0% found this document useful (0 votes)
256 views25 pages

Lekcija 20 Planiramo Putovanje 1

The document discusses planning a vacation. Marijana and Ognjen are tired and want to go on a vacation as soon as they are free. Ognjen has a lot of work and won't be able to go anywhere until he finishes everything. Marijana suggests going with her friend Slavica instead. They were going to go skiing two months ago but didn't have enough time. Ognjen says Marijana should go skiing with Slavica while he talks to his manager. He hopes to get time off to go somewhere with her. Bojana asks Ajsa about her summer plans. Ajsa wants to go somewhere new as soon as she can travel. Bojana is going to the sea

Uploaded by

juicy83
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
256 views25 pages

Lekcija 20 Planiramo Putovanje 1

The document discusses planning a vacation. Marijana and Ognjen are tired and want to go on a vacation as soon as they are free. Ognjen has a lot of work and won't be able to go anywhere until he finishes everything. Marijana suggests going with her friend Slavica instead. They were going to go skiing two months ago but didn't have enough time. Ognjen says Marijana should go skiing with Slavica while he talks to his manager. He hopes to get time off to go somewhere with her. Bojana asks Ajsa about her summer plans. Ajsa wants to go somewhere new as soon as she can travel. Bojana is going to the sea

Uploaded by

juicy83
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 25

LEKCIJA 20

PLANIRAMO
PUTOVANJE
Naš jezik
Digital Learning Companion for Elementary Bosnian,
Croatian, and Serbian

Project supervisor: Aleksandar Bošković


Curriculum Design and Learning Materials: Milica Iličić
Editor and Proofreader: Sandra Zlotrg
Graphic design: Ivana Adamović, Ivana Radovanović
Language Resource Center, Columbia University
20 Lekcija: Planiramo putovanje

1. Gramatika The exact future tense

The second future tense in Bosnian/Croatian/Serbian is used to express events or actions that will happen at an exact point in the future, either simultaneously with another
future action or before it. It is built by joining the present tense of the perfective biti and the L-participle. Both agree with the subject.
To specify the time or future precondition of the action expressed by the exact future tense, another verb is used in the first future tense along with the conjunctions kad (when,
once), čim, (as soon as), dok (while) and ako (if).

Kad budem imala posao, ići ću u restorane. = Once I have a job, I will go to restaurants.
Čim budem imala posao, ići ću u restorane. = As soon as I have a job, I will go to restaurants.
Dok budem imala posao, ići ću u restorane. = While (as long as) I have a job, I will go to restaurants.
Ako budem imala posao, ići ću u restorane. = If I have (end up having) a job, I will go to restaurants.

When the exact future tense is used with imperfective verbs, it indicates that the first action or condition does not stop when its outcome begins. In the examples above, the
person will only be going to restaurants when/while/if she has a job, but she will continue having the job at the same time as going to restaurants. The exact future tense is the
only way to express two actions that will follow one another in the future, but continue to happen simultaneously.

When the exact future tense is used with perfective verbs, it indicates that the first action or condition has to finish in order for the next one to begin. In the examples below,
the tickets are bought once and do not need to continue to be shopped for in order to go to the concert.

Kad budemo kupili karte, otići ćemo na koncert. = Kad kupimo karte, otići ćemo na koncert. = Once we buy the tickets, we will go to the concert.
Čim budemo kupili karte, otići ćemo na koncert. = Čim kupimo karte, otići ćemo na koncert. = As soon as we buy the tickets, we will go to the concert.
Ako budemo kupili karte, otići ćemo na koncert. = Ako kupimo karte, otići ćemo na koncert. = If we buy the tickets, we will go to the concert.

The use of perfective verbs in the present tense with the conjunctions kad, čim, and ako followed by the future tense expresses an identical meaning. For that reason, the exact
future tense is possible, but not necessary for expressing outcomes or consequences of future completed actions.

Negative forms of future exact are created by placing the negative particle ne immediately before budem, budeš, bude, budemo, budete, budu:

Ako ne budeš dobar, nećeš dobiti sladoled. = If you are not good, you will not get an ice cream.

2. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

1. Vježbamo/Vežbamo The exact future 1. Pišemо The exact future

Model: Pjevat ću/pevaću ako _________________. (slušati muziku/glazbu) Compose three positive and three negative sentences
Pjevat ću/pevaću ako budem slušao/slušala muziku/glazbu. about your future plans using the exact future.

1. Ako Goran i Josip __________________________ na posao, radit će/radiće. (otići) Model: Kad budem doručkovao, otići ću na fakultet.
2. Kad _____________________________ moju sestru, recite joj da sam izašao iz kuće. (vidjeti/videti) Ako budem otišao na fakultet, neću biti kod kuće.
3. A
 ko _______________________________, moći ćeš otići na rođendan. (uraditi domaću zadaću/
domaći zadatak) 1. ___________________________________________
4. Marko će razgovarati sa mamom dok ______________________________ ručak. (jesti) 2. ___________________________________________
5. Čim ________ _________ hotel, ići ćemo na more. (naći) 3. ___________________________________________
6. Kad joj _______________ da sam se vidio/video s Marijom, bit će/biće veoma sretna/srećna. (kazati)
7. Kad __________________________ nov auto, kupit ću/kupiću ga. (željeti/želeti)
8. Doći ćemo kod njih u goste čim nas __________________________. (pozvati) 1. ___________________________________________
9. Ako ____________________________ u kino/bioskop, gledat ćemo/gledaćemo onaj novi film. (ići) 2. ___________________________________________
10. Kad __________________________na odmoru, plivat ću/plivaću u moru. (biti) 3. ___________________________________________

3. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

1. Čitamo A Kuda/kamo ćemo na odmor?

