid treating Metatron as a full-fledged divine being, 87 it is evident that he
reflects, as do other Pietistic authors, older traditions wherein the line is
somewhat obscured. This no doubt underlies Eleazar's own statement that
Metatron governs the world, a task that one would expect to be attributed to
the Creator. Already in one of the passages in the older Shi 'ur Qomah
fragments there is an echo of the demiurgical characterization of Metatron in
the description of him being written "with the letter by which heaven and
earth were created."88 Such a tradition survived and continued to be
influential in medieval authors as I have argued specifically in the case of ibn
Ezra who identified Metatron as the yozer bereshit in whose image the
human is created.89 The providential role accorded Metatron by Eleazar is
affirmed as well in a passage included in Sefer ha-Hokhmah that may very
well have been an important source for his own formulation:
The Prince of the Countenance is called Metatron, he is all-powerful
(ha-kol yakhot). Thus, the numerical value of Metatron [314] is [equal
to the expression] "he who governs the whole world" (ha-manhyg kol
ha-'olam = 314). This is the numerical value of Shaddai (sdy = 314),
for he said "enough" to everything (she-'amar day la-koT) and he is
omnipotent (kolyakhot).90
It is evident from this passage that Metatron is the demiurgical-angel in
whose power is invested providential care of the cosmos. The force of this
characterization is underscored by the fact that the author of the above text
applies the talmudic etymology of the divine name, Shaddai, "I am the one
who said to the world enough" ( 'arti hu she-'amarti le-'olam day), to
Metatron. The same tradition is expressed in the anonymous Pietistic
commentary on the names of Metatron referred to above, but in this case there
is an effort to qualify the boldness of the claim by making the demiurgical-
angel subservient to God: "Metatron numerically equals Shaddai for he said
to his world enough and it was decreed, and Metatron bears the entire world
by his great power, and he hangs on to the finger of the Holy One, blessed be
He."91 In a second passage from the same work the role of world-sustainer is
applied to Metatron as well: "[The name] ttry'l is numerically equal to nivre'u
(were created) [both equal 259] for everything that was created in heaven and
earth and its fullness is borne by him."92. One of the strongest proofs that
88 cf. Synopse, 389, 396, 733. On the demiurgical character of the angel Metatron as the hypostatic
form of God, see the wide-ranging study of G. G. Stroumsa, "Form(s) of God: Some Notes on
Metatron and Christ," Harvard Theological Review 76 (1983): 269-288. See also J. Dan, "Anafiel,
Metatron, and the Creator," Tarbiz 52 (1982-83): 447^57 [Hebrew],
89 See reference above, n. 22.
90 MS Oxford-Bodleian 1568, fol. 21a. Cf. Perush Haftarah, MS Berlin Or. 942, fol. 154a: ofan
ehadyesh le-ma 'lah u-zeroa ' shel metatron qashur ba- 'ofan we-tofes 'et ha- 'olam ...id amud she-
tofes ha-'olam zaddiq shemo we-hu tofeso bi-zeroa' ha-yamin she-ne'emfar] zaddiqyesod 'olam.
It would appear from this text that Metatron is identified as the zaddiq, the righteous one or the axis
mundi. See ibid,fol. 155b: 'amudshel 'olam ha-niqra zaddiqyesod 'olam qashur ba-keruv.
91 MSS Cambridge Heb. Add. 405, fol. 302b; Guenzberg 90, fol. 127b; Oxford-Bodleian 2286, fol.
156b.
92 MSS Cambridge Heb. Add. 405, fol. 301a; Guenzberg 90, fol. 126a; Oxford-Bodleian 2286, fol.
155a.
Metatron and Shi'ur Qomah 79
93 In fact the numerical equivalence is off here for ruah pisqonit = 930 and brl"w Ip rybw prsh -
912; the mistake is due to a scribal error in the first word of the second phrase, i.e., bri''w should be
krl"w, and this would make the total of the whole expression 930.
94 Here I have followed the suggested emendation of Sdiolaa, Reshit ha-Qabbalah, p. 201, n. 2. See
the tradition transmitted in this name in Abraham ben Azriel, Sefer Arugat ha-Bosem, ed. E. E.
Urbach, Jerusalem 1939,1: 33,50, and esp. 198. See Dan, The Esoteric Theology, pp. 40, 66.
95 MS Rome-Angelica 46, fol. 8a, partially transcribed in Scholen, Reshit ha-Qabbalah, p. 201.
96 Cf. Sefer ha- Orah, MS Sdiocken 14, fol. 63a, where the sin of Nadab and Abihu is specified as
thinking that Metatron was God. The antic distinction between God and Metatron is also emphasized
in the following poem of Moses ben Samuel ben Absalom, in E. D. Goldsdunidt, Mahazor Sukkol,
Shemini 'Azeret, we-Simhat Torah, Jerusalem 1981, p. 366: meqom 'adiriron/ alam mitatron/ she-
shemo rasham patron/ raq qore be-garon/ barukh kevodyy mimeqomo. The traditional rejection of
the identification of Metatron and the divine Presence (cf. the reading of Exod. 23:31 in B. Sanhédrin
38b) is reiterated by other medieval commentaries, e.g., R. Solomon ben Isaac of Troyes and R. Meir
ha-Levi Abulafia. SeeB. Septimus, Hispano-Jewish Culture in Transition, Cambridge 1982, p. 167,
80 E R. Wolfson
n. 18.
97 Cf. Odeberg, 3 Enoch, pp. 188-192 of Introduction, and 33-34 of the commentary; Scholem,
Major Trends, p. 68.
98
MS Rome-Angelica 46, fol. 2a. Scholen, On the Mystical Shape of the Godhead, New York,
1991,p. 297,n. 63, maintains that the German Pietists were the source of the image of the limb of the
Presence.
99 Concerning this title of Metatron, see Scholem, Jewish Gnosticism, p. 50, who suggests that the
term in this context should be rendered as servant rathe· than youth. See also D. Halperin, The Faces
of the Chariot: Early Jewish Responses to Ezekiel 's Vision, Tübingen 1988, pp. 421 -427.
100 cf. Synopse 384.
101 MS Rome-Angelica 46, fol. 1 lb, transcribed by Scholem, Reshit ha-Qabbalah, p. 202. See ibid,
fol. 3a: u-vishvil zeh nittan le-sar ha-pani'[m] kol ha-kavod ha-zeh ki yad ha-shekhin'fah] 'al
ro sho.
102 See references above, rm. 27-28.
103 Cf. Synopse, 389; Cchen, The Shi'ur Qomah: Texts and Recensions, pp. 105, 159, 208. See
Scholem, Major Trends, p. 70; Cchen, The Shi 'ur Qomah: Liturgy and Theurgy, p. 128.
Metatron and Shi'ur Qomah 81
well. 104 It may be concluded, therefore, that attested in the Pietistic writings
is the tradition that the glory is identified with an angelic being that is at the
same time described as the anthropomorphic figuration of the deity, even if it
is the case, as it surely is, that the Pietists themselves tried to distinguish the
glory and the angel and some of them even openly criticized those who failed
to uphold such a distinction.
I would like to conclude with one final motif that appears to have been
another esoteric tradition connected with Metatron, which circulated in the
various Pietistic circles including that of Judah and Eleazar, and which may
also have some bearing on the identification of the angelic Metatron and an
aspect of the divine glory. The motif to which I refer concerns the older
aggadic notion of the image of Jacob engraved upon the throne of glory . 105 In
a lengthy study I have discussed some of the themes related to this image in
the writings of the German Pietists, tracing them back through piyyut
literature, older mystical texts, and the standard targumim and midrashim. 106
My remarks here are limited to the question of the possible identification of
Metatron as Jacob's image. It will be recalled that in an article published in
1970 Jonathan Z. Smith showed that in a Jewish apocryphal text, the Prayer
of Joseph, cited by Origen, the archangel Israel is described in terms applied
104 Cf. MS Rome-Angelica 46, fol. l i b . Cf. G. Scholen, Le-Heqer, pp. 15, 28-29. un. 97-98 [=
Tarbiz 2 (1931): 202, 214-215, tm. 97-98], 182-183, n. 3 [= Tarbiz 5 (1934): 186-187, n. 3], See
also "The Commentary on Ezekiel's Chariot by R. Jacob ben Jacob ha-KoheE of Castile," ed Α.
Farber, NLA. thesis, Hebrew University, 1978, pp. 27, 124-125, n. 16 [Hebrew]; Idei, The Mystical
Experience, p. 165, n. 209. Other relevant kabbalistic sources are cited by R. Margaliot, Mal'akhe
Elyon, Jerusalem 1988, pp. 88-89.
105 cf. Targum Yeruáialmi ad Gen 28:12; Genesis Rabbah 68:12, 82:2; B. Hullin 91b; Numbers
Rabbah 4:1; Lamentations Rabbah 2:2. The motif has been discussed by various scholars of whom I
will here mention only some representative examples. See L. Ginzberg, The Legends of the Jews,
Hiila. 1968, 5:290, n. 134; J. Z. Smith, "The Prayer of Joseph," Religions in Antiquity: Essays in
Memory of Erwin Ramsdell Goodenough, ed. J. Neusier, Leiden 1970, pp. 284-286; A. Ahmami,
Essays in Jewish Intellectual History, Hannover 1981, p. 18; Haperin, Faces of the Chariot, p. 121.
Two of the more recent discussions of this aggadic molif can be found in J. L. Kugel, In Potiphar s
House: The Interpretive Life of Biblical Texts, San Francisco 1990, pp. 112-120, and D. Stem,
Parables in Midrash: Narrative and Exegesis in Rabbinic Literature, Cambridge and London 1991,
pp. 110-113. According to another tradition, the images of all three patriarchs were engraved on the
throne; cf. Perush Hafiarah, MS Berlin Or. 942, fol. 154b: ha-'avot haquqi'fm] be-khisse ha-
kavod; and the poem attributed to Johanan ha-Kohan, published in E. D. Goldschmidt, Mahazor la-
Yamim ha-Nora'im, vol. 2: Yom Kippur, Jerusalem 1970, p. 406: we-tavnit harerey qedem ba-
kisse. See also Zohar 1:115b (Midrash ha-Ne 'elam) where there is a tradition that the icon of each
righteous person is engraved on the heavenly throne.
106 See E. R. Wolfson, "The Image of Jacob Engraved on the Throne" (cited in full at the ead erf" n.
I)·
82 E R . Wolfson
107 See reference to Smith's article in n. 104. See also J. H. Charlesworth, "The Portrayal of the
Righteous as an Angel," in Ideal Figures in Ancient Judaism, ed G. W. E. Nickelsburg and J. J.
Collins, Chico, Ca. 1980, pp. 135-151, esp. 140.
108 See reference to I t i l o in following note; and cf. J. Drummond, Philo Judaeus; or, the Jewish-
Alexandrian Philosophy in Its Development and Completion, London 1888, 2: 206-207.
109 See, e.g., Hippolytus, Against the Heresy of One Noetus, in The Ante-Nicene Fathers, vol. 5
(Grand Rapids, 1951), p. 225: "For who is Jacob His servant, Israel His beloved, but He of whom He
crieth, saying, This is my beloved Son, in whom I am well pleased; hear ye Him?' (Mat. 17:5).
Having received, then, all knowledge from the Father, the perfect Israel, the true Jacob, afterward did
show Himself upon earth, and conversed with men. And who, again, is meant by Israel but a man who
sees God? and there is no one who sees God except the Son alone (cf. John 1:18, 6:46), the perfect
man who alone declares the will of the Father." On the etymology of Israel as "cue who sees God," see
Smith, "The Prayer of Joseph," p. 266, n. 2. Particularly relevant for the passage from Hippolytus is
Philo who identifies the Logos as the divine image, God's first-bom, also named Israel, for it is he
who sees God; cf. De Confusione Linguarum, 146. Cf. the comprehensive study of G. Delling, "The
One Who Sees God' in Itilo," Nourished With Peace: Studies in Hellenistic Judaism in Memory of
Samuel Sandmel, ed. F. E. Greœspahn, E. Hilgert, and Β. L. Mack, Chico Ca. 1984, pp. 27-42. See
also C. H. Dodd, The Interpretation of the Fourth Gospel, Cambridge 1953, pp. 70-72. Finally,
mention should be made of some scholars' observation that John 1:50-52 may already presuppose a
transference of a midrashic reading of Gen. 28:12 from Jacob to Jesus. See Kugel, In Potiphar's
House, p. 115, and other references given on p. 124, n. 39. The resemblance of the mctif of the
angehe Jacob to traditions about the incarnation of Jesus in Christian sources has been noted by M
Smith, "The Account of Simon Magus in Acts 8," in Harry Austryn Wolfson Jubilee Volume,
Jerusalem 1965, 2; pp. 748-749.
110 On the other hand, Liebes has argued that an older Jewidi-Ghristian motif, which identified the
figure of Metatron, or the Prince of the Countenance, with Yesfaua (i.e., Jesus), is reflected in the Rodi
ha-Shanah liturgy as transmitted by the Goman Pietists. See reference above, n. 2.
Metatron and Shi'ur Qomah 83
111 Cf. Arugat ha-Bosem, ed. Urbach, 4: 36-38, es*>. 38, η. 81.
112 Cited in E. D. Goldschmidt, Mahazor la-Yamim ha-Nora'im, vol. 1 : Roefa ha-Shanah, Jerusalem
1970, p. 84, n. 44. According to another Ashkenaà tradition extant in MS JTSA Mie. 1878, fol. 44a,
which describes the ascent of prayer as the crown through various levels, Metatron is clearly
distinguished from the image of Jacob: sandalfon ... meqabbelet be-hoftiey esh u-metaqqenet ke-
eyti keter u-malbisha ba- 'esh mazheret u-mazkir ha-shem aleha we- olah ke-neged metatron sar
ha-gadol sar ha-panim u-malbishah hod mezaher esh we- 'olah ke-neged demut ya aqov az ha-
keter melubbash ba- esh tiferei she· eyn jayin yekholah lehistakkel bah me-rov zihhur miyad kol
ha-hayyot weha-'ofannim we-hashmalim u-serafim we-khisse ha-kavod notenim shevah mefo'ar
le-melekh ha-kavod 'az ha-keter mitrahev le- 'eyn sof. From this text one may conclude that the
moment that the crown reaches Jacob's image it results in the liturgical praising of the glory. Cf. the
Ashkenazi commentary on the hymn, Ha- Äderet we-ha- 'Emunah, MS Vatican 228, fol. 107b, which
also describes the ascent of the crown made from the prayers of Israel: we-kheshe-hu maggia ' li-
demut ya'aqov avinu she-haquq be-khisse ha-kavod 'az mitrahev lifhe ha-kavod u-mitpa'er
legamrey bi-zekhut ya'aqov 'avinu. Concerning this text, see J. Dan, "Aáikenazi Hasidic
Commentaries in the Hymn Ha-Äderet we-ha-'EmunahTarbiz 50 (1981): 396-404 [Hebrew]. Cf.
the formulation in the yozer of the early Palestinian payyetan, Joseph b. Nissan, cited in E. Eleisdier,
The Yozer Its Emergence and Development (Jerusalem, 1984), p. 727 [Hebrew]: ya 'aqov nehqaq
bi-meromey ma'lah/yiddodun saqro mar ito vi-tehillah/natenu shevah le-melekh nora alila
qafdosh]. Several lines before these the aggadic motif of Jacob's image engraved upon the throne is
mentioned in slightly different terms: demuto u-mahawito muhqaq hu ' be-khisse demuto/ gam ha-
mal'akh la-mal'akhim redu hazu mar'it.
113 MSS Camb. Heb. Add. 405, fol. 307b, Guenzberg 90, fol. 129a, Oxford-Bodleian 2256, fol.
160a. The attribution of the aggadic motif erf' Jacob 's image engraved an the throne to Metatron may
also underlie a second passage in this text. Cf. MSS Camb. Heb. Add 405, fol. 313a, Guenzberg 90,
fol. 132a, Oxford-Bodleian 2256,fols. 163b-164a: g'ytyh be-gi[matria) we-khiss'akha ki hu omed
le-malah 'ezel kisse ha-kavod... g'ytyh be-gi'fmatriaj kisse yhw"h left she-hu' haquq we-'omed
'ezel ha-kisse we-ha-kisse haquq mimmennu we-hu azmo hazuv be-tokho.
84 ER. Wolfson
with Metatron, specifically his crown. 114 It is also possible that at some stage
in the transmission of these ideas the angel Metatron was identified with the
celestial beast named Israel and upon whose forehead the name Israel was
inscribed,115 as indeed the description of the latter often comes very close to
the description of the former. In later kabbalistic sources, e.g., Jacob ben
Jacob ha-Kohen116 and Abraham Abulafia,117 both of whom were
substantially influenced by the German Pietists, the beast named Israel is
linked to Metatron and/or the image of Jacob.118
114 cf Synopse, 398. It should be noted as well that in these older sources the crown upon the head
of the divine glory is likewise givm the name Israel. For references see Ceben, The Sh 'iur Qomah:
Texts and Recensions, pp. 36, n. 38, 128, 149. On the association of the name Israel with Metatron,
see also Sefer ha- Orah, MS Milano 62, fol. 108b, and the text publiáied by Scholem, Madda 'e ha-
Yahadut 2 (1927): 242. See below, n. 116.
U 5 Cf. Synopse, 406; Scholem,Major Τrends, p. 62; Ginzberg, Legends, 5: 307, n. 253.
116 See Färber, "The Commentary on Ezdciel's Chariot," pp. 42, 86, n. 10, 98, n. 7; G. Scholem,
"The Traditions of R. Jacob and R. Isaac, the sons of R. Jacob ha-Kchen," Madda 'e ha-Yahadut 2
(1927): 208, 210 [Hebrew]. See also Moses ben Simon of Burgos, Sefer ha-Orah, MS JTSA Mie.
1806, fol. 18b.
117 On the identification of Metatron as Israel, see M Idei, "The Writings of Abraham Abulafia and
His Teadiing," Ph.D., Hebrew University, 1976, pp. 89-90 [Hebrew]; idem, Language, Torah, and
Hermeneutics, pp. 36, 38, 40. On the identification of Metatron as the Active Intellect in Abulafia,
see also idem, The Mystical Experience, pp. 116-119. For the identification of Metatron as the image
of Jacob engraved on the throne, cf. Or ha-Sekhel, MS Munich 92, fol. 59b; Sefer ha-Melammed,
MS Oxford-Bodleian 1649, fol. 204b; Sefer ha-Mqftehot, MS JTSA Mie. 1686, fol. 127a; Gan
Na'ul, MS Munich 58, fol. 324b; Ozar Eden Ganuz, MS Oxford-Bodleian 1580, fol. 9b; Νer
'Elohim, MS Munich 10, fol. 133b. I have discussed these passages in the article rtferred to above, n.
106. See also MS Cambridge 405, fols. 155b-160a. This tradition may also be implied in the
following passage in Hayye 'Olam ha-Ba', MS Oxford-Bodleian 1582, fol. 20b: 'omnam b'[et]
shemot k"w [yhw"h] s"h f'adonayj sodam mal'akh 'elohim u-shemo 'el gana we-sodo ya aqov. Cf.
Eleazar of Worms, Sefer ha-Shem, MS British Museum 737, fol. 184a: yhw"h be-gim'[atria] k"w
we-niqra 'adonay be-gim '[atria] s"h harey z"' harey b '[et] shemot be-gim '[atria] ya 'aqov.
US The linkage of the celestial beast named Israel and the image of Jacob can be traced to earlier
sources as well. Cf. Men ahem b. Solomon, Midrash Sekhel Τον, ed. S. Buber, New York 1959, p.
141. Commenting on the Statement in Genesis Rabbah 68:12 describing Jacob, "you are the one
whose icon is engraved above," this author writes: "They [the angels] ascœd and see the fourth beast
in the throne of glory whose name like his is Israel." See also Judah ben Barali ai, Perush Sefer
Yezirah, ed. S. J. Halberstam, Berlin 1895, p. 43: "It is explained in the aggadah that the countenance
of Jacob is engraved on the throne, and it also explained in the dream of Jacob regarding the matter of
[the verse] 'Behold the angels of God were ascending and descending upon it,' that the ones above
descended to see the countenance of Jacob our father that is similar to the beast underneath the thrcne
of glory." For the image of Jacob situated beneath the throne rather than on it, see the formulation in
the collection of Pietistic traditions edited by Simhah bar Shem Τον (see above, n. 5), MS JTSA Mie.
M e t a t r o n and S h i ' u r Q o m a h 85
2430, fol. 68b: we-zurat ya akov tahat kisse ha-kavod. See also the version erf" Eleazar of Worms'
commentary to Song of Songs 6:2 cited in J. Gellis, Sefer Tosafot ha-Shalem, vol. 8, Jerusalem1989,
p. 121: ha-kavod mehabbeq demuto shel ya'aqov be-khisse ha-kavod mah she-nehqaq tahat kisse
ha-kavod we-zehu tahat le-roshi otiyyot yisra 'el. See also a related tradition preserved in MS JTSA
Mie. 1851, fol. lb: we-hu' sod 'am"en we-hu' sod 'adonay we-yhw"h we-khakha olim kemo
mal'akh... hu'sod 'am"en uva-'ellu ha-g'fimmel] 'otiyyot ata ohez ma'alot kullam ha'elohut we-
zehu sod mal akh she-mal akh 'elohim miyyad yarad al ha-qore ellu ha-shemot hu ' sod shadday
we-hu sod metatron we-hu ' sod mal akh we-hu ' sod amen we-khakha 'oleh ha-kol.
119 cf. Synopse, 164.
120 cf. the ancient targumic rendering discussed by Halperin, Faces of the Chariot, p. 121. Evidmce
for sudi interpretations of Ezekiel is found in a variety of sources that influenced the German Pietists,
to wit, Eleazar Kaffir's poem, we-hayyot 'asher hennah merubba'ot kisse, in Goldsdurudt, Mahazor
la-Yamim ha-Nora'im, vol. 1: R«& ha-Shanah, p. 217; cf. I. Goldaher, "Neuplatonisdie und
gaostische Elanente im Hadit," Gesammelte Schriften, Hildedieim 1970, p. 328, n. 2; Pirqe R.
Eli'ezer, dj. 35; Otiyyot de-R, Aqiva', in BatteMidrashot, ed. S. Wertheimer, Jerusalem 1980, 1:
383; the commentary of Rasili to Ezek. 1:5, s.v. demut 'adam hennah, as well as his commentary to
B. Hullin 91b, s.v. u-mistakkelim be-diyoqano shel ma'lah.
121 Cf. Eleazar of Worms, Perush ha-Merkavah, MS Paris, BN 850, fol. 57a; Sode Razayya, ed S.
Weiss, Jerusalem 1991, p. 148. Cf. MSS Oxford-Bodleian 1638, fol. 56a and Munich 61, fol. 65b.
And see Färber, "The Concept of the Merkabah," p. 611. The influence of Eleazar is discernible in the
Castilian circle of Jacob ben Jacob ha-Kohen; see references in n. 116.
122 Lamentations Rabbah 2:2 (ed S. Buba-, Vilna 1899, p. 96).
123 For the historical background erf" these images, see M Bar-Dan, "The Idea of Crowning God in
Hekhalot Mysticism and the Karaitic Polemic," Jerusalem Studies in Jewish Thought 6, 1-2 (1987):
221-234 [Hebrew],
124 it is of interest to note that in the Sefer ha-Bahir one likewise finds a convergence of three
symbols to refer to the last of the divine gradations, viz., crown, phylacteries, and throne. For a
86 ER. Wolfson
cherub.125 Eleazar goes so far as to say that the verse we-ra'ita 'et ahoray
numerically equals ki-demut ya'aqov she-haquqah ba-kisse,126 implying
therefore that the vision of the divine back involved the seeing of Jacob's
image. 127 In one passage in his commentary on the prayers Eleazar elaborates
discussion of the relevant sources, see E. R. Wolfson, "Images of God's Feet: Some Observations an
the Divine Body in Judaism," in People of the Book: Jews and Judaism in Embodied Perspective,
ed. H. Eilberg-Sdiwartz, Albany 1992, pp. 160-161 (see below, n. 126). For discussion of one of the
key passages in the Bahir, see also Stem, Parables in Midrash, pp. 220-221.
125 Cf. Eleazar of Worms, Perush ha-Merkavah, MS Paris, BN 850, fols. 56b-57a; MS Mussayef
145, fol. 35b; Sode Razayya , ed. Weiss, pp. 4-5, cf. Sefer Razi 'el, Amsterdam 1701, 8a-b, 147-148.
I have discussed these and other passages at length in my study referred to above, n. 106.
126 See references in preceding note. See also Eleazar's Perush ha-Tefillot, MS Oxford-Bodleian
1204, fol. 97a. The correct numerology, however, may be supplied from Jacob ha-Kohen's Perush
Mirkevet Yehezqel, ed. Farber, p.8, where he reports that the expression we-ra'aita 'et 'ahoray equals
bi-demutya'aqov she-haquq ba-kisse, i.e. both are 1237.
127 See, however, the tradition reported in the name of Eleazar of Worms in MS JTSA Mie. 2430,
fol. 74a, corresponding to 'Arugat ha-Bosem, ed. Urbach, 1: 198, according to which the divine back
is interpreted as referring to the angehe images (demuyot) behind the glory that are visible (an
interpretation based in paît on Targum Pseudo-Jonathan to ExodL 33:23). See Färber, "The Concept
of the Merkabah," p. 407. It is possible that the above referai ce alludes to another idea expressed by
Eleazar concerning nine visions or appearances through which the glory is seen (cf. Leviticus Rabbah
1:14, mittokh tesha' 'ispaqlariyot hayu ha-nevi'im ro'im\ see the interesting reference to the "nine
pure, inner miiros," tesha' 'ispaqlariyot penimiyyot tehorot, set between God and the poet in The
Poems ofRabbi Isaac Ibn Ghiyyat, ed. Y. David, Jerusalem 1987, p. 67 [Hebrew], Seethe extensive
analysis in Färber, op. cit., pp. 402-404; and the brider discussion in A. Funkenstein, "Nahmanides'
Symbolical Reading of History," in Studies in Jewish Mysticism, ed. J. Dan and F. Talmage,
Cambridge, Mass. 1982, p. 138. See also Scholem, Major Trends, pp. 117-118. In some cases the
idea of the nine forms is even connected with the motif of the image of Jacob engraved on the throne.
See, e.g., Sode Razzaya', ed. Kamelhar, p. 29: ba-kisse demut ya'aqov lakhen t'fesha'] pe'amim
ba-qeriyyah 'avdey ya'aqov ke-neged t'fesha] miney zohar ... nimza t'fesha'] mahazot la-kavod
we-nir'eh al demut ya 'aqov. Cf. MSS Oxford-Bodleian 1566, fols. 37b, 41b, 226b; Paris 772, fol.
48b; Munich 232, fol. 7b; see Färber, op. cit., p. 412. For another A&kenazi interpretation erf'the
divine back seœ by Moses, cf. J. Dan, "The Book of Angels of R. Judah the Pious," Da 'at 2-3 (1978-
79): 115 [Hebrew], See also the text incoporated in Eleazar's Sefer ha-Hokhmah, MS Oxford-
Bodleian 1812, fol. 63a (= MS Oxford-Bodleian 1568, fol. 6a): keshe-biqqesh mosheh rabbenu
lifhey hqb"h har'eni 'et kevodekha 'amar lo ki lo yir'ani ha- 'adam wa-hay mikkol maqom mazata
hen be-'eynay lakhen 'agalleh lekha pazmaqey sheli mah she-lo her'eti le-shum navi. Regarding
this passage, see Scholem, Origins, p. 125, n. 129; Wolfson, "Images of God's Feet," p. 160. It would
appear that, according to this text, the back of the divine is identified with the lowest gradation
symbolically depicted as the shoe of God. On the other hand, in the continuation of the text we read:
she-her'ah lo derekh 'ispaqlarya mezuhzahat pazmaqey shelo we-hi' ha-keter 'elyon ha-niqret
malkhut 'asirit we-zeh ra'ah m"r[mosheh rabbenu] kemo s'"l[she-'amarlo] hqb"h we-hasiroti 'et
Metatron and S h i ' u r Q o m a h 87
kappay we-ra'ita 'et 'ahoray we-'az ra'ah mah she ra'ah. Here again we see a convergence of
symbolism such that the lowest (the áloe) is the highest (the supernal crown); see reference to my
study above, n. 124. For discussion of a second passage in Sefer ha-Hokhmah (MSS Oxford-
Bodleian 1812, fol. 60a; 1568, fol. 5a) that employs similar symbols, see Scholem, Origins, pp. 184-
185; Dan, The Esoteric Theology, pp. 119-127; Färber, "The Concept of the Meikabah," pp. 231-
244; Idei, Kabbalah: New Perspectives, p. 195.
128 The examples of this in the liturgical poetry are numerous; hence, I will cite here only a few
sources that likely would have influmced Eleazar c i Worms. Cf. the silluq of Eleazar Kallir, melekh
mishpatya'amid 'erez, in Goldsdimidt, Mahazor la-Yamim ha-Nora'im, vol. 1: Rodi ha-Shanah, p.
83. See also the passage in Kallir's we-hayyot asher hennah merubba'ot kisse in Goldsdimidt, op.
cit., p. 217. And cf. the selihah of Simeon bar Isaac bar Abun cited in E. Fleische·, Hebrew
Liturgical Poetry in the Middle Ages, Jerusalem 1975, p. 435 [Hebrew], For the reverberation of this
motif in kabbalistic literature, cf. G. Scholem, "A New Section from the Midrash ha-Ne 'elam in the
Zohar," Festschrift for L. Ginzberg, New York 1946, p. 431 [Hebrew]; Zohar 1:168a Eleazar of
Worms returns repeatedly in his writings to the thane of God activating His mercy by gazing upon the
image of Jacob on the throne. See, e.g., Sefer ha-Roqeah, Jerusalem 1967, p. 214; Sefer ha-Shem,
MS British Museum 737, fol. 184b; Perush ha-Merkavah, MS Paris, BN 850, fol. 59a and cf. Jacob
ha-Kohen's Perush Mirkevet Yehezqel, ed Färber, p. 29. This idea ultimately is derived from the
passage in Hekhalot Rabbati (see above, n. 119), for the act of God embracing and kissing the image
of Jacob is activated by the community of Israel saying the sanctus below. The liturgical act is thus
endowed with theurgical power to activate God's love or mercy, symbolized in these overtly erotic
terms Cf. the ofan for Simhat Torah, in Goldsdimidt, Mahazor Sukkot, p. 361: ashrekha om
qadosh be-haqdishkha ha-shem/ yisra 'el nosheq hatum be-khiss 'o be-leshem. By extension for
some poets the image of Jacob itself was transformed into the recipient of Israel's prayers. See, e.g.,
the formulation of Eleazar Kallir in the qerovah, 'erez matah we-ra 'ashah, in Mahazor (Venice,
1599), 244b: qaru le-ya'aqov ha-nehtam bi-shemey 'arez.
129 That is, the two verses, Ps. 81:4-5 (which ends with the word Jacob), comprises 13 words. These
words are said as part of the shofarot section of the musaf service; cf. Goldsdimidt, Mahazor la-
Yamim ha-Nora'im, vol. 1: Rodi ha-Shanah, p. 153. This is the immediate context of Eleazar's
comments.
130 That is, the Hebrew names of Abraham, Isaac, and Jacob comprise 13 letters.
That is, the tea biblical verses dealing with the blowing of the shofar that are recited in the
shofarot section of the musaf service.
88 E R. Wolfson
132 According to other Pietistic sources, the name Jacob symbolizes the Torah that is said to be
comprised within the Decalogue, for the first letter of this name, y, represents the tm commandments,
and the remaining three letters, qb, correspond to the 172 words contained in the Decalogue. Cf. MS
Oxford-Bodleian 1566, fol. 168a; Perush ha-Tefillot, MS Paris, BN 772, fols. 28a-b, 84a; MS
Cambridge Add. 644, fol. 19a.
133 The spelling is in the defective, mylqb, but the piene fona, myjjwb, equals 228, which is the
numerical value of the word krwb, dierub.
134 m s Paris, BN 111, fol. 159b.
135 In another text Eleazar treats the theme of Jacob's image co the thrcne as a secret that can only be
divulged orally to the one who fears God, i.e., the Pietist. Cf. MS Munich 232, fol. 7b. See also
Eleazar's Perush ha-Tefillot, MS Paris, BN 772, fol. 132b. I have attempted to explain the nature of
the secret in terms of a dynamic between the upper, masculine glory and the lower, feminine glory; see
my study on "The Image of Jacob".
136 See Aruch Completum, ed. A. Kohut (Vienna, 1926), 6: 110, s.v. spqlr. Cf. Dan, The Esoteric
Theology, pp. 111-112. Eleazar employs this phrase in other writings as well. See, e.g., the text
publidiedby Dan, Studies in Ashkenazi-Hasidic Literature, p. 86; Sha'are ha-Sod ha-Yihud we-ha-
'Emunah,p. 148.
Metatron and Shi'ur Qomah 89
the image of Jacob can be portrayed as the throne as well as a cherub upon
which the upper glory rests.
To date, however, I have found no explicit indication in Eleazar's writings
that Jacob's image is to be identified either as Metatron or the divine back, as
one finds explicitly in the anonymous Pietistic commentary on the names of
Metatron.137 Interestingly enough, in his kabbalistic reworking of Eleazar's
commentary on Ezekiel's chariot Jacob ben Jacob ha-Kohen does in fact take
this step: the image of Jacob, identified as Metatron or the celestial beast
Israel, is the lower glory in the angelic realm that corresponds to the glory in
the sefirotic realm, viz., the sixth emanation, Tiferei138. The same approach
is to be found in an anonymous commentary on the tenth chapter of Ezekiel
that was apparently composed by someone in the circle of Jacob and Isaac ha-
Kohen, perhaps Todros Abulafia.139 It is not entirely clear to what extent this
identification is implied in Eleazar's references to the image of Jacob,
although many of these comments seem to imply some such identification.
Yet, it is of interest to note the following statement in a fragment of Eleazar 's
disciple, Shem Τον ben Simhah: "I have received from the mouth of the
Rabbi that Metatron is a messenger and he is a special chariot, for his name is
such for every messenger is called metatron, and in Greek it is metator", u-
mequbbal 'ani mi-pi ha-rav ki metatron hu ' shaliah we- 'ihu rekhev meyuhad
she-shemo kakh ki kol shaliah niqra metatron we-lashon yewani hu'
metator,140 The rabbi referred to here is Eleazar of Worms who thus orally
transmitted this tradition that designates Metatron as the rekhev meyuhad, a
137 For the explicit identification of Metatron as the divine bade. cf. MSS Cambridge Heb. Add. 405,
fol. 306b; Moscow-Guenzberg 90, fol. 128b, Oxford-Bodleian 2286, fol. 159a-b (printed in Sefer ha-
Hesheq, 6a): zrkyh begi'[matria] qwdqwdy lefi she-biqqesh moshe lifrey hqb"h she-hayah mar'eh
lo etkevodo 'am'far] lo ki lo yir'ani ha-'adam wa-hay m"m [mi-kol maqom] 'aharey she-biqqesh
lhqb"h kol kakh 'amar we-hasiroti 'et kappay we-ra'ita 'et 'ahoray zeh metatron she-hayah
aharey ha-bore' we-her'ah lo le-mosheh qesher tefillin be-qadqod hqb"h. The passage is
obviously based on the aggadic interrelation of Exod. 33:23 in B. Berakhot 7a to the effect that the
back of the divine seen by Moses consisted of a vision of the knot of the phylacteries. In the Pietistic
text it is Metatron who shows the knot of the phylacteries to Moses for he is positioned behind God
and is therefore referred to as the bade of God. Cf. Sefer ha-'Orah, MS Shocken 14, fol. 67a: we-
ra'ita 'et ahoray ufanay loyir'u ... r'7 'ahoray zeh metatjron] she-shemo 'oleh le-heshbon 'ahoray
u-fanay u-feney kevodi dawqa.
138 cf. "The Commentary on Ezekiel's Chariot by R. Jacob ben Jacob ha-Kohen of Castile," ed.
Färber, pp. 8, 28.
139 cf. MS Musayef 145, fol. 48b. On the provenance of this text, see Färber's introduction to "The
Commentary on Ezekiel's Chariot by R. Jacob ben Jacob ha-Kohei of Castile," p. 6, n. 6; and idem,
"The Concept of the Merkabah," pp. 560,626,631.
140 m s JTSA Mie. 2430, fol. 70a.
90 E R . Wolfson
curious term for which I have as of yet found no precise parallel in the
Pietistic literature.141 One is tempted to suggest, as Dan already proposed,142
that the word rekhev is a scribal metathesis that should be emended to krb,
thereby attributing to Eleazar the idiom, keruv meyuhad, which was used by
an independent circle of Pietists to name the visible and measurable form of
the divine power that sits upon the throne of glory. Such an emendation,
however, engenders a major terminological problem insofar as this expression
is not employed elsewhere by Judah, Eleazar or other members of the
Kalonymide circle, a point made emphatically by Dan himself. 143 It seems,
therefore, that the reading rekhev meyuhad should be left intact, the word
rekhev having the connotation of chariot, a usage widely attested in the
Bible.144 The force of this tradition transmitted in the name of Eleazar, then,
would be that Metatron is the special or distinctive chariot, and thus functions
like the throne (or cherub) upon which the glory sits. 145 From other
comments in the text of Shem Τον ben Simhah it is obvious that this author,
certainly influenced by more overtly kabbalistic sources, identified the "great
Metatron" (metatron ha-gadot) as the Shekhinah or Atarah, the tenth of the
sefirot, which is also designated as the Cherub to whom prayers are
directed.146 One is reminded here of the description of the keruv ha-meyuhad
in the pseudepigraphic Baratía of Joseph ben Uziel where the enthroned form
is characterized in terms akin to the description of Metatron in older texts, as
has been noted by Dan. Indeed, as Dan has further remarked, in this text
some of the names given to the Cherub are either similar to or identical with
141 in the anonymous Pietistic commentary an the names of Metatron one finds the phrase "fecial
angel, maïakh ha-meyuhad, applied to Metatron. Cf. MSS Camb. Heb. Add 405, fol. 313a,
Guenzberg 90, fol. 132a, Oxford-Bodleian 2256, fol. 163b.
142 "The Vicissitudes of the Esotericism of the German Hasidim." p. 91, n. 17.
143 Studies in Ashkhenazi-Hasidic Literature, pp. 92, 109; idem, The Esoteric Theology, p. 157.
Although it is the case that Shem Τον bea Simhah did combine traditions derived from Judah the
Pious and Eleazar of Worms with those from the writings of the Special Cherub Circle (see Dan, The
Esoteric Theology, p. 255), the fact is that in this particular case one cannot assume that the term
rekhev meyuhad is based on the phrase keruv ha-meyuhad as employed in those cither works, for the
tradition is transmitted directly in the name of the Rabbi, i.e., Eleazar of Worms.
144 Of the many examples perhaps the most important for this context is Ps. 68:18.
145 On the image of Metatron as a throne or chariot, cf. Farber, "On the Sources of Rabbi Moses de
León's Early Kabbalistic System," p. 83, n. 35; Idei, "Additional Fragments," p. 49, n. 21. For the
identification of Metatron, or the angel of the glory (mal akh ha-kavod ), as the cherub as well as the
Shekhinah or the attribute of judgment, see I. Tisfaby, Commentary on Talmudic Aggadoth by Rabbi
Azriel of Gerona, Jerusalem 1945, p. 11 [Hebrew], See also Färber, "The Concept of the Merkabah,"
pp. 311-312.
146 See Scholen, Reshit ha-Qabbalah, p. 78, n. 1; idem, Origins, pp. 215-216; Dan, The Esoteric
Theology, p. 255.
Metatron and Shi'ur Qomah 91
the names of Metatron found in the lists that circulated amongst the Pietists,
indicating therefore that there is an effort on the part of these anonymous
authors to merge the ancient esoteric teachings regarding Metatron and the
contemporary theology concerning the Special Cherub. 147
It is likely, therefore, that there were earlier traditions regarding the
identification of Metatron, the demiurgical angel, and the Cherub that
influenced the Pietists. In his account in Major Trends of Jewish Mysticism of
the doctrine of the Cherub in the literature of the German Pietists, Scholem
suggested that these speculations were an adaptation of a much older
conception of the Cherub as the demiurge or Logos analogous to the
descriptions of Metatron. 148 Basically following this approach, but indebted
to the more nuanced analysis of this material by Dan, Färber raised the
possibility that there may have been an esoteric tradition associated with the
Shi 'ur Qomah regarding the Cherub as the highest angel that is the
anthropomorphic image of God, a role generally applied to Metatron. 149 Such
a tradition, in turn, may have influenced the medieval Pietists for whom the
Cherub (or "Special Cherub" according to the locution of one circle) is the
demut or anthropomorphic manifestation of the Shekhinah upon the
throne. 150 It seems to me, moreover, that part of this esoteric tradition
involved the identification of the Cherub or Metatron with the image of Jacob
engraved upon the throne. I suspect, although further research is required,
that alongside the ancient identification of Metatron as Adam, Enoch, or
Moses, 151 there was another idea that involved the identification of Metatron
as Jacob. 152 This indeed may be the underlying significance of the aggadic
147 j. Dan, Huge ha-Mequbbalim ha-Rishonim, ed. I. Aggasi (Jerusalem, 1984), p. 101.
148 Major Trends, pp. 114-115.
149 "The Concept of the Merkabah," pp. 309-313.
150 cf the words of Moses ha-Daráian in Scholem, Reshit ha-Qabbalah, ρ 213.
151 On the relaticndiip of Moses and Metatron, see O deberg, 3 Enoch, pp. 106-108; Sdiolem,
Origins, p. 120; Cohen, The Shi'ur Qomah, pp. 135-136; Halperin, Faces of the Chariot, pp. 417-
427; and Mop ok, Le Livre hébreu d'Hénoch, pp. 65-71.
152 This is part erf' a larger motif regarding the revelation of Metatron, the Primal Man, in the figures
of various righteous individuals. See Odeberg, 3 Enoch, p. 123, n. 1; Mopsik, Le Livre hébreu
d'Hénoch, p. 54. Conversely, a widespread idea in Jewish writings of Late Antiquity involved the
transformation of a human saint into an angehe being. See article cf Charlesworth referred to above,
n. 107, and the summary account given by F. W. van der Horst, "Some Notes on the Exagoge of
Ezekiel," in Essays on the Jewish World of Early Christianity, Göttmgen 1990, p. 82: "In early post-
biblical Judaism there was, in some circles, a tradition in which the highest angel, called 'the angel of
the Lord' in the Old Testament, was seen as God's primary or sole helper and allowed to share in
God's divinity. It was part of this tradition that a human being, as the hero or exemplar of a particular
group, could ascend to become one with this figure, as Enoch or Moses. So these angelic mediators
often began as humans and later achieved a kind of divine status in some communities. They had
92 ER. Wolfson
passages that treat Jacob as a divine or angelic being, a motif that is well
attested in Gnostic and Manichean sources as well. 153 I would also suggest
that some such tradition is behind the notion of the image of Jacob engraved
upon the throne, one of the richest mythical symbols to inform the spiritual
imagination of Jewish poets and mystics from Late Antiquity through the
Middle Ages.
charge over the world and became close to being anthropomorphic hypostases of God himself. "
'•53 gee Bchlig, "Jakob als Engel Gnosträsnus und Manichäismus", Erkenntnisse und
Meinungen, ed. G. Wiessner, Wiesbaden 1978, pp. 1-14. [Engliái translation: "Jacob as Angel in
Gnosticism and Maaidieism", Nag Ηammodi and Gnosis, ed. R. Mei. Wilson, Leiden 1978, pp. 122-
130.]
Judith R. Baskin
Images of Women in
Sefer Hasidim
1
A classic exploration of this phenomenon is Joan Kelly, "Did Womm have a Renaissance?",
reprinted in idem, Women, History and Theory, Chicago 1984, 19-50. Explorations of the varying
effects of historical events on Jewish men and Jewish women include Paula Hyman, "Gender and
Jewish History," TikJatn 3:1 (Jan./Feb. 1988); idem, "Gender and the Immigrant Experience in
America", and Marian Kaplan, "Tradition and Transition: Jewish Women in Imperial Germany," both
in Jewish Women in Historical Perspective, ed. Judith R. Baskin, Detroit 1991, pp. 222-242; 202-
221.
On medieval Jewidt women's activities see Judith R. Baskin, "Jewiíh Women in the Middle Ages",
Jewish Women in Historical Perspective, pp. 101-102,104-107.
94 J.R. Baskin
Concerning the importance of marrying within the pietistic circle, see Judah b. Samuel the Pious,
Sefer Hasidim, ed. Judah Wistinetzki, Frankfurt a.M. 1924, Parma version (henceforward SHP),
pars. 1094, 1097, 1100, 1112, 1113, 1132, 1879-1881; and Ivan Marcus, Piety and Society: The
Jewish Piestists of Medieval Germany, Leiden, 1981, pp. 95-97.
4
Disputes between husband and wife over giving charity must have beai frequent. For several
examples see SHP, pars. 669, 670 and 1715. These are translated and discussed in Abraham
Cronbadi, "Social Thinking in the Sefer Hasidim" Jlebrew Union College Annual 22 (1949).
5
Dolce, the wife of Rabbi Eleazar of Worms, the Roqeah, was attacked with the rest of her household
by two armed intruders in December, 1196. The Roqeah wrote a prose account of the murder of his
wife as well as a poetic eulogy for her and his two murdered daughters, Bellette and Hannah. The
Hebrew texts are in A. M. Haberman, Sefer Gezerot Ashkenaz ve-Zarfat Jerusalem 1945, pp. 164-
67.
^ Judah ben Samuel the Pious, Sefer Hasidim, ed. Reuven Margoliot, Jerusalem 1964, Bologna
version (henceforward SHB), par. 29: "Eadi one who widies to return in repentance and achieve a
status of piety.. . let him forsake . . . converse with his wife except while making love . . . and let this
not be a burdtn upon him because of his love for his Creator". Also see SHP, pars. 984, 989. The
precept that one should refrain as much as possible from converse with one's wife except during
sexual inta'course is based on Babylonian Talmud Hagigah 5b.
Images of Women 95
Hasidim the social world divides into three groups: Pietist Jews, non-Pietist
Jews, and Christians, and he notes that qualities of wealth or poverty,
learning or ignorance, or differences in societal position are all insignificant
compared to these major divisions.7 The women encountered in Sefer
Hasidim also fall into these three major categories (with several sub-
categories for each group, as well, based on age, marital status, and
occupation). But, I would argue that their gender unites all women in the eyes
of the Hasidey Ashkenaz far more than they are separated by differences in
religion, level of piety, or social status, since any woman may lead a man into
sexual transgression. Indeed, significant portions of Sefer Hasidim focus on
such violations, how atonement may be undertaken by male transgressors,
and repentance achieved.8 How females might do penance for their sexual
indiscretions, however, is not a subject which is considered. The consequent
reification of women as objects of desire, or causes of sin, but not as sinners
themselves in need of redemption, has not been much noticed nor has it
prompted scholarly explanation.
Certainly, from the perspective of rabbinic Judaism, there is little new in
Sefer Hasidim's admonitions to avoid women. Rabbinic Judaism, with its
acute consciousness of the potential of human sexuality for causing societal
disorder if strict controls are lacking, particularly as regards marital infidelity
and consequent uncertain lineage of children, ordains distinct separations
between men and women, the roles they can play, and the status which
pertains to each sex. In this patriarchal system women as a group are
fundamentally "other", constituting a separate category of human creature,
and their activities are ideally confined to the private sphere of husband,
children, and family endeavors where the possibilities of falling into
unsanctioned sexual liaisons are less likely.9 Certainly the Ashkenazic
Hasidim continue in this tradition: they painstakingly erect as many barriers
as possible against encounters between men and women, encounters which
were probably far more common in their constricted urban milieu than in the
late antique environments reflected in rabbinic literature.
A statement like the following, which advises that the pious should not
look at the countenances or forms of women, and which, incidently, reveals
some of the occasions upon which a man might do so, and the varieties of
women he might observe, reflects the tension between rabbinic teachings and
•7
Marcus, Piety and Society, p. 15.
Q
See Marcus, Piety and Society, pp. 41-52.
9On women in rabbinic Judaism, see Judith R. Baskin, "The Separation of Women in Rabbinic
Judaism", "Women, Religion and Social Change", eds. Yvonne Yazbeck Haddad and Ellison Banks
Findly, Albany 1985; Judith Romney Wegner, Chattel or Person? The Status of Women in the
Mishnah, New York and Oxford 1988 and ibid., "The Image and Status of Women in Classical
Rabbinic Judaism," Baskin, Jewish Women in Historical Perspective.
96 J.R. Baskin
SHB, par. 9 (some of this passage is also found in SHP, par. 978); translation is from Sholom
Al chalan Singer, Medieval Jewish Mysticism. Book of the Pious, Noithbrook IL 1971,p. 9.
11
Ivan Marcus, "Narrative Fantasies from Sefer Hasidim", Rabbinic Fantasies: Imaginative
Narratives from Classical Hebrew Literature, eds. David Stem and Mark Jay Mirsky, p. 236, note
Images of Women 97
the pietist not only must limit himself from unlicensed sexual activity, but has
the added obligation to protect others as well.
One such tradition, found in manuscript, relates that a pietist who was
teaching his daughters to write justified his actions as follows:
If they do not know how to write, they will be forced to request men
to write their receipts for pledges when they lend money. They will be
alone with those men who write for them and they may sin, and this
will be my fault, for whenever it is in one's ability to construct a fence
for sin and one does not do it, it is as if one has caused it, as it is
written in Hosea 4:13: "I will not punish your daughters when they
commit harlotry, nor your daughters-in-law when they commit
adultery" because it is the fathers who have been the cause. And even
if they do not sin, they may think about it. Moreover, he did not want
them to acquire a bad reputation, and thus, he taught them to write
receipts for pledges, and he taught them that whenever it was time for
their immersion that they should not delay, for when her husband
desires her she should be ready so that he will not engage in bad
thoughts and so that she will preserve him from all such fantasies.12
This passage is fascinating on a number of levels, not least in the window
it opens into the social reality of women's moneylending activities, and in its
allusion to apparent debates over appropriate levels of female education.13
Teaching one's daughters to write is reported here as something unusual
which requires justification. And the justification, while based on women's
business needs, is not directly related to them, but to fears of sexual
indiscretions, whether actual or imagined, which may follow from a woman
who cannot write asking a male neighbor for secretarial aid. It is the duty of
the father to construct barriers to sin, and in this instance, the dangers
connected with female literacy, well recognized and documented in many
medieval literatures, both Jewish and Christian, as leading to inchastity, are
outweighed by the more immediate hazards of frequent female-male
propinquity. It is assumed, of course, that it will be the father and not some
other man, who will be the daughters' instructor. Moreover, while it may
appear at first that the writer is concerned with his daughters' spiritual well-
being, it is no accident that he immediately goes on to stress a woman's duty
to make herself accessible to her husband's sexual needs as expeditiously as
she can, so that he will not succumb to inappropriate thoughts possibly
37.
1Î
Oxford Hebrew Ms. 1566, p. 178a, publi&ed in Yosef Dan, Iyunim be-sifrut Hasidut Ashkenaz,
Ramat-Gan 1975, p. 140.
1Ì
For medieval Jewiái thinking an the education of women, see Judith R. Baskin, "Some Parallels in
the Education of Medieval Jewi& and Christian Women", Jewish History 5:1 (Spring, 1991): pp. 41-
52.
98 J.R. Baskin
prompted by encounters with other women. Clearly, the driving need here is
with preserving men from sin, whether the father, who would otherwise be to
blame for not educating his daughters, or the husband, who might be led to
indiscretion because his sexual needs had not been satisfied at home, or
indeed, the helpful male scribes to whom illiterate women might have
recourse. The daughters, literate or not, are essentially seen as the objects
which can occasion sin in men.
Indeed, women appear in virtually all the passages related to sexual
indiscretion as totally susceptible, willing, and indeed enthusiastic
participants who sometimes initiate the activities.14 Thus, we find in Sefer
Hasidim the confession of a man who loved another man's wife. His affection
is returned, and during her husband's extended absence on a business trip the
couple, who live in the same house, engage in all manner of sexual foreplay,
stopping short only of intercourse. Still, the man confesses, he did not enjoy
doing these things because "my heart was intent on having intercourse. For
several years I acted this way [ie: refrained from intercourse] in order to
receive a reward." He goes on to say, "My father did the same thing. The
single difference between us was that in his case the woman was married as
well as a minor. My father also did the same thing with his mother-in-law
and with his wife's sister during his wife's lifetime." The young man
concluded, "I am asking you the following question: Must I repent and do
penance for this? Does my father, even if he acted for the sake of Heaven [ie:
by not having intercourse]? Or will we receive a reward since we were saved
from sinning?"15 The result of consultation with the Sage is that the man and
his father are criticized for the rather venial sin of being alone with married
women. Since sexual intercourse, which could lead to an illicit pregnancy
with all of its dangerous consequences for social disorder and confusion of
lineage, did not take place, the offence is apparently minor.
That such pregnancies were not improbable events is implicit in a passage
which discusses the extremes to which people will go for the sake of personal
honor: "For example, knights go into the thick of battle and even sacrifice
themselves to enhance their own reputation and to avoid being humiliated.
Moreover, consider how many strategems respectable women adopt in order
to avoid being discovered after they become pregnant as the result of an affair.
Not to speak of thieves! If these people work so hard only for minimal
benefits, how much the more should [a pietist] be resourceful for the sake of
his Creator all day and all night."16 In all these instances, whether illicit
liaisons really occurred, or whether such stories simply reflect the overactive
14
See Marcus, Piety and Society, pp. 42,46.
15
SHP,pars. 52-53.
16
SHP, par. 2, translated by Marcus, Piety and Society, p.28.
Images of Women 99
17
Kometh R. Stow, "The Jewish Family in the Rhineland in the Higji Middle Ages: Form and
Function", American Historical Review 92 (1987), writes of Judah's "vivid imagination," and
comments, p. 1105, "More important than whether Judah believed sudi things occurred is his ability
to imagine them. Neither he nor his contemporaries suffered from underdeveloped libidos. "
1 ft
Josef Dan, "Rabbi Judah the Pious and Caesarius of Heistelbach - Common Motifs in their
Stories", Scripta Hierosolymitana 22: Studies in Aggadah and Folk-Literature, eds. Joseph
Heinemann and Dov Noy, Jerusalem 1971, p. 19.
^Hans-Georg Gadamer, Truth and Method, trans. Garrett Barden and John Cumming, New York
1975, particularly pp. 270-271.
100 J.R. Baskin
20
Robert Chazan, European Jewry and the First Crusade, Berkeley/ Los Angeles 1987, pp. 195-
196.
21
Yitzhak Baer, "Religious Social Tendency of the Sefer Hasidim", Zion 3 (1938), p. 12, cited in
Singer, Medieval Jewish Mysticism, p. xix.
22
Singer, Medieval Jewish Mysticism, p. xix.
23
Josef Dan, Jewish Mysticism and Jewish Ethics (Seattle, 1986), p.75.
Images of Women 101
relationship with the revealed divine glory.24 Such spiritual and, indeed,
erotic concentration must not be directed elsewhere, and as Sefer Hasidim
itself demands:
The root of loving God is loving God with all your heart (Deut.
6:4). . . . And the joy of this love is of such intensity and so overpowers
the heart of those who love God, that even after many days of not
being with his wife and having a great desire for her, in the hour that a
man ejaculates he does not find it as satisfying as the intensity and
power of loving God and finding joy in his Creator. . . .
He must love the Creator with a great and strong love until he
becomes sick because of his love, as the man who is love-sick for the
affections of a woman and reels constantly because of his love, when
he sits, rises, goes and comes, also when he eats and drinks. He neither
sleeps nor slumbers because of this love. Greater than this should love
of the Creator be in the hearts of those who love Him and they should
be absorbed in it constantly, as we were commanded, "with all thy
heart, with all thy soul. . " (Deut. 6:4).25
Given this exaltation of divine over human love, the following excerpt
from Sefer Hasidim seems less social commentary than an allegory of
suppressed desire. This passage, which begins, "A man should not invite
women into his house lest he have sinful thoughts about them," enumerates
all of the temptations to undesirable behavior which can befall a man who is
not fastidious as to his companions, profession, and dwelling place, and offers
this parable:
Go and learn from a gentile prince. Once there was a ruler in whose
territory people gathered at a large fair. They came from everywhere,
and all on the same day. Many prostitutes also flocked there, and the
prostitutes had a madam. The ruler said to his servant, "Take a large
sum of money and hire all the prostitutes because tomorrow people
will come to the fair. After you have hired all of them and given them
everything they want, put them all in a house, prepare a comfortable
bed for each, give them food, drink, and wool to work, and guard them
until the fair is over. Then send them home." The servant went and
spoke to the madam, "I will give your women everything you wish -
above and beyond what you would normally earn." And he gave her
everything she stipulated. He brought the prostitutes to a house and
guarded them there. When the fair was over, he brought them back to
town. He did this every time there was a fair that attracted prostitutes.
And how much more so should a Jew, who must keep his distance
from those who sin! Therefore God commanded: "There shall be no
24
D a a , Mysticism and Ethics, p. 75.
25
SHB,par. 14.
102 J.R. Baskin
26
SHP,par. 179; translated by Ivan Marcus m Rabbinic Fantasies,^. 226-227.
in
See, for example, Babylonian Talmud Ketubot 62b for several such accounts.
28
See David Biale, "Ejaculatory Prayer: The Displacement of Sexuality in Chasidisn," Tikkun 6:4
(My/August, 1991): p.1-25, 87-89; and Ada Rapaport-Albert, "On Women in Hasidism, S. A
Horodecky and the Maid of Ludmir Tradition", Jewish History: Essays in Honour of Chimen
Abramsky, eds. by Ada Rapaport-Albert and Steven J. Zipp erst ein, London 1988, 495-525. Biale
writes, p. 21, that "the Chasidic movement introduced the most extreme anti-antic values ever to
appear in any Jewish texts, values that resemble, in some respects, the renunciations of sexuality
preached by Christian monastics. Still more paradoxically, we find on the thrediold of modernity one
of the most widespread movements of sexual asceticism in Jewish history. "
Images of Women 103
29
Biale, "Ejaculatory Prayer, p. 24.
30
Rappaport-Albert, "On Women in Hasidim", p. 523, n. 80.
-5 1
See Joáiua Trachtenberg, Jewish Magic and Superstition: A Study in Folk Religion, New Yoik
1939 (rep. 1970) on the connection of women with witchcraft in Jewish tradition in general and in
Sefer Hasidim in particular. The passage on sorceresses who regularly attend synagogue services is
found in SHP, par. 1369.
104 J.R. Baskin
32
Marcus, Piety and Society, pp. 130-131.
Georges Duby, "The Aristocratic Households of Feudal France," A History of Private Life 2:
Revelations of the Medieval World, ed. Georges Duby, Cambridge 1988, p. 78.
34
Duby, "Aristocratic Households," p. 80.
35
Duby,p. 82.
36
For
Eleazar of Mainz, see Hebrew Ethical Wills, ed. Israel Abrahams, Philadelphia 1926 (rep.
1976), p. 211.
37
Israel Abrahams, Jewish Life in the Middle Ages, London 1896 (repr. New York 1969), pp. 380-
381.
Images of Women 105
See SHP, par. 19, on penance for sexual intercourse with a Christian maid servant. For a study of
similar extended urban families in which father, mother, brothers, sisters, daugbters-in-law, and
domestic servants lived under the same roof, see Charles de La Rancière, "Tuscan Notables an the
Eve of the Renaissance", A History ofPrivate Life 2, pp. 157-309. De La Roncière notes, p. 294,that
in this crowded urban setting, "Servants and slaves, many of them radiant young girls, offered the men
of the house a distraction that discouraged outside escapades. Bourgeois memoirs are filled with the
names of bastard offspring;" and goes on to say that "The presence of cousins and nieces could also be
disturbing, particularly uhm they shared the same bedroom."
•^Prostitutes were a medieval social reality. The suggestion of a surplus ci woman in German cities
as a contributory factor was first made by Karl Bücher, Die Frauenfrage im Mittelalter, Tübingen
1910, cited and discussed in Martha Howell, "A Documented Presence: Medieval Women in
Germanic Historiography," Women in Medieval History and Historiography, ed. Susan Mo&er
Stuard, Philadelphia 1987, pp. 116-119.
As Kenneth Stowe, "Jewiái Family in the Rhineland", p. 1110, has suggested, Jewiái scholarship
has tended to extrapolate backwards from our knowledge of the ideals governing the institutions and
leadership ci eastern European Jewidi society in the early modem period to the medieval Jewish
communities ci the Rhineland. It may be, as he says, that the medieval Jewidi family, and, I would
add, its social setting, was something quite distinct.
Ithamar Gnienwald
1
« Published in Jerusalem, 1968 [Hebrew],
See, ibid., pp. 13-14. See further J. Dan, "Das Entstehen der jüdischen Mystik im mittelalterlichen
Deutschland", Judentum im deutschen Sprachraum, herausgegeben von K.E. Grözinger, Suhrkamp
Verlag Frankfurt am Main, 1991, pp. 127-172.
ι
See I.G. Marcus, "Die politisdien Entwickilmgen im mittelalterlichen deutschen Judentum, ihre
Ursachen und Wirkungen", Judentum im deutschen Sprachraum (see previous note), pp. 60-88. This
article contains a comprehensive survey of the studies that Marcus finds relevant to his discussion of
I. G r u e n w a l d 107
the subject as well as rrferences to previous studies by Marcus himself. - It should be noted that in his
lecture given at the Berlin conference marking the 50th anniversary of the publication of G.
