Air Condition Manual Arp 3014
Air Condition Manual Arp 3014
For any customer Support needs, please choose the Support tab on www.royalsovereign.com
contentS
Page Precautions for use 4 Notes on operation and identification of parts 5 Installation instructions 6~7 Operation 8~9 Remote control 10~11 Maintenance 12 Troubleshooting 13 Specifications 14 Warranty 15 Contact information 16 Pgina en Espaol 17
notes on operation
If you turn the air conditioner off and immediately restart it, allow 3 minutes for the compressor to restart cooling. In the event of a power failure, wait 3 minutes before restarting unit.
identification of parts
1. Air outlet 2. Display panel 3. Handle 4. Caster 5. Air filter 6.Airintake(evaporator) 7.Airoutlet(heatexchange) 8.Airintake(condenser) 9. Power supply cord 10. Water outlet drain
installation
Unpack your new Portable Air Conditioner and let the machine stand upright for 2 hours before starting. Unpack all parts listed below. If any parts are missing do not return this product to the place of purchase. Please visit our website www.royalsovereign.com and click on the Customer Support tab and Make a Request to request missing parts or call 1-800-397-1025 and press option #4 to order these parts. accessories include 1. Window slider kit1 Set 2.Fixture1 Piece 3. Screws4 Pieces 4.Exhausthoseconnector2 Pieces 5.Exhausthose1 Piece 6. Cover1 Piece
a. exhaust Hose and connector : Fig 1. 1. ttachthethreadednozzlesofExhaustHoseConnectortotheendoftheexhausthosebyturningclockwise. A 2. Repeat for other end. b. attach Hose Fixture : Fig 2. 1. ineupthescrewholesonthehosefixturetothefrontofthewindowsliderkit. L 2. singthe4screwsprovided,attachthehosefixturetothewindowpanelofthesliderkit. U
Fig 1.
Fig 2.
Fig 3.
d. connecting the exhaust Hose to the pac : Fig 4. 1. Connect the hose connector to the air outlet by aligning the tabs on the hose to the PAC and turn it clockwise to lock into place.
e. connect the exhaust Hose to window Slider Kit : Fig 5. 1. Move the Portable Air Conditioner within 4 feet of the window. 2. xtendhosetodesiredlengthbypullingopen. E 3. lignthetabsonthehoseandthewindowpanelfixtureandsnapthemintoplace. A
Fig 4.
Fig 5.
operation
control panel
Warning Light Power control
Mode control
Display
power control The power control turns the unit on and off. When you press the control, the unit begins to operate. warning light Condensed water may accumulate in the unit. If the internal tank fills, the Warning Light will shine and the unit will not operate until the unit has been drained. Mode control The Mode Control has 3 settings: Cool Fan Dehumidify
The settings are adjusted with the Mode Control button. The green light will indicate which setting is currently being used. Fan Mode When the fan mode is selected, the indicator light will shine green. The Air is circulated throughout the room with no cooling. dehumidify / dry Mode Press the Mode button to select dehumidify mode. When the dehumidify mode is on, the temperature buttons and fan speed buttons do not function and the fan will operate on medium speed. The dehumidify indicator light will illuminate and stay solid while unit is dehumidifying. When the humidity in the room is 50% or lower, the compressor will not run, the unit will not dehumidify, and the Dehumidify light will blink.
remote control The functions of the remote work the same as your air conditioners touch controls.
LCD Screen
timer program There are 2 different timer programs. You can set the number of hours before the air conditioner automatically turns OFF or you can set the number of hours that will elapse before the unit turns ON. When the air conditioner is turned off, you can choose to turn it on in one hour intervals. 1. Press the button on the remote to turn on the timer function. 2. Press the or button on the remote to set the desired hour. 3. The unit will turn on when the set time elapses. When the air conditioner is turned on, you can choose to turn it off in one hour intervals. 1. Press the button on the remote to turn on the timer function. 2. Press the or button on the remote to set the desired hour. 3. The unit will turn off when the set time elapses. oscillating Mode Pressthe(SWING)buttonontheremotecontroltooscillateairmovementfromleft to right and right to left. dehumidification Mode Press the Mode button to select dehumidify mode. When the dehumidify mode is on, the temperature buttons and fan speed buttons do not function and the fan will operate on medium speed. The dehumidify indicator light will illuminate and stay solid while unit is dehumidifying. When the humidity in the room is 50% or lower, the compressor will not run, the unit will not dehumidify, and the Dehumidify light will blink. Fahrenheit/ celsius selector Press the Fahrenheit/ Celsius selector button to display temperature reading you would like to use.
