0% found this document useful (0 votes)
59 views44 pages

DCHJ 060

This document is an instruction manual for a heated jacket. It contains safety warnings and instructions, including to not wear the jacket if the power button does not turn it on and off, disconnect the battery before storing or washing the jacket, and not allow the heating elements to touch bare skin. The manual provides directions on use and cleaning of the heated jacket.

Uploaded by

rahiz hassan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
59 views44 pages

DCHJ 060

This document is an instruction manual for a heated jacket. It contains safety warnings and instructions, including to not wear the jacket if the power button does not turn it on and off, disconnect the battery before storing or washing the jacket, and not allow the heating elements to touch bare skin. The manual provides directions on use and cleaning of the heated jacket.

Uploaded by

rahiz hassan
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 44

If you have questions or comments, contact us.

Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.


Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.

1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
GUIDE D’UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES

DCHJ060, DCHJ061, DCHJ062, DCHJ063


Heated Jacket
Veste chauffante
Chaqueta con calefacción incorporada

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
Definitions: Safety Guidelines FOR FUTURE REFERENCE
The definitions below describe the level of severity for each
signal word. Please read the manual and pay attention to • If inner lining of heated jacket becomes wet discontinue

English
use immediately. Allow heated jacket to dry completely before
these symbols.
wearing. Water entering heated jacket will increase the risk of
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation electric shock.
which, if not avoided, will result in death or serious injury. • Do not wear the heated jacket if the power button does not
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation turn it on and off. Any heated jacket that cannot be controlled
which, if not avoided, could result in death or serious injury. with the power button is dangerous.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation • Disconnect the battery from the power cable and remove
which, if not avoided, may result in minor or moderate the battery pack and DCB091 USB power source from
injury. the battery/power source pocket before storing or hand
NOTICE: Indicates a practice not related to personal washing the heated jacket. Such preventive safety measures
injury which, if not avoided, may result in property damage. reduce the risk of the heated jacket starting accidentally.
• This heated jacket is not to be worn by an infant, child,
helpless person, person with poor blood circulation or any
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR person with a sensitivity to overheating. Store heated jackets
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
(1-800-433-9258). with the heated jacket or these instructions to wear the heated
jacket.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction • Use the heated jacket in accordance with these instructions,
manual. taking into account the environment the jacket is to be
These heated jackets are designed to use DEWALT 12 V Max* and worn. Use of the heated jacket for operations different from those
20  V Max* lithium ion battery packs and the DCB091 USB power intended could result in a hazardous situation.
source. • Some medical conditions, medical devices or medications
can cause sensitivity to heat. Consult the device manufacturer
Heated Jacket Safety Warnings or/and your physician to determine if use of this product is
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. appropriate.
Failure to follow the warnings and instructions may result in • Do not allow the heating elements to touch bare skin. To
electric shock, fire and/or serious injury. reduce the risk of injury, always wear a garment between the
heated jacket and bare skin.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Turn off power to heated jacket immediately if any • Burn hazard. To reduce the risk of injury, use only DEWALT 12 V
discomfort occurs. Max* and 20 V Max* lithium ion battery packs with the DCB091
• Do not allow cord to get tangled in zipper. Before wearing USB power source. Do not attempt to use it on any other battery
heated jacket ensure electrical wiring is not damaged or packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting
English

pinched. Do not use if cord is damaged. Fire may result. in personal injury and property damage.
• Do not attach pins or any other object to the heated jacket. • This DCB091 USB power source is not intended for any
Doing so may damage the electrical wiring. uses other than supplying power/charging small USB
• If heated jacket does not operate properly discontinue use electronics. Any other uses may result in risk of fire, electric
immediately. shock or electrocution.
• DO NOT dry clean. DO NOT use bleach. Cleaning solvents • Do not operate the DCB091 USB power source if it
may damage or lessen the effect of the jacket's insulated has received a sharp blow, been dropped or otherwise
heating element. damaged in any way. Take it to an authorized service center.
• Follow the CARE label in the jacket and the instructions • Do not disassemble the DCB091 USB power source, there
under the Cleaning section of this manual. are no user serviceable parts.
• ONLY plug the heated jacket into the 12 V power jack on the • The label on your product may include the following symbols. The
DCB091 USB power source. symbols and their definitions are as follows:
• Ensure the battery/power source pocket is zippered shut when V ......................volts A ..................amperes
wearing the heated jacket in rain or in wet conditions. The zippered Hz ....................hertz W .................watts
battery/power source pocket protects the battery pack and the or AC ..........alternating or DC ..direct current
DCB091 USB power source from getting wet, which could result or AC/DC...alternating .................safety alert
in fire or other personal injury.
........................or direct current ..................symbol
DCB091 USB Power Source Safety .....USB connection
Warnings
WARNING: This manual contains important safety and operating Important Safety Instructions for All
instructions for this DCB091 USB power source. Before using the Battery Packs
DCB091 USB power source, read this manual and all labels on the When ordering replacement battery packs, be sure to include the
DCB091 USB power source, battery pack, charger and product(s) catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this
using the power source. manual for compatibility of chargers and battery packs.
• Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the DCB091
USB power source. Electric shock may result.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


The battery pack is not fully charged out of the carton. Before using pockets, tool boxes, product kit boxes, drawers, etc., with loose nails,
the battery pack and charger, read the safety instructions below and screws, keys, etc. Transporting batteries can possibly cause
then follow charging procedures outlined. fires if the battery terminals inadvertently come in contact
with conductive materials such as keys, coins, hand tools
READ ALL INSTRUCTIONS

English
and the like. The US Department of Transportation Hazardous
• Do not charge or use the battery pack in explosive Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, commerce or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on
gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So
charger may ignite the dust or fumes. when transporting individual battery packs, make sure that the battery
• NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT terminals are protected and well insulated from materials that could
modify the battery pack in any way to fit into a non- contact them and cause a short circuit.
compatible charger as battery pack may rupture causing SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion)
serious personal injury. Consult the chart at the end of this
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
manual for compatibility of batteries and chargers.
damaged or is completely worn out. The battery pack can
• Charge the battery packs only in designated DEWALT chargers. explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. lithium ion battery packs are burned.
• Do not store or use the heated jacket and battery pack • If battery contents come into contact with the skin,
in locations where the temperature may reach or exceed immediately wash area with mild soap and water. If battery
105 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for
summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed,
NOTE: Do not store or leave jacket unattended with battery pack the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic
connected to jacket. carbonates and lithium salts.
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack • Contents of opened battery cells may cause respiratory
for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical
not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery attention.
pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if
blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced exposed to spark or flame.
with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs
should be returned to the service center for recycling. The RBRC™ Seal
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on
pack so that metal objects can contact exposed battery the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries
terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries
(or battery packs) at the end of their useful life have already been

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


paid by DEWALT. In some areas, it is illegal to place spent nickel grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil or any buildup
cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries in the trash or of metallic particles should be kept away from the charger cavities.
municipal solid waste stream and the RBRC program provides an Always unplug the charger from the power supply when there is no
environmentally conscious alternative. battery pack in the cavity. Unplug the charger before attempting to
English

RBRC™, in cooperation with DEWALT and other clean.


battery users, has established programs in the United WARNING:
States and Canada to facilitate the collection of spent • DO NOT attempt to charge the battery pack with any
nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion chargers other than the ones in this manual. The charger and
batteries. Help protect our environment and conserve battery pack are specifically designed to work together.
natural resources by returning the spent nickel cadmium,
nickel metal hydride or lithium ion batteries to an authorized DEWALT • These chargers are not intended for any uses other than
service center or to your local retailer for recycling. You may also charging DEWALT rechargeable batteries. Any other uses
contact your local recycling center for information on where to drop may result in risk of fire, electric shock or electrocution.
off the spent battery. • Do not expose the charger to rain or snow.
RBRC™ is a registered trademark of the Rechargeable Battery • Pull by the plug rather than the cord when disconnecting
Recycling Corporation. the charger. This will reduce the risk of damage to the electric
plug and cord.
Important Safety Instructions for All • Make sure that the cord is located so that it will not be
Battery Chargers stepped on, tripped over or otherwise subjected to damage
SAVE THESE INSTRUCTIONS: This manual contains important or stress.
safety and operating instructions for battery chargers. • Do not use an extension cord unless it is absolutely
• Before using the charger, read all instructions and cautionary necessary. Use of improper extension cord could result in risk of
markings on the charger, battery pack and product using the fire, electric shock or electrocution.
battery pack. • When operating a charger outdoors, always provide a dry
WARNING: Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the location and use an extension cord suitable for outdoor use.
charger. Electric shock may result. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only shock.
DEWALT rechargeable battery packs. Other types of batteries may • An extension cord must have adequate wire size (AWG or
overheat and burst resulting in personal injury and property damage. American Wire Gauge) for safety. The smaller the gauge number
of the wire, the greater the capacity of the cable, that is, 16 gauge
NOTICE: Under certain conditions, with the charger plugged into
has more capacity than 18 gauge. An undersized cord will cause a
the power supply, the charger can be shorted by foreign material.
Foreign materials of a conductive nature, such as, but not limited to,

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. When • Disconnect the charger from the outlet before attempting
using more than one extension to make up the total length, be sure any cleaning. This will reduce the risk of electric shock.
each individual extension contains at least the minimum wire size. Removing the battery pack will not reduce this risk.
The following table shows the correct size to use depending on • NEVER attempt to connect 2 chargers together.