Scholem's Major Trends in jewiái Mysticism, February 1992, Ivan Marcus reconsidered his own
position on the subject and took issue with some of the points raised in the present article. The reader
is kindly requested to take note of Marcus' new article in the Proceedings of that Conference.
Gershom Scholem 's »Major Trends in Jewish Mysticism« 50 Years after, ed. by P. Schäfer and J.
Dan, Tübingen 1993.
4
See H. Soloveitchik, "Three Themes in the Sefer Hasidim", AJSReview, vol. I (1976), pp. 311-357.
^Published Tel Aviv, 1990 [Hebrew]
^This observation seems to me to be true even when Y.F. Baer's studies of second Temple and
Medieval Hasidism are taken into consideration. Baer points out a few similarities between these two
types of Piety, but the real or alleged ties and bridges between them are not thorougjily examined
Baer's comments co Second Temple Pietism are incorporated in Chapter two of his Israel Among the
Nations, Jerusalem, 1955 [Hebrew], The articles dealing with German Pietism are included in his
Studies on the History of the Jewish People, vol. H, The Historical Society of Israel, vol. Π,
Jerusalem 1985, pp. 175-248 [Hebrew], - P. Schäfer's article, "The Ideal of Piety of the Ashkmazi
Hasidim and Its Roots in Jewidi Tradition", Jewish History, vol. IV, (1990), pp. 9-23, is basically
limited to a comparison with the Hekhalot tradition.
108 Social and Mystical Aspects
clearer perspectives than is hitherto the case. One of the central issues in this
respect will be the relationship between Piety as such and Mysticism.
There can be no doubt that the claim that German Hasidism is one of the
most important phases of the pietistic element in Judaism is a valid one.
However, there is a perplexing lack of symmetry between, on the one hand,
the amount of material that is at our disposal for carrying out a reasonably
comprehensive evaluation of the ideology of the German Hasidism, and the
information we possess about the actual life and workings of German
Hasidim, on the other. In fact, it may be argued that German Hasidism is
more of a "bookish" type of piety than anything else. It is confined to its
ideology, as contained in books (or manuscripts), reflecting what may be
called a literary situation, rather than a real social situation.
Recently, Joseph Dan and myself argued individually, that so little is
actually known about those Hasidim that the notion of virtual groups or
communities of Hasidim, that is, of people who lived the communal life of
Hasidim, may be viewed as bordering on historical fiction7. In any event, the
theory, as advanced by Ivan Marcus, namely that those Hasidim constituted a
full-blown type of sectarian organization, still deserves some additional
consideration. One may argue, though, in favour of Marcus' theory that on
the ideological level a significant trait in the writings of those Hasidim
reflects a sectarian direction.
However, it still remains an open question whether or not the handful of
Hasidim about whom we do have some information really formed a sectarian
organization, or whether the whole Hasidic ideology remained more in book-
form rather than in real communitarian enactments. Admittedly, sectarian
organizations did all that they could to hide their real identity. The
apocalyptic visionaries of the Second Temple Period, the Dead Sea sectarians,
and even the group of people who were behind the composition of the Book of
Zohar are striking examples of esoteric groups who hid behind pseudepi-
graphic names or vague titles and identities8. But this is not the case with the
Ashkenazi Pietists; the names of their leaders are officially stated. What is
missing is an impressively substantial list of names that will convincingly
show that the leaders had real communities to lead.
The study of Jewish piety is more often than not oriented by Christian
notions of piety. Accordingly, piety is almost by definition viewed in
7
See J. Dan, Ashkenazi Hasidism in the History of Jewish Thought, The Open University of Israel,
Tel Aviv 1990, vol. I, pp. 109, 128 [Hebrew]; I. Gruenwald, "Normative und volkstümlidie
Religiosität im Sefer Chasnáim", Judentum im deutschen Sprachraum, pp. 125-126.
8
An attempt to identify the group of people who were behind the composition of the Zohar was made
by Y. Liebes, "How the Zohar was written", Proceedings of the Third International Conference on
the History of Jewish Mysticism: The Age of the Zohar = Jerusalem Studies in Jewish Thought,
vol. Vm (1989), [Hebrew Section],pp. 1 ff.
I. G r u e n w a l d 109
^Various aspects of East-European pietistic attitudes towards the Jewidi legal law are discussed by M
Piekarz, The Beginning of Hasidism, Jerusalem 1978 [Hebrew]. Piekarz discusses previous scholarly
views on the subject.
'®See Sh. Safrai, "Teaching if Pietists in Miámaic Literature", The Journal of Jewish Studies, vol.
XVI (1965), pp. 15-33. Readers of Hebrew are kindly referred to the enlarged Hebrew version of the
same article in Sh. Safrai, Eretz Yisrael Va-Hakhameyha bi-Tequfat ha-Mishnah we-ha-Talmud,
Jerusalem 1983.
11
See, I. Twersky, Introduction to the Code of Maimonides {Mishneh Torah), New Haven of
London, Yale University Press, 1980, p. 530. Twersky does not present a phenomaiological compa-
rison between Sefer Hasidim and Mishneh Torah.
11See, though somewhat indirectly connected to this subject, T. Alexander-Frizer, The Pious Sinner,
110 Social and Mystical Aspects
Does this fact entitle us to refer to that type of Hasidism as "popular Hasi-
dism"? If we adapt Safrai's characterization of piety, the term "popular
Hasidism" would be a contradiction in terms.
II
A natural place to look for, and examine, the various forms which the
religious attitudes of the Ashkenazic pietists take is in those long sections in
Sefer Hasidim which discuss the various aspects of prayer. Generally
speaking, among the various other forms of religious practice and attitude,
prayer is one of the most intensive of its kind. No wonder, then, that Sefer
Hasidim devotes long sections to prayer, including those rulings which
concern the synagogal service13. Of particular interest for our purpose,
though, are those passages in Sefer Hasidim that take up the matter of the
person who prays on behalf of others and the community14. These passages,
more than anything else in the book, point in the direction of the charismatic
leadership of the Hasidim. We may argue that behind those individuals stand
the very writers of the book, Rabbi Shmuel Hasid and Rabbi Yehudah he-
Hasid. In other words, from a form-critical point of view, those particular
passages are not necessarily general rulings, but the attempts of the writers to
establish their own charismatic hegemony and leadership! Naturally, charis-
matic leadership and socal hegemony make sense only when and where there
is a real community over which they can be enacted. Admittedly, it is in the
very nature of Jewish Halakhah to bring up issues which have a small chance
of being virtually enacted. There is always this Utopian dimension in Jewish
Halakhah 15 . And exactly this may be the case in quite a number of the issues
raised by Sefer Hasidim, not least among them being the charismatic strivings
of its composers.
It will not be out of context in this connection to mention that in Safrai's
above-mentionend article attention is drawn to the fact that the Hasidim of
Tannaitic times were famous for their special praying practices, among which
the prayers said on behalf of other people, mostly sick people, occupy a
central position. And it is once again Safrai who notes about those Hasidim:
"... we cannot determine in relation to every passage whether we are faced
with a term [i.e. Hasid, (I.G.)] applying to a defined group, or with a general
term applied to a man who performs an act of kindness or has attained divine
grace" (p. 15). Whatever the case may be, being and acting in the capacity of
praying on behalf of other people underlines charismatic aspirations and
standing. Even more important is the fact that such praying activities
presuppose the application of special techniques: magical and mystical alike.
Speaking of Hasidim and prayer, it would be in context to note the fact
that in the study of Jewish Prayer, in general, two major subjects are usually
placed at the centre of discussion: 1) The history of prayer and the
development of the prayer-texts; 2) The various praying-institutions, such as
synagogues and the praying habits of different communities. For rather
strange reasons the essence, that is, the contents, of Jewish prayer is usually
ignored in scholarly consideration. Prayer is a central religious activity, and
as such it is also a way of enacting special techniques and gestures. In many
ways, prayer is an art: one has to learn how to pray in a compelling and
effective manner. In this respect, we consider it to be of crucial importance to
devote some attention to those sections of Sefer Hasidim that have prayer as
their central subject-matter. In recent years a number of studies have been
published in which the subject of prayer in German Hasidism was taken up.
We shall refer to one or two of them later on. It is worth noting as well as
praising, that in some of them attention is given to matters other than just the
formalities of praying conditions.
In his monograph Piety and Society, Ivan Marcus devotes three intensive
pages to the subject16. He shrewdly highlights those passages in Sefer
Hasidim that emphasize a pietistic tendency towards elitistic exclusiveness. In
the examples Marcus gives, he emphasizes the reluctance shown on the part
of the pietists to share with non-pietists the same bench in the synagogue.
Almost any kind of nuisance caused by a non-pietist was sufficient reason for
the Hasid to abstain from saying his prayer in the synagogue! Instead, he
would say it at home. In addition, attention is drawn to the special, esoteric,
praying-techniques of the pietists. A similar line is taken by Marcus in his
article "The Politics and Ethics of Pietism in Judaism: The Hasidim of Medie-
val Germany"17. Here, as was the case in his book, Marcus points to the
tendency towards exclusiveness as manifested in the decrees and religious
practices of the Hasidim. Prayer is also the subject of Marcus' article "The
Devotional Ideals of Ashkenazic Pietism"18, as it is the subject of Joseph
16
pp. 98-100.
17
Publisfaedin: The Journal of Religious Ethics, vol. Vm (1980),pp. 227-258.
18
Published in: Jewish Spirituality from the Bible Through the Middle Ages, ed. by A. Green,
Routledge of Kegan Paul, London 1986, pp. 356-366.
112 Social and Mystical Aspects
19
Published in: Studies in Jewish Mysticism, eds. J. Dan & F. Talmage, Association for Jewish
Studies, Cambridge Mass. 1982, pp. 85-120.
20
E.E. Urbach, Sefer Arugat ha-Bosem, vol. IV, Mekize Nirdamim, Jerusalem 1963, pp.73 ff.
21
See above fn. 7.
I. Gruenwald 113
becomes all the more urgent. It sometimes appears as if its realism is only a
fictional one, a halakhic and moral fiction. It appears to be addressing a non-
existent public, or at best a very small group. Obviously, the way the book is
read today very much depends on what we make of historionic obscurity. Is
that obscurity just a manner of speech which can be deciphered, though at the
risk of indulging in speculation? Or does it just reflect the genre of an Utopian
halachic and moral pamphlet? The answers to these questions depends on
many things that are not known to us today; but they may become clear
through future studies. Trying to apply form-criticism when studying this
book assumes that a real group of people were actually behind it or expected
to be able to enact it in real life. This is clearly not the case with Sefer
Hasidim, and thus form-criticism has to be suspended until more can be
assumed in relation to its actual environment.
Ill
What can be avered in a more positive manner, is the fact that the book
displays a unique type of spirituality. It assumes that the Hasidim possess
special qualities that turn every religious act into a means of fulfilling a
Hasidic ideal. It is very important to realize that according to Sefer Hasidim,
religious laws should reflect, and even substantially contribute to, the ful-
fillment of the ethical ideals of the H asid. Religious law is not practised for its
own sake, as a token of obedience to God, but as a means to an end in the
Hasidic goal. Obviously, this is a unique religious position that has to be
viewed in comparison to other, rabbinic, models of religious behaviour.
Practising the Hasidic Law means adapting an inner spiritual orientation that
transforms the Law into a Pietistic act. Allegedly, that Pietistic act has a
number of personal and cosmic reverberations. It affects the personality of the
performer himself and imbues him with a true realization of what the Pietists
call by such terms as Yir'at ha-Shem and Hasidut. But it also affects the
environment of the performer in which ghosts, demons and - on another scale
of values - non-Jews play an important role. In other words, the Mizwot
(religious laws) have an inherent power that the Hasid has to learn how to
discover and how to enact.
Lack of space prevents us from giving detailed examples. However, we
may claim that on the ideal level, the Hasidim turn every religious act into
something that other people, who do not belong or fit into their ranks, are
incapable of achieving. Their idea of piety transforms every religious act into
a Hasidic reality. This is also at the heart of their concept of prayer and of
their performance of ritual rites. The secret layers of meaning which they
attribute to the texts of their prayers are realized in the domains that are
beyond the reach and comprehension of the ordinary people. Of particular
importance for those pietists were - as many scholars have already noticed -
114 Social and Mystical Aspects
the secrets connected with the numerical values of words, letters and other
elements in the texts of prayers. But numbers, as also names of angels and
certain magical concepts, are not the only asset in the Hasidic concept of
prayer, and in their spirituality.
Special attention should be given in this connection to the role played by
the performing person. The impact prayer has on celestial powers depends by
and largely on the special spiritual capabilities of the praying person. Those
capabilities consist of a number of qualities chief among them being moral
integrity and holiness, which the Hasidic writers viewed as the ideal of the
Fear of God. But there is also something that emerges from out of the very
knowledge of the secrets incorporated in prayers. Those secrets are the inner
dynamics that turns the words into active spiritual entities. As in magic, the
power of the word lies in its (secret) dynamic knowledge. The Hasids claimed
that only they could properly perform the various services connected with the
praying-ritual in the synagogue. They were best equipped for receiving the
inner power of the words of the prayers, and of theurgically working on
heavenly domains and consequently in earthly matters. In this respect, the
Hasidim return to pre-Mishnaic times, before the process of the
democratization of prayer set in 22 .
In other words, according to those pietists, praying is a special art that not
everybody can properly perform. In this respect, we must also remember such
tannaitic figures as Hani nah ben Dosa, Honi the Circlemaker, and even Rabbi
Aqiva who showed special praying capabilities. Their prayers particlularly
effected sick people, reinfall, and the fate of their entire community 23 . Jesus
allegedly had the same qualities or gifts. This is charisma as functional
mainly in a social context. We are now justified in suggesting that the
German pietists professed a kind of charisma that may be viewed as detached
from a concrete social environment. It is charisma for its own religious sake,
and basically, it has a mere ideological fiinction. We would remind those who
need to be reminded that Sefer Hasidim moves in almost total anonymity, and
this in spite of the fact that so many stories and anecdotes are told in the
paradigmatic setting of the book. This is very unlike the common practice in
the Talmud. There, names are almost always given, particularly those of the
sages involved. Legal books need not mention names; but books that build on
actual communal life are expected to adopt another type of literary procedure.
However, if Sefer Hasidim does not mention names, even in cases where no
22
Compare L. Jacobs, Hasidic Prayer, Routledge & Kegan Paul, London 1972, who discusses later
Hasidic forms and ideas of prayer as manifested in East-European Hasidism from the Eightteenth
Century onwards. See also I. Tidiby, The Wisdom of the Zohar, Oxford University Press, vol. ΙΠ,
Oxford 1991, pp. 941ff., who describes and analyses the Kabbalistic notions of prayer.
23
See, A. Biichler, Types of Jewish-Palestinian Piety, Ktav Publishing House, New York 1968,
Particularly chapters 2 and 4.
I. Gruenwald 115
personal defamation is involved, there may be good reasons for not doing so.
One of them certainly is that the people mentioned there were legal examples,
not real actors in a concrete social drama.
IV
Let me, by way of summing up, make a few comments on the subject of
Sefer Hasidim and the nature of Jewish mysticism. Needless to say, Sefer
Hasidim is no mystical book, in the explicit sense of the term. It does not
contain any mystical doctrines. Moreover, it bears hardly any resemblance to
the mystical material contained in the famous commentaries to the prayers of
Israel, as known to us from so many of the other writings of the German
Hasidim. The great interest the book has for the study of Jewish mysticism
may therefore appear as being of an indirect, and not too significant, nature.
We have already mentioned the fact that Sefer Hasidim is a unique specimen
of what we call Jewish Spirituality'. The subject of Spirituality' has, in
recent years, won increasing interest in scholarly circles. Spirituality' may be
a term that houses many trends and inclinations of the religious mind. We
have already suggested that Sefer Hasidim constitutes a unique, and for that
matter also a paradigmatic, type of Jewish Spirituality. Its two major
components in that respect are: 1) Everything done by way of fulfilling a
religious law or commitment should either reflect or enhance Hasidic ideals
or norms of behaviour; and 2) Religious practice as such is not independent of
the existence of all kinds of supernatural beings and powers which either
interfere with, or enhance, it. This is not the time and the place to dwell on
the many implications of these two subjects. But one thing must be made
clear at this point, and it concerns the whole question of the relationship
between spirituality and mysticism.
Those who are used to viewing the nature of Jewish mysticism from the
point of view of the Qabbalah, are inclined to emphasize the doctrinal aspects
of Jewish mysticism, particularly its paradigmatic Sephirot-doctrine. In this
respect, the study of Qabbalah is all too often connected with the
understanding of the symbolic nature of the language used in it. To a
somewhat lesser extent questions that relate to the mystical experience itself
receive scholarly attention. Questions such as the nature of the divine world,
the human influence on the constitution of the divine world, and the symbolic
reflection of that world in the world of Scripture, also, occupy a major place
in the understanding of the nature of Jewish mysticism.
All this so happens, because Jewish mysticism is viewed as a separate, if
not isolated, entity in the general framework of religion. However, if, as we
have shown elsewhere24, Jewish mysticism is not viewed as such, but as an
See, I. Groemvald, "Reflections oo the Nature and Origins of Jewish Mysticism", in P. Schäfer and
116 Social and Mystical Aspects
integral part of the religious sensibility at large, then Sefer Hasidim may
come under a completely new frame of references. Its particular form of
religiosity may indeed be viewed as having no real consequence in inducing
ecstatic types of experience, but its overall aim and purpose can still be taken
as pointing in a mystical direction. That mystical direction, as we have
already indicated above, involves spiritual goals that transcend ordinary forms
of religious practice and orientation. In this respect, Sefer Hasidim may well
come under discussion in the framework of Jewish spirituality and mysticism.
This is particularly true, if mysticism - even in its narrow Jewish context - is
taken to designate larger areas of religiosity than it usually does in the
scholarly parlance adopted for the purpose of discussing Jewish mysticism.
Here the scholar studying forms of mysticism in Judaism should listen with
great attention to the ways in which mysticism is discussed in a much less
technical sense than it is when specifically Jewish forms of mysticism are
brought to scholarly attention. In Christianity, a great variety of religious
experiences are brought to the centre of scholarly discussion of mysticism 25 .
With a Christian perspective in mind, no difficulty would arise, if Sefer Hasi-
dim was viewed in a mystical context. The gaps between piety and mysticism
are not so wide and essential as they are often viewed thought, from a Jewish
perspective. But this leads us into a discussion that can only be covered in a
separate study. 26
J. Dan (eds.), Scholem's Major Trends in Jewish Mysticism: Fifty Years After. J. C. B. Möhr:
Tübingen 1994. See above fn.3 and also next footnote.
25
For a discussion of the general characteristics of Christian mysticism see, B. McGinn, The
Foundations of Mysticism, Crossroad, New York, 1991, pp. XI-XX. It is significant that McGinn
does not see mysticism as a seperate, delimited, phenomenon within Christianity. He writes: "No
mystics(at least before the present century) believed in or practiced 'mysticism'. They believed in and
practiced Christianity (or Judaism, or Islam, or Hinduism), that is, religions that contained mystical
elements as parts of a wider historical whole ... mysticism is inseparable from the larger whole." (p.
XVI).
26
See my article, "Major Issues in the Study and Understanding of Jewish Mysticism", in: J. Neusier
(ed.), Judaism in Late Antiquity, E. J. Brill: Leiden [forthcoming].
Moshe Hallatnish
Rabbi Judah The Pious' Will in Halakhic and
Kabbalistic Literature
'E.g. paragraphs 15, 18, 37 etc. The edition of Rabbi Margoliouth, Jerusalem 1960, is used here.
Λ
E.g. paragraph 22.
118 M. Hallamish
3 See e.g. Shimon bea Zemah_Duran, Response, part 2, No. 143, in the end.
4
Toledoth Adam we-Hawa, Nativ 28, end of part 1
Rabbi Judah The Pious' Will 119
the same grave twice on the same day. This prohibition is found in Ta'amey
ha-Mizwot, the portion of wa-yehi, and it is also the first paragraph of the
Will. It is worth noting that Magen Avraham does not mention the Will. In
Italy, the kabbalist Ricci wrote a famous book, entitled Mishnat Hasidim,
where he states that one must make sure that "her [the bride's] name is not
the same as his mother's because this is not good for him". Ricci does not
mention the ARI, but later-masters of the halakhah (rightly) concluded that
this instruction is based on the teaching of the ARI and this is why it was
taken seriously. Moreover, another example of indirect influence of the Will
through kabbalistic channels is found in the works of Rabbi Jacob Zemah:
"Rabbi Hayyim Vital said that it is not good to raise doves and turtle-doves at
home; and he who does so, either his sons will die, or he will have no
offspring". This is similar to what is said in the Will. We can sum up by
saying that the contents of the Will were known to the ARI and it is through
him, and on account of his authority which was accepted by the masters of the
Halakhah, that certain parts of the Will permeated to other Jewish circles.
This indirect influence of the Will is particularly manifest among the
Sephardic rabbis and their congregants.
Another paragraph of the Will that is mentioned in a Kabbalistic book
without giving credit to the Will is the prohibition of digging a grave and
leaving it open, unless a rooster is buried in it first, so that the grave will not
be left empty. This is to be found in Ma'avar Yaboq, (a work concerned with
the sick and mourning practices), whose influence in the Jewish world was
quite extensive. We may remind ourselves5 that it is in this period that we are
told about what happened in Ferrara in 1722.
This point brings us to a crucial aspect of the Will, of which the masters of
the Halakhah were well aware. By this I am referring to that part of the Will
which instructs how one ought to conduct oneself, or what one must cease
doing, in order to avert danger. Some of the dangers discussed in the Will are
related to the prevalent practice of magic among the non-Jews, which had a
large impact on the environment of Rabbi Judah the pious (see, for instance,
the works of Güdeman, Bear etc.). Indeed, Rabbi Jonathan Eybeschuetz, in
Germany, explicitly stated, in reference to the custom of slaughtering a goose
in the month of Shevat, that geese are no longer associated with the practice
of magic. His words to this effect were cited by the HIDA. As to the
apprehension of danger, it seems that the prominence of the Will in the eyes
of the public has a lot to do with this fear. The masters of the Halakhah were
able to give a halakhic authority to these instructions because of the important
talmudic principle postulating that "danger has more weight than prohibition"
(hamira sakanta me-issura). But even in this respect there was a sage who
questioned the applicability of this principle to the Will. He put forward an
interesting argument: the Talmud refers to things that by their very nature
involve danger, such as the poison of a snake. On the other hand, that which
is not dangerous by nature, and is only established as such by the holy spirit
of Rabbi Judah, does not fall under the category of danger, and therefore is
not to be feared. Rabbi Ezekiel Landau, in Prague, also referred to the issue of
danger. He ruled that (bi-meqom mizwah) "where a good deed (or a
commandment) is done", one should not fear the consequences forewarned in
the Will, because (shomer mizwah lo yeda' ra*) "He who keeps the
commandments shall feel no evil thing" (Ecc. 8:5). And since marrying one's
daughter to a talmudic scholar is considered a mizwah (this was the case
discussed), this must necessarily counteract any potential danger that is
inherent in violating the instruction of the Will.
It is in this connection that I would like to point out that one of the best
known paragraphs of the Will is that which forbids a man to marry a woman
who bears his mother's name or a woman to marry anyone whose name is
like her father's. Apparently, the preoccupation with marriage issues focused
attention on this prohibition more than on the ones related to other issues.
Opinions, however, widely differed. Generally speaking, some limited this
prohibition to the case of a bride and her mother-in-law, and did not apply it
to the groom and his father-in-law, others restricted it to cases where this
identity of names was maintained throughout three successive generations (as
a matter of fact, this has its roots in Sefer Hasidim). Still others narrowed it
down to those cases where both the first and the middle names of the persons
concerned were identical. There was also the possibility of adding another
name 30 days before the wedding. One of the masters in Galicia even ruled
that marriage was allowed upon the approval of three rabbis serving as a
court. One of the greatest deciders of our days has written: "It is a great thing
about the Will, that anything which the Hasid did not discuss must be
allowed". A similar position was expressed 200 years before by the HIDA. In
connection with felling a fruit-bearing tree, which the Will strongly forbids,
the HIDA rules that most paragraphs of the Will are contrary to the Jewish
law, and some of the precautions therein relate to matters that pose no threat
at all. This is how a way was found to bypass the prohibition.
It seems that the various restrictions we mentioned here in connection
with marriage, some of which apply to other paragraphs in the Will, suggest
the great awareness of the public to potential dangers, an awareness which
was aroused by the things written in the Will. The masters of the Halakhah
sought ways to bypass the severe prohibitions so as to calm down the public
and dismiss its fears. Evidently, some of the rabbis and the leaders of
Hasidism took things at their face value, because Rabbi Judah was considered
an authority, being one of the Rishonim. Yet it is difficult to shake off the
impression that many things in the Will were not realistic at that time, and
their actual occurrence was rather rare. Other paragraphs warning about
122 M. Hallamish
'J. Dan, "Sifrut Ha-Shevahim": Mizrah u-Ma'arav (Hagiographie Literature: East and West).
Pe amim, Studies in the Cultural Heritage of Oriental Jewry (1986) 77-86.
^M. Benayahu, Sefer Toldot ha-Ari. Jerusalem, 1967; ibid., "Shivhey ha-Ari", Areshet 3, Jerusalem
1961,pp. 144-165.
3
For example: Shivhey Rabbi Hayyim Vital. Ostaha 1828; Shivhey ha-Rav (about R.Shenor
Zalman from Ladi), Lvov 1864; Shivhey ha-Rav Hida, Livorno 1879.
4
S. M Horodetzky, Shivhey ha-Besht, Tel Aviv 1968. FngliA edition. Dan Ben-Amos and Jerome
R. Mintz (eds.) In Praise of the Baal Shem Τον, Bloomingtcn, Lenden 1970.
N. Brüll, "Beiträge zu Jüdischen Sagen und Spruchkunde im Mittelalter" in: Jahrbücher für
Jüdische Geschichte und Literatur 9 (1889), pp. 1-71.
For description of the ms. see: J. Dan, "Ketav Yad Beit Sefanm -Oct. 3182 u-Ma'aseh ha-
Yerushalmi" ("Ma'aseh Yerudialmi and ms. Oct. 3182"); in: Kiriat Sefer: Bibliographical
Quarterly of the Jewish National and University Library 51 (1976), pp. 192-198. The ms. was
copied by J. Dan and partly publidied in: T. Alexander (ed.), Ha-Sippur ha-Hasidi Ashkenazi,
124 Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure
II
R. Judah was the primary founder and guiding spirit of the Hasidic-
Ashkenaz movement that flourished in Germany around the turn of the
twelfth century8. Neither a formal nor a consolidated movement, its adherents
tended to work alone as individuals, or in small clusters along the margins of
society. They did not attain positions of leadership, and any hopes for
recognition by the Jewish establishment went unfulfilled 9 . Accordingly, they
might best be described by the term "Communitas", as defined by the
anthropologist Victor Turner 10 .
Very little is known about the life of R. Judah the Pious 11 . Though the
date of his birth is unknown, he was most probably born in Speyer, the town
where he spent the greater part of his life. In 1195 he moved to Regensburg
for reasons that remain unclear. According to tradition, it was the sin of his
wife that brought about this move; a sin incurred by touching the Holy Scroll
while in a state of ritual impurity12. As the son of R. Samuel, R. Judah
belonged to the Kalonymos family from northern Italy, a family that had
immigrated to Germany apparently towards the close of the tenth century. He
was also related to the family of R. Abun, émigrés from northern France who
had settled in Mainz at about the same time. R. Abraham, brother of R.
Judah, presided over a rabbinic academy in Speyer. R. Judah composed a
biblical commentary set down in writing by his son R. Moses Zeltman 13 , as
well as commentaries on the prayer liturgy14. In addition to this he is the
composer of the Book of the Pious, the tome so fundamental to Hasidey-
Ashkenaz 15 . Yet R. Judah's name went unmentioned throughout the entire
book. Recording the author's name, he believed, would cause the heart to
9
H. H. Ben-Sasson, "Hasidey Aähkenaz Al Haluqat Qinyanim Homnyyim u-Nekhasim Ruhaniyyim
bein Beney ha-Adam" (The Distribution of Wealth and of Intellectual Abilities According to
Adikenaa Hasidim), Zion 35 (1970), pp. 61-79. Reprinted in: I. G. Marcus (ed.) Dal we-Hevra
(above note 8), pp. 217-237.
10
V. Turner, Dramas, Fields and Metaphors: Symbolic Action in Human Society, London 1974.
11
J. A. Kammelhar, Hasidim ha-Rishonim I (The First Jewiái Pietists). Waizen 1917. Sefer
Hasidim, photocopy of the original Parma ms. ed. I. G. Marcus, Jerusalem 1985. Introduction pp. 9-
31. J. Dan, "Li-Demuto ha Historit sfael R. Yehudah he Hasid" (On the Historical Personality of R.
Judah Hasid); in: M Ben-Sasson, R. Bonfil and J. R. Hacker (eds.). Tarbut we-Hevra be-Toldot
Yisra el bi-Yemei ha-Beinayim Qovez Ma 'amarim le-Zikhro shel H aim Hillel Ben-Sasson (Culture
and Society in Medieval Jewry: Studies Dedicated to the Memory of Haim Hillel Ben-Sasson).
Jerusalem 1989, pp. 389-399.
]1
A. Aptowitzer, Mavo le-Sefer Rabia (Introduction to the bode ci" R. Eliezer ben Yoel Ha'levy).
Jerusalem 1938, p. 346. E. Epstein, "R. Shmuel he-Hasid bai R. Qalanimos ha-Zaqm" (R. Samuel
the Pious, son of R. Qalonimos). Kitvey R. Avraham Epstein (Writings of R. Abraham Epstein), vol.
1, ed. A. M. Haberman, Jerusalem 1950, p. 449, note 5.
13
TÎe interpretation is found in 3 ms., see: Y. Langa, Perushey ha Torah le-Rabbi Yehudah he-
Hasid (Interpretation to the Torah by R. Juda the Pietist). Jerusalem 1975.
14
J. Dan, Torat ha-Sod (above, note 8).
15
Sefer Hasidim ed. Y. Wistinetzky, Berlin 1891. Photocopy ed. by I. Marcus (above note 8); Sefer
Hasidim, Bologna 1538, ed. R. Margaliot, Jerusalem 1959.
126 Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure
become proud 16 . R. Judah the Pious is also the creator of the seceret doctrine
of Hasidey-Askenaz and its unique socio-religious code. An innovator and
extremist in his way of life no less than his way of thought, both his own
writings and those of his contemporaries reveal that his was an ascetic life,
one marked by a constant struggle against the impulses of the flesh. R. Judah
defined the true Hasid as one who strives to discover the "will of God" and to
live accordingly17. The meaning of life is found in the unrelenting fight
against the trials that beset mankind; trials that demand equanimity in face of
insult and shame, and that threaten sexual temptation. And above all, life's
meaning is expressed through martyrdom. R. Judah passed away in the year
1217. Looming through Jewish history as the creator of an ideological and
theosophical movement, he is further graced with the aura of a uniquely
charismatic figure. His penchant for stories is revealed by the fact that of the
two thousand entries to be found in the Book of the Pious, some four hundred
of them are stories. Altogether, these were the main factors that transformed
this historical figure into a hero of hagiography; a role that totally contradicts
his own inclination for anonymity. Stronger than any unassuming personal
tendencies, therefore, is the mechanism by which legends are created, and the
eagerness for stories about a personality so primary to one's culture.
Whereas the stories about R. Isaac Luria already circulated during his own
lifetime, receiving written form close to the time of his death, the stories
about R. Judah the Pious were first inscribed only some three hundred years
after his demise. Perhaps we may attribute this fact to R. Judah's ideal of
anonymity; an ideal that effectively prevented the generation of laudatory
stories close to his own lifetime. One important impetus in the creation of R.
Judah's imaginary biography is the fact that so few historical details of his life
are actually known.
Ill
16
Compare Num. 1528,1620.
17
On "the Will of God", see: H. Soloveit chick, "Three Thanes in Sefer Hasidim", Association for
Jewish Studies 1 (1976), pp. 311-357.
18
J. Dan, "Be'ayat Qiddush ha-Shem be-Toratha ha-lyyunit áiel hasidut Ai&kenaz" (The Problem
Milhemet Qodesh u-Martirologiyya: Qovez
of Martyrdom in the ideology of Goman Hasidism).
Harza'ot she-Hushme'u ba-Kenes ha-11 le-'Iyyun be-Historiya. 1966. (Proceedings of the 11
Annual History Conference, 1966). Jerusalem 1968, pp. 121-131.
T. Alexander 127
hero. The function of these stories is to sing their praises. In generic terms
these stories are considered legends, because they deal with real historical
figures anchored in a given time and place, relate to a specific reality, and are
considered by the reference group as being actual events19.
Stories praising saints, righteous men and rabbis imbibe their content
from the religious perspective of the normative concept of holiness 20 . These
legends are frought with the fear of God; they are attuned to the ways of
miracles. It is by virtue of miracles that the hero acts and grapples with
problems threatening the social order. The function of these stories is to
promote and strengthen religious values, and the structure is well suited to
channel its message: Punishment to he who deviates from normative values;
reward to he who maintains them. These are propaganda stories of a specific
group that come to praise a particular figure. At times, such stories may be
levelled by one group as a means of confronting opposition. Such, for
example, are the Hasidic tales about the Ba al Shem Τον employed against the
Mitnagdim. For the audience of listeners or readers, these stories function as
the wish fulfilment for a strong personality of wondrous ability; one who
champions the poor and sick and rescues the entire community from the brink
of disaster. Such a figure stands for the nation or group as a whole, enabling a
persecuted and suffering minority to bask in the glory of their indomitable
representative.
In Judaism, such an individual prevails over the non-Jew, thereby proving
the greatness of the Jewish people and their God, so that each victory is
inevitably a triumph for the people as a whole. The marvelous abilities
demonstrated by their hero satisfy the human need to believe in miracles, and
kindle the unflagging hope that a cure will be found for evils of all kind. No
wonder, therefore, that these stories tend to flourish during times of stress and
uncertainty. The stories function on another level by satisfying the need of the
simple individual for a mediator with an abstract and distant God. They also
serve to bolster a group's ethnic and national-religious identity as they
collectively identify with "Our Saint". Group stories about local religious
heroes can diffuse into the national heritage, as indeed happened with the
19
W. Grimm, Deutsche Sagen. Berlin 1891; ibid., Kinder und Hausmärchen. Berlin 1816. M.
Leach
20h (ed), Dictionary of Folklore, s.v. Legends, Fairytale.
. Jason, Genre, Essay in Oral Literature, Tel Aviv 1971; ibid., Sifrut 'Amamit Yehudit (Jewish
Folk Literature), Tel Aviv 1973.
128 Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure
stories about the Ba al Shem Τον. Revolving around such dominant figures
are concentric cycles of hagiography that pace alongside the hero from the
day of his birth till the time of his death and even after. For the impact of the
religious hero does not cease upon his demise. Appearing in dreams and
visions, his grave or synagogue provide the stage for miracles.
IV
The scholars of folk-lore who dealt with the generic issue of hagiographie
tales attempted to delineate a biographical pattern common to heroes across a
broad spectrum of cultures. For now, it will suffice to mention only the
important studies of Von-Hann, Otto Rank, Lord Raglan and Joseph
Campbell21. Working separately, each of these scholars dealt with the same
heroes: Oedipus, Sargon, Moses, Buddha and Krishna. A recent study by
Alan Dundes shows that the life of Jesus also conforms to the universal
pattern of the life of the hero. In the realm of Jewish culture, Dov Noy offers a
model for the Jewish saints based on the legends about the Yemenite rabbi,
Shalem Shabazi 22 . Employing previous models and the corpus of stories
about Maimonides and R. Isaac Luna, I have elsewhere suggested a
biographical pattern for a Jewish hero in general, and not merely for saints 23 .
The model progresses in four stages, in accord with the human life-cycle:
(1) Exposition: Parentage, prebirth, birth, childhood.
(2) Preparatory Stage: Leaving home, term of study, isolation.
(3) Actualization: The return, recognition by the community miracles,
healing, supernatural displays of knowledge, conflict with Jews and
gentiles, circle of colleagues, disciples, friends, immigration to the Land
of Israel or the attempt to do so.
(4) Death: Corpse, burial, apparition following death, the sanctification
of particular sites, descendants and personal relics.
The model comprises twenty-two points; the stories about Maimonides
21
J. Campbell, The Hero with a Thousand Faces, New York 1936. L. Raglan, The Hero, New
York 1936. O. Rank, The Myth of the Birth of the Hero, New York 1923. Von-Hann, Arische
Aussetzungs und Rückkehr Formel. 1876. Α. Dundes, The Hero Pattern and the Life of Jesus.
Essays in Folkloristics, Merut 1978.
22
D. Noy, "Rabbi Shalem Shabazi be-Agadat 'Am diel Yehudey Teiman" (Rabbi Shalem Shabazi in
the legends of Yemanaits Jews) Bo i Teiman 1967, pp. 106-131; ibid., "Ptirat Rabbi Shalem Shabazi
be-Agadat ha-'Am ha-Teimanit" (The Death if Rabbi Shalem Shabazi in the Jewish Yamanite
Legend). Moreshet Yahadut Teiman - 'lyyunim u-Mehqarim. Jerusalem 1977,pp. 132-149.
23
T. Alexander, "Qadosh ve-Hakham: Ha-Ari ve ha-Rambam be-Sippurey 'Am (A Sage and a Saint:
Rabbi Luna and Maimcnides in Folk Literature), Jerusalem Studies in Hebrew Literature 13
(1992), pp. 29-64.
T. Alexander 129
and R. Isaac Luria conform to all twenty-two. The twenty-three legends about
R. Judah the Pious is a modest number when compared to the approximately
100 legends about Isaac Luria, or the some 150 which portray Maimonides.
Yet even these few legends about R. Judah can be constructed as a
biographical cycle from birth to death. The conformity of numerous Jewish
heroes of legend to the model shows that this heroic pattern spans Jewish
culture in general.
(1) Exposition:
A. Parents: The parents of a hero or saint are inherently unique or
endowed with greatness; traits that justify their having been chosen to beget
so marvellous a child. According to the general universal pattern the parents
are usually a king and a queen; the Jewish pattern features parents (usually
the father) of pedigreed lineage and great prowess in the study of the Torah.
R. Judah the Pious is the scion of two distinguished families: The Kalonymos
family of Italy and the Abun family of France. His father, R. Samuel - known
variously as "the Pious", a "saint" and a "prophet" - is the author of the Book
of the Fear of God and Book of Repentance24. Tradition maintains that he
was the bearer of an esoteric lore that spanned generations; a doctrine that he
bequeathed to his son. R. Samuel became a legendary figure himself; a
hagiographie hero in his own right25. Legend finds him creating a Golem,
riding a lion, triumphing over Christian priests in a contest of sorcery and
rescuing a doomed Jewish community from an evil decree. His wife, mother
of R. Judah, is mentioned only once when, at her husband's behest, she
prepares a special chicken dinner to celebrate the cancellation of an ominous
decree. And in as much as the reason for the celebration was kept secret by R.
Samuel, this chicken dinner at least teaches us that R. Samuel was wont to
confide his secrets in his wife!
B. Pre-Birth: Not for the saint or hero the mundane birth attending
ordinary mortals. Instead, this is a birth foretold by signs and portents: a
dream, an encounter with a divine messenger. It happened once that R.
Samuel was strolling down the road with two friends. Peering upwards and
seeing that the heavens were open, he asked for a son, a "seed in his own
likeness". Upon returning home, his wife underwent her ritual ablutions and
conceived forthwith, giving birth first to R. Abraham and then to R. Judah
himself (Tale 23). R. Samuel was endowed with a supernatural knowledge
that permitted him alone to see the opened heavens. That he should request a
son "in his own likeness" is a measure of his personal self-esteem and
confidence.
24
Sefer ha-Yir'ah (Book of the Fear of God), paragraphs 1-16 in Sefer Hasidim, Panna edition. T.
Alexander and E. Romero, Erase una vez Maimonides. Cuentos tradicionales hebreos, Cordoba
1 9 8 8 . I n t r o d u c t i o n p p . 15-44.
25
MS. Frankfurt oct. 35; andms. Heb. oct. 3182.
130 Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure
1f\
See for example: Y. Zakovitch, Hayey Shimshon (The Life of Samson, A Critical Literary
Analysis). Jerusalem 1982.
T. Alexander 131
in the upper spheres and that which is in the lower, and that nothing
will be invisible to him. And he shall be Master of the secret lore more
than you, yet not much of one to frequent the rabbinic academy, and
will be the Master of wondrous deeds".
And Our Master Samuel was telling his students religious law. And
R. Judah began to contend with his father and contended more than all
the other students. And the students were much astonished and said to
each other, "This one neither studied nor served under sages - neither
in Bible nor in Mishna and he is contending more than all of us." And
very wondrous was it in their eyes.
Unlike Maimonides, the ignorance of R. Judah did not cause his
banishment from home. Whether out of despair, or due to the assurance that
the right moment would yet arrive, R. Samuel permitted his son to wander
around brandishing his bow and arrows. (Banishing his son, of course, would
have tarnished the venerated figure of R. Samuel himself.) The motivation for
change was ultimately effected by the students, angered as they were by the
wayward son's encroachment on the territory of the father and the Torah - the
rabbinic academy. Goaded by his students, R. Samuel beckoned his two sons
and tested them by uttering the Ineffable Name, though not before inquiring
of Judah if he indeed wished to change. The answer was an unqualified
"Yes". Upon hearing the first name Judah did not move; upon hearing the
second, he only cast down his eyes. Yet the pronouncement of the Holy
Names was not merely a way of testing his sons - at least not for Judah. For
with his first words he had exceeded all others in learning. Just as
Maimonides had acquired wisdom by the kiss of the Angel Gabriel27, so was
R. Judah granted a miraculous erudition; a learning that normally could only
be the fruit of endless toil and study. Here, the father himself is the mediator
between the Divine Knowledge and his son. The hierarchy of the two sons is
now firmly established: Abraham, as historical fact bears out, was to preside
over a rabbinic academy, a socially legitimate position of honor and esteem.
R. Judah, on the other hand, was destined for profundity in mystical doctrine,
as well as Jewish religious law. The story more than hints at competition
between the two brothers; their diverging paths coincide well with R. Judah's
socio-ideological concepts as expressed in the Book of the Pious. Hasidic
Ashkenazic leaders went unrecognized by the communal establishment, nor
27
Gedalia ita Yahia, Shalshelet ha-Qabbala, (1. ed. Venice 1598). Zulkiev 1802, p. 21a, I. F. A.
(Israeli Folklore Archives) no. 4962.
132 Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure
did they preside over rabbinic academies of learning, despite their own claims
of superiority.
R. Judah severely criticized the Rabbinic institutions of his own day and
the circle of Talmudic scholars known as the "Tosafists". The Hasidey-
Ashkenaz, for their part, consoled themselves with thoughts of a better
distribution of spiritual resources and material goods in the world to come28.
(2) Preparatory Stage:
No sooner does R. Judah open his mouth to pose a question than the
community (in this case, the students) recognizes his undeniable greatness.
The return here is not a return from foreign countries, as, for example, in the
legends about Maimonides, but the return from the field to the rabbinic
academy. A saint-hero generally undergoes a period of isolation and self-
preparation before his re-entry into society. He acts individually, unaided and
unabetted by society and its institutions. Alone he gathers his strength; alone
and isolated from human company he dedicates himself to study, subjecting
himself to hunger and cold. Unlike the Ba 'al Shem Τον in the Carpathian
mountains, or Isaac Luria in the islands of the Nile, R. Judah did not spend
his time in the field studying. Yet it might be that he devoted himself to the
spiritual contemplation of God's works, as this period constituted his stage of
preparation. Wandering alone in the fields, an outcast of Jewish scholastic
society, R. Judah nevertheless diverges from the pattern of the Baal Shem
Τον, whose ignorance is only an outward pretense. As far as the reader knows
(and on this point the reader has no omniscient information unknown to the
community), R. Judah is indeed completely unlearned and ignorant. Bursting
into his father's academy signals his readiness to be integrated into society.
Thus does R. Samuel become convinced that the time has finally come, or
that there is more to his son than his exterior would suggest. Endowed now
with the recognition of the community, the next stage begins to unfold.
(3) Actualization:
This is the stage in which the hero begins to act on behalf of the
community. The universal model depicts a king founding a city and
formulating laws; the Jewish model portrays a hero who rescues individuals
from distress or an entire community from the clutches of some evil decree.
Most of the stories about R. Judah deal with various kinds of confrontation,
whether between a Jew and a non-Jew, a Jew and a convert, or one who is
contemplating conversion. This emphasized motif of confrontation accords
with the actual course of R. Judah's life, paved as it was with struggle. The
major portion of his conflicts were waged against non-Hasidic Jews, whom he
considered - and indeed openly termed - to be "wicked" ( R e s h a 'im).
The historical contingencies of the Crusades provide a backdrop of deep
and bitter enmity between Jew and Christian; a period when baptism or
martyrdom was the only available option.
Of the fifteen stories dealing with the stage of actualization in the
hagiography of R. Judah, four of them deal with conversion. Tale no. 27
describes the machinations of the Bishop of Salzburg against R. Judah. Yet
not only does the rabbi know ahead of time all about the Bishop's arrival and
his malicious intentions, but he maneuvers it so that a window "shrunk up so
tightly around the neck of the Bishop that scarcely a breath remained in his
body". And it was only after the laboured promise of the Bishop never to lift a
finger against the Jews that R. Judah releases his head. Another tale, no. 87,
recounts the story of an escaped thief. The Jews having been accused of
murdering this thief, and threatened with the harshest of decrees in
retaliation, R. Judah revives the corpse long enough to bear witness and
vindicate the Jews. This story parallels stories of blood-libel29 in which the
Jews are accused of ritual murder for the preparation of Passover bread. In
these stories, the hero - whether R. Loew of Prague, the prophet Elijah or
Maimonides - also revives the dead and saves the community from disaster.
One tale, (no. 32) describes a musician captured by a host of demons and R.
Judah's part in his conversion to Judaism. Stronger than demons is R. Judah.
In intra-Jewish confrontations, R. Judah can foretell when a certain person
will wish to undergo baptism, and by dispatching his students to detain the
scurrying Jew by means foul or fair, successfully routs the convert (Tale no.
30). Another time (Tale no. 29), R. Judah foils a baptism destined to occur in
one particular year by locking up the potential convert for the duration. And
in the circumcision ceremony of one infant, R. Judah refuses to stay, knowing
even at this stage that the boy would eventually mature and undergo baptism
(Tale no. 33). This wonderful foreknowledge enables R. Judah to help people
cope with their individual problems. When the Duke's treasure was stolen
after having been deposited in the trust of R. Efraim of Regensburg, R. Judah
raises the rabbinic academy from its foundation and discovers the thieves'
hidden cache (Tale 85). Healing is yet another of his capabilities. The advice
offered to his grand-daughter facilitated her conception (Tale 99), and he
cures the wife of R. Issac so that she might continue to bear children (Tale no.
4). In another tale, R. Judah restores the voice of a mute boy.
ΛΟ
The unique quality of these stories is that they are anchored in the world of
Hasidey-Ashkenaz and in the tales of the Book of the Pious, even though three
hundred years had lapsed since the death of R. Judah. Moreover, the Hasidey-
Ashkenaz movement was unable to sustain its viability in the flow of living
Jewish culture. Most of its concepts were absorbed by Kabbalah, the Jewish
mysticism that began to flourish in thirteenth century Spain. Kabbalah
provided more satisfying answers to those same questions posed by Hasidey-
Ashkenaz31.
R. Eleazar was not the charismatic innovator that his master R. Judah had
been. He toned down many of R. Judah's ideas, denying for example that
confession before a sage was incumbent upon a Jew. Nor did he obligate
punctilious conformity to the wording of the prayers. He moderated the
concept of repentance and the biting social criticism of R. Judah. The
connection between R. Eleazar and stories is tenuous at best. Only two or
three stories exist about him; nor did he incorporate them into his own
writings 32 .
The hagiographie legends about R. Judah mention specific times and
places: Regensburg, Lanzhut, Rizburg, Speyer. Some stories found in the
Book of the Pious, either told or written by R. Judah, later came to be
hagiographie tales in which R. Judah himself is the hero. Joseph Dan has
given us the following example:
It happened once, that the clothes of a rabbinic student were
swiped, and his master came and saw the maid-servant who had stolen
30
Abovenote 13.
-5 1
J. Dan, Goraláh ha-History diel Torat ha-Sod diel H asi dei Ashkeoaz (The Vicissitudes of the
Esoterism if German Hasidian), in: E. E. Urbadi et al. (eds.): Mehqarim be-Qabbalah u-we-ToIdot
ha-Datot Muggashim ie-Gershom Shalom (Studies in Mysticism and Religious presented to genbom
Scholem), Jerusalem 1967, pp. 47-62.
The first Hasidic Ashkenazi hagiographie story is about R. Eleazar of Worms, in: Rabbi Yizhak
ha-Kohen, Ma'amar al ha-Azilut ha-Smalit, written in Spain around 1265.
136 Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure
them. And all the paths by which she carried the stolen goods and the
place in which she set down the stolen goods - I saw it all" (Oxford
Ms. 1567).33
This short anecdote developed into a long and very elaborate hagiographie
tale. For then it was not a few stolen garments at stake but all the treasures of
the Duke himself. The theft of a treasure left with R. Efraim threatens the life
of the entire Jewish community. From being one gentile maid-servant the
thief has swollen into nine local dignitaries. The hero is no longer just "a
rabbi", but R. Judah himself.
This illustrates the suggestion by Eli Yassif34, that all the stories of the
anonymous sage ("Ha-Hakham") in the Book of the Pious are in reality about
R. Judah. These stories relate cases brought before the "Hakham" for
judgement. According to this point of view, such tales are transitional to the
hagiographie stories in which R. Judah is transformed from latent hero into
one openly recognized and acclaimed.
In the story, R. Judah knew by his miraculous foreknowledge that the
master of his son, R. Efraim, was struggling with a particular religious law.
R. Judah proceeded to teach his son, employing the method "by the hook and
the eye" ( B i - q r a s i m u-ve-lula'ot) (Tale no. 36). This is a central term in
Hasidic-Askenazic mysticism, imbibed from the ancient rabbinic legends that
the building of the Holy Temple in Jerusalem parallels the formation of the
entire world. The term refers to the Hasidic-Ashkenazic method of revealing
the inner structural relationship between parts of reality, Holy Scripture,
rabbinic wisdom and prayer. By unveiling the "Hooks and the Eyes", numbers
and words linked together in a numerical analogy expose the inner structural
harmony between various components of reality, as created by God35.
R. Efraim of Regensburg, a learned scholar and a famous "Tosafist",
cannot explain a certain religious law because he does not employ this unique
method. With this in mind, the story about the son can be seen as closing a
biographical cycle commencing with the revelation of R. Judah and the
paternal prophecy. R. Samuel's prophecy, it will be recalled, foresaw
superiority by means of esoteric knowledge, though not the leadership of a
rabbinic academy. The function of this story is obvious: R. Judah outshines
his rival, a Tosafist member of the Jewish establishment. Only a person
familiar with the special terminology of Hasidey-Ashkenaz could have told
this story.
«
J. Dan, "Sippurim Demonologiyyim mi-Kitvey R. Yehudah he-Hasid" (Demonological stories in
the writings of R. Yehuda he-Hasid), Tarbiz 30 (1961), pp. 273-289. Reprinted in: I. Marcus (ed.),
Dot we-Hevra (above note 8),pp. 165-183.
Yassif, "Ha-Sippur ha-Exemplari be-Sefer Hasidim" (The exemplary story in Sefer Hasidim),
Tarbiz 57 (1988), pp. 217-255.
35
J. Dan, Torat ha-Sod (above note 8).
T. Alexander 137
VI
The importance of this cycle of stories about R. Judah is that they comprise
the first complete written hagiographie cycle in Hebrew literature. The stories
conform with the Jewish and universal pattern of a legendary hero. Despite
the relatively small number of stories (23), they do not skip over a single
biographical stage in the life of the hero. Furthermore, they incorporate
content and motifs typical to the genre.
As previously mentioned, this collection was published not in the Hebrew
language but in Yiddish, finding a place in the largest and most popular
Yiddish collection of stories, the Ma 'ayse Buch. If the stories about R. Judah
did exert any lasting influence, it was due, therefore, to the Yiddish
intermediary. Not long after, a Hebrew compilation of hagiographie stories
was published about R. Isaac Luria. The influence of this collection resounded
strongly on hagiographie legends in general, and Hasidic stories of the Ba al
Shem Τον in particular. From a theological point of view, it would seem that
Kabbalah absorbed not only Ashkenazi-Hasidism but the hagiographie
Hebrew stories as well. Legends about R. Isaac Luria were published and
widely diffused; those featuring R. Judah the Pious remained confined to
manuscript form.
The Israel Folktale Archives (20.000 stories) have documented
approximately 120 stories about Maimonides, 100 about the Ba al Shem Τον
and 40 about R. Isaac Luria. Not a single story, however, focuses on R. Judah
and from this we learn that his character is not alive in the oral tradition.
The creation of stories around a certain figure is a cyclic process. The
more stories there are about one figure, the more other stories tend to cling to
him as well. And the more exalted that figure is, the more stories surrounding
other personalities tend to swirl and settle around his venerable person.
Stories about R. Isaac Luria, for example, were knowingly transferred to the
Ba al Shem Τον. Lauri Henko calls this phenomenon a "dominant factor in
tradition36". Traditions tend to attach themselves to a dominant historical
figure in the folk traditions of a particular group or region. The creation of
stories about a character demonstrates the vitality of that character in a given
culture. A character figuring in a large number of stories is also more
rounded and complex in its literary realization. The importance of a character
can alternately dwindle or grow, according to the demands of time and place.
Whereas one character might only flourish on a local level, or during a
specific period, another character, such as the prophet Elijah, always
commands centrality. R. Judah the Pious was not a major figure of general
36
L. Honko, "Four Forms of Adaptation of Tradition", Studia Fermica 26 (1981), pp. 19-33.
Reprinted in Hebrew in: Jerusalem Studies of Jewish Folklore 3 (1982), pp. 139-156.
138 Rabbi Judah the Pious as a Legendary Figure
Jewish culture in his lifetime, and his death has not altered this picture. The
composer of these stories was most likely on close terms with Hasidic
Ashkenazic concepts. Since the collection remained unpublished, it had no
continuity in the Hebrew oral tradition, that relies on reciprocal relations to
the written one.
The uniqueness of the collection is constituted by its reliance on medieval
sources rather than Biblical or rabbinic material. It is this very factor which
permitted the author to relate to medieval figures without the encumbrance of
obligatory conventions from earlier periods. There is no doubt that the stories
were dictated by veneration of R. Judah and - more importantly for us - by an
intimate knowledge of the unique world of Hasidey-Ashkenaz. This can be
seen by the very use of the mystical term "Bi-qrasim u-ve lula'of by which R.
Samuel instructed his son. Moreover, the hagiographie character of R. Judah
is not all that far from his historical personality. Compare, for example, the
abyss separating the Maimonides of historical biography from the one
depicted in hagiographie tales. The rational and philosophic Maimonides of
history is found in legend as to be a Kabbalistic figure gliding through walls
and being transformed into a lion. In light of the fact that our manuscript is
from the sixteenth century, and that Ashkenazi-Hasidism did not survive after
the thirteenth, we cannot help but wonder just what happened during those
three hundred years. Did the author create his stories based on manuscripts of
mystical lore and the Book of the Pious? Or were the stories composed much
earlier, transferred orally from generation to generation, this being our only
extant manuscript? Was it the creation of one person? Or, despite their formal
structure as folk legends and the parallels with other figures, were they
perhaps popular oral stories? Other questions arise from the literary
perspective. In as much as these first hagiographie tales in Hebrew literature
conform to the traditional folkloristic structure, where did the author find his
model? Was it taken ready-made from the immediate environment, or is the
biographical pattern a product of the natural thought process, by virtue of its
correspondence to the human biography? Which of the motifs infusing the
structure are taken from the world of Hasidey-Ashkenaz and from the
contemporary historical reality? These are only a few of the fascinating
questions awaiting further research.
Moshe Idei
An Anonymous Kabbalistic Commentary on
Shir ha-Yihud*
The relations between the Spanish Kabbalah and Ashkenazi culture have
already attracted the attention of modern scholars. The existence of
theosophical views in the writings of Eleazar of Worms has been noted by
Gershom Scholem and Joseph Dan,1 and additional material of the same type
was recently printed and discussed.2 The general assumption regarding the
influence of esoteric traditions arriving from Germany at the inceptive stage
of Provencal and Geronese Kabbalah can be strengthened by other evidence to
be discussed elsewhere.3 More recently, affinities between views found in
Castilian Kabbalah, and even the book of the Zohar itself,4 and Ashkenazi
material, were disclosed in several studies.5
Conversely, the transition of theosophical-theurgical views from Provence
and Gerone to Ashkenaz was also pointed out by scholars; the writings of
Rabbi Moshe ben Eleazar ha-Darshan,6 and the material found in several
I am currently preparing a critical edition of this commentary, ubere a more detailed version of the
following topics, including analyses of other issues in this text, will be included.
1
See Gershom Scholen, Origins of the Kabbalah tr. A. Aikuái, ed. R. J. Zwi Werblowsky
[Princeton University Press, Princeton - Philadelphia 1987] pp. 184-187; Joseph Dan, The Esoteric
Theology of As hkenazi Hasidism, Bialik Institute, Jerusalem 1968,pp. 119-129; [Hebrew],
M. Idei, Kabbalah: New Perspectives, Yale University Press, New Haven, London 1988], pp. 193-
196; Elliot R. Wolfson, "Demut Ya'aqov Haquqah be-kisse' ha-kavod" in: M Oran - A Goldreich
(eds.), Massu 'ot. Studies in Kabbalistic Literature and Jewish Philosophy in Memory of Prof
Ephraim Gottlieb [Jerusalem 1994],pp. 131-185 [Hebrew]
•5
See M. Idei, "The Mystical Intention in Prayer at the Beginning erf" Kabbalah: Between A&kenaz
and Provence" in B. Safran - E. Safran (eds.), Porat Yosef Studies Presented to Rabbi Dr. Joseph
Safran, [Ktav Publishing House, Hoboktn, New Jersey 1992], pp. 8-14 [Hebrew],
4
See e. g Israel Ta-Shma, "Be'erah shel Miriam", Jerusalem Studies in Jewish Thought, vol. IV
[1985] pp. 267-270; [Hebrew],
^Joseph Dan, "Samael, Lilith, and the Concept of Evil in Early Kabbalah" Association of Jewidi
Studies Review, vol. 5 [1980] pp. 25^t0.
6
Printed by Gerdiom Sdiolem, Reshit ha-Qabbalah, Tel Aviv, Jerusalem 1948, pp. 195-
238;[Hebrew],
140 M. Idei
manuscripts, all of them probably related to Rabbi Shem Τον ben Simhah ha-
Kohen 7 , where material belonging to the Circle of Special Cherubin was
combined with theosophical issues found in Sefer ha-Bahir and Sefer ha-
'Iyyun as well as in other theosophical writings, are significant proof of the
existence of a directionally oppsite flow of mystical traditions. We may
assume, therefore, that there is no simple answer to the question of what
centre of Jewish learning has influenced the other one; a dynamic that has to
be documented by painful textual analyses will probably produce a picture
replete with cross-currents; this seems to me to be the best description of the
flow of esoteric information between Jews in Northern and Southern Europe.
In the second half of the 13th century there is conclusive evidence for the
arrival of some Ashkenazi figures in Spain, in both Catalonia and Castile.8
Moreover, according to the testimonies of Abraham Abulafia, several
Ashkenazi writings were studied by him in the early seventies, apparently in
Barcelona.9 It is very reasonable to assume that these studies were very
formative for the emergence of his mystical techniques, which bear evidence
of Ashkenazi combinatory devices.10 Apparently it was not later than the end
of the 13th century, that we learn of the possibility that an Ashkenazi
Kabbalist, Rabbi Joseph ben Shalom Ashkenazi, arrived in Barcelona. 11
There are some doubts as to the identification of the Hebrew spelling of the
name as the capital of Catalonia. 12 Moreover, as far as I am acquainted with
the Kabbalistic sources in Spain, this Kabbalist was not quoted by other
Spanish colleagues, with one possible exception, which was in itself also
problematic as we shall see below, that of R. David ben Yehudah he-Hasid. 13
The first scholar who paid special attention to this Kabbalist asserted that
he was an Ashkenazi figure14; however, though there is no good reason to
doubt the Spanish origin of this person, 15 his whereabouts are very vague,
7
Yoseph Dan, " The Vicissitudes of the Esoterism ofthe German Hasidim" Studies in Mysticism and
Religion presented to Gerdiom G. Sdiolem, Magnes Press, Jerusalem 1967, pp. 91-92; [Hebrew].
8
See I. Ta-Shma, note 4 above.
9
Cf. Adolph Jellinek, Bet Ha-Midrasch, Jerusalem 1967, vol. ΙΠ,ρρ. XLH-XLffl.
10
MosheIdel, The Mystical Experience in Abraham Abulctfia, SUNY, Albany 1988, pp. 22-23.
11
On this Kabbalist see Gershom Sdiolem, Peraqim le-Toldot Sifrut ha-Qabbalah, Jerusalem 1931,
pp. 2-17, 44^7; Georges Vajda, "Un chapitre de l'histoire du conflit entre la Kabbalah et la
philosophie, La polémiqué anti-intellectualiste de Joseph ben Slalom Ashkenazi de Catalogpe",
Archives d'histoire doctrinale et littéraire du Moyen Age vol. 23 [1956] pp. 45-127.