Marijana: Baš sam umorna! Spava mi se, i svakog dana Bojana: Ajša, imaš li planove za ovo leto?
me boli glava. Ajša: Još nemam, ali mislim da ću otići na neko novo mjesto čim
Ognjen: I ja sam umoran. Moramo da odemo na budem mogla putovati. A ti?
odmor čim budemo bili slobodni. Bojana: I ja ću ići na more. Naći ću neki dobar hotel sa malom
Marijana: U pravu si. Otputujmo nekamo. Kada misliš plažom. Moj momak želi da ode u Crnu Goru, ali ja mislim
da ćeš moći otići negdje na vikend? da je u Hrvatskoj more lepše.
Ognjen: Žao mi je, sada imam mnogo posla i neću Ajša: U Hrvatskoj je ljepše, ali je skuplje. Ja ću ići tamo kad
moći da idem nikuda dok ne budem sve budem imala više novca, a ove godine ću otići na selo.
uradio. Bojana: Na selo? Misliš da ti neće biti dosadno? Šta ćeš raditi kad
Marijana: Radit ćeš i vikendom? Baš šteta! budeš bila tamo?
Ognjen: Da, baš šteta. Ali, ako ti budeš imala vremena, Ajša: Meni nikad nije dosadno na selu. Na selu je tiše i prijatnije
možeš da otputuješ sa drugom ili drugaricom dok ja budem radio. nego u gradu ili na plaži. Dok
Marijana: To je bolja ideja. Mogu povesti Slavicu sa sobom. Ona je moja budem bila tamo moći ću više
dobra frendica. Prije dva mjeseca smo željele otići na skijanje kad šetati i duže spavati.
budemo imale više vremena, ali nismo. Bojana: Koga ćeš povesti sa sobom?
Ognjen: To zvuči odlično – ja ionako ne volim planine i sneg. Idi sa Slavicom Ajša: Neću povesti nikoga – ići ću sama.
na skijanje, a ja ću pričati sa svojim menadžerom sledeće nedelje. Ponijet ću sa sobom mnogo knjiga
Ako budem dobio slobodne dane, otići ću nekuda sa tobom. i čitat ću dok se budem odmarala
pored rijeke. Meni je najljepše kada
sam sama.

4. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

1. Čitamo B Tačan/točan odgovor 1. Čitamo C Pitanja i odgovori


Bosnian/Croatian/Serbian
1. Zašto Ognjen neće ići na skijanje?
1. Ognjen će moći otići negdje/negde 5. Ajša će otići na neko novo mjesto/mesto
na vikend a) čim bude mogla putovati 2. Šta/što Ognjen ne voli raditi?
a) kad bude sve uradio b) čim budem mogla putovati 3. Sa kim Ognjen želi otići na odmor?
b) dok bude sve uradio c) čim će mogla putovati
4. Koga će Marijana povesti na skijanje?
c) dok ne bude sve uradio
6. Bojana misli da je 5. Kuda/kamo Bojana želi otići?
2. Marijana će putovati a) more ljepše/lepše u Hrvatskoj nego u Crnu Goru 6. Kada će Ajša otići u Hrvatsku?
a) ako budeš imala vremena b) more ljepše/lepše u Hrvatskoj nego u Crnoj Gori 7. Ko/tko se voli odmarati na selu?
b) ako bude imala vremena c) more ljepše/lepše u Hrvatskoj od Crne Gore
8. Kome je najljepše/najlepše kad je sam?
c) dok Ognjen budem radio
7. Ajša će više šetati i duže spavati
3. Slavica i Marijana su željele/želele a) dok bude bila na selu
a) otići da skijati b) dok sam bila na selu Bitno! Sa sobom
b) skijanje c) dok budem bila na selu
c) otići skijati The reflexive pronoun sebe (self) is widely used in the
instrumental case to indicate that someone is taking someone
4. Ognjen ne želi with them, or bringing a person along. As with other reflexive
a) da skijati pronouns and possessives (i.e. svoj, svoja...), sobom is used
b) da skijanje when it refers to the object of the action.
c) skijati
Moj brat ide sa mnom. = My brother is going with me.
Vodim brata sa sobom. = I am taking my brother with me.
Nosim torbu sa sobom. = I am bringing my bag with me.

5. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

2. Pišemо Šta/što ćeš raditi ako budeš otišao/otišla na odmor? 2. Gramatika Instrumental of time

Write three sentences about activities you’d do if you travel to these locations, and who The instrumental case can be used with days of the week to
and what you would bring with you. express recurring actions or habits.

Ako budem otišao/otišla na more…_______________________________________ U utorak idem u restoran.


I am going to the restaurant on Tuesday.
Sa sobom ću povesti… _______________________________________
Sa sobom ću ponijeti/poneti… ____________________________________ Utorkom idem u restoran.
I go to the restaurant on Tuesdays.
Ako budem otišao/otišla na planinu… ____________________________________
Sa sobom ću povesti… ____________________________________
Sa sobom ću ponijeti/poneti… ____________________________________

Ako budem otišao/otišla na selo… ____________________________________


Sa sobom ću povesti… ____________________________________
Sa sobom ću ponijeti/poneti… ____________________________________

Ako budem otišao/otišla u Sarajevo/Zagreb/Beograd… ______________________


___________________________-
Sa sobom ću povesti… ____________________________________
Sa sobom ću ponijeti/poneti… ____________________________________

6. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

2. Vježbamo/Vežbamo Instrumental of time

Model: Svakog utorka idem u kino/bioskop. U četvrtak često idem u kino/bioskop.


Utorkom idem u kino/bioskop. Četvrtkom često idem u kino/bioskop.
1. Svakog petka pijem kafu sa Marijom. _________________________________________________
2. Svakog četvrtka idem na fudbal/nogomet. _______________________________________________
3. U subotu uveče često idem na večeru u restoran. _________________________________________________
4. U ponedjeljak/ponedeljak rijetko/retko idem u prodavnicu/trgovinu. _________________________________________________
5. Svake nedjelje/nedelje gledam televiziju. _________________________________________________
6. U srijedu/sredu rijetko/retko izlazim u barove. _________________________________________________
7. U utorak se obično vozim autom na posao. _________________________________________________

3. Pišemо Moj raspored

Write out your regular weekly schedule. Then, share it with the class.

Ponedjeljkom/ Utorkom obično... Srijedom/sredom Četvrtkom obično... Petkom obično... Subotom obično... Nedjeljom/nedeljom
ponedeljkom obično... obično... obično...

7. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

3. Gramatika Real and general conditions with ako (if)

The conjunction ako (if) are used to stipulate real conditions for a specific outcome. They can also express general conditions, rules, or common sense statements. These
conditional clauses express something that is likely to happen; therefore, they mostly refer to future events and sometimes to present ones.

