Edward Robertson Drott - Buddhism and The Transformation of Old Age in Medieval Japan-University of Hawaii Press (2016)
Edward Robertson Drott - Buddhism and The Transformation of Old Age in Medieval Japan-University of Hawaii Press (2016)
Edward R. Drott
20 19 18 17 16 15 6 5 4 3 2 1
Acknowledgments vii
Introduction ix
Abbreviations 149
Notes 151
Works Cited 193
Index 209
v
Acknowle dgments
It is perhaps fitting that this work, a book about old age, has undergone a long
process of maturation. During those years many individuals and institutions have
made invaluable contributions to its development. To begin with, I wish to express
deep gratitude to my late adviser William LaFleur, who first ignited my interest
in the relationship between religion and the body in Japan, and whose example
continues to inspire me. I am also indebted to my other mentors from graduate
school, particularly Linda Chance, Cappy Hurst, Victor Mair, and Nathan Sivin,
and from my undergraduate years, Stephen Dunning, Robert Kraft, Ann Matter,
and Guy Welbon.
The questions that motivated this study came into focus during the 2006–2007
academic year, which I spent as a postdoctoral fellow at Harvard University’s Reis-
chauer Institute of Japanese Studies. During my fellowship, I benefited enormously
from my interactions with several scholars, particularly Mikael Adolphson, Helen
Hardacre, and Shigehisa Kuriyama. I also enjoyed many fruitful exchanges with
Katrina Moore, Christopher Hanscom, Hans Martin Krämer, and my fellow post-
docs, Anna Andreeva, Christopher Bondy, Seth Jacobowitz, and Aaron Moore.
Later, as a lecturer at Dartmouth College, I was fortunate to be surrounded
by colleagues who stimulated and challenged me. In t hose years and since, I have
received all manner of support, encouragement, and advice from Susan Ackerman,
Reiko Ohnuma, Steven Ericson, and Gil Raz. At the University of Missouri I
was once again blessed with brilliant and supportive colleagues. Rabia Gregory,
Nate Hofer, Dennis Kelley, and Chip Callahan provided extremely insightful
comments and criticism on various chapters and helped me clarify my framing
of the project as a whole. While at Missouri, various funding agencies provided
me with support necessary to conduct research in Japan. A University of Missouri
Summer Research Fellowship and grant from MU’s Center for Arts and Human-
ities allowed me to spend the summer of 2010 as a visiting research scholar at the
Nanzan Institute for Religion and Culture. In the summer of 2011, funding from
the Japan Society for the Promotion of Science enabled me to conduct research at
Sophia University. A National Endowment for the Humanities Summer Stipend,
vii
viii Acknowl
e dgments
and funding from the University of Missouri Research Board and Research
Council, allowed me another period as a visiting research scholar at the Nanzan
Institute in 2012. Since taking up my position at Sophia University in 2014, I have
enjoyed generous research support and benefited greatly from interaction with
my new colleagues.
Parts of this study have been presented at various conferences and workshops,
including the 2010 meeting of the Académie du Midi; the 2011 meeting of the As-
sociation for Asian Studies; the 2011 session of the Body and Religion Group held
at the annual meeting of the American Academy of Religion; at a workshop on
East Asian medicine and Buddhism convened by Benedetta Lomi at the Univer-
sity of California, Berkeley; and at a colloquium at the University of Nagoya
Graduate School of Letters in 2012.
A generous grant from the Japan Foundation enabled me to spend the 2012–
2013 academic year based at the University of Nagoya, and in Kyoto. During that
year Abe Yasurō, who acted as my host, offered many valuable suggestions and
invited me to participate in various research seminars and activities. I also prof-
ited greatly from discussions with Araki Hiroshi, Carl Becker, Onjōji’s Shitsujichō,
Fuke Toshihiko, Michele Mason, Satō Yasuhisa, Jacqueline Stone, Tanaka Takako,
and Uejima Susumu. I am grateful to Hashimoto Michinori for spending a g reat
deal of time talking with me about my project and introducing me to other schol-
ars and resources. Amano Fumio was very generous with his time, allowing me
to confer with him about numerous issues pertaining to okina sarugaku and the
development of early Noh. I also enjoyed numerous exceedingly detailed discus-
sions with Michael Jamentz, who shared his vast knowledge of late Heian reli-
gious and literary culture. During my final months in Kyoto, I was extremely
fortunate to be able to discuss my work with Heather Blair, who read and com-
mented on extensive portions of this manuscript.
Over the years, I have benefited significantly from discussing aspects of my
project with numerous other scholars, including Robert Borgen, Michael Como,
Gary Ebersole, Andrew Goble, James Heisig, Leith Morton, Paul Swanson, and
John Traphagan. Richard Gardner has been especially generous with his time,
reading and conferring with me on several chapters and the shape of the project
as a w hole. Christopher Bondy and Anna Andreeva have continued to provide
valuable feedback on portions of the manuscript at various stages.
I am deeply grateful to Patricia Crosby, who began the process of guiding this
project toward publication, and to Stephanie Chun at the University of Hawai‘i Press,
who worked closely with me seeing it through to completion. Finally, this book
would never have come to fruition without the support of friends and the love and
understanding of my f amily—my parents, my brother, my c hildren, and my wife.
Introduction
The late-medieval Noh dramatist and theorist Zeami Motokiyo (ca. 1363–1443)
devoted a great deal of thought to the appearances and meanings of various bodily
types, t hose of men, w
omen, animals, ghosts, gods, demons, warriors, priests, and
others. But one form in particu lar held a special fascination for him: the rōtai, or
“aged body.” According to Zeami, the correct presentation of the role of the old
man (rōjin) required the utmost skill from an actor and epitomized the innermost
essence of the art of Noh. Successfully performing the rōjin produced the effect
of “an old tree that puts forth flowers.”2
The image of blossoms on a withered branch was at once a reference to The
Flower—a term for dramatic perfection—as well as an allusion to the Buddhist
trope that the appearance of flowers on dead branches heralded the arrival in the
world of an enlightened being. By producing beauty from the aged form, Zeami
implied, the performer facilitated the revelation on the Noh stage of something
divine.3 Zeami followed through on t hese intimations, writing elsewhere that the
bearing of the old man was the basis for representing the awesome dignity of
gods.4 Zeami’s observations clearly reflect the centrality to Noh of the figure of
the okina—a mysterious old man featured in Noh’s ceremonial Shikisanban
dances and revealed in many Noh plays to be a god.
Zeami’s treatment of the aged body as a form through which actors were able
to attain the ultimate expression of beauty and sacred power, coupled with the
abundance of medieval legends in which gods w ere depicted as old men, might
ix
x Introduction
create the impression that the aged had been highly esteemed throughout Japa
nese history. And yet even a cursory examination of materials from earlier cen-
turies reveals quite a different story. In the Nara and Heian periods (710–1185),
old age was routinely described as a time of misery and social ostracism, with the
aged body subjected to widespread disparagement. In fact, aside from a handful
of textual references from the early eighth century, it is not until the late Heian
period (ca. 1050–1185)—a period I designate as the cusp of the medieval—t hat
we witness a sudden proliferation of legends centering on okina gods. In the cen-
turies that followed, all manner of transcendent beings came to be represented in
the form of okina: buddhas, bodhisattvas, immortals, saints, local and immigrant
kami (divine beings), and deities who protected the Buddhist teachings or Dharma
(gohō).5 Many of the figures that were reimagined in aged guises during the me-
dieval period were associated with established cults and were the subject of leg-
ends, which in earlier centuries had made no mention of their age or appearance
(even in legends in which t hese beings were described revealing themselves di-
rectly to mortals).6 And yet in the closing centuries of the Heian period it became
common to portray t hese beings with white hair and bent backs, inaugurating
what Kim Hyŏn-uk calls the “transformation of medieval kami” into okina—a
process I refer to as “the graying of the gods.”7 This trend only intensified in the
Kamakura (1185–1333) and Muromachi periods (1333–1573).
First-person accounts of old age in premodern Japan underwent similar shifts,
with religious discourse playing a key role.8 Early Japanese authors consistently
depicted the onset of white hair and wrinkles as a cause of despair. However, in
the late Heian and early Kamakura periods an authorial voice developed that cel-
ebrated old age as an escape from the constraints of social and political entangle-
ments—a time to achieve insight into Buddhist truths unavailable to t hose who
remained mired in social obligations.
How do we account for the emergence of a new intuition in medieval Japan
that the aged body was highly suitable for realizing truth and representing other-
worldly powers? I explain these transformations by identifying the religious,
political, and cultural shifts that opened new possibilities for representing and
reflecting on the aged body in medieval Japan and by examining the ways indi-
viduals and groups acted on t hese new opportunities. The transformation of the
meanings ascribed to the aged body coincided with the emergence of a new sym-
bolic vocabulary for expressing sacred and political power. In Japan’s early history
(ca. 500–1050), ruling elites promoted a complex of continental religious and
political ideologies—combining elements of Buddhist, Confucian, and Chinese
naturalist thought—to organize society around the axial figure of the emperor.
The emperor, or tennō, was presented as ruling from a capital portrayed as the
Introduction xi
civilized, purified center of the world. The aged body, on the other hand, was
commonly employed to represent all that should be excluded from the center: an
uncomfortable reminder of h uman weakness, barrenness, ugliness, stagnation,
and pollution that had no place in a court that compared itself to the timeless and
deathless lands of Tokoyo (a mythic other world, u nder or beyond the sea), Peng-
lai (a storied isle of immortals), or Kunlun (the mountain paradise of the Queen
Mother of the West).9 However, from the late Heian through the early medieval
periods—concurrent with the reconfiguration of the classical political order
and the growing sense that the world had entered an age marked by the degen-
eration of the Dharma (mappō)—new religious worldviews emerged that drew
inspiration from innovative readings of Buddhist scriptures and challenged tra-
ditional dichotomies between center and margin, high and low, and purity and
defilement, thus complicating the political and religious ideologies that had
promoted the image of Japan as a realm organized around a single, stable center.
It was in this context that individuals and groups seized upon the aged body as
a means of expressing the power of their cult, their lineage, their religious site, or
their religious practice.
The reimagining of old age thus came about in part because, for various
parties at various historical junctures, aged bodies were “good to think with.”10
That is to say, the aged body, when construed as a fundamentally different human
type, could be used to cognize and symbolize various other sets of differences: to
express the opposition between center and margin, between power and power-
lessness, or between the sacred and the mundane. Old age as difference became
a means of relating and contrasting self and other, not only individual selves, but
also the collective selves of kinship groups, clerical lineages, Buddhist sects, devo-
tional cults, or the geographically delimited units of province, country, or realm.
Throughout the period in question, the aged body was recruited for multiple, often
conflicting projects of difference-making—the most important of which involved
the legitimation of royal or sacred authority.
In the wake of the so-called somatic turn in the humanities and social sci-
ences, numerous studies have charted the ways in which anxieties about the
social body have been mapped onto the bodies of “deviant” individuals, which
then become the subjects of social control and discipline.11 In premodern Japan,
the aged body also functioned as a medium onto which anxieties were projected
and through which ideological struggles were waged. It is thus no coincidence
that the meanings of the aged body underwent their most radical transforma-
tions in the turbulent years of the late Heian period, when Buddhist institutions
and court intellectuals alike w ere searching for new ways to represent and legiti-
mate power.
xii Introduction
Although I argue that the transformation of old age coincided with larger po
litical, cultural, and religious shifts, t hese broader patterns cannot in themselves
be considered c auses. The reimagining of old age was constituted by and must be
understood through specific instances of meaning-making and identity forma-
tion. Here I follow the insights of the proponents of practice theory, who have
shifted scholarly attention away from charting the structures that order a given
society to the question of how individuals and collectives seek to work within
and, at times, against those structures.12 In the pages that follow, I examine
concrete examples in which the aged body was used strategically in projects of
legitimation and resistance by both t hose writing about elders and t hose writing
as elders.
how authors utilized available cultural resources to shape images of the aged to
suit their own particu lar interests, with each case representing a complex con-
fluence and collision of expectations and desires.
of aged pilgrims (kikō) and theoretical and dramatic works from Noh—a dra-
matic form that claimed to have its origins in religious ritual. Taking such a wide
view reveals interesting confluences. For instance, we find that certain narratives
that appear in engi and setsuwa collections flowed freely across historical and
literary genres, and that the key players in promoting the image of white-haired
deities were often court literati.
One other type of intertextuality deserves attention here. Throughout the pe-
riod u nder examination, continental texts w ere highly influential in Japan. For
example, China had rich traditions of depicting perfected humans as xian (仙
J. sen), commonly translated as “immortals” or “transcendents.” Japanese elites
displayed a keen interest in literary and medical works that described t hese be-
ings. This interface with continental sources had a major impact on Japanese
views of aging, longevity, and representations of divinity, but it cannot com-
pletely explain the medieval Japanese tendency to represent divine beings as el-
ders. Premodern Japanese authors, while exhibiting clear admiration for conti-
nental writings, mined t hese sources selectively to find allusions and precedents
that suited their own requirements. In the earliest and most influential Chinese
collections of immortality tales, roughly half the immortals were depicted as el-
ders, but the other half appeared as youths brimming with vigor, with black hair
and radiant, wrinkle-free skin. There is thus little reason to think that interest in
Chinese immortals alone could account for either the proliferation of tales in-
volving “youthful” immortals we find in early Japan or the glorification of the
aged body we find in medieval Japan.28 Similarly, Bo (also Bai) Juyi (772–846), by
far the most influential Chinese poet in premodern Japan, often wrote about old
age, but his tone was ambivalent, at times celebrating and at times reviling his
gray hair. Japanese authors writing on the topic of aging could and did choose
which poems to quote depending on the mood of their own composition.
Other trajectories of continental influence have been described by Kim
Hyŏn-uk, who has observed that the majority of Japanese okina gods had some
connection to kinship groups who traced their origins to the Korean peninsula—
the implication being that many of these legends had Korean roots.29 While I
take t hese connections to be significant, even if we could demonstrate the penin-
sular origins of certain divine figures or the tales told about them, it would not
necessarily tell us why t hese particular narratives proliferated or how they were
used in Japan.30
Understanding the origins of certain legends may be relevant as we attempt
to track the ways they were reworked and rewritten by successive generations, but
my true aim is to understand t hese narratives in terms of the performative func-
tions they fulfilled in their particu lar historical, social, and political contexts—
Introduction xvii
their emergence have passed. While this study seeks to compare what might be
described as two distinct “cultures” of old age, I have done my best to present
t hese cultures in their own complexity. At no time was t here a perfectly fixed,
stable, uniformly agreed-to way of being old. There was as much contention over
the meanings of old age in early Japan as there was in medieval Japan. The
story, therefore, is not of one meaning giving way to another, but of one way of
framing the debates and negotiations over meaning being joined and then over-
shadowed by new ways of framing those debates and negotiations—a reorientation
of the axes along which different positions in t hese negotiations were arranged.
And while my approach is informed by theories of practice and performance, I
have tried not to be overly beholden to them; I am more interested in describing
the various ways people made old age meaningful than in attempting to fit my
data into a single theoretical scheme.36
Chapter Summaries
This book is divided into two parts. These parts are thematic, but they also pro-
ceed in a roughly chronological fashion. Part 1, “Making Elders Others,” com-
prises chapters 1, 2, and 3 and investigates the ways the aged body was used as a
symbolic scapegoat against which to define and reinforce the sacred and political
authority of the court in Nara and Heian Japan. Chapter 1 examines representa
tions of the aged body in some of Japan’s earliest texts in light of the religious and
political ideologies they employed to produce an image of Japan as a realm orga
nized around the axial figure of the emperor. This involves an exploration of early
Japanese myths, in which aged male and female earth gods were used to repre-
sent peoples of outlying provinces in contrast to the awesome, youthful, vital bod-
ies of the heavenly ancestors of the sovereign. Chapter 2 provides an analysis of
the rhetoric employed in official retirement petitions (chijihyō) and poems ap-
pearing in imperial anthologies, in which authors strategically adopted the per-
sona of the elder as outsider to enhance their prestige as a poet, serve their politi
cal interests, or both. Chapter 3 provides an analysis of two Heian-period legends
in which the aged body was used to represent otherworldy beings associated with
death, disease, pollution, and dangerous liminal zones. Although t hese legends
represent some of the first instances of the reemergence of elder gods in the late-
Heian period, their portrayal of the aged form has more in common with earlier
Japanese treatments of old age as a mark of negative distinction than with the
glorified elder divinities of medieval legend.
Part 2, “Reappraising the Aged Body in Medieval Japan” (chapter 4 through
chapter 7), surveys early medieval and medieval Buddhist legends, hagiographies,
and literary and dramatic works in which the aged body was presented in positive
terms, despite its problematic nature. Chapter 4 looks at Buddhist didactic tales
that depicted elders with the power to overcome distinctions between purity and
xx Introduction
defilement. In chapter 5 and chapter 6, I turn to Buddhist engi and other reli-
gious texts in which buddhas, bodhisattvas, local kami, and foreign deities were
depicted as okina, some of whom engaged in activities generally considered to
be polluting as well as morally troubling. Significantly, some of the earliest texts
featuring gods and buddhas as okina were compiled not by high-ranking Bud-
dhist priests but by less eminent religious practitioners and mid-ranking scholars
who served reigning and cloistered emperors. Furthermore, t hese texts featured
legends that w ere not derived from the Buddhist canon or other “official” sources
but from the experiences of p eople who had long been marginalized: lower-
ranking nobles of the provincial governor class, religious institutions that existed
near the periphery of Buddhist “gates of power,” unofficial beggar priests, outcast
mendicant preachers, and underclass lay communities attached to shrine-temple
complexes through ties of patronage or serv ice.37 I argue that as an emblem of all
that political and religious elites had sought to repress and exclude—weakness,
impermanence, and pollution—the aged body became useful to groups that wished
to challenge established social hierarchies and articulations of centers and mar-
gins. Chapter 7 examines sources from the fifteenth c entury, near the end of what
is usually regarded as the medieval period. There I return to Zeami, who sought
to harness the otherworldly charisma of the aged body in Noh.