12
See Modie Hallanush, Kabbalistic Commentary of Rabbi Yoseph ben Shalom Ashkenazi on
Genesis RabbahMagpes Press, Jerusalem 1984, p. 12 n. 7; [Hebrew].
13
See Scholem, Peraqim, pp. 18^3.
1
^Arthur Marmorstein "David ben Jehuda 11asid', MGWJ, vol. 71 [1927] pp. 39^»8.
15
See Daniel H. Matt, The Book of Mirrors: Sefer Mar'ot ha-Zoveot by R. David ben Yehudah he-
Hasid, Brown Judaic Studies, Scholar Press, Atlanta, GA 1982, pp. 1-2; Sdiolem, Peraqim, pp. 20-
An Anonymous Kabbalistic Commentary 141
and it is very difficult to pinpoint when and where he was active. Again,
though posing as a grandson of the famous Nahmanides,16 the name of his
father, Yehudah he-Hasid recalls the name of the famous master of Ashkenazi
Hasidism. It is possible that Nahmanides had a son named Yehudah.17
However, even so, how many Spanish masters visited Ashkenaz during the
13th century? We may attribute this visit to the tendency of Rabbi David to
roam, as we may extrapolate from the possibility that he was present in Acre
in 1291.18
Nevertheless, his character is still a quandary for a variety of reasons, and
I am also confident that his affinities to Germany, beyond his visit there, have
still to be investigated, since their contribution to the history of Kabbalah
could be greater than we realize today. After all, Rabbi David is the closest
Kabbalist to the book of the Zohar, - a book influenced by Ashkenazi customs
- who has visited Ashkenaz. It should also be mentioned that Rabbi Joseph
was a descendant of Rabbi Yehudah he-Hasid, as he himself testifies.19
However, it is quite obvious, as has already been indicated by G. Scholem,
that the Kabbalistic systems of the two Kabbalists are deeply interrelated,
including instances where Rabbi David simply copied texts from the
Ashkenazi Kabbalist.20 What is, however, very pertinent to our discussion
here is the fact that Rabbi David testifies that he had visited Regensburg, and
he even mentioned some Ashkenazi customs in his commentary on the
prayerbook, Sefer Or Zaru'aV Was it coincidence, that none of the
Kabbalists in Spain was aware of the writings of Rabbi Joseph Ashkenazi,
while the only one well-acquainted with his writings had visited Germany?
This question is even more poignant given the fact which seems to have
escaped the attention of modern scholars, that the Kabbalah of the Ashkenazi
Kabbalist displayed some particular conceptual and terminological traits
which cannot be found, as far as I am aware of the Spanish Kabbalah in
Spain. Though apparently a relative of some Ashkenazi figures who were
themselves related to the family of R. Yehudah he-Hasid and were interested
21.
16
Matt, ibidem, p. 2.
17
ibidem, n. 12.
issue will be discussed elsewhere. On R. David and Adikenaz see Scholen, Peraqim, pp. 20-
22.
19
See Perush le-Parashat Bereshit, p. 259; Scholem, Peraqim, p. 20; It may be significant that R.
Joseph uses in this context the phrase Beit av le-mishpahtenu, while R. David describes R. Yehudah
he-Hasid as Beit av shelanu\ see his Sefer Or Zaru a, Ms. British Library 771, fol. 98ab, Matt, The
Book of the Mirrors,γ. 1.
20
Peraqim, pp. 29, 36, 38^0; Matt, ibidem, p. 4; M. Idei, "R. David ben YAudah he-Hasid's
Commentaries on the Alphabet" A lei Sefer, vol. 10 [ 1982] pp. 25-35; [Hebrew],
71
Sefer Or Zaru a, Ms. British Library, 771, fol. 47a.
142 M. Idei
II
I would like to introduce here the possible relevance of a text that was,
apparently, written in an Ashkenazi area, sometime during the first half of
the 14th century and which contributes some pieces of evidence towards a
tentative solution of the above quandary. An anonymous Kabbalistic
II
This is bizarre, especially because during his lifetime, other members of his family did combine
these two trends, see note 6 above.
23
S e e Michal Oran, The Sefer Ha-Peliah and the Sefer Ha-Kanah, Their Kabbalistic Principles
Social and Religious Criticism and Literary Composition [Ph. D. Thesis, Jerusalem 1980], pp. 187-
193; [Hebrew],
An Anonymous Kabbalistic Commentary 143
24
Heb. qu. 19, fols. 257a-262b; This is an eightemth-cmtury Ashkenazi manuscript which was
described by Scholem, Kitvei Yad be-Kabbalah, Jerusalem 1930, pp. 65-66; [Hebrew] who pointed
also out the existence of the Frankfurt manuscript. This is an incomplete manuscript of the
commentary.
25
Heb. 274, fols. 167a-184b.
26
MS. Merzebach 105, Frankfurt a.M. Public Library Heb. oct 121, fols. 1-26. Considerable parts of
R. Yom Τον Lippman Milhausen's Commentary on Shir ha-Yihud are copied on the margins of this
manuscript. I hope to elaborate elsewhere on the possible links between this commentator and the type
of Kabbalah we are examining here.
27
The interesting testimony related to the history and the customs related to Shir ha-Yihud, which
occurs at the beginning of this manuscript, was printed by Israel Y. Yuval, "Jews, Hussists and
Germans" Tarbiz, vol. 54 [1989] p. 300 note 71; [Hebrew], On Shir ha-Yihud in general and the
questions of its authorship see Geráiom Scholem, Reshit ha-Qabbalah [note 6 above] p. 215 note 14
and Joseph Dan's different solution proposed in his preface to the Thiengen, 1560 edition erf" Shir ha-
Yihud with Muelhausen's commentary, printed in Jerusalem 1981, pp. 7-26.; [Hebrew], Apparently,
Dan was not aware of Sdiolem's view or of manuscripts of Muelhausen's commentary.
28
This Sefirotic tree should be compared with Ms. Zurich 177, fol. 16b [which contains material
from Prague, related to Rabbi Avigdor Kara] and Ms. Paris BN, 843, fol. 79a, though they are not
identical.
29
Kitvei Yad be-Qabbalah, p. 65.
30
See e. g Ms. Vatican 274, fol. 179b. The presence of these words is reminiscent of the presence of
Goman words in the writings of R. Joseph ben Shalom Adikaiazi; into-estingly enough in both these
Kabbalists there are instances of uses of Arabic material. I shall discuss this issue in my edition of the
text.
144 M. Idei
31
See notes 26, 28 above.
Seenöte 12 above.
This text was described at length by Sdiolem, Peraqim, pp. 2-6; the text will be quoted below from
the Sefer Yezirah edition, Jerusalem 1965. See also Sdiolem, ibidem, pp. 38-39.
34
Sdiolem, ibidem, p. 26.
Ibidem, p. 27. It seems that R. Joseph has also commented on Sefer ha-Bahir, see Sdiolem,
ibidem, pp. 45-47 and compare Ze'ev Galili, "On the Question of the Authordiip of the Commentary
Or ha-Ganuz Attributed to Rabbi Meir ben Solomon Abi Sahula" Jerusalem Studies in Jewish
Thought, vol. 4 [1985] pp. 83-95; [Hebrew],
36
See M. Idei, "R. David ben Yehudah he-Hasid's Translation of the Zohar" Alei Sefer, vol. 8 [ 1980]
pp. 60-73; vol. 9 [1981] pp. 84-97; [Hebrew],
An Anonymous Kabbalistic Commentary 145
Ms. Vatican, fol. 169b. See also ibidem, fol. 170a, where the Kabbalist mentions that there are
secrets that cannot be explicated orally a fortiori in a written form.
38
Ibidem.
39
Ms. Vatican, fol. 177a.
40
Ms. Vatican, fol. 171b, 172b, 173a, 176a.
41
Ms. Vatican, fol. 170b, 172a.
42
Ms. Vatican, fol. 176a, 176b.
43
Ms. Vatican, fol. 174b.
44
Ms. Vatican, fol. 171a.
146 M. Idei
45
Ms. Vatican, fol. 174b. On the attitude to Maimonides in this circle of Kabbalist, I hope to devote
a separate study.
Fol. 31 d; the second text, ibidem, fol. 55c will be addressed immediately below.
47
The conventionality of language. On this issue see Georges Vajda, "Un chapitre" pp. 49-56, 130-
133; Moshe Idei, Language, Torah andHermeneutics in Abraham Abulafia, SUNY, Albany 1989,
pp. 1-29.
48
Ms. Vatican, fol. 170a, 172a, 177b.
49
Ms. Vatican, fol. 169b, 176b, 177b, 179b.
50
Idei, "The Image of Man above the Seflrot" p. 43 note 25, p. 44 note 29,46.
51
Ms. Vatican, fol. 176b.
An Anonymous Kabbalistic Commentary 147
various topics, the anonymous Kabbalist does not invoke the famous preface
to his Commentary on the Torah, where the topic of oral tradition is
mentioned.52 However, R. Joseph Ashkenazi indicates that he has received a
certain tradition orally: Qibbalti mi-peh el peh.5i Elsewhere, the same
Kabbalist alludes to an explanation he has transmitted orally: Kemo she-
perashti lekha mi-peh el peh.54 Elsewhere, the correct interpretation of the
attributes related by the Bible to God is a matter to be transmitted orally: Ha-
mequbbal mi-peh elpeh.55 Indications of secrecy can be found in the writings
of R. David, especially in some of his Kabbalistic epistles.56 Therefore, the
anonymous commentary not only displays a politics of transmission that is
shared by the two Kabbalists, but also uses the same phrases in order to
convey it.
The theory of the existence of aspects of all the ten sefírot in each of them
is alluded to in the Geronese Kabbalah.57 However, I am not acquainted with
the explicit usage of terms like Binah she-be-keter or similar phrases, except
in the texts by the two Kabbalists.58 However, just such a theory and the
occurence of the German phrases is to be found in the anonymous
commentary.59 The Kabbalistic school that has cultivated this type of
theosophy is that of R. Joseph and R. David.60
One of the most fascinating, and at the same time most neglected,
aspects of some trends of theosophical Kabbalah, is the technical use of colors
as being helpful in the contemplation of the sefirot. This technical use is very
characteristic of the school of the two Kabbalists, as I have attempted to
demonstrate elsewhere.61 This topic recurs several times in the commentary; I
would like to cite only one of the discussions:
"as it said in Sefer Yezirah: "if your heart runs [too speedily], return to the
si
Introduction to the Commentary on the Pentateuch, ed C. D. Chavel, Jerusalem 1959, pp. 8-9;
[Hebrew].
Commentary on Parashat Bereshit, p. 78. Other expressions of secrecy can be found ibidem, pp.
58,148.
Commentary on Sefer Yezirah, fol. 15d.
55
Ibidem, fol. 55c.
56
See Scholen, Peraqim, p. 36; M Idei, "The Image of Man above the Sefírot" Da at, vol. 4 [ 1980]
pp. 41-55; [Hebrew]; idem, Kabbalah: New Perspectives pp. 104, 109; idem, "Kabbalistic Material
from the Circle of R. David ben Yehudah he-Hasid", Jerusalem Studies in Jewish Thought, vol. Π
[1983] p. 196; [Hebrew],
57
Gershom Scholen, Kabbalah, Jerusalem 1974,p. 113.
58
See e. g. Perush Parashat Bereshit, pp. 176, 210; Idei, "The Image of Man" p. 42, etc.
59
SeeMs. Vatican 274, fols. 169b, 170b, 171b, 179a, 184a etc.
60
Perush Parashat Bereshit, p. 215.
61
Kabbalah: New Perspectives, pp. 104-108; M Idei, "Kabbalistic Prayer and ColorApproaches
to Judaism in Medieval Times, ed. D. Blumenthal, vol. ΠΙ [1988] pp. 17-27.
148 M. Idei
62
Sefer Yezirah, I, 8.
63
Le-yahed. On the act of unifying related to the sefirot and colors see R. Joseph Aáikenazi,
Commentary on Sefer Yezirah, fol. 27a; Idei, Kabbalah: New Perspectives, p. 106.
64
The bracketed phrase does not appear in Ms. Vatican, but thenames of the sefirot appear above the
words raz and shuv. Interestingly, R. Joseph A&kenazi interprets the verbs Razo va-Shov, in Sefer
Yezirah, I, 6 as pointing to Hokhmah and Binah. See his Commœtaiy on Sefer Yezirah, fols. 27a,
27cd.
On this topic see here below n. 74.
66
ka'asherqibbalti.
67
she-idmmeh Mare hu. In medieval Hebrew it may also mean color, as happens from time to time
in the writings of R. Joseph and R. David in similar instances: See Idei, Kabbalah: New Perspectives,
p. 326 nn. 224, 230.
68
Cf. Psalms 55,23.
69
On the colors as surrounding the divine names see Idei, Kabbalah: New Perspectives, pp. 104-
105.
70
Mahashavah, a term that is also connected in medieval terminology to moral virtues. The three
terms: Mahashavah, Dimyion and Sekhei, are reminiscent of a similar triad in R. Joseph Ashkenazi,
Commentary on Parashat Bereshit, p. 221.
71
For the role of imagination in the process of visualization of colors see Idei, Kabbalah: New
Perspectives, pp. 104ff. It Aould be mentioned that the anonymous Kabbalist equates the
imagmation, dimyion, with the last sefirah, cf. Ms. Vatican, fol. 181b, a view shared also by R. Joseph
Asbkenazi in his Commentary on Parashat Bereshit, p. 220. On the status of imagmation in R.
Joseph see also Vajda, "Un chapitre" pp. 88ff.
72
M S . Vatican, fol. 174a, Ms. Frankfurt, fol. 12b. On another tradition related to letters of the divine
names, colors and an Adikenazi mystical-magical practice see R. David ben Yehudah he-Hasid,
quoted by Scholem, Peraqim, p. 33.
An Anonymous Kabbalistic Commentary 149
Ill
73
Idei, Kabbalah: New Perspectives, p. 104.
74
Ms. Vatican, fol. 182b.
75
See Matt, The Book of the Mirrors, p. 252, Idei, " The Jmage of Man above the Sefirot" pp. 42-
43.
76
77
Ms. Vatican, fol. 181b.
The anonymous Kabbalist uses the term Hizonim instead ci temurot. This use is conspicuous in the
Cordovoi an and Lurianic Kabalah: see e. g. C or dovero's Commentary on Sefer Yezirah, Jerusalem
1989, p. 172; [Hebrew] orR. Shimeon La vi's Ketem Paz.
150 M. Idei
terms. Moreover, the first assumption means that the anonymous Kabbalist
represents, in the Kabbalah he has preserved, a relatively later stage of the
developement of the school: the terms were at first used, then they were
deleted. However, insofar as R. David is concerned, this sequel involves a
certain problem: this Kabbalist was deeply influenced by the book of the
Zohar,78 However, I am unable to find any direct influence by this book on
the anonymous commentary, not even a substantial hint to Zoharic thought.
This also seems to be the case also in the writings of R. Joseph Ashkenazi.
There is only one brief sentence which can be related to the Zohar, though
more recent studies are inclined to reject the assumption that the Ashkenazi
Kabbalist had in mind the Zohar itself. 79 Therefore, if we assume that the
anonymous Kabbalist has purged his Kabbalistic traditions of certain
technical terms, we must assume that he also did something similar in the
case of Zoharic thought, and he arrived at a type of non-Zoharic language that
is similar to that of R. Joseph Ashkenazi. Though I cannot reject such a
possibility out of hand, in my opinion it is extremely far-fetched.
Let us elaborate on the second hypothesis and its implications: We may
surmise the following historical development: a group of Kabbalists,
including R. Joseph Ashkenazi and some other Ashkenazi figure, or figures,
and perhaps also R. David ben Yehudah he-Hasid, shared some Kabbalistic
ideas related to the existence of the ten sefirot within 'Illat ha- 'Illot, the
importance of the colors as a mystical practice, personal tree of sefirot,
etcetera. The two Kabbalists left the group, apparently for Spain, where they
became acquainted with Spanish Kabbalah, and in the case of R. David, also
with the book of the Zohar.90 However, an hypothetically Ashkenazi
Kabbalist, who apparently remained somewhere in his motherland, or one of
his disciples, became acquainted with some of the Kabbalistic books written
in late 13th century Spain 81 and at some point in the first half of the 14th
century he interpreted Shir ha-Yihud„ using the views he shared with the two
Kabbalists. If this reconstruction is correct, then the anonymous commentary,
or its sources, reflects an earlier phase of Kabbalistic thought than those of R.
78
See Sdnolem, Peraqim pp. 22-23; Matt, The Book of the Mirror, pp. 13-17; Idei, "Λ. David ben
Yehudah he-Hasid's Translation".
79
See Hallamish, Perush Parashat Bereshit, p. 259 n. 34. [Howeva·, ibidem, p. 13 he counts the
Zohar between the sources of the Ashkenazi Kabbalist]; Yehudah Liebes, "How the Zohar was
Written", The Age of the Zohar, ed. J. Dan, Jerusalem 1989, pp. 12-15; [Hebrew].
8 (
W are good reasons to assume the presence of these two Kabbalists also outside Spain, but this
issue should not concern us here.
81
Like, for example, one of the books of R. Joseph Gikatilla, quoted in Ms. Vatican, fol. 177b.
Because of the scribe errors in both the Jerusalem and Frankfurt manuscripts as to the spelling of the
name of Gikatilla, Sdiolem did not recognize the name of this Kabbalist; see Kitvey Yad be-
Qabbalah, p. 65.
An Anonymous Kabbalistic Commentary 151
IV
The above historical and terminological analyses show affinities between the
commentary on Shir ha-Yihud and the views of the school of the two
Kabbalists. However, the importance of the commentary seems to transcend
the contribution it may make to the history of a particular type of Kabbalah.
Let me address two views which may have some impact on both the history of
ideas and phenomenology of Kabbalah in general.
The anonymous Kabbalist envisions the sefìrot not only as existing in the
Causa causarum, outside it as the sefirot of the unity, Sefìrot ha-Yihud, but
also as existing in the human soul. This psychological understanding of the
sefirot, which is rare in the theosophical Kabbalah, has some theurgical
implications in our commentary. The author mentions the contemplation of
"the Binah in my soul": Ba-binah etbonen she-be-nafshi,82 This phrase is
interpreted as pointing, by way of the secret, to the meaning of the divine
image, Zelem Elohim, which is to be understood as koah nafshekha. However,
the details of this view are, unfortunately, described as part of a topic to be
transmitted orally: Ka asher tishma ' mi-peh el peh.
During prayer, the Kabbalist is supposed to ascend to, or into, the tree of
myself, Ilari shel 'Azmi, a conspicuous reference to a personal tree of sefirot.
After arriving at Keter, apparently the inner, individual Keter, the Kabbalist
is supposed to draw influx from the Ketarim, apparently Hesed and Gevurah.
This drawing is conceived in terms of the filling of the personal tree:
Nitmala' ha-'ilan shell min ha-shefa'. The author mentions the pipes, or the
channels, ha-zinorot, stemming from the "head of my Keter" to the channels
of "my throat" zinorey geroni. Later on "my diadem" atarah sheli. Therefore
we may assume that according to this Kabbalist there is a complete sefirotic
system, starting with the highest sefirah, Keter, down to the last one, Atarah,
which constitute the personal, spiritual, sefirotic tree, which is filled by the
dint of the theurgical activity of the Kabbalist.
This understanding of the tree of sefirot is, as mentioned above, quite
exceptional: nevertheless, it would appear that it occurs, implicitly, in the
Kabbalah of R. Joseph Ashkenazi. He indicates that "the soul of the tree of
[nishmat ilano] each of the sons of Israel, is planted in Paradise"83 I propose
82
Ms. Vatican, fol. 170b.
O-l
Commentary on Parashat Bereshit, p. 151 ; For a comparison between the human soul and a tree
see ibidem, p. 150. Compare also to his Commentary to Sefer Yezirah, fol. 24d.
152 M. Idei
that the phrase Nishmat ilano points to the supernatural soul that provides
the the personal tree of sefirot with power. It would seem that in one case this
Kabbalist speaks of the "channels" Zinorot, that are emanating onto "the
spirit of God that is in him [namely in man]" 84 .
The second topic has to do with a very famous concept that became
famous when it was adopted by Lurianic Kabbalah under the term of Shevirat
ha-Kelim, the breaking of the vessels. The Sefirot were envisioned as unable
to stand the great pressure of the emanative process coming from above, and
their breaking caused the dispersion of the divine sparks into this world. Let
me introduce the passage of the anonymous Kabbalist:85
"Before Adam's sin, each and every day was together with its night united
[altogether]. The nights did not come together to one place but day and night
were functioning while mixed. But now, because of our sins, after Adam's
sin, all the days come together to one place and likewise do all the nights.
And the vessel is higher 86 than the [place of the] nights. This is why Kelfi1
means Yesod. This is called Keli because of all the emanation descending
onto the nights, does not come [there] but by the mediation of the attribute of
Yesod. This is the reason that the [ritual] washing of the hands has to be
performed with a vessel that is not broken. And water symbolizes the
[attribute of] mercy in order to hallow the ten fingers of his hands, which
symbolize the ten sefirot. But when the vessel is broken and damaged, it
symbolizes that the water, namely [the attribuite of] mercy is going out
through the defect of the vessel to the external [powers]88. Consequently the
water will not purify the hands and the fingers."
The broken vessel, namely the defect related to the sefirah of Yesod,
causes the leak of the water outside the divine system, and thus the emanation
reaches the evil powers. The use of the image of the broken vessel in order to
point to a defect in the divine system is reminiscent of the Lurianic image.89
84
Commentary on Parashat Bereshit, p. 152, to be compared to ibidem, p. 150. See also
C or dovero's Ρ ardes Rimmonim Gate XXXI Α. 11, where the term Zinor nishmat o occurs. As I have
shown in my article "Sefirot and Colors: A Neglected Respcnsum" in eds. D. Dimant, M Idei, S.
Rosenberg, Minhah le-Sarah, Tribute to Sarah, Studies in Jewish Philosophy and Kabbalah
Presented to Professor Sara O. Heller Wilensky, Jerusalem 1994; pp. 12-14 [Hebrew], Cordovero
was deeply influenced by the theories on colors from the circle of R. David ben Yehudah he-Hasid
See also my study maitioned in note 61 above. For more on this issue, see my monograph an
Vizualization of Colors.
85
MS. Vatican, fol. 183a, Ms. Frankfurt, fol. 24a.
86
MS. Vatican, Le-ma 'alah\ Ms. Frankfurt le-Ma 'aseh.
87
According to Ms. Vatican; Ms. Frankfurt, Kol.
88
Hizonim. This is a tedinical term for the evil powers. See note 77 above.
89
On this concept see Gerdiom Scholem. Major Trends in Jewish Mysticism, New York 1967, pp.
265-266; Isaiah Tidiby, The Doctrine of Evil and the 'Kelippah ' in Lurianic Kabbalism, Jerusalem
An Anonymous Kabbalistic Commentary 153
There are, no doubt, differences between Luria's use of the image and the way
the anonymous Kabbalist used it. Nevertheless, the similarity between the
above quote and the later use of the image should not be negated, or
disregarded, even if an historical affinity between the 14th century text and
the Safedian Kabbalah cannot, for the time being, be established. In any case,
the above quote reinforces the recent observations that the concept of the
break of the vessels is not a new one used by R. Isaac Luria 9 0 as seems to be
the case in many other important instances as well. 91
The two topics discussed here show that the contribution of the school of
Kabbalah that generated the thoughts of R. Joseph Ashkenazi and R. David
ben Yehudah he-Hasid, to the general history of Kabbalah is greater than
modern scholars imagined. 92 If the above suggestion that the source of some
esoteric views of R. Joseph and R. David is to be located in Ashkenaz, as the
Kabbalistic commentary on Shir ha-Yihud may help us to assume, then it is
reasonable to see in the school of these two Kabbalists one of the most
decisive developments in Kabbalistic thought. This school of Kabbalists
deeply affected the history of Kabbalah; its explicit influence can be found in
Ashkenaz, Spain, Byzantine Kabbalah, 93 North Africa and in Safed. 94 As to
the depth of its influence, we are merely at the very beginning of
understanding that alongside the Zoharic, the ecstatic and the Nahmanidean
Kabbalah, the school that emerged in Ashkenaz produced the deepest impact
on the later Kabbalistic thought.
What is commonly conceived of as the innovation of a later phase of
Kabbalah can turn, if the manuscript material is properly studied, into the
continuation, interpretation, appropriation or distortion of already existing
1942, pp. 17-18; [Hebrew], The implicit assumption of the two scholars is that this concept is novel
with Luria.
9
®See Yehudah Liebes, "The Kabbalistic Myth of Orpheus" Sholomo Pines Jubilee Volume, eds. M
Idei, W. Ζ. Harvey, E. Schweid, Jerusalem 1988, vol. I p. 451 [Hebrew]; Havivah Pedayah, The
Crisis in the Divinity and Theurgy in the Kabbala of Rabbi Isaac the Blind and his Disciples [Ph.
D. Thesis] Jerusalem 1989, p. 292; [Hebrew],
9
' See Idei, "The Image of Man", pp. 48-53 and idem, "'Ta'amei ha-'Ofot ha-Teme'im' by R. David
ben Yehudah he-Hasid and Their Significance", Alei Shefer, Studies in the Literature of Jewish
Thought Presented to Rabbi Dr. Alexandre Safran, ed. M. Hall amidi, Bar Ilan University Press
1990, pp. 26-27; [Hebrew],
92
See Liebes' remark in "How was the Zohar Written", pp. 63-64.
93
Cf. note 23 above.
94
As is well-known, R. David b m Avi Zimra, R. Modie Cordovero and R. Isaac Luria wore
acquainted with the writings of the two earlier Kabbalists. See Hallamish, Perush Parashat Bereshit,
pp. 15, andn. 27, 223; Idei, "The Image of Man" pp. 48-49, idem, "Kabbalistic Material', pp. 171-
173.
154 M. Idei
95
See e. g. the assumpticn of Joseph Dan, Hebrew Ethical and Homiletical Literature, Keter
Publishing House, Jerusalem 1975, p. 222; [Hebrew] that a text of R. Hayyim Vital has an important
novel concept, namely that all the supernal theosophical structures are also present in every mtity at
the mundane level. However, this concept can be detected in some discussions by R. Joseph
Adikenazi and his younger contemporary, the well-known R. Isaac of Acre. On this issue I shall
elaborate elsewhere.
96
See also Yehudah Liebes, "New Trmds in the Study of Kabbalah" Pe amim vol. 50 [1992] pp.
154-156; [Hebrew],
Israel Jacob Yuval
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker
Das kulturelle Umfeld des Sefer ha-Nizachon
von
Lipman Mühlhausen
In der zweiten Hälfte des 14. Jahrhunderts blühte im Osten Deutschlands die
Beschäftigung mit dem Schreiben der Buchstaben des hebräischen Alphabets.
Diese Tätigkeit hatte drei unterschiedliche Aspekte: einen technischen, einen
halachischen und einen mystischen - um den letzteren geht es uns hier. Unter
den diesem Thema gewidmeten Schriften ist Baruch sehe- amar von Samson
b. Elieser, verfaßt um das Jahr 1380, eines der markanten Werke.1 Es basiert
ausschließlich auf der aschkenasischen Mystik, und der Verfasser beruft sich
häufig auf Juda den Frommen und auf Elasar von Worms.
Etwa 35 Jahre später, um das Jahr 1415, schrieb Lipman Mühlhausen in
Prag sein Werk Alfa-Beta, das vier verschiedene Erklärungen zum
hebräischen Alphabet enthält.2 In der ersten erläutert er die Grundregeln des
Niederschreibens der Buchstaben für "alle der Heiligen Sprache Kundigen".3
Die zweite, halachische Erklärung ist bestimmt für "die Weisen, Gelehrten,
Kenner der Halacha".4 In der dritten Erklärung bringt er Geheimwissen aus
dem Sefer ha-Temuna, einem kabbalistischen Werk, dessen Entstehung
Moshe Idei um die Mitte des 14. Jahrhunderts in Byzanz ansetzt.5 Im vierten
1
Baruch Sdieamar, in: Kovez Sifrey Stam, hg. von Menadi em M. Mescfai-Sahav, Jerusalem 1970,
S. 13-194. Werter aber dieses Buch siehe: Israel J. Yuval, Magie und Kabbala unter den Juden im
Deutschland des ausgehenden Mittelalters, in: Judentum im deutschen Sprachraum, hg. von Karl E.
Grözinger, Frankfurt 1991, S. 176 und Anm. 12. Ober andere mystische Kommentare zum Alphabet
siehe: Moshe Idei, The Commentary en the Alpha Beta by R. David ben Yehuda he-Hasid, in: Aley
Sefer 10,1982, S. 25-35; [Hebr.]
In: Baruch Sche'amar (Anm. 1), S. 195-257. Weiter über dieses Werk siehe: Judah Kaufmann,
Rabbi Jörn Τον Lipmann Mühlhausen, New York 1927, S. 73; [Hebr.].
^Baruch Sdieamar (Anm. 1), S. 199.
4
Ibid.
~*Mosfae Idei, An Anonymous Commentary on the Pœtateuch from the Circle of R. Solomon Ibn
Adret (Hebräisch), in:Michael 11,1989,S. 19; [Hebr.].
156 J. Yuval
6
Ed. Mesdii-Sahav (Anm. 1), S. 89. Die folgenden beide Zitate sind aus Lipmatm's Glossen zu
Baruch Sche'amar genommen. Die Zugehörigkeit diesa- Glossai zu Lipmann hat Kaufmann (Anm.
2), S. 74-75 bewiesen.
7
Ed. Meschi-Sahav (Anm. 1), S. 118.
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 157
8
Ibid., S. 250.
9
Shir Hayihud·. The Hymn of Divine Unity with the Kabbalistic Commentary of R. Yom-Tov
Lipmann Mühlhausen (Faksimile: Thiengen 1560), mit Einleitung von Joseph Dan, Jerusalem 1981,
S. 35.
10
Sefer ha-Nizzahon, Ed. Theodor Hackspan, Nürnberg 1644, S. 79 Nr. 124.
158 J. Yuval
11
Kaufmann (Anm. 2), S. 73.
12
Baruch Sdie'amar (Anm. 1), S. 257.
13
Wegen unkorrekter Bindung ist die Reihefolge der Blätter falsch. Nach Fol. 56 folgt Fol. 63.
14
Fol. 63r. Über die Anfange dieser Kunst am Ende des 14. Jhs. siehe: Lucien Febre u. Henri J.
Martin, The Coming of the Book, London-New York 1990, S. 45-49.
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 159
Eger, Rabbiner in Eger, Krems und Wien. 15 Von ihm lernte unser Verfasser
die Berufsgeheimnisse des Samson b. Elieser. Außerdem studierte er bei
weiteren vier Gelehrten in Eger: bei seinem Vater Akiva, bei Josef Zummers,
Meir Zummers und bei Hiskia dem Frommen.
Die drei letztgenannten sind uns bekannt. Im Jahre 1386 wurden sie vom
Stadtrat von Eger in ihrer Eigenschaft als Judenmeister bestätigt, 16 demnach
handelte es sich um die Vorsteher der Judengemeinde zu Eger. In besonderem
Maße gilt dies für Meir Zummers. Er wurde anscheinend Jeckels Nachfolger
im Rabbinat und versuchte, wenn auch erfolglos, den Maharil als Schüler zu
gewinnen. 17
Unser Verfasser berichtet auch von Kontakten zu Lipman im zweiten
Jahrzehnt des 15. Jahrhunderts. Lipman schickte ihm ein Exemplar seines
Alfa-Beta und bat dafür um Mitteilung der ihm bekannten Überlieferungen
bezüglich der Schreibung hebräischer Buchstaben. Im Zuge der
Hussitenfeldzüge, anscheinend um das Jahr 1421, gingen seine Bücher
verloren, darunter sowohl Baruch sehe amar als auch Alfa-Beta. Daraufhin
machte er sich an die Niederschrift der Überlieferungen, die er aus seiner
Jugend in Erinnerung hatte, und diese Zusammenfassung seiner Kenntnisse
ist jene fünfte Deutung, die in den gedruckten Ausgaben des Alfa-Beta steht.
Soweit über die autobiographischen Aufzeichnungen des Verfassers. Das
späteste Datum, das in diesen Aufzeichnungen angedeutet wird, ist das Jahr
1421. In seinem Werk behauptet der Verfasser immer wieder, daß die
Erlösung und die Ankuft des Messias im Jahr 1430 stattfinden werde. 18 An
15
Über seine Biographie siehe: Germania Judaica, Bd. ΙΠ, 2. Teilband, hg. von Arye Mannen und
Yacov Guggenheim (im Druck), Artikel: Wim, # 13b: Jeckel von Eger.
16
Gottlieb Bondy und Franz Dworsky, Geschichte der Juden in Böhmen, Mähren und Schlesien
von 906-1620, Bd. 1, Prag 1906, Nr. 168. Laut einer späteren Oberlieferung sollte eine auf
Hirschleder geschriebene Tora-Rolle in der Synagoge zu Worms aus Eger stammen und von einem
gewissen Meir angefertigt worden sein ( A Epstein, Die Woimser Thora-Rolle auf Hirschpergament,
in: Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 48, 1904, S. 604-609). Manche
bezogen diese Angabe auf dea berühmten Meir von Rothenburg, aber es dürfte sich eher um Meir
Zummers gehandelt haben. Sein Ehgagemoit im Bereich der Geheimnisse der Schrift fugt sich gut in
diese Überlieferung.
17
The Book of Maharil - Customs by Rabbi Yaacov Mulin, h g von Shlomo Spitzer, Jerusalem
1989, S. 394.
18
Yuval (Anm. 1). Das ist der einzige bekannte Fall einer messi ansehen Erwartung, die an die
Hussitenkriege anknüpft. Eine Erwartung fur das Jahr 1430 ist ebenfalls in dem R. Elazar van Worms
zugeschrieben Kommentar zu Cant. Cantioorum angedeutet. Darnach wurden diesen Kommentar
einige pàtere Glossenhmzugefiigt: Rokeach - A Commentary on the Bible by Rabbi Elazar of
Worms: Esther - Shir Hashirim - Ruth, h g von Chaim Konyevsky, Bnei Brak 1985, S. 113, 116-
117. Weiter über dieses Buch siehe: Schmuel Aschkenaä, Zu Zwei Büchern der frühen Chassidim,
in: Kowez Siftey Zaditim 4, 1992, S. 105-115; [Hebr.].
160 J. Yuval
einer Stelle schreibt er sogar, das einzige Hindernis, das die Ankunft des
Messias verzögere, sei das Ausbleiben der Bekehrung ( Teschuva). Demnach
verfasste er sein Werk im Jahr 1430 oder kurz danach.
Aus diesen autobiographischen Aufzeichnungen ersteht vor unseren
Augen ein Kreis von aschkenasischen Gelehrten, die sich mit dem Schreiben
von Tora-Rollen, Tefillin und Mesusot abgaben und in diesem
Zusammenhang nicht nur mit den technischen und halachischen Aspekten
des Schreibens konfrontiert wurden, sondern auch mit den Geheimnissen der
hebräischen Buchstaben. Diese Tätigkeit ist ein Ausdruck jener Neigung zu
versachlichter Religiosität und zur Professionalisierung der religiösen Praxis,
wie sie damals für die jüdische wie für die christliche Gesellschaft
charakteristisch war. Daß die esoterischen Geheimnisse des Alphabets nach
der aschkenasischen Überlieferung studiert wurden, ist ein Zeugnis für die
große Bedeutung, die der aschkenasischen Mystik noch im 15. Jahrhundert
zukam. Wahrscheinlich waren es Kabbalisten dieses Schlages, gegen die
Lipman seine Kritik richtete. Diese Gelehrten waren von den Neuerungen des
Prager Kreises mit seinen Bemühungen um eine Integration von sefardischer
und aschkenasischer Kabbala ziemlich weit entfernt. Allerdings bildeten
vielleicht gerade diese Kreise von esoterisch Interessierten eine Art
Bindeglied zwischen der Welt der traditionellen aschkenasischen Halacha
und den Erneuerungsbestrebungen von Kabbalisten vom Schlage Lipmans.
II
Wie die übrigen Gelehrten des Prager Kreises beschränkte sich Lipman nicht
auf die mystischen Interpretationen der hebräischen Buchstaben, ihm ging es
um die Entwicklung eines Systems, das die Kabbala, die Philosophie und die
aschkenasische Tradition harmonisch vereinigen sollte. Wie kam er dazu?
Auf welchen kulturellen Horizont richtete er seinen Blick? Und worin
unterschied er sich von den aschkenasischen Gelehrten seiner Zeit, die sich
nur für den Buchstaben des Gesetzes interessierten?
Zur Beantwortung dieser Fragen wenden wir uns noch einmal dem Mann
und seiner kulturellen Visitenkarte zu. 19 Sein Name ist mit Prag verbunden,
dem politischen und kulturellen Zentrum des deutschen Reiches zu jener Zeit;
der früheste Beleg für seinen Aufenthalt in Prag stammt allerdings erst aus
dem Jahre 1407.20 In den 80er Jahren des 14. Jahrhunderts lebte er in Erfurt.
Wo er die 90er Jahre und die Zeit bis 1407 verbrachte, wissen wir nicht. Im
Sefer ha-Nizzahon berichtet Lipman über eine öffentliche Zwangs-
Disputation vom Jahre 1399 mit einem Konvertiten, der mit jüdischem
19
Über seine Biographie siehe: Germania Judaica ΠΙ, 2. Teilband (Anm. 15), Artikel Prag, M 13b.
^ Adolf Stein, Geschichte der Juden in Böhmen, Brünn 1904, S. 16.
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 161
Namen Pessach hieß, mit christlichem Peter.21 Auf diese Disputation hin
seien am 22. August 1400, dem Tag, als Wenzel der Königs würde entsetzt
wurde,22 achtzig Juden verbrannt worden. Darüber haben wir sonst keinerlei
Nachrichten, nicht einmal der Schauplatz ist bekannt. Prag dürfte es nicht
gewesen sein, denn dort hätte die Verbrennung von achtzig Juden doch
sicherlich eine Spur hinterlassen.23
Die Prager Episode in Lipmans Leben, die spätestens mit dem Jahre 1407
einsetzte, endete zehn Jahre später, als Lipman nach Thüringen zog, wo er
sich erst in Jena, dann in Erfurt niederließ. Außerdem gibt es eine Nachricht
über einen kurzen Aufenthalt in Krakau, bevor er im Sommer 1421 in Erfurt
starb.
Das Sefer ha-Nizzahon ist die Zusammenfassung seines theologischen
Systems, niedergeschrieben in den Jahren 1401/2, unmittelbar nach der
Disputation mit Peter und der darauffolgenden Judenverbrennung. Diese
chronologische Nähe ist sicher kein Zufall; die Ausarbeitung seines Systems
war Lipmans Reaktion auf das vorangegangene Ereignis. Dieses Werk ist ein
Versuch, die Grundprinzipien des jüdischen Glaubens zu bestimmen und für
ein breiteres Publikum darzulegen. Schon der Name läßt auf eine Streitschrift
schließen ('nizzahon' hier: Polemik), und zwar nicht nur gegen christliche
Theologie, sondern auch gegen jüdisches Ketzertum. Sein Zielpublikum
gliederte Lipman in vier Gruppen, nach dem Muster der vier Menschentypen
der vier Söhne aus der Pessach-Haggada.24 Der Weise - das sind die
Gelehrten, die in der Halacha wohlbewandert, aber nicht imstande sind,
"unseren Glauben verständig zu betrachten". Der Bösewicht - das sind die
"Ketzer (Apikorsim) - beschnittene und unbeschnittene - die den von Gott
21 Sefer ha-Nizzahon (Anm. 10), S. 191-195. Eine deutsche Ubersetzung des Textes bei E. Schwarz,
Zur Geschichte der Juden von Prag unter Köllig Wenzel IV, in: Jahrbuch der Gesellschaft für
Geschichte der Juden in der Cechoslovakischen Republik 5, 1933, S. 429-437.
22
Einm Zusammenhang zwisdien den beiden Ereignissen vermutete schon Salo Baron, A Social
and Religious History of the Jews, Bd. DC, New York-London 1965, S. 336 Anm. 9.
Kaufmann (Anm. 2), S. 15-25 nahm an, daß Prag gemeint sei. Dagegen hat sdion Schwarz (Anm.
21), S. 430 Zweifel erhoben. Die Vermutung von Kaufmann, S. 19, 21-22, daß die Festnahme der
Juden nicht 1399 sondern 1389 stattgefunden hat, und zwar in Zusammenhang mit dem bekannten
Prager Pogrom dieses Jahres, ist falsch. Kaufmann stützt sich auf eine einzige Überlieferung in einer
Handschrift des Sefer ha-Nizzahon, in der das Jahr 1389 genannt ist. Außerdem argumentiert er, daß
"wir von einer Verfolgung im Jahr 1399 nichts wissen". Doch in allen anderen, älteren
Überlieferungen ist immer das Jahr 1399 genannt. 1389 ist sicher eine Korrektur des Kopistm oder
seiner Vorlage. Die Hinrichtung der Juden fand auch nach Kaufmanns Meinung im Jahr 1400 statt.
Demnach dauerte die Verfolgung 11 Jahre(!) und hat ihren Höhepunkt erst im Jahr 1400 erreicht.
Durch diese Rekonstruktion der Ereigiisse hätten wir erneut eine Verfolgung in Prag, die aus andereil
Quellen unbekannt ist!
24
Einleitung zum Sefer ha-Nizzahon (Anm 10), unpaginiert.
162 J. Yuval
25
Index zum Sefer ha-Nizzahon (Anni. 10), impagmiert (nach der Einleitung).
26
Selbst von einem so populären Werk wie den Minhage Maharil sind nur 30 Handschriften
erhalten.
27
Oben, Anm. 10.
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 163
28
Sefer ha-Nizzahon (Anm. 10), S. 193. Die Übersetzung bei Schwarz (Anm. 21), S. 433: "Diese
Bezeichnung gilt von einer Maisdiengattung, die zwischen dem Glauben der Juden und dem der
Völker hin- und herschwankt. Diese Maisch en gattung karm ruhig verschwinden, sie gehört ni dit zu
dai Judai und nicht zu dea Noachidai. Solche Maischen namt man zu deutsch: Zweifler, Ketzer".
29
Etwa 100 Jahre später ut Johannes Reucfalin dieser apologetischen Interpretati CD gefolgt. Er
erklärte den Begriff "Minim ' als "alle die so kamen glauben haben" (Augenspiegel, [Tübingen 1511],
Fol. 5a).
Richard Kieckhefer, Repression of Heresy in Medieval Germany, Pamsylvania 1979, S. 55
beschreibt die Verfolgungen zwischen 1389-1401 in Ost- und Süddeutschland als "one of the most
164 J. Yuval
important repressive endeavors of fourteenth-century Europe, and surely one of the most vigorous
antiheretical campaigns of all medieval Germany". Siehe auch: idem, S. 53-73; Paul P. Bernard,
Heresy in Fourteenth Century Austria, in: Medievalia et Humanística 110, 1956, S. 50-63; Siegfried
Hover, Die thiiringisdie Kryptoflagellantenbewegung im 15. Jahrhundert, in: Jahrbuch fur
Regionalgeschichte 2, 1967, S. 148-174; Dietrich Kurze, Zur Ketzxrgeschichte der Mark
Brandenburg und Pommau vernehmlich im 14. Jahrhundert, in: Jahrbuch fiir die Geschichte Mittel-
und Ostdeutschlands 16/17, 1968, S. 50-94; Martin Erbstösser, Sozialreligiöse Strömungen im
späten Mittelalter: Geißler, Freigeister und Waldenser im 14. Jahrhundert, Berlin 1970, S. 70-84;
Alexander Patschovsky, Quellen zur böhmisch e» Inquisition im 14. Jahrhundert. MGH Quellen zur
Geistesgeschichte des Mittelalters 11, Weimar 1979; Idem, Ketzer und Ketzerverfolgung in Böhmen
im Jahrhundert vor Hus, in: Geschichte in Wissenschaft und Unterricht 32, 1982, S. 70-77.
31
Andreas Blaueit, Frühe Hexenvetfolgungen: Ketzer-, Zauberei- und Hexenprozesse des 15.
Jahrhundert, Hamburg 1989, S. 17-24.
Siehe: Germania Judaica ΠΙ, 2. Teilband (Anm. 15), die einschlägigen Artikel.
33
Yuval (Anm. 1), S. 182. Ebenso: Hs. Moscau, Staatsbibliothek, Ms. Günzburg 482, Fol. 25v.
Laut dieser Quelle waren es Geißler, die den Juden besonders bedrohlich waren. Nach Martin
Erbstösser (Anm. 30), S. 82 erlebte die Geiiilerbewegung einen grossen Aufschwung um 1400,
allerdings nicht in Deutschland, sondan in Italien und in den Niederlanden. Do- Verfasser von
Hadrat Kodesh war aber ein Regensburger Über das Jubeljahr 1400 siehe: Jürgen Petersdm,
Jubiläumsfrömmigkeit vor dem Jubelablaß, in: Deutsches Archiv 45, 1989, S. 32 Anm. 4. Frantisele
Graus, Epochenbewusstsein im Spätmittelalter und Probleme der Periodisierung, in:
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 165
nicht auch die Disputation mit Peter und die darauf folgende
Judenverbrennung in diesen Zusammenhang gehören. Könnte es sich um eine
Art Inquisitionsprozeß gegen Juden gehandelt haben?
Als Begründung, weshalb die Juden festgenommen wurden und jene
achtzig Juden verbrannt worden seien, gibt Lipman nur an, "wir wurden unter
Anschuldigung der Ketzerei festgenommen".34 Peters Anschuldigungen
lassen sich aus Lipmans Erwiderungen erschließen. Anscheinend hatte er den
Vorwurf erhoben, in der jüdischen Liturgie werde die Rechtmäßigkeit des
Christentums bestritten bis hin zum Wunsch nach seinem Untergang. Diesen
Vorwurf stützte er nicht nur auf den bereits erwähnten Ketzersegen des
Achtzehngebets, sondern auf Verwünschungen der Christen in den
liturgischen Dichtungen zum Neujahrsfest und zum Versöhnungstag.35 Auch
talmudische Erzählungen enthielten abschätzige Äußerungen über das
Christentum. Jüdische Gebote wie die Absonderung der Teighebe {Halla) und
die Wegschaffung alles Sauerteigs vor Pessach (Biur Hamez) interpretierte
Peter als Verunglimpfung der Hostie. Solche Vorwürfe hatten christliche
Disputationsgegner auch früher schon erhoben.36 Das Besondere an der
Epochenschwelle und Epochenbewusstsein, hg. von Reinhart Herzog e.a., München 1987, S. 158
meint, daß das Jahr 1400 keine besondere Aufmerksamkeit erweckte. Der angebliche Zusammenhang
zwischen Jubeljahr und Judenverfolgung ist wahrscheinlich eine jüdische Interprétation zu den
grossen Verfolgungen, die kurz vor einem "Jubeljahr" stattfanden: 1100 (I. Kreuzzug, 1096), 1150
(H. Kreuzzug, 1147), 1200 (ΙΠ. Kreuzzug 1188-1191), 1300 (Rindfleisch, 1298), 1350 (der
Schwarze Tod, 1348/9).
34
Sefer ha-Nizzahon (Anm. 10), S. 191.
35
3 5 Abraham Freimann, Titnem Le-Hopa (Hebr.), in: Tarbiz 12, 1941, S. 70-74; Daniel
Goldschmidt, Restoration of Missing Piyyutim to the Mahzor for the Day of Atonement, in: Qirjat
Sefer 31, 1956, S. 146-151 [Hebr.]; Chœ Mahavia, The Caustic Poetic "Rebuke" (Siamta) of
Abraham b. Jacob, in: Tar biz 39, 1970, S. 277-284; [Hebr.]. Auf die Verwünschungen und
Verfluchungen der Christen in der jüdischen Liturgie komme ich anderwärts zurück.
36
Der Vorwurf gegen den Ketzersegen des Achtzehngebets wurde schon in der Antike erhoben. Siehe
dazu zuletzt: Peto" Schäfer, Die sogennante Synode von Jabne. Zur Trennung von Juden und Christen
im 1./2. Jh. n. Chr., in: Judaica (Zürich) 31, 1975, S. 54-64, 116-124; Reuven Kimelman, Birkat
Ha-Mmim and the Lack of Evidence for an Anti-Christian Jewish Prayer in Late Antiquity, in: Jewish
and Christian Self-Definition, Vol. Π, ed. by E.P. Slanders e.a., London 1981, S. 226-244, 391^03;
William Horbury, The Benediction of Minim and the Early Jewish-Christian Controversy, in: Journal
of Theological Studies 33, 1982, S. 19-61; Ben-Zion Binyamin, Biricat Ha-Minim and the Ein Gedi
Inscription, in: Immanuel 20, 1986/7, S. 68-79. Im Mittelalter taucht dieser Vorwurf eraríais 1240
bei der Disputation von Paris auf: Isidore Loeb, La controverse de 1240 sur le talmud, in: Revue des
Etudes Juives 3, 1881, S. 51; Chen Mer diavia. The Church versus Talmudic and Midrashic
Literature [500-1248], Jerusalem 1970, S. 278-280; [Hebr.]. Vorwürfe gegen die jüdische Liturgie,
darunter auch gegen den Ketzersegen und gegm die Verfluchung von Christen, sind auch im Manual
des Inquisitors Bernard Gui (gest. 1331) zu finden: Yosrf H. Yeruihalmi, The Inquisition and the
166 J. Yuval
Disputation mit Peter besteht dann, daß dies die einzigen Vorwürfe gewesen
zu sein scheinen; die sonst von Christen gegen Juden und Judentum
vorgebrachten Argumente fehlen völlig. So entsteht der Eindruck, daß es
Peter einzig und allein darum zu tun war, den Nachweis zu erbringen, daß die
jüdische Religion eine gefahrliche Ketzerei sei, die ausgerottet werden
müsse.37
Daher wird der tragische Ausgang des Prozesses verständlich. Aus dem
ganzen Mittelalter ist keine andere Disputation bekannt, in deren Folge Juden
hingerichtet wurden. Die Annahme, daß die christliche Seite versucht hatte,
das Judentum als Ketzerei darzustellen, erklärt auch Lipmans entschiedene
Stellungnahme gegen die Ketzer. Wie häufig in solchen Situationen vollzieht
sich hier bei den Opfern eine Art Projektion: sie übernehmen die Kriterien
des Verfolgers und versuchen, sich dadurch zu retten. So übernahm Lipman
die Einstellung der Inquisition zu den Ketzern und suchte aufgrund ihrer
eigenen Voraussetzungen zu beweisen, daß die Juden keine Ketzer seien und
nichts mit Ketzerei zu tun hätten.
Unter diesen Umständen wird verständlich, wieso Lipman es so eilig
hatte, sogleich nach dem tragischen Ausgang jener Disputation ein Buch zu
schreiben, in dem er ein völlig "orthodoxes" Judentum ohne jeglichen Anflug
von Ketzerei präsentierte. Deshalb kämpfte er sozusagen auf zwei Fronten:
nach außen gegen christlische Anfechtungen und nach innen gegen jüdische
Häresien. Ihm war daran gelegen, ein geschlossenes System zu schaffen, in
Jews of France in the Time of Bernard Gui, in: Harvard Theological Review 63, 1970, S. 354-363.
Zum Ketzersegen im IS. und 16. Jahrhundert siehe: Kaufmann (Anm. 2), S. 22-23; Hans-Martin
Kim, Das Bild vom Juden im Deutschland des frühen 16. Jahrhunderts, Tübingen 1989, S. 114-
118.
37
Die Tendenz, das Judmtum als Ketzertum darzustellen, entsprach allerdings nicht der offiziellen
Einstellung der Kirche, die weiter an der Augustmischen Lehre bezüglich der Duldung der Juden
festhielt. Dazu: Amos Funkenstein, Changes in the Pattems of Christian Anti-Jewish Polemics in the
12th Century, in: Zion 33, 1968, S. 140, Anm. *55; [Hebr.]; Alexander Patsdiovsky, Der
"Talmudjude". Vom mittelalterlichen Ursprung eines neuzeitlichen Themas, in: Zeitschrift für
Historische Forschung, Beiheft 13 (Juden in der christlichen Unweit während des späten
Mittelalters, h g von Alfred Haverkamp und Franz-Josef Ziwes), 1992, S. 22-23. Ober die
Identifizierung von Juden und Ketzern siehe: Louis I. Neuman, Jewish Influence on Christian
Reform Movements, New York 1925 (ungenau); Joshua Traditenberg, The Devil and the Jews,
1943, S. 170-187,207-216; Anna-Dorothee ν. den Brincken, Das Rechtfeitigungsschreiben der Stadt
Köln wegen Ausweisung der Juden im Jahre 1424, in: Mitteilungen aus dem Stadtarchiv von Köln
60, 1971, S. 323-329; Dietrich Kurze, Häresie und Minderiieit im Mittelalter, in: Historische
Zeitschrift 229, 1979, S. 552-553; Kim (Anm. 36), S. 98-100. Zur Dämonisierang der Ketzer siehe
auch: Alexander Patsdiovsky, Der Ketzer als Teufelsdiener, in: Papstum, Kirche und Recht im
Mittelalter - Festschrift für Horst Fuhrmann zum 65. Geburtstag, h g von Hubert Mordek,
Tübingen 1991, S. 317-334.
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 167
-ÏO
Shlomo Simonsohn, The Apostolic Seat and the Jews, BA Π: Documents 1394-1464, Toronto
1989, S. 658-660 Nr 583. Siehe weite·: Carlo Gmzburg, Ecstasies - Deciphering the Witches'
Sabbath,
in New York 1990, S. 68-69.
Israel J. Yuval, Juden, Hussiten und Deutsche, in: Zeitschrifl für Historische Forschung, Beiheft
13 (Anm. 37), 1992, S. 65-66 Anm 25. Über ähnliche Befürchtungen vor einer eventuellen
Kollaboration der deutschen Bevölkerung in den Städten nahe der böhmischen Grenze mit den
Hussiten berichtet Kieckhefer (Anm. 30), S. 88.
40
Responso of Rabbi Yaacov Molin (Maharil),hg. von Yitzchok Satz, Jerusalem 1979, S. 322 Nr
205. In Zurich initiierte das Ratsgeridit 1378 einen Nadigang, eine offizielle Untersuchung gegen
einen Christen, der "den Juden" als Ketzer beschimpfte. Doch ist nicht ganz sicher, ob der
Beschimpfte ein Jude oder ein Christ mit dem Familiennamen "Jud" war, siehe: Suzanne Burgjiartz,
Leib, Ehre und Gut. Deliquenz in Zürich am Ende des 14. Jahrhunderts, Zürich 1990, S. 186, 296
Anm. 34. Über die umfangreiche "Häresie der Judaisierenden" in Rußland im 15. Jahrhundert siehe:
Haim Borodianski, Die altrussischen Handschriften der Logik und ihre jüdischen Quellen, in:
Monatsschrift für Geschichte und Wissenschaft des Judentums 81, 1937, S. 120-131; Shmuel
168 J. Yuval
Ettinger, The Muscovite State and Its Attitude towards the Jews, in: Zion 18, 1953, S. 159-168;
[Hebr.]; Idem, Jewish Influence OD the Religious Foment in Eastern Europe at the End of the
Fifteenth Century, in: Yitzhak F. Baer Jubilee Volume, h g von Salo W. Baron e.a., Jerusalem 1960,
S. 228-247; [Hebr ]
41
Den Bsicht hat Ram Ben-Shalom, The Disputation of Tortosa. Vicente Ferrer and the Problem of
the Conversos According to the Testimony of Isaac Nathan, in: Zion 56, 1991, S. 20-45
veröffentlicht; [Hebr.]. Meine Interpretation dieses Textes geht allerdings in andere Richtungen.
42
Über diese Bezeichnung: R.I. Moore, Heresy as Disease, in: The Concept of the Heresy in the
Middle Ages (11th-!3th C.J, h g von W. Lourdaux und D. Verfielst, Leuven-The Hague 1976, S. 1-
11.
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 169
sofern sie Häresien verbreiteten, die gegen ihre eigenen Gesetze verstießen.43
Die Bezeichnung der Juden als Ketzer drohte ihren Status als
"Glaubenszeugen" zu untergraben, dem sie seit Augustinus ihr Existenzrecht
in den Augen der katholischen Kirche zu verdanken hatten.
Mit diesem Problem sahen sich Juden in Spanien und in der Provence im
13. und 14. Jahrhundert konfrontiert. Joseph Shatzmiller sieht darin den
Grund dafür, daß Juden der Sekte der Katharer keine Sympathie bezeugt
hätten.44 Er meint, dieselbe Sorge stehe hinter der scharfen Kritik, die Meir
ben Simon aus Narbonne an der Kabbala übte und die er ausgerechnet in
seinem anti-christlichen Werk Milhemet Mizwa zum Ausdruck brachte. Er
habe befürchtet, der Dualismus der Kabbala könne den Christen als Vorwand
dienen, das Judentum als Ketzerei zu verdammen.
Im Jahre 1354 beschlossen Vertreter der Gemeinden von Aragon, sich an
den Papst zu wenden mit der Bitte, die Inquisition möge Juden nur dann
vorladen, wenn sich ihr Unglaube gegen die von allen Religionen
anerkannten Wahrheiten richte, nicht aber im Falle von Glaubenssätzen, über
die unter den Religionen Uneinigkeit herrsche. Sie forderten, "wenn ein Jude
mit einem Christen gemeinsame Sache mache, der nach den Regeln seiner
Religion ein Ketzer sei, so dürfe doch der Jude nicht als vom Aussatz der
Ketzerei befallen gelten, denn einem Juden dürfe nicht als Ketzerei
angerechnet werden, was nach den Regeln seiner Religion rechtens sei".45
Ich möchte annehmen, daß Lipman von ganz ähnlichen Befürchtungen
geleitet war. Er verstand die Zeichen der Zeit zu lesen und erkannte, was für
entsetzliche Folgen die Deklarierung der Juden als Ketzer in der christlichen
öffentlichen Meinung nach sich ziehen mußte. Daß er Bescheid wußte, was
die christliche Intelligenz seiner Zeit bewegte, ist aufgrund der Gespräche zu
vermuten, die er mit dem "Oberhaupt der Priester in Lindau" führte. 46 Er
nennt seinen Partner nicht mit Namen, aber es ist recht wahrscheinlich, daß
es sich um Marquard von Lindau handelt, der im Jahre 1389 zum Provinzial
der oberdeutschen Provinz avanciert war.47 Dieses Amt bekleidete er bis zum
43
Jeremy Cohen, The Friars and the Jews, Ithaca-London 1980, S. 97-98.
44
Joseph Shatzmiller, The Albigeosian Heresy as Reflected in the Eyes of Cantonporary Jewry, in:
Culture and Society in Medieval Jewry - Studies Dedicated to the Memory of Haim Hillel Ben-
Sasson, hg. von Menahem Ben-Sasson e.a., Jerusalem 1989, S. 333-352; [Hebr.]. Weiter zu dea
Verhältnissen zwischen Juden und Ketzern im Hochmitlelalter siehe: David Berger, Christian Heresy
and Jewish Polemic in the Twelfth and Thirteenth Centuries, in: Harvard Theological Review 68,
1975, S. 287-303.
45
Fritz Baer, Die Juden im christlichen Spanien, Bd I, Berlin 1929, S. 352-353.
46
Sefer ha-Nizzahon (Anm. 10), S. 107 Nr. 179; S. 123 Nr. 225; S. 159 Nr. 290.
47
Nigel F. Palmer, Marquard von Lindau, in: Verfasserlexikon, Bd. 6, Berlin-New York 1987, S.
81-125; ders., in: Neue Deutsche Biographie, Bd 16. Berlin 1990, S. 244. Diese Identifizierung hat
mir Yacov Guggenheim vorgeschlagen.
170 J. Yuval
seinem Tode 1392, und in dieser seiner Eigenschaft dürfte auch Lipman ihm
begegnet sein. Er war ein Geistlicher ersten Ranges und ein überaus
fruchtbarer Schriftsteller: er hinterließ 11 deutsche und 17 lateinische
Abhandlungen und noch etliche Fragmente, deren Zuschreibung nicht sicher
ist. Sein Schaffen umfaßt sowohl scholastische Schriften in lateinischer als
auch mystisch-allegorische Schriften in deutscher Sprache. Er hatte einen
ausgeprägten Hang zur Bibelexegese. Außerdem schrieb er ein Werk mit dem
Titel de fide, in dem er unter anderem an ketzerischen Strömungen aus der
Frühzeit des Christentums Kritik übt - eine gewisse Analogie zu Lipmans
Kritik an den Sadduzäern. Marquards Wirkungskreis war Süddeutschland,
aber auch Aufenthalte in Würzburg und Nürnberg sind belegt. Im Kolophon
in einer Handschrift mit einer seiner Schriften wird er als "meyster
marquardus funke, ein parfixß bruder aus saxen" bezeichnet; demnach
stammte er aus Sachsen, das wiederum Lipmans Herkunftsland Thüringen
benachbart ist.