10
Battery compartment
11
Maintenance
drainage Occasionally, you may need to drain the unit. 1. Drain the unit if the Warning Light on the display panel of the air conditioner is on. 2. Turn off the power to the unit and unplug. 3. Place a shallow dish under the drainage plug to collect water. 4. Remove the drainage plug. 5. Replace the plug, when drainage water stops flowing. cleaning the filter The filter should be cleaned every 2 weeks or 100 hours of use in order to maintain proper airflow. 1.Removethefilter.Gentlypullthefilterassemblyfromthebackoftheunitandthenremovethefilterfromtheassembly. 2. Clean the filter by vacuuming or a soft cloth. If the filter is very dirty, it can be easily washed with a mild detergent and rinsed thoroughly with clean water. Dry the filter before replacement. 3. Reinstall the filter in the filter assembly. 4. Replace the filter assembly on the back of the machine. note : Never operate the air conditioner without the filter in place. This may damage the unit. cleaning and maintaining the air conditioner Turn the air conditioner off and remove the electrical plug. Wipe with a soft, dry, or damp cloth. A mild detergent can be used. Be sure to remove any residue and dry completely. Donotuseharshchemicals,abrasivecleanersorvolatilesubstance(suchasgasoline).Avoidsplashingwaterontheairconditionerasthiscanseriouslydamagetheunit. Storing the air conditioner If the unit will not be used for a long time, be sure to drain the air conditioner, clean the air filter, pull out the power supply plug, and remove the batteries from the remote control before storage. After draining, keep the air conditioner running on FAN mode for at least 8 hours to dry the unit completely to prevent mold.
12
troubleshooting
problem possible reasons - Check and reset the power plug. Wait 3 minutes and try to run the unit again. - The batteries in the remote may need to be replaced. Replace the batteries and try to run the unit again. - Make sure the plug is properly plugged into the outlet. - The set temperature may be too close to room temperature. Lower the set temperature. - The air outlet may be blocked. Check the air outlet and remove any items that may be found. - Check the room for open doors or windows and close them. - There may be another appliance in the room giving off heat. Check the room and turn off the appliance. - The air filter may be dirty. Check the filter and clean if necessary. -Theairexhaustorintakemaybeblocked. - The set temperature may be too high. Check the set temperature and reduce it if necessary.
Air Conditioner does not run and water full indicator is lit
-Theremaybeexcesswaterintheunit.Draintheunit.
13
SpeciFicationS
- Figures noted in the contents are for reference only; variation may result due to the application in different countries or regions, and shall be based on practical operation. description of product
Model Voltage/Frequency Input power Current Cooling Capacity Dehumidifying Capacity Coolant Timer Dimension(w)X(h)x(d) Weight 1200W 11A 10,000BTU/hr 3.0 pints/hr ARP-3010
air conditioner
ARP-3012 AC115V~60Hz 1500W 13A 12,000BTU/hr 3.3 pints/hr R-22 24 hour 20.3x34.5x14.6inches 77lbs 1500W 13A 14,000BTU/hr 3.3 pints/hr ARP-3014
Electrical waste products should not be disposed of with household waste. Pleaserecyclewherefacilitiesexist.Checkwithyourlocalauthorityorretailerforrecyclingadvice."
14
eXcluSionS
Thiswarrantyexcludesanddoesnotcoverdefects,malfunctionsorfailuresofyourRoyalSovereignPortableAirConditioner,causedbyrepairsbyunauthorizedpersonsorservice centers,mishandling,improperinstallation,modificationorunreasonableuseincludingincorrectvoltage,actsofGod,orfailuretoprovidereasonableandnecessarymaintenance. Thiswarrantyisinlieuofanyandallexpressedwarranties.InnoeventshallRoyalSovereignbeliableforconsequentialorincidentaldamages.Thislimitationwouldnotapplyifyou liveinalocationthasdoesnotpermittheexclusionoflimitationofincidentalorconsequentialdamages.Thiswarrantygivesyouspecificlegalrightsandyoumayalsohaveother rights which vary from state to state.
