Operation Manual: Am/Fm/Shortwave Radio
Operation Manual: Am/Fm/Shortwave Radio
c o m
S350
O P E R AT I O N M A N UA L
A M / F M / S H O RT WAV E R A D I O
TABLE OF CONTENTS
page
NEED HELP? HERE’S HOW • From the United States: (800) 872-2228 1 INTRODUCTION ......................................................................4
• From Canada: (800) 637-1648 2 MAJOR FEATURES OF THE MODEL S350 ..............................5
2 3
This owner's manual is conveniently divided • AM 530-1710 KHz • Variable RF Gain Control
into two sections, BASIC OPERATION and • FM 88-108 MHz • Rotary volume control
INTRODUCTION TO SHORTWAVE. Both • SHORTWAVE – continuous coverage from 3 • Variable, independent bass and treble
sections are important. to 28 MHz. This includes 13 international controls
broadcast bands. 11, 13, 15, 16, 19, 22, 25, • Low-pass filter for shortwave and AM
If you are new to shortwave listening, the 31, 41, 49, 60, 75 and 90 meters. reception
INTRODUCTION TO SHORTWAVE section will • Highly sensitive and selective analog tuner • Left/Right line level outputs (stereo in FM)
give you all the information that you need to circuitry • Stereo/Mono switch
be successful enjoying broadcasts from • Digital frequency readout • Earphone socket
around the world. • Liquid Crystal Display, (LCD), for frequency • Carrying handle/convertible shoulder strap
and clock • Built-in telescopic antenna for FM and
• Digital clock with selectable 12/24 hour shortwave
format • Built-in ferrite bar antenna for AM
• Wake-up timer (use as radio-play alarm • Jacks for supplementary AM, FM and
clock) Shortwave antennas
• Power failure backup feature • Powered by 4 D cell batteries (not included),
• Sleep timer AC adaptor (included) or DC car or boat adap-
• Main tuning knob and independent fine- tor (not included)
tuning control knob
IMPORTANT NOTE: While using the owner’s manual, refer to the diagram titled CONTROL LOCATIONS to
locate controls, switches, sockets, and parts that are referred to in the text.
4 5
3 CONTROL LOCATION
6 7
4 CONNECTING TO POWER
U S I N G B AT T E R I E S batteries become too weak. ter of 5.5 millimeter, inner diameter of 2.1 mil- diameter of 2.1 millimeter.
limeter; capable of 300 milliamperes or greater.
Open the battery compartment and insert 4 size D Contact Etón for the name and location of a The plug-tip is plugged into the radio’s DC jack. It
• Check the batteries periodically for leakage.
batteries (also called UM-1) according to the retailer that sells the proper adaptor. must be capable of handling at least 200 mil-
polarity diagram imprinted on the battery com- As a precaution, remove the batteries to liamperes of current. Contact Etón for the name
partment floor. prevent possible leakage if it is to be stored NEVER USE AN ADAPTOR THAT DOES NOT MEET and location of a retailer that sells the proper
for long periods without use. THESE SPECIFICATIONS, AS IT MAY CAUSE DAM- converter.
Please note the following regarding battery oper- AGE NOT COVERED BY WARRANTY.
ation:
• Turn off the radio while replacing the batteries.
POWERING FROM A CAR OR
• The S-350 has a battery power indicator in B O AT 1 2 V O LT D C B AT T E RY
USING AC POWER
the LCD. Fresh batteries will show a full power SOURCE
level of six bars. If the indicator shows less The S350 is supplied with an AC adaptor that
than two bars or the sound becomes week converts AC voltage to the DC voltage used by This requires a DC converter that converts the 12
the radio. Only use the adaptor that is supplied volt DC source to the 6 volts required by the
and distorted, replace the batteries.
with the S350 or one that meets the generic spec- radio. The output of such an adaptor is 6 volts,
ifications required by this product: output of 6 DC, negative polarity. The plug-tip must have an
• The radio will turn off automatically if the volts, DC, negative polarity; plug-tip outer diame- outer diameter of 5.5 millimeter and an inner
8 9
5 SETTING THE PRELIMINARY CONTROL SETTINGS 6 TURNING THE RADIO ON AND OFF
Use these controls as initial guidelines. As you get • Turn the BASS-TONE-TREBLE controls into There are two ways to turn the radio on, with the it off automatically (to minimize excess bat-
to know the radio, you will develop your own the 5 position. 90-minute timer feature or without the 90-minute tery drain). To change this automatic turn-off
‘favorite’ settings. timer. To turn it off at any time, press the ‘POWER
• Turn the SW LPF switch to the OFF position time from 90 minutes to a shorter time, see
& SLEEP’ button.
(right side of the radio). the section titled USING THE SLEEP TIMER.
• Turn the VOLUME control down to no
• Turn the STEREO MONO switch to the NOTE: When SLEEP Times is off, the clock
greater than 3 so that the radio does not play
MONO position. always shows in the display. 2. WITHOUT TIMER: A long press of approxi-
loudly when first turned on.
mately 3 seconds of the ‘POWER & SLEEP’
• Turn the AM/SW RF GAIN control to the 1. WITH TIMER: A quick, short press of the
button turns the radio on without engaging
10 position. ‘POWER & SLEEP’ button turns the radio on.
the automatic 90-minute timer feature, caus-
‘90’ shows in the display for about three sec-
ing the radio to play indefinitely when using
onds, then the radio’s normal frequency dis-
the AC adaptor, and turning off only when the
play shows. Turning it on this way causes it
batteries drain or the radio is turned off.
play for 90 minutes, after which its timer turns
10 11
Fully extend the telescopic antenna and turn on NOTE: The stereo is not heard from ear- T U N I N G I N A M S TAT I O N S ( M W ) • If a station is so strong that audio distortion
the radio. Switch the BAND WIDTH FM AFC selec- phones or headphones; it is only heard from occurs, reduce the gain level with the AM/SW
tor to the FM AFC ON position. FM appears in the the stereo line-level outputs when feeding Turn on the radio and turn the AM/SW BAND
RF GAIN control knob by turning it counter-
display, as well as FM frequency numbers in the their output to amplified speakers or a stereo switch to the AM position. MW appears in the
range of about 87-108 megahertz, abbreviated system. display. Use the outer ‘fast’ tuning knob to find clockwise.
MHz. Use the outer ‘fast’ tuning knob to find sta- stations, fine tuning with the inner ‘slow’ knob
tions, fine tuning with the inner ‘slow’ knob when • Placing the STEREO MONO switch in the when needed. • The telescopic antenna does not have to be
needed. When Automatic Frequency Control (AFC) MONO position will improve the quality of a
extended for AM reception. The radio has an
is ON, strong signals will automatically be cap- poorly received station, but it will not be • If there is interference from adjacent
tured and given precedence over weaker ones. heard in stereophonic sound from the line internal, directional, ferrite-bar antenna for
stations, place the BAND WIDTH control in the
With AFC turned OFF, the weak stations inbe- level outputs. AM reception.
tween stronger ones will be tuned in easier. AFC NARROW position. If there is no interference,
ON is generally the preferred position. • When listening through the built-in speaker, leave it in the WIDE position.
• To optimize AM reception, swivel the radio
stereophonic sound is not heard. Only monau-
• Placing the STEREO MONO switch in the ral sound is heard from the built-in speaker. until maximum signal strength is achieved.
• If there is excess background noise, turn on
STEREO position enables FM reception in
stereo. • If a station is not being received clearly, the SW LPF switch, which may minimize the
swiveling the telescopic antenna may result in noise.
improved reception.
12 13
I F Y O U A R E A L R E A D Y FA M I L - KHz. Using the slow tuning knob, tune through The S350's clock is a selectable 12-hour AM/PM onds. While setting the time, the HOUR and
I A R W I T H S H O R T W AV E : this band, carefully listening for stations. mode or 24-hour mode time system. Pressing the MINUTE buttons can be held down to advance
Also try the 13 meter band (21450-21850 KHz) HOUR button for more than five seconds toggles the time faster.
Fully extend the telescopic antenna and turn on and 16 meter band (17480-17900 KHz), both in it from one mode to the other. When AM or PM
the radio. Turn the AM/SW BAND switch to the SW3. appears in the display, it is set in the 12-hour NOTE: When the radio is turned off, the display
SW1, SW2 or SW3 position. SHORTWAVE 1, 2 AM/PM mode. If they are not in the display, it is panel shows the time. When it is turned on, it
or 3 appears in the display. Use the outer ‘fast’ If it is night, turn the AM/SW BAND switch to in the 24-hour mode. shows a radio frequency. While on, pressing the
tuning knob to quickly go to a desired frequency the SW1 position. Use the fast tuning knob and TIME button causes the display to change from
that you already know or to the band that you tune to 5800 KHz. This is the beginning of the The radio must be turned off to set the clock. frequency to time for about three seconds, after
want to tune around in, then fine tune stations shortwave 49 meter band, one of the four best With the radio turned off, hold down the TIME which it shows frequency again.
with the inner ‘slow’ knob when needed. If a sta- night bands, extending from 5800-6200 KHz. button for three seconds, then release it. The time
tion is so strong that audio distortion occurs, Using the slow tuning knob, tune through this display will flash. While it is flashing press the P O W E R FA I L U R E B A C K U P
reduce the gain level with the AM/SW RF band, carefully listening for stations. Also try the HOUR and MINUTE buttons to set the correct F E AT U R E
GAIN control knob by turning it counter-clock- 25 meter band in SW2 (11600-12200 KHz), 31 time. After setting the correct time, immediately
wise. meters in SW2 (9400-9900 KHz) and 41 meters in press the TIME button to finalize the entry. If the If batteries are in the S350 and it is powered via
SW1 (7150-7600 KHz). TIME button is not pressed, the display will auto- its AC adaptor, it will automatically switch to bat-
NOTE: If there is interference from adjacent sta- matically finalize the entry after about five sec- tery use if there is an AC power failure.
IF YOU ARE NEW TO SHORT-
tions, place the BAND WIDTH control in the NAR-
W AV E O R N E E D A R E F R E S H E R ROW position. If there is no interference, leave it
in the WIDE position. If there is excess back-
(also see the section titled INTRODUCTION TO
SHORTWAVE, later in this manual) Fully extend
ground noise, turn on the SW LPF switch, which
12 USING THE SLEEP TIMER
may minimize the noise. If a station is so strong
the telescopic antenna and turn on the radio. that audio distortion occurs, reduce the gain level
Get close to a window and fully extend the tele- with the AM/SW RF GAIN control knob by turning The S350 includes a sleep timer, which lets you To change the amount of minutes that the radio
scopic antenna. Follow the instructions below, it counter-clockwise. set the radio to turn off after an amount of time plays before automatically shutting off, press the
depending on day or night listening. of your choice. On the S350, the sleep timer is POWER&SLEEP button to switch on the radio.
automatically activated for 90 minutes whenever After 90 appears, immediately do quick, short,
If it is daytime, turn the AM/SW BAND switch the radio is turned on. After pressing the repeated presses on the POWER & SLEEP button
to the SW2 position. Use the fast tuning knob POWER&SLEEP button to turn on the radio, notice until the desired time is reached. Note that the
and tune to 15100 KHz. This is the beginning of that ‘90’ appears in the display. This means that sleep timer changes from 90 to 75 to 60 to 45
the shortwave 19 meter band, one of the three the radio’s sleep timer is engaged, allowing the to30 to15 to10 to 01 minutes and finally to off,
best daytime bands, extending from 15100-15600 radio to automatically turn off after 90 minutes. with each successive press.
