Hfe Sony Ta-F222esr F303esd F333esr F530es 630esd 730es en FR Es PT
Hfe Sony Ta-F222esr F303esd F333esr F530es 630esd 730es en FR Es PT
SONY
Integrated
Stereo Amplifier
Operating Instructions
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruc;oes
TA-F530ESIF222ESR
TA-F630ESO/F303ESD
TA-F730ES/F333ESR
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to Before connecting the unit to an AC outlet, be sure that the
rain or moisture. operating voltage of your unit is identical with that of your
local power supply.
To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer
servicing to qualified personnel only. Canada Operates on 120 V AC, 60 Hz
European countries Operates on 220 V AC,
FOR THE CUSTOMERS IN CANADA
50/60 Hz.
This apparatus complies with the Class B limits for radio
noise emissions set out in Radio Interference Regulations. United Kingdom Operates on 240 V AC, 50 Hz.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this
apparatus may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug proceed as follows: The
wire which is coloured blue must be connected to the
terminal which is marked with the letter N or coloured black.
The wire which is coloured brown must be connected to the
terminal which is marked with the letter Lor coloured red.
Precautions
• Unplug the unit from the wall outlet if it is not to be used for
an extended period of time. To disconnect the cord, pull it
out by grasping the plug. Never pull the plug out by the
cord.
• Avoid installing or leaving the unit in a location:
- near heat sources such as radiators, airducts or heaters
- subject to direct sunlight
- exposed to rain or moisture
- where it is liable to come into contact with dust or dirt
- that is unventilated, such as a bookcase
• Should any liquid or solid object fall into the component,
unplug the stereo system and have the component
checked by qualified personnel before operaing it any
further.
• AC power cord must be changed only at the qualified
service shop.
For TA-F730ES/F303ESR
• To detach the side panels, first disconnect the power cord
from the wall outlet. Remove the screws on both sides to
remove the panels and fasten the supplied screws into the
holes on the main unit. (U.K. models does not come with
the wooden side panels and the screws.)
If you have any question or problem concerning your unit that
is not covered in this manual, please consult your nearest
Sony dealer.
2
Table of Contents Features
Warning ................................................................................ 2 • Rigid chassis, named "Gibraltar" reduces distortion caused by
Precautions .......................................................................... 2 vibrations.
Operating voltage .................................................................. 2 • Spontaneous twin drive power circuit assures powerful
Features ................................................................................ 3 reproduction.
System connections .............................................................. 4 • Tone control consists of only passive elements to minimize the
Connection notes deterioration of tone quality.
Speaker connection • Source direct switch is employed to reproduce high fidelity
Power connection sound.
Function of controls ................................................................ 8 • Super legato linear system of the power amplifier assures high
To listen to an audio program source .................................... 10 power output.
Tone quality adjustment
Tape recording .................................................................... 12 For TA-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR
Tape dubbing • Adapter jacks are provided for the connection of an equipment
Monitoring while recording such as graphic equalizer.
Notes on output • Direct in jacks are provided for the pure reproduction of the
Specifications ...................................................................... 14 program source.
Troubleshooting .................................................................. 16
For TA-F630ESD/F303ESD
• PDM-DA converter provides three systems of optical and
coaxial input jacks.
3
~---1
Connection Notes
• The power cord should be connected last of all, first making sure that the POWER switch is turned off.
• The cable connectors should be fully inserted into the jacks.
A loose connection may cause hum and noise.
• Cord plugs and jacks are color coded. Red plugs and jacks are for right-channel and white ones for left-channel.
T A-F530ES/F222ESR
Turntable system
Tuner
...
...
to a wall outlet
Right Speaker Left Speaker
to a wall outlet
CD player, etc.
...
to a wall outlet
...
to a wall outlet
White
..._,L
to a wall outlet
White White
L@-
-,R
...
to a wall outlet
Red Red Red
To enjoy purer sound (TA-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR only) signal is sent directly to the amplifier. Note that the program source input
Connect CD player or tuner to the DIRECT IN jacks. DIRECT IN circuitry through DIRECT IN jacks cannot be processed through an adapter nor
bypasses the INPUT SELECTOR and REG OUT SELECTOR so the be output through REG OUT jacks.
4
TA-F630ESD/F303ESD
Turntable system CD player, etc.
.....
to a wall outlet
~ to a wall outlet
~
to a wall outlet OPTICAL IN ~ to a wall outlet
OPTICAL OUT
CD player, etc.
Left Speaker
-~
~ to a wall outlet
Cassette deck
Insert until c ~
.....
to a wall outlet
CD player
~ to a wall outlet
~ to a wall outlet
Notes on digital connection (TA-F630ESD/F303ESD only) between the amplifier and DAT deck and may damage the units.
• Never connect digital signal to the analog input (PHONO, TUNER, CD, • When your digital audio equipment is provided with a optical/coaxial
or TAPE) of the amplifier, as this can cause damage to the amplifier output selectors, be sure to set the selectors according to the
and/or speaker system. connections.
• To connect the DAT deck with analog system, always use the TAPE 2 To record program source with DAT deck
(DAT) jacks of the amplifier. If the DAT deck is connected to TAPE 1 Connect DAT deck to TAPE 2 jacks. Recording cannot be done from the
jacks and digital input source is selected, a signal loop is created OPTICAL 2 (DAT) jacks.
5
T A-F730ES/F333ESR
to a wall outlet
1111111$>
1111111$> to a wall outlet
Tuner
CD player, etc.
1111111$>
to a wall outlet 1111111$> to a wall outlet
CD player
Right Speaker Left Speaker
to a wall outlet
1111111$>
Amplifier
SPfAKERB ,Mom•;.:\uSE•,,t\
0'00'0
Active speakers
---------1111111$>
to a wall outlet
1----.. . . --..
B
or
Power amplifier
Cassette deck
to a wall
outlet
1111111$> 1111111$> to a wall outlet
6
Speaker Connection Power Connection
This unit has provision for two pairs of speaker systems, The AC outlet on the rear supplies power to other audio
system A and system B, which can be selected individually components whose total power consumption is 100 watts or
or simultaneously by means of the SPEAKERS selector. less.
Do not connect any electrical home appliances such as an
electric iron, fan, TV or other high-wattage equipment to
1 appro)(. ~ 5 rnrn these AC outlets.
Right Left
Speaker
Speaker
"i Lm.tJ
0
r~ "i
~0
7
8
II] POWER switch and power/standby indicator fill SOURCE DIRECT switch and indicator
Immediately after turning ON the power, the standby Depress the switch. The red indicator lights and the
indicator lights in red as the built-in muting circuit circuits of the tone control, subsonic filter switch (TA-
activates. F730ES/F333ESR), balance control and mode switch are
When the amplifier stays in a stable operating condition, disengaged without regard to the setting of the switches.
the indicator lights in green. When this switch is activated, the indicator of the TONE
The indicator lights in red when the unit detects shorting switch does not light. (TA-F730ES/F333ESR only)
of circuit of the speaker outputs or in case of short-circuit
of the inputs of DC components. IT1J CARTRIDGE selector (TA-F530ES/F222ESR/
In such a case, disconnect the power source and check F630ESD/303ESD only)
the connected components and speaker systems. Set the selector according to your cartridge.
MM: For moving-magnet type cartridge
[I] SPEAKERS selector MC: For moving-coil type cartridge
Select speaker system A or B, or both.
To use power amplifier or active speaker system fill DIGITAL INPUT SELECTOR (T A-F630ESD/F303ESD
connected to the PRE OUT jacks, set the selector to B/ only)
PRE OUT (TA-F730ES/F333ESR only). Selects the desired digital program source. When set to
For headphone monitoring only, set the selector to OFF. ANALOG, selection is made with the ANALOG INPUT
SELECTOR.
W ADAPTOR/DIRECT IN switch (TA-F530ES/F222ESR/
F730ES/F333ESR only) [Ifil SAMPLING FREQ (frequency) indicator (TA-
Set to NORMAL to select program source by INPUT F630ESD/F303ESD only)
SELECTOR. To listen to a program source processed When a digital signal is being input correctly, the
through adapter (graphic equalizer, for example) sampling frequency of the signal is displayed (44.1 kHz is
connected to ADAPTOR jacks, set the selector to displayed when CD player is being played).
ADAPTOR. The indicator lights in a second after the DIGIT AL INPUT
To listen to a program source connected to DIRECT IN is selected and the program source starts at the same
jacks, set it to DIRECT IN. time.
Note that selecting ADAPTOR has no effect upon the
signals output through the REC OUT jacks. [1fil ANALOG INPUT SELECTOR (TA-F630ESD/F303ESD
only)
[TI INPUT SELECTOR (TA-F530ES/F222ESR/F730ES/ Selects the desired analog program source. The
F333ESR only) selection is made only when the DIGITAL INPUT
Selects the desired program source. SELECTOR is set to ANALOG.
9
1 Turn ON the power of the unit and the connected audio
components.
(Be sure to confirm that the power/standby indicator turns to
green from red.)
Tuner
4 Play the program source.
CD player
5 Adjust the sound level with the ATTENUATOR knob.
10
The selection of program source
TA-F530ES/F222ESR
Program source INPUT ADAPTOR/
SELECTOR DIRECT IN
switch
For listening to record program* PHONO NORMAL
For listening to FM or AM (MW or LW) program TUNER NORMAL
For listening to CD CD NORMAL
For listening to taped program connected to TAPE 1 input jacks TAPE 1 NORMAL
For listening to taped program connected to TAPE 2 (DAT) input jacks TAPE 2 (DAT) NORMAL
For listening to program source connected to DIRECT IN jacks - DIRECT IN
For listening to program source processed through adaptor Desired ADAPTOR
program source
TA-F630ESD/F303ESD
Program source ANALOG DIGITAL
INPUT INPUT
SELECTOR SELECTOR
For listening to digital program source connected to OPTICAL 1 IN jacks - OPTICAL 1
For listening to Taped digital program source connected to OPTICAL 2 (DAT) IN jacks OPTICAL2
-
(DAT)
For listening to digital program source connected to COAXIAL IN jacks - COAXIAL
For listening to record program* PHONO ANALOG
For listening to FM or AM (MW or LW) program TUNER ANALOG
For listening to taped program connected to TAPE 1 input jacks TAPE 1 ANALOG
For listening to taped program connected to TAPE 2 (DAT) input jacks TAPE 2 (DAT) ANALOG
* Set CARTRIDGE selector according to the cartridge type of your turntable system.
TA-F730ES/F333ESR
Program source INPUT ADAPTOR/
SELECTOR DIRECT IN
switch
For listening to record program** PHONO NORMAL
For listening to FM or AM (MW or LW) program TUNER NORMAL
For listening to CD CD NORMAL
For listening to taped program connected to TAPE 1 input jacks TAPE 1 NORMAL
For listening to taped program connected to TAPE 2 input jacks TAPE 2 NORMAL
For listening to taped program connected to TAPE 3 input jacks TAPE3 NORMAL
For listening to program source connected to DIRECT IN iacks - DIRECT IN
For listening to program source processed through adaptor Desired ADAPTOR
program source
** Set the CARTRIDGE LOAD selector according to the cartridge being used.
11
1 2
• 0
1 Turn ON the power of the unit and the connected
0
equipment.
Turntable system
3 Play the program source to be recorded.
Tuner
4 Set the cassette deck in the recording mode.
CD player
Cassette deck
Cassette deck
(for recording)
Tape Dubbing
For TA-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR OUT jacks. For other selected program source, the signal is
The program source selected by the REG OUT SELECTOR is output through REG OUT jacks of the TAPE 1 and TAPE 2
simultaneously output through all systems of the REG OUT simultaneously.
jacks.
