Escriptores Emmascarades 2b3
Escriptores Emmascarades 2b3
S
C
R
I
P
T
O
R
E
S
E
M
M
A
S
C
A
R
A
D
E
S
Escriptores emmascarades wants to get to know about the work of those female
writers who were not recognised the same way as their male partners because of
social, economic or political reasons, which I find a good step towards gender
equality in the literary field. This project is about the reasons that these women had
to hide their identity behind a pseudonym when they wanted to publish their books. It
is also about how society welcomed their artwork and the way the publishing world
has treated women along it’s story. To answer all these questions, the project is
structured in two parts. The first one is theoretical and talks about the meaning
behind signatures, the literary pseudonym, two female writers who used a pen name,
their current recognition and how the role of women has changed in the publishing
world. The second part is practical, it is about analysing the work of each chosen
writer.
RESUMEN
1
“When, however, one reads of a witch being ducked, of a woman possessed by devils, of a wise
woman selling herbs, or even of a very remarkable man who had a mother, then I think we are on
the track of a lost novelist, a suppressed poet, of some mute and inglorious Jane Austen, some Emily
Brontë who dashed her brains out on the moor or mopped and mowed about the highways crazed
with the torture that her gift had put her to. Indeed, I would venture to guess that Anon, who wrote
Virginia Woolf.
2
ÍNDEX
Abstract…………………………………………………………………………...1
1. Introducció………………………………………………………………………..5
2. Origen: la signatura……………………………………………………………..6
3. El pseudònim literari…………………………………………………………....8
3.1. Usos…………………………………………………………………….........9
4.1. Biografia……….…………………………………………………………....14
4.3. Pseudònim…………………………………………………………...……..18
4.4. Obra…………………………………………………………………………..21
5.1. Biografia……………………………………………………………………..30
5.3. Pseudònim………………………………………………………………….36
5.4. Obra………………………………………………………………………….38
3
6. Dones i el sector editorial……………………………………………........44
7. El pseudònim en l’actualitat.................................................................47
8. Conclusions……………………………………………………………….....48
9. Bibliografia i Webgrafia…………………………………………………….50
10. Agraïments…………………………………………………………………...54
4
1. Introducció
Aquest treball de recerca té com a objectiu descobrir les diferents escriptores que
van escriure rere un (o diversos) pseudònim(s) i els motius pels quals el van utilitzar.
També analitzar les diferències i semblances entre cada cas. D’altra banda, tractar
les obres de dues de les escriptores per conèixer quin era contingut que tenien i pel
qual s’amagaven. Conèixer el significat implícit i explícit de posar nom a allò creat i
els valors que pot tenir o els problemes que pot causar.
Tenia clar que volia escollir un tema relacionat amb la literatura i també que tindria
present les dones, tractés el tema que tractés. Una altra cosa que volia al meu
forts que haguessin prevalgut al llarg de les seves vides. Volia representar-les i
mateixa manera que molts altres àmbits, al llarg de la història ha estat dominada per
homes, també que la història ha estat escrita pels mateixos i no sempre podem
veure el punt de vista d’elles. A part d’això, també em va cridar l’atenció l’ús del
pseudònim dins la literatura i tot el que representa. Així vaig acabar escollint
He triat dues escriptores amb pseudònim en concret: Caterina Albert (Víctor Català)
i Sylvia Plath (Victoria Lucas). A totes dues les vaig escollir pel contingut de les
seves obres, els temes transgressors els quals parlaven va ser el factor decisiu que
5
em va portar a triar-les. Estudiant-les, m’agradaria entendre millor l’opressió literària
Estructuraré el treball en dos parts. La primera part serà teòrica, explicaré el tema
del treball: el pseudònims i els seus usos i significats i les dues escriptores que he
triat. La segona part serà més pràctica i faré l’anàlisi d’una obra de cada una i el seu
reconeixement actual. Per últim, també teòric, el món editorial relacionat amb les
treball, els llibres de les obres tractades i el llibre biogràfic de Caterina Albert.
2. Origen: la signatura
directament n’és l’autor/a. Els seus usos varien i poden ser jurídics, identificatius,
diplomàtics…
Tenen origen l’any 3000 a.C amb els antics escribes de Sumèria i
6
Més endavant les trobem en les societats gregues i romanes, sobretot amb els
notablement amb la firma d’una figura històrica molt coneguda: El Cid Campeador,
qui va signar amb el seu propi nom un diploma de dotació a la Catedral de València
l’any 1098, on confirmava la seva entrega d’unes propietats. Les firmes a mà es van
amb l’Estatut dels Fraus, un seguit de lleis que posaven com a requisit l'escriptura i
la firma dels participants de determinats contractes per tal de ser legals. Ja a finals
del segle XIX aquestes es tornen molt habituals i es traspassen d’un lloc a l’altre a
través dels fax. Avui en dia les utilitzem per a tot: firmar rebuts, enviar cartes o
correus electrònics, signar obres d’art, etc. Tenim un ample ventall de tecnologies
per facilitar-nos el procés d’identificació en els documents que calguin ja que són
més importants que mai: aporten valor social, econòmic i polític, entre d’altres.
Dins del món artístic, l’autoría de les obres són molt importants perquè atribueixen
reconeixement (tant intelectual com d’altres tipus) a les persones que les han creat.
empleada i el context històric en què es troba. Signar la teva obra és confirmar a tots
que tu has estat la persona que l’ha fet i has obtingut aquell resultat a través d’un
7
D’aquesta manera, el valor que obtingui l’obra repercuteix directament sobre l’autor.
Pot tractar-se d’un valor social o econòmic, tot i que en general van lligats.
d’una obra aquelles qualitats pròpies del treball de l’artista i com es rep pel públic.
són diferents i no s’han de confondre i associar l’èxit d’un artista amb el preu dels
seus treballs. Mesurant el valor global, ens fixem en la qualitat artística, de treball, la
3. El pseudònim literari
Un pseudònim és un nom inventat per una persona per tal d’ocultar el seu nom real.
