DCHJ 060
DCHJ 060
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE
GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE
GUIDE D’UTILISATION USAR EL PRODUCTO.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
English
use immediately. Allow heated jacket to dry completely before
these symbols.
wearing. Water entering heated jacket will increase the risk of
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation electric shock.
which, if not avoided, will result in death or serious injury. • Do not wear the heated jacket if the power button does not
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation turn it on and off. Any heated jacket that cannot be controlled
which, if not avoided, could result in death or serious injury. with the power button is dangerous.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation • Disconnect the battery from the power cable and remove
which, if not avoided, may result in minor or moderate the battery pack and DCB091 USB power source from
injury. the battery/power source pocket before storing or hand
NOTICE: Indicates a practice not related to personal washing the heated jacket. Such preventive safety measures
injury which, if not avoided, may result in property damage. reduce the risk of the heated jacket starting accidentally.
• This heated jacket is not to be worn by an infant, child,
helpless person, person with poor blood circulation or any
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR person with a sensitivity to overheating. Store heated jackets
ANY DEWALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar
(1-800-433-9258). with the heated jacket or these instructions to wear the heated
jacket.
WARNING: To reduce the risk of injury, read the instruction • Use the heated jacket in accordance with these instructions,
manual. taking into account the environment the jacket is to be
These heated jackets are designed to use DEWALT 12 V Max* and worn. Use of the heated jacket for operations different from those
20 V Max* lithium ion battery packs and the DCB091 USB power intended could result in a hazardous situation.
source. • Some medical conditions, medical devices or medications
can cause sensitivity to heat. Consult the device manufacturer
Heated Jacket Safety Warnings or/and your physician to determine if use of this product is
WARNING! Read all safety warnings and all instructions. appropriate.
Failure to follow the warnings and instructions may result in • Do not allow the heating elements to touch bare skin. To
electric shock, fire and/or serious injury. reduce the risk of injury, always wear a garment between the
heated jacket and bare skin.
pinched. Do not use if cord is damaged. Fire may result. in personal injury and property damage.
• Do not attach pins or any other object to the heated jacket. • This DCB091 USB power source is not intended for any
Doing so may damage the electrical wiring. uses other than supplying power/charging small USB
• If heated jacket does not operate properly discontinue use electronics. Any other uses may result in risk of fire, electric
immediately. shock or electrocution.
• DO NOT dry clean. DO NOT use bleach. Cleaning solvents • Do not operate the DCB091 USB power source if it
may damage or lessen the effect of the jacket's insulated has received a sharp blow, been dropped or otherwise
heating element. damaged in any way. Take it to an authorized service center.
• Follow the CARE label in the jacket and the instructions • Do not disassemble the DCB091 USB power source, there
under the Cleaning section of this manual. are no user serviceable parts.
• ONLY plug the heated jacket into the 12 V power jack on the • The label on your product may include the following symbols. The
DCB091 USB power source. symbols and their definitions are as follows:
• Ensure the battery/power source pocket is zippered shut when V ......................volts A ..................amperes
wearing the heated jacket in rain or in wet conditions. The zippered Hz ....................hertz W .................watts
battery/power source pocket protects the battery pack and the or AC ..........alternating or DC ..direct current
DCB091 USB power source from getting wet, which could result or AC/DC...alternating .................safety alert
in fire or other personal injury.
........................or direct current ..................symbol
DCB091 USB Power Source Safety .....USB connection
Warnings
WARNING: This manual contains important safety and operating Important Safety Instructions for All
instructions for this DCB091 USB power source. Before using the Battery Packs
DCB091 USB power source, read this manual and all labels on the When ordering replacement battery packs, be sure to include the
DCB091 USB power source, battery pack, charger and product(s) catalog number and voltage. Consult the chart at the end of this
using the power source. manual for compatibility of chargers and battery packs.
• Shock hazard. Do not allow any liquid to get inside the DCB091
USB power source. Electric shock may result.
