0% found this document useful (0 votes)
223 views156 pages

UC3550A, 3551A, 4050A, 4051A Drujba Makita

This document provides an instruction manual for an electric chain saw in multiple languages. It includes diagrams and explanations of the saw's main parts, such as the lever, sprocket cover, guide bar, and saw chain. Specification tables list the maximum chain speed and standard bar lengths for different saw models ranging from 300mm to 450mm bars. Safety and operation instructions are provided for proper use of the chain saw.

Uploaded by

adamkor
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
223 views156 pages

UC3550A, 3551A, 4050A, 4051A Drujba Makita

This document provides an instruction manual for an electric chain saw in multiple languages. It includes diagrams and explanations of the saw's main parts, such as the lever, sprocket cover, guide bar, and saw chain. Specification tables list the maximum chain speed and standard bar lengths for different saw models ranging from 300mm to 450mm bars. Safety and operation instructions are provided for proper use of the chain saw.

Uploaded by

adamkor
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 156

GB Electric Chain Saw INSTRUCTION MANUAL

SI Električna verižna žaga NAVODILO ZA UPORABO


AL Sharra elektrike me zinxhir MANUALI I PËRDORIMIT
BG Електрически верижен трион РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR Električna motorna pila PRIRUČNIK S UPUTAMA
MK Електрична моторна пила УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
RO Ferăstrău electric cu lanţ MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
RS Електрична ланчана тестера УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ
RUS Электрическая Цепная Пила РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UA Електрична ланцюгова пила ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ

UC3050A
UC3550A
UC3550AP
UC4050A
UC4550A
UC3051A
UC3551A
UC4051A
UC4551A

1
2
1
1

1 014453 2 014393 3 014515

1 2
4 014516 5 014457 6 014448

1
2 2

1
3

7 014380 8 014454 9 014394

1
3

5 3
3 5
1 2
2
1 2
4 4 4

10 014680 11 014682 12 014359

1 1
2 2

Reclaimend
oil

14 006921
13 014376 15 014386

2
3 2
1

5 3
3 5
1
2
1 2
4 4

16 014680 17 014682 18 014387

2 3

19 014439
20 014517 21 014392

B
B

A
1

23 006914 24 006915
22 014389

45o

2 1/2

45o

26 006917 27 006918
25 014390

3 3
2

28 006923 29 009202 30 006924

3
2 2 30
1 1

30

1 1

3 1

31 014456 32 014455
33 006927

30

34 006928 36 006930
35 014344

1
1

2
1

37 014391
38 014513 39 001145

40 014395

4
ENGLISH (Original instructions)
Explanation of general view

2-1. Lever 12-1. Cord hook 19-1. Front hand guard


2-2. Sprocket cover 12-2. Tool's cord 19-2. Unlock
3-1. Adjusting screw 12-3. Extension cord 19-3. Lock
4-1. Adjusting dial 12-4. Plug and socket (the shape may 20-1. Oil level sight
5-1. Sprocket differ from country to country) 22-1. Spike bumper
6-1. Guide bar 13-1. Lock-off button 26-1. Felling area
6-2. Hole 13-2. Switch trigger 29-1. Felling direction
7-1. Hook 15-1. Oil filler cap 29-2. Danger zone
7-2. Hole 15-2. Strap 29-3. Escape route
7-3. Pin 16-1. Loosen 31-1. Cutting length
9-1. Lever 16-2. Tighten 31-2. Distance between cutting edge
9-2. Sprocket cover 16-3. Chain adjusting screw and depth gauge
10-1. Loosen 16-4. Guide bar 31-3. Minimum 3 mm
10-2. Tighten 16-5. Saw chain 32-1. Side plate angle
10-3. Chain adjusting screw 17-1. Loosen 37-1. Oil guide groove
10-4. Guide bar 17-2. Tighten 37-2. Oil feed hole
10-5. Saw chain 17-3. Adjusting dial 38-1. Sprocket
11-1. Loosen 17-4. Guide bar 39-1. Limit mark
11-2. Tighten 17-5. Saw chain 40-1. Brush holder cap
11-3. Adjusting dial 18-1. Front hand guard 40-2. Screwdriver
11-4. Guide bar 18-2. Lock
11-5. Saw chain 18-3. Unlock

SPECIFICATIONS
Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Max. chain speed 14.5 m/s (870 m/min)
Bar length 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm
Standard guide
Cutting length 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm
bar
Guide bar type Sprocket nose bar
Type 91PX
Standard saw
Pitch 3/8"
chain
No. of drive links 46 52 56 62
Recommended guide bar length 300 - 450 mm
Overall length (without guide bar) 505 mm
Net weight 5.4 kg 5.5 kg 5.5 kg 5.6 kg 5.5 kg 5.6 kg 5.7 kg
Extension cable (optional) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 m max.,3x1.5 mm2
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

END218-7 ・ Caution: particular care and attention


Symbol required!
The following show the symbols used for the equipment. ・ Caution: withdraw the mains plug
Be sure that you understand their meaning before use. immediately if the cable is damaged!
・ Read instruction manual and follow the ・ Caution: kickback!
warnings and safety instructions.
・ Wear eye protection. ・ Protect against rain and damp!

・ Wear ear protection. ・ Wear a helmet, goggles and ear


protection!
・ DOUBLE INSULATION ・ Wear safety gloves!

5
・ Withdraw the mains plug! ENG901-1
• The declared vibration emission value has been
・ First aid measured in accordance with the standard test
method and may be used for comparing one tool
・ Maximum permissible length of cut with another.
• The declared vibration emission value may also be
・ Direction of chain travel used in a preliminary assessment of exposure.

WARNING:
・ Chain oil
• The vibration emission during actual use of the
・ Chain brake released power tool can differ from the declared emission
value depending on the ways in which the tool is
・ Chain brake applied used.
• Be sure to identify safety measures to protect the
・ Prohibited! operator that are based on an estimation of
exposure in the actual conditions of use (taking
・ Only for EU countries account of all parts of the operating cycle such as
Do not dispose of electric equipment the times when the tool is switched off and when it
together with household waste is running idle in addition to the trigger time).
material!
ENH030-5
In observance of the European For European countries only
Directive, on Waste Electric and
Electronic Equipment and its EC Declaration of Conformity
implementation in accordance with Makita declares that the following Machine(s):
national law, electric equipment that Designation of Machine:
have reached the end of their life must Chain Saw
be collected separately and returned to Model No./ Type: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
an environmentally compatible UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
recycling facility. UC4551A
ENE085-1 Specifications: see "SPECIFICATIONS" table.
Intended use Conforms to the following European Directives:
The tool is intended for cutting lumbers and logs. 2000/14/EC, 2006/42/EC
ENF002-2
They are manufactured in accordance with the following
Power supply
standard or standardized documents:
The tool should be connected only to a power supply of
EN60745
the same voltage as indicated on the nameplate, and
The EC-Type Examination Certificate
can only be operated on single-phase AC supply. They
No.5514056.14005
are double-insulated and can, therefore, also be used
The EC-Type Examination per 2006/42/EC was
from sockets without earth wire.
ENG905-1 performed by:
Noise DEKRA Testing and Certification GmbH
The typical A-weighted noise level determined Enderstraße 92b
according to EN60745: 01277 Dresden
Germany
Sound pressure level (LpA) : 90.8 dB (A) Identification No. 2140
Sound power level (LWA) : 101.8 dB (A) The technical file in accordance with 2006/42/EC is
Uncertainty (K) : 2.5 dB (A) available from:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Wear ear protection

ENG900-1 The conformity assessment procedure required by


Vibration Directive 2000/14/EC was in Accordance with annex V.
The vibration total value (tri-axial vector sum) Measured Sound Power Level: 101.9 dB (A)
determined according to EN60745: Guaranteed Sound Power Level: 103 dB (A)

Work mode : cutting wood


Vibration emission (ah) : 5.2 m/s2
Uncertainty (K) : 1.5 m/s2

6
4.9.2014 8. Use extreme caution when cutting brush and
saplings. The slender material may catch the
saw chain and be whipped toward you or pull you
off balance.
9. Carry the chain saw by the front handle with
000331
the chain saw switched off and away from
Yasushi Fukaya
your body. When transporting or storing the
Director
chain saw always fit the guide bar cover.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Proper handling of the chain saw will reduce the
GEA010-1 likelihood of accidental contact with the moving
saw chain.
General Power Tool Safety 10. Follow instructions for lubricating, chain
tensioning and changing accessories.
Warnings Improperly tensioned or lubricated chain may
WARNING Read all safety warnings and all either break or increase the chance for kickback.
instructions. Failure to follow the warnings and instructions 11. Keep handles dry, clean, and free from oil and
may result in electric shock, fire and/or serious injury. grease. Greasy, oily handles are slippery causing
Save all warnings and instructions for loss of control.
12. Cut wood only. Do not use chain saw for
future reference.
GEB037-8
purposes not intended. For example: do not
use chain saw for cutting plastic, masonry or
Chain saw safety warnings non-wood building materials. Use of the chain
1. Keep all parts of the body away from the saw saw for operations different than intended could
chain when the chain saw is operating. Before result in a hazardous situation.
you start the chain saw, make sure the saw chain 13. Causes and Operator Prevention of Kickback:
is not contacting anything. A moment of inattention Kickback may occur when the nose or tip of the
while operating chain saws may cause entanglement guide bar touches an object, or when the wood
of your clothing or body with the saw chain. closes in and pinches the saw chain in the cut.
2. Always hold the chain saw with your right Tip contact in some cases may cause a sudden
hand on the rear handle and your left hand on reverse reaction, kicking the guide bar up and
the front handle. Holding the chain saw with a back towards the operator.
reversed hand configuration increases the risk of Pinching the saw chain along the top of the guide
personal injury and should never be done. bar may push the guide bar rapidly back towards
3. Hold the power tool by insulated gripping the operator.
surfaces only, because the saw chain may Either of these reactions may cause you to lose
contact hidden wiring or its own cord. Saw control of the saw which could result in serious
chains contacting a "live" wire may make personal injury. Do not rely exclusively upon the
exposed metal parts of the power tool "live" and safety devices built into your saw. As a chain saw
could give the operator an electric shock. user, you should take several steps to keep your
4. Wear safety glasses and hearing protection. cutting jobs free from accident or injury.
Further protective equipment for head, hands, Kickback is the result of tool misuse and/or
legs and feet is recommended. Adequate protective incorrect operating procedures or conditions and
clothing will reduce personal injury by flying debris or can be avoided by taking proper precautions as
accidental contact with the saw chain. given below:
5. Do not operate a chain saw in a tree. Operation − Maintain a firm grip, with thumbs and
of a chain saw while up in a tree may result in fingers encircling the chain saw handles,
personal injury. with both hands on the saw and position
6. Always keep proper footing and operate the your body and arm to allow you to resist
chain saw only when standing on fixed, kickback forces. Kickback forces can be
secure and level surface. Slippery or unstable controlled by the operator, if proper
surfaces such as ladders may cause a loss of precautions are taken. Do not let go of the
balance or control of the chain saw. chain saw.
7. When cutting a limb that is under tension be
alert for spring back. When the tension in the
wood fibres is released the spring loaded limb
may strike the operator and/or throw the chain
saw out of control.

7
Personal protective equipment
1. Clothing must be close-fitting, but must not
obstruct mobility.
2. Wear the following protective clothing during work:
• A tested safety helmet, if a hazard is
presented by falling branches or similar;
• A face mask or goggles;
• Suitable ear protection (ear muffs, custom or
mouldable ear plugs). Octave brand analysis
014316
upon request.
− Do not overreach and do not cut above
• Firm leather safety gloves;
shoulder height. This helps prevent
• Long trousers manufactured from strong fabric;
unintended tip contact and enables better
• Protective dungarees of cut-resistant fabric;
control of the chain saw in unexpected
• Safety shoes or boots with non-slip soles,
situations.
steel toes, and cut-resistant fabric lining;
− Only use replacement bars and chains
• A breathing mask, when carrying out work
specified by the manufacturer. Incorrect
which produces dust (e.g. sawing dry wood).
replacement bars and chains may cause
chain breakage and/or kickback. Protection against electric shock
− Follow the manufacturer’s sharpening ・ The chain saw must not be used in wet
and maintenance instructions for the saw weather or damp environments, as the
chain. Decreasing the depth gauge height electric motor is not waterproof.
can lead to increased kickback. 1. Only plug the saw into sockets in tested electrical
circuits. Check that the system voltage matches
ADDITIONAL SAFETY RULES that on the rating plate. Ensure that a 16 A line
1. Read the instruction manual in order to familiarize fuse is fitted. Saws used in the open air must be
yourself with operation of the chain saw. connected to a residual current-operated circuit-
2. Before using the chain saw for the first time, breaker with an operating current no higher than
arrange to have instruction in its operation. If this 30 mA.
is not possible, at least practice cutting round ・ Should the connecting cable be
timber on a trestle before beginning work. damaged, withdraw the mains plug
3. The chain saw must not be used by children or immediately.
young persons under 18 years of age. Young
Safe working practices
persons over 16 years of age may be exempted
1. Before starting work, check that the chain saw is
from this restriction if they are undergoing training
in proper working order and that its condition
under the supervision of an expert.
complies with the safety regulations. Check in
4. Working with the chain saw requires a high level
particular that:
of concentration. Do not work with the saw if you
• The chain brake is working properly;
are not feeling fit and well. Carry out all work
• The run-down brake is working properly;
calmly and carefully.
• The bar and the sprocket cover are fitted correctly;
5. Never work under the influence of alcohol, drugs
• The chain has been sharpened and tensioned
or medication.
in accordance with the regulations;
Proper use • The mains cable and mains plug are undamaged;
1. The chain saw is intended solely for cutting wood. Refer to the "CHECKS " section.
Do not use it for example to cut plastic or porous 2. Always ensure in particular that the extension
concrete. cable used is of adequate cross-section (see
2. Only use the chain saw for operations described "SPECIFICATIONS"). When using a cable reel,
in this instruction manual. Do not, for example, wind the cable completely off the reel. When
use it to trim hedges or for similar purposes. using the saw in the open air, ensure that the
3. The chain saw must not be used for forestry work, cable employed is intended for open-air use and
i.e. for felling and limbing standing timber. The is rated accordingly.
chain saw cable does not provide the operator 3. Keep the cord away from the cutting area and to
with the mobility and safety required for such position cord so that it will not be caught on
work. branches, and the like, during cutting.
4. The chain saw is not intended for commercial use. 4. Do not operate the chain saw in the vicinity of
5. Do not overload the chain saw. flammable dust or gases, as the motor generates
sparks and presents a risk of explosion.

8
5. Work only on firm ground and with a good footing. 18. Withdraw the mains plug when taking breaks or
Pay particular attention to obstacles (e.g. the leaving the chain saw unattended. Leave the
cable) in the working area. Take particular care chain saw where it cannot present a hazard.
where moisture, ice, snow, freshly cut wood or
Kickback
bark may make surfaces slippery. Do not stand
1. Hazardous kickback may arise during work with the
on ladders or trees when using the saw.
chain saw. Kickback arises when the tip of the bar (in
6. Take particular care when working on sloping
particular the upper quarter) comes into contact with
ground; rolling trunks and branches pose a
wood or another solid object. This causes the chainsaw
potential hazard.
to be deflected in the direction of the operator.
7. Never cut above shoulder height.
8. Hold the chain saw with both hands when
switching it on and using it. Hold the rear handle
with your right hand and the front handle with your
left. Hold the handles firmly with your thumbs. The
bar and the chain must not be in contact with any
objects when the saw is switched on.

006919
2. In order to avoid kickback, observe the following:
• Never begin the cut with the tip of the bar.
• Never use the tip of the bar for cutting. Take
particular care when resuming cuts which
have already been started.
• Start the cut with the chain running.
014316 • Always sharpen the chain correctly. In particular,
9. Clean the area to be cut of foreign objects such as set the depth gauge to the correct height.
sand, stones, nails, wire, etc. Foreign objects damage • Never saw through several branches at a time.
the bar and chain, and can lead to dangerous kickback. • When limbing, take care to prevent the bar
10. Take particular care when cutting in the vicinity of from coming into contact with other branches.
wire fences. Do nut cut into the fence, as the saw • When bucking, keep clear of adjacent trunks.
may kick back. Always observe the bar tip.
11. Do not cut into the ground. • Use a trestle.
12. Cut pieces of wood singly, not in bunches or stacks.
Safety features
13. Avoid using the saw to cut thin branches and
1. Always check that the safety features are in working
roots, as these can become entangled in the
order before starting work. Do not use the chain saw
chain saw. Loss of balance presents a hazard.
if the safety features are not working properly.
14. Use a secure support (trestle) when cutting sawn timber.
− Chain brake:
15. Do not use the chain saw to prise off or brush
The chain saw is fitted with a chain brake which brings
away pieces of wood and other objects.
the saw chain to a standstill within a fraction of a
16. Guide the chain saw such that no part of your body is
second. It is activated when the hand guard is pushed
within the extended path of the saw chain (see figure).
forwards. The saw chain then stops within 0.15 s, and
the power supply to the motor is interrupted.

1. Chain brake
applied
2 1 2. Chain brake
released

006909
17. When moving around between sawing operations,
apply the chain brake in order to prevent the 014317
chain from being operated unintentionally. Hold
the chain saw by the front handle when carrying it,
and do not keep your finger on the switch.

9
− Run-down brake: • What happened?
The chain saw is equipped with an run down brake • How many persons are injured?
which brings the saw chain to an immediate stop • What injuries do they have?
when the ON/OFF switch is released. This • Who is reporting the accident?
prevents the saw chain from running on when
switched off, and thus presenting a hazard. NOTE:
− The front and rear hand guards protect the user Individuals with poor circulation who are exposed to
against injury from pieces of wood which may be excessive vibration may experience injury to blood
thrown backwards, or a broken saw chain. vessels or the nervous system.
− The trigger lockout prevents the chain saw from Vibration may cause the following symptoms to occur in
being switched on accidentally. the fingers, hands or wrists: "Falling asleep
− The chain catcher protects the user against injury "(numbness), tingling, pain, stabbing sensation,
should the chain jump or break. alteration of skin colour or of the skin.
If any of these symptoms occur, see a physician!
Transport and storage
・ When the chain saw is not in use or is SAVE THESE INSTRUCTIONS.
being transported, withdraw the mains
plug and fit the guide bar cover
supplied with the saw. Never carry or
WARNING:
transport the saw with the saw chain DO NOT let comfort or familiarity with product
running. (gained from repeated use) replace strict adherence
1. Carry the chain saw by the front handle only, with to safety rules for the subject product. MISUSE or
the bar pointing backwards. failure to follow the safety rules stated in this
2. Keep the chain saw in a secure, dry and locked instruction manual may cause serious personal
room out of the reach of children. Do not store the injury.
chain saw outdoors.
MAINTENANCE
1. Withdraw the plug from the socket before carrying
out any adjustments or maintenance.
2. Check the power cable regularly for damage to
the insulation.
3. Clean the chain saw regularly.
4. Have any damage to the plastic housing repaired
properly and immediately.
5. Do not use the saw if the switch trigger is not
working properly. Have it properly repaired.
6. Under no circumstances should any modifications
be made to the chain saw. Your safety is at risk.
7. Do not carry out maintenance or repair work other
than that described in this instruction manual. Any
other work must be carried out by authorized
service centers.
8. Only use genuine replacement parts and
accessories intended for your model of saw. The
use of other parts increases the risk of accident.
9. We accept no responsibility for accidents or
damage should non-approved bars, saw chains
or other replacement parts or accessories be
used.
First aid
・ Do not work alone. Always work within
shouting distance of a second person.
1. Always keep a first-aid box to hand. Replace any
items taken from it immediately.
2. Should you request assistance in the event of an
accident, state the following:
• Where did the accident happen?

10
DESIGNATION OF PARTS
For Model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A,
(Nut model: the sprocket cover is tightened by nuts.) UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Lever model: the sprocket cover is tightened by lever.) For Model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

11
(For all models)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Rear handle 7 Lever 13 Oil filler cap

2 Switch trigger 8 Adjusting screw/dial 14 Lock-off button

3 Front handle 9 Sprocket cover 15 Chain catcher

4 Front hand guard 10 Rear hand guard 16 Guide bar cover

5 Guide bar 11 Spike bumper 17 Cord hook


Adjusting screw for oil pump
6 Saw chain 12 Oil level sight 18
(at the bottom)
014375
To remove the saw chain, perform the following steps:
ASSEMBLY 1. Loosen the sprocket cover.
2. (For nut models) Turn the chain adjusting screw
CAUTION: counterclockwise to release the saw chain
• Always be sure that the tool is switched off and tension.
unplugged before carrying out any work on the tool. (For lever models) Turn the adjusting dial to "-"
direction to loosen the saw chain tension.
Removing or installing sprocket cover
Fig.3
To remove the sprocket cover, perform the following
steps: Fig.4
(For nut models) 3. Remove the sprocket cover.
Fig.1 4. Remove the saw chain and guide bar from the
chain saw.
Loosen the nut.
(For lever models)
To install the saw chain, perform the following steps:
Fig.2 5. Make sure the direction of the chain. The arrow
Press and fully open the lever until it stops. mark on the chain shows the direction of the
Turn the lever counterclockwise. chain.
Fig.5
To install the sprocket cover, perform the above steps in
6. Fit in one end of the saw chain on the top of the
reverse.
guide bar and the other end of it around the
Removing or installing saw chain sprocket.
7. Place the guide bar on the chain saw.
CAUTION: 8. Align the tension slide with the hole of the guide
• Always wear gloves when installing or removing bar.
the saw chain.

12
Fig.6 OPERATION
9. Holding the guide bar, and turn the chain
adjusting screw / dial to adjust the saw chain
CAUTION:
tension.
• Hold the tool firmly with right hand on the rear
10. Place the sprocket cover so that the hooks fit
handle and left hand on the front handle when
alongside the holes and the pin fits its counterpart
performing the tool.
on the sprocket cover.
Fig.7 Switch action
11. Tighten the sprocket cover. Fig.13
Fig.8 CAUTION:
Fig.9 • Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before checking function on the switch trigger.
Adjusting saw chain tension • Before plugging in the tool, always check to see
The saw chain may become loose after many hours of that the switch trigger actuates properly and
use. From time to time check the saw chain tension returns to the "OFF" position when released.
before use. To prevent the switch trigger from being accidentally
1. Loosen the sprocket cover lightly. pulled, a lock-off button is provided.
2. Lift up the guide bar tip slightly. To start the tool, depress the lock-off button and pull the
3. Turn the adjusting screw / dial to adjust saw chain switch trigger. Release the switch trigger to stop.
tension.
Lubrication
Fig.10
Fig.11 CAUTION:
4. Tighten the saw chain until the lower side of the • Always be sure that the tool is switched off and
saw chain fits in the guide bar rail (see circle). unplugged before lubricating the saw chain.
5. Keep holding the guide bar lightly, tighten the Fig.14
sprocket cover after adjusting the chain tension. Lubricate the saw chain and bar using biologically
Make sure that the saw chain does not loose at degradable saw chain oil with an adhesion agent. The
lower side. adhesion agent in the saw chain oil prevents the oil from
Make sure the saw chain fits snugly against the lower being thrown off the saw excessively quickly. Mineral
side of the bar. oils must not be used, as they are harmful to the
environment.
CAUTION:
• Do not tighten the saw chain too much. CAUTION:
Excessively high tension of saw chain may cause • Prevent the oil from coming into contact with the
breakage of saw chain, wear of the guide bar and skin and eyes. Contact with the eyes causes
breakage of the adjusting dial. irritation. In the event of eye contact, flush the
• A chain which is too loose can jump off the bar, affected eye immediately with clear water, then
and therefore presents an accident risk. consult a doctor at once.
• Carry out the procedure of installing or removing • Never use waste oil. Waste oil contains carcinogenic
saw chain in a clean place free from sawdust and substances. The contaminants in waste oil cause
the like. accelerated wear of the oil pump, the bar and the
Engaging extension cord chain. Waste oil is harmful to the environment.
• When filling the chain saw with chain oil for the
CAUTION: first time, or refilling the tank after it has been
• Make sure that the extension cord is unplugged to completely emptied, add oil up to the bottom edge
the mains outlet. of the filler neck. The oil delivery may otherwise be
impaired.
Fig.12
When engaging the extension cord, secure it to the Fig.15
chain saw's cord with the cord hook. To fill the oil, perform the following steps:
Attach the cord hook about 100 - 200 mm from the 1. Clean the area around the oil filler cap thoroughly
extension cord connector. This helps prevent to prevent any dirt from entering the oil tank.
unintentional disconnection. 2. Unscrew the oil filler cap and add oil up to the
lower edge of the filler neck.
3. Screw the oil filler cap firmly back in place.
4. Wipe away any spilt chain oil carefully.

13
NOTE: 2. First press the lock-off button, then the switch
• When the chain saw is used for the first time, it trigger. The saw chain starts immediately.
may take up to two minutes for the saw chain oil to 3. Press the front hand guard forwards using the
begin its lubricating effect upon the saw back of your hand. Make sure that the saw chain
mechanism. Run the saw without load until it does comes to an immediate standstill.
so (see "CHECKS ").
CAUTION:
CHECKS • If the saw chain does not stop immediately, do not
Before starting work, carry out the following checks: use the saw under any circumstances. Consult
Checking the chain tension Makita authorized service centers.
Checking the run-down brake
WARNING:
Switch on the chain saw.
• Always withdraw the mains plug before checking Release the switch trigger completely. Make sure the
the chain tension, and wear safety gloves. saw chain comes to a standstill within a second.
(For nut models)
Fig.16 CAUTION:
(For lever models) • If the saw chain does not stop immediately, do not
use the saw under any circumstances. Consult
Fig.17
Makita authorized service centers.
Make sure the saw chain fits snugly against the lower
Checking the chain oiler
side of the bar (see circle).
Before starting work, check the oil level in the tank, and
Check the chain tension frequently, as new chains are
the oil delivery.
subject to elongation.
The oil level can be seen in the oil level sight shown in
Excessively high tension of saw chain may cause
the figure.
breakage of saw chain, wear of the guide bar and
breakage of the adjusting dial. Fig.20
A chain which is too loose can jump off the bar, and Check the oil delivery as follows:
therefore presents an accident risk. Start the chain saw.
If the chain is too loose: Refer to the section titled With the saw running, hold the saw chain approximately
"Adjusting saw chain tension" and adjust the saw chain 15 cm above a tree trunk or the ground. If lubrication is
tension again. adequate, the oil spray will produce a light oil trace.
Checking the switch action Observe the wind direction, and do not expose yourself
to the oil spray unnecessarily.
CAUTION:
Before plugging in the tool, always check to see that the CAUTION:
switch trigger actuates properly and returns to the • If an oil trace is not formed, do not use the saw.
"OFF" position when released. The lifespan of the chain will otherwise be reduced.
To prevent the switch trigger from being accidentally Check the oil level. Clean the oil feed groove and
pulled, a lock-off button is provided. the oil feed hole in the bar (refer to
To start the tool, depress the lock-off button and pull the "MAINTENANCE ").
switch trigger. Release the switch trigger to stop.
Adjusting the chain lubrication
Do not pull the switch trigger hard without depressing
the lock-off button. This may cause switch breakage. Fig.21
Checking the chain brake You can adjust the oil pump feed rate with the adjusting
screw.
NOTE:
WORKING WITH THE CHAIN SAW
• If the chain saw fails to start, check whether the
chain brake is released. To release the chain CAUTION:
brake, pull the hand guard backwards firmly until
• Always use a front handle and rear handle and
you feel it engage.
firmly hold the tool by both front handle and rear
Fig.18 handle during operations.
Fig.19 • Always secure the timber to be cut, otherwise the
Check the chain brake as follows: cut fragments may cause personal injury.
1. Hold the chain saw with both hands when
switching it on. Hold the rear handle with your
right hand, the front handle with your left. Make
sure that the bar and the chain do not contact
with any object.

14
Bucking (2) Any person involved has an unhindered path
Fig.22 of retreat through a range of approximately
45 ° either side of the felling axis. Consider
For bucking cuts, rest the spike bumper shown in the
the additional risk of tripping over electrical
figure on the wood to be cut.
cables;
With the saw chain running, saw into the wood, using
(3) The base of the trunk is free of foreign
the rear handle to raise the saw and the front one to
objects, roots and ranches;
guide it. Use the spike bumper as a pivot.
(4) No persons or objects are present over a
Continue the cut by applying slight pressure to the front
distance of 2 1/2 tree lengths in the direction
handle, easing the saw back slightly. Move the spike
in which the tree will fall.
bumper further down the timber and raise the front
− Consider the following with respect to each tree:
handle again.
• Direction of lean;
When making several cuts, switch the chain saw off
• Loose or dry branches;
between cuts.
• Height of the tree;
CAUTION: • Natural overhang;
• Whether or not the tree is rotten.
• If the upper edge of the bar is used for cutting, the
− Consider the wind speed and direction. Do not
chain saw may be deflected in your direction if the
carry out felling work if the wind is gusting strongly.
chain becomes trapped. For this reason, cut with
− Trimming of root swellings: Begin with the largest
the lower edge, so that the saw will be deflected
swellings. Make the vertical cut first, then the
away from your body.
horizontal cut.
Fig.23
Fig.27
Cut wood under tension on the pressure side (A) first.
− Cut a scarf: The scarf determines the direction in
Then make the final cut on the tension side (B). This
which the tree will fall, and guides it. It is made on
prevents the bar from becoming trapped.
the side towards which the tree is to fall. Cut the
Fig.24 scarf as close to the ground as possible. First
Limbing make the horizontal cut to a depth of 1/5 -1/3 of
the trunk diameter. Do not make the scarf too
CAUTION: large. Then make the diagonal cut.
• Limbing may only be performed by trained persons. − Cut any corrections to the scarf across its entire
A hazard is presented by the risk of kick-back. width.
When limbing, support the chain saw on the trunk if
Fig.28
possible. Do not cut with the tip of the bar, as this
presents a risk of kickback. − Make the back cut a little higher than the base cut
Pay particular attention to branches under tension. Do of the scarf. The back cut must be exactly
not cut unsupported branches from below. horizontal. Leave approximately 1/10 of the trunk
Do not stand on the felled trunk when limbing. diameter between the back cut and the scarf.
Burrowing and parallel-to-grain cuts The wood fibers in the uncut trunk portion act as a
hinge. Do not cut right through the fibers under
CAUTION: any circumstances, as the tree will otherwise fall
• Burrowing and parallel-to-grain cuts may only be unchecked. Insert wedges into the back cut in time.
carried out by persons with special training. The − Only plastic or aluminum wedges may be used to
possibility of kickback presents a risk of injury. keep the back cut open. The use of iron wedges is
prohibited.
Fig.25
− Stand to the side of the falling tree. Keep an area
Perform parallel-to-grain cuts at as shallow an angle as clear to the rear of the falling tree up to an angle of
possible. Carry out the cut as carefully as possible, as 45 ° either side of the tree axis (refer to the " felling
the spike bumper cannot be used. area " figure). Pay attention to falling branches.
Felling − An escape path should be planned and cleared as
necessary before cuts are started. The escape
CAUTION:
path should extend back and diagonally to the rear
• Felling work may only be performed by trained
of the expected line of fall as illustrated in figure.
persons. The work is hazardous.
Observe local regulations if you wish to fell a tree. Fig.29
Fig.26
− Before starting felling work, ensure that:
(1) Only persons involved in the felling operation
are in the vicinity;

15
MAINTENANCE − The chip thickness is determined by the distance
between the depth gauge (round nose) and the
cutting edge.
CAUTION:
− The best cutting results are obtained with following
• Always be sure that the tool is switched off and distance between cutting edge and depth gauge.
unplugged before attempting to perform inspection Chain blade 91PX: 0.65 mm
or maintenance.
• Always wear gloves when performing any Fig.31
inspection or maintenance. WARNING:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or • An excessive distance increases the risk of kick-
the like. Discoloration, deformation or cracks may back.
result. − The sharpening angle of 30 ° must be the same on
Carry out the maintenance work described below at all cutters. Differences in angle cause the chain to
regular intervals. Warranty claims will be accepted only run roughly and unevenly, accelerate wear, and
if these operations have been performed regularly and lead to chain breaks.
properly. − The side plate angle of the cutter is determined by
Only maintenance work described in this instruction the depth of penetration of the round file. If the
manual may be performed by the user. Any other work specified file is used properly, the correct side
must be carried out by MAKITA authorized service plate angle is produced automatically.
centers. − Side plate angle for each saw chain are as follows:
Cleaning the chain saw Chain blade 91PX: 80 °
Clean the saw regularly with a clean rag. The handles, Fig.32
in particular, must be kept free of oil.
Checking the plastic housing
File and file guiding
Carry out regular visual inspections of all parts of the
− Use a special round file (optional accessory) for
housing. If any parts are damaged, have them repaired
saw chains to sharpen the chain. Normal round
immediately and properly in MAKITA authorized service
files are not suitable.
centers.
− Diameter of the round file for each saw chain is as
Sharpening the saw chain follows:
Chain blade 91PX: 4.0 mm
CAUTION: − The file should only engage the cutter on the
• Always withdraw the mains plug and wear safety forward stroke. Lift the file off the cutter on the
gloves when performing work on the saw chain. return stroke.
Fig.30 − Sharpen the shortest cutter first. Then the length
Sharpen the saw chain when: of this shortest cutter becomes the standard for all
− Mealy sawdust is produced when damp wood is other cutters on the saw chain.
cut; Fig.33
− The chain penetrates the wood with difficulty, even − Guide the file as shown in the figure.
when heavy pressure is applied; − The file can be guided more easily if a file holder
− The cutting edge is obviously damaged; (optional accessory) is employed. The file holder
− The saw pulls to the left or right in the wood. The has markings for the correct sharpening angle of
reason for this behavior is uneven sharpening of 30 ° (align the markings parallel to the saw chain)
the saw chain, or damage to one side only. and limits the depth of penetration (to 4/5 of the
Sharpen the saw chain frequently, but remove only file diameter).
a little material each time.
Fig.34
Two or three strokes with a file are usually sufficient for
− After sharpening the chain, check the height of the
routine resharpening. When the saw chain has been
depth gauge using the chain gauge tool (optional
resharpened several times, have it sharpened in
accessory).
MAKITA authorized service center.
Sharpening criteria: Fig.35
− All cutter length must be equal. Cutters of differing − Remove any projecting material, however small,
length prevent the chain from running smoothly, with a special flat file (optional accessory).
and may cause the chain to break. − Round off the front of the depth gauge again.
− Do not sharpen the chain once a minimum cutter
length of 3 mm has been reached. A new chain
must then be fitted.

16
Cleaning the guide bar and lubricating the Fig.40
return sprocket Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
CAUTION: and secure the brush holder caps.
• Always wear safety gloves for this task. Burrs After replacing brushes, plug in the tool and break in
present a risk of injury. brushes by running tool with no load for about 10
Fig.36 minutes.
Check the running surfaces of the bar regularly for Storing tool
damage. Clean using a suitable tool, and remove burrs Biologically degradable saw chain oil can only be kept
if necessary. for a limited period. Beyond two years after manufacture,
If the chain saw receives frequent use, lubricate the biological oils begin to acquire an adhesive quality, and
return sprocket bearing at least once a week. Before cause damage to the oil pump and components in the
adding new fresh grease, carefully clean the 2 mm hole lubricating system.
on the tip of the guide bar, then force a small quantity of − Before taking the chain saw out of service for a
multi-purpose grease (optional accessory) into the hole. longer period, empty the oil tank and fill it with a
Cleaning the oil guide small quantity of engine oil (SAE 30).
− Run the chain saw briefly to flush all residue of the
Fig.37 biological oil out of the tank, lubricating system
− Clean the oil guide groove and the oil feed hole in and saw mechanism.
the bar at regular intervals.
New saw chains NOTE:
Use two or three saw chains alternately, so that the saw • When the chain saw is taken out of service, small
chain, sprocket and running surfaces of the bar wear quantities of chain oil leaks from it for some time
evenly. afterwards. This is normal, and is not a sign of a
Turn the bar over when changing the chain so that the fault.
bar groove wears evenly. Store the chain saw on a suitable surface.
Before returning the chain saw to service, fill up with
CAUTION: fresh BIOTOP saw chain oil.
• Only use chains and bars which are approved for To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
this model of saw (refer to "SPECIFICATIONS"). any other maintenance or adjustment should be
performed by Makita Authorized Service Centers,
Fig.38 always using Makita replacement parts.
Before fitting a new saw chain, check the condition of
the sprocket.

CAUTION:
• A worn sprocket damages a new saw chain. Have
the sprocket replaced in this case.
Always fit a new locking ring when replacing the
sprocket.
Maintaining the chain and run-down brakes
The braking systems are very important safety features.
Like any other component of the chain saw, they are
subject to a certain degree of wear. They must be
inspected regularly by MAKITA authorized service
centers. This measure is for your own safety.
Replacing carbon brushes
Fig.39
Remove and check the carbon brushes regularly.
Replace when they wear down to the limit mark. Keep
the carbon brushes clean and free to slip in the holders.
Both carbon brushes should be replaced at the same
time. Use only identical carbon brushes.

17
TROUBLE SHOOTING
Before asking for repairs, conduct your own inspection
first. If you find a problem that is not explained in the
manual, do not attempt to dismantle the tool. Instead,
ask Makita Authorized Service Centers.

Malfunction status Possible cause Remedy

Connect to the power supply.


No power supply.
Check the power supply.
Stop using the tool immediately, and ask your local
The chain saw does not Cable defective.
authorized service center.
start.
Stop using the tool immediately, and ask your local
Tool malfunction.
authorized service center.

Chain does not run. Chain brake is engaged. Release chain brake.

Insufficient performance. Carbon brush worn down. Ask your local authorized service center for repair.

Oil tank is empty. Fill the oil tank.

No oil on the chain. Oil guide groove is dirty. Clean the groove.

Oil pump adjusting screw


Adjust the oil pump feed rate.
incorrectly adjusted.

Chain does not stop


Stop using the tool immediately, and ask your local
even the chain brake is Brake band worn down.
authorized service center.
engaged.

Loose guide bar or saw


Adjust the guide bar and saw chain tension.
The tool vibrates chain.
abnormally. Stop using the tool immediately, and ask your local
Tool malfunction.
authorized service center.
014314

OPTIONAL ACCESSORIES
CAUTION:
• These accessories or attachments are
recommended for use with your Makita tool
specified in this manual. The use of any other
accessories or attachments might present a risk of
injury to persons. Only use accessory or
attachment for its stated purpose.
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
• Saw chain
• Guide bar cover
• Guide bar
• Saw chain oil

NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.

18
SLOVENŠČINA (izvirna navodila)
Razlaga splošnega pogleda

2-1. Ročica 12-1. Kavelj za kabel 18-3. Odkleni


2-2. Pokrov zobca kolesa 12-2. Kabel orodja 19-1. Sprednji ščitnik za roko
3-1. Nastavitveni vijak 12-3. Kabelski podaljšek 19-2. Odkleni
4-1. Nastavljalna številčnica 12-4. Vtič in vtičnica (oblika se lahko 19-3. Zakleni
5-1. Vskočnik med posameznimi državami 20-1. Kontrola nivoja olja
6-1. Meč razlikuje) 22-1. Ostroga
6-2. Odprtina 13-1. Sprostilni gumb 26-1. Območje podiranja
7-1. Kljuka 13-2. Sprožilno stikalo 29-1. Smer podiranja
7-2. Odprtina 15-1. Kapica nastavka za dolivanje olja 29-2. Nevarno območje
7-3. Zatič 15-2. Jermen 29-3. Pot izhoda
9-1. Ročica 16-1. Zrahljati 31-1. Dolžina reza
9-2. Pokrov zobca kolesa 16-2. Priviti 31-2. Razdalja med rezalnim robom in
10-1. Zrahljati 16-3. Prilagoditveni vijak verige merilnikom globine
10-2. Priviti 16-4. Meč 31-3. Najmanj 3 mm
10-3. Prilagoditveni vijak verige 16-5. Veriga žage 32-1. Čelni kot
10-4. Meč 17-1. Zrahljati 37-1. Utor vodila za olje
10-5. Veriga žage 17-2. Priviti 37-2. Odprtina za dolivanje olja
11-1. Zrahljati 17-3. Nastavljalna številčnica 38-1. Vskočnik
11-2. Priviti 17-4. Meč 39-1. Meja obrabljenosti
11-3. Nastavljalna številčnica 17-5. Veriga žage 40-1. Pokrov krtačke
11-4. Meč 18-1. Sprednji ščitnik za roko 40-2. Izvijač
11-5. Veriga žage 18-2. Zakleni

TEHNIČNI PODATKI
Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Maks. hitrost verige 14,5 m/s (870 m/min)
Dolžina meča 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm
Standardni meč Dolžina reza 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm
Tip meča Konica verižnika meča
Tip 91PX
Standardna Naklon 3/8"
veriga žage Št. pogonskih
46 52 56 62
povezav
Priporočena dolžina meča 300 - 450 mm
Skupna dolžina (brez meča) 505 mm
Neto teža 5,4 kg 5,5 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,7 kg
Podaljšek kabla (izbirno) DIN 57282/HO 7RN -F D=30 m maks.,3x1,5 mm2
• Zaradi našega nenehnega programa raziskav in razvoja si pridržujemo pravico do spremembe tehničnih podatkov brez obvestila.
• Tehnični podatki se lahko razlikujejo od države do države.
• Teža je v skladu z EPTA-postopkom 01/2003

END218-7 ・ Uporabljajte zaščito za sluh.


Simbol
Naslednji simboli se uporabljajo v povezavi s strojem. ・ DVOJNA IZOLACIJA
Pred uporabo proizvoda se obvezno seznanite z
njihovim pomenom. ・ Pozor: zahtevana posebna nega in
・ Preberite navodila za uporabo in pozornost!
upoštevajte opozorila in varnostna ・ Pozor: če je kabel poškodovan, takoj
navodila. izvlecite električni vtič!
・ Uporabljajte zaščito za oči. ・ Pozor: povratni udarec!

19
・ Zaščitite pred dežjem in vlago! ENG901-1
• Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila
・ Nosite čelado, očala in zaščito za sluh! izmerjena v skladu s standardnimi metodami
testiranja in se lahko uporablja za primerjavo orodij.
・ Uporabljajte zaščitne rokavice! • Navedena vrednost oddajanja vibracij se lahko
uporablja tudi pri predhodni oceni izpostavljenosti.
・ Izvlecite električni vtič!
OPOZORILO:
・ Prva pomoč • Oddajanje vibracij med dejansko uporabo električnega
orodja se lahko razlikuje od navedene vrednosti
・ Največja dovoljena dolžina reza oddajanja, odvisno od načina uporabe orodja.
• Upravljavec mora za lastno zaščito poznati varnostne
・ Smer premika verige ukrepe, ki temeljijo na oceni izpostavljenosti v
dejanskih pogojih uporabe (upoštevajoč celoten
・ Verižno olje delovni proces v trenutkih, ko je orodje izključeno in
ko deluje v prostem teku z dodatkom časa sprožitve).
・ Zavora verige sproščena
ENH030-5
Samo za evropske države
・ Zavora verige pritisnjena
ES Izjava o skladnosti
・ Prepovedano! Družba Makita izjavlja, da je/so naslednji stroj/-i:
Oznaka stroja:
・ Le za države EU Verižna žaga
Električnega orodja ne odlagajte skupaj Št. modela / tip: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
z gospodinjskimi odpadki! UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
V skladu z Evropsko direktivo o odpadni UC4551A
električni in elektronski opremi in z njenim Tehnični podatki: glejte tabelo "TEHNIČNI PODATKI".
izvajanjem v skladu z državno zakonodajo Je skladen z naslednjimi evropskimi direktivami:
se mora električna oprema, ki je prišla do 2000/14/ES, 2006/42/ES
konca svojega življenjskega cikla, zbirati Izdelan v skladu z naslednjim standardom ali
ločeno in se vrniti v okoljsko združljivo standardiziranimi dokumenti:
ustanovo za recikliranje. EN60745
ENE085-1 Potrdilo o pregledu tipa ES št.5514056,14005
Namenska uporaba Pregled tipa ES v skladu z 2006/42/ES je izvedel:
Orodje je namenjeno za rezanje lesa in hlodov. DEKRA Testing and Certification GmbH
ENF002-2
Enderstraße 92b
Priključitev na električno omrežje
01277 Dresden
Napetost električnega omrežja se mora ujemati s
Nemčija
podatki na tipski ploščici. Stroj deluje samo z enofazno
Identifikacijska št. 2140
izmenično napetostjo. Stroj je po evropskih smernicah
Tehnična dokumentacija v skladu z direktivo
dvojno zaščitno izoliran, zato se ga lahko priključi tudi
2006/42/ES je na voljo na:
na vtičnice brez ozemljitvenega voda.
ENG905-1 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
Hrup
Tipični, z A ocenjeni vrednosti hrupa glede na EN60745: Postopek za ugotavljanje skladnosti, ki ga predpisuje
direktiva 2000/14/ES, je v skladu s prilogo V.
Raven zvočnega tlaka (LpA): 90,8 dB (A) Izmerjena stopnja jakosti zvoka: 101,9 dB (A)
Raven zvočne moči (LWA): 101,8 dB (A) Zajamčena stopnja jakosti zvoka: 103 dB (A)
Odstopanje (K): 2,5 dB (A)
4.9.2014
Uporabljajte zaščito za sluh

ENG900-1
Vibracije
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh osi) po
000331
EN60745: Yasushi Fukaya
Delovni način: rezanje lesa Direktor
Oddajanje tresljajev (ah): 5,2 m/s2 Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
Odstopanje (K): 1,5 m/s2

20
GEA010-1 10. Upoštevajte navodila glede mazanja,
napetosti verige in menjave pripomočkov.
Splošna varnostna opozorila za Nepravilno napeta ali namazana veriga se lahko
električno orodje strga ali poveča možnost povratnega udarca.
OPOZORILO Preberite vsa varnostna opozorila in 11. Ročaji morajo biti suhi, čisti in brez olja ter
navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko vodi do masti. Mastni, naoljeni ročaji so drseči in
električnega udara, požara, in/ali hudih telesnih poškodb. povzročijo izgubo nadzora.
12. Režite samo les. Verižne žage ne uporabljajte
Shranite vsa opozorila in navodila za v nepredvidene namene. Na primer: verižne
kasnejšo uporabo. žage ne uporabljajte za rezanje plastike, zidov
GEB037-8 ali nelesenih gradbenih elementov. Uporaba
verižne žage, ki ni v skladu z namensko uporabo,
Varnostna opozorila za uporabo lahko povzroči nevarno situacijo.
verižne žage 13. Vzroki in preprečevanje povratnega udarca s
1. Med delovanjem verižne žage ne približujte strani upravljavca:
delov telesa verigi. Preden zaženete verižno Povratni udarec se lahko pojavi, če se konica
žago se prepričajte, da se veriga ničesar ne meča dotakne kakšnega predmeta ali ko se les
dotika. Trenutek nepazljivosti pri delu z verižnimi zapre in uklešči verigo v reži.
žagami lahko povzroči zapletanje vaših oblačil ali Stik konice lahko v nekaterih primerih povzroči
telesa v verigo žage. nenadno obratno reakcijo, ki vrže meč navzgor in
2. Vedno držite verižno žago z desno roko za nazaj proti upravljavcu.
zadnji ročaj in z levo za sprednji ročaj. Obratno Zagozditev verige žage na vrhu meča lahko hitro
držanje verižne žage poveča tveganje za osebne potisne meč nazaj proti upravljavcu.
poškodbe in ga nikoli ne smete izvesti. Katera koli izmed teh reakcij lahko povzroči izgubo
3. Električno orodje držite samo na izoliranih nadzora nad žago, kar lahko povzroči hude telesne
držalnih površinah, saj se lahko veriga žage poškodbe. Ne zanašajte se izključno na zaščitne
dotakne skritih žic ali lastnega kabla. Ob stiku naprave, vgrajene v vašo žago. Kot uporabnik
verige žage z vodniki pod napetostjo dobijo verižne žage morate izvesti nekaj korakov, da
napetost vsi neizolirani kovinski deli električnega preprečite nesreče ali poškodbe med delom.
orodja, zaradi česar lahko uporabnik utrpi Povratni udarec je posledica nestrokovnega
električni udar. ravnanja z orodjem in/ali neugodnih okoliščin.
4. Uporabljajte zaščitna očala in zaščito za sluh. Preprečite ga lahko z upoštevanjem spodaj
Priporočena je dodatna zaščita za glavo, roke, navedenih opozoril.
noge in stopala. Zadostna zaščitna obleka bo − Trdno držite žago, tako da s sklenjenimi
zmanjšala telesne poškodbe zaradi letečih prsti držite ročaja, imate obe roki na žagi
ostankov ali nenamernega stika z verigo žage. in namestite telo ter roki tako, da boste
5. Ne uporabljajte verižne žage na drevesu. lahko prestregli sile povratnega udarca.
Uporaba verižne žage na drevesu lahko povzroči Sile povratnega udarca lahko upravljavec
telesne poškodbe. nadzoruje, če izvede pravilne previdnostne
6. Vedno uporabljajte ustrezno obutev in ukrepe. Ne izpustite verižne žage.
uporabljajte verižno žago samo, če stojite na
trdni, varni in ravni površini. Drseča ali
nestabilna površina, kot so lestve, lahko povzroči
izgubo ravnotežja ali nadzora nad verižno žago.
7. Kadar režete napeto vejo, bodite pozorni, ko
odskoči nazaj. Ko se napetost lesnih vlaken
sprosti, lahko veja udari upravljavca in/ali
povzroči nenadzorovano premikanje verižne žage.
8. Bodite izjemno previdni pri rezanju mladik in
sadik. Vitek material lahko ujame verigo žage in 014316
jo vrže proti vam ali povzroči izgubo ravnotežja. − Ne segajte previsoko in ne režite nad
9. Verižno žago nosite tako, da jo izklopljeno držite višino ramen. S tem boste preprečili
za sprednji ročaj in obrnjeno stran od telesa. nenameren stik konice in omogočili boljši
Kadar nosite ali shranjujete verižno žago, vedno nadzor nad verižno žago v nepredvidenih
namestite pokrivalo meča. Ustrezno ravnanje z situacijah.
verižno žago bo zmanjšalo verjetnost nenamernega
stika s premikajočo se verigo.

21
− Uporabljajte samo nadomestne meče in • Dolge hlače iz močne tkanine;
verige, ki jih je določil proizvajalec. • Zaščitne delovne hlače iz tkanine, odporne na
Nepravi nadomestni meči in verige lahko reze;
povzročijo strganje verige in/ali povratni • Zaščitne čevlje ali škornje z nedrsečimi
udarec. podplati, jeklenim prstnim delom in oblogo iz
− Upoštevajte navodila proizvajalca za tkanine, odporne na reze;
brušenje in vzdrževanje verige žage. • Dihalno masko, kadar delate v prašnem
Zmanjšanje višine merilnika globine lahko okolju (npr. žaganje suhega lesa).
povzroči povečano možnost povratnega
Zaščita pred električnim udarom
udarca.
・ Verižne žage ne smete uporabljati pri
DODATNA VARNOSTNA mokrem vremenu ali v vlažnem okolju,
saj električni motor ni vodoodporen.
PRAVILA 1. Žago vključite samo v vtičnice preverjenega
1. Preberite navodila za uporabo, da se spoznate z tokokroga. Preverite, ali se napetost sistema
obratovanjem verižne žage. ujema s tisto na tipski ploščici. Prepričajte se, ali
2. Preden prvič uporabite verižno žago uredite, da je nameščena 16 A varovalka. Žage, ki jih
boste imeli uvajanje v delovanje. Če to ni mogoče, uporabljate na prostem, je treba priključiti na
pa pred začetkom dela vadite na okroglem lesu odklopnik na diferenčni tok z delovnim tokom, ki
na stojalu. ne presega 30 mA.
3. Verižne žage ne smejo uporabljati otroci ali mlajši ・ Če je priključni kabel poškodovan, takoj
od 18 let. Mladoletniki, starejši od 16 let, so lahko izvlecite električni vtič.
izvzeti iz te omejitve, če se usposabljajo pod
Varne delovne prakse
nadzorom strokovnjaka.
1. Pred začetkom dela preverite, ali verižna žaga
4. Delo z verižno žago zahteva visoko stopnjo
pravilno deluje in ali se njeno stanje sklada s
koncentracije. Ne delajte z verižno žago, če se ne
predpisi za varnost. Še posebej preverite:
počutite dobro. Vsa dela opravljajte mirno in
• ali zavora verige pravilno deluje,
previdno.
• ali zavora izteka pravilno deluje,
5. Nikoli ne delajte pod vplivom alkohola, drog ali
• ali sta meč in pokrov zobca kolesa pravilno
zdravil.
nameščena,
Pravilna uporaba • ali je veriga naostrena in napeta v skladu s
1. Verižna žaga je namenjena izključno rezanju lesa. pravili,
Ne uporabljajte je za rezanje plastike ali • ali sta električni kabel in vtič nepoškodovana;
poroznega betona. Glejte razdelek "PREGLEDI".
2. Verižno žago uporabljajte samo za dela, opisana 2. Vedno zagotovite uporabo podaljškov kablov z
v teh navodilih za uporabo. Ne, na primer, zadostnim prečnim prerezom (glejte "TEHNIČNI
uporabljajte je za rezanje žive meje ali v podobne PODATKI"). Pri uporabi navitja kabla v celoti
namene. odvijte kabel. Kadar uporabljate žago na prostem,
3. Verižne žage ni dovoljeno uporabljati za zagotovite, da je uporabljeni kabel namenjen za
gozdarska dela, torej za podiranje in klestenje uporabo na prostem in ima ustrezne specifikacije.
stoječega lesa. Kabel verižne žage ne omogoča 3. Kabla ne približujte območju rezanja in namestite
upravljavcu premičnosti in varnosti, ki je potrebna kabel tako, da se med rezanjem ne bo zataknil v
za takšna dela. veje ali podobno.
4. Verižna žaga ni namenjena za komercialno 4. Ne uporabljajte verižne žage v bližini vnetljivega
uporabo. prahu ali plinov, saj motor ustvarja iskre in
5. Ne preobremenjujte verižne žage. predstavlja nevarnost eksplozije.
5. Delajte samo na trdni podlagi z dobro obutvijo.
Osebna zaščitna oprema
Posebno pozornost namenite oviram (npr. kablu)
1. Obleka se mora tesno prilegati, vendar ne sme
v delovnem območju. Še posebej bodite pozorni
ovirati gibljivosti.
na območjih, kjer je zaradi vlage, ledu, snega,
2. Med delom nosite naslednja zaščitna oblačila:
sveže narezanega lesa ali lubja podlaga drseča.
• Atestirano zaščitno čelado, če obstaja
Med uporabo žage ne stojte na lestvah ali
nevarnost padajočih vej ali podobna;
drevesih.
• Obrazno masko ali očala;
6. Bodite še posebej previdni pri delu na pobočjih;
• Ustrezno zaščito sluha (čepki za ušesa,
kotaleča se debla in veje predstavljajo morebitno
običajni ali uliti ušesni čepki). Analiza znamke
nevarnost.
Octave na zahtevo.
7. Nikoli ne režite nad višino ramen.
• Zaščitne rokavice iz trdega usnja;

22
8. Med vklopom in uporabo držite verižno žago z zgornja četrtina) pride v stik z lesom ali drugim
obema rokama. Zadnji ročaj držite z desno, trdnim predmetom. To povzroči odboj verižne
sprednjega pa z levo roko. Ročaja trdno držite z žage v smeri upravljavca.
obema palcema. Meč in veriga ne smeta biti v
stiku z nobenim predmetom, kadar je žaga
vključena.

006919
2. Da boste preprečili povratni udarec, upoštevajte
naslednje:
• Nikoli ne začnite žagati s konico meča.
014316
• Nikoli ne uporabljajte konice meča za žaganje.
9. Iz območja rezanja odstranite tujke, kot so pesek,
Bodite še posebej previdni pri nadaljevanju
kamni, žeblji, žice itd. Tujki poškodujejo meč in
rezov.
verigo in lahko povzročijo nevaren povratni
• Začnite z rezom, ko veriga deluje.
udarec.
• Vedno pravilno naostrite verigo. Še posebej
10. Bodite še posebej previdni pri rezanju v bližini
pravilno nastavite merilnik globine na pravilno
žičnih ograj. Ne zarežite v ograjo, saj lahko to
višino.
povzroči povratni udarec žage.
• Nikoli ne žagajte več vej hkrati.
11. Ne zarežite v tla.
• Pri klestenju bodite previdni, da preprečite stik
12. Režite posamezne kose lesa in ne svežnjev ali
meča z drugimi vejami.
kupov.
• Pri luženju se ne približujte sosednjim deblom.
13. Izogibajte se uporabi žage za rezanje tankih vej
Vedno glejte konico meča.
in korenin, saj se lahko zataknejo v verigo žage.
• Uporabite stojalo.
Izguba ravnotežja predstavlja tveganje.
14. Pri žaganju lesa uporabljajte varno podporo Varnostne funkcije
(stojalo). 1. Pred začetkom dela vedno preverite, ali
15. Ne uporabljajte verižne žage za dviganje ali varnostne funkcije delujejo. Ne uporabljajte
odstranjevanje kosov lesa in drugih predmetov. verižne žage, če varnostne funkcije ne delujejo
16. Vodite verižno žago tako, da se noben del telesa pravilno.
ne nahaja znotraj podaljšane poti verige žage − Zavora verige:
(glejte sliko). Verižna žaga je opremljena z zavoro verige, ki
zaustavi verigo žage v delčku sekunde. Aktivira se,
ko potisnete ščitnik roke naprej. Veriga žage se nato
ustavi v 0,15 s, napajanje motorja pa se prekine.

1. Pritisnjena zavora
verige
2 1 2. Sproščena zavora
verige

006909
17. Pri premikanju med žaganjem uporabite zavoro
verige, da preprečite nenameren zagon verige.
Med nošenjem držite verižno žago za sprednji
014317
ročaj in ne imejte prsta na sprožilcu.
− Zavora izteka:
18. Med odmori ali puščanjem nenadzorovane
Veriga žage je opremljena z zavoro izteka, ki
verižne žage izvlecite električni vtič. Puščajte
nemudoma zaustavi verigo žage, ko spustite
verižno žago tam, kjer ne predstavlja nevarnosti.
stikalo za VKLOP/IZKLOP. To prepreči nevarnost
Povratni udarec zagona verige, ko je žaga izklopljena.
1. Med delom z verižno žago lahko pride do − Sprednji in zadnji ščitniki rok ščitijo uporabnika
nevarnega povratnega udarca. Do povratnega pred poškodbami zaradi letečih kosov lesa ali
udarca pride, ko konica meča (še posebno strgane verige.

23
− Sprožilni zaklep preprečuje nenamerni vklop OPOMBA:
verižne žage. Pri posameznikih s slabo prekrvavitvijo, ki so
− Lovilnik verige ščiti uporabnika pred poškodbami, izpostavljeni čezmernim vibracijam, lahko pride do
če veriga odskoči ali se strga. poškodb krvnih žil ali živčnega sistema.
Prenašanje in hramba Vibracije lahko povzročijo naslednje simptome, ki se
・ Kadar verižne žage ne uporabljate ali pojavijo v prstih, dlaneh ali zapestjih: "Spanje"
med prenašanjem, izvlecite električni (odrevenelost), mravljinci, bolečina, občutek zbadanja,
vtič in namestite pokrov meča, ki je spremembe barve kože ali kože same.
priložen žagi. Nikoli ne prenašajte ali Če opazite kateri koli izmed teh pojavov, poiščite
prevažajte žage z delujočo verigo. zdravniško pomoč!
1. Verižno žago nosite samo za sprednji ročaj, meč
pa mora biti obrnjen nazaj. SHRANITE TA NAVODILA.
2. Verižno žago hranite v varnem, suhem in
zaklenjenem prostoru izven dosega otrok. Ne OPOZORILO:
hranite verižne žage na prostem. NE dopustite si, da bi zaradi udobnejšega dela ali
poznavanja izdelka (pridobljenega z večkratno
VZDRŽEVANJE
uporabo) opustili striktno upoštevanje varnostnih
1. Pred izvajanjem prilagoditev ali vzdrževanjem
pravil pri uporabi stroja. ZLORABA ali
izvlecite vtič iz vtičnice.
neupoštevanje varnostnih pravil v teh navodilih za
2. Redno preverjajte napajalni kabel glede
uporabo lahko povzroči hude telesne poškodbe.
poškodovane izolacije.
3. Redno čistite verižno žago.
4. Morebitne poškodbe plastičnega ohišja je treba
ustrezno in takoj popraviti.
5. Ne uporabljajte žage, če sprožilno stikalo ne
deluje pravilno. Ustrezno ga popravite.
6. V nobenem primeru ni dovoljeno spreminjanje
verižne žage. Vaša varnost je ogrožena.
7. Ne izvajajte drugih vzdrževalnih del ali popravil
kot samo tiste, ki so opisani v teh navodilih za
uporabo. Vsakršno drugo delo mora izvesti
pooblaščeni servis.
8. Uporabljajte samo originalne nadomestne dele in
pripomočke, ki so namenjeni za vaš model žage.
Uporaba drugih delov poveča nevarnost nesreče.
9. Ne prevzemamo odgovornosti za nesreče ali
poškodbe, če se uporabljajo neodobreni meči,
verige ali drugi nadomestni deli ali pripomočki.
Prva pomoč
・ Ne delajte sami. Vedno delajte znotraj
slišne razdalje do druge osebe.
1. Vedno imejte pri roki škatlo za prvo pomoč. Takoj
nadomestite vse predmete, ki ste jih uporabili.
2. Če potrebujete pomoč v primeru nesreče,
navedite naslednje:
• Kje se je nesreča zgodila?
• Kaj se je zgodilo?
• Koliko oseb je poškodovanih?
• Kakšne vrste poškodb imajo?
• Kdo poroča o nesreči?