Dins la literatura, aquest nom és creat per un/a autor/a en publicar la seva obra de
explica bé: ‘pseudònim’ prové del grec ψευδώ (pseudo = fals) i νυμος (neimos =
literatura. Uns exemples coneguts són Ricardo Neftalí, que va escriure poesia sota
el nom de Pablo Neruda, Lucila Godoy, amb el nom de ploma de Gabriela Mistral,
Eric Blair com a George Orwell o Charlotte Brontë com a Currer Bell. Entre els/les
artistes que n’utilitzaven podem distingir aquells que ho feien de manera puntual o
8
3.1. Usos
L’ús del pseudònim pot variar depenent del context en què s’adopta. En general
l’èxit de l’obra però permet que aquesta no sigui descartada directament per algun
dels motius anteriors. També ha estat utilitzat per separar una obra de tot el seu
treball per exemple si tracta d'un gènere diferent a la majoria. Al llarg de la història
utilitzar un pseudònim diferent per cada tipus de text que escrivia. Amantine Dupin
publicava llibres a través del nom George Sand i es vestia amb roba d’aparença
masculina per obtenir els avantatges socials que ser home donava. Mary Anne
nom de George Eliott per escapar dels estereotips marcats de l’època on la dona
només podia escriure sobre romanços i també perquè volia separar els seus
poemes i novel·les dels seus treballs com a periodista i traductora. N’hi han que
règim polític, un exemple n’és Olive Schreiner, una escriptora pacifista i política
activista sudafricana. El seu interès pels drets humans i especialment pels drets de
9
econòmiques i socials entre ambdós sexes. Va escriure amb el pseudònim de Ralph
Iron per evitar els prejudicis socials de la seva època. Defensora dels sectors més
l'opressió de les dones, dels negres i la guerra. Per aquests motius els anglesos li
escriptora de la famosa novel·la Litlle Woman, que amb les seves obres es
Una altra diferenciació que cal fer és el gènere dels pseudònims. N’hi han de
masculins, femenins i neutres o ambigus. Poden dependre del motiu pel qual
Harry Potter va ser escrita per Joanne Rowling, els seus llibres venen firmats per
J.K. Rowling, tot i que no oculta el seu nom completament, s’amaga el sexe de
l’escriptora. Això és degut a que quan anava a publicar el seu primer llibre, la seva
llibres de ciència ficció escrits per una dona i van demanar-li que utilitzés les inicials
dels seus noms i el cognom, però el seu nom real és Joanne Rowling així que no
Corín Tellado, qui va publicar algunes de les seves novel·les eròtiques amb el nom
de ploma d’Ada Miller per la temàtica tractada i la repercussió negativa que podria
haver tingut firmant amb la seva identitat real. Finalment, com exemple de gènere
masculí hi han les dues escriptores que formen part del treball.
10
3.2. Quan, com i per què van sorgir?
Tot i que no hi ha una data concreta, l’ús del pseudònim per part d’escriptores es va
fer notar principalment a finals del s. XIX. Anteriorment el que predominava, quan no
es volia firmar amb el nom propi, era l’anonimat, possiblement el recurs que
utilitzaven les dones que no volien o podien donar a conèixer la seva autoria.
escriguessin sinó perquè, com en molts altres sectors, els homes que controlen
trobaven amb grans desavantatges respecte els homes com la manca d’educació.
Aquí la causa no la trobem només en els editors. Elles, per evitar prejudicis sexistes
i aconseguir ser publicades i llegides, sovint es veien obligades a ocultar les seves
sexual.
altres: rics contra pobres, blancs contra negres… L’origen de la paraula opressió ve
del mot llatí opressio, -onis, que ve del verb opprimere i significa fer pressió contra
alguna cosa. La dona al llarg de la seva història n’ha experimentat constantment des
11
de diferents àmbits. Jo tractaré un tipus d’opressió en concret, la social, que portava
Des dels inicis han estat tractades d’una manera diferent als homes i a través de la
literatura es pot veure com fa centenars d’anys que això passa. Des d’un punt de
establertes per les religions, els sistemes patriarcals, etc. Les societats han
Així doncs, el pseudònim és una de les moltes maneres que van trobar les
escriptores per defensar-se del que les envolta. Escriure és expressar les teves
Patir una opressió. Per qui? Per una societat liderada per persones masclistes per
que quan tenia 20 anys va enviar una selecció dels seus poemes al poeta britànic
Robert Southey i va rebre la següent resposta: «La literatura no pot ser assumpte
d'una dona». O Jane Austen, que no va viure prou per veure el seu nom a la portada
dels seus llibres sinó firmava com “A lady”. No sempre és així, hi han casos molt
diferents, no sempre han estat incentivades per una pressió social. Hi han casos en
què es busca separar una obra determinada de la resta per evitar que aquesta sigui
jutjada per la resta, per aconseguir que es jutgi de manera independent. Altres
l’utilitzen per una situació personal determinada que no té res a veure amb el
12
4. Caterina Albert i Paradís
13
4.1. Biografia
setembre del 1869 a l’Escala. Era filla de Lluís Albert Paradeda i Dolors Paradís
en una familia terratinent i de tradició republicana federal. El seu pare va ser advocat
de la seva àvia per part de mare: Caterina Farrés i Sureda, a qui diu deure bona part
del seu lèxic en la prosa i la seva riquesa lingüística, també de la seva mare, de qui
per ser la germana gran, qui havia de tenir cura dels adults amb una salut delicada.
pintura i escultura gràcies al seu avi patern, Josep Anton Albert i Massot, el pintor
Félix Alarcón i l’escultor Josep Carcassó. A arrel d’aquí, l’any 1896 va participar a
l’Exposició de Belles Arts de Barcelona. També va estudiar flauta i piano amb els
mestres Rossend Mercader i Salvador Mundi. El seu amor per la literatura va ser
14
Cap el 1884 va començar a freqüentar Barcelona i a conèixer les amistats del seu
Científiques qui, junt amb la seva dona Josefa, van influir sobre Caterina. Gràcies a
aquest matrimoni, Albert va conèixer a Fèlix Clos, editor i llibreter qui es convertiria
d’intel·lectuals.
textos fins als 31 anys, sempre sota el pseudònim de Virgili d'Alacseal. La seva
Va donar-se a conèixer l’any 1898, quan es va presentar als Jocs Florals d’Olot amb
dos textos: un poema “Lo llibre nou” i un monòleg teatral “La infanticida”, els quals
va firmar amb el seu propi nom. Tot i que va ser premiada per ambdós textos, dins
d’una petita part del jurat hi va sorgir una reacció d’escàndol contra el monòleg quan
van saber que qui havia escrit aquella obra de contingut tan fosca era una dona.