15
roYal SoVereiGn international, inc. 2VolvoDriveRockleigh,NJ07647USA TEL:+1)800-397-1025FAX:+1)201-750-1022 roYal SoVereiGn inc. 1001,WorldMeridianII,426-5,Gasan-dong,Geumcheon-gu,Seoul,153-759,KOREA TEL:+82)2-2025-8800FAX:+82)2-2025-8830
rS international auStralia ptY. ltd. 30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA TEL:+61)2-9674-2127 FAX:+61)2-9674-2027 rS canada inc. 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA TEL:+1)416-741-8400 FAX:+1)416-741-8185
rS Holland b.V. Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands Tel:+31(0)345473097Fax:31(0)345519811 royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 24deAbrilde1860No.8Col.LeyesdeReformaMexicoD.F.C.P.09310 Tel.:+52)55-5600-0757,55-5600-7848Fax:+52)55-5600-0748
Espaol
para Servicio al cliente por favor dirjase a nuestra pgina web www.royalsovereign.com y seleccione Support tab
contenido
Pgina Precauciones de Uso 20 Notas Sobre el Funcionamiento e Identificacin de las Partes 21 Instrucciones para la Instalacin 22~23 Funcionamiento 24~25 Control Remoto 26~27 Mantenimiento 28 Identificacin y Solucin de Problemas 29 Especificaciones 30 Garanta 31 Contactos 32
precauciones de uso
especificaciones elctricas y cable de electricidad Verifiquequeelservicioelctricoenusoeseladecuadoparaelmodeloquehaelegido.Elvoltajeelctricodesunuevoacondicionadordeaireest descrito en la placa de serie de la unidad. Por favor, revise el voltaje elctrico cuando verifique los requerimientos elctricos para asegurarse de que correspondan a los cdigos de electricidad de su localidad. nstaleelacondicionadordeairedeacuerdoalasinstruccionesdeinstalacinprovistas. I omodifiqueningunapartedeesteproducto. N oinserteningnobjetodentrodelproductoobloqueeelflujodeairedeningunamanera. N segresedequeeltomacorrienteenusotieneelvoltajecorrecto. A sesolamenteuntomacorrientede3tomasconconexinatierra,de115voltios,60Hzconndicede15amperiosoms. U ieltomacorrientequevaausarnotieneconexinatierraoestprotegidoporuncircuitodefusiblescontiemporetardado,usteddebe S contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto. staunidadusaunenchufeconfusibleincluido.Hagaunapruebadecorrienteyenchufe(verPg.9)antesdeusarparaconfirmarelfuncionamientonormal. E ouseestaunidadconningncabledeextensinoenchufesadaptadores. N ielcableoelenchufeestndaadosdecualquierforma,porfavorllamealDepartamentodeServiciodeRoyalSovereign(verPg.16). S oenchufeesteproductoenuntomacorrientequeestsuelto. N uandovayaalimpiarelacondicionadordeaire,removerelfiltrooelacondicionadordeairenovayaaserusadoporunlargotiempo,apaguelaunidadydesenchfela. C uso General Nobloqueelaentradaosalidadeaire. Noinserteobjetosdentrodelacondicionadordeaire. Noderrameosalpiqueaguaenelpaneldecontroloelexteriordelaunidad. Nopongaobjetospesadosnisesienteenlaunidad. Asegresedequeeltapndedrenajeestinstaladodebajodelamquina. Drenelaunidadantesdetransportaroguardarelacondicionadordeaire. 20
21
instalacin
Desempaque su nuevo Acondicionador de Aire Porttil y deje que la mquina descanse en posicin vertical por dos horas antes de prenderla. Desempaque todas las partes que se muestran en la lista a continuacin. Si faltara alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra. Por favor, visite nuestra pgina web www.royalsovereign.com y seleccione Consumer Support y Make a Request para o rdenar las partes que falten, o llame al 1-800-397-1025 y presione la opcin #4 para ordenar las partes. accesorios incluidos 1.(1)JuegoCorredizoparaVentana 1 juego 2.(1)AccesorioparaManguera 1pieza 3.(1)Tornillos 4piezas 4.(1)ConectordeMangueradeEscape 2piezas 5.(1)MangueradeEscape 1pieza 6.(1)Cubierta 1pieza
a. Manguera de escape y conectores: Fig. 1 1. djuntarlaparteroscadadeunodelosConectoresdeManguera(4)aunodelosextremosdelaManguerade A Escape(5),girndolohacialaderecha. 2.Repetirenelotroextremo. b. adjuntar el accesorio para Manguera: Fig. 2 1.AlineelosorificiosdelostornillosdelAccesorioparaManguera(2)conelfrentedelJuegoCorredizo paraVentana(1). 2.Usandolos4tornillosprovistos,adjunteelAccesorioParaManguera(2)alfrentedelJuegoCorredizo paraVentana(1).
Fig 1.
Fig 2.