24
OZNAKA DELOV
Za model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A,
(Model matice: pokrov verižnika se zategne z maticami.)
UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Model ročice: pokrov verižnika se zategne z ročico.) Za model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

25
(Za vse modele)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Zadnji ročaj 7 Ročica 13 Kapica nastavka za dolivanje olja

2 Sprožilno stikalo 8 Prilagoditveni vijak/številčnica 14 Sprostilni gumb

3 Sprednji ročaj 9 Pokrov zobca kolesa 15 Lovilnik verige

4 Sprednji ščitnik za roko 10 Zadnji ščitnik za roko 16 Pokrov meča

5 Meč 11 Ostroga 17 Kavelj za kabel


Prilagoditveni vijak črpalko za olje
6 Veriga žage 12 Kontrola nivoja olja 18
(na dnu)
014375

Odstranjevanje ali nameščanje verige žage


MONTAŽA
POZOR:
POZOR: • Pri nameščanju in odstranjevanju verige žage
• Pred vsakim posegom v orodje se prepričajte, da vedno uporabljajte zaščitne rokavice.
je le to izključeno in ločeno od električnega Za odstranjevanje verige žage izvedite naslednje
omrežja. korake:
1. Zrahljajte pokrov verižnika.
Odstranjevanje ali nameščanje pokrova
2. (Za modele z matico) Obrnite prilagoditveni vijak
verižnika
verige v nasprotni smeri urinega kazalca, da
Za odstranjevanje pokrova verižnika izvedite naslednje sprostite napetost verige žage.
korake: (Za modele z ročico) Obrnite prilagoditveno
(Za modele z matico) številčnico v smeri „-“, da sprostite napetost
Sl.1 verige žage.
Odvijte matico. Sl.3
(Za modele z ročico)
Sl.4
Sl.2 3. Odstranite ščitnik verižnega koluta.
Pritisnite in v celoti odprite vzvod, dokler se ne ustavi. 4. Odstranite verigo žage in meč z verižne žage.
Obrnite ročico v nasprotni smeri urinega kazalca.
Za namestitev verige žage izvedite naslednje korake:
Za nameščanje pokrova verižnika izvedite zgornje 5. Preverite smer verige. Puščična oznaka na verigi
korake v obratnem vrstnem redu. kaže smer delovanja verige.
Sl.5
6. Namestite en konec verige na zgornjo stran meča,
drugega pa okrog verižnika.

26
7. Namestite meč na verižno žago. DELOVANJE
8. Poravnajte napetostni drsnik z luknjo na meču.
Sl.6 POZOR:
9. Medtem ko držite meč, obrnite prilagoditveni vijak • Pri uporabi trdno držite orodje z desno roko za
verige/številčnico za nastavitev napetosti verige zadnji ročaj in z levo za sprednji ročaj.
žage.
10. Namestite pokrov verižnika tako, da se kavlji Delovanje stikala
prilegajo vzdolž luknje in da se zatiči prilegajo v Sl.13
dvojnike v pokrovu verižnika. POZOR:
Sl.7 • Pred vsakim pregledom delovanja sprožilnega
11. Zategnite pokrov verižnika. stikala se prepričajte, ali je le-ta izključeno in
Sl.8 ločeno od električnega omrežja.
• Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se
Sl.9 vedno prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se
Nastavitev napetosti verige vrača v položaj za izklop (OFF), ko ga spustite.
Veriga se po več delovnih urah lahko sprosti. Zato pred Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je
zagonom občasno preverjajte napetost verige. nameščen sprostilni gumb.
1. Rahlo zrahljajte pokrov verižnika. Za zagon orodja hkrati pritisnite na sprostilni gumb in
2. Rahlo dvignite konico meča. sprožilno stikalo. Za izklop orodja spustite sprožilno
3. Obrnite prilagoditveni vijak/številčnico, da stikalo.
sprostite napetost verige žage. Mazanje
Sl.10
POZOR:
Sl.11
• Pred mazanjem verige žage se prepričajte, ali je
4. Zategujte verigo žage, dokler se spodnja stran orodje izključeno in odklopljeno z električnega
verige žage ne prilega v vodilo meča (glejte krog). omrežja.
5. Še vedno rahlo držite meč, nato pa po
nastavljanju napetosti verige zategnite pokrov Sl.14
verižnika. Prepričajte se, ali se morda veriga žage Za mazanje verige in meča uporabljajte biološko
na spodnji strani ne zrahlja. razgradljivo verižno olje z dodatkom za sprijemanje.
Prepričajte se, ali se veriga žage dobro prilega na Dodatek preprečuje, da bi se verižno olje zaradi vrtenja
spodnjo stran meča. prehitro ločilo od verige. Mineralna olja onesnažujejo
okolje in zaradi tega niso dovoljena.
POZOR:
• Verige žage ne zategnite preveč. Če je veriga POZOR:
preveč napeta, lahko pride do poškodbe verige, • Izogibajte se stika olja s kožo in z očmi. Olje draži
prezgodnje obrabe meča ali zloma nastavljalne oči. Če pride do stika z očmi, prizadeto oko takoj
številčnice. izperite s čisto vodo. Nato nemudoma poiščite
• Preohlapna veriga lahko odskakuje in predstavlja zdravniško pomoč.
nevarnost nesreče. • Nikoli ne uporabljajte odpadnega olja. Odpadno olje
• Izvedite postopek nameščanja ali odstranjevanja vsebuje kancerogene snovi. Nečistoče v odpadnem
verige žage v čistem prostoru, kjer ni lesnega olju povzročajo hitro obrabljanje oljne črpalke, meča
prahu in podobnega. in verige. Odpadno olje je okolju škodljivo.
• Pri prvem polnjenju verižne žage z verižnim oljem
Uporaba kabelskega podaljška ali pri polnjenju povsem izpraznjenega rezervoarja
je treba olje nujno naliti do spodnjega roba
POZOR:
polnilnega nastavka. V nasprotnem primeru se olje
• Prepričajte se, ali je kabelski podaljšek odklopljen
ne dovaja v zadostni meri.
z napajalne vtičnice.
Sl.15
Sl.12
Za dolivanje olja izvedite naslednje korake:
Pri uporabi kabelskega podaljška je treba le-tega pritrditi
1. Da bi preprečili vstop umazanije v rezervoar za olje,
na kabel verižne žage s kavljem za kabel.
temeljito očistite okolico pokrova rezervoarja za olje.
Priključite kavelj za kabel približno 100 - 200 mm od
2. Odvijte pokrov oljnega rezervoarja in nalijte olje
priključka kabelskega podaljška. S tem boste preprečiti
do spodnjega roba polnilnega nastavka.
nenameren odklop.
3. Trdno privijte pokrov oljnega rezervoarja.
4. Odvečno verižno olje skrbno obrišite.

27
OPOMBA: 3. Pritisnite sprednji ščitnik naprej s hrbtiščem roke.
• Pri prvem zagonu verižne žage lahko traja do dve Prepričajte se, ali se veriga žage takoj ustavi.
minuti, preden začne verižno olje mazati
POZOR:
mehanizem žage. Zato naj žaga deluje nekaj časa
brez obremenitve (glejte "PREGLEDI"). • Če se veriga žage ne ustavi takoj, žage v
nobenem primeru ne uporabljajte. Posvetujte se s
PREGLEDI pooblaščenim servisom Makita.
Pred začetkom dela opravite naslednje preglede: Pregled zavore izteka
Pregled napetosti verige Vklopite verižno žago.
Popolnoma spustite sprožilno stikalo. Prepričajte se, ali
OPOZORILO:
se veriga žage ustavi v sekundi.
• Pred pregledom napetosti verige izvlecite omrežni
vtič in si nadenite zaščitne rokavice. POZOR:
(Za modele z matico) • Če se veriga žage ne ustavi takoj, žage v
Sl.16 nobenem primeru ne uporabljajte. Posvetujte se s
(Za modele z ročico) pooblaščenim servisom Makita.
Pregled mazanja verige
Sl.17
Pred začetkom dela preverite količino olja v oljnem
Prepričajte se, ali se veriga žage dobro prilega na
rezervoarju in dovajanje olja.
spodnjo stran meča (glejte krog).
Količino olja preverite na kontrolnem okencu za nivo olja,
Napetost verige preverjajte pogosto, saj se nova veriga
kot kaže slika.
sčasoma podaljšuje.
Če je veriga preveč napeta, lahko pride do poškodbe Sl.20
verige, prezgodnje obrabe meča ali zloma nastavljalne Kontrola dovajanja olja:
številčnice. Zaženite verižno žago.
Preohlapna veriga lahko odskakuje in predstavlja Medtem ko verižna žaga deluje, jo držite približno 15 cm
nevarnost nesreče. nad drevesnim štorom ali tlemi. Če je mazanje zadostno,
Če je veriga preohlapna: Glejte razdelek z naslovom nastaja opazna sled brizgajočega olja.
„Nastavitev napetosti verige“ in znova prilagodite Bodite pozorni na smer vetra in se ne izpostavljajte
napetost verige. brizgajočemu olju po nepotrebnem.
Kontrola stikala za vklop/izklop
POZOR:
POZOR: • Če ne opazite sledi olja, verižne žage ne uporabljajte.
Pred priključitvijo orodja na električno omrežje se vedno Brez mazanja je življenjska doba verige občutno krajša.
prepričajte, da je stikalo brezhibno in da se vrača v Preverite količino olja. Očistite žleb za olje in izvrtino za
položaj za izklop (OFF), ko ga spustite. dovod olja v meču (glejte "VZDRŽEVANJE").
Za preprečevanje nenamerne sprožitve stikala je
Nastavitev mazanja verige
nameščen sprostilni gumb.
Za zagon orodja hkrati pritisnite na sprostilni gumb in Sl.21
sprožilno stikalo. Za izklop orodja spustite sprožilno stikalo. Hitrost dovajanja črpalke za olje lahko nastavite s
Ne vlecite sprožilnega stikala močno, ne da bi pri tem prilagoditvenim vijakom.
pritisnili sprostilni gumb. To lahko povzroči zlom stikala.
DELO Z VERIŽNO ŽAGO
Pregled zavore verige
POZOR:
OPOMBA:
• Vedno uporabljajte sprednji in zadnji ročaj in med
• Če se verižna žaga ne zažene, preverite, ali je
uporabo trdno držite orodje za sprednji in zadnji ročaj.
zavora verige sproščena. Za sprostitev zavore
• Vedno zavarujte les, ki ga boste rezali, sicer lahko
verige s krepkim potegom povlecite ščitnik nazaj
odrezani delci povzročijo telesne poškodbe.
do te mere, da se razločno zaskoči.
Odrezovanje
Sl.18
Sl.22
Sl.19 Pri odrezovanju prislonite ostrogo na les, kot kaže slika.
Preverite zavoro verige po naslednjem postopku: Zarežite z verižno žago v les. Medtem dvignite žago z
1. Pri vklopu držite verižno žago trdno z obema zadnjim ročajem in jo vodite s sprednjim ročajem.
rokama. Držite zadnji ročaj orodja z desno roko in Ostrogo uporabite kot vrtišče.
sprednji ročaj z levo roko. Zagotovite, da se meč Nadaljujte z rahlim pritiskanjem na sprednji ročaj. Pri
in veriga ne dotikata nobenega predmeta. tem vlecite žago nekoliko nazaj. Prislonite ostrogo
2. Najprej pritisnite gumb za zaklep, nato pa globlje in spet dvigajte sprednji ročaj.
sprožilno stikalo. Veriga se takoj zažene.

28
Kadar režete več kosov lesa, verižno žago med − Pri vsakem drevesu upoštevajte naslednje:
posameznimi rezi izklopite. • smer nagiba,
• majave ali suhe veje,
POZOR: • višino drevesa,
• Pri rezanju z zgornjo stranjo meča lahko žaga v • naravni previs,
primeru zagozdenja verige sunkovito udari proti • trhlost drevesa.
uporabniku. Iz tega razloga režite s spodnjo − Upoštevajte hitrost in smer vetra. Dreves ni
stranjo meča, saj se žaga v primeru zagozdenja dovoljeno podirati ob močnih sunkih vetra.
verige premakne stran od telesa. − Obrezovanje oprijetih korenin: začnite pri največjih
Sl.23 koreninah. Najprej naredite navpičen in nato
vodoraven rez.
Če režete napeti les, morate zarezati najprej na napeti
strani (A). Nato izvedite ločilni rez na natezni strani (B). Sl.27
Na ta način lahko preprečite zagozdenje meča. − Izdelava zaseka: Zasek določa smer padanja in
Sl.24 vodi drevo med padanjem. Zasek naredite na tisti
strani, v katero naj pade drevo. Zasek naj bo
Obvejevanje
izrezan čim bolj pri tleh. Najprej naredite
POZOR: vodoraven rez v globini, ki znaša 1/5 - 1/3 premera
• Obvejevanje smejo izvajati samo ustrezno debla. Zasek ne sme biti prevelik. Nato naredite
usposobljene osebe. Obstaja nevarnost poškodb poševni rez.
zaradi povratnega udarca. − Naredite ustrezne popravke zaseka po vsej širini.
Pri obvejevanju morate verižno žago podpreti čim bliže Sl.28
deblu. V izogib povratnemu udarcu nikoli ne žagajte s − Ločilni rez naredite nekoliko višje od spodnjega
konico meča. roba zaseka. Ločilni rez mora biti izveden v
Bodite posebej pozorni na napete veje. Visečih vej ne natančni vodoravni liniji. Pred zasekom naj ostane
režite od spodaj. približno 1/10 premera debla kot prelomni del.
Med obvejevanjem ne smete stati na ležečem deblu. V neprežaganem deblu služi prelomni del kot tečaj.
Vbodni in vzdolžni rezi Tega ne smete nikoli prežagati, saj je padec
drevesa potem nepredvidljiv. V ločilni rez
POZOR: pravočasno vstavite kline.
• Vbodne in vzdolžne reze smejo izvajati samo − Ločilni rez smete zavarovati samo s klini iz
ustrezno usposobljene osebe. Obstaja nevarnost plastike ali aluminija. Uporaba železnih klinov je
poškodb zaradi povratnega udarca. prepovedana.
Sl.25 − Med padanjem drevesa se postavite bočno od
Vzdolžne reze izvajajte pod čim manjšim kotom. drevesa. Oddaljite se v območju kota 45° v nasprotni
Potrebna je posebna mera previdnosti, saj uporaba smeri padanja drevesa (glejte sliko "Območje
ostroge ni mogoča. padanja"). Bodite pozorni na padajoče veje.
Podiranje dreves − Treba je načrtovati izhodno pot in jo po potrebi
očistiti pred začetkom rezanja. Izhodna pot se
POZOR: mora raztezati nazaj in hrbtno diagonalno od
• Podiranje dreves smejo izvajati samo ustrezno pričakovane linije padanja, kot je prikazano v sliki.
usposobljene osebe. Delo je nevarno. Sl.29
Pri podiranju dreves upoštevajte lokalne predpise.
Sl.26 VZDRŽEVANJE
− Pred začetkom podiranja drevesa zagotovite:
(1) da se v območju podiranja dreves nahajajo samo POZOR:
delavci, ki dejansko sodelujejo pri podiranju, • Preden se lotite pregledovanja ali vzdrževanja
(2) da je zagotovljen varen umik vseh udeleženih orodja, se vedno prepričajte, da je orodje
oseb na obeh straneh osi podiranja pod izklopljeno in vtič izvlečen iz vtičnice.
kotom približno 45°. Upoštevajte povečano • Med pregledi ali vzdrževanjem vedno uporabljajte
nevarnost spotikanja na električnem kablu; rokavice.
(3) da je vznožje debla očiščeno vseh tujkov, • Nikoli ne uporabljajte bencina, razredčila, alkohola
grmičevja in vej, ali podobnega. V tem primeru se orodje lahko
(4) Pred podiranjem morate preveriti smer razbarva, deformira, lahko pa tudi nastanejo
padca in zagotoviti, da se v območju 2 1/2 razpoke.
kratnika dolžine drevesa ne nahajajo niti Spodaj navedena vzdrževalna dela izvajajte v rednih
osebe niti predmeti. presledkih. Garancijski zahtevki se priznajo le v primeru,

29
da se vzdrževalna dela izvajajo redno in v skladu z − Čelni kot rezalnega zoba je mogoče doseči z
navodili. ustrezno globino prodiranja z okroglo pilo.
Sami izvajajte samo tista vzdrževalna dela, ki so Ustrezen čelni kot samodejno dosežete tako, da
opisana v teh navodilih za uporabo. Vsakršno drugo pravilno vodite pilo, ki je predpisana za brušenje.
delo mora izvesti pooblaščeni servis MAKITA. − Stranski koti zobcev vseh verig žage so naslednji:
Rezalni zobec verige 91PX: 80°
Čiščenje verižne žage
Žago redno čistite s čisto krpo. Posebno pozornost Sl.32
namenite ročajem, ki ne smejo biti mastni.
Pregled plastičnega ohišja
Pila in vodenje pile
Izvajajte redne vizualne preglede vseh delov ohišja. Če
− Za brušenje verige uporabljajte posebno okroglo
so kateri koli deli poškodovani, nemudoma odpeljite
pilo za verige (izbirni dodatni pribor). Običajne
žago na popravilo v pooblaščeni servis MAKITA.
okrogle pile niso primerne.
Brušenje verige žage − Premer okrogle pile za vse verige žage je
naslednji:
POZOR: Rezalni zobec verige 91PX: 4,0 mm
• Pri vseh opravilih na verižni žagi obvezno izvlecite − Pilo vodite tako, da brusi rezalni zobec samo med
omrežni vtič in si nadenite zaščitne rokavice. potiskanjem naprej. Med povratnimi gibi pilo
Sl.30 dvignite z rezalnega zobca.
Verigo nabrusite: − Najprej nabrusite najkrajši rezalni zobec. Dolžina
tega zobca naj potem služi kot merilo za višino
− če opazite mokasto žagovino pri žaganju vlažnega
vseh ostalih rezalnih zobcev verige žage.
lesa,
− če veriga tudi pri močnejšem pritisku le stežka Sl.33
prodira v les, − Pilo vodite v skladu s prikazom na sliki.
− če je rezilni rob vidno poškodovan, − Pilo je lažje voditi, če nanjo namestite držalo
− Če žago med prodiranjem v les vleče postrani v (dodatni pribor). Držalo ima oznake za pravilen kot
levo ali desno. Do tega pride zaradi brušenja 30° (oznake je treba poravnati vzporedno
neenakomerno nabrušene verige žage ali zaradi z verigo) in omejuje globino prodiranja (4/5
enostranske poškodbe. premera pile).
Verigo brusite pogosto, vendar s čim manjšim Sl.34
odvzemanjem materiala.
− Ko je veriga nabrušena, preverite višino omejevalnika
Za ostrenje praviloma zadoščajo dva do trije potegi s globine z merilom za verige (dodatni pribor).
pilo. Po večkratnem ostrenju verige žage odnesite
verigo na ostrenje v pooblaščeni servis MAKITA. Sl.35
Merila za brušenje: − Morebitne štrline, tudi če so minimalne, popravite
− Dolžine vseh rezalnikov morajo biti enake. s posebno ploščato pilo (dodatni pribor).
Različno visoki rezalni zobci povzročajo grob tek − Omejevalnik globine spredaj ponovno zaoblite.
verige, zaradi katerega se veriga lahko pretrga. Čiščenje meča in mazanje vodilnega koluta
− Verigo nabrusite takoj, ko opazite, da je dosežena
minimalna dolžina rezalnih zob 3 mm. V tem POZOR:
primeru namestite novo verigo. • Pri tem opravilu obvezno uporabite zaščitne
− Debelina odrezkov je odvisna od odmika med rokavice. Nevarnost poškodb na zarobkih.
omejevalnikom globine (okrogli rob) in rezalnim Sl.36
robom.
Redno preverjajte, ali so tekalne površine meča
− Za doseganje maksimalne zmogljivosti rezanja
poškodovane. Očistite jih s primernim orodjem, po
mora odmik med rezalnim robom in
potrebi posnemite robove.
omejevalnikom globine znašati:
Pri intenzivnejši uporabi verižne žage mažite ležaj
Rezalni zobec verige 91PX: 0,65 mm
vodilnega koluta najmanj enkrat tedensko. Pred
Sl.31 mazanjem temeljito očistite 2 mm veliko odprtino na
OPOZORILO: konici meča, nato pa skozi odprtino vtisnite majhno
• Prevelik odmik povečuje nevarnost povratnega količino večnamenske masti (dodatni pribor).
udarca. Čiščenje žleba za olje
− Vsi rezalni zobci morajo biti nabrušeni pod kotom
Sl.37
30°. Različni koti brušenja povzročijo grob,
− Žleb za olje in izvrtino za dovod olja na meču je
neenakomeren tek verige, hitro obrabljanje in
treba čistiti v rednih presledkih.
pretrg verige.

30
Nove verige OPOMBA:
Da bi dosegli enakomerno obrabljanje verige, verižnega • Po ustavitvi verižne žage traja nekaj časa, preden
koluta in tekalnih površin meča, uporabljajte izmenično verižno olje v celoti izteče. To je povsem običajno
dve do tri verige. in ne pomeni, da gre za napako.
Za enakomerno obrabljanje utora v meču, je treba meč Verižna žaga naj bo shranjena na primerni podlagi.
pri menjavi verige obrniti. Pred ponovnim zagonom nalijte v žago novo BIOTOP
verižno olje.
POZOR: VARNO in ZANESLJIVO delovanje tega izdelka bo
• Uporabljajte samo verige in meče, ki so odobreni zagotovljeno le, če boste popravila, vzdrževanje in
za posamezne verižne žage (glejte „TEHNIČNI nastavitve prepustili pooblaščenemu servisu za orodja
PODATKI“). Makita, ki vgrajuje izključno originalne nadomestne dele.
Sl.38
Preden namestite novo verigo, preglejte stanje
verižnega koluta.

POZOR:
• Obrabljen verižnik lahko na novi verigi žage
povzroči poškodbe. Verižnik je treba nujno
zamenjati.
Pri vsaki menjavi verižnega koluta je treba vstaviti nov
vskočnik.
Vzdrževanje zavore verige in zavore izteka
Zavorni sistemi so zelo pomembne varnostne naprave.
Izpostavljeni so določeni meri obrabljanja kot vsi drugi
deli verižne žage. Zavorne sisteme mora redno
pregledovati pooblaščeni servis MAKITA. Cilj teh
pregledov je zagotoviti vašo varnost.
Menjava oglenih krtačk
Sl.39
Ogleni krtački odstranjujte in preverjajte redno. Ko sta
obrabljeni do meje obrabljenosti, ju zamenjajte. Ogleni
krtački morata biti čisti, da bosta lahko neovirano
zdrsnili v držali. Zamenjajte obe ogleni krtački naenkrat.
Uporabljajte le enaki ogleni krtački.
Sl.40
Z izvijačem odstranite pokrova krtačk. Izvlecite izrabljeni
ogleni krtački, namestite novi in privijte oba pokrova
krtačk.
Ko zamenjate ščetki, vklopite orodje in ščetki ter pustite
delovati brez obremenitve okoli 10 minut.
Shranjevanje orodja
Biološko razgradljivo verižno olje ima omejen rok
trajanja. Po dveh letih od datuma izdelave postanejo
biološka olja lepljiva in povzročajo poškodbe v oljni
črpalki in na sklopih, po katerih se prenaša olje.
− Pred skladiščenjem žage za daljše obdobje,
izpraznite oljni rezervoar in nalijte vanj majhno
količino motornega olja (SAE 30).
− Zaženite verižno žago in jo pustite nekaj časa
delovati, da se odstranijo ostankibiološkega olja iz
rezervoarja, mazalnega sistema in žage.

31
ODPRAVLJANJE TEŽAV
Preden prosite za popravilo, najprej izvedite lasten
pregled. Če naletite na težavo, ki ni pojasnjena v
navodilih, ne poskušajte razstavljati orodja. Namesto
tega prosite pooblaščeni servis Makita.

Stanje napačnega delovanja Možen vzrok Pomoč

Priključitev na omrežno napajanje.


Ni napajanja.
Preverite napajanje.
Takoj prenehajte z uporabo orodja in povprašajte pri vašem
Verižna žaga se ne zažene. Kabel poškodovan.
lokalnem pooblaščenem servisu.

Takoj prenehajte z uporabo orodja in povprašajte pri vašem


Napačno delovanje orodja.
lokalnem pooblaščenem servisu.

Veriga ne teče. Zavora verige je sprožena. Sprostite zavoro verige.


Vprašajte v vašem lokalnem pooblaščenem servisu glede
Nezadostna učinkovitost. Oglena krtačka obrabljena.
popravila.
Rezervoar za olje je prazen. Napolnite rezervoar za olje.

Ni olja na verigi. Utor vodila za olje je umazan. Očistite utor.

Prilagoditveni vijak črpalke


Prilagodite hitrost dovajanja črpalke za olje.
za olje nepravilno nastavljen.

Veriga se ne ustavi, tudi če Takoj prenehajte z uporabo orodja in povprašajte pri vašem
Zavorni trak obrabljen.
je zavora verige sprožena. lokalnem pooblaščenem servisu.

Ohlapen meč ali veriga žage. Prilagodite meč in napetost verige žage.
Orodje neobičajno vibrira.
Takoj prenehajte z uporabo orodja in povprašajte pri vašem
Napačno delovanje orodja.
lokalnem pooblaščenem servisu.
014314

DODATNI PRIBOR
POZOR:
• Ta dodatni pribor ali pripomočki so predvideni za
uporabo z orodjem Makita, ki je opisano v teh
navodilih za uporabo. Pri uporabi drugega pribora
ali pripomočkov obstaja nevarnost telesnih
poškodb. Dodatni pribor ali pripomočke
uporabljajte samo za navedeni namen.
Za več informacij o dodatnem priboru in opremi se
obrnite na najbližji pooblaščeni Makita servis.
• Veriga žage
• Pokrov meča
• Meč
• Olje za verigo žage

OPOMBA:
• Nekateri predmeti na seznamu so lahko priloženi
orodju kot standardni pribor. Lahko se razlikuje od
države do države.

32
SHQIP (Udhëzimet origjinale)
Shpjegim i pamjes së përgjithshme

2-1. Leva 12-1. Gremçi i kordonit 19-1. Mbrojtësja e përparme e duarve


2-2. Kapaku i rrotës udhëzuese 12-2. Kordoni i veglës 19-2. Shkyçja
3-1. Vida rregulluese 12-3. Kordoni zgjatues 19-3. Kyçja
4-1. Disku i rregullimit 12-4. Spina dhe priza (forma mund të 20-1. Pamja e nivelit të vajit
5-1. Rrota udhëzuese ndryshojë sipas vendit) 22-1. Amortizator me maja
6-1. Shufra udhëzuese 13-1. Butoni i bllokimit 26-1. Zona e prerjes së druve
6-2. Vrima 13-2. Këmbëza e çelësit 29-1. Drejtimi i prerjes së drurit
7-1. Grepi 15-1. Kapaku i tubit të vajit 29-2. Zonë rreziku
7-2. Vrima 15-2. Rripi 29-3. Drejtimi i nxjerrjes
7-3. Kunji 16-1. Liruesi 31-1. Gjatësia e prerjes
9-1. Leva 16-2. Shtrënguesi 31-2. Distanca ndërmjet tehut prerës
9-2. Kapaku i rrotës udhëzuese 16-3. Vida rregulluese e zinxhirit dhe matësit të gjatësisë
10-1. Liruesi 16-4. Shufra udhëzuese 31-3. Minimumi 3 mm
10-2. Shtrënguesi 16-5. Zinxhiri i sharrës 32-1. Këndi i pllakës anësore
10-3. Vida rregulluese e zinxhirit 17-1. Liruesi 37-1. Kanali udhëzues i lubrifikimit
10-4. Shufra udhëzuese 17-2. Shtrënguesi 37-2. Vrima e furnizimit me vaj
10-5. Zinxhiri i sharrës 17-3. Disku i rregullimit 38-1. Rrota udhëzuese
11-1. Liruesi 17-4. Shufra udhëzuese 39-1. Shenja kufizuese
11-2. Shtrënguesi 17-5. Zinxhiri i sharrës 40-1. Kapaku i mbajtëses së
11-3. Disku i rregullimit 18-1. Mbrojtësja e përparme e duarve karboncinave
11-4. Shufra udhëzuese 18-2. Kyçja 40-2. Kaçavida
11-5. Zinxhiri i sharrës 18-3. Shkyçja

SPECIFIKIMET
Modeli UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Shpejtësia maksimale e zinxhirit 14,5 m/s (870 m/min)
Gjatësia e shufrës 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm
Shufër
Gjatësia e prerjes 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm
udhëzuese
standarde Lloji i shufrës
Shufra e hundëzës së rrotës së dhëmbëzuar
udhëzuese
Lloji 91PX
Zinxhir sharre Këndi i pjerrësisë 3/8"
standard Nr. i lidhjeve të
46 52 56 62
transmisionit
Gjatësia e rekomanduar e shufrës udhëzuese 300 - 450 mm
Lartësia e përgjithshme (pa shufrën udhëzuese) 505 mm
Pesha neto 5,4 kg 5,5 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,7 kg
Kabllo zgjatuese (opsionale) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 m max., 3x1,5 mm2
• Për shkak të programit tonë të vazhdueshëm të kërkim-zhvillimit, specifikimet e përmendura këtu mund të ndryshojnë pa njoftim
paraprak.
• Specifikimet mund të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.
• Pesha sipas procedurës EPTA 01.2003

END218-7 ・ Mbani mbrojtëse për veshët.


Simboli
Pjesët në vazhdim tregojnë simbolet e përdorura për pajisjen. ・ IZOLIM I DYFISHTË
Sigurohuni që merrni vesh kuptimin e tyre përpara përdorimit.
・ Vegla ka një pajisje me spinë me ・ Kujdes: kërkohet kujdes dhe vëmendje
pozicionin e orës 12 të kontaktit me tokën. e veçantë!
・ Mbani mbrojtëse për sytë. ・ Kujdes: nëse kablloja është e dëmtuar,
hiqni menjëherë spinën elektrike!

33
・ Kujdes: zmbrapsje! ENG900-1
Dridhjet
・ Mbrojeni nga shiu dhe lagështia! Vlera totale e dridhjeve (shuma e vektorit me tre akse)
përcaktohet sipas EN60745:
・ Mbani helmetë, syze dhe mbrojtëse për Regjimi i punës: Prerja e drurit
veshët! Emetimi i dridhjeve (ah): 5,2 m/s2
・ Mbani doreza mbrojtëse! Pasiguria (K): 1,5 m/s2
ENG901-1
・ Tërhiqni spinën elektrike! • Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve është
matur sipas metodës standarde të testimit dhe mund
・ Ndihma e shpejtë të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër.
• Vlera e deklaruar e emetimeve të dridhjeve mund të
・ Gjatësia maksimale e lejuar e prerjes përdoret për një vlerësim paraprak të ekspozimit.

・ Drejtimi i lëvizjes së zinxhirëve PARALAJMËRIM:


• Emetimet e dridhjeve gjatë përdorimit aktual të
・ Vaji për zinxhirët veglës elektrike mund të ndryshojnë nga vlerat e
deklaruara të emetimeve në varësi të mënyrave
・ Freni i zinxhirëve i liruar sesi përdoret vegla.
• Sigurohuni që të identifikoni masat e sigurisë për
・ Freni i zinxhirëve i shtypur mbrojtjen e përdoruesit, që bazohen në vlerësimin
e ekspozimit ndaj kushteve aktuale të përdorimit
・ E ndaluar! (duke marrë parasysh të gjitha pjesët e ciklit të
funksionimit si ato kur vegla është e fikur dhe
・ Vetëm për vendet e BE-së punon pa prerë, ashtu edhe kohën e përdorimit).
Mos i hidhni pajisjet elektrike së bashku
me mbeturinat e shtëpisë! ENH030-5

Në përputhje me Direktivën Evropiane Vetëm për shtetet evropiane


për mbetjet nga pajisjet elektrike dhe Deklarata e konformitetit me KE-në
elektronike dhe implementimin e saj në Makita deklaron që makineria(të) e mëposhtme:
përputhje me legjislacionin kombëtar, Emërtimi i makinerisë:
pajisjet elektrike që kanë arritur fundin Sharrë me zinxhir
e jetëgjatësisë së tyre duhet të Nr. i modelit/ Lloji: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
mblidhen veçmas dhe të dorëzohen në UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
një objekt riciklimi që nuk dëmton UC4551A
mjedisin. Specifikimet: shikoni tabelën "SPECIFIKIMET".
ENE085-1
Pajtohet me direktivën evropiane të mëposhtme:
Përdorimi i synuar
2000/14/EC, 2006/42/EC
Vegla është synuar për prerje në dru dhe trungje.
ENF002-2 Ato janë prodhuar konform standardit ose dokumenteve
Furnizimi me energji të standardizuara si vijon:
Vegla duhet të lidhet vetëm me një burim energjie me të EN60745
njëjtin tension të treguar në pllakëzën metalike Certifikatë ekzaminimi e llojit EC, Nr.5514056,14005
udhëzuese dhe mund të funksionojë vetëm me rrymë Ekzaminimi i llojit EC sipas 2006/42/EC është kryer nga:
alternative njëfazore. Ata kanë izolim të dyfishtë dhe DEKRA Testing and Certification GmbH
mund të përdorin priza pa tokëzim. Enderstraße 92b
ENG905-1 01277 Dresden
Zhurma Germany
Niveli tipik i zhurmës A, i matur sipas EN60745: Nr. i identifikimit 2140
Skedari teknik konform direktivës 2006/42/KE
Niveli i presionit të zërit (LpA): 90,8 dB (A)
disponohet nga:
Niveli i fuqisë së zërit (LWA): 101,8 dB (A)
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
Pasiguria (K): 2,5 dB (A)

Mbani mbrojtëse për veshët Procedura për shqyrtimin e konformitetit që kërkohet


nga direktiva 2000/14/KE ishte në përputhje me
shtojcën V.
Niveli i matur i fuqisë së zërit: 101,9 dB (A)
Niveli i garantuar i fuqisë së zërit: 103 dB (A)

34
4.9.2014 sigurt dhe të niveluar. Sipërfaqet e rrëshqitshme
ose të paqëndrueshme mund të shkaktojnë
humbje të ekuilibrit ose humbje të kontrollit të
sharrës me zinxhir.
7. Bëni kujdes nga zmbrapsjet kur prisni degë të
000331
tendosura. Dega e tendosur mund ta godasë
Yasushi Fukaya
punëtorin dhe/ose ta nxjerrë sharrën me zinxhir
Drejtor
jashtë kontrolli kur ndodh lëshimi i fibrave të drurit.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgjikë
8. Bëni shumë kujdes kur prisni degë të thata
GEA010-1 ose pemë të reja. Materiali i hollë mund të kapë
zinxhirin e sharrës dhe t'ju godasë ose t'ju rrëzojë.
Paralajmërimet e përgjithshme 9. Mbajeni sharrën me zinxhir nga doreza e
përparme kur sharra të jetë e fikur dhe larg
për sigurinë e veglës nga trupi. Vendosni kapakun e shufrës
PARALAJMËRIM Lexoni të gjitha paralajmërimet udhëzuese sa herë që transportoni ose
dhe udhëzimet për sigurinë. Mosndjekja e magazinoni sharrën me zinxhir. Transportimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në duhur i sharrës me zinxhir pakëson mundësinë e
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtim serioz. kontaktit aksidental me zinxhirin e sharrës.
Ruajini të gjitha paralajmërimet dhe 10. Ndiqni udhëzimet për lubrifikimin, tendosjen e
zinxhirit dhe aksesorët zëvendësues. Zinxhiri i
udhëzimet për të ardhmen.
GEB037-8
tendosur ose i lubrifikuar në mënyrë jo të duhur
mund të thyhet ose mund të shtojë mundësinë e
Paralajmërime për sigurinë e forcave zmbrapsëse.
11. Mbajini dorezat të thata, të pastra dhe të
sharrës me zinxhir palyera me vaj ose graso. Dorezat e lyera me
1. Mbajini të gjitha pjesët e trupit larg zinxhirit të graso ose me vaj janë të rrëshqitshme dhe
sharrës ndërkohë që sharra me zinxhir është shkaktojnë humbje të kontrollit.
duke punuar. Përpara se të ndizni sharrën me 12. Prisni vetëm dru. Mos e përdorni sharrën me
zinxhir, sigurohuni që sharra të mos ketë zinxhir për qëllime jo të synuara. Për
prekur asgjë. Një moment hutimi gjatë punës me shembull: mos e përdorni sharrën me zinxhir
sharrën me zinxhir mund të shkaktojë ngecjen e për prerjen e materialeve plastike, materialeve
rrobave ose trupit në sharrë. prej tulle ose materialeve të ndërtimit jo prej
2. Gjithmonë mbajeni sharrën me zinxhir me druri. Përdorimi i sharrës me zinxhir për veprime
dorën e djathtë në pjesën e pasme dhe me të ndryshme nga ato për të cilat është synuar
dorën e majtë në dorezën e përparme. Mbajtja mund të rezultojë në situata të rrezikshme.
e sharrës me zinxhir në vendosje të anasjellë të 13. Shkaqet dhe parandalimi i forcave zmbrapëse
duarve rrit rrezikun e lëndimit personal dhe nuk nga punëtori:
duhet bërë kurrë. Forcat zmbrapsëse mund të ndodhin kur pjesa e
3. Mbajeni veglën elektrike vetëm te sipërfaqet përparme ose maja e shufrës udhëzuese prekin
kapëse të izoluara sepse sharra me zinxhir një objekt ose kur druri afrohet dhe bllokon
mund të prekë tela të fshehura ose kordonin e zinxhirin e sharrës në pikëprerje.
vet. Nëse sharrat me zinxhirë prekin një tel me Në disa raste, kontakti me majën mund të
rrymë, atëherë pjesët metalike të veglës elektrike shkaktojë një reagim të kundërt të papritur, duke e
mund të elektrizohen dhe mund të shkaktojnë goditur shufrën udhëzuese lart dhe drejt punëtorit.
goditje elektrike te punëtori. Bllokimi i zinxhirit të sharrës përgjatë shufrës
4. Mbani syze sigurie dhe mbrojtëse për udhëzuese mund ta kthejë shufrën menjëherë
dëgjimin. Rekomandohen pajisje të tjera mbrapa drejt punëtorit.
mbrojtëse për kokën, duart, këmbët dhe Secili prej këtyre reagimeve mund t'ju shkaktojnë
shputat. Rrobat e përshtatshme mbrojtëse humbjen e kontrollit të sharrës, gjë e cila mund të
pakësojnë lëndimin personal nga ashklat rezultojë në lëndim të rëndë personal. Mos u
fluturuese ose nga kontakti aksidental me mbështetni vetëm në pajisjet mbrojtëse të
zinxhirin e sharrës. integruara në sharrë. Si përdorues i sharrës me
5. Mos e përdorni sharrën me zinxhir në pemë. zinxhir, duhet të ndërmerrni disa hapa që të
Përdorimi i sharrës me zinxhir ndërkohë që jeni shmangni aksidente ose lëndime gjatë prerjeve.
mbi pemë mund të rezultojë në lëndim personal. Zmbrapsja është rezultat i keqpërdorimit dhe/ose
6. Mbajini këmbët në mënyrën e duhur dhe procedurave ose kushteve të pasakta të përdorimit
përdoreni sharrën me zinxhir vetëm kur të veglës dhe mund të shmanget duke marrë
qëndroni në sipërfaqe të palëvizshme, të masat e mëposhtme parandaluese:

35
− Mbajeni sharrën me zinxhir të shtrënguar, shembull, mos e përdorni për të prerë gardhet
duke i vendosur gishtat rreth dorezave të ose për qëllime të ngjashme.
saj dhe të dyja duart mbi sharrë, dhe 3. Sharra me zinxhir nuk duhet të përdoret për punë
poziciononi trupin dhe krahun në mënyrë që në pyje, siç është prerja e pyjeve dhe e drurëve
të mund t'i rezistoni forcave zmbrapsëse. të paprerë. Kablloja e sharrës me zinxhir nuk i
Nëse merren masat e duhura parandaluese, ofron përdoruesit lëvizjen dhe sigurinë e
punëtori mund t'i kontrollojë forcat zmbrapsëse. nevojshme për këto punë.
Mos e lëshoni sharrën me zinxhir. 4. Sharra me zinxhir nuk është synuar për përdorim
tregtar.
5. Mos e mbingarkoni sharrën me zinxhir.
Pajisje për mbrojtje personale
1. Rrobat duhet të jenë të puthitura pas trupit, por të
mos pengojnë lëvizjen.
2. Vishni rrobat e mëposhtme mbrojtëse gjatë punës:
• Helmetë sigurie të testuar, nëse rreziku paraqitet
nga degë që bien ose ndonjë gjë e ngjashme;
• Maskë për fytyrën ose syze mbrojtëse;
014316 • Mbrojtëse të përshtatshme për veshët (kufje të
− Mos e kaloni dhe mos prisni mbi lartësinë mëdha, tapa të zakonshme ose elastike për
e shpatullave. Kjo ndihmon parandalimin e veshët). Analiza "Octave" e markës sipas kërkesës.
kontaktit të pasynuar me majën dhe • Doreza sigurie të qëndrueshme prej lëkure;
mundëson kontroll më të mirë të sharrës me • Pantallona të gjata prej materiali të fortë;
zinxhir në situata të papritura. • Rroba pune mbrojtëse prej materiali rezistues
− Përdorni vetëm fletë dhe zinxhirë ndaj prerjes;
zëvendësimi të specifikuara nga • Këpucë ose çizme me shuall jo të
prodhuesi. Fletët dhe zinxhirët jo të duhur rrëshqitshëm, me maja çeliku dhe prej
mund të shkaktojnë thyerjen e zinxhirit materiali izolimi rezistues ndaj prerjes;
dhe/ose zmbrapsje. • Maskë për frymëmarrjen kur kryhen punë që
− Ndiqni udhëzimet e prodhuesit mbi prodhojnë pluhur (p.sh. prerja e drurëve të thatë).
mprehjen dhe mirëmbajtjen e zinxhirit të
Mbrojtje ndaj goditjeve elektrike
sharrës. Ulja e nivelit të matësit të thellësisë
mund të shkaktojë zmbrapsje të tepërt. ・ Sharra me zinxhir nuk duhet të përdoret
në mot të lagësht ose në mjedise të
RREGULLA TË TJERA SIGURIE lagështa, për shkak se motori elektrik
nuk është rezistues ndaj ujit.
1. Lexoni manualin e përdorimit në mënyrë që të
1. Futeni sharrën vetëm në prizë në qark elektrik të
familjarizoheni me përdorimin e sharrës me zinxhir.
testuar. Kontrolloni që tensioni i sistemit të
2. Kujdesuni që të merrni udhëzime rreth përdorimit
përputhet me atë në markën e fabrikës.
përpara se ta përdorni sharrën me zinxhir për herë
Sigurohuni që të vendoset një siguresë 16 A.
të parë. Nëse kjo nuk është e mundur, të paktën
Sharrat e përdorura në ambient të hapur duhet të
praktikohuni duke prerë dru të rrumbullakët në një
lidhen me automat jo më të lartë se 30 mA.
këmbalec përpara se të filloni punën.
・ Nëse kablloja lidhëse dëmtohet, hiqeni
3. Sharra me zinxhir nuk duhet të përdoret nga
spinën elektrike menjëherë.
fëmijët ose personat nën 18 vjeç. Personat mbi
16 vjeç mund të përjashtohen nga ky kufizim Praktika sigurie në punë
nëse trajnohen nën mbikëqyrjen e një eksperti. 1. Përpara se të filloni punën, kontrolloni që zinxhiri i
4. Puna me sharrën me zinxhir kërkon shkallë të sharrës punon siç duhet dhe që gjendja e tij është
lartë vëmendjeje. Mos punoni me sharrë nëse në përputhje me rregullat e sigurisë. Veçanërisht
nuk ndjeheni mirë dhe në formë. Bëjeni të gjithë kontrolloni që:
punën qetësisht dhe me kujdes. • Freni i zinxhirit funksionon siç duhet;
5. Asnjëherë mos punoni nën ndikimin e alkoolit, • Freni i ndalimit funksionon siç duhet;
drogave ose mjekimeve. • Kapaku i fletës dhe i rrotës udhëzuese të jetë
Përdorimi i duhur vendosur siç duhet;
• Zinxhiri të jetë mprehur dhe tendosur në
1. Sharra me zinxhir është synuar vetëm për prerjen
përputhje me rregulloret;
e drurit. Për shembull, mos e përdorni për të
• Kablloja e spinës dhe spina elektrike nuk janë
prerë beton plastik ose poroz.
të dëmtuara;
2. Përdoreni sharrën me zinxhir vetëm për veprimet
e përshkruara në këtë manual përdorimi. Për

36
Referojuni seksionit "KONTROLLET". 14. Përdorni mbështetje të sigurt (këmbalec) kur
2. Gjithmonë sigurohuni në veçanti që kablloja prisni dru të sharruar.
zgjatuese e përdorur të jetë vendosur në profil të 15. Mos e përdorni sharrën me zinxhir për të ngritur
përshtatshëm (shikoni "SPECIFIKIMET"). Kur ose për të hequr copa druri dhe objekte të tjera.
përdorni mbledhësen e kabllos, tërhiqeni të gjithë 16. Drejtojeni sharrën me zinxhir në mënyrë të tillë që
kabllon nga mbledhësja. Kur ta përdorni sharrën asnjë pjesë e trupit tuaj të mos jetë brenda drejtimit
në ambient të hapur, sigurohuni që kablloja e të lëvizjes së zinxhirit të sharrës (shikoni figurën).
përdorur të jetë e synuar për përdorim në ambient
të jashtëm dhe është matur në përputhje me të.
3. Mbajeni kordonin larg zonës së prerjes dhe
pozicionojeni në mënyrë të tillë që gjatë prerjes të
mos ngecë në degë dhe në objekte të ngjashme.
4. Mos e përdorni sharrën me zinxhir pranë
pluhurave ose gazeve të djegshme meqë motori
lëshon shkëndija dhe shfaq rrezik shpërthimi.
5. Punoni vetëm në sipërfaqe të fortë dhe me mbështetje
të qëndrueshme të këmbëve. Kushtojini vëmendje të 006909
veçantë pengesave (p.sh. kabllos) në zonën e punës. 17. Kur lëvizni përreth gjatë prerjeve me sharrë,
Bëni kujdes të veçantë në vendet ku lagështia, akulli, aktivizoni frenin e zinxhirit në mënyrë që të
bora, druri i sapoprerë ose lëkurat e drurëve mund t'i parandaloni përdorimin e paqëllimshëm të
bëjnë sipërfaqet të rrëshqitshme. Mos qëndroni mbi zinxhirit. Mbajeni sharrën me zinxhir nga doreza e
shkallë ose mbi pemë kur përdorni sharrën. përparme kur e transportoni atë dhe mos e mbani
6. Bëni kujdes të veçantë kur punoni në tokë të gishtin te çelësi.
pjerrët; trungjet dhe degët që rrokullisen përbëjnë 18. Hiqni spinën kur bëni pushim ose kur e lini
rrezik të mundshëm. sharrën me zinxhir pa mbikëqyrje. Lëreni sharrën
7. Asnjëherë mos prisni mbi lartësinë e shpatullave. me zinxhir në një vend ku nuk paraqet rrezik.
8. Mbajeni sharrën me zinxhir me të dyja duart Zmbrapsja
kur e ndizni ose e përdorni atë. Mbajeni
1. Gjatë punës me sharrën me zinxhir mund të ketë
dorezën e pasme me dorën e djathtë dhe
zmbrapsje të rrezikshme. Zmbrapsja vjen kur
dorezën e përparme me dorën e majtë. Mbajini
maja e fletës (veçanërisht pjesa e sipërme) bie në
dorezat fort me gishtat e mëdhenj të dorës. Fleta
kontakt me drurin ose me një objekt tjetër të
dhe zinxhiri nuk duhet të jenë në kontakt me
ngurtë. Kjo bën që sharra me zinxhir të përkulet
ndonjë objekt kur sharra është e ndezur.
në drejtimin e punëtorit.

014316 006919
9. Pastrojeni zonën e prerjes nga objektet e huaja 2. Në mënyrë që të shmangni zmbrapsjen, vëreni si
siç janë rëra, gurët, gozhdët, tela etj. Objektet e më poshtë:
huaja dëmtojnë fletën dhe zinxhirin dhe mund të • Asnjëherë mos filloni prerjen me majën e fletës.
shkaktojnë zmbrapsje të rrezikshme. • Asnjëherë mos e përdorni majën e fletës për
10. Bëni kujdes të veçantë kur prisni afër rrethimeve prerje. Bëni kujdes të veçantë kur vazhdoni
me tel. Mos prisni në rrethim pasi sharra mund të prerjen e filluar më parë.
zmbrapset. • Fillojeni prerjen kur zinxhiri është duke punuar.
11. Mos prisni brenda në tokë. • Gjithmonë mprihni zinxhirin siç duhet. Në
12. Prisni copa druri të veçanta, jo në grumbuj ose në veçanti, vendoseni matësin e thellësisë në
stiva. gjatësinë e duhur.
13. Shmangni përdorimin e sharrës për prerjen e • Asnjëherë mos prisni disa degë njëherësh.
degëve të holla dhe rrënjëve, pasi këto mund të • Kur prisni degët, bëni kujdes që të
ngatërrohen në sharrën me zinxhir. Humbja e parandaloni kontaktin midis fletës dhe degëve
ekuilibrit paraqet rrezik. të tjera.

37
• Kur prisni një trung, largojini trungjet e tjerë 2. Kontrolloni rregullisht kabllon e energjisë nëse ka
aty pranë. Gjithmonë kontrolloni majën e dëmtim në izolim.
fletës. 3. Pastrojeni rregullisht sharrën me zinxhir.
• Përdorni një këmbalec. 4. Riparoni siç duhet dhe menjëherë dëmtimet në
pjesën plastike.
Tiparet e sigurisë
5. Mos e përdorni sharrën nëse çelësi nuk
1. Përpara se të filloni punën, gjithmonë kontrolloni
funksionon siç duhet. Riparojeni siç duhet.
që tiparet e sigurisë funksionojnë. Mos e përdorni
6. Në asnjë rrethanë nuk duhen bërë modifikime në
sharrën me zinxhir nëse tiparet e sigurisë nuk
sharrën me zinxhir. Rrezikohet siguria juaj.
funksionojnë siç duhet.
7. Mos kryeni mirëmbajtjeje ose riparime të tjera
− Freni i zinxhirit:
përveç atyre të përshkruara në këtë manual
Sharra është e pajisur me një fren për zinxhirin, i
udhëzimesh. Çdo veprim tjetër duhet të kryhet
cili e ndalon zinxhirin në fraksionin e një sekonde.
nga qendrat e autorizuara të shërbimit.
Ai aktivizohet kur mbrojtësja e dorës shtyhet
8. Përdorni vetëm pjesë ndërrimi dhe aksesorë origjinale
përpara. Pastaj zinxhiri i sharrës ndalon brenda
të synuara për modelin e sharrës tuaj. Përdorimi i
0,15 s dhe furnizimi i motorit me energji ndërpritet.
pjesëve të tjera shton rrezikun e aksidenteve.
1. Freni i zinxhirit i 9. Ne nuk mbajmë asnjë përgjegjësi për aksidente
shtypur ose dëmtime nëse përdoren fletë, zinxhirë sharre
2 1 2. Freni i zinxhirit i ose pjesë ndërrimi ose aksesorë të pamiratuar.
lëshuar
Ndihma e shpejtë
・ Mos punoni vetëm. Gjithmonë punoni
brenda distancës së dëgjimit nga një
person të dytë.
1. Gjithmonë mbajeni pranë kutinë e ndihmës së shpejtë.
Zëvendësoni menjëherë artikujt e marra nga kutia.
014317
2. Nëse kërkoni ndihmë në rast aksidenti, përgjigjuni
− Freni i ndalimit:
pyetjeve të mëposhtme:
Sharra me zinxhir është e pajisur me një fren
• Ku ndodhi aksidenti?
ndalimi, i cili e ndalon zinxhirin e sharrës
• Çfarë ndodhi?
menjëherë kur lëshohet çelësi i ndezjes/fikjes. Kjo
• Sa persona janë lënduar?
parandalon funksionimin e zinxhirit të sharrës kur
• Çfarë plagësh kanë ata?
ajo është e fikur dhe në këtë mënyrë parandalon
• Kush po e raporton aksidentin?
rrezikun.
− Mbrojtëset e përparme dhe të pasme të duarve
SHËNIM:
e mbrojnë përdoruesin ndaj lëndimit nga copat e
Individët me qarkullim të dobët të gjakut, të cilët i
drurit, të cilat mund të hidhen prapa, ose nga
ekspozohen dridhjeve të tepërta, mund të pësojnë
zinxhiri i thyer i sharrës.
dëmtim të enëve të gjakut ose të sistemit nervor.
− Bllokuesi i këmbëzës parandalon ndezjen pa
Dridhjet mund të shkaktojnë simptomat e mëposhtme
dashje të sharrës me zinxhir.
në gishta, duar ose kyçe: "Gjumë" (mpirje), cuksje,
− Kapësi i zinxhirit e mbron përdoruesin nga
dhimbje, ndjesi shpuese, ndryshim të ngjyrës së lëkurës
lëndimi, nëse zinxhiri kërcen ose thyhet.
ose të vetë lëkurës.
Transporti dhe ruajtja Nëse ndodh ndonjë nga këto simptoma, vizitohuni
・ Kur sharra me zinxhir nuk përdoret ose te një mjek!
po transportohet, tërhiqni spinën dhe
vendosni kapakun e shufrës udhëzuese RUAJINI KËTO UDHËZIME.
të dhënë bashkë me sharrën.
Asnjëherë mos e mbani ose PARALAJMËRIM:
transportoni sharrën ndërkohë që MOS lejoni që njohja ose familjarizimi me produktin
zinxhiri i sharrës është duke lëvizur. (të fituara nga përdorimi i shpeshtë) të
1. Mbajeni sharrën me zinxhir vetëm nga doreza e zëvendësojnë zbatimin me përpikëri të rregullave të
sipërme me fletën të drejtuar poshtë. sigurisë për produktin në fjalë. KEQPËRDORIMI ose
2. Mbajeni sharrën me zinxhir në një dhomë të mosndjekja e rregullave të sigurisë të dhëna në këtë
sigurt, të thatë dhe të mbyllur, larg fëmijëve. Mos manual përdorimi mund të shkaktojnë dëmtime
e ruani sharrën me zinxhir në ambient të jashtëm. personale serioze.
MIRËMBAJTJA
1. Tërhiqeni spinën nga priza elektrike përpara se të
kryeni rregullime ose mirëmbajtje.

38
EMËRTIMI I PJESËVE
(Modeli me dado: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është Për model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A,
i shtrënguar me dado.) UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Modeli me levë: kapaku i rrotës së dhëmbëzuar është i Për model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A
shtrënguar me levë.)

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

39
(Për të gjitha modelet)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Doreza e pasme 7 Leva 13 Kapaku i tubit të vajit

2 Këmbëza e çelësit 8 Disku/vida rregulluese 14 Butoni i bllokimit

3 Doreza e përparme 9 Kapaku i rrotës udhëzuese 15 Kapësi i zinxhirit

4 Mbrojtësja e përparme e duarve 10 Mbrojtësja e pasme e dorës 16 Kapaku i shufrës udhëzuese

5 Shufra udhëzuese 11 Amortizator me maja 17 Gremçi i kordonit


Vida rregulluese për pompën e vajit
6 Zinxhiri i sharrës 12 Pamja e nivelit të vajit 18
(në pjesën e poshtme)
014375

Heqja ose instalimi i zinxhirit të sharrës


MONTIMI
KUJDES:
KUJDES: • Mbani gjithmonë doreza kur instaloni ose hiqni
• Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe zinxhirin e sharrës.
hequr nga korrenti përpara se të bëni ndonjë punë Për të hequr zinxhirin e sharrës, ndiqni hapat e
mbi të. mëposhtëm:
1. Lironi kapakun e rrotës së dhëmbëzuar.
Heqja ose instalimi i kapakut të rrotës së
2. (Për modelet me dado) Rrotullojeni vidën
dhëmbëzuar
rregulluese të zinxhirit në drejtim kundërorar për
Për të hequr kapakun e rrotës së dhëmbëzuar, kryeni të çliruar tendosjen e zinxhirit të sharrës.
hapat e mëposhtme: (Për modelet me levë) Rrotullojeni diskun
(Për modelet me dado) rregullues në drejtimin "-" për të liruar tensionin e
Fig.1 zinxhirit të sharrës.
Lironi dadon. Fig.3
(Për modelet me levë)
Fig.4
Fig.2 3. Hiqni kapakun e rrotës së dhëmbëzuar.
Shtypni dhe hapni plotësisht levën derisa ajo të ndalojë. 4. Hiqni zinxhirin e sharrës dhe shufrën udhëzuese
Rrotullojeni levën në drejtim kundërorar. nga sharra me zinxhirë.

Për të instaluar kapakun e rrotës së dhëmbëzuar, kryeni Për të instaluar zinxhirin e sharrës, kryeni hapat e
hapat e mësipërme në të anasjelltë. mëposhtme:
5. Siguroni drejtimin e zinxhirit. Shenja e shigjetës
mbi zinxhir tregon drejtimin e zinxhirit.

40
Fig.5 Aktivizimi i kordonit zgjatues
6. Njërin skaj të zinxhirit të sharrës instaloheni në
pjesën e sipërme të shufrës udhëzuese dhe KUJDES:
skajin tjetër rreth rrotës së dhëmbëzuar. • Sigurohuni që kordoni zgjatues të jetë hequr nga
7. Vendosni shufrën udhëzuese mbi sharrën me priza.
zinxhir. Fig.12
8. Bashkërenditni rregulluesin e tendosjes me Kur vini në punë kordonin zgjatues siguroheni me
vrimën në shufrën udhëzuese. kordonin e sharrës me zinxhir me anë të gremçit të
Fig.6 kordonit.
9. Mbani shufrën udhëzuese dhe rrotullojeni diskun/ Vendoseni gremçin e kordonit rreth 100 - 200 mm larg
vidën rregulluese të zinxhirit për të rregulluar lidhësit të kordonit zgjatues. Kjo ndihmon në
tendosjen e zinxhirit të sharrës. parandalimin e shkëputjes së paqëllimshme.
10. Kapakun e rrotës së dhëmbëzuar vendoseni në
mënyrë të tillë që grepi të përshtatet me vrimat PËRDORIMI
dhe kunji të futet në pjesët përkatëse në kapakun
e rrotës së dhëmbëzuar. KUJDES:
Fig.7 • Mbajeni veglën pa lëvizur me dorën e djathtë të
11. Shtrëngoni kapakun e rrotës së dhëmbëzuar. vendosur mbi dorezën e pasme dhe dorën e majtë
mbi dorezën e përparme kur punoni me të.
Fig.8
Veprimi i ndërrimit
Fig.9
Fig.13
Rregullimi i tendosjes së zinxhirit të sharrës
KUJDES:
Zinxhiri i sharrës mund të lirohet pas shumë orësh
përdorimi. Herë pas here kontrolloni tendosjen e • Jini gjithnjë të sigurt që vegla është fikur dhe
zinxhirit përpara përdorimit. hequr nga korrenti përpara se ta rregulloni apo t'i
1. Lirojeni pak kapakun e rrotës së dhëmbëzuar. kontrolloni funksionet te këmbëza e çelësit.
2. Ngrini pak majën e shufrës udhëzuese. • Përpara se ta vendosni veglën në korrent,
3. Rrotullojeni diskun/ vidën rregulluese për të kontrolloni gjithmonë nëse këmbëza çelësi është
rregulluar tendosjen e zinxhirit të sharrës. në pozicionin e duhur dhe nëse kthehet në
pozicionin "FIKUR" kur lëshohet.
Fig.10 Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së
Fig.11 çelësit, vegla është pajisur me një buton zhbllokimi.
4. Shtrëngoni zinxhirin e sharrës derisa ana e Për ta ndezur veglën lëshoni butonin e zhbllokimit dhe
poshtme e zinxhirit të sharrës të puthitet në tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e
shinën e shufrës udhëzuese (shihni rrethin). çelësit për ta fikur.
5. Mbajeni lehtë shufrën udhëzuese, shtrëngoni Vajosja
kapakun e rrotës së dhëmbëzuar pas rregullimit
të tendosjes së zinxhirit. Sigurohuni që zinxhiri i KUJDES:
sharrës të mos lirohet në anën e poshtme. • Sigurohuni gjithmonë që vegla të jetë e fikur dhe e
Sigurohuni që zinxhiri i sharrës të puthitet ngushtë me hequr nga priza përpara se të lubrifikoni zinxhirin e
anën e poshtme të shufrës. sharrës.

KUJDES: Fig.14
• Mos e shtrëngoni zinxhirin e sharrës më shumë se Lubrifikoni zinxhirin e sharrës dhe shufrën me një vaj
sa duhet. Një tendosje tepër e madhe e zinxhirit të për zinxhirin e sharrës biologjikisht të tretshëm me një
sharrës mund të shkaktojë prishjen e zinxhirit të agjent ngjitës. Agjenti ngjitës në vajin e zinxhirit të
sharrës, konsumimin e shufrës udhëzuese dhe sharrës parandalon derdhjen e shpejtë të vajit nga
prishjen e diskut rregullues. sharra. Nuk duhet të përdoren vajrat minerale sepse
• Një zinxhir jo i tendosur sa duhet mund të dalë nga janë të dëmshëm për mjedisin.
shufra dhe të shkaktojë ndonjë rrezik për aksident.
KUJDES:
• Procedurën për heqjen ose instalimin e zinxhirit të
sharrës kryejeni në një vend të pastër pa tallash • Mos lejoni që vaji të prekë lëkurën dhe sytë.
dhe gjëra të ngjashme. Kontakti në sy shkakton irritim. Në rast se prek
sytë, shpëlajini mirë sytë menjëherë me ujë të
pastër, pastaj paraqituni menjëherë te mjeku.
• Asnjëherë mos përdorni vaj të përdorur. Vaji i
përdorur përmban substanca kancerogjene.