English
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next • The charger is designed to operate on standard 120  V
heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. household electrical power. Do not attempt to use it on any
Minimum Gauge for Cord Sets other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
Volts Total Length of Cord
Ampere in Feet (meters)
Chargers
Rating 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) The battery pack used with the DCB091 USB power source and
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) heated jacket uses a DEWALT charger. Be sure to read all safety
More Not instructions before using your charger. Consult the chart at the end of
More AWG this manual for compatibility of chargers and battery packs.
Than
Than Charging Procedure (Fig. 1)
0 6 18 16 16 14 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
6 10 18 16 14 12 battery pack.
10 12 16 16 14 12 2. Insert the battery pack (A) into the charger, as shown in Figure 1,
12 16 14 12 Not Recommended making sure the pack is fully seated in charger. The red (charging)
• Do not place any object on top of the charger or place the light will blink continuously, indicating that the charging process
charger on a soft surface that might block the ventilation has started.
slots and result in excessive internal heat. Place the charger FIG. 1
in a position away from any heat source. The charger is ventilated
A
through slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not operate the charger with a damaged cord or plug.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow,
been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to
an authorized service center.
• Do not disassemble the charger; take it to an authorized
service center when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3. The completion of charge will be indicated by the red light ensures maximum battery life. The red light flashes long, then short
remaining ON continuously. The pack is fully charged and may while in the hot/cold delay mode.
be used at this time or left in the charger. LEAVING THE BATTERY PACK IN THE CHARGER
Indicator Light Operation
English

The charger and battery pack can be left connected with the charge
indicator showing pack charged.
PACK CHARGING WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function
but should not be expected to perform as much work.
PACK CHARGED
FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty
HOT/COLD DELAY battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing
to light or by displaying problem pack or charger.
x PROBLEM PACK OR CHARGER NOTE: This could also mean a problem with a charger.
PROBLEM POWER LINE
PROBLEM POWERLINE Some chargers have a Problem Powerline indicator. When the charger
is used with some portable power sources such as generators or
sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend
Charge Indicators operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a
This charger is designed to detect certain problems that can arise. pause. This indicates the power source is out of limits.
Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this
occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem Important Charging Notes
persists, try a different battery pack to determine if the charger is 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
working properly. If the new pack charges correctly, then the original pack is charged when the air temperature is between 65  °F
pack is defective and should be returned to a service center or other and 75  °F (18° – 24  °C). DO NOT charge the battery pack in
collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same an air temperature below +40  °F (+4.5  °C), or above +105  °F
trouble indication as the original, have the charger and the battery (+40.5 °C). This is important and will prevent serious damage to
pack tested at an authorized service center. the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to the touch
HOT/COLD DELAY while charging. This is a normal condition, and does not indicate
This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
battery that is hot, it automatically starts a delay, suspending charging avoid placing the charger or battery pack in a warm environment
until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger such as in a metal shed or an uninsulated trailer.
automatically switches to the pack charging mode. This feature
6

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3. A cold battery pack will charge at about half the rate of a warm WARNING: Burn hazard. Do not submerge the battery pack in
battery pack. The battery pack will charge at that slower rate any liquid or allow any liquid to enter the battery pack. Never attempt
throughout the entire charging cycle and will not return to to open the battery pack for any reason. If the plastic housing of the
maximum charge rate even if the battery pack warms. battery pack breaks or cracks, return to a service center for recycling.

English
4. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other
Storage Recommendations
appliance; 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from
direct sunlight and excess heat or cold.
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
turns power off when you turn out the lights;
battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal
c. Move the charger and battery pack to a location where the results.
surrounding air temperature is approximately 65  °F – 75  °F
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of
(18 ° – 24 °C); charge. The battery pack will need to be recharged before use.
d. If charging problems persist, take the heated jacket, battery
pack and charger to your local service center. SAVE THESE INSTRUCTIONS
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce FOR FUTURE USE
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the Introduction
charging procedure. You may also charge a partially used pack These heated jackets are designed to use DEWALT 12 V Max* and
whenever you desire with no adverse effect on the battery pack. 20  V Max* lithium ion battery packs and the DCB091 USB power
6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited source. The DCB091 USB power source is equipped with two USB
to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any Type A charging ports. Consult the chart at the end of this manual for
buildup of metallic particles should be kept away from charger compatibility of chargers and battery packs.
cavities. Always unplug the charger from the power supply when COMPONENTS (Fig. 2)
there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before
attempting to clean. WARNING: Never modify the heated jacket or any part of it.
Damage or personal injury could result.
7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the A. Battery pack E. 12 V power jack
charger. Electric shock may result. B. Power button F. Power cable
C. DCB091 USB power source G. USB charging ports
D. Battery/power source pocket H. Fuel gauge

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 2 B USE AND CARE
WARNING: To reduce the risk of personal injury or damage to
the heated jacket ALWAYS disconnect the power jack from the
D
DCB091 USB power source and remove the battery pack and
English

DCB091 USB power source from the battery/power source


pocket before performing any maintenance or hand washing.
Installing and Removing the Battery Pack
(Fig. 2, 3)
NOTE: For best results, make sure your battery pack is fully charged.
IMPORTANT: To avoid battery charge depletion, remove the battery
H F pack from the DCB091 USB power source when not in use.
C TO INSTALL BATTERY PACK
1. Slide the battery pack (A) into the DCB091 USB power source (C)
until the battery pack is firmly seated.
2. Insert the power cable (F) into the 12 V power jack (E) on the
DCB091 USB power source (C).
DCHJ061 NOTE: ONLY plug the heated jacket into the 12 V power jack on
G the DCB091 USB power source.
E A
FIG. 3 3. Place the DCB091 USB power source (C) into the battery/power
source pocket (D) and zip closed.
C If additional pocket room is needed to accommodate the
devices using the charging ports, unzip the outside zipper on the
battery/power source pocket (D) to expand the pocket.
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery
pack so that metal objects can contact exposed battery
terminals.
TO REMOVE THE BATTERY PACK
1. Unzip battery/power source pocket (D) and remove DCB091
USB power source (C).

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2. Grasp battery pack firmly and pull from the DCB091 USB power NOTE: If the heated jacket turns off unexpectedly ensure battery
source. Insert battery into the charger as described in the charger pack is charged and all connections are secure.
section of this manual.
USB Charging Ports (Fig. 2)
FUEL GAUGE

English
The DCB091 USB power source (C) is equipped with two USB
When the battery is inserted into the DCB091 USB power source, the Type A charging ports (G). The DCB091 USB power source delivers
LED will flash briefly, then the number of lights will illuminate for ten 1.5 amps total current.
seconds based on the state of charge of the battery pack. NOTE: Do not plug in devices that exceed the output ratings
The fuel gauge (H) is an indication of approximate levels of charge on the power source’s label. Doing so will shorten the power
remaining in the battery pack according to the following indicators: source’s useful life.
Insert a USB plug into one of the charging ports (G) to supply power
75 –100% charged or charge your device when battery is installed.

50 – 75% charged CLEANING


WARNING: To reduce the risk of personal injury or damage to
the heated jacket ALWAYS disconnect the power jack from the
0 – 50% charged DCB091 USB power source and remove the battery pack and
DCB091 USB power source from the battery/power source
Power Button (Fig. 2) pocket before performing any maintenance or hand washing.
The power button (B) is located on the inside, upper left side of the Follow the CARE label attached to the heated jacket.
heated jacket. WARNING: DO NOT machine wash or machine dry even if
To turn on the heated jacket, press and hold the power button (B) one the machine has a hand wash or equivalent cycle. Burning or
to two seconds. When jacket is turned on, it will immediately go into fire may result.
preheat mode (blinking red LED light) for approximately 5 minutes and NOTICE:
then switch to the MEDIUM mode (solid white light). Each time the • HAND WASH, HANG DRY, DO NOT WRING.
power button is pressed it will cycle through these modes: • Use a commercial liquid soap product. Do not use fabric
HIGH heat – red LED light softeners, biological powders or strong detergents.
MEDIUM heat – white LED light • DO NOT dry clean. DO NOT use bleach. Cleaning
solvents may damage or lessen the effect of the jacket's
LOW HEAT – blue LED light
insulated heating element.
To turn off the heated jacket, press and hold the power button (B) one
• DO NOT iron or press.
to two seconds until the power button LED light turns off.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


CHARGER CLEANING INSTRUCTIONS • FOR YOUR SAFETY: Registering your product will allow us to
WARNING: Shock hazard. Disconnect the charger from the AC contact you in the unlikely event a safety notification is required
outlet before cleaning. Dirt and grease may be removed from the under the Federal Consumer Safety Act.
exterior of the charger using a cloth or soft non-metallic brush. Do not Register online at www.dewalt.com/register.
English

use water or any cleaning solutions.


Three Year Limited Warranty – Tools
Repairs DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials
The charger, battery pack, DCB091 USB power source and jacket or workmanship for three years from the date of purchase. This
are not serviceable. warranty does not cover part failure due to normal wear or tool
abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair
Accessories information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-
WARNING: To reduce the risk of personal injury or damage to 433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage
the heated jacket ALWAYS disconnect the power jack from the
caused where repairs have been made or attempted by others. This
DCB091 USB power source and remove the battery pack and
warranty is the only warranty offered by DEWALT, and any implied
DCB091 USB power source from the battery/power source
pocket before performing any maintenance or hand washing. warranties shall not apply. DEWALT will not be responsible for any
incidental or consequential damages. This warranty gives you specific
Recommended accessories for use with your tool are available at
legal rights and you may have other rights which vary in certain states
extra cost from your local dealer or authorized service center. If you
or provinces. Some states do not allow the exclusion or limitation of
need assistance in locating any accessory, please contact DEWALT
incidental or consequential damages, or limitations on how long an
Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.
apply to you
com.
In addition to the warranty, DEWALT tools are covered by our:
Register Online
1 YEAR FREE SERVICE
Thank you for your purchase. Register your product now for:
DEWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
• WARRANTY SERVICE: Registering your product will help you
normal use, for free, any time during the first year after purchase.
obtain more efficient warranty service in case there is a problem
with your product. 2 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS
• CONFIRMATION OF OWNERSHIP: In case of an insurance DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
loss, such as fire, flood or theft, your registration of ownership will DCB201, DCB203 and DCB207
serve as your proof of purchase.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3 YEARS FREE SERVICE ON DEWALT BATTERY PACKS LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold
DCB200, DCB204 in Latin America. For products sold in Latin America, see country
specific warranty information contained in the packaging, call the
DEWALT BATTERY PACKS
local company or see website for warranty information.

English
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tampering
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by
9258) for a free replacement.
law.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
DEWALT HEATED JACKETS
DEWALT will replace, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for one year from the date of purchase.
This warranty does not cover failure due to normal wear and tear. For
further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or damage caused
where repairs have been made or attempted by others. This warranty
is the only warranty offered by DEWALT, and any implied warranties
shall not apply. DEWALT will not be responsible for any incidental
or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund – no questions asked.