While this study is focused on premodern Japan, t here are also broader issues
to address. I am fascinated by the ways that religious narratives and practices
function to form, shore up, or undermine intuitions about the nature of our phys-
ical being. By suggesting that the methods that have proved so fruitful in reveal-
ing the influence of religious ideology on gender can also be applied to studying
the role of religion in the formation of generational categories, I hope to contrib-
ute to and expand the horizons of a subgenre of works focusing on the history of
religion and the body. I also intend to contribute to conversations about how those
who study Japanese religion might approach their data. Recent decades have seen
scholars of premodern Japanese religion engage more fully in examining the ways
that religious institutions functioned as social and political forces in Japanese
history. In addition, while this study is attentive to the ways premodern religious
institutions functioned as “power blocs” (kenmon), working to legitimate their
authority and amass material resources, it also seeks to describe another level of
materiality. By disclosing the role that religious ideas and practices played in the
formation of what might be called the habitus of aging at various historical junc-
tures, I hope to illuminate yet another way that t hose who used t hose ideas or
practices made their impact felt beyond the walls of the t emple or shrine.
Finally, I hope this study w ill be of interest beyond the circle of specialists in
religion or Japan. In the twenty-first century, aging is considered primarily a
question of biology. This is all the more reason to stress the extent to which old
age is also a cultural product, especially as what might be called the “medical-
nutritional-industrial complex” stokes dreams of preventing and eventually de-
feating aging altogether. In the pages that follow we w ill encounter many who
held similar dreams, but also dissenting voices that celebrated the aged body even
in the midst of its messiness. I hope this book w ill contribute to the recognition
that our own quests today for eternal youth and virility and our own notions of
what is natural for elders to think or feel are also tied to deeper cultural, religious,
and political agendas, and that our own self-understanding need not be com-
pletely determined by t hese templates. We are just as f ree to accept or resist t hese
frameworks as our predecessors were in early and medieval Japan.
PA R T I
Literary texts from the Heian period vividly depict men and women confront-
ing old age and its consequences. The Genji monogatari presents one character
in particular—t he Akashi priest—who epitomizes the complex and contradic-
tory qualities that were ascribed to this life stage in early Japan. In the Akashi
chapter, Prince Genji has been forced into exile and taken up residence in the
western region of Suma. Engulfed in a tremendous storm, he dreams of a strange
figure beckoning him. This, he understands, is Watatsumi, the Dragon King who
rules the seas from a palace beneath the waves. Upon awakening, Genji learns
that an aged priest has arrived on a small boat and offered his hospitality in
Akashi, farther down the coast.
The priest, now in his sixties, is the son of a minister (Daijin), a position
near the pinnacle of Japan’s imperial bureaucracy. Having achieved the re-
spectable office of M iddle Captain of the Imperial Bodyguards, however, he
opted to remove himself from the capital, volunteering to fill the post of gov-
ernor of the province of Harima. The priest eventually retired from that post
as well, remaining in the province to live out his remaining years as a lay
priest (nyūdō).
In some ways, the old priest’s career exemplifies the paradigmatic life course
for noble men and women of classical and medieval Japan, tracing a trajectory
from secular life and worldly duty to retirement and tonsure, mirrored geo
graphically in a movement from the center of the capital to the provincial pe-
riphery. This passage to the periphery also represented, in the eyes of the Heian
courtier, a movement from the civilized, social realm—t he metropolitan core
where personal cultivation and thus political advancement was possible—to a
wilderness, a zone of political irrelevance and crude customs.1 In this regard, the
setting of Harima is significant. Suma, while exotic, was still in Settsu, one of the five
inner or “home” provinces (kinai), the region immediately surrounding the cap-
ital. By moving from Suma to Akashi, Genji has made a symbolic leap, stepping
outside the pacified center of the classical imagination.2
1
2 Making Elders O thers in Early Japan
The tensions revealed h ere were also present in other early texts, most
significantly in Japan’s earliest collections of myths. The following chapters ex-
amine how the aged body came to function in the early Japanese imagination
as a figure of powerlessness, social alienation, and marginality, but also as an
important symbolic element in the construction and legitimation of the
imagined center.
C HA P T E R ON E
5
6 Making Elders O thers in Early Japan
lineage described in the Kojiki and Nihon shoki as possessing one of the marks of
old age: white hair.
of the Japanese archipelago, the aged body did not symbolize awe-inspiring
divinity, but powerlessness in the face of the majestic sun line.
Another way that old age figured in the kikishinwa as a mark of submission
relates to the role of elder gods as matchmakers. Since a major function of t hese
texts was to establish and fix lineages, since marital relations connoted not just
alliance and interrelation but also sovereignty and subjecthood, and since the
ability to produce an heir in a timely fashion was presented as a key qualification
for rulership, the kikishinwa required certain deities to be gendered and marked
according to their reproductive capacity—t heir virility or fecundity—in order to
produce their desired ideological effects. The heavenly deities who accepted mar-
riages instigated by elderly kunitsukami w ere therefore presented as males in their
sexual prime. Furthermore, the Kojiki and Nihon shoki provide extravagant ac-
counts of the fecundity of the entire line of imperial ancestors, beginning with
the heavenly deities and continuing down through the generations of legendary
human emperors from Jinmu forward. To begin with, the name of the high lord
of the Plain of High Heaven, Takamimusuhi, suggests vitalistic generative force
(musubi).23 Izanagi and Izanami famously gave birth to the land and myriad other
deities through their sexual intercourse, their bodies so inherently fecund that
even their detritus gives rise to progeny. Izanagi “gives birth” to Amaterasu when
she emerges from his left eye as he purifies himself in a river. The sun goddess
Amaterasu’s link to fertility—specifically agricultural productivity—hardly bears
explication. The chronicles portray the heavenly grandson Ninigi as so sexually
potent that even he has trouble believing it.24 Impregnating his wife after just one
night together, he doubts that he can really be the father. When his indignant wife
proves her faithfulness, Ninigi declares that he, in fact, knew that the child was
his, but wanted to allay the doubts of others: “I wished to let everybody know
that [ . . . ] a Heavenly Deity can cause pregnancy in one night.”25
In contradistinction to this parade of fecundity, the elder gods who offer up
daughters in t hese myths pose no possible threat to the sun lineage. In keeping
with Chinese naturalist and medical knowledge that formed an important back-
drop to official documents composed in the decades leading up to the Nara pe-
riod and beyond, one of the key defining traits of old age (rō) was a depletion of
vital pneumas (Ch. qi; J. ki) and the weakening of crucial ki conduits resulting in
the cessation of reproductive viability in both men and women, as well as a with-
ered or desiccated body, graying and thinning hair, wrinkled skin, pale complex-
ion, weakened teeth, and other symptoms.26 Placing earth gods beyond procre-
ative age, rendering them sexually and, to a degree, politically impotent, took
them out of sexual competition with the heavenly deities t hese texts sought to
promote. Given the age at which t hese earth deities were depicted, it becomes a
Aged Earth Gods and Majestic Imperial Ancestors 11
violation of medical and narrative logic for a heavenly deity or emperor to offer a
son or a daughter to them. The unidirectional flow of fealty t hese texts construct
was thus made natural, rendering any alternative course inconceivable.
In this regard, the use of sedge hats and raincoats (minokasa) in this narra-
tive is significant. Many scholars, beginning with Orikuchi Shinobu, have com-
mented on the complex symbolism of the minokasa.31 The first time we encounter
this garb in Japanese myth is in the episode in which Susanowo, having commit-
ted acts of pollution, is banished and sent off wearing a minokasa. We read that
“ever since that time p eople have avoided entering the h ouse of another wearing
a sedge hat and a grass raincoat.”32 In this instance the minokasa is clearly associ-
ated with both banishment and pollution (Susanowo’s crime).33 These and other
tales strongly suggest that the minokasa was closely connected with beggars
and outcasts in the premodern imagination.34 It is significant, therefore, that
Shihinetsu-hiko and Ukashi are transformed into elders by donning the mino-
kasa, once again correlating the aged body with low status and marginality, con-
juring visions of elders as quintessential outsiders.35 Presenting t hese elders as
ugly and laughable was consistent with the other ways in which the kikishinwa
utilized the aged body to serve as a foil for the bodies of heavenly imperial ancestors.
Where earth gods w ere weak, heavenly deities were strong; where earth gods
were laughable, heavenly deities inspired fear and awe.
became mortal once they descended to earth, but t hese narratives made no men-
tion of any period of senescence.47 Biographies of several generations of human
rulers following Jinmu followed a similar pattern. Interestingly, t here was one
emperor in the early section of the chronicles whose name identified him as
“white haired” (shiraka), one of the characteristic marks of old age. The Kojiki
presents a Prince Shiraka, one of the sons of Yūryaku, taking the throne as Shiraka-
no-ōyamato-neko-no-Mikoto (白髪大倭根子命).48 Posthumously identified as
Seinei tennō, his reign is short, and he is recorded producing no heirs. Given the
rhetorical emphasis in t hese texts on the vitality of the imperial line, the record
of Seinei represents a glaring anomaly.
Although the record of a presumably white-haired imperial ancestor unable
to produce an heir deviates significantly from the ideological thrust of these texts,
in the context of the broader genealogical map laid out in the Kojiki, Shiraka’s
name and infertility actually serve import ant strategic aims. Specifically, the
compilers needed to justify a detour from the direct line of descendants of the
quasi-mythical sage-rulers Ōjin and Nintoku to the line of Keitai, the g reat king
who could be reliably linked to the dynasty for whom the Kojiki and Nihon shoki
were produced, but whose connection to Ōjin was tenuous. Keitai was said to have
been a fifth-generation descendant of Ōjin, but none of the intervening links in
the genealogical chain are named—a unique occurrence in the chronicles. Many
scholars believe that Keitai was, in fact, the founder of a new dynasty with no
blood ties to earlier g reat kings, and that the chronicles not only manufactured
his descent from Ōjin, but also attempted to explain his succession as a necessary
response to the failure of Ōjin’s main line.
The Kojiki and Nihon shoki identified Shiraka/Seinei, and his distant cousin
Buretsu, as the sage-k ing Ōjin’s final direct descendants, but t here are serious
doubts about the historicity of their reigns.49 Buretsu was famously depicted in
the Nihon shoki as a sadistic tyrant, whose lack of redeeming qualities signified
that Ōjin and Nintoku’s abundant virtue had somehow become depleted over the
generations.50 Seinei’s position at the other terminal point of Ōjin’s lineage has
garnered less scholarly attention. Like Buretsu, t here are reasons to suspect that
Prince Shiraka never actually reigned.51 This raises the possibility that the com-
pilers of t hese texts, looking for fictional rulers to fill narrative gaps, took advan-
tage of a conveniently named prince and sought to signal that he had taken the
throne, if not at an advanced age, then at least in a diminished physical capacity,
and was thus unable to conceive.
Although a long line of commentators have speculated that Shiraka’s name
derived from a physical trait, this need not have been the case to have made him
strategically useful to the chroniclers. Ōjin was recorded having acceded at the
Aged Earth Gods and Majestic Imperial Ancestors 15
age of seventy and in the next year fathering a child, followed later by another
nineteen offspring. Given the strong connection the early chronicles sought to
draw between divine descent, procreative ability, and the right to rule, Shiraka’s
name and purported sterility were sufficient to imply that he had somehow suc-
cumbed to the depleting effects of old age, providing more evidence that the vir-
tue and vitality of the great sage-k ings had somehow become exhausted and ren-
dering the shift to Keitai’s line natural and necessary.52
Attending to the literary quality of these records, Araki Hiroshi notes that
the announcement of Shiraka’s elevation to the rank of crown prince in the Ni-
hon shoki was followed immediately by a brief, enigmatic recap of the legend of
Urashimako—a fisherman who had dwelt for a time in the land of the immor-
tals, but who ended his life exiled from the undying land. Araki notes that the
complete version of the tale in the Man’yōshū stressed that once back in the world
of mortals, Urashimako had quickly aged. His face grew wrinkled, his hair grew
gray, his vitality left him, and he died. The juxtaposition of the announcement
that the “white haired” prince would succeed Yūryaku with reference to a legend
in which white hair was treated as a symbol of mortality and death served as a clue
that Yūryaku’s line had lost its virtue, vitality, and legitimacy and would termi-
nate with his successor, Seinei.53
Depicting Seinei as a less than virile ruler helped justify the transfer of the
imperial dignity to a remote lateral branch of Ōjin’s line, but also created its own
problems. The depiction gave lie to the notion that imperial ancestors were pos-
sessed of superhuman vitality. The degree to which this episode was regarded
with ambivalence by the chroniclers becomes evident when we compare the
Kojiki account of Seinei with his treatment in the Nihon shoki, presented to court
eight years later. To begin with, the compilers of the Nihon shoki identify him as
Shiraka-no-take-hirokuni-oshi-waka-Yamato-neko, adding to his name epithets
implying both martial prowess (take 武) and youth (waka 稚).54 Furthermore, the
Nihon shoki’s record of Seinei begins with a passage disassociating his white hair
from old age, claiming that his hair was white from birth.55 The fact that he was
childless, however, was clearly an anomaly the compilers w ere unable to finesse,
the genealogical record having been more or less fixed in the Kojiki.
Younger’s transformation into elders w ere recorded in the Kojiki. And although
Shiotsutsu-oji appeared in the Kojiki’s treatment of the Hiko-hoho-demi myth,
his name in that variant, Shiotsuchi-kami, lacked the characters that would have
identified him as an elder. In fact the only earth deities of the Kojiki that are
explicitly described as elders are Ashinazuchi and Tenazuchi. The Nihon shoki
also displays a heightened sensitivity to portrayals of the vitality of ruler.
Although the compilation of the Kojiki and Nihon shoki likely occurred
simultaneously, it is possible that events that occurred in the years after the com-
pletion of the Kojiki resulted in a more systematic use of life stages to articulate
the centrality, authority, and vitality of the imperial line.56 An episode recorded
in the third official court history, the Shoku Nihongi (Continued Chronicles of
Japan), I believe, sheds light on this issue. In the ninth month of 717, Genshō tennō
made a royal prog ress to the province of Mino, an area to which a priest had
been dispatched in the year prior to the death of her grandfather, Tenmu tennō
(r. 673–686), to collect the herb okera (or hakuchi 白朮), which was used in a Daoist-
style elixir for his consumption.57 In Mino, Genshō was reported to have discov-
ered a pure spring, the waters of which tasted like sweet wine (rei) and could
purportedly reverse the aging process.58 The discovery of this spring was given as
the impetus for changing the era name from Reiki (sacred tortoise) to Yōrō 養老,
literally “nourishing old age.”
Changing era names mid-reign in response to auspicious omens was one of
many methods believed to positively affect the fortunes of the court and the na-
tion.59 Scholars have generally taken the reign name Yōrō to mean “nurturing the
aged” in a Confucian vein. Chinese texts indicated that virtuous rulers took spe-
cial care to ensure the welfare of the poor, sick, and elderly. Although we do find
instances of food, medicine, and other gifts being offered to the indigent and
elders of all ranks in the Yōrō era, such practices had also been undertaken in
earlier reigns, meaning that the new era name did not signal a new policy of
nourishing the elderly.60
Given the fact that the era name was changed in commemoration of Genshō’s
discovery of life-restoring waters, I would argue that the era name “Yōrō” was in-
tended instead to signal “nourishing longevity.”61 In a proclamation (mikotonori)
issued shortly a fter Genshō’s return to the capital, the miraculous spring was
explicitly cast in light of an episode from the History of the L ater Han (Ch. Hou
Hanshu), in which the virtue of the Emperor Guangwu (5 BCE–57 CE) was suf-
ficient to cause “sweet springs” to appear miraculously around the realm.62 Other
Chinese texts indicated that subjects who drank from such springs or partook of
local provender fed by their w aters were blessed with longevity, providing proof
Aged Earth Gods and Majestic Imperial Ancestors 17
of the sovereign’s virtue and of Heaven’s approval of his reign.63 Similarly, Genshō’s
proclamation reported that she had washed her hands and face in the w aters of
the Mino spring, leaving her skin smooth and relieving her of unspecified pains.
The edict further ascribed to these w aters the power to change white hair to black,
to reverse hair loss, to return vision to the blind, and to cure illness.64
Mirroring the legitimating function t hese magical waters performed in the
Hou Hanshu, it seems that Genshō’s discovery of this auspicious spring was meant
to preemptively demonstrate Heaven’s acquiescence to her politically unpopular
maneuvers, specifically her promotion of Fujiwara no Fusasaki (681–737) to the
Council of State (Daijōkan) while his father, Fujiwara no Fuhito (659–720), was
serving as Minister of the Right.65 This granted the Fujiwara clan an unprecedented
degree of political authority, considering their nonroyal status.66 But Genshō’s
progress to Mino differed in important ways from Chinese textual precedents. In
those examples, the ruler’s virtue contributed to the longevity of his subjects. Why,
then, did Genshō herself need to travel to the site of the miracle and personally
partake of the waters? Although rulers like Tenmu and Genshō clearly received
elixirs due to a belief in their practical efficacy, t hese potions also served as sym-
bols of power.67 Tenmu was the first Japanese monarch known to have received
an immortality draught, staged to create an image of health and vitality in the
face of what was to prove a terminal illness. Unlike Genshō’s sweet spring, how-
ever, Tenmu’s elixir was not explicitly framed as youth-restoring. Whereas Tenmu
had been given a potion to save his life, Genshō, who by traditional reckoning was
entering her fourth decade of life around the time of her progress, had found a
spring to restore her youth.