Arran d’aquest fet, va refugiar-se sota el pseudònim de Víctor Català i sempre més
15
“Aquell realisme, à alguns individuos del Jurat los hi venia à repel però a la major nos plavia y fou
necessaria la lluyta pera que sortis. Al fi lograrem lo que voliem la majoria y’l meu desitg ja no fou sinó
Carta de Josep Berga, secretari dels Jocs Florals d’Olot, 25 d’agost de 1898.
Amb 32 anys comença a escriure per la revista Joventut. Aquesta era la plataforma
seus coneguts contes: Drames rurals. Amb les publicacions es comença a rumorejar
“lo renou que han mogut los Dramas rurals no es deu a altra cosa que a la trista casualitat d’ésser
escrits per una dona” Carta de Caterina Albert a Joan Maragall, 23 desembre 1902.”
Entre el 1904 i el 1905 publica a la revista la seva primera novel·la, Solitud, ben
rebuda pels crítics. Dos anys més tard publica un recull de narracions anomenat
Caires vius i després dona inici al seu silenci literari, provocat pel moviment cultural i
Mai deixa de formar-se, s’interessa per sectors de la cultura espanyola com el teatre
formació en la seva literatura; podem veure en les seves obres la presència del
16
dolor, l'angoixa, el patiment...trets propis de l’escepticisme i el pessimisme
Per entendre el procés d’escriptura i la rebuda que els lectors van donar a la seva
obra, s’ha d’explicar com era la societat de l’època, les circumstàncies de la societat
en què va viure l’escriptora. Caterina Albert va néixer a finals del s. XIX i va viure
fins mitjans del s. XX. Aquest període de temps va ser una època de canvis polítics,
tenir lloc un seguit de revolucions i conflictes per part d’aquells que volien
indústria. Dins l’àmbit cultural, al llarg del segle XIX el català agafa força com a
representar-la a les obres que es creen degut a les repressions contra la llengua, la
cultura i les institucions que havia experimentat Catalunya el darrer segle i continua
cultural.
17
El naixement del catalanisme no es limita a l’àmbit cultural sinó que irromp en la
política catalana del s.XIX. Dins d’aquest moviment polític hi destaca el sector al
ideologia buscava la descentralització del govern espanyol i una democràcia que fes
possible la participació política de tots els ciutadans, entre altres objectius. Podem
veure que la societat catalana passava per un procés de transició, amb molts canvis
com a societat, encaminats cap a models polítics, socials i econòmics més moderns
comprensible moltes de les respostes que van rebre les seves obres.
4.3. Pseudònim
L'origen del pseudònim de Víctor Català es troba l’any 1898, quan va presentar La
Infanticida als Jocs Florals d’Olot, un dels certàmens de les darreries del s.XIX (en
del relat, però quan van veure que qui havia escrit aquella obra de temàtica tan
fosca era una dona, el sector més conservador es va escandalitzar. Va ser titllat
d’immoral pels més tradicionalistes i catòlics. És aquí quan decideix no publicar mai
Ella mateixa va dir en una entrevista que al principi l’obra ja va molestar al sector
conservador però que l’escàndol es va agreujar quan van veure que l’autor era una
dona. Des del principi rebutja els límits que intenten posar-li i les normes morals que
18
li volen imposar i defensa la independència de l’art, dient que l’obra immoral és
Albert pren aquest pseudònim del nom del protagonista d’una novel·la que estava
escrivint en aquell moment: Càlzer d’Amargor. Així doncs, podrà escriure amb
per distingir bé qui és qui. A través d’ell publica totes les seves obres i espera no
haver de tornar a passar pel que va viure als Jocs Florals. La màscara no li va
Drames Rurals al 1902 es comença a sospitar que és ella qui es troba darrere
Infanticida.
L’any 1913, Francesc Matheu li demana notes biogràfiques per incloure-les dins un
“Notes biogràfiques? Que vaig néixer a l’Escala; que m’agradà escriure des de molt
joveneta; que vaig formar-me a la vora de Déu, deixant parlar a l’institut lliurement,
sens mestres ni apriorismes de cap mena (per lo que no som ni pretenc ser més
expressió del poble, dels clàssics i dels místics...Això és tot lo que sé de mi.”
19
Amb aquest escrit es va fer obvi qui era realment Català. Així la imatge de l’escriptor
cosa més que una manera de protegir-se com a dona escriptora, esdevé una
models convencionals.
El personatge de Català exigeix uns requisits als seus lectors: han de ser madurs
per acceptar el que escriu encara que el que escrigui pugui ser incòmode i no rebi
catalana dins el Modernisme i les idees que el moviment promou: aconseguir una
Fig. 2
www.facebook.com
20
4.4. Obra
L’obra literària que va crear Caterina Albert al llarg de la seva vida està dividida en
detecta el seu virtuosisme literari i la impulsa a publicar els seus textos. Comença a
Obra en vers:
Obra teatral:
Contes
- Ombrívoles, 1904.
21
Novel·la
- Solitud, 1905.
contrast del modernisme amb aquest moviment i les dures crítiques que va rebre
pels seus Drames rurals van fer que deixés d’escriure durant deu anys. Aquesta
etapa va del 1915 fins el 1930 aproximadament. Al 1915 la van nombrar membre de
l’Acadèmia de la Llengua Catalana i dos anys més tard va presidir els Jocs Florals
Barcelona.
Contes
- La Mare-Balena, 1920.
- Contrallums, 1930.
Novel·la
Antologia
- Marines, 1928.
suposar per artistes com ella. La censura imposada sobre escriptors que no
defensaven les idees franquistes dels vencedors va generar el segon gran silenci de
22
Contes
- Retablo, 1944.
Articles
- Mosaic, 1946.
Narracions
-Jubileu, 1951.
Escriu sobre les dureses de la vida, defectes humans, injustícies, desitjos i misèries
narra la vida d’una jove reclosa d’una família de propietaris rurals, un paral·lelisme
amb la seva vida ja que ella, de jove, va portar un estil de vida bastant discret i els
seus pares eren propietaris de terres a l’Empordà (no va trepitjar la platja fins els 19
i hi vivia al cantó). A moltes obres hi apareix l’àmbit rural, ben conegut per
l’escriptora.