41
Ndotësit në vajin e përdorur përshpejtojnë Kontrolli i veprimit të çelësit
konsumimin e pompës së vajit, të shufrës dhe të
zinxhirit. Vaji i përdorur është i dëmshëm për KUJDES:
mjedisin. Përpara se ta vendosni veglën në korrent, kontrolloni
• Kur mbushni sharrën me zinxhir me vaj të zinxhirit gjithmonë nëse këmbëza çelësi është në pozicionin e
për herë të parë, ose kur mbushni depozitën pasi duhur dhe nëse kthehet në pozicionin "FIKUR" kur
është boshatisur krejtësisht, shtoni vaj deri në lëshohet.
skajin e fundit të pompës. Përndryshe mbushja e Për të shmangur tërheqjen aksidentale të këmbëzës së
vajit mund të jetë e pasaktë. çelësit, vegla është pajisur me një buton zhbllokimi.
Për ta ndezur veglën lëshoni butonin e zhbllokimit dhe
Fig.15
tërhiqni këmbëzën e çelësit. Lëshoni këmbëzën e
Për të mbushur vajin, ndiqni hapat e mëposhtëm:
çelësit për ta fikur.
1. Pastroni mirë zonën rreth kapakut të pompës së
Mos e tërhiqni fort këmbëzën e çelësit pa lëshuar
vajit për të parandaluar hyrjen e pluhurit në
butonin e zhbllokimit. Kjo mund të shkaktojë prishjen e
depozitën e vajit.
çelësit.
2. Hapni kapakun e pompës së vajit dhe shtoni vaj
Kontrolli i frenit të zinxhirit
deri në skajin e poshtëm të qafës së pompës.
3. Vëreni sërish në vend kapakun e pompës dhe SHËNIM:
shtrëngojeni fort. • Nëse sharra me zinxhir nuk ndizet, kontrolloni
4. Fshini me kujdes vajin e zinxhirit që mund të nëse është lëshuar freni i zinxhirit. Për të lëshuar
derdhet. frenin e zinxhirit, tërhiqni fort prapa mbrojtësen e
duarve derisa ta ndieni që aktivizohet.
SHËNIM:
• Kur sharra me zinxhir përdoret për herë të parë, Fig.18
mund të duhen rreth dy minuta që vaji i sharrës Fig.19
me zinxhir të nisë efektin e tij lubrifikues në Kontrollojeni frenin e zinxhirit si më poshtë:
mekanizmat e sharrës. Vëreni sharrën në punë pa 1. Mbajeni sharrën me zinxhir me të dyja duart kur e
ngarkesë derisa lubrifikimi të nisë (shihni ndizni atë. Kapni dorezën e pasme me dorën e
“KONTROLLET”). djathtë, dorezën e përparme me të majtën.
KONTROLLET Sigurohuni që shufra dhe zinxhiri të mos prekin
ndonjë objekt.
Përpara se të nisni punën kryeni kontrollet e
2. Në fillim shtypni butonin e zhbllokimit dhe më pas
mëposhtme:
çelësin. Zinxhiri i sharrës do të ndizet menjëherë.
Kontrolloni tendosjen e zinxhirit
3. Shtypni mbrojtësen e duarve përpara duke përdorur
PARALAJMËRIM: pjesën e sipërme të dorës suaj. Sigurohuni që
• Hiqni gjithmonë prizën kryesore përpara se të zinxhiri i sharrës të ndalojë menjëherë.
kontrolloni tendosjen e zinxhirit dhe vini doreza
KUJDES:
sigurie.
(Për modelet me dado) • Nëse zinxhiri i sharrës nuk ndalon menjëherë, mos
e përdorni sharrën në asnjë mënyrë. Konsultohuni
Fig.16 me një qendër shërbimi Makita të autorizuar.
(Për modelet me levë) Kontrolli i frenave të ngadalësimit
Fig.17 Ndizni sharrën me zinxhir.
Sigurohuni që zinxhiri i sharrës të puthitet ngushtë me Lironi krejtësisht këmbëzën e çelësit. Sigurohuni që
anën e poshtme të shufrës (shihni rrethin). zinxhiri i sharrës të ndalojë brenda një sekonde.
Kontrolloni tendosjen e zinxhirit herë pas here, sepse
zinxhirët e rinj mund të zgjaten. KUJDES:
Një tendosje tepër e madhe e zinxhirit të sharrës mund • Nëse zinxhiri i sharrës nuk ndalon menjëherë, mos
të shkaktojë prishjen e zinxhirit të sharrës, konsumimin e përdorni sharrën në asnjë mënyrë. Konsultohuni
e shufrës udhëzuese dhe prishjen e diskut rregullues. me një qendër shërbimi Makita të autorizuar.
Një zinxhir jo i tendosur sa duhet mund të dalë nga Kontrolli i vajosësit të zinxhirit
shufra dhe të shkaktojë ndonjë rrezik për aksident. Përpara se të nisni punën, kontrolloni nivelin e vajit në
Nëse zinxhiri është shumë i lirë: Referojuni seksionit të pompë dhe shpërndarjen e vajit.
titulluar "Rregullimi i tendosjes së zinxhirit të sharrës" Niveli i vajit mund të shihet në dritaren me xham siç
dhe rregullojeni përsëri tendosjen e zinxhirit të sharrës. tregohet në figurë.
Fig.20
Kontrolloni shpërndarjen e vajit si më poshtë:
Ndizni sharrën me zinxhir.

42
Me sharrën ndezur mbajeni zinxhirin e sharrës afërsisht Fig.24
15 cm mbi një trung peme ose nga toka. Nëse lubrifikimi Heqja e degëve nga trupi
është bërë siç duhet, rrjedhja e vajit do të lërë një
gjurmë të vogël vaji. KUJDES:
Kontrolloni drejtimin e erës dhe mos e ekspozoni veten • Prerja e degëve nga trupi mund të kryhet vetëm nga
ndaj rrjedhjes së vajit pa qenë nevoja. persona të trajnuar. Kundërveprimi paraqet një rrezik.
Gjatë prerjes së degëve mbështeteni sharrën me zinxhir
KUJDES: mbi trung, nëse është e mundur. Mos prisni me majën e
• Nëse nuk lihet asnjë gjurmë vaji, mos e përdorni shufrës sepse kjo mund të paraqesë rrezik kundërveprimi.
sharrën. Përndryshe do të shkurtohet jetëgjatësia e Kushtojini kujdes të veçantë degëve të tendosura. Mos
zinxhirit. Kontrolloni nivelin e vajit. Pastroni kanalin prisni nga poshtë degët që janë pa mbështetje.
nga ku kalon vaji dhe vrimën nga ku futet vaji në Mos rrini mbi trungun e prerë gjatë prerjes së degëve.
shufër (referojuni seksionit "MIRËMBAJTJA"). Prerjet me gropa dhe prerjet paralele me fijet e drurit
Rregullimi i lubrifikimit të zinxhirit KUJDES:
Fig.21 • Prerjet me gropa dhe paralele me fijet e drurit
Mund ta rregulloni nivelin e ushqyerjes së pompës së mund të kryhen vetëm nga persona me trajnim të
vajit me anë të vidës rregulluese. veçantë. Mundësia e kundërveprimit krijon
rrezikun e lëndimit.
PUNA ME SHARRËN ME ZINXHIR
Fig.25
KUJDES: Prerjet paralele me fijet e drurit bëjini në një kënd sa më
• Përdorni gjithmonë dorezën e përparme dhe të cekët që të jetë e mundur. Prerjet bëjini me sa kujdes
dorezën e pasme dhe mbajeni fort veglën në të mundeni meqë nuk mund të përdoret amortizatori me
dorezën e përparme dhe dorezën e pasme gjatë maja.
kohës që është në punë. Prerja e pemëve
• Siguroni gjithmonë lëndën drusore që do të prisni,
përndryshe copat e prera mund të shkaktojnë KUJDES:
lëndime personale. • Prerja e pemëve mund të kryhet vetëm nga
Prerja e trupave të pemëve persona të trajnuar. Puna është me rrezik.
Fig.22 Nëse dëshironi të prisni një pemë duhet ta bëni në
respektim të rregulloreve lokale.
Për prerjen e trupave të pemëve, vendosni
amortizatorin me maja që tregohet në figurë në trupin Fig.26
që do të pritet. − Përpara se të nisni prerjen e një pemë, sigurohuni
Me zinxhirin e sharrës të ndezur, sharroni trupin duke që:
përdorur dorezën e pasme për të peshuar sharrën dhe (1) Në afërsi të mjedisit të jenë vetëm personat
atë të përparme për ta drejtuar. Përdorni amortizatorin që përfshihen në veprimtarinë e prerjes;
me maja si aks. (2) Çdo person i përfshirë ka një rrugë
Vazhdoni të prisni duke ushtruar presion të lehtë në tërheqjeje pa pengesa në një shkallë prej
dorezën e përparme, duke e tërhequr ngadalë sharrën afërsisht 45° e secilës anë të boshtit të
nga pas. Shtyjeni amortizatorin me maja edhe më tepër prerjes. Merrni në konsideratë dhe rrezikun
në lëndën e drurit dhe ngrini sërish dorezën e përparme. shtesë të rënies së pemëve në kabllot
Kur bëni disa prerje, fikeni sharrën me zinxhir pas çdo elektrike;
prerjeje. (3) Baza e trungut të mos ketë objekte të huaja,
rrënjë dhe shtëpi afër;
KUJDES: (4) Të mos ketë asnjë person ose objekte në një
• Nëse skaji i sipërm i shufrës përdoret për prerje, distancë prej 2 1/2 e gjatësisë së pemës në
sharra me zinxhirë mund të mënjanohet në drejtimin ku do të bjerë pema.
drejtimin tuaj nëse zinxhiri ngec. Për këtë arsye, − Në lidhje me çdo pemë merrni në konsideratë
prisni me skajin e poshtëm, në mënyrë që sharra aspektet e mëposhtme:
të mënjanohet larg trupit tuaj. • Drejtimin nga është e anuar;
Fig.23 • Degët gati të prera ose të thata;
• Gjatësinë e pemës;
Prisni trupin të tendosur në anën e trysnisë (A) si fillim.
• Përkuljen natyrale;
Më pas bëni prerjen përfundimtar në anën e tendosur
• Nëse pema është e kalbur ose jo.
(B). Kjo nuk lejon që shufra të ngecë.
− Llogarisni shpejtësinë dhe drejtimin e erës. Mos e
prisni pemën nëse era fryn me furi.

43
− Krasitja e rrënjëve të dukshme: Nisni me rrënjët Pastrimi i sharrës me zinxhir.
më të mëdha. Në fillim bëni prerjet vertikale, më Sharrën pastrojeni rregullisht me një copë të pastër.
pas ato horizontale. Dorezat në veçanti, nuk duhet të jenë kurrë me vaj.
Fig.27 Kontrolli i folesë plastike
− Bëni një prerje të pjerrët: Kjo prerje e pjerrët Kryeni inspektime vizuale të rregullta të të gjitha pjesëve
përcakton drejtimin në të cilin do të bjerë pema dhe e të folesë. Nëse ndonjë nga pjesët është dëmtuar,
udhëzon. Ajo bëhet nga ana nga ku do të bjerë pema. riparojeni menjëherë dhe siç duhet në qendrat e
Bëjeni këtë prerje të pjerrët sa më afër tokës. Në fillim shërbimit të autorizuara MAKITA.
bëni prerjen horizontale në një thellësi 1/5-1/3 të
diametrit të trungut. Mos e bëni prerjen e pjerrët Mprehja e sharrës me zinxhir
shumë të madhe. Më pas bëni prerjen diagonale.
KUJDES:
− Bëni prerjet korrigjuese të kësaj prerjeje të pjerrët
në gjithë gjerësinë e saj. • Hiqeni gjithmonë prizën dhe vishni doreza sigurie
kur kryeni punime në zinxhirin e sharrës.
Fig.28
Fig.30
− Prerjen e pasme bëjeni pak më lart se prerja bazë
e prerjes së pjerrët. Prerja e pasme duhet të jetë Mprihni sharrën me zinxhir kur:
krejtësisht horizontale. Lini afërsisht 1/10 e − Prodhohet tallash i grimcuar kur pritet dru i lagësht;
diametrit të trungut ndërmjet prerjes së pasme dhe − Zinxhiri e depërton drurin me vështirësi, edhe kur
prerjes së pjerrët. ushtrohet presion i lartë;
Fibrat e drurit në pjesën e paprerë të trungut − Tehu prerës duket që është dëmtuar;
shërbejnë si menteshë. Në asnjë rrethanë mos i prisni − Kur sharra tërheq majtas ose djathtas në dru.
të gjitha fibrat, sepse pema mund të bjerë në mënyrë Arsyeja për këtë sjellje është mprehja jo e
të pakontrolluar. Fusni pyka në prerjen e pasme. barabartë e zinxhirit të sharrës ose dëmtimi i tij
− Për të mbajtur prerjen e pasme të hapur mund të vetëm në një anë.
përdoren vetëm pyka plastike ose alumini. Mprihni vazhdimisht zinxhirin e sharrës, por pas
Përdorimi i pykave prej hekuri është i ndaluar. çdo mprehjeje hiqni vetëm nga pak material.
− Qëndrimi në anë të pemës që bie. Mbani një zonë Dy ose tre kalime me limë zakonisht mjaftojnë për
të pastër pas pemës që shembet deri në një kënd mprehje rutinë. Kur zinxhiri i sharrës është mprehur disa
prej 45 ° nga secila anë e boshtit të pemës herë, dërgojeni për ta mprehur te një qendër e
(referojuni figurës për “zonën e prerjes"). Bëni autorizuar shërbimi MAKITA.
kujdes nga rënia e degëve. Kriteret e mprehjes:
− Duhet të planifikohet dhe pastrohet një rrugë − Të gjitha gjatësitë e prerësit duhet të jenë të
largimi sipas nevojës para se të nisin prerjet. barabarta. Prerësit me gjatësi të ndryshme nuk
Rruga e largimit duhet të kalojë nga pas dhe lejojnë që zinxhiri të punojë pa probleme dhe
diagonalisht me pjesën e pasme të linjës ku pema mund të shkaktojnë prishjen e tij.
pritet që të bjerë, siç ilustrohet në figurë. − Mos e mprihni zinxhirin kur është arritur gjatësia
Fig.29 minimale prej 3 mm për një prerës. Në këtë rast
duhet të vihet një zinxhir i ri.
MIRËMBAJTJA − Trashësia e ashklës përcaktohet nga distanca
ndërmjet matësit të thellësisë (hundëzës së
rrumbullakët) dhe tehut prerës.
KUJDES:
− Rezultatet më të mira të prerjes arrihen në
• Sigurohuni gjithnjë që vegla të jetë fikur dhe të jetë
distancat e mëposhtme ndërmjet tehut prerës dhe
hequr nga korrenti përpara se të kryeni
matësit të thellësisë.
inspektimin apo mirëmbajtjen.
Tehu i zinxhirit 91PX: 0,65 mm
• Vini gjithmonë doreza kur kryeni një inspektim ose
mirëmbajtje. Fig.31
• Mos përdorni kurrë benzinë, benzinë pastrimi, PARALAJMËRIM:
hollues, alkool dhe të ngjashme. Mund të • Një distancë e tepërt rrit rrezikun për kundërveprim.
shkaktoni çngjyrosje, deformime ose krisje. − Këndi i mprehjes prej 30° duhet të jetë i njëjtë për të
Punët e mirëmbajtjes që përshkruhen më poshtë kryejini në gjithë prerësit. Ndryshimet në kënd bëjnë që zinxhiri
intervale të rregullta. Pretendimet për garanci do të pranohen të ketë probleme gjatë punës, përshpejtojnë
vetëm nëse këto veprime janë kryer rregullisht dhe siç duhet. konsumimin e tij dhe çojnë në prishje të zinxhirit.
Përdoruesi mund të kryejë vetëm punët e mirëmbajtjes − Këndi i pllakës anësore të prerësit përcaktohet
të përshkruara në këtë manual përdorimi. Çdo veprim nga thellësia e depërtimit të limës së rrumbullakët.
tjetër duhet të kryhet nga qendrat e autorizuara të Nëse lima e specifikuar përdoret siç duhet, këndi i
shërbimit MAKITA. saktë i pllakës anësore prodhohet automatikisht.

44
− Këndi i pllakës anësore për secilin zinxhir të Pastrimi i udhëzuesit të vajit
sharrës është si më poshtë:
Fig.37
Tehu i zinxhirit 91PX: 80°
− Pastroni kanalin nga ku kalon vaji dhe vrimën nga
Fig.32 ku futet vaji në shufër në intervale të rregullta.
Zinxhirë të rinj sharre
Lima dhe udhëzuesi i limës Përdorni me ndërrim dy ose tre zinxhirë sharre, në
mënyrë që zinxhiri i sharrës, rrota e dhëmbëzuar dhe
− Përdorni një limë të rrumbullakët të posaçme
sipërfaqja ku vendoset shufra të konsumohen në
(aksesor opsional) për zinxhirët e sharrave për të
mënyrë të barabartë.
mprehur zinxhirin. Limat e rrumbullakëta normale
Ktheni shufrën në krahun tjetër kur ndërroni zinxhirin në
nuk janë të përshtatshme.
mënyrë që kanali i shufrës të konsumohet në mënyrë të
− Diametri i limës së rrumbullakët për secilin zinxhir
barabartë.
sharre është si më poshtë:
Tehu i zinxhirit 91PX: 4,0 mm
KUJDES:
− Lima duhet të punojë me prerësin vetëm me
• Përdorni vetëm zinxhirë dhe shufra që janë
prekjen ballore. Hiqni limën nga prerësi gjatë
miratuar për këtë model sharre (referojuni
prekjes në kthim.
seksionit “SPECIFIKIMET”).
− Në fillim mprihni prerësin më të shkurtër. Më pas
gjatësia e këtij prerësi bëhet gjatësia standarde Fig.38
për të gjithë prerësit e tjerë të zinxhirit të sharrës. Përpara se të vendosni një zinxhir të ri sharre,
Fig.33 kontrolloni gjendjen e rrotës së dhëmbëzuar.
− Udhëzoni limën siç tregohet në figurë.
KUJDES:
− Lima mund të drejtohet më lehtë nëse përdoret një
• Rrota e dhëmbëzuar e konsumuar e dëmton
mbajtës i limës (aksesor opsional). Mbajtësi i limës
zinxhirin e ri të sharrës. Në këtë rast ndërroni
ka disa shënime për këndin e saktë të mprehjes
rrotën e dhëmbëzuar.
prej 30° (bashkërenditni shënimet paralele me
Gjithmonë vendosni një unazë të re bllokimi kur
zinxhirin e sharrës) dhe kufizon thellësinë e
zëvendësoni rrotën e dhëmbëzuar.
depërtimit (deri në 4/5 e diametrit të limës).
Fig.34 Mirëmbajtja e zinxhirit dhe frenave të ndalimit
− Pasi të keni mprehur zinxhirin, kontrolloni lartësinë Sistemet e frenimit janë tipare shumë të rëndësishme të
e matësit të thellësisë me anë të një vegle për sigurisë. Si çdo përbërës tjetër i sharrës me zinxhir, ato i
matjen e zinxhirit (aksesor opsional). nënshtrohet një shkalle të caktuar konsumimi. Ato duhet
të kontrollohen rregullisht në një qendër shërbimi të
Fig.35 autorizuar MAKITA. Kjo masë merret për sigurinë tuaj.
− Hiqni çdo material projektues, sado i vogël qoftë, me
një limë të veçantë të sheshtë (aksesor opsional). Zëvendësimi i karbonçinave
− Rrumbullakosni sërish pjesën e përparme të Fig.39
matësit të thellësisë. Hiqini dhe kontrollojini rregullisht karbonçinat.
Pastrimi i shufrës udhëzuese dhe lubrifikimi i Zëvendësojini kur të konsumohen deri në shenjën kufi.
Mbajini karbonçinat të pastra dhe që të hyjnë lirisht në
rrotës së dhëmbëzuar të kthimit
mbajtëset e tyre. Të dyja karbonçinat duhen
KUJDES: zëvendësuar në të njëjtën kohë. Përdorni vetëm
• Vishni gjithmonë doreza sigurie për këtë detyrë. karbonçina identike.
Ciflat metalike paraqesin rrezik lëndimi. Fig.40
Fig.36 Përdorni kaçavidë për të hequr kapakët e mbajtëseve të
Kontrolloni rregullisht për dëmtime sipërfaqet ku kalon karbonçinave. Hiqni karbonçinat e konsumuara, futni të
shufra. Pastrojeni me anë të një vegle të përshtatshme rejat dhe siguroni kapakët e mbajtëseve të tyre.
dhe hiqni ciflat metalike nëse është nevoja. Pasi të zëvendësoni karbonçinat, fusni në prizë veglën
Nëse sharra me zinxhirë përdoret shpesh, lubrifikoni dhe bëni provën e tyre duke e ndezur veglën pa
boshtin e rrotës së dhëmbëzuar të kthimit të paktën një ngarkesë për rreth 10 minuta.
herë në javë. Përpara se të shtoni graso të freskët, Ruajtja e veglës
pastroni me kujdes vrimën 2 mm në majën e shufrës Vaji biologjikisht i tretshëm i zinxhirit të sharrës mund të
udhëzuese, më pas fusni me forcë një sasi grasoje mbahet vetëm për një periudhë të kufizuar. Dy vite pas
shumëpërdorimshe (aksesor opsional) në vrimë. prodhimit, vajrat biologjikë përftojnë një cilësi ngjitjeje
dhe dëmtojnë pompën e vajit dhe përbërësve të sistemit
të lubrifikimit.

45
− Para se sharra me zinxhirë të dalë jashtë Ruajeni sharrën me zinxhir në një sipërfaqe të
shërbimit për një periudhë më të gjatë, zbrazni përshtatshme.
depozitën e vajit dhe mbusheni me një sasi të Përpara se ta vini sërish në punë sharrën, mbusheni me
vogël vaji motori (SAE 30). vaj të freskët BIOTOP për zinxhirin e sharrës.
− Vëreni sharrën me zinxhir në punë për pak kohë Për të ruajtur SIGURINË dhe QËNDRUESHMËRINË,
për të nxjerrë jashtë depozitës, sistemit të riparimet dhe çdo mirëmbajtje apo rregullim tjetër duhen
lubrifikimit dhe mekanizmit të sharrës të gjithë kryer nga qendrat e autorizuara të shërbimit të Makita-s,
vajin e mbetur biologjik. duke përdorur gjithnjë pjesë këmbimi të Makita-s.

SHËNIM: NDREQJA E DEFEKTEVE


• Kur sharra me zinxhir nuk është në punë, sasi të Përpara se të kërkoni riparime bëni inspektimet tuaja.
vogla vaji zinxhiri do të kullojnë prej saj edhe disa Nëse zbuloni ndonjë problem që nuk shpjegohet në
kohë më pas. Kjo është normale dhe nuk tregon manual, mos u mundoni të çmontoni veglën. Por, këtë
defekt. gjë kërkojani qendrës së autorizuar të shërbimit Makita.

Statusi i keqfunksionimit Shkaku i mundshëm Zgjidhja

Lidheni me burimin e energjisë elektrike.


Nuk ka furnizim me energji.
Kontrolloni furnizimin me energji elektrike.
Fikeni veglën menjëherë dhe pyesni në qendrën tuaj
Sharra me zinxhir nuk Kablloja me defekt.
lokale të autorizuar.
ndizet.
Fikeni veglën menjëherë dhe pyesni në qendrën tuaj
Keqfunksionim i veglës.
lokale të autorizuar.

Zinxhiri nuk funksionon. Freni i zinxhirit është i aktivizuar. Lironi frenin e zinxhirit.
Pyesni qendrën lokale të miratuar të shërbimit për
Fuqi e pamjaftueshme. Karbonçina e konsumuar.
riparime.
Depozita e vajit është bosh. Mbushni depozitën e vajit.
Kanali i udhëzimit të vajit
Nuk ka vaj në zinxhirin Pastroni kanalin.
është pis.
e sharrës.
Vida rregulluese e pompës së vajit
Rregulloni nivelin e ushqyerjes së pompës së vajit.
nuk është rregulluar siç duhet.

Zinxhiri nuk ndalon edhe


Fikeni veglën menjëherë dhe pyesni në qendrën tuaj
kur aktivizohet freni i Grupi i frenit i konsumuar.
lokale të autorizuar.
zinxhirit.

Lironi shufrën udhëzuese Rregulloni tendosjen e shufrës udhëzuese dhe zinxhirit


Vegla dridhet në mënyrë ose zinxhirin e sharrës. të sharrës.
anormale. Fikeni veglën menjëherë dhe pyesni në qendrën tuaj
Keqfunksionim i veglës.
lokale të autorizuar.
014314
Nëse keni nevojë për më shumë të dhëna në lidhje me
AKSESORË OPSIONALË aksesorët, pyesni qendrën vendore të shërbimit të Makita-s.
• Zinxhiri i sharrës
KUJDES: • Kapaku i shufrës udhëzuese
• Këta aksesorë ose shtojca rekomandohen për • Shufra udhëzuese
përdorim me veglën Makita të përcaktuar në këtë • Vaji i zinxhirit të sharrës
manual. Përdorimi i aksesorëve apo shtojcave të
tjera ndryshe nga këto mund të përbëjë rrezik SHËNIM:
lëndimi. Aksesorët ose shtojcat përdorini vetëm • Disa artikuj të listës mund të përfshihen në
për qëllimin e tyre të përcaktuar. paketën e veglës si aksesorë standardë. Ato mund
të ndryshojnë nga njëri shtet në tjetrin.

46
БЪЛГАРСКИ (Оригинална инструкция)
Разяснение на общия изглед

2-1. Лост 12-1. Кука за кабел 18-3. Деблокиране


2-2. Капак на зъбното колело 12-2. Кабел на инструмента 19-1. Преден предпазител за ръцете
3-1. Регулиращ винт 12-3. Удължителен кабел 19-2. Деблокиране
4-1. Скала за регулиране 12-4. Щепсел и контакт 19-3. Блокиране
5-1. Зъбно колело (в различните страни формата 20-1. Контрол на нивото на маслото
6-1. Водеща шина може да се различава) 22-1. Опора с шипове
6-2. Отвор 13-1. Блокиращ бутон 26-1. Зона на сечене
7-1. Кука 13-2. Пусков прекъсвач 29-1. Посока на сечене
7-2. Отвор 15-1. Капачка на отвора за масло 29-2. Опасна зона
7-3. Щифт 15-2. Ремък 29-3. Път за евакуация
9-1. Лост 16-1. Разхлабване 31-1. Дължина на рязане
9-2. Капак на зъбното колело 16-2. Затягане 31-2. Разстояние между режещия
10-1. Разхлабване 16-3. Винт за настройка на веригата ръб и ограничителя на
10-2. Затягане 16-4. Водеща шина дълбочина
10-3. Винт за настройка на веригата 16-5. Верига на трион 31-3. Минимум 3 мм
10-4. Водеща шина 17-1. Разхлабване 32-1. Ъгъл на страничната плоскост
10-5. Верига на трион 17-2. Затягане 37-1. Канал за отвеждане на масло
11-1. Разхлабване 17-3. Скала за регулиране 37-2. Отвор за наливане на масло
11-2. Затягане 17-4. Водеща шина 38-1. Зъбно колело
11-3. Скала за регулиране 17-5. Верига на трион 39-1. Ограничителен белег
11-4. Водеща шина 18-1. Преден предпазител за ръцете 40-1. Капачка на четкодържач
11-5. Верига на трион 18-2. Блокиране 40-2. Отвертка

СПЕЦИФИКАЦИИ
Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Максимална скорост на веригата 14.5 м/с (870 м/мин)
Дължина на шината 300 мм 350 мм 400 мм 450 мм
Стандартна
Дължина на рязане 260 мм 320 мм 355 мм 415 мм
водеща шина
Тип водеща шина Шина на челото на верижното колело
Тип 91PX
Стандартен Стъпка 3/8"
верижен трион Брой задвижващи
46 52 56 62
звена
Препоръчителна дължина на водещата шина 300 - 450 мм
Габаритна дължина (без водач) 505 мм
Нето тегло 5.4 кг 5.5 кг 5.5 кг 5.6 кг 5.5 кг 5.6 кг 5.7 кг
Удължител (опция) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 м макс., 3x1.5 мм2
• Поради нашата непрекъсната научно-развойна дейност посочените тук спецификации могат да бъдат променени без
предизвестие.
• Спецификациите може да са различни в различните държави.
• Тегло съгласно метода EPTA 01/2003

END218-7 ・ Носете предпазни средства за очите.


Символ
По-долу са описани символите, използвани за тази ・ Използвайте предпазни средства за
машина. Задължително се запознайте с техните слуха.
значения, преди да пристъпите към работа. ・ ДВОЙНА ИЗОЛАЦИЯ
・ Прочетете ръководството за
експлоатация и спазвайте ・ Внимание: необходимо е особено
предупрежденията и инструкциите за внимание!
безопасност.

47
・ Внимание: незабавно изключете ENG905-1

щепсела от контакта, ако кабелът е Шум


повреден! Обичайното средно претеглено ниво на шума,
・ Внимание: обратен удар! определено съгласно EN60745:

Ниво на звуково налягане (LpA): 90.8 dB (A)


・ Пазете от дъжд и влага! Ниво на звукова мощност (LWA): 101.8 dB (A)
Коефициент на неопределеност (K): 2.5 dB (A)
・ Носете каска, очила и предпазни
средства за слуха! Използвайте антифони
・ Носете предпазни ръкавици!
ENG900-1

・ Изключете щепсела от контакта! Вибрации


Общата стойност на вибрациите (сума от три осови
・ Първа помощ вектора), определена съгласно EN60745:

Работен режим: рязане на дърво


・ Максимално допустима дължина на Ниво на вибрациите (ah): 5.2 м/с2
рязане Коефициент на неопределеност (K): 1.5 м/с2
・ Посока на движение на веригата ENG901-1
• Обявеното ниво на вибрациите е измерено в
・ Масло за смазване на веригата съответствие със стандартни методи за изпитване и
може да се използва за сравняване на инструменти.
・ Спирачката на веригата е • Освен това, обявеното ниво на вибрациите
освободена може да се използва за предварителна оценка
・ Спирачката на веригата е на вредното въздействие.
задействана
・ Забранено! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Нивото на вибрациите при работа с
・ Само за страни от ЕС електрическия инструмент може да се
Не изхвърляйте електрооборудване с различава от обявената стойност в зависимост
битовите отпадъци! от начина на използване на инструмента.
При спазване на Европейската • Задължително определете предпазни мерки за
директива относно отпадъците от защита на оператора въз основа на оценка на
електрическо и електронно риска в реални работни условия (като се
оборудване и приложението й вземат предвид всички съставни части на
съгласно националното работния цикъл, като например момента на
законодателство, бракуваното изключване на инструмента, работата на
електрическо оборудване трябва да празен ход, както и времето на задействане).
се събира разделно и да се връща в
места за рециклиране, съобразени с ENH030-5

изискванията за опазване на Само за страните от ЕС


околната среда. ЕО Декларация за съответствие
ENE085-1
Makita декларира, че следната/ите машина/и:
Предназначение
Наименование на машината:
Инструментът е предназначен за рязане на дървен
Верижен трион
материал.
ENF002-2 Модел №/Тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
Захранване UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
Инструментът следва да се включва само към UC4551A
захранване със същото напрежение, като Спецификации: виж таблицата „СПЕЦИФИКАЦИИ”.
посоченото на фирмената табелка и работи само с Съответстват на изискванията на следните
монофазно променливо напрежение. Той е с двойна европейски директиви:
изолация и затова може да се включва и в контакти 2000/14/ЕО, 2006/42/ЕО
без заземяване. Произведение са в съответствие със следния
стандарт или стандартизирани документи:
EN60745
Сертификатът за типово изпитване по EC
№5514056,14005
Типовото изпитване по ЕС съгласно 2006/42/EO е
извършено от:

48
DEKRA Testing and Certification GmbH захранващ кабел. Ако веригата закачи
Enderstraße 92b проводник под напрежение, токът може да
01277 Dresden премине през металните части на инструмента
Германия и да „удари” оператора.
Идентификационен № 2140 4. Носете защитни очила и предпазни
Съгласно 2006/42/ЕC, файлът с техническа средства за слуха. Препоръчва се също
информация е достъпен от: ползване на предпазни средства за главата,
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия ръцете, краката и стъпалата. Подходящото
работно облекло би намалило тежестта на
Процедурата за оценка на съответствието, телесните повреди от летящи отпадъци или
изисквана от Директива 2000/14/EC, е в случаен допир до веригата на триона.
съответствие с Анекс V. 5. Не работете с верижния трион качени на
Измерено ниво на звукова мощност: 101.9 dB (A) дърво. Работата с верижен трион, когато сте
Гарантирано ниво на звукова мощност: 103 dB (A) качени на дървото, може да доведе до
телесна повреда.
4.9.2014 6. Винаги стъпвайте здраво и работете с
верижния трион, само когато стоите на
неподвижна, надеждна и равна повърхност.
Хлъзгавите или нестабилни повърхности, като
например стълби, могат да причинят загуба на
000331
равновесие или на контрол върху верижния
Ясуши Фукайа
трион.
Директор
7. Когато режете клон, който е напрегнат,
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгия
внимавайте за отскачането му. Когато
GEA010-1 напрежението на влакната на дървесината се
отпусне, клонът може да отскочи като пружина
Общи предупреждения за и да удари оператора и/или да изхвърли
верижния трион извън контрол.
безопасност при работа с 8. Бъдете изключително внимателни, когато
електрически инструменти режете храсти и фиданки. Веригата може да
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички заклещи тънкия материал и да го изхвърли
предупреждения за безопасност и всички към вас или да ви извади от равновесие.
инструкции. При неспазване на предупрежденията 9. Когато носите триона, го дръжте за
и инструкциите има опасност от токов удар, пожар предната ръкохватка, с изключен
и/или тежко нараняване. прекъсвач и отдалечен от тялото. При
транспортиране и съхранение на верижен
Запазете всички предупреждения и
трион, задължително слагайте капака на
инструкции за справка в бъдеще. шината. Правилното боравене с верижния
GEB037-8 трион намалява вероятността за случаен
допир с движещата се верига на триона.
Предупреждения за безопасна 10. Следвайте инструкциите за смазване,
работа с верижен трион обтягане на веригата и смяна на
1. Пазете всички части на тялото си далеч от принадлежностите. Неправилно обтегнатата
верижния трион по време на работа. Преди или смазана верига може да се скъса или да
да стартирате верижния трион се уверете, увеличи опасността от обратен удар.
че веригата не се допира до нищо. Секунда 11. Поддържайте ръкохватките сухи, чисти и
невнимание по време на работа с верижен без масло или грес. Ръкохватки, по които има
трион може да доведе до заплитане на дрехи грес или масло, са хлъзгави и може да
или части от тялото във веригата на триона. загубите контрол.
2. Винаги дръжте верижния трион с дясната ръка 12. Режете само дърво. Не ползвайте
за задната ръкохватка и лявата – на предната верижния трион за нещо, за което не е
ръкохватка. Никога не дръжте триона с предназначен. Например, не ползвайте
разменени места на ръцете, защото така се верижния трион за рязане на пластмаса,
увеличава опасността от телесна повреда. тухли или други строителни материали,
3. Дръжте електрическия инструмент само за различни от дърво. Ползването на верижния
изолираните и нехлъзгави повърхности, трион не по предназначение може да доведе
когато има опасност веригата на триона да до опасна ситуация.
закачи скрити кабели или собствения си

49
13. Причини и начини за предотвратяване на ДОПЪЛНИТЕЛНИ ПРАВИЛА ЗА
обратен удар от оператора:
Обратен удар може да се случи, когато върхът БЕЗОПАСНОСТ
или ръбът на шината докосне предмет, или когато 1. Прочетете ръководството за експлоатация, за да се
дървото се затвори и заклещи веригата в среза. запознаете с начина за работа с верижния трион.
В някои случаи допирът на ръба може да 2. Преди първото ползване на верижния трион
предизвика внезапна обратна реакция като трябва да получите инструктаж относно
отблъсне шината нагоре и назад към оператора. работата с него. Ако това не е възможно, поне
Заклещването на веригата по горния ръб на се упражнете в рязане на дърва върху магаре,
шината може да избута шината бързо назад преди да започнете работа.
към оператора. 3. С верижния трион не трябва да работят деца
И в двата случая може да загубите контрол над и млади хора под 18 години. Младежи над 16-
триона, а това може да доведе до тежка годишна възраст може да бъдат освободени от
телесна повреда. Не разчитайте единствено на това ограничение, ако преминат обучение под
защитните устройства, вградени в триона. Като надзора на специалист.
потребител на верижен трион, вие трябва да 4. При работа с верижния трион се изисква
предприемете някои мерки, за да режете без силна концентрация. Не работете с триона,
злополуки и наранявания. ако не се чувствате добре и във форма.
Обратният удар е следствие от неправилна Работете спокойно и внимателно.
употреба на инструмента и/или неспазване на 5. Никога не работете, ако сте под влиянието на
реда и условията за работа, а може да бъде алкохол, наркотици или лекарства.
избегнат при спазване на посочените по-долу
Правилна употреба
предпазни мерки:
1. Верижният трион е предназначен единствено за
− Дръжте здраво като обвиете с пръсти
рязане на дървен материал. Не го използвайте за
ръкохватките на верижния трион, с
рязане, например, на пластмаса или газобетон.
двете ръце и в положение на тялото и
2. Ползвайте верижния трион само за работи,
ръцете, което позволява да устоите на
описани в настоящото ръководство за
обратен удар. Силите на обратния удар
експлоатация. Например не го ползвайте за
могат да бъдат контролирани от оператора,
подрязване на храсти или други подобни.
ако са взети необходимите предпазни
3. Верижният трион не трябва да се ползва за
мерки. Не изпускайте верижния трион.
горска работа, т.е. за отрязване и кастрене на
дървета. Кабелът на верижния трион не
позволява на оператора необходимата
подвижност и безопасност за такава работа.
4. Верижният трион не е предназначен за
промишлена употреба.
5. Не претоварвайте верижния трион.
Лични предпазни средства
1. Облеклото трябва да е плътно до тялото, но
без да ограничава движенията.
014316
− Не се протягайте и не режете над 2. По време на работа носете следното
височината на рамото. Така ще предпазно облекло:
предотвратите неволен допир на ръба и • Одобрена каска, ако има опасност от
ще контролирате по-добре триона в падащи клони и др. подобни;
неочаквани обстоятелства. • Маска за лицето или очила;
− Използвайте само резервни шини и • Подходящи предпазни средства за слуха
вериги, посочени от производителя. (антифони или тапи за уши). При поискване,
Замяната на шината и веригата с можем да предоставим анализ на шума.
неподходящи такива може да доведе до • Предпазни ръкавици от твърда кожа;
скъсване на веригата и/или обратен удар. • Дълги панталони от здрав плат;
− Следвайте инструкциите на • Работен комбинезон от устойчив на
производителя за заточване и срязване плат;
поддръжка на веригата на триона. • Защитни обувки или боти с нехлъзгави
Намаляването на височината на подметки, стоманена платка на пръстите и
ограничителя за дълбочина може да хастар от устойчив на срязване материал;
доведе до увеличен риск от обратен удар. • Дихателна маска, когато при рязането се
вдига прах (напр. рязане на сухи дърва).

50
Защита от електрически удар 8. Дръжте верижния трион с двете ръце,
・ Верижният трион не трябва да се когато го включвате и работите. Дръжте
ползва във влажно време или мокра задната ръкохватка с дясната ръка, а
среда, защото електродвигателят не предната – с лявата. Дръжте ръкохватките
е водоустойчив. здраво със стиснати палци. Шината и веригата
1. Включвайте триона само в контакти на не трябва да се допират до нищо при
проверени електрически инсталации. включването на триона.
Проверете дали мрежовото напрежение
отговаря на посоченото на
идентификационната табелка. Проверете дали
има монтиран предпазител 16 A. Когато се
работи на открито, трионът трябва да е
включен в инсталация с прекъсвач за
остатъчен ток с ток на сработване не повече
от 30 mA.
・ В случай на повреда на захранващия
кабел, незабавно изключете от 014316
контакта. 9. Почистете зоната, в която ще режете, от чужди
Безопасни работни практики предмети като пясък, камъни, пирони и др.
1. Преди да пристъпите към работа, проверете Чуждите тела могат да повредят шината и
дали трионът е в добро работно състояние и веригата, и да доведат до опасен обратен удар.
дали отговаря на нормативите за безопасност. 10. Бъдете особено внимателни, когато режете
По-специално, проверете дали: близо до огради от телена мрежа. Не режете
• Спирачката на веригата работи нормално; мрежата, защото може да има обратен удар от
• Аварийната спирачка работи нормално; триона.
• Шината и капакът на зъбното колело са 11. Не режете в земята.
монтирани правилно; 12. Режете дървата едно по едно, а не на снопове.
• Веригата е заточена и обтегната в 13. Избягвайте да режете тънки клони и корени,
съответствие с нормативните изисквания; защото може да се заплетат във веригата.
• Няма повреди по захранващия кабел и Загубата на равновесие е опасна.
щепсела; 14. Използвайте надеждна подпора (магаре) за
Прочетете раздела „ПРОВЕРКИ”. рязане на дърва.
2. Винаги проверявайте особено дали кабелът 15. Не избутвайте отрязани парчета дърво и други
на удължителя е с нужното сечение (виж предмети с триона.
„СПЕЦИФИКАЦИИ”). Когато използвате 16. Водете верижния трион така, че никоя част от
удължител с макара, развийте кабела докрай. тялото ви да не се намира в траекторията на
Когато работите на открито, проверете дали веригата (виж фигурата).
кабелът е предназначен за работа на открито
и има нужните характеристики.
3. Дръжте кабела извън зоната на рязане и го
разполагайте така, че да не се закачи на клони
или друго по време на рязането.
4. Не работете с триона в непосредствена близост
до леснозапалими прах и газове, тъй като от
двигателя излизат искри и има риск от взрив.
5. Работете само на твърда земя с добра опора за
006909
краката. Обърнете особено внимание на
17. Ако се местите между две рязания, включете
препятствията (напр. кабела) в работната зона.
спирачката на веригата, за да не може да се
Бъдете особено внимателни, когато повърхността
задейства неволно. Когато носите верижния
може да е хлъзгава поради влага, лед, сняг,
трион, го дръжте за предната ръкохватка, а
стърготини или кора. Не се качвайте на стълба
пръстът ви не трябва да бъде на спусъка.
или дърво, когато ползвате триона.
18. Когато си почивате или оставяте триона без
6. Бъдете особено внимателни при работа на
надзор, изключвайте щепсела от контакта.
наклонен терен; има потенциална опасност от
Оставяйте триона на място, където няма да
търкалящи се дънери или клони.
представлява опасност.
7. Никога не режете над височината на рамото.

51
Обратен удар − Аварийна спирачка:
1. По време на работа с верижния трион има Верижният трион е оборудван с аварийна
опасност от обратен удар. Обратният удар се спирачка, която спира веригата незабавно при
получава, когато ръбът на шината (особено в отпускане на бутона прекъсвач ВКЛ./ИЗКЛ..
горната четвърт) се допре до дърво или друг Така трионът не може да работи, когато е
твърд предмет. По този начин верижният трион изключен, и не е опасен.
се отклонява към оператора. − Предният и заден предпазител за ръцете
пазят потребителя от парчета дърво, които
могат да бъдат изхвърлени назад, и при
скъсване на веригата.
− Блокировката на спусъка не позволява
неволно включване на триона.
− Предпазителят на веригата пази потребителя
от нараняване в случай на отскачане или
скъсване на веригата.
Транспорт и съхранение
006919
・ Когато верижният трион не се ползва
2. За да предотвратите обратен удар, спазвайте
или се транспортира, изключете
следното:
щепсела от контакта и сложете
• Никога не започвайте да режете с върха на
калъфа на водещата шина, включен
шината.
в комплекта на триона. Никога не
• Никога не режете с върха на шината.
носете и не транспортирайте триона
Бъдете особено внимателни, когато
с въртяща се верига.
продължавате започнат срез.
1. Носете триона като го държите само за
• Веригата трябва да се върти, когато
предната ръкохватка, а шината да е насочена
започвате да режете.
напред.
• Винаги заточвайте веригата правилно. И
2. Съхранявайте триона в обезопасено, сухо и
по-специално, регулирайте ограничителя
заключено помещение, извън обсега на деца.
за дълбочина на правилното разстояние.
Не съхранявайте верижния трион на открито.
• Никога не режете няколко клона едновременно.
• Когато кастрите, внимавайте шината да не ПОДДРЪЖКА
се допре до други клони. 1. Изключвайте щепсела от контакта преди да
• Когато бичите, се пазете от околните регулирате или обслужвате триона.
дънери. Винаги следете върха на шината. 2. Редовно проверявайте за повреди в
• Използвайте магаре. изолацията на захранващия кабел.
3. Почиствайте верижния трион редовно.
Защитни функции
4. При повреда на пластмасовия корпус,
1. Преди да пристъпите към работа, винаги
незабавно дайте триона за отстраняване на
проверявайте дали защитните функции
повредата по правилния начин.
работят. Не ползвайте верижния трион, ако
5. Не ползвайте триона, ако прекъсвачът-спусък
защитните функции не работят правилно.
не работи нормално. Дайте го за ремонт в
− Спирачка на веригата:
сервиз.
Верижният трион е снабден със спирачка на
6. В никакъв случай не трябва да се правят
веригата, която я спира напълно за части от
промени по верижния трион. Това би
секундата. Тя се задейства чрез избутване на
застрашило вашата безопасност.
предпазителя за ръката напред. Веригата на
7. Не извършвайте поддръжка или поправки,
триона спира за 0.15 s, а захранването на
които не са описани в настоящото
двигателя се прекъсва.
ръководство за експлоатация. Всички други
1. Задействана работи трябва да бъдат извършвани в
спирачка на упълномощени сервизи.
2 1 веригата 8. Използвайте само оригинални резервни части
2. Освободена и принадлежности, предназначени за вашия
спирачка на модел трион. Използването на различни части
веригата увеличава риска от злополука.
9. Ние не носим отговорност за злополуки или
повреди, дължащи се на ползването на
неподходящи шини, вериги и други резервни
014317 части или принадлежности.

52
Първа помощ
・ Не работете сами. Наблизо трябва
да има второ лице, което да можете
да извикате.
1. Винаги дръжте под ръка аптечка за първа
помощ. Незабавно подменяйте всяко нещо,
което извадите от нея.
2. Ако ви е необходима помощ при злополука,
съобщете следното:
• Мястото на злополуката
• Описание на злополуката
• Брой на ранените
• Вид на нараняванията
• Името на съобщаващия

ЗАБЕЛЕЖКА:
Хора със затруднено кръвообращение, които са
изложени на силни вибрации, може да изпитат
проблеми с кръвоносните съдове или нервната
система.
Вибрациите могат да предизвикат следните
симптоми в пръстите, дланите или китките:
„Заспиване” (сънливост), гъделичкане, болка,
пронизващо усещане, промяна в цвета или
твърдостта на кожата.
Ако някой от тези симптоми се прояви,
потърсете лекар!

ЗАПАЗЕТЕ НАСТОЯЩИТЕ
ИНСТРУКЦИИ.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
НЕ позволявайте успокоението от познаването
на продукта (придобито при дългата му
употреба) да замени стриктното спазване на
правилата за безопасност за въпросния продукт.
НЕПРАВИЛНАТА УПОТРЕБА и неспазването на
правилата за безопасност, посочени в
настоящото ръководство за експлоатация, могат
да доведат до тежки наранявания.

53
НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ
(Модел с гайка: капакът на верижното колело се За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A,
притяга с гайки.) UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Модел с лостче: капакът на верижното колело се За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A
притяга с лостче.)

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

54
(За всички модели)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Задна ръкохватка 7 Лост 13 Капачка на отвора за масло


Винт за настройка/
2 Пусков прекъсвач 8 дисков превключвател 14 Блокиращ бутон

3 Предна ръкохватка 9 Капак на зъбното колело 15 Предпазител на веригата

4 Преден предпазител за ръцете 10 Заден предпазител за ръцете 16 Калъф на водещата шина

5 Водеща шина 11 Опора с шипове 17 Кука за кабел


Винт за настройка на маслената
6 Верига на трион 12 Контрол на нивото на маслото 18
помпа (в долната страна)
014375

Отстраняване или поставяне на режещата


СГЛОБЯВАНЕ верига
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ:
• Преди да извършвате някакви работи по • Винаги носете ръкавици при монтаж или
инструмента задължително проверете дали той демонтаж на режещата верига.
е изключен от бутона и от контакта. За демонтиране на режещата верига изпълнете
Отстраняване или поставяне на капака на следното:
1. Разхлабете капака на верижното колело.
верижното колело
2. (за моделите с гайка) Завъртете винта за
За отстраняване на капака на верижното колело
настройка на веригата обратно на
изпълнете следните стъпки:
часовниковата стрелка, за да намалите
(За моделите с гайка)
опъването на режещата верига.
Фиг.1 (За моделите с лостче) Завъртете дисковия
Разхлабете гайката. превключвател по посока “-”, за да намалите
(За моделите с лостче) опъването на режещата верига.
Фиг.2 Фиг.3
Натиснете, за да отворите напълно лоста до упор. Фиг.4
Завъртете лостчето обратно на часовниковата 3. Свалете капака на верижното колело.
стрелка. 4. Демонтирайте режещата верига и водещата
шина от верижния трион.
За монтиране на капака на верижното колело
изпълнете горните стъпки в обратна За монтиране на режещата верига изпълнете
последователност: следните стъпки:

55
5. Проверете посоката на движение на веригата. • Твърде хлабавата верига може да изпадне от
Обозначението със стрелка върху веригата водещата шина и да създаде опасност за
показва посоката на движение на веригата. злополука.
Фиг.5 • Извършвайте процедурите за инсталиране и
демонтаж на режещата верига на чисто място,
6. Поставете единия край на режещата верига
без стърготини и други замърсявания.
върху горната страна на водещата шина и
другия й край около верижното колело. Свързване на удължителен кабел.
7. Поставете водещата шина върху верижния трион.
8. Подравнете плъзгача за обтягането с отвора ВНИМАНИЕ:
върху водещата шина. • Уверете се, че удължителният кабел е
изключен от мрежовия контакт.
Фиг.6
9. Придържайки водещата шина, въртете винта Фиг.12
за настройка на веригата / дисковия При свързване на удължителен кабел, прикрепете го
превключвател, за да регулирате обтягането към кабела на верижния трион посредством куката
на режещата верига . за кабела.
10. Поставете капака на верижното колело, така Прикрепете куката за кабела на приблизително 100
че куката да влезе в отворите, а щифта да – 200 мм от съединителя на удължителния кабел.
влезе в срещуположната част на капака на Това ще спомогне за предотвратяване на неволно
верижното колело. изключване.
Фиг.7
РАБОТА
11. Притегнете капака на верижното колело.
Фиг.8 ВНИМАНИЕ:
Фиг.9 • Дръжте здраво инструмента с дясната си ръка
за задната ръкохватка и с лявата ръка върху
Регулиране на обтягането на веригата
предната ръкохватка, когато работите с
След многочасова експлоатация е възможно
инструмента.
веригата да провисне. Ето защо, преди да започнете
работа, редовно проверявайте проверявайте Включване
обтягането на веригата. Фиг.13
1. Разхлабете малко капака на верижното колело.
ВНИМАНИЕ:
2. Повдигнете леко предния край на водещата
шина. • Преди проверка на функционирането на
3. Завъртете винта за настройка /дисковия пусковия превключвател, задължително
превключвател, за да настроите обтягането на проверете дали инструментът е изключен от
режещата верига. бутона и от контакта.
• Преди да включите инструмента в контакта,
Фиг.10 винаги проверявайте дали пусковият прекъсвач
Фиг.11 работи нормално и се връща в положение
4. Затегнете режещата верига, докато долната „OFF“ (Изкл.) при отпускането му.
част на режещата верига пасне в релсата на За предотвратяване на неволно натискане на пусковия
водещата шина (вижте кръга). превключвател е осигурен бутон за отключване.
5. Продължавайте леко да държите водещата За включване на инструмента, натиснете бутона за
шина и затегнете капака на верижното колело отключване и натиснете пусковия превключвател. За
след като регулирате обтягането на веригата. спиране отпуснете пусковия превключвател.
Уверете се, че режещата верига не е хлабава Смазване
от долната си страна.
Уверете се, че режещата верига пасва плътно към ВНИМАНИЕ:
долната част на шината. • Преди да смазвате режещата верига, винаги
проверявайте дали инструментът е изключен
ВНИМАНИЕ: от бутона и контакта.
• Не натягайте режещата верига твърде много.
Фиг.14
Прекаленото обтягане на режещата верига
може да причини скъсване на режещата верига, Смазвайте режещата верига и водещата шина с
износване на водещата шина или счупване на биологически разградимо масло за верижни триони
регулатора. с присадки за подобряване на адхезията.
Присадките за подобряване на адхезията в маслото
за верижни триони, предотвратяват прекомерно

56
бързото изхвърляне на маслото от режещата верига. (За моделите с лостче)
Не трябва да се използват минерални масла, тъй Фиг.17
като те са вредни за околната среда.
Уверете се, че режещата верига пасва плътно към
долната част на шината (вижте кръга).
ВНИМАНИЕ:
Често проверявайте обтягането на веригата, тъй
• Не допускайте попадане на масло върху
като новите вериги показват склонност към
кожата или в очите. Контакт на маслото с очите
удължаване/провисване.
предизвиква възпаление. В случай на контакт
Прекаленото обтягане на режещата верига може да
на маслото с очите, незабавно промийте
причини скъсване на режещата верига, износване на
засегнатото око с чиста вода, след което се
водещата шина или счупване на регулатора.
консултирайте с лекар.
Твърде хлабавата верига може да изпадне от
• Никога не използвайте отпадъчно масло.
водещата шина и да създаде опасност за злополука.
Отпадъчното масло съдържа канцерогенни
Ако веригата е твърде хлабава: Виж раздела
вещества. Замърсяванията в отпадъчното
“Регулиране на обтягането на режещата верига” и
масло водят до ускорено износване на
регулирайте отново обтягането на режещата верига
маслената помпа, шината и режещата верига.
отново.
Отпадъчното масло е вредно за околната среда.
Проверка на функционирането на
• Когато пълните верижния трион с масло за
превключвателя
първи път или допълвате резервоара, след
като е бил изпразнен докрай, налейте масло до ВНИМАНИЕ:
нивото на долния ръб на отвора за пълнене. В Преди да включите инструмента в контакта, винаги
противен случай може да се влоши подаването проверявайте дали пусковият прекъсвач работи
на масло за смазване на веригата. нормално и се връща в положение „OFF“ (Изкл.) при
Фиг.15 отпускането му.
За да налеете масло, направете следното: За предотвратяване на неволно натискане на
1. Почистете добре участъка около капачката на пусковия превключвател е осигурен бутон за
отвора за пълнене с масло, за да отключване.
предотвратите попадане на замърсявания в За включване на инструмента, натиснете бутона за
резервоара за масло. отключване и натиснете пусковия превключвател. За
2. Развийте капачката на резервоара за масло и спиране отпуснете пусковия превключвател.
налейте масло до долния ръб на отвора за Не натискайте силно пусковия превключвател, без
пълнене. да е натиснат бутона за отключване. Това може да
3. Поставете и завийте докрай капачката на доведе до повреждане на превключвателя.
отвора за пълнене с масло. Проверка на спирачката на веригата
4. Внимателно избършете всички следи от
разлято масло. ЗАБЕЛЕЖКА:
• Ако верижният трион не стартира, трябва да
ЗАБЕЛЕЖКА: освободите спирачката на веригата. За
• Когато използвате верижния трион за първи път, освобождаване на спирачката на веригата,
може да са необходими до две минути, за да изтеглете силно предпазителя за ръката,
може маслото да осигури необходимото смазване докато почувствате, че е фиксиран.
на механизмите на триона. Включете верижния Фиг.18
трион за работа на празен ход без товар, докато
Фиг.19
веригата се смаже (виж "ПРОВЕРКИ").
Проверете спирачката за веригата по следния начин:
ПРОВЕРКИ 1. Дръжте стабилно верижния трион с двете си
Преди да започнете работа, извършете посочените ръце, когато го включвате. Хванете задната
по- долу проверки: ръкохватка с дясната си ръка, а предната
Проверка на обтягането на веригата ръкохватка – с лявата. Уверете се, че шината
и веригата не са в контакт с някакъв обект.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 2. Първо натиснете бутона за отключване и след
• Преди проверка на обтягането на веригата това пусковия превключвател. Режещата
винаги изключвайте захранващия щепсел от верига стартира веднага.
контакта и носете предпазни ръкавици. 3. Натиснете напред предпазителя за ръката със
(За моделите с гайка) задната част на ръката си. Уверете се, че
Фиг.16 режещата верига моментално спира да се
движи.

57
ВНИМАНИЕ: Рязане на трупи
• Ако режещата верига не спира моментално, не Фиг.22
използвайте триона при никакви обстоятелства. При рязане на трупи, опрете опората с шиповете,
Обърнете се към упълномощен сервиз на показана на фигурата, в дървото, което трябва да
Makita. бъде срязано.
Проверка на спирачката при изключване При работеща режеща верига, направете срез в
Включете верижния трион. дървото, като използвате задната ръкохватка за
Освободете напълно пусковия превключвател. повдигане на триона и предната ръкохватка, за да го
Уверете се, че в рамките на секунда режещата направлявате. Използвайте опората с шиповете като
верига спира да се движи. опорна точка.
Продължете с рязането, като леко натискате
ВНИМАНИЕ: предната ръкохватка и леко отпускате назад
• Ако режещата верига не спира моментално, не верижния трион. Придвижете опората с шиповете
използвайте триона при никакви обстоятелства. по-надолу в дървото и отново повдигнете предната
Обърнете се към упълномощен сервиз на ръкохватка.
Makita. Когато трябва да направите няколко среза,
Проверка на системата за смазване на веригата изключвайте верижния трион между срезовете.
Преди да започнете работа, проверете нивото на
маслото в резервоара и подаването на масло. ВНИМАНИЕ:
Нивото на маслото може да бъде отчетено в • Ако използвате за рязане горния ръб на
нивомерното прозорче, показано на фигурата. водещата шина, верижният трион може да
отскочи към вас, ако режещата верига се
Фиг.20
заклини. По тази причина, трябва да режете с
Проверете системата за смазване по следния начин:
долния ръб на водещата шина, така че при
Включете верижния трион.
заклинване верижният трион да се отклони
При работещ верижен трион, задръжте режещата
навън от вашето тяло.
верига на прибл. 15 см над дънер или земята. Ако
смазването е правилно, фините пръски масло ще Фиг.23
образуват тънка пътечка. При рязане на дърво под напрежение, първо
Вземете предвид посоката на вятъра и не се направете срез откъм страната на натиска (А). След
излагайте ненужно на пръските масло. това направете окончателния срез откъм страната
под напрежение (В). Това ще предотврати
ВНИМАНИЕ: заклинване на водещата шина.
• Ако не се образува тънка пътечка масло, не Фиг.24
използвайте верижния трион. В противен Подкастряне на клони
случай експлоатационният живот на режещата
верига ще бъде съкратен. Проверете нивото на ВНИМАНИЕ:
маслото. Почистете канала и отвора за • Подкастрянето на клони трябва да се извършва
подаване на масло във водещата шина (виж само от обучени лица. Съществува опасност от
"ПОДДРЪЖКА"). възникване на откат.
Регулиране на смазването на веригата Когато подкастряте клони, ако това е възможно,
използвайте ствола на дървото като опора на
Фиг.21
верижния трион. Не режете с върха на водещата
Можете да настроите дебита на маслената помпа с шина, тъй като това създава опасност от откат.
помощта на винта за настройка. Обръщайте особено внимание на клони по
РАБОТА С ВЕРИЖНИЯ ТРИОН напрежение. Не режете клони без опора отдолу.
Когато подкастряте клони, не заставайте върху
ВНИМАНИЕ: поваления ствол.
• Когато работите с инструмента винаги Изрязване на канали и надлъжно рязане на трупи
използвайте предната ръкохватка и задната
ръкохватка, и здраво дръжте инструмента ВНИМАНИЕ:
едновременно за предната ръкохватка и • Изрязване на канали и надлъжно рязане
задната ръкохватка. трябва да се извършва само от лица,
• Винаги застопорявайте трупите, които ще преминали специализирано обучение.
режете, в противен случай отлетелите отломки Съществува опасност от откат и нараняване.
могат да причинят наранявания.

58
Фиг.25 ствола между задния срез и клиновидния засек.
Извършвайте срезове, надлъжно на влакната на Влакната на дървото в несрязаната част на
дървото, под възможно най-плитък ъгъл. Режете ствола действат като шарнир. При никакви
много внимателно, тъй като не можете да ползвате обстоятелства не режете тези влакна, тъй като
опората с шиповете. дървото може да падне неконтролируемо.
Поваляне на дървета Своевременно поставете клинове в задния
срез.
ВНИМАНИЕ: − За поддържане на задния срез отворен може
• Повалянето на дървета трябва да се извършва да използвате само алуминиеви или
само от обучени лица. Този тип работа е опасна. пластмасови клинове. Използването на
При поваляне на дървета е необходима да спазвате железни клинове е забранено.
местните законови разпоредби. − Застанете отстрани на падащото дърво.
Фиг.26 Осигурете свободна зона зад падащото дърво в
рамките на 45° от всяка страна на оста на
− Преди да отсечете/повалите дърво, се уверете
дървото (виж фигурата "Зона за поваляне").
че:
Внимавайте за падащи клони.
(1) В зоната присъстват само лица, заети с
− Преди започване на рязане е необходимо да се
дейностите по сечта;
планира и освободи път за безопасно
(2) Всеки човек в зоната на сечта трябва да
оттегляне. Пътят за оттегляне трябва да се
има път на безпрепятствено оттегляне в
простира назад и по диагонал на очакваната
рамките на 45°от всяка страна на оста на
линия на падане на дървото, както е показно на
поваляне на дървото. Трябва да се отчете
фигурата.
и допълнителния риск от препъване в
електрически кабели; Фиг.29
(3) Основата на ствола е свободна от външни
обекти, корени и клони; ПОДДРЪЖКА
(4) В посоката на поваляне на ствола, в
рамките на 2 1/2 височини на дървото, да ВНИМАНИЕ:
не присъстват хора или обекти. • Преди да проверявате или извършвате
− За всяко дърво вземете предвид следното: поддръжка на инструмента се уверете, че той е
• Посока на наклона; изключен от бутона и от контакта.
• Счупени или сухи клони; • Винаги носете предпазни ръкавици, при
• Височина на дървото; извършване на дейностите за проверка или
• Естествено надвисване; поддръжка.
• Дали дървото не е изгнило. • Не използвайте бензин, нафта, разредител,
− Отчетете скоростта и посоката на вятъра. Не спирт и др. под. Това може да причини
поваляйте дървета при силни пориви на вятъра. обезцветяване, деформация или пукнатини.
− Изрязване на коренови израстъци: Започнете с Извършвайте, описаните по-долу дейности за
най-големите израстъци. Направете първо поддръжка, на редовни интервали. Гаранционни
вертикален и след това хоризонтален срезове. искове се признават, само ако тези операции са
Фиг.27 били извършвани редовно и правилно.
− Изрязване на клиновиден срез (засек): Единствено процедурите за поддръжка, описани в
Клиновидният засек определя посоката, в която ще настоящия документ, могат да бъдат извършвани от
падне дървото и направлява повалянето му. потребителя. Всички други работи трябва да бъдат
Изрязва се откъм страната, към която ще бъде извършвани в упълномощени сервизи MAKITA.
повалено дървото. Изрежете клиновидния засек Почистване на верижния трион.
колкото е възможно по-близо до земята. Първо Редовно почиствайте верижния трион с чиста кърпа.
направете хоризонтален срез с дълбочина 1/5-1/3 от Особено важно е ръкохватките да са почистени от
диаметъра на ствола. Не правете клиновидния засек масло.
твърде голям. След това направете диагонален срез.
− Изржете всички корекции на засека по цялата Проверка на пластмасовия корпус
му дължина. Редовно извършвайте визуална проверка на всички
елементи на корпуса. Ако някои от частите се
Фиг.28
повредят, те трябва да бъдат незабавно и правилно
− Извършете срез отзад, малко по-високо от ремонтирани в упълномощен сервиз на MAKITA.
основата на клиновидния засек. Задният срез
трябва да бъде строго хоризонтален. Оставете
разстояние от прибл. 1/10 от диаметъра на

59
Заточване на режещата верига − Ъгълът на страничната пластина за всяка
режеща верига е както следва:
ВНИМАНИЕ: Режеща верига 91PX: 80°
• Винаги изключвайте щепсела от контакта и Фиг.32
носете предпазни ръкавици, когато работите по
режещата верига.
Фиг.30 Пила и насочване на пилата
Заточете режещата верига ако: − За заточване на веригата използвайте
− При рязане на влажно дърво се отделят фини специална кръгла пила за режещи вериги
стърготини; (аксесоар, предлаган като опция).
− Веригата трудно прониква в дървото, дори ако Обикновените кръгли пили не са подходящи.
приложите силен натиск; − Диаметърът на кръглата пила за всяка режеща
− Режещите остриета са видимо повредени; верига е както следва:
− Трионът “дърпа” в ляво или в дясно. Причината Режеща верига 91PX: 4.0 мм
за това поведение е в неравномерното − Ходът за заточване с пилата трябва да е само в
заточване на режещата верига или повреда на посока напред. Повдигнете пилата, така че да
едната й страна. не докосва резеца при обратния ход.
Често заточвайте режещата верига, като всеки − Първоначално заточете най-късия резец. След
път отнемайте малко материал от остриетата. това дължината на най-късия резец става
За рутинно заточване обикновено са достатъчни два стандарт за всички останали резци на
или три хода на пилата. След като неколкократно режещата верига.
сте заточвали режещата верига, е необходимо да я Фиг.33
отнесете за заточване в упълномощен сервиз на − Насочвайте пилата, както е показано на
MAKITA. фигурата.
Критерии за заточване: − Ако използвайте държач за пила (аксесоар-
− Дължината на всички режещи зъби трябва да е опция), ще можете да насочвате пилата по-
еднаква. Резци с различни дължини лесно. Държачът за пила има маркировки за
възпрепятстват равномерното движение на правилния ъгъл на заточване 30° (подравнете
веригата и могат да предизвикат скъсване на маркировките успоредно на режещата верига) и
веригата. ограничава дълбочината на проникване (до 4/5
− Не заточвайте веригата, след като е достигната от диаметъра на пилата).
минимална дължина на резеца от 3 мм. В такъв
Фиг.34
случай е необходимо да монтирате нова верига.
− Дебелината на отнемане на материала − След като заточите веригата, проверете
(стружката) се определя от разстоянието между височината на ограничителя за дълбочина, като
ограничителя за дълбочина (заобления нос) и използвате специалния инструмент за
режещия ръб. ограничителя (аксесоар-опция).
− Най-добри резултати се постигат при следното Фиг.35
разстояние между режещия ръб и − Отстранете всички неравности, колкото и да са
ограничителя за дълбочина. малки, с помощта на специална плоска пила
Режеща верига 91PX: 0.65 мм (аксесоар-опция).
Фиг.31 − Отново заоблете предната част на
ограничителя за дълбочина.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Прекалено голямото разстояние повишава Почистване на водещата шина и смазване
вероятността за откат. на предното верижно колело
− Ъгълът на заточване от 30° трябва да бъде
еднакъв за всички резци. Различните ъгли на ВНИМАНИЕ:
заточване могат да предизвикат неправилно и • При изпълнение на тази задача винаги носете
неравномерно движение на веригата, ускорено предпазни ръкавици. Неравностите
износване и да доведат до скъсване на веригата. (стружки/чаплъци) създават опасност от
− Наклонът на страничната плоскост на резеца нараняване.
се определя от дълбочината на проникване на Фиг.36
кръглата пила. Ако препоръчаната пила се Редовно проверявайте за повреди по триещите се
използва правилно, необходимият наклон на повърхности на водещата шина. При необходимост
страничната плоскост на резеца се постига почистете с подходящ инструмент и отстранете
автоматично. всички неравности (стружки/чаплъци).