To understand the enhanced emphasis on the youth-restoring qualities of
this spring, we should note that far from inaugurating an era of kindness t oward
the elderly, the Yōrō saw new policies enacted that served to disenfranchise
aged officials of the ritsuryō state. In the years Fujiwara no Fuhito was at the
height of his power, the Council of State—to which he had been attached since
708—instituted rules that allowed for the removal of elderly officials when they
had been deemed unfit for serv ice. A directive (sei) issued in 713 gave governors
the right to force their subordinates into retirement if old age had rendered them
incompetent to fulfill their duties, stipulating that district officials (gunji) of sev-
enty years old and “feeble, with weakened qi or bodies, their spirit wandering or
disordered, laid low with serious illness without hope for recovery, uttering mad
words, and unfit for serv ice, must be examined, sent back to their h ouse, to nurse
themselves.”68 Fuhito was also the driving force behind the revision of the ritsuryō
statutes that resulted in the Yōrō code, completed in 718.69 Paralleling the directive
18 Making Elders O thers in Early Japan
of 713, article fourteen of the section of the Yōrō codes that regulated the Buddhist
community, the Sōniryō, allowed for appointees of the Office of Monastic Affairs
(Sōgō) to be removed by their superiors in case of illness or old age.70 Interest-
ingly, Wada Atsumu also sees Fuhito, his sons, and his allies as the prime movers
in arranging Genshō’s royal progress to Mino and in framing the discovery of
the spring as evidence of royal legitimacy.71 At the same time the court was
issuing o rders that justified removing elders from positions of authority and
that implicitly associated old age with potential enfeeblement and incompetence,
Genshō was depicted performing ablutions with youth-restoring waters. Publi-
cized in a proclamation and celebrated in the change of era name, Genshō’s en-
counter in Mino amounted to a public ritual of royal rejuvenation. By portraying
the tennō as one in possession of the means of perennial youth, t here could be no
question of her incapacitation.
Taken together, the evidence suggests that in the second decade of the eighth
century court elites began to expand the symbolic vocabulary that had developed
greatly under Tenmu and Jitō to incorporate a more explicit attention to youth
and old age as indices of power and powerlessness. The court under Tenmu and
Jitō had clothed their reigns in the quasi-Daoist language of immortality and
longevity—but had employed terminology and metaphors signaling eternal life
and superhuman sagacity that lacked specific age-graded connotations.72 The
years in which the court appears to have added this new symbolic motif to its
repertoire of legitimation strategies w ere the same years in which the finishing
touches were being put on the Nihon shoki.73 The correlation of vitality, youth, and
rejuvenation with royal virtue and authority articulated at the inauguration of the
Yōrō era accords closely with the ideological uses of youth and old age in that text.
These w ere also, as I have noted, the years that directives and legal codes w ere
produced that contributed to the political marginalization of the aged. This is not
to say, however, that the symbolic repositioning of the aged body in the reports of
Genshō’s progress or in the rewritten myths and legends of the Nihon shoki should
be regarded as reactions to t hese laws. Rather than treating one f actor as the sole
cause of the others, we should understand this confluence of shifts in the fram-
ing of the aged body as complexly interrelated and recursive.74 In each case, t hose
with the power to craft official histories, stage and publicize auspicious omens,
and reshape the legal codes, regardless of their inspiration, consciously or uncon-
sciously began to wield old age as a form of difference to further legitimate the
ritsuryō state and enhance their control over it.
The symbolic positioning of the aged body articulated in the Yōrō era set the
stage for the ideological uses of old age in official documents, imperial antholo-
gies, and other examples of court-centric literature for centuries to come. Especially
Aged Earth Gods and Majestic Imperial Ancestors 19
for t hose who had an interest in maintaining the imperial state, or in maintain-
ing the illusion of an imperial state, the aged body continued to serve as a foil for
the center, a symbol of margins or boundaries, with white hair and other marks
of age suggesting not so much chronological age as weakness, impotence, and
social ostracism.
C HA P T E R T WO
20
“Lamenting Gray Hair” 21
in which elderly earth gods offered their d aughters in marriage to the heavenly
sovereign.12
Scholars have long noted that many powerf ul protagonists of Japanese myth
were portrayed enhancing their authority by claiming w omen from the provinces.
Orikuchi identified this as the paradigm of the irogonomi (erotic) hero, able
to symbolically possess the land by marrying women from various regions.13 But
here, in addition to dramatizing imperial possession of the hinterlands, the epi-
sode accords with attempts by the early chroniclers to concentrate symbols of
youth, beauty, and vigor in the center, while excluding the marks of old age.14
Kaminaga-hime’s name (Long-Haired Beauty) attests to her youth and vitality,
since long hair was regarded as a mark of sexual attractiveness and was high-
lighted in the Chinese medical corpus as a sign of fertility.15 In contrast to the
centrifugal pull of the elderly minister to the provinces, the emperor is portrayed
returning to the capital with a young w oman.16 Further underlining Ōjin’s undi-
minished vitality, and thus implicitly his right rule, the Nihon shoki reports that
Kaminaga-hime gave birth to two imperial princes, making Ōjin a father well
over the age of eighty.17 As the aged body is portrayed finding its natural home at
the periphery, youth and vitality are transferred to the center.
If this episode was intended as a guide for official retirement practices, later
court histories demonstrate that reality often failed to conform to precedent.
Officials with sufficient political clout often maintained their positions well past
the age of seventy, and elderly ministers who perhaps earnestly wished to depart
from court w ere often pressed to remain in serv ice. As courtiers and sovereigns
exchanged petitions and responses, they worked with and against paradigms
established in the Nihon shoki and Chinese textual sources, adumbrating the
possibilities and limitations of the aged.
chronological age than a question of w hether or not one was believed to be politi
cally v iable and competent in one’s duties. We find many examples of rulers who
were loath to lose older statesmen and would rebuff their repeated requests for
retirement.20 In such cases, however, ministers could appeal to the precedent that
old age rightly meant removal from the center.
Although chijihyō w ere official documents, they w ere also, from an early stage,
literary exercises demonstrating the erudition of courtiers who could locate
appropriate textual examples from Chinese historical and literary sources to
express their desires. Representing some of the richest performances of old age in
early Japan, chijihyō extravagantly described the petitioner’s unworthiness to
serve the tennō, coupled with his despair at the prospect of withdrawing from
court. Occasionally they were deemed of sufficient interest to be preserved in the
six official court histories (rikkokushi), or in collections of exemplary Chinese prose
such as the Honchō monzui or the Honchō zoku monzui, indicating they w ere
often seen both as paragons of literary finesse and as examples of proper com-
portment for f uture generations of loyal ministers.21
These elegantly worded performances of old age often concealed agendas that
had less to do with loyalty to the throne or to the ritsuryō order than with per-
sonal interests. We find many cases in which retirement requests seem to have
been made as a display of humility or in order to conform to age-appropriate
behavior, rather than out of a true wish to leave office. In other cases, the appeal to
old age provided a polite cover for t hose who wished to remove themselves from
court for reasons they did not wish to acknowledge publicly. These documents
thus demonstrate their authors’ tactical uses of old age to maximize their social,
political, or cultural capital.
Serving complex and contradictory sets of strategic goals, these works are rife
with rhetorical tensions. Although masterly works of prose, they portray their
authors as doddering fools, associating their old age with illness, physical frailty,
and weakened ki—implying a lack of either energy or mental clarity.22 Rhetorical
tensions were also inevitable when courtiers sought to balance claims that retire-
ment would bring them peace and possibly longevity against the need to express
sufficient regret that retirement would entail separation from the beloved sover-
eign and the glorious, life-sustaining center.
The retirement petitions of Kibi no Makibi (ca. 693–775) exemplify these
tensions. In the ninth month of 770, Makibi, serving simultaneously as Minister
of the Right and Captain of the Inner Imperial Guards, submitted a retirement
petition to Emperor Kōnin (r. 770–781), observing that “the one who is forced to
work although his powers are not equal to his responsibilities w ill soon be of no
use; the one who is pushed to his limits although his mind is not up to the task
24 Making Elders O thers in Early Japan
Old age and illness now envelop me. Even with medical treatment, my
condition does not improve. Working in this heavenly office (tenkan)
as Minister of the Right is difficult. [ . . . ] How could I, with this body
stricken with disease, have been allowed to disgrace this high position
for so long? [ . . . ] Prostrating myself, I plead to be allowed to retire and
remove this obstruction from the paths of the wise. To Your Majesty above,
I pray that the virtue of the saintly court (seichō) will nourish my longev-
ity; and for myself below, I pray to achieve the heart of the s imple fool
who knows his limitations.24
Although Makibi argues that his disgraceful aged frame provided the impe-
tus for seeking to remove himself from the heavenly precincts of the palace com-
pound, later, unofficial court histories attributed his wish to step down to his
support for rival claimants to the throne prior to Kōnin’s accession.25 If this was
in fact the case, old age would have provided a useful means of concealing an
uncomfortable truth. Apparently Kōnin was only half persuaded by Makibi’s pro-
testations, allowing him to lay down the post of Captain of the Imperial Guards
but requiring that he remain as Minister of the Right.
The Nihon Montoku tennō jitsuroku of 879 preserves a particularly significant
series of memorials submitted in 857 by Fujiwara no Yoshifusa (804–872), one of
the most powerf ul figures of his day, requesting retirement from his position as
Minister of the Right. Yoshifusa established a pattern, which his nephew and
adopted heir, Mototsune (836–891), followed, of utilizing the position of regent
to the throne to dominate court politics. Mototsune was also the chief compiler of
the Montoku jitsuroku. Since Mototsune wished not only to emulate, but also
to legitimate Yoshifusa’s activities, it is no accident that so many of Yoshifusa’s
chijihyō—portraying him as nothing more than a humble servant of the throne—
found their way into the text.
Yoshifusa’s first petition begins by quoting the Liang dynasty poet, Yu Xin 庾
信 (513–581), comparing himself to an emaciated old horse, exhausted from pull-
ing the royal carriage.26 Noting that he had requested retirement in 850, at the
time his son-in-law, Emperor Montoku, took the throne, but that his request had
been rejected, his petition continued:
“Lamenting Gray Hair” 25
Thereupon, Your Majesty’s subject [ . . . ] exhausted his energy and sincer-
ity, attempting to be worthy of Your Majesty’s great graciousness. How-
ever, since the past year, old age and ills (rōbyō) have multiplied within me.
The beard of Gu Yue 顧悦 became prematurely white, and the words [of
refusal] of Zhu Wu 燭武 were not ill-founded. The days and moons have
revolved numerous times, and my years have become many; my present
ills have come about in accordance with the principle that fullness invites
loss and extremes cause change. [ . . . ] Humbly I beg that I be relieved of
my duties, that I may tend my ills at home. Then, when recovered, I may
participate in state affairs beyond the walls and steps leading to the Impe-
rial abode. For an aged subject, this would be the utmost of good fortune.
This was declined.27
By the mid-ninth century, then, the assumption that old age required removal
to the periphery had become such a cliché that courtiers such as Yoshifusa felt
obliged to invoke it at appropriate times, even if it was clear to all parties involved
that it amounted to nothing more than posturing. There was no danger that Yo-
shifusa’s chijihyō would be accepted, but by presenting himself as a frail old man
protesting his unworthiness to serve, he could demonstrate to others at court his
humility before the sovereign, and thus, paradoxically, his worthiness to serve.
And by being repeatedly pressed into serv ice, he could also enhance and publi-
cize his strong ties to the throne.
world” (yosute).34 Beginning in the tenth century it became customary among the
highest ranks of the aristocracy to be ordained on their deathbeds (rinjū shukke)
as a last-d itch effort to effect recovery, or in preparation for a positive rebirth.
Generally Heian-period aristocrats waited u ntil t here was no hope of extending
life to renounce their worldly status and become a monk, taking their vows only
days before death.35 Since shukke was seen as irreversible, those at the pinnacle of
worldly success w ere understandably reluctant to “abandon the world.”36
Among emperors, practices varied. In 749, Shōmu became the first tennō to
take the tonsure immediately following his abdication for reasons unrelated to
illness or impending death. But for centuries this remained an anomaly. This be-
gan to change in the Heian period, starting with the deathbed tonsure of Ninmyō
in 850; among the remaining twenty-eight sovereigns of the Heian period, eigh
teen were administered Buddhist vows.37 Emperor Uda (r. 887–897) was ordained
two years a fter his abdication and became the first ruler since Shōmu to spend
his final years as a lay renunciant.38 At his death, he had spent more than three
decades as a Buddhist monk. Importantly, even in retirement, Uda remained po
litically involved, foreshadowing the post-tonsure career of the powerful regent
Fujiwara no Michinaga (966–1028). Michinaga shaved his head in 1019 in response
to what he believed was a terminal illness. His unexpected recovery resulted in al-
most nine years in which he remained the most powerful man in Japan, despite his
having laid down his appointments, and despite his status as a world-renouncer.
His example was l ater followed by abdicated emperors of the so-called Insei period
of “government by cloistered emperors” (ca. 1050–1185).39
Literary sources from around the turn of the eleventh c entury point to simi-
lar trends of tonsure among laity of less exalted status for whom death was not
imminent. Retirement well in advance of death allowed lay renunciants to expend
their full energy on devotional endeavors, providing ample time to perform
prayers and other merit-making activities to secure a favorable rebirth.40 This
was in keeping with Hayami Tasuku’s observations that the religious culture of
Heian Japan was dominated by a “quantitative ideology of merit,” which held that
the more devotional activities one could engage in or sponsor, the more merit one
could accrue.41 By the mid-Heian period, late-life tonsure appears to have become
the norm, at least among the nobility.
Among aristocrats, the desire to renounce the world early enough to build
merit for the next life required walking a fine line. Taking vows too early invited
the resentment of f amily members and other dependents, especially t hose wish-
ing to advance at court.42 But to remain too long in the world in one’s declining
years was to invite derision.43 For t hose who lacked sufficient influence to elevate
their dependents, refusing to take vows was seen as vanity. Heian literature provides
28 Making Elders O thers in Early Japan
one of his poems included in the Kokin wakashū (ca. 920), the first official com-
pilation of Japanese verse. His entry echoes some of the tropes that he engaged so
fluently in his retirement petitions. In the poem, Yoshifusa presents himself as an
old man revivified by the presence of his d aughter Meishi (829–900), who, as the
wife and mother of emperors, connected him to the symbolic youth and transcen-
dence of the imperial line.49 Since Japan’s earliest imperial anthologies of Chinese
and Japanese verse were also products of the court-centric ideological milieu of the
ritsuryō and regency periods, the poems selected for inclusion in these collections
often employed similar sets of tropes and spatial logics as retirement petitions.
Regarded by the literati of later centuries as touchstones of lyrical elegance, the
poems in t hese prestigious collections can thus not only tell us how the aged body
was being imagined in the period in which they w ere compiled, but also provide
a basis for understanding how their structuring of space, the human life cycle,
and royal authority came to be reworked or revised in the medieval period.
In recent decades, Japan’s earliest imperial anthologies, the Kaifūsō (751) and
the Man’yōshū (ca. 759), have come to be examined not just in terms of their aes-
thetic contributions, but also for what they can tell us about the social, religious,
and political world in which they were produced. Like early court histories, t hese
works were compiled in imitation of Chinese models to project an image of
Nihon as a unified, centralized polity, revolving around a virtuous sovereign. The
extent to which the Kaifūsō and the Man’yōshū were embedded in ritsuryō politi
cal ideologies becomes clear when we recognize that many of the poems they pre-
served were to be recited orally or presented at gatherings, often in the presence
of the emperor.50 Songs performed at banquets, royal progresses, and other quasi-
official events commonly made reference to the divine descent of the sovereign,
included prayers for his or her longevity, or alluded to his or her power to civilize,
subdue, and pacify the realm. And by publicly demonstrating his or her affection
for the sovereign and giving voice to ritsuryō notions of a “natural” social, politi
cal, and cosmic order, the poet reminded t hose present of his or her own place in
that order. The composition and recitation of poetry was thus a political act of
social positioning and identity formation.
Efforts to reinforce authorized visions of the cosmos, ruler, and realm are
clear in the preface of the Kaifūsō, a collection of poems in Chinese (kanshi). The
Kaifūsō’s preface seeks to situate the composition of Chinese verse in the mytho-
history of Japan and its royal tradition, describing such pivotal moments as Nini-
gi’s descent and the flourishing of kanshi at the court of Tenji, a ruler who sought
to order the realm, in part, through learning (i.e., poetry).51 The preface contin-
ues its history of Japanese kanshi through oblique references to the poetic contri-
butions of various historical figures. Of particu lar interest is one such reference
30 Making Elders O thers in Early Japan
What begins as a reflection on old age abruptly changes direction, giving way
to a work whose main theme is spring, but also rescue, rebirth, and the revivify-
ing effect of the imperial invitation. Takechimaro opens his poem emphasizing
his old age, white hair, illness, and closeness to death, in order to dramatize the
power of the emperor’s benevolent attention to reawaken life. Only the grace of
the virtuous sovereign could call back one so far gone. Takechimaro’s “lament-
ing gray hair” was thus not so much a reflection on the aging process as an op-
portunity to celebrate the power of the sovereign to turn back old age and death.54
This is the type of poem that would have been presented at the event it memorial-
izes, although it is unclear whether or not Takechimaro had the opportunity,
since he died around the time it was supposed to have been offered.
Although the Kaifūsō is thought to have been essentially ignored for roughly
two centuries, the motif of “lamenting” gray hair continued to be deployed in the
interim. The celebrated preface of the Kokin wakashū, for example, refers to this
poetic practice, perhaps also gesturing to the preface of the Kaifūsō, when it notes
that poets of old “lamented as the years brought snow and waves to the reflections
in their mirrors,” referring to white hair and wrinkles, respectively.55
The Man’yōshū contains relatively few poems discussing old age and, as Okuda
Hisashi notes, many of t hose are not focused on aging per se.56 Many love poems,
for instance, use old age as a metaphor for abandonment, among them a famous
poem attributed to Empress Iwa-no-hime, yearning for the ruler Nintoku:
The other four poems of the set describe his wish to live long enough to return to
the capital. Some feature references to Yoshino, a mountain not far from Heijō-k yō,
presented in the early chronicles and poetry collections as a land of immortals,
32 Making Elders O thers in Early Japan
whose soil, waters, and herbs contained life-prolonging properties. Implicit, there-
fore, in Tabito’s lament is the notion that his distance from the central province of
Yamato places him at the mercies of old age and mortality. Cut off from the life-
giving center, he feels the passage of time all the more profoundly.