English
and the like. The US Department of Transportation Hazardous
• Do not charge or use the battery pack in explosive Material Regulations (HMR) actually prohibit transporting batteries in
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, commerce or on airplanes (e.g., packed in suitcases and carry-on
gases or dust. Inserting or removing the battery pack from the luggage) UNLESS they are properly protected from short circuits. So
charger may ignite the dust or fumes. when transporting individual battery packs, make sure that the battery
• NEVER force the battery pack into the charger. DO NOT terminals are protected and well insulated from materials that could
modify the battery pack in any way to fit into a non- contact them and cause a short circuit.
compatible charger as battery pack may rupture causing SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LITHIUM ION (Li-Ion)
serious personal injury. Consult the chart at the end of this
• Do not incinerate the battery pack even if it is severely
manual for compatibility of batteries and chargers.
damaged or is completely worn out. The battery pack can
• Charge the battery packs only in designated DEWALT chargers. explode in a fire. Toxic fumes and materials are created when
• DO NOT splash or immerse in water or other liquids. lithium ion battery packs are burned.
• Do not store or use the heated jacket and battery pack • If battery contents come into contact with the skin,
in locations where the temperature may reach or exceed immediately wash area with mild soap and water. If battery
105 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for
summer). For best life store battery packs in a cool, dry location. 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed,
NOTE: Do not store or leave jacket unattended with battery pack the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic
connected to jacket. carbonates and lithium salts.
WARNING: Fire hazard. Never attempt to open the battery pack • Contents of opened battery cells may cause respiratory
for any reason. If the battery pack case is cracked or damaged, do irritation. Provide fresh air. If symptoms persist, seek medical
not insert into the charger. Do not crush, drop or damage the battery attention.
pack. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp WARNING: Burn hazard. Battery liquid may be flammable if
blow, been dropped, run over or damaged in any way (e.g., pierced exposed to spark or flame.
with a nail, hit with a hammer, stepped on). Damaged battery packs
should be returned to the service center for recycling. The RBRC™ Seal
WARNING: Fire hazard. Do not store or carry the battery The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corporation) Seal on
pack so that metal objects can contact exposed battery the nickel cadmium, nickel metal hydride or lithium ion batteries
terminals. For example, do not place the battery pack in aprons, (or battery packs) indicate that the costs to recycle these batteries
(or battery packs) at the end of their useful life have already been
English
cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next • The charger is designed to operate on standard 120 V
heavier gauge. The lower the gauge number, the heavier the cord. household electrical power. Do not attempt to use it on any
Minimum Gauge for Cord Sets other voltage. This does not apply to the vehicular charger.
Volts Total Length of Cord
Ampere in Feet (meters)
Chargers
Rating 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) The battery pack used with the DCB091 USB power source and
240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) heated jacket uses a DEWALT charger. Be sure to read all safety
More Not instructions before using your charger. Consult the chart at the end of
More AWG this manual for compatibility of chargers and battery packs.
Than
Than Charging Procedure (Fig. 1)
0 6 18 16 16 14 1. Plug the charger into an appropriate outlet before inserting the
6 10 18 16 14 12 battery pack.
10 12 16 16 14 12 2. Insert the battery pack (A) into the charger, as shown in Figure 1,
12 16 14 12 Not Recommended making sure the pack is fully seated in charger. The red (charging)
• Do not place any object on top of the charger or place the light will blink continuously, indicating that the charging process
charger on a soft surface that might block the ventilation has started.
slots and result in excessive internal heat. Place the charger FIG. 1
in a position away from any heat source. The charger is ventilated
A
through slots in the top and the bottom of the housing.
• Do not operate the charger with a damaged cord or plug.
• Do not operate the charger if it has received a sharp blow,
been dropped or otherwise damaged in any way. Take it to
an authorized service center.
• Do not disassemble the charger; take it to an authorized
service center when service or repair is required. Incorrect
reassembly may result in a risk of electric shock, electrocution or fire.
The charger and battery pack can be left connected with the charge
indicator showing pack charged.
PACK CHARGING WEAK BATTERY PACKS: Weak batteries will continue to function
but should not be expected to perform as much work.
PACK CHARGED
FAULTY BATTERY PACKS: This charger will not charge a faulty
HOT/COLD DELAY battery pack. The charger will indicate faulty battery pack by refusing
to light or by displaying problem pack or charger.
x PROBLEM PACK OR CHARGER NOTE: This could also mean a problem with a charger.
PROBLEM POWER LINE
PROBLEM POWERLINE Some chargers have a Problem Powerline indicator. When the charger
is used with some portable power sources such as generators or
sources that convert DC to AC, the charger may temporarily suspend
Charge Indicators operation, flashing the red light with two fast blinks followed by a
This charger is designed to detect certain problems that can arise. pause. This indicates the power source is out of limits.