60
Ако често използвате верижния трион, смазвайте Фиг.40
лагера на предното верижно колело поне веднъж С помощта на отвертка развийте капачките на
седмично. Преди добавяне на нова смазка четкодържателите. Извадете износените четки,
внимателно почистете 2 мм отвор в края на сложете новите и завийте капачките на
водещата шина, след което впръскайте в отвора четкодържачите.
малко количество универсална смазка (аксесоар- След смяна на четките, разработете четките като
опция). включите инструмента в контакта и го пуснете да
Почистване на канала за масло работи без натоварване в продължение на около 10
минути.
Фиг.37
− Почистете канала и отвора за подаване на Съхраняване на инструмента
масло във водещата шина на редовни Биологично разградимото масло за режещата
интервали. верига може да бъде съхранявано в рамките на
ограничен период от време. Две години след
Нови режещи вериги производството биологично разградимите масла
Използвайте с редуване две или три режещи вериги, стават лепливи и предизвикват повреждане на
така че режещата верига, верижното колело и маслената помпа и системата за смазване.
триещите повърхности на водещата шина да се − Преди изтеглите от експлоатация верижния
износват равномерно. трион за продължителен период от време,
При смяна да веригата, обръщайте водещата шина, изпразнете резервоара за масло и го
за да осигурите равномерно износване на канала на напълнете с малко количество двигателно
шината. масло (SАЕ 30).
− Включете за кратко верижния трион, за да
ВНИМАНИЕ: отмиете всички остатъци от биологично
• Използвайте само режещи вериги и водещи разградимото масло от резервоара, системата
шини, одобрени за този модел верижен трион за смазване и режещия механизъм.
(виж “СПЕЦИФИКАЦИИ”).
Фиг.38 ЗАБЕЛЕЖКА:
Преди монтиране на нова режеща верига, проверете • Когато верижният трион е изваден от
състоянието на верижното колело. експлоатация, е възможно след време от него
да изтекат малки количества масло. Това е
ВНИМАНИЕ: нормално и не е признак за повреда.
• Износеното верижно колело ще повреди новата Съхранявайте верижния трион върху подходяща
режеща верига. В този случай подменете повърхност.
верижното колело. Преди да подновите работа с верижния трион,
При смяна на верижното колело, винаги поставяйте напълнете го с прясно масло за верижни триони
нова зегерова шайба. BIOTOP.
За да се поддържа БЕЗОПАСНОСТТА и
Поддръжка на веригата и спирачката при НАДЕЖДНОСТТА на инструмента, ремонтите,
изключване обслужването или регулирането трябва да се
Спирачните системи са много важни функции за извършват от упълномощен сервиз на Makita, като
безопасност. Като всички останали компоненти на се използват резервни части от Makita.
верижния трион, те са подложени на известно
износване. Те трябва редовно да се проверяват в
упълномощен сервиз на MAKITA. Това е необходимо
за осигуряване на вашата безопасност.
Смяна на четките
Фиг.39
Редовно сваляйте четките за проверка. Когато се
износят до ограничителния белег, ги сменете.
Поддържайте четките чисти и да се движат свободно
в четкодържателите. Двете четки трябва да се
сменят едновременно. Използвайте само
оригинални четки.

61
ОТСТРАНЯВАНЕ НА
НЕИЗПРАВНОСТИ
Преди да направите заявка за ремонт извършете
проверка сами. Ако откриете проблем, който не е
обяснен в ръководството, не се опитвайте да
разглобявате инструмента. Вместо това се обърнете
към упълномощен сервиз на Мakita.

Състояние на повредата Възможна причина Мерки за отстраняване

Свържете към електрозахранващата мрежа.


Няма електрозахранване.
Проверете електрозахранването.
Незабавно прекратете работа с инструмента и се
Верижният трион не Дефектирал кабел.
обърнете към местния упълномощен сервиз.
стартира.
Незабавно прекратете работа с инструмента и се
Повреда в инструмента.
обърнете към местния упълномощен сервиз.
Задействана е спирачката
Веригата не се движи. Освободете спирачката на веригата.
на веригата.
Обърнете се към местния упълномощен сервиз за
Намалена производителност. Графитната четка е износена.
извършване на ремонт.
Резервоарът за масло е
празен. Напълнете резервоара с масло.
Масленият канал на шината
Няма масло върху Почистете канала.
е замърсен.
веригата.
Неправилно настроен винт за
Настройте дебита на маслената помпа.
настройка на маслената помпа.

Веригата не спира, дори


Спирачният бандаж е Незабавно прекратете работа с инструмента и се
след задействане на
износен. обърнете към местния упълномощен сервиз.
спирачката на веригата.

Разхлабете водещата
Регулирайте водещата шина и обтягането на веригата.
Ненормална вибрация шина или веригата.
на инструмента. Незабавно прекратете работа с инструмента и се
Повреда в инструмента.
обърнете към местния упълномощен сервиз.
014314

ЗАБЕЛЕЖКА:
ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ • Някои артикули от списъка може да са
включени в комплекта на инструмента, като
ВНИМАНИЕ: стандартни аксесоари. Те може да са различни
• Препоръчва се използването на тези аксесоари в различните държави.
или накрайници с вашия инструмент Makita,
описан в настоящото ръководство.
Използването на други аксесоари или
накрайници може да доведе до опасност от
телесни наранявания. Използвайте съответния
аксесоар или накрайник само по
предназначение.
Ако имате нужда от помощ за повече подробности
относно тези аксесоари, се обърнете към местния
сервизен център на Makita.
• Режеща верига
• Калъф на водещата шина
• Водеща шина
• Масло за режещата верига

62
HRVATSKI (Originalne upute)
Objašnjenje općeg pogleda

2-1. Poluga 12-1. Kuka za kabel 19-1. Prednji štitnik za ruke


2-2. Poklopac lančanika 12-2. Kabel alata 19-2. Otključati
3-1. Vijak za podešavanje 12-3. Produžni kabel 19-3. Zaključati
4-1. Kotačić za prilagodbu 12-4. Utikač i utičnica (oblik može 20-1. Prozor za razinu ulja
5-1. Zubac varirati, ovisno o zemlji) 22-1. Šiljasti odbojnik
6-1. Vodilica 13-1. Gumb za deblokadu 26-1. Područje obaranja
6-2. Rupa 13-2. Uključno-isključna sklopka 29-1. Smjer obaranja
7-1. Kuka 15-1. Poklopac za punjenje ulja 29-2. Zona opasnosti
7-2. Rupa 15-2. Remen 29-3. Put za bježanje
7-3. Klin 16-1. Otpustiti 31-1. Rezna duljina
9-1. Poluga 16-2. Stegnuti 31-2. Razmak između rezne oštrice i
9-2. Poklopac lančanika 16-3. Vijak za podešavanje lanca mjerača dubine
10-1. Otpustiti 16-4. Vodilica 31-3. Najmanje 3 mm
10-2. Stegnuti 16-5. Lančana pila 32-1. Kut bočne ploče
10-3. Vijak za podešavanje lanca 17-1. Otpustiti 37-1. Utor za vođenje ulja
10-4. Vodilica 17-2. Stegnuti 37-2. Rupa za dolijevanje ulja
10-5. Lančana pila 17-3. Kotačić za prilagodbu 38-1. Zubac
11-1. Otpustiti 17-4. Vodilica 39-1. Granična oznaka
11-2. Stegnuti 17-5. Lančana pila 40-1. Poklopac držača četkica
11-3. Kotačić za prilagodbu 18-1. Prednji štitnik za ruke 40-2. Odvijač
11-4. Vodilica 18-2. Zaključati
11-5. Lančana pila 18-3. Otključati

SPECIFIKACIJE
Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Najveća brzina lanca 14,5 m/s (870 m/min)
Duljina vodilice 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm
Standardna
Rezna duljina 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm
vodilica
Vrsta vodilice Vodilica s vršnim zupčanikom
Vrsta 91PX
Standardni Nagib 3/8"
lanac pile Broj pogonskih
46 52 56 62
karika lanca
Preporučena duljina vodilice 300 - 450 mm
Ukupna dužina (bez vodilice) 505 mm
Neto masa 5,4 kg 5,5 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,7 kg
Produžni kabel (dodatno) DIN 57282/HO 7RN-FL = 30 m max.,3x1,5 mm2
• Zahvaljujući stalnom programu istraživanja i razvoja, ovdje navedeni tehnički podaci su podložni promjeni bez prethodne najave.
• Tehnički podaci se mogu razlikovati ovisno o zemlji.
• Masa prema EPTA postupak 01/2003

END218-7 ・ DVOSTRUKA IZOLACIJA


Simbol
U nastavku su prikazani simboli koji se koriste za opremu. ・ Oprez: potrebna posebna pažnja i
Prije korištenja se uvjerite da ste razumjeli njihovo značenje. pozornost!
・ Pročitajte upute za uporabu i slijedite ・ Oprez: odmah izvucite glavni utikač
upozorenja i sigurnosne upute. ako je kabel oštećen!
・ Nosite zaštitu za oči. ・ Oprez: povratni udar!

・ Nosite zaštitu za uši. ・ Zaštitite uređaj od kiše i vlage!

63
・ Nosite kacigu, naočale i štitnike za uši! ENG901-1
• Deklarirana vrijednost emisije vibracija je
・ Nosite zaštitne rukavice! izmjerena sukladno standardnoj metodi testiranja i
može se rabiti za usporedbu jednog alata s drugim.
・ Izvucite utikač! • Deklarirana vrijednost emisije vibracija također se
može rabiti za preliminarnu procjenu izloženosti.
・ Prva pomoć
UPOZORENJE:
・ Najveća dopuštena duljina reza • Emisija vibracija tijekom stvarnog korištenja
električnog ručnog alata se može razlikovati od
・ Smjer putovanja lanca deklarirane vrijednosti emisije, ovisno o načinu na
koji se alat rabi.
・ Ulje za lanac • Nemojte zaboraviti da identificirate sigurnosne
mjere zaštite rukovatelja koje se temelje na
・ Kočnica lanca puštena procjeni izloženosti u stvarnim uvjetima korištenja
(uzimajući u obzir sve dijelove radnog ciklusa,
・ Kočnica lanca pritisnuta poput vremena kada je alat isključen i kada on radi
u praznom hodu, a također i vrijeme okidanja).
・ Zabranjeno!
ENH030-5
Samo za europske zemlje
・ Samo za države EU-a
Ne odlažite električnu opremu zajedno EZ Izjava o sukladnosti
s komunalnim otpadom! Tvrtka Makita izjavljuje da su sljedeći strojevi:
Poštujući Europsku direktivu o otpadnoj Oznaka stroja:
električnoj i elektroničkoj opremi i Motorna pila
njezinu primjenu prema nacionalnom Br. modela/tip: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
zakonu, električna oprema kojoj je UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
istekao rok valjanosti mora se prikupiti UC4551A
odvojeno i vratiti u ekološki sukladnu Specifikacije: pogledajte tablicu "SPECIFIKACIJE".
ustanovu za recikliranje. Usklađeni sa sljedećim europskim smjernicama:
ENE085-1 2000/14/EZ, 2006/42/EZ
Namjena Proizvedeni su u skladu sa sljedećim standardima ili
Alat je namijenjen za rezanje trupaca i balvana. standardiziranim dokumentima:
ENF002-2
EN60745
Električno napajanje
EZ Certifikat o ispitivanju tipa br.5514056,14005
Alat se smije priključiti samo na električno napajanje s
Provjeru za EZ Certifikat o ispitivanju tipa prema
naponom istim kao na nazivnoj pločici i smije raditi
2006/42/EZ izvršio je:
samo s jednofaznim izmjeničnim napajanjem. Oni su
DEKRA Testing and Certification GmbH
dvostruko izolirani i stoga se također mogu rabiti iz
Enderstraße 92b
utičnica bez provodnika za uzemljenje.
ENG905-1 01277 Dresden
Buka Germany
Tipična jačina buke označena s A, određena sukladno Broj: 2140
EN60745: Tehnička datoteka u skladu s 2006/42/EZ dostupna je
na sljedećoj adresi:
Razina zvučnog tlaka (LpA): 90,8 dB (A) Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgija
Razina jačine zvuka (LWA): 101,8 dB (A)
Neodređenost (K): 2,5 dB (A) Postupak ocjenjivanja sukladnosti koji zahtijeva
Direktiva 2000/14/EZ u skladu je s Prilogom V.
Nosite zaštitu za uši
Izmjerena razina jačine zvuka: 101,9 dB (A)
ENG900-1 Zajamčena razina jačine zvuka: 103 dB (A)
Vibracija
Ukupna vrijednost vibracija (troosni vektorski zbir)
izračunata u skladu s EN60745:

Režim rada : rezanje drveta


Emisija vibracija (ah): 5,2 m/s2
Neodređenost (K): 1,5 m/s2

64
4.9.2014 7. Kada režete granu koja je napeta, pripazite na
povratni udar opruge. Kad se napetost u
vlaknima drveta oslobodi, opruga može udariti
operatera i/ili staviti motornu vidio izvan kontrole.
8. Budite oprezni prilikom rezanja žbunova i
000331
mladica. Ovaj tanki materijal može uhvatiti
Yasushi Fukaya
lančanu pilu i baciti se prema vama ili vas izbaciti
Direktor
iz ravnoteže.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
9. Nosite motornu pilu isključenu i udaljenu od
GEA010-1 svog tijela. Kod prenošenja ili pohranjivanja
motorne pile uvijek postavite poklopac
Opća sigurnosna upozorenja za vodilice. Pravilno rukovanje motornom pilom
smanjit će vjerojatnost slučajnog kontakta s
električne ručne alate pokretnim lancem pile.
UPOZORENJE Pročitajte sva sigurnosna 10. Slijedite upute za podmazivanje, zatezanje
upozorenja i sve upute.Nepridržavanje upozorenja ili lanca i zamjenu pribora. Nepravilno zategnut ili
uputa može rezultirati električnim udarom, požarom i/ili podmazan lanac može slomiti alat ili povećati
ozbiljnom ozljedom. šanse za povrati udar.
Sačuvajte sva upozorenja i upute radi 11. Držite ručke suhima, čistima i bez ulja i masti.
Masne, nauljene ručke su skliske, što uzrokuje
kasnijeg korištenja.
GEB037-8
gubitak kontrole.
12. Režite samo drva. Nemojte koristiti motornu
Sigurnosna upozorenja za pilu za svrhe koje nisu namijenjene. Na
primjer: ne koristite motornu pilu za rezanje
motornu pilu plastike, zidanih objekata ili nedrvnog
1. Držite sve dijelove tijela podalje od lančane građevinskog materijala. Korištenje motorne
pile ako lanac radi. Prije nego što počnete rad pile za radnje različite od namijenjenih mogle bi
motornom pilom, lanac ne smije dodirivati imati za posljedicu opasnu situaciju.
ništa. Trenutak nepažnje u radu motornom pilom 13. Uzroci i način kako operator može spriječiti
može uzrokovati da se odjeća ili dijelovi tijela povratni udar:
isprepletu s lancem. Povratni udar može se dogoditi kada nos ili vrh
2. Uvijek držite pilu tako da vam je desna ruka vodilice dodirne neki objekt, ili kad se drvo zatvori i
na stražnjoj ručki i lijevu ruku na prednjoj. prikliješti lanac pile u rez.
Držanje motorne pile obrnutim rasporedom ruku Kontakt s vrhom u nekim slučajevima može
povećava rizik od ozljede i nikada se ne bi trebalo uzrokovati naglu obrnutu reakciju te udariti vodilicu
obavljati. gore i gurnuti je natrag prema operatoru.
3. Držite alat za napajanje samo za izolirane Priklještenje lanca pile na vrhu vodilice može brzo
rukohvatne površine jer lančana pila može gurnuti vodilicu natrag prema operatoru.
dodirnuti skrivene električne vodove ili vlastiti Bilo koja od tih reakcija može uzrokovati da
kabel. Lančana pila koja dođe u dodir s vodičem izgubite kontrolu nad pilom što bi moglo dovesti do
pod naponom može dovesti pod napon izložene ozbiljnih ozljeda. Nemojte se oslanjati isključivo na
metalne dijelove električnog ručnog alata i sigurnosne uređaje ugrađene u svoje pile. Kao
prouzročiti električni udar kod rukovatelja. korisnik motorne, trebali biste i sami poduzeti
4. Nosite zaštitne naočale i zaštitu za uši. nekoliko koraka da bi radnje rezanja ostale
Preporučuje se i dodatna zaštitna oprema za slobodne od nezgode ili ozljeda.
glavu, ruke, noge i stopala. Odgovarajuća Povratni udar je rezultat zloupotrebe i/ili
zaštitna odjeća smanjit će mogućnost ozljede od nepravilnih radnih postupaka alatom ili uvjeta rada
letećih krhotine ili slučajnog kontakta s lančanom i može se spriječiti poduzimanjem propisnih mjera
pilom. predostrožnosti kao što je navedeno u nastavku:
5. Nemojte rukovati pilom sa stabla. Rad − Alat držite čvrsto, s palčevima i prstima
motornom pilom dok ste na stablu može dovesti oko ručke motorne pile te s objema
do ozljede. rukama na pili i postavite svoje tijelo i
6. Uvijek imajte odgovarajuće uporište i ruke u takav položaj da se može oduprijeti
upravljajte motornom pilom samo kad stoji na povratnom udaru. Rukovatelj može
fiksnoj, sigurnoj i ravnoj površini. Skliske ili kontrolirati povratne sile, ako se poduzmu
nestabilne površine poput ljestava mogu izazvati pravilne mjere opreza. Nemojte ispuštati
gubitak ravnoteže ili kontrole nad motornom pilom. motornu pilu.

65
Osobna zaštitna oprema
1. Odjeća vam treba biti odgovarati i ne smije
ometati mobilnost.
2. Nosite sljedeće zaštitnu odjeću za vrijeme rada:
• Testirana sigurnosna kaciga, ako postoji
opasnost od pada grane ili slično;
• Masku za lice ili zaštitne naočale;
• Pogodnu zaštitu za uši (ušne školjke,
prilagodljive ili po mjeri izrađene čepove za
014316
uši ). Analiza razine buke na zahtjev.
− Nemojte se pretjerano protezati i nemojte
• Čvrste kožne zaštitne rukavice;
rezati iznad visine ramena. Ovo pomaže u
• Duge hlače izrađene od jake tkanine;
sprečavanju neplaniranog kontakta s vrhom i
• Zaštitne traperice od tkanine otporne na za
omogućuje bolju kontrolu nad motornom
rez otporne;
pilom u neočekivanim situacijama.
• Sigurnosne cipele ili čizme s potplatima koji
− Koristite samo zamjenske vodilice i lance
se ne kližu, čeličnom zaštitom na prstima,
koje je naveo proizvođač. Neispravne
obložene tkaninom koja se reže;
zamjenske vodilice i lanci mogu izazvati
• Maska za disanje, pri obavljanju posla koji
lomljenje i/ili povratni udar.
proizvodi prašinu (npr. piljenje drva suha).
− Slijedite proizvođačeve upute o oštrenju i
održavanju lanca pile. Smanjuje visinu Zaštita od električnog udara
mjerača dubine može dovesti do povećanog ・ Pila se ne smije koristiti u vlažnim
povratnog udara. vremenskim uvjetima ili u vlažnim
okruženjima jer elektromotor nije
DODATNA SIGURNOSNA vodootporan.
PRAVILA 1. Pilu priključite samo u utičnice u ispitanim
električnim krugovima. Napon sustava mora
1. Pročitajte priručnik s uputama da biste se
odgovarati naponu na pločici. Postavite linijski
upoznali s radom motorne pile.
osigurač od 16 A. Pile koje se koriste na
2. Prije prvog korištenja lanca bilo bi dobro da vas
otvorenom mora biti spojene na rezidualni
netko poduči njegovom radu. Ako to nije moguće,
prekidač strujnog kruga s radnim strujom ne
prije početka rada, vježbajte bar rezanje oblutaka
većom od 30 mA.
na stalku.
・ Ako je kabel napajanja oštećen, odmah
3. Pilu ne smiju koristiti djeca i osobe mlađe od 18
izvucite utikač.
godina starosti. Mlade osobe iznad 16 godina
starosti mogu biti izuzete od ovog ograničenja Sigurne radne prakse
ako se osposobljavaju pod nadzorom stručnjaka. 1. Prije početka rada provjerite da je motorna pila u
4. Rad motornom pilom zahtijeva visoku razinu ispravnom stanju i da je njeno stanje u skladu sa
koncentracije. Nemojte raditi pilom ako se ne sigurnosnim propisima. Posebno obratite pažnju
osjećate dobro. Sve radnje izvodite mirno i da:
pažljivo. • Kočnica lanca radi ispravno;
5. Nikada nemojte raditi pod utjecajem alkohola, • Kočnica za blokadu radi ispravno;
droge ili lijekove. • Vodilica i poklopac lančanika pravilno
Pravilna uporaba montirani;
• Lanac je izoštren i napet u skladu s
1. Motorna pila namijenjena je isključivo za rezanje
propisima;
drva. Nemojte je koristiti na primjer za rezanje
• Mrežni kabel i utikač su neoštećeni;
plastike ili poroznog betona.
Pogledajte odlomak "PROVJERE".
2. Motorne pile koristite samo za radnje opisane u
2. Uvijek posebno provjerite da korišteni produžni
ovom priručniku. Nemojte je, primjerice, koristiti
kabel ima odgovarajući presjek (vidi
za šišanje živice ili za slične svrhe.
"Specifikacije"). Kada koristite kabelski kolotur,
3. Motorna se pila ne smije koristiti za šumarske
odmotajte kabel u cijelosti. Kada koristite pilu na
radove, tj. za sječu i podrezivanje stojećih stabala.
otvorenom, osigurajte da je primijenjeni kabel
Kabel motorne ne pružaju rukovatelju mobilnosti i
namijenjen za korištenje na otvorenom i da u
sigurnosti potrebne za takav rad.
skladu s tim ima odgovarajuće certifikate.
4. Motorna pila nije namijenjena za komercijalnu
3. Držite kabel dalje od područja rezanja i postavite
upotrebu.
ga tako da se slučajno ne uhvati za grane za
5. Nemojte preopteretiti motornu pilu.
vrijeme rezanja.

66
4. Nemojte raditi lancem u blizini zapaljivih plinova ili
prašine, jer motor stvara iskre i predstavlja rizik
od eksplozije.
5. Radite samo na čvrstom tlu s dobrim uporištem.
Obratite posebnu pozornost na prepreke (npr.
kabel) u radnom prostoru. Posebno vodite računa
u uvjetima s vlagom, ledom, snijegom, svježe
odsječena stabla ili kora mogu površine napraviti
skliskima. Kada koristite pilu nemojte stajati na 006909
ljestvama ili stablima. 17. Pritisnite kočnicu lanca prilikom prelazaka s jedne
6. Budite oprezni kad radite na padini; stabla koja se na drugu operaciju rezanja kako ne bi došlo do
okreću i grane predstavljaju potencijalnu nehotičnog pokretanja lanca. Držite motornu pilu
opasnost. za prednju ručku kada je nosite i ne držite prst na
7. Nikada ne režite pilom iznad visine ramena. prekidaču.
8. Držite lanac vidjela objema rukama kada ga 18. Izvucite utikač prilikom uzimanja pauze ili kad
uključite i koristite. Držite stražnju ručku svojom ostavljate motornu pilu bez nadzora. Ostavite
desnom rukom i prednju ručku lijevom. Držite motornu pilu tamo gdje ne predstavlja opasnost.
ručke čvrsto palčevima. Vodilica i lanac ne smiju
Povrati udar
biti u kontaktu sa svim predmetima kad je pila
uključena. 1. Tijekom rada motornom pilom može doći do
opasnog udara. Povratni udar nastaje kada vrh
vodilice (posebice gornji dio) dođe u dodir s
drvetom ili drugim čvrstim objektom. To uzrokuje
da pila skrene u smjeru rukovatelja.

014316
9. Očistite područje za rezanje od stranih objekata
poput pijeska, kamena, čavala, žice, itd. Strani
predmeti mogu oštetiti vodilicu i lanac, što može 006919
dovesti do opasnog udarca. 2. Da bi se izbjegao protuudarac, pripazite na
10. Poduzmite poseban oprez prilikom rezanja u sljedeće:
blizini žice ograde. Nemojte rezati u ogradu, jer • Nikada nemojte počinjati rezati s vrha vodilice.
pila može napraviti povratni udar. • Nikada ne koristite vrh vodilice za rezanje.
11. Nemojte rezati u zemlju. Budite oprezni kada nastavljate već započete
12. Komade drveta režite pojedinačno, a ne u rezove.
skupinama ili snopovima. • Započnite rez dok lanac radi.
13. Izbjegavajte korištenje pile za rezanje tankih • Uvijek pravilno naoštrite lanac. Konkretno,
grana i korijena, jer se one mogu upetljati u postavite mjerač dubine na odgovarajuću
motornu pilu. Gubitak ravnoteže predstavlja visinu.
opasnost. • Nikad nemojte rezati nekoliko grana istovremeno.
14. Koristite sigurnu potporu (stalke) pri rezanju • Pri kresanju grana, pazite da vodilica ne
rezane građe. dolazi u dodir s drugim granama.
15. Nemojte koristiti motorne pile da uklonite komade • U slučaju suprotnog djelovanja držite se
drveta i drugih objekata. podalje od susjednih stabala. Uvijek pazite na
16. Vodite motornu pilu tako da nijedan dio vašeg vrh vodilice.
tijela ne bude u proširenom putu lanca pile (vidi • Koristite stalak.
sliku).
Sigurnosne značajke
1. Prije rada uvijek provjerite da su sigurnosne
značajke u funkciji. Nemojte koristiti motornu pilu
ako sigurnosne značajke ne rade ispravno.
− Kočnica lanca:
Motorna je pila opremljena kočnicom lanca koja
omogućuje zastoj lanca pile u djeliću sekunde.

67
Aktivira se kad se ručna zaštita gurne naprijed. 9. Ne prihvaćamo nikakvu odgovornost za nezgode
Lanac pile prestaje raditi u roku od 0,15 s, a ili štete u slučaju korištenja neodobrenih vodilica,
prekida se i napajanje motora. lanaca pile ili drugih zamjenskih dijelova ili
opreme koju koristite.
1. Pritisnuta kočnica
lanca Prva pomoć
2 1 2. Otpuštena ・ Nemojte raditi sami. Uvijek radite
kočnica lanca unutar udaljenosti na kojoj vas druga
osoba može čuti ako vičete.
1. Uvijek držite kutiju s prvom pomoći pri ruci.
Odmah zamijenite sve stavke iz kompleta prve
pomoći čim ih upotrijebite.
2. Ako zatražite pomoć u slučaju nezgode, navedite
014317 sljedeće:
− Kočnica za blokadu: • Gdje se nezgoda dogodila?
Lanac pile je opremljen kočnicom za blokadu koja • Što se dogodilo?
odmah zaustavlja lanac čim se otpusti • Koliko je osoba ozlijeđeno?
uključno/isključna sklopka. To sprječava okretanje • Kakve ozljede imaju?
lanca pile kad je isključen, što inače predstavlja • Tko prijavljuje nezgodu?
opasnost.
− Prednji i stražnji štitnici ruku štite korisnika od NAPOMENA:
ozljeda zbog komada drveta koji mogu odskočiti Pojedinci s lošom cirkulacijom koji su izloženi velikim
unatrag ili od slomljenog lanca pile. vibracijama mogu doživjeti ozljede krvnih žila i živčanog
− Zaključavanje uključno/isključne sklopke sustava.
sprječava da se motorna pila uključi slučajno. Vibracije mogu uzrokovati sljedeće simptome u prstima,
− Hvatač lanca štiti korisnika od ozljeda ako lanac rukama ili zapešćima: "Utrnutost" (ukočenost), bockanje,
poskočiti ili preskoči. bol, osjećaj probadanja na koži, promjenu boje kože.
Transport i skladištenje Ako se javi bilo koji od ovih, posjetite liječnika!
・ Kada motorna pila nije u uporabi ili se
prevozi, izvucite utikač i postavite
ČUVAJTE OVE UPUTE.
poklopac vodilice koji je isporučen s
pilom. Nikada ne nosite i ne prevozite UPOZORENJE:
pilu dok lanac pile radi. NEMOJTE dozvoliti da udobnost ili znanje o
1. Pri nošenju pile držite je samo za prednji rukohvat proizvodu (stečeno stalnim korištenjem) zamijene
s vodilicom okrenutom unatrag. strogo pridržavanje sigurnosnih propisa za
2. Držite pilu u sigurnoj, suhoj i zaključanoj sobi određeni proizvod. ZLOPORABA ili nepridržavanje
izvan dohvata djece. Ne držite motorne pile vani. sigurnosnih propisa navedenih u ovom priručniku s
uputama mogu prouzročiti ozbiljne ozljede.
ODRŽAVANJE
1. Izvucite utikač iz utičnice prije obavljanja bilo
kakve prilagodbe ili održavanja.
2. Redovito provjeravajte ima li oštećenja izolacije
kabela.
3. Motornu pilu čistite redovito.
4. Ako je plastično kućište oštećeno odmah ga
popravite.
5. Ne koristite pilu ako ključno/isključnu sklopka ne
radi ispravno. Popravite je.
6. Ni pod kojim okolnostima ne smiju se vršiti izmjene
na motornoj pili. Vaša je sigurnost u opasnosti.
7. Nemojte vršiti nikakvo održavanje ili popravak
osim onoga što je ovim priručnikom opisano. Bilo
koji drugi posao mora obaviti neki ovlašteni
servisni centar.
8. Koristite samo originalne zamjenske dijelove i
pribor koji su namijenjeni za vaš model pile.
Korištenje drugih dijelova povećava rizik od
nezgode.

68
OZNAKE DIJELOVA
(Model s maticom: poklopac zupčanika zateže se Za model UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A,
maticama.) UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Model s polugom: poklopac zupčanika zateže se Za model UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A
polugom.)

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

69
(Za sve modele)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Zadnji rukohvat 7 Poluga 13 Poklopac za punjenje ulja

2 Uključno-isključna sklopka 8 Vijak za podešavanje/podesni kotačić 14 Gumb za deblokadu

3 Prednja ručka 9 Poklopac lančanika 15 Hvatač lanca

4 Prednji štitnik za ruke 10 Stražnji štitnik za ruke 16 Poklopac vodilice

5 Vodilica 11 Šiljasti odbojnik 17 Kuka za kabel


Vijak za podešavanje za pumpu
6 Lančana pila 12 Prozor za razinu ulja 18
za ulje (s donje strane)
014375

Uklanjanje ili postavljanje lanca pile


MONTAŽA
OPREZ:
OPREZ: • Prilikom instalacije ili uklanjanja lanca pile uvijek
• Prije svih zahvata na stroju obavezno isključite nosite rukavice.
stroj i priključni kabel izvucite iz utičnice. Lanac pile možete ukloniti sljedećim postupkom:
1. Olabavite poklopac zupčanika.
Uklanjanje ili postavljanje poklopca
2. (Za modele s maticom) Okrenite vijak za
zupčanika
podešavanje lanca u smjeru suprotnom od
Poklopac zupčanika možete ukloniti sljedećim kazaljke na satu kako biste otpustili zategnutost
postupkom: lanca pile.
(Za modele s maticom) (Za modele s polugom) Okrenite podesni kotačić
Sl.1 prema oznaci „-“ kako biste otpustili zategnutost
Olabavite maticu. lanca pile.
(Za modele s polugom) Sl.3
Sl.2 Sl.4
Pritisnite i potpuno otvorite polugu dok se ne zaustavi. 3. Uklonite poklopac zupčanika.
Okrenite polugu u smjeru suprotnom od kazaljke na 4. Uklonite lanac pile i vodilicu s motorne pile.
satu.
Lanac pile, možete postaviti sljedećim postupkom:
Da biste postavili poklopac zupčanika, izvedite gore 5. Provjerite ispravnost smjera lanca. Strelica na
navedene postupke u obrnutom smjeru. lancu pokazuje smjer lanca.
Sl.5
6. Postavite jedan kraj lanca pile na vrh vodilice, a
drugi oko zupčanika.

70
7. Postavite vodilicu na lanac pile. RAD SA STROJEM
8. Poravnajte zatezni klizač s rupom na vodilici.
Sl.6 OPREZ:
9. Dok držite vodilicu, okrenite vijak za podešavanje • Tijekom rada alat čvrsto držite desnom rukom na
lanca/podesni kotačić kako biste podesili stražnjoj ručki a lijevom na prednjoj ručki.
zategnutost lanca pile.
10. Postavite poklopac zupčanika tako da se kuke Uključivanje i isključivanje
poravnaju uz rupe i da je zatik poravnat sa svojim Sl.13
parom na poklopcu zupčanika. OPREZ:
Sl.7 • Obavezno provjerite je li alat isključen i je li kabel
11. Zategnite poklopac zupčanika. izvađen prije provjere uključno-isključne sklopke.
Sl.8 • Prije uključivanja stroja na električnu mrežu
provjerite radi li uključno-isključna sklopka i da li
Sl.9 se vraća u položaj za isključivanje ''OFF'' nakon
Podešavanje zategnutosti lanca pile otpuštanja.
Lanac pile može olabavjeti nakon što se koristi mnogo Da bi se spriječilo slučajno povlačenje uključno-isključne
sati. Povremeno provjerite zategnutost lanca pile prije sklopke, na alat je instaliran i gumb za deblokadu.
uporabe. Za pokretanje alata, otpustite gumb za deblokadu i
1. Lagano olabavite poklopac zupčanika. potom povucite uključno-isključnu sklopku. Za
2. Lagano podignite vrh vodilice. isključivanje alata otpustite uključno-isključnu sklopku.
3. Okrenite vijak za podešavanje/podesni kotačić Podmazivanje
kako biste podesili zategnutost lanca pile.
Sl.10 OPREZ:
• Prije podmazivanja lanca pile obavezno provjerite
Sl.11
je li alat isključen, a kabel isključen iz utičnice.
4. Zategnite lanac pile dok donja strana lanca pile
ne sjedne u vodilicu (vidi krug). Sl.14
5. I dalje lagano držite vodilicu, pa zategnite Podmažite lanac pile i vodilicu biološki razgradivim
poklopac zupčanika nakon podešavanja napetosti uljem za lanac pile sa sredstvom za prianjanje. Sredstvo
lanca. Pobrinite se da se lanac pile ne olabavi na za prianjane u ulju za lanac pile sprječava prebrzo
donjoj strani. slijevanje ulja s pile. Ne smijete koristiti mineralna ulja
Pobrinite se da lanac pile pristaje bez problema na jer ona štete okolišu.
donju stranu vodilice.
OPREZ:
OPREZ: • Ulje ne smije doći u dodir s kožom i očima. Pri
• Nemojte pretegnuti lanac pile. Kad je lanac pile dodiru s očima ulje ih nadražuje. U slučaju dodira
previše zategnut, može se prekinuti, a može i s očima odmah vodom isperite dotično oko i
uzrokovati ubrzano trošenje vodilice ili lom smjesta se obratite liječniku.
podesnog kotačića. • Nikad ne koristite otpadno ulje. Otpadno ulje
• Suviše labav lanac može odskočiti s vodilice i sadrži kancerogene tvari. Kontaminanti u
stoga je potencijalni izvor opasnosti. otpadnom ulju pospješuju trošenje uljne pumpe,
• Postupak postavljanja ili uklanjanja lanca pile vodilice i lanca. Otpadno ulje šteti okolišu.
obavite na čistom mjestu bez piljevine i sličnih • Prilikom prvog punjenja motorne pile uljem ili
čestica. nadopunjavanja spremnika nakon što se potpuno
ispraznio, ulijte ulje do donjeg ruba nastavka za
Korištenje produžnog kabela punjenje. Drugačije punjenje može negativno
utjecati na opskrbu uljem.
OPREZ:
• Provjerite da produžni kabel nije uključen u Sl.15
utičnicu. Postupak punjenja ulja je sljedeći:
1. Temeljito očistite područje oko poklopca
Sl.12
spremnika za ulje kako u njega ne bi ušla
Kada koristite produžni kabel, pričvrstite ga s kabelom
prljavština.
motorne pile pomoću kuke za kabel.
2. Odvijte poklopac spremnika i dolijte ulje do
Pričvrstite kuku za kabel na udaljenosti od 100 - 200
donjeg ruba nastavka za punjenje.
mm od utičnice produžnog kabela. Na taj način spriječiti
3. Vratite poklopac spremnika i čvrsto ga zategnite.
ćete slučajno raskapčanje.
4. Pažljivo obrišite proliveno ulje.

71
NAPOMENA: Sl.19
• Kad prvi put upotrijebite motornu pilu, ulju će Kočnicu lanca provjerite na sljedeći način:
možda trebati do dvije minute da počne 1. Kad uključujete motornu pilu, držite je objema
podmazivati mehanizam pile. Držite pilu u pogonu rukama. Stražnju ručku alata držite desnom, a
bez tereta dok ulje ne počne djelovati (pogledajte prednju ručku lijevom rukom. Pazite da vodilica i
"PROVJERE"). lanac ništa ne dodiruju.
2. Prvo pritisnite gumb za deblokadu, a zatim
PROVJERE uključno-isključnu sklopku. Motorna pila odmah
Prije početka rada izvršite sljedeće provjere: će se pokrenuti.
Provjera zategnutosti pile 3. Nadlanicom pritisnite prednji štitnik za ruke prema
naprijed. Provjerite je li lanac pile odmah stao.
UPOZORENJE:
• Prije provjere zategnutosti pile uvijek izvucite OPREZ:
strujni utikač i nosite zaštitne rukavice. • Ne zaustavi li se odmah, nemojte koristiti pilu ni
(Za modele s maticom) pod kojim okolnostima. Zatražite savjet od Makita
Sl.16 ovlaštenog servisnog centra.
(Za modele s polugom) Provjera kočnice za zaustavljanje
Sl.17 Uključite motornu pilu.
Potpuno otpustite uključno-isključnu sklopku. Provjerite
Pobrinite se da lanac pile pristaje bez problema na
je li lanac pile stao u roku od jedne sekunde.
donju stranu vodilice (pogledajte krug).
Redovno provjeravajte zategnutost lanca jer su novi
OPREZ:
lanci podložni izduživanju.
• Ne zaustavi li se odmah, nemojte koristiti pilu ni
Kad je lanac pile previše zategnut, može se prekinuti, a
pod kojim okolnostima. Zatražite savjet od Makita
može i uzrokovati ubrzano trošenje vodilice ili lom
ovlaštenog servisnog centra.
podesnog kotačića.
Provjera mazalice pile
Suviše labav lanac može odskočiti s vodilice i stoga je
potencijalni izvor opasnosti. Prije nego što počnete raditi, provjerite razinu ulja u
Ako je lanac previše labav: Pogledajte odjeljak spremniku i opskrbu uljem.
„Podešavanje zategnutosti lanca pile“ i ponovno Razinu ulja možete vidjeti na pokazivaču razine ulja
podesite zategnutost lanca pile. prikazanom na slici.
Provjera rada sklopke Sl.20
Provjerite opskrbu uljem na sljedeći način:
OPREZ: Pokrenite motornu pilu.
Prije uključivanja stroja na električnu mrežu provjerite Dok pila radi, postavite lanac pile otprilike 15 cm iznad
radi li uključno-isključna sklopka i da li se vraća u debla stabla ili tla. Ako je pila dovoljno podmazana,
položaj za isključivanje ''OFF'' nakon otpuštanja. raspršeno ulje ostavit će blagi trag.
Da bi se spriječilo slučajno povlačenje uključno- Pazite na smjer vjetra i ne i izlažite se nepotrebno ulju
isključne sklopke, na alat je instaliran i gumb za koje bude raspršeno.
deblokadu.
Za pokretanje alata, otpustite gumb za deblokadu i OPREZ:
potom povucite uključno-isključnu sklopku. Za • Ako ulje ne ostavi trag, ne koristite pilu. Inače ćete
isključivanje alata otpustite uključno-isključnu sklopku. joj skratiti radni vijek. Provjerite razinu ulja. Očistite
Nemojte snažno povlačiti uključno-isključnu sklopku dok utor i rupu za ulijevanje ulja u vodilici (pogledajte
niste otpustili gumb za deblokadu. Na taj biste način "ODRŽAVANJE").
mogli slomiti sklopku.
Provjera kočnice pile Podešavanje podmazivanja lanca
Sl.21
NAPOMENA: Stopu dovoda pumpe za ulje možete podesiti vijkom za
• Ne pokrene li se motorna pila, provjerite je li podešavanje.
kočnica lanca pritisnuta. Za otpuštanje kočnice
lanca, povucite snažno štitnik za ruke dok ne RAD MOTORNOM PILOM
osjetite da se uklopio.
OPREZ:
Sl.18 • Za vrijeme rada uvijek čvrsto držite pilu držeći za
prednju i stražnju ručku.
• Uvijek pričvrstite trupac koji ćete rezati kako vam
odječeni fragmenti ne bi nanijeli ozljede.

72
Piljenje klada (2) Da je svim osobama koje sudjeluju dostupan
Sl.22 put za uzmak bez prepreka i za opseg od
nekih 45 ° sa svake strane osi sječenja.
Ako pilite klade, stavite šiljasti odbojnik sa slike na drvo
Uzmite u obzir i dodati rizik od spoticanja
koje treba rezati.
preko električnih kablova;
Pokrenite lanac pile i zapilite drvo tako da stražnjom
(3) Da na temelju debla nema stranih predmeta,
ručkom podignete pilu, a prednjom je vodite.
korijenja i grana;
Upotrijebite šiljasti odbojnik kao uporišnu točku.
(4) Da nema osoba ni predmeta na udaljenosti
Nastavite rezati tako da lagano pritišćete prednju ručku i
od 2,5 duljina drveta u smjeru u kojem će
malo opustite pilu prema natrag. Pomaknite šiljasti
drvo pasti.
odbojnik niže niz deblo i opet podignite prednju ručku.
− Uzmite u obzir sljedeće osobine svakog drveta:
Ako izvodite više rezova, isključite motornu pilu između
• Smjer nagiba;
rezova.
• Labave ili suhe grane;
OPREZ: • Visinu drveta;
• Prirodno ispupčenje;
• Ako se gornji rub vodilice koristi za rezanje,
• Trulost drveta.
motorna se pila može odbiti u vašem smjeru ako
− Uzmite u obzir brzinu i smjer vjetra. Ne siječite ako
se zaglavi lanac. Stoga režite donjim rubom kako
vjetar puše u snažnim naletima.
bi se pila odbila u smjeru suprotnom od vašega.
− Podrezivanje nabreklog korijenja: počnite s
Sl.23 najvećim nabreklinama. Prvo izvršite vertikalni rez,
Drvo pod pritiskom prvo zarežite sa strane pritiska (A). a zatim horizontalni.
Zatim izvedite završni rez sa strane pritiska (B). Tako se
Sl.27
neće zaglaviti vodilica.
− Urežite zasjek: zasjek određuje smjer u kojem će
Sl.24 drvo pasti i vodi ga. Urežite ga sa strane prema
Piljenje grana s klade kojoj će drvo pasti. Urežite zasjek što bliže tlu.
Prvo izvršite horizontalni rez na dubinu od 1/5 -1/3
OPREZ: promjera debla. Zasjek ne smije biti prevelik.
• Grane s klade smiju uklanjati samo osobe koje su Zatim izvršite dijagonalni rez.
za to obučene. Postoji opasnost od povratnog − Urežite ispravke zasjeka po cijelog njegovoj širini
udara. ako su potrebne.
Kad uklanjate grane s klade, poduprite motornu pilu na
Sl.28
deblu ako možete. Ne režite vrhom vodilice jer postoji
rizik od povratnog udara. − Stražnji rez treba biti malo viši od temeljnog reza
Obratite posebnu pozornost granama pod pritiskom. zasjeka. Stražnji rez mora biti potpuno
Režite nepoduprte grane odozdo. horizontalan. Ostavite otprilike 1/10 promjera
Ne stojite na posječenom deblu dok mu pilite grane. debla između stražnjeg reza i zasjeka.
Dubljenje i rezanje paralelno zrnu Drvena vlakna u nerezanom dijelu debla služe kao
šarke. Nikako smijete izrezati sva vlakna jer će
OPREZ: drvo nekontrolirano pasti. Na vrijeme umetnite
• Dubljenje i rezanje paralelno zrnu smiju obavljati klinove u stražnji rez.
samo posebno obučene osobe. Zbog mogućnosti − Stražnji rez smije se držati otvorenim samo
povratnog udara može doći do ozljeda. pomoću plastičnih ili aluminijskih klinova.
Zabranjeno je koristiti željezne klinove.
Sl.25
− Stanite postranice drva koje će pasti. Ostavite
Kada režete uzdužno, neka vam rez bude pod što slobodno područje sa stražnje strane drveta koje
oštrijim kutom. Režite što pažljivije jer ne možete će pasti do kuta od 45 ° sa svake strane osi drveta
koristiti šiljasti odbojnik. (pogledajte sliku "područje sječe"). Obratite
Sječa pozornost na padajuće grane.
− Isplanirajte put bijega i raščistite ga ako je
OPREZ:
potrebno prije rezanja. Put bijega treba se
• Stabla smiju sječi samo osobe koje su za to
dijagonalno protezati prema stražnjem dijelu
obučene. Radovi su opasni.
očekivane linije pada kao što je prikazano na slici.
Ako želite posjeći stablo, pridržavajte se lokalnih
propisa. Sl.29
Sl.26
− Prije nego što počnete sjeći, uvjerite se:
(1) Da su u blizini samo osobe koje sudjeluju u
sječi;

73
ODRŽAVANJE − Najbolji rezultati rezanja postižu se pri sljedećim
dubinama rezanja, tj. razlici visine dubine reza i
rezne oštrice:
OPREZ:
Oštrica lanca 91PX: 0,65 mm
• Prije svih zahvata na stroju provjerite jeste li
isključili stroj i priključni kabl izvadili iz utičnice. Sl.31
• Uvijek nosite rukavice kad obavljate preglede ili UPOZORENJE:
održavanje. • Prevelika udaljenost povećava rizik od povratnog
• Nikada nemojte koristiti benzin, mješavinu benzina, udara.
razrjeđivač, alkohol ili slično. Kao rezultat toga − Kut oštrenja mora biti jednak na svim rezačima i
može se izgubiti boja, pojaviti deformacija ili iznositi 30°. Različiti kutovi mogu uzrokovati grub i
pukotine. nejednak rad ili lom lanca te ubrzati trošenje.
Alat redovno održavajte na način opisan u nastavku. − Kut bočne ploče rezača određen je dubinom
Reklamacije na jamstvo prihvatit će se samo ako ste prodiranja okrugle rašpe. Ako primjereno koristite
redovno i primjereno obavljali ove radnje. navedenu rašpu, pravilan kut bočne ploče bit će
Korisnik smije obavljati samo one radove održavanja postignut automatski.
koji su opisani u ovim uputama za uporabu. Bilo koji − Kut bočne ploče za svaki lanac pile je sljedeći:
drugi posao mora obaviti neki MAKITA ovlašteni servisni Oštrica lanca 91PX: 80°
centar.
Sl.32
Čišćenje motorne pile
Redovno čistite pilu čistom krpom. Posebice na
ručkama ne smije ostati ulja. Rašpa i upravljanje rašpom
Provjera plastičnog kućišta − Za oštrenje lanca pile koristite posebnu okruglu
rašpu (dodatni pribor). Nisu primjerene normalne
Redovno vizualno provjeravajte sve dijelove kućišta.
okrugle rašpe.
Ako je neki dio oštećen, odmah ga predajte na potpuni
− Promjer okrugle rašpe za svaki od navedenih
popravak u MAKITA ovlaštenom servisnom centru.
lanaca pile je sljedeći:
Oštrenje lanca pile Oštrica lanca 91PX: 4,0 mm
− Rašpa treba dolaziti u dodir s rezačem samo
OPREZ: prilikom poteza naprijed. Prilikom povratnog
• Kad radite na lancu pile, uvijek izvucite strujni poteza podignite i maknite rašpu od rezača.
utikač i nosite zaštitne rukavice. − Prvo naoštrite najkraći rezač. Nakon toga, duljina
Sl.30 najkraćeg rezača postaje mjerilo za sve druge
Naoštrite lanac pile u sljedećim situacijama: rezače koji se nalaze na tom lancu pile.
− Kad se prilikom rezanja vlažnog drveta proizvodi Sl.33
brašnasta piljevina; − Upravljajte rašpom kako je prikazano na slici.
− Kad lanac teško probija drvo, čak i ako primijenite − Rašpom se lakše upravlja ako koristite držač za
velik pritisak; rašpe (dodatni pribor). Držač za rašpe ima oznake
− Kad je rezna oštrica vidljivo oštećena; za ispravni kut oštrenja od 30 ° (poravnajte oznake
− Pila u drvetu vuče nalijevo ili nadesno. Uzrok tomu paralelno lancu pile) i granice za dubinu prodiranja
je nejednoliko naoštren lanac pile ili oštećenje (do 4/5 promjera rašpe).
samo s jedne strane.
Sl.34
Redovno oštrite lanac pile, ali svaki put uklonite
− Nakon što naoštrite lanac, provjerite visinu mjerila
samo malo materijala.
dubine pomoću alata za mjerenje dubine lanca
Dva ili tri poteza rašpom obično su dovoljna za rutinsko
(dodatni pribor).
oštrenje. Nakon što nekoliko puta naoštrite lanac pile,
predajte ga na oštrenje u MAKITA ovlašteni servisni Sl.35
centar. − Uklonite sav stršeći materijal, bez obzira na
Kriteriji oštrenja: njegovu veličinu, posebnom ravnom rašpom
− Svi rezači moraju biti iste duljine. Kad su rezači (dodatni pribor).
različitih duljina, oni uzrokuju poteškoće pri radu − Opet zaoblite prednji dio mjerila dubine.
lanca i on uslijed toga može puknuti. Čišćenje vodilice i podmazivanje povratnog
− Ne oštrite više lanac kad dosegnete najmanju zupčanika
duljinu rezača od 3 mm. Tada se mora ugraditi
novi lanac. OPREZ:
− Veličina čestica piljevine ovisi o razlici dubine reza • Tijekom ove aktivnosti uvijek nosite zaštitne
(„okrugli nos“) i rezne oštrice. rukavice. Hrapavi rubovi mogu uzrokovati ozljede.

74
Sl.36 Čuvanje alata
Redovno provjeravajte jesu li oštećene radne površine Biološki razgradivo ulje za lanac pile smije se držati
vodilice. Očistite je prikladnim alatom i uklonite hrapave samo određeno vrijeme. Kad prođu dvije godine od
rubove ako je potrebno. proizvodnje, biološka ulja postaju ljepljiva te mogu
Ako često koristite motornu pilu, podmažite ležaj oštetiti uljnu pumpu i komponente u sustavu za
povratnog zupčanika barem jednom tjedno. Prije nego podmazivanje.
što dodate svježeg maziva, pažljivo očistite rupu od 2 − Prije nego što motornu pilu stavite izvan pogona
mm na vrhu vodilice, a zatim u nju umetnite malu na dulje vrijeme, ispraznite spremnik ulja i
količinu višenamjenskog maziva (dodatni pribor). napunite ga malom količinom motornog ulja (SAE
Čišćenje vodilice za ulje 30).
− Nakratko pokrenite motornu pilu da biste isprali
Sl.37 sve ostatke biološkog ulja iz spremnika, sustava
− Redovno čistite utor vodilice za ulje i rupu za za podmazivanje i mehanizma pile.
ulijevanje ulja u vodilici.
Novi lanci pile NAPOMENA:
Izmjenično koristite dva ili tri lanca kako bi se lanac, • Nakon što motornu pilu stavite izvan upotrebe, iz
zupčanik i radne površine vodilice ravnomjerno trošile. nje će neko vrijeme curiti male količine ulja za
Prilikom zamjene lanca preokrenite vodilicu da bi se lanac. To je normalno i nije znak neispravnosti.
njezin utor ravnomjerno trošio. Motornu pilu čuvajte na odgovarajućoj površini.
Prije nego što opet pokrenete motornu pilu, napunite je
OPREZ: svježim uljem za lanac BIOTOP.
• Koristite samo lance i vodilice koje su odobrene za Da biste zadržali SIGURNOST I POUZDANOST
ovaj model pile (pogledajte „SPECIFIKACIJE“). proizvoda, održavanje ili namještanja morate prepustiti
ovlaštenim Makita servisnim centrima, uvijek rabite
Sl.38 originalne rezervne dijelove.
Prije ugradnje novog lanca na pilu provjerite stanje
zupčanika.

OPREZ:
• Istrošeni zupčanik oštećuje novi lanac pile. U tom
slučaju zamijenite zupčanik.
Prilikom zamjene zupčanika uvijek ugradite novi zaporni
prsten.
Održavanje lanca i kočnica za zaustavljanje
Kočni su sustavi vrlo važne sigurnosne značajke. Kao i
svaki drugi dio motorne pile, podložni su trošenju u
određenoj mjeri. Redovno ih mora pregledavati neki
MAKITA ovlašteni servisni centar. Ovo je mjera radi
vaše vlastite sigurnosti.
Zamjena ugljenih četkica
Sl.39
Ugljene četkice zamjenjujte i provjeravajte redovno.
Zamijenite ih kada istrošenost stigne do granične
oznake. Vodite računa da su ugljene četkice čiste i da
ne mogu skliznuti u držače. Obe ugljene četkice treba
zamijeniti istovremeno. Koristite samo identične ugljene
četkice.
Sl.40
Koristite odvijač da biste uklonili poklopce ugljenih
četkica. Izvadite istrošene ugljene četkice, umetnite
nove i pričvrstite poklopce držača četkice.
Nakon zamjene četka, uključite alat i četkice
pokretanjem alata bez opterećenja na oko 10 minuta.

75
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Prije nego zatražite popravak, provedite sami svoj
pregled. Naiđete li na poteškoću koja nije objašnjena u
priručniku, ne pokušavajte sami rastaviti alat. Umjesto
toga, kontaktirajte Makita ovlašteni servisni centar.

Stanje kvara Mogući uzroci Popravak

Spojite na izvor struje.


Nema mrežnog napajanja.
Provjerite dovod struje.
Odmah prestanite koristiti alat i nazovite vaš lokalni
Motorna pila se ne Kabel oštećen.
ovlašteni servisni centar.
pokreće.
Odmah prestanite koristiti alat i nazovite vaš lokalni
Alat je u kvaru.
ovlašteni servisni centar.

Lanac se ne pokreće. Kočnica lanca je pritisnuta. Otpustite kočnicu lanca.

Nedostatni učinak. Ugljena četkica istrošena. Zatražite popravak kod vašeg lokalnog servisnog centra.

Spremnik ulja je prazan. Napunite spremnik za ulje.

Nema ulja na lancu. Zaprljan utor za dovod ulja. Očistite utor.

Vijak za podešavanje pumpe


Podesite stopu dovoda pumpe za ulje.
za ulje neispravno je podešen.

Lanac se ne zaustavlja
Odmah prestanite koristiti alat i nazovite vaš lokalni
čak ni kad je kočnica Traka kočnice je istrošena.
ovlašteni servisni centar.
lanca pritisnuta.

Otpustite vodilicu ili lanac pile. Podesite zategnutost vodilice i lanca.


Alat neobično vibrira.
Odmah prestanite koristiti alat i nazovite vaš lokalni
Alat je u kvaru.
ovlašteni servisni centar.
014314

DODATNI PRIBOR
OPREZ:
• Ovaj dodatni pribor ili priključci se preporučuju
samo za uporabu sa Vašim Makita strojem
preciziranim u ovom priručniku. Uporaba bilo kojih
drugih pribora ili priključaka može donijeti
opasnost od ozljeda. Rabite dodatak ili priključak
samo za njegovu navedenu namjenu.
Ako Vam je potrebna pomoć za više detalja u pogledu
ovih dodatnih pribora, obratite se najbližem Makita
servisnom centru.
• Lanac pile
• Poklopac vodilice
• Vodilica
• Ulje za lanac pile

NAPOMENA:
• Neke stavke iz popisa se mogu isporučiti zajedno
sa strojem kao standardni dodatni pribori. Oni
mogu biti različiti ovisno o zemlji.

76
МАКЕДОНСКИ (Оригинални упатства)
Опис на оштиот преглед

2-1. Рачка 12-1. Закачалка за кабел 18-3. Отклучи


2-2. Преграда на ѕвездестиот лагер 12-2. Кабел на алатот 19-1. Преден штитник за раце
3-1. Завртка за дотерување 12-3. Продолжен кабел 19-2. Отклучи
4-1. Прилагодувачки панел 12-4. Приклучник и приклучок 19-3. Заклучи
5-1. Ѕвездест лагер (обликот може да се разликува 20-1. Ниво на масло
6-1. Насочувачка шипка во зависност од државата) 22-1. Назабен браник
6-2. Дупка 13-1. Копче за забравување 26-1. Место за пилевина
7-1. Кука 13-2. Прекинувач 29-1. Насока на паѓање на
7-2. Дупка 15-1. Капак за резервоар за масло пилевината
7-3. Чивија 15-2. Врвка 29-2. Опасна зона
9-1. Рачка 16-1. Разлабавете 29-3. Испуст
9-2. Преграда на ѕвездестиот лагер 16-2. Стегач 31-1. Должина на сечење
10-1. Разлабавете 16-3. Завртка за прилагодување на 31-2. Растојание помеѓу работ на
10-2. Стегач синџирот сечење и мерачот за длабочина
10-3. Завртка за прилагодување на 16-4. Насочувачка шипка 31-3. Минимум 3 мм
синџирот 16-5. Синџир на пилата 32-1. Агол на страничната плоча
10-4. Насочувачка шипка 17-1. Разлабавете 37-1. Жлеб за насочување масло
10-5. Синџир на пилата 17-2. Стегач 37-2. Дупка за полнење масло
11-1. Разлабавете 17-3. Прилагодувачки панел 38-1. Ѕвездест лагер
11-2. Стегач 17-4. Насочувачка шипка 39-1. Гранична ознака
11-3. Прилагодувачки панел 17-5. Синџир на пилата 40-1. Капаче на држач на четкичка
11-4. Насочувачка шипка 18-1. Преден штитник за раце 40-2. Одвртка
11-5. Синџир на пилата 18-2. Заклучи

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Максимална брзина на синџирот 14,5 м/с (870 м/мин.)
Должина на шипката 300 мм 350 мм 400 мм 450 мм
Стандардна
Должина на сечење 260 мм 320 мм 355 мм 415 мм
насочувачка
шипка Вид насочувачка
Водечка шипка на ѕвездестиот лагер
шипка
Вид 91PX
Стандарден Наклон 3/8"
синџир на пила Број на погонски
46 52 56 62
врски
Препорачана должина на
300 - 450 мм
насочувачката шипка
Целосна должина (без насочувачката шипка) 505 мм
Нето тежина 5,4 кг 5,5 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,7 кг
Продолжен гајтан (по избор) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 м макс.,3x1,5 мм2
• Поради постојаното истражување и развој, техничките податоци дадени тука може да се менуваат без известување.
• Спецификациите може да се разликуваат од земја до земја.
• Тежина според EPTA-Procedure 01/2003

END218-7 ・ Носете заштита за очи.