While texts from the Nara period forward often treated Yoshino, Katsuragi,
and other mountains as immortal realms, the capital city, palace complex, and
especially the imperial residence w ere also commonly graced with supernatural
epithets. Specifically, the environs of the capital and court were likened to Peng-
lai, the isles of the immortals from Chinese legend; Kunlun, the paradise of the
Queen Mother of the West; or Tokoyo, the “world of perpetuity,” a deathless realm
envisioned beyond or under the sea, which was at times imagined as a land in
which the old w ere returned to youth.64 These three mythical topoi w ere enthusi-
astically deployed in Japanese attempts to celebrate the center. In the Man’yōshū
(1/50), for instance, a paean by the poet laureate Kakinomoto no Hitomaro (fl. ca.
690) describing the construction of the Fujiwara palace, the seat of government
from 694 to 710, likens it to Tokoyo and celebrates the arrival of a sacred tortoise
bearing mysterious marks on its shell.65 Herman Ooms observes that the strange
markings would have represented the three divine mountains thought to be
situated off the coast of China: Penglai (J. Hōrai-san), Fangzhang (J. Hōjō-san),
and Yingzhou (J. Eishū-san), collectively known as Penglai. According to some
legends, t hese three islands were, in fact, perched on the back of a tortoise—itself
a symbol of immortality.66 Penglai was first identified in the “Records of the
Grand Historian” (Ch. Shiji, 109 to 91 BCE) as an immortal realm where youth-
restoring elixirs could be found. Since the Fujiwara palace was cradled by three
mountains to the east, west, and north, the poem meant to further identify the
capital not only with Tokoyo but with Penglai as well.67 Ooms also notes that
three of Japan’s four early capitals, Fujiwara-kyō, Heijō-kyō, and Heian-k yō, were
bounded on three sides by mountain ranges, in conformity with Chinese geoman-
tic principles but also, perhaps, to maintain the illusion that the capital was itself
comparable to Penglai.68
These associations carried over into the Heian period as well. Penglai became
a favorite trope of court literati describing the environs of the palace compound.
Sugawara no Michizane (845–903), for instance, described a scene in the garden
of the retired Emperor Suzaku, noting that “everyt hing upon which one casts
one’s eyes is removed from the dust of the mundane world; I do not even envy
those who could spend the entire night hidden in Penglai.”69 In a petition request-
ing appointment at court, Tachibana no Naomoto (dates unknown) humbly
acknowledged that his “mortal bones” (shokukotsu) were not worthy to tread on
the clouds of Penglai.70
“Lamenting Gray Hair” 33
Another popular metaphor was Kunlun (J. Konron), the mythical mountain
of Chinese lore, understood to be the site of the paradise of the Queen Mother of
the West. Kunlun’s divine geography included several landmarks, one of which
was the Yao Pond (Turquoise Pond 瑶池 J. Yōchi).71 A pond in the imperial
garden of Heijō-k yō was given the same name, allowing courtiers at gatherings
within the palace compound to imagine themselves, once again, in an immortal
realm. A pair of poems from the Kaifūsō (21 and 24) play with t hese associations.
An offering by the scholar Mino no Kiyomaro (dates unknown) describes spar-
kling fish sporting about in Yao Pond. He also mentions peach trees in glorious
bloom, another clear allusion to the paradise of the Queen Mother of the West,
famous for a peach tree that bloomed once e very three thousand years, produc-
ing fruit that bestowed eternal life upon t hose who tasted it.72 The imperial com-
pound of the Heian capital featured other sites whose names recalled immortal
lands. For example, the tennō frequently hosted banquets and poetry gatherings
in the Shinsen’en or “Garden of the Divine Spring”—a designation that evoked
images of waters of immortality issuing forth during reigns of virtuous mon-
archs.73 Heian-period poets commonly rendered the palace itself a celestial realm—
thus the common epithet for the court indicated that it was situated “above the
clouds.” Fujiwara no Toshiyuki (d. 901), for instance, wrote of his bedazzlement
on entering the inner sanctum of the imperial residence, “in the celestial realm,
above the clouds” (hisakata no kumo no ue nite).74
Another pair of poems from the Man’yōshū (847 and 848), possibly also by
Tabito, describe how the mere sight of the capital would be more effective than
elixirs of immortality.75 The second of the two reads
Centuries later, the conceit that the capital held youth-restoring powers and
that, conversely, the aging process continued unabated in the provinces found its
most compelling expression in the poetry of one of Heian Japan’s most celebrated
scholar-poets, Sugawara no Michizane, in the two major anthologies of his work.
At the age of forty-t wo, while serving as governor of Sanuki province, Michizane
wrote, in “Noticing My First Scattered Gray Hairs”:
In this work, Michizane connects his location by the seashore with the onset
of the physical marks of aging. Since Japan’s early capitals were situated inland,
the seashore was commonly depicted as an exotic locus for poetic composition.
Pan Yue (Pan Anren, 265–317) of the Qin dynasty was a poet who went gray at
only thirty-two, due to the rigors of officialdom. Michizane, however, attributes
his aging (or at least his consciousness of it) not to the t rials of serv ice at court,
but to his distance from the capital. Interestingly, all of Michizane’s poems about
his gray hair collected in the first of his two anthologies, the Kanke bunsō, w ere
composed between the ages of forty-t wo and forty-six, the period in which he
served in the provinces.78 This anthology, presented to the throne in 900 along
with other collected works of the Sugawara h ouse, reveals that once he returned
to the capital a fter his tenure as governor of Sanuki either his writing on that
theme came to an abrupt halt or such poems had been edited out. Of the poems
in this collection composed in the following eleven years he spent in Heian-k yō,
not one laments his old age, although chronologically he would have been older
than he was in Sanuki.79
Michizane, famously, was not able to spend his final days in the capital. In 901,
his political rivals succeeded in having him demoted and sent into de facto exile
in Dazaifu, an area described in his writings as a wilderness to which imperial
authority did not fully extend.80 It was in Dazaifu that Michizane once again be-
gan to reflect on his aging body, in poems included in his second anthology, the
Kanke kōshū. Michizane’s most famous laments in exile call attention once again
to his white hair. Commenting on the distance that was growing between him
and the world of the capital, he wrote of crying over “the faded purple of my of-
ficial robes. Looking into the mirror, I lamented my gray hair.”81 Michizane’s em-
phasis on old age in t hese late poems has traditionally been interpreted as express-
ing fear that he would die without ever returning to the capital. This cannot be
discounted. But such a reading fails to account for his preoccupation with his gray
hair years earlier in Sanuki province.
The association of old age with exile and ostracism, tragically exemplified in
Michizane’s biography and poignantly reflected in his writings, was perhaps most
vividly expressed in fiction describing Obasute-yama (or Ubasute-yama), “The
Mountain for Abandoning Old Women.” The tenth-century Yamato monogatari,
for instance, tells of a man whose wife pressures him into abandoning his aged
aunt once she becomes “decrepit and bent.”82 The man succumbs and takes his
aunt to Obasute-yama. That night, however, overcome with regret, he goes to
“Lamenting Gray Hair” 35
retrieve her.83 The prevalence of such tales in premodern literature has led some
scholars to speculate that abandonment of the elderly was a widespread practice.
The basis for this legend, however, is actually of continental origin, brought to
Japan in the popular collection of Buddhist parables, the Storehouse of Sundry
Treasures Sutra (Zappōzōkyō T no. 203). Although they cannot serve as evidence of
actual social practices, legends of abandonment w ere a product of the Nara and
Heian intuition that the aged body was an asocial body—one that the social body
sought to expel or, at the very least, relegate to social and geographical margins.
In our discussion of the poetics of aging in early Japan, there is another moun-
tain that bears mention: Kagami-yama or “Mirror Mountain.” The fact that a
mountain on the outskirts of the Heian capital happened to be named “mirror
mountain” led to an especially rich vein of associations for poets to mine.84 In
Heian-period poetry, mirrors commonly served to alert authors to their physical
transformation.85 This, combined with the motif of elders removing themselves
or being removed to the periphery, made Kagami-yama a popular setting for
poetic reflection on the aging body. It attained its status as an utamakura, a place-
name charged with intertextual and allusive potential, from a poem in the Kokin
wakashū attributed to Ōtomo no Kuronushi (dates unknown), in which he
stopped at Mirror Mountain to inspect himself and learn whether, a fter living
many years, he had truly become an old man.86
Kagami-yama lay near Lake Biwa, along one of the few major circuits leading
out of the capital toward the eastern provinces. The Kokin wakashū provides no
indication of why Kuronushi was traveling this route, but it is likely that people
of the time would have interpreted it as a poem composed as he returned to his
native province of Ōmi, perhaps in retirement. L ater poets followed Kuronushi’s
lead. Kagami-yama became a favorite stop for authors of medieval travel diaries
(kikō), who commonly portrayed themselves as aged recluses, striking out into
relatively untamed territories.87 The authors of the Tōkan kikō, Shinshō hōshi
nikki, Miyako no tsuto, and Nagusamegusa all took a moment to offer poetic ac-
counts of their somatic situation as they passed this site.88
their physical transformations. White hair, for instance, was commonly re-
ferred to as “frost” on one’s temples (bin). But Japanese literati often reworked
t hese tropes to achieve effects that w ere quite different from t hose realized in
continental verse.
One well-k nown Heian-period text involving a mirror and the unwelcome
recognition of old age is the essay “Seeing Gray Hairs” by Minamoto no Fusaa-
kira (d. 939). Fusaakira describes the shock of finding evidence of encroaching
old age as he gazed at his reflection one morning. Hair, as has been noted, was an
important index of health and vitality in premodern Japan. Plucking the offend-
ing strands, he pauses to consider his years of serv ice to the throne, the stresses
of which might be to blame for his premature aging.90 Both Fusaakira’s essay and
Michizane’s “mirror” poems w ere modeled on Bo Juyi’s “Looking in the Mirror
and Rejoicing in Old Age.”91 Bo’s poem, however, is strikingly different from t hose
of his Japanese admirers, presenting gray hair as a sign that he might finally put
down worldly cares and retreat to the mountains to live in contented retirement.
(Bo also wrote happily about going bald.) These works echoed the valorization of
nonnormative bodies in proto-Daoist texts such as the Laozi and Zhuangzi. In
so-called Zhuang-Lao thought, deformed or useless bodies could live in peaceful
disengagement from society and the state and thus avoid having their vitality
sapped.92 Demonstrating a playful, subversive attitude, Bo celebrated physical de-
cay. In the early through mid-Heian period at least, his Japanese imitators seemed
much more brittle. Michizane, Fusaakira, and t hose who followed in their wake
were almost uniformly somber in their reflections on white hair, hair loss, and
the like.
Some of the clearest examples of the gap between the construction of old age
in the Heian literary imagination and its presentation in Chinese sources can be
found in poetry produced at Shōshikai, literary banquets to celebrate the longev-
ity of their honorees.93 The first banquet celebrating old age was attributed to Bo
Juyi, who described its boisterous mood in a prose preface and poem:
Taken together t hese seven [old men] have five-hundred seventy years
All dressed in robes of purple or vermillion, our white beards hang down
We have no gold in our pockets, but that is not cause to sigh
Let us anyway enjoy the fact that we have wine in our cups
Reciting just two verses of a song puts me in high spirits
Drinking three cups of wine puts me in an even wilder mood
Jabbering away at a mad song, the maidservant keeps the rhythm
Tottering in my drunken dance, I am propped up by my grandchild.94
“Lamenting Gray Hair” 37
The poems by the other guests also describe an atmosphere of festive drunk-
enness, as they extemporized on drinking, dancing, singing, joy, and the idyllic
beauty of nature. Collectively, they present a picture of old age as a time of rustic
repose, f ree from worries.95
We might expect Japanese authors emulating this banquet to take emotional
cues from the original, but they do not. Between the ninth and twelfth centuries
we have records of five major Shōshikai banquets in Japan. The first, known as the
Jōgan Shōshikai, was held in 877 by Minafuchi no Toshina (808–877). Although
none of its poems survived, it was described in an essay by one of the partici-
pants, Sugawara no Koreyoshi (812–880), and in a poem by Koreyoshi’s son,
Michizane. Although Michizane writes of feeling as though he had happened
upon a gathering of immortals (sennin) and makes mention of wine and song, his
poem ends on a solemn note:
Koreyoshi’s essay, while for the most part lighthearted, also introduces a hint
of darkness. He describes Toshina congratulating his friends for producing ex-
cellent poems despite the weakness of old age.97 Koreyoshi portrays wine and
song not as celebratory, but as a balm to put his “old mind” (rōshi 老志) at ease.
Rather than an opportunity to revel in old age, therefore, Japan’s first Shōshikai
is presented as something held despite the frailty of its participants, in part to
provide solace.
These themes were echoed in Sugawara no Funtoki’s (899–981) preface to the
second Japanese Shōshikai, known as the Anna Shōshikai, held by Fujiwara no
Arihira (892–970) at his Awata estate.98 Funtoki (also written Fumitoki) records
the host paraphrasing Koreyoshi: “My many friends, the day grows late and we
are near the end of our lives. Let this celebration ease our old minds.”99
Unlike the Jōgan Shōshikai, many poems survive from this banquet.100 Cou-
plets from t hese poems were featured in the Wakan rōeishū. Interestingly, t hese
tended to be among the most mournful. The first and third of t hese read
Just as t here is no evening in which the rivers flow back to their source,
Neither the passing years, nor the tears I shed for them, w ill return.
[Once the season has passed] how could the flowers that bloomed in spring,
Return to beautify old age?
Sugawara no Funtoki
38 Making Elders O thers in Early Japan
For Sanemitsu and other Nara-and Heian-period authors, the persona of the el-
der was useful for achieving certain aesthetic effects, which, given the hierarchi-
cal structures of the prevailing social, political, and literary fields, w
ere never far
removed from the ideological effects that elites sought to achieve through their
uses of the aged body in official documents, from mythohistories to retirement
petitions. For the literate of Nara and Heian Japan, to write about one’s old age
was to position oneself within an imagined geography, rendering oneself, to
some degree, an outsider, which then elicited a particu lar style of expression or
tone. Of course t hese conceits were not always employed in total sincerity. Paint-
ing oneself as a miserable, marginal elder could at times ensure even more secure
ties to the center, as in Yoshifusa’s gratuitous retirement petitions. Regardless of
how elites like Yoshifusa actually fared in old age, however, the premise that el-
ders were ugly, uncouth outsiders was rarely challenged.
C HA P T E R T H R E E
In early Japan, the aged body was treated not only as unsightly, shameful, or
ridiculous, but also as a potential source of filth and pollution. Concerns about
the defiling nature of the aged body w ere expressed in various ways in a range of
texts, from official chronicles, literary texts, and diaries to Buddhist doctrinal and
didactic works. Certain texts, relying on metaphors from the Chinese naturalist
tradition equating fluidity and flow with health and purity, portrayed elders ex-
emplifying the kinds of stagnation and decay regarded as a dangerous precursor
to disease. Others devoted attention to elders’ perceived inability to maintain
their physical integrity and their tendency to produce excreta such as urine and
feces at inopportune moments. Some writings portrayed old age as a liminal state
in which the pollution of illness and death was possible at any moment.1 This
chapter centers on an analysis of two Heian-period Buddhist tales that played on
these associations, utilizing aged male and female bodies to represent other-
worldly figures implicated in the defiling influences of death, disease, and dan-
gerous liminal spaces. The first involves a roadside god or dōsojin, the second the
datsueba—the hag of the Japanese Styx who greeted the deceased before they
crossed into the underworld. These tales provide examples of how certain Bud-
dhist writings contributed to representations of the aged body as an inherently
problematic other. They also provide a basis for comparison with contemporane-
ous and later Buddhist legends, in which the aged body came to serve quite
different narrative purposes.
Since concepts of purity and pollution played an important role in the
ensemble of religio-political practices employed in early Japan to privilege the
center, associating elders with pollution contributed to marginalizing discourses
that constructed old age as an asocial form of being, best relegated to social and
geographic peripheries.2 Since at least the seventh century, large-scale purifica-
tion projects had been framed as an essential responsibility of the ruler, who
demonstrated his or her virtue and authority, in part, by sponsoring rituals to rid
the land of pollution, ensuring the well-being of the populace.3 Annual rituals
of purification and propitiation were performed at the borders of the capital and
39
40 Making Elders O thers in Early Japan
Unlike the goseisha who saw mappō as reason enough to abandon purity ta-
boos, Genshin’s rhetoric indicates a belief that it was still possible to maintain a
semblance of purity at certain sites. Despite the egalitarian tone of the Reizan-in
Shakakō’s charter, Genshin was far from abandoning taboos.15 Similarly, even as
most forms of mid-Heian Pure Land discourse rhetorically elided distinctions be-
tween lay and monastic, male and female, elite and commoner, they continued to
reproduce and reinforce distinctions between purity and pollution, between sa-
cred and profane space, between world-renouncers and the laity, and between this
world and the next.