When units such as tape recorders and a hi-fi video cassette Note for TA-F730ES/F333ESR
recorder are connected to the REG OUT jacks of the TAPE 1, 2 Tape dubbing from the tape recorder connected to TAPE 1 to
(and 3) and the units are set in recording mode, the same the recorders connected to TAPE 2 and 3 can not be performed.
program source can be recorded on all the units atthe same
time. Note for TA-F630ESD/F303ESD
Following tape dubbing can only be performed:
For TA-F630ESD/303ESD OPTICAL 2 (DAT) to TAPE 1, TAPE 1 to TAPE 2, and TAPE 2
When the REG OUT SELECTOR is set to DIGITAL and to TAPE 1.
DIGITAL INPUT SELECTOR to OPTICAL 1 or COAXIAL, the Digital dubbing from CD player to DAT deck cannot be
program source is simultaneously output through all the REG performed.
12
Selection of program source to be recorded
TA-F530ES/F222ESR
Program source to be recorded REC OUT SELECTOR
Record program* PHONO
Radio program TUNER
CD program CD
Program connected to the input jacks of the TAPE 1 TAPE 1 ➔ 2
Program connected to the input jacks of the TAPE 2 (DAT) TAPE 2 ➔ 1
TA-F630ESD/F303ESD
Program source to be recorded REC OUT DIGITAL
SELECTOR INPUT
SELECTOR
Program connected to OPTICAL 1 IN jacks DIGITAL OPTICAL 1
Program connected to OPTICAL 2 (DAT) IN jacks DIGITAL OPTICAL2
(DAT)
Program connected to COAXIAL IN jacks DIGITAL COAXIAL
Record program* PHONO -
Radio program TUNER -
CD program CD -
Program connected to TAPE 1 input jacks TAPE 1 ➔ 2 -
Program connected to TAPE 2 (DAT) input jacks TAPE 2 ➔ 1 -
T A-F730ES/F333ESR
Program source to be recorded REC OUT SELECTOR
Record program* PHONO
Radio program TUNER
CD program CD
Program connected to the input jacks of TAPE 2 TAPE 2 ➔ 1, 3
Program connected to the input jacks of TAPE 3 TAPE 3 ➔ 1, 2
* To record a record program, be sure to set the CARTRIDGE selector or CARTRIDGE LOAD selector to the appropriate position.
13
Specifications
Amplifier section
Data
Item Condition TA-F530ES/F222ESR TA-F730ES/F333ESR
TA-F630ESD/F303ESD
Continuous RMS power outut 4 ohms, 20 Hz-20 kHz THD Countries other than North 120 W + 120 W (THD 0.01%) 145 W + 145 W (THD 0.008%)
(both channels driven 0.008% European countries (DIN: 160 W + 160 W) (DIN: 185 W + 185 W)
simultaneously) 6 ohms, 20 Hz-20 kHz THD Countries other than North 100W+100W 125W+125W
0.006% European countries (DIN: 120 W + 120 W) (DIN: 150 W + 150 W)
North European countries 95W + 95W 120W + 120W
(DIN: 115W + 115 W) (DIN: 140 W + 140 W)
8 ohms, 20 Hz-20 kHz THD Countries other than North 90W+90W 110W+110W
0.004% European countries (DIN: 110 W + 110 W) (DIN: 130 W + 130 W)
North European countries 80W+80W 105 W + 105 W
(DIN: 100 W + 100 W) (DIN:115W+115W)
Power band width (IHF) 8 ohms, 1O Hz - 100 kHz at 45 W 1O Hz - 100 kHz at 50 W
THD 0,02%
Dynamic headroom ('78 IHF) 4 ohms 2 dB 3 dB
8 ohms 1.2dB 2 dB
Total harmonic distortion 8 ohms, at 1O watt output 0.003% 0.002%
Intermodulation (IM) distortion 4 ohm, at rated output 0.008%
60 Hz: 7 kHz= 4:1 0.006%
6 ohms at rated output
8 ohms at rated output 0.004%
Damping factor 8 ohms, 1 kHz 50 100
Input sensitivity PHONO MC 0.17 mV, 100 ohms. 3 ohms 0.17 mV,
100 ohms
40 ohms 0.17 mV,
1 kohm
MM 2.5 mV, 50 kohms
TUNER, CD, DIRECT IN, TAPE 1, 2, 3 150 mV, 50 kohms
ADAPTOR IN
S/N (network) PHONO MC 68 dB 76 dB* (A)
MM 80 dB 87 dB* (A)
*78 (IHF) TUNER, CD, DIRECT IN, TAPE 1, 2, 3 84 dB 105 dB* (A)
ADAPTOR IN
Output voltage impedance REC OUT 1, 2, 3 150 mV, 1 kohm
ADAPTOR OUT PREOUT 1.0 V, 100 ohms
HEADPHONES 25 miliwatts (at 8 ohms)
Accepts low and high impedance headphones.
Tone controls BASS, at 100 Hz ±6dB
+4 dB (turnover frq. 200 Hz)
(turnover freq. 400 Hz) -5.5
+4 dB (frq. 6 kHz)
-5
14
DA converter section (T A-F630ESD/F303ESD)
Item Condition Data
Input sensitivity DIGITAL COAXIAL IN 0.5 Vp-p, ±20%, 75 ohms
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 TOSLINK
Output voltage impedance DIGITAL OPTICAL 2 REC OUT TOSLINK
Output voltage DA converter 2V
General Dimensions
System Preamplifier section: Low-noise high gain NFB type TA-F530ES/F222ESR: Approx. 430 x 150 x 370 mm (w/h/d)
equalizer amplifier, passive type direct tone control (18½ x 57/a x 149/16 inches)
Power amplifier section: Pure-complementary SEPP TA-F630ESD/F303ESD:Approx. 450 x 150 x 390 mm (w/h/d)
power amplifier (18½ x 57 /a x 153 /a inches)
TA-F730ES/F333ESR: (except for U.K. model):
Power requirements Approx. 470 x 166 x 436 mm (w/h/d)
European model: 220 V AC, 50 Hz (18½ x 65/a x 17¼ inches)
U.K. model: 240 V AC, 50 Hz U.K. model: Approx. 430 x 165 x 435 mm
Models for other countries: 120 V, 220 V or 240 V AC (w/h/d)
adjustable, 50/60 Hz (18½ x 6½ x 171/ainches)
Weight
Power consumption TA-F530ES/F222ESR: Approx. 13.5 kg (29 lbs 13 oz) net
TA-F630ESD/F303ESD:Approx. 13.7 kg (30 lbs 4 oz) net
TA-F530ES/F222ESR TA-F730ES/F333ESR
TA-F630ESD/F303ESD TA-F730ES/F333ESR: Approx. 21.2 kg (46 lbs 12 oz) net
(except for U.K. model)
Canada 510VA -
Approx. 19.9 kg (43 lbs 14 oz) net
North European (U.K. model)
220W 260W
countries
U.K. 600W 800W Supplied accessories Screws (8) (TA-F730ES/F333ESR except
Other countries 340W 370W for U.K. model only)
TA-F530ES/F222ESR TA-F730ES/F333ESR
TA-F630ESD/F303ESD
Canada 2 switched, 1 unswitched,
100 watts max. each
-
U.K. and European 1 switched, 100 watts
- max.
countries
Other countries 1 switched, 1 unswitched, 1 switched, 1 unswitched,
100 watts each 100 watts each
15
-
Troubleshooting
Should any problem persist after you have made these checks,consult your nearest Sony dealer.
Before going through the check list below, first refer back to the connection and operating procedures.
No Audio
Faulty connection Connect the audio system correctly.
See pages 4-6.
The SPEAKERS selector is set to OFF. Set the selector to the appropriate position.
The INPUT SELECTOR is not correctly set. Set it correctly.
The ADAPTOR/DIRECT IN switch is set to ADAPTOR Set the ADAPTOR/DIRECT IN switch to NORMAL.
when the ADAPTOR jacks are not used.
The equipment connected to the ADAPTOR jack is not Set the ADAPTOR/DIRECT IN switch to NORMAL or DIRECT IN or
turned ON. turn on the connected equipment.
No Audio from One Channel or Unbalanced Left and Right Sound Level
Incorrect setting of the BALANCE control Adjust it correctly.
One end of the speaker cords or connecting cords is Connect the cords correctly.
removed.
Distorted Sound
Improper input signal Check the equipment being played.
For details, refer to the instruction manual of each equipment.
Input capacity of speakers is excessively small. Lower the sound level.
16
Tension
AVERTISSEMENT d'exploitation
Pour éviter les risques d'incendie et de secousse électrique, Avant de brancher l'appareil sur une prise secteur, prière de
ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l'humidité. confirmer que sa tension de fonctionnement est identique à
celle du secteur local.
Pour ne pas s'exposer à des secousses électriques, garder
le coffret fermé. Confier tout travail d'entretien à un Canada Fonctionne sur secteur de 120 V,
personnel qualifié. 60 Hz.
Pays européens Fonctionne sur secteur de 220 V,
POUR LES UTILISATEURS AU CANADA 50/60 Hz.
Cet appareil est conforme aux normes Classe B, pour bruits Royaume-Uni Fonctionne sur secteur de 240 V,
radioélectriques, tel que spécifié dans le Règlement sur le 50 Hz.
brouillage radioélectrique.
Autres pays Fonctionne sur secteur de 120 V,
ATTENTION:-------------~ 220 V ou 240 V, 50/60 Hz.
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, NE Un sélecteur de tension est
PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISSE AVEC UN prévu sur le panneau arrière. Si
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE son réglage doit être modifié,
AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES débrancher le cordon
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND SANS EN d'alimentation secteur et tourner
LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT. le sélecteur à l'aide d'une pièce
de monnaie de manière que la
flèche soit dirigée vers la valeur
correcte de la tension.
Précautions
• Isoler l'appareil du secteur quand il n'est pas appelé à
l'utilisation sur une période indéterminée.
Débrancher la cordon de la prise secteur en saisissant la
fiche. Ne jamais tirer sur le cordon proprement dit.
• Ne pas placer l'appareil:
- près de sources de chaleur telles que des radiateurs ou
des gaines de ventilation
- directement au soleil
- exposé à l'humidité ou à la pluie
- eviter la présence excessive de poussières
- dans un endroit non ventilé comme une bibliothèque
• Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à l'intérieur de
l'appareil, le débrancher immédiatement et le faire vérifier
par un dépanneur qualifié avant de le remettre en service.
• Le changement du cordon d'alimentation secteur doit être
confié uniquement à un technicien spécialisé.
Pour le TA-F730ES/F333ESR
• Pour séparer les panneaux latéraux, débrancher d'abord le
cordon d'alimentation au niveau de la prise secteur,
déposer les vis sur les deux côtés, enlever les panneaux et
placer les vis fournies dans les orifices sur l'unité
principale. (Le modèle destiné au Royaume-Uni n'est pas
munis de panneaux latéraux en bois et de vis.)
18
Table des matières Caractéristiques
Avertissement .................................................................... 18 • Châssis rigide, baptisé "Gibraltar", réduisant la distorsion
Précautions ........................................................................ 18 engendrée par les vibrations.
Tension de fonctionnement ................................................ 18 • Circuit de double commande spontanée, assurant une
Caractéristiques ................................................................ 19 restitution puissante.