Problems are indicated by the red light flashing at a fast rate. If this
occurs, re-insert the battery pack into the charger. If the problem Important Charging Notes
persists, try a different battery pack to determine if the charger is 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery
working properly. If the new pack charges correctly, then the original pack is charged when the air temperature is between 65 °F
pack is defective and should be returned to a service center or other and 75 °F (18° – 24 °C). DO NOT charge the battery pack in
collection site for recycling. If the new battery pack elicits the same an air temperature below +40 °F (+4.5 °C), or above +105 °F
trouble indication as the original, have the charger and the battery (+40.5 °C). This is important and will prevent serious damage to
pack tested at an authorized service center. the battery pack.
2. The charger and battery pack may become warm to the touch
HOT/COLD DELAY while charging. This is a normal condition, and does not indicate
This charger has a hot/cold delay feature: when the charger detects a a problem. To facilitate the cooling of the battery pack after use,
battery that is hot, it automatically starts a delay, suspending charging avoid placing the charger or battery pack in a warm environment
until the battery has cooled. After the battery has cooled, the charger such as in a metal shed or an uninsulated trailer.
automatically switches to the pack charging mode. This feature
6
English
4. If the battery pack does not charge properly:
a. Check operation of receptacle by plugging in a lamp or other
Storage Recommendations
appliance; 1. The best storage place is one that is cool and dry, away from
direct sunlight and excess heat or cold.
b. Check to see if receptacle is connected to a light switch which
2. For long storage, it is recommended to store a fully charged
turns power off when you turn out the lights;
battery pack in a cool dry place out of the charger for optimal
c. Move the charger and battery pack to a location where the results.
surrounding air temperature is approximately 65 °F – 75 °F
NOTE: Battery packs should not be stored completely depleted of
(18 ° – 24 °C); charge. The battery pack will need to be recharged before use.
d. If charging problems persist, take the heated jacket, battery
pack and charger to your local service center. SAVE THESE INSTRUCTIONS
5. The battery pack should be recharged when it fails to produce FOR FUTURE USE
sufficient power on jobs which were easily done previously. DO
NOT CONTINUE to use under these conditions. Follow the Introduction
charging procedure. You may also charge a partially used pack These heated jackets are designed to use DEWALT 12 V Max* and
whenever you desire with no adverse effect on the battery pack. 20 V Max* lithium ion battery packs and the DCB091 USB power
6. Foreign materials of a conductive nature such as, but not limited source. The DCB091 USB power source is equipped with two USB
to, grinding dust, metal chips, steel wool, aluminum foil, or any Type A charging ports. Consult the chart at the end of this manual for
buildup of metallic particles should be kept away from charger compatibility of chargers and battery packs.
cavities. Always unplug the charger from the power supply when COMPONENTS (Fig. 2)
there is no battery pack in the cavity. Unplug the charger before
attempting to clean. WARNING: Never modify the heated jacket or any part of it.
Damage or personal injury could result.
7. Do not freeze or immerse the charger in water or any other liquid.
WARNING: Shock hazard. Don’t allow any liquid to get inside the A. Battery pack E. 12 V power jack
charger. Electric shock may result. B. Power button F. Power cable
C. DCB091 USB power source G. USB charging ports
D. Battery/power source pocket H. Fuel gauge
English
The DCB091 USB power source (C) is equipped with two USB
When the battery is inserted into the DCB091 USB power source, the Type A charging ports (G). The DCB091 USB power source delivers
LED will flash briefly, then the number of lights will illuminate for ten 1.5 amps total current.
seconds based on the state of charge of the battery pack. NOTE: Do not plug in devices that exceed the output ratings
The fuel gauge (H) is an indication of approximate levels of charge on the power source’s label. Doing so will shorten the power
remaining in the battery pack according to the following indicators: source’s useful life.
Insert a USB plug into one of the charging ports (G) to supply power
75 –100% charged or charge your device when battery is installed.
10
English
Product warranty voided if the battery pack is tampered with in any
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels
way. DEWALT is not responsible for any injury caused by tampering
become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-
and may prosecute warranty fraud to the fullest extent permitted by
9258) for a free replacement.
law.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
DEWALT HEATED JACKETS
DEWALT will replace, without charge, any defects due to faulty
materials or workmanship for one year from the date of purchase.