14 15
S E T T I N G , A C T I VAT I N G A N D turn-on timer feature is activated. When it is not The S350 has a backlight to light the display in 2. To permanently light the display, press and
D E A C T I VAT I N G ( A L A R M in the display, it is deactivated. low light situations. It can be activated with the hold BACKLIGHT button for more than one
CLOCK) To see the turn-on time at any time, with the following two methods.
second. The backlight will be turned on until
radio on or off, press the ALARM button. The turn-
The S350 includes a programmable turn-on timer, on time will then appear in the display for about the BACKLIGHT button is pressed again.
1. To temporarily light the display, perform a
which allows it to turn on at preset times, like an four seconds.
quick, short press on the BACKLIGHT button. CAUTION: leaving the backlight permanently
alarm clock. With the radio powered off, hold
down the ALARM button for about three seconds I M P O R TA N T N O T E S A B O U T T H E The backlight automatically turns off after on will drain the batteries more rapidly.
or until the time digits start flashing, then release T U R N - O N T I M E R F E AT U R E eight seconds.
it. While they are still flashing press the HOUR
and MINUTE buttons to set the turn-on time, • The radio must be turned off for the turn-on
then immediately press the AL ARM button. If the timer feature to function.
ALARM button is not pressed, the turn-on time
will automatically be set at the time you selected • The radio will automatically turn off after
15 USING THE RESET
after 5 seconds. playing for 30 minutes.
S350 incorporates with a computer microchip (the does not work properly although the radio
To activate/deactivate the turn-on timer feature, • To turn off the radio before it turns off component that controls how the radio operates). can receive stations normally.
with the radio turned off, press the AL ON/OFF automatically, press the AL ON/OFF or If the radio has been subjected to abnormal envi-
button, causing the symbol of a speaker to POWER&SLEEP button. ronmental conditions, the computer microchip In these cases, you might need to reset the radio.
appear in the upper right corner of the display. may malfunction and the following symptoms To reset the S350, unplug the external adaptor (if
When the speaker symbol is in the display, the may appear. one is being used) and remove the batteries from
the battery compartment. Insert a pointed object,
• The display shows nothing and the radio such as straightened paper clip, into the RESET
cannot be turned on by pressing POWER & hole on the right, front side of the radio and gen-
tly press and release the button inside the hole.
SLEEP button.
Then plug in the AC adaptor or reinstall the
batteries.
• The display shows random characters or
16 17
The line out sockets (RCA sockets), labeled L, R, with audio line level inputs. The output is stereo SHORTWAVE ANTENNAS. This radio can be AM ANTENNAS: Any high impedance (opti-
provide industry standard left and right stereo when the radio is tuned to an FM station broad- used with basic, long wire antennas and other mally 500 ohm) AM antenna can be used, includ-
line level outputs that can be used to feed audio casting in stereo. high impedance shortwave antennas (optimally ing long-wires and tuned loops. A ground wire, as
to a tape recorder, stereo system, or any device 500 ohm). The length of a long-wire antenna discussed under SHORTWAVE ANTENNAS, is even
should be anywhere from about 30-100 feet (10- more helpful during AM reception and often
30 meters). Best performance is from copper wire. improves reception considerably, even when no
The antenna should be above ground, preferably supplementary AM antenna is used.
running in a straight line. Non-conductive
17 USING THE EARPHONE JACK insulators should be used on both ends of the FM ANTENNAS: Connect FM antennas to the
wire to prevent signal loss. The wire is plugged FM ANT. CABLE FM socket on the back of the
The earphone jack can be used with stereo or into the red colored spring socket, AM,SW radio. These antennas should have an impedance
mono earphones or headphones using a 1/8 inch ANT., on the back of the radio. Connecting a of 75 ohms. Most antennas fed with coaxial cable
(3.5 millimeter) plug. Sound is monaural. ground wire to the black spring socket, GND, are 75 ohm antennas. If your coaxial cable has a
often helps reception, but is not mandatory. The ‘F’ plug, like that used on North American TV’s
ground wire should be connected to a cold water and VCR’s, use a F to PAL converter plug to fit the
pipe or a ground rod. If no water pipe or ground European style PAL socket on the radio. (Radio
rod is available, connect a wire about the same Shack part number 278-265).
length as the antenna wire and lay it on the
ground. NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO
A GAS PIPE.
18 19
Shortwave enables you to hear stations from them. They are found in the shortwave ‘bands’. If T O F U L LY E N J O Y S H O R T W AV E are abbreviated 25m, 31m and 49m. Just like in
around the world. Now that you have a short- you’re an experienced shortwave listener, you’ll LISTENING, THIS IS THE MOST AM and FM radio, one simply gets into the short-
wave radio, no doubt you’ll want to hear already know what bands are and how to use wave band and tunes around, looking for sta-
I M P O R TA N T C O N C E P T T O
worldwide stations right away. If you’re new to them, but if you’re new, you’ll need to learn tions.
shortwave, please take some time to learn the about bands first. After that, you will have excel- L E A R N R I G H T A W AY.
basics outlined below. To successfully listen to lent success. Please read on. For example, the 19 meter shortwave band
shortwave stations you must know how to find If you have ever listened to AM or FM radio, then encompasses the frequency range of 15100 to
you already know what a band is. The AM band is 15600 kilohertz. On the next page is a list of the
a frequency range stretching form 530 to 1600 shortwave bands used for international short-
kilohertz, the FM band is 88-108 megahertz. A wave broadcasts and their corresponding fre-
band is simply a frequency range where stations quency ranges. Since some radios show
20 FINDING DESIRED STATIONS are located. When you look for stations in these frequency in megahertz and some in kilohertz,
‘bands’, you simply tune around with the tuning both are shown here. The S350 shows shortwave
knob until you find a station you like. Shortwave frequencies in kilohertz, abbreviated KHz.
H O W T O I D E N T I F Y W H AT time, and frequency that is used. The best short-
is similar and the shortwave bands have names
YOU’RE LISTENING TO AND wave directory is PASSPORT TO WORLD BAND
like 25 meters, 31 meters, 49 meters, etc. These
RADIO, available in major bookstores. Published
H O W T O F I N D S TAT I O N S T H AT
by International Broadcasting Services, Ltd., Box
YOU WANT TO HEAR 300, Penn's Park, Pennsylvania 18943 or available
at www.passband.com. This publication has sepa-
We recommend the use of a comprehensive rate chapters for English and non-English broad-
shortwave directory, especially if you want to hear casts, titled World-Wide Broadcasts In English and
specific countries or to identify the station you’re Voices From Home.
listening to. Such a directory will alphabetically
list the countries broadcasting on shortwave,
showing their language, target area, broadcast
20 21
BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (KHz) S350 D AY B A N D S / N I G H T B A N D S – • In the summer time, the day bands often are
(as on some radios) (as on the model S350) switch setting T H E D I F F E R E N C E I S V E RY I M P O R - good into the early night.
120 meters 2,300-2,500 MHz 2300- 2500 KHz SW1 TA N T
90 meters 3,20-3,40 MHz 3200-3400 KHz SW1 • While most shortwave stations are found
Because shortwave signals depend on such fac-
75 meters 3,90-4,00 MHz 3900-4000 KHz SW1 tors as the sun, the ionosphere and interaction within the frequency limits of these defined
60 meters 4,750-5,060 MHz 4750-5060 KHz SW1 with the earth itself, signals cannot be heard on bands, some are found outside of them. It
49 meters 5,950-6,20 MHz 5950-6200 KHz SW1 all bands throughout the day. Some bands are
pays to take the time to tune in-between
best during the daylight hours, and some are best
41 meters 7,10-7,60 MHz 7100-7600 KHz SW1 bands too.
at night. Here are some good ‘rules of thumb’.
31 meters 9,20-9,90 MHz 9500-9900 KHz SW2
25 meters 11,600-12,200 MHz 11600-12100 KHz SW2 • In general, the bands with frequencies • These guidelines can be used worldwide and
22 meters 13,570-13,870 MHz 13570-13870 KHz SW2 below 13000 KHz are better at night and the are not dependent on location.
19 meters 15,10-15,80 MHz 15100-15800 KHz SW2 bands with frequencies above 13000 KHz are
16 meters 17,480-17,90 MHz 17480-17900 KHz SW3 best during the day. This guideline is not ‘cast Listed on the next page are the characteristics of
13 meters 21,450-21,850 MHz 21450-21850 KHz SW3 the major shortwave bands. Follow these guide-
in concrete’ but is a useful general rule of
lines for best listening results.
11 meters 25,60-26,10 MHz 25600-26100 KHz SW3 thumb.
10 meters 26,965-27,41 MHz 26965-27410 KHz SW3
also called ’citizens band’ or CB • Around sunrise and sunset, both the day
and night bands might be good, sometimes
exceptionally good.
22 23
Shortwave listening is generally at its poorest during the daylight hours of about two hours after sunrise until This is the best time to listen, because the broadcasters are deliberately transmitting to North America. These
about two hours before sunset. The major reason for this is that the broadcasters are not transmitting to North bands may be extremely good around sunset and sunrise too.
America at this time, assuming that we are all either at work or at school and are not able to listen during the
day. If you want to try daytime listening, use the guidelines below. Typically, daytime shortwave tends to be bet- NIGHT BANDS CHARACTERISTICS
ter in Eastern North America than in Western North America.
25 meters Similar to 31m.
31 meters Good all night, everywhere. Often extremely good at sunrise and sunset. Good results
DAY BANDS CHARACTERISTICS
often start about an hour before sunset.
13meters Results vary. Worth trying. Sometimes extremely good around sunrise and sunset.
41 meters Similar to 49m. Good all night in Eastern North America; varies in Western North
16meters Similar to 19m.
America.
19meters The best overall daytime band. May also be good at night in the summer months.
49 meters The best overall night band.
Sometimes extremely good around sunrise and sunset. Sometimes good at night in the
summer. IMPORTANT NOTE: Getting close to a window may substantially improve your reception. The construction
22meters Similar to 19m. materials of some buildings simply do not let signals in very well. Signals penetrate wood frame buildings easi-
est, while concrete and brick buildings usually block signals. If you are in a building with one or more stories
above you, signals can also be impaired in strength. In such a situation, situate the radio as close to a window
as possible while listening. Holding the radio while close to a window may also improve reception.
24 25
You may contact the Etón Service Department for service, pack the receiver carefully using the origi- Ship the unit in its original container or equiv- All implied warranties, if any, including warranties
additional information or assistance by calling nal carton or other suitable container. Write your alent, fully insured and shipping charges pre- of merchantability and fitness for a particular pur-
toll-free Monday through Friday, 8:30am - 4:00pm return address clearly on the shipping carton and paid. pose, terminate one (1) year from the date of the
Pacific Standard Time: on an enclosed cover letter describing the service original purchase.
required, symptoms or problems. Also, include Correct maintenance, repair, and use are impor- The foregoing constitutes Etón entire obligation
1-800-872-2228 (United States) your daytime telephone number and a copy of tant to obtain with respect
1-800-673-1648 (Canada) your proof of purchase. The receiver will be serv- proper performance from this product. Therefore to this product, and the original purchaser shall
iced under the terms of the Etón Limited Warranty carefully read the Instruction Manual. This war- have no other remedy and no claim for incidental
Call for a Return Authorization prior to shipping and returned to you. ranty does not apply to any defect that Etón or consequential damages, losses, or expenses.
your unit. Should you want to return your unit for determines is due to: Some states do not allow limitations on how long
an implied warranty lasts or do not allow the
1. Improper maintenance or repair, including the exclusions or limitation of incidental or conse-
quential damages, so the above limitation and
installation
27 ONE YEAR LIMITED WARRANTY of parts or accessories that do not conform to
exclusion may not apply to you. This warranty
give you specific legal rights and you may also
the quality and specification of the original
have other rights which vary from state to state.
parts.