Connexions du système .................................................... 20 • Le réglage de tonalité ne comprend que des éléments
Remarques sur les connexions passifs afin de minimiser la détérioration de la qualité de la
Connexions des enceintes tonalité.
Connexion d'alimentation • Un sélecteur "Source Direct" est utilisé afin de reproduire
Fonction des commandes .................................................. 24 un son de haute fidélité.
Ecoute d'une source de programme audio ........................ 26 • Le système linéaire "Super Legato" de lamplificateur de
Réglage de la qualité du son puissance garantit une forte puissance de sortie.
Euregistrement sur bande .................................................. 28
Copie de bande Pour les TA-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR
Surveillance au cours de l'enregistrement • Des prises d'adaptateur sont prévues pour le branchement
Remarques sur la sortie d'un équipement, tel qu'un égaliseur graphique.
Spécifications .................................................................... 30 • Prises d'entrée directe pour une reproduction plus pure
Guide de dépannage .......................................................... 32 d'une source de programme.
Pour le T A-F630ESD/F303ESD
• Le convertisseur PDM-DA procure trois jeux de prises
d'entrée optique et coaxiale.
19
Remarques sur les connexions
• Le cordon d'alimentation doit être branché en dernier lieu, après s'être assuré que l'interrupteur POWER est coupé.
• Les connecteurs des câbles doivent être insérés à fond dans les prises car des branchements relâchés peuvent entraîner un
ronflement et des parasites.
• Les fiches et les prises des cordons sont différenciées par couleur. Les fiches et prises rouges sont destinées au canal droit,
tandis que les blanches le sont pour le canal gauche.
T A-F530ES/F222ESR
Platine-disque de système
Tuner
à une prise secteur
~
Egaliseur graphique, etc. à une prise secteur
........
Enceinte droite Enceinte gauche
........
à une prise secteur
Lecteur CD, etc .
........
à une prise secteur
Lecteur CD
Pour obtenir un son plus pur (TA-F503ES/F222ESR/F730ES/ OUT, de sorte que le signal est transmis directement à
F333ESR uniquement) l'amplificateur. Remarquer qu'une source de programme, fournie via
Brancher un lecteur CD ou un tuner sur les prises DIRECT IN. Le les prises DIRECT IN, ne peut pas être traitée par un adapateur ni
circuit DIRECT IN évite les sélecteurs INPUT SELECTOR et REC être obtenue au niveau des prises REC OUT.
20
T A-F630ESD/F303ESD
Platine-disque de système Lecteur CD, etc .
~
........
à une prise secteur
à une prise secteur
Enceinte
gauche
~~~~--
à une prise secteur
~~
à une prise Insérer j u s q u ~
déclic.
Platine-cassette Lecteur CD
Remarques sur la connexion numérique (TA-F630ESD/F303ESD et la platine DAT, situation qui peut endommager les appareils.
uniquemento) • Si l'appareil audio numérique utilisé est muni de sélecteurs de
• Sous peine de provoquer des dégâts à l'amplificateur et/ou aux sortie optique/coaxiale, veiller à les régler en fonction des
haut-parleurs, ne jamais brancher le signal numérique sur l'entrée connexions.
analogique (PHONO, TUNER, CD ou TAPE) de l'amplificateur. Pour enregistrer une source de programme avec une platine
• Pour raccorder une platine DAT au système analogique, utiliser DAT
toujours les prises TAPE 2 (DAT) de l'amplificateur. Si une platine Raccorder les prises DAT et TAPE 2. L'enregistrement n'est pas
DAT est raccordée aux prises TAPE 1, la sélection de la source possible à partir des prises OPTICAL 2 (DAT).
d'entrée numérique crèe une boucle de signal entre l'amplificateur
21
TA-F730ES/F333ESR
Platine-disque de système
~
à une prise secteur
Tuner
Lecteur CD, etc.
à une prise
secteur
~ à une prise secteur
~
Lecteur CD
Enceinte droite Enceinte gauche
à une prise
secteur
~
Amplificateur
Haut-parleurs actifs
--------~ à une prise secteur
11111
'·•• 1111111 ou
1 Amplificateur de puissance
Platine-cassette .................,....,.1111
à une prise
secteur
~ ~
à une prise secteur
Magnétoscope hi-fi
à une prise
secteur à une prise secteur
~ ~
22
Connexions des enceintes Connexion d'alimentation
Cet appareil est prévu pour deux paires d'enceintes, le La prise secteur, prévue sur le panneau arrière, permet
Système A et le Système B, qui peuvent être utilisées d'alimenter d'autres composants audio dont la consommation
individuellement ou simultanément à l'aide du sélecteur totale ne dépasse pas 100 watts.
SPEAKERS. Sur cette prise secteur, ne jamais brancher d'appareils
électroménagers, tels qu'un fer à repasser électrique, un
ventilateur, un téléviseur ou d'autres équipements gros
1 env. 15mm
consommateurs de courant.
Enceinte Enceinte
doite gauche
A
0
Cm " ~o
î n î
Connexion du cordon d'enceinte
Voir la figure.
23
fA. f53ÔESl222ESR
TA-F630ESD/F303ESD
24
[IJ Interrupteur secteur (POWER) et témoin [IT/ Réglage d'équilibrage (BALANCE)
d'alimentation/attente Il ajuste le niveau sonore des enceintes gauche et droite.
Immédiatement après la mise sous tension, le témoin
~ Interrupteur et témoin de source directe (DIRECT
d'attente s'allume au rouge tandis qu'agit le circuit de
SOURCE)
mise en sourdine incorporé.
Enclencher cet interrupteur. Le témoin rouge s'allume et
Quand l'amplificateur a atteint un état de fonctionnement
les circuits de contrôle TONE, du filtre SUBSONIC (TA-
stable, le témoin passe au vert.
F730ES/F333ESR), le réglage BALANCE et le sélecteur
Le témoin devient rouge quand l'appareil décèle un
MODE sont alors mis hors mis hors service, quelle que
court-circuit aux sorties des enceintes ou en cas de
soit leur position.
court-circuit sur les entrées des composants DC.
Quand cet interrupteur est en service, le témoin du
Dans un tel cas, débrancher la source d'alimentation et
réglage TONE ne s'allume pas. (TA-F730ES/F333ESR
vérifier les composants ou les enceintes raccordés.
uniquement)
[I] Sélecteur d'enceintes (SPEAKERS)
[11) Sélecteur de cellule (CARTRIDGE) (TA-F530ES/
Il choisit le système d'enceintes A ou B ou les deux.
F222ESR/F630ESD/303ESD uniquement)
Pour utiliser l'amplificateur de puissance ou des haut-
Régler en fonction de la cellule utilisée.
parleurs actifs, raccordés aux prises PRE OUT, régler le
MM:Pour une cellule de type à aimant mobile.
sélecteur sur B/PRE OUT. (T A-F730ES/F333ESR
MC:Pour une cellule de type à bobine mobile.
uniquement)
Pour une écoute par un casque, régler le sélecteur sur fil] Sélecteur d'entrée numérique (DIGITAL INPUT) (TA-
OFF. F630ESD/F303ESD uniquement)
Il choisit la source de programme numérique souhaitée.
Œ] Sélecteur d'entrée d'adaptateur/directe (ADAPTOR/
Lorsqu'il est réglé sur ANALOG, la sélection s'accomplit
DIRECT) (TA-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR
par le sélecteur ANALOG INPUT SELECTOR.
uniquement)
Régler sur NORMAL pour choisir la source de fil] Témoin de fréquence d'échantionnage (SAMPLING
programme par le sélecteur INPUT SELECTOR. Pour FREQ) (TA-F630ESD/F303ESD uniquement)
écouter une source de programme traitée via un Quand un signal numérique est entré correctement, la
adaptateur (p.ex. un égaliseur graphique), raccorder aux fréquence d'échantillonnage du signal est affichée
prises ADAPTOR et régler le sélecteur sur ADAPTOR. (Lorsqu'un lecteur de disque compact est lu, 44, 1 kHz
Pour écouter une source de programme, raccordée aux est affiché).
prises DIRECT IN, régler le sélecteur sur DIRECT IN. Le témoin s'allume une seconde après que l'entrée
Remarquer que le fait de choisir la position ADAPTOR numérique est choisie et la source de programme est
n'exerce aucun effet sur les signaux, provenant des mise en service simultanément.
prises REC OUT.
fil] Sélecteur d'entrée analogique (ANALOG INPUT) (TA-
W Sélecteur d'entrée (INPUT) (TA-F530ES/F222ESR/ F630ESD/F303ESD uniquement)
F730ES/F333ESR uniquement) Il choisit la source de programme analogique souhaitée.
Il permet de choisir la source de programme souhaitée. La sélection est effectuée uniquement quand le
sélecteur DIGITAL INPUT est réglé sur ANALOG.
[Il Bouton d'atténuation (ATTENUATOR)
Il permet d'ajuster le niveau sonore. fil] Interrupteur et témoin de tonalité (TONE) (TA-
F730ES/F333ESR uniquement)
[I] Interrupteur et témoin de mise en sourdine (MUTING)
Enclencer cet interrupteur pour mettre en service le
Normalement, laisser cet interrupteur à la position
circuit de réglage de tonalité, ce qui allume le témoin
relâchée (OFF).
rouge.
On l'enclenchera pour réduire immédiatement le niveau
sonore de 20 dB. (La tension de sortie est réduite à [1ID Interrupteur de filtre infrasonique (SUBSONIC) (TA-
1/1 O.) F730ES/F333ESR uniquement)
Enclencher pour réduire les parasites de moins de 15 Hz
[[] Prise de casque (HEADPHONES) (prise téléphonique
qui provoquent un bruit de modulation.
stéréo)
[fil Sélecteurs de fréquence de rétablissement
[]] Sélecteur de mode (MODE)
(TURNOVER) (TA-F730ES/F333ESR uniquement)
STEREO:Pour l'écoute d'un programme stéréophonique.
Ils changent la fréquence de rétablissement.
MONO:Pour l'écoute d'un programme monaural.
~ Sélecteur de charge de cellule (CARTRIDGE LOAD)
[]] Réglages des graves (BASS) et des aigus (TREBLE)
(TA-F730ES/F333ESR uniquement)
fil] Sélecteur de sortie d'enregistrement (REC OUT) Régler le sélecteur en fonction de la cellule utilisée.
Il choisit la source de programme, envoyée aux prises MM: Pour une cellule de type à aimant mobile.
REC OUT (sur le panneau arrière). MC: Pour une cellule de type à bobine mobile.
Lorsqu'il est réglé sur DIGITAL, la sélection s'accomplit 40 ohms: Pour une cellule dont l'impédance est de
par le sélecteur DIGITAL INPUT SELECTOR. (TA- 40 ohms ou plus.