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Consignes de sécurité propres aux vestes
Définitions : lignes directrices en chauffantes
matière de sécurité AVERTISSEMENT  ! Lire toutes les instructions et
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour toutes les consignes de sécurité. Tout manquement aux
chaque mot-indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter avertissements et consignes pose des risques de décharges
une attention particulière à ces symboles. électriques, d’incendie et/ou de blessures graves.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, CONSERVER TOUTES CES DIRECTIVES ET
si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures
graves. CONSIGNES À TITRE DE RÉFÉRENCE
AVERTISSEMENT  : indique une situation potentiellement • Discontinuer immédiatement l’utilisation de la veste
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la chauffante si sa doublure venait à être mouillée. Laisser la
mort ou des blessures graves. veste chauffante sécher complètement avant de la reporter. Toute
ATTENTION  : indique une situation potentiellement pénétration d’un liquide dans la veste chauffante augmentera les
Français

dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des risques de chocs électriques.
blessures légères ou modérées. • Ne pas porter la veste chauffante si son interrupteur
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de est défectueux. Toute veste chauffante dont l’interrupteur est
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour défectueux est dangereuse.
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. • Déconnecter le bloc-piles de son câble d’alimentation puis
retirer le bloc-piles et la source d’alimentation USB DCB091
de la poche du bloc-piles/d’alimentation avant de ranger ou
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET laver à la main la veste chauffante. Ces mesures préventives
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de la
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). veste chauffante.
• La veste chauffante ne devrait pas être portée par un bébé,
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire un enfant, un handicapé, un individu avec une mauvaise
le mode d’emploi de l’outil. circulation sanguine, ou toute personne sensible à la
Ces vestes chauffantes ont été conçues pour être utilisées avec les surchauffe. Entreposer la veste chauffante hors de la portée des
blocs-piles au lithium ion DEWALT (12  V  max* et 20  V max*) et la enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec
source d’alimentation USB DCB091. l’utilisation de la veste chauffante ou de ces instructions de porter
cette veste.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Utiliser la veste chauffante conformément à ces instructions, • En cas de pluie ou d’humidité, s’assurer que la poche du bloc-
en tenant compte de l’environnement dans lequel la veste piles/d’alimentation est bien fermée avant de porter la veste
sera portée. L’utilisation de la veste chauffante pour tout usage chauffante. La fermeture de la poche du bloc-piles/d’alimentation
autre que celui pour lequel elle a été conçue est dangereuse. protège le bloc-piles et la source d’alimentation USB DCB091de
• Certaines conditions médicales, certains appareils médicaux l’humidité qui pose des risques d’incendie ou de dommages
ou médicaments peuvent causer une sensibilité excessive corporels.
à la chaleur. Consulter le fabricant ou/et votre médecin pour
déterminer si l’utilisation de ce produit est appropriée.
Consignes de sécurité propres aux
• Protéger la peau nue des éléments chauffants. Pour réduire sources d’alimentation USB DCB091
tout risque de dommages corporels, porter systématiquement un AVERTISSEMENT : ce guide d’utilisation contient des directives
vêtement entre la peau et la veste chauffante. importantes de sécurité et d’utilisation relatives aux sources
• Couper immédiatement l’alimentation de la veste en cas d’alimentation USB DCB091. Avant toute utilisation de la source
d’indisposition. d’alimentation USB DCB091, lire ce guide d’utilisation et toutes les
étiquettes apposées sur la source d’alimentation USB DCB091, le

Français
• Protéger le cordon de la fermeture éclair. Vérifier que
le câblage électrique de la veste chauffante n’est pas bloc-piles, le chargeur et tous les produits pouvant utiliser la source
endommagé ou pincé avant de la porter. Ne pas l’utiliser si d’alimentation.
son cordon est endommagé, car il y a risques d’incendie. • Risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer
• Ne pas accrocher d’épingles ou tout autre objet sur la veste dans la source d’alimentation USB DCB091, des chocs électriques
chauffante. Cela pourrait endommager le câblage électrique. pourraient en résulter.
• En cas de dysfonctionnement, discontinuer immédiatement • Risques de brûlures. Pour réduire tout risque de dommages
l’utilisation de la veste chauffante. corporels, utiliser uniquement des blocs-piles au lithium ion
DEWALT de 12 V max* et 20 V max* avec la source d’alimentation
• Nettoyage à sec INTERDIT. NE PAS javelliser. Les solvants
USB DCB091. Ne pas tenter de l’utiliser avec tout autre type
de nettoyages pourraient endommager les éléments
de blocs-piles. Tout autre type de bloc-piles pourrait surchauffer
isolants de chauffage de la veste ou en réduire l’efficacité.
et éclater posant ainsi des risques de dommages corporels et
• Suivre les instructions sur l’étiquette d’ENTRETIEN de la matériels.
veste ainsi que celles sous la section Entretien de ce guide
• La source d’alimentation USB DCB091 n’a pas été conçue
d’utilisation.
pour être utilisée à d’autres fins que d’alimenter ou
• Brancher EXCLUSIVEMENT la veste chauffante dans la prise recharger de petits appareils électroniques. Toute autre
femelle de 12 V de la source d’alimentation USB DCB091. utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques
ou d’électrocution.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Ne pas utiliser la source d’alimentation USB DCB091 si • Ne pas recharger ou utiliser un bloc-piles en milieu
elle a reçu un coup, fait une chute ou a été endommagée déflagrant, en présence, par exemple, de poussières, gaz
de quelque façon que ce soit. La ramener dans un centre de ou liquides inflammables. Le fait d’insérer un bloc-piles dans
réparation agréé. le chargeur ou de le retirer pourrait enflammer la poussière ou les
• Ne pas démonter la source d’alimentation USB DCB091, émanations.
elle ne comporte à l’intérieur aucune pièce réparable par • NE JAMAIS forcer un bloc-piles dans le chargeur. NE
l’utilisateur. modifier un bloc-piles d’AUCUNE façon pour le faire rentrer
• L’étiquette apposée sur votre produit peut inclure les symboles dans un chargeur incompatible, car il pourrait se briser et
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après : causer des dommages corporels graves. Consulter le tableau
V ...................... volts A .................. ampères en fin de manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs
Hz .................... hertz W ................. watts et blocs-piles.
ou AC......... courant alternatif ou DC .. courant continu • Recharger les blocs-piles exclusivement dans les chargeurs
DEWALT recommandés.
ou AC/DC .. couran alternatif ................. symbole
Français

• NE PAS éclabousser le bloc-piles ou l’immerger dans l’eau ou


........................ ou continu .................... d’avertissement dans tout autre liquide.
............ connexion USB • Ne pas entreposer ou utiliser la veste chauffante et le bloc-
piles en présence de températures ambiantes pouvant
Consignes de sécurité importantes excéder 40  °C (105  °F) (comme dans des hangars ou des
bâtiments métalliques l’été). Pour préserver leur durée de vie,
propres à tous les blocs-piles entreposer les blocs-piles dans un endroit frais et sec.
Pour commander un bloc-piles de rechange, s’assurer d’en inclure REMARQUE : ne pas ranger ou laisser la veste sans supervision
le numéro de catalogue et la tension. Consulter le tableau en fin de alors qu’elle est connectée à son bloc-piles.
manuel pour connaître les compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Ne jamais tenter d’ouvrir
Le bloc-piles n’est pas totalement chargé d’usine. Avant d’utiliser le le bloc-piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc-
bloc-piles et le chargeur, lire les consignes de sécurité ci-après puis piles est fissuré ou endommagé, ne pas l’insérer dans un chargeur. Ne
suivre la procédure de chargement indiquée. pas écraser, laisser tomber, ou endommager les blocs-piles. Ne pas
LIRE TOUTES LES CONSIGNES utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui a reçu un choc violent, ou
s’il est tombé, a été écrasé ou endommagé de quelque façon que ce
soit (p. ex. percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, piétiné).
Les blocs-piles endommagés devraient être envoyés à un centre de
réparation pour y être recyclés.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de ranger • Le contenu des cellules d’une pile ouverte peut causer une
ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses bornes à irritation respiratoire. En cas d’inhalation, exposer l’individu à
l’air libre. Si les symptômes persistent, consulter un médecin.
découvert de tout objet métallique. Par exemple, éviter de placer
AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Le liquide de la pile peut
le bloc-piles dans un tablier, une poche, une boîte à outils ou un tiroir,
s’enflammer s’il est exposé à des étincelles ou à une flamme.
etc. contenant des objets tels que clous, vis, clés, etc. Le fait de
transporter des blocs-piles comporte des risques d’incendie, Le sceau SRPRCMC
car les bornes des piles pourraient entrer, par inadvertance, Le sceau SRPRCMC (Société de recyclage des piles
en contact avec des objets conducteurs, tels que  : clés, rechargeables au Canada) apposé sur une pile (ou bloc-
pièces de monnaie, outils ou autres. La réglementation sur les piles) au nickel-cadmium, à hydrure métallique de nickel
produits dangereux (Hazardous Material Regulations) du département ou au lithium-ion indique que les coûts de recyclage de
américain des transports interdit, en fait, le transport des piles pour ces derniers en fin d’utilisation ont déjà été réglés par
DEWALT. Dans certaines régions, la mise au rebut ou
le commerce ou dans les avions (ex. : dans les bagages enregistrés aux ordures municipales des piles au nickel-cadmium,
ou à main) À MOINS qu’elles ne soient correctement protégées à l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion, est illégale; le

Français
contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs- programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et
piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de écologique.
tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un La SRPRCMC, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs
court-circuit.  de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX BLOC-PILES AU Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à
LITHIUM-ION (Li-ion) l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles
endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de
et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé
lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées. DEWALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local
immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact pour connaître d’autres sites les acceptant.
oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes
SRPRCMC est une marque déposée de la Société de recyclage des
ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux
s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est piles rechargeables au Canada.
composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Directives de sécurité importantes • Ces chargeurs n’ont pas été conçus pour une utilisation
autre que recharger les blocs-piles rechargeables DEWALT.
propres à tous les chargeurs de piles Toute autre utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs
CONSERVER CES INSTRUCTIONS  : ce manuel contient des électriques ou d’électrocution.
directives importantes de sécurité et d’utilisation relatives au chargeur
• Protéger le chargeur de la pluie ou de la neige.
de blocs-piles.
• Tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon pour débrancher
• Avant d’utiliser le chargeur, lire toute consigne et tout avertissement
le chargeur. Cela permet de réduire les risques d’endommager
apposés sur le chargeur, le bloc-piles et le produit utilisant le bloc-
la fiche ou le cordon d’alimentation.
piles.
• S’assurer que le cordon est protégé de manière à ce que
AVERTISSEMENT : risques de chocs électriques. Ne laisser aucun
personne ne marche ni ne trébuche dessus, ou à ce qu’il
liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques pourraient en
ne soit ni endommagé ni soumis à aucune tension.
résulter.
• N’utiliser une rallonge qu’en cas de nécessité absolue.
ATTENTION  : risques de brûlure. Pour réduire tout risque de
L’utilisation d’une rallonge inadéquate comporte des risques
dommages corporels, ne recharger que des blocs-piles rechargeables
Français

d’incendie, de chocs électriques ou d’électrocution.