Симбол
Долунаведените симболи се користат кај опремата. ・ Носете заштита за уши.
Видете што значат пред да почнете да работите.
・ Прочитајте го упатството и следете ・ ДВОЈНА ИЗОЛАЦИЈА
ги предупредувањата и
безбедносните упатства.

77
・ Внимание: треба да бидете особено
внимателни и претпазливи! Носете штитници за ушите
・ Внимание: извлечете го веднаш
ENG900-1
главниот кабел ако кабелот е Вибрации
оштетен! Вкупна вредност на вибрациите (векторска сума на
・ Внимание: повратен удар! три оски) одредена според EN60745:

・ Заштитете го од дожд и од влага! Работен режим: сечење дрво


Ширење вибрации (ah): 5,2 м/с2
・ Носете шлем, заштитни очила и Отстапување (K): 1,5 м/с2
заштита за уши! ENG901-1

・ Носете заштитни ракавици! • Номиналната јачина на вибрациите е измерена во


согласност со стандардните методи за испитување
・ Извадете го електричен приклучокот и може да се користи за споредување на алати.
за струја! • Номиналната јачина на вибрациите може да се
・ Прва помош користи и како прелиминарна проценка за
изложеност.
・ Максимална дозволена должина за
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
сечење
・ Правец на движење на синџирот • Јачината на вибрациите при фактичкото
користење на алатот може да се разликува од
・ Масло за синџирот номиналната вредност, зависно од начинот на
којшто се користи алатот.
・ Сопирачката на синџирот е • Погрижете се да ги утврдите безбедносните
ослободена мерки за заштита на операторот врз основа на
・ Сопирачката на синџирот е проценка на изложеноста при фактичките
активирана услови на употреба (земајќи ги предвид сите
・ Забрането! делови на работниот циклус, како периодите
кога алатот е исклучен и кога работи во празен
・ Само за земјите од ЕУ од, не само кога е активен).
Не фрлајте ја електричната опрема
ENH030-5
заедно со домашниот отпад! Само за земјите во Европа
Земајќи ја предвид европската
Директива за отпадна електрична и Декларација за сообразност за ЕУ
електронска опрема и нејзиното Makita изјавува дека следната машина(и):
спроведување во согласност со Ознака на машината:
националните закони, електричната Моторна пила
опрема на крајот на работниот век Модел бр./Тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
мора да се собира одделно и да се UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
врати во еколошки објект за UC4551A
рециклирање. Технички податоци: видете ја табелата
ENE085-1 „ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“.
Наменета употреба Усогласени се со следниве европски Директиви:
Aлатот е наменет за сечење на дрвена граѓа и цепаници. 2000/14/EC, 2006/42/EC
ENF002-2
Тие се произведени во согласност со следниве
Напојување
стандарди или стандардизирани документи:
Алатот треба да се поврзува само со напојување со
EN60745
напон како што е назначено на плочката и може да
Сертификат на ЕЗ за испитување на типот
работи само на еднофазна наизменична струја.
бр.5514056,14005
Алатот е двојно изолиран и може да се користи и со
Испитувањето на типот на ЕЗ во согласност со
приклучоци што не се заземјени.
ENG905-1 2006/42/EC беше извршено од страна на:
Бучава DEKRA Testing and Certification GmbH
Типичната А-вредност за ниво на бучавата одредена Enderstraße 92b
според EN60745 изнесува: 01277 Dresden
Germany
Ниво на звучниот притисок (LpA): 90,8 дБ (A) Идентификациски бр. 2140
Ниво на јачина на звукот (LWA): 101,8 дБ (A)
Отстапување (K): 2,5 дБ (A)

78
Техничкото досие во согласност со 2006/42/EC е изложените метални делови на електричниот
достапно преку: алат и може да предизвикаат електричен удар
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium кај лицето кое ракува со електричниот алат.
4. Носете безбедносни очила и заштита за
Постапката за оценување на усогласеноста што се ушите. Се препорачува дополнителна
бара со Директивата 2000/14/EC беше извршена во заштита за главата, нозете и стапалата.
согласност со анекс V. Соодветната заштитна облека може да ги
Измерено ниво на јачина на звукот: 101,9 дБ (A) намали личните повреди од летачките отпадоци
Гарантирано ниво на јачина на звукот: 103 дБ (A) или случајниот контакт со синџирот на пилата.
5. Не ракувајте со мотора пила на дрво. Ако
4.9.2014 ракувате со моторна пила додека сте на дрво,
може да дојде до лична повреда.
6. Секогаш заземајте правилна положба и
ракувајте со моторната пила само кога
стоите на фиксирана, безбедна, израмнета
000331
површина. Лизгавите или нестабилните
Yasushi Fukaya
површини, на пример, скали, можат да
Директор
предизвикаат да изгубите рамнотежа или
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
контрола над моторната пила.
GEA010-1 7. Кога сечете гранка што е под тензија,
бидете подготвени дека може да се врати.
Општи упатства за безбедност Кога ќе се ослободи напнатоста во дрвото,
еластичната гранка може да го удри лицето
за електричните алати кое ракува со електричниот алат и/или да
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги сите предизвика моторната пила да работи без
безбедносни предупредувања и сите упатства. контрола.
Ако не се почитуваат предупредувањата и 8. Посебно внимавајте кога сечете грмушки и
упатствата, може да дојде до струен удар, пожар или фиданки. Тенкиот материјал може да го фати
тешки повреди. синџирот на пилата и да го повлече кон вас
Чувајте ги сите предупредувања и или да ја наруши вашата рамнотежа.
9. Носете ја моторната пила држејќи ја за
упатства за да можете повторно да ги
предната рачка. Моторната пила треба да
прочитате. биде исклучена и подалеку од вашето тело.
GEB037-8 Кога ја превезувате или складирате
моторната пила, секогаш ставете ја
Безбедносни предупредувања заштитната насочувачка шипка. Ако
за моторната пила правилно ракувате со моторната пила, ќе се
1. Чувајте ги сите делови на телото подалеку намали можноста случајно да дојдете во
од моторната пипа кога таа е вклучена. контакт со подвижниот синџир на пилата.
Пред да ја вклучите моторната пила, 10. Следете ги упатствата за подмачкување,
уверете се дека синџирот на пилата не затегнување на синџирот и за менување на
допира ништо. Миг на невнимателност додатните делови. Ако синџирот е
додека работите со моторна пила може да неправилно затегнат или подмачкан, може да
предизвика да дојде до заглавување на се скрши или да ги зголеми шансите да се
вашата облека или на дел од телото во појави повратен удар .
моторната пила. 11. Рачките нека бидат суви, чисти и да нема
2. Секогаш држете ја моторната пила со на нив масло и средство за подмачкување.
десната рака на задната рачка и левата Рачки на кои има средство за подмачкување
рака на предната рачка. Ако ја држите маслосани рачки се лизгави и може да
моторната пила обратно, се зголемува ризикот предизвикаат да се изгуби контрола.
за здобивање физичка повреда, затоа никогаш 12. Сечете само дрво. Не ја користете
не треба така да постапувате. моторната пила за цели за кои не е
3. Електричниот алат држете го само за наменета. На пример: не користете ја
изолираните површини за држење за тоа моторната пила за сечење пластика, цигли
што синџирот на пилата може да дојде во или градежен материјал што не е дрвен. Ако
допир со скриени жици или со својот кабел. ја користите моторната пила за работи за кои
Синџирите на пилите кои ќе допрат жица под таа не е наменета, може да се доведете во
напон можат да пренесат струја на опасна ситуација.

79
13. Причини за повратниот удар и што може да − Следете ги упатствата на
стори лицето што ракува со електричниот производителот за острење и за
алат за да го спречи: одржување на моторната пила. Ако
До повратен удар може да дојде кога дојде до намалување на висината на
насочувачката шипка ќе допре објект или кога мерачот на длабочина, може да се појави
дрвото ќе се затвори и ќе се заглави синџирот поголем повратен удар.
на моторот во пресекот.
Во некои случаи, допир со врвот може да ДОПОЛНИТЕЛНИ
предизвика ненадејна обратна реакција при што БЕЗБЕДНОСНИ ПРАВИЛА
насочувачката шипка се изместува нагоре и оди
1. Прочитајте го упатството за да научите како
наназад кон лицето кое ракува со електричниот алат.
работи моторната пила.
Ако синџирот на пилата се заглави на врвот на
2. Пред да ја користите моторната пила првпат,
прачката за насочување, таа може нагло да се
најдете некој да ви покаже како се работи со
придвижи кон лицето што ракува со
неа. Ако не успеете да најдете некој, барем
електричниот алат.
вежбајте сечејќи валчесто дрво на ногалки
Секој од овие реакции може да предизвика да
пред да почнете со работа.
изгубите контрола над пилата, при што може да
3. Моторната пила не смеат да ја користат деца
дојде до посериозни физички повреди. Не се
или млади лица под 18 години. Младите лица
потпирајте само на безбедносните уреди вградени
над 16 години може да работат со пилата кога
во пилата. Како корисник на моторната пила, треба
се обучуваат под надзор на експерт.
да преземете неколку чекори за да не дојде до
4. Кога работите со моторната пила, мора да сте
повреда или да се повредите кога сечите.
многу концентрирани. Ако не се чувствувате
Повратниот удар е резултат од неправилна
добро и здраво, не работете со пилата. Цело
употреба на алатот и/или неправилни работни
време работете смирено и внимателно.
постапки и услови и може да се избегне со
5. Никогаш не работете под влијание на алкохол,
преземање соодветни претпазни мерки, како
дрога или лекови.
што е наведено подолу.
− Цврсто држете го електричниот алат, со Правилна употреба
палците и прстите околу рачките на 1. Моторната пила е наменета само за сечење
моторната пила, со двете раце на пилата и дрво. Не користете ја за сечење на, на пример,
поставете ги вашето тело и рака така што ќе пластика или порозен бетон.
можете да ги задржите повратните импулси. 2. Моторната пила користете ја само за работи
Лицето што ракува со електричниот алат може опишани во упатството. Не ја користете, на
да ги контролира повратните импулси, ако се пример, за сечење на жива ограда или за
преземат соодветни претпазни мерки. Не ја слични работи.
испуштајте моторната пила. 3. Моторната пила не смее за се користи за
работа во шума, т.е. за сечење и кастрење на
дрвја што се користат за градежен материјал.
Кабелот на моторната пила не дозволува
лицето што ракува со неа да биде доволно
подвижен и безбеден за таков вид работа.
4. Моторната пила не е наменета за
комерцијална употреба.
5. Не преоптоварувајте ја моторната пила.
Лична заштитна опрема
014316 1. Облеката треба да е тесна, но сепак да
− Немојте да досегате и да сечете над овозможува комотно движење.
висина на рамената. Така ќе спречите 2. Носете ја наведената заштитна облека додека
ненамерно допирање на врвот и ќе имате работите:
подобра контрола над моторната пила во • Тестиран безбедносен шлем, ако постои
неочекувани ситуации. опасност да паѓаат гранки или слично;
− Користете само шипки и синџири за • Маска за лице или заштитни очила;
замена кои ги препорачува • Соодветна заштита за уши (штитници за
производителот. Несоодветните шипки и уши, чепови за уши по мерка или
синџири за замена можат да предизвикаат приспособливи). По барање, да се направи
да се скрши синџирот и/или да се појави анализа на октавите за видот.
повратен удар. • Ракавици од цврста кожа;

80
• Долги панталони произведени од цврст 5. Работете само на земја и во правилна
материјал; положба. Посветете особено внимание на
• Заштитни работнички панталони и платно пречките (на пример, кабелот) во работната
отпорно на сечење; површина. Особено внимавајте на места каде
• Заштитни чевли или чизми со ѓон, челична што површините може да се лизгави од влага,
предница и облога од патно отпорно на мраз, снег, сечено дрво или кори. Не стојте на
сечење; скали или на дрвја кога ја користите пилата.
• Маска за дишење, кога при работата се 6. Особено внимавајте кога работите на падина;
создава прав (на пример, сечење на суво потенцијална опасност претставуваат трупци
дрво). или гранки што можат да се истркалаат.
7. Никогаш не сечете на висина над рамената.
Заштита од електричен удар
8. Држете ја моторната пила со две раце кога
・ Моторната пила не смее да се користи
ја вклучувате и ја користите. Држете ја
кога е врнежливо времето или во
задната дршка со левата рака, а предната со
влажни средини бидејќи електричниот
левата. Држете ги рачките цврсто со палците.
мотор не е водоотпорен.
Шипката и синџирот не смеат да се допираат
1. Пилата вклучете ја само во електричен
до каков било предмет кога е вклучена пилата.
приклучоци во кои е проверена електричната
струја. Проверете дали волтажата на системот
одговара на плочката на која е назначено
оптоварувањето. Проверете дали има
осигурувач 16 А. Пилите што се користат на
отворено мора да се поврзани со заштитен
уред за диференцијална струја со тек кој не
надминува 30 мА.
・ Ако кабелот за поврзување е
оштетен, веднаш извлечете го
главниот кабел. 014316
9. Исчистете ја површината што треба да се сече
Безбедни работни практики
од вишок предмети, како на пример, песок,
1. Пред да почнете да работите, проверете дали камења, шајки, жица, и т.н. Вишокот предмети
моторната пила е во соодветна работна можат да ги оштетат шипката и синџирот и
состојба и дека условите се во согласност со можат да предизвикаат опасен повратен удар.
безбедносните регулативи. Особено 10. Особено внимавајте кога сечете во близина на
проверете дали: огради од жица. Не дозволувајте пилата да
• сопирачката на синџирот работи правилно; навлезе во оградата, тоа може да предизвика
• сопирачката за намалување работи повратен удар кај пилата.
правилно; 11. Не дозволувајте да навлезе во земјата.
• шипката и преградата на ѕвездестиот лагер 12. Парчињата дрво сечете ги поединечно, а не во
се правилно наместени; куп или во стогови.
• Синџирот е наострен и затегнат во 13. Избегнувајте да ја користите пилата за сечење
согласност со регулативите; на тенки гранки и корења, тие можат да се
• Главниот кабел и електричен приклучок се заплеткаат во моторната пила. Губењето на
неоштетени; рамнотежа може да предизвика опасност.
Видете го делот „ПРОВЕРКИ“. 14. Користите сигурна подлога (ногалки) кога
2. Исто посебно проверете дали продолжниот сечете исечени трупци.
кабел што се користи има соодветен попречен 15. Не користете ја моторната пила за да тргнете
пресек (види „ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“). Кога или отстранете парчиња дрво или други
користите макара за кабел, кабелот одмотајте предмети.
го целосно од макарата. Кога ја користите 16. Водете ја моторната пила така што ниеден дел
пилата на отворено, проверете дали кабелот од вашето тело нема да биде на патеката на
што се користи е наменет за отворен простор синџирот на пилата (видете ја сликата).
и дали е соодветно рангиран.
3. Гајтанот тргнете го од површината за сечење и
наместете го така што нема да се фати во
гранки, или слично, додека сечете.
4. Не работете со моторната пила во близина на
запалив прав или гасови бидејќи моторот
искри и претставува ризик за експлозија.

81
Безбедносни функции
1. Секогаш проверувајте дали работат
безбедносните одлики пред да почнете да
работите. Не користите ја моторната пила ако
безбедносните одлики не работат исправно.
− Сопирачка за синџирот:
Моторната пила е опремена со сопирачка за
синџирот што го сопира синџирот на пилата за
006909 дел од секунда. Се активира кога заштитната
17. Кога се движите наоколу помеѓу две преграда за раце ќе се потурне нанапред. Тогаш,
користења на пилата, активирајте ја моторната пила застанува по 0,15 секунди, а
сопирачката на синџирот за да не се вклучи прекинува доводот на струја до моторот.
ненамерно синџирот. Држете ја моторната
пила за предната рачка кога ја носите и 1. Вклучена
држете ги прстите подалеку од прекинувачот. кочница за
2 1 ланец
18. Извлечете го главниот кабел кога правите
2. Исклучена
пауза или кога ја оставате моторната пила без кочница за
надзор. Оставете ја моторната пила на место ланец
на кое не може да предизвика опасност.
Повратен удар
1. Може да се појави повратен удар кој може да
предизвика опасност додека работите со 014317
моторната пила. Повратен удар се јавува кога − Сопирачката за намалување:
врвот на пипката (особено погорната Моторната пила е опремена со сопирачка за
четвртина) ќе допре дрво или друг цврст намалување што веднаш го сопира синџирот на
предмет. Тој може да предизвика моторната пилата кога ќе се пушти сопирачката
пила да се придвижи во правецот на лицето ВКЛУЧЕНО/ИСКЛУЧЕНО. Ова го спречува
што ракува со неа. синџирот на пилата да продолжи да се движи
кога е исклучен и да претставува опасност.
− Предните и задните штитници за рацете го
заштитуваат корисникот од повреди од
парчиња дрво што можат да бидат придвижени
наназад, или од скршен синџир на пилата.
− Блокирач на активирачот спречува моторната
пила да се вклучи случајно.
− Мрежата за синџирот го штити лицето што
ракува со електричниот алат од физички
006919 повреди ако синџирот скокне или се скрши.
2. За да избегнете повратен удар, внимавајте на
Превоз и складирање
следново:
• Никогаш не почнувајте да сечете со врвот ・ Кога моторната пила не се користи
на шипката. или кога се транспортира, извлечете
• Никогаш не користете го врвот на шипката за го електричниот приклучок и
сечење. Особено внимавајте кога наместете го капакот на
продолжувате да сечете веќе започнато парче. насочувачката шипка испорачан со
• Почнете да сечете додека е вклучен синџирот. пилата. Никогаш не носете ја и не
• Секогаш правилно острете го синџирот. транспортирајте ја пилата додека се
Особено, поставувајте го мерачот за движи синџирот на пилата.
длабочина на точната височина. 1. Кога ја носите моторната пила, држете ја само
• Никогаш не се обидувајте да пресечете за предната рачка, со шипката свртена кон
неколку гранки истовремено. назад.
• Кога кастрите, внимавајте шипката да не 2. Моторната пила чувајте ја во безбедна, сува и
дојде во допир со другите гранки. заклучена соба, подалеку од деца. Не чувајте
• Кога сечете трупци, држете се настрана од ја моторната пила надвор.
околните стебла. Секогаш внимавајте на
врвот на шипката.
• Користете ногалки.

82
ОДРЖУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:
1. Извлечете го електричниот приклучок од НЕ ДОЗВОЛУВАЈТЕ удобноста или
птекерот пред да полнете да го прилагодувате запознаеноста со производот (стекната со
или одржувате електричниот алат. подолга употреба) да ве наведе да не се
2. Редовно проверувајте дали изолацијата на придржувате строго до безбедносните правила
кабелот за струја е оштетена. за односниот производ. ЗЛОУПОТРЕБАТА или
3. Редовно чистете ја моторната пила. непочитувањето на безбедносните правила
4. Редовно проверувајте дали изолацијата на наведени во ова упатство може да предизвикаат
кабелот за струја е оштетена. тешки телесни повреди.
5. Не користете ја пилата ако не функционира
правилно прекинувачот. Поправете ја како што
треба.
6. Во ниеден случај не треба да се изменува
моторната пила. Тоа би претставувало ризик
за вашата безбедност.
7. Не изведувајте работи за одржување и
поправка што не се опишани во ова упатство
за користење. Сите други работи мора да се
извршуваат од страна на овластени сервисни
центри.
8. Користете само оригинални резервни делови и
додатоци наменети за вашиот модел на пила.
Користењето други делови го зголемува
ризикот од незгода.
9. Ние не прифаќаме никаква одговорност за
незгоди или штети ако се користат неодобрени
шипки, синџири на пилата или други резервни
делови или додатоци.
Прва помош
・ Не работете сами. Секогаш работете
доволно близу до некое лице што ќе
ве чуе ако викнете.
1. Секогаш имајте кутија за прва помош во
близина. Веднаш заменете ги сите предмети
земени оттаму.
2. Доколку ви треба помош во случај на незгода,
наведете:
• каде се случила незгодата,
• што се случило,
• колку лица се повредени,
• какви повреди имаат,
• како и кој ја пријавува незгодата.

НАПОМЕНА:
Лицата со слаба циркулација што се изложени на
претерани вибрации, можат да се здобијат со
повреди на крвните садови и на нервниот систем.
Вибрациите можат да го предизвикаат следново на
прстите, рацете или зглобовите:
„Заспивање“ (отрпнување), треперење, болка,
бодежи, менување на бојата на кожата и на кожата.
Ако се појави некој од овие симптоми, одете на
лекар!

ЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО.

83
ОЗНАЧУВАЊЕ НА ДЕЛОВИТЕ
(Модел со навртка: преградата на ѕвездестиот лагер
За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A,
за стега со навртки).
UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Модел со рачка: преградата на ѕвездестиот лагер За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A
за стега со рачката).

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

84
(За сите модели)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Задна рачка 7 Рачка 13 Капак за резервоар за масло

2 Прекинувач 8 Завртка за прилагодување/бирач 14 Копче за забравување

3 Предна рачка 9 Преграда на ѕвездестиот лагер 15 Насочувач на ланец

4 Преден штитник за раце 10 Заден штитник за раце 16 Капак на насочувачката шипка

5 Насочувачка шипка 11 Назабен браник 17 Закачалка за кабел


Завртка за прилагодување за
6 Синџир на пилата 12 Ниво на масло 18
пумпата за масло (од долната страна)
014375

Монтирање или демонтирање на синџирот


СОСТАВУВАЊЕ на пилата
ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ:
• Пред да работите нешто на алатот, проверете • Секогаш носете ракавици кога го монтирате
дали е исклучен и откачен од струја. или отстранувате синџирот на пилата.
Вадење или монтирање на преградата на За да го извадите синџирот на пилата, извршете ги
следниве чекори:
ѕвездестиот лагер
1. Олабавете ја преградата на ѕвездестиот лагер.
За да ја извадите преградата на ѕвездестиот лагер,
2. (За модели со навртки) Вртете ја завртката за
извршете ги следниве чекори:
прилагодување на синџирот налево за да ја
(За модели со навртки)
олабавите затегнатоста на синџирот на пилата.
Слика1 (Зе модели со рачка) Вртете го бирачот за
Олабавете ја навртката. прилагодување во насока „-“ за да ја
(За модели со рачка) олабавите затегнатоста на синџирот на пилата.
Слика2 Слика3
Притиснете го и целосно отворете го лостот додека Слика4
не запре. 3. Извадете ја преградата на ѕвездестиот лагер.
Свртете ја рачката налево. 4. Отстранете ги синџирот на пилата и
насочувачката шипка од моторната пила.
За да ја монтирате преградата на ѕвездестиот лагер,
извршете ги горе-наведените чекори по обратен За да го монтирате синџирот на пилата, извршете ги
редослед. следниве чекори:
5. Уверете се во насоката на синџирот. Ознаката на
стрелка на синџирот ја покажува насоката на синџирот.

85
Слика5 • Извршете ја постапката за монтирање или
6. Ставете го едниот крај од синџирот на пилата демонтирање на синџирот на пилата на чисто
на горниот дел од насочувачката шипка, а место, без прав и сл.
другиот крај околу ѕвездестиот лагер. Активирање на продолжниот кабел
7. Поставете ja насочувачката шипка на
моторната пила . ВНИМАНИЕ:
8. Порамнете ја страната под тензија со дупчето • Уверете се дека продолжниот кабел е откачен
на насочувачката шипка. од приклучокот за електрична енергија.
Слика6 Слика12
9. Држете ја насочувачката шипка и вртете ја Кога го активирате продолжниот кабел, прицврстете
завртката за прилагодување на синџирот за да го на кабелот од моторната пила со закачалката за
ја прилагодите затегнатоста на синџирот на кабел.
пилата. Закачете ја закачалката за кабел на растојание од
10. Поставете ја преградата на ѕвездестиот лагер околу 100 - 200 мм од конекторот на продолжниот
така што закачалките да лежат долж кабел. Тоа помага да се спречи случајно откачување
дупчињата и чепчето да влезе во соодветниот на кабелот.
дел од преградата на ѕвездестиот лагер.
Слика7 РАБОТЕЊЕ
11. Стегнете ја преградата на ѕвездестиот лагер.
ВНИМАНИЕ:
Слика8
• Цврсто држете го алатот со десната рака на
Слика9 задната рачка и со левата на предната рачка
Прилагодување на затегнатоста на кога работите со алатот.
синџирот на пилата Вклучување
Синџирот на пилата може да се разлабави по многу
Слика13
часови употреба. Повремено проверувајте колку е
затегната пилата пред употреба. ВНИМАНИЕ:
1. Малку олабавете ја преградата на ѕвездестиот • Пред секоја проверка на функцијата на
лагер. прекинувачот, проверувајте дали алтот е
2. Подигнете го малку врвот на насочувачката исклучен и откачен од изворот на напојување.
шипка. • Пред да го приклучите кабелот во мрежата,
3. Вртете ја завртката за прилагодување / проверете го прекинувачот дали функционира
бирачот за да ја прилагодите затегнатоста на правилно и дали се враќа во положбата
синџирот на пилата. „OFF“ кога ќе се отпушти.
За да се спречи случајно повлекување на
Слика10
прекинувачот, вградено е копче за забравување.
Слика11 За да го стартувате алатот, притиснете го копчето за
4. Затегнувајте го синџирот на пилата сe додека забравување и повлечете го прекинувачот.
долната страна синџирот на пилата не влезе во Отпуштете го прекинувачот за исклучување на
шината на шипката за водење (видете го кругот). алатот.
5. Продолжете лабаво да ја држите насочувачката
Подмачкување
шипка, стегнете ја преградата на ѕвездестиот
лагер откако ќе ја прилагодите затегнатоста на ВНИМАНИЕ:
синџирот. Осигурете се дека синџирот на пилата
• Секогаш проверувајте дали алатот е исклучен и
не е лабав од долната страна.
откачен од напојувањето пред да го
Осигурете се дека синџирот на пилата лежи точно
подмачкувате синџирот на пилата.
спроти долната страна од шипката.
Слика14
ВНИМАНИЕ: Подмачкајте ги синџирот на пилата и шипката со
• Не затегнувајте го синџирот на пилата премногу. биолошки-разградливо масло за синџир на пила со
Преголема затегнатост на синџирот на пилата агенс за адхезија. Агенсот за адхезија во маслото за
може да предизвика да се скрши синџирот на синџир на пила спречува маслото премногу брзо да
пилата, да ја изаби насочувачката шипка и да падне од пилата. Не треба да се користат минерални
ја скрши тркалото за прилагодување. масла бидејќи се штетни за животната средина.
• Синџирот што е премногу олабавен може да се
откачи од шипката и затоа претставува ризик
од незгода.

86
ВНИМАНИЕ: (За модели со рачка)
• Не дозволувајте маслото да дојде во допир со Слика17
кожата и со очите. Ако дојде во допир со очите, Осигурете се дека синџирот на пилата лежи точно
може да предизвика иритација. Во случај на спроти долната страна од шипката (видете го кругот).
контакт со очите, веднаш измијте го Често проверувајте ја затегнатоста на синџирот
зафатеното око со чиста вода и веднаш бидејќи новите синџири може да се издолжат.
консултирајте лекар. Преголема затегнатост на синџирот на пилата може
• Никогаш не користете отпадно масло. да предизвика да се скрши синџирот на пилата, да ја
Отпадното масло содржи канцерогени изаби насочувачката шипка и да ја скрши тркалото
супстанци. Загадувачите во отпадното масло за прилагодување.
предизвикуваат забрзано абење на пумпата за Синџирот што е премногу олабавен може да се
масло, шипката и синџирот. Отпадното масло е откачи од шипката и затоа претставува ризик од
штетно за околината. незгода.
• Кога за првпат ја полните моторната пила со Ако синџирот е премногу лабав: Консултирајте го
масло за синџирот, или го полните резервоарот делот со наслов „Прилагодување на затегнатоста на
откако тој целосно ќе се испразни, додајте синџирот на пилата“ и повторно прилагодете ја
масло до долниот раб на грлото на полначот. затегнатоста на синџирот на пилата.
Инаку, може да има проблеми со протокот на Проверување на работењето на прекинувачот
масло.
ВНИМАНИЕ:
Слика15
Пред да го приклучите кабелот во мрежата,
За да наполните масло, извршете ги следниве
проверете го прекинувачот дали функционира
чекори:
правилно и дали се враќа во положбата „OFF“ кога
1. Исчистете ја внимателно областа околу
ќе се отпушти.
капачето на полначот на масло во целост за
За да се спречи случајно повлекување на
да не влезе нечистотија во резервоарот за
прекинувачот, вградено е копче за забравување.
масло.
За да го стартувате алатот, притиснете го копчето за
2. Одвртете го капакот на полначот за масло и
забравување и повлечете го прекинувачот. Отпуштете
додајте масло до долниот раб на грлото на
го прекинувачот за исклучување на алатот.
полначот.
Не повлекувајте го прекинувачот силно без да го
3. Завртете го цврсто капакот на полначот на
притиснете копчето за забравување. На тој начин
масло на неговото место.
може да се скрши прекинувачот.
4. Внимателно избришете го истуреното масло
Проверување на затегнатоста на синџирот
за пила.
НАПОМЕНА:
НАПОМЕНА:
• Ако моторната пила не стартува, проверете
• Кога се користи првпат моторната пила, може
дали е ослободена сопирачката на синџирот.
да требаат две минути за да почне маслото за
За да ја ослободите сопирачката на синџирот,
синџирот на пилата да почне да го подмачкува
повлечете го штитникот за рака цврсто наназад
механизмот на пилата. Оставете ја пилата да
додека не почувствувате дека се активирал.
работи без оптеретување сè додека не се
случи тој момент (види, „ПРОВЕРКИ“). Слика18

ПРОВЕРКИ Слика19
Пред да почнете со работа, направете ги следниве Проверете ја сопирачката на синџирот на следниот
проверки: начин:
проверете ја затегнатоста на синџирот 1. Држете ја моторната пила со двете раце кога
ја вклучувате. Држете ја задната рачка со
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: десната рака и предната рачка со левата рака.
• Секогаш вадете го кабелот за струја пред да ја Осигурете се шипката и синџирот да не се во
проверувате затегнатоста на синџирот и носете допир со никакви предмети.
безбедносни ракавици. 2. Прво притиснете го копчето за заклучување, а
(За модели со навртки) потоа активирачот на прекинувачот. Синџирот
на пилата веднаш ќе тргне.
Слика16
3. Притиснете го предниот штитник за рака само
со задниот дел на раката. Осигурете се дека
синџирот на пилата веднаш запира.

87
ВНИМАНИЕ: Сечење трупци
• Ако синџирот на пилата не запре веднаш, не Слика22
употребувајте ја пилата под никакви околности. За сечење трупци, потпрете го назабениот браник
Консултирајте овластен сервисен центар на прикажан на сликата, на дрвото што сакате да го
Makita. сечете.
Проверување на сопирачката за намалување Додека работи синџирот на пилата, засечете го
вклучете ја моторната пила. дрвото користејќи ја задната рачка за да ја
Целосно отпуштете го прекинувачот. Осигурете се подигнете пилата, а предната рачка за да ја водите.
дека синџирот на пилата запира во рок од една Користете го назабениот браник како насочувач.
секунда. Продолжете го сечењето со мал притисок на
предната рачка, лесно повлекувајќи ја пилата
ВНИМАНИЕ: наназад. Поместете го назабениот браник подолу на
• Ако синџирот на пилата не запре веднаш, не дрвениот материјал и повторно подигнете ја
употребувајте ја пилата под никакви околности. предната рачка.
Консултирајте овластен сервисен центар на Кога правите повеќе пресеци, исклучувајте ја
Makita. моторната пила меѓу пресеците.
Проверување на подмачкувачот на синџирот
Пред да почнете до работа, проверете го нивото на ВНИМАНИЕ:
масло во резервоарот и протокот на масло. • Ако горниот раб на шипката се користи за
Нивото на масло може да се види низ стаклото за сечење, моторната пила може да се придвижи
ниво на масло прикажано на сликата. кон вас, ако се заглави синџирот. Заради тоа,
сечете со долниот раб, за пилата да се
Слика20
придвижи во обратен правец од вашето тело.
Проверете го протокот на масло на следниов начин:
Вклучете ја моторната пила. Слика23
Кога работи пилата, држете го синџирот на пилата Кога сечете дрво под тензија, почнете од
околу 15 цм над стеблото на дрвото или земјата. Ако притиснатата страна прво (А). Потоа последниот
подмачкувањето е соодветно, распрскувачот на пресек направете го на страната под тензија (B).
масло ќе остави мал слој на масло. Така нема да се заглави шипката.
Внимавајте на правецот на ветрот и не изложувајте Слика24
се непотребно на млазот масло. Кастрење

ВНИМАНИЕ: ВНИМАНИЕ:
• Ако не се направи слој масло, не користете ја • Кастрењето може да го прават само обучени
пилата. Инаку, ќе се намали животниот века на лица. Постои ризик од повртен удар.
синџирот. Проверете го нивото на масло. При кастрење, потпрете ја моторната пила на трупот
Проверете го жлебот на хранителот на маслото ако е можно. Не сечете со врвот на шипката, тоа
и дупката на хранителот на масло во шипката може да биде ризик од повратен удар.
(види, „ОДРЖУВАЊЕ“). Посветете особено внимание на гранките под
Прилагодување на подмачкувањето на тензија. Не сечете одоздола гранки што не се
синџирот потпрени.
Не стојте на отсечениот трупец при кастрење.
Слика21 Длабење и сечење во правец на структурата на
Може да ја прилагодите стапката на проток на дрвото
пумпата за масло со завртката за прилагодување.
РАБОТЕЊЕ СО МОТОРНАТА ПИЛА ВНИМАНИЕ:
• Длабењето и сечењето треба да го изведуваат
ВНИМАНИЕ: само лица што се посебно обучени за тоа.
• Секогаш користете ги предната рачка и задната Можноста да има повратен удар е ризик од
рачка, и цврсто држете го алатот и за предната повреда.
рачка и за задната рачка во текот на работата. Слика25
• Секогаш прицврстувајте го дрвениот материјал Кога сечете во правец на структурата на, сечете под
што треба да се сече, бидејќи во спротивно, што е можно потап агол. Изведувајте го сечењето
отсечените делчиња може да предизвикаат што е можно повнимателно бидејќи не може да е
телесна повреда. користи назабениот браник.

88
Отсекување − Може да се користат само пластични или
алуминиумски клинови за да остане отворен
ВНИМАНИЕ: задниот пресек. Забрането е да се користат
• Отсекувањето може да го прават само обучени челични клинови.
лица. Тоа е опасна работа. − Стојте настрана од дрво кое паѓа. Површината
Почитувајте ги локалните регулативи ако сакате да зад дрвото што паѓа нека биде чиста до агол од
отсечете дрво. 45 ° на двете страни од оската на дрвото (види
Слика26 ја сликата „површина на делот за отсекување“).
− Пред да почнете со осекување, проверете дали: Внимавајте на гранките што паѓаат.
(1) само лица вклучени во операцијата на − Треба да се испланира и да исчисти
отсекување се во близина; соодветна патека за бегање, пред да се почне
(2) вклучените лица имаат непречен пат за со сечењето. Патеката треба да се шири назад
повлекување кој е околу 45 ° од двете и дијагонално зад очекуваната линија на
страни на оската на отсечокот; имајте го паѓање, како што е илустрирано на сликата.
предвид дополнителниот ризик од Слика29
спрепнување од електрични кабли;
(3) на основата на трупецот да нема туѓи тела, ОДРЖУВАЊЕ
корења и гранки;
(4) да нема лица или објекти на растојание ВНИМАНИЕ:
од 2 1/2 должини на дрво во правецот во • Пред секоја проверка или одржување,
кој ќе падне дрвото. проверете дали алатот е исклучен и откачен од
− За секое дрво имајте го предвид следново: струја.
• правецот на наклонување; • Секогаш носете ракавици кога проверувате или
• откачени или суви гранки; одржувате.
• висината на дрвото; • За чистење, не користете нафта, бензин,
• природната издаденост; разредувач, алкохол или слично. Тие средства
• дали дрвото е скапано или не. ја вадат бојата и може да предизвикаат
− Размислете за брзината на ветрот и за деформации или пукнатини.
правецот. Не отсекувајте ако има силен налет Одржувајте го алатот како што е опишано и редовно.
на ветар. Барањата според гаранциите се прифаќаат само ако
− Поткастрување на израстоци на корења: овие операции се извршени редовно и правилно.
почнете од најголемите израстоци. Прво Корисникот смее да извршува одржување само како
направете вертикален пресек, потоа, што е опишано во ова упатство за користење. Сите
хоризонтален. други работи мора да се извршуваат од страна на
Слика27 овластени сервисни центри на MAKITA.
− Сечење на спој: Спојот го одредува правецот Чистење на моторната пила
во кој ќе падне дрвото и го насочува. Се прави Чистете ја редовно пилата со чиста крпа. Особено
на страната на која треба да падне дрвото. рачките не смеат да бидат маслосани.
Пресечете го спојот што е можно поблиску до
земјата. Прво направете хоризонтален пресек Проверување на пластичното куќиште
1/5 - 1/3 од дијаметарот на трупецот. Не го Редовно, визуелно проверувајте ги сите делови на
правете спојот премногу голем. Потоа куќиштето. Ако има оштетени делови, веднаш
направете дијагонален пресек. нарачајте нивна соодветна поправка од страна на
− Поправете ја спојката по целата нејзина овластени сервисни центри на MAKITA.
должина. Острење на синџирот на пилата
Слика28
− Задниот дел нека биде повисок од основниот ВНИМАНИЕ:
пресек на спојот. Задниот пресек мора да биде • Секогаш исклучете го главниот кабел и носете
хоризонтален. Оставете околу 1/10 од заштитни ракавици кога работите на синџирот
дијаметарот на трупецот помеѓу задниот пресек на пилата.
и спојката. Слика30
Дрвените влакна во непресечениот дел на Острете го синџирот на пилата кога:
трупецот имаат улога на ограда. Не − се прават брашнести струготини кога се сече
пресекувајте право низ влакната во ниеден мокро дрво;
случај, затоа што инаку дрвото ќе падне − синџирот ќе навлезе во дрвото со тешкотии,
непроверено. Навремено ставете клинови во дури и кога ќе се примени голем притисок;
задниот пресек.

89
− очигледно е оштетена ивицата за сечење; − Турпијата треба да го зафати материјалот само во
− Пилата влече или кон лево или кон десно во работниот од со движење нанапред. Кренете ја
дрвото. Причината за ваквото однесување е турпијата од материјалот при движењето наназад.
нерамномерното острење на синџирот на − Прво изострете го најкраткиот секач. Потоа,
пилата или оштетување само на едната должината на најкраткиот секач станува репер
страна. за сите други секачи на синџирот на пилата.
Острете го синџирот на пилата често, но секогаш Слика33
отстранувајте само мал дел од материјалот.
− Водете ја турпијата како што е прикажано на
Обично, доволни се две или три движења со сликата.
турпијата за рутинско острење. Откако неколкупати − Турпијата може да се води полесно ако има
одново сте го изостриле синџирот на пилата, држач за турпијата (додаток по избор). Држачот
однесете ја на острење во овластен сервисен за турпијата има ознаки за правилниот агол на
центар на MAKITA. острење од 30 ° (распоредете ги ознаките
Критериуми за острење: паралелно на синџирот на пилата) и ја
− Должините на сите секачи мора да се ограничува длабочината на пенетрацијата (до
подеднакви. Секачите со различна должина 4/5 од дијаметарот на турпијата).
спречуваат синџирот да се движи лесно и може
Слика34
да предизвикаат да се скине синџирот.
− Не го острете синџирот кога минимална − По острењето на синџирот, проверете ја
должина на сечилото ќе достигне 3 мм. Тогаш висината на мерачот на длабочина со алатот за
мора да се монтира нов синџир. мерење на синџирот (додаток по избор).
− Оддалеченоста помеѓу мерењето на Слика35
длабочината (заоблен врв) и работ на сечилото − Отстранете ги сите материјали што се
ја определува дебелината на парчето. испакнати, независно колку се малечки, со
− Најдобри резултати со сечењето се посебна плоската турпија (додаток по избор).
постигнуваат кога меѓу работ за сечење и − Повторно заоблете го предниот дел на мерачот
мерачот за длабочина растојанието е следново. на длабочината.
Сечило на синџирот 91PX: 0,65 мм
Чистење на шипката за водење и
Слика31 подмачкување на повратниот ѕвездест
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: лагер
• Ако оддалеченоста е поголема, се зголемува
ризикот од повратен удар. ВНИМАНИЕ:
− Аголот на острење од 30 ° мора да биде ист на • секогаш носете безбедносни ракавици за оваа
сите секачи. Ако аглите се различни, синџирот задача. Боцките претставуваат ризик од повреда.
се движи грубо и нерамномерно, има повеќе Слика36
абење и може да се скине. Редовно проверувајте ги подвижните површини на
− Длабочината на пенетрацијата на кружната шипката за оштетувања. Чистете со соодветна
турпија го определува аголот на страничната алатка и отстранете ги боцките, ако има потреба.
плочка на сечилото. Ако наведената турпија се Ако моторната пила се користи често, подмачкувајте
користи правилно, автоматски ќе се добие го повратниот ѕвездест лагер најмалку еднаш
точниот агол на страничната плочка. неделно. Пред да додадете средство за
− Аглите на страничната плоча за секој синџир на подмачкување, внимателно исчистете ја дупката од
пила се следниве: 2 мм на врвот на шипката за водење, потоа ставете
Сечило на синџирот 91PX: 80 ° мало количество повеќенаменско масло за
Слика32 подмачкување (додаток по избор) во дупката.
Водич за чистење на маслото
Турпија и насочување на турпијата Слика37
− Користете специјална кружна турпија − Редовно чистете го жлебот на хранителот на
(опционален додаток) за синџири на пили за маслото и дупката на хранителот на масло во
острење на синџирот. Нормалните кружни шипката.
турпии не се адекватни. Нови синџири за пила
− Дијаметарот на кружната турпија за секој Користете два или три синџира за пила наизменично,
синџир на пила е следниот: за синџирот на пилата, ѕвездестиот лагер и
Сечило на синџирот 91PX: 4,0 мм подвижните површини на шипката да се абат
рамномерно.

90
Превртете ја шипката кога го менувате синџирот за НАПОМЕНА:
жлебот на шипката да се аби рамномерно. • Кога моторната пила се земе од сервис, мали
количества масло за синџирот ќе истекуваат од
ВНИМАНИЕ:
неа извесно време потоа. Ова е нормално и не
• Користете синџири и шипки одобрени за овој е знак на дефект.
модел на пила (видете „ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ“). Складирајте ја моторната пила на соодветна
Слика38 површина.
Пред да го монтирате новиот синџир на пилата, Пред да почнете повторно да ја користите моторната
проверете во која состојба е ѕвездестиот лагер. пила, наполнете ја со ново масло за синџир на пила
„БИОТОП“.
ВНИМАНИЕ: За да се одржи БЕЗБЕДНОСТА и СИГУРНОСТА на
• Изабениот ѕвездест лагер ќе го оштети новиот производот, поправките, одржувањата или
синџир на пилата. Заменете го ѕвездестиот дотерувањата треба да се вршат во овластени
лагер во тој случај. сервисни центри на Makita, секогаш со резервни
Секогаш монтирајте нов прстен за заклучување кога делови од Makita.
го заменувате ѕвездестиот лагер.
Одржување на синџирот и на сопирачката
за намалување
Системите за сопирање се многу важен дел од
безбедноста. Како и секој друг компонент на
моторната пила, тие се предмет на одреден степен
на абење. Мора редовно да се проверуваат од
страна на овластени сервисни центри на MAKITA.
Оваа мерка е за ваша сопствена безбедност.
Замена на јагленските четкички
Слика39
Редовно вадете ги и проверувајте ги јагленските
четкички. Заменете ги кога ќе се истрошат до
граничната ознака. Одржувајте ги четкичките чисти
за да влегуваат во држачите непречено. Двете
јагленски четкички треба да се заменат истовремено.
Користете само идентични јагленски четкички.
Слика40
Извадете ги капачињата на држачите на четкичките
со одвртка. Извадете ги истрошените јагленски
честички, ставете ги новите и стегнете ги
капачињата на држачите.
По замената на четките, поврзете го алатот во извор
на електрична енергија, вклучете го и оставете го да
работи без оптоварување околу 10 минути.
Алатка за складирање
Биоразградливото масло за синџир за пила може да
се чува само определено време. По две години по
производството, биолошките масла добиваат
адхезионен квалитет и ги оштетуваат пумпата за
масло и компонентите во системот за подмачкување.
− Пред да ја ставите во мирување на подолго
време моторната пила, испразнете го
резервоарот за масло и наполнете го со мали
количества моторно масло (SAE 30).
− Вклучете ја накратко моторната пила за да ги
измиете остатоците биолошко масло од
резервоарот, системот за подмачкување и
механизмот на моторната пила.

91
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМИ
Пред да нарачате поправка, прво проверете самите.
Ако пронајдете проблем што не е опишан во
упатството, не обидувајте се да го расклопите алатот.
Наместо тоа, однесете го уредот во некој од
овластените сервисни центри на Makita.

Статус на дефектот Можна причина Решение

Нема напојување со Приклучете во извор на напојување.


електрична енергија. Проверете го напојувањето со електрична енергија.
Веднаш запрете со користење на алатот и побарајте помош
Моторната пила не Кабелот е неисправен.
од вашиот локален, овластен сервисен центар.
стартува.
Веднаш запрете со користење на алатот и побарајте помош
Дефект на алатот.
од вашиот локален, овластен сервисен центар.
Сопирачката на синџирот
Синџирот не се движи. е активирана. Ослободете ја сопирачката на синџирот.
Јагленските четчиња се Нарачајте поправка кај вашиот локален, овластен
Незадоволителна изведба.
изабени. сервисен центар.
Резервоар за масло е празен. Наполнете го резервоарот за масло.
Жлебот за водење на
Нема масло на синџирот. маслото е нечист. Исчистете го жлебот.
Завртката за прилагодување на
пумпата за масло е направилно Прилагодете ја стапката на проток на пумпата за масло.
прилагодена.
Синџирот не запира дури и по
Веднаш запрете со користење на алатот и побарајте помош
активирање на сопирачката Лентата на сопирачката
од вашиот локален, овластен сервисен центар.
на синџирот. е изабена.

Олабавете ја насочувачката Прилагодете ја затегнатоста на насочувачката


Алатот вибрира шипка или синџирот на пилата. шипка и синџирот на пилата.
абнормално. Веднаш запрете со користење на алатот и побарајте помош
Дефект на алатот.
од вашиот локален, овластен сервисен центар.
014314

ОПЦИОНАЛЕН ПРИБОР
ВНИМАНИЕ:
• Овој прибор или додатоци се препорачуваат за
користење со алатот од Makita дефиниран во
упатството. Со користење друг прибор или
додатоци може да се изложите на ризик од
телесни повреди. Користете ги приборот и
додатоците само за нивната намена.
Ако ви треба помош за повеќе детали за приборот,
прашајте во локалниот сервисен центар на Makita.
• Синџир на пилата
• Капак на насочувачката шипка
• Насочувачка шипка
• Масло за синџирот на пилата

НАПОМЕНА:
• Некои ставки на листата може да се вклучени
со алатот како стандарден прибор. Тоа може да
се разликува од земја до земја.

92
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale)
Explicitarea vederii de ansamblu

2-1. Pârghie 12-2. Cablu maşină 19-1. Apărătoare anterioară pentru


2-2. Capacul roţii de lanţ 12-3. Prelungitor mână
3-1. Şurub de reglare 12-4. Fişă şi priză (forma poate diferi de 19-2. Deblocat
4-1. Rondelă de reglare la o ţară la alta) 19-3. Blocat
5-1. Roată de lanţ 13-1. Buton de deblocare 20-1. Vizor pentru controlul nivelului de
6-1. Lamă de ghidare 13-2. Trăgaciul întrerupătorului ulei
6-2. Orificiu 15-1. Capacul buşonului de umplere cu 22-1. Bară de protecţie dinţată
7-1. Agăţătoare ulei 26-1. Zona de tăiere
7-2. Orificiu 15-2. Curea 29-1. Direcţie de cădere
7-3. Ştift 16-1. Deşurubaţi 29-2. Zonă periculoasă
9-1. Pârghie 16-2. Strângere 29-3. Traseu de evacuare
9-2. Capacul roţii de lanţ 16-3. Şurub de reglare lanţ 31-1. Lungime de tăiere
10-1. Deşurubaţi 16-4. Lamă de ghidare 31-2. Distanţă dintre marginea de tăiere
10-2. Strângere 16-5. Lanţ de ferăstrău şi calibrul de adâncime
10-3. Şurub de reglare lanţ 17-1. Deşurubaţi 31-3. Minimum 3 mm
10-4. Lamă de ghidare 17-2. Strângere 32-1. Unghi placă laterală
10-5. Lanţ de ferăstrău 17-3. Rondelă de reglare 37-1. Canal de ghidare a uleiului
11-1. Deşurubaţi 17-4. Lamă de ghidare 37-2. Orificiu de alimentare cu ulei
11-2. Strângere 17-5. Lanţ de ferăstrău 38-1. Roată de lanţ
11-3. Rondelă de reglare 18-1. Apărătoare anterioară pentru 39-1. Marcaj limită
11-4. Lamă de ghidare mână 40-1. Capacul suportului pentru perii
11-5. Lanţ de ferăstrău 18-2. Blocat 40-2. Şurubelniţă
12-1. Cârlig cablu 18-3. Deblocat

SPECIFICAŢII
Model UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Turaţie maximă lanţ 14,5 m/s (870 m/min)
Lamă de Lungime lamă 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm
ghidare Lungime de tăiere 260 mm 320 mm 355 mm 415 mm
standard Tip bară de ghidare Bară frontală de roată dinţată
Tip 91PX
Lanţ de
Pas 3/8"
ferăstrău
standard Nr. organelor de
46 52 56 62
transmisie
Lungime recomandată pentru lama de ghidare 300 - 450 mm
Lungime totală (fără lama de ghidare) 505 mm
Greutate netă 5,4 kg 5,5 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,5 kg 5,6 kg 5,7 kg
Cablu de extensie (opţional) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 m max.,3x1,5 mm2
• Datorită programului nostru continuu de cercetare şi dezvoltare, caracteristicile pot fi modificate fără o notificare prealabilă.
• Specificaţiile pot varia în funcţie de ţară.
• Greutatea este specificată confom procedurii EPTA-01/2003

END218-7 ・ Purtaţi mijloace de protecţie a auzului.


Simbol
Mai jos sunt prezentate simbolurile de pe echipament. ・ IZOLAŢIE DUBLĂ
Asiguraţi-vă că înţelegeţi sensul acestora înainte de utilizare.
・ Citiţi manualul de instrucţiuni şi ・ Atenţie: este necesară o grijă şi atenţie
respectaţi avertismentele şi deosebită!
instrucţiunile privind siguranţa. ・ Atenţie: deconectaţi imediat ştecherul de
・ Purtaţi ochelari de protecţie. alimentare în cazul deteriorării cablului!

93
・ Atenţie: recul! ENG900-1
Vibraţii
・ Protejaţi maşina împotriva ploii şi Valoarea totală a vibraţiilor (suma vectorilor tri-axiali)
umidităţii! determinată conform EN60745:
・ Purtaţi o cască de protecţie, ochelari de Mod de funcţionare: tăierea lemnului
protecţie şi mijloace de protecţie a Emisie de vibraţii (ah): 5,2 m/s2
auzului! Marjă de eroare (K): 1,5 m/s2
・ Purtaţi mănuşi de protecţie! ENG901-1
• Nivelul de vibraţii declarat a fost măsurat în
・ Deconectaţi ştecherul de alimentare! conformitate cu metoda de test standard şi poate fi
utilizat pentru compararea unei unelte cu alta.
・ Primul ajutor • Nivelul de vibraţii declarat poate fi, de asemenea,
utilizat într-o evaluare preliminară a expunerii.
・ Lungimea de tăiere maximă admisibilă
AVERTISMENT:
・ Direcţia de deplasare a lanţului • Nivelul de vibraţii în timpul utilizării reale a uneltei
electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat,
・ Ulei de lanţ în funcţie de modul în care unealta este utilizată.
• Asiguraţi-vă că identificaţi măsurile de siguranţă
・ Frână de lanţ eliberată pentru a proteja operatorul, acestea fiind bazate pe o
estimare a expunerii în condiţii reale de utilizare
・ Frână de lanţ acţionată (luând în considerare toate părţile ciclului de operare,
precum timpii în care unealta a fost oprită, sau a
・ Interzis! funcţionat în gol, pe lângă timpul de declanşare).

・ Doar pentru ţările UE ENH030-5

Nu aruncaţi aparatele electrice în Numai pentru ţările europene


gunoiul menajer! Declaraţie de conformitate CE
În conformitate cu Directiva europeană Makita declară că următoarea(ele) maşină(i):
privind deşeurile de echipamente Denumirea utilajului:
electrice şi electronice şi Ferăstrău cu lanţ
implementarea sa conform legislaţiei Model nr./ Tip: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
naţionale, echipamentele electrice UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
uzate trebuie colectate separat şi UC4551A
reciclate corespunzător în vederea Specificaţii: consultaţi tabelul "SPECIFICAŢII".
protejării mediului. Este în conformitate cu următoarele directive
ENE085-1
europene:
Destinaţia de utilizare
2000/14/EC, 2006/42/EC
Maşina este destinată tăierii cherestelei şi buştenilor.
ENF002-2 Sunt fabricate în conformitate cu următorul standard
Sursă de alimentare sau documente standardizate:
Unealta trebuie conectată doar la o sursă de alimentare EN60745
cu aceeaşi tensiune precum cea indicată pe plăcuţa Certificat de examinare tip CE nr.5514056,14005
indicatoare a caracteristicilor tehnice şi poate fi operată Examinarea de tip CE conform 2006/42/CE a fost
doar de la o sursă de curent alternativ cu o singură fază. efectuată de:
Acestea au o izolaţie dublă şi, drept urmare, pot fi DEKRA Testing and Certification GmbH
utilizate de la prize fără împământare. Enderstraße 92b
ENG905-1 01277 Dresden
Emisie de zgomot Germania
Nivelul de zgomot normal ponderat A determinat în Nr. de identificare 2140
conformitate cu EN60745: Fişierul tehnic în conformitate cu 2006/42/CE este
disponibil de la:
Nivel de presiune acustică (LpA): 90,8 dB (A)
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
Nivel de putere acustică (LWA): 101,8 dB (A)
Marjă de eroare (K): 2,5 dB (A)
Procedura de evaluare a conformităţii prevăzută de
Purtaţi mijloace de protecţie a auzului Directiva 2000/14/CE a fost în concordanţă cu anexa V.
Nivel de putere acustică măsurat: 101,9 dB (A)
Nivel de putere acustică garantat: 103 dB (A)

94
4.9.2014 Suprafeţele alunecoase sau instabile cum ar fi
scările pot produce pierderea echilibrului sau a
controlului ferăstrăului cu lanţ.
7. Când tăiaţi o ramură care este tensionată
aveţi grijă la destinderea acesteia. Atunci când
000331
este eliminată tensiunea din fibrele lemnului,
Yasushi Fukaya
ramura arcuită poate lovi operatorul şi/sau
Director
produce aruncarea ferăstrăului cu lanţ în afara
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgia
controlului.
GEA010-1 8. Fiţi extrem de precauţi atunci când tăiaţi
tufişuri sau pomi tineri. Materialul suplu poate
Avertismente generale de prinde lanţul ferăstrăului şi poate fi biciuit către
dumneavoastră sau vă poate trage şi dezechilibra.
siguranţă pentru unelte electrice 9. Transportaţi ferăstrăul cu lanţ ţinând-ul de
AVERTIZARE Citiţi toate avertizările de mânerul din faţă, oprit şi la depărtare de
siguranţă şi toate instrucţiunile. Nerespectarea corpul dumneavoastră. Întotdeauna montaţi
acestor avertizări şi instrucţiuni poate avea ca rezultat capacul barei de ghidaj când transportaţi sau
electrocutarea, incendiul şi/sau rănirea gravă. depozitaţi ferăstrăul cu lanţ. Manipularea
Păstraţi toate avertismentele şi adecvată a ferăstrăului cu lanţ va reduce
probabilitatea contactului accidental cu lanţul în
instrucţiunile pentru consultări
mişcare al ferăstrăului.
ulterioare. 10. Respectaţi instrucţiunile pentru lubrifiere,
GEB037-8 tensionarea lanţului şi schimbarea
accesoriilor. Lanţul tensionat sau lubrifiat
Avertismente privind siguranţa necorespunzător se poate rupe sau poate creşte
pentru ferăstrău cu lanţ posibilitatea producerii unui recul.
1. Ţineţi toate părţile corpului la distanţă de 11. Ţineţi mânerele uscate, curate şi fără ulei sau
ferăstrăul cu lanţ în timpul funcţionării lanţului. vaselină. Mânerele unsuroase, uleioase sunt
Înainte de a porni lanţul ferăstrăului asiguraţi- alunecoase şi pot produce pierderea controlului.
vă că acesta nu atinge nimic. Un moment de 12. Tăiaţi numai lemn. Nu folosiţi ferăstrăul cu
neatenţie în timp ce utilizaţi ferăstrăul cu lanţ lanţ în alte scopuri decât cele pentru care a
poate produce prinderea hainelor sau corpului fost destinat. De exemplu: nu utilizaţi
dumneavoastră cu lanţul ferăstrăului. ferăstrăul cu lanţ pentru tăierea plasticului,
2. Ţineţi întotdeauna ferăstrăul cu lanţ cu mâna zidăriei sau materialelor de construcţie care
dreaptă pe mânerul din spate şi cu mâna nu sunt lemnoase. Utilizarea ferăstrăului pentru
stângă pe mânerul din faţă. Ţinerea ferăstrăului operaţiuni diferite faţă de cele pentru care a fost
cu o configuraţie inversată a mâinilor creşte riscul destinat poate avea ca rezultat producerea unei
de rănire corporală şi nu trebuie făcută niciodată. situaţii periculoase.
3. Ţineţi unealta electrică doar de suprafeţele de 13. Cauzele şi modul de prevenire al reculului:
prindere izolate, deoarece lanţul de ferăstrău poate Reculul poate apărea când nasul sau vârful barei
intra în contact cu fire ascunse sau cu propriul de ghidare atinge un obiect sau când lemnul se
cablu. Lanţurile de ferăstrău care intră în contact cu strânge şi prinde lanţul ferăstrăului în tăietură.
un fir sub tensiune vor pune sub tensiune şi În unele cazuri, contactul vârfului poate produce o
componentele metalice expuse ale maşinii electrice, reacţie inversă neaşteptată, smucind bara de
existând pericolul ca operatorul să se electrocuteze. ghidare în sus şi înapoi, pe direcţia operatorului.
4. Purtaţi viziera şi mijloace de protecţie a Strangularea lanţului ferăstrăului de-a lungul părţii
auzului. Suplimentar este recomandat superioare a barei de ghidare poate împinge brusc
echipamentul de protecţie pentru cap, mâini, bara de ghidare înapoi spre operator.
labele picioarelor şi picioare. Îmbrăcămintea Oricare dintre aceste reacţii poate produce
adecvată de protecţie va reduce riscul rănirii pierderea controlului asupra ferăstrăului, ceea ce
personale datorită resturilor proiectate sau poate produce vătămarea corporală gravă. Nu vă
contactului accidental cu lanţul ferăstrăului. bazaţi exclusiv pe dispozitivele de siguranţă
5. Nu utilizaţi ferăstrăul cu lanţ în copac. încorporate în ferăstrău. Ca utilizator de ferăstrău
Utilizarea ferăstrăului cu lanţ sus în copac poate cu lanţ, trebuie să parcurgeţi câteva etape pentru
produce vătămarea corporală. a meţine activitatea de tăiere fără accidente sau
6. Păstraţi întodeauna un sprijin adecvat pentru răniri.
picoare şi utilizaţi ferăstrăul cu lanţ doar Reculul este rezultatul utilizării incorecte a maşinii
stând pe o suprafaţă fixă, sigură şi orizontală. şi/sau al procedeelor sau condiţiilor de lucru

95
necorespunzătoare, putând fi evitat prin adoptarea 5. Nu lucraţi niciodată sub influenţa alcoolului,
unor măsuri de precauţie adecvate prezentate în drogurilor sau medicamentelor.
continuare:
Folosirea corectă
− Menţineţi o prindere fermă, cu degetul
1. Ferăstrăul cu lanţ este destinat numai pentru
mare şi degetele înconjurând mânerele
tăierea lemnului. Nu-l folosiţi, de exemplu, pentru
ferăstrăului cu lanţ, cu ambele mâini pe
tăierea plasticului sau betonului poros.
fierăstrău şi poziţionaţi-vă corpul şi braţul
2. Folosiţi ferăstrăul cu lanţ numai pentru operaţiile
astfel încât să vă permită să rezistaţi la
descrise în acest manual de instrucţiuni. Nu
forţele de recul. Forţele de recul pot fi
folosiţi ferăstrăul, de exemplu, pentru tăierea
controlate de către operator, dacă sunt luate
gardurilor vii sau în alte scopuri similare.
măsurile de precauţie adecvate. Nu scăpaţi
3. Ferăstrăul cu lanţ nu trebuie utilizat pentru lucrări
fierăstrăul cu lanţ.
forestiere, adică pentru tăierea şi debitarea
arborilor în picioare. Cablul ferăstrăului cu lanţ nu
conferă utilizatorului mobilitatea şi siguranţa
necesare pentru astfel de lucrări.
4. Ferăstrăul cu lanţ nu este destinat pentru uz
comercial.
5. Nu suprasolicitaţi ferăstrăul cu lanţ.
Echipament personal de protecţie
1. Îmbrăcămintea trebuie să fie strânsă pe corp,
însă nu trebuie să incomodeze mişcările.
014316
− Nu depăşiţi nivelul umărului şi nu 2. Folosiţi următorul echipament de protecţie în
efectuaţi tăieri deasupra înălţimii timpul lucrului:
umărului. Acest lucru ajută la prevenirea • O cască de protecţie omologată, dacă există
contactului accidental cu vârful şi permite un risc de cădere a crengilor sau alte riscuri
control mai bun al lanţului de ferăstrău în similare;
situaţii neprevăzute. • O mască de protecţie sau ochelari de
− Utilizaţi doar lamele şi lanţurile de schimb protecţie;
specificate de producător. Lamele şi • Mijloace de protecţie a auzului adecvate (căşti
lanţurile de schimb incorecte pot cauza antifonice, dopuri pentru urechi personalizate
ruperea lanţului şi/sau recul. sau modelabile). Analizor de octavă la cerere.
− Pentru ascuţirea şi întreţinerea • Mănuşi de protecţie din piele groasă;
ferăstrăului cu lanţ, respectaţi • Pantaloni lungi fabricaţi din ţesătură
instrucţiunile producătorului. Scăderea rezistentă;
înălţimii indicatorului de adâncime poate • Salopetă de protecţie din ţesătură rezistentă
conduce la recul mărit. la tăiere;
• Încălţăminte de protecţie sau cizme cu tălpi
NORME SUPLIMENTARE DE antiderapante, bombeu de oţel şi căptuşeală
din ţesătură rezistentă la tăiere;
SECURITATE • O mască respiratoare, când executaţi lucrări
1. Citiţi manualul de instrucţiuni pentru a vă cu degajare de praf (de exemplu, la tăierea
familiariza cu operarea ferăstrăului cu lanţ. lemnului uscat).
2. Înainte de a folosi pentru prima dată ferăstrăul cu
Protecţie împotriva electrocutării
lanţ, aveţi grijă să beneficiaţi de un instructaj cu
privire la operarea acestuia. Dacă acest lucru nu ・ Ferăstrăul cu lanţ nu trebuie utilizat pe
este posibil, exersaţi cel puţin tăierea unor buşteni vreme ploioasă sau în mediu umed,
rotunzi pe o capră înainte de a începe lucrul. deoarece motorul electric nu este
3. Ferăstrăul cu lanţ nu trebuie folosit de copii sau etanşat la apă.
adolescenţi cu vârstă mai mică de 18 ani. 1. Conectaţi ferăstrăul doar la prize din circuite
Adolescenţii cu vârstă mai mare de 16 ani pot fi electrice testate. Verificaţi dacă tensiunea
exceptaţi de la această restricţie în cazul în care sistemului corespunde celei de pe plăcuţa cu
beneficiază de instructaj sub supravegherea unui caracteristici. Asiguraţi-vă că este montată o
expert. siguranţă de linie de 16 A. Ferăstraiele utilizate în
4. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ necesită un nivel înalt aer liber trebuie conectate la un întrerupător
de concentrare. Nu lucraţi cu ferăstrăul dacă nu operat cu curent rezidual cu un curent de lucru de
vă simţiţi apt şi sănătos. Executaţi fiecare lucrare maxim 30 mA.
calm şi cu atenţie.