Zusammenfassend bleibt festzuhalten, daß das Sefer ha-Nizzahon unter
räumlich und zeitlich fest umrissenen politischen und kulturellen
Bedingungen entstanden ist. Die Wende zum 15. Jahrhundert war ein
Zeitalter starker religiöser Spannungen, mit dem Anwachsen der Verfolgung
der Waldenser durch die Inquisition in Deutschland. Die heftige Bekämpfung
der Ketzer innerhalb der christlichen Kirche erweckte in gewissen Kreisen
den Wunsch, auch das Judentum als eine Art Ketzerei zu betrachten. Die
Disputation des Jubeljahres 1399/1400 und ihre tragischen Folgen führten
Lipman schmerzlich vor Augen, was für verderbliche Auswirkungen eine
solche Einstellung auf christlicher Seite für die Juden haben mußte. Daher
machte er sich an die Niederschrift eines theologischen Systems und bemühte
sich, solche Unterstellungen als gegenstandslos zu erweisen. Sefer ha-
Nizzahon bringt die drei theologischen Systeme - Kabbala, Philosophie und
aschkenasische Mystik - unter ein Dach und grenzt sie gegen häretische
Anschauungen ab, welche die Prinzipien der jüdischen "Orthodoxie" zu
erschüttern drohten. Auf diese Weise hoffte Lipman, den theologischen
Consensus zu verbreitern und das, was außerhalb dieses Consensus stand, in
die Schranken zu weisen. Seine Abgrenzung gegenüber ketzerischem
Gedankengut im Judentum führte ihn zur Ablehnung der ketzerischen
Bewegungen im christlichen Bereich, im Gegensatz zur Sympathie, welche
die Juden kaum zwanzig Jahre später der hussitischen Bewegung
entgegenbrachten. Der authentischere Ausdruck der jüdischen Gefühle jener
Zeit war wohl die Sympathie für die Ketzer, nicht ihre Verurteilung. Von
daher ist Sefer ha-Nizzahon wenigstens ein ebenso apologetisches wie ein
polemisches Buch.
Die Entfernung der Juden aus der europäischen Gesellschaft nahm
vielfaltige Formen an. Der Versuch sie als Ketzer hinzustellen, war nur eine
von vielen Möglichkeiten. Eine andere, die im Spätmittelalter populär wurde,
Kabbalisten, Ketzer und Polemiker 171
identifizierte den Juden als Verräter, der mit den Feinden der Christenheit
gemeinsame Sache machte. Ein Beispiel dafür ist das imaginäre Bündnis
zwischen Arabern und Juden, das erstmals zur Zeit des Vorwurfes der
Brunnenvergiftung in Frankreich 1320 und erneut zur Zeit des Schwarzen
Todes verbreitet wurde, ein weiteres die Anklage, daß die Juden mit den
Hussiten oder mit den Türken unter einer Decke stecken.48
Die Vertreibung der Juden aus den Städten und den Territorien
Deutschlands findet ihre Parallele in der Kulturgeschichte. Im Spätmittelalter
entledigte sich die christliche Kultur West- und Mitteleuropas nicht nur der
Juden sondern auch der Synagoga. Wolfgang Seiferth hat gezeigt, daß die
Vorstellung von der Synagoga und der Ecclesia als Symbol der Koncordanz
der beiden Religionen im Laufe des 15. Jahrhunderts verschwindet. Die
großen Religionsdisputationen des 13. Jahrhunderts, die aus der Hoffnung auf
Konversion der Juden erwuchsen, wurden im Spätmittelalter zu
Generalangriffen gegen das Judentum; es ging nicht mehr darum, die Juden
von der Richtigkeit der christlichen Religion zu überzeugen, sondern sie
loszuwerden. An die Stelle der Juden trat in der bildenden Kunst und in
der Literatur der Renaissance das römische und das griechische Vorbild, die
heidnische Alternative, die die westliche Kultur der jüdisch- biblischen
Allegorie entfremdete und an ihre Stelle die Natur und die Wissenschaft
setzte.
48
Ein Titelholzschnitt einer lateinischer Disputation vom Jahr 1508 zeigt die Ecclesia auf ihrem
Thron. Vier Frauen mit gebrochenen Fahnenschäften sitzm demütig um dea Thron: Saracena,
Sinagoga, Gentilitas, Tartarica. Auf dem Banner der Saracena findet ach der jüdische SpitAut, auf
dem der Sinagoga der Name Machometus (Wolfgang S. Seifeith, Synagoge und Kirche im
Mittelalter, München 1964, S. 203-204 und Abb. 60).
Dazu: Heiko A Oberman. The Stubborn Jews. Timing the Escalation of Antisemitism in Late
Medieval Europe, in: Leo Back Institute Year Book 34, 1989, S. XI-XXV.
Roland Goetschel
The Maharal of Prague and the Kabbalah
In the minds of many people it is beyond doubt that the Maharal of Prague
was a great Kabbalist. This opinion is of course supported by the bond
established between R. Yehudah ben Bezalel Loew (1512-1609 ) and the
creation of the Golem after the publication, in 1909, of a book by the polish
Rabbi Judel Rosenberg which was summarized and translated into German by
Hayyim Bloch under the title of Der Prager Golem, edited in Berlin in 19201.
But, if we are to suppose that this link is no more than a recent legend, itself
borrowed from a tradition connected with R. Eliyahu, the Ba al Shem of
Helm, we must examine the original writings of the Maharal in order to
elucidate what exactly his genuine connexion to Kabbalah was2. In regard to
this connexion, we must consider G. Sholem's view in his Major Trends in
Jewish Mysticism :
"Too little attention is given to the fact that popularization of certain
mystical ideas had begun long before the rise of Hasidism and that, at about
the time of his first appearance, it had already found its most magnficent
litterary incarnation, I am thinking here of the now almost forgotten writings
of Jehudah Loewe Bezalel of Prague... Some of his more violuminous tracts,
such as the the great book Gevuroth Adonai, "the Mighty Deeds of God",
seem to have no other purpose than to express Kabbalistic ideas without
making too much use of kabbalistic terminology. In this he succeeded so well
that not a few modern students have failed to perceive the kabbalistic
character of his writings. Some have gone so far as to deny that he occupied
himself with kabbalistic thought at all"3.
Scholem's opinion in regard to the Maharal was acknowledged by
many, for example André Neher in his two books on the Maharal4. This
notwithstanding, it seems that some still meet reserve judgement in seeing the
Maharal as a Kabbalist. For example in the following statement by my friend
Binyamin Gross. He writes:
1 On the global issue of the Golem, the most recent and complete work is that of Moshe Idei, Golem,
Jewish Magical and Mystical Traditions on the Artificial Anthropoid, New-York 1990; on the
Maharal, see in the subject index under Loew, Yehudah Bezalel p. 321.
2
See M. Idei, above pp. 207-212.
G. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New-York 1941 pp. 339.
4
See André Neher, Le puit de l 'Exil, Paris 1991 2 ) and Faust et le Maharal de Prague, Paris 1987.
The Maharal of Prague 173
"In spite of the names of his books borrowed from the names of the six
first sefirot, it is advisable to notice that they do not relate to Kabbalah but to
talmudic and midrashic sources. On the contrary, in all his work outside of
our quotation, there is not in that an echo of the doctrin of the sefirot or of the
theory of the emanation, not of the sitra ahara or of the four worlds of the
Kabbalah. The lexicon is not borrowed from the kabbalistic lexicon but is
received from the aristotelian classical lexicon. It seems that the field of his
interest was concentred on the problems of ethics and of the history."5
It would appear that this remark does not do justice to the place of the
Kabbalah in the writings of the Maharal. If we examine all of his writings, we
can not fail to observe that there are two aspects to his thinking, often
intermingled, which relate to the mystics: the first is his arithmology,
partially inspired by Abraham ibn Ezra, which required a special
examination; the second aspect is the kabbalist aspect "stricto sensu". We do
not hesitate to say that there are indeed many places in most of his books
where the Maharal deals with kabbalistic teachings.
I have already demonstrated elswhere, how the Maharal made use of the
Kabbalah in his supercommentary GurAryeh, on the commentary of Rashi on
the Pentateuch6.
The first example I shall bring, which demonstrates with evidence that the
Maharal does not conceal to be a Mequbbal and propagates kabbalistic
teachings, is extracted from the Derekh Hayyim, his commentary on the
Mishnah Pirqey Avot, 5,5. It begins:
"Ten miracles were wrought for our forefathers in the Temple. "
The Maharal begins his commentary with the affirmation that it was not
possible that the ten miracles could not be present in the Temple. Indeed, the
Temple is holy and set apart from nature, qadosh we-nivdal min ha-teva » and
the holy name of God is present in the Temple. It is that which differentiates
between the Temple and all the other places in the world. There are ten
miracles because this number especially teaches us on the degree of distance
from the world of nature7. This world is the world of generation and
corruption, but the Temple is above all generation and corruption. Intelligible
realities, such as miracles, are not subject to matter. Therefore, the common
element in all of the miracles that were wrought in that place, was the
absence of all corruption. After this introduction, formulated in the language
Gross, ' Kabbalah and Philosophy in the Doctrine of Maharal of Prague, in: Revelation Faith
Reason (ed. M Hallamish/M. Schwarcz) Ramat-Gan,1976, p. 88. (in Hebrew).
exégèse de Rashi à la lumière du Maharal de Prague, in: Rashi ¡040-1990, Paris 1993, pp. 465-
73.
7
See in Maharal, Derekh Hayyim, (ed. Hornig) London, 1961, m , 6 pp.124-125 and V,1 pp. 215-
216, all the cansí derations on the number ten and his relation to God or to the holiness. The referai ce
to Scripture is Lv. 27,32; "Every tenth creature... is holy to the Lord"
174 R. Goetschel
of the thought of his time, R. Yehudah firstly explains each miracle literally.
He concludes by emphasizing that the given order of these miracles is
intentional as the first miracle, "no woman miscarried from the odour of the
holy flesh", is the most extreme way of corruption whereas the last miracle,
i.e. "the place is too narrow for me", is merely a lack of space.
However, after these preliminaries, the Maharal passes comment on the
ten miracles, as he says: al pi ha-hokhmah, according to the way of wisdom,
that is to say according to esoteric wisdom. He adds that these miracles begin
with the lowest degree and conclude with the highest, in that place, as he
says, which is global, which includes all, be-maqom sheHu kollel maqifha-
kol.
Then the Maharal declares:
"These ten miracles correspond to the ten sefirot belimah"s. It is from this
point of view that he comments on each miracle. "No woman miscarried from
the odor of the holy flesh," he explains as follows: The woman is the lowest
because she receives from another one. In spite of this, she had strength and
did not miscarry. You do not have to be an expert in Kabbalah to understand
that he speaks of the sefira Malkhut, the last of the ten sefirot which is the
only one among the system of the ten entities of the emanation to be entirely
receptive, whilst the other sefirot are both givers and receivers. Neverthless, it
has strenghtened her, for she gives life to the worlds that come below her 9 .
The second miracle: "The holy flesh never turn putrid." This means that
the flesh did not decompose, it had been preserved in the Temple. And he
adds : "The things that were in the Temple are not subject to corruption but
are receptive to preservation and foundation; raq hayu meqablim ha-qiyyum
we ha-yesod. And understand this: "It is evident that the kabbalist, by using
the term Yesod, wanted to draw our attention to the function of the sefirah
Yesod in the economy of the theosophic kabbalah.
The third: "No fly was seen in the slaughterhouse. " Our author is very
concise on this point but remains perfectly clear and coherent. He declares
that the fly is nauseating and disgracefiil, the very antithesis the radiance and
beauty, hod we-yofl, of the Temple. We are at the same level as the eighth
sefirah, named Hod.
The fourth: "No pollution ever befell the Hight Priest on the Day of
Atonement." Pollution is uncleanness. That no pollution befell the High Priest
on the day of Atonement means that he always remained pure, lanezah. We
have now reached the seventh sefirah denominated Hod. But here the
Maharal is even more explicit. He says that there is nothing more nauseating
" Maharal, Derekh Hayyîm, V, 5 p. 230: fe' elu 'asara nisim neged eser sefirot beli mah.
9
See in the Ma'arekhet ha-'Elohut (eA of Mantua) p. 76 ; we-'Atarah hi reshit la-mah she-
nimshakh mimenah ule-mattah meqabbelet mil-ma'alah u-mashpi'ah le-mattah le- ha'amid ha-
tahtonim. The book is explicitely quoted by the Maharal in Derekh Hayyîm, V, 6 p. 235.
The Maharal of Prague 175
than the fly and nothing more impure than pollution. The mishnah teaches,
therefore, that the dignity of the Temple does not turn aside, neither to the
right, nor to the left, out of a degree of holiness. And he writes more
precisely:
"For in reality, the nauseating and the uncleanliness is the removal of the
holiness towards the right and the left, as it is known by him who has
deepened the wisdom." The insistance on the right and the left refers of
course to the respective places that Nezah and Hod occupy in the sefirotic
tree. And that is why he puts forward:
"Because in this place is the beginning of the inclination to the left and to
the right."10 As we were situated on the level of Malkhut and Yesod, we were
situated along the median line. With Nezah and Hod, we are at the ends of the
pillars of right and left.
No. five: "Neither did the wind prevail over the column of smoke." The
column of smoke stretches equally, rises up and stands as a staff along a line
which extends itself straightly and in the middle, ke-maqel be-qaw ha-holekh
be-yosher u-ve-'emza'i, as shown in the Hebrew terms, is an allusion to
Tiferei, and the wind, which can not prevail over the column, is the symbol of
the forces of evil, the sitra ahara of the Zohar which can not prevail against
the middle column11.
No. six: "And rains never quenched the fire of the wood -pile. " Here, the
Maharal limits himself to showing that the strength of the fire is a large and
great strength which proceeds from the highest fire and that is why rains
never quenched the fire. The highest fire is, of course, an allusion to the entity
Gevurah as can be deduced from all kabbalistic commentaries of the Sefer
Yezirah12.
No. seven: "And never was there found a disqualifying defect in the
omer, or in the two loaves or in the shew-bread." The omer is the
beginning, reshit, of the harvesting of barley as the two loaves are the
beginning, reshit, of the harvest of wheat. That is why, after that the mishnah
has mentioned the fire of the wood-pile which corresponds to the upper fire, it
speaks of the omer and the two loaves which correspond to the beginning
and the start of the world, in Hebrew, neged reshit we-hathalat ha- 'olam. The
beginning of the world, for the Maharal alludes to the sefirah Hesed, the first
of the seven sefirot which make up what the kabbalists usually denominate as
the upper world 13 .
No. eight: "Though the people stood pressed closely together, they yet
found ample space to prostrate." The commentary furthers that which is
understoood from the verse (Ps 118, 5): "When in distress I called Yah, he
answered me in the ample space of Yah." The Maharal says that it is from this
verse that we learn that God is open to the distress and that the prostration
appeals to the name Yah, as we find in the Talmud: "we prostrate to Yah, we
show gratitude to Yah."u" He concludes here that it is from the place
denominated Rehovot that those who prostrate found an ample space. Here
again, the Maharal uses the classical vocabulary of the kabbalah to point to
the sefirah Binah15.
No. nine: "Never did serpent or scorpion cause injury in Jerusalem. " God
again provides a space in order that the harmful beasts may not penetrate the
human space and cause injury; we have arrived to the level of Hokhmah.
No. ten: "And no man ever said to his fellow, (Is. 49,20) the place is too
narrow for me that I should lodge over night in Jerusalem. " The explication
is that nobody who lodged in Jerusalem was cramped for space. For the place,
according to its degree, was enough to encompass him, le-haqif as necessary.
And this reality is the highest degree which includes all others. The sefira
Keter can be easily recognized from this description 16 .
The Maharal rightly concludes: " He begins with the minor and ends with
the major which includes the whole. All is mentioned according to the order,
if you understand." 17
We will produce other examples of the interest of the Maharal in
Kabbalah and of his concern in spreading its ideas with his book Gevurot
'Adonay. In connection with the verse (Ex. 13,16): "You must have a record
of it as a sign on your hand, and as a phylactery on your forehead." Maharal
dwells on the precept of the phylacteries. Those of the head refer to the
13
SeeMa'arekhet ha-Elohut, 86 a: "uba'abur hiyot ki ha-tehilat ha-'olam ha'elyon ba-Hesed."
The Maharal gives another esoteric explanation with regard to a variant of the same mishnah which is
in b. Yoma 21b.
14
b. Sukkah, 53b.
15
See Sha'arey Orah, vol. 2 p. 81.
1
^ The Maharal adds that the three last miracles all consisted in the removal of a pain that originated
in a contact between two beings potentially or actually opposed such as two men or man and beast.
For the two last miracles, they were not actually only in the Temple, but also in all of Jerusalem,
because they depmd on the two highest sefirot.
17
Maharal, Derekh Hayyim, V, 5 ρ. 231.
The Maharal of Prague 177
ι ft
Maharal, Gevurot Adonay, dl. XXXIX, Jerusalem 1961, p. 144. For the relation between the
phylacteries of the forehead and the name of God, the Maharal refere to the interpretation of Dt. 28,
10: "All people en earth seeing that the name of the Lord has ben proclaimed on you will go in fear of
you." Given by R. Eliezer who says in b. Berakhot 6a; elu tefilin she be-rosh.
19
On this point, the Maharal differs from the usual interpretation of other kabbalists who identified
the four sections with Hokhmah, Binah, Hesed, Gevurah. See Perush Aggadot le Κ Azriel, (ed. Y.
Tisälby), Jerusalem 1982, 2a-2bp. 4,Ma arekhet ha- Elohut ,p. 154a-155 a and Zohar ΙΠ, 262 a-b.
20
Maharal, Gevurot Adônay, ch. LXIX, p. 316-319.
21
Idem, cf. ch. LXVI-LXVUL In A. LXVm, p. 315, he cites the book 'Abodat ha-Qodesh from
Meir ibn Gabbay under the name Marot Elohim concerning the differmce between Israel and the
anges in their proximity to God. And before ch. ΧΧΙΠ where he cites as an argument to the specificic
bond between Israel and God, the commentary of Nahmanides on Gn.24,1 a place where Nahmanides
refers himself to Sefer ha-Bahir § LXHI.
178 R. Goetschel
could reside between them, God commanded the offering of sacrifices and
with this, the effect turned towards its cause. By means of sacrifice the effect
returns to its cause, shav 'el 'illato. The effects cannot survive without the
cause and so they must link themselves to the cause. This is the meaning of
the sacrifice offered to God because, as said with a Neo-Platonic accent, God
is the cause of all and all returns to him, she-hu Yitborakh illat ha-kol we-
'elaw yashuv ha-kol. Although it is written (Nb. 28,2) "the food for the food-
offering" it is evident that God does not need food like man. But the fact that
the creations turn toward their cause, means that there is none beside him 22 .
Because in his degree of splendor God is all and nothing lacks for him, Hu
Yitborakh ha-kol we-eyno haser davar.
This statement and others in the same chapter are similar to that by
Abraham ibn Ezra on Gn.1,26: "God is the One and he is the creator of All
and He is all, a thought I cannot explain23".
On several occasions the Maharal repeats the expression: "All beings are
nothing outside of him, we-kol ha-nimza im efes zulato, which is reminiscent
of similar expressions which we later find among hassidic authors in Eastern
Europe24. God no more needs sacrifice than the sea water. As the sea is the
element of all waters, God is the whole of all that exists. The sacrifice must be
conceived in view of the value of man by his actions, because it is God's will
that all beings return to God. And he concludes:
"The meaning of the sacrifices is to teach that God is the only being in his
world and that there is none beside him.25"
The Maharal then adds that it is for this reason that we find neither the
name 'El, nor the name 'Eloheykha relating to sacrifices but only the Shem
ha-meyuhad, the specific name, because the sacrifices teach of his unity and
that all beings, in respect to his eminence, must be deemed as nothing. All
must return to him, for nothing exists outside of God's grace.
An analysis of the discourse of the Maharal reveals three elements: firstly,
an assertion which is at the same time both, ethical and ontological.
Emphasis is put on man's finitude on the one hand, and on the other, on the
affirmation that the unique reality is the one and only God. Secondly the
definition of sacrifice as an act by which man returns all beings to the unique
God. We could say that sacrifice is a small apocastasis, a mini-return of all
22
Reminiscence of Is. 45,6 : ki efes bil 'adi ani YHWH we-eyn 'od. Cf. also Is. 44,6.
23
In Hebrew: "Weha-Shem hu ha-Ehadyozer ha-kol we-hu ha-kol welo ukhal le-faresh. See Elliot
R. Wolfscn, God, The Demiurge and the Intellect: On the Usage of the Word Kol in Abraham ibn
Ezra, REJ, t. CXLIX, JANVIER-JUIN 1990, pp. 77-111.
24
See R. Dov Baa·, Zawa'at ha-Rybash, New-York 1975 § 137. Maggid Devaraw le-Ya'aqov (ed
R. Shatz-Uffenheimer) Jerusalem 1961, § 25 et § 191.
25
Maharal, Gevurot Adonay, p.317: "ko 'inyan ha-qorbanot le-horot ki ha-Shem yitborakh yahid
ba- olam we-efes zulato. "
The Maharal of Prague 179
things to their origin, hie and nunc. On this point, the rabbi of Prague has
here transcribed, in philosophical language the classical definition of the
sacrifice in Kabbalah since the Sefer ha-Bahir, in expressions which most
probably date back to Isaac of Acre and to Gerona. 26 Thirdly, we have an
assertion that no other name of God outside the Tetragrammaton is used in
connection with the sacrifice which is borrowed from Nahmanides'
commentary on Lv. 1,9. In this passage, Nahmanides explains the esoterical
sense of the sacrifices. He underlines that the intention, kawwanah, must be
directed towards the name YHWH and not to the other names, in order to
unificate in him all the divine forces 27 .
The Maharal then explains the reason why the Torah deals with the
matter of sacrifices in its third book. He affirms that the first four books of
correspond with the four things of which the Torah is always reminiscent and
which are identical with the four sections of the phylacteries.The first book
corresponds to the great God, keneged ha-El ha-gadol, who is the God that
created the whole28. Genesis describes all the great actions of God from the
creation of the world to the patriarchs who stabilize the world and to Israel in
Egypt who is the completion of the world. We understand that the book
Bereshit is attributed to the sefirah Gedullah. Exodus corresponds to ha-
Gibbor God as the Almighty. In the same way that God created the world, He
can, according to his will, affect his creatures, using his might as He did in
Egypt for the liberation of Israel in order to reside amongst them. Clearly, we
are at the level of the sefirah Gevurah. Leviticus corresponds to we-ha-Norah
, and terrible. Because God is the one and only being in his world, this results
in the feeling of fear. For, He is one, none can oppose him and all is nothing
beside him. And that is why we offer sacrifices, in order to teach the unity of
God. This corresponds to the sefirah Tiferet. The book of Numbers affects the
form of goveraement of Israel at the time of their being in the wilderness.
26
Sefer ha-Bahir, § CDC; " We-amay iqrey qorban? Eia mipney she meqarev ha-zurot ha-
qedushot. "
See also § CXXHL In the Me'irat 'Enayim by Isaac of Acre (ed. A. Goldreidi) Jerusalem 1981,
p. 141, we find in connection with the offering of Adam a formulation very near erf'that of the Maharal
; "lefikhakh huzrakh lehaqriv mehen qorban la-Shem yitborakh le-hodii am she-Hu Adon yahid
we-eyn lo sheni u-mimenu ha-kol... ha-kol kawwanato le-hakir li-beru'im yihudo shel ha-Shem
yitborakh.she-eyn la-El zorekh la-qorbanot eia kedey le-hodot lo yihudo she ha-kol mimeno. "
11
See also the supercommantanes on the Nahmanides in loci. R.Shem Tob ibn Gaon, Keter Shem
Τον iaMa'or wa-Shemesh, Leghor, 1839, 41a- 41b. Be'ur le-Perush ha-Ramban meyuhas le-R.
Meir bar Shelomoh Abusahala, Varsaw 1875, 14a-14b. See also Me irai 'Enayim p. 149: "shelo
yomru 'aleynu 'obdey 'avodah zarah gam hem 'ovedim be-qorbanot lezulate ha-Shem ha-
meyuhad... kol kawwanat ha-Rab le-qareb ha- Atarah el ha-Tiferet."
expression ha-El ha gadol, ha-gibbor we-ha-norah appears in Dt 10,17. It is taken up again
in the first of the eighteen benedictions of the daily liturgy. See also b. Yomah 69 b.
180 R. Goetschel
^Maharal, Gevurot Adonay, p.317: "We-davar zehyadu 'a fa kol sofyesh lo kefilut."
30
S e e the commentary of R. Bahya ben Asher on Dt 1,1.
Barbara Könneker
Zauberei und Zauberer in der
deutschen Literatur des 16. Jahrhunderts
Daß ich aufgefordert wurde, mich als Germanistin hier über ein Thema zu
äußern, das sich mit der Kabbala nur am Rande berührt, verdanke ich einem
Umstand, den ich auch zum Anknüpfungspunkt meiner Ausführungen
machen möchte. Vor einer Reihe von Jahren lernte ich in einem Seminar über
die Shivhe-ha-Besht die Geschichten von Rabbi Adam kennen, die in
jiddischer Sprache im 17. Jh.. gedruckt worden sind. In den Shivhe-ha-Besht
verdankt der Besht diesem Rabbi, der angeblich aus Bingen stammte und in
der 2. Hälfte des 16. Jh.s in Prag gelebt haben soll, seine Kenntnisse von den
verborgenen Geheimnissen der Tora, die ihn befähigen, im Namen Gottes
Wundertaten zu wirken.1 In dem Büchlein des 17. Jh.s.2 wird Rabbi Adam
seinerseits als mächtiger Baal-Shem gefeiert, dessen Ruhm so groß ist, daß
sogar der Kaiser, Maximilian II., auf ihn aufmerksam wird. An dessen Hof
fuhrt der Rabbi mehrfach Proben seines wunderbaren Könnens vor, wobei er
sich, wie es ausdrücklich heißt, der Hilfe der Gottesnamen bedient. Und zwar
sind es - und das ist der in diesem Zusammenhang entscheidende Punkt -
Zauberkunststücke, wie sie in ähnlicher Form im 16. Jh. auch von dem
Schwarzkünstler und Teufelsbündler Faust erzählt worden sind. Zu ihnen
gehört, um nur die beiden wichtigsten zu nennen, die Beschwörung
berühmter Toter vor der kaiserlichen Hofgesellschaft - bei Rabbi Adam ist es
Joab, bei Faust Alexander der Große -, sowie die Bereitung einer üppigen
Mahlzeit anscheinend aus dem Nichts, mit der Rabbi Adam bzw. Faust
illustre Gäste bewirten. Die Geschichten sind ihrerseits schon älter als die
Fausttradition; d.h. sie wurden ebenso wie auf Rabbi Adam auch auf Faust
erst nachträglich übertragen und haben z.T. in die erste deutsche
Faustdichtung, die "Historia" von 1587, Eingang gefunden.3 Was mich
seinerzeit daran frappierte, war, daß Faust nur mit Hilfe des Teufels gelingt
1
Vgl. dazu Karl-Erich Grözinger: Baal-Shem oder Ba'al-Hazon. Wunderdoktor oder
Charismatiker. Zur frühen Legendenbildung um den Stifter des Hassidismus. In: Frankfurter
Judaistische Beiträge 6 (1978) S.71-90, insbes. S.85 ff.
fy
Der Text wurde wiederveröffmtlidit von Chone Shmeruk: Ha-sippurim al R. Adam Ba al Shem.
1h: Zion 28 (1963) S.86-105.
Vgl. dazu Barbara Könneker: Die Gesdiiditea von Rabbi Adam und der Fauststoff. In: Frankfurter
Judaistische Beiträge 6 (1978), S.91-106.
182 Β. Könneker
und die Strafe der ewigen Verdammnis einträgt, was Rabbi Adam kraft
besonderer Frömmigkeit und von Gott verliehener Fähigkeiten vollbringt. Die
gleichen Geschichten also - einmal als "gröste vnnd schwereste Sünde" der
"Zauberey" gebrandmarkt und dem "verfluchten Lügen- vnd Mordtgeist"
zugeschrieben,4 und zum anderen im Namen und Auftrag des Höchsten
geübte und ausdrücklich bewunderte göttliche Kunst. Weiße Magie hier, im
jüdischen, und schwarze Magie dort, im christlichen Umfeld.
Über die Parallelen zwischen Faust und Rabbi Adam hatte ich damals in
einem kurzen Aufsatz berichtet.5 Auf die Frage nach den Gründen ihrer
unterschiedlichen Bewertung aber war ich nicht eingegangen. Wenn ich mich
jetzt um eine Antwort darauf zumindest bemühe, geschieht dies in dem
Bewußtsein, daß sie, aus meiner Perspektive als Germanistin und in der
knappen Form eines Vortrage, nur unvollkommen und unvollständig
ausfallen kann, zumal der Versuch, eine solche Antwort zu finden, einige
Umwege erforderlich macht.
Daß Magie keineswegs eine von Gott verbotene Kunst zu sein braucht,
sondern, recht verstanden und praktiziert, zur Erkenntnis Gottes führt und
aus ihr ihre Kraft bezieht, war eine Auffassung, die zu Beginn des 16. Jh. s
auch in gelehrten christlichen Kreisen des deutschen Kulturraums vertreten
wurde. Am entschiedensten von Agrippa von Nettesheim, der 1533 sein Werk
"De occulta philosophia" veröffentlichte.6 In ihm wollte Agrippa
"die wahre Magie, jene uralte Wissenschaft aller Weisen, nach vorheriger
4 Historia von D. Johann Fausten. Kritische Ausgabe, hg. v. Stephan Füssel u. Hans Joadbim
Kreutzer. Stuttgart (Reclam) 1988, S.8.
5 s. Anm.3
6 Agrippa von Nette&eim: De occulta philosophia. Reprograph. Nachdr. d. Ausgabe Köln 1533.
Hg. u. erläutert v. Karl Anton Nowotny. GTaz 1967. Vollständige deutsche Obersetzung v. Friedrich
Barth ( 1835). Nachdr. Nördlingen 1987. Nach dieso- Übersetzung wird im folgenden mit Angabe der
Seitenzahlen, der in Klammem Buch u. Kapitel sowie die Seitenzahl der lat. Ausgabe beigefügt sind,
zitiert. Zum Problemkreis von weißer und schwarzer Magie im Zeitalter der Renaissance vgl.: Will-
Erich Peuckert, Pansophie. Ein Versuch zur Geschichte der weißen und schwarzen Magie, 2.
überarbeitete u. erweiterte Aufl. Berlin 1956; Wayne Shumaker, The Occult Sciences in the
Renaissance. A Study in Intellectual Patterns. Berkeley, Los Angeles, London 1972. Zu Agrippa
speziell vgl. Francis R. le P. Wamer, "Das Gedankengebäude des Agrippa van Nettesheim". In:
Antaios V, Stuttgart 1964, S.122-142; George H. Daniels: "Knowledge and Faith in the Thougit of
Cornelius Agrippa". In: Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance. T. XXVI, Genève 1964, S.326-
340; Charles G. Naucrt, Agrippa and the Crisis of Renaissance Thought,Urbana 1965; Wolf-Dieter
Müller-Jahncke: "Von Ficino zu Agrippa. Der Magia-Begriff des Renaissance-Humanismus im
Überblick". In: Epochen der Naturmystik. Hg. v. Antoine Faivre u. Rolf Christian Zimmermann,
Berlin 1979, S.24-51; ders: Agrippa von Netteáieim: "De Occulta Philosophia". Ein "Magisches
System". In: Magia Naturalis und die Entstehung der modernen Naturwissenschaßen. Studia
Leibnitiana, Sondedi. 7. Wiesbaden 1978, S.19-29.
Zauberei und Zauberer 183
"Da die Welt dreifach ist, elementarisch, himmlisch und geistig, und da
immer die niedrigere von der höheren regiert wird und den Einfluß ihrer
Kräfte aufnimmt, so daß das Vorbild des Weltalls (der Archetypus) selbst und
der Schöpfer aller Dinge durch die Engel, die Himmel, die Gestirne, die
Elemente, die Tiere, die Pflanzen, die Metalle und die Steine die Kräfte seiner
Allmacht auf uns Menschen ausströmt, zu deren Dienst er dies alles
erschaffen hat, so halten die Magier es für keine unvernünftige Sache, daß
wir auf denselben Stufen, durch die einzelnen Welten, zu der urbildlichen
Welt selbst, dem Schöpfer aller Dinge und der ersten Ursache, von welcher
alles ist und alles ausgeht, hinaufsteigen, und daß wir nicht nur die in den
edleren Naturgegenständen schon vorhandenen Kräfte benützen, sondern
noch überdies von oben herab neue an uns ziehen können."10
Der Dreiteilung der Welt entsprechend - elementarisch, himmlisch und
geistig - hat auch Agrippa sein Werk in drei Bücher geteilt. Das erste befaßt
sich mit der "magia naturalis", den verborgenen Kräften der natürlichen
Dinge. Das zweite handelt von der "magia coelestis", dem Einfluß der
Gestirne und Zahlen auf die natürliche Welt, und das dritte von der "magia
ceremonialis". Das ist die Lehre von den beschwörenden Worten und
Zeichen, mit deren Hilfe die Wirkungskraft der geistigen, d.h. göttlichen
Welt, in die irdische hineingeholt werden kann. Da Magie als Fähigkeit, die
den drei Welten innewohnenden Kräfte in Bewegung setzen zu können, die
Kenntnis von der Beschaffenheit dieser Kräfte voraussetzt und diese Kenntnis
ihr wiederum durch die den drei Welten zugeordneten Wissenschaften der
Physik, Mathematik und Theologie vermittelt wird, versteht sich Magie also,
so Agrippa, als Kunst, welche diese
"drei mächtigsten Zweige der Gelehrsamkeit miteinander verbindet und in
Ausübung bringt, weshalb dieselbe von den Alten mit Recht für die höchste
und heiligste Wissenschaft gehalten wurde."11
Von besonderem Interesse in unserem Zusammenhang ist das dritte Buch
der "Occulta philosophia", das sich mit der "magia ceremonialis" befaßt. Sie
lehrt, so Agrippa, "wie wir durch die göttliche Religion zur Wahrheit
gelangen",12 bzw. wie "die menschliche Seele", getragen von Glaube,
Hoffnung und Liebe, "zur göttlichen Natur emporsteigt und eine
Wundertäterin wird".13 Konkret geht es vor allem darum, auf welche Weise
der Magier nach Meinung heidnischer Philosophen, jüdischer Kabbalisten
und christlicher Theologen durch Teilhabe an der göttlichen Macht Geister
und Tote beschwören, Zukünftiges erschauen und Wunder tun kann, die nach
christlicher Lehre nur Gott und durch ihn den Heiligen kraft Aufhebung der
Naturgesetze zu tun möglich sind. Und zwar geschieht dies nach Agrippa vor
allem durch jene Worte und Zeichen, mit deren Hilfe die Frommen aller
Zeiten die Kräfte der oberen Welt in die untere hinabzuziehen versuchten. In
diesem Zusammenhang geht er ausfuhrlich auf die kabbalistische Lehre von
der Gewinnung der Gottesnamen, des Shem-ha-mephorash ein, 14 durch deren
Nennung der Eingeweihte Teilhabe an ihrer göttlichen Kraft erhält, und
entwirft weiterhin eine Art Magie des Christengebets, das ebenso wie die
Zauberformeln der Heiden seine volle Kraft erst entfalte, wenn es, gewissen
Regeln zufolge, "der Zahl, dem Gewicht und Maße nach richtig
zusammengesetzt" ist.15 Die gleiche Neigung zum Synkretismus zeigt sich,
wenn er sich zum Beweis für die vielfältigen Anwendungsmöglichkeiten der
"magia ceremonialis" unterschiedslos auf heidnische, jüdische und christliche
Riten beruft, da sich deren magische Kraft seiner Auffassung nach nicht
durch die Art, sondern nur durch den Grad ihrer Wirksamkeit unterscheidet.
Denn da die heidnischen Götter als Emanationen der prima causa unter dem
Schöpfergott stehen, den die Juden und Christen verehren,16 kann man durch
ihre Anrufung entsprechend weniger ausrichten. Die höchste Wirkung aber
geht von der Anrufüng Jesu aus; denn, so Agrippa, "das Tetragrammaton,
d.h. der Vater, hat ihm alles übergeben ... und seine ganze Kraft auf den
Namen Jesu übertragen".17
Agrippa hätte also nicht nur dem jüdischen Rabbi ohne weiteres
zugestanden, daß er aufgrund seines Wissens mit Hilfe und Zustimmung
Gottes Wunderbares vollbringen kann, sondern hätte dies, unter den gleichen
Voraussetzungen, erst recht im Fall eines christlichen Magiers getan. Zu
diesen Voraussetzungen zählte für ihn neben persönlicher Frömmigkeit vor
allem die absolute Reinheit der Intention, die jedem Mißbrauch der
erworbenen Gaben den Riegel vorschob. Von der Möglichkeit dieses
Mißbrauchs ist in der "Occulta philosophia" an einigen Stellen die Rede.18
Insgesamt aber ist Agrippa mehr um den Nachweis bemüht, daß vieles, was
in den Künsten der Magier nach Auffassung vieler Christen als Teufelswerk
verschrieen wurde und wird, auf der Kenntnis zwar geheimer, aber in der
göttlichen Schöpfung existenter Wirkungszusammenhänge beruht und die
Vorstellung, man könne sie nur mit Hilfe des Teufels ausüben, ihrerseits ein
auf Unwissenheit oder Bosheit beruhender Aberglaube sei . 19
14 (s.Anm.6) S.436 ff. (111,25, S.268 f.); vgl. das 3. Buch von Johannes Reuchlin: De arte
cabalistica von 1517. (Faksimile-Neudruck Stuttgart-Bad Cannstatt 1964, S.222 ff ).
15 (s.Anm.6) S.560 (111,23, S.348).
16 (s.Anm.6) S.384 (ΙΠ,ΙΟ, S.236).
17 (s.Anm.6) S.398 (111,12, S.245). Vgl. das 3. Buch von Johannes Reuchlin: De verbo mirifico von
1494 (Faksimile-Neudruck Stuttgart-Bad Cannstatt 1964), S.88 ff.
18 (s. Anm.6). Vgl. u.a. S.92 (1,39, S.57), S.415 ff. (111,18, S.256 ff.) u. S.423 ff.(m,2o, S.260 ff).
19 (s.Anm.6). Vgl. u.a. S.5 (Von., S 3), S.190 (Π.1, S.112), S.244 (Π,16, S.150) u. S.356 (11,60,
186 Β. Könneker
S.219).
20 1565 zusammen mit dm drei editen Büchern erstmals gedruckt; ein stark verkleinertes Faksimile
findet ách im Anhang der Ausgabe von Nowotny (s.Anm.6); zum Text vgl. Peuckert, Pansophie
(s.Anm.6), S. 127 ff.
21 Dazu Peuckert, Pansophie (s.Anm.6), S.135 ff. u. Carl Kiesewetter: Faust in der Geschichte und
Tradition. Mit besonderer Berücksichtigung des occulten Phänomenalismus und des
mittelalterlichen Zauberwesens (1893). Nadidr. Hildesheim 1963, S. 260 ff., insbes. S. 270 ff.
22 Vgl. Peuckert, Pansophie (s.Anm.6), S.136f.
23 (s.Anm.6), S.383 f. (ΙΠ,9, S.235 f.).
24 Vgl. Nauert (s.Anm.6), S.112 ff. u. Wolf-Dieter Müller-Jahncke, Magie als Wissenschaft im
frühen 16. Jahrhundert. Die Beziehungen zwischen Magie, Medizin und Pharmazie im Werk des
Agrippa von Nettesheim (1486-1535), Marburg 1973, S.l f. In Deutschland fanden diese
Gesdiichten u.a. Verbreitung durdi Augustin Lercheimer: Christlich bedencken vnd erjnnerung von
Zauberey, Heidelberg 1585. Dagegen hatte ihn Johann Weira- (Wiraus), ein Schüler Agrippas, schon
1563 in semer Schrift De praestigiis daemonum gegen derartige Verdächtigungen ausdrücklich in
Schutz genommal u. auch seine Autorschaft am IV. Buch der Occulta philosophia bestritt m; s. dazu
Peuckert, Pansophie (s. Anm.6), S.l08 f. Zur Nachwirkung der Gerüchte um Agrippa vgl. Gerhard
Ritter, "Ein historisches Urbild zu Goethes Faust. (Agrippa von Nettesheym)." In: Preußische
Jahrbücher 141, 1910, S.300-324.
Zauberei und Zauberer 187
Magie ebenfalls eine zentrale Rolle spielte.25 Die Unterscheidung von weißer
und schwarzer Magie wurde also von den offiziellen Hütern der christlichen
Religion nicht akzeptiert; weder von den Vertretern der alten römischen und
erst recht nicht von denen der protestantischen Kirche. Und zwar ließ man
diese Unterscheidung umso weniger gelten, je mehr die Magie im
Spannungsfeld von traditioneller Naturerklärung und empirischer
Naturwissenschaft in der frühen Neuzeit an Bedeutung gewann. 26 Die
Gründe dafür sehe ich einmal im Hexenwahn, der ja in der Ausprägung, die
er seit dem 15. Jh. erhielt, ein spezifisch christliches Phänomen war, und zum
anderen in der zentralen Stellung, die der Teufel in der Theologie Martin
Luthers einnahm.
Über die Ursachen der Entstehung des Hexenwahns kann ich mich hier
nicht äußern, zumal sie trotz intensiver Bemühungen immer noch nicht
ausreichend geklärt sind. Faktum ist, daß er sich seit dem 15. Jh. überall im
christlichen Europa ausbreitete und es bis zu Friedrich v. Spee kaum
jemanden gab, der die Existenz von Hexen öffentlich in Zweifel zog oder zu
ziehen wagte.27 Hexerei aber galt per definitionem als Teufelsdienst. D.h. sie
setzte ganz konkret einen Pakt mit dem Teufel voraus, der in der
Abschwörung der Glaubensartikel und der förmlichen Unterwerfung unter die
Macht des Bösen bestand.
"Aus allen Prämissen ist zu schließen, daß die Behauptung gut katholisch
und sehr wahr ist, daß es Hexen gibt, welche mit Hilfe der Dämonen, kraft
ihres mit diesen geschlossenen Paktes, mit Zulassung Gottes wirkliche
Hexenkünste vollbringen können."28
25 Zu Trithemius vgl. Arnold (s.Anm.8), S.180 if.; zur Bedeutung der Magie im Weltbild von
Paracelsus vgl. Walter Pagel, Das medizinische Weltbild des Paracelsus. Seine Zusammenhänge
mit Neuplatonismus und Gnosis. Wiesbadm 1962; ders., Paracelsus. An Introduction to
Philosophical Medicine in the Era of the Renaissance, Basel u.a. 1982; hier auch S.311 ff. u.
S.319 einiges zu den Teufelspaktgerüchten, die über Paracelsus in Umlauf waren.
26 Vgl. dazu Nauert (s.Anm.6), S.222 ff. u. Charles Webster, From Paracelsus to Newton. Magic
and the Making of Modern Science, Cambridge 1982.
27 Zur Frühzeit der Hexanverfolgung vgl. Wolfgang Ziegeler, Möglichkeiten der Kritik am Hexen-
und Zauberwesen im ausgehenden Mittelalter, Köln, Wim 1973. Die Untersuchung handelt im
letzten Kapitel von Agrippa von Nettedieim, dem es 1519 in Metz gelang, eine Angeklagte
erfolgreich gegen den Vorwurf der Hexerei zu verteidigen. Ein entschiedener Gegper des Hexenwahns
im 16. Jh. war vor alian Johannes Weier (s.Anm.24), der in De praestigiis daemonum den Glauben
an Hexen und Hexerei seinerseits als einen Unheil stiftenden, vom Teufel inspirierten Aberglauben
attackierte. Vgl. dazu Carl Binz, Doctor Johann Weyer, ein rheinischer Arzt, der erste Bekämpf er
des Hexenwahns, Berlin 1896.
28 Jakob Sprenger, Heinrich Institoris: Der Hexenhammer (Malleus maleficarum). Aus dem
Lateinischen übertragen u. eingeleitet von J.W.R. Schmidt (1906). Nachdr. München 1982, S.10.
(I.Sp., H.I.: Malleus maleficarum...Ed. novissima, Lugdum (Lyon) 1699. Nadidr. Brüssel 1969,
188 Β. Könneker
Pars I, Quaestio 1, S. 5, Sp.l). Zur Geschichte des Hexenwahns und der Hexenprozesse vgl.
Soldan/Heppe, Geschichte der Hexenprozesse. 3. Aufl. 1911 bearti, v. Max Bauer. 2 Bde Nachdr.
Darmstadt 1972; Joseph Hansen, Zauberwahn, Inquisition und Hexenprozeß im Mittelalter und die
Entstehung der großen Hexenverfolgung (1900). Nadidr. Aalen 1964; Gerhard Schormaim,
Hexenprozesse in Deutschland, Göttingen 1981; Frank Donovan, Zauberglaube und Hexenkult.
Ein historischer Abriß, München 1973; Kurt Baschwitz, Hexen und Hexenprozesse. Die
Geschichte eines Massenwahns und seiner Bekämpfung, München 1963; Georg Schwaiger (Hg.):
Teufelsglaube und Hexenprozesse, München 1987.
29 Ausführlich wird darüber bereits diskutiert in Johannes Hartliebs 1456 entstandenem Buch aller
verbotenen Künste, in dem er, an die Adresse des Markgrafen Johann v. Brandenburg gerichtet,
einerseits eindringlich vor den Gefahren des Umgangs mit der teuflischen Kunst der Zauberei warnt,
andererseits aber darum bemüht ist, viele ihrer Erscheinungs- und Wirkungsfarmen als "tiüffels
gespenst" (teuflische Trugbilder) und das Vertrauen auf sie als "ungelauben" (Aberglauben) zu
Zauberei und Zauberer 189
entlarven. (Hg., übersetzt u. kommentiert v. Falk Eisermann u. Eckhard GTaf. Ahlerstedt 1989, S. 16).
Vgl. audi die eingehende Erörterung m Kap. 11-14 von Milichius' Zauber Teuffei (s.AnirL30).
30 1569 aufgenommen in das Theatrum Diabolorum, eine Sammlung von Teufelstraktaten, in denen
auf der Grundlage von Luthers Theologie das Wirk™ des Teufels als "Fürst dieser Weh" unter allen
möglichen Aspekten beschrieben wurde. Zitiert wird im folgenden nach da- Ausgabe von Ria
Stambaugji, Teufelsbücher in Auswahl. (Ausgaben deutscher Literatur des XV. bis XVIII.
Jahrhunderts) Bd.1, Barlin 1970, S.l ff.
31 (s.Anm.30), S.15. In Sachsen wurde 1572 ein Gesetz erlassen, das jede Person, welche "mit dem
Teufel Verbündnis aufrichtet", mit dem Feuertod bestrafte, "ob sie gleidi mit Zauberei niemand
Sdiaden zugefugt." (Zit. nach: Frank Baron, "Ein Einblatt druck Lucas Cranachs d.J. als Quelle der
Hexen Verfolgung in Luthers Wittenberg". In: Poesis et pictura. Fs. f. Dieter Wuttke. Hg. v. Stephan
Füssel u. Joachim Knape. Baden Baden 1989, S.277-294, hier S.288f.
32 Vgl. die Worterklärung S.14 (s.Anm.30): "Zauberey ..wird zu Latein Magia und die Zauberer
190 Β. K ö n n e k e r
man von ihr macht, ein Eingriff in die von Gott gesetzte natürliche (d.h.
jedermann sichtbare) Ordnung der Dinge und damit ein Verstoß gegen Gottes
Willen. Daß ein solcher Eingriff prinzipiell möglich sei, wird vom Autor mit
gewissen Einschränkungen ausdrücklich eingeräumt. Daß aber hinter einem
solchen Eingriff für ihn allemal der Teufel steht - "man thu solches zu helffen
oder zu schaden"33 -, findet seine Erklärung in der Teufelslehre Luthers, die
ihrerseits mit dem Neuansatz seiner Theologie aufs engste zusammenhängt.34
Luther hatte durch den Kernsatz seiner Theologie - der Mensch wird
gerecht allein durch den Glauben - de facto die bis dahin bestehende Kirche
aus den Angeln gehoben. Denn dieser Kernsatz besagt, daß es weder einer
irdischen Vermittlungsinstanz noch bestimmter Leistungen seitens des
Menschen bedarf, um das Heil zu erwerben. Worauf es ankommt, ist einzig
der Glaube, d.h. das bedingungslose Vertrauen auf die in der Schrift
geoffenbarte Zusage Gottes, daß der Mensch durch Christus erlöst worden sei.
Positiv bedeutete das "sola fide" die Befreiung des Christen aus der
Vormundschaft der Kirche. Negativ aber verlangte es von ihm die
vollständige Unterwerfung unter den Willen Gottes, d.h. das Eingeständnis,
daß Gott alles und der Mensch nichts kann. "Nichts" hieß zunächst, daß er
unfähig ist, sich aus eigener Kraft, und wenn er das Leben eines Heiligen
führte, Verdienste vor Gott zu erwerben, da schon der Versuch, dies zu tun,
Leugnung der Erlösung "allein" durch Christus bedeutet. "Nichts" hieß aber
auch, daß es ihm verboten ist, die von Gott gesetzte Ordnung in Gesellschaft,
Staat oder Natur zu verändern, da er sich damit eine Machtvollkommenheit
anmaßt, die einzig Gott zusteht. Wo immer aber der Mensch Gott diese
Machtvollkommenheit streitig macht, sei es im Pochen auf das eigene
Magi genannt."
33 Vgl. Kap.6 "Daß alle Zauberey durch den Teuffei werde ausgerichtet." (s.Anm.30, S.39 ff.). Tn
Kap.3 "Wie manidifaltig die Zauberey sey" verweist Milidiius zwar unto- Punkt VI audi auf die
Existenz der "Magia Naturalis" oder "natürliche[n] Zauberey/ das ist von dm wunderbarlichen unnd
verborgmen wirckungen etlicher Creaturen" (S.22), verzichtet aber ausdrücklich darauf, sich näher
mit ihr zu befassm, so daß unklar bleibt, was er darunter versteht. Neben don "mißbrauch der
Creaturen" liegt das Verbotene der Zauberei für ihn vor allem darin, daß "auch der Nam Gottes [in
ihr] mißbraucht" wird (S. 18). Im übrigen teilt er die Zauberei ein in "Magicam, das ist/ vereynigung
und bundniß mit dem teuffei/ in Weissagung unnd Verkündigung verborgener dingen/ unnd in
Aberglauben/ die von Gott nicht geordnet seind/ unnd keyne natürliche Ursachen haben." (S.21).
34 Vgl. Harmamius Obendiek, Der Teufel bei Martin Luther. Eine theologische Untersuchung,
Berlin 1931; Hans-Martin Barth, Der Teufel und Jesus Christus in der Theologie Martin Luthers,
Göttingen 1967, u. den programmatischen Titel der Monographie von Heiko A. Oberman, Luther.
Mensch zwischen Gott und Teufel, Berlin 1981.
Zauberei und Zauberer 191
Verdienst, sei es im Eingriff in seine Ordnung, ist der Teufel am Werk. Denn
dieser ist immer bestrebt, den Menschen in seine Knechtschaft zu zwingen,
indem er ihn dazu verführt, statt auf Gott auf sich selbst zu vertrauen, d.h.,
wie es Luther sah, Gottes Alleinherrschaft zu leugnen.
Für den politisch-sozialen Bereich ergab sich daraus als praktische
Konsequenz, von Luther unter Berufung auf Römer 13 ausdrücklich
formuliert, die Forderung unbedingten Gehorsams gegenüber der Obrigkeit,
da sie, ob gut oder schlecht, von Gott selbst eingesetzt und somit Teil der
göttlichen Weltordnung ist.35 Die zahlreichen Äußerungen, die von Luther
über Zauberei und Teufelspakt überliefert sind, lassen darüberhinaus keinen
Zweifel, daß auch Magie für ihn eo ipso identisch mit Teufelsdienst war, ein
"Majestätsverbrechen an Gott", wie er sie einmal genannt hat. 36 Und zwar
gerade auch in der Art, wie sie Agrippa verstand. Denn dieser hatte nie
geleugnet, daß der Magier, auch wenn es eine "natürliche" Wissenschaft ist,
die er betreibt, in die Natur eingreift, sie manipuliert und so eine Macht
ausübt, die dem Menschen normalerweise nicht zu Gebote steht. Ja mehr
noch, er hatte behauptet, daß der Magier aus der untersten Welt bis hinauf in
die höchste emporsteigen und an deren Kraft teilhaben könne, so daß
"notwendig jede Kreatur uns gehorchen [muß] und ... der ganze himmlische
Chor."37 Nicht nur für Luther, aber erst recht für ihn roch das nach dem
Schwefelgestank der Hölle. War doch für ihn bereits die bloße Vorstellung
des "Aufsteigens" belastet mit dem Odium des "eritis sicut Deus", und hatte
er selbst doch die Grenzlinie zwischen Immanenz und Transzendenz so
streng gezogen, daß selbst viele Zeremonien der alten Kirche in seinen Augen
teuflisch inspirierte Versuche zur Manipulierung von Gottes Willen waren.
Sie werden daher auch im "Zauber Teuffel" des Milichius wiederholt zu den
Vgl. dazu Luthers Schrift Von weltlicher Obrigkeit, wie weit man ihr Gehorsam schuldig sei von
1523 (WA 11, S.245-280).
36 Ein "crimen laesae Maiestatis divinae", und zwar eben deshalb, weil "Zauberei ein schändlicher,
gräulicher Abfall ist, da einer sich von Gott, d a n er gelobt und geschworen ist, zum Teufel, der Gottes
Feind ist, begibt." (WA Tischreden, Bd.6 Nr. XXV S.222.) Vgl. Jörg Haustein, Martin Luthers
Stellung zum Zauber- und Hexenwesen, Stuttgart, Berlin, Köln 1990. Zu Luthers "Kriminalisierung
der weißen Magie" insbes. S. 175 ff.
37 (s.Anm.6), S.361 (Vorrede zu Buch HI, S.221). Zum Zusammenhang von Magie und
renaissancistisdier "tendency, to exalt the powers and significance of man" u. der religiösen
Problematik, die sich daraus ergab, vgl. Nauert (s.Anm.6), S.232 ff.
192 Β. K ö n n e k e r
magischen Künsten gerechnet und wie jede Art von Magie zur
"Teufflische[n] Abgötterey" erklärt,
"damit die hohe Majestet Gottes gespottet und geunehret wird/ denn hilff
in den Creatoren suchen anders denn Gott verordnet hat/ und des rechten
helffers vergessen/ was ist das anders denn Abgötterey?"38
Es ist - und damit komme ich auf den Anfang meiner Ausführungen
zurück - diese in der Sache selbst begründete Gleichsetzung von Magie und
Abgötterei, die der streng lutherische Autor der "Historia von D. Johann
Faust" übernommen hat.39 Dies und nicht etwa der Gebrauch, den Faust von
ihr macht, ist der Grund, warum er sie zur "gröste[n] vnnd schwereste[n]"
aller Sünden erklärt.40 Denn im Gegensatz zu dem, was man damals von den
Hexen zu sagen wußte, ist es bis auf wenige Fälle keineswegs
Schadenszauber, den Faust betreibt. Mit einer Ausnahme, in der er geradezu
als Anwalt höherer Gerechtigkeit auftritt, ist selbst in diesen wenigen Fällen
der Schaden, den er anrichtet, harmloser Art, d.h. ohne böse Folgen für die
Betroffenen.41 An einer Stelle heißt es sogar, daß er sich als "Astrologus" bei
•50
(s.Anm.30), S.18. Vgl. S.45 f. zum papistischen Mißbrauch des Kreuzzeichais u. S.53 f. zur
"Abgottischefn] und zauberisdie[n] lehr", daß die Einsetzungsworte des Priesters in der Eucharistie
die Verwandlung von Brot und Wein in Leib und Blut Christi bewirken. In ähnlichem
Zusammenhang erwähnt er auch den Mißbrauch, welchen die Juden mit den "namen des
allerhöchstai" oder die Papisten mit denen der "heylige[n] dreifaitigkeyt" usw. getrieben haben, und
bezeichnet ihn ausdrücklich als "sünd/ grewel und Zauberey" (S.49 f.). Diese Parallelsetzung geht
offenbar auf Luthers Pamphlet Vom Schern Hamphoras und vom Geschlecht Christi zurück (1543;
WA Bd.53, S.573-648), in dan er S.593 bestimmte Zeremonien der Papstkirche als deren "sonderlich
Schern Hamphoras" bezeichnet, wobei audi für ihn das tertium comparatioms im Mißbrauch des
Namens Gottes und der Affinität zur Zauberei besteht (vgl. u.a. S.594).
39 Vgl. zum folgen dm: Barbara Könneker, "Faust-Konzeption und Teufelspakt im Volksbuch von
1587". In: Fs. f . Gottfried Weber (Frankfurter Beiträge zur Germanistik 1), Bad Honiburg v.d.H.,
Berlin, Zürich 1967, S. 159-213, sowie, unter anderer Perspektive, Maria E. Müller: Der andere
Faust. Melancholie und Individualität in der "Historia von D. Johann Fausten." In: DVJ 60, 1986,
S.572-608.
40
(s. Anm.4) S.8.
41
Von dm 23 Zaubergesdiichten in der Erstausgabe von 1587 sind es de facto nur 4, in denen Faust,
ohne selbst herausgefordert zu sein, materiellen Schaden anrichtet. Aber er trifft nur Personal, die
diesen Schaden in den Augen des protestantischm Autors verdient haben oder verdient haben
könntm. So betrügt er in Kap.38 einen Juden, der ausdrücklich als "Christen feind" bezeichnet wird,
prellt in Kap.39 u. 40 zwei Roßtäuscher, die nhnehtn als Betrüger gelten, und stiehlt in Kap.45 einem
Bischof Wein aus dem Keller. Die einzige Ausiahme bildet Kap.51, in dem Faust einen Zauberer
tötet. Aber er tut dies, weil ihm dessen "Büberey in die Augen stach" (s.Anm.4, S. 100), und der Autor
kommentiert seine Tat mit dai Worten: "Muste also der böß Mensch in Sünden sterben vnd
verderben/ wie dann der Teuffei allen seinen Dienern letztlich solchen Lohn gibt" (S. 101 ). Im übrigen
Zauberei und Zauberer 193
den Fürsten verdient gemacht habe, weil er sie besser als andere vor
"Theuwrung", "Krieg" und "Sterben" zu warnen verstand.42 Daß er trotzdem
verdammt wird, und zwar notwendigerweise nach Darstellung des Autors, ist
daher nicht Strafe für das, was er getan hat, sondern Folge seiner inneren
Verstrickung in die Knechtschaft des Teufels, in die er sich durch die
Hinwendung zur Magie begeben hat. Denn diese hindert ihn trotz intensiver
Anstrengungen bis zuletzt daran, das einzige zu tun, was zu seiner Rettung
notwendig wäre, nämlich im Vertrauen auf seine Gnade zu Gott zu beten und
ihn um Verzeihung zu bitten. Da Faust dies nicht kann, weil ihm der Teufel
den Blick nach oben verstellt, stirbt er in Verzweiflung, der einzigen Sünde,
die unvergebbar ist43. Nicht weil er Magie betreibt, sondern weil das Streben
nach Macht, das dahinter steht, eo ipso Teufelsdienst ist, wird also dieser
erste literarische Faust zwangsläufig ein Opfer der Hölle.
Was daher in der "Historia von D. Johann Faust" zur Debatte steht und
am Negativbeispiel des Magiers durchexerziert wird, ist letztlich das Problem
menschlicher Autonomie, deren Möglichkeit von dem streng lutherischen
Autor strikt verneint wurde. Es stellte sich als Problem, da zu Beginn der
Neuzeit überall in Europa der Mensch daran ging, Grenzen zu überschreiten,
die bis dahin für unüberschreitbar gegolten hatten, und sich insbesondere eine
Herrschaft über die Natur anzueignen, die nach mittelalterlicher Auffassung
konzentriert sich das Interesse des Erzählers ganz auf die Darstellung der Verheerungen, die der
Teufelspakt in FausLs Seele anrichtet, während das Phänomen der Zauberei in seinen Möglichkeit an
u. Erscheinungsformen selbst überhaupt nicht diskutiert wird Das einzige, was der Leser darüber
erfahrt, ist, daß "jhme [dh. Faust] sein Geist bald ein grosses Buch/ von allerley Zauberey vund Ni-
gromantia [übergab]/ darinnen er sich...erlustigte" (S.29). Ausfuhrlich wird dagegen über dieses
Thema in der Fortsetzung der "Historia", den Geschichten von Fausts Famulus Christoph Wagner,
gehandelt (Ander theil D. Johann Fausti Historien/ von seinem Famulo Christoff Wagner 1593.
Hg. u. eingel. v. Josef Fritz, Halle 1910). Zwar hielt auch deren Autor an der Verdammnis seines
Protagonistai, der wie Faust als Schwarzkünstler einen Teufelspakt schließt, fest. Aber sie war ihm
offenbar kein echtes Anliegen mehr, sondan eher ein frommer Vorwand, um sich viele Seiten lang,
z.T. unter Benutzung Agrippas, über das Verhältnis von weißer und schwarzer Magie, ihre Wirkungs-
und Anwendunganöglichkeiten usw. verbreiten zu könnai. Trotz aller Warnungen war dies offenbar
ein Gegenstand, der vor allem das Interesse der zeitgenössisch en Leser erregte, die sich in dieser
Hinsicht in ihren Erwartungen von der "Historia" betrogen sahen. Zum Wagnerbudi vgl. Gerhild
Scholz Wilhams, "Magie und Moral. Faust und Wagner." In: Daphnis 19, 1990, S.3-23; Barbara
Könneker, "Faust und Wagner. Zum literarischen Phänomen des Außenseiters in der deutschen
Literatur des 16. Jahrhunderts". 1h: Akten des VIII. Internationalen Germanistenkongresses Tokyo
1990. Bd 11, München 1991, S.31-39.
42
(s. Anm. 4), S.44.
43
Vgl. das letzte Kapitel, in dem die Studenten Faust auffordern, Gott um Verzeihung zu bitten,
worauf es von ihm heißt: "er wohe beten/ es wolte jhme aba- nit eingehen/ wie dem Cain/ der auch
sagte: Seine Sünde wer en grösser/ derm daß sie jhme möchten verziehen werden" (s. Anm. 4, S. 122).