630ESD/F303ESD uniquement) 3 ohms: Pour une cellule dont l'impédance est de
3 ohms à 40 ohms. 25
Ecooute d'une source de programme audio
26
Sélection d'une source de programme
TA-F530ES/F222ESR
Source de programme Sélecteur Sélecteur
d'entrée INPUT ADAPTOR/
SELECTOR DIRECT IN
Ecoute d'un programme sur disque* PHONO NORMAL
Ecoute d'un programme FM ou AM (PO ou GO) TUNER NORMAL
Ecoute d'un disque compact CD NORMAL
Ecoute d'un programme sur bande raccordé aux prises d'entrée TAPE 1 TAPE 1 NORMAL
Ecoute d'un programme sur bande raccordé aux prises d'entrée TAPE 2 (DAT) TAPE 2 (DAT) NORMAL
Ecoute d'un source de programme raccordée aux prises DIRECT IN - DIRECT IN
Ecoute d'une source de programme traitée via un adaptateur Source de ADAPTOR
programme
souhaitée
TA-F630ESD/F303ESD
Souce de programme Sélecteur Sélecteur
d'entrée d'entrée
analogique numérique
(ANALOG (DIGITAL
INPUT) INPUT)
Ecoute d'une source de programme raccordée aux prises OPTICAL 1 IN - OPTICAL 1
Ecoute d'une source de programme numérique sur bande, raccordée aux prises OPTICAL OPTICAL 2
-
2 (DAT) IN (DAT)
Ecoute d'une source de programme numérique, raccordée aux prises COAXIAL IN - COAXIAL
Ecoute d'un programme sur disque* PHONO ANALOG
Ecoute d'un programme FM ou AM (PO ou GO) TUNER ANALOG
Ecoute d'un programme sur bande raccordé aux prises d'entrée TAPE 1 TAPE 1 ANALOG
Ecoute d'un programme sur bande raccordé aux prises d'entrée TAPE 2 (DAT) TAPE 2 (DAT) ANALOG
* Régler le sélecteur CARTRIDGE en fonction du type de cellule de la platine-disque du système
TA-F730ES/F333ESR
Source de programme Sélecteur d'en- Sélecteur
trée (INPUT ADAPTOR/
SELECTOR) DIRECT IN
Ecoute d'un programme sur disque** PHONO NORMAL
Ecoute d'un programme FM ou AM (PO ou GO) TUNER NORMAL
Ecoute d'un disque compact CD NORMAL
Ecoute d'un programme sur bande raccordé aux prises d'entrée TAPE 1 TAPE 1 NORMAL
Ecoute d'un programme sur bande raccordé aux prises d'entrée TAPE 2 (DAT) TAPE 2 (DAT) NORMAL
Ecoute d'un programme sur bande raccordé aux prises d'entrée TAPE 3 TAPE 3 NORMAL
Ecoute d'une source de programme raccordée aux prises DIRECT IN - DIRECT IN
Ecoute d'une source de programme traitée via un adaptateur Source de ADAPTOR
programme
souhaitée
1 2
• 0
1 Allumer (ON) l'interrupteur POWER et mettre sous
0
tension les composants audio raccordés.
® (TI)@ (Confirmer que le témoin d'alimentation/attente est passé
du rouge au vert.)
@ ® 0 0 2 Choisir la source de programme qu'il y a lieu
d'enregistrer.
Platine-disque (Voir le schéma sur la droite.)
de système
Tuner
3 Reproduire la source de programme à enregistrer.
Platine-cassette
Platine-cassette
(pour enregistrement)
Copie de bande
La source de programme choisie par le sélecteur REG OUT via les prises REG OUT de TAPE 1 et TAPE 2 de façon
est fournie simultanément par tous les systèmes des prises simultanée.
REG OUT.
Lorsque les appareils, tels que des magnétophones et un Remarque pour les TA-F730ES/F333ESR
magnétoscope hi-fi, sont raccordés aux prises REG OUT de La copie de bande du magnétophone, raccordé à TAPE 1,
TAPE 1, 2 (et 3) et que les appareils sont réglés en mode vers les magnétophones, raccordés aux prises TAPE 2 et 3,
d'enregistrement, la même source de programme peut être n'est pas possible.
enregistrée simultanément sur tous les appareils.
Remarque pour les TA-F630ESD/F303ESD
Pour TA-F630ESD/303ESD La copie de bande est possible uniquement comme suit:De
Quand le sélecteur REG OUT est réglé sur DIGITAL et que OPTICAL 2 (DAT) vers TAPE 1, de TAPE 1 vers TAPE 2 et
le sélecteur DIGITAL INPUT l'est sur OPTICAL 1 ou de TAPE 2 vers TAPE 1.
COAXIAL, la source de programme est fournie La copie numérique du lecteur CD vers une platine DAT
simultanément par toutes les prises REG OUT. Dans le cas n'est pas réalisable.
de l'autre source de programme choisie, le signal est fourni
28
Sélection de la source de programme à enregistrer
TA-F530ES/F222ESR
Source de programme à enregistrer Sélecteur REC OUT
Programme sur disque* PHONO
Programme radio TUNER
Programme d'un disque compact CD
Programme raccordé aux prises d'entrée de TAPE 1 TAPE 1 ➔ 2
Programme raccordé aux prises d'entrée de TAPE 2 (DAT) TAPE 2 ➔ 1
TA-F630ESD/F303ESD
Source de programme à enregistrer Sélecteur REC Sélecteur
OUT DIGITAL
INPUT
Programme raccordé aux prises OPTICAL 1 IN DIGITAL OPTICAL 1
Programme raccordé aux prises OPTICAL 2 (DAT) IN DIGITAL OPTICAL 2
(DAT)
Programme raccordé aux prises COAXIAL IN DIGITAL COAXIAL
Programme sur disque* PHONO -
Programme radio TUNER -
Programme de disque compact CD -
Programme raccordé aux prises d'entrée TAPE 1 TAPE 1 ➔ 2 -
Programme raccordé aux prises d'entrée TAPE 2 (DAT) TAPE2 ➔ 1 -
TA-F730ES/F333ESR
Source de programme à enregistrer Sélecteur REC OUT
Programme sur disque* PHONO
Programme radio TUNER
Programme d'un disque compact CD
Programme raccordé aux prises d'entrée de TAPE 2 TAPE 2 ➔ 1,3
Programme raccordé aux prises d'entrée de TAPE 3 TAPE 3 ➔ 1,2
** Lors de l'enregistrement du programme d'un disque, veiller à régler les sélecteurs CARTRIDGE ou CARTRIDGE LOAD à la position
adéquate.
29
Spécifications
Partie amplificateur
Données
Poste Situation TA-F530ES/F222ESR TA-F730ES/F333ESR
TA-F630ESD/F303ESD
Puissance de sortie efficace 4 ohms, 20 Hz-20 kHz DHT Pays autres que ceux de 120 W + 120 W (DHT 0,01%) 145 W + 145 W (DHT 0,008%)
en continu (les deux canaux 0,008% l'Europe du Nord (OIN: 160 W + 160 W) (OIN: 185 W + 185 W)
simultanément en service) 6 ohms, 20 Hz-20 kHz DHT Pays autres que ceux de 100 W + 100 W 125 W + 125 W
0,006% l'Europe du Nord (OIN: 120 W + 120 W) (OIN: 150 W + 150 W)
Pays d'Europe du Nord 95W+ 95W 120W+120W
(OIN: 115W + 115 W) (OIN: 140 W + 140 W)
8 ohms, 20 Hz-20 kHz DHT Pays autres que ceux de 90W + 90W 110W+110W
0,004% l'Europe du Nord (DIN:110W+110W) (OIN: 130 W + 130 W)
Pays de l'Europe du Nord 80 W + 80W 105 W + 105 W
(OIN: 100 W + 100 W) (OIN: 115W+ 115W)
Largeur de bande (IHF) 8 ohms, 10 Hz - 100 kHz sur 45 W 10 Hz - 100 kHz sur 50 W
DHT 0,02%
Latitude dynamique (78 dB) 4 ohms 2 dB 3 dB
8 ohms 1,2 dB 2 dB
Distorsion harmonique totale 8 ohms, à sortie 1O watts 0,003% 0,002%
Distorsion d'intermodulation à sortie nominale 4 ohms 0,008%
(IM) 60 Hz: 7 kHz= 4:1 à sortie nominale 6 ohms 0,006%
à sortie nominale 8 ohms 0,004%
Facteur d'amortissement 8 ohms, 1 kHz 50 100
Bruit résiduel Réseau A Moins de 90µV Moins de 115µV
Réponse de fréquence PHONO MM Courbe d'égalisation RIAA ±0,2 dB
TUNER, CD, TAPE 1, 2, 3, DIRECT IN +O
2 Hz - 200 kHz -3 dB
+4 (fréq. 3 kHz)
-5 dB
30
Partie convertisseur (T A-F630ESD/F303ESD)
Poste Situation Données
Sensibilité d'entrée DIGITAL COAXIAL IN 0,5 Vp-p, ±20%, 75 ohms
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 TOSLINK
Impédance de tension de DIGITAL OPTICAL 2 REC OUT TOSLINK
sortie
Tension de sortie Convertisseur NA 2V
31
En présence d'une difficulté que ne permet pas de résoudre l'examen proposé ci-après, prière de consulter un concessionnaire
Sony. Avant de passer en revue les points ci-après, vérifier à nouveau les démarches des connexions et de l'exploitation.
Absence de son
Connexion défectueuse Effectuer correctement les connexions. Voir en page 20-22.
Le sélecteur SPEAKERS est réglé sur OFF. Régler le sélecteur à la position adéquate.
Le sélecteur INPUT SELECTOR n'est pas Le régler correctement.
correctement réglé.
Le sélecteur ADAPTOR/DIRECT IN est réglé sur Régler le sélecteur ADAPTOR/DIRECT IN sur NORMAL.
\
ADAPTOR alors que les prises ADAPTOR ne sont pas
utilisées.
i
L'appareil raccordé à la prise ADAPTOR n'est pas Régler le sélecteur ADAPTOR/DIRECT IN sur NORMAL ou mettre
sous tension. sous tension l'appareil raccordé.
Court-circuit sur les cordons d'enceinte Vérifier les cordons des enceintes.
Surchauffe de l'amplificateur Installer l'amplificateur dans un endroit bien ventilé.
Distorsion du son
Signal d'entrée inadéquat Vérifier l'appareil utilisé. Pour les détails, voir le mode d'emploi de
chaque appareil.
La capacité d'entrée des haut-parleurs est très faible. Réduire le niveau sonore.
32
I
'I'
Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no Antes de conectar la unidad a una toma de la red de CA,
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. cerciórese de que la tensión de alimentación de su unidad
sea idéntica a la de la red local.
Para evitar descargas eléctricas, no manipule dentro de la
unidad. Solicite los servicios de personal cualificado. Canadá Funciona con 120 V CA, 60 Hz
Europa continental Funciona con 220 V CA, 50/60
Hz.
Reino Unido Funciona con 240 V CA, 50 Hz.
Para el T A-F730ES/F333ESR
• Para desmontar los paneles laterales, desconecte en
primer lugar el cable de alimentación de la toma de la red.
Quite los tornillos de ambos lados, extraiga los paneles, y
apriete los tornillos suministrados en los orificios de la
unidad principal. (El modelo para el Reino Unido no
dispone de paneles laterales de madera ni de tornillos.)
34
Índice Particularidades
Advertencia ........................................................................ 34 • Chasis rígido denominado "Gibraltar" que reduce la
Precauciones ...................................................................... 34 distorsión causada por las vibraciones.
Tensión de alimentación .................................................... 34 • Circuito de potencia de excitación doble espontánea que
Particularidades .................................................................. 35 asegura una potente reproducción.
Conexiones del sistema .................................................... 36 • Control de tono compuesto solamente por elementos
Notas sobre las conexiones pasivos para minimizar el deterioro de la cualidad tonal.
Conexión de los altavoces • Conmutador de entrada directa para reproducir sonido de
Conexión de la alimentación alta fidelidad.
Función de los controles .................................................... 40 • Sistema lineal superlegato del amplificador de potencia
Escucha de una fuente de audioprogramas ...................... 42 que asegura una salida de alta potencia.
