Analisis SWOT Untuk Learning Foreign Language As Adult
Analisis SWOT Untuk Learning Foreign Language As Adult
NIM:
Language as Adult
possible, it does not mean that every individual does not need to learn English when they become
adults. Learning foreign language for adults has their own strength and weakness. It also can
bring its own opportunities, as well as having its own threats. A study published in the journal
Cognition says that it is almost impossible for adults over the age of 10 to be fluent in a foreign
language if they only learn it as adults. Hartshorne (2019) stated that “this is not because adults
cannot digest a new language, but because they are running out of time to learn. They can still
learn foreign languages past the age of 10, but they won't be completely fluent”. This theory is
supported by Singleton (1995) which stated that “younger is better in the long run”. However,
the ability to master foreign language is influenced by many factors. In this paper, a SWOT
analysis will be explained about individuals when they are just learning foreign language as an
adult.
SWOT stands for Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats. A SWOT analysis
aggregates important strengths, weaknesses, opportunities and threats into an ordered list and is
generally displayed in a simple grid bar. Strengths and Weaknesses are things that we can control
and modify that are internal to an individual. Threats and Opportunities are exterior factors that
have an impact on external events. Although they cannot change them, people may seize chances
quickly because they already have a larger vocabulary and a working knowledge of how
language functions. Adults also can start learning foreign language right away because they
already have a firm grasp on the details of grammar and the reasoning behind challenging ideas
like verb conjugations and homophones. This allows them to concentrate on the key differences
between their native language and the target language without having to worry about the
underlying linguistic ideas. The “continuity theory” states that both children and adults who
speak their native language rely on syntax while processing grammar. Adult language learners,
however, rely more on lexical-semantic and pragmatic information than first language learners or
adults who speak their native language. Additionally, a study was conducted by Dulay and Burt
(1973) showed that 73 adults learner of English from different their first language had better
language learning in general has been greatly enhanced by this research, which also demonstrates
For individuals who learn a foreign language as adults also have weakness. It is
frequently suggested that exposure to language before puberty is necessary for human
development to proceed normally. It is difficult to evaluate the findings from young children
who were deprived of language since it is not always known if they could have been born with
additional problems (Curtiss, 1977; Eubank & Gregg, 1999). Both systems are used by children
and adults when learning a language, but as people become older, they more rely on the
declarative system to comprehend vocabulary, morphology, and syntax. Evidence for this comes
from neuroimaging and Event-Related Potential (ERP) studies; they demonstrate little lexical
processing differences between first language and foreign language speakers, but more
pronounced grammatical processing differences. Yet, due to individual variations in declarative
memory capacity, not all foreign language learners can utilize declarative information effectively
(such as explicit knowledge about language). So, pure dependence on the declarative system
cannot result in the same level of competency as first language learners who are adults or
children who can more successfully use their procedural memory systems. The knowledge and
production of adult foreign language learners may automatize and be retained in the procedural
memory system, possibly resembling first language processing. Yet, critically, this depends on
the “individual's natural procedural learning ability” ” (Ullman, 2006) and either enough practice
or early acquisition. DeKeyser, Alfi-Shabtay, and Ravid (2010) argue that age influences
morphosyntactic ability, and that different aptitudes have a role in this: “younger learners learn
more while relying less on aptitude; older learners learn less, and to the extent they do learn,
DeKeyser (2000) found that child learners rely more heavily on implicit learning
mechanisms, whereas adults rely more on explicit learning. This ushers in opportunities for
adults learning a foreign language. This is because as foreign language learners, adults have
more opportunities, both in terms of time and place of study. Adult language learners are more
disciplined, naturally driven, and adaptable than their younger counterparts, which should come
as no surprise. This adaptability is particularly crucial since it gives adults the basic advantage of
being able to take advantage of additional language learning opportunities available to them.
There are several ways to learn a language experientially, including attending classes, reading
books and periodicals in the target language, seeing foreign movies and listening to foreign
music, joining a local meet-up group for speaking practice, or even saving money for an
international trip. Adults are also free to employ the expanding range of technical tools available
for language acquisition, such as online courses that could better match their hectic schedules.
All of these opportunities can be used by adults who want to learn a foreign language so they can
Doidge (2008) asserts that when the key time for language learning has passed, acquiring
a foreign language becomes more challenging because, as we get older, our native language
increasingly takes over the linguistic map space and the foreign language struggles to compete.
This was first described by Norman Doidge (2008) as "the tyranny of the mother tongue." As a
result of the tyranny of mother tongue most adults return to cross-translation while learning a
new language, and that is a prescription for failure. Adults unconsciously link new words they
learn in other languages to words they already know from their own tongue rather than the sign
they depict. The development of a foreign language system is aided by the learners' reliance on
their native tongue. The majority of teachers view this cross-translation process as normal and
inevitable. Nevertheless, a close examination of how the mother tongue is employed in foreign
language acquisition indicates a drawback to this process; bilingual material is more challenging
to memorize. Since the brain defends the authority of its home language, adults must work more
than children to learn a foreign language. The majority of experienced ESL teachers believe that
when students use their mother tongue to assist build a foreign language system, this is not a
mistake but rather a requirement. Cross-translation is the biggest drawback of employing the
mother tongue while designing the foreign language system. When learning a new language,
most individuals unconsciously go back and forth between their mother tongue and the target
language. The key obstacle that the majority of teachers overlook is cross-translation. When
language while thinking in their original tongue. Children do not experience the issue of cross-
translation and pick up any language they come into contact with subliminally by creating direct
associations between symbols or concepts and words or phrases in the target language. As a
result, children become fluent in every language that they study. This is a threat that the learner
cannot change because mother tongue has been acquired naturally since childhood.
After analyzing these four points, it is hoped that adults who want to learn foreign
language can analyze the strengths and weaknesses they have when learning foreign language, as
well as analyze and find out the opportunities and threats that might be faced.
References
Curtiss, S. (1977). Genie: A psycholinguistic study of a modern-day “wild child”. New York:
Academic Press.
DeKeyser, R. (2000). The robustness of critical period effects in foreign language acquisition.
DeKeyser, R., Alfi-Shabtay, I.,& Ravid, D. (2010). Cross-linguistic evidence for the nature of
Dulay, H., & Burt, M. (1973). Should we teach children syntax? Language Learning, 24, 245–
258.
Eubank, L., & Gregg, K. (1999). Critical periods and (foreign) language acquisition: Divide et
impera. In D. Birdsong (Ed.), Foreign language acquisition and the critical period hypothesis (pp.
00908-6
Bioethics, 8:1, 62-63, DOI: 10.1080/15265160801891201
Singleton, D. (1995). A critical look at the critical period hypothesis in foreign language
research. In D. Singleton & Z. Lengyet (Eds.), The age factor in foreign language acquisition
Ullman, M. (2006). The declarative/procedural model and the shallow structure hypothesis.