96
・ În cazul în care cablul de alimentare
este deteriorat, deconectaţi imediat
maşina de la reţea.
Tehnici de lucru sigure
1. Înainte de începerea lucrului, verificaţi dacă
ferăstrăul cu lanţ funcţionează corespunzător şi
dacă starea acestuia corespunde normelor de
tehnică a securităţii. Verificaţi în special dacă:
• Frâna de lanţ funcţionează corect; 014316
• Frâna de siguranţă funcţionează corect; 9. Curăţaţi porţiunea de tăiat de obiecte străine,
• Lama şi apărătoarea roţii de lanţ sunt cum ar fi nisip, pietre, cuie, cabluri etc. Obiectele
instalate corect; străine vor deteriora lama şi lanţul, putând
• Lanţul a fost ascuţit şi tensionat în provoca reculuri periculoase.
conformitate cu reglementările; 10. Aveţi deosebită grijă atunci când tăiaţi în
• Cablul şi conectorul de alimentare sunt vecinătatea gardurilor de sârmă. Nu tăiaţi în gard,
intacte; deoarece ferăstrăul poate recula.
Consultaţi paragraful "VERIFICĂRI". 11. Nu tăiaţi în pământ.
2. Asiguraţi-vă întotdeauna, în mod special, asupra 12. Tăiaţi bucăţile de lemn individual, şi nu în legături
faptului că prelungitorul are o secţiune sau în stive.
corespunzătoare a conductorului (vezi 13. Evitaţi utilizarea ferăstrăului pentru tăierea
"SPECIFICAŢII"). Când folosiţi un tambur de ramurilor subţiri şi a rădăcinilor, deoarece acestea
cablu, desfăşuraţi complet cablul de pe tambur. se încurcă în ferăstrăul cu lanţ. Pierderea
Când folosiţi ferăstrăul în aer liber, asiguraţi-vă că echilibrului este periculoasă.
folosiţi un cablu destinat pentru utilizare în aer 14. Folosiţi un suport sigur (capră) atunci când tăiaţi
liber şi cu caracteristicile corespunzătoare. buşteni.
3. Ţineţi cordonul departe de zona de tăiere şi 15. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ pentru a ridica sau
amplasaţi cordonul astfel încât acesta să nu se mătura bucăţi de lemn sau alte obiecte.
încurce în crengi sau ceva asemănător în timpul 16. Ghidaţi ferăstrăul cu lanţ astfel încât nicio parte a
tăierii. corpului dumneavoastră să nu se afle în calea
4. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ în apropierea ferăstrăului cu lanţ (vezi figura).
pulberilor sau gazelor inflamabile, deoarece
motorul produce scântei şi prezintă risc de
explozie.
5. Lucraţi numai pe un teren stabil şi cu o poziţie
stabilă a picioarelor. Acordaţi o atenţie deosebită
obstacolelor (de exemplu, cablul) din perimetrul
de lucru. Aveţi deosebită grijă în porţiunile în care
umiditatea, gheaţa, zăpada, lemnul proaspăt tăiat
sau scoarţa de copac pot alcătui suprafeţe
alunecoase. Nu vă urcaţi pe scări sau copaci 006909
atunci când folosiţi ferăstrăul. 17. Când vă deplasaţi între două operaţii de tăiere,
6. Aveţi deosebită grijă atunci când lucraţi pe un acţionaţi frâna de lanţ pentru a preveni acţionarea
teren înclinat; rostogolirea trunchiurilor şi accidentală a lanţului. Ţineţi ferăstrăul cu lanţ de
crengilor prezintă un potenţial pericol. mânerul frontal în timpul transportului şi nu ţineţi
7. Nu tăiaţi niciodată deasupra nivelului umerilor. degetul pe comutator.
8. Ţineţi ferăstrăul cu lanţ cu ambele mâini în 18. Deconectaţi ferăstrăul de la reţea atunci când
timpul pornirii şi utilizării acestuia. Apucaţi faceţi pauze sau când lăsaţi ferăstrăul cu lanţ
mânerul posterior cu mâna dreaptă şi mânerul nesupravegheat. Lăsaţi ferăstrăul cu lanţ într-un
frontal cu mâna stângă. Ţineţi mânerele ferm cu loc în care nu prezintă pericol.
degetele mari. Lama şi lanţul nu trebuie să fie în
Recul
contact cu niciun obiect în momentul pornirii
1. În timpul lucrului cu ferăstrăul cu lanţ pot apărea
ferăstrăului.
reculuri periculoase. Reculul apare atunci când
vârful lamei (în special partea superioară) intră în
contact cu lemnul sau un alt obiect solid. Aceasta
are ca efect devierea ferăstrăului cu lanţ în
direcţia utilizatorului.

97
− Apărătorile pentru mâini din faţă şi din spate
protejează utilizatorul împotriva vătămării din
cauza bucăţilor de lemn care pot fi aruncate înapoi
sau a unui lanţ de ferăstrău rupt.
− Butonul de deblocare a declanşatorului previne
pornirea accidentală a ferăstrăului cu lanţ.
− Opritorul de lanţ protejează utilizatorul împotriva
vătămărilor în cazul desprinderii sau ruperii
006919 lanţului.
2. Pentru a evita reculul, respectaţi următoarele Transport şi depozitare
indicaţii:
・ Când ferăstrăul cu lanţ nu este utilizat
• Nu începeţi niciodată tăierea cu vârful lamei.
sau în timpul transportului, deconectaţi
• Nu folosiţi niciodată vârful lamei pentru tăiere.
ştecherul de la reţea şi instalaţi capacul
Aveţi deosebită grijă atunci când reluaţi
barei de ghidare livrat cu ferăstrăul. Nu
tăierile întrerupte.
transportaţi niciodată ferăstrăul cu
• Începeţi tăierea cu lanţul în funcţiune.
lanţul de ferăstrău în funcţiune.
• Ascuţiţi întotdeauna corect lanţul. În special,
1. Transportaţi ferăstrăul cu lanţ numai de mânerul
setaţi calibrul de adâncime la înălţimea corectă.
din faţă, cu lama îndreptată înapoi.
• Nu tăiaţi niciodată mai multe crengi
2. Păstraţi ferăstrăul cu lanţ într-un spaţiu sigur,
concomitent.
uscat şi încuiat la care nu au acces copiii. Nu
• Când debitaţi, aveţi grijă să nu permiteţi lamei
depozitaţi ferăstrăul cu lanţ în aer liber.
să intre în contact cu alte crengi.
• Când retezaţi, nu vă apropiaţi de trunchiurile ÎNTREŢINERE
adiacente. Supravegheaţi permanent vârful 1. Deconectaţi ştecherul de la priză înainte de a
lamei. efectua lucrări de reglare sau întreţinere.
• Folosiţi o capră. 2. Verificaţi în mod regulat cablul de alimentare cu
privire la deteriorări ale izolaţiei.
Echipamente de siguranţă
3. Curăţaţi ferăstrăul cu lanţ în mod regulat.
1. Asiguraţi-vă întotdeauna că echipamentele de
4. Remediaţi corespunzător şi neîntârziat orice
siguranţă sunt funcţionale înainte de a începe
deteriorări ale carcasei de plastic.
lucrul. Nu folosiţi ferăstrăul cu lanţ dacă
5. Nu utilizaţi ferăstrăul dacă butonul declanşator nu
echipamentele de siguranţă nu funcţionează
funcţionează corect. Asiguraţi repararea
corespunzător.
corespunzătoare a acestuia.
− Frâna de lanţ:
6. Ferăstrăul cu lanţ nu trebuie modificat în nici un
Ferăstrăul cu lanţ este echipat cu o frână de lanţ
caz. Vă expuneţi la riscuri.
care opreşte lanţul de ferăstrău într-o fracţiune de
7. Nu efectuaţi alte lucrări de întreţinere sau
secundă. Aceasta este activată atunci când
reparaţie decât cele descrise în acest manual de
apărătoarea mâinii este împinsă înainte. Lanţul de
instrucţiuni. Orice alte lucrări trebuie executate de
ferăstrău se opreşte în acest caz într-un interval
centre de service autorizate.
de 0,15 s, iar alimentarea electrică a motorului
8. Folosiţi numai piese de schimb şi accesorii
este întreruptă.
originale destinate modelului dumneavoastră de
1. Frână de lanţ ferăstrău. Folosirea altor piese sporeşte riscul de
acţionată accident.
2 1 2. Frână de lanţ 9. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru
eliberată accidentele sau pagubele provocate în cazul
utilizării unor lame, lanţuri de ferăstrău sau altor
piese de schimb şi accesorii neaprobate.
Primul ajutor
・ Nu lucraţi singur. Lucraţi întotdeauna la
o distanţă de la care puteţi fi auzit de o
014317
altă persoană.
− Frâna de siguranţă:
1. Păstraţi permanent la îndemână o trusă de prim
Ferăstrăul cu lanţ este echipat cu o frână de
ajutor. Înlocuiţi imediat articolele folosite din
siguranţă care opreşte imediat lanţul de ferăstrău
aceasta.
în momentul eliberării comutatorului de
2. Dacă aveţi nevoie de asistenţă în caz de accident,
PORNIRE/OPRIRE. Aceasta nu permite
comunicaţi următoarele:
funcţionarea periculoasă a lanţului de ferăstrău
când ferăstrăul este oprit.

98
• Unde s-a produs accidentul?
• Ce s-a întâmplat?
• Câte persoane sunt rănite?
• Ce fel de răni prezintă?
• Cine raportează accidentul?

NOTĂ:
Persoanele cu probleme circulatorii care sunt expuse la
vibraţii excesive pot suferi leziuni ale vaselor sanguine
sau ale sistemului nervos.
Vibraţiile pot provoca următoarele simptome la nivelul
degetelor, mâinilor sau articulaţiilor mâinilor:
"amorţeală"(insensibilitate), furnicături, durere,
înţepături, modificarea culorii sau texturii pielii.
Dacă apare oricare dintre aceste simptome,
consultaţi un medic!

PĂSTRAŢI ACESTE
INSTRUCŢIUNI.
AVERTISMENT:
NU permiteţi comodităţii şi familiarizării cu produsul
(obţinute prin utilizare repetată) să înlocuiască
respectarea strictă a normelor de securitate pentru
acest produs. FOLOSIREA INCORECTĂ sau
nerespectarea normelor de securitate din acest
manual de instrucţiuni poate provoca vătămări
corporale grave.

99
DENUMIREA PIESELOR
(Model cu piuliţă: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă
Pentru modelul UC3050A, UC3550A, UC3550AP,
cu piuliţe).
UC4050A, UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Model cu pârghie: apărătoarea roţii de lanţ este strânsă Pentru modelul UC3051A, UC3551A, UC4051A,
cu o pârghie). UC4551A

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

100
(Pentru toate modelele)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Mâner posterior 7 Pârghie 13 Capacul buşonului de umplere cu ulei

2 Trăgaciul întrerupătorului 8 Şurub de reglare/Rondelă de reglare 14 Buton de deblocare

3 Mâner frontal 9 Capacul roţii de lanţ 15 Opritor de lanţ

4 Apărătoare anterioară pentru mână 10 Apărătoare posterioară pentru mână 16 Capac lamă de ghidare

5 Lamă de ghidare 11 Bară de protecţie dinţată 17 Cârlig cablu


Şurub de reglare pentru pompa de ulei
6 Lanţ de ferăstrău 12 Vizor pentru controlul nivelului de ulei 18 (în partea de jos)
014375

Demontarea sau montarea lanţului de


MONTARE ferăstrău
ATENŢIE: ATENŢIE:
• Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi • Purtaţi întotdeauna mănuşi atunci când montaţi
deconectat-o de la reţea înainte de a efectua vreo sau demontaţi lanţul de ferăstrău.
intervenţie asupra maşinii. Pentru a demonta lanţul de ferăstrău, efectuaţi paşii de
Demontarea sau montarea apărătorii roţii de mai jos:
1. Slăbiţi apărătoarea roţii de lanţ.
lanţ
2. (Pentru modele cu piuliţă) Rotiţi şurubul de
Pentru a demonta apărătoarea roţii de lanţ, efectuaţi
reglare a lanţului în sens anti-orar pentru a
paşii de mai jos:
elibera tensiunea lanţului de ferăstrău.
(Pentru modele cu piuliţă)
(Pentru modele cu pârghie) Rotiţi rondela de
Fig.1 reglare în direcţia “-” pentru a slăbi tensiunea
Slăbiţi piuliţa. lanţului de ferăstrău.
(Pentru modele cu pârghie) Fig.3
Fig.2 Fig.4
Apăsaţi şi deschideţi complet pârghia până când 3. Îndepărtaţi apărătoarea roţii de lanţ.
aceasta se opreşte. 4. Demontaţi lanţul de ferăstrău şi lama de ghidare
Rotiţi pârghia în sens anti-orar. de pe ferăstrăul cu lanţ.

Pentru a monta apărătoarea roţii de lanţ, efectuaţi paşii Pentru a monta lanţul de ferăstrău, efectuaţi următorii
de mai sus în ordine inversă. paşi:
5. Verificai direcţia lanţului. Marcajul săgeată de pe
lanţ indică direcţia lanţului.

101
Fig.5 Fig.12
6. Montaţi un capăt al lanţului de ferăstrău în partea Când cuplaţi cablul prelungitor, fixaţi-l de cablul
de sus a lamei de ghidare şi celălalt capăt în jurul ferăstrăului cu lanţ folosind ansamblul cârlig.
roţii de lanţ. Ataşaţi cârligul la circa 100 – 200 mm de la conectorul
7. Amplasaţi lama de ghidare pe ferăstrăul cu lanţ. cablului prelungitor. În acest mod va fi prevenită
8. Aliniaţi glisorul de tensionare cu orificiul lamei de deconectarea accidentală.
ghidare.
Fig.6
FUNCŢIONARE
9. Ţinând lama de ghidare, rotiţi şurubul de
reglare/rondela de reglare a lanţului pentru a ATENŢIE:
ajusta tensiunea lanţului de ferăstrău. • Ţineţi maşina ferm cu mâna dreaptă pe mânerul
10. Amplasaţi apărătoarea roţii de lanţ astfel încât posterior şi mâna stângă pe mânerul frontal în
cârligele să se încadreze de-a lungul orificiilor, iar timpul utilizării maşinii.
ştiftul să fie aliniat cu perechea sa de pe Acţionarea întrerupătorului
apărătoarea roţii de lanţ.
Fig.13
Fig.7
ATENŢIE:
11. Strângeţi apărătoarea roţii de lanţ.
• Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
Fig.8 decuplată de la alimentarea cu energie electrică
Fig.9 atunci când reglaţi sau verificaţi funcţionarea
butonului declanşator.
Reglarea tensionării lanţului de ferăstrău
• Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă
Lanţul de ferăstrău se poate detensiona după mai multe trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi
ore de utilizare. Verificaţi din când în când tensionarea dacă revine la poziţia "OFF" (oprit) atunci când
lanţului de ferăstrău înainte de utilizare. este eliberat.
1. Slăbiţi uşor apărătoarea roţii de lanţ. Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului
2. Ridicaţi uşor vârful lamei de ghidare. declanşator, este prevăzut un buton de deblocare.
3. Rotiţi şurubul de reglare/rondela de reglare Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi
pentru a regla tensiunea lanţului de ferăstrău. trageţi butonul declanşator. Eliberaţi butonul declanşator
Fig.10 pentru a opri maşina.
Fig.11 Lubrifierea
4. Strângeţi lanţul de ferăstrău până când partea
inferioară a lanţului de ferăstrău se potriveşte în ATENŢIE:
şina lamei de ghidare (vezi cercul). • Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi
5. Continuaţi să ţineţi lama de ghidare uşor şi deconectată înainte de a lubrifia lanţul de ferăstrău.
strângeţi apărătoarea roţii de lanţ după reglarea Fig.14
tensiunii lanţului. Asiguraţi-vă că lanţul de Lubrifiaţi lanţul de ferăstrău şi lama utilizând un ulei
ferăstrău nu este slăbit în partea inferioară. pentru lanţuri de ferăstrău biodegradabil cu agent de
Asiguraţi-vă că lanţul de ferăstrău se fixează ferm pe aderenţă. Agentul de aderenţă din uleiul pentru lanţul de
partea inferioară a lamei. ferăstrău previne eliminarea excesiv de rapidă a uleiului
de pe ferăstrău. Nu este permisă utilizarea uleiurilor
ATENŢIE:
minerale, deoarece acestea sunt dăunătoare mediului
• Nu strângeţi excesiv lanţul de ferăstrău. înconjurător.
Tensionarea escesivă a lanţului de ferăstrău poate
provoca ruperea acestuia, uzarea lamei de ATENŢIE:
ghidare şi ruperea rondelei de reglare. • Evitaţi contactul uleiului cu pielea şi ochii. Contact
• Un lanţ prea slăbit poate sări de pe lamă, cu ochii poate provoca iritaţii. În cazul unui contact
prezentând aşadar pericol de accidentare. cu ochii, spălaţi imediat ochiul afectat cu apă
• Efectuaţi procedeul de montare sau demontare a curată din abundenţă şi apoi consultaţi imediat un
lanţului de ferăstrău într-un loc curat, fără rumeguş medic.
sau alte materii asemănătoare. • Nu folosiţi niciodată ulei uzat. Uleiul uzat conţine
Cuplarea cablului prelungitor substanţe cancerigene. Substanţele contaminante
din uleiul uzat provoacă uzura accelerată a
ATENŢIE: pompei de ulei, a lamei şi a lanţului. Uleiul uzat
• Asiguraţi-vă că, prelungitorul de cablu este scos este dăunător mediului înconjurător.
din priză.

102
• Atunci când alimentaţi ferăstrăul cu lanţ pentru Pentru a preveni acţionarea accidentală a butonului
prima dată cu ulei de lanţ sau când reumpleţi declanşator, este prevăzut un buton de deblocare.
rezervorul după golirea completă a acestuia, Pentru a porni maşina, apăsaţi butonul de deblocare şi
turnaţi ulei până la marginea inferioară a gâtului trageţi butonul declanşator. Eliberaţi butonul declanşator
de umplere. În caz contrar, alimentarea cu ulei pentru a opri maşina.
poate fi defectuoasă. Nu apăsaţi puternic butonul declanşator fără a apăsa
Fig.15 butonul de deblocare. Comutatorul se poate rupe.
Verificarea frânei de lanţ
Pentru a umple cu ulei, efectuaţi paşii de mai jos:
1. Curăţaţi temeinic zona din jurul capacului NOTĂ:
buşonului de umplere cu ulei pentru a preveni
• Dacă ferăstrăul cu lanţ nu porneşte, verificaţi dacă
pătrunderea impurităţilor în rezervorul de ulei.
frâna de lanţ este eliberată. Pentru a elibera frâna
2. Deşurubaţi capacul buşonului de umplere cu ulei
de lanţ, trageţi ferm apărătoarea mâinii spre înapoi
şi turnaţi ulei până la marginea inferioară a
până când simţiţi cuplarea acesteia.
gâtului de umplere.
3. Înşurubaţi la loc strâns capacul buşonului de Fig.18
umplere cu ulei. Fig.19
4. Ştergeţi cu grijă uleiul de lanţ vărsat. Verificaţi frâna de lanţ în modul următor:
1. Ţineţi ferăstrăul cu lanţ cu ambele mâini atunci
NOTĂ: când îl porniţi. Apucaţi mânerul posterior cu mâna
• La prima utilizare a ferăstrăului cu lanţ, poate dura dreaptă şi mânerul frontal cu mâna stângă.
până la două minute ca uleiul de lanţ să îşi atingă Asiguraţi-vă că lama şi lanţul nu intră în contact
efectul de lubrifiere a mecanismului ferăstrăului. cu niciun obiect.
Lăsaţi ferăstrăul să funcţioneze în gol până la 2. Apăsaţi întâi butonul de deblocare şi apoi butonul
începerea lubrifierii (vezi "VERIFICĂRI"). declanşator. Lanţul de ferăstrău porneşte imediat.
VERIFICĂRI 3. Împingeţi apărătoarea frontală a mâinii înainte cu
Înainte de a începe lucrul executaţi următoarele spatele mâinii. Asiguraţi-vă că lanţul de ferăstrău
verificări: se opreşte imediat.
Verificarea tensionării lanţului
ATENŢIE:
AVERTISMENT: • Dacă lanţul de ferăstrău nu se opreşte imediat, nu
• Deconectaţi întotdeauna ştecherul de reţea înainte utilizaţi ferăstrăul sub nicio formă. Consultaţi
de a verifica tensionarea lanţului şi purtaţi mănuşi centrele de service autorizate Makita.
de protecţie. Verificarea frânei de siguranţă
(Pentru modele cu piuliţă) Porniţi ferăstrăul cu lanţ.
Eliberaţi complet butonul declanşator. Asiguraţi-vă că
Fig.16
lanţul de ferăstrău se opreşte în interval de o secundă.
(Pentru modele cu pârghie)
Fig.17 ATENŢIE:
Asiguraţi-vă că lanţul de ferăstrău se fixează ferm pe • Dacă lanţul de ferăstrău nu se opreşte imediat, nu
partea inferioară a lamei (vezi cercul). utilizaţi ferăstrăul sub nicio formă. Consultaţi
Verificaţi frecvent tensionarea lanţului, deoarece centrele de service autorizate Makita.
lanţurile noi sunt supuse alungirii. Verificarea gresorului de lanţ
Tensionarea escesivă a lanţului de ferăstrău poate Înainte de a începe lucrul, verificaţi nivelului uleiului din
provoca ruperea acestuia, uzarea lamei de ghidare şi rezervor şi alimentarea cu ulei.
ruperea rondelei de reglare. Nivelul uleiului poate fi observat prin vizorul de ulei
Un lanţ prea slăbit poate sări de pe lamă, prezentând prezentat în figură.
aşadar pericol de accidentare.
Fig.20
Dacă lanţul este prea slăbit: Consultaţi paragraful
Verificaţi alimentarea cu ulei după cum urmează:
intitulat “Reglarea tensionării lanţului de ferăstrău” şi
Porniţi ferăstrăul cu lanţ.
ajustaţi tensionarea lanţului de ferăstrău.
Cu ferăstrăul în funcţiune, ţineţi lanţul de ferăstrău la
Verificarea funcţionării butonului declanşator
circa 15 cm deasupra unui buştean sau deasupra
ATENŢIE: solului. Dacă lubrifierea este adecvată, uleiul împrăştiat
Înainte de a branşa maşina la reţea, verificaţi dacă va forma o urmă subţire de ulei.
trăgaciul întrerupătorului funcţionează corect şi dacă Aveţi în vedere direcţia vântului şi nu vă expuneţi inutil
revine la poziţia "OFF" (oprit) atunci când este eliberat. împroşcării cu ulei.

103
ATENŢIE: Acordaţi o atenţie deosebită crengilor tensionate. Nu
• Dacă nu se formează o urmă de ulei, nu folosiţi tăiaţi de dedesubt crengile nesusţinute.
ferăstrăul. În caz contrar, durata de exploatare a Nu vă urcaţi pe trunchiul doborât atunci când executaţi
lanţului se va reduce. Verificaţi nivelul uleiului. debitarea.
Curăţaţi canalul de alimentare cu ulei şi orificiul de Scobirea şi tăierea în lungul fibrei
alimentare cu ulei din lamă (consultaţi
ATENŢIE:
"ÎNTREŢINERE").
• Scobirea şi tăierea în lungul fibrei pot fi executate
Reglarea lubrifierii lanţului numai de persoane cu pregătire specială.
Fig.21 Posibilitatea de reculare prezintă risc de vătămare.
Puteţi regla debitul pompei de ulei cu ajutorul şurubului Fig.25
de reglare. Executaţi tăierile în lungul fibrei sub un unghi cât mai
LUCRUL CU FERĂSTRĂUL CU LANŢ redus posibil. Executaţi tăierea cu cea mai mare atenţie,
deoarece nu este posibilă folosirea barei de protecţie
ATENŢIE: dinţate.
• Folosiţi întotdeauna un mâner frontal şi unul Doborârea
posterior şi ţineţi maşina ferm de mânerul frontal şi
ATENŢIE:
mânerul posterior în timpul lucrului.
• Fixaţi întotdeauna buşteanul de tăiat, în caz • Lucrarea de doborâre poate fi executată numai de
contrar fragmentele generate de tăiere pot cauza persoane calificate. Lucrarea este periculoasă.
accidentări. Respectaţi reglementările locale dacă doriţi să doborâţi
Retezarea un arbore.

Fig.22 Fig.26
Pentru retezări, sprijiniţi bara de protecţie dinţată − Înainte de a începe lucrarea de doborâre asiguraţi-
prezentată în figură pe lemnul ce urmează a fi tăiat. vă că:
Cu lanţul de ferăstrău în funcţiune, tăiaţi în lemn (1) În apropiere se află numai persoanele
utilizând mânerul posterior pentru a ridica ferăstrăul şi implicate în operaţia de doborâre;
mânerul frontal pentru a-l ghida. Folosiţi bara de (2) Toate persoanele implicate dispun de o rută
protecţie dinţată pe post de pivot. de retragere fără obstacole pe o rază de
Continuaţi tăierea aplicând o uşoară presiune pe circa 45° de-o partea şi de cealaltă a axei de
mânerul frontal, retrăgând uşor ferăstrăul. Mutaţi bara doborâre. Luaţi în considerare riscul
de protecţie dinţată în josul buşteanului şi ridicaţi din suplimentar de împiedicare în cablurile
nou mânerul frontal. electrice;
Când executaţi mai multe tăieturi, opriţi ferăstrăul cu (3) Baza trunchiului nu prezintă obiecte străine,
lanţ între acestea. rădăcini şi crengi;
(4) Nu există persoane sau obiecte prezente pe
ATENŢIE: o distanţă egală cu 2,5 lungimi de arbore în
• Dacă utilizaţi pentru tăiere marginea superioară a direcţia de cădere a acestuia.
lamei, ferăstrăul cu lanţ poate fi deviat în direcţia − La fiecare arbore aveţi în vedere următoarele:
dumneavoastră dacă lanţul se blochează. Din • direcţia de înclinare;
acest motiv, executaţi tăierea cu marginea • crengi desprinse sau uscate;
inferioară astfel ca ferăstrăul să se îndepărteze de • înălţimea arborelui;
corpul dumneavoastră. • proeminenţa naturală;
• dacă arborele este putred sau nu.
Fig.23 − Luaţi în considerare viteza şi direcţia vântului. Nu
Tăiaţi lemnul tensionat întâi pe partea de compresiune (A). executaţi lucrări de doborâre dacă vântul suflă cu
Apoi executaţi tăietura finală pe partea de tensionare (B). putere în rafale.
Această tehnică previne înţepenirea lamei. − Curăţarea protuberanţelor rădăcinilor: Începeţi cu
Fig.24 protuberanţele cele mai mari. Executaţi întâi
Debitarea tăietura verticală şi apoi tăietura orizontală.
Fig.27
ATENŢIE:
− Tăiaţi o crestătură: Crestătura determină direcţia
• Debitarea poate fi executată numai de persoane în care se va prăbuşi arborele şi are rol de ghidare.
calificate. Există pericol din cauza riscului de recul. Aceasta se practică pe partea orientată în direcţia
Atunci când debitaţi, sprijiniţi ferăstrăul cu lanţ pe în care trebuie să cadă arborele. Tăiaţi crestătura
trunchi dacă este posibil. Nu tăiaţi cu vârful lamei cât mai aproape posibil de sol. Executaţi mai întâi
deoarece prezintă risc de recul. o tăietură orizontală până la o adâncime de 1/5 -

104
1/3 din diametrul trunchiului. Nu practicaţi o Verificarea carcasei de plastic
crestătură prea mare. Apoi executaţi tăietura Efectuaţi inspecţii vizuale regulate ale tuturor
diagonală. componentelor carcasei. Dacă există piese cu
− Executaţi orice tăiere de corectare a crestăturii pe defecţiuni, solicitaţi repararea imediată a acestora în
întreaga lăţime a acesteia. centre de service autorizate MAKITA.
Fig.28 Ascuţirea lanţului de ferăstrău
− Executaţi tăietura din spate puţin mai sus decât
tăietura de bază a crestăturii. Tăietura din spate ATENŢIE:
trebuie să fie perfect orizontală. Lăsaţi o distanţă • Deconectaţi întotdeauna ştecherul de reţea şi
de circa 1/10 din diametrul trunchiului între tăietura purtaţi mănuşi de protecţie atunci când executaţi
din spate şi crestătură. lucrări la lanţul de ferăstrău.
Fibrele de lemn din porţiunea de trunchi netăiată
Fig.30
acţionează precum o balama. Nu tăiaţi niciodată
Ascuţiţi lanţul de ferăstrău atunci când:
direct prin aceste fibre, deoarece căderea
copacului nu va mai putea fi controlată. Pe − La tăierea lemnului umed se produce rumeguş făinos;
parcursul operaţiei de tăiere, introduceţi pene în − Lanţul penetrează lemnul cu dificultate, chiar dacă
tăietura din spate. se aplică o forţă puternică;
− Utilizaţi doar pene din plastic sau aluminiu pentru − Muchiile tăietoare sunt deteriorate vizibil;
menţinerea deschisă a tăieturii din spate. Este − Ferăstrăul trage spre stânga sau spre dreapta la
interzisă utilizarea penelor din fier. tăierea lemnului. Cauza acestui comportament
− Poziţionaţi-vă lateral faţă de arborele ce urmează este ascuţirea neuniformă a lanţului de ferăstrău,
a fi doborât. Eliberaţi zona din spatele arborelui ce sau deteriorarea unei singure laturi.
urmează a fi doborât pe o rază de până la 45° de- Ascuţiţi frecvent lanţul de ferăstrău, însă îndepărtaţi
o parte şi de cealaltă a axului arborelui (consultaţi doar o cantitate mică de material de fiecare dată.
figura de la "zona de tăiere"). Atenţie la crengile Două sau trei curse ale pilei sunt suficiente de obicei
copacului doborât. pentru o ascuţire de rutină. După ce lanţul de ferăstrău
− O cale de evacuare trebuie planificată şi curăţată, a fost reascuţit de mai multe ori, solicitaţi ascuţirea
dacă este necesar, înainte de a începe activităţile acestuia la un centru de service autorizat MAKITA.
de tăiere. Calea de evacuare trebuie să se Criterii de ascuţire:
lărgească înapoi şi pe diagonală în spatele liniei − Toate lungimile de cuţite trebuie să fie egale.
de cădere preconizate, aşa cum este ilustrat în Cuţitele cu lungimi diferite nu permit funcţionarea
figură. lină a lanţului şi pot provoca ruperea acestuia.
− Nu ascuţiţi lanţul după atingerea unei lungimi
Fig.29
minime a cuţitului de 3 mm. În acest caz trebuie
ÎNTREŢINERE instalat un lanţ nou.
− Grosimea aşchiei este determinată de distanţa
dintre calibrul de adâncime (ciocul rotund) şi
ATENŢIE:
muchia tăietoare.
• Asiguraţi-vă că aţi oprit maşina şi că aţi debranşat- − Cele mai bune rezultate de tăiere se obţin cu
o de la reţea înainte de a efectua operaţiuni de următoarea distanţă între muchia de tăiere şi
verificare sau întreţinere. calibrul de adâncime.
• Purtaţi întotdeauna mănuşi când executaţi orice Pânză lanţ 91PX: 0,65 mm
lucrare de inspecţie şi întreţinere.
• Nu utilizaţi niciodată gazolină, benzină, diluant, Fig.31
alcool sau alte substanţe asemănătoare. În caz AVERTISMENT:
contrar, pot rezulta decolorări, deformări sau fisuri. • O distanţă prea mare sporeşte riscul de recul.
Executaţi lucrările de întreţinere descrise mai jos la − Unghiul de ascuţire de 30° trebuie să fie identic pe
intervale regulate. Solicitările de acordare a garanţiei toate cuţitele. Diferenţele între unghiuri cauzează o
vor fi acceptate numai dacă aceste operaţii au fost funcţionare neuniformă a lanţului şi uzarea
executate regulat şi corect. accelerată a acestuia, conducând la ruperea lanţului.
Utilizatorului îi este permisă numai executarea lucrărilor − Unghiul plăcii laterale a cuţitului este determinat
de întreţinere descrise în acest manual de utilizare. de adâncimea de penetrare a pilei rotunde. Dacă
Orice alte lucrări trebuie executate de centre de service pila specificată este utilizată corect, unghiul corect
autorizate MAKITA. al plăcii laterale se obţine automat.
Curăţarea ferăstrăului cu lanţ − Unghiul plăcii laterale pentru fiecare lanţ de
ferăstrău este următorul:
Curăţaţi ferăstrăul în mod regulat cu o lavetă curată. Nu
Pânză lanţ 91PX: 80°
trebuie să existe urme de ulei, în special pe mânere.

105
Fig.32 Lanţuri de ferăstrău noi
Folosiţi alternant două sau trei lanţuri de ferăstrău,
pentru ca lanţul de ferăstrău, roata de lanţ şi suprafeţele
Pila şi ghidarea pilei de rulare ale lamei să se uzeze uniform.
− Utilizaţi pentru ascuţirea lanţului o pilă rotundă Întoarceţi lama atunci când schimbaţi lanţul pentru
specială (accesoriu opţional) pentru lanţuri de asigura o uzură uniformă a canelurii lamei.
ferăstrău. Pilele rotunde normale nu sunt adecvate.
− Diametrul pilei rotunde pentru fiecare lanţ de ATENŢIE:
ferăstrău este următorul: • Utilizaţi numai lanţuri şi lame care sunt aprobate
Pânză lanţ 91PX: 4,0 mm pentru acest model de ferăstrău (consultaţi
− Pila trebuie să intre în contact cu cuţitul numai la “SPECIFICAŢII”).
cursa de avans. Ridicaţi pila de pe cuţit la cursa Fig.38
de revenire.
Înainte de a instala un lanţ de ferăstrău nou, verificaţi
− Ascuţiţi întâi cuţitul cel mai scurt. Apoi, lungimea
starea roţii de lanţ.
acestui cel mai scurt cuţit devine standard pentru
toate celelalte cuţite de pe lanţul de ferăstrău. ATENŢIE:
Fig.33 • O roată de lanţ uzată va deteriora un lanţ de
− Ghidaţi pila după cum se vede în figură. ferăstrău nou. În acest caz, înlocuiţi roata de lanţ.
− Pila poate fi ghidată mai uşor dacă se foloseşte un Instalaţi întotdeauna un inel de blocare nou atunci când
suport de pilă (accesoriu opţional). Suportul de înlocuiţi roata de lanţ.
pilă dispune de marcaje pentru unghiul corect de
Întreţinerea lanţului şi a frânelor de siguranţă
ascuţire de 30° (aliniaţi marcajele paralel cu lanţul
Sistemele de frânare sunt echipamente de siguranţă
de ferăstrău) şi limitează adâncimea de penetrare
extrem de importante. Ca orice altă componentă a
(la 4/5 din diametrul pilei).
ferăstrăului cu lanţ, acestea sunt supuse unui a numit
Fig.34 grad de uzură. Acestea trebuie inspectate în mod
− După ascuţirea lanţului, verificaţi înălţimea regulat de centre de service autorizate MAKITA.
calibrului de adâncime utilizând instrumentul de Această măsură este destinată siguranţei
etalonare a lanţului (accesoriu opţional). dumneavoastră.
Fig.35 Înlocuirea periilor de carbon
− Îndepărtaţi orice proeminenţă de material, oricât
Fig.39
de mică, cu o pilă plată specială (accesoriu
Detaşaţi periile de carbon şi verificaţi-le în mod regulat.
opţional).
Schimbaţi-le atunci când s-au uzat până la marcajul limită.
− Rotunjiţi din nou muchia frontală a calibrului de
Periile de carbon trebuie să fie în permanenţă curate şi să
adâncime.
alunece uşor în suport. Ambele perii de carbon trebuie să
Curăţarea lamei de ghidare şi lubrifierea roţii fie înlocuite simultan cu alte perii identice.
de lanţ de revenire Fig.40
ATENŢIE: Folosiţi o şurubelniţă pentru a îndepărta capacul
suportului periilor de carbon. Scoateţi periile de carbon
• Purtaţi întotdeauna mănuşi de protecţie la această
uzate şi fixaţi capacul pentru periile de carbon.
operaţie. Bavurile prezintă risc de vătămare.
După înlocuirea periilor, conectaţi scula şi rodaţi periile
Fig.36 lăsând-o să funcţioneze în gol timp de circa 10 minute.
Verificaţi în mod regulat suprafaţa de rulare a lamei cu
Depozitarea maşinii
privire la deteriorări. Curăţaţi cu un instrument adecvat
şi îndepărtaţi bavurile dacă este necesar. Uleiul biodegradabil pentru lanţuri de ferăstrău poate fi
Dacă ferăstrăul cu lanţ este utilizat frecvent, lubrifiaţi depozitat numai pe o perioadă limitată. După doi ani de
lagărul roţii de lanţ de revenire cel puţin o dată pe la data fabricării, uleiurile biologice încep să capete o
săptămână. Înainte de a adăuga unsoarea proaspătă, caracteristică aderentă şi provoacă avarierea pompei de
curăţaţi cu atenţie orificiul de 2 mm de la vârful lamei de ulei şi a componentelor din sistemul de lubrifiere.
ghidare, apoi introduceţi o cantitate mică de vaselină − Înainte de a scoate din funcţiune ferăstrăul cu lanţ
multifuncţională (accesoriu opţional) în orificiu. pentru o perioadă mai lungă, goliţi rezervorul de
ulei şi umpleţi-l cu o cantitate mică de ulei de
Curăţarea canalului de ghidare a uleiului motor (SAE 30).
Fig.37 − Puneţi scurt în funcţiune ferăstrăul cu lanţ pentru a
− Curăţaţi canalul de ghidare a uleiului şi orificiul de spăla toate resturile de ulei biologic din rezervor,
alimentare cu ulei din lamă la intervale regulate. sistemul de lubrifiere şi mecanismul ferăstrăului.

106
NOTĂ: Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii,
• După scoaterea din funcţiune a ferăstrăului cu lanţ, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la
din acesta se vor scurge mici cantităţi de ulei Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese
pentru lanţ după un timp. Acest lucru este normal de schimb Makita.
şi nu reprezintă un defect.
Depozitaţi ferăstrăul cu lanţ pe o suprafaţă adecvată.
DEPANARE
Înainte de a repune în funcţiune ferăstrăul cu lanţ, Înainte de a solicita reparaţii, efectuaţi mai întâi propria
umpleţi-l cu ulei pentru lanţuri de ferăstrău BIOTOP inspecţie. În cazul în care găsiţi o problemă care nu
proaspăt. este explicată în manual, nu încercaţi să demontaţi
echipamentul. În loc de aceasta, consultaţi centre de
service autorizate Makita.

Stare defecţiune Cauză posibilă Remediu

Conectaţi sursa de alimentare.


Nicio sursă de alimentare.
Verificaţi sursa de alimentare.
Opriţi imediat utilizarea maşinii şi consultaţi centrul de
Ferăstrăul cu lanţ nu Cablu defect.
service autorizat local.
porneşte.
Opriţi imediat utilizarea maşinii şi consultaţi centrul de
Defect maşină.
service autorizat local.

Lanţul nu se învârte. Frâna de lanţ este cuplată. Eliberaţi frâna de lanţ.


Solicitaţi centrului de service autorizat local efectuarea
Performanţe insuficiente. Perie de cărbune uzată.
reparaţiilor.
Rezervorul de ulei este gol. Umpleţi rezervorul de ulei.
Canalul de ghidare a uleiului
Nu există ulei pe lanţ. Curăţaţi canalul.
este murdar.
Şurub de reglare pompă de
Reglaţi rata de alimentare a pompei de ulei.
ulei incorect ajustat.

Lanţul nu se opreşte chiar


Opriţi imediat utilizarea maşinii şi consultaţi centrul de
dacă frâna de lanţ este Bandă de frânare uzată.
service autorizat local.
cuplată.

Slăbiţi lama de ghidare sau


Ajustaţi tensiunea lamei de ghidare şi a lanţului de ferăstrău.
Maşina vibrează anormal. lanţul de ferăstrău.
Opriţi imediat utilizarea maşinii şi consultaţi centrul de
Defect maşină.
service autorizat local.
014314

ACCESORII OPŢIONALE NOTĂ:


• Unele articole din listă pot fi incluse ca accesorii
ATENŢIE: standard în ambalajul de scule. Acestea pot diferi
• Folosiţi accesoriile sau piesele auxiliare recomandate în funcţie de ţară.
pentru maşina dumneavoastră în acest manual.
Utilizarea oricăror alte accesorii sau piese auxiliare
poate cauza vătămări. Folosiţi accesoriile pentru
operaţiunea pentru care au fost concepute.
Dacă aveţi nevoie de asistenţă sau de mai multe detalii
referitoare la aceste accesorii, adresaţi-vă centrului
local de service Makita.
• Lanţ de ferăstrău
• Capac lamă de ghidare
• Lamă de ghidare
• Ulei pentru lanţ de ferăstrău

107
СРПСКИ (оригинално упутство)
Опште објашњење

2-1. Полуга 12-1. Кука за кабл 18-2. Закључавање


2-2. Поклопац ланчаника 12-2. Кабл алата 18-3. Откључавање
3-1. Завртањ за подешавање 12-3. Продужни кабл 19-1. Штитник за предњу руку
4-1. Подешавање бројчаника 12-4. Утикач и утичница 19-2. Откључавање
5-1. Ланчаник (облик се може разликовати у 19-3. Закључавање
6-1. Вођица полуге зависности од земље) 20-1. Контролор нивоа уља
6-2. Отвор 13-1. Тастер за ослобађање из 22-1. Зупчасти граничник
7-1. Кука блокираног положаја 26-1. Област изравњавања
7-2. Отвор 13-2. Окидни прекидач 29-1. Смер изравњавања
7-3. Игла 15-1. Поклопац резервоара за уље 29-2. Опасна зона
9-1. Полуга 15-2. Каиш 29-3. Излаз за случај опасности
9-2. Поклопац ланчаника 16-1. Попустите 31-1. Дужина сечења
10-1. Попустите 16-2. Причврстите 31-2. Растојање између резне ивице
10-2. Причврстите 16-3. Завртањ за подешавање ланца и граничника дубине
10-3. Завртањ за подешавање ланца 16-4. Вођица полуге 31-3. Најмање 3 мм
10-4. Вођица полуге 16-5. Ланац тестере 32-1. Бочни угао плоче
10-5. Ланац тестере 17-1. Попустите 37-1. Вођица канала за уље
11-1. Попустите 17-2. Причврстите 37-2. Отвор за снабдевање уљем
11-2. Причврстите 17-3. Подешавање бројчаника 38-1. Ланчаник
11-3. Подешавање бројчаника 17-4. Вођица полуге 39-1. Граница истрошености
11-4. Вођица полуге 17-5. Ланац тестере 40-1. Поклопац држача четкице
11-5. Ланац тестере 18-1. Штитник за предњу руку 40-2. Одвијач

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Модел UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Максимална брзина ланца 14,5 м/с (870 м/мин)
Дужина мача 300 мм 350 мм 400 мм 450 мм
Стандардни
Дужина сечења 260 мм 320 мм 355 мм 415 мм
мач
Тип мача Предња шипка ланчаника
Тип 91PX
Стандардни
Дубина 3/8"
ланац тестере
Бр. погонских карика 46 52 56 62
Препоручена дужина мача 300 - 450 мм
Укупна дужина (без траке са вођицом) 505 мм
Нето тежина 5,4 кг 5,5 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,7 кг
Продужни кабл (опционо) ДИН 57282/ХО 7РН -Ф Л=30 м макс.,3x1,5 мм2
• На основу нашег непрестаног истраживања и развоја задржавамо право измена горе наведених података без претходне
најаве.
• Технички подаци могу да се разликују у различитим земљама.
• Тежина према процедури ЕПТА 01/2003

END218-7 ・ Носите заштитне слушалице.


Симбол
Доле су приказани симболи који се односе на алат. ・ ДВОСТРУКА ЗАШТИТНА
Пре прве употребе обавезно се упознајте са ИЗОЛАЦИЈА
њиховим значењем. ・ Пажња: посебна пажња је
・ Прочитајте упутство за употребу и неопходна!
придржавајте се упозорења и ・ Пажња: извуците кабл из напајања
безбедносних упутстава. одмах ако се кабл оштети!
・ Носите заштитне наочаре. ・ Пажња: повратни удар!

108
・ Заштитите алат од кише и влаге! ENG900-1
Вибрације
・ Носите шлем, заштитне наочаре и Укупна вредност вибрација (векторска сума у три
заштитне слушалице! правца) одређена је према EN60745:
・ Носите заштитне рукавице! Режим рада: резање дрвета
Вредност емисије вибрација (ah): 5,2 м/с2
・ Извуците кабл из напајања! Толеранција (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
・ Прва помоћ • Декларисана емисиона вредност вибрација је
измерена према стандардизованом мерном
・ Максимална дозвољена дужина реза поступку и може се користити за упоређивање
алата.
・ Смер кретања ланца • Декларисана емисиона вредност вибрација се
такође може користити за прелиминарну
・ Уље за ланац процену изложености.

・ Кочница ланца је отпуштена УПОЗОРЕЊЕ:


• Емисиона вредност вибрација током реалне
・ Кочница ланца је активирана примене електричног алата може се
разликовати од декларисане емисионе
・ Забрањено! вредности што зависи од начина на који се
користи алат.
・ Само за земље ЕУ • Уверите се да сте идентификовали
Електричну опрему немојте да безбедносне мере за заштиту руковаоца које су
одлажете са отпадом из засноване на процени изложености у реалним
домаћинства! условима употребе (као и у свим деловима
У складу са европском директивом о радног циклуса као што је време рада уређаја,
отпаду од електричне и електронске али и време када је алат искључен и када ради
опреме и њеном применом у складу у празном ходу).
са националним законом, електричну
опрему на крају радног века ENH030-5

неопходно је одвојено прикупити и Само за европске земље


вратити у еколошки прихватљиво ЕЗ Декларација о усклађености
постројење за рециклажу. Makita изјављује за следећу(е) машину(е):
ENE085-1
Ознака машине:
Намена
Ланчана тестера
Алат је намењен за резање дрвене грађе и дебала.
ENF002-2 Број модела/ Тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
Мрежно напајање UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
Алат сме да се прикључи само на монофазни извор UC4551A
мрежног напона који одговара подацима са натписне Технички подаци: погледајте табелу
плочице. Алати су двоструко заштитно изоловани и „ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“.
зато могу да се прикључе и на мрежне утичнице без Усклађена са следећим европским смерницама:
уземљења. 2000/14/EC, 2006/42/EC
ENG905-1 Да је произведена у складу са следећим стандардом
Бука или стандардизованим документима:
Типичан ниво буке по оцени А одређен је према EN60745
EN60745: Бр. сертификата испитивања типа ЕC5514056,14005
Испитивање EC типа према стандарду 2006/42/EC
Ниво звучног притиска (LpA): 90,8 dB (А)
обавио је:
Ниво звучне снаге (LWA): 101,8 dB (А)
DEKRA Testing and Certification GmbH
Толеранција (K): 2,5 dB (А)
Enderstraße 92b
Носите заштиту за слух 01277 Dresden
Немачка
Идентификациони бр. 2140
Техничка датотека у складу са 2006/42/ЕЗ доступна
је на:
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија

109
Поступак процене усклађености којег налаже 6. Увек обезбедити чврст ослонац испод ногу,
директива 2000/14/ЕЗ био је у складу са анексом V. а ланчаном тестером рукујте само док
Измерени ниво звучне снаге: 101,9 dB (A) стојите на фиксираној, безбедној и равној
Гарантовани ниво звучне снаге: 103 dB (A) површини. Клизаве или нестабилне
површине као што су мердевине могу да
4.9.2014 доведу до губитка равнотеже или контроле
над ланчаном тестером.
7. Када сечете грану која је под тензијом,
пазите се повратног удара. Када се тензија у
влакнима дрвета ослободи, грана под тензијом
000331
може да удари руковаоца и/или да доведе до
Yasushi Fukaya
губитка контроле над ланчаном тестером.
Директор
8. Будите изузетно пажљиви када сечете
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Белгија
грмље и стабљике. Танки материјали могу да
GEA010-1 се ухвaте у ланчану тестеру и буду одбачени
према вама или да вас избаце из равнотеже.
Општа безбедносна упозорења 9. Ланчану тестеру носите искључену и
држећи је за предњу ручку, даље од тела.
за електричне алате Приликом транспорта или одлагања
УПОЗОРЕЊЕ Прочитајте сва безбедносна ланчане тестере увек монтирајте поклопац
упозорења и упутства. Непоштовање доле мача. Исправним руковањем ланчаном
наведених упозорења и упутстава може изазвати тестером умањићете могућност случајног
електрични удар, пожар и/или озбиљну повреду. контакта са ланцем тестере у покрету.
Сачувајте сва упозорења и упутства 10. Придржавајте се упутстава за подмазивање,
затезање ланца и промену додатног
за будуће потребе.
GEB037-8
прибора. Неисправно затегнут или подмазан
ланац може да се поломи или да повећа
Безбедносна упозорења за могућност повратног удара.
11. Побрините се да ручке буду суве, чисте и
ланчану тестеру без уља или мазива. Масне, науљене ручке
1. Све делове тела држите даље од ланца су клизаве и могу да узрокују губитак контроле.
тестере када ланчана тестера ради. Пре него 12. Режите само дрво. Ланчану тестеру
што покренете ланчану тестеру, уверите се да користите само за послове за које је
на ланцу тестере нема ничега. Тренутак намењена. На пример: немојте да
непажње приликом руковања ланчаним користите ланчану тестеру за резање
тестерама може да доведе до уплитања одеће пластичних, зиданих или недрвених
или дела тела у ланчану тестеру. материјала. Коришћење ланчане тестере за
2. Увек држите десном руком задњу ручку обављање других послова за које није
ланчане тестере, а левом предњу ручку. Ако намењена могло би да доведе до опасне
ланчану тестеру држите обрнутим положајем ситуације.
руку, повећава се ризик од телесних повреда, 13. Узроци повратног удара и његово
па то никада не треба радити. спречавање:
3. Електрични алат држите само за изоловане До повратног удара може да дође када нос или
рукохвате јер ланац тестере може да врх мача додирне предмет или када дрво
додирне сакривене жице сопственог кабла. обухвати и укљешти ланчану тестеру у резу.
Ланци тестера који додирну струјни кабл под Додир врха у неким случајевима може да
напоном могу да ставе под напон изложене узрокује нагло обрнуту реакцију, одбацујући
металне делове електричног алата и да мач нагоре и уназад ка руковаоцу.
изложе руковаоца електричном удару. Укљештењем ланца тестере дуж горњег дела
4. Носите заштитне наочаре и слушалице. мача може да дође до брзог одгуривања мача
Препоручује се и додатна заштитна опрема за уназад ка руковаоцу.
главу, руке, ноге и стопала. Одговарајућа заштитна Свака од ових реакција може да доведе до
одећа умањите телесне повреде од летећих губитка контроле над тестером што би могло
опиљака или случајног контакта са ланцем тестере. да узрокује озбиљне телесне повреде. Немојте
5. Немојте да рукујете ланчаном тестером док да се ослањате искључиво на безбедносне
сте на дрвету. Руковање ланчаном тестером уређаје уграђене у тестеру. Као корисник
док сте у крошњи дрвета може да доведе до ланчане тестере требало би да предузмете
телесних повреда. неколико корака како бисте били сигурни да

110
током обављања задатака сечења неће доћи 4. Рад са ланчаном тестером захтева висок ниво
до несреће или повреде. концентрације. Немојте да рукујете тестером
Повратни удар је резултат неправилне ако се не осећате добро или спремно. Сав рад
употребе алата и/или неправилних радних обављајте смирено и пажљиво.
процедура или услова и може се избећи 5. Никада немојте да радите под утицајем
предузимањем одговарајућих мера опреза које алкохола, дроге или лекова.
су наведене у наставку:
Исправно коришћење
− Чврсто држите тестеру тако да палчеви
1. Ланчана тестера је намењена искључиво за
и прсти обухватају дршке ланчане
резање дрвета. Немојте да је користите на
тестере, држећи је са обе руке, а тело и
пример за резање пластике или порозног
руку поставите тако да можете да се
бетона.
одупрете силама повратног удара.
2. Ланчану тестеру користите само за радове
Руковалац може да контролише силе
описане у овом упутству. Немојте да је
повратног удара уз одговарајуће мере
користите, на пример, за подсецање ограде
предострожности. Немојте да пуштате
или сличне намене.
ланчану тестеру.
3. Ланчана тестера се не сме користити за
шумарске послове, нпр. за сечу или резање
грана дрвене грађе. Кабл ланчане тестере не
пружа руковаоцу мобилност и безбедност
потребне за такве послове.
4. Ланчана тестера није намењена за
комерцијалну употребу.
5. Немојте да преоптерећујете ланчану тестеру.
Телесна заштитна опрема
1. Одећа не сме да буде широка, али не сме ни
014316
− Немојте да се пропињете да бисте да ограничава покретљивост.
нешто исекли и немојте да сечете 2. Током рада носите следећу заштитну одећу:
нешто што је изнад висине ваших • Тестирани безбедносни шлем, ако опасност
рамена. На тај начин ћете спречити могућа услед пада грана или сличног;
нежељени контакт са врхом тестере и • Маска за лице или заштитне наочаре;
омогућити бољу контролу над ланчаном • Одговарајућа заштита за слух (слушалице за
тестером у неочекиваним ситуацијама. уши, прилагођени или прилагодљиви чепови
− Користите само оне резервне мачеве и за уши). Анализа јачине звука на захтев.
ланце које је навео произвођач. • Чврсте кожне заштитне рукавице;
Неодговарајући резервни мачеви и ланци • Дугачке панталоне направљене од јаког
могу да доведу до прекидања ланца и/или материјала;
повратног удара. • Заштитне радне панталоне од материјала
− Пратите упутства произвођача за отпорног на резове;
оштрење и одржавање ланчане тестере. • Заштитне ципеле или чизме са
Смањивање висине мерача дубине може неклизајућим ђоном, челичним ојачањем
да доведе до повећаног повратног удара. за прсте и поставом отпорном на резове;
• Маска за дисање током обављања послова
ДОДАТНА БЕЗБЕДНОСНА који производе прашину (нпр. тестерисање
сувог дрвета).
ПРАВИЛА
Заштита од струјног удара
1. Прочитајте упутство за употребу да бисте се
упознали са радом ланчане тестере. ・ Ланчана тестера не сме да се
2. Пре прве употребе ланчане тестере, користи за по влажном времену или
побрините се да добијете упутства за њен рад. окружењу у коме постоји влага јер
Ако то није могуће, пре него што почнете са електрични мотор није водоотпоран.
радом барем вежбајте резање округле дрвене 1. Утикач тестере прикључите само у утичнице
грађе на постољу. са тестираним струјним колом. Проверите да
3. Ланчану тестеру не смеју да користе деца или ли се напон система подудара са напоном који
особе млађе од 18 година. Младе особе које је наведен на плочици. Проверите да ли је на
имају више од 16 година могу да буду изузете кабл инсталиран осигурач од 16 А. Тестере
од овог ограничења ако су прошли обуку под које се користе на отвореном морају да буду
надзором стручњака. повезане на прекидач који ради на

111
диференцијалну струју чија радна струја није
већа од 30 mA.
・ Ако се кабл оштети, одмах
искључите утикач из утичнице.
Безбедна радна пракса
1. Пре него што почнете са радом, проверите да
ли је ланчана тестера у исправном радном
стању, као и да ли је њено стање у складу са
безбедносним одредбама. Нарочито 014316
проверите следеће: 9. Из области у којој ћете сећи уклоните стране
• да ли кочница за ланац ради исправно; предмете попут песка, камења, ексера, жице итд.
• да ли кочница за прекидање напајања Страни предмети могу да оштете мач и ланац и
ради исправно; могу да доведу до опасног повратног удара.
• да ли су мач и поклопац ланчаника 10. Посебно пазите док сечете у близини жичаних
исправно монтирани; ограда. Немојте да сечете ограду јер тестера
• да ли је ланац наоштрен и затегнут у може да се одбаци уназад.
складу са одредбама; 11. Немојте да сечете земљу.
• да ли су кабл и утичница за напајање 12. Сеците дрва појединачно, а не у сноповима
неоштећени; или хрпама.
погледајте одељак „ПРОВЕРЕ“. 13. Избегавајте да користите тестеру за сечење
2. Сваки пут проверите посебно да ли је танких грана и корења јер могу да се уплету у
продужни кабл који се користи одговарајућег ланчану тестеру. Губитак равнотеже
попречног пресека (погледајте „ТЕХНИЧКИ представља опасност.
ПОДАЦИ“). Када користите намотај кабла, 14. Користите чврсту потпору (постоље) када
одмотајте кабл у потпуности са намотаја. Када режете резано дрво.
користите тестеру на отвореном, уверите се 15. Ланчану тестеру немојте да користите за
да је кабл који користите намењен за употребу отварање или померање делова дрвета и
на отвореном и да ли је адекватно других предмета.
стандардизован. 16. Водите ланчану тестеру тако да ниједан део
3. Кабл држите даље од области резања и тела не буде на путу ланчане тестере
поставите га да се током резање не ухвати у (погледајте слику).
гране и слично.
4. Немојте да рукујете ланчаном тестером у
близини запаљиве прашине или гасова јер
мотор прави варнице и представља ризик од
експлозије.
5. Радите само на чврстој подлози и са добрим
ослонцем за ноге. Посебну пажњу обратите на
препреке (нпр. кабл) у радној области.
Нарочито будите пажљиви у ситуацијама када
влага, лед, снег, свеже исечено дрво или кора 006909
могу да учине површине клизавим. Немојте да 17. Док се крећете унаоколо између операција
стојите на мердевинама или дрвећу док сечења активирајте кочницу ланца да се
користите тестеру. ланац не би случајно укључио. Када носите
6. Посебну пажњу посветите раду на нагнутом ланчану тестеру држите је за предњу ручку и
терену; котрљајућа дебла и гране немојте да држите прст на прекидачу.
представљају потенцијалну опасност. 18. Извуците утичницу када правите паузе или
7. Никада немојте да сечете изнад висине остављате ланчану тестеру без надзора.
рамена. Оставите је на месту на коме не може да
8. Држите ланчану тестеру са обе руке док је представља опасност.
укључујете и користите. Држите задњу ручку
Повратни удар
десном руком, а предњу ручку левом руком.
1. Током рада са ланчаном тестером може да
Чврсто држите ручке палчевима. Мач и ланац
дође до опасног повратног удара. До повратног
не смеју да буду у контакту са другим
удара долази када врх мача (нарочито горња
предметима док је тестера укључена.
четвртина) дође у контакт са дрветом или
другим чврстим предметом. Ово узрокује
окретање ланчане тестере у смеру руковаоца.

112
− Предњи и задњи штитници за руку штите
корисника од повреде деловима дрвета који
могу да буду одбачени уназад или од
прекинутог ланца тестере.
− Блокада окидача спречава ненамерно
укључивање ланчане тестере.
− Хватач ланца штити корисника од повреда у
случају да удара или прекидања ланца.
006919 Транспорт и одлагање
2. Да бисте избегли повратни удар, придржавајте
・ Када се ланчана тестера не користи
се следећег:
или се транспортује, искључите
• Никада немојте да започињете рез врхом
утикач из утичнице и ставите
мача.
поклопац мача који је достављен уз
• Никада немојте да користите врх мача за
тестеру. Никада немојте да носите
сечење. Нарочито пазите када настављате
или транспортујете тестеру док
резове који су раније већ почети.
ланац тестере ради.
• Почните да сечете док се ланац окреће.
1. Ланчану тестеру носите држећи је само за
• Увек добро наоштрите ланац. Посебну
предњу ручку, мача окренуто уназад.
пажњу посветите подешавању граничника
2. Држите ланчану тестеру на безбедном, сувом и
дубине на одговарајућу висину.
закључаном месту, ван домашаја деце. Немојте
• Никада немојте да сечете неколико грана
да одлажете ланчану тестеру на отвореном.
одједном.
• Када орезујете гране, пазите да мач не ОДРЖАВАЊЕ
дође у контакт са другим гранама. 1. Извуците утикач из утичнице пре обављања
• Приликом резања дебла на пањеве, подешавања и одржавања.
држите одстојање од суседних дебала. 2. Редовно проверавајте да ли изолација кабла
Увек пазите врх мача. за напајање није оштећена.
• Користите постоље. 3. Редовно чистите ланчану тестеру.
4. Свако оштећење пластичног кућишта
Заштитне функције
поправите исправно и одмах.
1. Увек проверите да ли безбедносне функције
5. Немојте да користите тестеру ако прекидач не
раде пре него што почнете са послом. Немојте
ради исправно. Поправите га на одговарајући
да користите ланчану тестеру ако безбедносне
начин.
функције не раде исправно.
6. Ни под којим условима немојте да
− Кочница за ланац:
модификујете ланчану тестеру. Ваша
Ланчана тестера је опремљена кочницом за
безбедност се излаже ризику.
ланац која потпуно зауставља ланчану тестеру
7. Немојте обављати радове на одржавању или
у делу секунде. Активира се када се штитник за
поправке осим оних описаних у овом упутству
руку гурне унапред. Ланчана тестера се затим
за употребу. Све друге послове морају да
зауставља у току од 0,15 с, а напајање мотора
обаве овлашћени сервисни центри.
се прекида.
8. Користите само оригиналне резервне делове и
1. Затегнута прибор намењен вашем моделу тестере.
кочница за Употреба других делова повећава ризик од
2 1 ланац несреће.
2. Отпуштена 9. Не прихватамо никакву одговорност за
кочница за несреће или штету до које је дошло услед
ланац коришћења неодобрених мачева, ланаца
тестере или других резервних делова или
прибора.
Прва помоћ
014317
・ Немојте да радите сами. Увек радите
− Кочница за прекидање напајања:
на удаљености од друге особе на
Ланчана тестера је опремљена кочницом
којој допире глас.
прекидање напајања која потпуно зауставља
ланчану тестеру у делу секунде. То спречава
да ланац тестере настави да се окреће када се
искључи представљајући опасност на тај начин.