Etón warrants to the original purchaser this prod- soon as possible after discovery of a possible
uct shall be free from defects in material or work- defect. 2. Misuse, abuse, neglect or improper installa- For service information contact:
manship for one year from the date of original tion.
purchase. During the warranty period Etón or an Have ready: 3. Accidental or intentional damage. Etón Corporation
authorized Etón service facility will provide, free (a) the model and serial number. 1015 Corporation Way
4. Battery leakage.
of charge, both parts and labor necessary to cor- (b) the identity of the seller and the approxi- Palo Alto, CA 94303
rect defects in material and workmanship. At their mate date of U.S.A.
option, Etón may replace a defective unit. purchase.
(c) a detailed description of the problem,
1. Complete and send in the Warranty including details on the electrical connection
to associated equipment and the list of such
Registration Card
equipment.
within ten (10) days of purchase.
26 27
28 29
Merci d’avoir acheté la radio AM/FM/OC S350. Ce • Circuit de syntoniseur analogique extrême • Commutateur stéréo/mono
mode d’emploi est divisé de manière ment sensible et sélectif • Prise pour écouteur
commode en deux sections, FONCTIONNEMENT
• Affichage numérique des fréquences • Poignée de transport de type bandoulière
ÉLÉMENTAIRE et INTRODUCTION AUX ONDES
COURTES (les deux sections sont importantes). Si • Afficheur à cristaux liquides, ACL, pour les • Antenne télescopique intégrée pour les
vous êtes novice dans l’écoute des ondes fréquences et l’horloge fréquences FM et les ondes courtes
courtes, la section INTRODUCTION AUX ONDES • Horloge numérique • Antenne en ferrite intégrée pour les
COURTES vous donnera tous les renseignements
• Minuteur de réveil (à utiliser comme radio- fréquences AM
dont vous avez besoin pour profiter pleinement
des émissions en provenance de partout dans le réveil) • Prises pour des antennes AM, FM et ondes
monde. Cette radio a été conçue et construite • Minuteur de sommeil courtes supplémentaires
selon des normes de qualité élevées et elle vous • Bouton principal de syntonisation et bouton • Prise c.c. pour un adaptateur c.a. ou un
fournira un fonctionnement fiable pendant de
indépendant pour la syntonisation précise adaptateur c.c. d’une voiture ou d’un bateau
nombreuses années. Veuillez lire avec soin le
mode d’emploi afin de profiter des nombreuses • Commande de gain RF variable
caractéristiques intéressantes de la S350. • Commande rotative de volume
• Commande variable indépendante pour les
graves et les aigus
• Filtre passe-bas pour la réception des ondes
courtes et des fréquences AM
• Sorties de niveau ligne gauche/droit (stéréo
en FM)
REMARQUE IMPORTANTE: Pendant la lecture du mode d’emploi, consultez le schéma intitulé EMPLACE-
MENTS DES COMMANDES pour trouver les commandes, les prises et d’autres pièces mentionnées dans le texte.
30 31
3 FONCTIONNEMENT ÉLÉMENTAIRE
32 33
U T I L I S AT I O N D E P I L E S U T I L I S AT I O N D E L’ A L I M E N TAT I O N E N C . A .
Ouvrez le compartiment des piles et insérez 4 piles de taille D (appelées aussi UM-1) en respectant le schéma Pour utiliser la radio avec l’alimentation en c.a., il faut brancher un adaptateur c.a./c.c. à la prise c.c. Un tel
de polarité imprimé au fond du compartiment des piles. adaptateur transforme la tension c.a. en la tension c.c. utilisée par la radio. La sortie d’un tel adaptateur produit
une tension négative de 6 volts c.c. La fiche doit avoir un diamètre externe de 5,5 millimètres et un diamètre
Veuillez noter les points suivants concernant le fonctionnement par piles : interne de 2,1 millimètres. Elle doit être capable d’accepter au moins 200 milliampères d’intensité. Contactez
Etón pour obtenir le nom et l’adresse d’un détaillant vendant
l’adaptateur correct.
• La S-350 possède un indicateur de charge des piles dans l’AFC. Des piles neuves seront indiquées par un
niveau de charge maximale avec six barres. Si l’indicateur affiche moins de deux barres ou si le son faiblit
A L I M E N TAT I O N É L E C T R I Q U E P R O V E N A N T D ’ U N E B AT T E R I E D E 1 2
ou se déforme, remplacez les piles. V O LT S C . C . D E V O I T U R E O U D E B AT E A U
• La radio s’éteindra automatiquement si les piles deviennent trop faibles. Il faut alors utiliser un transformateur c.c. qui transforme la source de 12 volts c.c. en une source de 6 volts util-
isable par la radio. La sortie d’un tel adaptateur produit une tension négative de 6 volts c.c. La fiche doit avoir
un diamètre externe de 5,5 millimètres et un diamètre interne de 2,1 millimètres. Elle se branche à la prise c.c.
• Vérifiez de temps en temps les piles pour vérifier qu’elles ne fuient pas, particulièrement si la radio n’a pas de la radio et elle doit être capable d’accepter au moins 200 milliampères d’intensité. Contactez Etón pour
été utilisée pendant une longue période. Par précaution, retirez les piles pour les empêcher de fuir si la obtenir le nom et l’adresse d’un détaillant vendant
radio doit être rangée pendant de longues périodes sans être utilisée. l’adaptateur correct.
34 35
Utilisez ces commandes comme guide initial. Lorsque vous serez plus familier avec la radio, vous pourrez trou- lorsque vous écoutez une station de radio, le lecteur de puissance du signal, dans le coin supérieur droit de
ver vos propres réglages « favoris ». l’écran, indique la puissance de réception.
• Baissez la commande VOLUME en dessous de 3 afin que la radio ne soit pas trop forte lorsqu’elle est
allumée.
• Réglez la commande AM/SW RF GAIN en position 10.
8 SYNTONISATION DES STATIONS FM
• Réglez les commandes BASS-TONE-TREBLE sur la position 5.
• Placez le commutateur SW LPF en position OFF (ÉTEINTE) (côté droit de la radio).
Allongez complètement l’antenne télescopique. Allumez la radio. Placez le sélecteur BAND WIDTH FM AFC en
• Placez le commutateur STEREO MONO en position MONO.
position FM AFC ON. FM apparaît à l’écran ainsi que la valeur de la fréquence FM dans la gamme allant de 87
à 108 mégahertz (MHz). Utilisez le bouton extérieur de syntonisation « rapide » pour trouver les stations puis
réglez avec précision la station choisie avec le bouton intérieur de syntonisation « lente ». Lorsque la com-
mande automatique de fréquence (AFC) est allumée (ON), les signaux puissants sont automatiquement captés
6 COMMENT METTRE LA RADIO EN MARCHE ET À l’ARRÊT et deviennent prioritaires sur les plus faibles. Lorsqu’elle est éteinte (OFF), les stations faibles entre des plus
puissantes sont plus faciles à régler. AFC ON est généralement la position préférée.
Il y a deux façons de mettre la radio en marche, avec la fonction de minuterie de 90 minutes ou sans la minut- • Le commutateur STEREO MONO en position STEREO permet la réception des stations FM en stéréo.
erie de 90 minutes. Voir ci-dessous pour obtenir plus de détails. Pour la mettre à l’arrêt à n’importe quel
Veuillez noter cependant que les écouteurs ou les casques d’écoute ne permettent pas l’écoute en stéréo.
moment, appuyez sur le bouton ‘POWER & SLEEP’. Notez que lorsqu’elle est à l’arrêt, l’horloge est toujours
montrée sur l’affichage. Les stations stéréo ne peuvent être écoutées stéréo que lorsque les sorties de niveau de ligne stéréo sont
branchées à des haut-parleurs actifs ou à une chaîne stéréo.
1. AVEC MINUTERIE: Une courte pression rapide sur le bouton ‘POWER & SLEEP’ met la radio en marche.
‘90’est affiché pendant environ trois secondes, puis la fréquence normale de la radio est affichée. Si vous la • Le commutateur STEREO MONO en position MONO améliore la qualité d’une station dont la réception est
mettez en marche de cette façon, la radio restera en marche pendant 90 minutes, après cela, la minuterie la
mauvaise, mais il empêchera d’écouter en stéréo le signal provenant des sorties de niveau de ligne.
mettra automatiquement à l’arrêt (pour réduire l’excès d’appel du courant de la pile). Pour changer cette
durée de temps pour la mise à l’arrêt automatique de 90 minutes à une durée plus courte, voir la section
• Lorsque vous écoutez la radio avec le haut-parleur intégré, le son n’est pas stéréophonique. Le haut-par
intitulée UTILISATION DE LA MINUTERIE DE VEILLE.
leur intégré n’émet qu’un son monaural.
2. SANS MINUTERIE: Une pression prolongée d’environ 3 secondes sur le bouton ‘POWER & SLEEP’ met la
radio en marche sans engager la fonction de minuterie automatique de 90 minutes, ce qui causera la radio • Si une station n’est pas clairement reçue, le pivotement de l’antenne télescopique peut améliorer la réception.
à rester en marche indéfiniment lorsqu’un adaptateur AC est utilisé, et s’arrêtant seulement lorsque les piles
déchargées ou si la radio est mise à l’arrêt.
36 37
Allumez la radio. Placez le commutateur AM/SW • Si une station est tellement puissante Allongez complètement l’antenne télescopique. de syntonisation lente, balayez cette bande, en
BAND en position AM. « MW » apparaît à l’écran. qu’elle produit une distorsion audio, réduisez Allumez la radio. Placez le sélecteur AM/SW écoutant avec soin pour trouver des stations.