194 Β. Könneker
Gott allein voibehalten war. In der Magie, dem Grenzbereich von Wissen und
Wissensmißbrauch, Naturerkenntnis und Manipulation der Natur, fand dieses
Streben für die Zeitgenossen seinen spektakulärsten Ausdruck. In der
Verteufelung, die sie im Christentum jener Zeit durchweg erfuhr, sehe ich
daher primär eine Abwehrreaktion, deren wichtigste Quelle die Angst war.
Daß diese Abwehrreaktion bei den Protestanten noch sehr viel entschiedener
ausfiel als im Umfeld der alten Kirche, dürfte nicht zuletzt darin begründet
sein, daß diese sich, um beim Thema zu bleiben, gewissermaßen in der Rolle
des Zauberlehrlings befanden, dem die von ihm entfesselten Geister außer
Kontrolle gerieten. Denn indem Luther den Christen aus der Vormundschaft
der alten Kirche entließ, hatte er selbst den entscheidenden Schritt getan, der
ihm den Weg in die Autonomie bahnte. Die Konsequenzen aber, die sich in
der Folgezeit daraus ergeben mußten, hatte Luther weder wahrhaben wollen
noch können. Kehrseite der von ihm postulierten "Freiheit des Christen"
waren und blieben daher noch lange in Abwehr derartiger Konsequenzen
Teufel und Teufelsknechtschaft; und zwar immer dort, wo man versuchte,
außerhalb der von Luther streng gezogenen Grenzen von dieser Freiheit
Gebrauch zu machen.
Klaus Reichert
Pico della Mirandola and the Beginnings of Christian Kabbala
Giovanni Pico della Mirandola was born in 1463 near Modena and died at the
early age of 31 in 1494 near Florence. Within his short life span he came to
be the most vastly read scholar of his time and one of its most prolific writers
- the phoenix of his age, as he was termed. He studied canon law at Bologna;
philosophy, in particular Averroes (the one so-called free-thinker of the
middle ages), at Padua; Plato and the hermetic writings at the Florentine
Academy with their translator Marsilio Ficino; Aristotle, Thomas and
orthodox scholasticism at Paris - all this within about eight years, having
taken up his studies at the age of fourteen. In 1485/86, after Paris, again in
Florence, he must have made the acquaintance of the Sicilian Jewish convert
who called himself Flavius Mithridates1 who taught him Hebrew and who
translated a number of kabbalist tracts into Latin for him which might have
helped him in pursuing the great project he had in mind - nothing less than a
reconciliation of the various strands of philosophical and theological thinking
that had been handed down in history, on the assumption that there was only
one truth which had, however, found expression under multifarious disguises.
Apart from the renegate Flavius who spiced his translations with deprecating
and slanderous commentaries against Judaism and paved Pico's way for a
Christian reading of the texts, Pico had also contact with believing Jews such
as the Kabbalist Yohanan Alemanno whom he encouraged to finish his
commentary on the Song of Songs. With Alemanno there seems to have
ensued a genuine scholarly intercourse resulting in astonishing cross-
influences2.
Pico's great teacher, Ficino, had attempted in his "Theologia Platonica" to
reconcile Platonic, Neoplatonic, and Hermetic thinking with Christian
dogma. But Pico's own synthesis aimed at something much larger. Firstly, he
wanted to harmonize the contending, mutually exclusive, schools of Plato and
Aristotle (in the latter case including his Arabic and scholastic followers),
assigning to the Aristotelians things sublunary or the elementary world,
^Chaim Wirszubski, Pico della Mirándolo s Encounter with Jewish Mysticism, Cambridge, Mass.,
and London: Harvard University Press, 1989, passim.
Moshe Idei, "The Anthropology of Yohanan Alemanno: Sources and Influences", in: Annali di
Storia dell'Esegesi, Bolonia, 7/1,1990, Antropologia biblica e pensiero moderno, 93-112, esp. on
the t a p i n g of some basic concepts in Pico 's Oratio.
196 Κ. Reichert
which had been transcended to reach out into the celestial and intellectual
worlds by the Platonists. But since all three worlds were connected by the
great chain of being, you could ascend and descend from one philosophy to
the other, and where there were contradictions they could be explained away
by resorting to the principle of 'coincidentia oppositorum' as expounded by
Cusanus. The reconciliation was all the more justified in that both rival
philosophies were held to be late descendente of a much earlier wisdom, and
the search for a 'prisca theologia, which was synonymous with a prisca
philosophia', was one of the major concerns of Renaissance thinking,
remaining a dominant subject throughout the next century all the way down
to Bruno and Bacon. This is why Pico brings in the pre-Socratic philosophers
- as Bacon was to do more than a century later -, the school of Pythagoras, the
mysteries of Orpheus and Zoroaster, the books of Hermes Trismegistos which
allegedly contained the ancient wisdom of the Egyptians, all held to be prior
to the academic and peripatetic schools of thinking. And this is where the
teachings of Moses come in, as revealed to him by the Kabbalists. For he
believed, as they maintained, that their writings were nothing less than the
secret revelations made to Moses on Mount Sinai - part of the Oral Torah -,
which had been passed on by word of mouth and only at a later date been
confined to writing. (Jewish authorities would, however, never equate the
Oral Law - Mishna, the Talmuds - with the mysteries of the Law.) Thus, the
idea of including kabbalist writings is part of the large project - to have them
contribute to the finding of the one truth. The driving force behind this
conciliatory concept may be seen in two ways. According to Cassirer it was
peace Pico ('Princeps Concordiae', as he had been dubbed) was aiming at 3 -
a concern very much in the air, engaging many minds of the period and
which might have been at the back of the humanist interests in matters Jewish
and Islamic - a concern to be furnished with a sound philosophical basis by
Pico. And it is true, Pico sifted all the existing systems of thinking that came
to his knowledge - with insatiable curiosity, worthy of the spirit of Bacon's
'sapere aude', and surprisingly unprejudiced - in order to resolve apparent
discrepancies. Yet on the other hand it is quite obvious that the various
contributors all added up to and converged in the confirmation of the one
truth: the Christian faith. As he stated in his famous oration' which was
intended to be the introductory speech in defence of his 900 theses - the
compilation of the material for his project - before the pope in 1486:
"I come now to those things that I have dug up from the ancient
mysteries of the Hebrews and have brought forward in order to
confirm the holy and Catholic faith. And lest by chance they be
thought by those to whom they are unknown to be fictitious nonsense
•^Emst Cassirer, "Giovanni Pico della Mirandola. A Study in the History of Renaissance Ideas", in:
Journal of the History of Ideas, ΙΠ, 1942,123-144 and 319-346, esp. 325 ff.
Pico della Mirandola 197
^Pico della Mirandola, On the Dignity of Man, On Being and the One, Heptaplus, with an
introduction by Paul J.W. Miller, Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1977 (1965), 29.
198 Κ. Reichert
their lettristic transposition, all of which depended upon the magic use of
letters which of course evaporated in translation. Leaving out numerical
values for the moment, let me give examples of the second and third points.
In one of his theses (conclusio I.33)5, he states - and this is a direct quotation
from Ricanati as Wirszubski has shown:
"Now all the letters of the Torah - in their forms, and their
conjunctions, and their separations, and in inclined letters, and in
twisted letters, in missing and superfluous, small and large, crowns
of letters, closed letters, open letters, and their order - are indicative
of the ordination of the ten sefirot."
In a culture that had just begun to grasp the necessity of translating
verbatim from the original without intermediary steps, wrestling with the
lexical meaning of the words, as testified, for example, by the endeavours of
Luther a generation later, it must have come as a shock that translation might
be impossible because it depended upon a variety of parameters, even those
held to be accidental ones in Western civilization, such as the shapes of
written characters. Was it magic Pico was referring to with its meticulous
insistance on paying attention to a correct execution? But the real importance
in the reorientation of the statement must be sought in the linguistic shift it
indicates: from allegorical meanings above and beyond the text, to their
distribution and confinement on the written page. And furthermore: that the
Sefirot have their literal Shekhinah in written characters on the page; the
signs do not just point to their referent as if to some transcendental category,
they represent it in its essence. Thus, when translation as appropriation into a
convenient mean - by way of Latin, by way of the vernacular - became a
matter of course, Pico showed a different paradigm, insisting upon the
uniqueness of Hebrew, in spite of his attempts at reconciliation. In the last
resort this would lead to a postulation of Hebrew as the sacred language of the
Christians, and one senses the challenge this entailed to a culture that took
the Vulgate to be a holy text.
As for the substitution of letters so pertinent to Kabbalist procedure, Pico
states in one of his theses (1.29) that the name of God, the Tetragrammaton,
consisted of the elements mem, zade, pe and zade, which only made sense if
the method of so-called atbash' is applied, that is the method of substituting
the last letter for the first (tav for alej) or vice versa, the penultimate for the
second (shin for beth) or vice versa etc. Thus, by substituting yod, he, waw, he
in this manner one arrives at mem, zade, pe, zade, a vox mystica or magica.
-'The édition of the Conclusiones Sive Theses DCCCC here used is that by Bohdan Kieszkowski,
Genève: Droz, 1973, together with Wiiszubski 's correcticns, in his Pico della Mirandola, op. cit. The
Conclusio quoted is from the first set of Kabbalist Conclusiones, Kieszkowski, p. 53. Wirszubski's
translation, or rather paraphrase, is on p. 45 of his book. See also Joseph Leon Blau, The Christian
Interpretation of the Cabala in the Renaissance, New York: Columbia University Press, 1944,21.
Pico della Mirandola 199
There are various similar methods of letter substitution, and one may well
surmise what innumerable possibilities at speculation are opened up in this
way. If we bear in mind that the methods of concealing the secrets are not due
to human efforts but have been preordained by God, just as the hidden laws of
nature, then man is fully justified in extending the field of research beyond
the scope of those who first hit upon the methods. Pico stopped short of what
he had aimed at, the confirmation of Christianity. But the methods were large
enough to gyrate in ever widening circles and to generate the secrets of
Bruno's innumerable worlds by way of his 'ars combinatoria' - beyond the
limits of the heliocentric system, beyond the confines of Christianity.
Pico drew up his kabbalist findings in two sets of theses or conclusions as
part of the 900 theses. The first set consists of 47 conclusions according to
the wise doctrine of Hebrew Kabbalists' 6 , the second set consists of 71
conclusions drawn according to the proper, i.e. his own, opinion, in order to
demonstrate from the fundaments of Hebrew wisdom the best confirmation of
the Christian religion' 7 . The first set is more definitory in kind, states the
premises, the second is speculative. When Pico submitted the 900 conclusions
to the papal court for examination, 13 of them were condemned as heretical
or dubious, none of which were taken from the 118 kabbalist theses. The
clergy was probably aware what invaluable tool had been placed in their
hands. There is just one among the thirteen, taken from the set of magical
theses, that borders on our subject. Here Pico stated: There is no science that
better certifies (magis certificet) the divinity of Christ than magic and
Kabbala.' 8 In a long Apology' Pico set out to defend the condemned theses
and resorted - trained as he was in the schools of scholastic sophistry - to
subtle distinctions: there was a difference between revealed and non-revealed
science.9 In one sense, Kabbala as an interpretation of the Law was not a
revealed science in the way the gospels were, but in another sense (as an
unfolding of the mysteries of the Law with Moses as the princeps
cabalistarum ) and it was precisely this secretly revealed science that Pico
claimed to be the best confirmation of Christ. Perhaps there was too much
sophistry and subtlety in all this for the pope to be convinced, and after all,
the shift of attention from the teachings of Jesus to those of Moses seemed to
be outrageous, so that after perusal of the Apology' all of the 900 conclusions
were condemned and Pico was forced to flee the country.
Again, if we ask how much Pico knew about Kabbala, the answer must be:
quite a lot. If what meets the eye in the pages of the Conclusions' seems to be
haphazard, eclectically lifted from various sources, Wirszubski could, at least
^Kiesdcowski, 50-53.
η
Id., 83-90. Kieszkowski counts 72, which has been corrected by Wirszubski.
o
Conclusiones Magice, No. 9, Kieszkowski, 79.
'Wirszubski, esp. 123ff.
200 Κ. Reichert
for the first set, demonstrate that they were almost exclusively drawn from
Recanati's Commentary on the Pentateuch' and if put back into context
would follow quite closely the sequence of his arguments. The first set offers
definitions which are all concerned with the 'Sefirot', numerationes' in
Latin, the divine emanations. They repeat commonplace things known to
every Kabbalist but probably incomprehensible to a Christian audience. For
example, that it was with the tree of knowledge of good and bad that God
created the world (I.5)10, the tree referring to one of the commonest
visualizations of the ten 'Sefirot'·, that Adam's sin consisted in the cutting off
of the kingdom (I.4)11, that is, the tenth or lowest 'Sefirah', where God
emanates into the world of nature, from the other plants, or what is termed
the severance of the plants', i.e. the separation of the 'Sefirot'·, that the rivers
of paradise refer to the streaming forth from one 'Sefirah' to the next (1.11)12;
that God placed the great Adam' in the middle of paradise and that he was
'Tipheret' (I.10)13, i.e. the sixth 'Sefirah', i.e. Glory or Beauty - this Superior
or Primordial Man is also called Adam Kadmon and was identified by Pico
with Christ; that, to conclude, 'bereshit', in the beginning', was to be
understood as Wisdom' (I.25)14, that is the second 'Sefirah', hokhmah,
which is also identified with Christ, and that Wisdom consisted of 32 ways,
the ten 'Sefirot' plus the 22 letters of the alphabet etc. All this, as I said, is
common knowledge, but intended as a first introduction to Kabbalist
assumptions for Christians.
Much more important for our purpose is the second set of conclusions
where Pico states his proper opinion'. He begins by making the fundamental
distinction of Kabbala between the science of 'Sefirot' and the science of
Names' Çshemot'), which he also says are practical and speculative
sciences15. Then he goes on to differentiate further between speculative
science which may be abbreviated to the distinction between 'alphabetaria
revolutio', also called ars combinandi', and a 'triplex Merchiava' or
merkabah', the Divine Chariot', which he believed corresponded to the
three parts of philosophy, those concerned with the divine, the middle, i.e. the
celestial, and the sensible natures. Here we already see how he tries to link
Kabbalist concepts to the conventional patterns of Platonic and Neoplatonic
thinking, yet we also see that there is no clear line to be drawn between the
10
Kieskowski, 51.
Id.
Id.
l3Id
14
Id.,52.
15
n.l,id.,83.
Pico della Mirandola 201
Divine Chariot and the art of combining letters, as would be customary with
Kabbalists. On the contrary, there seems to be a connection established, as
Wirszubski has shown, 16 by gematria , the substitution of one word by
another on the grounds of their numerical equivalents. The science of triplex
merchiava' is then seen to correspond to the tripartite structure of the 'Sefirot'
and their descending and ascending direction, which must, on the former
assumption, also be reached by gematria', since names, letters, and numbers
square with each other. All of this sounds, and probably is, rather confusing
and certainly does not lend itself to be presented in a short paper. Let us bear
in mind that transitions are possible from one allegedly distinct system to
another - and if this is possible, why not to other systems of thought? We
shall see and proceed to what Pico did with these assumptions. There is, e.g.,
his trinitarian explanation of the names of God. Thus, he states in the sixth
conclusion that the three great names of God consisting of four letters are to
be attributed to the three persons of the trinity, so that the name alef, he, yod,
he, "Ehyeh", is the father, yod, he, waw, he, the usual Tetragrammaton, is the
son, and the name alef, dalet, nun, yod, "Adonai", is the holy spirit 17 . Since
in Pico's understanding of the Kabbala the names of God and the 'Sefirot' are
inseparably linked, Ehyeh would be equated with Keter, the Supreme Crown,
i.e. the first Sefirah, the Tetragrammaton with Tiferei, Glory, the sixth
Sefirah, and Adonai with Malkhut Kingdom, or Shekinah, the tenth Sefirah.
The equation of Jesus and Tiferei links up with Pico's identification of Jesus
with Adam Kadmon, Primordial Man. A different way of extracting the trinity
from the Sefirot is hinted at in the twentieth conclusion: 'If the Kabbalists
would focus their interpretation upon the expression alef zain (az), which
means tunc, they would be much illuminated about the mystery of the
trinity.' 18 Wirszubski found the key to this enigmatic statement in the
corresponding source. In the Book of Roots it says: "AZ, which means then'
or suddenly', as in the text (Exod. 15:1) AZ Moses sang, and in the text
(Num. 21:17) AZ Israel sang, and in the other text (Isa. 60:5)AZ shall you see
and be illuminated, indicates all the ten Sefirot according to the
representation of their letters. Alef indicates the [trinity] of the three superior
ones, Crown, Wisdom and Intelligence, [united in the unity of their essence].
But Zain, according to its numerical value, which is seven, indicates the
16
Wiiszubski, 134 ff.
17
Id., 166. Kieszkowski gives erroneous Hebrew names.
18
Kieszkowski, 85.
202 Κ. Reichert
19
For the Latin text see Wirszubski, 107. The words in brackets were the cues added by the
translator.
20
Kieszkowski, 84.
21
Gerdiom Scholem, 'Zur Gesdiichte do- Anfange der Christlichen Kabbala', in: Essays Presented
toLeoBaeck, London, 1954,187.
22
Herman Greive, 'Die christliche Kabbala des Giovanni Pico della Mirandola', in: Archiv fikr
Kulturgeschichte, Bd. 57,1975,152 f.
Pico della Mirandola 203
23
Kieszkowski, 89.
24
Wirsznbski, 164 f.
25
Kies2kowski, 85.
26
I d , 88.
27
Id, 90.
204 Κ. Reichert
blow, the ignition of the Renaissance28. To all the other beings a fixed place
in creation was assigned, but man was created as a composite being, moulded
from every creative matter. He was given a free will in order to decide for
himself where he wanted to belong, either to descend and become one with
his animal and vegetative parts, reducing himself to the sheer creature
comforts, or to ascend and unite with the intellectual and angelic worlds in
which he has a share. He can do this of his own accord as he is free to choose.
This is man's dignity, as Pico calls it, his glory, his Tiferet. The ascendency
of the soul is of course a Platonic and Neo-Platonic theme, but it also plays an
important role in Talmudic and Kabbalist writings. Here the concept is called
'binsica', the death of or by or through the kiss, mors osculi'29. In one of his
conclusions (11.13) Pico states: "He who operates Kabbala (qui operator in
Cabala) without extraneous admixture, shall die, if he sticks long enough to
this work (in opere), by 'binsica'"30. This does not necessarily mean physical
death - it can mean this too, as in the cases of Moses, Ahron, Miijam, Maria
and others -, it means the final step of ascendence when the soul is severed
from the body, is enraptured and united with God or, in a less stricly
theological context, with the heavenly Venus.31 It is the ultimate mystical ex-
perience. Here no intermediary, no grace descending is necessary, as in
Christian concepts. If we remember that Tiferet had also been equated with
Christ and Adam Kadmon, we begin to realize that the role assigned to Christ
may be an ambiguous one: not the sole redemptor but a model. As Christ had
28of course he also had in this his predecessors, notably Giamiozzo Manetti. See the new German
edition of his De dignitate et excellentia hominis: Über die Würde und Erhabenheit des Menschen,
ed. August Buck, Hamburg: Meiner 1990. Cf. Paul Oskar Kristeller, 'The Dignity of Man', in his
Renaissance Concepts of Man, New York: Harper Torchbook edition, 1972. But Pico was also
influenced in his concept of free choice by Alemanno, as has been shown recœtly by Moshe Idei, op.
cit.
^ S e e Wirszubski's chapter 13 in his book, 153 ff. Edgar Wind has tracked down the importance of
this Jewish notion for Renaissance concepts of love in his Pagan Mysteries in the Renaissance,
Harmandsworth: Penguin, 1967 (1958), esp. 154 £f.
30
Kieszkowski, 84. r
3
'pico had already enlarged upon this concept in his Commento sopra una canzona d'amore di
Girolamo Benivieni, written about the same time as the Conclusiones, where he also pointed to its
origin in the Song of Songs ("Let him kiss me with the kisses of his mouth") and connected it with
Platonic concepts. Wirszubski, 153 ff., Wind, 155. For a recent translation see Commentary on a
Canzone of Benivieni, trans. Sears Jayne, New York- Berne-Frankfurt: Lang, 1984, 150 f.: " ...
binsica ... occurs when the soul, in an intellectual rapture, unites so completely with incorporeal
things that it rises above the body and leaves it altogether."
Pico della Mirandola 205
descended into a human body and then ascended again to unify with the
father, so man, whose soul has been sent down passing the Sefirot and
comprising them all, may do the same: by virtue of his own free will and by
operating Kabbala. On the other hand, deeply embued by the Christian faith
as he was, Pico leaves no doubt that redemption, that is reunification with
God, is only possible through Christ. This is the great contradiction that runs
through his work.
What we see in the Conclusions are eclectic one-phrase statements lifted
from various sources to be substantiated and probably to be worked out into a
system in a public defence that never took place, and one may well wonder
how he would have justified one or the other of his theses before a Christian
audience. There is however one text, written three years later, in 1489, in
which he offers a close reading of a Torah passage according to the rules of
Talmudic, Midrashic and Kabbalist exegesis in order to unravel its secret
truths. This is the Heptaplns, an interpretation of Genesis 1, 1-27, in seven
books or expositions. This work may truly be called a stroke of genius. Basing
interpretation upon different layers of meaning, usually four, had been a
common procedure in the Middle Ages. What is new with Pico is that he
based his expositions on the literal phrasing of the original, sticking as it were
to the very signifiers which he made refer, again literally, to a variety of
signifieds. And he did not pay heed to the customary order and denomination
of historical, allegorical, moral and anagogical meaning but extended their
number to seven and extended their range to include the concepts of antique
philosphy and its descendents, with one important addition: he did not rest
with the usual three worlds - the angelic, the celestial, the corruptible - but
added a fourth by assigning to man a world of his own, as is required by his
system, which at the same time is characterized as the bond and union of the
previous ones, since man is created in the image of God and God includes
them all. All of this can be discovered by reading the first 27 verses of
Moses.This "prophet's" writing is seen as analoguous to the arrangement of
nature by God, wherein everything is contained in the other and can be
deciphered layer by layer as to its various meanings within the overall plan.
With this analogy, "the scripture of Moses is the exact image of the world", as
Pico states in the Second Proem: "whatever is in any of the worlds is
contained in each. As the imitator of nature, Moses had to treat of each of
these worlds in such a way that in the same words and in the same context he
could treat equally of all." 32 Hence the text of Moses is a model of the
world(s) in its very construction. Only rarely does Pico resort to the scholastic
method of supposition (of the type Isaak stands for Jesus), instead he focuses
on the laterality of the letters, disregarding word boundaries, reshuffling the
32
Heptaplus, op. cit. 79 f.
206 Κ. Reichert
33
Id., 77.
34
Id., 134.
35
Id.,81.
Pico della Mirandola 207
36
Id., 171.
37
Wiiszubski, 258.
3S
Heptaplus, 172.
39
Id, 158.
40
I d , 161.
Yehuda Liebes
A Profile of R. Naphtali Katz From Frankfurt
and His Attitude Towards Sabbateanism
J
See M A. Ha-Cohen Rapcpoit-Hartstein, Shalshelet Zahav, Pietrkov 1931. This biography,
together with other stories about R. Naphtali, was reprinted in Naphtali Katz's book of homilies
Semikhat Hakhamim, Kedusha U-Vrakha, Jerusalem 1991, pp. 448-491. All quotations are from
this edition. The first edition of this work appeared in Frankfíiit am Main in 1704-1706 - see note
89ff. There are several mistakes in this biography, and examples appear in notes 4, 25. Another
biography - "Toledot R. Naphtali Katz" - appears in A. S. Ha-Cohen, We-Ziva Ha-Kohen, Jerusalem
1953, pp. 23-31. The author was one ci R. Naphtali's descendants, and he also cites many of R.
Naphtali's ideas. See also M M. Biber, Mazkeret li-Gdoley Ostraha, Berdichev 1907, pp. 63-69, 84-
85. G. Nigal. "On R. Naphtali Katz of Posen", Sinai 92 (1983), pp. 91-94 [Hebr.]. P. Ha-Cohen Peli,
"R. Naphtali Ha-Cohen, a Harbinger of Hasidism", Sinai 39 (1956), pp. 242-260 [Hebr.]. A. Bar-
Levav, Death in the World of the Kabbalist R. Naphtali Ha-Cohen Katz, M.A. dissertation, adv.
Ze'ev Gris, Hebrew University of Jerusalem 1990 [Hebr.]. The first two chapters (pp. 1-29) are
devoted to a review of the life and writings of R. Naphtali.
2
See Johann Jacob Sdiudt, Jüdischen Merckwürdigkeiten, Part 2, Book 4, C3i. 6, Frankfurt am
Main-Leipzig 1714, pp. 70-131; Karl E. Grözinger, "Jiidisdie Wundermänner in Deutschland", in: Κ.
E. Grözinger, ed., Judentum im Deutschen Sprachraum, Frankfurt am Main 1990, pp. 191-192. See
also Shalshelet Zahav - note 1 - pp. 451-457. A. Yaari, "Set to Bum: The Burning of Frankfurt on
A Profile of R. Naphtali Katz 209
Main and Hebrew Literature", in his book Mehkarey Sefer, Jerusalem 1958, pp. 55-61 [Hebr.].
3
See note 1.
4
R . Naphtali attached a page of ziyyunim [contents] to his book Semikhat Hakhamim - note 1 - which
appears m p. 15 of the introduction to the new edition and at the end of the book in the first edition. In
this book, R. Naphtali mentioned that he had writtoi several other books but never publiáied them,
among them Yam Kinneret, a supplement to the book of response Perot Ginnosar written by his own
grandfather, R. Naphtali of Lublin. The grandson had wanted to publish this bode with all the
additions. (Aocording to Shalshelet Zahav - [note 1 - p. 477), in Ozar Ha-Sefarim, Ben-Yaakov
claims that Perot Ginnosar had appeared in Frankfurt am Main in 1553, [5313 - almost one hundred
years before R. Naphtali was bom ! ] But this claim reflects a gross misunderstanding of Ben Yaakov 's
statement - he had not claimed that this was the publication date of the book Rather, Ben Yaakov
indicated that R. Naphtali had been a rabbi in Frankfurt, and that the letters following the mention of
Frankfurt do not stand for a date; instead, they are an acronym of the source from which Ben-Yaakov
had obtained information about the book, as is clear from the list of abbreviations attached to Ozar
Ha-Sefarim). Incidentally, R. Naphtali quotes his grandfather on several issues. See, for instance,
Semikhat Hakhamim - note 1 - pp. 69, 188, Pi Yesharim - note 97 - 5a. Another bode mentioned by
R. Naphtali in the ziyyunim as one he had failed to p u b l ü is Et Musefeihen, a study of all the cases
in which the Hebrew word et is used as grounds for amplifying the scope of a rule. It is possible that
this book too was halakhic and not only homiletical.
5
See note 1. The best bibliographical review is found in Bar-Levav 's work.
6
See note 1.
7
SeenotelO.
210 Y. Liebes
8
See J. Emden, Megillat Sefer, ed. D. Kahana, Warsaw 1897, p. 39.
9
For the ideological background of this controversy see Y. Liebes, "The Ideological Basis of the
Hayon Controversy", Proceedings of the Eighth World Congress of Jewish Studies, Division C,
1982, pp. 129-134 [Hebr.].
10
Qn this issue see D. Kahana, A History of the Kabbalists, the Sabbateans and the Hasidim,Tel-
Aviv 1926, pp. 126-137 [Hebr.]. The lettere of apology about Hayon were printed by D. Kaufmann in
'La Lutte de R. Naphtali Cohen contre Hayoun," REJ36 (1898), pp. 256-286; 37 (1899), pp. 274-
283 and reprinted in Shalshelet Zahav -note 1. Avri Bar-Levav discussed this issue in a public
lecture.
11
SeeNigal -note 1-p. 91.
12
Gmesis 49:21.
A Profile of R. Naphtali Katz 211
13
Frankfurt on Oder 1703. R. Naphtali's approbation was not printed with the others at the head of
the book but in page 7, after the author's introduction, since it was only received after the book was in
print. On the Sabbatean character of this book see Kahana -note 10 -part 2,pp. 126-129.
14
Amsterdam 1706. On the Sabbatean character of this book see Kahana - note 10 - part 2, pp. 123-
126.
15
SeeL. Loewenstem, Index Approbationum, Berlin, 1923,pp. 113-114.
16
R. David gave his approbation to Hayon s book as well as to Or Yisrael, and even to A vag
Soferim -nate 18. See also Y. Z. Kahana, "R. David Oppenheim 's Respcnsum", Sinai 19 (1947), pp.
327-334 [Hehr.].
17 The raimants of R. Judah he-Hasid's group in Jerusalem appointed him as their rabbi. See M
Benayahu, "An Exchange of Letters between the A&keaaá Community in Jerusalem and R. David
Oppenheim", Jerusalem 3 (1951), pp. 108-129 [Hebr.].
18
Amsterdam 1704.
19
See Song of Songs 8:6.
20
According to Niddah 20b. The rest of the passage includes further tarns of love and friendship.
See also M Benayahu, The Sabbatean Movement in Greece, Jerusalem 1971-1978 (=Sefitnot 14,
Sefer Ycrwan), p. 166 [Hebr.]. See also M. Benayahu "The Letters of R. Abraham Cuenque to R.
Judah Bariel", Sinai 32 (1953),p. 307 [Hebr.].
212 Y. Liebes
kabbalist R. Efraim Ha-Cohen21 and, above all (or, if you prefer, below all)
Ismael Zevi, Sabbetai Zevi's own son! Concluding his memoirs on Sabbetai
Zevi, published by R. Jacob Emden, Abraham Cuenque attests:22
"And with my own eyes, and not those of a stranger, I saw during my
exile in Austria, at the house of our learned teacher Naphtali who is today a
teacher in Posen [i.e. our Naphtali], that there was an important scholar there
and his name was Efraim... And he showed him a question by Ismael Zevi
and his distinguished answer,23 a very profound one. This I saw with my own
eyes many times."24
It is hard to imagine that R. Naphtali discussed Ismael Zevi's profound
reflections with these two Sabbatean kabbalists in his own home while, at the
same time, harboring a totally negative attitude towards Sabbateanism. But all
this is still not the main issue. If we wish to understand the spiritual world of
a Jewish scholar, we should deal primarily with his work. And indeed, in the
course of considering R. Naphtali's homiletical writings, which do not
explicitly relate to Sabbateanism, we shall find many ideas typical of
Sabbatean literature. Let us look at the following examples.
In the introduction to R. Naphtali's unfinished book,25 there is a long
homily on the secret of "Leah," Jacob's wife. Leah symbolizes the highest
Sefira of divinity and is inapprehensible in our world because "she has fallen
into Esau's realm," where she will remain until the Messiah comes. The
Messiah, also called "the true Redeemer," will release her from Esau and
return her to holiness.
R. Naphtali relies here on "the writings of the holy man, our teacher R.
Hayyim Vital, of blessed memory, who said that Leah was unworthy of
holiness and belonged in Esau's realm." Indeed, Lurianic Kabbala does
mention that kelippot [evil forces] had adhered to Leah and that she had to be
purified before mating with Jacob,26 in accord with the famous midrash
"21
On Efraim Cohen see M. Bmayáhu, The Sabbatean Movement in Greece - note 21 - pp. 107-
122.
22
J. Emden, Toral Ha-Kena oí, Altana 1752,21b.
In the Hebrew original, this sentence is a play on words on a metaphor from Samuel Π 7:17.
24
On Ismael Zevi see M. Benayahu, The Sabbatean Movement in Greece - note 21 - pp. 163-178.
This passage is quoted in p. 166, but there is no attempt to reach conclusions regarding R. Naphtali.
The author of Shalshelet Zahav - note 1 - mistakenly attributed this testimony to R. Jacob Emden
rather than to Cuenque. See ibid, p. 450. On the relations between R. Naphtali and Emden see above,
note 8.
25
Sefer Bereshit U-Ferush Pi-Yesharim 9d-10c. On this book see note 97. It is possible that the
homily below was behind the printers' decision to abandon publication of the book and to destroy
most of the copies.
26
SeferHa-Gilgulim, Premidila 1875 (offset, in Torat Ha-Gilgul, Jerusalem 1982) 65a-b, ch. 50.
A Profile of R. Naphtali Katz 213
stating that Leah had originally been meant to be Esau's wife. 27 However, it
is nowhere said that Leah did indeed become part of Esau's realm and was to
remain there until messianic times! R. Naphtali relies for this statement on
the Sefer Asara Ma 'amarot by R. Menahem Azaria from Fanno, but I could
not find it there. Nonetheless, this formulation strongly matches the spirit of
Sabbatean syncretism28 and, more particularly, the specific garb it donned in
Jacob Frank's times, one generation after R. Naphtali. As we know, Frank
converted to Esau's religion - Christianity - and viewed conversion as a step
that had been postponed from Jacob's times until his own messianic era,
when the religion of Israel would reach completeness.29 Although the
Sabbatean literature prior to Frank does not exhort conversion, it too refers to
the supreme divine entity as "Esau" or "Edom" such as, for instance, the
noted Sabbatean book Wa-Avo Ha-Yom el Ha-Ayitt,30
It is obvious that R. Naphtali did not contemplate conversion to
Christianity. I am not able to point to a Sabbatean source for his words
because Judeo-Christian syncretism, though present at the inception of the
Sabbatean movement31, attained final crystallization only after R. Naphtali's
death. But there are definite parallels and resemblances, which also come to
the fore in the portrayal of the Messiah in this homily as chiefly concerned
with apprehending the highest aspect of divinity. Indeed, in the Zohar, as well
as in other earlier sources, it is already claimed that the Messiah will grasp
the highest aspect of divinity unattainable in our own times,32 but
Sabbateanism brought this issue to a climax and turned apprehension into
messianism's central concern.33 The links with Sabbatean terminology are
also revealed here in the use of the term "the true Redeemer," common among
Sabbateans when alluding to their Messiah.34
27
Genesis Rabba 70:16.
On this syncretism see Y. Liebes, "A Crypto Judaeo-Chnstian Sect of Sabbatean Origin" , Tarbiz
47 (1988),pp. 349-384, [Hebr.].
See G. Sdiolem, Studies and Texts Concerning the History of Sabbateanism ans its
Metamorphoses, Jerusalem 1974, p. 132 [Hebr.].
3
® This book is inedited. The relevant passage is quoted by M. A Perlmuter, Rabbi Jonathan
Eybeschuetz and His Attitude Towards Sabbateanism, Jerusalem and Tel-Aviv 1947, pp. 90-91
[Hebr. ]. R. Jonathan Eybeschuetz writes of Esau s holy head in his book Ya 'arot Devash, Jerusalem
1965, part 2,75b.
31
As in the theories of Nathan of Gaza. See G. Sdiolem, Sabbetai Zevi, Princeton 1973, pp. 282-
286.
32
See Y. Liebes, Studies in the Zohar, Albany 1993, pp. 48-55.
See Y. Liebes, "Sabbatean Messianism", in: Y. Liebes, Studies in Jewish Mysticism and Jewish
Messianism, Albany 1993, pp. 93-106.
34
See Y. Liebes, "New Writings in Sabbatean Kabbala from the Circle of Rabbi Jchathan
Eybesdiuetz", Jerusalem Studies in Jewish Thought, 5 (1986), pp. 321-322 [Hebr.].
214 Y. Liebes
The links between this homily and Sabbateanism are not only founded on
these broad conceptual resemblances but also on the details of the kabbalistic
symbolism. The specific reference to the supreme kabbalistic entity as "Leah"
is only to be found here, in the above mentioned kabbalistic treatise Wa-Avo
Ha-Yom el Ha Ayin,35 and in another work of the same circle, which is only
found in manuscript form and which I have named Forty Nine Rules on the
Style of Wa-Avo Ha-Yom el Ha-Ayin,36 These other books point to the
homiletical basis of interpreting the name "Leah" as Ein-Sof 3 7 The name
"Leah" is interpreted as derived from Leut [weariness], indicating that this
sefira is placed beyond grasp, and I believe that this interpretation is also
suggested in R. Naphtali s homily. In a statement attempting to soften his
explicit claim about Leah's fall into Esau's realm, R. Naphtali argues that
Esau - the evil force created out of human iniquity and ruling this world -
prevents man from apprehending the supreme divine aspect named "Leah."
In support of my thesis on the Sabbatean nature of this identity between
"Leah" and the supreme divine aspect, it should be mentioned that the book
Wa-Avo Ha-Yom el Ha-Ayin was vehemently attacked by R. Ezekiel Landau
(known as ha-Noda' bi-Yehuda, seemingly for this very reason. R. Ezekiel
claimed that the author of Wa-Avo Ha-Yom el Ha-Ayin denies the providence
of the Ein-Sof in an act of heresy worse than that of Aristotle and his
colleagues, in that the latter denied His providence because of His majesty,
but the author of this pamphlet disclaims His providence by claiming that His
powers were weakened, a heresy never suggested even by ancient [pagan]
nations.38
This allusion to the weakened powers of the Ein-Sof could be related to
the presumed identity between Leah, who is a woman, and the Ein-Sof,
hinting at the rabbinical statement: "Now the nations of the world will say He
has been weakened like a woman."39 In Wa-Avo Ha-Yom el Ha-Ayin this
rabbinical statement indeed appears in the same context. Daring sexual
homilies are also suggested in Forty Nine Rules, in which the supreme divine
entity at times fulfills the female role.40 Moreover, Leah's name is here
associated with weariness, and a similar association is found in Wa-Avo Ha-
Yom el Ha-Ayin, which explicitly alludes to the weakening powers of the Ein-
Sof and not only to our inability to grasp it. These allusions seem to fit the
The relevant passage is quoted in Perlmuter - note 31 - p. 74. It was reprinted, after corrections
from other manuscripts, in my article - note 35 - pp. 197-198.
36
Ibid,pp. 197-199.
37
Ibid Although R. Naphtali does not refer to Leah as Ein-Sof but rather as the sefira of Keter, the
idea is identical.
38
This passage appears in two of Emden 's books, and is quoted by Perlmuter-ncte 31 -p. 50.
39
Berakhot 32a
40
See Y. Liebes -note 34 -p.200.
A Profile of R. Naphtali Katz 215
41
SeeG. Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New Yoik, 1941, p. 322. See also Y. Liebes,
"Sabbetai Zevi's Altitude Towards his Own Conversion", Sefitnot (New Series) 2 (1983), pp. 282-
283 [Hebr.].
42
See Perlmuter - note 31 - p. 74. He was the first to note that the statement of the Nöda ' bi-Yehuda
relates to this passage in Wa-Avo Ha-Yom el Ha-Ayin.
43
I believe that this book was the product of a joint effort by R. Leibele Prossnitz and R. Jonathan
Eybeschuetz They wrote the book either in Vienna or in Prague, after R. Leibele was expelled from
Prossiitz and R. Jonathan, his disciple in Sabbatearnsm, followed him See Y. Liebes, "A Messianic
Treatise by R. Wolf the Son of R. Jonathan Eybeschuetz", Kiryat Sefer 57 (1982), p. 162, note 85
[Hebr.]. See also Y. Liebes, "The Author of the Book Tsaddik Yesod Olam', The Sabbatean Prophet
R. Leib Prossnitz", Da at 2-3 (1978-79), pp. 165-166 [Hebr.].
44
Semikhat Hakhamim - note 1 -p. 68.
45
See Z. Shazar, Awaiting 1666, Jerusalem 1970, pp. 10-12 [Hebr ], and my article on R. Leib -
note 43-pp. 160,163.
46
Semikhat Hakhamim - naie 1 - p. 68.
216 Y. Liebes
God blessed them" [literally: "and blessed them God"]47 as "And He blessed
them to be God (or gods)." Hence, R. Naphtali is puzzled by the punishment
inflicted on Adam and Eve, since prohibitions "are not incumbent on
divinity." He also interprets in this vein Jacob's marriage to two sisters,
claiming that Jacob amended Adam's sin and "like Adam, shared in the
mystery of the unity called God."48 This issue should perhaps be related to the
notion of the Messiah as the amendment of Adam, pervasive in both
Christianity and Kabbala, which R. Naphtali stressed and developed in this
book.49 It is hard not to link this messianic figure, portrayed as God and
released from all prohibitions, to the Sabbatean Messiah.
R. Naphtali develops another puzzling notion in this book: the Torah was
a priori meant as a divorce writ which God gives to Israel, thinking ahead to
the generation "heralding the Messiah."50 This surprising notion seems
closely linked to Sabbetai Zevi's claim that Israel and the Torah would be
replaced by Islam and the Koran which, in his eyes, were as a "new ketuba"
[marriage contract].51
A further example: R. Naphtali quotes the rabbinical dictum that all
holidays shall be abolished except for Purim.52 He then adds that the Ninth of
Ab, after turning into a day of happiness and merriment, will never be
abolished either. The transformation of the Ninth of Ab into a joyful holiday
has been an established notion in Judaism since the prophet Zechariah,53 but
earlier sources had not suggested that this day might become an official
holiday and its value exaggerated to the point where, together with Purim, it
would remain as the only holiday after all others were cancelled.54 Sabbetai
Zevi was the one who did this, when he proclaimed the Ninth of Ab as his
birthday:
"And this day shall be for you a day to remember, a high holiday
throughout the generations, a sign forever between me and the children of
Israel."55.
47
Genesis 1:22.
48
Semikhat Hakhamim,p. 62.
49
Semikhat Hakhamim, p. 89.
50
Semikhat Hakhamim, pp. 79-80.
51
Seemy article-note41 -p. 300.
Midrash on Proverbs 9:2.
53
Zekharia 8:19.
54
For the view that the Day of Atonement will not be abolidied see Midrash on Proverbs, 9:2; far a
similar view regarding Hamiukah see Jerusalem Talmud, Megilla 1:7,70d
55
This letter by Sabbetai Zevi appears in Y. Sasportas Zizat Novel Zevi, ed Y. Tidibi, Jerusalem
1954, p. 130. The letter on A. Amarillo relies on another source - "Sabbatean Documents from the
Saul Amarillo Collection", Sefiinot 5 (1961), p. 251 [Hebr.]
A Profile of R. Naphtali Katz 217
The verse "a sign forever between me and the children of Israel" 56 does
not originally refer to a holiday but rather to the Sabbath, and there is a
rabbinical homily on it: " a sign forever - tells us that the Sabbath is never
abolished in Israel." 57
R. Naphtali mentions several views concerning the presence of the
Shekhina during Exile, referring to one which is not known by me as deriving
from any other source: during Exile, the Shekhina dwells only abroad, and it
is precisely in the land of Israel that it cannot be found. 5 8 I believe that this
paradoxical outlook reflects the turmoil prevalent in the Sabbatean movement
on the question of immigration to the holy Land, particularly since R.
Naphtali was writing at the time when R. Judah he-Hasid and his group
departed for the land of Israel. 59 R. Naphtali was apparently very troubled by
this question and he attempted to reach the Holy Land at the end of his life,
but he failed to accomplish this aim and died on his way in Constantinople. 60
Generally, in line with the Zeitgeist, R. Naphtali was fond of paradoxes.
For instance: though God's sleep is commonly assumed to symbolize hard
times for the people of Israel, 61 R. Naphtali disagrees and claims: "Why
should it be so? When Israel is at peace and sleeping undisturbed, then the
Holy One, blessed be He, also appears to be asleep." 62
Rather than choosing safe, familiar paths on issues of good and evil, truth,
or faith, R. Naphtali constantly resembles a man walking on the edge of an
abyss. It is in this light that we might look at the "confession" he composed
and carefully recited, declaring that he repents a priori for any heretical
thoughts which might befall him before his death. 63 This wording elaborated
on a previous one, which I have published elsewhere, attributed to R. Samson
Ostropoler 64 and inspired by the book Shelah.65 While this prayer had been
56
Exodus 31:17.
57
Mekhilta de-Rabbi Yishmael, Masekhta de-Shabbeta, Ki Tisa.
CO
He seems to rely on a homily from Sanhédrin 96b on Proverbs 7:19-20.
eg
See my article - note 33. It is possible that Cardozo's opposition to R. Judah He-Hasid also
touched on the issue of immigration.
60
See Shalshelet Zahav, pp. 474-475.
61
See for instance Zohar ΠΙ: 136b, Idra Rabba.
62
Semikhat Hakhamim - note 1 -p. 27.
63
The wording of the confession was printed in R. Naphtali's book Sha'ar Ha-Hakhana,
Constantinople 1734, 16a-21a, as part of Ha-Widduy Ha-Gadol [The Great Confession], For a
detailed discussion on the subject and its sources see Bar-Levav - note 1 - pp. 146-151. See also R.
Naphtali s testament, reprinted at the end of the new edition of Semikhat Hakhamim - note 1 - p. 444.
64
See Y. Liebes, "Mysticism and Reality: Towards a Portrait of the Martyr and Kabbalist R. Samson
Ostropoler" in I. Twerski and B. Septimus, eds., Jewish Thought in the Seventeenth Century,
Harvard 1987, pp. 246-248.
65
See. Y. Katz, "The Historical Portrait of R. Samson Ostropoler", Tarbiz 52 (1983), pp. 661-662
218 Y. Liebes
[Hebr.].
66
Although this might not be the context of the Shelah, in whose regard Katz's claim is correct. See
last note.
67
I refer to Johannes Kemper who, at the time, wrote many Hebrew books at the University of
Insala, all still inedited. Showing quite a high level of competence and depth in regard to the sources,
Kemper tried to prove the truth of Christianity by relying an kabbalistic and Sabbatean evidence.
Kemper, who had beai a follower of the Sabbatean prophet R. Zaddok of Gorodno in his youth,
áiifted the attribution of Sabbatean sayings from Sabbetai Zevi to Jesus Christ. These issues,
including a detailed discussion on the "confession," were the subject of an outstanding and
comprehensive seminar paper by Shifra Assulin, a student at the Department of History at the Hebrew
University: Johannes Kemper - The Metamorphoses of a Sabbatean Convert in the Seventeenth
Century, eds. Y. Kaplan andM. Hed, 1991 [Hebr.]. I hope that this paper will soon be published.
68
See my article - note 28 - pp. 372-374. For additional information on this issue see Y. Liebes, "On
the Borders of Kabbala", Tarbiz 60(1991), p. 138, note 20. Bar-Levav assumed that the confession
was related to the turmoil surrounding Sabbateanism in R. Naphtali's generation, which made it
impossible to know a man's true faith before the time of his death. See Bar-Levav, note 1, p. 150.
69
Semikhal Hakhamim - note 1 -pp. 85-90,200-203.
70
Tanhuma, Wa-Yeshev, 4.
71
Semikhal Hakhamim - notel - p. 67.
72
Seep. 14.
73
See: Y. S. Spiegel, "Midrash Peli'a - The Homiletic Method in the 16th-17th century" (Hebrew).
A Profile of R. Naphtali Katz 219
Mahanaim 4 (1992), p. 260. And see also: Midrash Peli'ah, Warsaw 1895, 81a, 189. Midrash
Peli'ah He-Hadash, Pietikov 1910, 22b, 50. Both volumes appeared in one offset edition, Jerusalem
1976..
74
Semikhat Hakhamim - note 1 -p. 32
75
Genesis Rabba Π.8.
76
Semikhat Hakhamim - note 1 -p. 19.
77
Yalqut Shm'oni I: 145.
no
Semikhat Hakhamim - note 1 -pp. 56-57.
19
Ezekiel 21:19.
KO
Ezekiel 21:22.1 am grateful to Aharon Osdval who helped me reach this solution.
81
MS New York, Columbia X893 Z8 (Photostate 72 in the Scholem Collection) last page (44b).
220 Y. Liebes
explicitly Sabbatean, this homily does hint to the perfect world of the future,
when God's name shall be complete - y-h-y-h The allusion to this name is in
the mention of the smiting hands: in mediaeval Hebrew, smiting also means
arithmetical duplication and, through a certain numerological calculation, the
value of the letters y-h-y-h is made to equal that of kaf [palm] multiplied
(namely 10 χ 5 + 5 χ 10 =10 = k f). Here, according to R. Naphtali, is the
source for the practice of clapping hands during mourning, through which the
bereaved display their faith in a perfect world awaiting us in the future - a
world without death or even without this world at all, because the people of
Israel will be clinging to their source and will become as God and "they shall
see eye to eye, the Lord returning to Zion."82
Although the homily on the smiting of hands is original and although the
verse itself is invented, this idea is not really new. The motif of changing
God's name to y-h-y-h can already be found in classical Jewish literature,83 as
is the notion of mystical wholeness and inclusion in the divinity at the time of
redemption. The uniqueness of R. Naphtali is not in the abstract ideas, but
rather in the Utopian fervor characterising his life and writings, which led
him to the radical conclusion that the next world must be realised in the
present one. So man must overlook the requirements of livelihood and only
study Torah or, in his words:
"For man is born to the toil of Torah 84 and he must leave everything else
behind, and the Holy One, blessed be He, will work miracles for him... And it
[the Torah] was given in the desert to tell us that man should only be
concerned with Torah and he should rely on miracles."85
I mentioned above that R. Naphtali was accused of burning his city in
order to test the power of his amulets. 86 1 am not sure that this accusation was
factually accurate, but burning the city for this purpose would be consonant
with the spiritual world of R. Naftali, as it emerges from the passage above.
Life in this type of utopia was not uncommon at the beginning of the
eighteenth century, but it was a plight best suited to the Sabbateans. Rather
than the concrete reality of exile, the world of the Sabbateans was a world of
redemption hidden behind the husks of reality, one they could not show
themselves as even believing in for fear of the communal establishment.
Indeed, scholars have already pointed out that many wandering preachers, the
poor idealists of the early eighteenth century, were secret Sabbateans.87
Dealing in practical Kabbala was then a typical, though obviously not an
82
Isaiah 52:8.
83
See, for instance, J. Gikatila, Sha arey Orah, Warsaw 1883 (offset, Jerusalem 1960), 91a, di.9.
84
Job 5:7: "...but man is born to trouble."
85
Semikhat Hakhamim - note 1 -pp. 155-156.
86
See note 2fif
87
See S&olem - note 30 - pp. 116-177.
A Profile of R. Naphtali Katz 221
00
See my article on R. Leibele - note 42 - pp. 161-161. It is worth mentioning that the very same
Schudt who told of the fire started by R. Naphtali - see note 2 - is also one of the main sources for R.
Leibele's deed. R. Naphtali also mentions R. Leibele's deed in his letters. See Shalshelet Zahav - note
1 -p. 464.
OÛ
See for instance Semikhat Hakhamim - note 1 - p. 62.
ÛQ
See note 1. A larger áiare is indeed taken up by Kedusha U-Vrakha. See note 93.
A facsimile edition of a good, legible manuscript, was publiáied by Misgav Yeruähalayim,
including an introduction by M. Idei and indexes by A. Bar-Levav, Jerusalem 1991. This is a very
important book for the understanding of early Kabbala as well as of the Zohar and its patterns of
diffusion.
92
Semikhat Hakhamim - note 1 -p. 5.
93
The commentary on Berakhot, called Kedusha U-Vrakha, is combined with Hakdamat [preface]
Semikhat Hakhamim to make φ a volume entitled Birkat Ha-Shem, hinting at the name Naphtali
according to Deuteronomy 33:23.
94
The name of the bode is Meshekh Ha-Zera and it is mentioned in Semikhat Hakhamim as well
as at the head of the ζiyyunim - note 4 - and also in Pi Yesharim - note 96 - 5a. This book, as well as
222 Y. Liebes
the commentary to Berakhot, were apparently written before Semikhat Hakhamim - see note 96.
95
Thus in his testament. The testament was reprinted in the new edition of Semikhat Hakhamim-
Kedusha U- Vrakha - note 1 - p. 445. On the issue of the ideal of perfection as the basis of Semikhat
Hakhamim see the detailed discussion by Avri Bar-Levav - note 1 - pp. 30-47.
96
Sefer Bereshit U-Fi Yesharim, Frankort an Oder 1704. The introduction to the book is called
"Homat Anakh." On the subject and the fate of this book see details in Αντί Bar-Levav - note 1 - pp.
19-21. Printing of the book was interrupted afta· the introduction was completed; evm of this
introduction only two copies have survived, which have recently served as the source for producing a
limited offset edition. The introduction to Sefer Bereshit U-Fi Yesharim was apparently written after
the commentary on Berakhot and on Zera'im but before Semikhat Hakhamim since, in the latter, R.
Naphtali writes as follows: "And in the introduction to Birkat Ha-Shem, which I have written, I áiall,
God willing, link all the tractates together" (Pi Yesharim 4d) and elsewhere (Pi Yesharim 5a) he
mentions an issue "that I wrote in my book en the ordo· of Zera irti in tractate Berakhot. "
97
Included in his book of poems .STia 'ar Naphtali, Bruenn 1756,2a-13b.
98
For a detailed description of the confession see Bar Levav - note 1 - pp. 40-48. R. Naphtali had
already explained it as based on an ideal of perfection and related it to Semikhat Hakhamim.
Rachel Elior
In the late 1770s and throughout the 1780s, while Hasidism was spreading
through Eastern Europe, and while the Frankist-Sabbatian movement was
establishing its center in Bruenn, Moravia, and in Offenbach, Germany, a
distinct group of pietists arose in Frankfurt. The master of this fraternity was
Rabbi Nathan ben Simon Adler Katz, who had been born in Frankfurt in
1741 and lived there until his death in 1800.1
During his lifetime Rabbi Nathan Adler was highly esteemed, greatly
admired, and much beloved. He was regarded as a man of singular genius, a
Halakhic authority, and a keen scholar, as a charismatic figure, as a
fascinating religious innovator, a profound Kabbalist, an ethical model, and
as the leader of a pietistic congregation.2 At the same time he aroused
controversy and opposition and was persecuted and ultimately
excommunicated. The Jewish community of Frankfurt promulgated bans
against him and writs of excommunication in 1779 and 1789, and it
permitted the composition and publication of a disparaging pamphlet against
him in 1790.3
In the following I shall attempt to analyze the background of these
excommunications and the influence of contemporary circumstances on the
condemnation of Rabbi Nathan and also to show the common denominator
between the pietists of Frankfurt and the Hasidic fellowships of Eastern
Europe as it appeared from the standpoint of the controversialists.
* An Elaborated Hebrew versi an of this article was published in Zion 59 (1994), pp. 31-64.
' For biographical information about Rabbi Nathan Adler and his family see Z. B. Auerbach,
Mishnat Rabbi Nathan, Frankfurt am Main, 1862, in the introduction [henceforth: "Auerbach"). See
also A. Y. Ha-Cohen Schwartz, Derekh ha-Nesher we-Torat Emet, Salomara 1928, p. 4 [henceforth:
"Derekh ha-Nesher"].
See M H. Horowitz, Rabaney Frankfurt, Jerusalem, 1972 [translation of the German edition of M.
Horovitz, Frankfurter Rabbin en 1885 (Reprint Jerasalan 1969)], pp. 151-154, 156 Appendix ΙΠ, p.
293 [henceforth: "Horowitz"]. See also S. Sofa, Hut ha-Meshullash, (Pecs 1886) Muncacz 1894, pp.
16-24,27-33, 55-56 [henceforth: "Sofer"]; M Sofer, Stfer Hatam Sofer, Jerusalem 1974, Π pp. 371-
373; see Frankfurt am Main, Memorbuch, Heb. quart 1092a, ΙΠ 536-804 (1780-1802), p. 762.
For details see Horowitz, p. 155.
224 R. Elior
Rabbi Nathan Adler was the child of an old and illustrious family which
had dwelled in Frankfurt for generations.4 He stood out because of his
conspicuous intellectual abilities and because of his extremely captivating
charismatic personality. Likewise he was known for his extremely pious and
ascetic ways. Along with his intellectual vigor, Rabbi Nathan expressed a
deep concern with mysticism and had a tendency towards ecstatic prayer, and
an abiding interest in the study of the Kabbalistic tradition, as well as in the
creation of new ritual inspired by it.5 He was renowned for his dreams and
was known to live in the constant tension of divine revelation and prophetic
visions as a result of his study of all aspects of the Kabbalah.6 In the early
1770s he founded a House of Study for students of various ages7, established a
synagogue with his own prayer quorum, and gathered a small congregation of
Hasidim around him who were influenced by his piety and erudition, his
charismatic personality, his Kabbalistic expertise, his divergence from the
accepted norms, and his religious originality.8 Under his inspiration they
4
See Derekh ha-Nesher, pp. 4-5, Horowitz, pp. 151,234-236.
5
On his greatness as a Kabbalist see Sofer, pp. 16-17,20; Horowitz, p. 153; Derekh ha-Nesher, p. 6.
His teacher in Kabbalah was Rabbi Abraham Avush, the chief rabbinic justice of Frankfurt, who had
previously served as a rabbi in many communities in the Lublin district and was known as a "master
of the name. " The book, Ohel Avraham, sings his praises, saying that whm he was in the community
of Lukabi, in the Lublin district, "his good name became more and more famous and thousands of
Jews came to him to be cured in spirit and body, and there his book, Po "el Yeshu ot about amulets and
charms was writtai." See Simhah Bunim Mjchelsohn, Ohel Avraham, Pieterkov 1901, p. 16a. The
authors who wrote about Adler's biography did not take note of the influmce of Rabbi Abraham upon
the formation of his disciple's spiritual conduct.
6
See Horowitz, p. 154, n. 12; Derekh ha-Nesher, p. 15, and rf. the testimony of his disciple: "in a
moment I shall speak, for the holy names have true powers, from what I have seen with my eyes from
that marvelous man, R[abbi] NJathan] AJdler], Shw"t Hatom Sofer, Orah Hayim, sig. 197.
•7
At the same time that R. Nathan Adler was teaching, a great spiritual awakening was taking place
in Frankfurt. This pietistic movement for revival of piety in the Lutheran church was founded in
Frankfurt at the end of the 17th century and was active in the first half of the 18th century. Its founder
was J. P. Spener (1635-1705) who was inspired by Jakob Brehme and Angelus Silesius. He preached
for repentence as a condition for profound spiritual revival and religious rmovatian. The movement
cultivated religious piousness, mystical inclination and ascetic virtues. Spener's students headed by
Friedrich Christoph O etinger (1702-1787) were active in the same time and plaoe that Nathan Adler
was active. It was not improbable that the spiritual pietistic climate that was prevailing in Frankfurt at
that
o time influenced indirectly to some extent the spiritual awakening in the Jewiái community.
See Horowitz, pp. 154-156. Among his students were Rabbi Moses Sofer, known as the Hatam
Sofer, who called his rabbi, "My teacher the genius and most pious of priests." On the meaning of his
special relation with his teacher see the instructive article by J. Katz, "Kawim le-Biographia diel Ha-
Hatam Sofer"), in Mehkarim ba-Qabbalah u-be-Toldot ha-Datot Mugashim le-Gershom Scholem,
Jerusalem 1968, pp. 115-145 [Hebr.]. The article has also been included in idem, Halakhah ve-
Rabbi Nathan Adler 225
Kabbalah, Jerusalem 1984, pp. 353-386. R Eliezer W aliase later became the head of the yediivah of
Frankfurt. His grandson Abraham Geiger recounted his life in Ha-Mazkir V, pp. 77-79,1862, and see
Horowitz, pp. 156, 236. Rabbi Abraham Bing, the author of Zikkaron Avraham was the head of the
rabbinical court of Wurzburg between 1796 -1838 and had a great influence in southern Germany;
Rabbi Menahem Mendel Kargov who lived in Fiorda, the author of Giduley Tahara al Mikvaot,
Rabbi Abraham Auerbadi, the father of the author of Mishnaf Rabbi Nathan, Rabbi Hayim
Deitschmann, the chief of the rabbinical court of Kalin; Moses Helisdiau, mentioned with his rabbi in
the excommunication of 1789, and see Geiger op. cit. for information about him; Rabbi Isaac Ari eh
Wormser, known as the Ba'al Shem of Michelstadt, whose biography is givœ in Toldot Ba'al-Shem
mi-Michelstadt, cf. The Baal Shem of Michelstadt, trsl. M F. Kuttner, Jerusalem - New York 1973;
German edn. Der Baalschem von Michelstadt, repr. Basel 1982; Rabbi Joseph Meir Sdmeetudi,
who was the chief rabbinical judge of Friedaotal, author of Shw"t Rib "am Schneetuch, Wolf Shatin
who was the diief rabbinical judge at Dyhemftirth; Leib Karlburg and Leib Emrich, who was a
mohel, and was excommunicated together with his teacher. In the Yizkor Register of the synagogue of
the Hekdedi of Frankfurt, MS Jerusalem National library 8*1465, fol. 169, it states regarding him
"May the Lord remember the soul of the famous, holy, and abstinent Hasid ... our teacher and Rabbi
Leib the sen of Gumpel Emrich ... because in his youth he dragged his legs ... to learned scholars ...
and all of his deeds were for the sake of heaven and most of his days he was occupied with Torah and
good deeds.... He castigated himself and fasted for thirty-five and a half years from sabbath to sabbath
... and the man who was pure and holy always went from place to place ... serving as a mohel. " After
the death of R. Nathan most of his studœts left Frankfurt. Many of them officiated as heads of
rabbinical courts in Southern Germany and were deeply inspired by their Master.
9
See Horowitz, pp. 153-154,236.
226 R. Elior
10
See Steinschneider, Ha-MazkirV,1862, p. 27, and Geiger, ibid., p. 78. Steinschneider determined
that the author of Ma 'aseh Ta atu 'im was Leib Wetzlar, one of the enlightened Jews of Frankfurt, and
he disagreed with the earlier view of W. Zeitlin, which attributed the work to Wolf Heidenheim. See
also Yeshurun, vol. X, p. I l l and the bibliography there. In the introduction to the second edition of
Ma'aseh Ta'atu'im, Budapest 1822, Yekutiel Judah Greenwald reviewed the various surmises
regarding the author's identity. See also S. Dubnow, Toldot ha-Hasidut, Tel Aviv [1931], 1975, p.