As for the aged body, its negative associations made it an appropriate symbol
for Buddhist authors who wished to utilize the oppositional categories of purity
and pollution to contrast the miseries of samsara with the joys of various Pure
Lands. As opposed to the immortal, adamantine bodies promised to t hose reborn
in a Pure Land, the bodies of this world w ere characterized by impermanence,
decay, and pollution. The aged body thus epitomized all that mortals should wish
to transcend. This perspective is evident, for example, in certain mid-Heian Bud-
dhist hagiographies and tales of auspicious rebirth. One such tale, for instance,
described the final words of a saint, who, on his deathbed, celebrated the fact that
he was “abandoning the body of delusion, impurity, impermanence and kegare, and
receiving the pure, adamantine, unbreakable fruit of the Buddha!”16 Some didactic
tales encouraged empathy with aged protagonists, to serve as a reminder that all
samsaric beings were subject to the depredations of time. Other works treated the
aged body as a defiled other, to inspire fear and revulsion sufficient to encourage a
course of moral action. Both modes were employed in the tales examined below.
ose [ . . . ] riders are the roaming spirits of epidemics (gyōekijin). When-
Th
ever these spirits travel around the country, this okina is forced to lead
them. I now wish to throw away the form of a lowly god and gain a supe-
rior, virtuous body. My [current] body is subject to limitless suffering. By
means of your saintly power, I wish to achieve this [transformation]. [ . . . ]
Stay u nder this tree three days and nights and recite the Lotus Sutra.
Through the miraculous efficacy of this sutra, my suffering body w ill be
transformed and I w ill receive a purified and subtle body.22
44 Making Elders O thers in Early Japan
Dōkō did as he was instructed and on the fourth day the dōsojin informed
him that he had quit his suffering, debased body and gained a superior,
pure, and virtuous body. Furthermore he was destined to attain the status of
bodhisattva.23
The fact that the dōsojin was portrayed in league with the spirits of epidemics
is significant, since many of the gods who were enlisted to protect against disease
were originally understood to be bearers of calamity and disease.24 Rites of propi-
tiation sought to placate gods who would otherw ise do harm, in essence bribing
them into cooperation. This is the underlying logic of many of the ritual prayers
(norito) of the tenth-century Engishiki (Procedures of the Engi Era), where we find
references to dōsojin (given as kunado no kami) propitiated in the Michiae no
matsuri (Ceremony of Roadside Offerings).25 We are left with a double image of a
god who is both an embodiment of pollution and disease and a protector against
t hose influences. Although it is unclear whether the dōsojin was ever explicitly
regarded as an ekijin, a similar ambivalence is at work in the Hokke genki tale.
The aged dōsojin is too weak to resist the commands of the ekijin. Forced to act
as their guide, he becomes a facilitator for the spread of disease.26
The association of the okina dōsojin with deleterious influences resonates
with his emphatic desire to abandon his present form of embodiment. Although,
to many readers, it might seem odd that a “god” would complain so vociferously
about the shortcomings of his or her body, this was in fact a relatively common
trope in early and medieval Japan. Technically, deities were still inhabitants of
samsara, often presented seeking release from the path of the gods (tendō) and
elevation to the status of enlightened being. In this tale, the aged dōsojin complains
to the point of hyperbole about his dissatisfaction with his debased body. He twice
expresses his desire to attain a noble, “purified” body. His physical location at a
crossroads, a site of purification rituals that w ere also commonly associated with
death, disease, and pollution, is also suggestive. The connections between the
aged body of the dōsojin and the pollution arising from physical disintegration
are underlined when we read of the broken, weather-worn, and decayed votive
tablet that stands in as the physical form (shintai) of this god.27
T hese associations were further adumbrated in a later legend involving
an okina dōsojin from the Ujishūi monogatari (1/1), involving the monk Dōmyō.
Numerous legends told that when Dōmyō, renowned for the beauty of his voice,
recited the Lotus Sutra, gods would gather round to listen. The Ujishūi puts an
ironic twist on t hese legends. It presents Dōmyō beginning his recitation imme-
diately a fter engaging in sexual intercourse, but without having first purified him-
self. By engaging in fujō seppō, or “defiled preaching,” Dōmyō attracts, instead of
his usual divine audience, only a solitary god: an okina dōsojin, who expresses his
Decrepit Demons and Defiled Deities 45
joy at finally being able to hear Dōmyō’s recitation. The okina notes that, usually,
Dōmyō performed the proper ablutions and his recital would attract a crowd of
high-ranking protective deities, “But tonight you read it without having cleansed
yourself first. [ . . . ] This gave me a chance to come and hear it myself.”28 Although
we are meant to understand that the lowly roadside god can finally approach
Dōmyō in part b ecause of the lack of a crowd, he also represents the kind of
inauspicious being that protective gods would have prevented from drawing
near. The uninvited okina dōsojin is thus an implicitly threatening presence.
The tale ends with the warning that one should never recite the sutra without
purifying oneself first. Although other tales connected (not necessarily aged)
dōsojin with fertility, sex, and even incest, the Ujishūi narrative utilizes the
aged dōsojin quite simply as an object of fear on account of his connections
with pollution.29
Hank Glassman has shown how dōsojin cults w ere eventually co-opted by
Buddhists promoting the Bodhisattva Jizō—another figure who came to be rep-
resented by stone icons at crossroads.30 While Jizō (whose iconographic represen
tations increasingly became ever more youthful or childlike) a dopted the aspects
of the dōsojin’s persona associated with fertility, sexuality, childbirth, and the pro-
tection of travelers, the aged body was used in the Hokke genki, Konjaku mono
gatarishū, and Ujishūi monogatari to represent the side of t hese boundary gods
connected to pollution, death, and disease.
In the Hokke genki legend, it is not Jizō, but Kannon and the Lotus Sutra that
take center stage. Presenting the dōsojin as a decrepit old man, the tale argues
that standard rites of propitiation dedicated to roadside gods w ere not effective,
for the gods themselves were feeble and implicated in the very pollution and dis-
ease from which petitioners sought protection. Rather it is Dōkō, the traveling
priest, who is able, through the power of the Lotus Sutra, to save the dōsojin and
deprive the ekijin of their guide. This tale functioned as propaganda in support of
wandering Lotus Sutra devotees ( jikyōsha), specifically t hose linked to Kumano,
regarded as a gateway to Kannon’s paradise above Mount Fudaraku (Sk. Potalaka).
The tale ends with a vision of the dōsojin speeding south in a small boat, destined
for Fudaraku.31 Likely used in sermons by Kumano jikyōsha, this tale strongly
implied that offerings that had hitherto been made to stone gods by the roadside
would be better redirected to the jikyōsha instead.
The Hokke genki also includes one of the earliest references to an equally
unsavory elder of the crossroads—t he datsueba, or “clothes ripping hag” (2/70).
In this legend, another devotee of the Lotus Sutra and the Bodhisattva Kannon,
the monk Renshū, dies suddenly. Passing into the underworld, he crosses a high
mountain range and arrives at a great river.
46 Making Elders O thers in Early Japan
On the north bank of this river was a solitary old female (ōna) demon. Her
form was ugly and crude. She sat beneath a great tree. On the branches of
the tree were hung countless garments. The demon looked at the monk
and said: “As you should know, this is the river Sanzu (Sōzu). [ . . . ] You
must take off your clothes, give them to me, and cross over.” At that mo-
ment, four heavenly youths suddenly arrived and said, “Old w oman de-
mon, why are you trying to take this monk’s clothing? This śramaṇa is an
upholder of the Lotus Sutra and is u
nder the protection of Kannon.”32
The locus classicus for the datsueba is the Japanese version of the late Heian
apocryphon, Sutra of the Ten Kings (Jizōbosatsu hosshin innen jūōgyō), which
describes the afterlife as a series of ten tribunals overseen by ten kings of the
underworld. Before approaching the tenth and final king of hell, the deceased
crosses the river Sōzu (here given as Sanzu). By its shore is a tree, in the shadow
of which stands the datsueba and her assistant, the ken’eō, or “clothes-hanging
okina.” The weight of the clothes on the branches determines the degree of one’s
sins and thus the extent of one’s postmortem punishment.33
The figure of the old woman, while only very rarely presented in medieval
legend as an avatar of a god or buddha, was quite often used to represent demons
associated with violence and death. For example, the Konjaku monogatari in-
cludes a tale (27/22) in which a man’s m other grows old and gradually transforms
into a flesh-eating demon.34 Another story from the same collection (27/15)
describes how a young woman wishing to conceal her pregnancy goes into the
woods and is assisted by an old woman. The young woman flees, however, when
she hears the old w
oman mumbling to herself about her plan to devour the infant.35
The contrast presented in this tale between the body of the young woman, which
is capable of producing life, and the body of the aged w oman, which is capable
only of taking life, is mirrored in the figure of the datsueba as well. Michael Como
has shown that the figure of the celestial weaver maiden in Chinese and Japanese
myth highlighted the social and economic value that young women had within
the ancient family structure. Young women traditionally produced the vestments
necessary to perform ceremonies of state, which thus served as both material and
symbolic capital. Accordingly, certain myths presented youthful female bodies as
capable of marshaling generative forces, employing silk-and textile-producing
young women as metaphors for life and rebirth.36 The datsueba and other elderly
demonesses symbolized the inverse. Where the youthful weaver maidens pro-
duced silk and clothing, the aged datsueba stripped one of these symbols of
social status and humanity. If the body of the youthful female was employed to
symbolize generative force, the body of the aged female was used to symbolize
Decrepit Demons and Defiled Deities 47
de-generative force. No longer fecund, the aged female body could only take, thus
contributing to the processes of death and decay.37
In contrast to the Hokke genki’s dōsojin, t here was no salvation for t hese aged
female demons. They were merely part of the machinery of the narrative.38 The
datsueba tale ends with the priest Renshū, the protagonist, rescued from the
clutches of the clothing-stripping hag, leaving the old datsueba standing forever
at the river marking the boundary of life and death. The disparity in the treat-
ment of t hese two otherworldly elders discloses the two ways in which the aged
body was most often used in early Japanese Buddhist didacticism. On the one
hand, readers or auditors were often encouraged to empathize with elders and
reflect on the fact that all w ill encounter such miseries should they live long
enough. On the other hand, certain works presented the aged body as an unset-
tling other, to inspire fear or disgust and encourage the faithful to engage in prac-
tices that could rescue them from attachment to the human form or from horrific
figures like the datsueba. These two didactic modes were often bifurcated along
gender lines, with auditors encouraged to empathize with aged male bodies but
presented with aged female o thers to inspire revulsion.
Both examples analyzed above presented what might be called transcenden-
talist solutions to the problem of the defiled aged body. In the case of the dōsojin,
the prayers of a Buddhist priest allowed him to exchange his decrepit form for the
glorified body of a bodhisattva and achieve rebirth in Kannon’s Pure Land. In the
case of the datsueba, it is the priest Renshū whose faith allows him to escape from
the defiled underworld and the terrifying proximity of the clothes-stripping hag.
In the late Heian period, however, another, “immanentist” salvific mode emerged
that held out the possibility of redemption for the polluted aged subjects even while
maintaining their aged form. Many of the earliest examples of such tales were also
found in the Hokke genki, an ideologically heterogeneous work comprising vari
ous perspectives. Therefore, in addition to their positioning in their respective
narratives at boundaries and thresholds, the elderly dōsojin and datsueba of the
Hokke genki stood at another kind of crossroads as well—an intersection between
early and medieval Japanese presentations of the aged body.
PA R T I I
The previous chapters have shown how early Japanese courtiers, chroniclers, po-
ets, and priests employed representations of the aged body to further a variety of
political, aesthetic, and didactic agendas, most prominently in discourses that
sought to promote an image of the capital and palace as the glorious, pure, time-
less center of the world. To perpetuate this vision, the aged body was often used
to symbolize much of what t hese authors sought to exclude from the imaginary
center—ugliness, weakness, barrenness, and pollution. Not surprisingly, poetry
composed by imperial command, performed at public poetry gatherings or ban-
quets, or selected for inclusion in prestigious imperially sponsored anthologies,
was the most likely to conform to t hese conventions.1 In spite of the influence of
Zhuang-Lao thought on literature of the Nara and Heian periods, examples of
poetry or prose promoting the notion that retirement from the center could be
equated with freedom were remarkably rare.2 Early Japanese literati had toyed
with t hese themes, but they were submerged in the much more substantial cor-
pus that took a less sanguine view of retirement. In the late Heian and medieval
periods, however, t hese themes would spring to the fore.
Nowhere is this shift in tone more evident than in Kamo no Chōmei’s (1155–
1216) early Kamakura-period work, Hōjōki. The Hōjōki famously describes the
various forms of tumult that shook the capital at the end of the Heian period.
Chōmei comments on natural calamities that had befallen the city, including
famine, earthquakes, and fires, and bemoans the increased influence of uncouth
warriors, such as the Taira, who dominated politics before their downfall in 1185.
He describes, in short, a world falling apart—t he ancient dream of a stable, cen-
tralized imperial bureaucracy ruled through virtue finally rendered utterly obso-
lete. In its place, we find a world characterized by fragmentation and flux.3
Although the dominant mood of the work is one of regret over the passing of
the classical order, Chōmei also admits to enjoying his life as an aged recluse.4 He
describes how, following what by his day had become a well-established custom,
he became a Buddhist monk at the age of fifty. But nowhere do we find the histri-
onics that generally accompanied Heian-period depictions of lay renunciation. In
49
50 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
fact the work closes with his concerns that he might be too comfortable with his
position; Chōmei wonders if living in this humble, detached manner had become
yet another form of attachment.5 It would be wrong, of course, to take Chōmei’s
assertions completely at face value. Rather than viewing Chōmei and o thers of his
ilk as individuals who had successfully extricated themselves from the court-
centric social system, it is more accurate to view them as attempting to position
themselves as such in order to stake out their own fields of authority.6 A situation
that in ages past had given rise mainly to grief, now, paradoxically, might allow
such contentedness that it inspired feelings of guilt. As the center crumbled, a seat
on the sidelines became increasingly appealing.
Part of the lasting value attributed to the Hōjōki derived from the skill with
which it narrated the process by which the centered space of classical order gave
way to the decentered space of the medieval period. In one of the most telling seg-
ments from the Hōjōki, Chōmei discusses the failed attempt of the upstart Taira
to forcibly shift the capital from Heian-k yō to Fukuhara, situated near the Inland
Sea. The passage reads as a parody of earlier works, such as Hitomaro’s paean to
Fujiwara-k yō, in which the erection of the capital city was treated as a cosmo-
gonic act. The Fukuhara capital is a blatant failure:
When I came to look at it the site was cramped and too narrow to lay out
the avenues properly. And the mountains towered over it to the north
while the sea hemmed it in on the south and the noise of the waves and
the scent of the brine w
ere indeed too much to be borne.7
positioning of his own dwelling. The unsettled, nomadic life of the aged recluse,
Chōmei implies, is one that can ignore the rules that the center had used to en-
force boundaries, social hierarchies, and order.
Despite inhabiting a fragmented landscape, Chōmei took pains to describe
the orderliness of his own dwelling. The eaves of his hut point south, to the north
he has a small garden, his writing table sits by the east wall, and on his west wall
hangs a shelf “for the offerings of water and flowers to the Buddha,” and a picture
of Amida, arranged such that “the setting sun shines from between his brows as
though he were emitting his ray of light, while on the doors of his shrine are
painted pictures of Fugen and Fudō.”9 Without consulting a diviner, he has none-
theless aligned his hut along the north-south axis. What he has abandoned is the
yin-yang geomantic hermeneutic. The orientation of the objects in and around
his hut in the four ordinal directions gives special attention to the situation of
his Buddhist images. The passage reads a bit like the description of a mandala.
Chōmei, it seems, no longer inhabits a tennō-centered world, but a space oriented
by Buddhist entities. This is reinforced in another passage in which he indicates
that he could enjoy the views of Mounts Kobata, Fushimi, Toba, and Hatsukashi,
“since beautiful scenery,” Chōmei wrote, “has no master” (shōchi wa nushi na-
kereba).10 Under the ritsuryō regime, the land was technically the property of the
emperor, to be managed on his behalf by loyal governors and cultivated by loyal
subjects. To say that the land has no master was to reject the notion of the life-
giving center and the emperor’s role in rituals of world renewal.
Along with Chōmei, numerous authors of the Kamakura and Muromachi
periods a dopted the literary persona of the aged reclusive poet-priest.11 In travel
diaries (kikō), the motif of the elder inhabiting boundary zones and wildernesses
became an organizing principle, as they recorded their journeys, generally away
from the capital toward the eastern provinces.12 These works echoed Chōmei’s
sentiments, which refigured late-life Buddhist retirement from a cause for tears
and regret into an opportunity for freedom, spiritual advancement, and aes-
thetic mastery.13
The social, political, and cultural transformations that allowed for the new
perspectives on the ostensibly asocial body of the elder exemplified in t hese works
were the result of processes that had begun centuries earlier, in the mid-to late
Heian period. Changing ideals of reclusion were deeply connected to the break-
down of the traditional spatial imaginary, which was itself connected to shifting
visions of royal authority. It was in the closing centuries of the Heian period that
retired emperors (in) sought to amass private wealth using the same techniques
as other power blocs of the time, particularly the Northern Fujiwara. At the same
time, they took advantage of their status as nominal home-leavers to position
52 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
Although the aged body had been portrayed as potentially defiled, starting in the
late Heian period this association came to be employed in unexpected ways. In
collections of setsuwa or “explanatory tales” compiled from the late Heian period
forward, stories of aged Buddhist lay practitioners, priests, and recluses at times
portrayed the transformation of the defiling marks of the aged body into sym-
bols of purity and salvation.
Before proceeding to an analysis of t hese tales, we begin by outlining some of
the fissures that had begun to develop, starting in the mid-Heian period, between
the continued use of concepts of purity and pollution to legitimate social hierar-
chies both at court and within elite religious institutions and some of the politi
cal and social transformations that rendered t hese strategies increasingly unten-
able.1 It was in this context that legends w ere circulated in which discourses of
purity and pollution, long used to legitimate social hierarchies within the politi
cal and religious spheres, came to be redeployed to critique the perceived moral
corruption of members of elite Buddhist institutions. Th ese tales often valorized
moral purity over the forms of cleanliness achieved through the observation of
taboos, crediting moral w holesomeness with the potential to miraculously trans-
form samsaric bodies into exemplars of physical integrity.