Utilisez le bouton extérieur de syntonisation « BAND en position SW1, SW2 ou SW3. SHORT- Essayez aussi la bande des 13 mètres (de 21450 à
le niveau de gain avec le bouton de commande
rapide » pour trouver les stations puis réglez avec WAVE 1, 2 ou 3 apparaît à l’écran. Utilisez le bou- 21850 kHz) et la bande des 16 mètres (de 17480
précision la station choisie avec le bouton AM/SW RF GAIN en le tournant dans le sens ton de syntonisation « rapide » pour aller rapide- à 17900 kHz), toutes les deux dans SW3.
intérieur de syntonisation « lente ». inverse des aiguilles d’une montre. ment à la fréquence désirée ou dans la bande que
vous voulez rechercher, puis réglez avec précision Pendant la nuit, placez le sélecteur AM/SW BAND
• En cas d’interférences de stations voisines, la station choisie avec le bouton intérieur de syn- en position SW1. Utilisez le bouton de syntonisa-
• L’antenne télescopique n’a pas besoin
tonisation « lente ». Si la station est tellement tion rapide et réglez-le sur 5800 kHz. C’est le
placez la commande BAND WIDTH en position d’être allongée pour la réception AM. La radio puissante qu’elle produit une distorsion audio, début de la bande des ondes courtes de 49
NARROW. Sinon, laissez-la en position WIDE. possède une antenne interne et directionnelle réduisez le niveau de gain avec le bouton de mètres, une des quatre meilleures bandes noc-
en ferrite pour la réception AM. commande AM/SW RF GAIN en le tournant dans turnes, allant de 5800 à 6200 kHz. À l’aide du
• En cas de bruit de fond excessif, allumez le le sens inverse des aiguilles d’une montre. bouton de syntonisation lente, balayez cette
bande, en écoutant avec soin pour trouver des
commutateur SW LPF pour essayer de minimiser • Pour optimiser la réception AM, pivotez la SI VOUS ÊTES NOVICE DANS L’ÉCOUTE DES stations. Essayez aussi la bande des 25 mètres
le bruit. radio jusqu’à ce que la puissance maximale ONDES COURTES OU SI VOUS AVEZ BESOIN D’UN (de 11600 à 12200 kHz) dans SW2, la bande des
du signal soit obtenue. RAPPEL (consultez également la section intitulée 31 mètres (de 9400 à 9900 kHz) dans SW2 et la
INTRODUCTION AUX ONDES COURTES plus loin bande des 41 mètres (de 7150 à 7600 kHz) dans
dans ce manuel) : Allongez complètement l’an- SW1.
tenne télescopique. Allumez la radio. Approchez-
vous d’une fenêtre avec la radio et allongez com- REMARQUE : En cas d’interférences des sta-
plètement l’antenne télescopique. Suivez les tions voisines, placez la commande BAND WIDTH
instructions ci-dessous en fonction de l’heure de en position NARROW. Sinon, laissez-la en position
la journée. WIDE. En cas de bruit de fond excessif, allumez le
commutateur SW LPF pour essayer de minimiser
Pendant le jour, placez le sélecteur AM/SW BAND le bruit. Si une station est tellement puissante
en position SW2. Utilisez le bouton de syntonisa- qu’elle produit une distorsion audio, réduisez le
tion rapide et réglez-le sur 15100 kHz. C’est le niveau de gain avec le bouton de commande
début de la bande des ondes courtes de 19 AM/SW RF GAIN en le tournant dans le sens
mètres, une des trois meilleures bandes diurnes, inverse des aiguilles d’une montre.
allant de 15100 à 15600 kHz. À l’aide du bouton
38 39
L’horloge du S350 est un système d’heure sélec- immédiatement sur le bouton TIME pour enreg- La S350 possède un réveil programmable, qui per-
tionnable au format 12 heures AM/PM ou 24 istrer votre réglage et quitter. Si le bouton TIME met à la radio de s’allumer à des heures prédéter- R E M A R Q U E S I M P O R TA N T E S
heures. Le fait d’appuyer sur le bouton HOUR n’est pas appuyé, l’affichage enregistrera votre minées, comme un réveil. Avec la radio éteinte, SUR LA FONCTION DE RÉVEIL
pendant plus de cinq secondes la fait alterner réglage et quittera automatiquement après envi- appuyez sur le bouton ALARM pendant trois sec-
d’un format à l’autre. Lorsque AM ou PM appa- ron cinq secondes. Pendant le réglage de l’heure, ondes environ ou jusqu’à ce que les chiffres de • La radio doit être éteinte pour permettre à
raissent sur l’affichage, l’horloge est réglée au les boutons HOUR et MINUTE peuvent être l’heure la fonction de réveil de marcher.
format 12 heures AM/PM. S’ils n’apparaissent pas appuyés pour faire avancer l’heure plus rapide- commencent à clignoter, puis relâchez-le. Pendant
sur l’affichage, elle est réglée au format 24 ment. qu’ils clignotent, appuyez sur les boutons HOUR • La radio s’éteindra automatiquement après
heures. et MINUTE pour régler l’heure de réveil, puis avoir fonctionner pendant 30 minutes.
Notez que lorsque la radio est à l’arrêt, le pan- appuyez immédiatement sur le bouton TIME. Si
La radio doit être mise à l’arrêt pour pouvoir neau d’affichage montre l’heure. Lorsqu’elle est vous ne le faites pas, l’écran affichera automa- • Pour éteindre la radio avant qu’elle ne
régler l’horloge. Avec la radio mise à l’arrêt, en marche, il montre la fréquence de radio. En tiquement l’heure réglée après cinq secondes s’éteigne automatiquement, appuyez sur le
appuyez sur le bouton TIME pendant trois secon- manche, le fait d’appuyer sur le bouton TIME environ. Lors du réglage de l’heure, les boutons
bouton AL ON/OFF ou POWER&SLEEP.
des, puis relâchez-le. L’affichage de l’heure clig- cause l’affichage de changer de la fréquence à HOUR et MINUTE peuvent être enfoncés continû-
notera. Pendant qu’il clignote, appuyez sur les l’heure pendant environ trois secondes, la ment pour avancer plus rapidement l’heure.
boutons HOUR et MINUTE pour régler l’heure fréquence est de nouveau affichée après cette FONCTION DE SAUVEGARDE EN CAS
exacte. Après avoir réglé l’heure exacte, appuyez période. Pour mettre en service/hors service la fonction de DE PANNE DU SECTEUR
réveil : avec la radio éteinte, appuyez sur le bou- Si les piles sont dans le S350 et il est alimenté
ton AL ON/OFF pour forcer l’affichage du symbole par l’intermédiaire de son adaptateur AC, l’ali-
d’un haut-parleur dans le coin supérieur droit de mentation se fera automatiquement par l’utilisa-
l’écran. Lorsque le symbole est affiché, la fonction tion des piles s’il y a une panne du secteur.
de réveil est en service. Lorsqu’il n’est pas affiché,
elle est hors service.
Pour voir l’heure de réveil n’importe quand, avec
la radio allumée ou éteinte, appuyez sur le bou-
ton ALARM. L’heure de réveil s’affiche à l’écran
pendant quatre secondes environ.
40 41
Le S350 est muni d’une minuterie de veille qui 90 minutes, mettez la radio en marche en don- La S350 possède une puce de micro-ordinateur (le radio puisse recevoir normalement des sta-
vous laisse régler la radio pour qu’elle se mette à nant en donnant une courte pression rapide sur le composant qui commande le fonctionnement tions. Dans ces cas, il vous faudra peut-être
l’arrêt après une période de temps de votre choix. bouton POWER&SLEEP, suivi immédiatement avec de la radio). Si la radio a été soumise à des condi-
réinitialiser la radio. Pour réinitialiser la S350,
Chaque fois que la radio est mise en marche par des courtes pressions rapides supplémentaires tions environnementales anormales, la puce peut
une courte pression rapide sur le bouton jusqu’à ce que l’heure désirée soit obtenue. Puis cesser de fonctionner correctement et les symp- débranchez l’adaptateur externe (si vous en
POWER&SLEEP, ‘90’ apparaît sur l’affichage et la arrêtez d’appuyer. La radio restera en marche tômes suivants peuvent apparaître. utilisez un) et retirez les piles de leur compar-
minuterie de veille est automatiquement engagée pendant le nombre de minutes qui apparaît sur timent. Insérez un objet pointu, comme un
pour 90 minutes. En faisant ceci, la radio se met- l’affichage au moment où vous arrêtez d’appuyer. • L’écran n’affiche rien et la radio ne peut trombone redressé, dans le trou RESET sur le
tra à l’arrêt après 90 minutes. Remarquez qu’avec chaque pression successive la
pas être allumée en appuyant sur le bouton côté avant droit de la radio et enfoncez
minuterie de veille change les minutes de 90 à
Pour que la radio puisse se mettre automatique- 75, 60, 45, 30, 15, 10, 1 et puis l’arrêt. POWER&SLEEP. doucement et relâchez le bouton
ment à l’arrêt après une période plus courte que dans le trou. Puis branchez l’adaptateur c.a.
• L’écran affiche des caractères aléatoires ou ou réinstallez les piles.
ne fonctionne pas correctement bien que la
14 UTILISATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE
La S350 possède un rétro-éclairage pour éclairer l’écran lorsque la lumière ambiante est faible. Il peut être 16 UTILISATION DES PRISES DE SORTIE
enclenché en utilisant un des deux méthodes suivantes :
Les prises de sortie (prises RCA), appelées L et R, chaîne stéréo ou un appareil équipé d’entrées de
1. Pour éclairer provisoirement l’écran, appuyez brièvement sur le bouton BACKLIGHT. Le offrent des sorties normalisées de niveau de ligne niveau de ligne audio. La sortie est stéréo lorsque
rétro-éclairage s’éteint automatiquement au bout de huit secondes. stéréo gauche et droit, sorties qui peuvent être la radio est réglée sur une station FM émettant
2. Pour éclairer tout le temps l’écran, appuyez sur le bouton BACKLIGHT pendant plus de une seconde. Le utilisées pour y brancher un magnétophone, une en stéréo.
rétro-éclairage restera allumé jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le bouton BACKLIGHT.
ATTENTION : les piles se déchargeront plus rapidement lorsque l’écran est éclairé tout
le temps.
42 43
La prise d’écouter peut être utilisée avec des équipés d’une fiche de 1/8 pouce (3,5 mil- Les ondes courtes vous permettent d’écouter des devez savoir comment les trouver. Elles se trou-
écouteurs ou un casque d’écoute stéréo ou mono limètres). Le son est monaural. stations provenant de partout dans le monde. vent dans les « bandes » des ondes courtes. Si
Maintenant que vous avez une radio à ondes vous êtes un expert dans l’écoute des ondes cour-
courtes, vous voudrez sans aucun doute écouter tes, vous savez déjà quelles sont ces bandes et
immédiatement des stations internationales. Si comment les utiliser mais, si vous êtes novice,
18 UTILISATION D’ANTENNES SUPPLÉMENTAIRES vous êtes novice dans les ondes courtes, prenez vous devrez d’abord apprendre ces bandes. Après
quelques minutes pour apprendre les principes cela, vous aurez d’excellents succès. Veuillez con-
fondamentaux présentés ci-dessous. Pour écouter tinuer…
ANTENNES POUR ONDES COURTES : ANTENNES AM : N’importe quelle antenne avec succès des stations en ondes courtes, vous
Cette radio peut être utilisée avec de simples AM à forte impédance (500 ohms de manière
antennes filaires longues et d’autres antennes à optimale) peut être utilisée, y compris des fils
impédance élevée pour ondes courtes (500 ohms longs et des boucles. Un fil de masse, comme
de manière optimale). La longueur d’une antenne celui mentionné dans ANTENNES POUR ONDES
20 COMMENT TROUVER LES STATIONS DÉSIRÉES
filaire longue devrait aller de 30 à 100 pieds (10 COURTES, est encore plus utile pour la réception
à 30 mètres). Les meilleurs résultats sont obtenus en mode AM et améliore souvent considérable-
avec un fil de cuivre. L’antenne devrait se trouver ment la réception, même quand aucune antenne COMMENT RECONNAÎTRE CE annuaire donne la liste, par ordre alphabétique,
au-dessus du niveau du sol, préférablement éten- AM supplémentaire n’est utilisée. QUE VOUS ÉCOUTEZ ET COM- des pays émettant en ondes courtes, avec leur
due en ligne droite. Des isolants devraient être M E N T T R O U V E R L E S S TAT I O N S langue, la région visée, les horaires de diffusion et
utilisés aux deux extrémités du fil pour empêcher ANTENNES FM : Branchez les antennes FM à QUE VOUS VOULEZ ÉCOUTER les fréquences utilisées. Le meilleur annuaire des
la perte de signal. Le fil est branché à la prise la prise FM ANT. CABLE FM au dos de la radio. ondes courtes est PASSPORT TO WORLD BAND
rouge à ressort, AM, SW ANT., au dos de la radio. Ces antennes devraient avoir une impédance de Pour cela, vous aurez besoin d’utiliser un annu- RADIO, en vente dans les plus grandes librairies.
