0% found this document useful (0 votes)
65 views

Translation Translation-Interpretation

The document discusses several top translation management systems, including Wordbee, Smartcat, Pairaphrase, Memsource, Transifex, Lokalise, Smartling, Localize, Xtm International, and POEditor. It provides brief descriptions of the key features of each system, such as their integration of computer-aided translation tools, cloud-based platforms, pricing, supported file types and languages, and capabilities for automating localization workflows. Overall, the document analyzes the best options for translation management software that can help businesses efficiently organize and oversee multilingual translation projects.

Uploaded by

Anh Ngoc
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
65 views

Translation Translation-Interpretation

The document discusses several top translation management systems, including Wordbee, Smartcat, Pairaphrase, Memsource, Transifex, Lokalise, Smartling, Localize, Xtm International, and POEditor. It provides brief descriptions of the key features of each system, such as their integration of computer-aided translation tools, cloud-based platforms, pricing, supported file types and languages, and capabilities for automating localization workflows. Overall, the document analyzes the best options for translation management software that can help businesses efficiently organize and oversee multilingual translation projects.

Uploaded by

Anh Ngoc
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 8

PREVIOUS TRANSLATION MATERIAL NO.

Translation - Interpretation Topic

[Vietnamese below]

Nguồn: https://www.marstranslation.com/blog/best-translation-management-softwares-
systems

BEST TRANSLATION MANAGEMENT SYSTEMS


FOR YOU

In this fast-paced and rapidly-growing world of technology, businesses are seeking to expand
beyond their current markets. And translation is what makes this expansion possible. While
translation is more easily managed by enterprises of today, thanks to advancements in
technology, it is a fact that managing multiple translations and localization projects can be
tough and extremely time-consuming. However, with proper coordination and organization of
remote translators, it is possible to achieve a common goal with the right tool—such as
Translation Management Software.

The problem that arises here is which translation management system or software to choose
for your project? The answer to that is simple—in order to have a successful translation
process, one should opt for the best translation management system for his project.

Wordbee
A cloud-based and end-to-end translation management system, Wordbee comes up with an
integrated CAT tool. It provides an easy web-based solution with no installation required to
operate it. Its powerful web-based API enables translators to interact with the data stored in the
Wordbee translator platform. It streamlines the translation process by making collaborations
with virtual teams easier and manageable, combining advanced translation management,
terminology management, and computer-aided translation into one cloud environment. Due to
its end-to-end system, it can be used to manage complex multilingual projects with real-time
communication, automation, and high-quality standards.
Smartcat
Termed as one of the most popular AI-powered platforms, Smartcat builds and manages a
translation team in a fully controlled, stress-free environment. It is an all-in-one translation
management software that connects linguists with companies, agencies, and customers. Its
CAT features include but are not limited to, translation memories, glossaries, dictionaries, and
a wide range of machine translation engines. Furthermore, it is intuitive, easy-to-use, and has
a clearly designed UI that provides the scalability and efficiency required to assign projects to
translators without going through the hassle of splitting up documents. Its intuitive dashboard
allows companies to find and hunt for language professionals and linguists and makes it one of
the best choices for translation management software for enterprises.

Pairaphrase
Now it is possible to translate faster, safer, and smarter with Pairaphrase. It is basically a web-
based translation software developed for companies. Pairaphrase assists in solving the global
translation challenges within Microsoft Office—securely and quickly. It provides businesses
with the ability to translate into 57 different languages and common commercial languages as
well. The starting price of this software per month is USD 125.

Memsource
Memsource is the translation management software for global translation companies and
enterprises interested in making their localization process more proficient. Originated in the
year 2010, Memsource is globally recognized for providing a natural but strong language
translating atmosphere that has the ability to process two billion words per month from more
than 200,000 users around the globe. It has the ability to translate 400+ languages and its
starting price per month is USD 27.

