0% found this document useful (0 votes)
185 views12 pages

Chapter 3

1. Translating texts of science and technology is complex as it requires an understanding of the subject matter and specialized knowledge of terminology in both the source and target languages to produce an accurate translation. 2. Differences in logic and language structures between English and Vietnamese, such as the frequency of noun usage and passive vs. active voice, require consideration when translating between the two languages. 3. Proper preparation, such as researching the topic and building vocabulary, is imperative for successful translation of science and technology texts. Mistranslations can distort meanings.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
185 views12 pages

Chapter 3

1. Translating texts of science and technology is complex as it requires an understanding of the subject matter and specialized knowledge of terminology in both the source and target languages to produce an accurate translation. 2. Differences in logic and language structures between English and Vietnamese, such as the frequency of noun usage and passive vs. active voice, require consideration when translating between the two languages. 3. Proper preparation, such as researching the topic and building vocabulary, is imperative for successful translation of science and technology texts. Mistranslations can distort meanings.
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 12

CHAPTER 3

TRANSLATING TEXTS OF SCIENCE AND


TECHNOLOGY

3.1 Introduction
Translating texts of Science and Technology is complex because it requires
proper understanding of the subject as well as special knowledge of both the source
and target languages in order to produce accurate translation of highly specific
terminology.
In translating texts of Science and Technology, a misperception of the
meaning of the text or incorrect use of terminology can lead to a complete distortion
of the meaning in the translated material. In addition, texts of Science and
Technology in English often appear as objective as possible, so sentences are
impersonal. However, in Vietnamese way of expression, passive voice is not very
commonly used. Passive sentences are often restructured into active expressions in
English-Vietnamese translation. Therefore, it is imperative to do much research
related to the topic of the source text before any translation is done.

3.2 Building vocabulary for ‘Science and Technology’


Translating texts of Science and Technology is content-focused. It is
concerned with effective communication and accuracy of information and
messages. To ensure this, translators must prepare themselves adequate field-
specific vocabulary.
Besides, a study of the syntactic features of the texts on the theme of Science
and Technology is of crucial importance. Differences in the logic of thinking have
led to the differences in the use of words across languages. For example, in English
nouns are used very often and the nominalization of verbs is common; in
Vietnamese, on the other hand, verbs are used with density. To do well the
translation task, it is necessary to transform the parts of speech to accommodate the
flow of the target text as well as the comprehension of the target reader.
In translating texts of Science and Technology, direct translation works well;
however, for the finesse of the target text, techniques such as transposition and
modulation can be used.

1
The following tasks will assist you to develop your vocabulary in science and
technology.
Task 1: Match the vocabulary with the correct definition and write A–J next to the
numbers 1–10, then provide a Vietnamese equivalent for each term.

1. ...... An electronic device for surfing the internet, A. laptop


storing information and playing games.
2. ...... An electronic letter. B. game
3. ...... You can play this on the computer for fun. C. keyboard
4. ...... You use this to write on a computer. It has D. mobile
letters or characters on.
5. ...... A computer that you can travel with. E. email
6. ...... Your personal telephone. F. screen
7. ...... You use this to move and click on a G. computer
computer.
8. ...... The part of your computer where you see the H. website
pictures or words.
9. ...... Google, YouTube and Wikipedia are types I. Wi-Fi
of …
10. ....... Internet connection without wires or cables. J. mouse
(Source: British Council Learn English Teens)
Task 2: Fill in the blanks with the appropriate words.

copy download sign up invented


discover anti-virus unplug search engine
turn off browser update memory card
1. Many laboratories around the world are trying their best to ………… a cure for
AIDS.
2. The electric light bulb was ………… by Thomas Edison.
3. When you finish using the computer please ………… it ………… and …………
it.
4. Please ………… the file into my flash disk.
2
5. The internal memory of my phone is only 1GB. So, I need to insert a …………
for more space.
6. Google is the best ………….
7. Mozilla Firefox is one of the popular ………….
8. You should use IDMAN to ………… your files more quickly.
9. You must install an ………… to protect your computer.
10. I need to upload these photos to my Facebook ………… to update it.
11. Before you can log into Facebook, you need to ………… first to create an
account.
(Source: Morocco English)
Task 3: Complete the crossword puzzle with words or phrases related to science
and technology.