DEWALT. Tout autre type de bloc-piles pourrait surchauffer et éclater
posant ainsi des risques de dommages corporels et matériels. • Pour utiliser un chargeur à l’extérieur, le placer dans un
endroit sec et utiliser une rallonge conçue pour l’extérieur.
AVIS  : sous certaines conditions, lorsque le chargeur est connecté
L’utilisation d’une rallonge conçue pour l’extérieur réduit les
au secteur, des matériaux étrangers pourraient court-circuiter le
risques de chocs électriques.
chargeur. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité
à) poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, papier • Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge de
d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques doivent calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge [calibrage
être maintenus à distance des orifices du chargeur. Débrancher américain normalisé des fils électriques]). Plus le calibre est
systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles n’y est pas inséré. petit, et plus sa capacité est grande. Un calibre 16, par exemple,
Débrancher systématiquement le chargeur avant tout entretien. a une capacité supérieure à un calibre 18. L’usage d’une rallonge
de calibre insuffisant causera une chute de tension qui entraînera
AVERTISSEMENT :
perte de puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée
• NE PAS tenter de charger de bloc-piles avec des chargeurs pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque rallonge
autres que ceux décrits dans ce manuel. Le chargeur et son présente au moins le calibre de fil minimum. Le tableau ci-dessous
bloc-piles ont été conçus tout spécialement pour fonctionner illustre les calibres à utiliser selon la longueur de rallonge et
ensemble. l’intensité nominale indiquée sur la plaque signalétique. En cas
de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la
rallonge peut supporter de courant.

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Calibres minimaux des rallonges • Débrancher le chargeur du secteur avant tout entretien.
volts Longueur totale de Cela réduira tout risque de chocs électriques. Le fait de retirer
cordon le bloc-piles ne réduira pas ces risques.
Intensité (en en mètres (pieds) • NE JAMAIS tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
ampères) 120 V 7,6 15,2 30,5 45,7 • Le chargeur a été conçu pour être alimenté en courant
(25) (50) (100) (150) électrique domestique standard de 120 volts. Ne pas tenter
240 V 15,2 30,5 61,0 91,4 de l’utiliser avec toute autre tension. Cela ne s’applique pas
aux chargeurs de postes mobiles.
(50) (100) (200) (300)
Supérieur Inférieur
AWG Chargeurs
à à Le bloc-piles utilisé avec la source d’alimentation USB DCB091 et
0 6 18 16 16 14 la veste chauffante fonctionne avec un chargeur DEWALT. S’assurer
6 10 18 16 14 12 de bien lire toutes les directives de sécurité avant toute utilisation du
10 12 16 16 14 12 chargeur. Consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les

Français
Non compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
12 16 14 12
recommandé
Procédure de charge (Fig. 1)
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le
chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la bloc-piles.
ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner 2. Insérez le bloc-piles (A) dans le chargeur, comme illustré en
le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose figure 1, en vous assurant qu’il y est correctement calé. Le voyant
d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous du boîtier. rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le
• Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon cycle de chargement a commencé.
d’alimentation ou une fiche endommagée. FIG. 1
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute
A
ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le
ramener dans un centre de réparation agréé.
• Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation,
le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le
réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs
électriques, d’électrocution et d’incendie.

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3. En fin de charge, le voyant rouge restera ALLUMÉ de façon FONCTION DE SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE
continue. Le bloc-piles est alors complètement chargé et peut CHAUD/FROID
être utilisé ou laissé dans le chargeur. Ce chargeur est équipé d’une fonction de suspension de charge
contre le chaud/froid. Lorsque le chargeur détecte un bloc-piles
Fonctionnement des voyants chaud, il démarre automatiquement la fonction de suspension de
charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu’au
refroidissement de ce dernier. Une fois le bloc-piles refroidi, le
chargeur se met automatiquement en mode de chargement. Cette
caractéristique assure aux blocs-piles une durée de vie maximale.
Le voyant rouge clignote longuement, puis rapidement en mode de
suspension de charge contre le chaud/froid.

x LAISSER LE BLOC-PILES DANS LE CHARGEUR


Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectés, le voyant du
Français

chargeur affichant alors bloc-piles chargé.


BLOCS-PILES FAIBLES  : les blocs-piles faibles continueront de
fonctionner, mais il faudra s’attendre à un rendement moindre.
Voyants de charge BLOCS-PILES DÉFECTUEUX  : ce chargeur ne pourra recharger
Ce chargeur a été conçu pour détecter les problèmes pouvant un bloc-piles défectueux. Le chargeur indiquera qu’un bloc-piles est
survenir. Un voyant rouge clignotant rapidement indique qu’il y a défectueux en refusant de s’allumer ou en affichant bloc-piles ou
un problème. Dans cette éventualité, réinsérez le bloc-piles dans le chargeur défectueux.
chargeur. Si le problème persiste, essayez un autre bloc-piles pour REMARQUE  : cela pourra aussi indiquer un problème avec le
déterminer si le chargeur fonctionne correctement. Si le nouveau bloc- chargeur.
piles se recharge correctement, le bloc-piles initial est endommagé et
doit être retourné dans un centre de réparation ou tout autre site de PROBLÈME AVEC LE SECTEUR
récupération pour y être recyclé. Si l’on obtient le même résultat avec Certains chargeurs présentent un voyant pour tout problème avec le
le nouveau bloc-piles, faites vérifier le chargeur et le bloc-piles chez un secteur. Lorsque le chargeur est utilisé avec des blocs d’alimentation
centre de réparation agréé. portatifs comme des génératrices ou des alternateurs, il pourrait
temporairement s’arrêter de marcher, auquel cas un voyant rouge
émet deux clignotements rapides suivis d’une pause. Cela indique
que le bloc d’alimentation est hors tolérance.

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Remarques importantes concernant le Suivre la procédure de charge. Si nécessaire, il est aussi possible
de recharger un bloc-piles partiellement déchargé sans effet
chargement nuisible sur le bloc-piles.
1. Pour augmenter la durée de vie du bloc–piles et optimiser son 6. Les corps étrangers conducteurs tels que (mais pas limité à)
rendement, le recharger à une température ambiante de 18 poussières de rectification, débris métalliques, laine d’acier, papier
à 24  °C (65  à 75  °F). NE PAS recharger le bloc-piles à une d’aluminium ou toute accumulation de particules métalliques
température inférieure à +4,5  °C (+40  °F) ou supérieure à doivent être maintenus à distance des orifices du chargeur.
+40,5 °C (+105 °F). C’est important pour prévenir tout dommage Débrancher systématiquement le chargeur lorsque le bloc-piles
sérieux au bloc-piles. n’y est pas inséré. Débrancher systématiquement le chargeur
2. Le chargeur et son bloc-piles peuvent devenir chauds au toucher avant tout entretien.
pendant la charge. C’est normal et ne représente en aucun cas
7. Ne pas congeler ou immerger le chargeur dans l’eau ou tout
une défaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement du
autre liquide.
bloc-piles après utilisation, éviter de laisser le chargeur ou le bloc-
piles dans un local où la température ambiante est élevée comme AVERTISSEMENT  : risques de chocs électriques. Ne laisser
aucun liquide pénétrer dans le chargeur, des chocs électriques

Français
dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc- pourraient en résulter.
piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à un rythme plus lent tout AVERTISSEMENT  : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-
au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa capacité piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide.
maximale de charge même s’il venait à se réchauffer. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une dans un centre de réparation pour y être recyclé.
lampe ou tout autre appareil électrique. Recommandations de stockage
b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute
coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. lumière solaire directe et de toute température excessive.
c. Déplacer le chargeur et le bloc–piles dans un local où la 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le
température ambiante se trouve entre environ 18  et 24  °C bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du
(65 et 75 °F). chargeur pour optimiser les résultats.
d. Si le problème persiste, amener la veste chauffante, le bloc- REMARQUE  : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés
piles et son chargeur dans un centre de réparation local. complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-
5. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de piles avant réutilisation.
puissance pour effectuer un travail qu’il faisait facilement
auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FIG. 2 B Introduction
Ces vestes chauffantes ont été conçues pour être utilisées avec
D
les blocs-piles au lithium ion DEWALT (12  V  max* et 20  V max*) et
la source d’alimentation USB DCB091. La source d’alimentation
USB DCB091est équipée de deux ports de charge USB de type
A. Veuillez consulter le tableau en fin de manuel pour connaître les
compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
DESCRIPTION (Fig. 2)
AVERTISSEMENT  : ne jamais modifier la veste chauffante ni
aucun de ses composants, car cela pose des risques de dommages
corporels ou matériels.
H F A. Bloc-piles E. Prise femelle de 12 V
C
Français

B. Interrupteur F. Câble d’alimentation


C. Source d’alimentation USB G. Ports de charge USB
DCB091 H. Témoin de charge
D. Poche du bloc-piles/
d’alimentation
DCHJ061
G UTILISATION ET ENTRETIEN
E A AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages
FIG. 3
corporels et matériels, déconnecter SYSTÉMATIQUEMENT
C la prise femelle de la source d’alimentation USB DCB091 et
retirer le bloc-piles et la source d’alimentation USB DCB091 de
la poche à bloc-piles/d’alimentation avant tout entretien ou de
laver à la main la veste chauffante.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Installation et retrait du bloc-piles TÉMOIN DE CHARGE
(Fig. 2, 3) Lorsque le bloc-piles est inséré dans la source d’alimentation USB
DCB091, le DEL clignote brièvement, puis un certain nombre de
REMARQUE  : pour optimiser les résultats, s’assurer que le bloc-
voyants s’illumine une dizaine de secondes selon le niveau de charge
piles est complètement chargé.
du bloc-piles.
IMPORTANT : pour éviter que le bloc-pile ne se décharge, après Le témoin de charge (H) indique approximativement le niveau de
utilisation, le retirer de la source d’alimentation USB DCB091. charge restant dans le bloc-piles en fonction des voyants suivants :
INSTALLATION DU BLOC-PILES
Chargé de 75 à 100 %
1. Insérez le bloc-piles (A) dans la source d’alimentation USB
DCB091 (C) jusqu’à ce qu’il y soit fermement enfoncé.
2. Insérez le câble d’alimentation (F) dans la prise femelle de 12 V (E) Chargé de 50 à 75 %
de la source d’alimentation USB DCB091 (C).
REMARQUE : brancher EXCLUSIVEMENT la veste chauffante Chargé de 0 à 50 %