23
4.5. Obra escollida
LA INFANTICIDA
Fitxa tècnica:
Dins del llibre De foc i de sang, un recull de contes i monòlegs de Caterina Albert,
s’hi troba La Infanticida, una obra teatral escrita l’any 1898. Es tracta d’un dels dos
textos amb els quals es va presentar com a escriptora i que, degut a la resposta que
24
pseudònim de Víctor Català. La dramatúrgia de Caterina Albert,la primera autora de
teatre de la literatura catalana moderna, destaca per la seva força. La mateixa que
va dividir el públic que va rebre l’obra en dos, aquells que admiraven l’impacte que
Argument
Explica la història d’una jove, la Nela, que viu a una masia al camp amb el seu pare i
el seu germà. Nela, qui viu aïllada del món, un dia coneix a Reiner, un jove amb el
qual comença una relació amorosa. En poc temps la deixa embarassada i quan se
n’assabenta marxa per sempre, i la deixa sola. Ella, temorosa pel càstig del seu
a llum el seu fill. Nela oculta la criatura fins que una nit, quan el pare és a punt de
descobrir-ho tot pel plor del fill, ella, per por, el llença al molí i el mata. Després
Característiques destacables
totalment tabús com són l’intent d’avortament, l’assassinat del fill o la descripció del
soroll dels ossos de l’infant al ser llençat al molí. Destaquen escenes de violència
per part del seu pare. Aquest és un exemple de l’agressivitat del pare, en forma
d’amenaça, quan al poble s’escampa la notícia que Nela es veu amb un home:
25
“Un dia… ja va mostrar-me aquella falç retorta, més lluenta que un mirall de plata i més fina de tall
que una vimella...Va agafar-me d’un braç amb dits de ferro, i fent-la llampegar davant mon rostre: Te
la pots mirar bé, va dir, la guardo per tallar-te en rodó aqueix cap de bruixa el dia que m’afrontis i
rebaixis… Mira-la bé, gossa bordella, i pensa que encara tinc delit, i ella no és gansa,”
Que Nela tingui relacions amb algun home comporta el deshonor de la seva família.
L’honor familiar era una virtud molt defensada aleshores; trencar amb les lleis
socials que el formaven podia portar a situacions com la narrada. Si les dones de
finals del s.XIX ja patien desigualtats i submissions, les que vivien en cercles rurals
La protagonista acaba com acaba per haver deshonrat el seu pare. Com hagués
estat la seva vida si hagués seguit les idees que se li imposaven? Una dona
Aquest concepte considerat virtut és una eina per passivitzar-les, callar-les, reprimir-
les. A més, la seva honra és molt fràgil perquè fàcilment es posa en dubte. Llavors
monòleg.
En llegir la història, ràpidament es veu que la protagonista es troba anul·lada pel seu
pare i per l’home que estima, ja que cap dels dos pensen més que en si mateixos. El
rol de Nela és complir amb tot el que se li demana. No ho fa i la pressió que sent per
les dues forces que controlen la seva vida la porten on acaba: Un cop es queda
embarassada de Reiner, ell fuig, dient-li que tornarà. Passen els mesos i Nela es
26
desespera perquè es troba totalment sola davant les amenaces del seu pare i de la
por que les compleixi. La vida de la protagonista no li pertany a ella, pertany als
homes esmentats. Ella sola pel seu compte no pot fer res, depèn d’ells.
Passa l’infanticidi i se l’emporten a un manicomi, el que pot fer entendre que s’ha
tornat “boja”. De totes maneres no s’explica prou com per saber amb certesa si
Fig. 4
Representació teatral de La
www.elperodico.com
27
Sabem que un cop adoptat el pseudònim mai més se’l va treure. Tot i que es
descobrís que era ella la que escrivia sota aquest nom i que es deixés veure
“Crec que a aquest pseudònim de Víctor Català valdria més que hi renunciéssim tots al més de pressa
possible, perquè és un pseudònim ridícul, i a darrera hora, ha de cedir… No ha de quedar ningú d’aquí
a 50 anys que digui Víctor Català quan vulgui dir Caterina Albert”
Avui en dia continua sent una de les figures més representatives del modernisme a
a la seva vida i obra, els seus llibres continuen comprant-se i estudiant-se, s’han fet
representacions teatrals, documentals sobre ella i el seu treball… Se sap que Català
és un pseudònim literari i que Albert és l’autora real, tot i així, les edicions actuals de
les seves obres porten el nom de Víctor Català. Marta Font, investigadora del Centre
que provoquen l’estabilitat del nom de ploma és “la poca insistència dels educadors
28
5. Sylvia Plath
29
Fotografia de Plath dins l’article “Seis poemas para entender el amor más doloroso y profundo” a www.jamletinculto.com
5.1. Biografia
Sylvia Plath va ser una escriptora americana molt reconeguda pels seus poemes,
contes i la seva única novel·la. Va néixer el 27 d’octubre del 1932 a Boston, EEUU.
Filla gran d’Otto i Aurelia Schober Plath, tenia un germà petit anomenat Warren. Va
dedicava molt de temps. Els seus familiars la descriuen com una noia fràgil,
sensible, intel·ligent i insegura. Durant els seus primers anys, el distanciament amb
el seu pare li crea un sentiment profund d’afecte cap a ell. Quan tenia 8 anys el pare
va morir degut a una mala gestió i tractament de la seva diabetis. Al morir, la familia
es va traslladar a Wellesley.
Aquesta pèrdua marcà profundament Sylvia i provocà que sempre portés aquest
patiment a sobre. Això es veurà reflectit en els seus escrits. Des de petita va mostrar
interès per la vida acadèmica, en part perquè la seva mare l’elogiava al fer-ho. El fet
que tregués molt bones notes al Wellesley's Bradford High School va fer que
30
Mademoiselle. A una d’aquestes revistes, Mademoiselle, els va agradar tant les
seves aportacions que li oferiren un lloc treball. Va acceptar i va passar tot l’estiu del
1953 a Nova York escrivint per la revista. Aquesta experiència la va deixar marcada
progressiu del seu estat anímic que van acabar en depressió. Mentre buscava
ajuda, se li van administrar teràpies d’electroxoc que no feren més que agreujar
estava ingressada, el Belmont’s McLean Hospital. Els fets viscuts aquell estiu i els
“I have the choice of being constantly active and happy or introspectively passive and sad. Or I can go
Semblava que havia millorat i un any més tard, a principis de 1954, va tornar a
de juny del 1956, i ja des del principi van notar que no s’acabaven d’adaptar l’ún a
l’altre.