We then turn to an examination of three sets of legends in which the aged
body was used to demonstrate that salvation was possible even in the midst of pol-
lution and decay. In legends of the lay recluse Okina Oshō, the holy man Zōga, and
the outcast preacher said to have performed the inaugural sermon at Tokujōju-in,
the aged male body’s potential for pollution was miraculously revealed to be a
source of purity. Rather than employing the specter of pollution to evoke fear or
disgust, t hese legends treated the tendencies of the aged body to disintegrate or
produce unclean outflows as opportunities to demonstrate the awe-inspiring ef-
ficacy of a given sacred text, holy site, or saintly individual, or the purifying faith
of a retired emperor.
These legends came into being at a time in which Japan was undergoing radi-
cal political, religious, and cultural transformations. The teachings, practices, and
53
54 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
sites they featured w ere often connected to groups who had reasons to challenge
discourses of purity and pollution that emanated from the court or elite monas-
tic centers. These groups included underclass mendicant preachers and entertain-
ers, and lower-ranking aristocrats who were members of the provincial governor
class, all of whom inhabited zones regarded as defiled from the perspective of the
center. Th
ese narratives thus reflect the social positioning of their sources and the
low-status performers and popular sermonizers who circulated them, and who
used them not only as vehicles for fundraising, awakening faith, or making merit,
but also as means to challenge social hierarchies and spatial imaginaries that had
become increasingly difficult to justify in light of new political realities.2
The period in which t hese tales were recorded and compiled was also marked
by an intensified anxiety over the prospect that Japan was entering the age of the
decline of the Buddhist Dharma or mappō. Chapter 3 discussed the ways in which
anxieties over pollution w ere exploited in mid-Heian mappō discourse, and vice
versa. These interwoven discourses also had some bearing on views of the aging
process. Mappō was commonly referred to as “the evil age of five defilements (go-
joku).” The “five defilements” comprised (1) the defilements of the age (kōjoku),
(2) the defilement of ignorance (bonnō), (3) the defilement of sentient beings,
(4) the defilement of views, and (5) the defilement of shortened lifespans.3 The
first of t hese—t he defilements of the age—referred to both a general increase in
pollution over time and the sum of the remaining four, which referred respec-
tively to an increase in deluded attachments and desires (bonnō); a gradual
weakening, depletion, and coarsening of the bodies of sentient beings; the spread
of false doctrines; and a gradual shortening of the human life span, eventually
reaching a point at which people would live no more than ten years.4
The notion that the present age was one of decline, and that people of the past
had enjoyed greater vitality and longevity, was not only articulated in various
Buddhist sutras. It was also attested to in various classical Chinese texts,
which described the golden age of “high antiquity” (Ch. shanggu) as a time in which
people lived in harmony with the Way and thus enjoyed longevity.5 Since, in
mappō, the decline of the age was manifested in the wearing down and pollution
of the bodies that inhabited this age, the aged body was the quintessential body
of mappō, a symbol of all humanity in a period of decay. Certain of the Buddhist
responses to the problem of mappō therefore also sought, directly or indirectly,
to address the twin problems of pollution and aging. Since it was regarded as
particularly subject to pollution, sickness, death, and decay, the aged body could
thus be used to demonstrate the efficacy of a particular doctrine or practice to
achieve something approximating perfection and salvation.
From Outcast to Saint 55
The Hokke genki was one of the first works to prominently feature the activi-
ties of Lotus jikyōsha known as hokke hijiri, ascetic recluses who, in apparent dis
pleasure with developments on Mount Hiei and other powerf ul Buddhist institu-
tions, retreated to remote mountains and other marginal sites to conduct ascetic
practices in relative solitude.13 Many of t hese sites were identified as bessho, liter-
ally “separate places,” loci for religious austerities that had either been established
by or become connected to major shrine-temple complexes, particularly Mount
Kōya, Shitennōji, and Mount Hiei.14 Most of the earliest references to bessho
are found in the Hokke genki, indicating major social transformations in the
mid-eleventh century and an increasing tendency for ordained priests to abandon
temple precincts to become nominal tonsei or recluses.15
The Hokke genki presented t hese hermits congregating in diverse locales such
as Yoshino, Mitake, Hira, Kumano, and unnamed sites in Kyūshū. Interestingly,
some of the territories to which t hese recluses retreated, such as Mount Atago,
also appear to have functioned as burial grounds.16 Recluses w ere shown engag-
ing in various forms of asceticism, combining recitation and other styles of Lotus
devotion with Daoist-style immortality practices—abstaining from cereals and
other coarse foods, living on rainwater, pine n eedles, mushrooms, and other
mountain provender. Some were depicted maintaining a state of youth, physical
integrity, and purity well beyond the average h uman life span.17 Whereas, in early
Japan, elites had attributed the power to overcome aging to the virtue of sover-
eigns like Genshō who caused sweet springs to appear throughout the land, the
Hokke genki attributed the vitality of t hese hijiri to the Lotus Sutra, which prom-
ised that those who heard its teachings would not suffer old age, illness, or death.18
Since the Lotus Sutra claimed to represent the body of the Buddha, devotion
to it required maintaining the purity and integrity of the text itself. Accordingly,
many of the tales from the Hokke genki maintain a strongly dualistic view of pu-
rity and pollution. Indeed, tales featuring the youthful, pure bodies of hokke hijiri
reiterated the classical dichotomy between old age/pollution and youth/purity,
characterizing bodies susceptible to old age, illness, and death as unclean.19 The
Hokke genki, however, often employed t hese categories to critique the very sites
that the powerf ul sought to present as eminently pure. Mount Hiei in particu lar
was described as a site of moral and physical defilement from which sincere Bud-
dhists should flee.20 The Hokke genki thus presented an upside-down world in
which a charnel ground might become a locus in which a virtuous Lotus devotee
could receive a body f ree of decay and old age, whereas a site like Enryakuji—
protected by various restrictions and taboos—was considered polluted due to the
moral taint of t hose who dwelt t here. Other tales from the Hokke genki and later
texts, however, presented an even more radical vision, in which moral purity was
58 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
sufficient to secure the salvation of even a polluted aged body. It is to t hese tales
that we now turn.
prove his lack of interest in status and worldly concerns. To avoid the promotion
and acclaim that w ere his due, he sought to disguise his virtue, presenting a
repulsive front. Over the centuries, the accounts of Zōga’s behavior became more
and more explicit, and his transgressions become more and more explicitly con-
nected to the aged body.
The Hokke genki account of his life begins by stressing his seriousness as a
scholar-monk, but then notes that he “hated fame and wealth” and desired to live
in seclusion (tonsei inkyo).28 We read that the Emperor Reizei summoned him to
court but, to escape this obligation, he “spoke mad words and committed mad
acts.” He also denied a request to officiate in the tonsure of Fujiwara no Senshi
(962–1002, also read as Akiko), consort to Emperor En’yū and mother of Emperor
Ichijō, by speaking in a rough or vulgar manner. In neither case, however, are his
acts described in any specificity. Finally, Zōga is recorded retreating to Tōnomine.
Despite the fact that the Hokke genki presents Zōga living t here in isolation (“he
hardly met or spoke to p eople”), at the time he arrived, Tōnomine was already
the site of a substantial shrine-temple complex.29 Established in the Nara period
as the mausoleum for Fujiwara Kamatari (614–669), originating ancestor of the
Fujiwara clan, it was transformed into a monastic complex by the Tendai monk
Jisshō (892–956).30 T emple records also show Zōga playing a major role in build-
ing institutions and establishing patronage for regular rites and serv ices.31
At the end of his life, the Hokke genki has him predicting his death ten days
in advance. When the morning of his departure arrived, he stated that “this old
fool Zōga long wished to leave this life sooner and be reborn in the West. This
will be realized in the morning, and I am most pleased.”32 After offering a lecture,
he recited a poem:
We read that Zōga died peacefully, while reciting the Lotus Sutra, and that he
was indeed over eighty years of age. His death poem plays on the analogous
images of jellyfish bones and mizuha—a new set of teeth that were said to sprout
from the gums of elders who lived long enough—both considered remarkable
rarities.34 “The waves of old age” (oi no nami) is a trope employed quite frequently
in Heian poetry likening the wrinkles on the face of an elder to r ipples on the
“face” of a body of water, one of many stock images used to lament the miseries
From Outcast to Saint 61
of aging. But in Zōga’s poem, the “waves of old age” are the locus in which one
might find something extraordinary and felicitous. The poem repurposes the vo-
cabulary of despair to glorify not just long life, but old age—wrinkles and all. Al-
though the text ends with assurances that Zōga attained rebirth in an unspeci-
fied Pure Land, his statement predicting his death and his death poem present a
subtle rebuke of the transcendentalist logic underlying mid-Heian Pure Land
thought. Although, he claims, he had often wished to have died years ago, pre-
sumably to be spared the indignities of old age, he now refers to t hose sentiments
as foolish. His death poem revels in, rather than bemoans, having lived more than
eighty years. Instead of “despising the defiled realm,” Zōga’s attitude seems one
of accepting an aged body, providing an immanentist celebration of having re-
mained in this world so long. Perhaps it was this attitude that led later hagiogra-
phers to increasingly treat Zōga not just as an eccentric, but as an aged eccentric—
perfectly at ease with his physical dysfunction even when it caused consternation
to t hose around him.
Although this biography makes no reference to pollution, later iterations of
Zōga’s legend did so emphatically. Zōga is the focus of two tales in the twelfth-
century Konjaku monogatarishū.35 In one (12/33), he is depicted mingling with
low-ranking “menial monks” (gesō) who w ere tasked with performing duties in-
volving pollutants that scholar-monks like Zōga were forbidden from coming
into contact with. Zōga sits by the side of the road to take a meal with them, using
twigs as chopsticks. Other scholar-monks “avoided him like he was polluted.”36
The early thirteenth-century Hosshinshū (1/5) also shows Zōga mingling with
unclean individuals of low status, in this case beggars (kojiki) who were regarded
as hinin or “non-persons.” In this account, Zōga made his decision to abandon
his priestly position in the midst of a Buddhist ritual debate (nairongi). When the
rice from the offering was thrown out into the courtyard for the beggars, Zōga
entered the fray, struggling with the outcasts for the discarded rice.37
The second tale from the Konjaku monogatari (19/18) describes Zōga’s behav
ior when asked to officiate the lay ordination of a consort of En’yū tennō, identi-
fied as the retired Empress Dowager Sanjō.38 A fter the ceremony, Zōga shocked
the assembly by speculating aloud that the retired empress had invited him to be
her preceptor only because of the size of his genitalia (kitanaki mono), although
he notes that in his old age it has become “soft and limp as a piece of silk.”39 He
then exclaimed, “When you get old, the wind becomes difficult to endure. Nowa-
days, since I am suffering from diarrhea I thought I would refrain from coming.
But [ . . . ] I made my best effort. Now, however, my condition is becoming unbear-
able and I must leave in haste.” At which point he proceeded to defecate off the
veranda. The “filthy noise” made by his excretion was so loud that all the assorted
62 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
dignitaries also heard it (oto kiwamete kitanashi). The young nobles burst out
laughing but the monks complained among themselves, asking, “Who would
invite such a madman?”40
This portrayal of Zōga’s incontinence contrasts sharply with examples from
other premodern Japanese texts, in which elders became the object of grotesque
humor.41 H ere, Zōga is depicted using his body to humiliate his noble hosts, the
mortification over his impotence and incontinence turned around and projected
onto them. Even in the act of losing control, Zōga is presented as in command of
the situation. The legendary Zōga uses pollution, in the form of his own inconti-
nence, to paradoxically demonstrate his spiritual purity: on the one hand, he
ensures his distance from worldly entrapments, on the other, he displays his non-
dualistic indifference to m atters of purity and pollution. What in earlier literature
had been a sign of helplessness and a cause of ridicule and exclusion was here
transformed into a symbol of world-rejection and power.
Although not directly connected to Zōga’s age, a similar inversion is at work
in the Hosshinshū legend. The setting of Zōga’s mad outburst at a debate within
the palace is significant. Ryōgen came to power at a time in which Enryakuji’s
rivals had entrenched institutional advantages. He famously used debates as a
means of securing patronage and advancing Enryakuji’s economic and politi
cal fortunes. Contemporaneous sources describe Zōga as an excellent debater,
yet shortly before his retirement to Tōnomine he withdrew from one of the
most important contests of Ryōgen’s c areer, the Ōwa no shūron. The Hosshinshū
satirized this episode, depicting Zōga joining the outcasts a fter a debate and
fighting for rice—a parody of Ryōgen “battling” in debates for prestige and
material resources.
As zasu, Ryōgen was deeply involved in traditional economies of purity. In
his set of regulations for Mount Hiei’s Buddhist community (Nijū rokkajō), he
prohibited donors from delivering food baskets containing smelly and greasy
foods (meat) not b ecause they v iolated the precept against taking life, but because
they carried the physical taint of blood: “Some guests who visit monks deliver
defiled food containers to our pure abode. [ . . . ] Contaminating the pure with
kegare w ill produce roots of evil.”42 The corpus of legends featuring Zōga points
to the hypocrisy underlying such efforts to maintain the physical purity of sacred
sites like Mount Hiei. Both Ryōgen and the legend in which Zōga shares a meal
with menial monks associate food baskets with pollution.43 In the legend, how-
ever, discarding the pretense of purity, Zōga reveals that t hese baskets provide
sustenance for the community. Ryōgen’s attempts to enforce taboos were under-
cut by his efforts to encourage lay patronage and donations that were, to the minds
of the hokke hijiri and other tonsei, themselves a source of corruption (and, in the
From Outcast to Saint 63
case of the meal baskets sent up the mountain by patrons, the source of physical
pollution, as well). The legend of Zōga at the nairongi juxtaposes the struggle of
monks for patronage and the struggle of outcasts for nourishment. Although or-
dinarily the former would have been coded pure and the latter impure, by cross-
ing over from one group to the other, Zōga demonstrates the similarity between
the two groups, both battling for material support. The purity and superiority of
the monks is revealed to be no more than an illusion.44 By presenting Zōga as
physically tainted but spiritually superior, the promulgators of t hese and other
late Heian Buddhist legends illuminated the ways in which discourses of purity
and pollution served to ennoble the powerf ul but morally base while marginal-
izing the weak but morally pure.
Although the Hokke genki claimed Zōga behaved in a vulgar fashion when
summoned by Fujiwara no Senshi/Akiko—identified as the mother of Ichijō
tennō—t he Konjaku monogatari tells of Zōga defecating in the presence of a dif
ferent consort who, the text specifies, was the d aughter of a regent but who bore
En’yū no princes or princesses. Of En’yū consorts, the only one who fits that de-
scription was Fujiwara no Junshi (957–1017), d aughter of Fujiwara no Yoritada
(924–989).56 In fact, Junshi is the main focus of the Konjaku tale. She is described
as unsuccessfully attempting to ingratiate herself with Genshin by presenting
him with lavish gifts and sponsoring elaborate Buddhist rites—which rightfully
should have been held only for the emperor—involving twenty monks of high
reputation and superlative moral and physical purity. Despite her efforts, people
were surprised by the lack of miraculous signs t hese rites produced, implying that
they had not been efficacious. In essence, Junshi is treated as a w oman whose
wealth and aristocratic status have somehow nullified the efficacy of her Buddhist
faith. Her e very act, including her extravagant efforts to ensure physical purity, is
portrayed as an attempt to buy her way into the company of Buddhist saints and
purchase miracles. Even her inability to have c hildren is implied to be a form of
punishment for her spiritual failings.
It is possible that this legend, making Junshi rather than Senshi the victim of
Zōga’s offensive behavior, was intended to advance the interests of Tōnomine.
Junshi’s f ather, Yoritada, was the cousin and chief rival of Tōnomine’s major pa-
tron, Koretada, for the position of regent.57 By presenting Yoritada’s daughter as
incapable of sincere faith, Tōnomine monks could indirectly elevate the Buddhist
credentials of Koretada’s line. The factional tensions underlying the Junshi leg-
end illuminate a broader point. Taken as a w hole, tales involving oppositions
between, on the one hand, shallow aristocrats and vain aristocratic monks and,
on the other hand, sincere, but lowly hijiri or tonsei types often masked conflicts
not between monasticism and reclusion, or even between “institutional Bud-
dhism” and “anti-institutional Buddhism,” but between larger, better-connected
institutions with relatively young aristocratic leadership and smaller, less-
prosperous institutions with older, lower-status leadership.58
In the centuries following his death, Zōga was taken up by others not neces-
sarily associated with Tōnomine who had an interest in mocking high-status cler-
ics and aristocrats and subverting the protocols and taboos—including those
concerning pollution—t hat helped them maintain their status. The Ujishūi mo-
nogatari, for instance, reproduced the Konjaku legend but shifted the emphasis
back to the saintly, but physically dysfunctional, Zōga, highlighting his comments
on the effects of age on the male anatomy and the scene of him emptying his bow-
els off the side of the veranda.59 It is unclear why Zōga came to be regarded as the
66 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
paragon of hosshin tonsei, but I would suggest that his death poem praising the
spiritual fruition available only to the aged made him an attractive medium
through which to express the frustrations of t hose displaced by successive waves
of aristocratization. It is likely that Chingen received his account of Zōga’s death
directly from his disciples, monks who had watched their master, a brilliant
scholar and debater, fail to attain high rank in the Sōgō, while at Enryakuji the
relatively underqualified son of a Fujiwara regent held the post of zasu.60 The
poem’s praise of the aged body—and the unexpected, miraculous insights avail-
able to one who had piled up many years of practice—offered a compelling protest
against t hese developments.61
In the late Heian period, starting with the Hokke genki, we find numerous
references to recluses who made their decision to abandon monastic institutions,
such as Tōdaiji, Kōfukuji, Hōryūji, Gangōji, Enryakuji, Onjōji, Tōji, Ninnaji, and
others, on the cusp of old age.62 Although the term tonsei could be applied to any-
one who had chosen a life of reclusion, it was often used to refer to t hose who had
undertaken a “second” retreat from the world—cases in which monastics, who
were already presumably living apart from the world of mundane social inter-
course, opted to retire and retreat from monastic institutions as well. Although
Buddhist tonsure and retirement had always been described as home-leaving
(shukke), texts dealing with t hese figures stressed the emphatic quality of their
desire to abandon the world (yosute). The pattern of Zōga’s retirement is echoed
in many tales from late Heian setsuwa collections. Although some of t hese tales
featured recluses who decided to abandon the world in the prime of life or even
in youth, many featured individuals well along in their monastic c areer, whose
aging figured prominently in their decisions to abandon their status.63
Furthermore, while hagiographies found in earlier legend collections, such
as the Nihon ryōiki or the Ōjō gokurakuki, occasionally indicated the number of
years of practice or the number of daily recitations of a given sutra or the nen-
butsu that the hagiographic subject had undertaken, such quantitative measures
came increasingly to be stressed in the Hokke genki.64 In t hese tales, the age of
the ascetic came to be used as an index of years of practice, which came to be
treated as a form of symbolic capital. We read, for instance, of Raishin (1/24), who
recited the Lotus Sutra three times a day into his old age and who, by the age of
seventy, had recited it sixty thousand times; or of Hōju (2/50), who “from his youth
to his old age never missed a day’s recitation”; or Chōzō of Mount Atago (2/56),
who “from his youth till he reached the age of eighty-some years [ . . . ] did noth-
ing but recite the Lotus Sutra.”65 In t hese tales, the aged were still associated with
liminal or polluted spaces, poverty, or social alienation, but t hese factors w ere
From Outcast to Saint 67
given a new, positive valuation as necessary preconditions for the kinds of con-
certed and sustained practices in which they engaged. Whereas previously t hese
associations had been employed to disparage the aged body, in late Heian and
medieval Buddhist literature they became evidence of aut hentic faith.
