Test Review Sample
Test Review Sample
General description
The National College English Test (CET) is a national level large-scale standardized English test
for non-major College students in China. The first CET test was administered in 1987 and had
100,000 test-takers, but the number has increased to nearly 10 million in 2017 (Gu, 2018). With
this number, CET has become the largest EFL test in the world for non-native English speakers.
Test purpose
The purpose of the CET is to promote English teaching and improve English teaching quality in
colleges in China, and to evaluate the English Proficiency of undergraduate students (non-
English majors) according to the requirements specified in the National College English
Teaching Syllabuses.
The CET is administered by the National College English Testing Committee (NCETC) on
behalf of the Ministry of Education, China. It is held twice a year in June and December. The test
takes 125 minutes to complete. The CET-SET (Spoken English Test) is also held twice a year in
May and November, and the test takers must have passed either CET-4 with a minimum score of
550 or CET-6 with a score of 520 to qualify for the test. The CET-SET lasts approximately 10
minutes.
Structure
The CET consists of four parts: writing (15%), listening comprehension (35%), reading
1
Scoring
The total score of CET is 710 with four subscores: listening comprehension (249 points, 35%),
reading comprehension (249 points, 35%), writing and translation (212 points, 30%). There’s no
official standard passing score , but most universities and employers accept a score of 425 as
Author/publisher
National College English Testing Committee Shanghai Jiaotong University, Shanghai 200030,
Price
The following appraisal of the CET is based on the principles of language assessment (Brown,
Practicality
involved in making, giving, and scoring an assessment instrument” (P28). The practicality of
CET is a strong standpoint for the test. The test has over 30 years of history and is administered
twice a year in June and December in most universities in China. All undergraduate students who
have completed the related College English courses can register for the test on the CET official
website (www.cet.neea.edu.cn) and test results will be released on the website approximately 8
weeks (2 months) after the test. The test-takers complete the test within appropriate time
2
constraints (125 minutes). The test is described as a “criterion-related norm-referenced test”
(Syllabus for College English Test, P9). It has a long established scoring and grading system
Reliability
“A reliable test is consistent and dependable.” (Brown 2019, P29) The same test should yield
similar results on multiple administrations to the same student or similar level of students. The
reliability of a test could be affected by the test-takers, the test administration, the test itself and
the scoring (raters) (Brown, 2019). To achieve the reliability of CET and to meet the professional
quality expectations of a large-scale standardized test, the CET committee has established
regulations for the test, which are included but not limited to the following:
Validity
“Validity is the most complex criterion of an effective test and arguably the most important
principle” (Brown, 2019). Gronlund (1998) defined validity as “the extent to which inferences
made from assessment results are appropriate, meaningful, and useful in terms of the purpose of
the assessment.” To examine the validity of the CET, we will first take a look at the history of
the CET. The CET was first designed and developed by the NCETC in the late 1980’s to
evaluate if the students in Colleges meet the English proficiency requirements specified in the
3
National College English Teaching Syllabus (NCETS, 1985, revised in 1999) (Jin and Yang,
2006). The first test was administered in 1987 and has gone through three phases in the
following 20 years. In the first phase (1987 to 1997), the fundamental components of the test
were laid out. In the second phase (1997 to 2005), the test format was changed. The CET-SET
was first introduced in 1999. The third phase (2005-2006) marked the further changes in the test
content, formats, and scoring system. In 2006, the new CET was administered throughout China
In mid 1990s, a three-year of Sino-British joint research project - “ The CET validation Study”
was conducted by a research group led by Yang and Weir (1998). The research group
investigated the content validity, construct validity, criterion validity, consequential and face
validity of the CET. The study was done through questionnaire survey, introspection study,
parallel tests administration, and statistical analysis of enormous data (Jin and Yang, 2006). The
result of the study has given an overview of the validity evidence for all sections of the CET in
its first phase and caused changes to the test format in the second phase (Zheng and Cheng,
2008).