Français
dans la prise femelle de 12  V de la source d’alimentation USB
DCB091. Interrupteur (Fig. 2)
3. Placez la source d’alimentation USB DCB091 (C) dans la poche L’interrupteur (B) est situé à l’intérieur, sur le côté supérieur gauche
du bloc-piles/d’alimentation (D) puis refermez la fermeture éclair. de la veste chauffante.
Si de l’espace supplémentaire est nécessaire dans la poche pour Pour activer la veste chauffante, appuyez une à deux secondes
accommoder les appareils utilisant les ports de charge, ouvrez la sur l’interrupteur (B). Lorsque la veste est mise en marche, elle se
fermeture éclair externe sur la poche du bloc-piles/d’alimentation (D) met immédiatement en mode de préchauffage (voyant DEL rouge
pour agrandir la poche. clignotant) pendant approximativement 5 minutes puis passe en
AVERTISSEMENT  : risques d’incendie. Au moment de mode MOYEN (voyant blanc allumé en continu). Chaque fois que
ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses l’on pousse sur l’interrupteur, il passe successivement aux modes
bornes à découvert de tout objet métallique. suivants :
RETRAIT DU BLOC-PILES Chaleur FORTE : voyant DEL rouge
1. Ouvrez la poche du bloc-piles/d’alimentation (D) puis retirez la Chaleur MOYENNE : voyant DEL blanc
source d’alimentation USB DCB091 (C). Chaleur FAIBLE : voyant DEL bleu
2. Attrapez fermement le bloc-piles et tirez-le hors de la source Pour désactiver la veste chauffante, appuyez une à deux secondes
d’alimentation USB DCB091. Insérez le bloc-piles dans son sur l’interrupteur (B) jusqu’à ce que le voyant DEL de l’interrupteur
chargeur comme décrit dans la section chargeur de ce guide s’éteigne.
d’utilisation.
21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REMARQUE  : si la veste chauffante s’arrête de façon inattendue, • Utiliser un produit nettoyant liquide commercial. Ne
vérifier que le bloc-piles est bien chargé et que le câble n’est pas pas utiliser de produits assouplissants, de poudres
débranché. biologiques ou de détergents puissants.
• Nettoyage à sec INTERDIT. NE PAS javelliser. Les
Ports de charge USB (Fig. 2) solvants de nettoyage pourraient endommager les
La source d’alimentation USB DCB091 (C) est équipée de deux ports éléments isolants de chauffage de la veste ou en réduire
de charge USB (G) de type A. La source d’alimentation USB DCB091 l’efficacité.
délivre un courant de 1,5 A.
• NE PAS repasser.
REMARQUE : ne pas connecter des appareils dont la puissance
nominale de sortie excède celle indiquée sur l’étiquette de la INSTRUCTION DE NETTOYAGE DU CHARGEUR
source d’alimentation. Cela réduirait la durée de vie de la source AVERTISSEMENT : risque de choc. Débrancher le chargeur de
d’alimentation. la prise de courant C.A. avant de le nettoyer. La saleté et la graisse
Insérez une fiche USB dans l’un des ports de charge (G) pour peuvent être enlevées de la surface extérieure du chargeur au moyen
alimenter ou charger votre appareil avec son bloc-piles installé. d’un chiffon ou d’une brosse douce non métallique. Ne pas utiliser
Français

d’eau ni d’autres solutions de nettoyage.


ENTRETIEN
AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages Réparations
corporels et matériels, déconnecter SYSTÉMATIQUEMENT Le bloc-piles, le chargeur, la source d’alimentation USB DCB091 et la
la prise femelle de la source d’alimentation USB DCB091 et veste ne sont pas réparables.
retirer le bloc-piles et la source d’alimentation USB DCB091 Accessoires
de la poche du bloc-piles/d’alimentation avant tout entretien
AVERTISSEMENT  : pour réduire tout risque de dommages
ou de laver à la main la veste chauffante.
corporels et matériels, déconnecter SYSTÉMATIQUEMENT
Suivez les instructions de l’étiquette d’ENTRETIEN apposée sur la la prise femelle de la source d’alimentation USB DCB091 et
veste chauffante. retirer le bloc-piles et la source d’alimentation USB DCB091
AVERTISSEMENT  : NE PAS laver ou sécher en machine de la poche du bloc-piles/d’alimentation avant tout entretien
même lorsque la machine possède un cycle de lavage à main ou de laver à la main la veste chauffante.
ou équivalent, car il y a risques d’incendie. Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus séparément
AVIS : au centre de service de votre région. Pour obtenir de l’aide concernant
• LAVER À LA MAIN, SÉCHER À L’AIR LIBRE, NE PAS l’achat d’un accessoire, communiquer avec DEWALT Industrial Tool
TORDRE. Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 aux États-Unis;
composer le 1 800 433-9258 (1 800 4-DEWALT) ou visiter notre site
Web : www.dewalt.com.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Registre en ligne garantie contre tout préjudice accessoire ou indirect, ou limitation sur
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant votre produi: la durée implicite de garantie, aussi il se peut que les limitations ou
• RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte remplie vous exclusions susdites ne vous soit pas applicable.
permettra de vous prévaloir du service de réparations sous En plus de la présente garantie, les outils DEWALT sont couverts par
garantie de façon plus efficace dans le cas d’un probléme avec notre :
le produit. CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT D’UN AN
• CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte provoquée DEWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées au cours
par un incendie, une inondation ou un vol, cette preuve de d’une utilisation normale et ce, gratuitement, pendant une période
propriété vous servira de preuve auprès de votre compagnie d’un an à compter de la date d’achat.
d’assurances.
CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE DEUX ANS
• SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit nous permettra SUR LES BLOC-PILES DEWALT
de communiquer avec vous dans l’éventualité peu probable de
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120,
l’envoi d’un avis de sécurité régi par la loi fédérale américaine de

Français
DCB201, DCB203 and DCB207
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register. CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES DEWALT
Garantie limitée de trois ans – outils DCB200, DCB204
DEWALT réparera l’outil, à ses frais, tout défaut pour vice de matière
ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. BLOCS-PILES DEWALT
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil ou tout La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de
usage abusif. Pour toute information complémentaire relative à la quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable
couverture de la garantie et aux réparations prises en charge par celle- de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra
ci, visitez le site  : www.dewalt.com ou appelez le 1-800-4-DEWALT poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue
(1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, permise par la loi.
ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
par un tiers. Cette garantie est la seule garantie offerte par DEWALT SUR LES VESTES CHAUFFANTES DEWALT
et toute garantie implicite ne sera pas prise en compte. DEWALT ne DEWALT échangera la veste, à ses frais, pour tout défaut résultant
pourra être tenu responsable de tout dommage accessoire ou indirect. d’un vice de matière ou de fabrication pendant un an à compter de
Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas toute usure due à une
celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à utilisation normale du produit. Pour toute information complémentaire
l’autre. Certains états n’autorisent aucune exclusion ou limitation de relative à la couverture de la garantie et aux réparations prises en
charge par celle-ci, visitez le site  : www.dewalt.com ou appelez le
23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
pas aux accessoires, ou à tout dommage causé par des réparations D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
effectuées ou tentées par un tiers. Cette garantie est la seule garantie illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 433-9258 (1 800
offerte par DEWALT et toute garantie implicite ne sera pas prise en 4-DEWALT) pour en obtenir le remplacement gratuit.
compte. DEWALT ne pourra être tenu responsable de tout dommage
accessoire ou indirect. Cette garantie confère des droits légaux
particuliers à l’acheteur, mais celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres
droits variant d’un territoire à l’autre. Certains états n’autorisent
aucune exclusion ou limitation de garantie contre tout préjudice
accessoire ou indirect, ou limitation sur la durée implicite de garantie,
aussi il se peut que les limitations ou exclusions susdites ne vous
soient pas applicables.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Français

Si l’acheteur n’est pas entièrement satisfait, pour quelque raison


que ce soit, du rendement de l’outil électrique, du laser ou de la
cloueuse DEWALT, celui-ci peut le retourner, accompagné d’un reçu,
dans les 90 jours à compter de la date d’achat pour obtenir un
remboursement intégral, sans aucun problème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux produits
vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les
informations relatives à la garantie spécifique présente dans
l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour
les informations relatives à cette garantie.

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Advertencias de seguridad para la
Definiciones: Normas de seguridad chaqueta con calefacción incorporadas
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de
de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a seguridad y todas las instrucciones El incumplimiento de
estos símbolos. las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial CONSERVE TODAS LAS
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
graves. PARA FUTURAS CONSULTAS
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, • Si el forro interior de la chaqueta con calefacción
si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o incorporada está húmedo deje de usarla inmediatamente.
moderadas. Deje que la chaqueta se seque por completo antes de usarla. Si
AVISO: Se refiere a una práctica no relacionada a lesiones entra agua a la chaqueta con calefacción incorporada aumentará
corporales que de no evitarse puede resultar en daños a el riesgo de descarga eléctrica.
la propiedad. • No use la chaqueta con calefacción incorporada si no se
enciende y se apaga con el botón de encendido. Cualquier
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA chaqueta con calefacción incorporada que no se puede controlar
U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLÁMENOS AL NÚMERO con el botón de encendido es peligrosa.
GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). • Desconecte la batería del cable de alimentación y saque la
batería y la fuente de alimentación USB DCB091 del bolsillo
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el de la batería/fuente de alimentación antes de guardar o
manual de instrucciones. de lavar a mano la chaqueta con calefacción incorporada.
Estas chaquetas con calefacción incorporada están diseñadas para Dichas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo

Español
utilizar baterías de iones de litio DEWALT de 12 V Max* y 20 V Max* y de poner en marcha la chaqueta con calefacción incorporada
la fuente de alimentación USB DCB091. accidentalmente.
• Esta chaqueta con calefacción incorporada no debe usarse
en bebés, niños, personas indefensas, personas con mala
circulación sanguínea o personas con sensibilidad al
sobrecalentamiento. Guarde las chaquetas con calefacción