Significantly, many of these tales described forms of mountain asceticism that
are recognized as precursors to the Shugendō movement. Buddhist institutions
had long encouraged certain of their members to engage in ascetic practices out
of the perception that ascesis rendered clerics more effective in the performance
of rites for worldly benefit (kitō). Shugendō, which Heather Blair aptly translates
as “the Way of practice,” established its sectarian credentials around the mystique
that derived from extensive, strenuous praxis (shugyō).66 Although t hese moun-
tain ascetics also participated in traditional economies of prestige that derived
symbolic capital from imperially bestowed titles or the opportunity to lead high-
ranking aristocrats, emperors, or retired emperors on pilgrimages, the main
68 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
source of their charisma derived from the length and severity of their ascesis.
Nowhere is this self-presentation more obvious than in representations of E no
Ozuno (fl. 699), a thaumaturge who, in his legendary guise as En no Gyōja (En
the Ascetic), was venerated as the founder of Shugendō.67 Although the Hokke
genki depicts some eleventh-century mountain ascetics in the Ōmine Range en-
gaged in practices believed to allow them to maintain a perpetual state of youth,
significantly, the Kamakura-era cult of En no Gyōja chose not to portray him as
a youthful immortal, but as a wizened old man. Statues of En from the Kamak-
ura period forward utilize his skeletal frame, wrinkles, and dangling whiskers to
demonstrate his years of practice (see figure 1). Unlike earlier representations of
old age as loss and decay, this was a body that wore its age proudly—as a mark of
charisma that could only accumulate in a frame subjected to years of training.
of the retired sovereign’s good roots (gozenkon) are indeed felicitous,” and he
“practices purifying good deeds and austerities.”71
On the day of the serv ice, the old priest arrived accompanied by twelve low-
class priests (gesō). He looked frail, with a crooked back, his knees quivering as
he ascended the dais. At first he seemed confused about the order of the serv ice.
After a few unsettling moments, however, he hit his stride. “His petition was truly
a polished jewel. [ . . . ] The multitude gathered to listen shed tears of joy and pu-
rified karmic sins that had come down from the infinite past. The lay p eople and
priests who saw, heard, felt and understood straightened themselves up out of joy
and achieved instant enlightenment (sokushin no bodai wo satoru).”72 Finally, the
old priest flew into the air and was revealed to be Yakushi Nyorai, the “original
ground” (honji) of the tutelary deity of the Sannō shrine and the Buddha installed
in Enryakuji’s main hall. The twelve gesō were revealed to be Yakushi’s twelve
guardian deities. The tale concludes with the observation that “although it is now
said to be the latter age of the Dharma, b ecause the dedicant’s faith was pure, the
majestic light of the gods and buddhas is still awesome.”73
This narrative destabilizes many of the structural oppositions f undamental
to ritsuryō and court-centric strategies for defining power, purity, and sacred
authority. Most glaringly, it collapses the distinction between the highest-and
lowest-status individuals in the land. Whereas the supporters of the tennō-
centered polity had utilized ritual and other symbolic practices to protect the
tennō from pollution, this tale envisions a deep interdependence b etween the
lofty retired sovereign and a polluted elderly priest of the lowest possible status.
Not only does the priest describe himself as the “poorest in the land,” his living
situation makes clear that he was a hinin, a “non-person” whose work as a shrine
menial would have also put him in regular contact with kegare.74 The old priest’s
garb is also noteworthy: he is described wearing a minokasa, which was not only
a symbol for the aged body, but also a mark of the polluted outcast since at least
the Nara period.75
Abe Yasurō has noted that this legend is clearly a reworking of earlier setsuwa
(dating from the late Heian period) that depicted the arrival of various strange
otherworldly elders to sanctify the dedication of the G reat Buddha in Nara. But
in the Enkyōbon rendition, the relationship between the authority of the sover-
eign and the authority of the mysterious elder has been reversed—the retired em-
peror requires the miraculous intervention of the outcast priest to consecrate his
vow t emple and thus reaffirm his right to rulership.76 The Enkyōbon thus exem-
plifies the political and cultural shifts that began in the late Heian. Whereas the
tennō-centric polity had established elaborate protocols to guard the sovereign
from sources of pollution, the late Heian period saw an increasing intercourse
70 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
I would also call our attention to the okina preacher’s engagement with the
arts of longevity. He lives on pine n eedles and performs austerities in order to
prolong his life until he is able to complete his role in the fulfillment of Toba-in’s
vow. But what a remarkable contrast this old hinin priest presents, with his trem-
bling legs and crooked back, compared with the black-haired, pink-skinned
marvels that populated the majority of early Japanese immortality legends.81 This
points to an important resonance between the figure of the retired emperor and
the hinin priest qua aged immortal. Whereas enormous effort had been exerted
from at least the time of the compilation of the Nihon shoki to associate the tennō
with the trappings of youth and vitality, the cloistered emperor, while also a con-
sumer of longevity rites, was necessarily positioned as an elder relative to his son
or grandson, the sitting ruler. While the symbolism of eternal youth was reserved
for the reigning sovereign, a newly empowered old age became instrumental in
the rise of the Insei.
It is thus significant that the Tokujōju-in kuyō setsuwa employs a discourse of
immortality that has been decoupled from images of youth and vitality. In con-
trast to the classical image of the tennō, the retired emperor projected a two-sided
character as king and Buddhist retiree (and thus elder).82 But the vocabulary
describing the world of the cloistered emperor was also dominated by sennin
metaphors—for instance, he dwelt and conducted his affairs from a detached
palace known as the Sentō, or the “Grotto of the Immortals.”83 If the retired
emperor was imagined to be a sennin, he would have to be one whose old age was
seen not as a problem to be overcome but as an opportunity to be exploited.
Especially following the Emperor Shirakawa, who lived to the ripe old age of
seventy-six and spent the majority of his life (forty-two years) in “retirement,”
old age and postretirement c areers became central to maintaining the power and
prestige of the royal house, and thus royal authority, in the late Heian through
Kamakura periods.84
Gomi Fumihiko writes of how the Insei system produced a two-sided king-
ship in which the sacred (hare) character of the sovereign was embodied by the
tennō, while the cloistered emperor (jōkō) was able to engage in the polluted mun-
dane realm (ke) in order to accrue wealth and political power. At the same time,
Gomi acknowledges that the retired emperor bolstered his sacred authority
through pilgrimage and the sponsorship of Buddhist rites and construction proj
ects.85 Hayami Tasuku has noted that certain of t hese projects were aimed at pre-
senting the retired emperor as a Buddhist wheel-turning king or chakravartin,
rendering the implicitly aged Buddhist retiree the pinnacle of worldly power and
the key mediator of sacred power as well.86 The Tokujōju-in narrative thus traces
72 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
the complex contours of the political, religious, and cultural landscapes of the
post-ritsuryō world, in which an aged Buddhist retiree qua wheel-turning king
could traffic in polluted realms and still enjoy the blessings of longevity and the
grace of the gods and buddhas.
What inspired the compilers of t hese tales to challenge what might be described
as orthodox presentations of the aged body? Certainly t here w
ere numerous com-
plex f actors, but one must not overlook the growing role of nonelites and the laity
in the formation of late Heian Buddhist discourse. The Hokke genki, for example,
is noteworthy for its inclusion of voices from the purported social and geograph
ical margins of the realm. The register of the Reizan-in Shakakō, where Chingen
was listed, also included the names of lay Buddhists of various ranks. Many of
the tales that make up the Hokke genki were likely transmitted orally by provin-
cial governors of mid-to low-ranking houses and their retinues who had returned
to the capital a fter their tour in the provinces.87 Since governors were the rare
aristocrats who actually ventured out to remote corners of the realm, Chingen
must have seen them as a valuable source of tales hitherto unknown in the capi-
tal. In the process, the perspectives of second-and third-tier nobles as well as
commoners and even outcasts became imprinted on t hese materials.88 Much of
what was innovative in these tales, therefore, reflected the difference between
narratives that arose at court, where imperially bestowed rank remained the pri-
mary source of prestige, and narratives that developed in the provinces, where
connections to powerf ul sites, local lore, and miraculous occurrences made as
much or more of an impression.
In the economies of purity established by Buddhist elites, it was underclass
individuals who w ere charged with work that necessitated contact with pollution.
But as t hese groups came to have a larger role in the economic viability of major
shrine-temple complexes from the eleventh c entury forward, their perspectives
and desires came to be reflected in the texts produced by t hose institutions. Iron-
ically, as pollution taboos became ever stricter at Buddhist temples throughout
the medieval period, and as the social status of hinin became ever more fixed,
outcasts became ever more the subject of aggrandizement in legends and didac-
tic tales—presented as uncanny beings with direct access to sacred powers. This
was likely due, in part, to the fact that t hose charged with managing pollution,
and thus violating taboos, w ere seen to be capable of something miraculous in its
own right. But it also surely stemmed from the fact that those situated on the mar-
gins of elite Buddhist institutions, whose voices became increasingly prominent
from the late Heian period forward, would not have been as invested in discourses
of purity and pollution and would have had little interest in maintaining the
From Outcast to Saint 73
hierarchies of status and space they served. Thus, as the symbolic order of the
tennō-centered polity became less tenable, the aged body, long associated with
decay, defilement, and an unsettling proximity to death, became an opportune
device for t hose marginalized by traditional spatial and social schemas to chal-
lenge t hose hierarchies and assert their own symbolic power.
C HA P T E R F I V E
The early medieval period saw a rapid proliferation of legends in which local dei-
ties or kami appeared as mysterious old men. However, some of the earliest in-
stances of medieval legends featuring divine elders used the aged body to repre-
sent not kami, but figures from the Buddhist pantheon: most notably bodhisattvas
and, occasionally, buddhas.1 Perhaps the most startling early example of a Bud-
dhist divinity adopting the persona of an elder occurs in the eleventh-century
Onjōji ryūge-e engi. The text centers on a legend concerning an old monk named
Kyōtai who spent his days consuming alcohol, fish, and turtles, leaving a pile of
fish on the grounds of the temple Onjōji. And yet this sinful old monk was re-
vealed to be an avatar of the Bodhisattva Maitreya (J. Miroku Bosatsu)—the Bud-
dha of the future age. In the last chapter we saw examples of early medieval
legends in which old men, due to some combination of faith and the salvific
power of the Lotus Sutra, overcame pollution, thus symbolizing the persistent
power of the Buddha in the age of the Dharma’s decline. But, in the case of Kyōtai
and other legends examined in this chapter, the aged body was revealed as more
than just a vehicle through which divine powers could work, but an embodiment
of divinity itself.
The Ryūge-e engi’s depiction of Kyōtai was a truly radical departure from the
standard representations of Miroku Bosatsu. Bodhisattvas tended to be presented
iconographically as princes, younger than buddhas, perhaps symbolizing that
they w ere still undergoing a process of maturation on the path to buddhahood.2
Although we read that Kyōtai lived on fish and tortoises, the Daijō honjō shinji
kangyō, a sutra quoted in the Ryūge-e engi, states that Maitreya “from the first
time he awakened the way-seeking mind did not eat meat. For that reason he is
named Honored One of Great Kindness (Jison).”3
The legend of Kyōtai thus raises several questions. Given that Onjōji was likely
established in the seventh or eighth c entury, why is it that the earliest extant leg-
end dealing with this old monk only dates from the second half of the eleventh
c entury?4 What is the significance of his consumption of fish? And, why specify
that Maitreya assumed the form of an old man? To answer these questions we
74
The Eccentric Avatar 75
r econstruct the conditions for the production of this text by examining the posi-
tioning of its various facilitators and the social and cultural fields in which they
operated. In addition to the religious and literary contexts for the figure of the
divine old fisherman, we explore Onjōji’s position relative to its powerf ul rival
Enryakuji, and its geographic setting in Ōmi province—a province encompass-
ing Lake Biwa, Japan’s largest lake. Kyōtai’s role in this legend can be best under-
stood by viewing him in light of the complex relationships between the Buddhist
institutions proximate to Lake Biwa—including Onjōji, Sekidera, Sūfukuji, and
Ishiyama-dera—and the people who made their living from this body of water.
Before delving into the problem of this eccentric avatar, however, it would be
useful to step back and reflect on how Buddhist doctrines of avatarism—the
belief that its divinities could choose to take human form to interact with mortals—
intersected with practices of iconographic and textual representation in Japan,
and particularly how t hose practices came together in the production of engi, origin
accounts of sacred sites.5
the “horse-headed” Batō Kannon, and occasional instances from the tenth
century forward in which Kannon was depicted in female form, the overwhelm-
ing majority of bodhisattva images reflected the normative body of the youth-
ful or ichininmae male.
In Mahāyāna scriptures, or in so-called Buddhist apocrypha—texts com-
posed l ater but accepted as canonical in the Chinese cultural sphere—t he bodies
of buddhas and bodhisattvas, when described at all, generally conformed to the
same patterns.9 The Buddhist corpus included detailed descriptions of the mirac-
ulous thirty-two marks and eighty minor marks that distinguished the anato-
mies of buddhas from t hose of lesser beings. Buddhas were known by miraculous
features, such as the thousand-spoke dharma-wheel symbols on the soles of their
feet (J. sokuge nirinsō). O ther marks were comparatively mundane, but still en-
nobling. The skin of a buddha, in addition to its golden hue, was extremely sup-
ple and smooth, implying that it possessed no wrinkles or other marks of age. A
buddha had a perfectly erect posture. According to the eighty minor marks, his
skin was lustrous, his body pure, flexible, and emitting a pleasant fragrance—in
short, the clean, soft, stainless body of youth.10 Such descriptions informed Bud-
dhist iconography.11 Perhaps even more importantly, they formed the basis for
meditative visualization practices, imprinting the minds of the initiated with
prescribed images of Buddhist divinities.
While officially sponsored works of art and canonical texts might be thought
of as Buddhism’s “hard” tradition, Buddhism also included a “soft” tradition of
popular literat ure. In China, from at least the fourth c entury, inspired by the
genre of “anomaly accounts” (Ch. zhiguai), Buddhist laypeople circulated mira-
cle stories. Th
ese texts became highly influential in the development of Japanese
Buddhist literature.12 In Japan, popular Buddhist literature was produced out of
a desire to collect materials for preaching, to promote a particu lar site or cult, or
to make merit, and came to be grouped under generic categories such as setsuwa
(explanatory tales), den (hagiographies), genki (records of miracles), or engi (ori-
gin accounts of sacred sites).13 Unlike Buddhist apocrypha, which followed the
formulae of sutras, these texts made no attempt to masquerade as canonical works.
Although their compilers often gleaned materials from sutras, earlier collections,
or other textual sources, they often supplemented t hese with materials gathered
by word of mouth from their contemporaries, who related their own encounters
with Buddhist divinities, or the experiences of o thers that had been transmitted
to them verbally. 14
The oral component of these texts allowed a more diverse set of voices to
contribute—from low-ranking and unofficial or “self-ordained” monks and nuns,
to laypeople from various social strata. These noncanonical writings were thus
78 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
able to capture images of buddhas and bodhisattvas that had formed in the popu
lar imagination—an imagination that had no doubt been influenced by official
narratives and icons, but which also was f ree from the constraints that went along
with being embedded in Buddhist institutions. It was in this arena of narrative
fluidity that legends emerged in which buddhas and bodhisattvas were portrayed
taking nonnormative bodies.15
Although, according to the standard canonical categories, buddhas and
bodhisattvas existed as “dharma,” “reward,” or “response” bodies, in Buddhist
popular literature, they were most often described manifesting “transformation
bodies” or keshin, sometimes rendered hengeshin or henge.16 In Nara and early
Heian-period texts, the term keshin referred to a variety of supernatural beings.17
However, most early legends failed to associate a given keshin with any particu lar
member of the Buddhist pantheon, depicting them instead as mysterious beings
that appeared in this world to fulfill some sacred duty, only to vanish once their
task was accomplished. Such legends bear a clear imprint of Daoist tales in which
immortals rode away on clouds, ascended into the sky, or “concealed their form”
(J. ongyō) at w ill.18
In certain Buddhist scriptures, the keshin replaced the “reward body.”19 But,
broadly speaking, t here were important distinctions between depictions of the
reward body and the transformation body. The reward body was understood to
appear only to experienced meditators. Keshin, on the other hand, appeared to
laypeople as well.20 Another important difference was the diversity of forms avail-
able to keshin. The reward body was revealed through guided meditation, which
involved repeatedly calling to mind (J. nen) aspects of the prescribed image of the
celestial body of a Buddhist divinity until t hese elements could be combined into
a complete image. Keshin, on the other hand, were more often described appear-
ing unbidden in dreams or in the waking experiences of laypeople. The keshin
thus provided a medium through which the religious imagination had relatively
free rein—a field of imaginative play in which eccentric avatars might appear.