As reported by Yang (2000), to achieve content validity, the CET committee has drawn up
detailed test specification and devised test items to cover different content areas. Upon an
analysis of over 300 reading items in the previous test paper, the statistics showed that all
contents specified in the test specification were fully covered by the test items. To achieve
1,186 students’ English proficiency level to their CET-4 test scores. Yang reported that the
discriminant validity index was 0.82, which indicated the CET test results were consistent with
the predetermined norm-reference (Zheng and Cheng, 2008). The latest Consequential Validity
4
(Impact) study of the CET was conduct by Ren in 2011. The study employed survey research,
questionnaires and interviews to collect data from five universities in Tianjin city, China.
Thirtyfive teachers and 210 students were surveyed with questionnaires, and 22 teachers and 30
students were interviewed (Ren, 2011). The data collected from this study showed a very
interesting result that had not been studied in the previous study of validity. The data from the
teachers showed that 60% perceive the test focusing mainly on linguistic forms and 68.6% claim
it failed to measure real-life language skills. 49% agreed the test as a whole failed to reflect the
students’ English proficiency and 42.9% disagreed. The data collected from the students showed
similar results: 57% perceived the test put linguistic forms as its priority and 71% thought it
failed to test real-life skills. 64.3% students agreed it failed to reflect their English proficiency,
and 56.7% agreed it failed to develop their real-life language skills. From this study, we can
conclude that the consequential validity or face validity of the CET from the aspect of teachers
and students are questionable. And the interesting thing from this study shows that the
authenticity of the test is brought up to the attention of the educators and learners that was
neglected before.
Authenticity
Brown identifies an authentic test as containing language that is natural, including linguistic
items in context, including meaningful, relevant, interesting topics, and offering tasks that
replicate real-world tasks (Brown, P39). The data from the Ren’s study indicated that both
educators and students view CET failed to measure or help to develop real-life language skill
(Ren, 2011). I studied a set of CET-4 and CET-6 previous test papers in light of the definition of
authenticity by Brown. In the writing section of CET-4, the students were required to write a
short essay on How to get along with your classmates. In CET-6, the topic was “ The benefits of
5
WeChat and offer your advice on how to use it properly” (WeChat is a popular social media app
that is used by everyone in China and most Chinese overseas). Judged from the topic alone, both
writing tests were meaningful, relevant, and interesting, and should be categorized as authentic.
Upon studying the Listening Comprehension Section of CET-4 and CET6, I would say that this
section was a mixture of authentic and unauthentic. The conversation part and news report part
were natural and relevant and the lecture or recording part could be irrelevant and unappealing to
the test-takers. The Reading Comprehension Section yielded the same result as a mixture of
authentic and unauthentic. However, the translation section was absolutely irrelevant, unnatural,
boring, and have no connection whatsoever to real-life tasks. Overall, my conclusion regarding
the authenticity of CET by studying the test paper is similar to the result of data analysis
conducted by Ren. However, please be noted that I have only studied a set of CET test paper and
Conclusion
To sum up, CET is a practical, considerably reliable, and valid test. However, its authenticity and
impact or effective washback to teaching and learning is questionable. Because CET score is
widely used as a benchmark for degree, admission of graduate program and employment etc., a
6
References
Ren, Y. (2011). A study of the washback effects of the College English Test (band 4) on teaching
and learning English at tertiary level in China. International journal of pedagogies and
Gu, M. (2018). An introduction to China’s college English test (CET). World Education News
and Reviews.
Yan, J., & Huizhong, Y. (2006). The English proficiency of college and university students in
China: As reflected in the CET. Language, Culture and Curriculum, 19(1), 21-36.
Zheng, Y., & Cheng, L. (2008). Test review: college English test (CET) in China. Language
Brown, H.D. & Abeywickrama, P. (2019). Language Assessment: Principles and Classroom