Le branchement d’un fil de masse à la prise noire 75 ohms. La plupart des antennes alimentées par aire des ondes courtes. Publié par International Broadcasting Services,
à ressort, GND, aide souvent la réception, mais un câble coaxial sont des antennes de 75 ohms. Ltd., Box 300, Penn’s Park, Pennsylvania 18943,
n’est pas obligatoire. Le fil de masse devrait con- Si votre câble coaxial possède une prise « F », ANNUAIRE DES ONDES COURTES : Nous cet annuaire a des chapitres différents pour les
necté à un tuyau d’eau froide ou à une tige de comme celle utilisée par les télés et les magnéto- vous recommandons d’utiliser un annuaire com- émissions en anglais et non en anglais, appelés
masse. Si aucun tuyau d’eau froide ou de tige de scopes en Amérique du Nord, utilisez une prise de plet des ondes courtes, particulièrement si vous World-Wide Broadcast In English et Voices From
masse n’est présent, connectez un fil de la même conversion F à PAL pour convenir à la prise PAL voulez écouter des pays particuliers ou pour Home.
longueur que le fil d’antenne et couchez-le sur le européenne de la radio (Radio Shack, référence reconnaître la station que vous écoutez. Un tel
sol. NE CONNECTEZ JAMAIS LE FIL DE MASSE À 278-265).
UNE CONDUITE DE GAZ.
44 45
46 47
BANDES DIURNES/BANDES • L’été, les bandes diurnes sont souvent L’écoute des ondes courtes est généralement la vail ou à l’école et donc pas en mesure d’écouter
NOCTURNES – LA DIFFÉRENCE bonnes jusqu’au début de la nuit. plus mauvaise pendant les heures diurnes allant pendant la journée. Si vous voulez essayer d’é-
E S T T R È S I M P O R TA N T E de deux heures après le lever du soleil à deux couter des stations pendant la journée, utilisez les
heures avant le coucher du soleil. La raison princi- règles ci-dessous. En général, les ondes courtes
Comme les signaux en ondes courtes dépendent • Bien que la plupart de stations en ondes pale pour cela est que les radiodiffuseurs n’émet- diurnes ont tendance à être meilleures dans l’est
de facteurs comme le soleil,l’ionosphère et l’inter- courtes se trouvent dans les limites de tent pas vers l’Amérique du Nord à ces heures, de l’Amérique du Nord que dans l’ouest de
action avec la terre elle-même, les signaux ne fréquences de ces bandes définies, certaines car ils supposent que nous sommes tous au tra- l’Amérique du Nord.
peuvent pas être entendus sur toutes les bandes
se trouvent à l’extérieur. Il est fructueux
toute la journée. Certaines bandes sont meilleures
de prendre le temps de chercher des stations BANDES DIURNES CARACTÉRISTIQUES
le jour tandis que d’autres sont meilleures la nuit.
Voici quelques règles générales : entre les bandes. 13 mètres Les résultats varient. Vaut la peine d’essayer. Parfois extrêmement bonne au
lever et au coucher du soleil.
• En général, les bandes avec des fréquences • Ces règles générales peuvent être utilisées
16 mètres Similaire à 19 m.
inférieures à 13000 kHz sont meilleures partout dans le monde et ne dépendent
la nuit et les bandes avec des fréquences pas du lieu. 19 mètres La meilleure bande de jour générale. Peut être bonne aussi la nuit pendant
supérieures à 13000 kHz sont meilleures le les mois d’été. Parfois extrêmement bonne au lever et au coucher du soleil.
jour. Cette règle n’est pas absolue mais suivez Veuillez trouver ci-dessous une liste des carac- Parfois bonne la nuit pendant l’été.
téristiques des principales bandes en
ce conseil pour obtenir les meilleurs
ondes courtes. Suivez ces règles pour obtenir les 22 mètres Similaire à 19 m.
résultats d’écoute. meilleurs résultats d’écoute.
48 49
C’est le meilleur temps pour l’écoute car les radiodiffuseurs émettent intentionnellement vers l’Amérique du Pour obtenir de plus amples renseignements ou faire réparer, emballez soigneusement le récep-
Nord. Ces bandes peuvent aussi être extrêmement bonnes au lever et au coucher du soleil. de l’assistance, vous pouvez contacter le Service teur en utilisant sa boîte d’origine ou une autre
des réparations de Etón en appelant les numéros boîte appropriée. Inscrivez lisiblement votre
BANDES NOCTURNES CARACTÉRISTIQUES sans frais suivant, du lundi au vendredi, de 8 h 30 adresse de retour sur la boîte d’expédition et sur
à 16 h, heure normale du Pacifique: la lettre jointe qui décrit la réparation nécessaire,
25 mètres Similaire à 31 m.
les symptômes ou les problèmes. Veuillez inclure
1-800-872-2228 (AUX ÉTATS-UNIS) aussi le numéro de téléphone où l’on peut vous
31 mètres Bonne toute la nuit, partout. Souvent extrêmement bonne au lever et au
1-800-673-1648 (AU CANADA) joindre pendant la journée, ainsi qu’une copie de
coucher du soleil. Donne souvent de bons résultats une heure environ avant
votre preuve d’achat. Le récepteur sera réparé
le coucher du soleil. Veuillez appeler pour obtenir un Numéro d’autori- selon les modalités de la Garantie limitée de Etón
sation de retour avant d’expédier votre appareil. et vous sera retourné.
41 mètres Similaire à 49 m. Bonne toute la nuit dans l’est de l’Amérique du Nord.
Si vous voulez renvoyer votre appareil pour le
Varie dans l’ouest de l’Amérique du Nord.
REMARQUE IMPORTANTE : La proximité d’une fenêtre peut considérablement améliorer votre réception.
Les matériaux de construction de certains bâtiments ne permettent pas aux signaux de bien les traverser. Les
signaux traversent le plus facilement les bâtiments à charpentes en bois, tandis que les bâtiments en béton et
en brique bloquent les signaux. Si vous êtes dans un bâtiment avec un étage ou plus au-dessus de vous, la
puissance des signaux peut s’en trouver affectée. Dans un tel cas, rapprochez autant que possible la radio d’une
fenêtre pendant l’écoute. Essayez également de tenir la radio près d’une fenêtre pour améliorer la réception.
50 51
27 LA GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Etón garantit à l’acheteur initial que ce produit (b) le nom du revendeur et la date approxima- soires qui ne sont pas conformes à la qualité rects ou consécutifs, et donc les limitations et
sera exempt de tout défaut de matériau ou de tive de l’achat. et aux spécifications des pièces d’origine. exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à
main-d’oeuvre pendant une année à partir de la (c) une description détaillée du problème, y vous.
date de l’achat initial. compris les détails sur les branchements élec- 2. une utilisation incorrecte, abusive ou
triques à l’équipement associé et la liste de négligente, ou une installation incorrecte. Cette garantie vous donne des droits juridiques
Pendant la durée de la garantie, Etón ou un cen- cet équipement. précis, et vous pouvez également avoir d’autres
tre accrédité de réparation Etón fournira, gratuite- 3. des dégâts accidentels ou intentionnels. droits qui varient d’état en état.
ment, les pièces et la main-d’oeuvre nécessaires 3. Etón vous donnera un numéro d’Autorisation
pour corriger les vices de matériau et de main- de retour et l’adresse à laquelle vous pouvez 4. une fuite des piles. Pour obtenir de plus amples renseignements sur
d’oeuvre. En outre, Etón peut choisir de remplacer envoyer l’appareil. Envoyez l’appareil dans sa les services, contactez :
un appareil défectueux. boîte d’origine ou une boîte équivalente, Toutes les garanties implicites, le cas échéant, y
entièrement assuré et les frais de port payés à compris les garanties de valeur marchande et Etón Corporation
1. Remplissez et envoyez la Fiche l’avance. d’aptitude à une utilisation particulière, cessent 1015 Corporation Way
d’enregistrement de la garantie dans les dix une (1) année après la date de l’achat initial. Palo Alto, CA 94303
(10) jours qui suivent la date de l’achat. Un entretien, des réparations et une utilisation États-Unis
corrects sont importants pour obtenir un bon Ce qui précède constitue l’ensemble des obliga-
2. Appelez Etón ou le centre accrédité de fonctionnement de ce produit. Veuillez donc lire tions de Etón envers ce produit, et l’acheteur ini-
réparation le plus proche, aussitôt que possi- soigneusement ce Mode d’emploi. Cette garantie tial n’aura aucun autre recours ni réclamation
ble après la découverte d’une possibilité de ne s’applique pas aux défauts qui, selon l’évalua- pour des dommages indirects ou consécutifs, des
vice. Soyez prêt à donner : tion de Etón, ont été provoqués par : pertes ou des dépenses. Certains états n’au-
torisent aucune limitation sur la durée d’une
(a) le numéro de modèle et le numéro de 1. un entretien ou des réparations incorrects, y garantie implicite ou ne permettent pas les exclu-
série. compris l’installation de pièces ou d’acces- sions ou les limitations sur les dommages indi-
52 53
INHALTSVERZEICHNIS
page
54 55
Dieses Handbuch ist zur besseren Übersicht • MW 530 - 1710 KHz hängiger Knopf zur Feineinstellung
in zwei Abschnitte aufgeteilt: • UKW 88 - 108 MHz • Einstellung der variablen HF-Verstärkung
• KURZWELLE – kontinuierliche Reichweite von 3 • Drehknopf zur Einstellung der Lautstärke
Der WESENTLICHE BETRIEB und die bis 28 MHz. Dazu gehören 13 internationale • Variable, unabhängige Bass- und Höhen-
EINFÜHRUNG IN DIE KURZWELLE. Beide Rundfunkbänder. 11, 13, 15, 16, 19, 22, 25, 31, Einstellung
Abschnitte sind wichtig. Wenn Sie mit dem 41, 49, 60, 75 und 90 Meter. • Tiefpassfilter zum Empfang von Kurzwelle und
Hören der Kurzwelle nicht vertraut sind, gibt • Äußerst empfindliche und selektive analoge MW
Ihnen der Abschnitt EINFÜHRUNG IN DIE Sendereinstellung • Ausgaben für den linken bzw. rechten Kanal
KURZWELLE alle Informationen, die zum • Digitale Frequenzablesung (Stereo bei UKW)
erfolgreichen Empfang von Sendungen aus • Flüssigkeitskristallanzeige, LCD für Frequenz • Schalter Stereo/Mono
der ganzen Welt wichtig sind. und Uhr. • Kopfhörerbuchse.
• Digitale Uhr mit wählbarem 12- bzw. 24- • Traggriff in Form eines Gurtes.
Stundenformat. • Integrierte teleskopische Antenne für UKW und
• Weck-Timer (dient als Wecker durch Kurzwelle.
Einschalten des Radios). • Eingebaute Ferritantenne für MW.
• Backup-Funktion bei Stromausfall. • Buchsen für zusätzliche UKW-, MW- und KW-
• Einschlafzeit-Automatik (Sleep). Antennen.
• Hauptknopf zur Sendersuche und unab- • Von 5 Batterien der Größe D (nicht mit
hängiger Knopf zur Feineinstellung geliefert), WS-Netzteil (mitgeliefert) oder GS-
• Einschlafzeit-Automatik (Sleep). Auto- oder Boot- Adapter betrieben (nicht mitg
• Hauptknopf zur Sendersuche und unab eliefert).
