La Conocchia (Klavier & Gesang)
La Conocchia (Klavier & Gesang)
CD1
5
6
spoken text
piano accompaniment
La conocchia
The flax spinner
Neapolitan Song Gaetano Donizetti
Moderato mosso q. = 76
(1797–1848)
Original key p
6
cresc. f p
11
p
Quan - n’a lo bel - lo mio vo- glio par - la - - re, ca spis - so me ne
When to the handsome–one my I–want to–speak, as often to–me of–it
16
ve - ne lu go - li - - o, a la fe - ne - sta me mett’ a fi -
comes the desire, at the window myself place to–
21
- la - - re, quann’ a lo bel - lo mio vo - glio par - la - -
–spin, when to the handsome–one my I want to–speak.
Notendownload - 16082022-599549 - 1 authorised copy purchased for private use by Felicitas Fuchs on 16/08/2022 - Photocopying or digital distribution of any kind without a licence is prohibited.
20
26 mf
- re. Quann’ is - so pas - sa, po’ rom - po lo fi - lo e con ’na
When he–comes past, then I–break–off the thread and with a
mf
31
mf
gra - zia me mett’ a pri - a - - - - - re, bel - lo, pec - ca - ri -
charm myself put to ask, dearest, for–pity’s–sake
mf fp
36
- tà, pro - i - te - mil - - lo, bel - lo, pec - ca - ri - tà, pro - i - te -
toss–it–to–me, dearest, for–pity’s–sake toss–it–to–me,
fp
41 poco accel.
cresc.
- mil - - lo, is - so lu pi - glia, is - so lu pi - glia,
as–he it picks–up, as–he it picks–up,
cresc.
Notendownload - 16082022-599549 - 1 authorised copy purchased for private use by Felicitas Fuchs on 16/08/2022 - Photocopying or digital distribution of any kind without a licence is prohibited.
21
46 rall.
e io lo sto a guar - da
_ - - - - - re, e ac - cos -
_
4
p f *
trattenuto
51 a tempo (holding back)
- sì, e ac - cos - sì me ne vao’ mpi - lo mpi
_ - - lo, ac - cos -
and thus myself I–go–on thread–by thread, thus,
pp
p
a tempo accel.
55
- sì, ac - cos - sì me ne vao’ mpi - lo mpi - - - - - -
thus myself I–go–on thread–by thread,
pp p
60
rall.
- - - lo, a - - je - mè!
alas!
pp
* Recording cue
Notendownload - 16082022-599549 - 1 authorised copy purchased for private use by Felicitas Fuchs on 16/08/2022 - Photocopying or digital distribution of any kind without a licence is prohibited.
18
La conocchia
The flax spinner Gaetano Donizetti (1797–1848)
from Nuits d’été à Pausilippe No. 5
Background
Donizetti was born into a poor and unmusical family in Bergamo, Italy. Musical training in his home town, however, led him
to compose operas and he soon found himself with a contract in Naples. His international reputation was finally secured in
1830 with the success of Anna Bolena, which was premiered in Milan. Other comic operas were to follow, including L’Elisir
d’amore and Don Pasquale, but his most famous opera is probably the tragedy Lucia di Lammermoor, written in 1835 and
considered one of the best examples of the bel canto tradition. Donizetti is primarily remembered for his operas (around
seventy altogether) but he also composed in other genres, including nearly two hundred songs. Written in a Neapolitan
dialect, this song is dedicated to the Neapolitan bass Luigi Lablache and comes from the song cycle Nuits d’été à Pausilippe
(‘Summer nights at Pausilippe’). Donizetti’s family was destined for tragedy: all of his children died young, his wife died of
cholera, and he himself descended into mental illness (possibly resulting from syphilis) and spent his final years in mental
institutions in Paris and Bergamo.
Idiomatic translation
When I want to speak to my sweetheart, When he comes past, I break off the thread,
for I often feel the desire, and charmingly ask,
I sit at my window and spin, “sweetheart, please throw it back to me,”
when I want to speak to my sweetheart. and as he picks it up, I just look at him.
And thus I continue to thread and thread – alas!
Further notes
This song is written in a Neapolitan dialect, and the phonetics and recording provide a more italianate pronunciation. Check
the phonetics and listen carefully to the CD. In the word ajemè the j is equivalent to a modern [i].
Notendownload - 16082022-599549 - 1 authorised copy purchased for private use by Felicitas Fuchs on 16/08/2022 - Photocopying or digital distribution of any kind without a licence is prohibited.
135
(Check the pronunciation guides carefully for open and closed vowels as Italian spelling does not differentiate these sounds.)
Note: There are no diphthongs in Italian – the vowels are often liaised but nevertheless are clearly delineated.
Semi-vowels
[j] as in ‘yard’ piacer [pjatʃer]
[w] as in ‘water’ acqua [ak:kwa]
Consonants
B, F, M and V are pronounced as in English.
D, N, T and L are pronounced as in English but with the tip of the tongue in a forward position, just behind the upper front
teeth.
C [ʧ] as in ‘church’ before e or i ciel [tʃel], dicesti [ditʃesti]
C [k] as in ‘cook’ before a, o or u cor [kɔr]
SC [ʃ] as in ‘shoe’ before e or i scena [ʃena]
SC [sk] as in ‘skull’ schiudi [skjudi], scherzo [skertsɔ]
G [dʒ] as in ‘jar’ before e or i giro [dʒiɾɔ], dipinge [dipinʤe]
G [g] as in ‘good’ largo [largɔ], goder [goder]
P [p] as in ‘pull’ pace [patʃe]
QU [kw] as in ‘quick’ quel [kwel]
R [ɾ] slightly flipped ‘r’ between two vowels caro [kaɾɔ]
R [r] trilled/rolled ‘r’ ritardando [ɾitardandɔ]
S [s] as in ‘so’ subito [subitɔ]
S [z] as in ‘zoo’ rosa [roza]
Z [ts] as in ‘pets’ grazia [grat:tsja], sembianze [sembjantse]
Z [dz] as in ‘adds’ mezzo [med:dzɔ]
Extra notes
-GLI- [ʎ] like ‘million’ (the g is silent) voglio [vɔʎɔ]
-GN- [ɲ] like ‘new’ (ny-oo) (the g is silent) segno [seɲɔ]
-NG- [ng] Try to avoid the English ‘ng’ sound as in ‘bring’.
When singing, the ‘n’ may still be formed as above. vengo [vɛngɔ]
H is always silent hanno [an:nɔ]
H hardens C, G and SC chi [ki], schiudi [skjudi]
I is silent when used to soften C, G, or SC già [dʒa], lascia [la ʃa]
Double consonants
All double consonants should be emphasized with a slight ‘stop’ of the vowel before them – as in oggetto [ɔd:ӡet:tɔ], mattinata
[mat:tinata].
A single r is lightly flipped. A double rr is strongly rolled.
Word endings
When singing in Italian, final vowels (unless marked with an accent eg: più [pju]) should never be stressed.
Notendownload - 16082022-599549 - 1 authorised copy purchased for private use by Felicitas Fuchs on 16/08/2022 - Photocopying or digital distribution of any kind without a licence is prohibited.