113
1. Увек држите комплет за прву помоћ при руци.
Све артикле који су узети из комплета одмах
надоместите новим.
2. Ако будете затражили помоћ у случају несреће,
наведите следеће податке:
• Где се несрећа десила?
• Шта се десило?
• Колико особа је повређено?
• Које повреде имају?
• Ко пријављује несрећу?

НАПОМЕНА:
Појединци са лошом циркулацијом које су изложене
прекомерним вибрацијама могу да искусе повреду
крвних судова или нервног система.
Вибрације могу да узрокују следеће симптоме у
прстима, рукама или зглобовима: трњење, голицање,
бол, осећај убода, промена боје коже или саме коже.
Ако имате било који од ових симптома, обратите
се лекару!

САЧУВАЈТЕ ОВО УПУТСТВО.


УПОЗОРЕЊЕ:
НЕ дозволите да строга безбедносна правила
која се односе на овај производ буду занемарена
због чињенице да сте производ добро упознали
и стекли рутину у руковању са њим.
НЕНАМЕНСКА УПОТРЕБА или непоштовање
правила безбедности наведених у овом упутству
могу довести до озбиљних повреда.

114
ОЗНАКЕ ДЕЛОВА
(Модел са навртком: поклопац ланчаника
За модел UC3050A, UC3550A, UC3550AP, UC4050A,
причвршћен је наврткама.)
UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Модел са полугом: поклопац ланчаника причвршћен За модел UC3051A, UC3551A, UC4051A, UC4551A
је полугом.)

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

115
(За све моделе)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Задња ручка 7 Полуга 13 Поклопац резервоара за уље


Тастер за ослобађање из
2 Окидни прекидач 8 Завртањ/точкић за подешавање 14 блокираног положаја

3 Предња ручка 9 Поклопац ланчаника 15 Хватач ланца

4 Штитник за предњу руку 10 Штитник за задњу руку 16 Поклопац мача

5 Вођица полуге 11 Зупчасти граничник 17 Кука за кабл


Завртањ за подешавање пумпе
6 Ланац тестере 12 Контролор нивоа уља 18
за уље (на доњем делу)
014375

Демонтажа или монтажа ланца тестере


МОНТАЖА
ПАЖЊА:
ПАЖЊА: • Увек носите рукавице приликом постављања
• Пре извођења радова на алату увек проверите или скидања ланца тестере.
да ли је искључен и да ли је утикач извучен из Да бисте скинули ланац тестере предузмите
утичнице. следеће кораке:
1. Олабавите поклопац ланчаника.
Уклањање или постављање поклопца
2. (За моделе са навртком) Окрените завртањ за
ланчаника
подешавање ланца у смеру супротном
Да бисте скинули поклопац ланчаника предузмите кретању казаљке на сату да бисте смањили
следеће кораке: затегнутост ланца тестере.
(За моделе са навртком) (За моделе са полугом) Окрените точкић за
слика1 подешавање у положај „-“ да бисте смањили
Олабавите навртку. затегнутост ланца тестере.
(За моделе са полугом) слика3
слика2 слика4
Притисните и потпуно отворите полугу док се не 3. Скините поклопац ланчаника.
заустави. 4. Скините ланац и мач са ланчане тестере.
Окрените полугу у смеру супротном кретању
казаљке на сату. Да бисте поставили ланац тестере предузмите
следеће кораке:
Да бисте поставили поклопац ланчаника предузмите 5. Проверите смер ланца. Знак стрелице на
горње кораке обрнутим редоследом. ланцу показује смер ланца.

116
слика5 слика12
6. Причврстите један крај ланца тестере на врх Када прикључујете продужни кабл причврстите га за
мача, а други крај око ланчаника. кабл ланчане тестере уз помоћ куке за кабл.
7. Поставите мач на ланчану тестеру. Причврстите куку за кабл на растојању од око 100 -
8. Поставите клизач за затезање у раван са 200 мм од конектора продужног кабла. Ово спречава
отвором мача. ненамерно искључивање.
слика6
9. Држећи мач, окрените завртањ/точкић за
РАД
подешавање ланца да бисте подесили
затегнутост ланца тестере. ПАЖЊА:
10. Поставите поклопац ланчаника тако да куке • Чврсто држите алат десном руком за задњу
дођу наспрам отвора и да клин упадне на ручку, а левом руком за предњу ручку док
своје место на поклопцу ланчаника. рукујете њиме.
слика7 Функционисање прекидача
11. Причврстите поклопац ланчаника. слика13
слика8 ПАЖЊА:
слика9 • Увек проверите да ли је алат искључен и
извучен из утичнице пре него што проверите
Подешавање затегнутости ланца
функционисање прекидача.
Ланац тестере може да се олабави после много • Пре прикључивања алата на мрежу увек
часова употребе. С времена на време проверите проверите да ли прекидач ради правилно и да
затегнутост ланца пре употребе. ли се враћа у положај „OFF“ (искључивање)
1. Лагано олабавите поклопац ланчаника. пошто га пустите.
2. Благо подигните мач. Да не би дошло до случајног повлачења прекидача,
3. Окрећите завртањ/точкић за подешавање да обезбеђен је тастер за ослобађање из блокираног
бисте подесили затегнутост ланца тестере. положаја.
слика10 Да бисте покренули алат, отпустите тастер за
слика11 ослобађање из блокираног положаја и повуците
прекидач. За заустављање алата пустите прекидач.
4. Затежите ланац тестере све док доња страна
ланца тестере не упадне у вођицу мача Подмазивање
(погледајте кружић).
5. И даље лагано придржавајте мач. ПАЖЊА:
Причврстите поклопац ланчаника након што • Пре подмазивања ланчане тестере сваки пут
подесите затегнутост ланца. Проверите да проверите да ли је алат искључен и извучен из
ланац тестере није олабављен са доње стране. утичнице.
Проверите да ли ланац тестере належе непосредно слика14
на доњу страну мача. Подмазујте ланац тестере и мач биоразградивим
уљем за ланце тестера са агенсом пријањања.
ПАЖЊА:
Агенс пријањања у уљу за ланце тестера спречава
• Немојте превише да затежете ланац тестере. да оно брзо буде одбачено са тестере. Не смеју да
Превелика затегнутост ланца тестере може да се користе минерална уља јер су штетна за животну
доведе до кидања ланца, хабања мача и лома средину.
бројчаника за подешавање.
• Сувише лабав ланац може да одскочи са мача ПАЖЊА:
и због тога представља потенцијалну опасност. • Не дозволите да уље дође у контакт са кожом и
• Поступак монтаже или демонтаже ланца очима. Ако доспе у очи, долази до иритације. У
тестере обавите на неком чистом месту без том случају одмах исперите очи чистом водом,
пиљевине и сличних нечистоћа. а затим се хитно обратите лекару.
Повезивање продужног кабла • Никада немојте да користите отпадно уље.
Отпадно уље садржи канцерогене супстанце.
ПАЖЊА: Контаминирајуће материје у отпадном уљу
• Постарајте се да продужни кабл буде искључен убрзавају хабање пумпе за уље, траке за
из утичнице за напајање. вођење и ланца. Отпадно уље је штетно по
животну средину.

117
• Када први пут сипате уље за ланац у ланчану Да бисте покренули алат, отпустите тастер за
тестеру или када допуњујете резервоар када се ослобађање из блокираног положаја и повуците
потпуно испразни, додајте уље до доње ивице прекидач. За заустављање алата пустите прекидач.
грлића пуњача. У супротном доћи ће до Немојте снажно да повлачите прекидач ако нисте
смањеног довођења уља. отпустили тастер за ослобађање из блокираног
слика15 положаја. То може да доведе до ломљења прекидача.
Провера кочнице ланца
Да бисте допунили уље предузмите следеће кораке:
1. Темељно очистите подручје око поклопца НАПОМЕНА:
пуњача уља да у резервоар са уљем не би
• Уколико се ланчана тестера не покрене,
доспеле било какве нечистоће.
проверите да ли је отпуштена кочница ланца.
2. Одврните поклопац пуњача уља и додајте уље
Да бисте отпустили кочницу ланца, снажно
до доње ивице грлића пуњача.
повуците штитник руке уназад док не осетите
3. Поново чврсто заврните поклопац пуњача уља.
да је шкљоцнуо.
4. Пажљиво очистите проливено уље за ланац.
слика18
НАПОМЕНА: слика19
• Када први пут употребљавате ланчану тестеру, Проверите кочницу ланца на следећи начин:
потребно је до два минута да уље за ланчану 1. Држите ланчану тестеру обема рукама док је
тестеру почне да подмазује механизам укључујете. Десном руком држите задњу ручку,
тестерисања. Пустите тестеру да ради у а левом предњу ручку. Пазите да мач и ланац
слободном ходу док не почне да делује не дођу у додир са неким предметом.
(погледајте одељак „ПРОВЕРЕ“). 2. Прво притисните тастер за ослобађање из
ПРОВЕРЕ блокираног положаја, а затим окидач за
Пре почетка рада обавите следеће провере: укључивање. Ланчана тестера се одмах
Провера затегнутости ланца покреће.
3. Надланицом притисните предњи штитник руке
УПОЗОРЕЊЕ: унапред. Ланац тестере мора одмах да се
• Пре провере затегнутости ланца сваки пут заустави.
извуците утикач из утичнице и носите заштитне
рукавице. ПАЖЊА:
(За моделе са навртком) • Уколико се ланац тестере не заустави одмах,
ни у ком случају немојте користити тестеру.
слика16
Обратите се Makita овлашћеном сервисном
(За моделе са полугом) центру.
слика17 Провера кочнице за прекидање напајања
Проверите да ли ланац тестере належе непосредно Укључите ланчану тестеру.
на доњу страну мача (погледајте кружић). Отпустите прекидач до краја. Ланац тестере мора да
Често проверавајте затегнутост ланца јер су нови се заустави у року од једне секунде.
ланци подложни издуживању.
Превелика затегнутост ланца тестере може да ПАЖЊА:
доведе до кидања ланца, хабања мача и лома • Уколико се ланац тестере не заустави одмах,
бројчаника за подешавање. ни у ком случају немојте користити тестеру.
Сувише лабав ланац може да одскочи са мача и због Обратите се Makita овлашћеном сервисном
тога представља потенцијалну опасност. центру.
Ако је ланац превише лабав: Погледајте поглавље Провера система подмазивања уљем
„Подешавање затегнутости ланца тестере“ и још Пре почетка рада проверите ниво уља у резервоару,
једном подесите затегнутост ланца тестере. као и доток уља.
Провера функционисања прекидача Ниво уља може да се види кроз прозорчић приказан
на слици.
ПАЖЊА:
слика20
Пре прикључивања алата на мрежу увек проверите
да ли прекидач ради правилно и да ли се враћа у Проверите доток уља на следећи начин:
положај „OFF“ (искључивање) пошто га пустите. Покрените ланчану тестеру.
Да не би дошло до случајног повлачења прекидача, Док тестера ради држите ланац тестере приближно
обезбеђен је тастер за ослобађање из блокираног 15 цм изнад стабла дрвета или изнад тла. Ако је
положаја. подмазивање довољно, распршивач уља створиће
једва видљиви траг уља.

118
Узмите у обзир смер ветра и немојте непотребно да Приликом орезивања грана ослоните ланчану тестеру
се излажете распршивачу уља. о дебло, ако је могуће. Немојте да тестеришете врхом
мача јер постоји опасност од повратног удара.
ПАЖЊА: Обратите посебну пажњу на гране под напоном.
• Ако се не формира траг уља, немојте да Немојте да режете неподупрте гране са доње стране.
употребљавате тестеру. У супротном, скратиће Приликом орезивања грана немојте да стојите на
се век трајања ланца. Проверите ниво уља. обореном стаблу.
Очистите жлеб за довођење уља и отвор за Урезивање и тестерисање паралелно са
довођење уља у траци за вођење (погледајте влакнима
одељак „ОДРЖАВАЊЕ“).
ПАЖЊА:
Подешавање подмазивања ланца
• Урезивање и тестерисање паралелно са
слика21 влакнима могу да обављају само посебно
Можете да подесите брзину довода уља на пумпи за обучене особе. Могућност повратног удара
уље помоћу завртња за подешавање. представља ризик од повреде.
РАД СА ЛАНЧАНОМ ТЕСТЕРОМ слика25
Тестерисање паралелно са влакнима изводите под
ПАЖЊА: што мањим углом. Тестеришите што пажљивије јер
• Увек користите предњу ручку и задњу ручку и зупчасти граничник не може да се користи.
чврсто држите алат и за предњу ручку и за Обарање дрвећа
задњу ручку током рада.
• Увек причврстите дебло које сечете јер исечени ПАЖЊА:
парчићи могу да доведу до повреде руковаоца. • Само увежбане особе могу да обарају дрвеће.
Уздужно резање Овај поступак је опасан.
слика22 Придржавајте се локалних прописа ако желите да
обарате дрвеће.
Да бисте уздужно резали, ослоните зупчасти
граничник приказан на слици на дрво које треба да слика26
тестеришете. − Пре него што почнете да обарате дрво, уверите
Док се ланац тестере окреће засеците у дрво се:
користећи задњу ручку за подизање тестере, а (1) да се у близини налазе само особе
предњу за вођење. Употребљавајте зупчасти укључене у посао обарања дрвета;
граничник као стожер. (2) да све особе које учествују у обарању
Наставите рез примењујући слаби притисак на дрвета располажу путањом за несметано
предњу ручку, благо попуштајући притисак на задњи повлачење кроз подручје од приближно
део тестере. Померајте зупчасти граничник даље 45° са сваке стране осе обарања. Узмите
дуж дебла, а затим поново подигните предњу ручку. у обзир и додатни ризик од спотицања
Када правите неколико резова, искључите ланчану преко електричних каблова;
тестеру између резова. (3) да је подножје стабла ослобођено од
страних предмета, корења и гранчица;
ПАЖЊА: (4) да на удаљености од 2 1/2 дужине стабла
• Ако горњу ивицу мача употребљавате за нема особа или предмета у смеру у коме
резање, ланчана тестера може да скрене ка ће стабло пасти.
вама ако се ланац заглави. Из тог разлога − Узмите у обзир следеће услове приликом
тестеришите доњом ивицом тако да тестера обарања одређеног дрвета:
скрене далеко од вашег тела. • смер нагнутости;
слика23 • климаве или суве гране;
• висину дрвета;
Прво тестеришите дрво под напоном на страни
• природну савијеност дрвета;
притиска (А). Затим изведите завршни рез на страни
• да ли је дрво труло или није.
напона (Б). Ово спречава заглављивање мача.
− Узмите у обзир брзину и смер ветра. Немојте
слика24 да обарате дрвеће ако ветар јако дува.
Орезивање грана − Поткресивање испупченог корења: почните са
највећим испупчењем. Прво изведите
ПАЖЊА: вертикални рез, а затим хоризонтални.
• Само увежбане особе могу да орезују гране.
слика27
Потенцијалну опасност представља повратни
удар. − Урезивање засека: Засек одређује смер пада
дрвета и води га. Прави се на страни на коју дрво

119
треба да падне. Урежите засек што ближе земљи. Оштрење ланчане тестере
Прво направите хоризонтални рез до дубине од 1/5
- 1/3 пречника стабла. Немојте да правите сувише ПАЖЊА:
велики засек. Затим изведите дијагонални рез. • Пре било каквих радова на ланцу тестере увек
− Урежите исправке засека читавом ширином. извуците кабл за напајање и носите заштитне
слика28 рукавице.
− Изведите задњи рез мало више од основног слика30
реза засека. Задњи рез мора да буде прецизно Наоштрите ланац тестере у следећим
хоризонталан. Оставите приближно 1/10 ситуацијама:
пречника стабла између задњег реза и засека. − када се ствара брашнаста прашина услед
Дрвена влакна у незарезаном делу стабла тестерисања влажног дрвета;
служе као шарка. Ни под којим условима − када ланац тешко продире у дрво чак и када
немојте да режете право кроз влакна јер ће примените јак притисак;
дрво у супротном пасти непредвиђено. На − када су резне ивице очигледно оштећене;
време убаците клинове у засек. − Када тестера вуче улево или удесно у дрво.
− Да би засек остао отворен, користите само Разлог за то је неравномерна наоштреност
пластичне или алуминијумске клинове. ланца тестере или оштећење само једне
Употреба гвоздених клинова је забрањена. стране.
− Станите бочно у односу на дрво које пада. Нека Често оштрите ланац тестере, али сваки пут
подручје иза дрвета које обарате буде чисто до скините само мали део материјала.
угла од 45° са обе стране осе дрвета Обично су два или три покрета турпијом довољна за
(погледајте слику „подручја обарања“). рутинско оштрење. Ако сте више пута сами оштрили
Обратите пажњу на гране које падају. ланац тестере, нека га наоштри MAKITA овлашћени
− Потребно је испланирати и рашчистити путању за сервисни центар.
спасавање пре него што почнете са било којим Критеријуми за оштрење:
сечењем. Путања за спасавање треба да досеже − Сви зупци морају да буду једнаке дужине. Зупци
уназад и дијагонално од задњег дела очекиване различитих дужина доводе до неравномерног
линије пада као што је илустровано на слици. рада ланца и могу да изазову лом ланца.
слика29 − Немојте да оштрите ланац када се достигне
минимална дужина зупца од 3 мм. Тада треба
ОДРЖАВАЊЕ поставити нови ланац.
− Дебљина иверке одређена је удаљеношћу
ПАЖЊА: између граничника дубине (округли предњи
• Пре него што почнете с прегледом или део) и резне ивице.
одржавањем алата, проверите да ли је алат − Најбољи резултати резања добијају се код
искључен а утикач извучен из утичнице. следећих растојања између резне ивице и
• Када обављате радове провере или граничника дубине.
одржавања увек носите рукавице. Сечиво ланца 91PX: 0,65 мм
• Немојте да користите нафту, бензин, слика31
разређивач, алкохол и слично. Могу се појавити
УПОЗОРЕЊЕ:
губитак боје, деформација или оштећење.
• Прекомерна удаљеност повећава ризик од
Радове одржавања описане испод обављајте у редовним
повратног удара.
временским интервалима. Гарантни захтеви биће
− Угао оштрења од 30° мора да буде исти на
прихваћени само ако их спроводите редовно и прописно.
свим зупцима. Различити углови могу да
Корисник може да изводи само радове на
доведу до неравног и неравномерног рада
одржавању описане у овом упутству за употребу.
ланца, до убрзаног хабања и лома ланца.
Све друге послове морају да обаве MAKITA
− Бочни угао плоче зупца одређен је дубином
овлашћени сервисни центри.
продирања округле турпије. Ако прописно
Чишћење ланчане тестере употребљавате спецификовану турпију,
Редовно чистите тестеру чистом крпом. Водите аутоматски се добија исправан бочни угао плоче.
рачуна да ручке не буду замазане уљем. − Бочни угао плоче за сваки ланац тестере је
следећи:
Провера пластичног кућишта
Сечиво ланца 91PX: 80°
Редовно визуелно проверавајте све делове кућишта.
Ако је било који део оштећен, одмах га пошаљите на слика32
адекватну поправку у MAKITA овлашћени сервисни
центар.

120
Турпија и вођење турпије трошиле равномерно.
− Употребљавајте специјалну округлу турпију (додатни Окрените траку за вођење када мењате ланац да би
прибор) за ланац тестере да бисте га наоштрили. се жлебови траке трошили равномерно.
Обичне округле турпије нису одговарајуће.
− Пречник округле турпије за сваки ланац тестере ПАЖЊА:
је следећи: • Употребљавајте само ланце и мачеве одобрене
Сечиво ланца 91PX: 4,0 мм за овај модел тестере (погледајте одељак
− Турпија треба да захвати зубац само приликом „ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ“).
покрета унапред. Када турпију покрећете слика38
уназад, подигните је са зупца. Пре постављања новог ланца проверите стање
− Прво наоштрите најкраћи зубац. Потом дужина ланчаника.
овог најкраћег зупца постаје стандардна за све
остале зупце на ланцу тестере. ПАЖЊА:
слика33 • Похабани ланчаник оштећује нови ланац
− Водите турпију као што је приказано на слици. тестере. У том случају замените ланчаник.
− Лакше ћете је водити ако употребљавате држач Увек монтирајте нови прстен за блокирање када
турпије (опциони додатни прибор). На држачу мењате ланчаник.
турпије уцртане су ознаке за правилан угао Одржавање ланца и кочнице за прекидање
оштрења од 30° (поравнајте ознаке паралелно
напајања
са ланцем тестере) и ограничава дубину
Кочиони системи су веома важне безбедносне
продирања (до 4/5 пречника турпије).
карактеристике. Као и остали делови ланчане
слика34 тестере, подложни су извесном степену трошења.
− После оштрења ланца проверите висину Морају редовно да се прегледају у MAKITA
граничника дубине помоћу алата за мерење овлашћеним сервисним центрима. Ова мера
ланца (опциони додатни прибор). предузима се ради ваше безбедности.
слика35 Замена угљених четкица
− Уклоните сав истурени материјал, без обзира
слика39
колико мали био, помоћу специјалне равне
Уклоните и редовно проверите угљене четкице.
турпије(опциони додатни прибор).
Замените када се истроше до границе истрошености.
− Поново заоблите предњи део граничника дубине.
Одржавајте угљене четкице да би биле чисте и да
Чишћење траке за вођење и подмазивање би ушле у лежишта. Обе угљене четкице треба
повратног ланчаника заменити у исто време. Употребљавајте само
идентичне угљене четкице.
ПАЖЊА:
слика40
• За тај задатак увек носите заштитне рукавице.
Помоћу одвијача одврните и скините поклопце
Храпаве ивице представљају ризик од повреде.
држача четкица. Извадите истрошене угљене
слика36 четкице, убаците нове и затворите поклопце држача
Редовно проверавајте да ли су оштећене површине по четкица.
којима се креће трака за вођење. Одговарајућим алатом Након замене четкица, укључите алат и уходајте
их очистите и уклоните храпаве ивице ако је потребно. четкице коришћењем алата у празном ходу око 10
Ако често употребљавате ланчану тестеру, минута.
подмажите лежај повратног ланчаника барем једном
Одлагање алата
недељно. Пре додавања нове свеже масти пажљиво
очистите отвор од 2 мм на врху траке за вођење, а Биолошки разградиво уље за ланчану тестеру може
затим нанесите малу количину вишенаменске масти да се чува само ограничени временски период.
(опциони додатни прибор) у отвор. Након две године од производње биолошка уља
почињу да стичу својство приањања и изазивају
Чишћење жлеба за вођење уља оштећивање пумпе за уље и компоненти у систему
слика37 за подмазивање.
− Очистите жлеб за довођење уља и отвор за − Пре одлагања ланчане тестере на дужи период
довођење уља у траци у редовним временским испразните резервоар за уља и напуните га
размацима. малом количином машинског уља (SAE 30).
− Накратко покрените тестеру да бисте избацили сво
Нови ланци за тестеру заостало биолошко уље из резервоара, система за
Наизменично употребљавајте два или три ланца за подмазивање и механизма за тестерисање.
тестеру да би се ланац, ланчаник и радне површине

121
НАПОМЕНА: препустите овлашћеном сервису за алат Makita, уз
• Када се ланчана тестера не користи, из ње употребу оригиналних резервних делова Makita.
извесно време после тога цури мала количина
уља. То је нормално и не указује на квар.
РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА
Чувајте ланчану тестеру на одговарајућој површини. Пре него што затражите поправку, најпре сами
Пре враћања тестере у рад, напуните је свежим извршите преглед. Уколико наиђете на проблем који
BIOTOP уљем за ланац. није објашњен у упутству, не покушавајте да
БЕЗБЕДАН и ПОУЗДАН рад алата гарантујемо само ако расклопите алат. Уместо тога, потражите помоћ од
поправке, свако друго одржавање или подешавање, Makita овлашћених сервисних центара.

Статус квара Могући узрок Отклањање квара

Повежите алат са извором напајања.


Нема напајања струјом.
Проверите извор напајања.
Одмах престаните да користите алат и потражите свој
Ланчана тестера се не Оштећен кабл.
локални овлашћени сервисни центар.
укључује.
Одмах престаните да користите алат и потражите свој
Квар на алату.
локални овлашћени сервисни центар.

Ланац се не покреће. Кочница ланца је активирана. Отпустите кочницу ланца.


Затражите поправку од свог локалног овлашћеног
Недовољна снага. Похабана карбонска четкица.
сервисног центра.
Резервоар за уље је празан. Напуните резервоар за уље.
Жлеб за довођење уља је
Нема уља на ланцу. Очистите жлеб.
запрљан.
Завртањ за подешавање пумпе
Подесите брзину довода уља на пумпи за уље.
за уље је погрешно подешен.

Ланац се не зауставља
Одмах престаните да користите алат и потражите свој
чак ни када се активира Похабана кочиона трака.
локални овлашћени сервисни центар.
кочница ланца.

Олабављен мач или ланац


Подесите мач и затегнутост ланца тестере.
Алат абнормално вибрира. тестере.
Одмах престаните да користите алат и потражите свој
Квар на алату.
локални овлашћени сервисни центар.
014314

НАПОМЕНА:
ОПЦИОНИ ДОДАТНИ ПРИБОР • Поједине ставке на листи могу бити укључене у
садржај паковања алата као стандардна
ПАЖЊА: опрема. Могу се разликовати од земље до
• Ова опрема и прибор намењени су за употребу земље.
са алатом Makita описаним у овом упутству за
употребу. Употреба друге опреме и прибора
може да доведе до повреда. Делове прибора
или опрему користите само за предвиђену
намену.
Да бисте сазнали детаље у вези са овим додатним
прибором обратите се локалном сервисном центру
Makita.
• Ланац тестере
• Поклопац мача
• Мач
• Уље за ланац тестере

122
РУССКИЙ ЯЗЫК (Оригинальная инструкция)
Объяснения общего плана

2-1. Рычаг 12-2. Шнур инструмента 19-2. Разблокирование


2-2. Крышка звездочки 12-3. Удлинитель 19-3. Блокирование
3-1. Регулировочный винт 12-4. Штекер и розетка 20-1. Смотровое окошко масляного
4-1. Регулировочный диск (форма может отличаться в уровнемера
5-1. Звездочка зависимости от страны) 22-1. Зубчатый упор
6-1. Стержень направляющей 13-1. Кнопка разблокирования 26-1. Площадь вырубки
6-2. Отверстие 13-2. Курковый выключатель 29-1. Направление валки деревьев
7-1. Крючок 15-1. Крышка емкости для масла 29-2. Опасная зона
7-2. Отверстие 15-2. Ремень 29-3. Маршрут эвакуации
7-3. Штифт 16-1. Ослабить 31-1. Длина распила
9-1. Рычаг 16-2. Затянуть 31-2. Расстояние между режущей
9-2. Крышка звездочки 16-3. Винт регулировки цепи кромкой и глубиномером
10-1. Ослабить 16-4. Стержень направляющей 31-3. Минимум 3 мм
10-2. Затянуть 16-5. Пильная цепь 32-1. Угол боковой пластины
10-3. Винт регулировки цепи 17-1. Ослабить 37-1. Масляный направляющий
10-4. Стержень направляющей 17-2. Затянуть желоб
10-5. Пильная цепь 17-3. Регулировочный диск 37-2. Отверстие подачи масла
11-1. Ослабить 17-4. Стержень направляющей 38-1. Звездочка
11-2. Затянуть 17-5. Пильная цепь 39-1. Ограничительная метка
11-3. Регулировочный диск 18-1. Ограждение передней ручки 40-1. Колпачок держателя щетки
11-4. Стержень направляющей 18-2. Блокирование 40-2. Отвертка
11-5. Пильная цепь 18-3. Разблокирование
12-1. Фиксатор шнура 19-1. Ограждение передней ручки

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Макс. скорость цепи 14,5 м/с (870 м/мин)
Стандартная Длина шины 300 мм 350 мм 400 мм 450 мм
направляющая Длина распила 260 мм 320 мм 355 мм 415 мм
шина Тип направляющей Шина с концевой звездочкой
Тип 91PX
Стандартная Шаг 3/8"
пильная цепь Ко-во передаточных
46 52 56 62
звеньев
Рекомендуемая длина направляющей шины 300 - 450 мм
Общая длина (без шины) 505 мм
Вес нетто 5,4 кг 5,5 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,7 кг
Удлинительный кабель (дополнительно) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 м макс.,3x1,5 мм2
• Благодаря нашей постоянно действующей программе исследований и разработок, указанные здесь технические
характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
• Технические характеристики могут различаться в зависимости от страны.
• Масса в соответствии с процедурой EPTA 01/2003

END218-7 ・ Пользуйтесь средствами защиты


Символ глаз.
Ниже приведены символы, используемые для ・ Используйте средства защиты слуха.
электроинструмента. Перед использованием
убедитесь, что вы понимаете их значение. ・ ДВОЙНАЯ ИЗОЛЯЦИЯ
・ Прочитайте руководство по эксплуатации
и соблюдайте все предупреждения и ・ Предупреждение: необходимо
инструкции по технике безопасности. обращать особое внимание!

123
・ Предупреждение: в случае ENG905-1

повреждения шнура немедленно Шум


вытащите вилку из розетки! Типичный уровень взвешенного звукового давления
・ Предупреждение: отдача! (A), измеренный в соответствии с EN60745:

Уровень звукового давления (LpA): 90,8 дБ (A)


・ Оберегайте от воздействия дождя и Уровень звуковой мощности (LWA): 101,8 дБ (A)
влаги! Погрешность (K): 2,5 дБ (A)
・ Надевайте каску, защитные очки и
используйте средства защиты слуха! Используйте средства защиты слуха
・ Одевайте защитные очки!
ENG900-1

・ Вытащите вилку из розетки! Вибрация


Суммарное значение вибрации (сумма векторов по
・ Первая помощь трем осям) определяется по следующим
параметрам EN60745:
・ Максимально допустимая длина Рабочий режим: резка дерева
распила Распространение вибрации (ah): 5,2 м/с2
・ Направление движения цепи Погрешность (K): 1,5 м/с2
ENG901-1
・ Масло для цепи • Заявленное значение распространения
вибрации измерено в соответствии со
・ Тормоз цепи выключен стандартной методикой испытаний и может быть
использовано для сравнения инструментов.
・ Тормоз цепи включен • Заявленное значение распространения
вибрации можно также использовать для
・ Запрещено! предварительных оценок воздействия.

・ Только для стран ЕС ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:


Не утилизируйте данный • Распространение вибрации во время
электроинструмент вместе с фактического использования
бытовыми отходами! электроинструмента может отличаться от
В рамках соблюдения Европейской заявленного значения в зависимости от
Директивы по утилизации способа применения инструмента.
электрического и электронного • Обязательно определите меры безопасности
оборудования и ее применения в для защиты оператора, основанные на оценке
соответствии с национальным воздействия в реальных условиях
законодательством, использования (с учетом всех этапов рабочего
электрооборудование в конце срока цикла, таких как выключение инструмента,
своей службы должно работа без нагрузки и включение).
утилизироваться отдельно и
передаваться для его утилизации на ENH030-5

предприятие, соответствующее Только для европейских стран


применяемым правилам охраны Декларация о соответствии ЕС
окружающей среды. Makita заявляет, что следующее устройство
ENE085-1
(устройства):
Назначение
Обозначение устройства:
Данный инструмент предназначен для резки
Цепная пила
пиломатериалов и бревен.
ENF002-2 Модель/Тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
Питание UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
Подключайте данный инструмент только к тому UC4551A
источнику питания, напряжение которого Технические характеристики: см. Таблицу
соответствует напряжению, указанному на "ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ".
паспортной табличке. Инструмент предназначен для Соответствует (-ют) следующим директивам ЕС:
работы от источника однофазного переменного тока. 2000/14/EC, 2006/42/EC
Он имеет двойную изоляцию и поэтому может Изготовлены в соответствии со следующим
подключаться к розеткам без заземления. стандартом или нормативными документами:
EN60745
№ сертификата ЕС:5514056,14005

124
Сертификация ЕС согласно требованиям 3. Держите электроинструмент только за
2006/42/EC выполнена: специально предназначенные изолированные
DEKRA Testing and Certification GmbH поверхности, так как цепная пила может
Enderstraße 92b коснуться скрытой проводки или
01277 Dresden собственного шнура. Контакт цепной пилы с
Germany проводом под напряжением приведет к тому, что
Идентификационный номер 2140 металлические детали инструмента также будут
Технический файл в соответствии с документом под напряжением, и это приведет к поражению
2006/42/EC доступен по адресу: оператора электрическим током.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium 4. Используйте защитные очки и беруши.
Рекомендуется использовать
Процедура оценки соответствия согласно директиве дополнительные средства защиты для
2000/14/EC была проведена в соответствии с головы, рук и ног. Надлежащая защитная
приложением V. одежда снижает риск получения травм от
Измеренный уровень звуковой мощности: 101,9 дБ (A) летящих частиц или при случайном
Гарантированный уровень звуковой мощности: 103 дБ (A) прикосновении к пильной цепи.
5. Не пользуйтесь цепной пилой на дереве.
4.9.2014 Использование цепной пилы на дереве может
привести к травме.
6. Всегда твердо стойте на ногах; используйте
пилу только стоя на неподвижной, надежной
и ровной поверхности. Скользкая или
000331
неустойчивая поверхность (например,
Ясуси Фукайа (Yasushi Fukaya)
лестница) может стать причиной потери
Директор
равновесия или контроля над цепной пилой.
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
7. Отрезая сук, находящийся под нагрузкой,
GEA010-1 помните о возможной отдаче. Когда
напряжение в волокнах дерева исчезнет, ветка
Общие рекомендации по может ударить оператора и/или выбить из рук
цепную пилу.
технике безопасности для 8. Соблюдайте особую осторожность при
электроинструментов резании кустарника и молодых деревьев.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Ознакомьтесь со всеми Пильная цепь может застрять в гибком
инструкциями и рекомендациями по технике материале, в результате чего вас может
безопасности. Невыполнение инструкций и хлестнуть веткой, или вы можете потерять
рекомендаций может привести к поражению равновесие в результате рывка.
электротоком, пожару и/или тяжелым травмам. 9. Переносите цепную пилу только за
переднюю ручку, в выключенном
Сохраните брошюру с инструкциями и
состоянии, не поднося к телу. На время
рекомендациями для дальнейшего транспортировки или хранения цепной
использования. пилы обязательно надевайте крышку
GEB037-8 пильной шины. Правильное обращение с
цепной пилой снижает риск случайного
Техника безопасности при касания движущейся цепи.
10. Следуйте инструкциям по смазке,
использовании цепной пилы натяжению цепи и замене
1. Не приближайте во время работы принадлежностей. Неправильно натянутая
инструмента пильную цепь к каким-либо или смазанная пила может сломаться или
частям тела. Перед началом работы увеличить вероятность отдачи.
убедитесь в том, что пильная цепь ни к 11. Ручки инструмента всегда должны быть
чему не прикасается. Секундная сухими и чистыми, особенно от масла и
невнимательность при работе с цепной пилой смазки. Замасленные ручки становятся
может привести к захлестыванию вашей скользкими, это может привести к потере
одежды или частей теля пильной цепью. контроля над инструментом.
2. Всегда беритесь правой рукой за заднюю 12. Разрешается использовать только для резки
ручку, а левой – за переднюю. Если дерева. Используйте цепную пилу только по
поменять местами руки, возрастет риск назначению. Например: не используйте
травмирования. цепную пилу для резки пластика, кирпича или

125
недеревянных строительных материалов. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА
Использование цепной пилы не по назначению
может привести к опасным ситуациям. ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
13. Причины обратной отдачи и меры ее 1. Внимательно прочитайте руководство по
предотвращения оператором: эксплуатации, чтобы ознакомиться с работой
Отдача возможна в случае, если передняя цепной пилы.
часть или кончик пильной шины коснется 2. Перед первым использованием цепной пилы
предмета, или если дерево зажмет пильную пройдите инструктаж по ее эксплуатации. Если
цепь в разрезе. это невозможно, то перед началом работы, как
В некоторых случаях касание кончиком пилы может минимум, попрактикуйтесь в распиливании
внезапно отбросить пильную шину вверх и назад, в круглых бревен на козлах.
сторону оператора. 3. Цепная пила не должна использоваться
Защемление пильной цепи у верхней части пильной детьми или лицами, не достигшими 18-летнего
шины может отбросить шину назад, к оператору. возраста. Лица, старше 16 лет могут не
Любая из этих реакций может стать причиной подпадать под действие этого ограничения в
потери контроля над пилой и привести к случае, если они проходят обучение под
тяжелым травмам. Не полагайтесь только на надзором специалиста.
предохранительные устройства пилы. Как 4. Работа с цепной пилой требует высокой
оператор цепной пилы, вы должны принять степени концентрации внимания. Не
меры для обеспечения безопасной работы. работайте с пилой, если вы чувствуете себя
Отдача – это результат неправильного неважно. Спокойно и аккуратно выполняйте
использования инструмента и/или всю работу.
неправильных процедур или условий 5. Никогда не работайте пилой, если вы
эксплуатации. Ее можно избежать, соблюдая находитесь под воздействием наркотиков,
предосторожности, указанные ниже: алкоголя или лекарственных препаратов.
− Надежно удерживайте инструмент двумя
Правильное использование
руками, пальцами охватывая рукоятки
1. Цепная пила предназначена исключительно
цепной пилы. Становитесь так, чтобы
для распиливания древесины. Не используйте
иметь возможность противостоять силе
ее, например, для резки пластика или
отдачи. При соблюдении соответствующих
пористого бетона.
мер безопасности оператор может
2. Используйте цепную пилу только для действий,
контролировать силу отдачи. Не выпускайте
указанных в данном руководстве по
цепную пилу из рук.
эксплуатации. Не используйте ее, например,
для стрижки кустарника и подобных действий.
3. Цепная пила не должна использоваться для
лесных работ, то есть для валки леса или
обрезки сучьев стоящих деревьев. Шнур
питания цепной пилы не предоставляет
оператору достаточной мобильности и
безопасности для выполнения таких видов
работ.
4. Цепная пила не предназначена для
014316 промышленного использования.
− Не старайтесь дотянуться до чего-либо и не 5. Не допускайте перегрузки цепной пилы.
пилите на высоте выше уровня плеч. Это
Индивидуальные средства защиты
поможет предотвратить непреднамеренный
контакт кончика пилы и лучше управлять 1. Одежда должна быть достаточно облегающей,
цепной пилой в непредвиденных ситуациях. но не должна сковывать движений.
− Используйте сменные шины и цепи 2. Во время выполнения работ используйте
только рекомендованного следующие средства индивидуальной защиты:
производителем типа. Использование • Сертифицированную защитную каску, в
других сменных шин и цепей может случае наличия опасности от падающих
привести к разрыву цепи и/или отдаче. веток и т. п.;
− Следуйте инструкциям производителя • Защитную маску или защитные очки;
по заточке и уходу за цепной пилой. • Соответствующие средства защиты слуха
Уменьшение высоты глубиномера может (наушники или беруши). Октавный анализ
привести к увеличению силы отдачи. модели по запросу.
• Прочные кожаные защитные перчатки;

126
• Длинные брюки, изготовленные из прочной 3. Располагайте шнур на расстоянии от места
ткани; распила и таким образом, чтобы во время
• Защитные брюки из ткани, устойчивой к работы он не цеплялся за ветви и т.п.
порезам; 4. Не пользуйтесь цепной пилой вблизи
• Ботинки или сапоги для безопасной работы присутствия горючей пыли или газов, так как
с нескользящей подошвой, стальным при работе мотора возникают искры, что
носком и тканевой подкладкой, устойчивой может привести к риску взрыва.
к порезам; 5. Работайте только на твердой поверхности и
• Респиратор при выполнении работ, занимайте устойчивое положение. Обратите
приводящих к образованию пыли особое внимание на препятствия (например,
(например, распиливание сухой кабель), находящиеся в месте выполнения
древесины). работ. Будьте особенно осторожны, когда
влага, лед, снег, только что сваленный лес или
Защита от поражения электрическим током
кора могут сделать поверхность скользкой.
・ Цепная пила не должна
При пользовании пилой не становитесь на
использоваться в мокрую погоду или
лестницы и не взбирайтесь на деревья.
во влажной среде, так как ее
6. Будьте особенно осторожны при работе на
двигатель не является
склоне. Катящиеся бревна или ветки
влагозащищенным.
представляют собой потенциальную угрозу.
1. Включайте вилку пилы только в розетки
7. Никогда не пилите на высоте выше уровня плеч.
проверенных электрических сетей. Убедитесь,
8. При включении и использовании пилы
что напряжение в сети соответствует
держите ее двумя руками. Правой рукой
напряжению, указанному на
возьмитесь за заднюю ручку, а левой - за
идентификационной табличке. Убедитесь в
переднюю. Крепко держите ручки. При
наличии установленного линейного плавкого
включении пилы шина и цепь не должны
предохранителя 16 А. Пилы, используемые
соприкасаться с какими-либо предметами.
вне помещения, должны быть подключены к
прерывателю цепи, срабатывающему от
остаточного тока с током срабатывания не
более 30 мА.
・ В случае повреждения
соединительного кабеля немедленно
вытащите вилку из розетки.
Безопасная практика выполнения работ
1. Перед началом работы убедитесь, что цепная
пила находится в нормальном рабочем
014316
состоянии и что она соответствует 9. Очистите место распила от инородных
нормативным требованиям техники предметов, таких как песок, камни, гвозди,
безопасности. В частности убедитесь, что: провода и т. п. Инородные предметы могут
• тормоз цепи нормально работает; привести к повреждению шины и цепи и к
• тормоз для нерабочего состояния возникновению опасной отдачи.
нормально работает; 10. Будьте особенно внимательны при пилении в
• шина и крышка звездочки правильно непосредственной близости от проволочной
установлены; изгороди. Не пилите внутри проволочной изгороди,
• цепь была наточена и натянута в так как это может привести к опасной отдаче.
соответствии с требованиями; 11. Не пилите древесину в земле.
• шнур питания и сетевая вилка не 12. Пилите древесину по одной детали, не пилите
повреждены; в связке или штабеле.
Обратитесь к разделу "ПРОВЕРКИ". 13. Избегайте использовать пилу для отпиливания
2. Перед использованием всегда проверяйте тонких ветвей или корней, так как они могут
сечение удлинительного кабеля (см. запутаться в цепной пиле. Потеря равновесия
"ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ"). При представляет большую опасность.
использовании кабеля, намотанного на 14. При распиловке бревен используйте
катушке, полностью размотайте его. При надежную опору (козлы).
использовании пилы вне помещения 15. Не используйте цепную пилу для подъема
убедитесь, что используемый кабель или отталкивания деталей из дерева или
предназначен для применения вне помещений других предметов.
и имеет соответствующие характеристики.

127
16. Направляйте цепную пилу таким образом, • При раскряжевке держитесь на безопасном
чтобы никакая часть вашего тела не расстоянии от расположенных рядом
находилась на одной линии с продолжением стволов деревьев. Всегда следите за
линии движения цепной пилы. концом шины.
• Используйте козлы.
Средства обеспечения безопасности
1. Перед началом работ всегда проверяйте
нормальное рабочее состояние всех средств
обеспечения безопасности. Не используйте
цепную пилу, если устройства обеспечения
безопасности не работают соответствующим
образом.
− Тормоз цепи:
006909
17. При перемещении между действиями по Цепная пила оборудована тормозом цепи,
распиливанию, включите тормоз цепи для который обеспечивает мгновенную остановку
предотвращения непреднамеренного запуска движения цепи. Он включается, когда
движения цепи. При переноске держите ограждение руки сдвинуто вперед. После этого
цепную пилу за переднюю ручку и не цепь пилы останавливается в течение 0,15
устанавливайте ваш палец на выключатель. секунды и питание электродвигателя
18. Во время перерыва в работе, или если пила отключается.
остается без присмотра, обязательно 1. Тормоз цепи
выключайте ее из сети. Оставляйте цепную включен
пилу в месте, где она не будет представлять 2 1 2. Тормоз цепи
опасности. выключен
Отдача
1. Во время работы цепной пилы может
возникнуть опасная отдача. Отдача возникает
тогда, когда конец шины (в частности, верхняя
четверть) соприкасаются с древесиной или
014317
другим твердым предметом. Это приводит к
− Тормоз при неработающей пиле:
изгибу цепной пилы в направлении оператора.
Цепная пила оборудована тормозом для
торможения цепи, когда пила выключена. Он
включается сразу же после отпускания
куркового выключателя. Он не допускает
движения цепи при выключенной пиле, что
снижает опасность получения травмы.
− Переднее и заднее ограждение рук
защищают пользователя от травмирования
кусками древесины, которые могут быть
отброшены назад, а также в случае разрыва
006919
2. Для предотвращения отдачи соблюдайте цепи.
следующее: − Блокировка куркового выключателя
• Никогда не начинайте пиление концом предотвращает случайное включение пилы.
шины. − Уловитель цепи защищает пользователя от
• Никогда не используйте конец шины для получения травмы в случае соскакивания или
пиления. Будьте особенно внимательны разрыва цепи.
при продолжении ранее начатых распилов. Транспортировка и хранение
• Начинайте пиление с уже движущейся цепью. ・ Если цепная пила не используется
• Всегда правильно затачивайте цепь. В или перевозится с места на место,
частности, отрегулируйте глубиномер на отключите вилку из розетки и
необходимую высоту. установите на пилу прилагаемую
• Никогда не пилите одновременно через крышку направляющей шины.
несколько веток. Никогда не переносите и не
• При обрезке сучьев не допускайте контакта перевозите цепную пилу во
шины с другими ветками. включенном состоянии.

128
1. Переносите цепную пилу только за переднюю Вибрации могут привести к возникновению
ручку с шиной, направленной вниз. следующих симптомов в пальцах, руках или
2. Храните цепную пилу в надежном, сухом, запястьях. "Сонный паралич" (онемение),
запертом помещении, недоступном для детей. покалывание, боль, чувство пронзающей боли или
Не храните цепную пилу на открытом воздухе. изменение цвета кожи.
В случае возникновения одного из этих
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
симптомов, обратитесь к врачу!
1. Перед выполнением каких-либо настроек или
облуживания вытаскивайте вилку пилы из СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
розетки.
2. Перед выполнением каких-либо настроек или ИНСТРУКЦИИ.
облуживания вытаскивайте вилку пилы из
розетки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
3. Регулярно чистите цепную пилу. НЕ ДОПУСКАЙТЕ, чтобы удобство или опыт
4. Немедленно и надлежащим образом эксплуатации данного устройства (полученный
отремонтируйте любые повреждения от многократного использования) доминировали
пластикового корпуса. над строгим соблюдением правил техники
5. Не пользуйтесь цепной пилой, если курковый безопасности при обращении с этим
выключатель плохо работает. Отремонтируйте устройством. НЕПРАВИЛЬНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
его. инструмента или несоблюдение правил техники
6. Ни при каких обстоятельствах не вносите каких- безопасности, указанных в данном руководстве,
либо изменений в конструкцию цепной пилы. может привести к тяжелой травме.
Этим вы подвергаете риску вашу безопасность.
7. Не выполняйте каких-либо работ по
обслуживанию или ремонту, кроме тех,
которые описаны в настоящем руководстве.
Любые другие работы должны выполняться
авторизованными сервисными центрами.
8. Используйте только оригинальные запасные
части, предназначенные для вашей модели
пилы. Использование других деталей
повышает риск несчастного случая.
9. Компания не несет ответственности за
несчастные случаи или повреждения,
возникшие в результате использования
несоответствующих шин, цепных пил или
других запасных частей и принадлежностей.
Первая помощь
・ Не работайте один. В пределах
слышимости всегда должен
находиться другой рабочий.
1. Всегда держите под рукой аптечку первой
помощи. Немедленно добавляйте в аптечку
любые использованные медицинские средства
и препараты.
2. При необходимости оказания помощи в случае
несчастного случая, укажите следующее:
• Где произошел несчастный случай.
• Как это случилось.
• Сколько человек было травмировано.
• Какие травмы они получили.
• Кто сообщает о несчастном случае.

Примечание:
Лица, имеющие нарушения в системе
кровообращения, подверженные сильным
вибрациям, могут подвергаться риску травм
кровеносных сосудов или нервной системы.

129
КОМПОНЕНТЫ ИЗДЕЛИЯ
(Модель с гайками: крышка звездочки крепится с Для модели UC3050A, UC3550A, UC3550AP,
помощью гаек.) UC4050A, UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Модель с рычагом: крышка звездочки фиксируется с Для модели UC3051A, UC3551A, UC4051A,
помощью рычага.) UC4551A

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

130
(Для всех моделей)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Задняя ручка 7 Рычаг 13 Крышка емкости для масла

2 Курковый выключатель 8 Винт регулировки/регулятор 14 Кнопка разблокирования

3 Передняя ручка 9 Крышка звездочки 15 Уловитель цепи

4 Ограждение передней ручки 10 Ограждение задней ручки 16 Крышка направляющей шины

5 Стержень направляющей 11 Зубчатый упор 17 Фиксатор шнура


Смотровое окошко масляного Винт регулировки маслонасосом
6 Пильная цепь 12 уровнемера 18 (в нижней части)
014375

Снятие или установка пильной цепи


МОНТАЖ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • При установке или снятии пильной цепи всегда
• Перед проведением каких-либо работ с надевайте перчатки.
инструментом всегда проверяйте, что Чтобы снять пильную цепь, выполните следующие
инструмент выключен, а шнур питания вынут из действия:
розетки. 1. Ослабьте крышку звездочки.
2. (Для моделей с гайками) Поверните винт
Снятие и установка крышки звездочки
регулировки цепи против часовой стрелки,
Чтобы снять крышку звездочки, выполните
чтобы ослабить натяжение пильной цепи.
следующие действия:
(Для моделей с рычагом) Поверните регулятор
(Для моделей с гайками)
в положение "-", чтобы ослабить натяжение
Рис.1 пильной епи.
Ослабьте гайку. Рис.3
(Для моделей с рычагом)
Рис.4
Рис.2
3. Снимите крышку звездочки.
Нажмите и полностью откройте рычаг до упора. 4. Снимите цепь и шину с цепной пилы.
Поверните рычаг против часовой стрелки.
Чтобы установить пильную цепь, выполните
Чтобы установить крышку звездочки, выполните следующие действия:
описанные выше действия в обратном порядке. 5. Соблюдайте направление вращения цепи.
Направление вращения цепи указано стрелкой
на цепи.

131
Рис.5 Подсоединение удлинительного шнура
6. Оденьте один конец пильной цепи на верхнюю
часть направляющей шины, а другой конец ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
цепи на звездочку. • Убедитесь, что удлинительный шнур
7. Установите направляющую шину на цепную отсоединен от розетки.
пилу. Рис.12
8. Выровняйте регулятор натяжения с При подключении удлинительного шнура закрепите
отверстием направляющей шины. его на шнуре цепной пилы с помощью фиксатора.
Рис.6 Подсоедините фиксатор на расстоянии 100 - 200 мм
9. Удерживая направляющую шину, вращайте от разъема удлинительного шнура. Это поможет
винт регулировки цепи/регулятор, чтобы предотвратить случайное отсоединение.
отрегулировать натяжение цепи.
10. Установите крышку звездочки так, чтобы крюки ЭКСПЛУАТАЦИЯ
находились вдоль отверстий, а штифт вошел в
зацепление с ответной деталью на крышке ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
звездочки. • Во время работы крепко удерживайте
Рис.7 инструмент правой рукой за заднюю ручку, а
11. Зафиксируйте крышку звездочки. левой – за переднюю ручку.

Рис.8 Действие выключателя


Рис.9 Рис.13

Регулирования натяжения пильной цепи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:


После многочасового использования пильная цепь • Перед проверкой функций куркового
может ослабнуть. Перед использованием выключателя обязательно убедитесь, что
периодически проверяйте натяжение цепи. инструмент выключен и отсоединен от сети.
1. Немного ослабьте крышку звездочки. • Перед включением инструмента в розетку, всегда
2. Слегка приподнимите конец направляющей проверяйте, что триггерный переключатель
шины. работает надлежащим образом и возвращается в
3. Поверните винт регулировки/регулятор для положение "ВЫКЛ", если его отпустить.
регулировки натяжения пильной цепи. Для предотвращения случайного включения курковый
выключатель оборудован кнопкой разблокировки.
Рис.10 Для включения инструмента нажмите кнопку
Рис.11 разблокировки и нажмите на курковый выключатель.
4. Натягивайте пильную цепь до тех пор, пока Для выключения инструмента отпустите курковый
нижняя сторона цепи пилы не войдет в паз выключатель.
направляющей шины (см. в круге). Смазка
5. По окончании регулировки натяжения цепи
затяните крышку звездочки, придерживая ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
направляющую шину. Убедитесь, что пильная • Перед смазкой пильной цепи обязательно
цепь не провисает с нижней стороны. убедитесь, что инструмент выключен, и его
Убедитесь, что пильная цепь плотно посажена с вилка выключена из розетки.
нижней стороны шины.
Рис.14
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Смазывайте пильную цепь и направляющую шину
• Не перетягивайте пильную цепь. Слишком биологически разлагаемым маслом для цепных пил
сильное натяжение пильной цепи может с добавкой, улучшающей сцепление. Добавка,
привести к ее разрыву, износу направляющей улучшающая сцепление, не позволит пильной цепи
шины и поломке ручки регулировки. слишком быстро разбрызгать его. Не следует
• Слишком слабо натянутая цепь может использовать минеральные масла, так как они
соскочить с шины, что создаст риск получения негативно воздействуют на окружающую среду.
травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Процедуру установки и снятия пильной цепи
необходимо осуществлять в чистом месте, где • Не допускайте попадания масла на кожу и в
нет опилок или других инородных предметов. глаза. Попадание в глаза приводит к их
раздражению. В случае попадания масла в
глаза, немедленно промойте их чистой водой и
сразу же обратитесь к врачу.

132
• Никогда не используйте отработанное масло. Проверка включения
Отработанное масло содержит канцерогенные
вещества. Загрязнения, содержащиеся в ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
отработанном масле, приводят к ускоренному Перед включением инструмента в розетку, всегда
износу масляного насоса, шины и цепи. проверяйте, что триггерный переключатель работает
Обработанное масло негативно воздействует надлежащим образом и возвращается в положение
на окружающую среду. "ВЫКЛ", если его отпустить.
• При первой заливке масла в цепную пилу или Для предотвращения случайного включения курковый
при его добавлении после полного выключатель оборудован кнопкой разблокировки.
опорожнения емкости, заливайте масло до Для включения инструмента нажмите кнопку
нижнего края заливной горловины. В противном разблокировки и нажмите на курковый выключатель.
случае, подача масла может быть нарушена. Для выключения инструмента отпустите курковый
выключатель.
Рис.15
Не давите сильно на курковый выключатель, не
Для долива масла выполните следующие действия:
нажав кнопку разблокировки. Это может привести к
1. Тщательно очистите место около крышки
поломке выключателя.
маслозаливной горловины, чтобы
Проверка тормоза цепи
предотвратить попадание грязи в маслобак.
2. Отверните крышку маслозаливной горловины Примечание:
и долейте масло до нижнего края горловины. • Если цепная пила не запускается, проверьте,
3. Плотно закрутите крышку маслозаливной отпущен ли тормоз цепи. Для выключения
горловины. тормоза цепи потяните ограждение руки назад
4. Тщательно вытрите любые потеки масла. до зацепления.

Примечание: Рис.18
• Когда цепная пила используется впервые, может Рис.19
потребоваться до двух минут для начала смазки Проверьте тормоз цепи следующим образом:
маслом механизмов цепной пилы. Дайте пиле 1. При включении держите цепную пилу двумя
поработать без нагрузки до момента появления руками. Правой рукой возьмитесь за заднюю
смазки (см. раздел "ПРОВЕРКИ"). ручку, а левой – за переднюю. Убедитесь, что
ПРОВЕРКИ шина и цепь не касаются других предметов.
2. Сначала нажмите на блокирующую кнопку, а
Перед началом работы выполните следующие
затем на курковый выключатель. Цепная пила
проверки:
запустится незамедлительно.
Проверка натяжения цепи
3. Тыльной стороной руки нажмите на переднее
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ограждение руки вперед. Убедитесь, что
• Перед проверкой натяжения цепи всегда пильная цепь сразу же остановилась.
выключайте вилку из розетки и надевайте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
перчатки.
(Для моделей с гайками) • Если пильная цепь не остановилась сразу,
эксплуатация пилы запрещена. Обратитесь в
Рис.16 авторизованный сервисный центр Makita.
(Для моделей с рычагом) Проверка тормоза для нерабочего состояния
Рис.17 Включите цепную пилу.
Убедитесь, что пильная цепь плотно посажена с Полностью отпустите курковый выключатель.
нижней стороны шины (см. в круге). Убедитесь, что пильная цепь остановилась в
Чаще проверяйте натяжение цепи, так как новые течение секунды.
цепи вытягиваются.
Слишком сильное натяжение пильной цепи может ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
привести к ее разрыву, износу направляющей шины • Если пильная цепь не остановилась сразу,
и поломке ручки регулировки. эксплуатация пилы запрещена. Обратитесь в
Слишком слабо натянутая цепь может соскочить с авторизованный сервисный центр Makita.
шины, что создаст риск получения травмы. Проверка устройства смазки цепи
Если цепь натянута слишком слабо: Обратитесь к Перед началом работ проверьте уровень масла в
разделу "Регулирование натяжения цепи" и бачке и подачу масла.
соответствующим образом отрегулируйте натяжение Уровень масла можно посмотреть в смотровом
пильной цепи. окошке, показанном на рисунке.

133
Рис.20 (B). Такой способ пиления позволит избежать
Проверьте подачу масла следующим образом: зажима шины.
Включите цепную пилу. Рис.24
Подержите работающую пилу на расстоянии около Обрезка сучьев
15 см над бревном или землей. При нормальной
работе системы смазки разбрызгивание масла ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
приведет к возникновению небольших следов. • Обрезка сучьев должна выполняться только
Следите за направлением ветра, чтобы вы сами не опытными рабочими. При обрезке сучьев
попали под брызги масла. существует риск возникновения отдачи.
При обрезке сучьев, при возможности, используйте
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ствол в качестве опоры. Не пилите концом шины, так
• Если следы масла отсутствуют, не пользуйтесь как это приведет к возникновению риска отдачи.
пилой. В противном случае срок службы цепи Особое внимание обращайте на ветки, находящиеся
значительно сократится. Проверьте уровень в напряженном состоянии. Не пилите снизу ветки, не
масла. Почистите канал подачи масла и имеющие опоры.
отверстие подачи масла в шине (обратитесь к Во время раскряжевки не стойте на поваленном
разделу "ОБСЛУЖИВАНИЕ"). бревне.
Регулировка смазки цепи Врезка и пиление параллельно волокнам

Рис.21 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Скорость подачи масла насосом можно • Врезка и пиление параллельно волокнам могут
корректировать винтом регулировки. выполняться только лицами, прошедшими
ВЫПОЛНЕНИЕ РАБОТ С ЦЕПНОЙ ПИЛОЙ специальное обучение. Возможность
возникновения отдачи может привести к травме.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Рис.25
• Всегда используйте переднюю и заднюю ручки; во Пиление параллельно волокнам должно
время работы крепко держите инструмент за них. выполняться под минимальным углом. Пилите как
• Обязательно фиксируйте бревно, подлежащее можно аккуратней, так как использование зубчатого
резке – в противном случае фрагменты упора невозможно.
материала могут стать причиной травмы. Валка леса
Раскряжевка
Рис.22 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
При раскряжевке установите зубчатый упор на • Валка леса должна выполняться только
распиливаемом бревне, как показано на рисунке. опытными рабочими. Эта работа очень опасна.
При работающей пиле сделайте запил, используя Если вы хотите спилить дерево, соблюдайте
заднюю ручку для подъема пилы и переднюю местные нормативные требования.
рукоятку для ее направления. Используйте зубчатый Рис.26
упор как точку поворота. − Перед началом работ по валке леса убедитесь,
Продолжите пиление, прилагая небольшое усилие к что:
передней ручке и немного ослабляя заднюю часть (1) В непосредственной близости от места
пилы. Переместите зубчатый упор в бревне дальше работ находится только персонал,
вниз и снова поднимите переднюю ручку. связанный с работами по валке;
При выполнении нескольких распилов выключайте (2) Любые лица, связанные с выполнением
пилу между выполнением распилов. валки, имеют свободный путь отхода в
пределах угла в 45° в каждую сторону от
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: оси падения дерева. Рассмотрите
• Если для распиливания используется верхний вероятность возникновения
край шины, цепная пила может выгнуться в дополнительного риска от падения дерева
вашем направлении, если цепь пилы на электрические провода;
заклинится. Во избежание этого выполняйте (3) Комель дерева в месте его пиления не
пиление нижним краем шины, чтобы пила имеет инородных предметов, корней и
изгибалась в сторону от вашего тела. веток;
Рис.23 (4) В том направлении, куда будет падать
Древесина, на которую воздействует давление, дерево, люди или предметы находятся на
должна сначала распиливаться со стороны расстоянии, в 2,5 раза превышающем
воздействия давления (A). Окончательный распил высоту спиливаемого дерева.
выполняется со стороны возникновения растяжения

134
− При спиливании каждого дерева следует также ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
учитывать следующие факторы:
• Направление наклона;
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
• Наличие оторванных или сухих ветвей;
• Высоту дерева; • Перед проверкой или проведением
• Естественный свес; техобслуживания убедитесь, что инструмент
• Является ли дерево гнилым или нет. выключен, а штекер отсоединен от розетки.
− Учитывайте скорость и направление ветра. Не • При выполнении осмотра или обслуживания
спиливайте деревья при сильных порывах всегда надевайте перчатки.
ветра. • Запрещается использовать бензин, лигроин,
− Обрезка корневых наплывов: Начинайте с растворитель, спирт и т.п. Это может привести к
самых больших наплывов. Сначала сделайте изменению цвета, деформации и появлению
вертикальный запил и затем горизонтальный. трещин.
Выполняйте приведенные ниже работы по
Рис.27 обслуживанию с регулярными интервалами.
− Выполнение запила: Запил определяет Гарантийные претензии будут приниматься только в
направление падения дерева и помогает этому. случае регулярного и точного выполнения этих
Он делается с той стороны, куда будет падать действий по обслуживанию.
дерево. Делайте запил как можно ближе к Пользователь может выполнять только те работы по
поверхности земли. Сначала сделайте обслуживанию, которые приведены в настоящем
горизонтальный запил на глубину 1/5-1/3 руководстве. Любые другие работы должны
диаметра бревна. Не делайте его слишком выполняться авторизованными сервисными
широким. Затем сделайте диагональный запил. центрами MAKITA.
− При необходимости исправьте запил по всей
его ширине. Чистка цепной пилы
Регулярно чистите цепную пилу чистой ветошью. В
Рис.28
частности, ручки не должны быть замазаны маслом.
− Сделайте задний рез немного выше основания
запила. Задний рез должен быть точно Проверка пластикового корпуса
горизонтальным. Оставьте около 1/10 диаметра Регулярно проводите визуальный контроль всех
дерева между задним резом и запилом. деталей корпуса. В случае повреждения деталей
Волокна древесины в нераспиленной части немедленно отремонтируйте их в авторизованных
дерева будут действовать как шарнир. Ни при сервисных центрах MAKITA.
каких обстоятельствах не пропиливайте Заточка пильной цепи
волокна до конца, так как это приведет к
неуправляемому падению дерева. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Своевременно вставьте клинья в задний рез. • При выполнении каких-либо работ на пильной
− Для сохранения зазора заднего реза следует цепи всегда вытаскивайте вилку из розетки и
использовать только пластиковые или надевайте защитные очки.
алюминиевые клинья. Использование
Рис.30
железных клиньев запрещено.
− Стойте сбоку от падающего дерева. Выполните заточку цепи в следующих случаях:
Обеспечьте наличие свободного участка сзади − При пилении влажной древесины образуются
падающего дерева в пределах угла в 45° в рыхлые опилки;
каждую сторону от оси падения дерева (см. − Цепь с трудом входит в древесину, даже при
рисунок "Площадь вырубки"). Обращайте значительном усилии на пилу;
внимание на падающие ветви. − Края распила имеют явные повреждения;
− До начала работ необходимо предусмотреть и − Пилу при пилении тянет влево или вправо.
расчистить (при необходимости) маршрут Причиной этого является неравномерная
аварийного покидания территории. Он должен заточка цепи или ее повреждение только с
проходить назад и по диагонали от одной стороны.
предполагаемой линии валки как показано на Выполняйте заточку цепи достаточно часто, но
рисунке. при этом снимайте только небольшое
количество металла.
Рис.29
Для заточки пилы при проведении повседневного
ухода обычно достаточно двух или трех проходов
напильником. После нескольких заточек заточите
пильную цепь в авторизованном сервисном центре
MAKITA.