WICHTIGER HINWEIS: Beziehen Sie sich beim Gebrauch des Handbuchs auf die Abbildung BEDIENELE-
MENTE. Hier können Sie die Knöpfe, Schalter, Buchsen und Teile finden, die im Text erwähnt werden.
56 57
3 BEDIENELEMENTE
58 59
4 STROMANSCHLUSS
E I N S AT Z V O N B AT T E R I E N • In regelmäßigen Abständen muss Steckerspitze 5,5 mm, Innendurchmesser 2,1 mm; muss einen Außendurchmesser von 5,5 mm und
sichergestellt werden, dass die Batterien nicht Kapazität 300 mA oder darüber. Setzen Sie sich einen Innendurchmesser von 2,1 mm haben.
Das Batteriefach öffnen und 4 Batterien der
auslaufen, besonders wenn das Radio für län- mit Grundig in Verbindung, wenn Sie den Namen
Größe D einlegen (auch unter dem Namen UM-1
gere Zeit nicht benutzt wird. Als und Ort eines Händlers brauchen, der die richti- Die Steckerspitze wird in die GS-Buchse des
bekannt). Dabei auf das Polaritätsdiagramm acht-
Vorsichtsmaßnahme sollten die Batterien ent- gen Adapter führt. Radios eingesteckt. Sie muss mit mindestens 200
en, das auf der Innenseite des Batteriefachs
nommen werden, wenn das Radio über län- mA zu belastet werden können. Setzen Sie sich
aufgezeichnet ist. NIEMALS EINEN ADAPTER VERWENDEN; DER
gere Zeiträume nicht benutzt wird, um ein mit Grundig in Verbindung, wenn Sie den Namen
DIESEN TECHNISCHEN DATEN NICHT
mögliches Auslaufen zu verhindern. ENTSPRICHT. DADURCH KÖNNTEN SCHÄDEN und Ort eines Händlers brauchen, der die richti-
Beim Gebrauch von Batterien bitte folgendes
ENTSTEHEN; DIE NICHT DURCH DIE GARANTIE gen Adapter führt.
beachten:
• Beim Ersetzen der Batterien das Radio ABGEDECKT SIND.
abschalten.
• Das S-350 zeigt auf der LCD die
Batteriespannung an. Mit neuen Batterien E I N S AT Z E I N E R B AT -
E I N S AT Z V O N W E C H S E L S T R O M T E R I E Q U E L L E M I T 1 2 V O LT V O N
wird die volle Ladung durch sechs Balken
angezeigt. Wenn auf der Anzeige weniger als Das S350 wird mit einem WS-Netzteil geliefert, EINEM AUTO ODER BOOT
zwei Balken leuchten oder der Klang schwach das Wechselstrom in den vom Radio verwendeten
und verzerrt wirkt, müssen die Batterien erset- Hierfür muss ein GS-Konverter eingesetzt werden,
Gleichstrom umwandelt. Nur das mit dem S350
zt werden. der die 12-Volt-Gleichstromquelle in 6 Volt
mitgelieferte Netzteil verwenden oder ein
umwandelt, welche für das Radio erforderlich
Netzteil, das den für dieses Produkt erforderlichen
• Das Radio schaltet sich automatisch ab, wenn sind. Die Ausgabe eines solchen Adapters ist 6
Daten genau entspricht: Ausgabe von 6 Volt, GS,
die Batterien zu schwach werden. Volt GS mit negativer Polarität. Die Steckerspitze
negative Polarität; Außendurchmesser der
60 61
Diese Einstellungen sollen als anfängliche • Den Schalter KW LPF in die Stellung AUS Das Radio kann auf zwei verschiedenen Weisen automatisch ab und vermindert dadurch eine
Richtlinien dienen. Nach besserem Kennenlernen bringen (auf der rechten Seite des Radios). eingeschaltet werden: Mit dem 90-minütigen übermäßige Entleerung der Batterien. Wenn
des Radios werden Sie die Einstellungen entwick- Timer oder ohne den 90-minütigen Timer. Details die automatische Abschaltzeit von 90 Minuten
• Den Schalter STEREO MONO auf die
eln, die Ihnen am meisten zusagen. werden unten angeführt. Zum Ausschalten kann verkürzt werden soll, den Anweisungen im
Stellung MONO bringen. jederzeit der Knopf ‚EIN & SLEEP’ gedrückt wer- Abschnitt EINSCHLAFZEIT-AUTOMATIK (SLEEP)
• Die LAUTSTÄRKE auf höchstens 3 herunter den. Anmerkung: Wenn das Radio ausgeschaltet folgen.
ist, wird immer die Uhr angezeigt.
stellen, so dass das Radio nicht laut zu spielen
2 OHNE TIMER: Wenn der Knopf ‚EIN &
beginnt, wenn es zum ersten Mal eingeschal- 1 MIT TIMER: Durch einen kurzen schnellen SLEEP’ ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt
tet wird. Druck auf den Knopf ‚EIN & SLEEP’ wird das wird, wird das Radio eingeschaltet ohne den
• Den Knopf MW/KW - HF-VERSTÄRKUNG auf Radio eingeschaltet. In der Anzeige wird automatischen 90-minütigen Timer zu
ungefähr drei Sekunden lang ‚90’ sichtbar, aktivieren. Das Radio spielt dann unbegrenzt,
10 stellen.
dann erscheint wieder die normale wenn der WS-Adapter verwendet wird und
• Die Knöpfe zur Einstellung von TIEFEN – Frequenzanzeige des Radios. Wenn das Radio schaltet sich nur dann ab, wenn die Batterien
TON – HÖHEN auf 5 stellen. auf diese Weise eingeschaltet wird, bleibt es leer sind, oder das Radio ausgeschaltet wird.
90 Minuten lang an. Danach stellt es sich
62 63
Die teleskopische Antenne vollständig ausziehen. werden, wenn deren Ausgabe an verstärkte Das Radio einschalten. Den Schalter MW/KW Uhrzeigersinn herabsetzen.
Das Radio einschalten. Den Wahlknopf BANDBRE- Lautsprecher oder ein Stereosystem geleitet BAND auf die Position MW stellen. Auf der
ITE UKW AFC auf die Position UKW AFC EIN Anzeige erscheint MW. Der äußere Knopf zur
wird. • Für MW-Empfang muss die teleskopische
stellen. In der Anzeige erscheint sowohl UKW als ‚schnellen’ Einstellung wir zum Finden der Sender
auch Frequenznummern im Bereich von ungefähr verwendet, eine Feineinstellung wird nach Bedarf Antenne nicht ausgezogen werden. Das Radio
87 bis 108 Megaherz, abgekürzt MHz. Der äußere • Wenn der Schalter STEREO MONO in die mit dem inneren ‚langsamen’ Knopf vorgenom- verfügt über eine interne Ferrit- Richtantenne
Knopf zur ‚schnellen’ Einstellung wir zum Finden MONO Position gebracht wird, kann dadurch men. für den Empfang von MW.
der Sender verwendet, eine Feineinstellung wird
die Qualität eines schlecht empfangenen
nach Bedarf mit dem inneren ‚langsamen’ Knopf • Wenn Störungen durch benachbarte
vorgenommen. Wenn die automatische Senders verbessert werden, über die • Zur Verbesserung des MW-Empfangs das
Stationen auftreten, den Knopf BANDWEITE
Frequenzkontrolle (AFC) eingeschaltet ist, werden Lautsprecherausgänge kann jedoch kein Radio schwenken, bis das Signal am stärksten
starke Signale automatisch erfasst und vorrangig auf die Position ENG stellen. Wenn keine
Stereoklang gehört werden. empfangen wird.
vor schwächeren Frequenzen behandelt. Wenn Störungen vorhanden sind, den Schalter in der
AFC ausgeschaltet ist, können die schwächeren Position WEIT belassen.
Sender zwischen den stärkeren leichter eingestellt • Über den eingebauten Lautsprecher kann
werden. AFC EIN ist im Allgemeinen die bessere kein Stereoempfang gehört werden. Der
Position. • Bei übermäßigen Hintergrundgeräuschen,
eingebaute Lautsprecher sendet nur monau-
den Knopf KW LPF drehen, wodurch die
ralen Klang aus.
• Wenn der Schalter STEREO MONO in der Geräusche vermindert werden können.
Stellung STEREO steht, ist der UKW-Empfang
• Wenn eine Station nicht klar empfangen
in Stereo möglich. Es ist jedoch zu beachten, • Wenn ein Sender so stark ist, dass
werden kann, kann das Schwenken der
dass der Stereoempfang nicht über Kopfhörer Klangverzerrungen entstehen, das
teleskopischen Antenne zu einem verbesserten
oder Ohrstecker gehört werden kann. Er kann Verstärkungsniveau mit dem Knopf MW/KW -
Empfang führen.
nur über die Lautsprecherausgänge gehört HF-VERSTÄRKER durch Drehen gegen den
64 65
W E N N S I E S C H O N E R FA H R U N G W E N N S I E K E I N E E R FA H R U N - drei besten Bänder während des Tages, das sich (11600 bis 12200 KHz) in KW2, das Band 31
MIT KURZWELLE HABEN: GEN MIT KURZWELLE HABEN von 15100 bis 15600 KHz erstreckt. Mit dem Meter (9400 bis 9900 KHz) in KW2 und das Band
Knopf zur langsamen Einstellung kann das Band 41 Meter (7150 bis 7600 KHz) in KW1 versucht
ODER IHRE KENNTNISSE AUF-
Die teleskopische Antenne vollständig ausziehen. abgesucht werden, wobei sorgfältig auf Sender werden.
FRISCHEN MÖCHTEN gehört werden muss. Es kann auch das Band 13
Das Radio einschalten. Den Schalter MW/KW
BAND auf KW1, KW2 oder KW3 stellen. Auf der Meter (21450 bis 21850 KHz) oder das Band 16 HINWEIS: Wenn Störungen durch benachbarte
(lesen Sie bitte auch den Abschnitt mit dem Titel Meter (17480 bis 17900 KHz) versucht werden. Stationen auftreten, den Knopf BANDWEITE auf
Anzeige erscheint KURZWELLE 1, 2 oder 3. Mit
EINFÜHRUNG IN DIE KURZWELLE weiter hinten in Beide Bänder sind in KW3 zu finden. die Position ENG stellen. Wenn keine Störungen
dem äußeren Knopf zur ‚schnellen’ Einstellung
diesem Handbuch): Die teleskopische Antenne vorhanden sind, den Schalter in der Position WEIT
kann schnell eine gewünschte schon bekannte
vollständig ausziehen. Das Radio einschalten. Während der Nacht den Schalter MW/KW BAND belassen. Bei übermäßigen
Frequenz oder ein Band gefunden werden, inner-
Stellen Sie sich nahe an ein Fenster und ziehen auf KW1 stellen. Hintergrundgeräuschen, an dem Knopf KW LPF
halb dessen gesucht werden soll. Die
Sie die teleskopische Antenne vollständig aus. drehen, wodurch die Geräusche vermindert wer-
Feineinstellung für Sender findet dann nach
Den Anweisungen unten folgen, je nachdem, ob Mit dem Knopf zur schnellen Einstellung zu 5800 den können. Wenn ein Sender so stark ist, dass
Bedarf mit dem inneren ‚langsamen’ Knopf statt.
sie während des Tags oder in der Nacht empfan- KHz gehen. Dies ist der Anfang des Klangverzerrungen entstehen, das
Wenn ein Sender so stark ist, dass
gen möchten. Kurzwellenbands 49 Meter, eines der vier besten Verstärkungsniveau mit dem Knopf MW/KW – HF-
Klangverzerrungen entstehen, das
Verstärkungsniveau mit dem Knopf MW/KW – HF- Bänder während der Nacht, das sich von 5800 bis VERSTÄRKER durch Drehen gegen den
Während des Tages den Schalter MW/KW BAND 15600 KHz erstreckt. Mit dem Knopf zur Uhrzeigersinn herabsetzen.