Across
1. Study of biological interactivity
5. Basic substances
8. Plain with frozen subsoil
10. Atmosphere
11. Neutral subatomic particle

3
Down
1. Subatomic particle
2. Marine life environment
3. Mineral-rich material
4. Have you finished the crossword _ _ _?
6. The Acronym for National Oceanic and Atmospheric Administration
7. Dual-channel audio signal
9. Lymph or bile vessel
(Source: English Club)
Task 4: Choose the best response for each one.
1. We’re looking for three programmers to help us develop our web-based ................
A. applications B. appliances C. applause
2. You have to test the program to ensure that it works ................
A. to expect it B. as expected C. like it expected
3. Many programmers use libraries of (modifiable) code instead of ............... from
scratch.
A. coding B. code C. coded
4. Proprietary software is software that can be used ............... by the company that
develops it. (= no one else can use it)
A. including B. exclusively C. inclusively
5. Boris is going to be helping us to implement various software sub-................
A. parts B. pieces C. components
6. He’s really good at ................ (= finding a problem and fixing it).
A. trouble B. fault-finding C. troubleshooting
7. Do you have any experience with integrating internal software solutions into
............... (= external) application software?
A. third party B. second party C. first party
8. Programmers with ............... or licenses are not necessarily better coders.
A. certified B. certifications C. papers
4
9. How good are you ............... stored procedures?
A. on writing B. when writing C. at writing
10. What’s another word for “testing”?
A. debugging B. evolving C. debunking

3.3 Practice
Text 1
Activity 1: Read the text and discuss these questions.
1. What is the text about?
2. What is the purpose of the author in this text?
3. Are there any particular terms or expressions that need further research
before translation?
Language Note
Translating reporting verbs
A reporting verb (such as say, tell, believe, reply, respond, or ask) is used to
indicate that discourse is being quoted or paraphrased. A reporting verb also
communicates the author’s attitude, feeling and thinking, and thus it is not just an
act of saying something. For example, in explanation or conclusion, the writer often
has a neutral position. However, in suggestions, agreements/disagreements and
persuasion, the writer’s use of reporting verbs may imply a weak position, a neutral
positions or a strong position. The following table presents some examples of
reporting verbs used to imply the writer’s attitude.
Function Weak position Neutral position Strong position
addition add
conclusion conclude, find, infer,
realize
agreement admit, concede accept, agree, applaud, support
confirm, recognise
belief guess, hope, believe, claim, feel, assert, guarantee,
imagine declare, express, insist
maintains, thinks
discussion comment discuss, explore reason
presentation confuse comment, define, announces,
describe, estimate, promises

5
identify, illustrate,
imply, inform, list,
mention, note, state,
observe, point out,
present, remark,
report, reveal, show
suggestion allege, speculate advise, posit, suggest, assert, urge,
postulate, propose, recommend
(Adapted from The University of Adelaide, 2014)
It is important to understand the nuances of these reporting verb in translation
in order to reproduce the target text in a way that is closest in meaning of the source
text.
Activity 2: Translate the text into Vietnamese. Take into consideration the issues
discussed in Activity 1.
INTERNET ADDICTION AND MENTAL HEALTH PROBLEMS
A recent survey suggests that
people who use the Internet too much
may have mental health problems.
The survey said that people who are
addicted to the Internet have problems
in life if they cannot get online
regularly. The survey is from
McMaster University in Canada.
Researchers looked at the Internet
habits of 254 students and then looked at the students’ general mental health.
Thirty-three of the students were addicted to the Internet. The researchers said
another 107 students had problems because of their Internet use. These included
depression, anxiety, impulsiveness and inattention. A professor revealed we still
know little about the dangers of Internet addiction and need to do more research
into it.
The lead researcher in the study, professor Michael Van Ameringen,
explained what kind of problems he found with students. He said that students
who addicted to the Internet had significantly more trouble dealing with their day-
to-day activities, including life at home, at work or school and in social settings.
Professor Van Ameringen also added that people with Internet addiction had
significantly higher amounts of depression and anxiety symptoms, problems with