If-clause: Present tense or future exact


Main clause: Future tense, present tense or imperative

For real conditions and specific outcomes, one or both verbs need to be perfective.

Ako si čitao, naučio si. Ako si pročitao, naučio si.


If you were reading, you have learned it. If you read (finished reading), you have learned it.

If the outcome is in the future, the condition can be expressed using either the present or the exact future tense.

Ako čitaš, naučit ćeš/naučićeš. Ako budeš čitao, naučit ćeš/naučićeš. Ako budeš pročitao, naučit ćeš/naučićeš.
If you are reading, you will learn. If you (spend time) reading, you will learn. If you <finish> reading, you will learn.

For general conditions, both the condition and the outcome have to be imperfective.

Ako si čitao, učio si. Ako čitaš, učiš. Ako budeš čitao, učit ćeš/učićeš.
If you have been reading, you were learning. If you are reading, you are learning. If you read, you will be learning.

8. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

1. Slušamo A Vidiš li me?


Juraj: Halo? Halo, Lamija? Stefan: Bok, Sonja. ______!
Lamija: Halo, Juraj. Jesi li blizu pozorišta? Ako ne ______ Sonja: Halo, Stefane, imam loše vesti: auto mi ne radi. Neću
_______ na vrijeme, nećemo moći da uđemo. moći ___ ________ u restoran na vreme.
Juraj: Ne brini – kasnio sam, ali ću stići na vrijeme. Htio Stefan: Baš šteta! Ali ako sada budeš krenula, _____ ___ stići
krenuti ka/prema + dative sam ići autobusom, ali autobusa dugo nije bilo, pa i autobusom.
____ _______na tramvaj. Sonja: Stvarno? Koji autobusi _____ blizu restorana?
Lamija: Jesi li još u tramvaju? Alen i ja smo već ovdje. Ako Stefan: Blizu restorana staju autobusi broj trideset ______ i
___ nisi blizu, ne možemo te čekati. ________ tri.
Juraj: Blizu sam, ______ ___ s tramvaja i hodam prema Sonja: Odlično, sešću na autobus broj trideset. Gde treba
skrenuti lijevo/levo ili desno
kazalištu. da ______?
Lamija: Nemoj ići do pozorišta, ovdje je gužva i nećeš moći Stefan: Siđi na postaji pored Trga republike i kreni pješice
da me nađeš. Bit će bolje ako budeš došao do one ___ Skadarskoj ulici. Mi ćemo biti u restoranu Velika
velike crvene zgrade preko puta pozorišta. Ja ću Skadarlija. ____ si nekada bila u Skadarskoj ulici,
izaći i čekati te tamo ____ ne stigneš. znaš gdje je taj restoran.
preći ulicu ili most Juraj: To je dobra ideja, hvala. Još jedna stvar: _______ Sonja: Da, znam gde je to mesto. Molim te, _____ pored
37 ____. Stat ću u trgovinu i kupiti neku hranu koju telefona. Zvaću te kad budem bila blizu. Biće mi
mogu ponijeti sa sobom. ____ želiš nešto pojesti, lakše da te nađem u restoranu ako te ______
mogu _____ nešto i za tebe. ______ telefonom.
Lamija: Juraj, ako si htio jesti, morao si krenuti ranije. Ako ne Stefan: Hm, ____ _____ svoj telefon ako glazba bude bila
sjesti/sesti na voz ______ za petnaest minuta, otići ću bez tebe. Molim glasna. Sjedit ćemo za najvećim stolom i lako ćeš
ili autobus broj... te, hodaj brže! Jest ćemo zajedno kasnije. nas vidjeti čim budeš ušla. _______ naručivati ništa
Juraj: U pravu si, izvini! Evo, ________! dok ne budeš stigla.
Sonja: Hvala, Stefane! Drago mi je što ću vas ipak videti.
Stefan: Nema problema – samo polako! Ako si ____ izašla iz
sići sa autobusa na kuće, stižeš na vrijeme.
stanici/postaji
9. strana bosanski hrvatski srpski
20 Lekcija: Planiramo putovanje

1. Slušamo B Tačno/točno i netačno/netočno 4. Pišemо Od kuće do posla ili fakulteta


Tačno/ netačno/
točno netočno
Write 8-10 sentences about your commute from home to work or
Juraj će stići u pozorište/kazalište autobusom.
school. Tell the class about it.
Juraj će ići do velike crvene zgrade.
Model: Gdje/gde živite, a gdje/gde radite ili studirate? Kako i čime stižete
Alen i Lamija ne mogu čekati Juraja.
od kuće do posla ili fakulteta?
Juraj neće kupiti hranu dok ne ode u pozorište/kazalište. Treba da krenem ka/prema... skrenem lijevo/levo/desno... pređem
Sonja neće stići u restoran na vrijeme/vreme. ulicu... sjednem/sednem na... uhvatim voz broj... siđem na stanici

Sonja će se voziti autobusom od Trga republike do Skadarske ulice. _______________________________________________


Sonja je bila u Skadarskoj ulici ranije. _______________________________________________
Stefan se neće javiti na telefon kada Sonja bude stigla u restoran. _______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
1. Slušamo C Šta/što je tačno/točno? _______________________________________________
_______________________________________________
Four of the above statements are false. Rewrite them using the correct information from the _______________________________________________
audio exercise.

_____________________________________________________________ Bitno! Use of za with the instrumental case


_____________________________________________________________ The preposition za can be used with the instrumental case to
_____________________________________________________________ express location at a surface, notably at the wheel of a car or at the
_____________________________________________________________ table.
Mario i Iris su za stolom. = Mario and Iris are (sitting) at the table.
Marko je za volanom. = Marko is at the wheel (of a car).

10. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

Bitno! The conjunction dok (until, while) 3. Vježbamo/Vežbamo The exact future with
concurrent actions
The conjunction dok can specify a condition of an action in two ways: until and while/during.
Model: Pjevam/pevam dok slušam muziku/glazbu.
When it means until, the second action cannot begin until the first one ends.
Pjevat ću/pevaću dok budem slušao/slušala muziku/glazbu.