La seva primera obra va ser d’un recull de poemes The Colossus, i va ser publicada
el mateix any en què va néixer la seva primera filla, Freida Hughes. La maternitat
eclipsà temporalment la seva carrera com a escriptora Un any més tard estava
31
Aquest fet, afegit a la seva estança a l’hospital per una apendicectomia, van
“Perhaps some day I'll crawl back home, beaten, defeated. But not as long as I can make stories out of
d'entendre’s. Tot plegat va fer que el 1962 Ted marxés de casa per una altra dona,
Fig. 5
Fotografia de
Plath”
Es va trobar sola a càrrec dels seus dos fills i amb una situació econòmica dolenta.
En aquest període de temps va escriure la seva famosa novel·la The bell jar, on va
gener del 1963 va publicar la novel·la amb la qual esperava aconseguir l’èxit literari
que portava esperant tota la seva vida. Malauradament no va ser així i l’obra va
32
passar desapercebuda. Aquest fet afegit a què es trobava en un punt baix de la
seva mort, a banda del que he explicat, va ser el trastorn de bipolaritat que patia des
de molt jove i que, pel desconeixement sobre aquest a la seva època, va ser mal
diagnosticat, tractat i medicat. La seva mort ha tingut molt ressò arreu del món, ho
explicaré a través d’una carta escrita per una amiga de Sylvia, Jillian Becker:
“On a freezing afternoon in February 1963, Sylvia arrived with her children, Frieda and Nick, at my
She was plainly feeling low, even more so than had been usual in the five months or so that I had
known her.
She handed me the keys to her apartment in Fitzroy Road and asked me to fetch a few things for her -
toothbrushes… nightclothes… her medication… a particular dress… a couple of books she had started
But later she asked me to come and sit beside her, showed me bottles of pills and told me which of them
helped her to sleep and which got her going in the morning...She swallowed sleeping pills at about 10
o'clock…
...she talked emotionally and energetically about Ted and Assia Wevill, the woman he had left her
33
In the morning, after she'd taken her medication and devoured a good breakfast, she told me she was
going to meet someone, but not who it was. She kissed Frieda and Nick and said, "I love you!"
I learnt days later that it was Ted she met that night. He drove her back to our house. I don't remember
what time she returned...Sylvia suddenly said: "I must get back. I have to sort the laundry. And I'm
expecting a nurse to call in the morning. And she began briskly gathering things together and putting
them in carrier bags. In those moments she actually seemed invigorated, almost elated, as I hadn't seen
her before.
Gerry (home de Jillian) asked her if she was sure she wanted to go. She said she was. He implored her to
let him bring them back to our house. She refused. He came back and told me that he wished she had
stayed on with us, that he didn't think she could cope on her own.
On Monday morning at about eight o'clock the phone rang. I answered, and Dr Horder told me Sylvia
had put her head in the gas oven and was dead.”
A aquesta entrevista, la seva amiga explica com van ser els últims dies de Plath i la
mort sobtada que va tenir. Entenem doncs, que es va suïcidar a casa seu on la van
trobar l’endemà mateix, sabem que ho va fer intoxicant-se amb el gas del forn i que
del s.XX va ser una època de prosperitat per l’estat de Massachusetts, la seva
34
indústria havia enfortit l’economia notablement. La situació va empitjorar amb
secundari. La situació social de Boston a principis de segle era molt conflictiva entre
les classes socials treballadores. El gener del 1919 va tenir lloc el Great Molasses
Flood, una inundació que va matar i ferir a moltes persones i va deixar més
vulnerables a les famílies amb menys recursos. Els anys vinents hi van haver un
capital, o les protestes per la condena de dos anarquistes italians a morir a la cadira
elèctrica.
robatori més gran dels Estats Units, al Brink’s Building on es van robar 2.775
Boston”.
més especialitzada i va fer que el sector sanitari de la capital creixés, però alhora
35
que els serveis fossin més cars. Va ser una època de molta inestabilitat social,
política i econòmica.
Pel que fa la percepció dels trastorns mentals d’aleshores, no va ser fins el s.XIX
que els tractaments van ser més humanitaris, morals i emocionals i menys basats
col·laborar molt en aquest avenç. També l’aparició dels psicofàrmacs treballats amb
lògica, basant-se en mètodes més científics. Tot i els avenços en aquest camp, cal
tenir en compte que continuava sent comú tractaments com la hidroteràpia, que
consistia en banys d’aigua gelada per persones maníaques i d’aigua bullint per
persones suïcides. Altres com la inducció de comes insulínics o amb metrazol, que
5.3. Pseudònim
Sylvia Plath va recórrer al pseudònim un únic cop. Aquest era Victoria Lucas, el va
crear agafant els primers noms de la cosina preferida i el millor amic de Ted
Hi han dos motius pels quals el va utilitzar: el primer és que la seva mare i el seu
editor patien per les possibles difamacions que podrien afectar a l’escriptora si
36
publicava The bell jar amb el seu nom, les crítiques que imaginava que rebria una
jove que tractés temes d’aquesta magnitud. La segona és que volia separar la
novel·la amb la resta de la seva obra, no volia que ningú la rebutgés la novel·la per
durant molt de temps per evitar tractar temes tabús, aquells temes prohibits que van
mare. Hem de tenir en compte que Plath no el va utilitzar per aconseguir ser
publicada, ja havia publicat reculls de poemes amb el seu nom, l’utilitza per ocultar
la seva identitat de manera que mantingui la seva privacitat. Les conseqüències que
volia evitar era ser identificada amb la protagonista i els prejudicis que podien
derivar de tot això. La seva mare es negava que la seva filla fos relacionada amb la
seva novel·la pel contingut que tenia i la similitud que podrien trobar amb ella si el
Aquí també hi entra el fet que sigui una dona, hi ha una discriminació de gènere
intel·lectual, no s’accepta que vulgui escriure sobre sexe, suïcidi i depressió perquè
aquests temes no eren propis de l’actitud que s’esperava d’una dona. Per altra
banda també hi havia una forta estigmatització i rebuig cap a les persones que
patien algun tipus de trastorn mental. Com ja he mencionat breument, Sylvia era
37
No hi ha informació molt extensa sobre l’ús que va fer del pseudònim perquè només
el va utilitzar per publicar The bell jar, però se sap que a partir del 1966, a Anglaterra
la novel·la va començar ser publicada sota el nom real de l’escriptora. En canvi als
EEUU no va ser fins el 1971 que es van publicar les primeres edicions amb
pseudònim, Sylvia ja era morta i va ser la seva mare qui no volia que la familia i
amics fossin relacionats amb els personatges de l’obra. Avui en dia totes les seves
obres estan firmades amb el nom de Sylvia Plath. Més endavant, amb la gestió de
Ted Hughes sobre les seves obres, aquestes van publicar-se amb el nom real.