6
planning and time management. Therefore, it is necessary to find out not only
how big the problem of Internet addiction is, but also whether mental health
problems caused Internet addiction.
(Adapted from Breaking News English)

Text 2
Activity 1: Read the text and discuss these questions.
1. What is the text about?
2. What is the purpose of the author in this text?
3. Are there any particular terms or expressions that need further research
before translation?
Activity 2: Translate the text into English. Take into consideration the issues
discussed in Activity 1.
CÔNG NGHỆ SẢN XUẤT TRỨNG GÀ GIÀU OMEGA-3
Omega-3 là một acid béo quan trọng đối với cơ thể chúng ta, nó góp phần
đáng kể trong việc phòng ngừa các bệnh về tim mạch, ung thư, tiểu đường, suy
giảm trí nhớ và nguy cơ bệnh Alzheimer. Nó cũng làm giảm nồng độ triglycerides
và cholesterol trong máu. Omega-3 rất cần thiết cho sự phát triển não và thị giác
của thai nhi.
Từ những năm 1990, đã có rất
nhiều nghiên cứu về Omega-3 trên
toàn thế giới, đặc biệt là các nghiên
cứu tạo ra sản phẩm thực phẩm giàu
Omega-3. Một số sản phẩm đã và
đang được thương mại hóa trên thị
trường như sữa tăng cường Omega-3, mayonnaise, trứng gà giàu Omega-3. Các
sản phẩm này có mặt hầu hết tại các quốc gia tiên tiến như Mỹ, Úc, Canada, Nhật
và Châu Âu, v.v.
Tại Việt Nam, Phòng thí nghiệm Công nghệ sinh học Động vật thuộc Viện
Sinh học nhiệt đới đã nghiên cứu và sản xuất thành công sản phẩm trứng gà giàu
Omega-3 để bán ra thị trường, sản phẩm trứng gà này có hàm lượng Omega-3 cao
hơn từ 5-8 lần so với trứng gà bình thường.
(Adapted from VAST, 2014)

7
Text 3
Activity 1: Read the text and discuss these questions.
1. What is the text about?
2. What is the purpose of the author in this text?
3. Are there any particular terms or expressions that need further research
before translation?
Activity 2: Translate the text into Vietnamese. Take into consideration the issues
discussed in Activity 1.

THE STORY OF THE BICYCLE


You may be surprised to learn that the humble bicycle was invented
several years later than the railway locomotive! But the two-wheeler has come a
long way since the day it was invented by a Scottish blacksmith, Kirkpatrick
MacMillan, back in 1839.
MacMillan developed his bike from a wooden horse with two wheels. The
rider sat on the horse, and pushed the vehicle along with his feet. It was not a very
fast or safe vehicle, since it had no steering and no brakes.
MacMillan, nicknamed Mad Pate, modified the horse by adding a system
of articulated bars. The rider could push the bars back and forwards with his feet,
and make the back wheel go round. He could also steer the bike, as the front wheel
could be turned.
To demonstrate his invention, he
cycled 60 miles to Glasgow! It must
have been a terrible journey! Pate’s bike
then did not have rubber tires or springs.
Mad Pate was not recognized in
his time, but other people became
interested in bicycles. Twenty-five years
later, a Frenchman called Pierre
Lallemant designed and patented the first bicycle with rotary pedals; and in 1876,
H. J. Lawson added another basic feature, “chain-drive”. Other features, such as
rubber tires and gears, have appeared since then; but the basic bicycle has not
changed.