Ajuste de la cualidad tonal
Grabación de cintas .......................................................... 44 Para el T A-F530ES/F222ESR/F730ES/F3 33ESR
Duplicación de cintas • Tomas para adaptador a fin de conectar un equipo, como
Escucha durante la grabación un ecualizador gráfico.
Notas sobre la salida • Tomas de entrada directa para la reproducción pura de la
Especificaciones ................................................................ 46 fuente de programas.
Guía para la solución de problemas .................................. 48
Para el T A-F630ESD/F303ESD
• Convertidor PDM-DA que proporciona tres sistemas de
tomas de entrada ópticas y coaxiales
35
Notas sobre las conexiones
1
• Conecte el cable de alimentación en último lugar, cerciorándose primero de que el interruptor POWER esté en OFF.
• Inserte firmemente las clavijas y conectores de los cables en las tomas.
Las conexiones flojas pueden causar zumbidos y ruidos.
• Las clavijas de los cables y las tomas están codificadas en color. Las rojas son para el canal derecho, y las blancas para el
izquierdo.
T A-F530ES/F222ESR
Giradiscos
~ auna toma
de la red
Reproductor de
discos compactos
a una toma
de la red
~
....., auna toma
de la red Blanca Blanca Blanca
L@- .,,.,,,...._.,...-,L
~========~
-~R
Roja Roja Roja
....., auna toma
de la red
Para disfrutar de sonido más puro (TA-F530ES/F222ESR/ la señal se envía directamente al amplificador. Tenga en cuenta que
F730ES/F333ESR solamente) la entrada de la fuente de programas a través de las tomas DIRECT
Conecte el reproductor de discos compactos o el sintonizador a las IN no podrá procesarse a través de un adaptador ni salir a través de
tomas DIRECT IN. El circuito de DIRECT IN no atraviesa los las tomas REC OUT.
selectores INPUT SELECTOR ni REC OUT SELECTOR, por lo que
36
T A-F630ESD/F303ESD
Giradiscos Reproductor de discos compactos, etc.
a una toma
de la red .,... auna toma
..,,.,.,. de la red
a una toma
de la red
~
Reproductor de discos .,... auna toma
OPTICALOUT
compactos, etc. OPTICALOUT de la red
Altavoz
izquierdo
~~ 1
lnsértelo hasta
~
Notas sobre la conexión digital (T A-F630ESD/F303ESD • Si su equipo audiodigital posee selectores de salida ópticos/
solamente) coaxiales, cerciórese de ajustar dichos selectores de acuerdo con
• No conecte señales digitales a la entrada analógica (PHONO, las conexiones.
TUNER, CD, o TAPE) del amplificador, ya que podría dañar el
amplificador y/o el sistema de altavoces. Para grabar la fuente de programa con un magnetófono de cinta
• Para conectar el magnetófono de cinta audiodigital a un sistema audiodigital
analógico, emplee siempre las tomas TAPE 2 (DAT) del Conecte el magnetófono de cinta audiodigital a las tomas TAPE 2.
amplificador. Si conectase el magnetófono de cinta audiodigital a La grabación no podrá realizarse de las tomas OPTICAL 2 (DAT).
las tomas TAPE 1, la selección de una fuente de entrada digital
crearía un bucle de señal entre el amplificador y el magnetófono de
cinta audiodigital que podría dañar las unidades.
37
~---
T A-F730ES/F333ESR
Giradiscos
a una toma
.....
de la red a una toma
....,de la red
Sintonizador
Reproductor de discos compactos, etc.
a una toma
.....
de la red
a una toma
......
de la red
Altavoces activos
.__ _ _ _ _ _ _ _ ...., a una toma
de la red
Amplificador de potencia
Magnetófono
a una toma
......
de la red
l!llllllljJJ,- auna toma
de la red
a una toma
.....
de la red
.,..auna toma
de la red
38
Conexión de los altavoces Conexión de la alimentación
Esta unidad permite la conexión de dos pares de sistemas El tomacorriente de CA del panel posterior puede emplearse
de altavoces, A y B, que podrán elegirse individual o para alimentar otros componentes de audio cuyo consumo
simultáneamente mediante el selector SPEAKERS. total sea de 100 vatios o menos.
No conecte ningún electrodoméstico, como una plancha
eléctrica, ventilador, televisor, ni otros equipos de gran vataje
1 apro)(. ~ 5 mm
a estos tomacorrientes de CA.
Altavoz Altavoz
derecho izquierdo
=0
M C°nftJ =0
~
i rtt 1
Conexión de los cables de los altavoces
Consulte la figura.
39
TA-F530ES/222ESR
TA-F630ESD/F303ESD
IJJ (I] ill II]
TA-F730ES/F333ESR
40
[I] Interruptor de alimentación e indicador de [TI] Control de equilibrio (BALANCE)
alimentación/espera (POWER) Empléelo para controlar el nivel de sonido de los
Inmediatamente después de conectar la alimentación, el altavoces izquierdo y derecho.
indicador de espera se encenderá en rojo cuando se
active el circuito de silenciamiento incorporado.
[ll] Conmutador e indicador de fuente directa (SOURCE
DIRECT)
Cuando el amplificador alcance la condición de
Presione el conmutador. El indicador rojo se encenderá
funcionamiento estable, el indicador se encenderá en
y los circuitos del control de tono, del interruptor del filtro
verde.
subsónico (TA-F730ES/F333ESR), del control de
El indicador se encenderá en rojo cuando la unidad
equilibrio, y del selector de modo se desactivarán
detecte un cortocircuito en las salidas de los altavoces o
independientemente de su posición. Cuando este
en las entradas de componentes de CC.
conmutador esté enganchado, el indicador del interruptor
En tal caso, desconecte la fuente de alimentación y
TONE no se encenderá. (TA-F730ES/F333ESR
compruebe los componentes conectados y los sistemas
solamente)
del altavoces.
[I) Selector de altavoces (SPEAKERS) fil] Selector de cápsula (CARTRIDGE) (TA-F530ES/
F222ESR/F630ESD/F303ESD solamente)
Seleccione el sistema de altavoces A o B, o ambos.
Ajústelo de acuerdo con la cápsula que vaya a emplear.
Para emplear un amplificador de potencia o un sistema
MM: Para cápsula tipo imán móvil
de altavoces activos conectado a las tomas PRE OUT,
MC: Para cápsula tipo bobina móvil
ponga el selector en B/PRE OUT. (T A-F730ES/
F333ESR solamente) fil] Selector de entrada digital (DIGITAL INPUT
Para escuchar solamente a través de los auriculares, SELECTOR) (TA-F630ESD/F303ESD solamente)
ponga el selector en OFF. Empléelo para elegir la fuente digital de programas
deseada. Si lo pone en ANALOG, la elección se
[l] Conmutador de adaptador/entrada directa
realizará con el selector ANALOG INPUT SELECTOR.
(ADAPTOR/DIRECT IN) (TA-F530ES/F222ESR/
F730ES/F333ESR solamente) fil] Indicador de frecuencia de muestreo (SAMPLING
Póngalo en NORMAL para elegir la fuente de programas FREQ) (TA-F630ESD/F303ESD solamente)
con el selector INPUT SELECTOR. Para escuchar una Cuando una señal digital se esté introduciendo
fuente de programas procesada a través del adaptador correctamente, se visualizará la frecuencia de muestreo
(ecualizador gráfico, por ejemplo) conectado a las tomas de dicha señal. (Se visualizará 44, 1 kHz cuando esté en
ADAPTOR, ponga el selector en ADAPTOR. reproducción el reproductor de discos compactos.)
Para escuchar una fuente de programas conectada a las El indicador se encenderá un segundo después de haber
tomas DIRECT IN, póngalo en DIRECT IN. seleccionado DIGITAL INPUT y, al mismo tiempo, se
Tenga en cuenta que la selección de ADAPTOR no iniciará la fuente de programas.
afectará las señales de salida a través de las tomas
REC OUT. fil] Selector de entrada analógica (ANALOG INPUT
SELECTOR) (TA-F630ESD/F303ESD solamente)
[I) Selector de entrada (INPUT SELECT) (TA-F530ES/ Empléelo para elegir la fuente analógica de programas
F222ESR/F730ES/F333ESR solamente) deseada. La elección se realizará solamente cuando el
Empléelo para elegir la fuente de programas deseada. selector DIGITAL INPUT SELECTOR esté en ANALOG.
W Control de atenuación (ATTENUATOR) l1I] Interruptor e indicador de tono (TONE) (TA-F730ES/
Empléelo para regular el nivel del sonido. F333ESR solamente)
Presiónelo para activar el circuito de control de tono. El
[I] Interruptor e indicador de silenciamiento (MUTING)
indicador rojo se encenderá.
En general, déjelo desenganchado (OFF).
Presiónelo para reducir 20 dB el nivel del sonido. (La fill Interruptor del filtro subsónico (SUBSONIC) (TA-
tensión de salida pasará a ser de 1/1 O.) F730ES/F333ESR solamente)
Presiónelo para reducir las componentes de ruido
[I] Toma para auriculares (HEADPHONES) (toma
inferiores a 15 Hz, que causan ruido de modulación.
telefónica estéreo)
@
® o o 2 Elija el sistema de altavoces con el selector
SPEAKERS.
Cuando ponga en ON el interruptor SOURCE DIRECT (el Nota sobre la entrada digital (TA-F630ESD/F303ESD
indicador SOURCE DIRECT se encenderá), los controles de solamente)
tono no funcionarán. Cuando escuche una fuente de programas digital, es posible
que ocurra una pérdida momentánea del sonido debido al
Para el T A-F730ES/F333ESR ruido producido por la electricidad estática o
Los selectores TURNOVER y los controles BASS TREBLE electrodomésticos.
están interconectados con el interruptor TONE. Por lo tanto, Esto lo realiza el circuito protector (silenciador) del
estos selectores y controles solamente funcionarán cuando convertidor D/A y no significa que la unidad esté averiada.
el interruptor TONE esté en ON (con el indicador TONE
encendido).
•
Selector TURNOVER izquierdo: Gobernado con el control
BASS
.o.: Frecuencia de transición inferior a 400 Hz
=: Frecuencia de transición inferior a 200 Hz
Selector TURNOVER derecho: Gobernado con el control
TREBLE
.o.: Frecuencia de transición superior a 3 kHz
=: Frecuencia de transición superior a 6 kHz
Controles BASS y TREBLE
Empléelos para aumentar o disminuir los tonos graves o
agudos de la frecuencia establecida con los selectores
TURNOVER.