5.4. Obra
escriure als vuit anys, però a part d’aquest gènere en va tractar altres com ara la
novel·la. Sylvia escrivia amb regularitat però no tenim gaires obres seves degut a
que va morir molt jove. En total en va publicar tres pel seu compte, però no s’ha
aquest cas del seu trastorn mental, de la seva sexualitat o dels seus pensaments
suïcides.
38
- The Colossus and other poems, publicat l’any 1960, és un recull de poemes, l’únic
versió que trien les editorials de diferents països. Aprofundeix en temes com el buit
de la vida, el suïcidi, la mort, el seu pare. En general va ser ben rebut al Regne Unit.
- The Bell Jar, publicada el 1963, ha estat la seva única novel·la. S’hi narren
experiències molt semblants a les de la seva vida, per tant es troben molts
l’obra fou publicada, va començar-ne una altra que mai ha sortit a la llum. Ted
Hughes afirma que portava escrites unes 140 pàgines de la novel·la titulada Double
Els seus escrits són el resultat de tres grans factors determinants en la seva vida: la
seva personalitat influida per la bipolaritat, la mort del seu pare i la seva relació amb
Ted Hughes.
Cal tenir en compte que un cop morta, va ser Hughes qui se’n va fer càrrec de la
gestió de les seves obres, tant per publicar-les com per rebre els guanys de les
vendes dels llibres, drets d’autor, etc. Ell va ser qui anys després del suïcidi va
impulsar publicar de nou The bell jar però aquest cop amb el nom de Sylvia Plath,
fet que va remoure molt més interès entre els lectors anglesos. També qui, per
39
guanyar diners, va permetre que la novel·la arribés als EEUU tot i les oposicions de
la mare de Plath. The bell Jar es converteix en best-seller als Estats Units. La vida
de Plath, la qual es veu reflectida en els seus llibres, va cridar l’atenció als lectors,
editorials i revistes literàries americanes, fent que les seves obres esdevinguessin
èxits comercials.
Hi han certes crítiques cap a la manera en què Ted va gestionar aquest patrimoni
literari, com el diari que va destruir on Sylvia descrivia la relació amb ell durant els
seus últims mesos, o que anomenés co-administradora del seu patrimoni a la seva
germana Olwyn, amb qui l’escriptora tenia molt mala relació. Olwyn afirmava que
Sylvia no era tan innocent com semblava, que era una persona viciosa i estava una
mica boja:
“The nonsense that has continued to be written about the story is shocking to me. Sylvia
wasn't the innocent victim, or half so helpless as she's been made out to be. You just
have to look at some of her poetry. She was just nasty in the last poem about her
husband and father. She was vicious and I think a bit crazy.”
Fig. 6
40
5.5. Obra escollida
1963
Argument
Boston, EEUU. Guanya un concurs d’una revista de moda i obté com a premi un
mes de treball a Nova York. Arriba molt il·lusionada a la gran ciutat, resideix a un
hotel amb onze noies més que han guanyat el premi. A mesura que avança el llibre
41
El que li havia semblat un somni li començava a semblar un malson. Les persones
que coneix i les coses que li passen fan que de mica en mica es senti més petita,
insignificant i sola. Passa de ser una jove feliç, amb ganes d’experimentar, viatjar,
conèixer gent nova, canviar d’aires, a sovint plantejar-se el suïcidi. Això passa de
complicada, ja no sent el mateix amor per Buddy (la seva parella), intenta tallar amb
ell però emmalalteix i no pot fer-ho fins molt més tard. El seu estat anímic va
empitjorant amb el que viu a Nova York, algunes experiències la deixen marcada,
com quan un noi la intenta forçar per tenir relacions amb ella però aconsegueix
marxar o quan és criticada per no saber què fer amb la seva vida.
Quan torna a casa, una crisi d’identitat s’apodera d’ella, provocant-li un malestar
d’electroshock, les quals empitjoren la situació i fan que els seu dia a dia es
psiquiàtric. Allà coneix a Joan, una noia ingressada que també havia tingut una
relació amb Buddy. Quan descobreix que Joan s’ha tret la vida, els seus
diran si té l’alta i pot marxar a casa o necessita estar internada més temps. Encara
que no digui explícitament que va sortir de l’hospital, hi han parts abans del final on
quan explica que, molt temps després de l’experiència a l’hospital, li costava veure
els souvenirs que li havien regalat a Nova York però ho va anar superant fins que va
42
donar un dels regals al seu nadó. Per tant, en un futur Esther té un fill i aconsegueix
Característiques destacables
És una narració gairebé exacta a les seves experiències però amb els noms de llocs
mort del seu pare de ben jove, la vida acadèmica excel·lent, l’estança a Nova York
per col·laborar amb una revista, l’intent de suïcidi després d’aquesta experiència, la
la mateixa manera de Sylvia, Esther es nega a ser sotmesa per la voluntat dels
homes que l’envolten i vol triar el seu propi destí tot i que hagi de passar per una
crisi existencial molt forta. Aquest anhel de llibertat li és complicat d’aconseguir quan
real. També fa una crítica al tractament dels trastorns mentals i com la societat
reacciona davant les persones que en tenen. Tracta obertament altres temes
transgressors pel moment històric en què ho va escriure: sexe sense prejudicis, dret
de les dones per tenir accés al control de natalitat i la maternitat com a condició
inherent a la dona.