8
Since then the bicycle has become the most common form of transport in
the world, especially in developing countries. Non-polluting and easy to ride, it
has a big future as the town vehicle of tomorrow. Thanks Pate!
(Source: Lingua Press)

Text 4
Activity 1: Read the text and discuss these questions.
1. What is the text about?
2. What is the purpose of this text?
3. Are there any particular terms or expressions that need further research
before translation?
Language Note
Translating chemical terms
In the exchange of the modern scientific knowledge, there has been a
problem of translating scientific terms from European languages to East Asian
languages. Chemical names are among the difficult terms to translate between
English and Vietnamese. Therefore, we need to look out for different situations.
One thing to bear in mind is that modern scientific knowledge in Vietnam
inherited from that of the French during the French colonization. Most of the
chemical terms, especially the chemical compounds, are from French, which have
a reverse word order of English. However, the process of French borrowing and
Vietnamizing makes it even more complicated. For example, the English term
‘carbon dioxide’ is equivalent to French dioxide de carbone, which came to
Vietnamese as cacbon dioxit.
Another consideration is that English names for chemicals are not always the
same as Latin names. Potassium is an example. As the Latin name is kalium, it has
the chemical symbol K. Vietnamese borrows this to call it Ka-li in Vietnamese.
Some other terms, in addition, have their pure Vietnamese terms such as thủy ngân
(mercury) and nhôm (aluminum).
You can find many of these cases in text 4.

9
Activity 2: Translate the text into English. Take into consideration the issues
discussed in Activity 1.

CÁC BIẾN ĐỔI HÓA HỌC


Các biến đổi hóa học xảy ra khi một chất kết hợp với một chất khác để tạo
thành một chất mới, được gọi là tổng hợp hoặc cách khác, phân hủy thành hai
hoặc nhiều chất khác nhau. Các quá trình này được gọi là phản ứng hóa học. Một
số phản ứng tạo ra nhiệt và được gọi là phản ứng tỏa nhiệt và những phản ứng
khác có thể cần nhiệt để phản ứng xảy ra, được gọi là phản ứng thu nhiệt.
Một ví dụ về sự thay đổi hóa học là phản ứng giữa natri và nước để tạo ra
natri hydroxit và hydro. Năng lượng được giải phóng nhiều đến mức khí hydro
được giải phóng tự phát cháy trong không khí. Đây là một ví dụ về sự thay đổi
hóa học vì các sản phẩm cuối cùng khác về mặt hóa học so với các chất trước
phản ứng.
Các nhà hóa học phân loại các
biến đổi hóa học thành ba loại chính: biến
đổi hóa học vô cơ, biến đổi hóa học hữu
cơ và biến đổi sinh hóa.
Biến đổi vô cơ mô tả các phản ứng
của các nguyên tố và hợp chất, nói chung,
không liên quan đến cacbon. Các thay đổi
thường diễn ra trong các phòng thí nghiệm hoặc các ngành công nghiệp. Các kiểu
thay đổi điển hình bao gồm quá trình trung hòa và quá trình oxy hóa.
Biến đổi hữu cơ liên quan đến tính hóa học của cacbon và các nguyên tố
hay hợp chất có phản ứng với nó. Các hợp chất này bao gồm dầu khoáng và tất
cả các sản phẩm của nó và phần lớn sản lượng của các ngành sản xuất dược phẩm,
sơn, chất tẩy rửa, mỹ phẩm và nhiên liệu.
Biến đổi sinh hóa liên quan đến tính hóa học của sự trưởng thành và hoạt
động của các sinh vật sống. Sự biến đổi hóa học này luôn rất phức tạp và vẫn chưa
được hiểu đầy đủ. Sự phân hủy vật chất hữu cơ cũng nằm trong phạm vi của hóa
sinh. Các kiểu biến đổi điển hình bao gồm tất cả các quá trình liên quan đến quang
hợp. Đây là một quá trình mà dioxit cacbon và nước được thực vật biến đổi thành
đường và oxy.
(Synthesized from different sources)