440, and M. Wilenski, Hasidim u-Mitnagdim, Jerusalem 1970, pt. I, p. 324. See further G. Scholem,
"Die letzten Kabbalistœ in Deutschland", Jut/a/ca ///, Frankfurt 1973, p. 224.
11
The wording of the second writ of excommunication is also presented in the collection Shever-
Posh'im, edited by Rabbi David of Makov and printed in the book by M. Wilenski, pt. Π,ρ. 96 and in
S. Dubnov, Toldot ha-Hasidut, 1975 (3rd edn.) p. 438; cf. the German edn. Geschichte des
Chassidismus, Jerusalem 1969, Π, p. 315. The wording of the first excommunication was printed in
Horowitz, in: Dubnov,p. 436, German edn., Π,ρ. 316f., and in: Wilenski according to the version in
Ma'aseh Ta'atu'im, and see there, pt. I, pp. 324-326. See below for the wording according to the
community register. The community of Frankfurt was not hasty in using excommunications and
actually it used them very rarely, preferring to exile those who did not conform to the community
order, rather than declare writs of excommunication against thon.
Rabbi Nathan Adler 227
all described Rabbi Nathan, the background to the controversy, and the matter
of the tracts and excommunications issued against him. 12 However, these
scholars disagreed about the connection between the events leading to the
excommunication of the pietist sect in Frankfurt and other events which
occurred close in time and place, such as the anti-Hasidic excommunications
published in Eastern Europe.
Most of these scholars doubted that there was any direct connection
between the formation of Adler's group and the growth of the Hasidic
movement13. Nevertheless one cannot disregard the closeness in time between
the awakening of Jewish pietism in Frankfurt and the formation of Hasidic
circles in Eastern Europe: neither the feet that the group in Frankfurt also
called themselves "Hasidim," nor the analogous ways in which both groups
deviated from the common practices of the community, or the similarity of the
charges raised both in the excommunications of Frankfurt and in Eastern
Europe- all of which begs for interpretation.
Both the hostile and favorable testimonies show that Rabbi Nathan's
aberration from common practice in the name of charismatic authority was
largely similar with respect to its spiritual motivations and social significance
to the deviations instituted by the Hasidim of the BESHT from the traditional
patterns and accepted frameworks of the communities in which they were
active. Moreover, the persecution in both instances was bound up with fear
both of the assertion of the unrestricted authority of men inspired by the holy
spirit and of the spiritual separatism which, in the opinion of the opponents,
was derived from it, as we shall see below.
Perusal of the tracts and excommunications issued in 1779 and 1789
along with an examination of the hostile testimony and a comparison with the
parallel tradition of favorable testimony, which confirms the facts mentioned
but evaluates their meaning differently, elicits five substantial arguments
against Rabbi Nathan and his followers.
1. Substantial alterations in the ritual and in the manner of prayer which
led to the creation of a separate prayer quorum and to seclusion from the
community.
The most prominent arguments related to use of the prayerbook of the ARI
according to the Sephardic rite, to recitation of the prayers both in the
Sephardic pronunciation and in a deviant manner, as well as to concluding
the Eighteen Benedictions of the afternoon and evening services with the
benediction normally recited only in the morning in the Ashkenazic rite,
"Grant peace ...," rather than the one beginning "Great peace ..."14
11
See notes above for detailed references to the works of the sdiolars cited.
13
SeeDubnow,p. 441, Wilaiski.pt. I,p. 25.
14
See Horowitz, p. 154 and also Rabbi Abraham Loewenstam, Zror ha-Hayim, Amsterdam 1820,
Kuntres we-Neginotai Yenagetr, see also Abraham Simhah Bunim Michelsohn, Shemen ha-Tov,
228 R. Elior
See Ben-Zicn Dinur, Be-Mifheh ha-Dorot, pp. 161-163, and the detailed referen oes of notes 16
and 17. See also S. Z. Shazar, "Zofayikh Zfat", OreyDorot, Jerusalem 1971, pp. 11-30.
20
See Dinur, pp. 159-181. The publication of Sefer ha-Kawanot of the ARI in 1620 had a decisive
influence on the creation of the Kabbalistic ethos. Books such as Sha arey Kedushah by Rabbi
Hayim Vital, Naggid u-Mezaweh by Jaoob Zemah, Sefer-Haredim by Eliezer Azfori, and Maggid-
Mesharim by Joseph Karo also had a great influence on consolidating the details of Kabbalistic
customs.
230 R. Elior
into the intention which binds the performance of a commandment and the
underlying reason for it with Kabbalistic concepts and dimensions, which are
connected to the higher realm. For that reason they were punctilious about the
minutest details of religious practice, and they tended towards separatism and
isolation and insisted on separate prayer and ritual slaughter and on pietistic
and ascetic practices inspired by the Lurianic doctrine of intentions, the
Kabbalistic doctrine of reincarnation, and other mystical teachings. All of
these customs and teachings, which initially pertained to theurgic intentions
concerning Ge 'ulat ha-Shekhinah, were also means to prepare the way for
mystical exaltation and the attainment of the holy spirit on its various levels
of dreams, visions, revelations, celestial voices, and prophecies.21 The new
customs which they inaugurated and the instructions which they committed to
writing were a matter for an elite and did not obligate the entire
community22. On the contrary, the esotericism which characterized these
circles of ascetes, saints, and pietists and the spiritual and moral height that
characterized their adepts created a set pattern of relations of distance and
sanctity, of separatism and seclusion, which were accepted and honored by
the community, so long as the changes in religious ritual and customs of
prayer which were directed towards achieving mystical elevation remained
outside the public realm. However, in the second half of the eighteenth
century a change began to take place in the status of esotericism following the
extensive printing of Kabbalistic literature, on the one hand, and under the
influence of the Hasidic, Sabbatian-Frankist, and Kabbalistic societies, on the
other.23 The spread of the influence of these ecstatic and ascetic mystical
ideas into constantly enlarging circles caused social ferment and undermined
the communal hierarchy, for the exceptional influence of the bearers of
spiritualistic views upon community life and the circle of their influence was
far greater than their actual numbers. The feeling of instability and the
precariousness of the accepted tradition, which contributed to the weakening
of the status of the congregation in the matters of spiritual leadership, led the
community into conflict. Viewing itself as representing the values of the
Halakhah and the religious tradition and as responsible for preserving the
21
See R. Werblowsky, Joseph Karo: Lawyer and Mystic, Philadelphia 1980 (2nd. edn.), pp. 38-83.
22
The concepts hesger, bney 'aliya (choscn few), yehidey seguía, perushim and hevrah qedoshah
all indicate seclusion and elitism.
23
On the printing and circulation erf' the literature of Lurianic Tiqqunim in the late seventeenth
century and throughout the eighteenth century and an the flourishing of the Kabbalistic liturgy and its
influence see Z. Gris, Sifrut ha-Hanhagot, Jerusalem 1990, intro., pp. xiv-xxi, 41-102.
Rabbi Nathan Adler 231
traditional structure, the community fought against the broad expansion of the
pietistic conduct. For as long as these had been the customs of an elite which
derived legitimization from the community, they were viewed with approval.
However, when idiosyncratic particularity became widespread, the community
took a dim view of it. 24
The alterations, non-conformism, and deviations which were condemned
by the authors of the anti-Hasidic excommunications were not generally
recent innovations of the 1770s and 1780s. Rather, almost all of them were
founded upon the Kabbalistic tradition and the pietistic, ascetic customs
which had long been prevalent among circles of Kabbalists and holy societies.
That is to say, the change did not hinge upon the content of the innovations or
upon alteration of religious practice, but rather upon the widespread
application and dissemination of these changes. Innovations such as holding a
separate prayer quorum, use of the ARI rite, wearing white clothing, special
customs of ritual slaughter, a tendency towards asceticism and insistence
upon abstinence in sanctity and purity, along with intensive study of the
Kabbalah and the assertion of freedom to innovate rituals are mentioned
explicitly in connection with members of the Kloyz of Brody and also those in
other holy fraternities in other places in Europe, which acted with the
permission and agreement of the various communities.25 As noted, as long as
these changes took place within the closed realm of an elite and did not
spread to the community beyond its confines, the community did not
intervene. However, from the moment when the esoteric barriers were
removed and the idiosyncratic customs of the holy societies became widely
known, and some of the separatist circles began to appeal to a broad public, a
change also occurred in the position taken by the communal leadership. The
deepened contemplation of religious worship and renewed illumination of the
tradition, which led to the establishment of original religious patterns and to
innovation in customs were grasped as a threatening divergence from the
accepted order, a deviation which demanded an appropriate response. The
new norms were viewed as a threat to existing practice and to accepted
authority and as a blow to the values of the congregation.
In Ma'aseh Ta'atu'im, which, as noted, was written in Frankfurt in 1790,
η Λ
The criticism of Rabbi Moses of Satnov, author of Mishmeret-ha-Qodesh, Zolkwo 1746 and of
Rabbi Solomon Heimo, the author of Merkevet-Mishneh, from the first half of the eighteenth century
reflect this tension. See G. Scholem, "Shtey ha-Eduyot ha-Qedumot cd Havurot ha-Hasidim we-ha-
BESHT [Hebr.], TarbizXX,pp. 228-240, and see Dmur, Bemifneh ha-Dorot, pp. 87, 135-139, 161,
170-180. Cf. Piekarz, Bi-Yemey Zemihat ha-Hasidut, Jerusalem 1978, pp. 338-346.
25
See Ν. M. Gelber, "Toldot Yehudey Brody" in: Άrim we-Imahot be-Yisrael, Jerusalem 1956, vol.
VI, pp. 62-73. 332, and see Β. Z. Dinur, Bemifneh ha-Dorot, pp. 161-162; S. Dubnow, p. 121. J.
Katz, Masoret u-Masfaber, Jerusalem 1978, pp. 254-261. 204.
232 R. Elior
the author interprets the separatism entailed by changes in custom and the
freedom expressed in ritual innovations as rebellion against the accepted
authority and as impugning the ways of the community:
For they have invented new laws for themselves and intend to
rebel against the Rabbis. ... They slandered the Jewish people, their
brothers, and ruled against our bread and wine, not to eat of our food
and not to drink of our wine, and not to use our vessels, and never to
mingle with us, for fear lest they be contaminated by our bread or by
the wine of our libations, for we are regarded as Samaritans by them
and as Karaites we appear in their eyes.
The excessive scrupulousness regarding purity and impurity, the
exaggerated piety, and the resultant abstinence which is derived from these
were viewed as arrogance and separatism, as an insult and criticism.
Separatism in the prayer ritual, in its place and time, as well as the insistence
upon separate food, on different manners of dress and behavior - all these
practices, which were initiated for the purpose of sanctification, mystical
elevation, and attaining the holy spirit, were interpreted as a threat to the
prevalent hierarchy of values and as a challenge to the Halakhah and to the
tradition represented by the community.
An interesting expression of the opposite point of view, that of the
members of the separate prayer quorums, is found in the writings of Rabbi
Nathan Adler s contemporary, published about the same time as the group's
first excommunication in response to the arguments of those who were
offended by separatism:
It emerges from this, that in the same manner Israel was separate
and secluded from the multitude in two ways: when eating, they
would not eat the same food with them; and also that they would not
be mingled with them, only that they should be secluded in the
clouds of Israel and not mingle with the mixed multitude. ... "Why
should you make a seclusion from us and pray and study by
yourselves, and also not eat our food?" I myself, my eyes and not a
stranger's, have seen this war that is always waged against him who
wishes to be sanctified and to seclude himself and pray in a quorum
of his own, since it is impossible to pray in a public where they pray
out of routine habit, and for several similar reasons. In the matter of
eating, this generatioan cannot be trusted, since anyone may
slaughter, even someone who is not expert in the laws of
slaughtering and does not fear heaven ... and certainly anyone who
withdraws from the food of the world must be considered holy,
because there are not many people expert in the laws of salting ...
and certainly someone who wishes to be sanctified will not sit at
their table. ... and it is a sign for all generations that the pre-eminent
worshiper should form a separate quorum with particular people
Rabbi Nathan Adler 233
and also not eat with the masses at the same table at all. ... and the
sign for all generations is that they should make a House of Study for
select individual Jews, who will be separate from the masses of the
people, for it is impossible that they should be together. 26
The writer is Rabbi Jacob Joseph ha-Cohen of Polonnoye, who published
this work in 1780 after his effort to maintain simultaneously both the
Kabbalistic ethos of withdrawal and separation and the status of the rabbi of a
congregation, an effort which met with failure and ended with his discharge
from the rabbinate of the community of Shargorod. 27 He interprets the
Biblical story of the children of Israel and the multitude as an allegory of the
relation between the groups of Hasidim and recluses who pray separately
among themselves, on the one hand, as against the whole community, which
argues against them and disputes them, on the other hand. Sanctification and
elevation are made conditional upon isolation and seclusion from the
surrounding world, for the religious norms prevailing in the traditional
community were insufficient in the view of the circles of pietistic Hasidim,
who viewed the prayer, ritual slaughter, and conduct of the congregation, at
least according to the testimony of Rabbi Jacob Joseph, as the practices of the
rabble.
On the strength of independent and unlimited spiritual authority, the
pietistic Hasidic circles instituted alterations in matters of ritual purity, ritual
slaughter, circumcision, and phylacteries, and they asserted autonomy in
determining the calendar and setting the hour when sabbaths and festivals
began and ended. These changes were viewed as a manifestation of
sectarianism and were interpreted as rebellion against the authority of the
community. The community leadership set out to block spiritual separatism
and used excommunication to re-establish and strengthen its authority. It
defined those who rejected its authority as a sect and demanded their
excommunication.
The Community Register of Frankfurt 28 records the wording of the
proclamation issued in the synagogue in the month of Elul, 1779:
[In Hebrew:] Behold, [in Yiddish:] listen gentlemen, I have been ordered
[in Hebrew:] to proclaim in the name of [in Aramaic:] the holy congregation,
may the Lord bless it and keep it, [in Hebrew.] in conjunction with the Lord
wardens, may the Lord bless and keep them, that it is forbidden to the master
of Torah, his honor the Rabbi, Rabbi Nathan the son of our Rabbi Simon
Adler Katz, and to the master of Torah, Rabbi Lizer Wali to form a quorum
1ft
(Toldot Ya 'aqov Yosef, pareil. Naso)
27
See Dinur, p. 154; M. Piekarz,p. 391, and cf. Y. Hasdaipp. 150.
The Community Register of Frankfurt is in the National Library in Jerusalem in the manuscript
department, no. 4*662. For a detailed description of the regista', including a valuable index, see M
Nadav, "Pinqas Kahal Franfyurt de-Main," Kiryat Sefer, vol. 31 (1957), pp. 507-516.
234 R. Elior
of ten and to pray in their home, and any member of our congregation who
goes to their house to pray in their house in a quorum whether a householder
or other member of our community, he is excommunicated and banned. 29
The congregation's power of coercion and ability to exert authority over
its members was ineffective, as we see from the following document in the
register:
Inasmuch as the aforementioned Torah scholar Rabbi Nathan ben Simon
Adler Katz did not heed the ruling of the congregation and the wardens, may
God bless and keep them, and did not obey the proclamation which was
publicly proclaimed in the synagogue and once again gathered a quorum in
his home to pray, against the ruling of the congregation and the wardens, may
God bless and keep them, in conjunction with the Chief Justice, long may he
live, and two courts, may God bless and keep them, it was agreed to send
[instructions] to the aforementioned Rabbi Nathan not to pray with any
quorum at all except in synagogues which have permission from our
congregation, excommunication is proclaimed in the following wording,
which we sent to him ... The aforementioned Rabbi Nathan is proclaimed
excommunicated and no one is to pray in a quorum of ten with him. Today is
the eleventh of Elul 1779.30
The Community Register reflects ferment and dissent regarding the
multiplicity of synagogues and private prayer quorums. In 1783 nine private
quorums are mentioned in the register.31 And in 1790 the author of Ma 'aseh
Ta 'atu 'im condemns some of them in harsh language, calling Adler s quorum
a sect: "When that sect began to do evil and sin" 32 .
The changes and alterations in religious customs which took place among
the Kabbalists and Hasidim because of spiritual and mystical motivations,
giving rise to their spiritual separatism, prove retrospectively to have been of
weighty social significance.
The pietistic Hasidic circles were viewed as sects both in Eastern and
Western Europe because they saw themselves as fellowships of pious persons
whose ways demanded social segregation, and because they were viewed as
rejecting the community from which they had emerged. The remarks of the
author of Ma aseh Ta atu im describing the group around Rabbi Nathan are
consistent with this conception. Since the Hasidim viewed the customs of the
community as unsuitable, according to the testimony of this group's
opponents, the self-imposed social separation was perceived as a barrier
between the members of the group and the rest of the community. From the
point of view of those members of the community who condemned Rabbi
29
Register of the Frankfurt Community, fol. 250a.
30
Ibid, fol, 250a.
31
Doc. 488-490. See Nadav, p. 513.
32
p. 25.
Rabbi Nathan Adler 235
Nathan, the meaning of the claim that the manners of the community were
unacceptable to him and his group was that they attributed absolute validity to
their own manner of serving God, thereby challenging the validity of the
traditional ways of the community; however, from their own point of view,
the members of the group regarded themselves as the bearers of the
Kabbalistic tradition. Thus they were not subject to the rule of the community
in spiritual matters, and they were obliged to raise a barrier between the
congregation and themselves in order to conserve the Kabbalistic ethos in
proper fashion. 33
The great tension between the members of the separate prayer quorums
and the community leadership grew stronger against the background of the
prevailing view, which saw their exaggerated piety as a distinct sign of the
Sabbatian movement. 34 That is to say, the opponents suspected that, behind
the facade of sanctity and abstemiousness of the separatist prayer quorums
were deceptions, lies, and trickery intended to undermine the foundations of
the existing order.
For that reason the opponents of Hasidism in Eastern Europe tended to
accuse the Hasidic circles of belonging to the Sabbatian movement in its
various guises, to define them as a sect, and to persecute them ruthlessly.33
On the economical significance of the spiritual segregation and on the implication entailed in it see
Nadav, p. 513.
34
See G. Scholem, "Tenu'at ha-Shabta'ut be-Polin," in Mehqarim u-Meqorot le-Toldot ha-
Shabta'ut ve-Gilguleyha, Jerusalem 1974, p. 80; cf. M. Balaban, Le-Toledot ha-Tenn'ah ha-
Frankit, Tel Aviv 1934, Ipp. 53-66.
One iiould note the remarks of the scribe of the community of Brody, who copied the writ <4"
excommunication of 1772: "When the above letter readied us [in Brody] we were thunderstruck by
what our eyes saw and upon hearing that the conflagration which broke out several years ago has
not yet been extinguished and that bands of evil-doers still cavort among us" (my emphasis). See
Wilenski, I, p. 44. Wilenski believed that these remarks referred to the controversy in Vilna which
was known in Brody, but "they did not take action until they received the letter from Vilna" (ibid., η.
59). However, he seems to be in error, for the remaries most probably refer to the circles of Sabbatian
and Frankist Hasidim who were excommunicated in Brody in 1752, 1753, 1756 and 1760. The
language of the proclamation supports this surmise: "once again awakened [our emphasis] gevorin
[in Yiddiái] among our nation sects and societies [our emphasis]." These my remaries indicate that
the anti-Hasidic excommunications were directed against the renewal of the phenomenon of
Sabbatianism and not against what was, in the opinion of the excommunicators, a distinct new
essence. Brody rabbinical court was leading the «-v<^nmmimi<-irtinns against Sabbatianism and initiated
the bans against Jonathan Eybeschuetz Leib Prosnitz and Jacob Frank in the previous decades. I
believe that Wilenski was wrong in minimizing the importance of the accusation of Sabbatianism
which stood behind the excommunications. See Wilenski, I, p. 18. Even after the excommunications
of 1757 and 1759 most Sabbatianism believers remained within the Jewish community. See G.
Scholem, Mehqarim u-Meqorot, ρ 136.
236 R. Elior
The fate of Rabbi Nathan, too, was influenced to a great extent by the
Sabbatian-Frankist threat, for at that time the distinctions between the Hasidic
pietists, the Sabbatian Hasidim, and the Frankist Hasidim were increasingly
blurred, and any manifestation of separatism which originated with a separate
prayer quorum was suspect, becoming the target of attacks and
excommunication if it did not receive the explicit approval of the community
and the authorization of its leadership.
Various testimony points to manifestations of tension between the pietistic
Hasidic circles and the traditional leadership throughout the eighteenth
century. It seems that since the mass conversion of the Doenmeh in 1683, the
Eybeschuetz-Emden controversy and the unprecedented conversion of the
Frankists in Lvov in 1759, all pietistic spiritualism was suspected of being
antinomian, and the various circles of Hasidim were thought to hold heretical
beliefs and do strange deeds, as it emerges from various accounts.36 However,
it appears that the identification of the Sabbatian-Frankist groups with the
various Hasidic circles was not unequivocal in the consciousness of the
religious and social authorities until the 1770s, the years when
excommunications against the Hasidim began to be promulgated in Eastern
Europe, including the first writ of excommunication against Rabbi Nathan
Adler and the members of his circle.
It does not appear that the proclamation of the writs of excommunication
in both Eastern and Western Europe in the 1770s has yet been linked to a
complex of critically important events which took place at the same time and
which left its threatening mark upon the Jewish world. I refer to the
Sabbatian activity at the end of the 1760s and to the travels of Jacob Frank
(1726-1791) throughout Eastern and Western Europe after he was freed from
imprisonment in Czestochowa in 1772, when he began the systematic
dissemination of his doctrines by means of emissaries, epistles, and books. 37
The letter of Yeruham ben H anani ah Lippmann of Czernowitz, Solomon
ben Rabbi Elisha Shor, the Kabbalist of Rohatyn, and his brother Nathan
Neta on the life of Frank and on his doctrine which was published by
Abraham Jacob Brower38 states explicitly:
Also upon his departure from Czestochowa in 1772 he sent us,
the undersigned, to several towns, such as Lublin, Lvov, and Brod
36
Seen. 24 above and cf. Piekarz, Bi-Yemey Zamhatha-Haádut, pp. 310,324-326,331-338.
Czestochowa was captured by the Russdans in August, 1772, and then Frank was freed from
prison. On his doings during the 1770s see A. Krauáiar, Frank we-'Adato 1726-1816, Warsha 1896
(Transi. Ν. Sokolov) pp. 272-273, Π, pp. 15-16; A. I. Brow«·, Galicia ve-Yehudeiha, Jerusalem
1965, pp. 267-275; G. Sdiolem, Mehqarim u-Meqorot, pp. 137-138. H. Levine, Ha-Khronika-
Te'udah le-Toldot Ya'aqov Frank u-Tenu'ato, Jerusalem 1984, pp. 76-86. On his intensive
propaganda in the late 1760s and early 1770s see Kroidier, I, pp. 257. 272-273.
38
See Brower, p. 272.
Rabbi Nathan Adler 237
-5Q
All of the Hasidic circles, both the ascetic and reclusive groups and the
followers of the BESHT, as well as the Sabbatians and Frankists, formed their
worldview under the inspiration of the Kabbalistic tradition, and they
consolidated patterns of thought and practice which were decisively
influenced by Kabbalistic ethical literature and its mystical-visionary trends.
Because of this, the changes in widely accepted customs which were wrought
by various circles of Hasidim, and the alterations which characterized them in
their methods of divine worship, along with their tendency towards
charismatic inspiration and authority, were too similar in the view of those
observing them from without to permit clear distinctions to be made between
the circles remaining faithful to the traditional values and those which
deviated from them. 41 The community leadership, which had to struggle
against the renewed Sabbatian heresy did not delve deeply into these
differences but rather took a general negative position regarding all of the
pietist groups which acted without the agreement and permission of the
community.
The presence of the Frankists in Poland and Galicia, in Russia and in
Moravia throughout the 1770s,42 aroused tension and fear and a feeling of
precariousness. Indeed, the numbers of those who were bound to the
Sabbatian-Frankist movement in various ways, from being secret supporters
to open apostasy, was too great not to leave a mark. The leadership arose to
constrain this social deviance and to expel the rebels who, by their actions
and behavior, damaged the values of the community. Excommunication was
the principal means used to establish the boundaries of the congregation's
common identity and to erect a barrier against spiritual separatism in all its
varieties, from ascetic pietism through ecstatic mysticism to antinomianism.
It is not implausible to postulate that the letters and emissaries which
Frank sent to his supporters and devotees in the city of Brod in the early
1770s43 could have direct or indirect influence on the enthusiastic
participation of the leaders of that community in the anti-Hasidic
excommunications of 1772.44 In any event, the Gaon of Vilna is known to
have excommunicated the Hasidim in that year because he believed that "the
sect of Hasidim" contained "many heretics from the sect of Shjabbetai]
Z[evi]," as it is quoted in his name in Shever Posh im, the anti-Hasidic
41
SeeG. Sdiolem, Mehqarim u-Meqorot, pp. 113-115.
41
See Levme, above n. 29.
43
See Brower, p. 272, and cf. evidmce regarding the rise of members of the sect in Warsaw from
1770 onward in G. Sdiolem, Mehqarim u-Meqorot, p. 137.
44
See Wilenski, I, pp. 4449, andn. 35 above.
Rabbi Nathan Adler 239
pamphlet45. For their part the Hasidic leaders protested angrily but
ineffectively against being included among the Sabbatian heretics.46
If we may assume that the promulgation of the anti-Hasidic writs of
excommunication of the 1770s was influenced by the Frankist emissaries
dispatched throughout Europe at the end of the previous decade, by Jacob
Frank's travels during the early 1770s, and by the ferment that was aroused in
his wake, then in all likelihood these writs of excommunication directed
against the Sabbatian-Frankist heresy exerted an indirect influence on the
first ban against Rabbi Nathan and his circle. Jacob Frank's decision to settle
in Offenbach, just across the river from Frankfurt, in 1787, certainly
possessed significance with respect to the second writ of excommunication
issued against Rabbi Nathan's group in 1789.47
During the 1780s the Frankfurt community struggled against Rabbi
Nathan and his group, while at the same time the Sabbatian-Frankist threat
grew ever more intense. At the end of the decade, Frank had gathered
hundreds of followers in his stronghold in Offenbach48 and his supporters
everywhere were numbered in the thousands. These developments cannot
have exerted a moderating influence on the struggle, but rather they led to the
second writ of excommunication of 1789, which went beyond the preceding
writ in its extremism.49 An interesting and exceptional trait in the polemics
of the 1780s is the place occupied in the proclamations and
excommunications by the dreamers and prophetic visionaries who were
common in Rabbi Nathan's circle: the testimony shows the great importance
attributed by the members of the community and of the circle to dreams and
their influence:
For they began to terrify the people with their dreams and to
frighten them with the lie of their visions, and this is the sum of their
wisdom and understanding: to arouse the power of their
imaginations while they lie prone upon their beds, and whoever
dreams the most is the most praiseworthy in their society.50
The dreams were grasped by Rabbi Nathan's circle as visions, prophetic
revelations, knowledge of the future, and direct contact with upper worlds.
But by the community leaders they were viewed as deceptions and fraud,
45
ibid., 77b.
46
See Wilenski, Π, pp. 178-179, and cf. the index undo- "Sfcabta'ut." See also D. Z. Heilman, Igrot
Baal ha-Tanya, sig. 77, 83, 86. Cf. R. Elior, "Wikuah Minsk" in: Mehqarey Yerushaiayim be-
Mahshevet Yisrael, I (1982), pp. 202-203.
47
See Levine,p. 100, and see the introduction by Greenwald to Ma ase h Ta'atu'im,p 8.
48
See Scholen, Mehqarim u-Meqorot, p. 138, and see n. 200 there.
49
See Horowitz, pp. 156-157 and cf. Wilenski, Π, p. 96.
50
Ma aseh Ta atu im, p. 17
240 R. Elior
51
Ma'aseh Ta'atu'im,pp. 24-25.
52
ibid
53
See Zohar I, fol. 183a-l 84a, and cf. Y. Tishby, Mishnal ha-Zohar, Jerusalem 1961,11, p. 128; R.
Werblowsky, Joseph Karo (η. 21, above), pp. 41, 182; R. Elior, Galya-Raza, critical edition,
Mif aley Mehqar shel Ha-Makhan le-Mada'eyha-Yahadut, series!, Jerusalem 1981,pp. 15-16.
Rabbi Nathan Adler 241
See Toldot Ya'aqov Yosef, par. Mishpatim, fol. 56. See also Magid Devarav le-Yakov, Koretz
\7Sl, introdudáca; Derekh ha-Nesher,p. 22; OhelNaftoli, ag., 127, pp. 45-46. See also Horowitz's
statement that Rabbi Nathan was also venerated by his disciples as a miracle-worker, Rabaney
Frankfurt, p. 156, and cf. the spiritual characterization erf' exalted spirits like him in Scholem,
"Mizwah ha-Ba'ah be-'Averah," in: Mehqarim u-Meqorot, pp. 19-20; German translation in id.
Judaica 5 , Frankfurt a. M. 1992, p. 7-116.
242 R. Elior
community leadership. Rabbi Nathan and his group were depicted as deceitful
tricksters. Quite possibly, the common view that linked prophecy, revelation,
and frightening dreams with the Sabbatian movement on the one hand, and
which attributed visionary dreams and fraud to the Frankist circles on the
other, led to excessive severity in judging the significance of dreams in
Adler s circle.55 In any event, it is certain that the close proximity of Jacob
Frank, who stayed, as noted, in Offenbach during the late 1780s, and who
was known for his dreams, prophetic visions, and manifestations of the holy
spirit^ which took place in his circle, could not encourage a sober, tolerant,
or moderate assessment regarding the visionary revelations and prophetic
dreams of Rabbi Nathan's circle.
We must then conclude that the various pietistic circles, possessing
ascetic, mystical, and ecstatic tendencies, which were the subjects of the
Kabbalistic-Hasidic tradition in Eastern and Western Europe during the
1770s and 1780s, were persecuted and excommunicated not because of what
they actually were, but rather because of what their opponents deemed them
to be in the light of the Sabbatian-Frankist threat which was then being
renewed with unprecedented force. The lines of demarcation between the
Kabbalistic, Hasidic, Sabbatian, and Frankist circles, all of which called
themselves "Hasidim," became increasingly blurred in the consciousness of
those who were observing from without. Their common elements, anchored in
the Kabbalistic tradition and the pietistic-Hasidic ethos, were many, far
outweighing the shadings which distinguished them. Hence, the leadership
felt that it was proper to wield the weapon of excommunication against all
spiritual separatism. Every tendency to spiritualistic autonomy transcending
the authority of the community was banned, with no attempt to distinguish
among the essential differences between those who were delving deeply into
the mystical heritage and penetrating to the depths of the tradition and those
who had passed beyond it and constructed a new spiritual world on its ruins.
The fate of Rabbi Nathan Adler, like the fate of the Hasidic members of
his generation in Eastern Europe who viewed themselves as continuing the
holy Kabbalistic tradition and as profound innovators under its inspiration
and within its confines, was largely determined by the anarchic significance
that was enhanced to it and by the antinomian use made of that tradition by
Sabbatian and Frankist circles, who acted at the same time and in the same
place in the name of the same Kabbalistic and Hasidic tradition.
55
On prophecy, revelation, and nightmares which were bound up with the Sabbatian movement, cf.
G. Scholen, "Ha-Tenu'ah ha-Shabtait," in: Mehgarim u-Meqorot, pp. 78,98.
Frank's dreams are mentioned in Divrey ha-Adon in pars. 2145, 2201, and 2203 and in many
other places. See Levine, p. 48, par. 37; p. 72, par. 72; p. 82, par. 93 et passim. Cf. "Zikhronot Dov
Ber mi-Bolikhov," in: Brower,p. 216, and see Scholem, Mehqarim u-Meqorot, p. 119.
Michal Orón
The controversy between Rabbi Jacob Emden and Jonathan Eibeschuetz and
his circle caused much comment both at the time and afterwards. To Profes-
sor Yehuda Liebes,1 this personal disagreement between two of the greatest
sages of their generation appeared to be only the tip of the iceberg in great
cultural and historical occurrences. Indeed, as Prof. Liebes has indicated,2 re-
searchers still have before them the task of uncovering the spiritual, social,
cultural and historical activity which occurred at that time in the various
circles connected with these two central personalities, Emden and
Eibeschuetz. It may very well be that, were it not for the persistence of Emden
in his struggle against the various manifestations of Sabbatianism, the
picturesque figure of Dr. Samuel Falk, the Ba 'al-Shem of London, would have
disappeared entirely from our consciousness. It is true that he is mentioned in
passing in the writings of Rabbi Hayim Yosef David Azulai (Ha-Hida).3 He
also appears in the writings of such Christian authors as Archenholz4 and
Drumont5, who recounted those exploits of his which were connected with
well-known contemporary historical figures of his who made use of his
services. But it is most doubtful whether we would have taken notice of the
peripheral character who is accorded a brief reference or a footnote by these
writers. However, a short sentence in an article of G. Scholem, "The Sabbat-
ian Movement in Poland",6 about the adventurer Dr. Falk, the Ba al-Shem of
London, aroused my curiosity. In my search for sources and evidence,
' Y. Liebes. "The Messianism of R. Jacob Emden and His Attitude Towards Sabbatianism", Tarbiz
49, Jerusalem (1979-1980), pp. 122-165; "New Writings in Sabbatian Kabbalah From the Circle of
Rabbi Jonathan Eibesdiuetz, Jerusalem Studies in Jewish Thought, vol.5, Jerusalem (1984),
pp.191-347.
2
Y. Liebes, New Writings, p.191.
3
H. D. Asulai (Ha-Hida), Ma agal Τον (Itinerary), Jerusalem, 1921 -1934, p. 136.
4
M D'Ardienholz, A Picture of England, vol.1, London (1789), pp.181, 182 (this bock is an
Fnglidi translation of the book England und Italien).
^Drumont, Edward , La France Juive, Paris (1888), p.275. See also Gleichms Denkwürdigkeiten,
Paris (1888), p.224.
Scholem, "The Sabbatian Movemmt in Poland", in: Studies and Texts Concerning the History
of Sabbatianism and Its Metamorphoses, Jerusalem (1974), p. 111.
244 M. Orón
7
R. Jacob Emden, Hitabbequt (The Book of Wrestling), Gat Derukha, Lemberg (1877).
^The two manuscripts are autographical. The diary of S. Falk is available in London in the Jewish
Museum (Neubauer's Catalog 127). The diary of Zvi Hirsch of Kalisch is available in New York in
the Jewish Theological Seminary library (mie 3599).
Falk's diary was first described by Dr. Neubauer in the Jewish Chronicle (December 19, 1884) and
was then included in his catalogue of Hebrew Mss. to be found in the library of Beth-Hamidrash of
the Lbited Synagogue. In the Jewish Chronicle (Mardi 9, 1888) S. S di echter wrote about T h e Baal
S i o n , Dr. Falk '. He described the diary and Dr. Falk, its author. Schediter did not understand Falk 's
mysticism and wrote, "the writer (Dr. Falk) does not seem to have beai on good terms with Dr.
Syntax." At the beginning of this century (1903) R. Dr. H. Adler gave a lecture entitled the "Baal
Shem of London". This lecture was publidied in Berlin (1903) and in London in Transactions of the
Jewish Historical Society of England ( 1908), pp. 148-173.
Adler researched Falk's life and collected extensive source material about him. Although Adler did
not refer in his paper to the magic and kabbalistic parts of the diary, his study opened a window to the
world of Dr. Falk.
Prof. Cecil Roth spoke of Falk in radio lectures delivered in 1953 and 1955 and in a paper read before
the Jewish Historical Society of England He published the lecture in his book Essays and Portraits
in Anglo^Jewish History, Philadelphia (1962), pp. 139-164. In his paper, Roth wrote about only one
episode. He relied on other researchers and especially on Dr. Adler whom he quoted extensively. But
Roth also had at his disposal the diary of Zvi Hirsch of Kalidi, the personal valet of Falk, who was the
great- grandfather of Roth's wife. As we can see, Roth himself did not read the entire diary of Dr. Falk
and quoted from Adler s paper. Ih the middle of his study, he writes of the kabbalist and king whom
he claims to have identified as the Baron Theodore de Neuhoff. Ulis identification had been made
previously and recorded by David Kahana in his article "To'im U'Mat'im", Ha-Shiloach, vol.5, p.54.
On this, see also Adler, "The Baal Shem of London", p. 155.
9
See Emden, Hitabbequt, Gat Derukha, Lemberg(1877),p.71a, Altona (1761),p.l29.
Dr. Samuel Falk 245
called, was born in Poland10 at the beginning of the eighteenth century and
known as Chayim Samuel Jacob De Falk Tradiola Walk Laniado. When
signing his name he used the second letters of his names, and his signature
read: D'lampali orPa'amei-dal. 11
The name of his father, Rabbi Yehoshua Rafael Ha-Sefaradi, appears in
Falk s diary in a description of a dream about him. 12 Other than the father's
name, we have no information about him or about the other members of his
family. 13 The little we know about Falk s earliest days is entirely derived
from Emden, who notes that Falk was born in Poland, went from there to
Podhayce, and then on to Furth. 14 These two cities, Podhayce and Furth 15 are
known to have harboured centers of secret Sabbatianism and are associated
with the names of Rabbi Judah Hasid and members of his circle as well as
Rabbi Moses David of Podhayce.16 Falk's connections with Rabbi Moses
David are mentioned in a letter written by Eliezer Susman Sheswonzi to his
son in which he describes the wonders of Falk, the Ba al-Shem of London.
This letter appears as a document in Emden s book.17 We can assume that
friendly relations existed between Rabbi Moses David of Podhayce and Falk
during their youth and perhaps even professional ties, since they were both
BaaleyShem\18
On the basis of Samuel Falk s diary it is possible to surmise that he grew
up in Furth. His family lived there, and he was married there. He himself
begot no children, and he adopted his wife's son (from her first marriage).
His relations with members of the Furth community are documented in his
diary, in notes he wrote to himself about sums of money which he had sent to
10
ibid
I
t a l k ' s diary, p.20a.
II Falk's diary, p.28b and see also Falk s tombstone inscription at the end of the presort paper.
11
Perhaps he was related to the family ci R. Yehoshua Falk who lived in Furth and whose
descendants are to be found even in Israel.
14
Emden, Hitabbequt, Altona, ρ. 129.
15
I. Tidiby, "The Letters of R. Mair Rofhe to R. Avraham Rovigo", Sefimot 3^», Jerusalem
(1959-1960), pp.79, 82, 83; M. Benayahu, "The Holy Brotherhood erf" R. Judah Hasid and Their
Settlement in Jerusalem," Sefiinot, vol.3-4, Jerusalem (1960), pp. 133-182, and see there note 151.
16
Ch. Wirszubsky, "The Sabbatian Kabbalist R. Mos&e David of Podhajce," Zion 7, Jerusalem
(1942),pp.73-93.
17
Emden, Hitabbequt, Lemberg, 69b-71 a.
1R
Ba 'al-Shem - Master erf" the Divine Name (Possessor erf" the Name), hi the sixteoith century the title
Ba al Shem was given to those who used the holy appelations of God in writing amulets. Those thus
rrferred to were well-known as physicians who used their amulets and their knowledge erf" folk
medicine to help the people.They were usually Kabbalists and were successful in treating mental
illness and epilepsy and in exorcising dibbuqim (i.e. ghosts). See G. Scfaolem, "Baal Shan,"
Encyclopaedia Judaica, vol.4, Jerusalem (1971), pp.5-7.
246 M. Orón
people of the city as a mark of his appreciation for their care of his mother
and for setting up a tombstone on her grave after she died. Along with the
individual gifts of money, he sent contributions to public institutions in Furth,
including the Jewish orphanage19 (the first in Germany, which was
established in Furth in 1763). In his will he orders that the Jewish community
in Furth be sent £20 annually.20 Falk moved from Furth to Westphalia. There
he appeared as a Ba 'al-Shem, a healer of the sick, a discoverer of hidden
treasures, and one who knows how to transform base metals into gold.
Because of his dealings he was accused of witchcraft and sentenced by the
court to be burnt at the stake.21 He succeeded in fleeing and reached London
in 1742. His life and activities between 1747-1751, his first years in London,
are almost fully documented in the diary of his personal valet, Zevi Hirsch of
Kalisch. Hirsch's diary is a most important document for the study of the
Jewish kabbalistic circles. In his diary are explicit descriptions of magical
activities, with the writer describing what he has seen at times through the
keyhole and at times as a full participant in the occult ceremonies.22 Falk's
first years in London were spent in poverty and deprivation. He pawned many
of his household possessions with Nicholas the pawnbroker and withheld the
wages of his valet who repeatedly complains about this. 23 He did not even
give money to his wife (to whom Hirsch refers as the Rebbetzn) for household
expenses, and on several occasions Hirsch relates how he outwitted his
master, Falk, and gave the Rebbetzn money without Falk's knowing.24 It may
be noted that according to the two diaries, relations between Falk and his wife
were shaky and unpleasant. Hirsch tells of flying crockery after a poor meal 25
and describes Falk's wish to disappear and flee from this wife who causes him
so much trouble and interferes with his mystical activities.26 Falk himself
twice dreams of foreseeing his wife jump out the window to her death. 27 In
the last period of his life the name of a female servant, Sophie, appears in
19
Falk's diary, p.28a.
20
Adler, "The Baal Shem ofLondon", pp.170-172.
lì
Emdoi, Hitabbequt, Lemberg, 71a.
22
Hirsdi's diary, pp.7b, 12b-21b.
23
Hirsch's diary, pp. lb, 4b, 8b, 24b, 31b.
24
Hirsch's diary, p.2b.
I found this evidence in Roth's paper: "The King and the CabbaJist", p. 146. I did not find any
evidence for it in the diary itself. Periiaps Roth read it on a page that can not now be found in the
diary.
26
Hirscfa
s diary, p.8a.
27
Falk's diary, p.28a: "I dreamt that I had been standing with my late wife near the window. Ifehbad
and I was confused. In the meantime I heard voices of panic from my family, and during that moment
my wife had jumped out of the window and broken her skull. I looked through the window and I saw
that her head was under her body... "
Brought to you by | New York University Bobst Library Technical Services
Authenticated
Download Date | 2/19/15 5:08 PM
Dr. Samuel Falk 247
Falk's diary, and he mentions large sums of money and gifts which he has
given her. 28 It can be assumed that the parsimonious Falk, who also
maintained his own personal servant at the same time, made use of the
services of Madame Sophie, not necessarily for cooking and baking, but
rather for his own personal needs after the death of his wife. As becomes clear
from the diaries, Dr. Falk kept another home beside the bridge in addition to
his house in Pasquith Street. This building met the needs of his alchemic
experiments and mystical ceremonies.29
In January 1749 a change occurred in Falk's life. In his diary, Hirsch
describes how at midnight one night, a great Lord arrived at Falk's house.
His Lordship' sat with the Sage' (as Hirsch refers to Falk) in the letter's
room for two hours, and when he left, he put two guineas on the table.30 The
great Lord has been identified by David Cahana as the German, Theodore
Stephen de Stein Baron von Neuhoff, King of Corsica.31 This nobleman,
known as an international adventurer and scoundrel, managed to convince the
Corsicans to revolt against the existing regime and choose him as their king.
He came to power in 1736, but shortly afterwards, he was usurped by the
Genoese, who, with the help of the French, regained control of the island.
Baron Theodore wandered from country to country in the hope of enlisting
help in regaining the throne in Corsica. He reached England and approached
various members of the English aristocracy.32 In his attempts to raise money,
he also turned to Dr. Falk, the Ba al-Shem of London. With the latter's help
he hoped to acquire gold treasures which would help him achieve his plans.
Hirsch tells of the Baron's many visits to Falk s home and the large sums of
money he left behind after each visit. 33 Indeed, during this period Dr.Falk
was busy with his chemical or alchemic experiments and with writing
charms. This is how Hirsch describes the situation:34
"At night when I went to sleep on the bridge, Collier, the landlord, told
me that there had been a big commotion inside the camp grounds at three
p.m. The Sage had fired a pistol in order to light a candle in the house, and
then he committed a folly with the loaded weapon: he put a little gunpowder
in the pistol and lit it. The powder container burst, and the Sage burnt his
face and hands and also the child's face and hands as well as doing a little
damage to the Rebbetzn's eyebrows, and the Sage was in such pain that he
did not know what to do with himself and sent for the doctor.35
On Monday of the next week I went with the Sage to the water, and there
he made a new drawing. When we reached home, we found that His Lordship
was there. The Sage then went into the parlour and worked further on the
diagram that he had made by the water. Then he called in His Lordship. I
believe verily that he showed him something utterly new, quite beyond nature.
his head, and a huge scimitar girt round his waist. The islanders, believing in his claims of foreign aid,
actually proclaimed him their monarch .[referring to him as] King Theodore. At the beginning, he
acquitted himself surprisingly well. He scored a few successes in the field, impressing his subjects,
who were connoisseurs in such matters, by his personal valor. He proclaimed religious liberty,
inviting Jews and Protestants to settle under his protection. He reorganized the government in a
somewhat gaudy fadiian , bestowing titles lavishly and making great capital out of the Knightly Order
Della Liberazione' which he set up in remote imitation of the Fleece or the Garter. The degree of
popularity and even affection that he succeeded in attracting from his subjects is testified to by the
extreme virulence of the Genoese propaganda against him and the price which they put on his head.
But notwithstanding his assurances, he received neither recognition nor help from the powers. He was
defeated in the field, and the help and supplies on which he had counted failed to arrive. He left
Corsica in November 1736. King Theodore transferred to London where he intrigued industriously
for military, political, and financial aid But he speedily fell on evil days, was arrested for debt, and
was confined in the King's Bendi Prison for most of the rest of his days" (Roth, "The King and the
Cabbalist", pp. 152,153).
33
Hirsch's diary, pp.20b, 21a, 21b, 22a, 22b, 23b, 24a.
34
Ibid,pp.21a, 21b, 25a, 29b.
35
A s Hirsdi wrote in his diary, the Baal Shem blamed himself for what had happened He believed
that it happened because of a mystic mistake. He had given his signature to the wrong man, and saved
himself from death only by taking it back from him (ibid, 25a).
Dr. Samuel Falk 249
Indeed, the Sage himself told me that the place near the water was very
auspicious.
On Monday night 26th Sivan I went with the Sage to visit the great Lord
aforementioned. He stayed there about three hours and took away the
kabbalistical names he had given him three weeks before. He also took three
guineas, which the Lord forced him to take to pay for the coach."
From what we know of Baron Theodore, Falk did not help him. The
Baron was sent to prison because of an unpaid debt and sat in jail for six
years. Shortly after his release, he died in penury.36
From 1750 onwards, descriptions appear in Hirsch's diary of the cure of
patients suffering from epilepsy and insanity.37 Hirsch's diary ends in 1751. 38
For the period between 1751-1772 we have only scattered information. Dr.
Falk s name was well-known throughout the world, and people came from
various places in the hope of meeting him and receiving his help. John
Archenholz from Sweden tells of his meeting with Falk and describes him as
a man of about seventy with a white beard who gives the impression of being
wise and learned in chemistry.39
The French historian Drumont tells of a cameo ring with a lapis lazuli
stone which Falk gave to the Duke of Orleans, promising that the ring would
36
King Theodore died on December 11,1756. See Roth, "TheKingandtheCabbalist",p.l62.
37
Hirsch's diary, 27a, 27b, 30b.
-IO
At the end of Hirsch's diary I found a long list of medical prescriptions which he wrote after he had
learned them from Falk. For example:
1 ) For a woman who is barrea: give her milk from another woman, and she will give birth quickly.
2) For headache: take two or three radishes and crush them. Mix in vinegar, put it in a pot, and wait
until only half is left. Then, give it to him to drink. It definitely works.
3) For one who cannot pass water: take a salt herring and bum it. Then, take butter and boil all with
water, and give him to drink. It is tested.
4) To encourage sleep: take rabbit's bile and put a little into the sleeper's mouth. He will sleep and
will not awaken. While sleeping, he will pass water into his own mouth.
39
MD'Archenholz (formerly a captain in the service of the King of Prussia), A Picture of England
(translated from the French), London (1789), vol.1, pp.181, 182. Archenholz writes: "There is a
person of this nation called Cairn Chemul Falk, but better known by the name of Doctor Falken, who
for thirty years has been famous for his Cabbalical discoveries. He lives in a large house, is attended
by a anali number of domestics, is engaged in no manna' of business, and gives away a great deal erf'
money to the poorWhen he goes out, which is, indeed, but seldom, he is always clothed in a long
robe, which agrees very well with his flowing beard and noble figure. He is now in the seventieth year
of his life. I diali not here recount the wonderful and incredible stories told of this old man. It is most
probable that he is a very great chemist and that he has in that occult science made some extraordinary
discoveries which he does not choose to communicate...'' See also H. Adler, "The Baal Shem of
London", pp. 152, 162.
250 M. Orón
bring kingship to its wearer. The duke gave the ring to his son who indeed
was crowned king in 1774 and became the King of France, Louis Philippe,
Louis XVI. 40 This evidence of the doings of Falk strengthens the impression
that his name was famous far and wide as a performer of wonders.
During the 1760 s, word about Falk reached Rabbi Jacob Emden. As we
know, at that time Rabbi Jacob Emden was preoccupied with his battle
against Rabbi Jonathan Eibeschuetz, his son Wolf, and the members of his
sect. A letter came into Emden's possession, written by a Polish Jew to his
son while the former was visiting London. 41 This Jew, Eliezer Susman
Sheswonzi, had joined Falk's entourage and participated in the mystical
ceremonies which took place in his house. In his letter, Susman describes to
his son his splendid appearance, his workroom, and the miracles he
performed, writing thus: 42
Hear my beloved son, of the marvellous gifts entrusted to a son of
man, who verily is not a man, a light of the Captivity, who hath set
his heart to gather the dispersed of Ariel. He is a holy light, a saintly
man. His name is Samuel Falk, Samuel Jacob Hayim, the son of
Rafael the Sefaradi, who dwells at present in the great city of
London... He wrote an explanation of his words to the worthy Moses
David, the aged and renowned Cabbalist who formerly dwelt in
Podhayce and was then famed as a Ba ai-Shem. He was certainly
well-known to the rabbi of our community. He now dwells in the
shadow of the afore-mentioned saintly man... Know thou, that all the
candelabra on the walls, of which there are many pairs in each
chamber, are of fine silver, in the form of the heavenly luminaries.
There is a big candelabrum of pure silver, with double and triple
lights, one above the other, with eight branches and flowers coming
out of the sides... And with this candelabrum, he wrought a great
miracle.
On the eve of a certain Sabbath he put therein oil of the same
measure as he did each week. But the oil continued burning for three
weeks, until he annulled the holiness of the light; then the lights
were suddenly quenched as though they had never burnt. This was a
wondrous feat, more wondrous than the miracle of Hanukkah. On
the night of Tuesday the 8th of Kislev we beheld this marvel with
our own eyes.
In Heshvan he withdrew into his house near the bridge. His house
40
Drumont, E., La France Juive, pp. 275, 276, quoting from von Gleichen's Denkwürdigkeiten. See
also Adler, "The Baal Shem of London", pp. 155,156.
41
This letter is quoted in Emden's book Hitabbequt, Gat-Derukha, AKona,(1762), pp.126-129;
Lemberg (1877), pp.69b- 71a.
42
Ibid
Dr. Samuel Falk 251
was walled in, so that no one could go out, and there he abode about
six weeks without food, drink, or sleep, or kindling any fire. In the
sixth week from the commencement of his retreat he directed that
ten learned men should assemble, who had purified themselves by
immersion in the Ritual Bath. At midnight we came to his house and
then donned white surplices... On Wednesday he bade the Kabbalist
Moses David write in his notebook. Then he directed Moses and
another member of the Brotherhood, Jacob, grandson of Me'ir
Eisenstadt, to kindle the light of two candlesticks. When Moses had
completed the writing, he asked the company to enter his chamber
barefooted. Lo and behold, the saintly man was seated on his throne
arrayed like an angel of heaven, diademed with a golden mitre, a
golden chain round his neck reaching down to his waist, from which
a great silver star was pendent and on the star holy names were
engraved. ... His headgear was marvelously fashioned of parchment
whereon holy names were written and to each corner of the turban a
star of pure gold was fastened, and names were engraven thereon as
on the tablets. And who can describe the beauty of the painting on
the tapestries that were hung on the walls with sacred figures, as on
the heavenly throne in Ezekiel's vision. And on these figures holy
names were inscribed. In that chamber there were silver chains. Five
men sat within, and five outside the chains. And before him a shofar
was placed on the table which the saintly man had made, and also a
trumpet on which holy names were inscribed...
This is the saintly man who, according to my poor understanding
stands alone in our generation. For he knows the mystery of our Law
and does wondrous things. He is the friend of that great Kabbalist
famed throughout the province of Volhynia, Moses David, known as
the Ba al-Shem of Podhayce, who is well-known to Rabbi Jonathan,
Chief Rabbi of Hamburg, who related to him the wondrous deeds and
greatness of that man, so that the rabbi applied to him the words of
the Tikkunim·. Happy is the generation to which such mysteries have
been disclosed... I am grateful that I have been received into this
Brotherhood, who by their piety can hasten the advent of the
Messiah...43
his description, and from the description of ceremonies in Hirsch 's diary, we have an idea of the
typical mystic ceremony. As we know from the research of Prof. M. Idei about A. Abulafia and other
Kabbalists who used the same methods (see Idei, Studies In Ecstatic Kabbalah, New York ( 1988),
1 ) The ceremony takes place at night.
2) The lighting of candles is the main 'magical' means employed in the ceremony.
3) The ceremony consists mainly of the pronunciation of holy names taken from the Bible.
4) Great importance is attached to the music' of the names which are spoken with many different
252 M. Orón
pronunciations.
5) In the ceremony the Kabbalists must recline and write the holy names.
6) All participants in the ceremony would whisper the holy names after which they experience ecstasy.
7) All the ceremonies must take place either in a forest or somewhere near the water (usually a river).
44
About Moses David of Podhayce see Ch. Wirszubski "The Sabbatian Kabbalist R. Moshe David of
Podhajce," Zion 7, Jerusalem (1942),pp.73-93.
45
I do not agree with C. Roth who thought that the community was angry with Falk because he had a
private synagogue whidi was contrary to the decision of the community not to allow any such
synagogues. See C. Roth, History of the Great Synagogue London 1690-1940, London (1951),
pp.149, 150, 164,165.
46
See Hirsch s diary, p.24b.
Dr. Samuel Falk 253
Shamash read to him, and he was obliged to respond and said: I have
sinned and transgressed by going to pray in the synagogue of the
North Master' and I ask the congregation's forgiveness".
The name "Baal-Zafon" appears as a deprecatory appellation for
Sabbatians in Emden s book Zizim Ufrahim. According to Professor Liebes 47
(who cites Rabbi Shimshon of Ostropol), "Kelev Ra" (bad dog) is used as the
Gematrian equivalent of "Ba al-Zafon",48 and this appellation was assigned
to Falk by members of the community and of course is indicative of their
attitude towards him.
Hirsch's diary gives us no clue as to whether or not Falk was a secret
Sabbatian. The diary does describe at length the mystical ceremonies in
Falk s home, but these descriptions do not contain any Sabbatian hints. The
friendly relations which existed between Falk and Moses David of Podhayce
(of which we have read in Susman's letter) indicate the kind of ties there were
between the two, and indeed they were both known as Ba Saley-Shem ' (it is
certain that they had a professional relationship - in his letter Susman
describes Rabbi Moses David as being present at a ceremony and recording
Falk's words). According to Emden, Rabbi Moses David recommended Falk
in a letter he wrote to Jonathan Eibeschuetz, and Eibeschuetz responded by
giving Dr. Falk his blessing. I cannot say whether or not Falk was a
Sabbatian. I did not find any evidence for it either in Hirsch's diary or in his
own diary or his manuscript Book of Fortunes (Neubauer Catalogue 128).
After extensive research, I can say that there are some hints to support
Emden's accusations, but more proof is needed. 49
In Adlers paper The Baal Shem of London, p. 162, I found this note: "In
the Gentleman's Magazine for 1762, Vol.32, p.418 there is an account of a
Cabbalist and his connection with magic and mystery. The article obviously
refers to Dr. Falk, though his name is not mentioned." In his book The
History of the Great Synagogue In London C. Roth observes (p. 15 In): "Falk
was possibly the model for the sketch of a Cabbalist which appeared in the
47
Y. Liebes, "New Writing in Sabbatian Kabbalah From the Circle of Rabbi Jonathan Eybeschuetz,"
Jerusalem Studies in Jewish Thought, Jerusalem (1986), vol.5, pp. 130, 131, and see there also note
52.
meaning of Zafone is north' and not liidden' as Roth wrote. North in the Kabbala is a symbol
of the bad or the evil.
49
I looked for evidence of Falk's Sabbatianism in his diary but did not find any. I could only use
Gematria for the words "Shabtai Zvi The Messiah King", but, as we know, we can do whatever we
wiái with Gematria. (I found two polemical letters directed to the Sa chai Mibeka [the fool from
Beka], The reference may have been to Jacob Emden, because in Gematria Emdaa equals Sa chat
which equals 115 and Jacob equals Mibeka which equals 182.) Although I looked for clues in Falk s
list of the books in his library or in the dates of Sabbatian feasts, I found no evidence that he was
Sabbatian in either Falk s or Hirsch's diary.
254 M. Orón
Gentleman s Magazine not long after his arrival in England." I found the
Gentleman s Magazine in the Bodlian Library (let me take this opportunity to
thank Ms. Doris Nicholson from the Eastern Library who helped me find it
and copied it for me). This is a strange letter about a strange person, viz., a
Kabbalist. Although the description of this man indeed fits Dr. Falk, he was
described and referred to as a "Christ Jew" (the magazine's table of contents
subtitles the article: "Very Extraordinary Account of a Christened Jew"). As
we now know from letters and documents discussed in Liebes' new study "A
Crypto-Judaeo-Christian of Sabbatean Origin", there was a Jewish-Christian
sect whose members were secret Sabbatians and who believed in Jonathan
Eibeshuetz and his son Wolf. All these people had concealed their new beliefs
and seem to have been Jewish, but they believed in Jesus.
One of the members of this sect was Moses David of Podhayce.
Ch.Wirszubsky in his paper about Moses David of Podhayce, (see note 16),
and Y. Liebes in his paper, "A Crypto-Judaeo-Christian of Sabbatean
Origin", both point to the fact that R. Moses David wanted to combine the
Sabbatian s belief with Christianity. As we know from Liebes, the members of
this sect eventually left Christianity and returned to Judaism. Whether or not
Falk was a member of this sect, at the end of his life he became a participant
in Jewish society in London.
Falk's diary contains 59 pages written in rabbinical Sefaradi Hebrew. It
begins in 1772 but contains references to events which occurred previously. It
is not a diary in the usual sense. Except for a few memoirs and a description
of strange dreams which the writer has dreamed,50 the diary contains
inventory lists of various items which are found in Falk's house: household
utensils and jewelry. It includes a list of bills, pawnslips, loans, and
promissory notes. There is a list of the books to be found in his library with
special note of those books he always carries with him. There are recipes for
cakes and liquors, undecipherable magic formulas based on verses from the
Bible which become transformed into meaningless words via Gematria and
the reversal of letters. Also mentioned in the diary are the names of various
people with whom Falk had some social connection. Among them appears the
50
For example: "A dream, the nig)it of Monday 25 of Adar, 1768. After I had come from the bridge, I
went to bed. I dreamt that Kushman was standing before me and looking at me, and I was sitting on a
chair. I saw his penis which was so hard that it stood by itself, and he was using his body and his
mouth to make it erect. When he needed to hold his polis in his hand, he did it v o y quickly. He drew
on his penis and then cast his sperm (his dirt) to the south and to the north four times without stopping,
and then the penis lost its erection." See also note 28.
Dr. Samuel Falk 255
name of the Polish prince, Adam Czartoryski, who was one of the leaders of
the Polish revolt during the 70 s and who asked for Falk s help. 51 From his
diary we do not learn of Falk s character as an educated man or as a
prominent Torah or Kabbalah scholar. His notes are written in poor and
halting Hebrew. On this point Emden was right to speak of Falk s ignorance.
In his book Emden also noted that Falk s name, Samuel, appears on an
amulet written by Jonathan Eibeschuetz alongside the name of Shabtai Zevi.
Can it be that Falk harbored messianic pretensions?
Along with the lists in the diary concerning contributions which he gave
to various persons, Falk relates how Rabbi Yizhak Hazan suggested to him in
the name of Rabbi Me'ir Ha-parnas that he agree to be a "Ba al-Bayit" of the
community, that is, to serve in a public office. The reason for this offer was
the great wealth he had apparently accumulated from gambling (there is
evidence in the diary that he participated in games of fortune). Falk relates
that he responded to the offer saying: "Don't even mention my name in this
connection, because I am Ba al-Bayit of the entire world." 52
Emden did not have the two diaries at his disposal when he accused Falk
of Sabbatianism. It seems to me that what caused Emden to make the
accusation is the lifestyle of the man, the mystical ceremonies which he held
in his home, and his reputation as a ' Ba'al-Shem' who performs miracles.
Emden learned of all this from Susman's letter and perhaps also from various
rumors which reached him. It was enough for him that Falk was on friendly
terms with Rabbi Moses David of Podhayce, one of the entourage of Jonathan
Eibeschuetz, for him to accuse Falk and point to him as a Sabbatian.