Transifex
Transifex is an all-in-one localization platform that enables translators and linguists to translate
a mobile app, website, or desktop app easily and efficiently. It integrates with the translators’
development process, systems, and apps, as well as the CMS, providing a hassle-free
translation platform that a translator can use with other translators, companies, clients, and can
even crowdsource translations for future use. Moreover, Transifex easily manages language
files such as Yaml, Gettext, and XLIFF and is best suited for developers as it features a
sophisticated translation memory engine that manages content easily and efficiently.
Lokalise
Lokalise is one of the best translation management systems that provide assistance to groups
so that they could manage, automate, and translate content more efficiently. The Lokalise
program was introduced to work as an alternative to the costly and old-fashioned tools with a
clear purpose of dealing with the issues of localization faced by designers. It facilitates the
localization dream possible via its integrated tools like GitHub, GitLab, and Butbucket. Live
chat translation can be made possible through Zendesk Chat. It is also known as a platform for
software translation management for all types of software such as games and mobile apps etc.
The starting price of Lokalise software is USD 90 per month.

Smartling
A leading translation management platform that allows translators to localize content across
multiple devices. An ideal choice for many B2B and B2C businesses, Smartling enables its
customers to achieve quality translation at reasonable and affordable rates. In addition, an
Enterprise Translation Cloud has been established by the company which enables its customers
to achieve the high quality in translation that they are aiming for.

Localize
Apart from SDL Trados, Localize is one of the best translation management systems. It takes
a few minutes to translate the desired content. Its management system includes the inclusive
translation editor that allows cross-browser access without demanding costly software.
According to the market needs, TMS is fully empowered with technical tools like automated
content detection, data analytics, reporting, content hosting, and so on.

Xtm International
Xtm International has an enriched translation management system designed to serve Agencies
and to launch any brand. Its simple and robust system with built-in translation memory and
CAT tools help to deliver content into various languages. Xtm assists the localization
workflows that include in-context Translation or visual verification of translated content.
Furthermore, its cloud-based Translation management system promotes quality assurance side
by side with remote access.

POEditor
POEditor proudly presents one of the most authentic translation management systems which
consists of smart translation memory to concise the TAT. For the management of localization
files, GitHub, Bitbucket, and DevOps tools are being integrated into its TMS. Like the
advanced systems, it also provides a solution to automate the localization workflow via
integration of REST API. Due to this genuine contribution to the localization industry,
POEditor’s TMS can be considered as a safe and the best option.

The translation is a tough and hard job, especially if the projects to be translated are huge and
lengthy. An inconsistent translation can, therefore, wreak havoc in the entire translation
process, as some areas of industries need careful precision in translation. A Translation
Management Software enables and facilitates efficient communication among translators,
marketers, and project managers, opening the way to boost accuracy in translation. In addition,
it eliminates the hassle to send translations to and from one translator to the next. This is the
reason why it is absolutely necessary for an enterprise to have translation management software
in place so that translation projects can be dealt with professionally, accurately, and efficiently.
NHỮNG HỆ THỐNG QUẢN LÝ DỊCH THUẬT TỐT
NHẤT DÀNH CHO BẠN

Trong thế giới công nghệ phát triển nhanh chóng như hiện nay, các doanh nghiệp không ngừng
tìm cách mở rộng và chiếm lĩnh thị trường mới. Và để làm được điều này thì công việc chuyển
ngữ đóng vai trò vô cùng cần thiết để tiếp cận với các khách hàng sử dụng ngôn ngữ khác. Dù
việc quản lý các dự án dịch thuật và bản địa hoá đã trở nên dễ dàng hơn nhờ những tiến bộ
của công nghệ nhưng việc này vẫn tốn rất nhiều thời gian và nguồn lực. Tuy nhiên, với Phần
mềm Quản lý Dịch thuật (TMS) và sự phối hợp của các nhân viên dịch thuật từ xa, các doanh
nghiệp hoàn toàn có thể đạt mục tiêu như thường lệ.

Vấn đề ở đây chính là nên chọn hệ thống hay phần mềm quản lý dịch thuật nào. Câu trả lời rất
đơn giản – hãy chọn hệ thống quản lý dịch thuật tốt nhất. Hãy cũng xem những hệ thống quản
lý dịch thuật tốt nhất có mặt trên thị trường hiện nay nhé.