Dok nisam pročitala knjigu, nisam dolazila na fakultet. = I wasn’t coming to the university until I read the book.
1. Dok radimo, ne mislimo o prijateljima.
Odmarat ću/odmaraću dok ne nađem posao. = I will rest until I find a job.
_________________________________________________.
When dok means while/during, therefore specifying that the action is an ongoing process, it cannot be 2. Kad si na odmoru, jedeš mnogo sladoleda.
used with perfective verbs. It can, however, be used in any tense to describe two concurrent actions. When
_________________________________________________.
talking about concurrent future events, the condition of the action has to be in the exact future tense, and
the outcome in the simple future tense. 3. Kad vozim auto, slušam muziku/glazbu.
______________________________________ ___________.
Slušao si muziku/glazbu dok si radio/radila. = You were listening to music while you were working. 4. Kad se viđaju sa prijateljima, gledaju filmove.
Slušaš muziku/glazbu dok radiš. = You are listening to music while you are working.
__________________________________________________.
Slušat ćeš/slušaćeš muziku/glazbu dok budeš radio. = You will be listening to music while you work.
5. Kad idete u pozorište/kazalište, morate biti tiši.
__________________________________________________.
6. Kad smo na moru, plivamo.
__________________________________________________.
7. Kad večeramo, pijemo vino.
__________________________________________________.

11. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

The conjunction dok


5. Vježbamo/Vežbamo
(i) (p)
Model: Izlaziti/izaći u grad —> uraditi domaću zadaću/domaći zadatak. (ja)
(p) (p)
Nisam izašao u grad dok nisam uradio domaću zadaću/domaći zadatak.
(i) (p)
Ne izlazim u grad dok ne uradim domaću zadaću/domaći zadatak.
(p) (p)
Neću izaći u grad dok ne budem uradio domaću zadaću/domaći zadatak.

1. znati gdje/gde je bila juče/jučer —> vidjeti/videti Sašku (Bojan) 5. putovati/otputovati na more —> dobiti slobodne dane (mi)
_____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
_____________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
2. davati/dati Zdravku poklon —> biti rođendan (vi) 6. odlaziti/otići u teretanu —> doručkovati (oni)
______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
3. kupovati/kupiti auto —> imati novac (Sandra) 7. ulaziti/ući u bioskop/kino —> kupiti piće
______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
4. pisati/napisati poruku —> pozvati Jasminu telefonom (ti) 8. sjedati/sedati//sjesti/sesti za sto/stol —> doći njihovi prijatelji (one)
___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________
___________________________________________________________________ ___________________________________________________________________

12. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

1. Prijevod/prevod The exact future


5. Pišemо Šta/što jesi/nisi radio/radila dok…

Šta/što si radio/radila dok si išao/išla u školu? Translate the following sentences.

______________________________________________________________________ 1. Once I go on vacation, I will not work.


Šta/što nisi radio/radila dok nisi krenuo/krenula u školu? __________________________________________________
______________________________________________________________________ 2. I think you (pl.) won’t be seeing him while you’re traveling.
__________________________________________________
Šta/što si radio/radila dok si bio/bila na odmoru? 3. I’ll go there as soon as I get dressed.
______________________________________________________________________ __________________________________________________
Šta/što nisi radio/radila dok nisi otišao/otišla na odmor? 4. Do you think we’ll be able to speak to him when we want to?
______________________________________________________________________ __________________________________________________
5. If you (sg.) don’t exercise, you won’t be able to run.
Šta/što si radio/radila dok si bio mali/bila mala? __________________________________________________
______________________________________________________________________ 6. Ana will give me a gift as soon as she buys it.
Šta/što si radio/radila dok nisi krenuo/krenula na fakultet ili dobio/dobila posao? __________________________________________________
______________________________________________________________ 7. They won’t be able to talk while they’re eating.
__________________________________________________
8. Marko’s family won’t eat meat when they celebrate Easter.
__________________________________________________

13. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

2. Slušamo A David naručuje hranu

Miloš: Restoran Na Trgu, izvolite izvinite. Nejla: Davide, jesi li naručio picu?
David: Dobar dan. Želim naručiti dvije male velike pice i David: Jesam, zvao pozvao sam restoran telefonom prije četrdeset
mali male sok od naranče. minuta.
Miloš: Naravno. Kakve pice želite? Nejla: Baš sam gladna. Kada će nam hrana stići doći?
David: Želim picu s mnogo sira i umakom od rajčice. David: Rekli su da će pica stići za do dvadeset minuta, ali ju još nisu
Miloš: Želite željete li picu sa četiri sira? To je naša najbolja pica. donijeli.
David: Da, hvala. Nejla: Baš šteta. Želim učiti, ali neću moći da učim dok ne budem jela. Ako ne
Miloš: Naše pice su veoma velike. Ako budete budeš jeli sa još budem ništa nešto pojela prije učenja , boljet će me glava.
jednom osobom, možda trebate naručiti jednu veliku picu umjesto David: Želiš li pojesti nešto što nemamo imamo u kući dok čekaš?
dvije. Nejla: U pravu si. Dok pica ne bude bila stigla, jest ću orahe.
David: U pravu ste. Onda želio želim jednu veliku picu. David: To nije loše, orasi orahi su zdraviji nego pica.
Miloš: U redu. Jedna velika pica sa četiri sira i jedan mali sok od narandže. Nejla: Tako je, a ja želim živjeti zdravo. Jesi li naručio i sok od narandže? Želim
Želite li da platite gotovinom gotovinem ili karticom? ga popiti.
David: Ne želim plaćati karticom. Platit ću gotovinom kada kamo David: Jesam. Evo zdjele oraha. Idi u tvoju svoju sobu učiti, a ja ću te
hrana bude stigla. pozvati čim pica bude stigla.
Miloš: Koja je vaša adresa?
David: Moja adresa je Francuska ulica broj trideset dva. Kada kuda
će hrana stići?
Miloš: Naš restoran je najbrži u gradu – hrana će stići za sama samo
dvadeset minuta!

14. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

4. Gramatika The conditional mood 3. By starting a sentence with one of the following question words –
šta/što, ko/tko, gdje/gde, kuda/kamo, odakle, kad(a), kako, koliko, zašto – followed
The conditional mood is composed of the auxiliary bih forms of biti and the L-participle. immediately by the enclitic forms bih, bi, bismo, biste:

ja bih mi bismo Kada biste željeli/želeli popiti čašu crnog vina? =


ti bi vi biste + L-participle When would you like to have a glass of red wine?
on, ona, ono bi oni, one, ona bi Kuda/kamo bismo mogli ići na ljetovanje/letovanje ove godine? =
Where could we go on summer holiday this year?
The bih form agrees with the person performing the action, whereas the L-participle Šta/što biste htjeli/hteli popiti? = What would you like to drink?
agrees with the gender and number of the subject.
The most common use of the conditional mood is to express a desire or request
Negative conditional is formed by placing the negative particle ne right in front of the politely. In these cases, the verbs željeti/želeti and voljeti/voleti are used.
auxiliary verb:
Ja ne bih čitao/čitala. Želim čašu vode. = Želio/željela / želeo/želela bih čašu vode.
Ljudi ne bi čitali. Studentice/studentkinje ne bi čitale. Djeca/deca ne bi čitala. Ja želim čašu vode. = Ja bih želio/željela / želeo/želela čašu vode.

Questions in the conditional are formed in three ways: When the object of the desire is an action, the second verb can be in the infinitive
in all three standards, or in the da + present construction in Bosnian and Serbian.
1. By inserting the question particle li after the auxiliary verb:
Želim ići na more. = Želim da idem na more.
Biste li čitali ovu knjigu? = Would you read this book? Želio/željela / želeo/želela bih ići na more. = Želio/željela / želeo/želela bih da
idem na more.
In Bosnian and Serbian, this form of the conditional question sounds very formal, but in
Croatian it is the only one used. Ja želim ići na more = Ja želim da idem na more.
Ja bih želio/željela želeo/želela ići na more. = Ja bih želio/željela / želeo/želela da
2. With the question phrase da li: idem na more.
Da li biste čitali ovu knjigu? = Would you read this book?

15. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

The verb željeti/želeti or voljeti/voleti is implied 6. Vježbamo/Vežbamo David naručuje


The conditional mood 6. Pišemо
hranu
whenever the conditional is used, and as such can
be omitted in sentences that express desire. The Model: Vanja želi ići na more. Rewrite all the sentences with željeti/želeti
verb indicating the desired action can take either Vanja bi da ide na more. Vanja bi željela/želela ići na more. in the exercise “David naručuje hranu” in
the da + present construction, or the L-participle the conditional mood, always omitting
— but not the infinitive. 1. Želim slušati glasnu muziku/glazbu. the verb željeti/želeti.
___________________________________
Aleksandra želi da ide na more. ___________________________________
Aleksandra bi voljela/volela/željela/želela
2. Znam da želiš vidjeti/videti svoju majku.
ići na more.
Aleksandra bi voljela/volela/željela/želela ___________________________________
da ide na more. ___________________________________
3. Želimo putovati u Sarajevo.
Aleksandra bi da ide na more.
Aleksandra bi išla na more. ___________________________________
Aleksandra bi ići na more. ___________________________________
4. Želite li gledati ovaj film?
___________________________________
___________________________________
5. Marija želi živjeti/živeti na selu.
___________________________________
___________________________________
6. Stefan i Senad žele kupiti novu odjeću/odeću.
______________________________________
______________________________________
16. strana bosanski hrvatski srpski
20 Lekcija: Planiramo putovanje

2. Čitamo A Kuda/kamo biste putovali?

Ilejn Džon
Ove godine sam učila Ovog ljeta bih želio otputovati na more, a čuo sam Ана
bosanski jezik, i ovog od prijatelja da Hrvatska ima lijepe plaže, dobre Овог пролећа бих
ljeta bih željela otići u hotele i odlične restorane s ukusnom ribom. Kada највише волела да одем
Sarajevo. Sarajevo je putujem na novo mjesto, više volim vidjeti nekoliko у Србију. Путовала бих
zanimljiv grad. Vidjela gradova nego živjeti samo u jednom. Zato bih u авионом у Београд – то
bih mnogo historije Hrvatskoj otišao u Split i Rovinj. Dubrovnik ima је главни град Србије,
i lijepih zgrada. najzanimljiviju povijest, ali ja ne volim ništa osim и тамо увек има много
Živjela bih u centru plaža i barova. Više se volim odmarati nego učiti! Ne занимљивих ствари.
i svakog dana bih znam koga bih poveo sa sobom: više volim putovati Знам много о Београду
šetala po Baščaršiji. s prijateljima nego sam, ali ne znam komu bi se и о Србији, зато што
Ponedjeljkom, srijedom i petkom bih išla na Hrvatska najviše dopala. Možda bih mogao povesti сам студирала историју на факултету. Када будем
časove bosanskog jezika – voljela bih da ga naučim svoju prijateljicu била тамо, отићи ћу у све музеје, али ћу ићи и
bolje dok budem bila u Bosni i Hercegovini. Ipak, Džuliju: znam da će ona на концерте, у барове и у клубове. У Београду је
više volim izlaziti u klubove petkom i subotom, nego biti slobodna u srpnju. увече најузбудљивије! Осим у Београд, желим
ići na časove. Ako budem izlazila, upoznat ću mnogo Tada je u Hrvatskoj да идем и на излете на планине у села у Србији.
novih prijatelja sa kojima bih mogla vježbati jezik. najtoplije i gužva je Волела бих да планинарим, одмарам се поред
Osim Sarajeva, otišla bih u Mostar. Mostar je manji najveća, ali bi nama река и шетам шумама поред села. Са собом бих
od Sarajeva, a ja više volim velike gradove nego ipak bilo lijepo. понела само књиге и мало одеће. Не треба ми
male. U Mostaru ne bih bila dugo, i ne bih izlazila много када сам на одмору.
uveče nego bih išla u muzeje. Poznati Stari most u
Mostaru je na rijeci Neretvi. Ta rijeka je hladna, ali ja
bih ipak plivala u njoj!

17. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

2. Čitamo B Tačan/točan odgovor 2. Čitamo C Pitanja i odgovori

1. Koji jezik je učila Ilejn?


1. Ilejn voli 6. Džulija će ići u Hrvatsku
2. Šta/što bi Ilejn radila u Sarajevu?
a) historiju/povijest/istoriju i lijepe/lepe zgrade a) sa sobom
3. Šta/što Ilejn voli raditi vikendom?
b) historije/povijest/istorije i lijepih/lepih zgrada b) sa Džonom
4. Kakav je grad Mostar?
c) historiju/povijestu/istoriju i lijepe/lepe zgrade c) sa mnom
5. Kakve su plaže u Hrvatskoj?
6. Zašto Džon želi otići u Split i u Rovinj?
2. Ilejn će bolje naučiti bosanski jezik 7. Ана би вољела/волела
7. Ko/tko će biti slobodan u srpnju?
a) kad budem bila u Bosni i Hercegovini отићи у Србију
8. Kada je u Hrvatskoj najtoplije?
b) kad bude bila u Bosni i Hercegovini а) на прољеће/пролеће
9. Гдје/где има много занимљивих ствари?
c) kad budem biti u Bosni i Hercegovini б) прољети/пролети
10. Зашто Ана зна много о Београду и о Србији?
в) прољећа/пролећа
11. Гдје/где Ана жели ићи?
3. Ilejn
12. Шта/што Ани треба на одмору?
a) ne voli male gradove 8. Ана ће отићи у све музеје
b) više voli velike gradove а) када ће бити у Београду
7. Pišemо Kuda/kamo bi ti
c) više volim velike gradove б) када буде била у Београду putovao/putovala na odmor?
в) када будем била у Београду
Write a short essay (8-10 sentences) about a place you would like to visit
4. Džon misli da Hrvatska ima lijepe/lepe plaže
this summer, what you would do there, and why you think you’d enjoy it.
a) zato što sam čuo od prijatelja 9. Ана ____________ само
Then, discuss your preferences with a classmate.
b) zato što čuo od prijatelja књиге и мало одјеће/одеће.
c) zato što je čuo od prijatelja а) бих понијела/понела
б) би повела
5. U Hrvatskoj, Džon će в) би понијела/понела
a) bude otići u Split i u Rovinj
b) bude otišao u Split i u Rovinj
c) otići u Split i u Rovinj

18. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

5. Gramatika Comparing verbs 8. Vježbamo/Vežbamo Šta/što se radi više?


Model:
To compare two different verbs in the infinitive, use the preposition nego.
Model: izlaziti > učiti, mi
Bolje je odmarati nego raditi. = It is better to rest than to work. Mi više izlazimo nego što učimo.
When comparing different verbs in any conjugated form, use nego što. 1. _____________________________________ (jesti > vježbati/vežbati, on)
Marija bolje radi nego što uči. = Marija works better than she studies.
2. _____________________________________ (slušati muziku/glazbu > gledati filmove, vi)
When comparing different conditions of the same action, use nego if he
3. _____________________________________ (viđati se sa prijateljima > ići kod roditelja, ti)
second instance of the verb is implied, and nego što if the verb is repeated.
Marija bolje radi sa mnom nego (što radi) sa njim. = 4. _____________________________________________ (kupovati novu odjeću/odeću >nositi
Marija works better with me than (she works) with him. staru odjeću/odeću, ja)
5. _____________________________________ (kuhati/kuvati kod kuće > jesti u restoranima, oni)
7. Vježbamo/Vežbamo Poređenje. Od ili nego?
6. _____________________________________ (čitati knjige > razgovarati o politici, ona)
Model: Više volim _______________. (odmarati > raditi) 7. _____________________________________(voziti se automobilom >ići pješice/pješke/peške, mi)
Više volim odmarati nego raditi.

Više volim _____________ (psi > mačke)


Više volim pse od mačaka;
1. Pričamo Šta/što više volite raditi?
Više volim pse nego mačke.
1. Više volim ________________________. (plesati > pjevati/pevati)
2. Više volim ________________________. (jesti > vježbati/vežbati) 1. Slušati muziku/glazbu ili ići u kino/bioskop?
2. Piti kafu/kavu sa prijateljima ili ručati s porodicom/obitelji?
3. Više volim __________________________. (slatkiši > povrće)
3. Čitati knjige ili gledati televiziju?
4. Više volim __________________________. (rijeka/reka > more) 4. Vježbati/vežbati u teretani ili trčati?
5. Više volim __________________________. (spavati >ustajati rano) 5. Kupovati novu odjeću/odeću ili nositi staru?

6. Više volim __________________________. (zima > jesen)


7. Više volim __________________________. (pričati > slušati)
19. strana bosanski hrvatski srpski
20 Lekcija: Planiramo putovanje

Bitno! Splitting negative pronouns 9. Vježbamo/Vežbamo Splitting negative pronouns

The negative pronouns niko/nitko (nobody) and ništa (nothing) are composed of the Model: Živim sa nekim.
negative particle ni and the question words ko/tko and and šta/što, respectively. The Ne živim ni sa kim.
interrogative pronouns are written as a single word with the negative particle, unless
they are the object of a preposition like o, od, s/sa. In these cases, the preposition is 1. To su filmovi o nekome poznatom.
interjected between the particle and the pronoun. ____________________________________________________________
2. Volimo piti kafu/kavu sa nečim slatkim.
neko /netko → niko/nitko nešto → ništa ____________________________________________________________
3. Juče/jučer smo razgovarali o nekome.
o nekome ni o kome o nečemu ni o čemu
____________________________________________________________
od nekoga ni od koga od nečega ni od čega
4. Viđam se sa nekim zanimljivim.
s(a) nekim ni s(a) kim s(a) nečim ni s(a) čim ____________________________________________________________
5. Rajka i ti mislite o nečemu novom.
Remember that Bosnian/Croatian/Serbian follows the rule of double
____________________________________________________________
negation.
6. Andrej voli ići u restorane sa nekim.
Ne govorim ni s(a) kim. = I am not talking to anyone.
____________________________________________________________
7. Pišem poeziju o nekome.
____________________________________________________________

20. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

2. Slušamo A Savjet/savet za Amilu 2. Pričamo Savjet/savet za Amilu

Amila: Jaoj! Ne mogu da mislim ni o čemu osim o Damiru! Amila ima problem: sviđa joj se Damir, ali ne zna da li da mu se javi i pozove
Sanja: O Damiru Damir, tvom drugu s fakulteta? Upoznala sam ga na tvojoj ga da izađu. Dva njena/njezina prijatelja joj daju različite savjete/savete.
rođendanskoj žurci. Ima li devojku?
Amila: Ne znam, on i ja ne pričamo razgovaramo ni o čemu osim fakulteta. 1. Sanja misli da ….
Ali on ni sa kim ne ide kući, ni sa kim ne izlazi… Ni od koga nisam čula o
2. Ivan misli da…
njegovoj djevojci. Šta misliš, da li da mu se javim ovog vikenda? Možda
možemo popiti neku kafu... 3. … A šta vi mislite?
Sanja: Uh, ne znam. Ni sa čime kime ne treba žuriti. Šta ako ima devojku,
ali ti to ne znaš? To što ti niko ništa nije rekao o devojci ne znači da je nema.
Osim toga, ako ne razgovaraš sa njim, misliće da si zanimljiva! Sanja
misli
Ivan: Djevojke, o komu razgovarate? da...
Amila: Ni o kome čemu!
Ivan: To nije istina – čuo sam vas!
Sanja: Dobro, dobro… govorile smo o Damiru. Ne znaš Poznaješ ga – to je
Amilin prijatelj sa fakulteta.
Ivan: Prijatelj, je li?
Amila: Da, ali jako mi se sviđa! Mislim da nema djevojku, ali Sanja misli da ga još Ivan
misli
ne mogu smijem pozvati na kafu. Sanja kaže da kada djevojke ne da…
razgovaraju sa momcima, momci misle da su zanimljive!
Ivan: Ni sa kime čime se ne slažem! Kako ćeš mu biti zanimljiva ako te ne
bude upoznao?! Ako ti se sviđa,a moraš ga nekamo pozvati! Sljedećeg tjedna
će biti dobar koncert u parku.
Amila: U pravu si. Uradit ću to!

21. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

Bitno! Question words as conjunctions 10. Vježbamo/Vežbamo Question words as conjunctions

All question words can be used as conjunctions to create complex sentences.


Model: Kakav je on čovjek/čovek? Ja ne znam __________________
Ja ne znam kakav je on čovjek/čovek.
ko/tko who?
1. Čije je ovo dijete/dete?
Pitao sam ga ko/tko će biti na sastanku. I asked him who will be at the meeting.
Pitao sam onu gospođu _________________________.
šta/što what?
2. Ko/tko je pojeo sladoled?
Ne znam šta/što Marko misli o tom filmu. I don’t know what Marko thinks about that film.
Rekao sam bratu ___________________________.
gdje/gde where?
3. Kuda/kamo je otišla Tamara?
Nemoj reći mami gdje/gde sam bio! Don’t tell mom where I was!
kuda/kamo where? (direction) Ne znam ___________________________.

Vidio/video sam kuda/kamo je otišao. I saw where he went. 4. Zašto me nisi pozvao telefonom?

čiji, čija, čije, čiji whose? Marta mi je objasnila ___________________________.


Pitao sam ga čija je to knjiga. I asked him whose book that is. 5. Šta/što ste radili juče/jučer?
koji, koja, koje, koji which? Razmišljao sam o tome ___________________________.
Ne znam koju knjigu ona čita. I don’t know which book she is reading. 6. Koliko je sati?
kakav, kakva, kakvo, kakvi what kind? Pitao sam profesora ___________________________.
Ne znam kakav je on čovjek/čovek. I don’t know what kind of a person he is. 7. Koji film ste gledali u kinu/bioskopu?
koliko how much? Rekli ste mi ___________________________.
Pitao sam prodavača/prodavca koliko I asked the sales person how much
8. Gdje/gde je taj kafić?
košta sladoled. the ice-cream costs.
zašto why? Nisam vidio/video ___________________________.
Objasnio sam sestri zašto moramo I explained to my sister why we have to go to 9. Kakav je ovaj restoran?
otići liječniku/lekaru. the doctor’s. Znaš li ___________________________?
22. strana bosanski hrvatski srpski
20 Lekcija: Planiramo putovanje

Bitno! Uses of the instrumental case

Here is an oveview of the uses of instrumental we have covered so far.

Means or instrument: Plaćamo karticom. Radimo rukama. Vozimo se autobusom.


Company: Putujemo s/sa Milicom.

Time: recurring when singular: Utorkom idem u restoran. = On Tuesdays I go to the restaurant. (recurring)
continuous over a period of time when plural: Danima mi nije dobro. = I have been unwell for days.

Place with prepositions za


Ljudi su za stolom. Marko je za volanom. = Marko is at the wheel (of a car).

11. Vježbamo/Vežbamo Uses of the instrumental case Bitno! Osim + genitive


Model: Milica i ja putujemo u Beograd.
Putujem u Beograd sa Milicom. The preposition osim has two meanings: when used in a positive
sentence, it means in addition to, and when used in a negative
1. Svakog ponedjeljka/ponedeljka idem u kino/bioskop. sentence it means except. It is always followed by the genitive case.

______________ idem u kino/bioskop.


Osim kolača, volim i sladoled. = In addition to cake, I like ice cream.
2. U autobusu sam, putujem na fakultet. Putujem na fakultet ______________. Ne volim ništa osim kolača. = I don’t like anything except cake.
3. Moje ruke su radile. Ja sam radio ______________.
4. Svake subote vodim baku liječniku/lekaru. ______________ vodim baku liječniku/lekaru.
5. Ti i Jovana zajedno radite domaću zadaću/domaći zadatak.
Radiš domaću zadaću/domaći zadatak ______________.

23. strana bosanski hrvatski srpski


20 Lekcija: Planiramo putovanje

3. Čitamo A Marta, Amir i Danica žele putovati zajedno, ali ne znaju kuda/kamo. Šta/što je najbolje putovanje za sve?