22
Fig 3.
d. conectando la Manguera de escape al acondicionador de aire porttil (aap): Fig. 4 1. Conecte el conector de la manguera alineando las uetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.
Fig 4.
e. conectar la Manguera de escape al Juego corredizo para Ventana: Fig. 5 1. Acerque el Acondicionador de Aire Porttil a 4 pies de la ventana o menos. 2.Abralamanguerayestrelahastalalongitudnecesaria. 3. Alinee las uetas de la manguera con las del panel de ventana y presione hasta que quede en su lugar.
Fig 5.
23
Funcionamiento
panel de control
LuzdeAdvertencia Botn de Encendido/Apagado
Control de Modo
ControldeVelocidaddelVentilador
Pantalla
Control de Tiempo/Temperatura
botn de encendido/apagado Estebotnenciendeyapagalaunidad.Cuandoustedpresionaestebotnlaunidadcomienzaafuncionar. luz de advertencia Puedeacumularseaguaenlaunidaddebidoacondensacin.Sieltanqueinternosellena,laluzdeadvertenciaseprenderylaunidadnofuncionarhastaqueeltanquehaya sido vaciado. control de Modo El control de modo tiene 3 funciones: Enfriar Deshumedecer Ventilador
LafuncinsedeterminapresionandoelbotndeControldeModo.Laluzverdeindicarqufuncinestaenuso. Modo de Ventilador (Fan) Cuandoelmododeventiladoresseleccionado,laluzindicarFanencolorverde.Elairedelahabitacinescirculadosinenfriarse. deshumedecer/Modo Seco (dry) PresioneelbotndecontroldemodoparaseleccionarelmodoDeshumedecer(Dry).Cuandoelmododeshumedecedorestoperando,losbotonesdetemperaturaylos botonesdevelocidaddelventiladordejandefuncionaryelventiladorfuncionaavelocidadmedia.LaluzindicadoraseiluminarenDryysemantendrprendidamientrasla unidadestdeshumedeciendo.Cuandolahumedaddelahabitacinseade50%omenos,elcompresordejardefuncionar,launidaddejardedeshumedecerylaluzindicadora comenzaraparpadear.
24
control remoto Las funciones en el control remoto funcionan igual que las de los controles del acondicionador de aire.
Pantalla LCD
programacin del Sincronizador Haydosformasdeprogramarelsincronizador.Ustedpuedeprogramarelnumerode horas hasta que el acondicionador de aire se apague automticamente o el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automticamente. Cuando el acondicionador de aire est apagado, usted puede programarlo para que se prenda en intervalos de 1 hora. 1. Presione el botn enelcontrolremotoparaactivarlafuncindesincronizador. 2. Presione los botones de o hasta que semuestreelnmerodehorasdeseado. 3.Elacondicionadordeaireseprendercuandoelnmerodehorasindicadohaya transcurrido. Cuando el acondicionador de aire est prendido, usted puede programarlo para que se apague en intervalos de 1 hora. 1. Presione el botn enelcontrolremotoparaactivarlafuncindesincronizador. 2. Presione los botones de o hasta que se muestre el numero de horas deseado. 3.Elacondicionadordeaireseapagarcuandoelnmerodehorasindicadohaya transcurrido. oscilador Presione el botn Swing en el control remoto para hacer que el flujo de aire oscile de izquierdaaderechaydederechaaizquierda. Modo deshumedecedor (dry) PresioneelbotndeModoModeparaseleccionarelmododeshumedecedor(Dry). Cuando el modo deshumedecedor est operando, los botones de temperatura y los botones de velocidad del ventilador dejan de funcionar y el ventilador funcionar a velocidadmedia.Laluzindicadorademododeshumedecedor(Dry)semantendr iluminada mientras la unidad est deshumedeciendo. Cuando la humedad de la habitacin sea de 50% o menos, el compresor dejar de funcionar, la unidad dejar de deshumedecerylaluzindicadoracomenzaraparpadear.