Plath va escriure The bell jar en molt poc temps, després de l’avortament natural del
seu segon fill. Plath anhelava l’èxit, esperava que aquesta novel·la fos un best-
43
seller. Tenia com a referent The snake pit de Mary Jane Ward, una novel·la que
parla d’una dona amb trastorns mentals que va ser un èxit i es va convertir en una
l’atenció que Sylvia esperava. Les ressenyes no eren dolentes però sí bastant
indiferents, no va aconseguir destacar d’entre les altres amb les primeres edicions.
molts altres països. Va marcar la poesia del s.XX amb el seu reconegut gènere
La seva vida i obres han cridat l’atenció de moltes persones arreu del món. Després
de la seva mort s’han fet 2 llibres biogràfics molt ben treballats: The life and art of
Sylvia Plath per Carl Rollyson i Sylvia Plath and life before Ted de Andrew Wilson.
dia tots els seus llibres porten el seu nom, el pseudònim no s’ha tornat a fer servir.
A més, és la seva filla Frieda qui actualment s’encarrega de la gestió de tots els
seus escrits.
Les editorials són empreses que s’encarreguen de convertir els manuscrits d’un/a
44
visibilitat de les obres d’escriptors i escriptores. Ara bé, què en podem destacar
Parlem d’un sector paritari. Des de l’origen de les companyies editorials, els càrrecs
amb més responsabilitat han estat ocupats majoritàriament per homes. Per tant, la
tria d’obres, la seva edició i la seva publicació durant la major part de la història han
depès d’ells. A partir del moment en què a les escriptores se’ls va permetre publicar
les seves obres, cap a finals del s. XVIII, ho van fer ocultant la seva identitat:
utilitzant el nom d’un familiar, l’anonimat o creant un pseudònim, perquè no era vist
amb bons ulls que ho fessin. Quan es va deixar de veure tan malament que les
dones escrivissin, es van trobar amb què només podien fer-ho si parlaven de
determinats temes que es creien propis d’elles, com els romanços. Les que volien
expressar lliurement les seves idees continuaven amagant-se per no trobar-se amb
la oposició i rebuig de la societat. Al llarg del s. XIX, les escriptores van començar a
gaudir de millors oportunitats. Per aconseguir-les van passar per un llarg procés de
lluita pel seu reconeixement i drets. Les editorials començaren a tractar amb menys
legals sobre les seves obres, publicar-les, etc. S’ha de tenir clar, però, que el treball
per aconseguir un sector editorial igualitari continua siguent molt necessari avui en
dia.
d’homes treballant-hi. Són ells, en canvi, qui ocupen els càrrecs més alts.
Pel que fa els llibres, en general es llegeixen més els que han estat escrits per
homes que per dones: les obres d’escriptores són molt menys llegides pels homes
45
que no pas obres d’escriptors són llegides per dones. Es tracta d’un prejudici sexista
de encara molts lectors cap a les obres d’autoria femenina. És un fet que no sembla
tenir gaire sentit tenint en compte que qui més consumeix literatura són les dones.
Només cal veure els noms d’alguns dels premis més importants de literatura: Premi
Andersen, Premi Franz Kafka... tots nombrats en honor a un home. Pot semblar una
dada intrascendent, però fa que el prestigi literari recaigui sobre els homes i
invisibilitza a les dones. Podem intuir amb tot lo esmentat que les dones són bastant
d’escriptores. També entre els premis literaris entregats a autors i autores: les dones
Aquesta desigualtat es pot explicar de forma parcial per la composició del jurat que
decideix qui guanya els premis: la gran majoria són homes. Els resultats són menys
“El gran problema de la dona en el sector del llibre és de representació i visibilitat” Isabel Olid, presidenta
7. El pseudònim en l’actualitat
Avui en dia, l’ús del pseudònim per parts dels escriptors i escriptores s’ha reduït
molt. El més habitual és firmar les obres amb els noms reals degut a que les nostres
societats han avançat molt des dels segles XVIII-XIX, són més democràtiques. Això
és una bona senyal ja que significa que cada cop és menys necessari amagar la
identitat per sentir-se més lliure a l’hora d’escriure. Els sectors on hi predominen
més són el sanitari, per protegir les identitats dels investigadors igual que el sector
47
8. Conclusions
Per fer la síntesi del treball, destacaria el paper de les escriptores emmascarades a
la societat. Han estat moltes dones que no han pogut expressar-se amb llibertat
sigui pel motiu que sigui. M’agradaria posar èmfasi en el treball constant que han fet
Trobo que aquest col·lectiu no només s’ha de veure com un grup de dones que van
treballar per tenir els mateixos drets que els altres membres del sector literari, sinó
també com un grup de persones que van voler visibilitzar les idees, pensaments i
sentiments de tota una part de la societat: les dones, el què ens ha suposat les
persones és una responsabilitat social, es tracti del sector que es tracti. No ha estat
48
fàcil per les escriptores tenir un lloc a la taula, ni ser escoltades. De la mateixa
manera que molts altres col·lectius discriminats ho han tingut difícil per obtenir drets
i llibertats bàsics.
A mesura que anava fent el treball he vist com la idea que tenia del què és un
pseudònim ha anat canviant. Tècnicament és una eina que permet firmar obres
però, el que representa és una manera de protegir-se d’una reacció negativa dels
qui reben les obres. Això dona a entendre que els escriptors i escriptores s’han
trobat amb lectors amb ideologies molt marcades, sense gaire permissivitat davant
Per aquest motiu hem de tenir en compte les dones i els homes que, mitjançant la
literatura, han aconseguit grans fites encaminades a una societat més tolerant i
justa.
Finalment, dir que l’existència d’un equilibri de drets i oportunitats entre tots els
redactat tot el treball em quedo amb dos elements clau per aconseguir-ho:
l’educació i la visibilització.
49
9. Webgrafia i bibliografia:
LLIBRES
Caterina Albert
Boada.