These accusations which were published during the 1760 s were not
apparently taken very seriously. Despite them, Falk succeeded in becoming a
part of the Jewish community and gaining a respectable position within it. He
wisely assured his place by making contributions to various public institu-
tions, Ashkenazi as well as Spanish and Portuguese. His friends were
respectable people, mostly bankers. They included members of the Goldsmid
family who were appointed by him as the executors of his will. 53 With his
death, the figure of Falk was forgotten, and what remained was only a portrait
painted by the famous painter Copley, and because of the name given to it -
51
Adam Czartoryskj (1734-1823), father of Adam Jerzy, was offered the Polidi crown in 1763 but
refused it. Thereafter, he devoted himself to cultural affairs, becoming publisher of the periodical
Monitor (1763), Commander of the Polidi Cadet Corps (1768) whidi constituted the first Polidi lay
school, and the first Minister of Education in the world.
SI
Falk's diary, p.28a (in the diary it is marked [erroneously?] p.32a).
About the Goldsmid family and their relationships with Dr. Falk see L. Alexander, Memoirs of the
Life of Benjamin Goldsmid, London 1808, pp.46-50; Falk's diary, p.37a (mark ed p. 46).
256 M. Orón
54
See H. Adler, "The Baal Shem of Landen", p.I57. Adler wrote there in note 2 that the credit for
having discovered this portrait belongs to Mr. Lucien Wolf. See also Roth, op.cit. pp.163,164.
55
Quoted from Adler, "The Baal Shem of London", p. 169.
Rivka Horwitz
The Mystical Visions of Rabbi Hyle Wechsler in the 19th Century
1 Hyle Wechsler was named Elchanan and called Eli at biith, but he called himself Hyle so as not to
use the name erf' God; the other names were added when he was severely ill.
For more detailed information see: Rivka Horwitz, Devar Azhara Le-Yisrael an annotated Hebrew
translation with an Introduction, Notes and Appendices of Wechsler's German book "Ein Wort der
Mahnung an Israel um die Beherzigung der Judenhetze und merkwürdige darauf bezügliche
Träume" by "Jaschan milo Debor in Würzburg", Jerusalem, 1991. The Hebrew book also included
the German original; references following will refer to the text in that edition, in Hebrew and in
German.
2On Rabbi Nathan Adler see; M. Horovitz, Frankfurter Rabbinen vol. 4, 1889 p. 39; Rabbi Moses
Sofex (Hatam Sofer), Derashoth vol. Π,ρ. 371; G. Scholen, Encylopedia Judaica, vol. 10: 555, vol.
2: 269; Β. Auerbach, Mishnat Rabbi Natan, 1862; Lob Wetzlar, Ma'aseh Ta'tu'im-, Abaraham
Geiger in Hamzkir 1862, and Rahel Elior.in this volume. See also R. Eli or "Nathan Adler the pious
Community in Frankfurt", in: Zion vol. 59 (1994), pp. 31-64.
258 R. Horwitz
3g. Scholem, Die letzten Kabbalisten in Deutschland, Judaica ΙΠ, Studien zur jüdischen Mystik,
Frankfurt, 1973, p. 227. Another important disciple of Adler, Rabbi Zekel Wormser, became the
Ba'al Shem of Midielstadt.
4 Abraham Bing 1796-1838; see B.S. Hamburger, Ha-gaon Rabbi Abraham Bing, 28-33 (Hebr.).
Bing had a Yeíüva were many great sdiolars studied: Rabbi Jacob Etlinger author of Arukh la-Ner,
Rabbi Nathan Adler who became the chief Rabbi of Great Britain author of Netina la-Ger, Rabbi
Eliezer Bergman, an uncle of Hyle Wechsler author of Be-har Yeraeh, he 1835 emigrated to Eretz
Israel and Chacham Isaac Bcrnays author of Der Biblische Orient.
5 Rabbi Jona Roseibaum son of Rabbi Mendel, assisted his teacher Rabbi Kargau in bringing Gidule
Taharah to publication, (Fürth 1845) and Abraham Wechsler the Rabbi of Schwabach, a brother cf
Hyle s father wrote a recommendation for it. The book is an important contribution to the laws of the
ritual bath, a theme not irrelevant to asceticism See B. Strauss, The Rosenbaum of Zell, London,
1962 pp. 33ff. and 55.
6 Shmuel Sofer reports that on his visit to Frankfurt he discovered a Midma annotated by Rabbi
Adler; unfortunately the text is lost. See Ketav Sofer on Orah hayim nr.48.
7 Sofer relates that his third marriage was influenced by a dream he had had, ρ. 135. See Jacob Katz,
"Contributions towards a Biography of R. Moses Sofer" in Studies in Mysticism and Religion
presented to Gershom Scholem on his seventieth Birthday, Jerusalem 1967, (Hebrew section); see
also Sofer's eulogy on Adler, above note 2.
The Mystical Visions 259
S The pseudonym is explained by Wechsler in the last page of the manuscript of "Was ist nun zu tun
in dan Hirsch-Bamberger Streit?" 1878 (in Possession of the L.B.I in NY) where he signs
Miphiboshet of milo Debor. Lo Debor (Lo Davaf) is, according to the book of Samuel Π 9, 4-5, the
town of Mephiboshet with whom Wechsler identifies. Mephiboshet is an acrostic of M=Moses,
P=Pinchas, E=Eldianan, B=Ben, S=SbJomoh, T=TNZBH. See Devar Azhara, p.46.
9 Jacob Katz, From Prejudice to Destruction, Anti-Semitism 1700-1933, Cambridge Ma, 1982
p.245; Devar Azharda. Heb. p.2, Ger. p. 125.
10 Devar Azharah, Heb. p. 25-26, Ger. p.91.
11 Seenote 1.
12 Devar Azhara, Heb. p. 16,Ger.p 104. Talmud Bavli Berakhot 55a.
260 R. Horwitz
The Biblical stories of Jacob and Josef played a particularly important role
and helped him to find his place in the world. Jacob believed in the dreams of
Josef and that his son was made for greatness. 13 Wechsler, like Josef,
dreamed dreams of greatness and his "brothers" envying him. He, like Jacob,
"kept the saying in mind"(Gen. 37,11) to see what would happen. The
keeping of the dream in one's mind was essential because he dreamed of an
outbreak of antisemitism and he had to wait and see whether the dream would
come true. Years later, a partial realization of his dreams occured when a
wave of antisemitism started. He identified himself with the true prophet
(Deut. 13,2-6) a prophet who brings a sign which actually later happens. He
favored the Talmudic saying that a dream is "one sixtieth of a prophecy", as
well as that "there is no dream without irrelevant matters" 14 . Josef s dreams
were also only partially realized and then only twenty-two years later. The
true dream contains untrue elements, it is like wheat sheathed in chaff, the
wheat is the grain of truth and the straw is the garment that is external; it is
impossible for a dream to be more than partially fulfilled .
In the short autobiographical description in the pamphlet, Wechsler does
not pride himself upon his family background, that he was a grandson of the
prominent rabbi Mendel Rosenbaum of Zell, the important spokesman of the
Bavarian Jews, who opened a Yeshiva for boys in his home in Zell near
Würzburg 15 and his being a nephew of Rabbi Abraham Wechsler the Rabbi of
Schwabach 16 . Neither does one find in his autobiographical fragments
descriptions of the learning he acquired in the different yeshivoth. Instead,
Hyle deals with his personal problems and his inner conflicts.
From birth, he was stricken with life-threatening diseases which isolated
him and changed his normal development. He was raised in a poor pious
home which stressed the learning of the Torah and Talmud. But he himself
tended to asceticism, and lived in the fear of guilt of not fulfilling the purity
laws which he demanded from himself and which were in accordance with
the very high standard of 18th century ethical- Kabbalistic writings. Qualms
over transgressions are mentioned by him throughout his life. Once, at the
age of 19, when he was severely sick and approaching death, he believed he
was soon to be judged in the heavenly court. He then recorded the following
dream 17 : "I dreamt that I was led before the heavenly Court where I had to
give an account of all my actions and my lack of actions. A particularly good
deed was found to belong to me, a deed that in spite of many doubters and
18 Wechsler does in fact think that waking up with a verse in his mouth is a sign of a prophetic
dream. Devar Azhara, Heb. p.33, Ger p. 78.
19 A. Greai, Tormented Master, A Life of Rabbi Nahman of Bratslav, Alabama, 1979, p. 169.
20 κ . E. Grözinger, Kafka und die Kabbala, Frankfurt a.M 1992; 1994. Idem, Κφα und das
Judentum, Frankfurt a.M. 1987.
21 Found in a manuscript in the Wechsler Archive that was put to my use by Amos Samuel.
22 Devar Azhara Heb. p. 13, Ger. p. 109.
262 R. Horwitz
"It was very hard for me to fulfil perfunctorily the daily commands and
customs, the reason for which appeared to me dubious and
incomprehensible." But then "suffering led me out of my doubts and purified
me!" And after much search and thought he found reasons not to deviate from
his old ways.
There was another important youthful dream in which his concern for the
Jewish people becomes apparent, when he considers himself ready to sacrifice
himself in martyrdom. He wrote23: "nineteen years ago I had a vision in a
dream that the heavens opened and that a radiance became visible like a big
square, in which a figure of light appeared, like the founder of the Christian
religion, poised as if for a flight to earth. All on earth prostrated themselves
before him. But I remained standing upright, still dreaming I meditated ...
that even if everybody else bows down before its power, I will stand upright
and defy it - and I woke with an exclamation of Sh'ma, "Hear O Israel, the
Lord our God is One eternal being".
In the dream he considered himself alone standing against the whole
world who wished to follow the founder of Christianity, but he rejected them.
This dream too has a Kierkegaardian quality of considering himself alone
with God and against the world. The fact that a pious Jew dreams about Jesus
is extraordinary24. Therefore he calls him cautiously "the founder of
Christianity" and envisions him not as a person but in geometrical forms of
light. Light and darkness play a very important role in his spiritual
experiences. We may find analogies of this in the writings of mystics such as
one finds exemplified in the works of William James or Rudolf Otto.
A typical problem which he also described in terms of the ascetical life he
had led is his struggle with sinful thoughts regarding sexual emotions which
naturally arose in him as a young teenager. In the yeshivoth where he studied,
on account of pious, Kabbalistic and Musar influences, great emphasis was
put on the suppression of the natural sexual emotions which develop in
puberty.
When sexual desires attacked him in a way that he could not master, he
felt debased. Therefore he was very strict in his attempt not to engage in
conversation with women or girls and not even to look at them; he
concentrated his feeling upon the "heavenly daughter" the Shekhina. "Upon
33see Scholem (note 3) "Die letzten Kabbalisten", p. 228 and also in Gutmacher's Responso letter to
Wechsicr Jerusalem 1984, p.224. On Gutmacher as a Ba al Shem and the use of practical Kabbalah
see his Zofhat Pa 'aneah, 1873, p. 27. Scholem cites Gutmadiers' Sukkat Shalom, Jerusalem 1883.
34 See the answer of Jehuda Bergman to Wedisler, Jerusalem, 1878, in A. Bar-Tura, be-Lev Qashuv,
Jerusalem 1983, p. 260-261.
35 From the beautiful eulogy of Josq)h Butt enwieser in: Der Israelii vol. 35, July 5th, 1894, pp.975-
976.
36 See The Rosenbaum of Zell, p. 141.
37 An Fnglidi translation of the dreams can be found in: James Kirsch, The Reluctant Prophet, Los
Angeles 1973, p. 53-56. Kirsdi explains Wechsler in Jungian terms.
38 DevarAzhara Heb. p.14, Ger. p.107.
39 DevarAzhara Heb. p. 15, Ger. p. 106. Compare for example with Rav Kook's theory of Dreams
in IggorotRe-Iyah vol. I, Jerusalem, 1968, letter79, pp. 84-86.
The Mystical Visions 265
kind of dream merely contains daily thoughts and presents them without
reason or order; they are based on objective thinking; whereas the second type
of dream contains correct definitions, clear thought which uses the daily affair
for a higher purpose. In them, Wechsler discovered subjective thought.
One type of dream he experienced is what is called She'elat Shalom which
is found in Sefer Hasidim. When one is troubled by a problem, one asks in a
dream for an answer and receives it. An example of a She'elath Shalom was
the receipt of a notification of a name which he was supposed to give his baby
when it was born but he forgot the name. When the baby was born Hyle
prayed to God and then he awoke with a Biblical verse containing that name
in his mouth and thus he remembered the correct name40.
Another type of dreams is more reminiscent of the Maggid of Rabbi
Joseph Karo; they are related to halakhic transgressions which he had
committed and about which his conscience bothered him. Wechsler relates
that once he dreamed that he had "enjoyed meat with milk"41, then he
discovered that the maid had indeed made an error while cooking. Another
time he dreamed that a Mezuzah was missing on one of his doors, and the
following day he realized that the Mezuzah from the kitchen door had actually
been stolen.
For Wechsler, however, the dreams were messages from God. He
considered himself a person upon whom the holy spirit rested. The Talmudic
saying42 that prophecy is given only to the wise, strong, rich and humble was
not accepted by him because he considered himself to be an ordinary man of
no exceptional value. Though as a messenger he felt guilty when he was
negligent in the keeping of the commandments and was bitter about it43.
His dream theory was selected from the rabbinic traditions which fitted it
and is based on a theory that prophecy never stops. He of course considered
the later prophecies as being less significant. The claim of Hirsch who
followed the Gaonim, that only the oral and written Halakha is from Sinai,
and Aggada is not, appeared to him inacceptable and too narrow44 because
he, like Nahmanides and his followers or like Rav Kook widened "Sinai"
much further, and believed that Aggada was also from Sinai and had an
important place in Rabbinic tradition45. Wechsler also believed, as
Nahmanides,46 that the holy spirit may rest on chosen ones in later
prophecy of prophets in antiquity and prophecy of wise men whidi still exists. They see the future
through the holy spirit which is in them, God also reveals himself to the pious who are wise.
47 DevarAzhara Heb. p.32, Ger.p.81.
48 DevarAzhara Heb. p. 15, Ger. p. 105; based on Isaiah 6,8.
49 Ibid, Heb. p. 15 Ger. p. 106.
The Mystical Visions 267
Bible an addition is alluded54; Wechsler deduced that God would send along
with Elijah also "God fearing sages" which he understood as alluding to
himself: The sages must improve the world and prepare for redemption. He
believed that the messianic end was near and that he was the herald of Elijah.
Elijah is also described by the prophet Mal'akhi as a symbol of
reconciliation and unity between the struggling camps. Unlike the strife
between the orthodox and the reform in Hungary and Germany, Wechsler
demands unity. Elijah "shall turn the heart of the fathers to the children and
the heart of the children to their fathers" (Mal'akhi 3,24) he will unify the
people, Elijah comes to make peace between the strifing camps55. It says, in
Exodus (19,2) "And Israel encamped before the mount" which is explained
"as one person with one heart."56 Rather than a bitter fight against the non-
observant, Jews Wechsler, like Rav Kook later and not like Abraham Sofer or
S.R. Hirsch, expresses love and unity to all Jews because in those historic
times unity was of primary importance.
What Wechsler did after he had received those messages in 1873 we do not
know. He may have waited for another divine sign to pursue his mission.
When, in 1878-1879, the sudden outbreak of antisemitism started in
Germany, Wechsler way the only Jew prepared for it. He then decided to
make his tidings public and wrote in enormous excitement his Word of
Warning. In it he tried to bring his message to the world. When starting his
enterprise he considered himself to be the only wise man of his generation
who saw at the very beginning the real cause of the calamity, whereas other
German Jews minimized its extent, joked about it, were unprepared, did not
perceive its magnitude and lived in self-delusion. In describing that
movement he wrote57: "Although there were enemies of the Jews at all times,
it is our time [1878] which has created an antisemitism of a thoroughness
which has never existed before. There is no protection against the hatred of
the Jews, not baptism nor intermarriage."
Wechsler was certainly the first Jew who realized the racial character of
antisemitism. He wrote58. "One wants to destroy the Semitic element lock,
stock and barrel; in that happy hour when ne hopes to make the Semites the
anvil for Amalek's hammer, one wants to rack and ruin the Jews so radically
that their atoms will never be connected and resynthesized." Relying on his
prophetic message he thought God's action in history would soon appear. The
German Jews, on the other hand, felt that such arrogant and pessimistic
54 Rabbi Akiva in the Talmudic ccntext of Bavli Pesahim 22b explains that "et" adds sages ("le-
rabboth Τ almi dey Hakhamim").
55 According to Mishna Eduyot 8,7; DevarAzhara Heb. p. 27, Ger. p. 87.
56 DevarAzhara, Heb.p. 27 Ger. p.87. Mekhilta, on that vase.
57 DevarAzhara Heb. p.4, Ger. p. 122.
58 Devar Azharatfeb. p. 4 Ger. p. 122.
The Mystical Visions 269
59 The letter of Hirsch 's attack on Wechsler as written to that leader was preserved in Devar Azhara.
See Devar Azhara, Heb. p.36ff and Ger. p.75ff. One áiould also note that the letter does not carry the
signature of Hirsch, but N.N.; both G. Scholem and M. Breuer assume by its style and content it to be
Hirsch's; I agree with them. See Scholem "Die letzten Kabbalistan" (note 5) p. 236. and M Breuer,
Jüdische Orthodoxie im Deutschen Reich 1871-1981, Frankfurt 1986, p. 362, 471.
On the corrspondence between Hirsch and Kalischer and his rejection of buying soil in the Land of
Israel, see: "Rabbi zvi Hirsdi Kalisdier ve-Rabbi Shamshoo Rafael Hirsdi", in: Sefer Aviad ed. by Y.
Refael, Jerusalem 1986, p. 195-215.
60 Devar Azhara Héb. p. 36-37 and Genn. p. 75-74.
270 R. Horwitz
fear at the publication of that pamphlet. He wrote61: "I believe that reliance
on dreams is a dangerous weapon which may shatter both Judaism and
common sense. "In his anger Hirsch wrote62: "Our matters did not deteriorate
to such an extent that we should rely on such a cheating which can be used by
any shrewd actor of humbug."
Hirsch's letter shows how much he sided with Germanism, rationalism
and emancipation. He could not attribute any value to the recent outbreak of
antisemitism, the belief that the emancipation was over and that a new era
had begun which demanded the return to Zion. He did not believe that
extraordinary vision was given to the teacher of Schwabach. The affair
appeared to him dangerous because those dreams aimed at changing the
German-Jewish political course of life. If Wechsler had had a dream
concerning his own private life, the whole affair would not have started. But
this brochure concerned all of them. And in Biblical-Rabbinic literature on
dreams, one trend suggested that dreams were totally meaningless. As Rabbi
Meir said, "Dreams are of no consequence (The words of dreams neither
benefit nor harm)" ((Jittin 52a) Hirsch relied on R. Meir's view. He reduced
the dreams to nonsense and the dreamer who claimed to have heard the voice
of God to a swindler, or an insane person.
Wechsler must have been shocked by the violent reaction against him and
his being asked not to publish his Word of Warning. He was by no means
convinced by their arguments, but honoring the advice of an elder, he was
persuaded to withhold his message63. His first thought was that one should
not fight back. He understood that they wanted him away from the front. At
one point Wechsler compared the tension between himself and the older
Rabbi Hirsch to that between David and his brother Eliab at the time of the
war with Goliath. God was with David, but Eliab wanted him away from the
front and accused him of false intentions64. And at another point Wechsler
says65 that only in the end shall we see who was right...
After Hirsch's outburst, Wechsler did not forget his mission, but delayed
it; then several matters occurred which he understood to be divine
punishments and which caused him to reconsider the matter. Suddenly he and
his wife were severely ill and his baby son Yishmael died. The sickness of the
baby and then his death caused a great excitement in Rabbi Hyle's life and
appeared to be a divine omen. Wechsler perceived that these punishments
came on him as result of his not having published his prophecy. He compared
his life to that of Jacob the Patriarch who, after his vision in Beth El, vowed
before God that upon his returning safely from his journey to Haran, he would
set aside a tithe of his property to God. But then when he returned he delayed
the implementation of his vow time after time; divine signs in the form of
misfortunes started to hit Jacob's household66. The midrash recounts the
calamities of Jacob; then God told him: "If you wish that no further
misfortune should befall you go and fulfil your vow." 67
Wechsler realized that he had to choose between adhering to the advice of
the German Jewry as presented by its leading representative or to follow his
vow and his inner conviction as presented to him by numerous dreams and
visions. He realized that he had made a promise to be God's messenger and
had not kept his promise.
At that point Wechsler was also encouraged by a wonderful dream that
filled his heart with renewed strength and hope. He reported68: "In my dreams
I saw myself going home from the synagogue and the whole sky was hung
with gloomy clouds. But the place where I was walking became so bright and
I saw a light, the brightness of which I had never imagined. And such an
inexpressibly blissful feeling overcame me, the like of which I have never felt
in my whole life. Then the verse was read to me: "Behold, storm clouds cover
the earth and darkness the peoples, but the Lord shines upon thee, and His
Glory becomes visible upon thee (Isaiah 60,2)."
The darkness of the establishment covered the earth and upon him alone
the Glory of God shone. The more desperate his situation became, the more
wonderful and encouraging appeared his dreams. That wonderful dream of
light, helped Wechsler to regain strength and become fearless. He realized,
though, that this road would become extremely dangerous. Instead of hoping
to become a leader as he had previously thought he now had to fear threats
and persecutions, that people would side with the establishment, call him
names and despise him 69 . He even considered himself as being in physical
danger. Therefore, he published his work under a pseudonym, and wrote that
if by mistake, on account of his anonymity, someone else would be
persecuted, he would make his name public so that nobody else would suffer
on his account. There was perhaps a real danger - on his position as teacher
in the Talmud Torah, if he was accused of being a fraud or mentally ill. But it
appeared that Hirsch did not drop his previous support for that school70.
When Wechsler attempted to publish the brochure, he became courageous,
relying on God whom he trusted and who was his refuge; he hoped that no
terror would occur. Wechsler started to re-edit the pamphlet and planned a
publication of one thousand copies71.
He then inserted into the book statements which proved his being a decent
God fearing person and not a fraud. Additionally, he inserted Hirsch's bitter
attack on him in an afterword.
The enlarged pamphlet was supplemented by Wechsler s own theory on
dreams and his opinion of Hirsch's letter. Wechsler quotes, for support, the
Talmud, Halakha, Responso literature and even the prayer book. Rather than
arguing publicly against Hirsch, Wechsler quotes a young orthodox Rabbi
Goldschmidt of Briesen who published in the Jüdische Presse a series of
articles relating to the rejection of the old belief in dreams, and proposing a
new way of explaning the dream of the chief butler and the chief baker of
Genesis 40, claiming that one can find the truth without needing to believe in
a divine intervention in Josef s interpretation of the dreams72. It was the
nineteenth century, pre-Freud, when dreams were not highly considered.
Dreams do of course play an important role in the Bible, Talmud,
Medieval Jewish Philosphy and of course in mystical literature but not in the
West at Wechsler s time. Rabbi Hyle quotes the Talmudic saying that "he who
awoke and a verse fell into his mouth, had a small prophecy" {Berakhot 55a).
This enabled him to claim the status of a small prophet73. Dreams, Wechsler
thought, were a blessing (Berakhot 55b). "He who sleeps for seven nights
without a dream is called an evil doer", about which Rashi says that to the
hated no dream is shown. Wechsler cites the prayer said before one goes to
sleep, in which one asks God not to be frightened by bad dreams. Providence -
Wechsler comments as if speaking from his own experience - can frighten
deeply those modernists who gave up the belief in dreams74. To show the
importance of dreams in Halakha, Wechsler quoted the law of the Shulhan
Arukh, which demanded that those promises which one has made in a dream
have to be fìillfilled and excommunications made in a dream are also matters
with which our Rabbis must deal with with utter seriousness.75 From the
Responsa literature, he quoted a story where Rabbi Isaac bar Sheshet (Ribash)
once demanded a three day fast on account of a dream which a member of his
community had had 76 .
Wechsler concluded that he was permitted and obliged to publish his
dreams because they included all three of the signs which the Talmud ascribes
no Emile Zola defended Wechsler and no leader had a good word to say about
him. This pamphlet which prophesied destruction and equated German Jews
to Rumanian Jews was a threat to the Jewish community and their faith in the
emancipation. And they wished to erase its existence. Therefore, the addition
of Hirsch's letter served as a warning, that no one should follow it. Even
documentation of the affair is very difficult to find; for example, in a great
eulogy that appeared on the front page of the Israelit after Wechsler's death 81 ,
the whole affair is not mentioned. Nor is it alluded to on his tombstone, nor
did any review of the pamphlet appear. The veiy short two lines which
appeared in the Israelit show the inability of the correspondent to comment on
it. 82 German Jewry over-reacted because they felt insecure in Germany and
alienated from traditional Jewish life, the kind that existed in Eastern Europe.
There is no doubt that a reaction of that sort would have been inconceivable
in Eastern Europe. It was 1880 and the German Jews were experiencing like
him the threat of antisemitism and were afraid that Wechsler was right which
was very frightening for them. The way they handled the affair reflects
heavily on their problem.
After the decline of kabbalistic tradition in Germany at the end of the 18th
century1 and the generally negative attitude towards kabbalistic writings in
Jewish historical scholarship (in contrast to its reception in Christian circles2),
we witness a first attempt at a scholarly study of the history and development of
Jewish mysticism by a little known but highly original young scholar, Meyer
Heinrich Hirsch Landauer, who, between 1838 and 1840, engaged in a serious
study of Hebrew manuscripts in the Munich Hofbibliothek.
Born in 1808 at Kappel, near Buchau, in Württemberg, Landauer was the
son of a pious cantor, Elias Landauer, who had hoped to prepare his bright son
for a rabbinical career. He was, however, not to see this, as a chronic illness led
to his son's premature death in 1841 at the age of 33. This marked the end of a
brief but promising effort at integrating the study of Kabbalah as part of
religious life and scholarship in the German Jewish tradition. Under the
influence of German idealistic philosophy, Landauer attempted a symbolic
interpretation of the Bible - in particular the Pentateuch - according to
kabbalistic motifs. One of the few biographical sources on Landauer is
contained in an obituary which appeared on February 25, 1841 in the
Israelitische Annalew3. It described how Landauer, after proper preparation in
rabbinic-talmudic subjects, entered, at the age of 18, the Talmud-Schule in
Karlsruhe, while at the same time engaging in humanistic studies at the local
Lyceum. Later, Landauer took up studies at the universities of Munich and
Tübingen where his encounter with German Romanticism of the school of
Schelling and modern bible criticism led him to develop his own original ideas
regarding the meaning of the Names of God in the Pentateuch as a
hermeneutical key in understanding the Bible in the Jewish tradition.
'See Gersfaom Scholen, "Die letzt™ KabbalisU® in Deutschland" Judaica 3, Frankfurt 1987,p. 218.
See Gerchom Scholem, "Die Erforschung der Kabbala von Reudilin bis zur Gegenwart" Judaica 3,
Frankfurt 1987, p. 259 ff.
Israelitische Armalen - Ein Zentralblatt für die Geschichte, Literatur und Kultur der Israeliten aller
Zeiten und Länder, hrsg. Dr. J.M. Jost, Jahrgang 1841, Nr. 9,p. 69-70.
276 Heinrich Hirsch Landauer
In his first book which appeared in 18364, he laid the foundations of his
exegetical method "Verglichen mit den Vorstellungen anderer Völker des alten
Orients und der Lehre des Christenthums."5 Landauer continued along this
path "aus den dunklen Tiefen der Symbolik den Grundstein fur seine
Hypothesen herauf zu wältzen"6 and published a further development of his
theory in 18387, after discovering Jewish mystical texts which seemed to
confirm his earlier findings, concerning the meaning of the various
manifestations of God in the Bible expressed through the different Names given
to God in the Holy scripture. His obituary confirms this by describing his
discovery in the Munich Hofbibliothek of
diejenige Schriften, die hierüber mit Selbstvertrauen und
Autorität, das Wort der Gewissheit fuhren. Der Sohar war
natürlich das erste Buch, das er nun aufzuschlagen hatte, dies
führte ihn weiter auf die Forschung über die Echtheit dieses
Buches selbst und er war so glücklich, die symbolischen
Spiele gegen den kritischen Ernst auf immer zu vertauschen.
Despite his poor health and financial difficulties he delved into the world of
Rabbinics, Jewish medieval poetry and Kabbalah, copying many texts and
adding his own critical commentaries. Besides these activities he completed his
rabbinical training and in the spring of 1839 passed his final rabbinical exams
with good results. From then on he lived partly in Buchau and partly in
Stuttgart and Munich until August 1841, when he was appointed as a substitute
Rabbi for the Bezirksrabbinat Braunsbach. This position proved however too
strenuous for his weak constitution and in November of the same year he had to
leave his post and return home to his family who lovingly cared for him until
his death in the spring of 1841.
Landauer s notes, studies and commentaries were published posthumously
in the Literaturblatt des Orients of 1845-1846 under the title "Vorläufiger
Bericht über mein Studium der Münchner hebräischen Handschriften". 8 In
contrast to previous Jewish scholars, such as Jakob Emden (1769) and Samuel
David Luzzatto (1820), as well as the main proponents of the historical-critical
school such as Salomo Juda Rapoport, Leopold Zunz, Abraham Geiger, Moritz
Steinschneider and Heinrich Graetz, who generally displayed a rather negative
Landauer, Jehova und Elohim, oder die althebräische Gotteslehre als Grundlage der
Geschichte, der Symbolik und der Gesetzgebung der Bücher Mosis, Stuttgart und Augsburg 1836.
-'ibid., title page.
^As described in the obituary, see footnote 3.
' Μ Η . Landauer, Wesen und Form des Pentateuch, Stuttgart und Augsburg 1838.
^Issues no. 12^7, Gerdiom Scholen, Bibliographica Kabbalistica, Leipzig 1927, p. 92-92.
E. Goodman-Thau 277
II
Landauer s first book Jehovah and Elohim, written in 1835 and published a
year later, identifies him as a "mosaischer Theologie Candidaten". He provided
the book with two title pages. The first says: "Jehovah und Elohim oder die
9
See footnote 2, p. 259 ff.
quoted by Gersfaom Scholem, Major Trends in Jewish Mysticism, New York (1929) 1946, p.
130; see also footnote p. 378.
278 Heinrich Hirsch Landauer
Ζ : : Jϋ « «·
£E · a5 J·
Jm \ Β
SS
S-
" S S-t
®* si %
<3 uu
f i s »· a . * «
S :
r
βΓ I 5 ! . *5 S'
© ¿ • s ì l f i β r * r β
a ·= Φ t. 2 ^ te }J (β· 9i i
i * J°8(l S
=- 1I «"
& I •>
β
«
è r'sfcs
y · £ Î β "
*λ I- st ~¿ "τ sa| & :
β»
E
® : ®te Λ·
__ C . Λs
f Z î i î â i S
i l 5S©
ë lg β
© s S F ·
ε» s è
s s
•ê h i :
if f -
»
<2 © ai
ι«
Ί
« «
's "
» Λ© Ίτ <s> :
CT
©
E. Goodman-Thau 279
althebräische Gotteslehre als Grundlage der Geschichte, der Symbolik und der
Gesetzgebung der Bücher Mosis." Here the Names of God are written in Latin
letters. On the second title page we find the two Names of God written in
Hebrew and the sub-title reads:
oder Begriff dieser Gottesnamen bei den alten Hebräern:
(a) als Grund der Wahl dieser Namen in den verschiedenen
Stücken und Versen; (b) als die Grundlage, und theils auch
als der Gegenstand der Geschichte; (c) als der Gegenstand der
Symbolik; und (d) als die dogmatische Idee der meisten
Gesetze der Bücher Mosis. Verglichen mit den Vorstellungen
anderer Völker des alten Orients, und der Lehre des
Christenthums.
These title pages are an illustration of his purpose, which is to discover the
Theology (Gotteslehre) of the ancient Hebrews through their naming of God,
which for Landauer is at the same time the key to their understanding of
history, symbolism and the giving of the law as expressed in the five Books of
Moses. Landauer expands on his project and purpose by providing his readers
with the Hebrew signs of these names on the second title page where he
additionally, (a) promises to deal with the different choice of these Names of
God in various parts and books of the Bible, that is, with the methods of biblical
scholarship in his time, and (b), intends to engage in comparative study
between these ideas and those of other peoples of the ancient Orient and of
Christianity. The Hebrew letters of God's Name express more than the Latin
ones and are the key to understanding their appearance in the various parts of
the Bible. This is important in grasping the difference between the Jewish
tradition and that of other religions.
In his introduction, Landauer firstly takes issue with the Rabbis, who,
although they see the entire Pentateuch as having been composed by one author
and explain the various names of God as expressing various characteristics and
consider these to be actually synonyms, still state that YHWH11 denotes a
higher level of God's Being and Acting than ELOHIM. However, this
"anticipatory model" presupposes for the Rabbis, argues Landauer, that YHWH
stands for Gods's compassion and ELOHIM for God's stern judgement. To
prove his point Landauer provides many examples in order to show that the
opposite is actually true. For instance, when Cain, after murdering his brother,
has to flee from the wrath and punishment of YHWH, and ELOHIM (v. 25) is
the one who replaces the loss of the murdered Abel for his parents with another
son. There are many other examples of this kind.12
Another rabbinic opinion which Landauer rejects is that ELOHIM is in the
first part of Genesis because God had intended to create and rule the world with
11
From now on we write YHWH when Landauer used the Hebrew letters of the Tetragram.
1 2Jehova undElohim, op. cit., p. VIH.
280 Heinrich Hirsch Landauer
stern judgement; the second part has YHWH ELOHIM because God realised
that the world could not survive this way, and He needed to combine His
attributes of Mercy and Judgement and the third part only has YHWH because
God now lets His mercy rule over his judgement. Landauer continues to show
that some Rabbis of the kabbalistic school 13 see in ELOHIM the natural
workings of God (ELOHIM has the same numerical value as Ha-Teva,
"nature"), and in YHWH the denotation of the supernatural workings of God.
All this in spite of the fact, says Landauer, that "alle Erscheinungen in der
Wahl dieser Namen bei Mose dieser Begriffbestimmung gerade
entgegenstehen". Furthermore, Landauer reiterates Abarbanel's opinion that
YHWH is singular and ELOHIM plural, that etymologically YHWH is derived
from h-w-h (Being), ELOHIM from El (Power) and that YHWH is not to be
pronounced by the Jews as it denotes the inner, unexpressed, One God.
ELOHIM on the other hand denotes God as an outer expression of this inner
dimension.
Landauer rejects this and points out that in the Hebrew Scriptures YHWH
always appears as an active agent, not as a God closed within Himself (Ex.
6:23); or in the famous passage in Ex. 4 it is YHWH who shows Moses signs
and miracles to convince the people of Israel of his mission. So the Rabbis also
claim that it is in the first part of Genesis that we find ELOHIM since in the
Creation we find Gods's power expressed, while the second part has both
YHWH ELOHIM, since that aspect of Creation is transmitted to man, he being
the only creature who can reflect on the Sein' (Being) und 'Wesen' (Essence)
of God; the third part then can only contain YHWH since the story is really
about man. Landauer goes on to refute the arguments of Christian bible
scholars such as J.G. Hasse (Halle 1801, 1805) and Ewald (1823) who use
similar arguments to explain the different use of the Names of God. In addition,
he rejects the historical-critical school (Alstuc, Eichhorn, Ilgen and de Wette)
who saw the reason for the different names of God in the fact that various parts
of the Pentateuch were written by various authors at various periods. 14
These are the only two roads, says Landauer, one can take in order to
explain the different Names. Either as the expression of different characteristics
of God, or as the proof that the various parts and sentences in which they
appear originate from different sources and periods. But, as he shows in his
own work, the assumed explanations for the different characteristics of God
solve problems only in a few instances, and in most cases are not helpful. The
hypothesis on the theories of different sources is, however, incorrect,
particularly in the case of Genesis, for the following reasons:
According to this hypothesis the redactor of the pre-mosaic documents in
their present form in Genesis either went about his task in a rather strange way
13
Ibid.,p. IX.
14
Ibid.,p. ΧΠ.
E. Goodman-Thau 281
or it was unclear to him what he actually wanted to do. If the redactor actually
wanted to create one homogeneous work, then he had to do away with all the
different characteristics which would point to their different origin. If, on the
other hand, he wanted to stress their uniqueness and transmit to us the different
sources in their unchanged particularity, he would not have been able to afford
those liberties which he allowed himself according to his hypothesis; in this
case, he would have to transmit them in a coordinated or successive form
precisely in the way they separately appeared. If this were the case, he would
not have woven them together in such an intricate fashion that it would take
thousands of years to unravel them. Firstly, he would have been afraid to
damage the original form; secondly, he would have made it necessary to tear
them apart as he wished, omitting a part here and adding a part there. Or, are
we to believe that, having the original documents before him, he would have
overlooked those things which the historical critics now show to be their links?
Alternatively, perhaps he kept the characteristic Names of God to show how
conscienciously he went about reconstructing the documents to their original
state? Neither can be considered plausible explanations. Could it perhaps be
that an inept investigation of the subject at hand on our part has turned the
redactor or author into a clumsy or inconsequent fool? What solution then does
Landauer offer to this problem? He suggests a totally new method which
answers most of the above-raised questions and attributes to the redactor a
major role in the understanding of the Pentateuch by using the Names of God
as vectors in his hermeneutic task.
He draws our attention to the fact that in the first parts of Genesis, the
Name commonly used in those parts only continues uninterruptedly in those
verses where the redactor speaks to us in the narrative; where, on the other
hand, the redactor quotes the speech of others, then in that piece the selected
Name does not continue. For example, in the middle of the YHWH ELOHIM
chapter 3 of Genesis, the dialogue between Eve and the snake is written using
only ELOHIM and in the YHWH chapter, ELOHIM is again used when Eve
speaks. What happens then to the hypothesis which ascribes the different use of
Names of God in these parts simply to the author's choice? Was it the author's
method to use a different Name of God when telling the story in his own words
and again another Name when quoting historical figures? Surely this
hypothesis tries to escape this difficulty in two ways: either, it is claimed that
the text was corrupted when copied, or in other ways; or, it is said that this
piece must originate from an ELOHIM text. As far as the first solution is
concerned, it would be a curious coincidence if the fate of corruption never
befell the author's narration, but always the quoted speeches by the historical
figures, and that the corruption as we find it in the Hebrew text is also found in
the Samaritan text which otherwise often varies in its use of the Names of God.
As far as the second solution is concerned, one would have to overlook the
dialogue of Eve and the snake in the first verse (Gen. 3:1) and the content of
282 Heinrich Hirsch Landauer
the speech of Eve in the YHWH chapter, if one were to ascribe these speeches
to the ELOHIM document.
From those and other examples, Landauer draws the conclusion that the
author or redactor of these parts consciously chose different Names for God for
different purposes, which he wanted to do and could only do in the pure
narrative, not in the quoted speeches of the historical characters of the story.
Furthermore, Landauer based his hypotheses on the rabbinic opinion that in
many other parts of the Pentateuch the different Names of God are chosen to
correspond to their use in Genesis, which led him then to conclude that his
method might be the key to the understanding of the history, the symbolism and
the law in the Bible and the connection between these different aspects in the
Pentateuch. Landauer summed up his findings as follows:
Und ich fand als Resultat meiner Untersuchungen.
1) dass die Ideen in YHWH und ELOHIM das Wesen -
den dogmatischen Kern der Bücher Mosis, des Buches Hiobs,
und eines Teiles des Jesajas ausmachen; und zwar:
a) den dogmatischen Grund der Wahl dieser Namen in
verschiedenen Stücken und Werken
b) theils die Grundlage, theils auch der Gegenstand der
Geschichte
c) den Gegenstand der Symbolik und
d) den innern Gehalt und die Bedeutung vieler Gesetze
der Bücher Mosis bilden.
2) dass die Bücher Mosis nicht, wie die Exegeten falsch-
lich geglaubt, eine strenge in Wesen und Wirksamkeit
unaufgelöste Einheit der Gottheit lehren, sondern über-
einstimmend mit der Denkweise aller Völker des Althertums,
dieselbe nach der Art ihrer Thätigkeiten und ihrem
Verhältnisse zur Welt in gewisse unterschiedene Per-
sonalitäten partiren; dass
3) da, wie wir sehen werden, die äussere Form des Textes
mit dem Inhalt der Bücher Mosis in engem Zusammenhang
und einer wechselseitigen Correspondenz steht, deijenige, der
z.B. die Symbolik der Stifthütte, der Opfer, der Volksfeste
angegeben, der Gesetze aufgestellt, und das Leben Noah's,
der Patriarchen aufgezeichnet, auch unsere Bücher Mosis,
wenigstens was die vier ersten betrifft, im Allgemeinen in der
Gestalt verfasst haben muss, in der sie noch vor uns liegen.15
Thus, Landauer ascribes tremendous importance to the choice of the Names
of God by the redactor. What is meant here is, however, much more than the
use of a name. The Names of God, YHWH and ELOHIM - in their Hebrew
15
Ibid.,p. XVH.
E. Goodman-Thau 283
characters - express the ability of the redactor to connect with God as an active
agent, and thus convey to his readers a text - albeit from different periods and
from different sources but one which is held together and imbued with divine
power - by the choice of the redactor. (We will develop this point later on in
more detail.) But the text is held together by this hermeneutic device not
primarily in order to bring together different sources, but rather the different
levels upon which the text operates the historical, the symbolical, and the
meaning of the laws expressed in the texts. This approach is indeed novel, as it
breaks the horizontal (historical) axis of the text and allows us to view its
vertical dimension which weaves together the various parts of the human
experience with God - the historical, the symbolic, the ritual. The text is no
longer composed of parts which come from the outside, from a far past, as loose
documents or held together by an anonymous redactor, instead it gains a
human, spiritual dimension in the choice of Names to acknowledge - that God,
as a living force speaks through these lines - actively or passively. Landauer
thus saves the text - and thus God - from impersonality, muteness and an
ahistorical dimension.
Ill
At this point Landauer s view is far away from that of Jewish mystical tradition
which used names such as Zoharariel, Adiriron, Akhtariel and Totrossiyah (or
Tetrassiyah, i.e. the Tetras or fourfoldness of the letters of God's name
YHWH), signifying various aspects of God's glory16 and other combinations of
the letters of the Hebrew alphabet as a hermeneutical device. There is, however,
already an unmistakable link to kabbalistic notions. A text called Shimmushe
Tora - the Theurgic Uses of the Torah - tells in its introduction how Moses
went up to heaven to receive the Torah, how he conversed with the angels and
how finally God gave him not only the text of the Torah as we know it, but also
the secret of combinations of letters which represent another, esoteric ascpet of
the Torah. 17 Around the year 1250 this introduction was known to one of the
earliest Spanish Kabbalists, Moses ben Nahman (Nachmanides), who refers to
it in the preface of his Bible commentary: "We possess an authentic tradition
showing that the entire Torah consists of the Names of God and that the words
we read can be divided in a very different way so as to form esoteric names ...
the statement in the Aggadah to the effect that the Torah was originally written
with black fire on white fire (Palestinian Talmud, Shekalim 6) obviously
confirms our opinion that the writing was continuous, without division into
words, which made it possible to read it either as a sequence of (esoteric) names
16
See footnote 10 above, p. 56.
17
Text only in manuscript. Gentian translation in August Wunsche, Aus Israels Lehrhallen, Kleine
Midraschim I, Leipzig 1907.
284 Heinrich Hirsch Landauer
18
See footnote 10 above, p. 119-155. Also: Moshe Idei, Language, Torah, and Hermeneutics in
Abraham Abulafia, Albany 1989; idem: Kabbalah: New Perspectives, New Havm, 1988.
'^For a more complete treatment of this subject see Gerdiom Sdiolem, "Der Name Gottes und die
Sprachtheorie der Kabbala", Judaica 3, Frankfurt, 1987.
E. Goodman-Thau 285
throughout the entire Creation as expressed in the Torah. The Torah is here
understood (as in the above-mentioned passage from Nachmanides) to be not
only as composed of the Names of God, but it is as a whole the one Great Name
of God. 20
Abulafîa develops a discipline called Hokhmat Ha-Zeruf, the "Science of the
Combination of Letters" in order to stimulate through meditation a new state of
consciousness, a harmonious movement of pure thought, which he compares to
music. The closed doors of the soul open to the music of pure thought which is
no longer bound to meaning and opens the way to God in the ecstasy of the
deepest harmonies which originate in the movement of the letters. Every letter
represents a whole world to the mystic who abandons himself to its
contemplation. Their carefully controlled combination enables the penetration
into the mysteries of divine language, a world of divine Names that unfolds in
accordance with a law of their own. The elements of the divine language appear
as the letters of the Holy Scriptures. Letters and Names are not only
conventional means of communication. They are far more. Each of them
represents a concentration of energy and expresses a wealth of meaning which
cannot be translated, or not fully at least, intohuman language.
It should be borne in mind that when the Kabbalists speak of divine Names
and letters, they operate with the twenty-two consonants of the Hebrew
alphabet, in which the Torah is written, or as they would have said, in which its
secret essence was made communicable. The process of creation which
proceeds from stage to stage and is reflected in extra-divine worlds and of
course in nature as well, is not necessarily different from the process that finds
its expression in divine words and in the documents of Revelation (the Torah),
in which the divine language is found in the form of the Hebrew letters. Thus
there is a relationship between the mystical meaning of the Torah and the
assumptions of its divine essence.
The Kabbalist conceptions of the true nature of the Torah are, however,
based on two principles which are important for our topic: the principle of
God's Name, and the principle of the Torah as a living organism. 21
Landauer further informs us that he intends to use a heuristic rather than a
systematic approach, since only the former is suitable for the object of his study.
He warns his readers that the concept YHWH and ELOHIM in the text can be
nowhere explained as clearly as he will do it, since only in the shown context of
the historic, the symbolic and the legal parts, will it be possible to understand
the meaning of the Names of God. On the other hand, understanding the
Names of God will in their turn make the biblical text in its various parts and
G. Scbolem. "Der Sinn der Tora in der jüdisch™ Mystik", in: Zur Kabbala und ihrer Symbolik,
Zürich 1960, p.57. See footnote 19 above.
21
"Der Name Gottes", pp. 35,36.
286 Heinrich Hirsch Landauer
strata intelligible to the reader. At the end of his introduction he stresses the
esoteric character of his method.
Das Alterthum war nicht gewöhnt, seine höchsten
Wahrheiten ohne alle Hülle dem profanen Auge vorzulegen;
ein Vorhang musste das Allerheiligste lüstigen Blicken
entziehen.
According to Landauer, YHWH denotes the Being and Workings (das Seyn
und Wirken) of God within den Dingen der Welt': the Power of God which is
present in the works of creation, which preserves this creation and imbues it
with life. ELOHIM denotes the Being and Ruling of God outside and above
nature, in which the Hebrews distinguished three powers or personalities. One
creates and blesses - the personification of Power; the second preserves (saves),
leads and gives laws - the personification of Wisdom; the third destroys and
retributes - the personification of stern Judgement (but also of Love and Mercy).
In that which is brought forth, preserved and again resolved by ELOHIM,
YHWH reigns as the personification of Goodness, Faithfulness, Permanency
and Perseverence.
To illustrate this let us examine some biblical examples which Landauer
uses to prove his theoiy. In the story of Abraham only YHWH appears at the
beginning of his life (YHWH speaks with him. Abraham builds altars and
proclaims His name); only after numerous events (Gen. 14-17) which happen in
the course of Abraham's life and which point to a higher Ruler of the world,
does ELOHIM speak to him (from Gen 12-17; and from Gen. 18-19, 29). Then
in Gen. 22, ELOHIM puts him to the test by telling him to sacrifice his only
son. A messenger from YHWH stops him though, showing him physical life
(God's immanence in the world) whereupon Abraham calls the name of the
place YHWH 'Yireh ', (verse 14) in contrast to his former expression ELOHIM
Yireh '.
The following examples will illustrate the name ELOHIM. After the first
dialogue between Moses and God in the burning bush, the expression "and
ELOHIM spoke" appears only in three instances which express the most
important messages of this conversation. Once, when God announces the
deliverance of the people of Israel from Egypt - i.e. the birth of the people (Ex.
6, 2fi). The second time, at the giving of the Law on Mt. Sinai (Ex. 20, 1) and
the third time when Bileam wants to curse the people - i.e. use a destructive
power against them (Num. 22, 12).
A second example of the use of the name ELOHIM is in the story of Noah
where we find three speeches by God to Noah bearing the heading "and
ELOHIM spoke". In the first (Gen. 6, 13), God announces the near destruction
of the peoples of the earth by the flood; in the second (Gen. 8, 15, 17) God
E. Goodman-Thau 287
a tradition which has canonised the Biblical text and interpretation is guided
not by divine inspiration, but by transmitted tradition and the ability of the
interpreter to apply his own religious inspiration within the boundaries of
authorised rules of interpretation. There is, as it were, a constant dialogue
between God, the interpreter and the Torah.
By interpreting the text, the reader enters into this dialogue which on the
one hand echoes former generations of interpreters, but also adds a
contemporary dimension to the Torah by the very act of interpretation.
According to Landauer, this echo was lost in his time; no longer was it possible
to hear the text in its original dialogue. By imbuing the redactor with the power
to have chosen the proper Name of God in the narrative portions, he reconnects
the Biblical text with its original redactor and thus its reader: the narrator in
the Biblical text becomes the reader (interpreter) in each period of time.
As has been pointed out 22 , the literary output in the Tannaitic and Amoraic
periods was aimed at extracting from the Jewish canon the guidelines for the
life of the community in all its facets. The authoritative rabbinic texts often
excluded many other types of traditions of an apocalyptic, magical, mythical or
mystical nature, which continued their hidden and fragmented life within the
vast body of rabbinic literature, in particular its midrashic parts, which was
used as a kind of interpretative canon itself fulfilling the role of the prophet or
the priest.
Later, when Jewish tradition came under attack from other religious and
philosophical movements such as Islamic Kalam, or Aristotelian philosophy, as
well as various sectarian groups, the need arose for a more rationalistic mode of
interpretation of the Bible and its midrashic parts, containing many mystical,
magical and mythical elements, were increasingly suppressed or censored.
As a reaction, these same elements came to the surface in more forceful and
crystallised forms, resulting in the creation of new hermeneutical devices which
revolutionalised the conventional understanding of the Biblical message. 23
Unlike kabbalistic traditions however, which developed a new theory of
language or ascribed a divine role to the interpreter, Landauer alloted a major
role, as we have seen, to the redactor as interpreter. He was however, not of the
opinion that this was a departure from the rabbinic mode of interpretation, but
rather a continuation of the work of the rabbinic Sages who still had the keys to
decode the holy text, keys which their medieval colleagues had lost under the
influence of scholastic thought. Just as the Kabbalists had rediscovered these
lost codes in their time, so did Landauer's search and intuitions lead him in his
time, to react against the ideas of the Enlightment, and the historical-critical
methods in biblical scholarship and rationalistic rabbinics in the use of the
22
Moshe Idei, "Infinities of Torah in Kabbalah" Midrash and Literature, ed Geoffrey H. Hartman
and Sanford Budick.
23
Ibid.,pp. 142,143.
E. Goodman-Thau 289
290 Heinrich Hirsch Landauer
IV
Landauer altered his views to some extent when he expanded his theory in his
second book published in 1838, Wesen und Form des Pentateuchs. In his
Rückblick' printed at the end of the book he stated: "Sehen wir nun von
unserm jetzigen Standpunkt aus auf die Belegstellen meiner Schrift »YHWH
und ELOHIM« zurück, so erscheinen uns dieselben in einem ganz anderen
Licht". He goes on to say that in his first book he showed how the Hebrews
connected YHWH with sensual and material representations, that they
considered YHWH the immanent repletive source of nature, that YHWH dwelt
personally amidst the people of Israel. But, this does not prove that YHWH is to
be considered a different personification to ELOHIM. "Nicht bloss eine Person
der Gottheit hat Israel zu ihrem Lieblingsvolk erkoren, sondern die Gottheit
überhaupt in ihrer Ganzheit und Getrenntheit".24 And after making a number
of minor corrections, he issued these surprising statements: "Zwischen den
Formeln Ani YHWH' und Ani YHWH Elohechem' ist nach unserm jetzigen
Begriffe kein essentieller Unterschied. Und das unabgesonderte
Durcheinandergebrauchen dieser Formeln spricht auch wirklich für keine
absichtliche Wahl". And he ends when speaking about the festivals: "Nach
unserm jetzigen Begriff hat dies gar nichts auffallendes, weil ja ELOHIM die
verschiedenen Gestalten des YHWH selber |ind". 25
What happened to Landauer between the writing of his two books? We may
summize that he found manuscripts by Abulafia and the Zohar in the Munich
Library and thus corrected (as he states) his understanding of the meaning of
the use of the different Names of God in the Pentateuch according to the
"Altjüdische Geheimlehre".26 No longer was it important for him to deal with
the text as far as its authorship or redaction was concerned, but the Names of
God became living realities for him as they were, according to him, for the
Kabbalist Abulafia and in the Zohar as expressed in the Sefirot. An in-depth
discussion of the creation of his new theory and the many fascinating findings
in Landauer s second book will be the topic of a future study. Here we will limit
ourselves to a short summary of his revised ideas. Writing of both concepts,
YHWH and ELOHIM, he divides their meaning into two categories: 1)
Subjektiv (psychologisch) aufgefasst; and 2) Objektiv (dogmatisch) aufgefasst.
In the first stated:
YHWH enthält die erste Grundidee des Gottesbewußtseins
- ein höchstes Wesen, als lebendige Weltursache, in seinem
27
Ibid.,p. 3.
28
Ibid.,p. 4.
Rivka Horwitz, "On Two Types of Kabbala in Germany in the 19th Century", in: Kabbala und
Romantik, hrsg. Eveline Goodman-Thau, Got MattcnkJatt und Christoph Schuhe. Tübingen 1994.
292 Heinrich Hirsch Landauer
30
S e e footnote 24 above, p. 5.
31
Ibid.,p. 4.
E. Goodman-Thau 293
32
Ibid. p. 6.
33
Ibid.,p. 7.
34
Ibid.,p. 80.
294 Heinrich Hirsch Landauer
1
Gexdiom Scholem, "Die letzten Kabbalisten in Deutschland", idem, Judaica 3 Frankfurt a.M.
1970, S.218.
296 Kabbala-Rezeption
2
Eveline Goodman-Thau, Gert Mattenklott, Christoph Sdiulte, ed., Kabbala und Romantik. Die
jüdische Mystik in der romantischen Geistesgesdiichte, Tübingen 1994.
Ch. Schulte 297
3
Gershom Scholem, Die jüdische Mystik in ihren Hauptströmungen, Zürich 1957, S. 2.
4
Georg Wilhelm Friedrich Hegel, Enzyklopädie der philosophischen Wissenschaften, Vorrede zur
2. Ausgabe von 1827, ed. Friedhelm Nicolin und Otto Pöggeler, Hamburg 1975, S. 16.
^Martin Heidegger, Schellings Abhandlung über das Wesen der menschlichen Freiheit (1809), ed.
Hildegard Feidc, Tübingen 1971, S. 125 u.ö.
6 Scholem, Die jüdische Mystik, S.2.
η
Scholan, Die jüdische Mystik, S. 1.
298 Kabbala-Rezeption
8
Vgl. Gerdiom Scholem, "Die letzten Kabbalisten in Deutsdiland", idan, Judaica 3, Frankfurt a.M.
1970, S.218-246.
9
Moses Mendelssohn, Jerusalem oder über religiöse Macht und Judentum, Gesammelte Schriften.
Jubiläumsausgabe, Bd Vm, ed Alexander Altmann, Stuttgait-Bad Cannstatt 1983, S.157, 164,
193f.
Ch. Schulte 299
10
Immanuel Kant, Die Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft (Königsberg
1793/94), Vorrede zur 2. Aufl.; vgl. Emst Troeltsch, "Das Historische in Kants
Religionsphilosophie", Kant-Studien IX (1904), S.21-154.
11
Mendelssohn, Jerusalem, a.a.O., S. 157ff., 164f. Zu Hamanns schneidender Kritik an
Mendelssohn vgl. Karlfried Gründer, "Hamann und Mendelssohn", Religionskritik und Religiosität
in der deutschen Aufklärung, ed Karlfried Gründer und Heinrich Rangstorf Wolfenbütteler Studim
zur Aufklärung, 11 (Heidelberg 1988), S.113-144.
11
Salomon Maimons Lebensgeschichte. Von ihn selbst erzählt und herausgegeben von Karl Hiiljpp
Moritz, neu ed, ZwiBatscha, Frankfurt a.M 1984, bes. Kap. 14, S.73-88.
300 Kabbala-Rezeption
Sprache "die Mutter der Vernunft und Offenbarung, ihr A und O" 13 sei,
markiert den Konvergenzpunkt der Romantiker gegen die reine Vernunft der
Aufklärung. Das neue Verhältnis zur Sprache, namentlich zum Hebräischen
als der von Johann Gottfried Herder (1744-1803) gepriesenen Sprache der
"ebräischen Poesie" und des jüdischen "Volksgeistes"14, ist der Focus der
romantischen Kabbala-Rezeption. Denn die Berufung auf Sprache und Schrift
als Medium der Offenbarung bildet die Basis der religiösen Opposition gegen
den Theismus der Aufklärung.
Lebendigkeit und Geschichtlichkeit der Sprache werden Antidot der Logik
und der Schemata reiner Vernunft a priori. Nicht die Grenzen endlicher
Vernunft, sondern Sprache als dem Menschen schlechthin Gegebenes und
Anerschaffenes ist der Ausgangspunkt eines Denkens, das schon deshalb
immer als abkünftig, als a posteriori und geschichtlich sich verstehen muß.
Das Wort Gottes in der Offenbarung, zumal in der hebräischen Ursprache, ist
Voraussetzung nicht nur aller menschlichen Reaktion und Reflexion, sondern
- kosmologisch und geschichtlich - der Schöpfung selber. Nicht mehr
voraussetzungsloses Selbstdenken, sondern der Kommentar des
Vorgefundenen wird deshalb zur Aufgabe. Modell der Reflexion ist nicht
mehr das universale Vernunft-System, sondern eine Art universaler
Hermeneutik. Die Offenbarung gewinnt wieder die Oberhand über Kants
"Religion innerhalb der Grenzen der bloßen Vernunft". Überlieferung des
Offenbarten tritt an die Stelle der Emanzipation von ihm, Rückgang in die
Tradition an die Stelle des Fortschrittsoptimismus. Und Kabbala repräsentiert
in alledem Urtradition in der hebräischen Gottes- und Ursprache.
Diese Konzentration um Sprache erlaubt schließlich die Weite und Breite
der Kabbala-Rezeption in den verschiedenen Wissenschaften, aber auch in
der schönen Literatur, in Zeitschriften, Übersetzungen und religiösen Texten.
Nun ist die Rezeption von Kabbala selber ein immer anderes Verstehen und
ein Neuformen von sprachlichen Akten. So ergab sich die Aufgabe zu
untersuchen, welche verschiedenen Weisen von Kabbala-Rezeption sich in
der deutschen Romantik finden. Wie die vielfaltigen Inhalte im einzelnen
aussehen, muß Gegenstand am besten mehrerer Forschungsprojekte bleiben.
Hier seien einige methodische Unterscheidungen anhand von konkreten
Beispielfallen versucht und damit ein Rahmen abgesteckt, der es erleichtert,
dieses weite Feld besser zu überblicken.
Brief an Friedrich Heinrich Jacobi v. 28.10.1785, Johann Georg Hamanns.. J^eben und
Schriften, ed. C H. Gildemeister, 5. Bd. Gotha 1868, S.122. Zit. auch in: Gerdiom Scholem: "Der
Name Gottes und die Sprachtheorie der Kabbala", Judaica 3, a.a.O., S.7-70,9.
14
Jcharm Gottfried Herder, Vom Geist der ebräischen Poesie, 1782/83.
Ch. Schulte 301
II. Wo, wie oder bei wem wurde Kabbala gelernt oder gelesen?
Formal können wir zwischen direkter und indirekter Rezeption von Kabbala
unterscheiden. Direkte Rezeption liegt vor bei der Lektüre eines
kabbalistischen Originaltextes oder aber beim direkten Unterricht durch einen
Kabbalisten. Indirekte Rezeption ist das Lesen oder Hören über Kabbala,
vermittelt durch eine Erzählung oder schriftliche Schilderung von Kabbala
seitens Dritter, die sich über Kabbala äußern.
Bei den christlichen Romantikern ist die direkte Kabbala- Rezeption
selten. Die große Ausnahme stellt der Philosoph Franz Joseph Molitor (1779-
1860) dar. Der ewige Frankfurter, Freimaurer und katholische Lehrer am
jüdischen Philanthropinum lernte von 1813 bis zu seinem Tod über vier
Jahrzehnte lang direkt mit Rabbinen in Offenbach und Frankfurt Kabbala aus
den Originaltexten. Wie das vierbändige Hauptwerk dieses wohl besten
christlichen Kenners der Kabbala im frühen 19. Jahrhundert, Philosophie der
Geschichte oder über die Tradition, erschienen zwischen 1827 und 1853,
zeigt, erwarb Molitor, der über lange Jahre zwei Rabbinen für ihren
Unterricht und ihre Hilfen bezahlte, breite Kenntnisse auch des Talmud sowie
der jüdischen Philosophie, Literatur und Geschichte15. In seiner Philosophie
der Geschichte, die Philologie, Historiographie, Theologie, Sprach- und
Geschichtsphilosophie vereint, schildert Molitor Judentum und Christentum
als gleichberechtigte und gleichgewichtige Pole einer Tradition und einer
Heilsgeschichte. Er bricht gleichermaßen mit dem Antisemitismus
christlicher Theologie wie mit den Postulaten jener
Transzendentalphilosophie der Kant, Fichte und Hegel, für die das
Christentum "absolute Religion" und das Judentum nur dessen historisch
überwundener, minderwertiger Vorläufer ist16.