VERSTÄRKER durch Drehen gegen den
auf KW2 stellen. Mit dem Knopf zur schnellen langsamen Einstellung kann das Band abgesucht
Uhrzeigersinn herabsetzen.
Einstellung zu 15100 KHz gehen. Dies ist der werden, wobei sorgfältig auf Sender gehört wer-
Anfang des Kurzwellenbands 19 Meter, eines der den muss. Es kann auch das Band 25 Meter
66 67
Die Uhr des S350 kann im 12-Stundenmodus mit Anzeige ungefähr drei Sekunden lang von der Anzeige. Wenn das Lautsprechersymbol in der BACKUP-FUNKTION BEI STRO-
AM/PM oder im 24-Stundenmodus betrieben wer- Frequenz auf die Zeit. Danach schaltet sie wieder Anzeige sichtbar ist, ist die Einschaltfunktion M A U S FA L L
den. Wenn der Knopf STUNDE mehr als fünf auf die Frequenz um. durch den Timer aktiviert. Wenn es in der Anzeige
Sekunden lang gedrückt wird, schaltet sie sich nicht sichtbar ist, ist die Funktion deaktiviert. Wenn sich Batterien in dem S350 befinden
von einem Modus in den anderen um. Wenn AM EINSTELLEN, AKTIVIEREN UND während es über den WS-Adapter betrieben
oder PM auf der Anzeige erscheint, befindet sich Wenn zu einem beliebigen Zeitpunkt die
DEAKTIVIEREN DER EINSTELL- wird, schaltet sich das Gerät automatisch auf
die Uhr im 12-Stundenmodus mit AM/PM. Wenn Einschaltzeit abgerufen werden soll, den Knopf
diese nicht angezeigt werden, befindet sich die FUNKTION DURCH DEN TIMER ALARM drücken. Das Radio kann dabei ein- oder Batteriegebrauch um, wenn der Strom ausfallen
Uhr im 24-Stundenmodus. (WECKER) ausgeschaltet sein. Die Einschaltzeit erscheint sollte.
dann ungefähr vier Sekunden lang in der Anzeige
Das Radio muss zum Stellen der Uhr ausgeschal- Das S350 verfügt über einen programmierbaren
tet sein. Bei ausgeschaltetem Radio den Knopf Einschalt-Timer, durch den es sich zu vor- WICHTIGE ANMERKUNGEN ZUR
ZEIT drei Sekunden lang gedrückt halten und eingestellten Zeiten einschalten kann. Die E I N S C H A LT F U N K T I O N D U R C H
dann loslassen. Die Zeitanzeige blinkt. Während Funktion entspricht einem Wecker. Bei aus- DEN TIMER
die Anzeige blinkt, die richtige Zeit durch Drücken geschaltetem Radio den Knopf ALARM drei
der Knöpfe STUNDE und MINUTE einstellen. Nach Sekunden lang gedrückt halten oder so lange, bis • Das Radio muss ausgeschaltet sein, damit
dem Einstellen der richtigen Zeit sofort den Kopf die Ziffern der Zeitanzeige zu blinken beginnen.
die Einschaltfunktion durch den Timer aktiviert
ZEIT drücken, um die Eingabe abzuschließen. Dann loslassen. Während die Ziffern blinken, die
Wenn der Knopf ZEIT nicht gedrückt wird, schließt Knöpfe STUNDE und MINUTE drücken und werden kann.
die Anzeige nach ungefähr fünf Sekunden die dadurch die Einschaltzeit einstellen. Dann sofort
Eingabe automatisch ab. Beim Einstellen der Zeit den Knopf ALARM drücken. Wenn der Knopf • Das Radio schaltet sich nach 30 Minuten
können die Knöpfe STUNDE und MINUTE ALARM nicht gedrückt wird, wird die Einschaltzeit
Spielzeit automatisch ab.
gedrückt gehalten werden, so dass sich die nach fünf Sekunden automatisch auf die
Zahlen schneller weiterstellen. gewählte Zeit eingestellt.
• Wenn das Radio ausgeschaltet werden soll,
Anmerkung: Auf der Anzeige ist die Zeit zu Zum Aktivieren bzw. Deaktivieren der bevor es sich automatisch abstellt, den Knopf
sehen, wenn das Radio ausgeschaltet ist. Wenn es Einschaltfunktion durch den Timer den Knopf AL
AL EIN/AUS oder den Knopf EIN & SLEEP
eingeschaltet ist, wird die Radiofrequenz EIN/AUS drücken, wenn das Radio ausgeschaltet
angezeigt. Wenn der Knopf ZEIT gedrückt wird, ist. Daraufhin erscheint das Symbol eines drücken.
während das Radio eingeschaltet ist, schaltet die Lautsprechers in der oberen rechten Ecke der
68 69
Der S350 verfügt über eine Einschafzeit- kürzeren Zeit als 90 Minuten abschalten soll, Das S350 enthält ein Mikrocomputerchip (eine Die Lautsprecherbuchsen (RCA-Buchsen), die mit
Automatik, durch die das Abstellen des Radios muss es durch einen schnellen kurzen Druck auf Komponente, die die Funktionsweise des Radios R und L beschriftet sind, bieten Norm-
nach einer Zeitspanne Ihrer Wahl eingestellt wer- den Knopf EIN & SLEEP eingeschaltet werden. steuert). Wenn das Radio ungewöhnlichen Stereoausgaben rechts und links. Sie können dazu
den kann. Wenn das Radio mit einem schnellen Daraufhin muss der Knopf sofort mehrere Male Umweltbedingungen unterworfen wird, kann das verwendet werden, den Ton an ein
kurzen Druck auf den Knopf EIN & SLEEP kurz und schnell gedrückt werden, bis die gewün- Mikrocomputerchip u. U. hängen bleiben, Kassettengerät, ein Stereosystem oder ein
eingeschaltet wird, erscheint eine ‚90’ in der schte Zeit erreicht ist. Dann nicht mehr drücken. wodurch die folgenden Symptome hervorgerufen beliebiges Gerät mit Audioeingängen
Anzeige und die Einschlafzeit-Automatik wird Das Radio bleibt für die Minutenzahl eingeschal- werden können: anzuschließen. Die Ausgabe erfolgt in Stereo,
automatisch für 90 Minuten aktiviert. Dadurch tet, die auf der Anzeige erscheint, wenn mit dem wenn das Radio auf einen UKW-Sender
wird das Radio veranlasst, sich nach 90 Minuten Drücken des Knopfes aufgehört wird. Die • Die Anzeige bleibt leer und das Radio kann eingestellt ist, der in Stereo sendet.
abzuschalten. Einschlafzeit verkürzt sich bei jedem erneuten durch das Drücken des Knopfs EIN & SLEEP
Druck von 90 auf 75, 60, 45, 30, 15, 10, 1 und nicht eingeschaltet werden.
Wenn sich das Radio automatisch nach einer dann auf aus.
70 71
KURZWELLENANTENNEN. Dieses Radio kann unbedingt notwendig. Der Erdungsdraht sollte an selbst wenn keine zusätzliche Antenne verwendet Über Kurzwelle können Sender aus der ganzen
mit normalen Langdrahtantennen und anderen eine Kaltwasserleitung oder einen Erdungsstab wird. Welt gehört werden. Da Sie jetzt ein
hochohmigen Kurzwellenantennen eingesetzt angeschlossen werden. Wenn weder eine Kurzwellenradio besitzen möchten Sie sicherlich
werden (optimal sind 500 Ohm). Die Länge einer Wasserleitung noch ein Erdungsstab vorhanden UKW-ANTENNEN: UKW-Antennen an die Buchse gleich Kurzwellensender aus der ganzen Welt
Langdrahtantenne sollte zwischen ungefähr 10 ist, einen Draht von der ungefähren Länge des FM ANT. KABEL FM auf der Rückseite des Radios hören. Wenn Sie keine Erfahrung mit Kurzwelle
und 30 Metern liegen. Kupferdraht stellt die beste Antennendrahts verbinden und auf den Boden anschließen. Diese Antennen sollten eine haben, nehmen Sie sich bitte etwas Zeit, um die
Leistung zur Verfügung. Die Antenne sollte sich legen. DEN ERDUNGSDRAHT NIEMALS AN EINE Impedanz von 75 Ohm haben. Die meisten unten beschriebenen Grundlagen zu lernen. Wenn
über dem Boden befinden und nach Möglichkeit GASLEITUNG ANSCHLIEßEN. Antennen, die durch ein Koaxialkabel man erfolgreich Kurzwellensender hören möchte,
in einer geraden Linie verlaufen. An beiden Enden angeschlossen werden, sind 75-Ohm-Antennen. muss man wissen, wie man sie finden kann. Sie
sollte eine nichtleitende Isolierung angebracht MW-ANTENNEN: Es kann jede hochohmige Wenn Ihr Koaxialkabel einen ‚F’-Stecker hat, wie können in Kurzwellen- ‚Bändern’ gefunden wer-
werden, so dass an dem Draht kein Signalverlust (optimal 500 Ohm) MW-Antenne verwendet wer- er für Fernseher und Videorekorder in den. Wenn Sie ein erfahrener Kurzwellenhörer
entsteht. Der Draht wird in die rote Federklemme den. Dazu gehören lange Drähte und abstimm- Nordamerika verwendet wird, kann es mit einem sind, wissen Sie schon, was Bänder sind und wie
MW, KW ANT. auf der Rückseite des Radios bare Rahmenantennen. Ein Erdungsdraht (wie in Konverter F – PAL in die in Europa übliche PAL- sie angewendet werden. Wenn Sie jedoch neu
eingesteckt Die Verbindung eines Erdungsdrahts dem Abschnitt KURZWELLEN-ANTENNEN erwäh- Buchse am Radio eingesteckt werden. sind, müssen Sie zuerst etwas über Bänder lernen.
mit der schwarzen Federklemme GND kann den nt) ist beim Empfang der MW von noch größerer Danach werden Sie großen Erfolg haben. Lesen
Empfang zu verbessern helfen, ist jedoch nicht Hilfe und verbessert den Empfang oft erheblich, Sie also bitte weiter.