10
3.4 Further Practice
The following texts are for further practice to enhance the vocabulary and
sharpen skills in translating texts related to the theme of Science and Technology.
Text 5
Translate the following text into Vietnamese

SCIENTISTS MAKE SEE-THROUGH WOOD


Scientists have come up with a revolutionary new use for wood. They have
devised a way to make it transparent. This could totally change the way many
things in our lives are used and made. See-through wood could one day replace
glass and be used in windows and tables, for iPhone screens, and in a whole
assortment of other building materials. The innovation has come from researchers
at the University of Maryland in the USA. They experimented with different ways
to extract the chemicals from wood that give it color. Researcher Liangbing Hu
said: “We were very surprised by how transparent it could go. This can really
open applications that can potentially replace glass and some optical materials.”
The researchers worked with a
small block of linden wood. They
boiled it in water, sodium hydroxide
and other chemicals for about two
hours. A molecule called lignin,
which gives wood its color,
disappeared during the boiling
process. This left behind colorless
cells, which effectively made the wood transparent. The see-through wood is a lot
stronger and less dangerous than glass. It is better at insulating against the cold
and it is biodegradable. Research is still in its infancy and the process can
currently only be done on 10cm by 10cm blocks of wood that range in thickness
between paper-thin and a centimeter thick. The researchers will now focus on
applying the process on a much larger scale.
(Source: Breaking News English)

11
Text 6
Translate the following text into English

CÔNG NGHỆ NANO


Thuật ngữ công nghệ nano được dùng để chỉ ngành công nghệ chế tác mọi
thứ ở cấp độ nguyên tử, được đo bằng nano-mét. Công nghệ nano được sử dụng
trong một số lĩnh vực, chẳng hạn như sinh học, y học, máy tính, vật liệu, sản xuất,
vật lý và một số lĩnh vực khác.
Các nhà khoa học hiện có thể điều khiển các nguyên tử và phân tử để tạo ra
những hình dạng mới và thú vị. Họ đã nhận thấy rằng các vật liệu có các đặc tính
khác nhau ở quy mô ‘nano’ khi so sánh với các quy mô lớn hơn. Màu sắc và độ
bền của vật liệu có thể khác nhau. Một ví dụ là ống nano cacbon. Các nhà khoa
học đã tạo ra một ống nano carbon bằng cách cuộn một tấm phân tử than chì vào
trong một ống. Ống nano carbon cứng hơn thép hàng trăm lần nhưng trọng lượng
chỉ bằng 1/6.
Công nghệ nano không chỉ tạo ra các sản phẩm tốt hơn mà còn cải tiến rất
nhiều các phương thức sản xuất. Nó hứa hẹn những điều lớn lao. Trong máy tính,
chip nhớ và mạch điện có thể được tạo ra bằng cách sử dụng các hạt nano. Các
máy móc nhỏ có thể được chế tạo bằng các hạt nano. Trong y học, robot có thể
được tạo ra từ các hạt nano. Những ‘nanobots’ này có thể được sử dụng để thực
hiện phẫu thuật trong cơ thể con người bằng cách di chuyển qua các mạch máu.
Chúng có thể tìm kiếm và tiêu diệt các tế bào ung thư. Các hạt nano cũng có thể
được dùng để làm sạch ô nhiễm trong các đại dương.
Mặt khác, công nghệ nano đặt ra nhiều vấn đề. Người ta chưa hiểu rõ những
nguy cơ tiềm ẩn của các hạt nano. Một số người lo ngại về sự nguy hiểm đối với
sức khỏe con người. Họ lo sợ rằng vì các hạt nano rất nhỏ, chúng có thể tránh được
hệ thống miễn dịch của cơ thể và di chuyển vào các tế bào tạo ra tác động bất lợi.
Những người khác lo ngại về ảnh hưởng của việc giải phóng các hạt nano vào môi
trường.
(Synthesized from different sources)

12

You might also like