Encendido/Apagado Botn de velocidad del ventilador Botn de Modo (Enfriar,VentiladoroDeshumedecer) Botn de Encendido/ Apagado del Sincronizador
26
Tapadelcompartimientoparabateras
Compartimientoparabateras
27
Mantenimiento
drenaje Ocasionalmente, usted puede necesitar drenar la unidad. 1.Drenelaunidadsilaluzdeadvertenciadelapantalladelacondicionadordeaireestprendida. 2.Apaguelaunidadydesenchfela. 3. Remueva la tapa de drenaje. 4. Cuando el agua drenada pare de fluir, reponga la tapa de drenaje. limpieza del Filtro El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas para mantener el flujo de aire apropiado. 1. Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y luego remueva el filtro del ensamblaje. 2. Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtro esta muy sucio, puede lavarlo fcilmente con detergente y enjuagarlo completamente con agua. Djelo secar antes de reponerlo. 3. Reinstale el filtro en el ensamblaje. 4. Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la maquina. nota: Nuncahagafuncionarelacondicionadordeairesinelfiltroensulugar.Podradaarlo. limpiando y Manteniendo el acondicionador de aire Apagueelacondicionadordeaireydesenchfelo.Lmpieloconuntraposuave,secoomojado.Puedeusarundetergenteligero.Asegresedelimpiarcualquierresiduoysecarla unidadcompletamente.Nousequmicosfuertes,limpiadoresabrasivososubstanciasvoltiles(comogasolina).Evitesalpicaraguaenelacondicionadordeaireporqueesto puede daar la unidad seriamente. Guardando el acondicionador de aire Sinovaausarlaunidadporunlargoperiododetiempo,asegresededrenarla,limpiarelfiltro,desenchufarlaysacarlelasbaterasalcontrolremotoantesdeguardarel acondicionadordeaire.Despusdedrenar,hagafuncionarelacondicionadordeaireenmodoVentilador(Fan)porlomenospor8horasparasecarlaunidadcompletamentey prevenir la formacin de moho.
28
Elacondicionadordeaireprendeperonoenfra
29
especificaciones
-Lasmedidasqueaparecensonsoloparareferencia,puedenhabervariacionesdebidoalasdiferenciasentrepasesyregiones,ydebenserbasadasenfuncionamientoprctico. descripcin del producto
Modelo Voltaje/Frecuencia Entrada de Electricidad Corriente Capacidad de Enfriamiento Capacidad de Deshumedecimiento Enfriador Control de Tiempo Dimensiones(ancho)x(altura)x(profundidad) Peso 1200W 11A 10,000BTU/hr 3.0 pints/hr ARP-3010
acondicionador de aire
ARP-3012 AC115V~60Hz 1500W 13A 12,000BTU/hr 3.3 pints/hr R-22 24 horas 20.3x34.5x14.6pulgadas 77libras 1500W 13A 14,000BTU/hr 3.3 pints/hr ARP-3014
Los desperdicios elctricos no deben botarse juntamente con la basura domstica. Por favor, recicle cuando sea posible. Contacte a las autoridades locales para obtener informacin y consejos referentes al reciclaje.
30
exclusiones
Estagarantaexcluyeynocubredefectos,malfuncionamientoofallasdesuAcondicionadordeAirePorttilRoyalSovereigncausadasporreparacioneshechasporpersonaso centrosdeserviciodesautorizados,manejoinadecuado,instalacininapropiada,modificacinouseirrazonabledevoltajeincorrecto,fuerzasdelanaturaleza,odejardehacerel mantenimientorazonableynecesario.Estagarantaesenlugardetodasycadaunadelasgarantasexpresas.EnningunaeventualidadRoyalSovereignserresponsablepor daosincidentalesoconsecuentes.Estalimitacinnoseaplicasiustedviveenunlugarendondenoespermitidalalimitacindedaosincidentalesoconsecuentes.Estagaranta ledaderechoslegalesespecficosyustedpuedetenerotrosderechosloscualesvarandeestadoaestado.
31
roYal SoVereiGn international, inc. 2VolvoDriveRockleigh,NJ07647USA TEL:+1)800-397-1025FAX:+1)201-750-1022 roYal SoVereiGn inc. 1001,WorldMeridianII,426-5,Gasan-dong,Geumcheon-gu,Seoul,153-759,KOREA TEL:+82)2-2025-8800FAX:+82)2-2025-8830
rS international auStralia ptY. ltd. 30 Prime Drive, Seven Hills, NSW 2147, AUSTRALIA TEL:+61)2-9674-2127 FAX:+61)2-9674-2027 rS canada inc. 164 Oakdale Road, Toronto, Ontario M3N 2S5 CANADA TEL:+1)416-741-8400 FAX:+1)416-741-8185
rS Holland b.V. Industrieweg 6K, 4104AR, Culemborg, The Netherlands Tel:+31(0)345473097Fax:31(0)345519811 royal Sovereign Mexico, S.a. de c.V. 24deAbrilde1860No.8Col.LeyesdeReformaMexicoD.F.C.P.09310 Tel.:+52)55-5600-0757,55-5600-7848Fax:+52)55-5600-0748