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


incorporada fuera del alcance de los niños y no permita que usen • Siga la etiqueta de instrucciones de CUIDADO de la
dicha chaqueta las personas que no estén familiarizadas con ella chaqueta y las instrucciones que aparecen en la sección de
o con estas instrucciones. Limpieza de este manual.
• Utilice la chaqueta con calefacción incorporada de acuerdo • Enchufe la chaqueta con calefacción incorporada SOLAMENTE
con estas instrucciones, teniendo en cuenta el entorno en en la toma de corriente de 12 V de la fuente de alimentación USB
el que vaya a usarse. El uso de la chaqueta con calefacción DCB091.
incorporada para operaciones que no sean las previstas puede • Asegúrese de que el bolsillo de la batería/fuente de alimentación
ocasionar una situación peligrosa. esté cerrado con cremallera cuando use la chaqueta con
• Algunas enfermedades, dispositivos médicos o calefacción incorporada en condiciones de lluvia o humedad.
medicamentos pueden causar sensibilidad al calor. Consulte El bolsillo con cremallera de la batería/fuente de alimentación
con el fabricante del dispositivo y/o su médico para determinar si protege la batería y la fuente de alimentación USB DCB091 y evita
el uso de este producto es apropiado. que se mojen, lo cual podría provocar un incendio u otra lesión
• No permita que los elementos de calefacción toquen la piel corporal.
desnuda. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre una
prenda entre la chaqueta con calefacción incorporada y la piel.
Advertencias de seguridad sobre la
• Corte la corriente a la chaqueta con calefacción incorporada fuente de alimentación USB DCB091
si nota alguna molestia. ADVERTENCIA: Este manual contiene instrucciones de seguridad
• No permita que el cable se enrede en la cremallera. y funcionamiento importantes para esta fuente de alimentación USB
Antes de usar la chaqueta con calefacción incorporada DCB091. Antes de usar la fuente de alimentación USB DCB091, lea
asegúrese de que los cables eléctricos no estén dañados este manual y todas las etiquetas de la fuente de alimentación USB
o pellizcados. No la utilice si el cable está dañado. Puede DCB091, la batería, el cargador y el/los producto(s) que utilizan la
ocurrir un incendio. fuente de alimentación.
• No ponga alfileres ni ningún otro objeto en la chaqueta con • Riesgo de descarga eléctrica. No permita que ningún líquido
calefacción incorporada. El hacerlo puede dañar los cables entre en la fuente de alimentación USB DCB091. Podría provocar
Español

eléctricos. descargas eléctricas.


• Si la chaqueta con calefacción incorporada no funciona • Riesgo de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesión, utilice
adecuadamente deje de usarla inmediatamente. solamente baterías de iones de litio DEWALT de 12 V Max* y 20 V
• NO la limpie en seco. NO use blanqueador. Los disolventes Max* con la fuente de alimentación USB DCB091. No intente
de limpieza pueden dañar o disminuir el efecto del elemento utilizarla con ninguna otra batería. Otros tipos de baterías pueden
de calefacción aislado de la chaqueta. calentarse en exceso y explotar provocando lesiones corporales y
daños materiales.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Esta fuente de alimentación USB DCB091 no está diseñada LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
para ningún otro uso además de suministrar energía/
• No cargue o use la unidad de batería en atmósferas
cargar pequeños aparatos electrónicos de USB. Cualquier
explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvos
otro uso puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o
inflamables. Puede que al insertar o sacar la unidad de batería
electrocución. del cargador se inflamen el polvo o los gases.
• No utilice la fuente de alimentación USB DCB091 si ha • NUNCA inserte la unidad de batería a la fuerza en el
recibido un golpe fuerte, se ha caído, o presenta algún cargador. NO modifique la unidad de batería en ninguna
daño. Llévela a un centro de servicio autorizado. forma para que entre en un cargador no compatible,
• No desmonte la fuente de alimentación USB DCB091, no pues puede producir una ruptura en la unidad de batería
contiene piezas reparables por el usuario. y causar lesiones corporales graves. Consulte la tabla al
• La etiqueta de su producto puede incluir los siguientes símbolos. final de este manual para ver la compatibilidad entre baterías y
A continuación se indican los símbolos y sus definiciones: cargadores.
V ....................voltios A ....................amperios • Cargue las unidades de batería sólo en los cargadores
Hz ..................hertz W ...................vatios designados por DEWALT.
o AC ........ corriente alterna o DC ..... corriente directa • NO salpique con ni sumerja en agua u otros líquidos.
o AC/DC.. corriente alterna ................... símbolo de • No guarde ni utilice la chaqueta con calefacción incorporada
o directa advertencia de y la batería en lugares en los que la temperatura pueda
seguridad alcanzar o superar los 40  ˚C (105  ˚F) (como cobertizos al
.......... conexión USB
aire libre o construcciones de metal en verano). Almacene
Instrucciones de seguridad las baterías en un lugar fresco y seco para maximizar su vida útil.
NOTA: No guarde la chaqueta ni la deje sin supervisión con la
importantes para todas las unidades batería conectada a la misma.
de batería ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente abrir la
Cuando solicite unidades de batería de repuesto, no olvide indicar unidad de batería por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad

Español
el número de catálogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería
batería. o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo,
Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería
dañadas al centro de servicio para que sean recicladas. .
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde ni transporte • El contenido de los elementos abiertos de la batería puede
la unidad de batería de manera que objetos metálicos puedan causar irritación en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco.
hacer contacto con los terminales expuestos de la batería. Si los síntomas persisten, busque asistencia médica.
Por ejemplo, no ponga la unidad de batería en delantales, bolsillos, ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El líquido de la batería
cajas de herramientas, estuches de productos, cajones, etc., junto puede ser inflamable si se expone a chispas o llamas.
con clavos, tornillos, llaves, etc., sueltos. El transporte de baterías
puede causar incendios si sus terminales inadvertidamente El sello RBRC™
entran en contacto con materiales conductores como llaves, El sello RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling
monedas, herramientas de mano y otros por el estilo. El Corporation) en las baterías (o unidades de batería) de
Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de níquel cadmio, níquel e hidruro metálico o de iones de
Transporte de los Estados Unidos actualmente prohíbe el transporte litio indica que el costo de reciclaje de estas baterías
de baterías en el comercio o en aviones (por ejemplo, embaladas en (o unidades de batería) al llegar al final de su vida de
maletas y maletines de mano) A NO SER que estén debidamente servicio ya ha sido pagado por DEWALT. En algunas
protegidas para prevenir cortocircuitos. Por lo tanto, cuando áreas, es ilegal depositar baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro
transporte unidades de batería individuales, asegúrese de que sus metálico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de
terminales estén protegidos y debidamente aislados de materiales residuos sólidos urbanos; el programa RBRC proporciona una
que pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito. alternativa ecológica.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA RBRC™, en cooperación con DEWALT y otros usuarios de baterías,
BATERÍAS DE IONES DE LITIO (Li-Ion) han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para
• NO incinere la unidad de batería, aunque esté completamente facilitar la recolección de baterías de níquel cadmio, níquel e hidruro
dañada o descargada. La unidad de batería puede explotar metálico o de iones de litio gastadas. Al llevar sus baterías de níquel
si se quema. Cuando se queman unidades de batería de iones cadmio, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a
de litio, se producen gases y materiales tóxicos. un centro de servicio autorizado por DEWALT o al minorista local
• Si el contenido de la batería entra en contacto con la piel, para que sean recicladas, ayuda a proteger el medio ambiente y a
conservar recursos naturales. También puede comunicarse con el
Español

lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el


líquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobre
con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la dónde llevar sus baterías gastadas.
irritación. Si se requiere de asistencia médica, el electrolito de la RBRC™ es una marca comercial registrada de Rechargeable
batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos Battery Recycling Corporation.
líquidos y sales de litio.

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Instrucciones importantes de • Estos cargadores no fueron diseñados para ser utilizados
para más que cargar las baterías recargables DEWALT.
seguridad para todos los cargadores Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios, descargas
de baterías eléctricas o electrocución.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
instrucciones de seguridad y operación importantes para los • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el
cargadores de baterías. cargador. De esta forma se reduce el riesgo de daño al enchufe
• Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y y cable.
advertencias que se encuentren en el cargador, la unidad de • Asegúrese de que el cable no sea ubicado de manera que
batería y el producto que usa la unidad de batería. podría ser pisado, causar que alguien tropiece con él o ser
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita expuesto a otro tipo de daños y desgastes.
que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir • No use un alargador a menos que sea absolutamente
descargas eléctricas. necesario. El uso de un alargador incorrecto podría producir
ATENCIÓN: Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo riesgo de incendios, descargas eléctricas o electrocución.
de lesiones, sólo cargue unidades de batería recargables marca • Cuando opere un cargador al exterior, hágalo siempre en
DEWALT. Otros tipos de batería podrían sobrecalentarse y reventar un lugar seco y use un alargador apropiado para uso al
lo que podría resultar en lesiones corporales y daños a su propiedad. exterior. El uso de un alargador apropiado para uso al exterior
AVISO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador está enchufado reduce el riesgo de descarga eléctrica.
a una toma de corriente, el cargador puede hacer cortocircuito si • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado
entra en contacto con algún material ajeno. Los materiales ajenos (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras
de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad del cable.
de metal, la lana de acero, el papel de aluminio y otros, o cualquier Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de
acumulación de partículas metálicas deberían mantenerse alejados 18. Un cable de un calibre insuficiente causará una caída en la
de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador tensión de la línea dando por resultado una pérdida de energía

Español
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador
cargador antes de intentar limpiarlo. para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada
ADVERTENCIA: alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el
• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y
no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas
de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
conjunto. el número del calibre, más resistente será el cable.