WEBS
http://www.diccionari.cat/
50
https://www.wordreference.com/
https://www.enciclopedia.cat/ec-gec-0022453.xml
Signatures:
https://legalesign.com/blog/history-of-signatures/
https://historyofinformation.com/detail.php?entryid=2614
https://www.helpsystems.com/resources/articles/infographic-history-signature
Valors:
https://prezi.com/yop1s_g3wio_/valores-artisticos/
https://gesvalt.es/blog/como-valorar-una-obra-de-arte/
https://www.anatrigo.es/criterios/
El pseudònim literari
https://literaryterms.net/pseudonym/
https://www.elperiodico.com/es/ocio-y-cultura/20161004/ocho-grados-anonimato-5454446
Usos i exemples:
20190522/47311698310/george-sand-la-escritora-con-nombre-masculino.html
https://scholarship.rice.edu/bitstream/handle/1911/89416/RICE0446.pdf?
sequence=1&isAllowed=y
J.K. Rowling:https://www.laboratoridelletres.com/ca/blog/posts/caterina-albert-j-k-rowling-
quan-masclisme-amaga-firma/
51
https://www.csmonitor.com/Books/chapter-and-verse/2013/0716/Why-did-J.K.-Rowling-
write-under-a-pseudonym-Just-for-the-joy-of-it
Corín Tellado:https://www.mujeresnotables.com/2019/12/16/biografia-de-corin-tellado-
novelista-espanola/
https://tribunafeminista.elplural.com/2018/04/anonimo-y-pseudonimo-son-nombre-de-mujer/
https://www.trendencias.com/libros-y-literatura/cuantas-veces-anonimo-fue-mujer-escritoras-
anonimas-seudonimos-masculinos-celebres
https://www.nytimes.com/2011/06/26/books/review/essay-the-rise-and-fall-of-
pseudonyms.html
https://elpais.com/elpais/2019/04/09/opinion/1554827755_747922.html
Caterina Albert
http://dones.gencat.cat/web/.content/03_ambits/docs/exposicio_caterina_albert.pdf
https://bibliotecavirtual.diba.cat/es/novela/avui_fa/victor-catala
https://llegim.ara.cat/opinio/vida-interior-Victor-Catala_0_2252774723.html
Sylvia Plath
http://www.ub.edu/cdona/lletradedona/es/la-infanticida
https://dialnet.unirioja.es/descarga/articulo/5746235.pdf
http://armytage.net/updata/Plath%20bio.pdf
https://www.biography.com/writer/sylvia-plath
https://www.goodreads.com/author/quotes/4379.Sylvia_Plath
https://www.theguardian.com/books/2013/jan/19/sylvia-plath-bell-jar
https://www.alohacriticon.com/literatura/escritores/sylvia-plath/
52
https://jamletinculto.com/2017/10/27/seis-poemas-de-sylvia-plath-para-entender-el-amor-
mas-doloroso-y-profundo/
https://thespinoff.co.nz/featured/21-01-2016/let-us-once-more-inspect-the-private-lives-of-
ted-hughes-and-sylvia-plath/
https://www.bbc.com/news/magazine-21336933
https://www.history.com/news/great-molasses-flood-science
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Boston#World_War_II_and_later
https://en.wikipedia.org/wiki/History_of_Massachusetts
https://lamenteesmaravillosa.com/como-se-han-tratado-las-enfermedades-mentales-a-lo-
largo-de-la-historia/
http://www.codem.es/Adjuntos/CODEM/Documentos/Informaciones/Publico/9e8140e2-cec7-
4df7-8af9-8843320f05ea/3fea1ea3-5c50-4957-abaf-a1a4cd038e91/88ae5efb-1d7d-4c9e-
8354-ca2d48cb4f51/88ae5efb-1d7d-4c9e-8354-ca2d48cb4f51.pdf
http://registryofpseudonyms.com/Sylvia_Plath.html
https://medlineplus.gov/spanish/ency/article/000926.htm
https://www.salon.com/2013/01/27/out_of_the_ash_sylvia_plaths_legend_rises_anew/
https://www.writersdigest.com/legal-questions/what-is-a-literary-executor
https://www.theguardian.com/books/2013/jan/18/olwyn-hughes-sylvia-plath-literary-executor
https://www.mentalfloss.com/article/64891/10-facts-about-sylvia-plaths-bell-jar
https://www.filco.es/sylvia-plath-la-escritora-que-vivia-intentando-ser-dios/
https://www.nytimes.com/1948/11/05/archives/snake-pit-study-of-mental-ills-based-on-mary-
jane-wards-novel-opens.html
https://sites.google.com/site/sylviaplathelkeshultz/home/2-awards-and-honors
Món editorial
https://www.significados.com/editorial/
https://editors.cat/sector-llibre-mon-dones-encara-manen-homes-nacio-digital/
http://dones.gencat.cat/web/.content/03_ambits/docs/publicacions_OCG_informe3.pdf
53
https://www.austinmacauley.com/blog/historic-journey-female-authors-and-publishing-
industry
https://www.elestanteliterario.com/listas/los-premios-literarios-mas-importantes-del-mundo-
que-tienes-que-conocer
https://www.sharpweb.org/linguafranca/wp-content/uploads/2017/06/Women-authors-and-
their-publishers-in-nineteenth-century-France.pdf
https://www.vidaweb.org/reports-from-the-field-no-one-wants-to-read-about-them/
https://www.vidaweb.org/misogyny-alert/
https://www.vidaweb.org/women-and-prizes-gender-inequality-within-literary-prize-culture/
https://www.vidaweb.org/report-from-the-field-to-go-to-sea-making-a-place-in-a-male-literary-
landscape/
10. Agraïments
Primer de tot m’agradaria agrair a la meva amiga de la infància, Martina Martí, per
haver compartit la seva passió per la lectura amb mi des de ben petita. Seguidament
a les persones que han estat una font d’energia i motivació des del principi de
batxillerat: Jass Gahir, Firdaous El Ouarik, Júlia Casas i Leyla Rodríguez. A en Lluís
Cornet, que m’ha recolzat sempre que ha pogut i m’ha ensenyat la part més bonica
de la llengua catalana. No em puc deixar l'agraïment cap el treball que fan tots els
54
I sobretot, moltes gràcies a totes les dones que no s’han deixat callar, han alçat la
55