19
72 73
WIE KANN MAN ERKENNEN, WELCHEN SENDER senden, alphabetisch auf, zusammen mit ihrer BAND MEGAHERTZ (MHz) KILOHERTZ (kHz) Schalterstellungen
MAN HÖRT UND WIE FINDET MAN BESTIMMTE Sprache, dem Zielgebiet, den Sendezeiten und der (wie bei manchen Radios) (wie bei Modell S350) des S350
SENDER Häufigkeit, mit der sie verwendet werden. Das
120 Meter 2,300-2,500 MHz 2300- 2500 kHz KW1
beste Kurzwellenverzeichnis ist PASSPORT TO
90 Meter 3,20-3,40 MHz 3200-3400 kHz KW1
Hierzu ist ein Kurzwellenverzeichnis erforderlich. WORLD BAND RADIO. Es wird von International
Broadcasting Services, Ltd., Box 300, Penn's Park, 75 Meter 3,90-4,00 MHz 3900-4000 kHz KW1
KURZWELLENVERZEICHNIS: Der Gebrauch eines Pennsylvania 18943 veröffentlicht (www.pass- 60 Meter 4,750-5,060 MHz 4750-5060 kHz KW1
umfassenden Kurzwellenverzeichnis wird emp- band.com). In dieser Publikation finden sich
49 Meter 5,950-6,20 MHz 5950-6200 kHz KW1
fohlen, besonders wenn bestimmte Länder emp- getrennte Kapitel für englische und nicht-englis-
41 Meter 7,10-7,60 MHz 7100-7600 kHz KW1
fangen werden sollen oder eine Bestimmung der che Sendungen mit dem Titel World-Wide
empfangenen Sender gewünscht ist. Ein derar- Broadcasts In English and Voices From Home. 31 Meter 9,20-9,90 MHz 9500-9900 kHz KW2
tiges Verzeichnis führt die Länder, die in Kurzwelle 25 Meter 11,600-12,200 MHz 11600-12100 kHz KW2
22 Meter 13,570-13,870 MHz 13570-13870 kHz KW2
19 Meter 15,10-15,80 MHz 15100-15800 kHz KW2
19 WAS SIND BÄNDER? 16 Meter 17,480-17,90 MHz 17480-17900 kHz KW3
13 Meter 21,450-21,850 MHz 21450-21850 kHz KW3
WENN MAN ERFOLGREICH KURZWELLENSENDER m und 49 m abgekürzt. Wie bei MW und UKW 11 Meter 25,60-26,10 MHz 25600-26100 kHz KW3
EMPFANGEN MÖCHTE; IST DIES DIE WICHTIGSTE geht man einfach zu einem Kurzwellenband und
10 Meter 26,965-27,41 MHz 26965-27410 kHz KW3
GRUNDLAGE, DIE MAN SOFORT LERNEN SOLLTE. sucht nach Sendern.
auch ‚Citizens Band’ oder CB genannt
Wenn Sie jemals MW oder UKW gehört haben,
wissen Sie schon, was ein Band ist. Das MW-Band Das 19 Meter Kurzwellenband umfasst z. B. den
ist ein Frequenzbereich, der sich von 530 bis 1600 Frequenzbereich von 15100 bis 15600 kHz. Unten
kHz erstreckt, das UKW-Band erstreckt sich von ist eine Liste der Kurzwellenbänder aufgeführt,
88 bis 108 MHz. Ein Band ist nichts anderes als die zur internationalen Kurzwellenübertragung
ein Frequenzbereich, in dem Sender liegen. Wenn verwendet werden, zusammen mit den
Sie innerhalb dieses ‚Bands’ nach Sendern entsprechenden Frequenzbereichen. Da manche
suchen, drehen sie einfach den Senderknopf bis Radios die Frequenz in Megahertz und andere in
sie einen Sender finden, der Ihnen zusagt. Mit der Kilohertz anzeigen, werden hier beide aufgeführt.
Kurzwelle verhält es sich ähnlich und die Das Grundig S350 zeigt die Kurzwellenfrequenzen
Kurzwellenbänder haben Namen wie 25 Meter, 31 in Kilohertz an, abgekürzt mit kHz.
Meter, 49 Meter usw. Sie werden durch 25 m, 31
74 75
TA G E S B Ä N D E R / als auch die Nachtbänder gut sein, manchmal Der Kurzwellenempfang ist im Allgemeinen während des Tages am schlechtesten, besonders ungefähr zwei
NACHTBÄNDER – EIN SEHR ungewöhnlich gut. Stunden nach Sonnenaufgang bis zwei Stunden bevor Sonnenuntergang. Der Hauptgrund dafür ist, dass die
WICHTIGER UNTERSCHIED Sender um diese Zeit nicht senden, da sie annehmen, dass wir alle entweder bei der Arbeit oder in der Schule
• Im Sommer sind die Tagesbänder oft bis früh
sind und während des Tages keine Zeit zum Radiohören haben.
Hierzu ist ein Kurzwellenverzeichnis erforderlich. in die Nacht gut.
Wenn sie versuchen möchten, während des Tags zu empfangen, folgen Sie bitte den Richtlinien unten.
Da Kurzwellensignale von Faktoren wie der • Die meisten Kurzwellensender sind inner
Sonne, der Ionosphäre und Interaktionen mit der TAGESBÄNDER EIGENSCHAFTEN
halb der Frequenzgrenzen dieser angegebenen
Erde selbst abhängen, können während des Tages
Bänder zu finden, einige befinden sich jedoch 13 Meter Die Ergebnisse sind unterschiedlich. Einen Versuch wert. Manchmal sehr gut um
nicht auf allen Bändern Signale gehört werden.
Manche Bänder sind während Zeiten mit außerhalb von ihnen. Es zahlt sich aus, sich die Zeit des Sonnenauf- und Sonnenuntergangs.
Tageslicht besser zu hören, andere während der die Zeit zu nehmen und auch zwischen 16 Meter Ähnlich wie 19 m
Nacht. Es folgen einige gute ‚Faustregeln’. 19 Meter Allgemein das beste Band während des Tages. Kann während der
Bändern zu suchen.
Sommermonate auch in der Nacht gut sein. Manchmal sehr gut um die Zeit des
• Im Allgemeinen sind die Bänder mit
• Diese Richtlinien können weltweit verwen Sonnenauf- und Sonnenuntergangs. Manchmal im Sommer gut in der Nacht.
Frequenzen unter 13000 kHz während der
det werden und hängen nicht von dem 22 Meter Ähnlich wie 19 m.
Nacht und die Bänder mit Frequenzen über
Standort ab.
13000 kHz während des Tags besser. Diese
Richtlinie ist nicht ‚in Stein geschrieben’, kann
Unten sind die Eigenschaften der wichtigsten
aber als nützliche allgemeine Faustregel
Kurzwellenbänder aufgeführt. Wenn Sie diesen
dienen.
Richtlinien folgen, werden sie beste Ergebnisse
haben. Die besten Bänder sind FETT gedruckt.
• Während des Sonnenauf- und
Sonnenuntergang können sowohl die Tages-
76 77
Dies ist die beste Empfangszeit, da die Sender absichtlich nach senden. Diese Bänder können auch in der Zeit Sie können den Etón technischen kundendienst einen anderen geeigneten Behälter verpacken.
um den Sonnenauf- und Sonnenuntergang sehr gut sein. für weitere informationen oder hilfe durch erre- Den Absender deutlich auf dem
ichen uns an berühren: Verpackungskarton und einem beigelegten
NACHTBÄNDER EIGENSCHAFTEN Begleitschreiben angeben. In dem Schreiben sollte
Telefon: 49 (0) 89 35874-354 die Art der notwendigen Wartung, die Symptome
25 Meter Ähnlich wie 31 m.
Faksimile: 49 (0) 89 35874-103 oder die Probleme erwähnt werden. Auch eine
31 Meter Überall die ganze Nacht über gut. Oft während des Sonnenauf- und Telefonnummer angeben, unter der Sie tagsüber
Sonnenuntergangs sehr gut. Gute Ergebnisse oft von ungefähr einer Stunde Vor dem Einschicken des Geräts per Telefon eine zu erreichen sind, sowie eine Kopie des
vor Sonnenuntergang an. Rückgabegenehmigung anfordern. Wenn Sie Ihr Kaufnachweises. Der Empfänger wird unter den
Gerät zur Wartung einschicken möchten, den Bedingungen der eingeschränkten Garantie von
41 Meter Ähnlich wie 49 m.
Empfänger sorgfältig im Originalkarton oder Etón gewartet und an Sie zurückgeschickt.
49 Meter Allgemein das beste Band während der Nacht.
WICHTIGER HINWEIS: Der Empfang kann sich wesentlich verbessern, wenn man sich neben ein Fenster
stellt. Die Materialien mancher Gebäude lassen sich nicht leicht von den Signalen durchdringen. Die Signale
dringen am besten durch Gebäude aus Holz, während Beton- und Steingebäude im Allgemeinen Signale block-
ieren. Wenn Sie sich in einem Gebäude mit einem oder mehreren Stockwerken oberhalb befinden, kann das
Signal ebenfalls in der Stärke negativ beeinflusst werden. In diesem Fall während des Hörens das Radio so nahe
wie möglich am Fenster aufstellen. Der Empfang kann auch dadurch verbessert werden, dass das Radio nahe an
das Fenster gehalten wird.
78 79
Etón garantiert dem ursprünglichen Käufer, dass einschließlich Details über die elektrischen 1. Unsachgemäße Wartung oder Reparatur, anderen Behebung berechtigt und hat keinen
dieses Produkt frei von Material- oder Verbindungen zu anderen Geräten und eine einschließlich der Installation von Teilen oder Anspruch für zufällige oder Folgeschäden,
Verarbeitungsmängeln ist. Diese Garantie gilt für Liste dieser Geräte. Zubehör, die nicht der Qualität und den Verluste oder Ausgaben. In manchen Staaten ist
ein Jahr ab Kaufdatum. Während der Spezifikationen der Originalteile entsprechen. eine Beschränkung der Länge stillschweigender
Garantieperiode stellt Etón oder eine von Etón 3. Etón stellt eine Garantien oder der Ausschluss beiläufig ent-
autorisierte Servicestelle kostenlos Teile und Rückgabegenehmigungsnummer aus 2. Unsachgemäße Behandlung, Missbrauch, standener bzw. Folgeschäden nicht zulässig. Die
Arbeitszeit bereit, die zur Behebung von Material- und teilt die Adresse mit, an die das Gerät Vernachlässigung oder falsche Installation. obige Beschränkung trifft also für Sie eventuell
und Verarbeitungsmängeln notwendig sind. Etón geschickt werden kann. Das Gerät im nicht zu.
kann ein schadhaftes Gerät nach eigenem Originalkarton oder einem anderen 3. Versehentliche oder mutwillige Beschädigung.
Ermessen ersetzen. geeigneten Behälter schicken. Eine volle Diese Garantie erkennt Ihnen bestimmte geset-
Versicherung abschließen und das Porto im 4. Auslaufende Batterien. zliche Rechte zu. Sie haben eventuell auch andere
1. Füllen Sie die Garantie-Registrierungskarte Voraus bezahlen. Rechte, die von Staat zu Staat verschieden sind.
innerhalb von zehn (10) Tagen nach Kauf aus. Alle stillschweigenden Garantien, falls solche
Eine sachgemäße Wartung, Reparatur und der bestehen, einschließlich Garantien der Für Informationen über unseren service:
2. Rufen Sie Etón oder die nächste Servicestelle richtige Gebrauch sind wichtig, damit das Gerät Marktfähigkeit und der Eignung für einen bes-
sobald wie möglich an, wenn Sie einen eine entsprechende Leistung bringen kann. Lesen timmten Zweck, laufen ein (1) Jahr nach dem Etón Europe
Mangel feststellen. Halten Sie Folgendes bere- Sie daher die Gebrauchsanleitung sorgfältig. ursprünglichen Kaufdatum aus. World Wide Business Centres
it: Diese Garantie gilt für keine Schäden, die nach Leopoldstr. 236
(a) Modell und Seriennummer. Ermessen von Etón auf folgende Gründe zurück- Das oben Erwähnte stellt die vollständige D-80807 München
(b) Namen des Händlers und das ungefähre zuführen sind: Verpflichtung von Etón bezüglich dieses Produkts Germany
Kaufdatum. dar. Der ursprüngliche Käufer ist zu keiner
(c) Eine genaue Beschreibung des Problems,
80 81
Etón Corporation
1015 Corporation Way
Palo Alto, California 94303
USA