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Calibre mínimo para cables de alimentación • Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto
Voltios Largo total del cordón reducirá el riesgo de descargas eléctricas. El retirar el
en metros (pies) paquete de baterías no reducirá este riesgo.
120 V 7,6 15,2 30,5 45,7 • NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sí.
Amperaje • El cargador está diseñado para operar con una corriente
(25) (50) (100) (150)
240 V 15,2 30,5 61,0 91,4 eléctrica estándar residencial de 120 V. No intente usarlo
con ningún otro voltaje. Esto no aplica al cargador vehicular.
(50) (100) (200) (300)
Más
No Cargadores
más AWG La batería utilizada con la fuente de alimentación USB DCB091 y
de
de la chaqueta con calefacción incorporada usa un cargador DEWALT
0 6 18 16 16 14 Asegúrese de leer todas las instrucciones de seguridad antes de
6 10 18 16 14 12 usar el cargador. Consulte la tabla al final de este manual para ver la
10 12 16 16 14 12 compatibilidad entre cargadores y unidades de batería.
12 16 14 12 No recomendado Procedimiento de carga (Fig. 1)
• No coloque ningún objeto encima del cargador ni coloque 1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de
a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear insertar la unidad de batería.
las ranuras de ventilación y resultar en un calor interno 2. Inserte la unidad de batería (A) en el cargador, como se muestra
excesivo. Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier en la Figura 1, comprobando que quede bien colocado dentro
fuente de calor. El cargador se ventila a través de las ranuras que del mismo. La luz roja (de carga) parpadeará continuamente para
se encuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora. indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
• No opere el cargador si su cable o enchufe están dañados. FIG. 1
• No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se A
ha dejado caer o si ha sido dañado de alguna otra forma.
Español

Llévelo a un centro de servicio autorizado.


• No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicio
autorizado cuando deba ser reparado. Si es reensamblado
incorrectamente, puede causar descargas eléctricas, electrocución
o incendios.

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


3. La luz roja se quedará ENCENDIDA continuamente cuando se RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FRÍA
haya completado el proceso de carga. La unidad estará entonces Este cargador tiene una función de retardo por unidad caliente/fría:
completamente cargad y podrá ser utilizado de inmediato o cuando el cargador detecta una batería caliente, inmediatamente
dejarse en el cargador. empieza un retardo por unidad caliente y suspende la carga hasta
que la batería se haya enfriado. Una vez enfriada la batería, el
Operación de la luz indicadora cargador pasará automáticamente a la modalidad de carga de la
unidad. Esta función asegura la máxima duración de su batería. La
luz roja parpadeará a intervalos largos, luego cortos cuando esté en
modalidad de retardo por unidad caliente/fría.
PERMANENCIA DE LA UNIDAD DE BATERÍA EN EL
CARGADOR
El cargador y la unidad de batería pueden dejarse conectados con la
x luz del cargador indicando que la unidad está cargada.
UNIDADES DE BATERÍA DESGASTADAS: Las baterías
desgastadas seguirán funcionando pero no debe esperarse que
tengan capacidad para la misma cantidad de trabajo.
Indicadores de carga UNIDADES DE BATERÍA DEFECTUOSAS: Este cargador no
Este cargador ha sido diseñado para detectar ciertos problemas cargará una unidad de batería defectuosa. El cargador indicará que
que pudieran surgir. Estos problemas se indican mediante una luz la unidad de batería es defectuosa al no iluminarse o al indicar que
roja intermitente rápida. Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad existe un problema con la unidad o el cargador.
de batería en el cargador. Si el problema persiste, pruebe con otra NOTA: Esto también puede significar que hay un problema con el
unidad de batería para determinar si el cargador está funcionando cargador.
debidamente. Si la segunda unidad de batería carga correctamente,
significa que la primera está fallada y debería ser llevada a un centro LÍNEA DE ALIMENTACIÓN CON PROBLEMAS

Español
de servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación
unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes
que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que
de servicio autorizado para su examinación. convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el
funcionamiento, ocasión en la que la luz roja se encenderá y apagará

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


rápidamente dos veces, seguido de una pausa. Esto indica que la d. Si persisten los problemas de carga, lleve la chaqueta con
fuente de alimentación está fuera de los límites. calefacción incorporada, la batería y el cargador a su centro
de servicio local.
Notas importantes sobre la carga 5. La unidad de batería debería ser recargada cuando no sea
1. Se puede obtener una mayor duración y un mejor rendimiento capaz de producir suficiente potencia para trabajos que eran
si la unidad de batería se carga a una temperatura ambiental de fácilmente realizados antes. NO CONTINÚE usándola bajo
18 a 24 °C (65 a 75 °F). NO cargue la unidad de batería a una estas circunstancias. Siga el procedimiento de carga. También
temperatura ambiental inferior a +4,5 ºC (+40 °F) o superior a puede cargar una unidad de batería que haya sido usada
+40,5 ºC (+105 °F). Esto es importante y evitará causar daños parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
graves a la unidad de batería.
6. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como,
2. Puede que el cargador y la unidad de batería se calienten pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas,
ligeramente durante el proceso de carga. Esto es normal y no la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación
representa ningún problema. Para facilitar el enfriamiento de la de partículas metálicas deberían mantenerse alejados de las
unidad de batería después del uso, evite colocar el cargador cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la
o la unidad de batería en un lugar cálido, como un cobertizo toma de corriente cuando no haya una unidad de batería en su
metálico o un remolque sin aislamiento térmico. cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
3. Una unidad de batería fría se demora el doble del tiempo en 7. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro
cargarse que una unidad de batería caliente. La unidad de líquido.
batería se cargará a ese ritmo más lento durante todo el ciclo de
ADVERTENCIA: Peligro de descarga eléctrica. No permita
carga y no volverá a cargarse a la velocidad de carga máxima
que ningún líquido se introduzca en el cargador. Puede producir
aún cuando la unidad de batería se caliente.
descargas eléctricas.
4. Si la unidad de batería no se carga correctamente:
ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja la unidad de
a. Verifique el funcionamiento de la toma enchufando una batería en líquido de ningún tipo ni permita que se introduzca ningún
lámpara u otro aparato; tipo de líquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de
Español

b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde Recomendaciones de almacenamiento
la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
(65 – 75 °F); lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


2. Para resultados óptimos durante tiempos prolongados de FIG. 2 B
almacenamiento, se recomienda almacenar la unidad de batería
completamente cargada en un lugar fresco y seco fuera del
cargador. D
NOTA: Las unidades de batería no deberían almacenarse
completamente descargadas. La unidad de batería deberá
recargarse antes de ser usada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
SU FUTURA REFERENCIA
Introducción
Estas chaquetas con calefacción incorporada están diseñadas para H F
utilizar baterías de iones de litio DEWALT de 12 V Max* y 20 V Max* C
y la fuente de alimentación USB DCB091. La fuente de alimentación
USB DCB091 está equipada con dos puertos de carga USB tipo A.
Consulte la tabla al final de este manual para información sobre
compatibilidad entre cargadores y baterías.
COMPONENTES (Fig. 2) DCHJ061
G
ADVERTENCIA: Jamás altere la chaqueta con calefacción E A
incorporada ni ninguna de sus partes. Podrían producirse lesiones FIG. 3
corporales o daños.
C
A. Batería E. Toma de corriente de 12 V
B. Botón de encendido F. Cable eléctrico

Español
C. Fuente de alimentación USB G. Puertos de carga USB
DCB091 H. Indicador de carga
D. Bolsillo para la batería/fuente
de alimentación

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde o transporte
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal o la batería de forma que los terminarles expuestos de la misma
daño a la chaqueta con calefacción incorporada desconecte puedan estar en contacto con objetos metálicos.
SIEMPRE la toma de corriente de la fuente de alimentación PARA SACAR LA BATERÍA
USB DCB091 y saque la batería y la fuente de alimentación 1. Abra la cremallera del bolsillo de la batería/fuente de alimentación
USB DCB091del bolsillo de la batería/fuente de alimentación (D) y saque la fuente de alimentación USB DCB091 (C).
antes de realizar cualquier mantenimiento o de lavarse las
2. Agarre firmemente la batería y tire de la fuente de alimentación
manos.
USB DCB091. Introduzca la batería en el cargador como se
Instalación y extracción de la batería describe en la sección del cargador de este manual.
(Fig. 2, 3) INDICADOR DE CARGA
NOTA: Para obtener los mejores resultados, compruebe que la Cuando la batería está insertada en la fuente de alimentación USB
batería esté totalmente cargada. DCB091, el LED parpadeará brevemente, luego el número de luces
IMPORTANTE: Para evitar el agotamiento de la carga de la batería, se iluminará por diez segundos según el estado de carga de la
saque la batería de la fuente de alimentación USB DCB091 cuando batería.
no esté utilizándose. El indicador de carga (H) es una indicación de niveles aproximados
PARA INSTALAR LA BATERÍA de carga que quedan en la batería según los indicadores siguientes:
1. Deslice la batería (A) en la fuente de alimentación USB DCB091 75 –100% cargada
(C) hasta que la batería esté firmemente asentada.
2. Introduzca el cable de alimentación (F) en la toma de corriente de
12 V (E) ubicada en la fuente de alimentación USB DCB091 (C). 50 – 75% cargada
NOTA: Enchufe la chaqueta con calefacción incorporada
SOLAMENTE en la toma de corriente de 12 V de la fuente de 0 – 50% cargada
alimentación USB DCB091.
Español

3. Coloque la fuente de alimentación USB DCB091 (C) en el Botón de encendido (Fig. 2)


bolsillo de la batería/fuente de alimentación (D) y ciérrelo con la El botón de encendido (B) está ubicado en la parte interior, superior
cremallera. izquierda de la chaqueta con calefacción incorporada.
Si se necesita más sitio en el bolsillo para albergar los dispositivos que Para encender la chaqueta con calefacción incorporada, apriete el
utilizan los puertos de carga, abra la cremallera exterior del bolsillo de botón de encendido (B) y manténgalo presionado uno a dos segundos.
la batería/fuente de alimentación (D) para extender el bolsillo.