This warranty does not cover failure due to normal wear and tear. For
further detail of warranty coverage and warranty repair information,
visit www.dewalt.com or call 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258).
This warranty does not apply to accessories or damage caused
where repairs have been made or attempted by others. This warranty
is the only warranty offered by DEWALT, and any implied warranties
shall not apply. DEWALT will not be responsible for any incidental
or consequential damages. This warranty gives you specific legal
rights and you may have other rights which vary in certain states or
provinces. Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on how long an
implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not
apply to you.
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your
DEWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full
refund – no questions asked.
11
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des risques de chocs électriques.
blessures légères ou modérées. • Ne pas porter la veste chauffante si son interrupteur
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de est défectueux. Toute veste chauffante dont l’interrupteur est
dommages corporels mais qui par contre, si rien n’est fait pour défectueux est dangereuse.
l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels. • Déconnecter le bloc-piles de son câble d’alimentation puis
retirer le bloc-piles et la source d’alimentation USB DCB091
de la poche du bloc-piles/d’alimentation avant de ranger ou
POUR TOUTE QUESTION OU REMARQUE AU SUJET DE CET laver à la main la veste chauffante. Ces mesures préventives
OUTIL OU DE TOUT AUTRE OUTIL DEWALT, COMPOSEZ LE de sécurité réduisent les risques de démarrage accidentel de la
NUMÉRO SANS FRAIS : 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258). veste chauffante.
• La veste chauffante ne devrait pas être portée par un bébé,
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de blessures, lire un enfant, un handicapé, un individu avec une mauvaise
le mode d’emploi de l’outil. circulation sanguine, ou toute personne sensible à la
Ces vestes chauffantes ont été conçues pour être utilisées avec les surchauffe. Entreposer la veste chauffante hors de la portée des
blocs-piles au lithium ion DEWALT (12 V max* et 20 V max*) et la enfants et ne permettre à aucune personne non familière avec
source d’alimentation USB DCB091. l’utilisation de la veste chauffante ou de ces instructions de porter
cette veste.
12
Français
• Protéger le cordon de la fermeture éclair. Vérifier que
le câblage électrique de la veste chauffante n’est pas bloc-piles, le chargeur et tous les produits pouvant utiliser la source
endommagé ou pincé avant de la porter. Ne pas l’utiliser si d’alimentation.
son cordon est endommagé, car il y a risques d’incendie. • Risques de chocs électriques. Ne laisser aucun liquide pénétrer
• Ne pas accrocher d’épingles ou tout autre objet sur la veste dans la source d’alimentation USB DCB091, des chocs électriques
chauffante. Cela pourrait endommager le câblage électrique. pourraient en résulter.
• En cas de dysfonctionnement, discontinuer immédiatement • Risques de brûlures. Pour réduire tout risque de dommages
l’utilisation de la veste chauffante. corporels, utiliser uniquement des blocs-piles au lithium ion
DEWALT de 12 V max* et 20 V max* avec la source d’alimentation
• Nettoyage à sec INTERDIT. NE PAS javelliser. Les solvants
USB DCB091. Ne pas tenter de l’utiliser avec tout autre type
de nettoyages pourraient endommager les éléments
de blocs-piles. Tout autre type de bloc-piles pourrait surchauffer
isolants de chauffage de la veste ou en réduire l’efficacité.
et éclater posant ainsi des risques de dommages corporels et
• Suivre les instructions sur l’étiquette d’ENTRETIEN de la matériels.
veste ainsi que celles sous la section Entretien de ce guide
• La source d’alimentation USB DCB091 n’a pas été conçue
d’utilisation.
pour être utilisée à d’autres fins que d’alimenter ou
• Brancher EXCLUSIVEMENT la veste chauffante dans la prise recharger de petits appareils électroniques. Toute autre
femelle de 12 V de la source d’alimentation USB DCB091. utilisation comporte des risques d’incendie, de chocs électriques
ou d’électrocution.