In einem Brief an Schelling (vom 29.1.1828), der als Direktor der
Königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften Molitors Studien
förderte, beschreibt Molitor jedoch auch sehr deutlich die Schwierigkeiten,
die ihn als Christ bei seinen Forschungen über Judentum und besonders über
Kabbala seitens der Juden erwarteten (Brief v. 29.1.1828): "Man findet zwar
viele gelehrte Juden, aber diejenigen, die recht tief in die rabbinischen
Wissenschaften eingeweihet sind, verbinden zugleich eine solche Orthodoxie
dabei, daß sie mit keinem Christen sich einlassen, und diejenigen, welche
liberaler denken, haben entweder nicht Kenntnisse genug oder sehen die
15
Zur Biographie Molitors s. Carl Frankenstein, Franz Joseph Molitors metaphysische
Geschichtsphilosophie, Diss. phil. Berlin 1928, S.106-117.
16
Heimami Greive, "Fortsdiritt und Diskriminienmg. Juden und Judentum bei Georg Wilhelm
Friedrich Hegel und Franz Joseph Molitor", Homburg vor der Höhe in der deutschen
Geistesgeschichte, ed. von Christoph Jamme und Otto Pöggeler, Stuttgart 1981, S.300-317.
302 Kabbala-Rezeption
17
In: Hans-Jörg Sandkühler, Freiheit und Wirklichkeit, Frankfurt a.M. 1968, S.255.
18
Vgl. Jakob Katz, Jews and Freemasons in Europe, Cambridge/Mass. 1970; Gershom Scholem,
Art. "Molitor", Encyclopaedia Judaica, Bd. ΧΠ, Sp.227f.
19
Sandkühler, S. 250f.
ergaben meine Nachforschungen in den nodi existierenden Ausleihemanualen der Münchener
Staatsbibliothek. Dies zwingt zur Korrektur der Annahmen von Wilhelm August Schulze, "Sdielling
und die Kabbala", Judaica X m (1957), S.65-99; 143-170; 210-232. Zur Biographie Schellmgs vgl.
G L. Plitt, Schellings Leben. In Briefen, 3 Bde. Leipzig 1869/70; Horst Fuhrmans, F.WJ. Schelling.
Briefe und Dokumente, Bonn 1962ff.
Ch. Schulte 303
Fritz Lieb, Franz Baaders Jugendgeschichte, Mündien 1926. Gotthilf Heinrich Schubert,
Gedenkschrift zum 200. Geburtstage des romantischen Naturforschers, ed. A. Rössler. Erlange»
1980.
11
Johann Wolfgang Goethe, Dichtung und Wahrheit, Hamburger Ausgabe, Bd. IX, ed. Edwin
Trunz, Hamburg (4. Aufl.) 1961, S.350-353; vgl. Rolf Christian Zimmermann, Das Weltbild des
jungen Goethe, 2 Bde., Mündien 1969/79; Stephane Moses, "Das wiedergefimdene Eden. Goethes
Märdien >Der neue Paris<", idem, Spuren der Schrift. Von Goethe bis Celan, Frankfurt a.M 1987,
S. 13-38.
Vgl. Novalis, "Das allgemeine Brouillon" (Materialien zue Enzyklopädistik 1798/99), Schriften,
3. Bd.: Das philosophische W a l Π, ed Ridiard Samuel, Stuttgart 1968, S.266f.
24
Karlfried Gründer, "Aufklärung und Surrogate", Oikeiosis. Festschrift für Robert Spaemann, ed.
Reinhard Low, Weinheim 1987, S.55-68.
Theodor W. Adomo, Minima Moralia, Gesammelte Schriften, Bd 4, Frankfurt a.M. 1980,
S.274.
304 Kabbala-Rezeption
A r
Joseph Görres (Rez.), "Ueber die Tradition in dem alten Bunde, und ihre Beziehung zur Kirche des
neuen Bundes mit vorzilglidier Rücksicht auf den (!) Kabbalah", Katholik VI (1826), Bd. 19, S.241-
254; idem, Christliche Mystik, ed. Uta Ranke-Heinemarm, Frankfurt a.M 1989, Bd. 5, S.53-70.
Π
Raphael Straus, "The Baal-Shem of Michelstadt. Mesmerism and Cabbala", Historia Judaica VU!
(1946) No.l, S. 135-148; Karl E. Grözmger, "Jüdische Wundermärmer in Deutschland", idem, ed.,
Judentum im deutschen Sprachraum, Frankfurt a.M. 1991, S. 190-221.
28
Vgl. Gerdiom Scholem, Waiter Benjamin - die Geschichte einer Freundschaft, Frankfurt a.M
1975; Walter Benjamin/Gershom Scholem. Briefwechsel 1933-1940, ed. G. Scholem, Frankfurt
a.M. 1980.
Ch. Schulte 305
Material, das ist die zweite Kategorie in der Kabbala-Rezeption der deutschen
Romantik, läßt sich unterscheiden, was tatsächlich rezipiert wurde und
welche Arten von kabbalistischen Elementen ihren Weg in deutschsprachige
Texte finden.
(1) Ganz allgemein läßt sich sagen, daß sehr selten vollständige
kabbalistische Texte, ζ. B. geschlossene Erzählungen, oder wenigstens
längere Textabschnitte zitiert werden, sei es im Original oder deutscher
Übersetzung. Eine Ausnahme ist hier die erste deutsche Übersetzung des
Sefer Jezira durch Molitors Freund und Logenbruder Johann Friedrich von
Meyer (1772-1849), den sogenannten "Bibel-Meyer", seines Zeichens
Frankfurter Gerichtspräsident, Gesandter, Bürgermeister und Herausgeber der
Blätter für höhere Wahrheit (1819-1832), in welche er ebenfalls Beiträge über
Kabbala einrückt. Die sehr sorgsam gesetzte und kommentierte, vollständig
zweisprachige Ausgabe des Sefer Jezira erscheint 1830 bei Reclam in
Leipzig29.
(2) Gewöhnlich werden hingegen nur einzelne wichtige kabbalistische
Begriffe gebraucht, d. h. material rezipiert. So wird durch den
publizitätsträchtig inszenierten, durch Friedrich Heinrich Jacobi (1743-1819)
provozierten, sogenannten Spinozismus-Streit ab 1785 der kabbalistische
Begriff des En-Sof in allen nur möglichen Schreibweisen zum Gemeingut des
romantischen Diskurses30; zumal da es diesen Begriff, übersetzt als
"Ungrund", auch schon bei Jacob Boehme gab, der die große Entdeckung der
romantischen Philosophie und Theosophie wird.
Aber die Erwähnung des "Ensoph" bei Jacobi hatte einen polemischen
Zweck. Kabbala wird mit Spinozismus und Pantheismus identifiziert, diese
hinwiederum mit Atheismus31: Und ausgerechnet mit dieser falschen Etikette
von Spinozismus, Pantheismus und Atheismus versehen, tritt Kabbala ihren
Siegeszug im romantischen Diskurs an: Kabbala als "Spinozismus" findet,
wie Spinoza, das Interesse der Jacobi-Leser Fichte und Hegel, Goethe und
Herder, Novalis und Schelling. Gegen diese Polemik Jacobis, welche dieser
ohne Kenntnis kabbalistischer Quellen in typisch indirekter Rezeption aus
christlichen Werken über Kabbala, vor allem den anti-spinozistischen
Traktaten Johann Georg Wächters (1663-1757)32, zusammenschreibt,
29
Ein Reprint dieses Werkes ersduen, mit Nachworten von Modle Idei und Wilhelm Schmidt-
Biggemann, ed. Eveline Goodman-Thau u. Christoph Schulte, Berlin 1993.
Friedrich Heinrich Jacobi, Ueber die Lehre des Spinoza in Briefen an den Herrn Moses
Mendelssohn, Breslau 1785, S. 14 u.ö.
31
Ebd., 170f.
12
Johann Georg Wächter, Der Spinozismus im Jüdenthumb / Oder / die von dem heutigen
Jüdenthumb / und dessen Geheimen Kabbala Vergötterte Welt, Amsterdam 1699; idem,
306 Kabbala-Rezeption
Elucidarius Cabalísticas sive Reconditae Hebraeorum Philosophiae Brevis & Succincta Recensio,
Rom 1706.
33
F. W. J. Schellings sämmtliche Werke, ed. K.F.A Schelling, Stuttgart/Augsburg 1856-61, Bd.
v n , S.429ff.; F. W. J. Schelling, Die Weltalter, Fragmente, ed. Manfred Sdirôter, München 1946,1
S.23 u.ö.
34
"Nulla enirn ñeque creatio neque manifestatici Seri potest sine attractiooe, quod Hebraeis est
Zimzum." - Friedrich Christoph Oetinger, Theologia ex idea vitae deducía, Harenberg 1765, S.216;
zit. n. d kritischen Ausgabe von Konrad Ohly, Berlin/New York 1979, Teil I, S.151, Zeile 18f. Vgl.
Friedrich Christoph Oetingers Leben und Briefe, ed. Karl Christian Eberhard Hamann, Stuttgart
1859.
Ch. Schulte 307
35
Gerdiom Scholem, "Schöpfung aus Nichts und Selbstverschränkung Gottes", Uber einige
Grundbegriffe des Judentums, Frankfurt a.M. 1970, S.52-89.
36
Franz von Baader, Sämtliche Werke, ed. Franz Hoffinann u.a., Leipzig 1851 -1860, bes. Bd. XIV,
S.32ff.
Friedrich Christoph Oetinger, Öffentliches Denckmal der Lehrtafel einer fVeyl.
Wirttembergischen Prinzessin Antonia, Tübingen 1763; kritische Ausgabe ed. Reinhard Breymayer
und Friedrich Häussermann, Berlin/New York 1977.
38
F. W. J. Schellmg, "Ober die Gottheiten von Samothrake" (1815) und die 6.-9. Vorlesung der
"Philosophie der Mythologie" (ab 1821).
39
<Isaak Bemays>, Der Bibel'sehe Orient. Eine Zeitschrift in zwanglosen Heften, Mündien 1821,
Heft 1,S. 17-34.
308 Kabbala-Rezeption
4
® "Vorläufiger Bericht über mein Studium der Münch en er hebräischen Handschriften. Von M H.
Landauer (Aus dem Nachlasse mitgetheilt)", Literaturblatt des Orients. Berichte, Studien und
Kritiken für jüdische Geschichte und Literatur, No. 12-15, 22, 24, 25, 31-34, 36-38, 47 des Jahres
1845.
41
Vgl. Moáie Idei, Kabbalah. New Perspectives, Yale 1988.
Ch. Schulte 309
Das macht aufmerksam auf eine dritte Kategorie der romantischen Kabbala-
Rezeption, nachdem zunächst einige Charakteristika formal und material
unterschieden wurden: als Drittes wäre modal zu differenzieren, wie
kabbalistische Elemente in die Diskurse der deutschen Romantik eingehen.
(1) Ausgesprochen wichtig ist, ob Kabbala unpersönlich oder persönlich
vermittelt wurde. Konkret: Kennt ein Autor nur kabbalistische Texte oder
hatte er einen Kabbalisten zum Lehrer, der ihn initiierte, wie die Tradition es
vorsieht? Hieran knüpft sich die weitere Problematik von schriftlicher oder
mündlicher Lehre. Denn sowohl Inhalte wie Form des Vermittelten verändern
sich je nach Art der Vermittlung. In jüdischen Kreisen herrscht in der
Romantik noch die traditionelle Mündlichkeit, die mündliche Weitergabe der
Kabbala von Lehrer auf Schüler vor. Schriftliche Fixierung war eigentlich
suspekt, wo nicht untersagt. Seckel Lob Wormser, Isaak Bernays, Meyer
Hirsch Landauer, Hirsch Maier Löwengard (1813-1886) und Hyle Wechsler
(1843-1894), die allesamt den revolutionären Schritt tun, sich unter
Einschluß und Gebrauch von kabbalistischen Elementen öffentlich nicht in
Hebräisch, sondern in deutscher Sprache an ein zumeist nicht-jüdisches
Lesepublikum zu wenden, sind alle noch der Welt der Jeschiva und der
mündlichen Lehre entwachsen und praktizieren als Rabbinen gleichzeitig mit
der gedruckten Publikation diese Form der Überlieferung weiter44.
Für die christlichen Kabbalisten der Romantik dagegen stellt die
Verschriftlichung so wenig ein Problem dar wie schon für ihre Vorgänger seit
der Renaissance. Sie lernen z. T. noch wie Molitor mündlich bei jüdischen
Lehrern, aber tradieren selber ihr Wissen dann fast nur noch schriftlich und
damit unpersönlich. Die narrativen Strukturen mündlicher Überlieferung
42
Sämtliche Werke, a.a.O. Bd. VII, S.226 Anm.
43
Franz Joseph Molitor, Philosophie der Geschichte oder über die Tradition, Bd. Π, Münster
1834, S.240ËT. S.148ff.
44
Vgl. Werner J. Cahnmann, "Friedrich Wilhelm Schelling and The New Thinking of Judaism",
German Jewry. Its History and Sociology. Selected Essays by Werner J. Cahnmann, ed. Joseph B.
Maia, Judith Marcus u. Zoltan Tarr, New Brunswick/Oxford 1989, S.209-248.
310 Kabbala-Rezeption
Prinzessin Sabbat wird mit dem Lied Lecha Dodi von der Gemeinde
jubelnd empfangen, hier gibt Heine ganz unverfälscht eine jüdische Tradition
wieder. Aber er weiß nicht mehr, daß jenes Lied Lecha Dodi, dessen
Anfangszeile er hier in der aschkenasischen Aussprache wiedergibt, die er
selber aus der Synagoge kennt, nicht von seinem tief verehrten Dichter-
Ahnen Jehuda Halevi stammt, sondern um 1540 von Salomo Alkabez verfaßt
wurde. Die Aufnahme des Liedes in das synagogale Ritual des Freitagabends
indessen verdankt sich der hohen Wertschätzung, deren sich das Lied bei
Isaak Luria und seinen Schülern erfreute, die tatsächlich singend in die
Felder vor Safed der Königin Sabbat entgegen gezogen sein sollen46. Heine
weiß nicht mehr, daß ausgerechnet dieses Festtagslied, dem sein Gedicht
Hauptfigur und Metaphorik verdankt, dieser im Gedicht höchste Ausdruck
eines ohne Reserve positiv rezipierten religiösen Judentums, ein Erbstück der
lurianischen Kabbala in Siddur und Sabbatfeier ist; ein Erbstück, durch das
der Brauch der frommen Mystiker von Safed Eingang in das Ritual der
jüdischen Orthodoxie gefunden hat und von ihr tradiert wird.
(4) Heines Beispiel führt zu einer weiteren Unterscheidung: der zwischen
expliziter und impliziter Kabbala-Rezeption. Explizit will sagen, daß die
Bezugnahme auf Kabbala von einem Autor ausgesprochen oder durch Zitat
kenntlich gemacht wird. Das ist ganz selbstverständlich der Fall bei
christlichen Kabbalisten wie Oetinger oder Molitor, ebenso wie in den eher
Kabbala-kritischen Schriften aller Protagonisten der Wissenschaft des
Judentums. Das ist jedoch nicht der Fall bei Isaak Bernays oder bei Schelling,
der das Konzept des Zimzum benutzt, ohne je zu sagen, daß dieses der
Kabbala entlehnt ist. Und dies, obwohl seine Quellen Oetinger und Jacobi
ausdrücklich auf den Zimzum als kabbalistische Lehre hinweisen. Die
Kennzeichnung von Zitaten, d. h. die explizite Bezugnahme auf Kabbala wird
in jüdischen Kreisen der Romantik erst in dem Maße nötig, wie im Prozeß
45
Heinrich Heine, "Prinzessin Sabbath", idem, Sämtliche Werke, ed. M. Windfiihr, Bd. 3/1,
Hamburg 1992, S.127.
46
Vgl. lanar Elbogen, Der jüdische Gottesdienst in seiner geschichtlichen Entwicklung, 2. verb.
Aufl. Frankfurt a.M. 1924, S.108.
312 Kabbala-Rezeption
V. Kabbala-Rezeption und
romantischer Antijudaismus
47
In: "Glauben und Liebe oder der König und die Königin", zit. n. Novalis. Auswahl und Einleitung
von Walter Rehm. Frankfurt a.M/Hamburg 1956, S.109.
Ch. Schulte 313
Elemente der Kabbala werden bei Schelling und Molitor, bei Bernays und
Landauer nicht einfach als Schilderung und Bestätigung immer schon
gegebener, ewiger Wahrheiten zitiert, sondern werden kreativ anverwandelt
und weitergedacht.
Zugleich entsteht und besteht ein historisches Bewußtsein, welches offen
anerkennt, daß Kabbala ein jüdisches Erbe und ein Teil der jüdischen
Tradition ist. Sie zählt nicht mehr nur zum Bestand irgendeiner diffusen
hermetischen Tradition des Uralten, sondern sie wird erinnert und angeeignet
als jüdische Mystik und als jüdische Philosophie, von Juden wie von Christen.
Noch ein Gegner wie Heinrich Graetz diskriminiert sie, nolens volens und
ganz im Geiste Herders und Rankes, als integralen Bestandteil jüdischer
Geschichte und geistiges Erbe des jüdischen Volkes. Kabbala ist auch für
Schelling und Molitor, wie schon für Oetinger und Herder, nicht irgendeine
alte Weisheit, sondern sie wird von Freunden wie Feinden rezipiert, weil oder
obwohl sie eine jüdische Lehre und Tradition repräsentiert, auf die es sich
angesichts der religiösen tabula rasa der Aufklärung christlicherseits wie
jüdischerseits rückzubesinnen gilt.
Bei alledem sollte hier nicht der in der Romantik grassierende
Antijudaismus vergessen gemacht werden. In weiten Kreisen, speziell etwa in
der "christlich-deutschen Tischgesellschaft", der ab 1811 Fichte, Adam
Müller, Clausewitz, Zelter, Kleist, Brentano, Arnim und andere bedeutende
Vertreter der romantischen Intelligenzia angehörten, zählten die
antijüdischen Sottisen und Auslassungen zum guten Ton; mit Details wie der
Kabbala hielt man sich dort erst gar nicht auf 48 . Aber dort, wo man Judentum
akzeptiert, gar schätzt, überwiegen in der deutschen Romantik die Freunde
der Kabbala. Dazu wären noch ungeheuer viele, interessante und bis heute
unbekannte historische Details über Autoren und Werke nachzutragen. Hier
sei vorerst nur auf das Vergnügen der Forschung und Lektüre in diesem
Bereich verwiesen. Denn auf das widerstrebige und widerborstige Kabale und
Liebe der Aufklärung folgt in der Romantik, jedenfalls nicht selten, Kabbale
mit Liebe.
Vgl. Günther Oesterle, "Juden, Philister und romantische Intellektuelle. Überlegungen zum
Antisemitismus in der Romantik", Athenäum. Jahrbuch fur Romantik, 2 ( 1992), S.55-89.
Hans Otto Horch
' Umberto Eco, Λ pendolo di Foucault. Milano (Bompiani) 1988. Dt. Übersetzung: Das Foucault-
sche Pendel. Aus d. Ital. v. Burkhart Kroeber. Münchs», Wien (Hanser) 1989. Vgl. zu Ecos Roman
Ubidì Sdiulz-Buschhaus: "Sam Spade im Reich des Okkulten. Umberto Ecos II pendolo di Foucault
und der Kriminalroman1'. In: Poetik und Geschichte. Viktor Zmegac 711m 60. Geburtstag. Hrsg v.
Dieter Borchmeyer. Tübingen (Niemeyer) 1989. S.486-504.
2
August Becker, Des Rabbi Vermächtniß. Roman in drei Abtheilungen. Berlin (Otto Janke)
1866/67. Im folgenden wird aus dieser Ausgabe unter Angabe van Abteilung, Band und Seitenzahl
zitiert. Vgl. zu Beckers Roman meine knappe Analyse in: Auf der Suche nach der jüdischen
Erzählliteratur. Die Literaturkritik der "Allgemeinen Zeitung des Judentums" (1837-1922).
Frankfurt am Main, Bern, New York (Peter Lang) 1985. (= Literarhistorische Untersuchungen Bd 1).
HO. Horch 315
Abteilungen mit insgesamt 6 Bänden und über 2000 Seiten. Sein Autor
August Becker, der nach einem frühen Erfolg mit dem Versepos Jung-Friedel
der Spielmann (1854) neben dem hier zu behandelnden Roman weitere um-
fangreiche Romane verfaßte, die beim zeitgenössischen Publikum durchaus
ankamen3, ist als Romancier weithin vergessen: weder in Fritz Martinis
großer Darstellung der Literatur des Bürgerlichen Realismus noch in anderen
literarhistorischen Darstellungen wird er auch nur erwähnt. Becker genießt
allerdings bis heute einen gewissen Ruf als pfalzischer Heimatschriftsteller.
Seine pfalzische Geburtsstadt Klingenmünster hat dem 1828 Geborenen, der
seit 1847 in München, seit 1868 in Eisenach lebte, wo er 1891 starb, im Jahr
1907 ein Denkmal, im Jahr 1930 ein Ehrengrab errichtet - als Dank für sein
Hauptwerk Die Pfalz und die Pfälzer (Leipzig 1858, Neudruck Landau 1983),
das "eine poetisch getönte, umfassende topographisch-kulturhistor[ische]
Monographie"4 in der Art der kulturgeschichtlichen Arbeiten Wilhelm
Heinrich Riehls und Gustav Freytags ist. 1986 erschien in der Pfalzischen
Verlagsanstalt Landau ein August Becker Lesebuch, in dem in sachkundiger
Auswahl und Kommentierung an Becker als pfälzischen Heimatschriftsteller
erinnert wird5.
Seinen Zeitgenossen galt gleichwohl der Roman Des Rabbi Vermächtniß
und nicht die pfalzische Kulturgeschichte als sein Hauptwerk6. Der
Erwartungshorizont der zeitgenössischen Leser läßt sich auf Grund des Titels
leicht beschreiben: schauerromantische Vorstellungen von Zauberei und
schwarzer Magie, die sich an einen vorurteilsbestimmten Begriff des
S.85-89. - Es könnte sein, daß eine Diskussion in der Gartenlaube über Jakob Frank und seine
Anhänge- in Offenbach (Jg. 1865, Nr.33 u. 34 sowie Jg. 1866, Nr.22 u. 24) die entsprechenden
Passagen des Romans mit angeregt hat. Vgl. dazu A. G. Sdienck-Rinck, Die Polen in Offenbach am
Main. Historische Erzählung aus den 80er Jahren des vorigen Jahrhunderts bis 1817. Frankfurt a.M.
(Selbstverlag des Verfassers) 1866. Vorrede S.3f. Die Tendenz Sehenck-Rincks allerdings, alle
jüdischen Bezüge des Frankismus abzuweisen und Frank gar als den gestürzten Zaren Peter ΙΠ. zu
identifizieren, der geheimnisvoll untergetaucht sei, ist abstrus und hat keinerlei Bedeutung fur Bec-
kers Roman. In Wahrheit wurde der 1728 geborene und 1762 gekrönte Zar Peter ΙΠ. nach einem
knappen halben Jahr van semer eigenen Gattin, der späteren Zarin Katharina Π., gestürzt und von
Orlow noch im selben Jahr ermordet.
3
Vervehmt. Roman aus der Gegenwart. 4 Bde., Berlin (Otto Janke) 1868; Die Nonnensusel. Ein
Bauemroman aus dem Pfalzer Wasgau, Jena (Costanoble) 1886; Der Küster von Horst. Roman aus
dem Heideland, Jena (Costenoble) 1889.
4
Rolf Paulus in Literaturlexikon. Autoren und Werke deutscher Sprache. Hrsg v. Waither Killy
[...]. Bd 1. Gütersloh, München: Bertelsmann Lexiken Verlag 1988. S.371.
5
August Becker Lesebuch. Ausgew. u. kommentiert v. Rolf Paulus, Landau (Pfalzische Verlagsan-
stalt) 1986.
®Vgl. Ludwig Fränkel, "August Becker". In: Allgemeine deutsche Biographie. Bd 46. Leipzig
(Duncker & Humblot) 1902. S.309-315, hier S.311.
316 Kabbala und Liebe
II
Die Hauptfigur des Zeitromans auf der Ebene der in der Gegenwart spielen-
den Handlung ist der Maler Alfred Seestrand. Er stammt aus einer altadligen
Familie, sein richtiger Name ist Graf Seeried-Strandow. Zu den ihn
bestimmenden Eindrücken zählt ein Fluch, der seit dem 17. Jahrhundert über
seiner Familie liegen soll: mehrfach wurde mit unlauteren Praktiken die
legitime Erbfolge verhindert, wobei auch magisch-kabbalistische Einflüsse
eine schwer zu bestimmende Rolle gespielt haben sollen. Alfred selbst hat
sich seit früher Jugend für die Welt der Kabbala und des Okkultismus
interessiert und - zumal nach der Lektüre des Goetheschen Faust - eine
schöne Bibliothek zu diesem Themenkreis aufgebaut. Um das über seiner
Familie schwebende Geheimnis aufzuhellen, sucht er nach Menschen, die
ihm ihrer einschlägigen Kenntnisse wegen dabei behilflich sein können. Ein
Freundespaar, das zugleich unmittelbar mit dem Schicksal der Familie
Seeried-Strandow verknüpft ist, wird zum jüdisch-christlichen Wegweiser:
der ehrwürdige alte Jude David Benasse als authentischer Dolmetsch der
jüdischen Geheimwissenschaft, verheiratet mit einer Enkelin Jakob Franks,
und dessen Freund, der christliche Pastor Reinhardt zu Hainbuchen, der
entfernt mit Alfred Seestrand verwandt ist und seine durchaus substantiellen
Erläuterungen zu Strömungen der jüdischen Mystik aus einer christlichen
Perspektive ableitet - er deutet sie als Quelle des Christentums. Beide - der
Jude wie der Christ -, aber auch ihr Schüler' Alfred, sind ebenso aufgeklärt
wie human engagiert, und so können alle sich ergebenden Konflikte auf der
Ebene der Liebe wie der Intrige am Schluß zu einem tableauhaften Happy end
führen.
Für den Verlauf des Romans bestimmend wird das Vermächtnis' eines
Rabbi Meir aus dem 18. Jahrhundert - als Romantitel bereits im Zentrum des
Interesses. Rabbi Meir aus Amsterdam ist ein Büßender, ein Ba al Teschuva,
der seine Verstrickung in die praktische, d.h. magische Kabbala und das
durch die daraus abgeleitete Prognostik entstandene Unheil wiedergutmachen
HO. Horch 317
will. Das Motto zum 12. Kapitel des zweiten Bandes der zweiten Abteilung
(11,2 S.232) verweist auf eine literarische Spur dieser Figur: In Adelbert von
Chamissos Terzinengedicht Ein Baal Teschuba7 wird ein solcher Büßender
vorgestellt, der im Zorn eine schwangere Frau getötet hat und nun sieben
Jahre lang freiwillig sich in der Fremde kasteit. Bei Becker wird die Frage der
freiwillig-individuellen Buße mit einer geistigen Verfehlung verknüpft,
nämlich dem Mißbrauch einer großen Überlieferung (Kabbala) im Interesse
magischer Einflußnahme. Das Schicksal Rabbi Meirs enthält also in nuce den
thematischen Kern des ganzen Romans, der sich als identisch mit der
Tragödie des Doktor Faust entpuppt: daß man sich nämlich nicht titanistisch
des göttlichen Geheimnisses und der Dämonen der Unterwelt bemächtigen
dürfe, sondern das Unerforschliche ruhig verehren solle.
Rabbi Meirs explizites Vermächtnis aber ist in einer Inschrift
niedergelegt, die sich auf dem Bild des für die Handlung wichtigen
"schwarzen Grafen" befindet: "Von David kommt euch Heil. Rabbi Meyr.
Seeried 5.12. [17] 82" (111,1 S.347fif)· Diese Prophezeiung läßt sich zunächst
auf den ehrwürdigen David Benasse beziehen. Seine Schilderung zu Anfang
des Romans nimmt geläufige Klischees auf und reizt zugleich die Neugier des
Lesers:
"Es war ein bleiches, interessantes Gesicht [...] von orientalischem
Schnitt, aber von jener milderen Form, die ein Greisenantlitz anziehend
machen kann. Über der leise gebogenen Nase schwangen sich ein Paar scharf
gezeichnete Brauen um tiefliegende, aber von ungebrochenem Feuer
glänzende Augen." (1,1,3 S.56f).
Der Maler Alfred nimmt dieses orientalische' Gesicht als Modell für sein
Bild eines alten Kabbalisten, das sich offenbar an Bildern Rembrandts
orientiert. David taucht an entscheidenden Stellen des Romans als Ratgeber
auf, er bringt in der Tat alles ins Reine und gleicht die Fehler der
Vergangenheit wieder aus - von ihm kommt das Heil in der erzählten
Geschichte, da er einerseits als intimer Kenner der Tradition zwischen
Vergangenheit und Gegenwart zu vermitteln vermag, andererseits als Mensch
der Humanität des aufgeklärten Zeitalters zutiefst verpflichtet ist.
Zugleich aber enthüllt die Prophezeiung Rabbi Meirs den letztlich
christlichen Kern der Handlung: unübersehbar wird auf die Gestalt Jesu
verwiesen, der nach der Lehre des Neuen Testaments aus dem Haus Davids
stammt und als Nachfolger und Vollender der "Leuchte Israels" (2 Sam
21,17) zum "Licht der Welt" (Joh 8,12) wird. In einem aufgeklärt-humanen
7
Adelbat von Chamisso, Sämtliche Werke Bd I. München (Wmkler) 1975. S.447^50. Vgl. hierzu
Chaim Shoham: Der Ritter der Wahrheit reitet nach Berlin. Adelbert von Chamisso, Moses
Mendelssohn und Abba Glosk Lec/cka; in: Moses Mendelssohn und die Krise seiner Wirksamkeit.
Hg. von Michael Albrecht, Eva v. Engel u. Norbert Hinske. Tübingen (Niemeyer) 1994.
(=Wolfenbütteler Studiai Bd. 19). S. 381^09.
318 Kabbala und Liebe
Christentum ist demnach auch das Judentum mit aufgehoben; die besonders
rühmliche Behandlung des Frankismus im Roman als einer zwischen
Judentum und Christentum changierenden Bewegung ist hierfür ein weiteres
Indiz.
In der Mitte des 19. Jahrhunderts ist offenbar noch die Frage aktuell: wie
können in ein und derselben Epoche, nämlich der Aufklärung, so diametral
entgegengesetzte Strömungen die Menschen in Bann schlagen wie das
Faustische Übersichhinauswollen und die mephistophelische Verneinung, das
Streben nach rationaler Bewältigung der geistigen und materiellen
Herausforderungen und zugleich der Bann durch allerlei abergläubische
Praktiken. Die menschliche Psyche bedarf offenbar beider
Herausforderungen, und die kabbalistischen Strömungen scheinen für den
Autor eine Art Modell darzustellen, wie die antagonistischen Kräfte
systematisch-rational bewältigt werden können. Die Grundhaltung des
Romans ist dezidiert bürgerlich, ja weltbürgerlich; der Adel verfallt einer
durchaus harschen Kritik, ebenfalls das engstirnige Kleinbürgertum, während
für die sozialen Nöte des vierten Standes immer ein (freilich patriarchalisch,
nicht au fond politisch-egalitär motiviertes) Verständnis bleibt. Die
Gesellschaft als ganze gilt als dem Materialismus verfallen; hiergegen werden
die Kräfte eines Idealismus mobilisiert, der sich zum einen in der Welt des
Geistes, der Kunst manifestiert, zum andern in der Natur, dem Wald als der
Gegensphäre der materialistisch deformierten Gesellschaft. Aber auch die
Welt des Geistes ist durch Cliquenwirtschaft und Kunstbetrieb gefährdet,
ebenso wie die Natur durch die Ausbeutung des Industriezeitalters in Gefahr
ist, beschädigt zu werden. Die Mischung aus ökologischen und
kulturkritischen Argumenten mutet recht modern an, auch wenn die
vorgeschlagenen Lösungen des Romans trivial bleiben. Ein Widerspruch
gegen Gustav Freytags Roman Soll und Haben, der ein Jahrzehnt zuvor
(1855) erschienen war und schnell zu einem Beststeller der Epoche nach
1848 wurde, ist nicht zu verkennen: dessen platte Poetisierung des
Materiellen wird als ungenügend empfunden (vgl. 1,2 S.186f)8. Mit der Ne-
benfigur des einfachen Schacherjuden Itzig (1,2 Kap.4 fif) bringt Becker eine
traditionell stereotype komische Judenfigur ins Spiel. Ähnlich wie bei Freytag
die Figur des Veitel Itzig als Gegenfigur Bernhard Ehrenthals fungiert, kann
Beckers freilich viel harmloserer Itzig als Gegenfigur zu David Benasse
gelten. Im Gegensatz zu Freytag vermeidet Becker allerdings allzu stereotype
^Vgl. auch die Einleitung zu Beckers späterem Buch Meine Schwester, Wismar, Rostode, Ludwigs-
lust (Hinstorff) 1876, wo gegen die Ansicht Freytags polemisiert wird, man solle das Volk nur bei
seiner Arbeit aufsuchen. Wichtiger sei das Schöne, auch wenn es nur Schein sein sollte. Das Bedürfiiis
des Volks nach Ahnen und Glauben sei immer noch stark, in der Sage verankert. Gelte nur das
Nützlichkeit^rinzip, dann flüchte sich das Bedürfiiis in den Aberglauben, ä a ethisch wertlos und
schädlich sei (Lesebuch S.141f).
Η. O. Horch 319
III
Eher an der Oberfläche bleibt das erste ausführlichere Gespräch Alfreds mit
David, in dem der Kenntnisstand des Jüngeren vorgeführt wird. Alfred, der
vor allem durch bestimmte Interpretationsprobleme des Goetheschen Faust
auf die Kabbala gestoßen wird, erkennt ihre tiefsinnige Symbolik, ihre reine
Sittenlehre und hochpoetische Gottesvorstellung an, lehnt aber Zauberei,
Geisterbeschwörung ab (1,1,5 S.99ff).
"Mit Begierde vernahm er seitdem [seit der i<ai¿sí-Lektüre] Alles, was er
über die Kabbala erfahren konnte, deren Ursprung höheren Geistern, ja von
Einigen Gott selbst zugeschrieben wurde und die durch mystische Erklärung
der heiligen Schrift, durch die magische Chiffresprache, wie sie sich schon
beim Jeremias kundgegeben, durch die Kraft des Wortes, vor Allem des
Namens Jehova selbst und durch die heilige Zahlenlehre den Ursprung der
Dinge ergründen, Gott und seine Schöpfung erkennen, die Geister berufen
und die Zukunft erschauen wollte." (S.99).
Die mündliche Lehre, wie er sie versteht, erscheint Alfred letztlich
allerdings dunkel und verworren; von der praktischen Kabbala als schwarzer
Magie und Zauberei fühlt er sich abgestoßen.
"Schriftlich [...] geschehe ihrer zuerst bei Philo Erwähnung. Der große
Rabbi Akiba verfaßte im ersten Jahrhundert nach Christus das älteste
kabbalistische Buch Jezirah, - Simeon [!] ben Jochai das geheimnißvolle
320 Kabbala und Liebe
Buch Sohar; und die Kabbala wurde dann auch in den ersten Theil des
Talmud in die Mischnah aufgenommen. Durch das ganze Mittelalter
hindurch spukt nun ihr Wesen und wurde besonders unter der maurischen
Herrschaft in Spanien von den jüdischen Gelehrten zu Toledo, Cordova u.s.w.
gepflegt. Zur Zeit der Reformation wurde sie auch von christlichen Forschern
in Deutschland betrieben, so durch Paracelsus und den großen Humanisten
Reuchlin. Die Rabbinen der Synagoge zu Prag, besonders der hohe Rabbi
Löb, dessen Grabstein noch im Beth-Chaim der böhmischen Königsstadt zu
sehen, standen im Gerüche kabbalistischer Macht über die Geister, und die
portugiesischen Juden brachten ihre magische Geheimlehre auch nach
Holland. Endlich ging von Smyrna die jüdisch-kabbalistische Secte der
Sabbathäer aus und verbreitete sich im siebenzehnten Jahrhundert auch nach
Amsterdam und Hamburg; in Deutschland gründete ein gewisser Jakob Frank
eine neue Secte und zugleich entstand in Polen jene der Chasidim, welche
den Talmud verwarf und die Kabbala als die Quelle aller Erkenntniß annahm.
Aber wie diese Secten kamen, verschwanden sie auch. Und außer den Strei-
tigkeiten Hamburger und Prager Rabbinen um die Mitte des 18. Jahrhunderts
wäre das Gedächtniß an diese theurgische Geheimlehre wohl erloschen, wenn
nicht plötzlich in den siebenziger und achtziger Jahren des vorigen
Jahrhunderts gleich einem verspäteten, unheimlichen Phänomen die
kabbalistische Magie wieder aufgetaucht wäre. " (S.101)
Soweit Alfreds Kenntnisstand. David reagiert freundlich auf Alfreds Rede,
stellt aber dessen Verurteilung der praktischen' Kabbala in Frage: Die
Kabbala sei mißbraucht worden wie oft das Heilige, sie gehe nicht auf
Wunder aus, sondern auf Erkenntnis des Unendlichen, vor der sie aber
unmittelbar haltmache, weil Gott nie geschaut werden dürfe. Dichter und
Seher schüfen wunderbare Gestalten, sie erweckten sie zum Leben - dies seien
echtere Wunder als die Goldmacherkunst oder Geisterbeschwörung, hierin
zeige sich die wahre Magie. Und dann verteidigt David die große Leistung
der jüdischen Gelehrten der Spätantike und des Mittelalters, die geheime
Weisheit spekulativer Mystik für die Neuzeit gerettet zu haben:
"Woher hätten auch jene hohen Meister meines Stammes den aufop-
fernden Muth gehabt, verkannt und verleugnet vom eigenen Volke, verachtet
und verfolgt von der Rohheit der Zeit, das wissenschaftliche Licht des
Morgenlandes von den hohen Schulen der Araber in die mittelalterliche
Finsterniß des Abendlandes zu tragen, es mit ihrem Lebenshauch anzufachen
und vor dem Erlöschen zu bewahren? Ward nicht von ihnen, von dem großen
Adler unsers Volkes, Maimonides von Cordova, von Ben-Kena, Corduero,
Luria, vom großen Menachem de Lonzano und all den hohen Meistern zu
HO. Horch 321
Toledo, Salerno und Zephat in der Barbarei des Mittelalters gehegt und
gepflegt der Funken, der jetzt als wohlthätiges Licht die Welt beleuchtet?"
(S. 105)
Alfred erkennt die Wahrheit des Gesagten an:
"Das große Verdienst jüdischer Gelehrten des Mittelalters um die Wis-
senschaft und Civilisation war nicht abzuleugnen, die sie die Vermittler
derselben waren, als das christliche Abendland noch in den Banden der
Barbarei lag." (S.105f)
David bestätigt das: sie waren Märtyrer für die reine Erkenntnis, nicht
interessiert an Eigennutz und Gewinn. Und dann verweist er Alfred auf das
urkundliche Zeugnis für den Mißbrauch kabbalistischer Weisheit, das in der
Hand des mit ihm befreundeten Pastors Reinhardt zu Hainbuchen liegt.
Reinhardt ist es denn auch, der Alfred im einzelnen nicht nur über den
seine Familie verfolgenden Fluch aufklärt, sondern auch dessen eher
oberflächliche Kenntnis der Kabbala und ihrer geschichtlichen Ausprägungen
zu vertiefen sucht. In einem Schrank, über dessen Schloß das "berühmte
Tetragrammaton" angebracht ist, findet sich eine Darstellung des
kabbalistischen Baums mit den zehn Sefirot.
"In ihnen [...] hat Gott nach der Kabbala sein Wesen, seine Natur
geoffenbart. Es sind die zehn Ausflüsse, Wirkungen, Kräfte oder Ei-
genschaften der göttlichen Einheit, in denen sich der Unendliche kundgiebt.
In ihnen beruhen die zehn heiligen göttlichen Namen der Schrift [...] und
zugleich die zehn Aussprüche, mit welchen Gott nach dem Talmud die Welt
erschaffen. So enthalten sie das eigentliche Mysterium der Geheimlehre, ja
deren Grundlage überhaupt. Und jener heiligste Name Gottes, der nur je
einem Auserwählten mitgetheilt werden darf, jener
zweiundvierzigbuchstabige göttliche Name ruht in ihnen. [...] Was aber hat
das mit der verstümmelten geometrischen Figur auf der Leinwand hier zu
thun? Nun, im Namen Jehova liegt die Erklärung der zehn Sefirot, er giebt
den Schlüssel zum kabbalistischen Baum, den die Eingeweihten den Baum
des Lebens, der Erkenntniß nennen, weil die Kabbala allein zur Erkenntniß
und zum Begriffe Gottes führe. " (11,1 S.96f.).
Nach weiteren Erläuterungen zum kabbalistischen Baum als einer "Art
geometrischer Versinnlichung des Wesens Gottes und seiner Weltordnung"
(S.98) nimmt der Pastor die im Schrank befindlichen Bücher zum Anlaß, auf
die Geschichte der Kabbala näher einzugehen. Reinhardt besitzt nicht nur die
in hebräischer, chaldäischer oder einer anderen orientalischen Sprache
geschriebenen Bücher - in erster Linie den Sohar sowie Werke Moses
Cordoveros und Isaak Lurias -, sondern auch Werke christlicher
Kabbalaforscher wie Reuchlin, Agrippa von Nettesheim und Knorr von
Rosenroth. Zugleich weist Reinhardt Alfred auf dessen Frage eindringlich
darauf hin, daß die moderne Philosophie, der Hegelianismus, ohne die
322 Kabbala und Liebe
Kenntnis der Kabbala oder zumindest einiger ihrer Grundaussagen über Gott
oder das absolute Nichts nicht zu denken sei (S.lOOf). Dann wird Alfred mit
dem Bücherschatz alleingelassen, der ihm natürlich geheimnisvolle
verschlüsselte Botschaften und frevelhafte Alchimistenkünste offenbart. Im
Lebensbericht seines Vorfahren Ruttger stößt er auf die Figur eines
polnischen Juden, der Sabbatai Zewi noch gekannt hat. Dieser macht sich
schuldig und wird zu einem 'Baal Teschuba ' wie Rabbi Meir, weil er Ruttger
ein Buch der "Kabbala Maschiith"9 anvertraut, das diesen in die Lage setzt,
Verstorbene zu beschwören und in die Zukunft zu blicken. Alfred ist
durchaus empfanglich für solcherart dunkle Überlieferung, aber Pastor
Reinhardts nüchterner Kommentar beruhigt ihn wieder: es ist die Macht des
Worts, auf die alle scheinbar magischen Wirkungen der Kabbala
zurückgeführt werden können (11,1 S. 102-140).
Das zwölfte und dreizehnte Kapitel des Ersten Bandes der Zweiten
Abteilung enthalten dann die ausführlichsten Ausführungen Reinhardts über
die Geschichte der Kabbala und ihrer Anhänger. Im Verlauf seines
Theologiestudiums stieß der Pastor auf die christlich-jüdisch-heidnische
Gnosis:
"Da war es nur noch ein Schritt bis zum Studium der Kabbala [...] Freilich
kostete es einen großen Aufwand von Seelenkräften, bis ich mich in einem
ungeheueren Labyrinth nur einigermaßen zu orientiren wußte [...] Ich war in
eine Lehre eingedrungen, die auf dem gleichen Boden mit dem Christenthum
und noch vor demselben sich entwickelt hatte, aber durch ein Jahrtausend als
heilige Geheimlehre fast nicht einmal eine Kunde ihres Daseins verrieth. Das
Buch Jezira und noch mehr der Sohar, das Buch des Glanzes, die Grundlagen
des kabbalistischen Systems, fesselten mich an den Studirtisch, und da
damals einige historische Untersuchungen über die Kabbala erschienen, hatte
ich mich bald über die Geschichte dieser Geheimlehre genauer unterrichtet."
(11,1 S.224Í).
Reinhardt beginnt sein Kolleg mit Raimundus Lullus, der als erster der
europäischen Welt die Kunde von der jüdischen Geheimlehre vermittelt habe
(S.226); wirklich bekanntgemacht worden sei sie jedoch erst von Pico della
Mirandola und Reuchlin (S.230). Historisch gesehen habe sich die Kabbala
erst seit dem Babylonischen Exil entwickelt, sei also nicht bereits bei
Abraham und den Patriarchen anzutreffen (S.226f). Einflüsse der
parsistisch-zoroastrischen Lehre seien anzunehmen, der ägyptischen
Tradition eher zweifelhaft (S.227). Im ersten nachchristlichen Jahrhundert
endlich träten aus der Reihe der Talmudisten die Weisen der Kabbala
deutlich hervor: Rabbi Akiba als Neuschöpfer des Buchs Jezira, und sein
Schüler Simon ben Jochai, Rabbi Nechunja und dessen Schüler Rabbi Ismael
9
Gemeint ist die "Kabbala ma'asit". die praktische' Kabbala; diese Schreibweise findet sich bei
Salomen Maimón (vgl. Anm.15) S.81.
H O. Horch 323
mit dem christlichen Dogma zu tun, sondern ist Ausdruck eines in der
Wirklichkeit des Exils vorgefundenen Grundwiderspruchs, der, projiziert in
den Gottesbegriff, zu einem Dualismus und schließlich sogar zu einem
trinitarischen Gottesbegriff fuhrt, zur "mystische[n] Trinität des verborgenen
Gottes, des Gottes Israels und der Schechina"10. Von daher beruht die
christliche Unterstützung für die jüdischen Häretiker auf einem
Mißverständnis und ist nicht von langer Dauer. Erst nach langen Irrfahrten,
immer wieder von Juden wie Christen beargwöhnt, können sich Frank und
seine Anhänger schließlich in Offenbach am Main niederlassen, wo der
Sektengründer am 10. Dezember 1791 starb. Pastor Reinhardt vermutet eine
Nähe Franks zu den Illuminaten, hebt aber hervor, Frank habe - anders als
Cagliostro - "sein Andenken nicht durch magischen Betrug geschändet"; er
habe an seinen Patriarchenberuf geglaubt und seine Anhänger hätten sich zu
seinen Lebzeiten und später "durch Sittenreinheit, Friedlichkeit,
Menschenliebe hervorgethan" (S.254). Die Trias "Sittenreinheit,
Friedlichkeit, Menschenliebe" verweist auf den geistesgeschichtlichen Ort des
Frankismus, wie er im Roman herausgearbeitet wird.
"Das Vermächtnis des Rabbi ist [...] nichts anderes als eine nachauf-
klärerische, idealistische Humanität, die freilich ihrer Wurzeln und speziell
ihrer jüdischen Wurzeln eingedenk bleibt, und die daher das Abendland'
nicht nur in einem allgemeinen Sinne als geistige Einheit, sondern unter
Einschluß des morgenländisch-jüdischen Elements, gerade als eine
historische Gesamtheit aus den Differenzen dialektisch zu verstehen sucht".11
Geschichte wird in der Tat bei Sabbathai wie bei Frank zum Roman, der
Roman zur Geschichte (S.244), aber in einem nicht nur äußerlichen,
handlungsbezogenen Sinn. In ihnen zeigt sich nach Beckers Interpretation
auf paradoxe Weise ein ethischer Universalismus, wie ihn eben nicht nur das
aufgeklärte Christentum propagiert, sondern auch und gerade die bei
Aufklärern verschrieenen mystischen Bewegungen. Im Paradox einer
häretischen Ethik bereitet sich, wie Gershom Scholem betonte, nicht nur die
Aufklärung vor, sondern zugleich die gesamten modernen Strömungen
jüdischer Religionsphilosophie und Theologie.12 Eher naiv vertritt Becker
IV
Als Journalist in München konnte sich Becker ohne Schwierigkeiten über den
Forschungsstand zur Kabbala informieren. Der einschlägige dritte Band von
Isaak Marcus Josts Geschichte des Judenthums und seiner Sekten' war 1859
erschienen13, Franz Joseph Molitors voluminöse Darstellung lag mit der
Neubearbeitung des 1. Teils 1857 in erreichbarer Vollständigkeit vor14. Im
Roman selbst werden jedoch andere Quellen hervorgehoben: Salomon
Maimons Lebensgeschichte aus den Jahren 1792/93 mit ihrer knappen
Darstellung der Kabbala (11,1 S.247) 15 , Peter Beers zweibändiges Werk über
die Geschichte der jüdischen Sekten aus den Jahren 1822/23 (11,1 S.247 bzw.
254) 16 sowie Adolph Jellineks Übersetzung von Adolphe Francks Buch über
die Kabbala aus dem Jahr 1844 (11,1 S.101) 17 . Maimons aufgeklärte, um
Objektivität bemühte Einschätzung der Kabbala bestimmt auch Beckers
13
Leipzig (Dörffling & Franke) 1859, Bd HI. - Die Hinweise auf mögliche Quellen entnehme ich
Gerhard [Gershom] Scholem, Bibliographia Kabbalisrica. Verzeichnis der gedrucktm die jüdische
Mystik (Gnosis, Kabbala, Sabbatianismus, Frankismus, Chassidianus) behandelnden Bücher und
Aufsätze ven Reuchlin bis zur Gegenwart. Mit einem Anhang: Bibliographie des Zohar und seiner
Kommentare. Leipzig (Drugulin) 1927. (= Kabbala. Quellen und Forschungen zur Geschichte der
jüdischen Mystik Bd. Π).
14
Philosophie der Geschichte oder über die Tradition in dem alten Bunde und ihre Beziehung zur
Kirche des neuen Bundes. 1. Theil Frankfurt 1827, 2. neu bearb. u. verm. Aufl. Münster 1857; 2.
Theil 1834; 3. Theil 1839; 4. Heil, 1. Abt. 1855.
^Salomon Maimons Lebensgeschichte. In zwei Theil an. Von ihm selbst geschrieben und herausge-
geben von K[arl] P(hilipp] Moritz. Berlin (Vieweg) 1792/1793. - Neu hrsg. v. Zwi Batscha. Frankfurt
a.M, (Insel) 1984. Erstes Buch, Kap.14: Ich studiere die Kabbala und werde endlich gar ein Arzt
(S.76-88).
16
Peter Beer, Geschichte, Lehren und Meinungen aller bestandenen und noch bestehenden religi-
ösen Sehten der Juden und der Geheimlehre oder Cabbalah, 2 Bde., Brünn (Joseph Georg Traßler)
1822/23.
17
A(dolphe] Franck: Die Kabbala oder die Religions-Philosophie der Hebräer [...] Aus dem Frz.
übers., verbessert u. vermehrt v. Adfolf) Gelinek [sie = Jellinek] Leipzig (Heinrich Hunger) 1844. -
Originalausgabe: La Kabbale ou la philosophie religieuse des Hébreux, Paris (Hadiette) 1843.
Möglicherweise hat Becker audi die wichtige Rezension über Francks Werk ven A. Adler gelesen:
"Die Kabbalah oder die Religiansphilosophie der Hebräer, von A. Franck". 1h: Jahrbücher für
spekulative Philosophie, hrsg. v. Ludwig Noack. Darmstadt. I (1846) H.3, S. 183-198; H.4,
S.211-221; Π (1847) S. 175-191 u. 385-393. Adler erkennt klar, daß die "Kabbala nicht ein System,
sondern eine mehr als tausendjährige geschichtliche Entwicklung verschiedener Systeme innerhalb
einer geistigen Richtung" ist (S.393).
326 Kabbala und Liebe
18
Vgl. M[oses] G[insburge]r im Jüd. Lexikon Bd. H, 1927, Sp.706.
KO. Horch 327
19
Vgl. MJoritz] R[osenfel]d, ebd., Bdl, 1927, Sp.786f.
328 Kabbala und Liebe
Stelle, wo das Gebet verrichtet wurde, auslaufen ließ. Der Zweck dieser
Ceremonie ist unbekannt, da sie weder in der jüdischen noch christlichen
oder muhametanischen Religion gegründet ist, und selbst in dem Sohar keine
Spur davon sich auffinden läßt." (Bd 2, S.323-325).
Bei Becker lautet die Episode folgendermaßen:
"Es war im Jahre 1778, als er [Frank] zum ersten Male in Wien erschien,
umgeben von einer zahlreichen, prächtigen Suite, die vom vornehmsten
Sekretär bis zum niedrigsten Stallknecht aus getauften Juden bestand. Auch
mehrere Rabbinen befanden sich darunter. Das war in der Zeit, da der
baierische Erbfolgekrieg auch Kartoffelkrieg und Zwetschgenrummer
genannt, zum Ausbruch kommen sollte. Der mehr als fürstliche Aufwand des
Patriarchen, sein seltsamer grotesker Aufzug erregte den Verdacht der
Wiener Polizei. Er ward aus der Kaiserstadt verwiesen und zog sich in die
Mitte seines Anhangs, nach Brünn in Mähren zurück, wo er in jeder
Judengemeinde seine offenen Freunde zählte und von wo er nun die
Gläubigen im Osten und Westen leitete. Hunderte von Judenmädchen und
Judenjünglingen kamen aus den Ebenen der östlichen Slavenländer und aus
den Gebirgen Böhmens heran, - alle fanden bei ihm ihren Unterhalt, da ganze
Fässer voll Geldes, von seiner eigenen Eskorte abgeholt, besonders aus den
weiten Gebieten Polens kamen. In kostbarem, mit den schönsten Pferden
bespannten Wagen fuhr er zum Gebet auf freiem Felde vor der Stadt; grün
und roth gekleidete, von Gold strotzende Reiter, gleich Uhlanen mit Piken
versehen, an deren Spitze goldglänzende Hirsche, Adler, Sonnen und Monde
blitzten, umgaben ihn; auf prächtigem, mit Schellen behangenen Rosse folgte
ein Reiter mit einem Wasserschlauch, der jedesmal auf der Stelle des Gebetes
ausgegossen ward." (11,1 Kap.13, S.251f.).
Die religionsgeschichtliche Erläuterung Beers, daß diese Zeremonie des
Wassersprengens in den drei Weltreligionen unbekannt sei, fehlt bei Becker;
stattdessen resümiert er:
"So war der Patriarch ein Räthsel seiner Zeit, und die Menge gaffie, ob
der seltsamen, imponirenden Erscheinung im rothseidenen mit Hermelin
besetzten Talar."
Becker geht es also nicht primär darum, Einzelheiten des Kultus und
Ritus jüdischer Sekten darzustellen, sondern ihre historische Eigenart -
schwierig genug - generell zu charakterisieren und die religionshistorischen
Exkurse irgendwie in die Romanhandlung funktional zu integrieren. Je
konkreter also die Darstellung Beers die menschlichen Aspekte der
verschiedenen Bewegungen berücksichtigt, desto eher kann sich Becker ihren
Wortlaut zunutze machen. Dagegen wird etwa das von Beer auf elf Seiten
wiedergegebene "Glaubensbekenntnis" der frankistischen Sekte (Bd 2,
S 311-321) von Becker auf einer halben Seite zusammengefaßt:
"Z.B. das Gesetz soll nicht blos befolgt, sondern auch in seinem geheimen
und verborgenen Sinne erforscht werden; der Sohar führe zur Erkenntniß und
H.O. Horch 329
20
Eco, Das Foucaultsche Pendel (Anm. 1 ), S.509.
2
^Eco, ebd., S.212.
330 Kabbala und Liebe
Kapiteln deuten geheimnisvolle Bezüge an, auf deren Aufdeckung die Leser
letztlich vergebens hoffen. Das Motto zum ersten Kapitel des ersten Buchs
stammt von Isaak Luria; dadurch, daß Eco es in der original hebräischen
Schrift wiedergibt, initiiert er gleich zu Beginn im Modus der Graphie beim
unkundigen Leser (und das sind fast alle) einen Schauer - was mag sich
hinter diesen Zeichen an geheimem Wissen verbergen? Die Übersetzung des
Zitats im Anhang hilft kaum weiter, da das Zitat auch in übertragener Form
kryptisch genug bleibt. Die Behauptung, es gehe letztlich um aufklärerische
Bekämpfung des Aberglaubens im ausgehenden 20. Jahrhundert -
"Aberglauben bringt Unglück" ist eines der beiden Motti des Gesamtromans -
, kann nur als Augenwischerei gelten: in Wahrheit sollen - mit dem zweiten
Motto des Agrippa von Nettesheim - die "Kinder der Wissenschaft und der
Weisheit" sich auf die Spurensuche im Labyrinth des Buchs begeben, eine
Spurensuche, die letztlich ästhetisch-intellektueller Selbstzweck bleibt. Die
Kabbala wird von Eco keineswegs als ernsthafte jüdische
Religionsphilosophie behandelt, sondern zusammen mit der Vielzahl anderer
Quellen zum okkulten Spielmaterial degradiert.
Der Eco des 19. Jahrhunderts, August Becker, ist weniger raffiniert als
sein Nachfahre, bescheidener, nicht in erster Linie kommerziell, sondern
didaktisch motiviert. In seinem Roman geht es weniger um
Weltverschwörungsphantasien als um das Schicksal einer Familie, deren
Wirrungen sich am Ende auflösen. Die Erläuterungen zur Kabbala und zu
jüdischen Sekten gehen weit über das für die Handlung Notwendige hinaus;
sie sind keineswegs bloßes Spielmaterial, sondern sollen den Leser über eine
interessante Facette jüdischer Religiosität aufklären zu einer Zeit, in der auch
Juden über dieses eher beargwöhnte Gebiet nur vage Kenntnisse besitzen.
Steht bei Eco die "Kabbala ma'asit", die praktische' Kabbala eindeutig im
Vordergrund, so bei Becker die "Kabbala ijjunit", die 'theoretische' Kabbala.
Am Ende klärt sich alles auf - nicht etwa durch die Enthüllung des letzten
Geheimnisses', eines kabbalistisch inspirierten Vermächtnisses, sondern
durch das Eingreifen eines ehrwürdigen jüdischen Weisen und eines
undogmatischen Christen. Die Kabbala in ihrem Kern dient der Menschheit
durch ihre Konzentration auf das Geistige und Ethische - Aberglauben und
Magie dagegen sind bloße Derivate, die im Zeichen von Aufklärung und
Humanität keine Bedeutung mehr haben. Ob die zeitgenössischen Leser diese
Botschaft verstanden haben oder überhaupt verstehen wollten? Daß das
heutige Publikum eher der Raffinesse Umberto Ecos huldigt, ist offensichtlich
- nicht nur wegen des secret appeal' des Romans, sondern auch wegen
dessen verwirrend vielfaltigen und ästhetisch reizvollen intertextuellen
Bezügen. So gesehen bleibt Becker allzu bieder, um auch heute noch Leser
für seinen zeitgeschichtlich nicht uninteressanten Roman zu finden. Auf eine
prämoderne trivialliterarische Variante der Kabbala-Rezeption des 19.
Jahrhunderts aufmerksam zu machen, war die Absicht meines Beitrags - und
Η. O. Horch 331
Groß-Oktav • Ganzleinen
PAUL WINTER
On the Trial of Jesus
Second edition. Revised and edited by T. A. Burkill and Geza Vermes
1974. X X I I I , 225 pages. ISBN 3-11-002283-4 (Volume 1)
MICHAEL AVI-YONAH
Geschichte der Juden
im Zeitalter des Talmud
In den Tagen von Rom und Byzanz
XVI, 290 Seiten. 1962. ISBN 3-11-001344-4 (Band 2)
GERSHOM SCHOLEM
Ursprung und Anfange der Kabbala
X, 434 Seiten. 1962. ISBN 3-11-001345-2 (Band 3)
ABRAHAM SCHALIT
König Herodes
Der Mann und sein Werk
XVI, 890 Seiten. 1 Frontispiz, 8 Bildtafeln, 4 Karten und 1 Stammtafel.
1969. ISBN 3-11-001346-0 (Band 4)
CHANOCH ALBECK
Einführung in die Mischna
VIII, 493 Seiten. 1971. ISBN 3-11-006429-4 (Band 6)
Walter de Gruyter W
DE Berlin · New York
G
STUDIA JUDAICA
Forschungen zur Wissenschaft des Judentums
Herausgegeben von Ernst Ludwig Ehrlich
HERMANN GREIVE
Studien zum jüdischen Neuplatonismus
Die Religionsphilosophie des Abraham Ibn Ezra
X, 225 Seiten. 1973. ISBN 3-11-004116-2 (Band 7)
PETER SCHÄFER
Rivalität zwischen Engeln und Menschen
Untersuchungen zur rabbinischen Engelvorstellung
XIV, 280 Seiten. 1975. ISBN 3-11-004632-6 (Band 8)
JOSEPH HEINEMANN
Prayer in the Talmud
Forms and Patterns
1977. X, 320 pages. ISBN 3-11-004298-4 (Volume 9)
RACHEL ROSENZWEIG
Solidarität mit den Leidenden im Judentum
XXVI, 297 Seiten. 1978. ISBN 3-11-005939-8 (Band 10)
IRA CHERNUS
Mysticism in Rabbinic Judaism
Studies in the History of Midrash
1982. XII, 162 pages. ISBN 3-11-008589 (Volume 11)
CHANA SAFRAI
Women and Temple
The Status and Role of Women in the Second Temple of Jerusalem
1995. Approx. 260 pages. ISBN 3-11-0013676-7 (Volume 12)
DIRK U. ROTTZOLL
Rabbinischer Kommentar zum Buch Genesis
Darstellung der Rezeption des Buches Genesis in Mischna und Talmud
unter Angabe targumischer und midraschischer Paralleltexte
X, 539 Seiten. 1994. ISBN 3-11-014231-7 (Band 14)
Walter de Gruyter W
DE Berlin · New York
G