135
Требования к заточке: заточки в 30° (совместите метки параллельно с
− Длина всех зубьев должна быть одинаковой. цепью пилы) и ограничивает глубину
Зубья разной длины будут затруднять плавное проникновения (до 4/5 диаметра напильника).
движение цепи и могут привести к ее разрыву. Рис.34
− Не затачивайте цепь, длина зубьев которой − После заточки цепи проверьте высоту
достигла 3 мм. В этом случае необходимо глубиномера, используя для этого
установить новую цепь. измерительный инструмент для цепи
− Толщина щепы определяется расстоянием (дополнительная принадлежность).
между глубиномером (круглый выступ) и
режущей кромкой. Рис.35
− Наилучшие результаты достигаются, при − Удалите любые, даже небольшие, выступы
соблюдении расстояния между режущей материала при помощи специального плоского
кромкой и глубиномером. напильника (дополнительное приспособление).
Полотно цепной пилы 91PX: 0,65 мм − Закруглите еще раз переднюю часть
глубиномера.
Рис.31
Чистка шины и смазка возвратной
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
звездочки
• Слишком большое расстояние повышает риск
возникновения отдачи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
− Угол заточки в 30° должен соблюдаться на всех
• При выполнении этой работы всегда надевайте
зубьях. Разница в углах заточки может
защитные перчатки. Заусенцы могут привести к
привести к резкому, неравномерному движению
травме.
цепи, ускоренному износу и к разрыву цепи.
− Угол боковой пластины резца определяется по Рис.36
глубине проникновения круглого напильника. Регулярно проверяйте поверхности скольжения
При правильном использовании указанного шины на предмет отсутствия повреждений.
напильника правильный угол боковой пластины Почистите, используя соответствующий инструмент,
получается автоматически. и при необходимости удалите заусенцы.
− Угол боковой пластины резца для каждой Если цепная пила используется часто, смазывайте
пильной цепи: подшипник, как минимум, раз в неделю. Перед тем
Полотно цепной пилы 91PX: 80° как нанести свежую смазку, тщательно почистите
отверстие диаметром 2 мм на конце шины и затем
Рис.32
нанесите туда небольшое количество
универсальной смазки (дополнительная
принадлежность).
Напильник и заточка напильником
− Для заточки цепей пилы используйте Чистка масляного канала
специальный круглый напильник Рис.37
(дополнительная принадлежность). Обычные − Регулярно чистите канал подачи масла и
круглые напильники для заточки цепей не отверстие подачи масла в шине.
подходят.
− Диаметр круглого напильника для каждой Новые пильные цепи
пильной цепи: Используйте поочередно две или три пильные цепи
Полотно цепной пилы 91PX: 4,0 мм для того, чтобы цепь, звездочка и поверхности
− Напильник должен стачивать зуб только при скольжения шины изнашивались равномерно.
движении вперед. При перемещении При замене цепи переворачивайте шину, чтобы
напильника назад приподнимайте его над канал шины изнашивался равномерно.
зубьями.
− Сначала наточите самый короткий зуб. Длина ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
этого зуба будет служить ориентиром для • Используйте только цепи и шины, одобренные
остальных зубьев пильной цепи. для этой модели пилы (см. раздел
“ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”).
Рис.33
− Направляйте напильник как показано на Рис.38
рисунке. Перед установкой новой цепи проверьте состояние
− При использовании держателя напильника звездочки.
(дополнительная принадлежность) направлять
напильник будет значительно легче. Держатель
напильника имеет метки для правильного угла

136
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед последующей эксплуатацией цепной пилы
• Изношенная звездочка приведет к заполните емкость для смазки цепи маслом BIOTOP.
повреждению новой пильной цепи. Во Для обеспечения БЕЗОПАСНОСТИ и
избежание этого замените звездочку. НАДЕЖНОСТИ оборудования ремонт, любое другое
При замене звездочки всегда устанавливайте новое техобслуживание или регулировку необходимо
стопорное кольцо. производить в уполномоченных сервис-центрах
Makita, с использованием только сменных частей
Обслуживание цепи и тормозов производства Makita.
нерабочего состояния пилы
Тормозные системы являются очень важными
устройствами обеспечения безопасности. Как и
другие компоненты цепной пилы, они в
определенной степени подвержены износу.
Регулярно проверяйте их в авторизованных
сервисных центрах MAKITA. Эта мера призвана
обеспечить вашу собственную безопасность.
Замена угольных щеток
Рис.39
Регулярно вынимайте и проверяйте угольные щетки.
Заменяйте их, если они изношены до
ограничительной отметки. Содержите угольные
щетки в чистоте и в свободном для скольжения в
держателях положении. При замене необходимо
менять обе угольные щетки одновременно.
Используйте только одинаковые угольные щетки.
Рис.40
Используйте отвертку для снятия крышек
щеткодержателей. Извлеките изношенные угольные
щетки, вставьте новые и закрутите крышки
щеткодержателей.
После замены щеток подключите инструмент к сети;
чтобы щетки притерлись, включите инструмент и
дайте ему поработать без нагрузки в течение 10
минут.
Хранение инструмента
Биологически разлагаемое масло для цепных пил
может храниться только ограниченное время. Через
два года после изготовления биологические масла
начинают приобретать адгезивные качества, что
может привести к поломке масляного насоса и
компонентов системы смазки.
− Перед длительным хранением пилы
опорожните масляный бачок и заполните его
небольшим количеством моторного масла (SAE
30).
− На короткое время запустите пилу для
удаления всех остатков биологического масла
из бачка, системы смазки и механизма пилы.

Примечание:
• В первое время хранения цепной пилы
небольшое количество масла для смазки цепь
может вытечь. Это нормальное явление и не
свидетельствует о неисправности.
Храните цепную пилу на соответствующей
поверхности.

137
ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Прежде чем обращаться по поводу ремонта,
проведите осмотр самостоятельно. Если
обнаружена неисправность, не указанная в
руководстве, не пытайтесь разобрать инструмент.
Вместо этого обратитесь в авторизованные
сервисные центры Makita.

Неисправность Возможные причины Способ устранения

Подключите инструмент к источнику питания.


Отсутствует электропитание.
Проверьте источник питания.
Немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и
Цепная пила не Дефектный кабель.
обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
включается.
Немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и
Неисправность инструмента.
обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.

Цепь не движется. Включен тормоз цепи. Отпустите тормоз цепи.


Обратитесь в местный авторизованный центр для
Недостаточная мощность. Угольная щетка изношена.
ремонта.
Маслобак пуст. Заполните маслобак.
Загрязнен направляющий
Нет масла на цепи. желоб для масла. Очистите желоб.

Неправильно отрегулирован
Отрегулируйте скорость подачи масла насосом.
винт регулировки маслонасосом.

Цепь не останавливается
Немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и
даже после включения Изношена тормозная лента.
обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
тормоза цепи.

Ослабьте направляющую Отрегулируйте натяжение направляющей шины и


Сильная вибрация шину или пильную цепь. пильной цепи.
инструмента. Немедленно прекратите эксплуатацию инструмента и
Неисправность инструмента.
обратитесь в местный авторизованный сервисный центр.
014314
• Пильная цепь
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ • Крышка направляющей шины
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ • Направляющая шина
• Масло для цепной пилы

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Примечание:
• Эти принадлежности или насадки • Некоторые элементы списка могут входить в
рекомендуется использовать вместе с вашим комплект инструмента в качестве стандартных
инструментом Makita, описанным в данном приспособлений. Они могут отличаться в
руководстве. Использование каких-либо других зависимости от страны.
принадлежностей или насадок может
представлять опасность получения травм.
Используйте принадлежность или насадку
только по указанному назначению.
Если вам необходимо содействие в получении
дополнительной информации по этим
принадлежностям, свяжитесь со своим местным
сервис-центром Makita.

138
УКРАЇНСЬКА (Оригінальні інструкції)
Пояснення до загального виду

2-1. Важіль 12-2. Кабель інструменту 18-3. Розблокувати


2-2. Кришка зірочки 12-3. Шнур подовжувач 19-1. Передня захисна огорожа для
3-1. Гвинт регулювання 12-4. Штепсельна вилка і розетка рук
4-1. Диск для регулювання (форма може відрізнятися 19-2. Розблокувати
5-1. Зірочка залежно від країни) 19-3. Блокувати
6-1. Шина 13-1. Кнопка блокування вимкненого 20-1. Індикатор рівня мастила
6-2. Отвір положення 22-1. Зубчастий упор
7-1. Скоба 13-2. Кнопка вимикача 26-1. Дільниця пиляння дерев
7-2. Отвір 15-1. Кришка для заливання мастила 29-1. Напрямок ваління лісу
7-3. Штифт 15-2. Стрічка 29-2. Зона небезпеки
9-1. Важіль 16-1. Послабити 29-3. Маршрут аварійного відходу
9-2. Кришка зірочки 16-2. Затягнути 31-1. Довжина різання
10-1. Послабити 16-3. Гвинт регулювання ланцюга 31-2. Відстань між ріжучою кромкою і
10-2. Затягнути 16-4. Шина обмежувачем глибини
10-3. Гвинт регулювання ланцюга 16-5. Ланцюгова пила 31-3. Мінімум 3 мм
10-4. Шина 17-1. Послабити 32-1. Кут бокової пластини зубця
10-5. Ланцюгова пила 17-2. Затягнути 37-1. Напрямний жолоб для мастила
11-1. Послабити 17-3. Диск для регулювання 37-2. Отвір для заливання мастила
11-2. Затягнути 17-4. Шина 38-1. Зірочка
11-3. Диск для регулювання 17-5. Ланцюгова пила 39-1. Обмежувальна відмітка
11-4. Шина 18-1. Передня захисна огорожа для 40-1. Ковпачок щіткотримача
11-5. Ланцюгова пила рук 40-2. Викрутка
12-1. Гак для шнура живлення 18-2. Блокувати

ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Модель UC3050A UC3051A UC3550A UC3550AP UC3551A UC4050A UC4051A UC4550A UC4551A
Макс. швидкість ланцюга 14,5 м/с (870 м/хв)
Довжина шини 300 мм 350 мм 400 мм 450 мм
Стандартна
Довжина різання 260 мм 320 мм 355 мм 415 мм
шина
Тип шини Шина з кінцевою зірочкою
Тип 91PX
Стандартний
Крок 3/8"
пиляльний
ланцюг Кількість
46 52 56 62
приводних ланок
Рекомендована довжина шини 300 - 450 мм
Загальна довжина (без шини) 505 мм
Чиста вага 5,4 кг 5,5 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,5 кг 5,6 кг 5,7 кг
Подовжувач (додатково) DIN 57282/HO 7RN -F L=30 м макс., 3x1,5 мм2
• Через те, що ми не припиняємо програми досліджень і розвитку, наведені тут технічні характеристики можуть бути змінені
без попередження.
• У різних країнах технічні характеристики можуть бути різними.
• Вага відповідно до EPTA-Procedure 01/2003

END218-7 ・ Вдягайте засоби захисту очей.


Умовне позначення
Далі наведені символи, які застосовуються для ・ Вдягайте засоби захисту слуху.
позначення обладнання. Перед користуванням
переконайтеся, що Ви розумієте їхнє значення. ・ ПОДВІЙНА ІЗОЛЯЦІЯ
・ Уважно прочитайте посібник та
завжди дотримуйтесь попереджень ・ Обережно: потребує особливої уваги
та інструкцій з техніки безпеки. та обережності!

139
・ обережно: негайно витягніть штепсель
із сіті у разі пошкодження кабелю. Користуйтеся засобами захисту слуху
・ Обережно: можлива віддача!
ENG900-1
Вібрація
・ Обов'язково захищайте від дощу та Загальна величина вібрації (сума трьох векторів)
вологи! визначена згідно з EN60745:
・ Обов'язково одягай шолом, окуляри
та засоби захисту органів слуху! Режим роботи: пиляння деревини
・ Одягни захисні рукавиці! Вібрація (ah): 5,2 м/с2
Похибка (K): 1,5 м/с2
・ Вимкніть штепсель із сіті! ENG901-1
• Заявлене значення вібрації було виміряно у
・ Перша допомога відповідності до стандартних методів
тестування та може використовуватися для
・ Максимальна допустима довжина порівняння одного інструмента з іншим.
прорізу • Заявлене значення вібрації може також
・ Напрямок пересування ланцюга використовуватися для попередньої оцінки
впливу.
・ Мастило для ланцюга
УВАГА:
・ Гальмо ланцюга відпущено • Залежно від умов використання вібрація під час
фактичної роботи інструмента може
・ Гальмо ланцюга натиснуто відрізнятися від заявленого значення вібрації.
• Забезпечте належні запобіжні заходи для
・ Заборонено! захисту оператора, що відповідатимуть умовам
використання інструмента (слід брати до уваги
・ Тільки для країн ЄС всі складові робочого циклу, такі як час, коли
Не викидайте електроприлади разом інструмент вимкнено та коли він починає
із побутовим сміттям! працювати на холостому ході під час запуску).
Згідно з Європейською директивою
ENH030-5
про утилізацію електричного та Тільки для країн Європи
електронного обладнання і з її
використанням із дотриманням Декларація про відповідність стандартам
національних законів, електричне ЄС
обладнання, термін служби якого Компанія Makita наголошує на тому, що
закінчився, слід збирати в окремо обладнання:
відведених місцях і повертати на Позначення обладнання:
відповідні підприємства з його Ланцюгова пила
переробки. № моделі / тип: UC3050A, UC3550A, UC4050A,
ENE085-1 UC4550A, UC3051A, UC3551A, UC3550AP, UC4051A,
Призначення UC4551A
Інструмент призначено для різання пиломатеріалу та Технічні характеристики: див. Таблицю "ТЕХНІЧНІ
колод. ХАРАКТЕРИСТИКИ".
ENF002-2
Джерело живлення Відповідає таким Європейським Директивам:
Інструмент можна підключати лише до джерела 2000/14/EC, 2006/42/EC
живлення, що має напругу, зазначену в табличці із Обладнання виготовлене відповідно до таких
заводськими характеристиками, і він може стандартів або стандартизованих документів:
працювати лише від однофазного джерела змінного EN60745
струму. Він має подвійну ізоляцію, а отже може також № сертифіката ЄС на проведення типових
підключатися до розеток без лінії заземлення. випробувань.5514056,14005
ENG905-1 Типові випробування на відповідність директиві ЄС
Шум 2006/42/EC були проведені:
Рівень шуму за шкалою А у типовому виконанні, DEKRA Testing and Certification GmbH
визначений відповідно до EN60745: Enderstraße 92b
01277 Dresden
Рівень звукового тиску (LpA): 90,8 дБ (A) Німеччина
Рівень звукової потужності (LWA): 101,8 дБ (A) Ідентифікаційний номер 2140
Похибка (K): 2,5 дБ (A)

140
Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC 4. Слід одягати засоби захисту органів зору
можна отримати: та слуху. Також рекомендується
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія використовувати засоби захисту голови,
рук, ніг та ступнів. Належний захисний одяг
Процедура оцінювання відповідності, якої вимагає знижує кількість травм від сміття. Що
Директива 2000/14/EC, відбулася відповідно до розлітається, або від випадкового контакту з
Додатка V. пильним ланцюгом.
Заміряний рівень звукової потужності: 101,9 дБ (A) 5. Заборонено користуватись пилою,
Гарантований рівень звукової потужності: 103 дБ (A) знаходячись на дереві. Робота із пилою на
дереві може призвести до травм.
4.9.2014 6. Слід завжди твердо стояти на ногах, та
працювати пилою стоячи на стійкій,
надійній та рівній поверхні. Робота на
слизьких або нестійких поверхнях, таких як
драбини, може призвести до втрати рівноваги
000331
та контролю над пилою.
Ясуші Фукайя
7. Під час різання гілки, що знаходиться під на
Директор
тяжінням, слід остерігатись відскоку. Коли
Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія
натяг волокон деревини знімається, то
GEA010-1 натягнута гілка може вдарити оператора та/або
відкинути пилу із втратою контролю над нею.
Застереження стосовно техніки 8. Слід бути дуже обережнім під час обрізання
кущів та порості. Гнучкі гілки можуть бути
безпеки при роботі з затягнені в пильний ланцюг та їх може потягнути
електроприладами у напрямку до оператора, або оператора може
УВАГА! Прочитайте усі застереження потягнути, і він втратить рівновагу.
стосовно техніки безпеки та всі інструкції. 9. Ланцюгову пилу слід переносити за
Недотримання даних застережень та інструкцій передню ручку у вимкненому стані,
може призвести до ураження струмом та виникнення відвернувши її від тіла. Під час
пожежі та/або серйозних травм. перевезення або зберігання пили на неї
слід завжди встановлювати кожух для
Збережіть усі інструкції з техніки
шини. Вірне поводження із ланцюговою пилою
безпеки та експлуатації на майбутнє. знизить вірогідність випадкового контакту із
GEB037-8 пильним ланцюгом, що рухається.
10. Виконуйте вимоги інструкцій щодо
Попередження про необхідну змащування, натягу ланцюга та заміни
обережність під час роботи з приналежностей. Невірно натягнута або
змащена пила може або зламатись, або буде
ланцюговою пилою підвищено ризик віддачі.
1. Коли ланцюгова пила працює, слід забрати усі 11. Ручки повинні бути сухими, чистими та не
частини тіла від пильного ланцюга. Перед тим, бути забрудненими мастило або жиром.
як запускати ланцюгову пилу слід перевірити, Жирні або забруднені мастилом ручки є
щоб пильний ланцюг нічого не торкався. слизькими, що призводить до втрати контролю
Відволікання на короткий час під час роботи пили над інструментом.
може призвести до того, що одяг буде затягнено 12. Можна різати тільки деревину. Пильний
пильним ланцюгом. ланцюг слід застосовувати тільки за їх
2. Слід завжди тримати ланцюгову пилу правою призначенням. Наприклад: Заборонено
рукою за задню ручку, а лівою – за передню. використовувати ланцюгову пилу для
Якщо пилу тримати по-іншому, то це підвищує різання пластика або не дерев’яні
ризик травм, тому цього ніколи неможна робити. будівельні матеріали. Використання
3. Електроінструмент слід тримати тільки за ланцюгової пили не за призначенням може
ізольовані поверхні держака, оскільки призвести до створення небезпечної ситуації.
ланцюг пили може зачепити сховану 13. Причини та заходи запобігання віддачі:
електропроводку або шнур пили. Торкання Якщо кінець шини торкається якогось предмета,
ланцюгом пили струмоведучої проводки може або коли дерев’яна деталь закривається та
призвести до передання напруги до оголених защипає ланцюг в пропилі, може трапитись віддача.
металевих частин електроінструмента та до Торкання кінцем в деяких випадках може
ураження оператора електричним струмом. призвести до раптової зворотної реакції, коли

141
шину буде підкинуто догори та назад в ДОДАТКОВІ ПРАВИЛА
напрямку оператора.
Затискання пильного ланцюга у верхній частині БЕЗПЕКИ
шини може призвести то різкого штовхання 1. Слід уважно прочитати ці інструкції для того,
шини в напрямку оператора. щоб ознайомитись з принципом роботи
Будь-яка з цих реакцій може призвести до ланцюгової пили.
втрати контролю над пилою, що в свою чергу 2. Перед користуванням ланцюгової пили у перший
може призвести до серйозних травм. Не слід раз, здобудьте інструкції з її експлуатації. Якщо
суцільно покладатись на засоби безпеки, це неможливо, слід хоча б потренуватися різати
встановлені на пилі. Як користувач ланцюгової колоди на козлах перед початком роботи.
пили, ви повинні вжити декілька заходів, щоб 3. Забороняється дітям та підліткам молодше 18
захиститись від нещасних випадків або років користуватися ланцюговою пилою. Цю
поранень під час пиляння. заборону може бути знято з юнаків старше 16
Причинами віддачі є неправильне користування років під час проходження практики під
інструментом та/або неправильний порядок наглядом майстра.
експлуатації або умови експлуатації, але їх 4. Користування ланцюговою пилою потребує
можна уникнути дотримуючись запобіжних високого рівня зосередженості. Не слід
заходів, що наведені нижче: користуватися пилою, якщо ви почуваєте себе
− Слід міцно тримати інструмент обома не готовими до роботи. Всю роботу слід
руками таким чином, щоб великий виконувати спокійно та обережно.
палець та інші пальці руки обгортали 5. Забороняється працювати після прийняття
ручки ланцюгової пили, та алкоголю або ліків.
розташовувати своє тіло та руки так,
Правильне використання
щоб була можливість утриматись у разі
1. Ланцюгова пила призначена виключно для
віддачі. Силу віддачі може контролювати
різання деревини. Забороняється
користувач, за умови, що було вжито
застосовувати її наприклад для різання
належних запобіжних заходів. Заборонено
пластмаси або пористого бетону.
відпускати ланцюгову пилу.
2. Використовуй ланцюгову пилу тільки для
виконання операцій, зазначених у цих
інструкціях. Слід здійснювати , а не ,
наприклад, користайся нею для підрізання
огорожі або для подібної мети.
3. Ланцюгову пилу не слід використовувати у
лісівництві, а саме для звалювання та
розрізування стоячого лісу. Кабель ланцюгової
пили не забезпечує оператора рухливістю та
безпекою, які необхідні для такої роботи.
014316 4. Ланцюгова пила не призначена для
− Ніколи не слід тягнутися інструментом промислового застосування.
до робочої деталі та різати вище рівня 5. Не слід перенавантажувати ланцюгову пилу.
плеча. Дотримання цих правил допоможе
Засоби індивідуального захисту
уникнути непередбачуваного контакту з
ріжучою частиною пили та дозволить 1. Одяг повинен щільно прилягати до тіла, але не
краще контролювати ланцюгову пилу у повинен заважати руху.
непередбачуваних ситуаціях. 2. Нижче наведено захисний одяг, який слід
− Використовувати слід тільки запасні одягати під час роботи:
шини та ланцюги, вказані виробником. • Випробуваний захисний шолом, якщо існує
Використання невідповідних запасних шин загроза падіння гілок або т.і.;
та ланцюгів може призвести до поломки • Маску або окуляри;
ланцюга та/або віддачі. • Відповідні засоби захисту органів слуху
− Слід дотримуватись інструкцій (захисні навушники, звичайні або
виробника щодо заточування та формувальні навушники). Октавний
обслуговування пили. Зменшення аналізатор звуку за проханням.
висоти калібру глибини може призвести до • Щільні шкіряні захисні рукавиці;
посилення віддачі. • Довгі штани виготовлені із міцної тканини;
• Захисний робочий одяг із стійкої к прорізам
тканини;

142
• Захисні черевики або взуття з неслизькою 5. Працювати слід на твердому ґрунті та з
підошвою, черевики з металевим носком та надійною опорою. Звертай особливу увагу на
одяг із стійкої к прорізам тканини; перешкоди (наприклад кабель), що знаходяться
• Дихальна маска під час виконання робіт, в робочій зоні. Приділяй особливу увагу, якщо
що супроводжуються утворенням пилу через вологу, лід, сніг, свіжо відрізану деревину
(наприклад пиляння сухої деревини). або кору, поверхні стануть слизькими. Не слід
користуватися пилою на сходах або на дереві.
Захист від ураження електричним током
6. Приділяй особливу увагу під час робити на
・ Не слід користатися ланцюговою
похилому ґрунті; стовбури та гілки, що
пилою у сиру погоду або у вологому
катаються, можуть становити небезпеку.
середовищі, тому що електродвигун
7. Ніколи не слід різати вище рівня плеча.
не має гідроізоляції.
8. Під час увімкнення та користування
1. Пилу слід вмикати тільки до розеток
ланцюговою пилою тримай її обома руками.
випробуваних електричних ланцюгів.
Слід триматись правою рукою за задню ручку, а
Перевіряйте, щоб напруга в системі
лівою - за передню. Міцно тримай ручки великими
співпадала із напругою на табличці
пальцями. Під час увімкнення пили ані шина, ані
номінальних показників. Перевіряйте, чи
ланцюг не повинні торкатись будь-яких предметів.
встановлено лінійний запобіжник на 16 А.
Якщо пила використовується на вулиці, її слід
підключати до автоматичного вимикача
початкового струму з робочим струмом не
вище 30 мА.
・ У разі пошкодження сполучного
кабелю, негайно відключить від
мережі.
Заходи безпечної роботи
1. Перед початком роботи, перевірте належну
014316
працездатність ланцюгової пили та, чи 9. Зону, що буде різатися слід почистити від сторонніх
відповідає її стан правилам техніки безпеки. А предметів, таких як пісок, каміння, дроти, цвяхи і т.д.
саме слід перевірити чи: Сторонні предмети можуть ушкодити шину або
• Належним чином працює ланцюгове ланцюг та призвести до небезпечної віддачі.
гальмо; 10. Слід бути дуже уважними під час різання біля
• Належним чином працює інерційне гальмо; дротових парканів. Слід уникати врізання у
• Правильно встановлені шина та кришка паркан, це може призвести до віддачі пили.
зірочки; 11. Не слід врізатися у землю.
• Ланцюг загострена та затягнута згідно з 12. Слід різати частини деревини по одинці, а не у
правилами; зв'язках або штабелях.
• Сітьовий кабель та сітьовий штепсель не 13. Не слід різати пилою тонкі гілки та коріння,
пошкоджено; вони можуть застрягти в ланцюговій пилі. Не
Дивись розділ "ПЕРЕВІРКИ". слід втрачати рівновагу, це дуже небезпечно.
2. Особливо слід завжди перевіряти, чи 14. Під час різання пиломатеріалу слід
відповідного перетину застосовується користатися надійною опорою (козла).
подовжувальний кабель (дивись "ТЕХНІЧНІ 15. Не слід використовувати пилу для зняття або
ХАРАКТЕРИСТИКИ"). Коли використовується змітання часток деревини або інших предметів.
кабельний барабан, слід розмотувати увесь 16. Спрямовуйте ланцюгову пилу таким чином, щоб
кабель із барабану. Коли пила застосовується жодна з частин вашого тіла не знаходилась на
просто неба, слід перевірити, чи призначений широкому шляху ланцюга пили (дивись малюнок).
кабель, що застосовується, до використання
поза приміщенням та чи має він відповідні
номінальні показники.
3. Шнур не повинен знаходитись в зоні різання,
та його слід розташовувати таким чином, щоб
він не заплутався у гілках та ін. під час різання.
4. Не слід користатися ланцюговою пилою
поблизу приміщень де знаходяться займисті
пил або гази, тому що під час роботи двигуна
утворюється іскра, що становить ризик 006909
вибуху.

143
17. У проміжках між операціями різання слід двигуна припиняється.
натискати на гальмо ланцюга, щоб уникнути
мимовільної роботи ланцюга. Під час перенесення 1. Натиснуто
гальмо ланцюга
ланцюгової пили її необхідно тримати за передню
2 1 2. Відпущено
ручку та прибирати палець з вмикача. гальмо ланцюга
18. Під час перерви або залишення ланцюгової пили
без догляду слід витягти сітьовий штепсель.
Ланцюгову пилу можна залишати лише в тому
стані, коли вона не становить небезпеки.
Віддача
1. Під час роботи з ланцюговою пилою може 014317
статися небезпечна віддача. Віддача виникає, − Інерційний гальмо
коли кінець шини (особливо верхня чверть) Ланцюгова пила оснащена інерційним гальмом,
торкається деревини або іншого твердого який зупиняє пильний ланцюг одразу після
предмету. Це призводить до того, що відпускання перемикача ВМК/ВИМК. Він
ланцюгова пила прогинається у бік оператора. запобігає роботу пильного ланцюга у
вимкненому положенні, яка створює таким
чином небезпеку.
− Передня та задня огорожа для рук захищає
користувача від поранення частками деревини,
які можуть відскочити назад, або поламаним
ланцюгом пили.
− Блокування вмикача запобігає випадкового
увімкнення ланцюгової пили.
− Обмежувач ланцюга захищає користувача від
006919 поранення у разі зіскакування або розриву
2. Для того, щоб запобігти виникнення віддачі, ланцюга.
слід дотримуватись зазначених нижче правил:
Транспортування та зберігання
• Ніколи не слід починати різання кінцем шини.
・ Коли ланцюгова пила не
• Ніколи не слід різати кінцем шини.
використовується або під час її
Особливу увагу слід приділяти поновленню
перенесення, слід від’єднувати
вже початих прорізів.
штепсельну вилку від мережевої
• Починай різати при працюючому ланцюгу.
розетки та прикріпляти кожух шини,
• Слід завжди правильно загострювати
що входить до комплекту пили.
ланцюг. Зокрема, слід установити
Забороняється переносити або
правильну висоту обмежувача глибини.
перевозити ланцюгову пилу з
• Ніколи не слід прорізати одночасно
працюючим пиляльним ланцюгом.
декілька гілок.
1. Ланцюгову пилу слід тримати тільки за
• Під час обрізки суків, слід стежити, щоб
передню ручку таким чином, щоб шина була
шина не торкалась інших гілок.
спрямована назад.
• Під час розпилювання на колоди слід бути
2. Ланцюгову пилу слід зберігати у надійному, сухому
обережними зі стовбурами, що знаходяться
та замкнутому приміщенні, щоб діти не змогли її
поруч. Слід завжди слідкувати за
дістати. Не слід зберігати ланцюгову пилу зовні.
наконечником шини.
• Користуйся козлами. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ
Засоби забезпечення безпеки 1. Перед проведенням регулювання або
технічного обслуговування слід витягти
1. Перед початком роботи завжди слід
штепсель із розетки.
перевіряти, чи захисні пристрої перебувають в
2. Регулярно слід перевіряти силовий кабель на
належному стані. Не слід користуватися
наявність пошкодження.
ланцюговою пилою, якщо захисні пристрої
3. Слід регулярно здійснювати чищення
працюють неправильно.
ланцюгової пили.
− Гальмо ланцюга:
4. Пошкодження пластмасового кожуху слід
Ланцюгова пила оснащена гальмом ланцюга,
ремонтувати негайно та належним чином.
який зупиняє пильний ланцюг на частку секунди.
5. Не слід використовувати пилу у разі
Він запускається знову при штовханні захисної
неналежної роботи вмикача. Його слід
огорожі для рук уперед. Потім пильний ланцюг
належним чином відремонтувати.
зупиняється на 0,15 сек, та подача енергії до

144
6. Ні при яких обставинах не слід запроваджувати
зміни до ланцюгової пили. Це дуже небезпечно.
7. Технічне обслуговування або ремонт слід
проводити тільки згідно з інструкціями,
наведеними в цих інструкціях з експлуатації.
Усі інші роботи повинні здійснюватися в
авторизованих сервісних центрах.
8. Слід використовувати тільки оригінальні змінні
деталі та приладдя відповідно до моделі пили.
Використання інших деталей підвищує ризик
виникнення нещасного випадку.
9. Ми не несемо жодної відповідальності за нещасні
випадки або збитки, спричинені використанням
нерекомендованих шин, пиляльних ланцюгів або
інших змінних деталей та додаткового приладдя.
Перша допомога
・ Не працюйте на самоті. Завжди слід
працювати на відстані оклику від
другої людини.
1. Слід завжди тримати аптечку під рукою. Слід
негайно замінювати використані ліки.
2. Якщо ви потребуєте допомоги у разі
поранення, слід встановити:
• Де відбувся нещасний випадок?
• Що сталося?
• Скільки людей поранено?
• Які поранення вони мають?
• Хто повідомив про нещасний випадок?

ПРИМІТКА:
Людина, яка має поганий кровообіг, та постійно
стикається з сильною вібрацією може здобути
порушення з боку кровоносних посудин або нервової
системи.
Коливання можуть спричинити наведені нижче
симптоми з боку пальців, рук або зап'ястя:
"Засипання" (оніміння), дзенькіт у вухах, біль,
гострий біль, зміна кольору шкіри або шкіри.
При наявності хоча б одного з цих симптомів,
обов'язково порадьтесь з лікарем!

ЗБЕРІГАЙТЕ ЦІ ВКАЗІВКИ.
УВАГА:
НІКОЛИ НЕ СЛІД втрачати пильності та
розслаблюватися під час користування виробом
(що трапляється при частому використанні); слід
завжди строго дотримуватися правил безпеки
під час використання цього пристрою.
НЕНАЛЕЖНЕ ВИКОРИСТАННЯ або недотримання
правил безпеки, викладених в цьому документі,
може призвести до серйозних травм.

145
ПОЗНАЧЕННЯ ЧАСТИН
(Модель із гайками: кришка зірочки затягується за Для моделі UC3050A, UC3550A, UC3550AP,
допомогою гайок.) UC4050A, UC4550A

3 4
5
6

2
1

8
9

10
014372

(Модель із важелем: кришка зірочки затягується за Для моделі UC3051A, UC3551A, UC4051A,
допомогою важеля.) UC4551A

3 4
5
6

2
1

9 8
10
014373

146
(Для усіх моделей)

14
11

13
12
16 18

17

15

014514

1 Задня ручка 7 Важіль 13 Кришка для заливання мастила


Кнопка блокування вимкненого
2 Кнопка вимикача 8 Гвинт/диск регулювання 14 положення
3 Передня ручка 9 Кришка зірочки 15 Обмежувач ланцюга

4 Передня захисна огорожа для рук 10 Задня захисна огорожа для рук 16 Кожух шини

5 Шина 11 Зубчастий упор 17 Гак для шнура живлення


Гвинт регулювання мастильного
6 Ланцюгова пила 12 Індикатор рівня мастила 18 насоса (знизу)
014375

Знімання або встановлення пиляльного


КОМПЛЕКТУВАННЯ ланцюга
ОБЕРЕЖНО: ОБЕРЕЖНО:
• Перед тим, як щось встановлювати на • Під час встановлення або зняття пильного
інструмент, переконайтеся в тому, що він ланцюга на руки повинні бути вдягнені рукавиці.
вимкнений та відключений від мережі. Щоб зняти пиляльний ланцюг, виконайте такі дії:
Знімання або встановлення кришки 1. Послабте кришку зірочки.
2. (Для моделей із гайками) Поверніть гвинт
зірочки
регулювання ланцюга проти годинникової
Для того щоб зняти кришку зірочки, виконайте такі
стрілки, щоб послабити натяг пиляльного
дії:
ланцюга.
(Для моделей із гайками)
(Для моделей із важелем) Поверніть диск
мал.1 регулювання у положення “-”, щоб послабити
Послабте гайку. натяг пиляльного ланцюга.
(Для моделей із важелем) мал.3
мал.2 мал.4
Натисніть і повністю відкрийте важіль до упору. 3. Зніміть кришку зірочки.
Поверніть важіль проти годинникової стрілки. 4. Зніміть пильний ланцюг та шину з пили.

Для того щоб встановити кришку зірочки, виконайте Для того щоб установити пиляльний ланцюг,
описані вище дії у зворотному порядку. виконайте такі дії:
5. Перевірте напрям ланцюга. Стрілка на
ланцюгу вказує напрям ланцюга.

147
мал.5 мал.12
6. Закріпіть один кінець пиляльного ланцюга у При використанні шнура-подовжувача його слід
верхній частині шини, а інший кінець – навколо скріпити зі шнуром ланцюгової пили за допомогою
зірочки. з’єднувального гачка шнура.
7. Установіть шину на ланцюгову пилу. Приєднайте з’єднувальний гачок шнура на відстані
8. Узгодьте повзунок натягу із отвором на шині. 100–200 мм від гнізда шнура-подовжувача. Це
мал.6 дозволить запобігти неочікуваному від’єднанню.
9. Тримаючи шину, поверніть гвинт/диск
регулювання, щоб відрегулювати натяг
ЗАСТОСУВАННЯ
пиляльного ланцюга.
10. Розташуйте кришку зірочки таким чином, щоб ОБЕРЕЖНО:
гачки збігалися з отворами, а шпень • Під час роботи міцно тримайте інструмент
сполучався з відповідним на кришці зірочки. правою рукою за задню ручку, а лівою – за
передню ручку інструмента.
мал.7
11. Затягніть кришку зірочки. Дія вимикача
мал.8 мал.13
мал.9 ОБЕРЕЖНО:
• Перед перевіркою роботи вмикача слід завжди
Регулювання натягу пильного ланцюга
вимикати інструмент і від’єднувати його від
Після багатьох годин роботи пильний ланцюг може мережі живлення.
послабитись. Слід періодично перевіряти натяг • Перед вмиканням інструменту у мережу
пильного ланцюга перед використанням. обов'язково перевірте, чи кнопка вимикача
1. Трохи послабте кришку зірочки. нормально спрацьовує і після відпускання
2. Трохи підніміть кінець шини. повертається в положення "вимкнено".
3. Поверніть гвинт/диск регулювання, щоб Для того, щоб запобігти випадковому натисканню
відрегулювати натяг пиляльного ланцюга. курка вмикача, передбачена кнопка блокування
мал.10 вимкненого положення.
мал.11 Для того щоб запустити інструмент, натисніть на
кнопку блокування та натисніть на вмикач. Щоб
4. Затягніть пиляльний ланцюг таким чином, щоб
зупинити роботу, вмикач слід відпустити.
нижня сторона пиляльного ланцюга увійшла в
напрямну шини (див. кружечок). Змащування
5. Утримуючи злегка шину, після проведення
регулювання натягу ланцюга затягніть кришку ОБЕРЕЖНО:
зірочки. Переконайтеся, що пиляльний ланцюг • Завжди перевіряйте, щоб прилад був
з нижньої сторони шини затягнутий не слабко. вимкнений та відключений від сіті перед
Переконайтеся, що пиляльний ланцюг щільно змащуванням пильного ланцюга.
входить до нижньої сторони шини. мал.14
Пиляльний ланцюг та шину слід змащувати
ОБЕРЕЖНО:
мастилом для пиляльного ланцюга, яке піддається
• Не затягуйте пиляльний ланцюг занадто сильно. біологічному розпаду та містить зв’язувальну
Надмірний натяг пиляльного ланцюга може речовину. Зв’язувальна речовина в мастилі для
призвести до розриву пиляльного ланцюга, пиляльного ланцюга запобігає занадто швидкому
зносу шини та до пошкодження диска розбризкуванню мастила з ланцюга. Мінеральні
регулювання. мастила використовувати не можна, оскільки вони є
• Слабко натягнутий ланцюг може зіскочити з шкідливими для довкілля.
шини, тим самим створюючи ризик виникнення
нещасного випадку. ОБЕРЕЖНО:
• Установлювати та знімати пиляльний ланцюг • Запобігайте потрапляння мастила на шкіру та в
слід у чистому місці, вільному від тирси і очі. Потрапляння в очі викликає подразнення. У
подібного сміття. разі потрапляння в очі слід негайно промити
Використання шнура-подовжувача поранене око чистою водою та одразу ж
звернутись до лікаря.
ОБЕРЕЖНО: • Заборонено використовувати відпрацьоване
• Обов’язково вимкніть з розетки шнур- мастило. Відпрацьоване мастило містить
подовжувач. канцерогенні речовини. Забруднюючі речовини у

148
відпрацьованому мастилі призводять до швидкого Перевірка роботи перемикача
зносу мастильного насоса, шини та ланцюга.
Відпрацьоване мастило є шкідливим для довкілля. ОБЕРЕЖНО:
• Під час першого заливання мастила для Перед вмиканням інструменту у мережу обов'язково
пильного ланцюга або під час заправки пустого перевірте, чи кнопка вимикача нормально
бака, мастило слід заливати до рівня нижньої спрацьовує і після відпускання повертається в
частини заливної горловини. Інакше постачання положення "вимкнено".
мастила може бути утрудненим. Для того, щоб запобігти випадковому натисканню
курка вмикача, передбачена кнопка блокування
мал.15
вимкненого положення.
Щоб залити мастило, виконайте такі дії:
Для того щоб запустити інструмент, натисніть на
1. Ретельно очистіть ділянку навколо заливної
кнопку блокування та натисніть на вмикач. Щоб
горловини, щоб запобігти потраплянню бруду в
зупинити роботу, вмикач слід відпустити.
мастильний бак.
Не можна із силою натискати на вмикач, не
2. Виверніть кришку заливної горловини та
натиснувши кнопку блокування. Це може призвести
додайте мастило до рівня нижньої частини
до поломки вмикача.
заливної горловини.
Перевірка гальма ланцюга
3. Поставте кришку горловини на місце та щільно
закрутіть її. ПРИМІТКА:
4. Обережно зітріть залишки мастила пильного • Якщо ланцюгова пила не запускається, слід
ланцюга. перевірити, чи відпущено гальмо ланцюга. Щоб
відпустити гальмо ланцюга, потягніть захисну
ПРИМІТКА:
огорожу для рук до себе.
• Під час першого використання пильного
ланцюга може знадобитись біля двох хвилин мал.18
для того, щоб мастило для пильного ланцюга мал.19
почало змащувати механізм пили. Дайте пилі Перевірте гальмо ланцюга таким чином:
попрацювати без навантаження, доки не 1. Під час увімкнення ланцюгової пили завжди
почнеться змащування (див. "ПЕРЕВІРКИ"). тримайте її обома руками. Тримайтесь правою
ПЕРЕВІРКИ рукою за задню ручку, а лівою – за передню
ручку. Завжди перевіряйте, щоб шина і ланцюг
Перед тим, як почати роботу, слід виконати наступні
не торкалися інших предметів.
перевірки:
2. Спочатку натисніть кнопку блокування
Перевірте натяг ланцюга
вимкненого положення, а потім натисніть на
УВАГА: курок вмикача. Пила одразу ж запуститься.
• Перед тим, як перевірити натяг ланцюга, слід 3. Тильною стороною руки натисніть на передню
завжди відключати кабелі живлення від сіті та захисну огорожу для рук та штовхніть її уперед.
вдягати захисні рукавиці. Переконайтеся, що пиляльний ланцюг
(Для моделей із гайками) зупиняється негайно.

мал.16 ОБЕРЕЖНО:
(Для моделей із важелем) • Якщо пиляльний ланцюг не зупиняється негайно, у
мал.17 жодному разі не використовуйте пилу. Зверніться
Переконайтеся, що пиляльний ланцюг щільно до авторизованого сервісного центру Makita.
входить до нижньої сторони шини (див. кружечок). Перевірка інерційного гальма
Перевіряйте натяг ланцюга якомога частіше, Запустіть пилу.
оскільки нові ланцюги розтягуються. Повністю відпустіть вмикач. Переконайтеся, що
Надмірний натяг пиляльного ланцюга може пиляльний ланцюг зупиняється через секунду.
призвести до розриву пиляльного ланцюга, зносу
шини та до пошкодження диска регулювання. ОБЕРЕЖНО:
Слабко натягнутий ланцюг може зіскочити з шини, • Якщо пиляльний ланцюг не зупиняється негайно, у
тим самим створюючи ризик виникнення нещасного жодному разі не використовуйте пилу. Зверніться
випадку. до авторизованого сервісного центру Makita.
Якщо ланцюг занадто слабко натягнутий: Див. розділ Перевірка маслянки ланцюга
“Регулювання натягу пиляльного ланцюга” та наново Перед тим, як починати роботу, слід перевірити
відрегулюйте натяг пиляльного ланцюга. рівень мастила в баку, а також її постачання.
Рівень мастила можна подивитись через віконце
рівня мастила, як показано на малюнку.

149
мал.20 мал.24
Постачання мастила слід перевірити наступним чином. Обрізання сучків
Запустіть пилу.
Потримайте пиляльний ланцюг працюючої пили ОБЕРЕЖНО:
приблизно в 15 см над стовбуром дерева або • Обрізання сучків повинно виконуватись
землею. У разі належного змащення розпорошене спеціально навченими особами. Ризик віддачі
мастило залишить слабкий слід. створює небезпеку.
Слідкуйте за напрямом вітру та не ставайте без Під час обрізання сучків, якщо можливо, слід оперти
необхідності під розпорошене мастило. пилу на стовбур. Не слід пиляти кінцем шини,
оскільки це створює ризик віддачі.
ОБЕРЕЖНО: Особливу увагу слід приділяти гілкам, що
• Якщо слід з мастила не утворюється, пилу знаходяться під навантаженням. Заборонено пиляти
використовувати неможна. В протилежному знизу гілки, що не мають опори.
випадку термін служби пильного ланцюга буде Заборонено стояти на стовбурі під час обрізання
меншим. Перевірте рівень мастила. Очистіть сучків.
паз та отвір для заливання мастила на шині Риючі пропили та пропили, паралельні волокнам
(див. "ОБСЛУГОВУВАННЯ").
ОБЕРЕЖНО:
Регулювання змащування ланцюга • Риючі пропили та пропили, паралельні
мал.21 волокнам повинні виконуватись спеціально
Продуктивність мастильного насоса можна навченими особами. Можливість віддачі
регулювати за допомогою гвинта регулювання. створює небезпеку поранення.
РОБОТА З ЛАНЦЮГОВОЮ ПИЛОЮ мал.25
Паралельні волокнам пропили слід виконувати під
ОБЕРЕЖНО: максимально малим кутом. Пропил слід виконувати
• Під час роботи слід завжди використовувати якомога обережніше, оскільки під час його виконання
передню й задню ручки та міцно тримати неможливо використовувати зубчастий упор.
інструмент за обидві ручки. Ваління лісу
• Завжди закріпляйте колоду, яку збираєтеся
різати, інакше відрізані частини можуть завдати ОБЕРЕЖНО:
травми. • Роботи з ваління лісу повинні виконуватись
Розпилювання спеціально навченими особами. Ця робота є
небезпечною.
мал.22
У разі потреби спиляти дерево слід виконувати
У разі розпилювання на колоди слід установити
місцеві вимоги.
зубчастий упор на деревину, що розрізатиметься, як
показано на малюнку. мал.26
Запустивши ланцюг пили, заведіть пилу в деревину, − Перед початком робот з ваління лісу слід
використовуючи задню ручку для того, щоб піднімати перевірити наступне:
пилу, а передню – щоб її направляти. Зубчастий (1) Що поблизу знаходяться тільки особи,
упор використовуйте як точку опори. задіяні у роботах в з ваління лісу;
Продовжуйте пиляння, злегка натискаючи на (2) Кожна задіяна в роботах людина повинна
передню ручку та трохи відтягуючи пилу назад. мати шлях вільного відходу в межах
Пересуньте зубчастий упор далі по колоді та знов приблизно 45 ° з кожного боку від вісі
підніміть передню ручку. ваління. Слід також взяти до уваги ризик
Коли треба зробити декілька розпилювань, пилу між чіпляння за електричні кабелі;
розпилюваннями слід зупиняти. (3) На основі стовбура не повинно бути
сторонніх предметів, коріння або гілок;
ОБЕРЕЖНО: (4) На відстані 2,5 довжини дерева у
• Якщо для розпилювання використовувати напрямку його падіння не повинно бути
верхній край шини, то пила може відхилитись, людей та будь-яких предметів.
та пильний ланцюг може заклинити. Тому слід − ПО кожному дереву слід перевірити наступне:
пиляти нижнім краєм, щоб пила була • Напрямок упора;
направлена від вашого тіла. • Слабкі або сухі гілки;
• Висота дерева;
мал.23
• Природне провисання;
Спочатку пиляйте дерево під навантаженням з боку
• Чи є дерево гнилим.
прогину (А). Потім зробіть кінцевий пропил з боку
натягу (В). Це запобігає заїданню шини.

150
− Беріть до уваги швидкість та напрям вітру. Не Описані нижче роботи з обслуговування слід
треба проводити роботи з ваління лісу під час проводити регулярно. Претензії по гарантії
сильних поривів вітру. прийматимуться тільки за умови регулярного та
− Обрізання напливів коріння: Починайте з належного виконання цих робіт.
найбільшого напливу. Спочатку слід зробити Користувач може проводити лише роботи з
вертикальній зріз, а потім - горизонтальний. обслуговування, зазначені в цих інструкціях з
мал.27 експлуатації. Усі інші роботи повинні здійснюватися в
авторизованому сервісному центрі компанії MAKITA.
− Випиляйте підпилку. Підпилка визначає напрям, у
якому падатиме дерево, а також направляє його. Чищення пильного ланцюга
Підпилку роблять з того боку дерева, у який воно Пилу слід регулярно чистити за допомогою чистого
падатиме. Підпилку треба робити якомога ближче дрантя. Зокрема ручки повинні завжди очищатись
до землі. Спочатку треба зробити горизонтальний від мастила.
проріз на 1/5-1/3 діаметра стовбура. Не слід робити
Перевірка пластикового корпуса
підпилку занадто великою. Після цього зробіть
діагональний проріз. Слід проводити регулярну візуальну перевірку усіх
− Скорегуйте підпилку по всій її ширині. деталей корпуса. У разі пошкодження будь-яких
деталей слід негайно звертатися з питань їхньої
мал.28 заміни до авторизованого сервісного центру MAKITA.
− Зробіть протилежний виріз дещо вище, ніж
основа підпилки. Протилежний виріз повинен Заточка ланцюгової пили
бути чітко горизонтальним. Залиште приблизно
ОБЕРЕЖНО:
1/10 діаметра стовбура між протилежним
• При виконанні робіт на ланцюговій пилі слід завжди
вирізом та підпилкою.
вимикати її з сіті та вдягати захисні рукавиці.
Волокна деревини на незрізаній частині
стовбура виконують функцію шарніра. Ні за мал.30
яких обставин не слід перерізати волокна, Пильний ланцюг слід заточити, коли:
оскільки це може призвести до − Під час пиляння сирого дерева утворюється
неконтрольованого падіння дерева. Слід борошниста тирса;
вчасно вставляти клини у пропил. − Ланцюг входить в дерево на силу, навіть якщо
− Для того щоб утримувати пропил відкритим, на пилу натиснути;
можна використовувати лише пластикові або − Ріжуча кромка явно пошкоджена;
алюмінієві клини. Використовувати залізні − Пилу в деревині тягне праворуч або ліворуч.
клини заборонено. Причина такої поведінки – нерівномірна заточка
− Слід стояти збоку від дерева, що падає. пиляльного ланцюга або пошкодження однієї
Ділянку ззаду дерева, що падає, слід залишити сторони.
свободою під кутом біля 45 ° з обох сторін вісі Слід часто заточувати пилу, але при цьому
(див. малюнок "ділянка ваління") Слід бути кожного разу слід сточувати небагато металу.
уважним та дивитись за гілками, що падають. Для повсякденного заточування зазвичай вистачає
− Шлях аварійного відходу повинен бути належним двох або трьох проходів напилком. Після того як
чином спланований та розчищений перед тим, як ланцюгова пила була заточена декілька разів, її слід
починати різання. Шлях аварійного відходу повинен заточити в авторизованому сервісному центрі MAKITA.
вести по діагоналі назад від очікуваної лінії падіння, Критерії заточки:
як вказано на малюнку. − Довжина всіх зубців повинна бути однаковою.
мал.29 Якщо зубці будуть різної довжини, це
заважатиме належній роботі ланцюга і може
ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ призвести до його поломки.
− Якщо було досягнуто мінімальну довжину
ОБЕРЕЖНО: різака 3 мм, більше ланцюг заточувати
• Перед тим, як оглянути інструмент, або неможна. Треба встановити новий ланцюг.
виконати ремонт, переконайтеся, що він − Товщина щіпки визначається відстанню між
вимкнений та відключений від мережі. глибиноміром (круглим носиком) та ріжучою
• Під час перевірки або обслуговування слід бути кромкою.
у захисних рукавицях. − Найліпші результати пиляння забезпечуються,
• Ніколи не використовуйте газолін, бензин, коли відстань між ріжучою кромкою та
розріджувач, спирт та подібні речовини. Їх глибиноміром є такою.
використання може призвести до зміни кольору, Полотно ланцюга 91PX: 0,65 мм
деформації та появи тріщин.

151
мал.31 Чищення шини та змащення зірочки
УВАГА:
ОБЕРЕЖНО:
• Занадто велика відстань збільшує ризик віддачі.
• Для виконання цього завдання слід завжди
− Кут заточки усіх зубців повинен бути 30°. Якщо
вдягати захисні рукавиці. Задирки створюють
кут заточки зубців неоднаковий, це призводить
небезпеку поранення.
до нерівномірної та ускладненої роботи
ланцюга, що прискорює його знос та мал.36
призводить до його поломки. Регулярно перевіряйте робочі поверхні шини на
− Кут бокової пластини зубця визначається наявність пошкоджень. Чищення слід проводити з
глибиною проникнення круглого напилка. Якщо використанням належного інструмента, при
спеціальний напилок використовувати необхідності видаляйте задирки.
належним чином, правильний кут бокової Якщо ланцюговою пилою користуються часто, слід не
пластини зубця буде забезпечуватись менш ніж раз на тиждень змащувати підшипник
автоматично. зворотної зірочки. Перед тим, як заливати нове мастило,
− Кут бокової пластини зубця для кожного слід ретельно вичистити 2 мм отвір на кінці шини, а
пиляльного ланцюга такий: потім залити невелику кількість багатоцільового мастила
Полотно ланцюга 91PX: 80° (додаткова приналежність) в отвір.
мал.32 Чищення напрямного жолоба для мастила.
мал.37
− Регулярно очищуйте паз та отвір для заливання
Напилок та направляння напилка
мастила на шині.
− Для заточки ланцюга слід використовувати
спеціальний круглий напилок для пиляльних Нові пильні ланцюги
ланцюгів (додаткове приладдя). Звичайні круглі По черзі використовуйте два щоб три пильних
напилки не підходять. ланцюга, щоб пильний ланцюг, зірочка та робочі
− Діаметр круглого напилка для кожного поверхні шини зношувались рівномірно.
пиляльного ланцюга такий: У разі заміни ланцюга слід перевернути шину, щоб
Полотно ланцюга 91PX: 4,0 мм паз шини зношувався рівномірно.
− Напилок повинен обробляти зубець тільки під
час руху уперед. Під час зворотного руху ОБЕРЕЖНО:
напилок слід піднімати над зубцем. • Використовуйте тільки ланцюги та шини, що є
− Спочатку слід заточити найкоротший зубець. рекомендованими для використання із цією
Потім довжина цього найкоротшого зубця стає пилою (див. “ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ”).
стандартом для всіх інших зубців на мал.38
пиляльному ланцюзі. Перед тим, як встановлювати новий ланцюг, слід
мал.33 перевірити стан зірочки.
− Направляйте напилок як показано на малюнку.
− Напилок легше направляти, якщо ОБЕРЕЖНО:
використовувати держак для напилка • Зношена зірочка завдає шкоди новому
(додаткова приналежність). На держаку для пиляльному ланцюгу. У такому випадку зірочку
напилка є мітки вірного кута заточки 30 ° (слід необхідно замінити.
виставити мітки паралельно пильному ланцюгу), У разі заміни зірочки слід завжди замінювати
та віт також обмежує глибину проникнення (на стопорне кільце.
4/5 діаметра напилка). Обслуговування ланцюга та інерційних
мал.34 гальм
− Після заточки ланцюга слід перевірити висоту Гальмові системи є дуже важливими засобами
глибиноміра, використовуючи щуп для пильного безпеки. Як усі інші частини ланцюгової пили, вони
ланцюга (додаткова приналежність). теж піддаються певному зносу. Їх повинні регулярно
мал.35 оглядати представники авторизованого сервісного
− Слід видалити матеріал, що виступає, однак це центру MAKITA. Це забезпечить вашу власну безпеку.
слід робити за допомогою спеціального Заміна вугільних щіток
плаского напилка (додаткова приналежність).
мал.39
− Ще раз закругліть передню частину глибиноміра.
Регулярно знімайте та перевіряйте вугільні щітки.
Замінюйте їх, коли знос сягає граничної відмітки.

152
Вугільні щітки повинні бути чистими та вільно
рухатись у щіткотримачах. Одночасно треба
замінювати обидві вугільні щітки. Використовуйте
лише однакові вугільні щітки.
мал.40
Для виймання ковпачків щіткотримачів користуйтесь
викруткою. Видаліть зношені вугільні щітки, вставте
нові та закріпіть ковпачки щіткотримачів.
Після заміни щіток увімкніть інструмент в
електромережу та притріть щітки, давши
інструментові попрацювати без навантаження
близько 10 хвилин.
Зберігання інструмента
Мастило для пильного ланцюга, що піддається
біологічному розпаду можна зберігати тільки
протягом обмеженого часу. Через два роки після
виготовлення, біологічні мастила набувають клейких
властивостей, та можуть завдати шкоди
мастильному насосові та компонентам системи
змащування.
− Перед тим, як знімати пильний ланцюг на
тривалий період, слід опорожнити мастильний
бак за допомогою невеликої кількості
машинного мастила (SAE30).
− Слід запустити пилу та дати їй трохи
попрацювати, щоб вимити залишки біологічного
мастила із системи змащування та механізму
пили.

ПРИМІТКА:
• Після припинення експлуатації ланцюгової пили
з неї ще протягом деякого часу витікатиме
невелика кількість мастила. Це є нормальним
явищем і не є ознакою дефекту.
Ланцюгову пилу слід зберігати на належній поверхні.
Перед тим, як повертати ланцюгову пилу в
експлуатацію, в неї слід залити свіже мастило для
пильного ланцюга BIOTOP.
Для того, щоб підтримувати БЕЗПЕКУ та
НАДІЙНІСТЬ, ремонт, технічне обслуговування або
регулювання мають виконувати уповноважені центри
обслуговування "Макіта", де використовуються лише
стандартні запчастини "Макіта".

153
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
Перш ніж віддавати інструмент для виконання
ремонту, проведіть його перевірку власноруч. У разі
виявлення несправності, яка не пояснюється в цих
інструкціях з експлуатації, не намагайтеся розібрати
інструмент. Замість цього зверніться до
авторизованого сервісного центру Makita.

Статус несправності Можлива причина Спосіб виправлення

Підключіть до джерела живлення.


Відсутнє живлення.
Перевірте, чи є живлення.
Негайно припиніть використання інструмента і зверніться
Ланцюгова пила не Несправний кабель.
до найближчого авторизованого сервісного центру.
запускається.
Негайно припиніть використання інструмента і зверніться
Інструмент несправний.
до найближчого авторизованого сервісного центру.

Ланцюг не рухається. Натиснуто гальмо ланцюга. Відпустіть гальмо ланцюга.


Зверніться до місцевого авторизованого сервісного центру
Недостатня продуктивність. Зношена графітова щітка.
з приводу ремонту.
Мастильний бак порожній. Заповніть мастильний бак.
Забруднений напрямний
На ланцюзі немає жолоб для мастила. Прочистіть жолоб.
мастила. Гвинт регулювання мастильного
насоса відрегульований Відрегулюйте продуктивність мастильного насоса.
неправильно.
Ланцюг не зупиняється,
Негайно припиніть використання інструмента і зверніться
навіть коли гальмо Зношена стрічка гальма.
до найближчого авторизованого сервісного центру.
ланцюга натиснуто.

Послабте шину або


Відрегулюйте шину та натяг пиляльного ланцюга.
Завелика вібрація пиляльний ланцюг.
інструмента. Негайно припиніть використання інструмента і зверніться
Інструмент несправний.
до найближчого авторизованого сервісного центру.
014314

ПРИМІТКА:
ДОДАТКОВЕ ПРИЛАДДЯ • Деякі елементи списку можуть входити до
комплекту інструмента як стандартне приладдя.
ОБЕРЕЖНО: Вони можуть відрізнятися залежно від країни.
• Це оснащення або приладдя рекомендовано
для використання з інструментами "Макіта", що
описані в інструкції з експлуатації.
Використання якогось іншого оснащення або
приладдя може спричинити травмування.
Оснащення або приладдя слід використовувати
лише за призначенням.
У разі необхідності, отримати допомогу в більш
детальному ознайомленні з оснащенням
звертайтесь до місцевого Сервісного центру "Макіта".
• Ланцюгова пила
• Кожух шини
• Шина
• Мастило для пиляльного ланцюга

154
155
Makita Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan

885287B964
www.makita.com
156

You might also like