42
Selección de fuentes de programas
TA-F530ES/F222ESR
Fuente de programa INPUT Selector
SELECTOR ADAPTOR/
DIRECT IN
Para escuchar discos fonográficos* PHONO NORMAL
Para escuchar programas de FM o AM (MW o LW) TUNER NORMAL
Para escuchar discos compactos CD NORMAL
Para escuchar cintas de una fuente conectada a las tomas de entrada TAPE 1 TAPE 1 NORMAL
Para escuchar cintas de una fuente conectada a las tomas de entrada TAPE 2 (DAT) TAPE 2 (DAT) NORMAL
Para escuchar fuentes de programas conectadas a las tomas DIRECT IN - DIRECT IN
Para escuchar fuentes de programas procesadas a través de un adaptador Fuente de ADAPTOR
programas
deseada
TA-F630ESD/F303ESD
Fuente de programa ANALOG DIGITAL
INPUT INPUT
SELECTOR SELECTOR
Para escuchar una fuente de programas digital conectada a las tomas OPTICAL 1 IN - OPTICAL 1
Para escuchar una fuente de cintas audiodigitales conectada a las tomas OPTICAL 2 OPTICAL 2
-
(DAT) IN (DAT)
Para escuchar una fuente de programas digital conectada a las tomas COAXIAL IN - COAXIAL
Para escuchar discos fonográficos* PHONO ANALOG
Para escuchar programas de FM o AM (MW o LW) TUNER ANALOG
Para escuchar cintas de una fuente conectada a las tomas de entrada TAPE 1 TAPE 1 ANALOG
Para escuchar cintas de una fuente conectada a las tomas de entrada TAPE 2 (DAT) TAPE 2 (DAT) ANALOG
TA-F730ES/F333ESR
Fuente de programa INPUT Selector
SELECTOR ADAPTOR/
DIRECT IN
Para escuchar discos fonográficos** PHONO NORMAL
Para escuchar programas de FM o AM (MW o LW) TUNER NORMAL
Para escuchar discos compactos CD NORMAL
Para escuchar cintas de una fuente conectada a las tomas de entrada TAPE 1 TAPE 1 NORMAL
Para escuchar cintas de una fuente conectada a las tomas de entrada TAPE 2 TAPE 2 NORMAL
Para escuchar cintas de una fuente conectada a las tomas de entrada TAPE 3 TAPE3 NORMAL
Para escuchar fuentes de programas conectadas a las tomas DIRECT IN - DIRECT IN
Para escuchar fuentes de programas procesadas a través de un adaptador Fuente de ADAPTOR
programas
deseada
** Ajuste el selector CARTRIDGE LOAD de acuerdo con la cápsula que vaya a emplear.
43
2 1
1
o o o
Ponga en ON el interruptor POWER de la unidad y
conecte la alimentación de los componentes
conectados.
© ®© (Cerciórese de que el indicador de alimentación/espera
@ (@) o o haya cambiado de rojo a verde.)
Sintonizador
3 Ponga en reproducción la fuente que desee grabar.
Reproductor de
discos compactos 4 Ponga el magnetófono en el modo de grabación.
Magnetófono
Magnetófono
(para grabación)
Duplicación de cintas ¡
Para el T A-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR través de todas las tomas REC OUT. Para otra fuente de
¡
La fuente de programas elegida con el selector REC OUT programas seleccionada, la señal saldrá simultáneamente a
SELECTOR saldrá simultáneamente a través de todos los través de las tomas REC OUT de TAPE 1 y TAPE 2.
sistemas de tomas REC OUT.
Si conecta unidades, como magnetófonos y un video- Nota para el T A-F730ES/F333ESR
grabador de alta fidelidad, a las tomas REC OUT de TAPE 1, La duplicación del magnetófono conectado a TAPE 1 a los
2 (y 3), y pone las unidades en el modo de grabación, la magnetófonos conectados a TAPE 2 y 3 no podrá realizarse.
misma fuente de programas podrá grabarse en todas las
unidades al mismo tiempo. Nota para el T A-F630ESD/F303ESD
Solamente podrá realizarse la duplicación:
Para el TA-F630ESD/303ESD OPTICAL 2 (DAT) a TAPE 1, TAPE 1 a TAPE 2, y TAPE 2 a
Cuando el selector REC OUT SELECTOR esté en DIGITAL, TAPE 1.
y el selector DIGITAL INPUT SELECTOR en OPTICAL 1 o La duplicación digital del reproductor de discos compactos al
COAXIAL, la fuente de programas saldrá simultáneamente a magnetófono de cinta audiodigital (DAT) no podrá realizarse.
44
Selección de la fuente de programas que desee grabarse
t
TA-F530ES/F222ESR
Fuente de programa que desea grabarse REC OUT SELECTOR
Discos fonográficos* PHONO
Programas radiofónicos TUNEA
Discos compactos CD
Fuente de programas conectada a las tomas de entrada TAPE 1 TAPE 1 ➔ 2
TA-F630ESD/F303ESD
Fuente de programa que desea grabarse RECOUT DIGITAL
SELECTOR INPUT
SELECTOR
Fuente de programas conectada a las tomas OPTICAL 1 IN DIGITAL OPTICAL 1
Fuente de programas conectada a las tomas OPTICAL 2 (DAT) IN DIGITAL OPTICAL2
(DAT)
Fuente de programas conectada a las tomas COAXIAL IN DIGITAL COAXIAL
Discos fonográficos* PHONO -
Programas radiofónicos TUNEA -
Discos compactos CD -
Fuente de programas conectada a las tomas de entrada TAPE 1 TAPE1 ➔ 2 -
Fuente de programas conectada a las tomas de entrada TAPE 2 (DAT) TAPE 2 ➔ 1 -
TA-F730ES/F333ESR
Fuente de programa que desea grabarse REC OUT SELECTOR
Discos fonográficos* PHONO
Programas radiofónicos TUNEA
Discos compactos CD
Fuente de programas conectada a las tomas de entrada de TAPE 2 TAPE 2 ➔ 1, 3
Fuente de programas conectada a las tomas de entrada de TAPE 3 TAPE 3 ➔ 1, 2
** Para escuchar discos fonográficos, ajuste el selector CARTRIDGE LOAD de acuerdo con la cápsula que vaya a emplear.
45
Sección del amplificador
Datos
ítem Condición T A-F530ES/F222ESR TA-F730ES/F333ESR
TA-F630ESD/F303ESD
Salida de potencia eficaz 4 ohmios 20 Hz-20 kHz Países excepto los de Europa 120 W + 120 W (distorsión 145 W + 145 W (distorsión
continua (ambos canales Distorsión armónica total del del norte armónica total del 0,01%) armónica total del 0,008%)
excitados simultáneamente) 0,008% (DIN: 160 W + 160 W) (DIN: 185 W + 185 W)
6 ohmios 20 Hz-20 kHz Países excepto los de Europa 100W+100W 125W + 125W
Distorsión armónica total del del norte (DIN: 120 W + 120 W) (DIN: 150 W + 150 W)
0,006% Países de Europa el norte 95W+95W 120W+120W
(DIN: 115 W + 115 W) (DIN: 140 W + 140 W)
8 ohmios 20 Hz-20 kHz Países excepto los de Europa 90W+90W 110W+110W
Distorsión armónica total del del norte (DIN: 11 O W + 11 O W) (DIN: 130 W + 130 W)
0,004% Países de Europa del norte 80W+80W 105 W + 105 W
(DIN: 100 W + 100 W) (DIN: 115W+ 115W)
Anchura de banda de potencia 8ohmios, 10Hz-100kHza45W 1O Hz - 100 kHz a 50 W
(IHF) distorsión armónica total del 0,02%
Gama dinámica (IHF de 1978) 4 ohmios 2dB 3dB
8 ohmios 1,2 dB 2dB
Distorsión armónica total 8 ohmios, a una salida de 10 W 0,003% 0,002%
Distorsión por intermodulación 4 ohmios, a la salida nominal 0,008%
(IM) 60 Hz: 7 kHz = 4:1 6 ohmios, a la salida nominal 0,006%
8 ohmios, a la salida nominal 0,004%
Factor de amortiguación 8 ohmios, 1 kHz 50 100
Ruido residual Red A menos de 90µV menos de 115µV
46
Sección del convertidor DA (T A-F630ESD/F303ESD)
Ítem Condición Datos
Sensibilidad de entrada DIGITAL COAXIAL IN 0,5 Vp-p, ±20%, 75 ohmios
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 TOSLINK
Tensión e impedancia de salida DIGITAL OPTICAL 2 REC OUT TOSLINK
Tensión de salida convertidor DA 2V
Generales Dimensiones
Sistema Sección de preamplificación: Amplificador ecualizador TA-F530ES/F222ESR: Aprox. 430 x 150 x 370 mm (an/al/prf)
tipo NFB de alta genancia y bajo ruido, control de tono TA-F630ESD/F303ESD:Aprox. 450 x 150 x 390 mm (an/al/prf)
directo tipo pasivo TA-F730ES/F333ESR: (excepto el modelo para el Reino Unido):
Sección de amplificación de potencia: Amplificador de Aprox. 470 x 166 x 436 mm (an/al/prf)
potencia SEPP puramente complementario Modelo para el Reino Unido:
Aprox. 430 x 165 x 435 mm (an/al/prf)
Alimentación
Modelo para Europa continental: 220 V CA, 50 Hz Peso
Modelo para el Reino Unido: 240 V CA, 50 Hz TA-F530ES/F222ESR: Aprox. 13,5 kg, neto
Modelo para los demás paísess: 120 V, 220 V, o 240 V TA-F630ESD/F303ESD:Aprox. 13,7 kg, neto
CA, ajustable, 50/60 Hz TA-F730ES/F333ESR: Aprox. 21,2 kg, neto
(excepto el modelo para el Reino Unido)
Consumo Aprox. 19,9 kg, neto
TA-F530ES/F222ESR TA-F730ES/F333ESR (Modelo para el Reino Unido)
TA-F630ESD/F303ESD
-
Accesorios suministrados
Canadá 510 VA
Tornillos (8) (TA-F730ES/F333ESR,
Países de Europa 220W 260W
excepto el modelo para el Reino Unido)
del norte
Reino Unido 600W B00W Diseño y especificaciones sujetos a cambio sin previo aviso.
Otros países 340W 370W
Tomacorrientes de CA
TA-F530ES/F222!=SR TA-F730ES/F333ESR
TA-F630ESD/F303ESD
Canadá 2 conmutables, 1
independiente, 100 vatios -
como máx. cada uno
Europa continental 1 conmutable, 100 vatios
y el Reino Unido
- como máximo
Otros países 1 conmutable, 1 1 conmutable, 1
independiente, 1O vatios independiente, 100 vatios
cada uno cada uno
47
Si el problema continúa después de haber realizado estas comprobaciones, consulte a su proveedor Sony.
Antes de consultar la lista de comprobaciones siguiente, repase las conexiones y los procedimientos de operación.
Carencia de audio
Conexión incorrecta Conecte correctamente el sistema de audio.
Consulte las páginas 36 y 38.
Selector SPEAKERS en OFF. Póngalo en la posición apropiada.
Posición incorrecta de INPUT SELECTOR Ajústelo correctamente.
Conmutador ADAPTOR/DIRECT IN en ADAPTOR Póngalo en NORMAL.
cuando no está empleando las tomas ADAPTOR
La alimentación del equipo conectado a las tomas Ponga el conmutador ADAPTOR/DIRECT IN en NORMAL o
ADAPTOR no está conectada. DIRECT IN o conecte la alimentación del equipo.
No hay sonido a través de un canal, o el sonido está desequilibrado entre ambos canales.
Ajuste incorrecto del control BALANCE Ajústelo correctamente.
Un extremo de los cables de los altavoces o de los Conecte firmemente los cables.
cables conectores se ha desconectado.
Sonido distorsionado
Señal de entrada inapropiada Compruebe el equipo que esté en reproducción.
Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones de
cada equipo.
La capacidad de entrada de los altavoces es Disminuya el nivel del sonido.
excesivamente pequeña.
48
--
ADVERTENCIA
,..
Voltagem de
funcionamento
Para evitar o risco de incêndio ou de choque eléctrico, não Antes de ligar o aparelho numa tomada da rede CA,
exponha o aparelho à chuva nem à humidade. certifique-se de que a voltagem do aparelho coincide com a
voltagem da rede eléctrica local.
Para evitar descargas eléctricas não abra o aparelho.