13
14
Français
contre tout court-circuit. Aussi lors du transport individuel de blocs- programme de SRPRC constitue donc une solution pratique et
piles, s’assurer que leurs bornes sont bien protégées et isolées de écologique.
tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et provoquer un La SRPRCMC, en collaboration avec DEWALT et d’autres utilisateurs
court-circuit. de piles, a mis sur pied des programmes aux États-Unis et au
CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROPRES AUX BLOC-PILES AU Canada pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium, à
LITHIUM-ION (Li-ion) l’hydrure métallique de nickel ou au lithium-ion usagées. Aidez-nous
• Ne pas incinérer le bloc-piles même s’il est sévèrement à protéger l’environnement et à conserver nos ressources naturelles
endommagé ou complètement usagé, car il pourrait exploser en renvoyant les piles au nickel-cadmium, à l’hydrure métallique de
et causer un incendie. Pendant l’incinération des blocs-piles au nickel ou au lithium-ion usagées à un centre de réparation autorisé
lithium-ion, des vapeurs et matières toxiques sont dégagées. DEWALT ou chez votre détaillant afin qu’elles y soient recyclées. On
• En cas de contact du liquide de la pile avec la peau, rincer peut en outre se renseigner auprès d’un centre de recyclage local
immédiatement au savon doux et à l’eau. En cas de contact pour connaître d’autres sites les acceptant.
oculaire, rincer l’œil ouvert à l’eau claire une quinzaine de minutes
SRPRCMC est une marque déposée de la Société de recyclage des
ou jusqu’à ce que l’irritation cesse. Si des soins médicaux
s’avéraient nécessaires, noter que l’électrolyte de la pile est piles rechargeables au Canada.
composé d’un mélange de carbonates organiques liquides et de
sels de lithium.
15
16
Français
Non compatibilités entre chargeurs et blocs-piles.
12 16 14 12
recommandé
Procédure de charge (Fig. 1)
• Ne poser aucun objet sur le chargeur. Ne pas mettre le 1. Branchez le chargeur dans la prise appropriée avant d’y insérer le
chargeur sur une surface molle qui pourrait en bloquer la bloc-piles.
ventilation et provoquer une surchauffe interne. Éloigner 2. Insérez le bloc-piles (A) dans le chargeur, comme illustré en
le chargeur de toute source de chaleur. Le chargeur dispose figure 1, en vous assurant qu’il y est correctement calé. Le voyant
d’orifices d’aération sur le dessus et le dessous du boîtier. rouge (charge) clignotera de façon continue indiquant que le
• Ne pas faire fonctionner le chargeur avec un cordon cycle de chargement a commencé.
d’alimentation ou une fiche endommagée. FIG. 1
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un coup, fait une chute
A
ou a été endommagé de quelque façon que ce soit. Le
ramener dans un centre de réparation agréé.
• Ne pas démonter le chargeur. Pour tout service ou réparation,
le rapporter dans un centre de réparation agréé. Le fait de le
réassembler de façon incorrecte comporte des risques de chocs
électriques, d’électrocution et d’incendie.
17
18
Français
dans un hangar métallique ou une remorque non isolée.
3. Un bloc-piles froid se rechargera deux fois moins vite qu’un bloc- pourraient en résulter.
piles chaud. Le bloc-piles se rechargera à un rythme plus lent tout AVERTISSEMENT : risques de brûlure. Ne submerger le bloc-
au cours du cycle de charge et ne retournera pas à sa capacité piles dans aucun liquide et le protéger de toute infiltration de liquide.
maximale de charge même s’il venait à se réchauffer. Ne jamais tenter d’ouvrir le bloc-piles pour quelque raison que ce soit.
4. Si le bloc-piles ne se recharge pas correctement : Si le boîtier plastique du bloc-piles est brisé ou fissuré, le retourner
a. Vérifier le bon fonctionnement de la prise en y branchant une dans un centre de réparation pour y être recyclé.
lampe ou tout autre appareil électrique. Recommandations de stockage
b. Vérifier que la prise n’est pas contrôlée par un interrupteur qui 1. Le lieu idéal de rangement est un lieu frais et sec, à l’abri de toute
coupe le courant lorsqu’on éteint les lumières. lumière solaire directe et de toute température excessive.
c. Déplacer le chargeur et le bloc–piles dans un local où la 2. Pour un stockage prolongé, il est recommandé d’entreposer le
température ambiante se trouve entre environ 18 et 24 °C bloc-piles pleinement chargé dans un lieu frais et sec, hors du
(65 et 75 °F). chargeur pour optimiser les résultats.