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Cuando la chaqueta está encendida, pasará inmediatamente a modo LIMPIEZA
de precalentamiento (luz LED roja intermitente) por aproximadamente ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal o
5 minutos y luego cambiará a modo MEDIO (luz blanca sólida). Cada daño a la chaqueta con calefacción incorporada desconecte
vez que se presione el botón de encendido realizará un ciclo a través SIEMPRE la toma de corriente de la fuente de alimentación
de estos modos: USB DCB091 y saque la batería y la fuente de alimentación
Calor ALTO – luz roja LED USB DCB091del bolsillo de la batería/fuente de alimentación
Calor MEDIO – luz blanca LED antes de realizar cualquier mantenimiento o de lavarse las
Calor BAJO – luz azul LED manos.
Para apagar la chaqueta con calefacción incorporada, apriete Siga la etiqueta de instrucciones de CUIDADO de la chaqueta con
el botón de encendido (B) y manténgalo presionado uno a dos calefacción incorporada.
segundos hasta que la luz LED del botón de encendido se apague. ADVERTENCIA: NO la lave a máquina ni la seque en
NOTA: Si la chaqueta con calefacción incorporada se apaga secadora incluso si la máquina tiene un ciclo de lavado a mano
inesperadamente, asegúrese de que la batería esté cargada y todas o equivalente. Podrían producirse quemaduras o un incendio.
las conexiones estén bien fijadas. AVISO:
Puertos de carga USB (Fig. 2) • LAVAR A MANO, COLGAR PARA SECAR, NO RETORCER.
La fuente de alimentación USB DCB091 (C) está equipada con dos • Use un producto de jabón líquido comercial. No use
puertos de carga USB tipo A (G). La fuente de alimentación USB suavizantes para la ropa, polvos biológicos o detergentes
DCB091 produce una corriente total de 1,5 amperios. fuertes.
NOTA: No enchufe dispositivos que excedan la potencia • NO la limpie en seco. NO use blanqueador. Los disolventes
nominal indicada en la etiqueta de la fuente de alimentación. de limpieza pueden dañar o disminuir el efecto del
El hacerlo acortará la vida útil de la fuente de alimentación. elemento de calefacción aislado de la chaqueta.
Introduzca un enchufe USB en uno de los puertos de carga (G) para • NO la planche.
suministrar energía o cargar su dispositivo cuando la batería esté INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

Español
instalada. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni
cualquier otra solución de limpieza.

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Reparaciones MERIDA, YUC
El cargador, la batería, la fuente de alimentación USB DCB091 y la Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
chaqueta no pueden ser reparados. MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
Accesorios
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión corporal o PUEBLA, PUE
daño a la chaqueta con calefacción incorporada desconecte 17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
SIEMPRE la toma de corriente de la fuente de alimentación QUERETARO, QRO
USB DCB091 y saque la batería y la fuente de alimentación Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
USB DCB091del bolsillo de la batería/fuente de alimentación SAN LUIS POTOSI, SLP
antes de realizar cualquier mantenimiento o de lavarse las Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
manos.
TORREON, COAH
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
están disponibles a un costo adicional en su distribuidor local o
en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda VERACRUZ, VER
para localizar algún accesorio, póngase en contacto con Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, VILLAHERMOSA, TAB
MD 21286, llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. PARA OTRAS LOCALIDADES:
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE Si se encuentra en U.S., por favor llame al
SERVICIO MÁS CERCANO 1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
CULIACAN, SIN Póliza de Garantía
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO:
Español

Col. San Rafael (667) 717 89 99 Sello o firma del Distribuidor.


GUADALAJARA, JAL Nombre del producto:________________________________________
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978 Mod./Cat.:________________________ Marca: __________________
MEXICO, D.F. Núm. de serie: ______________________________________________
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 (Datos para ser llenados por el distribuidor)
Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377 Fecha de compra y/o entrega del producto: ____________________

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: • CONFIRMATCIÓN DE PROPIEDAD: En caso de una pérdida
___________________________________________________________ que cubra el seguro, como un incendio, una inundacíon o un
Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de robo, el registro de propiedad servirá como comprobante de
entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como compra.
en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos
Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba
componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal
de obra, así como los gastos de transportación razonablemente Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos
erogados derivados del cumplimiento de este certificado. para el Consumidor).
Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y Registro en línea en www.dewalt.com/register.
esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió
el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra. Garantía limitada por tres años –
EXCEPCIONES herramientas
Esta garantía no será válida en los siguientes casos: DEWALT reparará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años a
distintas a las normales; contar de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas de las
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta.
el instructivo de uso que se acompaña; Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visítenos en www.
personas distintas a las enlistadas al final de este certificado. dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). Esta
garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica,
realizadas o intentadas por terceros. Esta garantía es la única
centros de servicio autorizados y franquiciados en la República
Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, garantía ofrecida por DEWALT, y no se aplicará ninguna garantía
refacciones y accesorios originales. implícita. DEWALT no será responsable de ningún daño incidental o
consecuente. Esta garantía le otorga derechos legales específicos,

Español
Registro en línea además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: o la provincia en que se encuentre. Algunos estados no permiten la
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni
obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que las limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, así
exista un problema con su producto. que las anteriores limitaciones o exclusiones quizás no se apliquen
a usted.

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Además de la garantía, las herramientas DEWALT están cubiertas la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo
por: garantía, visítenos en www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DEWALT
1 AÑO DE SERVICIO GRATUITO (1-800-433-9258). Esta garantía no se aplica a accesorios o a daños
DEWALT mantendrá la herramienta y reemplazará las piezas causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros.
gastadas por su uso normal, sin cobro, en cualquier momento Esta es la única garantía ofrecida por DEWALT, y no se aplicará
durante un año a contar de la fecha de compra. Los artículos ninguna garantía implícita. DEWALT no se responsabiliza de ningún
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del daño accesorio o consecuente. Esta garantía le otorga derechos
impulsador, no están cubiertas. legales específicos, además de los cuales puede tener otros
dependiendo del estado o la provincia en que se encuentre. Algunos
2 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE estados no permiten la exclusión o limitación de daños accesorios o
ALIMENTACIÓN DEWALT consecuentes, o limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360, DC9180, DCB120, implícita, así que las limitaciones o exclusiones anteriores quizás no
DCB201, DCB203 and DCB207 se apliquen a usted.
3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE GARANTÍA DE REEMBOLSO DE SU DINERO POR 90 DÍAS
ALIMENTACIÓN DEWALT Si no está completamente satisfecho con el desempeño de su
DCB200, DCB204 máquina herramienta, láser o clavadora DEWALT, cualquiera sea el
UNIDADES DE BATERÍA DEWALT motivo, podrá devolverlo hasta 90 días de la fecha de compra con su
La garantía del producto quedará nula si la unidad de batería ha sido recibo y obtener el reembolso completo de su dinero – sin necesidad
alterada de cualquier manera. DEWALT no es responsable de ninguna de responder a ninguna pregunta.
lesión causada por alteraciones y podría iniciar un procedimiento AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que
judicial por fraude de garantía hasta el máximo grado permisible por se venden en América Latina. Para los productos que se venden
la ley. en América Latina, debe consultar la información de la garantía
específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
CHAQUETAS CON CALEFACCIÓN INCORPORADA DEWALT
Español

DEWALT reemplazará, sin cargo, cualquier falla que surja de defectos


en el material o la fabricación del producto por un año a partir de
la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas causadas por
su desgaste normal. Para mayores detalles sobre la cobertura de

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE
ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven
ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DEWALT) para
que se le reemplacen gratuitamente.

39 Español

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
General Conformity Certificates Pursuant to Consumer
Product Safety Improvement Act
A general conformity certificate for this product pursuant to the Consumer Product Safety Improvement Act is available at:
www.dewalt.com/heatedworkgeargcc
Certificat général de conformité en conformité avec la loi sur
la Sécurité des produits pour les consommateurs
Un certificat général de conformité pour ce produit en conformité avec la loi sur la Sécurité des produits pour les
consommateurs est à votre disposition à : www.dewalt.com/heatedworkgeargcc
Certificados generales de conformidad según la Ley de
Mejora de Seguridad de los Productos del Consumidor
Se dispone de un certificado de conformidad general para este producto según la Ley de Mejora de Seguridad
de los Productos del Consumidor en: www.dewalt.com/heatedworkgeargcc

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


DEWALT Battery and Charger Systems
Battery Output Chargers/Charge Time (Minutes) – Chargeurs/Durée de charge (Minutes) – Cargadores de baterías/Tiempo de carga (Minutos)
120 Volts 12 Volts
Cat # Voltage DW9106 DW9118 DW9107 DW9108 DW9116 DW9216 DW9117 DW911 DC011 DC022 DC9000 DC9310 DC9320 DCB095 DCB100 DCB101 DCB103 DCB106 DW0246 DCB119 DW0249 DW9109 DC9319
DC9360 36 X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X X X X X X
DC9280 28 X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X X X X X X
DW0242 24 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 60 X 60 X X
DC9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X 60 60
DC9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X 45 45
DC9180 18 X X X X X X X X X X X 60 60 X X X 60 X X X X X 60
DC9181 18 X X X X X X X X X X X 30 30 X X X 30 X X X X X 30
DCB080 8 X X X X X X X X X X X X X 60 X X X X X X X X X
DCB200 20 X X X X X X X X X X X X X X X 60 60 140 X 90 X X X
DCB201 20 X X X X X X X X X X X X X X X 30 30 70 X 45 X X X
DCB203 20 X X X X X X X X X X X X X X X 40 40 90 X 60 X X X
DCB204 20 X X X X X X X X X X X X X X X 80 80 185 X 120 X X X
DCB207 20 X X X X X X X X X X X X X X X 30 30 60 X X X X X
DW9096 18 X X X 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X 60 60
DW9098 18 X X X 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X 30 30
DW9099 18 X X X 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X 45 45
DC9091 14.4 90 115 60 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X 60 60
DC9094 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X 45 45
DW9091 14.4 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X 45 45
DW9094 14.4 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X 30 30
DCB120 12 X X X X X X X X X X X X X X 40 30 30 X X 40 X X X
DC9071 12 90 115 60 60 60 60 20 60 60 60 X 60 60 X X X 60 X X X X 60 60
DW9050 12 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9071 12 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X 45 45
DW9072 12 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X 30 30
DW9048 9.6 40 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
DW9061 9.6 60 90 45 45 45 45 15 45 45 45 X 45 45 X X X 45 X X X X 45 45
DW9062 9.6 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X X 30 30
DW9057 7.2 45 60 30 30 30 30 12 30 30 30 X 30 30 X X X 30 X X X 30 30
“X” Indicates that the battery pack is not compatible with that specific charger.
“X” indique que le bloc-piles n’est pas compatible avec ce chargeur.
Una “X” indica que el paquete de baterías no es compatible con ese determinado cargador.
All charge times are approximate. Actual charge time may vary. Read the instruction manual for more specific information.
Les durées de charge sont approximatives; la durée de charge rélle peut varier. Lire le manuel d’utilisation pour obtenir des renseignements plus précis.
El tiempo de duración de carga es aproximado; la duración de carga real puede variar. Lea el manual de instrucciones para obtener información más precisa.

* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal
voltage is 18. voltage is 10.8.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12 volts. La tension
nominale est de 18. nominale est de 10,8.
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El
voltaje nominal es de 18. voltaje nominal es de 10,8.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JUL13) Part No. N292579 DCHJ060, DCHJ061, DCHJ062, DCHJ063 Copyright © 2013 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on
the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like