Wordbee
Wordbee là một công cụ CAT (Công cụ dịch thuật hỗ trợ máy tính) tích hợp hệ thống quản lý
dịch thuật đám mây theo quy trình đầu cuối. Người dùng có thể dễ dàng sử dụng Wordbee trên
web dễ dàng mà không cần cài đặt. API (Giao diện lập trình ứng dụng) trên web Wordbee cho
phép dịch giả tương tác trực tiếp với dữ liệu lưu trữ trên đám mây. Nhờ vậy mà quy trình dịch
thuật trở nên dễ dàng hơn và dễ quản lý hơn bằng cách cộng tác với các nhóm ảo, kết hợp quản
lý chức năng dịch nâng cao, quản lý thuật ngữ và dịch thuật có sự hỗ trợ của máy tính trong
môi trường đám mây. Vì đây là một hệ thống tuân theo quy trình đầu cuối, các doanh nghiệp
có thể quản lý các dự án đa ngôn ngữ phức tạp và trao đổi trong thời gian thực, quản lý quy
trình tự động hóa, và các tiêu chuẩn đảm bảo chất lượng cao cho bản dịch.

Smartcat
Đây là một trong những nền tảng AI hỗ trợ dịch thuật phổ biến nhất, Smartcat giúp người dùng
xây dựng và quản lý chặt chẽ công việc dịch thuật mà không cần bận tâm quá nhiều. Đây là
phần mềm quản lý dịch thuật tích hợp tất cả tính năng, kết nối các chuyên gia ngôn ngữ với
các công ty và khách hàng cá nhân. Các tính năng CAT của nó bao gồm bộ nhớ dịch (TM),
bảng thuật ngữ, từ điển và công cụ dịch máy. Hơn nữa, nó có giao diện người dùng được thiết
kế rõ ràng, trực quan, dễ sử dụng. Khả năng mở rộng và tính hiệu quả của Smartcat khiến việc
giao các dự án cho dịch giả trở nên đơn giản. Bảng điều khiển trực quan trong Smartcat cho
phép các công ty tìm kiếm và chiêu mộ các chuyên gia ngôn ngữ, giúp nó trở thành một phần
mềm quản lý dịch thuật tốt nhất cho các doanh nghiệp.

Pairaphrase
Bạn giờ đây có thể dịch nhanh hơn, an toàn hơn và thông minh hơn với Pairaphrase. Đây là
một phần mềm dịch thuật trên web dành cho các doan nghiệp. Pairaphrase hỗ trợ giải quyết
các thách thức dịch thuật toàn cầu trong Microsoft Office một cách an toàn và nhanh chóng.
Phần mềm hỗ trợ các doanh nghiệp dịch sang 57 ngôn ngữ khác nhau, bao gồm cả các ngôn
ngữ thương mại thông dụng. Giá khởi điểm của phần mềm này 125 USD mỗi tháng.

Memsource
Memsource là phần mềm quản lý dịch thuật dành cho các công ty dịch thuật và các doanh
nghiệp muốn tăng tính hiệu quả của quá trình bản địa hóa trên toàn cầu. Thành lập vào năm
2010, Memsource được tin dùng trên toàn cầu nhờ khả năng không gian dịch thuật thoải mái
và tự nhiên. Phần mềm này có khả năng xử lý hai tỷ từ mỗi tháng từ hơn 200.000 người dùng
trên toàn cầu. Nó có khả năng dịch hơn 400 ngôn ngữ và giá khởi điểm mỗi tháng là 27 USD.

Transifex
Transifex là một nền tảng bản địa hóa tất cả trong một. Nó cho phép các dịch giả chuyển ngữ
các ứng dụng dành cho thiết bị di động, trang web hoặc ứng dụng dành cho máy tính một cách
dễ dàng và hiệu quả. Transifex tích hợp với hệ thống và ứng dụng của người dịch và hệ thống
quản trị nội dung (CMS), cung cấp một nền tảng dịch thuật mà dịch giả có thể dễ dàng chia sẻ
với những dịch giả khác, công ty, và khách hàng. Phần mềm này còn lưu trữ bản dịch để sử
dụng trong tương lai. Hơn nữa, Transifex dễ dàng quản lý các tệp ngôn ngữ như Yaml, Gettext
và XLIFF và rất phù hợp với các nhà phát triển nhờ vào bộ nhớ dịch tinh vi giúp quản lý nội
dung dễ dàng và hiệu quả.