MARTA Budžet: 800 € AMIR Budžet: 600 € ДАНИЦА Budžet: 900 €


Ove godine želim otići negdje gdje bih se mogla Najviše bih volio otići na neku planinu ili rijeku. Mogao Прошле године сам путовала по великим европским
odmarati pored vode: plivati u moru ili u rijeci i spavati bih otići i u neki grad, ali najbolja su mjesta na kojima je градовима. Ове године бих волела да одем на неко
na plaži. Voljela bih živjeti u dobrom hotelu, šetati gradom i kupovati tiho. Nije mi mnogo bitno je li vrijeme toplo ili hladno, ali je uvijek тише, мање место, али још не знам шта желим. Мислим да бих
zanimljive stvari u skupim trgovinama. Osim plivanja i šetanja po ljepše kada su dani sunčani zato što mogu šetati ili planinariti. Ne највише желела да одем на море, али ми се допадају и планине и
trgovinama volim povijest, ali ne volim ići u muzeje. Željela bih da bih želio ići u barove i klubove: ne volim gužvu i glasnu muziku. Ako села. Могу да одем и у неки мали град у коме нема много људи.
vidim zgrade, spomenike i trgove čija je povijest stara i zanimljiva. ipak budem otputovao u neki grad, volio bih saznati nešto o njegovoj Јако волим и природу и добру храну, али ми није битно да ли
Uvečer volim izlaziti u barove i klubove. Tamo mogu upoznati nove ljude historiji: sviđaju mi se muzeji i stari trgovi. Ne želim platiti mnogo кувам сама или једем у ресторану. Зато не морам живети у хотелу
koji mi mogu reći više o mjestu gdje sam došla. Naravno, na odmoru ne novca za ovaj odmor, i ne bih da živim u skupom hotelu. Ne znam који има ресторан, него могу изнајмити и мали стан где ћу кувати
želim kuhati: doručkovat ću, ručati i večerati u hotelu ili u restoranima. zašto, ali ne volim putovati avionom. Ne bojim se aviona, ali više за себе и за своје пријатеље. Музеји су ми досадни: више волим да
Ne bih išla na selo ili na planine: ne volim planinarenje i šume, i bojim volim da sam za volanom, ili da putujem autobusom ili vozom. будем на плажи, где обично пливам, одмарам се или читам књигу.
se životinja. Ne znam komu tamo može biti zanimljivo! Желела бих да путујем авионом или аутом: то је најудобније!

DUBROVNIK
5 RIJEKA TARA
7 БЕОГРАД
Upoznajte stari Dubrovnik – najljepši grad u Hrvatskoj. Star više od tisuću Rijeka Tara je odlično mjesto za odmor za ljude koji vole prirodu! Tara je Београд је европски град са дугом историјом који никада не спава. У
godina, ovaj grad ima zanimljivu povijest koju možete osjetiti na njegovim daleko od gužve i gradova: ovdje su samo stare šume, plava voda i mnogo Београду можете наћи све: музеје, стари град Калемегдан и одличне
ulicama i u muzejima. Omiljeno mjesto poznatih glumaca, glazbenika mjesta za planinarenje. Dani su topli, a noći hladne i prijatne. Nema ресторане. Београд је велик и узбудљив град у којем има много
i političara, Dubrovnik je odlično mjesto za ljude koji vole skupe hotele gužve, klubova i barova, i nema dosadnih skupih prodavnica. Možete пријатних људи. Ако волите да путујете сами, упознаћете много нових
i odličnu hranu koju možete naručiti u jednom od naših restorana. U živjeti u maloj kući, ali se i upoznati sa drugim ljudima koji vole odmor u пријатеља. Осим сувенира, у београдским продавницама можете
Dubrovniku se možete odmarati i na malim, ali lijepim plažama, plivati i prirodi. Na Tari se jede ukusna hrana iz sela blizu rijeke. Možete probati купити и нове радове српских уметника. За мање од сат времена,
uživati u plavom moru. domaće sireve i meso i, naravno, rakiju. Kad budete na Tari, možete se аутом можете стићи и на планину Авалу или на Космај, где можете
PUTOVANJE: Zrakoplovom i autobusom – 300 EUR. voziti rijekom ili odmarati pored vode. видети занимљиве споменике и научити о историји Југославије.
SMJEŠTAJ: Soba u odličnom hotelu u centru grada – 120 EUR dnevno. PUTOVANJE: Autobus – 60 EUR. Pet sati vožnje autom iz Beograda ili iz ПУТОВАЊЕ: Авионом – 250 EUR. Аутобусом – 50 EUR.
Jeftiniji, manji hostel dalje od grada – 40 EUR/dnevno. Zagreba. СМЕШТАЈ: Соба у добром хотелу – 50 EUR дневно. Стан за три особе – 45 EUR.
IZLETI: Vožnja brodom po moru – 50 EUR. Putovanje autobusom u Mostar SMJEŠTAJ: Mala kuća u selu – 50 EUR dnevno ИЗЛЕТИ: Села у Војводини – 60 EUR дневно. Излет са ручком на Авали
na jedan dan – 60 EUR. IZLETI: Vožnja rijekom – 50 EUR. Planinarenje i šetnje šumama – 0 EUR. – 40 EUR. Излет са шетњом на Космају – 30 EUR.
24. strana bosanski hrvatski srpski
20 Lekcija: Planiramo putovanje

8. Pišemо Kuda/kamo bi ti otišao/otišla? Bitno! Interrogative pronouns

Read through these travel ads and describe where you would go on vacation,
The interrogative words ko/tko and šta/što decline across cases. Here is a
and why.
summary of all their case forms.

Implied Animate Inanimate


Case
preposition question form question form
Nominativ KO/TKO ŠTA/ŠTO

Genitiv (od) KOGA ČEGA

Dativ KOME/ KOMU ČEMU

Akuzativ KOGA ŠTA/ŠTO

Instrumental (s/sa) KIM, KIME ČIM, ČIME

Lokativ (o) KOME ČEMU

3. Pričamo Kuda/kamo će otići Marta, Amir i Danica i


šta/što će tamo raditi?

In groups of three, take the roles of Marta, Amir, and Danica, and
carefully read through travel ads for Belgrade, Dubrovnik, and Tara.
Can you find a place you all like?

25. strana bosanski hrvatski srpski

You might also like