d. Si le problème persiste, amener la veste chauffante, le bloc- REMARQUE : les blocs-piles ne devraient pas être entreposés
piles et son chargeur dans un centre de réparation local. complètement déchargés. Il sera nécessaire de recharger le bloc-
5. Recharger le bloc-piles lorsqu’il ne produit plus assez de piles avant réutilisation.
puissance pour effectuer un travail qu’il faisait facilement
auparavant. NE PAS CONTINUER à l’utiliser dans ces conditions. CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
19
20
Français
dans la prise femelle de 12 V de la source d’alimentation USB
DCB091. Interrupteur (Fig. 2)
3. Placez la source d’alimentation USB DCB091 (C) dans la poche L’interrupteur (B) est situé à l’intérieur, sur le côté supérieur gauche
du bloc-piles/d’alimentation (D) puis refermez la fermeture éclair. de la veste chauffante.
Si de l’espace supplémentaire est nécessaire dans la poche pour Pour activer la veste chauffante, appuyez une à deux secondes
accommoder les appareils utilisant les ports de charge, ouvrez la sur l’interrupteur (B). Lorsque la veste est mise en marche, elle se
fermeture éclair externe sur la poche du bloc-piles/d’alimentation (D) met immédiatement en mode de préchauffage (voyant DEL rouge
pour agrandir la poche. clignotant) pendant approximativement 5 minutes puis passe en
AVERTISSEMENT : risques d’incendie. Au moment de mode MOYEN (voyant blanc allumé en continu). Chaque fois que
ranger ou transporter le bloc-piles, veiller à protéger ses l’on pousse sur l’interrupteur, il passe successivement aux modes
bornes à découvert de tout objet métallique. suivants :
RETRAIT DU BLOC-PILES Chaleur FORTE : voyant DEL rouge
1. Ouvrez la poche du bloc-piles/d’alimentation (D) puis retirez la Chaleur MOYENNE : voyant DEL blanc
source d’alimentation USB DCB091 (C). Chaleur FAIBLE : voyant DEL bleu
2. Attrapez fermement le bloc-piles et tirez-le hors de la source Pour désactiver la veste chauffante, appuyez une à deux secondes
d’alimentation USB DCB091. Insérez le bloc-piles dans son sur l’interrupteur (B) jusqu’à ce que le voyant DEL de l’interrupteur
chargeur comme décrit dans la section chargeur de ce guide s’éteigne.
d’utilisation.
21
22
Français
DCB201, DCB203 and DCB207
la protection des consommateurs.
Registre en ligne à www.dewalt.com/register. CONTRAT D’ENTRETIEN GRATUIT DE TROIS ANS
SUR LES BLOC-PILES DEWALT
Garantie limitée de trois ans – outils DCB200, DCB204
DEWALT réparera l’outil, à ses frais, tout défaut pour vice de matière
ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. BLOCS-PILES DEWALT
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale de l’appareil ou tout La garantie de se produit sera annulée si le bloc-piles a été altéré de
usage abusif. Pour toute information complémentaire relative à la quelque façon que ce soit. DEWALT ne peut être tenu responsable
couverture de la garantie et aux réparations prises en charge par celle- de tout dommage corporel causé par l’altération du produit et pourra
ci, visitez le site : www.dewalt.com ou appelez le 1-800-4-DEWALT poursuivre toute fraude en matière de garantie dans toute l’étendue
(1-800-433-9258). Cette garantie ne s’applique pas aux accessoires, permise par la loi.
ou à tout dommage causé par des réparations effectuées ou tentées GARANTIE LIMITÉE D’UN AN
par un tiers. Cette garantie est la seule garantie offerte par DEWALT SUR LES VESTES CHAUFFANTES DEWALT
et toute garantie implicite ne sera pas prise en compte. DEWALT ne DEWALT échangera la veste, à ses frais, pour tout défaut résultant
pourra être tenu responsable de tout dommage accessoire ou indirect. d’un vice de matière ou de fabrication pendant un an à compter de
Cette garantie confère des droits légaux particuliers à l’acheteur, mais la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas toute usure due à une
celui-ci pourrait aussi bénéficier d’autres droits variant d’un territoire à utilisation normale du produit. Pour toute information complémentaire
l’autre. Certains états n’autorisent aucune exclusion ou limitation de relative à la couverture de la garantie et aux réparations prises en
charge par celle-ci, visitez le site : www.dewalt.com ou appelez le
23
24
Español
utilizar baterías de iones de litio DEWALT de 12 V Max* y 20 V Max* y de poner en marcha la chaqueta con calefacción incorporada
la fuente de alimentación USB DCB091. accidentalmente.