Lokalise
Lokalise là một trong những hệ thống quản lý dịch thuật tốt nhất hỗ trợ cho các nhóm quản lý,
tự động hóa và chuyển ngữ nội dung hiệu quả hơn. Lokalise đặt mục tiêu giải quyết các vấn đề
bản địa hóa mà các nhà thiết kế thường gặp, thay thế các công cụ cũ và đắt tiền. Hệ thống này
tích hợp các công cụ thúc đẩy quá trình bản địa hoá như GitHub, GitLab và Butbucket. Thông
qua Zendesk Chat, người dùng còn có thể chuyển ngữ cuộc trò chuyện trực tuyến. Lokalise
cũng là một nền tảng quản lý dịch thuật các phần mềm trò chơi và ứng dụng di động. Giá khởi
điểm của Lokalise là 90 USD một tháng.
Smartling
Đây là nền tảng quản lý dịch thuật hàng đầu cho phép người dịch bản địa hóa nội dung trên
nhiều thiết bị. Smartling là lựa chọn lý tưởng cho các doanh nghiệp B2B và B2C, giúp khách
hàng có được bản dịch chất lượng với mức giá phải chăng. Ngoài ra, công ty cũng thiết lập
Enterprise Translation Cloud, cho phép khách hàng kiểm soát chất lượng bản dịch của họ.

Localize
Localize là một trong những hệ thống quản lý dịch thuật tốt nhất bên cạnh SDL Trados. Hệ
thống này chỉ mất vài phút để dịch nội dung bạn mong muốn. Hệ thống quản lý của Localize
bao gồm trình biên tập dịch thuật trên nhiều trình duyệt mà không cần cài đặt những phần mềm
đắt tiền. Đáp ứng nhu cầu của thị trường, TMS của Localize được trang bị đầy đủ các công cụ
như phát hiện nội dung tự động, phân tích dữ liệu, báo cáo, lưu trữ nội dung, vân vân.

Xtm International
Xtm International có một hệ thống quản lý dịch thuật phong phú được thiết kế dành cho các
công ty và các thương hiệu. Nó có hệ thống đơn giản và mạnh mẽ, tích hợp bộ nhớ dịch và các
công cụ CAT giúp truyền tải nội dung sang nhiều ngôn ngữ khác nhau. Xtm hỗ trợ quá trình
bản địa hóa với các tính năng Dịch theo ngữ cảnh hoặc Xác minh trực quan nội dung dịch. Hơn
nữa, hệ thống quản lý đám mây của Xtm giúp khách hàng đảm bảo chất lượng và truy cập từ
xa.

POEditor
POEditor tự hào là một trong những hệ thống quản lý bản dịch xác thực nhất bao gồm bộ nhớ
dịch thông minh để đạt tiêu chuẩn TAT (Bài kiểm tra đánh giá chuyên đề). Để quản lý các tệp
bản địa hóa, các công cụ GitHub, Bitbucket và DevOps đang được tích hợp vào TMS của
POEditor. Giống như các hệ thống tiên tiến khác, phần mềm này cũng hỗ trộ tự động hóa quy
trình bản địa hóa thông qua tích hợp REST API. Với công nghệ tối tân này, POEditor là lựa
chọn an toàn và tốt nhất trong ngành công nghiệp bản địa hóa.

Dịch thuật là một công việc khó khăn và vất vả, đặc biệt là các dự án lớn. Với các lĩnh vực
công nghiệp đòi hỏi bản dịch có độ chính xác cao, một bản dịch không nhất quán có thể gây
ảnh hưởng tiêu cực đến toàn bộ quá trình dịch thuật. Phần mềm quản lý dịch thuật tạo điều kiện
giao tiếp hiệu quả giữa các dịch giả, chuyên viên marketing và quản lý dự án, mở ra con đường
giúp nâng cao độ chính xác của bản dịch. Ngoài ra, TMS giúp loại bỏ những rắc rối khi chuyển
đổi bản giữa các dịch giả. Đây chính là lý do tại sao doanh nghiệp cần thiết phải trang bị phần
mềm quản lý dịch thuật để các dự án dịch thuật được xử lý một cách chuyên nghiệp, chính xác
và hiệu quả.

You might also like