Solicite assistência somente a técnicos especializados. Canadá Funciona com 120 V CA, 60 Hz
Países da Europa Funciona com 220 V CA, 50/60
Hz
Reino Unido Funciona com 240 V CA, 50 Hz
Modelos TA-F730ES/F333ESR
• Para retirar os painéis laterais, primeiro desligue o cabo de
alimentação da tomada da rede. Retire os parafusos de
ambos os lados para retirar os painéis, e aperte os
parafusos (fornecidos) nos orifícios da unidade principal (o
modelo para o Reino Unido não é fornecido com os painéis
laterais e os parafusos).
50
1 ,
lndice
Advertência ........................................................................ 50
Características
especiais
• O chassis rígido «Gilbratar» reduz a distorção causada
Precauções ........................................................................ 50 pelas vibrações.
Voltagem de funcionamento .............................................. 50 • O circuito espontâneo de amplificação dupla assegura uma
Características especiais .................................................. 51 reprodução potente do som.
Ligação do sistema ............................................................ 52 • O controle de tonalidade é composto somente por
Notas sobre as ligações elementos passivos que auxiliam na minimização da
Ligação das colunas de altifalantes deterioração da qualidade tonal.
Ligação da corrente • O interruptor de entrada directa serve para a reprodução
Funções dos controles ...................................................... 56 de um som de alta fidelidade.
Audição de uma fonte sonora ............................................ 58 • O sistema linear super legato do amplificador de potência
Ajuste da qualidade tonal assegura uma potência de saída maior.
Gravação de cassetes ...................................................... 60
Duplicação de cassetes Modelos T A-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR
Monitorização da gravação • As tomadas ADAPTOR servem para a ligação de
Notas sobre os sinais de saída equipamentos tais como um equalizador gráfico.
Especificações .................................................................. 62 • Tomadas de entrada directa para assegurar a reprodução
Guia para solução de problemas ...................................... 64 fiel da fonte sonora.
Modelos T A-F630ESD/F303ESD
• Conversor PDM-DA com três sistemas de linhas de
entrada (óptico e coaxial).
51
Ligação do sistema
• O cabo de alimentação deve ser ligado por último. Primeiro, assegure-se de que o interruptor POWER de alimentação está
desligado.
• As fichas dos cabos devem estar firmemente inseridas nas suas respectivas tomadas.
Ligações frouxas podem causar zumbidos e ruídos.
• As fichas estão codificadas por cores. As fichas e as tomadas vermelhas são para o canal da direita, e as brancas para o
canal da esquerda.
T A-F530ES/F222ESR
Gira-discos
para uma tomada da rede
para uma tomada
da rede
~
E=========
Sintonizador
para uma
tomada da rede
para uma ~
~ tomada da rede
Branco Branco Branco
L@- -@L
~para uma
Vermelho
-,R
Vermelho Vermelho
tomada da rede
Para desfrutar um som mais puro (somente sinais canalizados directamente ao amplificador. Note que a fonte
T A-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR) de entrada proveniente das tomadas DIRECT IN não pode ser
Ligue o leitor de discos compactos ou o sintonizador nas tomadas processada por um adaptador, e nem ser emitida através das
DIRECT IN de linha directa. O circuito DIRECT IN tem prioridade tomadas REC OUT.
sobre o INPUT SELECTOR e o REC OUT SELECTOR, sendo os
52
T A-F630ESD/F303ESD
Gira-discos Leitor de discos compactos, etc.
~para uma
tomada da rede
~ para uma
Leitor de discos OPTICAL OUT
OPTICAL OUT tomada da rede
compactos, etc.
Coluna da
esquerda
Notas sobre as ligações digitais (somente TA-F630ESD/ • Se o equipamento áudio-digital estiver equipado com selectores de
F303ESD) saída óptica/coaxial, assegure-se de ajustar os selectores de
• Nunca ligue os sinais. digitais numa linha para sinais analógicos acordo com as ligações efectuadas.
(PHONO, TUNER, CD, ou TAPE) do amplificador, pois poderá
causar avarias no amplificador e/ou no sistema de altifalantes. Gravação de fontes sonoras com o gravador áudio-digital DAT
• Para ligar um gravador áudio-digital DAT com o sistema analógico, Ligue o gravador áudio-digital DAT nas tomadas TAPE 2. A
sempre utilize as tomadas TAPE 2 (DAT) do amplificador. gravação não pode ser efectuada através das linhas OPTICAL 2
Se o gravador áudio-digital for ligado nas tomadas TAPE 1, a (DAT).
selecção da fonte sonora digital de entrada criará elos de sinais
entre o amplificador e o gravador áudio-digital DAT, podendo
assim avariar ambos os aparelhos.
53
Ligação do sistema
TA-F730ES/F333ESR
Gira-discos Equalizador gráfico, etc.
;=:'~===::::::'::::~~====::;,
Sintonizador
Leitor de discos compactos, etc.
Amplificador
Altifalantes activos
-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-_-
.......... ~
ou
Amplificador de potência
Gravador cassete
~ ~para uma
para uma tomada tomada da rede
da rede....,...,.....,...,....
Videogravador Hi-fi
~ ~para uma
para uma tomada da rede
tomada da rede
54
Ligação das colunas de Ligação da corrente
altifalantes
A tomada CA no painel posterior fornece corrente para um
O aparelho possibilita a ligação de dois pares de sistemas outro componente de áudio com consumo total de 100 W ou
de altifalantes (sistema A e B). Seleccione somente um, ou menos.
seleccione ambos os sistemas com o selector SPEAKERS. Não ligue nenhum electrosdoméstico tais como ferros
eléctricos, ventiladores, televisores, ou outros equipamentos
de alta wattagem nas tomadas CA.
Coluna Coluna
da direita da esquerda
=0
[=tt] =o
"i r~
M
y
Ligação do cabo das colunas de altifalantes
Veja a ilustração.
55
Funções dos controles
TA;.f530ES/222ÊSR
O] [I}
TA-F630ESD/F303ESD
O] [I} IIl m
TA-F730ES/F333ESR
56
[IJ Interruptor POWER de alimentação e indicador de [m Interruptor e indicador SOURCE DIRECT de entrada directa
alimentação/espera da fonte sonora
Logo depois de ligar o amplificador, acende-se o indicador de Pressione este interruptor de modo a fazer acender o indicador
espera (vermelho) enquanto o circuito de amortecimento entra vermelho. Nesta altura, os circuitos dos controles TONE de
em funcionamento. tonalidade, do interruptor SUBSONIC do filtro sub-sónico (TA-
Após a estabilização de todos os circuitos do amplificador, F730ES/F333ESR) do controle BALANCE de balanço, e do
acender-se-á o indicador em verde. interruptor MODE de modo são desactivados,
O indicador acende-se em vermelho quando o aparelho detectar independentemente das regulagens efectuadas nos comandos.
curtos-circuitos nos terminais de saída dos altifalantes ou nas Enquanto este filtro estiver activado, o indicador do interruptor
entradas dos componentes CC. TONE não se acenderá. (somente TA-F730ES/F333ESR)
Neste caso, desligue a fonte de alimentação e verifique os
equipamentos ligados no amplificador e os sistemas de [11] Selector CARTRIDGE de célula tono-captadora (somente
altifalantes. T A-F530ES/F222ESR/F630ESD/F303ESD}
Ajuste-o de acordo com o tipo da célula fano-captadora
W Selector SPEAKERS de sistema de altifalantes utilizada:
Seleccione o sistema de altifalantes A ou B, ou ambos os MM: para células do tipo íman móvel
sistemas. MC: para células do tipo bobina móvel
Para utilizar o amplificador de potência ou o sistema de
altifalantes activos ligados nas tomadas PRE OUT, ajuste o [ii) Selector DIGITAL INPUT SELECTOR de entrada digital
selector para B/PRE OUT (somente TA-F730ES/F333ESR). (somente TA-F630ESD/F303ESD}
Para monitorizar o som somente com os auscultadores, ajuste o Selecciona a fonte sonora digital desejada. Quando estiver
selector para OFF. ajustado em ANALOG, a selecção terá de ser efectuada com o
selector ANALOG INPUT SELECTOR de entrada analógica.
[I) Interruptor ADAPTOR/DIRECT IN (somente TA-F530ES/
F222ESR/F730ES/F333ESR) ~ Indicador SAMPLING FREQ de frequência de amostragem
Ajuste em NORMAL para seleccionar a fonte sonora com o (somente TA-F630ESD/F303ESD}
selector INPUT SELECTOR. Para a audição de fontes sonoras Quando o sinal digital estiver a ser entrado correctamente, a
processadas através do adaptador (por exemplo um equalizador frequência de amostragem do sinal será visualizada (44,1 kHz é
gráfico) ligado nas tomadas ADAPTOR, ajuste o selector para visualizado quando o leitor de discos compactos estiver em
ADAPTOR. funcionamento).
Para a audição de fontes sonoras ligadas nas tomadas DIRECT O indicador acende-se, juntamente com o início da fonte sonora,
IN, ajuste em DIRECT IN. um segundo depois da selecção de DIGITAL INPUT.
Note que a selecção efectuada em ADAPTOR não afecta os
sinais de saída das tomadas REC OUT. fil] Selector ANALOG INPUT SELECTOR de entrada analógica
(somente TA-F630ESD/F303ESD}
[I] Selector INPUT SELECTOR de entrada (somente TA• Selecciona a fonte sonora analógica desejada. A selecção
F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR} poderá somente ser efectuada quando o selector DIGITAL
Selecciona a fonte de entrada desejada. INPUT SELECTOR de entrada digital estiver posicionado em
ANALOG.
[]] Controle ATTENUATOR de atenuação
Regula o nível do som. [1Z) Interruptor e indicador TONE (somente TA-F730ES/
F333ESR)
[I) Interruptor e indicador MUTING de amortecimento Pressione o interruptor para activar o circuito de controle de
Geralmente, mantenha o interruptor desligado (OFF). tonalidade.
Ligue o interruptor para reduzir o nível do som em 20 dB. Acender-se-á o indicador vermelho.
(A voltagem de saída torna-se 1/1 O.)
[1ID Interruptor SUBSONIC do filtro sub-sónico (somente TA-
[I) Tomada HEADPHONES para auscultadores (RCA estéreo} F730ES/F333ESR)
Utilize este interruptor para reduzir componentes de ruído
(!] Selector MODE de modo inferior a 15 Hz que causam ruídos de modulação.
STEREO: para a audição de uma fonte sonora estereofónica.
MONO: para a audição de uma fonte sonora monofónica. G]] Interruptores TURNOVER para a selecção da frequência de
transição (somente TA-F730ES/F333ESR}
[!) Controles BASS de graves e TREBLE de agudos Mude a frequência de transição.
[1ID Selector REC OUT SELECTOR dos sinais de saída para a [lQ] Selector CARTRIDGE LOAD de célula tono-captadora
gravação (somente TA-F730ES/F333ESR)
Selecciona a fonte sonora a ser canalizada para as tomadas Ajuste-o de acordo com o tipo da célula tono-captadora
REC OUT (painel posterior). utilizada:
Quando este estiver ajustado em DIGITAL, a selecção deve ser MM: para células do tipo íman móvel
feita com o selector DIGITAL INPUT SELECTOR de entrada MC: para células do tipo bobina móvel
digital (somente TA-F630ESD/F303ESD). 40 Q: para células com impedãncia de 40 ohms ou mais.
3 Q: para células com impedãncia de 3 ohms a 40
[IT] Controle BALANCE de balanço ohms.
Controla o nível do som entre as colunas de altifalantes da
direita e da esquerda.