• Esta chaqueta con calefacción incorporada no debe usarse
en bebés, niños, personas indefensas, personas con mala
circulación sanguínea o personas con sensibilidad al
sobrecalentamiento. Guarde las chaquetas con calefacción
25
26
Español
el número de catálogo y el voltaje. Consulte la tabla al final de este de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture,
manual para ver la compatibilidad entre cargadores y unidades de deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería
batería. o un cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o
La unidad de batería no viene completamente cargada de fábrica. dañado en cualquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo,
Antes de usar la unidad de batería y el cargador, lea las siguientes golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería
dañadas al centro de servicio para que sean recicladas. .
instrucciones de seguridad. Luego, siga los procedimientos de carga
indicados.
27
28
Español
cuando no haya una unidad de batería en su cavidad. Desenchufe el y sobrecalentamiento. Cuando se utilice más de un alargador
cargador antes de intentar limpiarlo. para completar el largo total, asegúrese que los hilos de cada
ADVERTENCIA: alargador tengan el calibre mínimo. La tabla siguiente muestra el
• NO intente cargar la unidad de batería con otros cargadores que tamaño correcto a utilizar, dependiendo de la longitud del cable y
no sean los descritos en este manual. El cargador y la unidad del amperaje nominal de la placa de identificación. Si tiene dudas
de batería fueron específicamente diseñados para trabajar en sobre cuál calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto menor sea
conjunto. el número del calibre, más resistente será el cable.
29
30
Español
de servicio u otro lugar de colección para su reciclaje. Si la segunda Algunos cargadores tienen un indicador de Línea de alimentación
unidad de batería hace que el cargador indique el mismo problema con problemas. Cuando el cargador se utiliza con algunas fuentes
que la primera, lleve el cargador y la unidad de batería a un centro de alimentación portátiles, como generadores o fuentes que
de servicio autorizado para su examinación. convierten CC a CA, el cargador puede suspender temporalmente el
funcionamiento, ocasión en la que la luz roja se encenderá y apagará
31
b. Revise que la toma de corriente no esté conectada a un batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería
interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la se triza o rompe, llévela a un centro de servicio para su reciclaje.
luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de batería a un lugar donde Recomendaciones de almacenamiento
la temperatura ambiental sea aproximadamente 18 – 24 °C 1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco,
(65 – 75 °F); lejos de la luz solar directa y del exceso de calor o frío.
32
Español
C. Fuente de alimentación USB G. Puertos de carga USB
DCB091 H. Indicador de carga
D. Bolsillo para la batería/fuente
de alimentación
33
34
Español
instalada. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Desconecte el
cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Se puede
usar un paño o un cepillo suave, que no sea metálico, para quitar la
suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni
cualquier otra solución de limpieza.
35
36
Español
Registro en línea además de los cuales puede tener otros dependiendo del estado
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para: o la provincia en que se encuentre. Algunos estados no permiten la
• SERVICIO EN GARANTÍA: Si completa esta tarjeta, podrá exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, ni
obtener un servicio en garantía más eficiente, en caso de que las limitaciones sobre cuánto tiempo dura una garantía implícita, así
exista un problema con su producto. que las anteriores limitaciones o exclusiones quizás no se apliquen
a usted.
37
38
39 Español
* Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal * Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal
voltage is 18. voltage is 10.8.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension * La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 12 volts. La tension
nominale est de 18. nominale est de 10,8.
* El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 20 voltios. El * El máximo voltaje inicial de la batería (medido sin carga de trabajo) es 12 voltios. El
voltaje nominal es de 18. voltaje nominal es de 10,8.
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286
(JUL13) Part No. N292579 DCHJ060, DCHJ061, DCHJ062, DCHJ063 Copyright © 2013 DEWALT
The following are trademarks for one or more DEWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on
the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.