57
3 1 Ligue o interruptor POWER do aparelho, e ligue
também os componentes de áudio do sistema.
(Certifique-se de que o indicador de alimentação/espera
passa de vermelho ao verde.)
58
Selecção de fontes sonoras
TA-F530ES/F222ESR
Fonte sonora INPUT Interruptor
SELECTOR ADAPTOR/
DIRECT IN
Discos analógicos* PHONO NORMAL
FM ou AM (MW ou LW) TUNER NORMAL
Discos compactos CD NORMAL
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 1 TAPE 1 NORMAL
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 2 (DAT) TAPE 2 (DAT) NORMAL
Fontes sonoras ligadas na tomadas DIRECT IN - DIRECT IN
Fontes sonoras processadas por um adaptador A fonte sonora ADAPTOR
desejada
TA-F630ESD/F303ESD
Fonte sonora ANALOG DIGITAL
INPUT INPUT
SELECTOR SELECTOR
Fontes sonoras digitais ligadas nas tomadas OPTICAL 1 IN - OPTICAL 1
Fitas áudio-digitais ligadas através das tomadas OPTICAL 2 (DAT) - OPTICAL2
(DAT)
Fontes sonoras digitais ligadas nas tomadas COAXIAL IN - COAXIAL
Discos analógicos* PHONO ANALOG
FM ou AM (MW ou LW) TUNER ANALOG
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 1 TAPE 1 ANALOG
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 2 (DAT) TAPE 2 (DAT) ANALOG
* Ajuste o selector CARTRIDGE de acordo com o tipo de célula tono-captadora do gira-discos.
TA-F730ES/F333ESR
Fonte sonora INPUT Interruptor
SELECTOR ADAPTOR/
DIRECT IN
Discos analógicos** PHONO NORMAL
FM ou AM (MW ou LW) TUNER NORMAL
Discos compactos CD NORMAL
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 1 TAPE 1 NORMAL
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 2 TAPE 2 NORMAL
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 3 TAPE 3 NORMAL
Fontes sonoras ligadas na tomadas DIRECT IN - DIRECT IN
Fontes sonoras processadas por um adaptador A fonte sonora ADAPTOR
desejada
59
Gravação de cassetes
1 2
1 Ligue o interruptor POWER do aparelho, e ligue
@
©
® o o
®© o o o
2
também os componentes de áudio do sistemaº
(Certifique-se de que o indicador de alimentação/espera
passa de vermelho ao verde.)
Gira-discos
3 Reproduza a fonte sonora a ser gravadaº
Sintonizador
3 Leitor de discos
compactos
4 Ajuste o gravador cassete para o modo de gravaçãoº
Gravador cassete
Gravador cassete
(para gravação)
Duplicação de cassetes
Para T A-F530ES/F222ESR/F730ES/F333ESR sinal é emitido através das tomadas REC OUT do TAPE 1 e
A fonte sonora seleccionada pelo REC OUT SELECTOR é TAPE 2 simultaneamente.
canalizada simultaneamente para todas as três saídas REC
OUT. Nota para T A-F730ES/F333ESR
Quando as três tomadas REC OUT do TAPE 1, 2 (e 3), A duplicação da fita do gravador ligado em TAPE 1 para os
estiverem ligadas (por exemplo gravadores cassete, gravadores ligados ao TAPE 2 e 3 não pode ser efectuada.
videogravadores hi-fi), e os aparelhos estiverem no modo de
gravação, a mesma fonte sonora poderá ser gravada ao Nota para T A-F630ESD/F303ESD
mesmo tempo em todos os aparelhos. Somente as seguintes duplicações podem ser efectuadas:
OPTICAL 2 (DAT) para TAPE 1. TAPE 1 para TAPE 2, e
Para T A-F630ESD/F303ESD TAPE 2 para TAPE 1.
Se o REC OUT SELECTOR estiver ajustado para DIGITAL e A duplicação de sinais digitais do leitor de discos compactos
DIGITAL INPUT SELECTOR para OPTICAL 1 ou COAXIAL, para o gravador áudio-digital DAT não pode ser efectuada.
a fonte sonora será emitida simultaneamente para todas as
linhas de saída REC OUT. Para outras fontes sonoras, o
60
Selecção de fontes sonoras a serem gravadas
TA-F530ES/F222ESR
Fonte sonora a ser gravada REC OUT SELECTOR
Discos analógicos* PHONO
Rádio TUNER
Discos compactos CD
Fonte ligada na linha de entrada TAPE 1 TAPE 1 ➔ 2
Fonte ligada na linha de entrada TAPE 2 (DAT) TAPE 2 ➔ 1
T A-F630ESD/F303ESD
Fonte sonora a ser gravada ANALOG DIGITAL
INPUT INPUT
SELECTOR SELECTOR
Fontes sonoras digitais ligadas nas tomadas OPTICAL 1 IN DIGITAL OPTICAL 1
Fitas áudio-digitais ligadas através das tomadas OPTICAL 2 (DAT) IN DIGITAL OPTICAL 2
(DAT)
Fontes sonoras digitais ligadas nas tomadas COAXIAL IN DIGITAL COAXIAL
Discos analógicos* PHONO -
Rádio TUNER -
Discos compactos CD -
Fitas cassetes do gravador ligado nas tomadas de entrada TAPE 2 (DAT) TAPE2 ➔ 1 -
TA-F730ES/F333ESR
Fonte sonora a ser gravada REC OUT SELECTOR
Discos analógicos* PHONO
Rádio TUNER
Discos compactos CD
Fonte ligada na linha de entrada TAPE 2 TAPE 2 ➔ 1, 3
Fonte ligada na linha de entrada TAPE 3 TAPE 3 ➔ 1, 2
• Quando gravar discos analógicos, lembre-se de ajustar o selector CARTRIDGE ou CARTRIDGE LOAD
para a posição apropriada à célula utilizada.
6i
Amplificador
Dados
Item Condição TA-F530ES/F222ESR TA-F730ES/F333ESR
TA-F630ESD/F303ESD
Potência de saída contínua 4 ohms 20 Hz-20 kHz Excepto os países da Europa 120 W + 120 W (0,01% de 145 W + 145 W (0,008% de
eficaz (amplificação em 0,008% de distorção septentrional distorção harmónica total) distorção harmónica total)
ambos canais) harmónica total (DIN: 160 W + 160 W) (DIN: 185 W + 185 W)
6 ohms 20 Hz-20 kHz Excepto os países da Europa 100W+100W 125 W + 125 W
0,006% de distorção septentrional (DIN: 120 W + 120 W) (DIN: 150 W + 150 W)
harmónica total Países da Europa 95W + 95W 120W + 120W
septentrional (DIN: 115 W + 115 W) (DIN: 140 W + 140 W)
8 ohms 20 Hz-20 kHz Excepto os países da Europa 90W+90W 110W+110W
0,004% de distorção septentrional (DIN:110W+110W) (DIN: 130 W + 130 W)
harmónica total Países da Europa 80W+80W 105 W + 105 W
septentrional (DIN: 100 W + 100 W) (DIN:115W+115W)
Potência da amplitude da 8 ohms, 1O Hz - 100 kHz a 45 W 1O Hz - 100 kHz a 50 W
banda (IHF) 0,02% de distorção harmónica total
Amplitude dinãmica ('78 IHF) 4 ohms 2 dB 3dB
8 ohms 1,2 dB 2 dB
+6 dB
-7
(frq. de transição: 400 Hz)
TREBLE (agudos), a 10 kHz ±6dB + 7 dB
(frq. de transição 4 kHz) -8
(frq. de transição: 3 kHz)
+4 dB
-5
(frq. de transição: 6 kHz)
Filtro sub-sónico (SUB 6 dB/oitava
SONIC)
- -
Atenuação inferior a 15 Hz
62
Conversor DA (TA-F630ESD/F303ESD)
Item Condição Dados
Sensibiliade de entrada DIGITAL COAXIAL IN 0,5 Vp-p, ±20%, 75 ohms
DIGITAL OPTICAL IN 1, 2 TOSLINK
Impedância da voltagem de DIGITAL OPTICAL 2 REC OUT TOSLINK
saída
Voltagem de saída Conversor DA 2V
Generalidades Dimensões
Sistema Secção do pré-amplificador: baixo ruído, de alto ganho, TA-F530ES/F222ESR: Aprox. 430 x 150 x 370 mm (Va/p)
amplificador-equalizador do tipo NFB, controle directo de TA-F630ESD/F303ESD:Aprox. 450 x 150 x 390 mm (Va/p)
tonalidade passivo TA-F730ES/F333ESR: (excepto o modelo para o Reino Unido)
Secção do amplificador de potência: totalmente Aprox. 470 x 166 x 436 mm (Va/p)
complementar, amplificador de potência SEPP Modelo para o Reino Unido:
Aprox. 430 x 165 x 435 mm (I/a/p)
Alimentação
Modelo para a Europa: 220 V CA, 50 Hz Peso líquido
Modelo para o Reino Unido: 240 V CA, 50 Hz TA-F530ES/F222ESR: Aprox. 13,5 kg
Modelo para os outros países: 120 V, 220 V, ou 240 V TA-F630ESD/F303ESD:Aprox. 13,7 kg
CA, ajustável, 50/60 Hz TA-F730ES/F333ESR: Aprox. 21,2 kg
(excepto o modelo para o Reino Unido)
Consumo Modelo para o Reino Unido:
TA-F530ES/F222ESR T A-F730ESIF333ESR
Aprox. 19,9 kg
TA-F630ESD/F303ESD
Acessórios fornecidos 8 Parafusos (TA-F730ES/F333ESR,
Canadá 510VA - excepto no modelo para o Reino Unido)
Países da Europa
220W 260W
septentrional
Design e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Reino Unido 600W 800W
Outros países 340W 370W
Saída CA
TA-F530ES/F222ESR T ~
TA-F630ESD/F303ESD
Canadá 2 chaveadas, 1 não
chaveada máx. de 100 -
watts por saída
Reino Unido e
países da Europa
-
....
1 dllr1 1a máxde 100
63
Caso algum problema persista após a realização destas verificações, é favor consultar o agente Sony mais próximo.
Antes de começar, verifique primeiro as ligações e os procedimentos para a utilização correcta do aparelho.
Sem som
Ligações incorrectas Ligue o sistema de áudio correctamente.
Veja as páginas 52 - 54.
O selector SPEAKER está em OFF. Ajuste o selector para a posição apropriada.
O INPUT SELECTOR não está ajustado Ajuste-o correctamente.
correctamente.
O interruptor ADAPTOR/DIRECT IN está ajustado para Ajuste o interruptor ADAPTOR/DIRECT IN para NORMAL
ADAPTOR quando da não utilização das tomadas
ADAPTOR.
O equipamento ligado na tomada ADAPTOR não está Ajuste o interruptor ADAPTOR/DIRECT IN para NORMAL ou
ligado. DIRECT IN, ou ligue o equipamento.
Sem som num dos canais, nível do som desequilibrado entre os canais da direita e da
esquerda
Ajuste incorrecto do controle BALANCE. Ajuste-o correctamente.
O fio do cabo dos altifalantes está solto, ou o cabo de Ligue os cabos correctamente.
ligação não está ligado.
A temperatura do amplificador está muito alta. Instale o amplificador num sítio com uma boa circulação de ar.
Som distocido
Entrada incorrecta dos sinais. Verifique o equipamento em reprodução.
Para mais detalhes, consulte o manual de instruções de cada
equipamento.
Potência de admissão das colunas de altifalantes é Diminua o nível do som.
muito pequena.