Nonetheless, in the overwhelming majority of Buddhist tales of the Nara
through mid-Heian periods, the physical appearance of keshin—even of specific
buddhas, bodhisattvas, or honzon—were not described. Most early legends pro-
vided no details about their physiognomy, besides noting their “noble appear-
ance” or “strangeness.” These conspicuously unmarked keshin would likely have
been understood as normative, ichininmae males. In the late Heian period, how-
ever, numerous legends appeared involving keshin of specific buddhas or bod-
hisattvas, which provided concrete descriptions of their physical forms and iden-
tified them as anonymous or low-status individuals, or, at times, individuals
possessing nonnormative bodies.21
The Eccentric Avatar 79
The emergence of tales depicting keshin with nonnormative bodies was the
result of multiple f actors, one of which was an outgrowth of the theory that bud-
dhas and bodhisattvas could divide their bodies (bunshin) and manifest them-
selves in multiple concrete, localized instantiations, most saliently as honzon.
Through the interplay of scripture, icon, and the legends that glorified them,
honzon developed their own individual characters and charisma, contributing,
oused them. Engi played
as well, to the identities of the specific sacred sites that h
a key role in “fleshing out” the lives of t hese icons. Often these narratives elabo-
rated on the special powers of localized Buddhist divinities for healing, protec-
tion from enemies, matchmaking, safe childbirth, or other worldly benefits. These
narratives fulfilled a promotional function, broadcasting the distinguished his-
tories and unique record of miracles of t hese buddhas and bodhisattvas. Thus,
while many in premodern Japan venerated non-localized Buddhist divinities, we
also find plentiful examples of p eople dedicated, for instance, to the “Hasedera
Kannon” or the “Yata Jizō,” or reporting the miraculous intervention of the
“Yakushi Nyorai of Kamunaidera.”22
It is in engi and popular legends describing miracles associated with specific,
localized instantiations of a given Buddhist divinity that we begin to encounter
non-standard bodies assigned to buddhas and bodhisattvas. Thus, for example, in
the Konjaku monogatari we find the exceedingly rare case of a bodhisattva taking
the form of an old woman (ōna). In the tale (16/9), an impoverished young female
devotee of the Kannon of Kiyomizu-dera, a t emple in the Higashiyama district of
the Heian capital, encounters an old w oman who helps her find a husband. The old
woman is later revealed to have been a keshin of Kiyomizu-dera’s Kannon hon-
zon.23 Interestingly, the old woman’s hut seems to have been located at or near the
site of a pair of ancient standing stones, on a small rise behind Kiyomizu-dera’s
main hall. These stones were likely venerated as ishigami, gods that assisted in
securing a mate, and which from at least the eleventh century had at times been
represented as old men and w omen.24 These stones are not mentioned in extant
versions of this legend, but their proximity to the hall housing Kiyomizu-dera’s
honzon raises the possibility that this tale sought to associate their powers with the
temple’s main icon. By revealing this miraculous old woman to have been the Kan-
non of Kiyomizu-dera, this tale thus made a bid to contribute to the temple’s sacred
history, and the identity of its honzon, adding matchmaking to its catalogue of
powers and the body of an aged woman to its list of potential manifestations.25
Just as the concept of keshin opened up new narratological possibilities, it also
allowed for the identities of honzon to be negotiated between clerics at Buddhist
institutions and the populations of lay-devotees and unofficial religious profes-
sionals who saw themselves to be affiliated in some way with t hese institutions or
80 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
their honzon. Legends and engi involving keshin combined or preserved side by
side various interpretations and associations. But not every new legend would be
taken up gladly by members of a given Buddhist institution and incorporated into
the records they kept. Honzon were a major source of symbolic capital for t emples.
Temples could translate the cachet of their icons into material resources by moti-
vating wealthy patrons to engage in pilgrimages or fund ceremonies or rituals, or
by extracting smaller donations from the less affluent. Buddhist institutions thus
had an interest in maintaining control over the image and prestige of their hon-
zon. However, as temple engi developed from the classical to the medieval period,
popular narratives increasingly came to be included in texts compiled by t hose
with formal ties to the institutions whose histories they described.
The earliest examples of engi from the Nara period w ere compiled at the
request of the Office of Monastic Affairs and lack the mysterious, miraculous
elements of later engi.26 Their central concern was to connect their temple to
some illustrious (preferably royal) historical personage.27 From the Heian period
forward, however, even engi kept by the institutions themselves increasingly be-
came repositories for popular legends and miracle tales. The introduction of folk
elements into t hese records contributed to the individuation of the honzon they
celebrated. These legends were subtly shaped by the many voices that repro-
duced these tales until they were rendered into text, at which point they were
molded once again by their compilers.
Through t hese complex processes, as legends were juxtaposed and combined,
the localized buddhas and bodhisattvas at their center took on complex, com
ese new, negotiated identities of t emple honzon could then, in
posite identities. Th
turn, be used to reflect and symbolize the collective identities of the institutions
and the lay communities that formed around them. This provides us with another
framework for understanding how the symbolic resonances associated with dif
ferent corporeal forms were used to strategically enhance the status of a given site
or cult, especially in cases in which legends originated with or were adopted by
t hose formally attached to the institutions featured in t hese tales. In the case
of the Ryūge-e engi, the legends of the bizarre old avatar Kyōtai likely originated
with Onjōji monks, possibly even t hose in positions of authority. Furthermore,
although the story of Kyōtai was later taken up in setsuwa collections that w ere
produced by people without a clear connection to Onjōji, many of t hese legends
found their way into the Onjōji denki and Jimon denki horoku, semiofficial histo-
ries compiled by temple priests in the Muromachi period.28 All of this suggests
that although the Ryūge-e engi was composed by an aristocratic layman, people
attached to the institution strongly endorsed the manner in which it equated
Onjōji’s honzon with one of the most lowly of bodies imaginable.29
The Eccentric Avatar 81
cal lineage entered into a fierce rivalry with the descendants of his contemporary,
Ennin (793 or 794–864), a line that came to be known as the Tendai Sanmon or
“mountain gate” school, on account of their being based on Mount Hiei.33 It was
only generations after Enchin’s death that his spiritual descendants came to be
based exclusively at Onjōji, and generations after that that they sought to revise
the historical record and cement his connection to the temple. The Ryūge-e engi
represents an early example of such efforts.
The Ryūge-e engi begins with a description of Enchin’s journey to the Tang
and his return, during which he receives a visitation from an elder god, identified
as Shinra Myōjin, who directs him to Onjōji to house the texts he had brought
back from China. At Onjōji, Enchin encounters Kyōtai, described as an old (rō)
bhikṣu, 162 years of age, living in a hut. We learn that “if it was not fish, he would
not eat it; if it was not wine, he would not drink it. He caught fish and tortoises
and treated them as the ‘vegetables’ of his daily meal.” Kyōtai transfers responsi-
bility for the temple to Enchin and disappears. Intrigued, Enchin notices a pile of
fish near Kyōtai’s hut, which suddenly transforms into lotus roots, stems, and
flowers. From this, Enchin “truly knew this was a keshin of Maitreya.”34
In the centuries a fter it was first recorded, Kyōtai’s legend spread beyond
Onjōji, to be featured in various setsuwa collections, including the Honchō
82 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
Now, gazing at the most sacred part of the temple precincts, I reflect on the
former times through which Kyōtai dwelt here to preserve the Dharma.
The thousand-spoke Dharma wheels on the bottoms of his feet went up and
down the stone bridges running east and west. His fingers of hundredfold-
blessings opened and closed [his hut’s] north and south-facing windows
and doors. Those of us whose karma has brought us to reside for a time in
this place can walk precisely in Maitreya’s ancient footsteps.
Happily I entered Kyōtai’s former dwelling. Looking up at the temple’s
Golden Hall, I could see it was no different from [Maitreya’s] forty-nine
story wish-fulfilling gem hall. Gazing down at mirror-like Lake Biwa, I
could see it was just the same as the waters of the eight attributes of the
lotus pond of Maitreya’s Tuṣita heaven.39
The Eccentric Avatar 83
The text maps well-k nown features of Maitreya’s paradise onto the traces of
Kyōtai’s former presence at Onjōji. The Shinji kangyō, for example, describes Mai-
treya tirelessly engaged in bodhisattvic practice in his “forty-nine story wish-
fulfilling jewel hall in the fourth Tuṣita heaven,” such that “those who have formed
a karmic bond with him will be born in a lotus flower in the lake of ‘water of eight
attributes.’ ”40 The Ryūge-e engi makes Lake Biwa the lotus pond into which devo-
tees would be reborn and identifies Onjōji’s main hall with Maitreya’s wish-
fulfilling (mani) jewel hall. The most interesting of t hese parallels is Sanenori’s
references to Kyōtai’s “thousand-spoke dharma-wheel” footprints and “hundred-
blessing” fingers.41 These are, of course, among the major marks of Buddhahood,
another reminder that Kyōtai was, in fact, Maitreya.
Other aspects of Kyōtai’s character w ere brought to the fore in l ater texts. For
example, although the Ryūge-e engi notes that Kyōtai left a pile of fish on temple
grounds, it does not dwell on the pollution this would have incurred. L ater ver-
sions, however, expanded on this, adding fish scales, bones, and tortoise shells to
the list of pollutants with which he defiled Onjōji’s sacred precincts. The Konjaku
monogatari (11/28) describes Kyōtai “spitting out and scattering” scales and
bones, adding to the sense of slovenliness, and notes the horrific stench emanat-
ing from his piles of refuse.42 As in the case of Okina Oshō, the transformation of
the polluted products of fleshly decay into symbols of purity and sacred power—
in this case lotus flowers—contributes to the sense of awe the tale could inspire.43
A second important point established in the Ryūge-e engi and elaborated on
in later versions was that Kyōtai not only consumed fish, he caught them. The
Jimon denki horoku, for example, preserves a variant highlighting his identity as
an old fisherman. He is described spending his days wandering idly by the edge
of the lake, catching turtles. The pile of shells and bones he left became so tall it
came to be known as kameoka (turtle hill).44
Given these factors, we are left with the question: Why would anyone, espe-
cially those associated with Onjōji, seek to associate the body of Maitreya with that
of an old, filthy fisherman? In order to better grasp how Kyōtai’s multifarious
identities functioned in Onjōji’s own projects of identity formation, I w ill, in the
following pages, attempt to reconstruct some of the religious, literary, and geo
graphical contexts through which this strange figure would have been understood.
icon of Nyoirin Kannon t here. The temple constructed to h ouse this icon comes
to be known as Ishiyama-dera. The creation and installation of the icon miracu-
lously facilitates the discovery of gold for the first time in Japan.49 Rōben’s en-
counter with Hira Myōjin was depicted in the Kamakura-period Ishiyama-dera
engi emaki (see figure 2).
The original versions of this legend presented in the tenth-century Sanbō eko-
toba and the Tōdaiji yōroku, however, lacked many of t hese narrative elements.
In the Tōdaiji yōroku we find six variants. The first four include no mention of
Ishiyama-dera. The fifth describes the origins of Ishiyama-dera, but makes no
mention of an okina or Hira Myōjin.50 In the Sanbō ekotoba and the Tōdaiji
yōroku’s sixth variant, having received instructions from the god Zaō in a dream,
the emperor directs Rōben to proceed to a particular boulder by the side of a river
on top of which is (or was) a fishing okina, and to place a carved image of Nyoirin
Figure 2. Rōben encountering Hira Myōjin. Ishiyama-dera engi emaki. Kamakura period.
Courtesy of Ishiyama-dera.
86 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
Kannon atop that boulder. Once this task is completed, gold is discovered in
Mutsu province.51
Significantly, in none of t hese early narratives is the old fisherman described
as a god—five of six make no mention of an okina at all. The sixth variant, a na-
scent version of the Ishiyama-dera engi, mentions the fishing okina. However, it
presents him not as a god, but simply as a means of identifying a particu lar rock
on which to install an icon.52 It is not u ntil the Shoji ryakki of 1297 that the
fishing okina was identified as Hira Myōjin and was depicted conversing with
Rōben.53 What began as a story involving a passing reference to an innocuous old
fisherman had by the thirteenth c entury developed into a tale in which a divine
old fisherman played a pivotal role.
Like Onjōji, in the case of Ishiyama-dera we are once again dealing with a
temple in close proximity to Lake Biwa. What was it about this region that led to
the development of two families of medieval legend in which old fishermen were
revealed to be divine beings? Although this is not a question to which there could
ever be a single definitive answer, we can begin to understand some of the forces
underlying the production of these legends, and others involving otherworldly
fish-bearing okina, if we consider the place of fishermen and fishing communities
in the early and medieval Japanese imagination—how the aged fisherman became
an object of poetic curiosity, and how the rise of the estate system in the late Heian
period affected the status of t hose who sustained themselves by fishing.
structures of the ritsuryō state and were often treated as a problem to be man-
aged, the functional equivalent of furōnin, a term for absconders and o thers unat-
tached to the land.57 Such views persisted into the medieval period, u nder the
estate system (shōensei). Estate supervisors in areas where the bounty of the sea
was readily available complained that the people under their management pre-
ferred the relatively easy life of fishing to the arduous labor of agriculture.58
While fish was an integral part of the premodern Japanese economy, attempts
to model the ritsuryō regime after Chinese precedents led to a desire among early
Japanese elites to project an image of Japan as “Mizuho no kuni,” the land of plen-
tiful ears of rice.59 This emphasis on agriculture placed fishermen, if not outside,
then at least near the bottom of the social hierarchies articulated in the court-
centric cultural products of the Nara and Heian periods.60 Despite the fact that
offerings of fish were, to some degree, deemed necessary for the proper function
of the state—official documents, such as the Engishiki, detailed the precise num-
ber and kind of fish to be presented by provincial officials for major festivals and
ceremonies of state—t he people actually tasked with procuring fish were treated
in official and literary sources as quasi-deviants, exotic outsiders—not fully part
of a realm whose collective identity was symbolized by a tennō who, according to
Amino Yoshihiko, was characterized as a “rice-k ing.”61
Although fishing was regarded with suspicion in some corners of the ritsuryō
state, the royal family relied on fish not only as symbolic tokens of fealty or cer-
emonial offerings, but also to stock their pantries. To ensure an uninterrupted
supply of fish, as early as the ninth c entury, protected zones known as mikuri w ere
established, most of the earliest of which were shallow-water fisheries around
Lake Biwa.62 The communities based at t hese mikuri had exclusive rights to fish
the w aters contained within or bordering them. Parallel systems developed in the
late Heian period to protect the rights of other groups, known as kugonin or
jinnin. Kugonin w ere groups that had special arrangements with the imperial
household or other powerful patrons to provide nonagricultural produce gleaned
from the waters (kakai) or uncultivated fields or mountains (san’ya) of estates or
public land.63 Jinnin (divinely protected people) generally referred to underclass
individuals who performed menial labor on shrine grounds, but could also refer
to groups who had tributary arrangements with shrines.64
The proliferation of these groups in the Heian period led to numerous
conflicts over rights to the resources of waters, mountains, and wilderness (san’ya
kakai).65 In addition to conflicts between fishing groups, and frictions between
t hese collectives and their patrons, t hese communities often found themselves in
an adversarial relationship with local Buddhist institutions. While well-connected
and politic ally powerful shrines formed tight bonds with their jinnin and
88 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
protected their rights in exchange for regular offerings of fish, Buddhist stric-
tures against taking life precluded such arrangements for temples. For temples
bordering major bodies of water, the potential for conflict was high. The Takami
net group, for instance, was active in an area located somewhere in the vicinity
of, and possibly inside, the grounds of Ishiyama-dera.66 But between the tenth
and thirteenth centuries, temple officials, their allies at court, and eventually the
Kamakura warrior government issued a series of orders banning hunting and
fishing in the area.67
Bans on taking life (sesshō kindan) were relatively common in premodern Ja-
pan. From at least the seventh century, rulers or regional authorities instituted
bans of hunting and fishing in regions they controlled in order to prove their de-
votion to the Dharma or qualifications as enlightened leaders, to transfer merit
to deceased relatives, or to ensure the efficacy of rituals of state or rituals for lon-
gevity or other worldly benefits.68 In addition to these temporary governmental
orders, temple grounds were themselves regarded as zones in which the taking of
life was strictly prohibited.69 The Ishiyama-dera engi emaki beautifully illustrates
Ishiyama-dera’s efforts to interrupt the activities of fishermen and hunters on
temple grounds. One section of this illustrated scroll contains a long frame in
which monks, identifiable by their shaved heads but nonetheless dressed in ar-
mor and carry ing weapons, chased off hunters.70 In an ironic twist on the Bud-
dhist tenet of nonviolence (Sk. ahiṃsā), these ruffian monks are depicted protect-
ing wildlife by inflicting a beating on one of the hunters with a long staff. To the
left of that scene, another band of armed monks drives away three fishermen. In
the river, two monks and a layman disassemble a weir, while monks on shore cut
up the nets and release fish back into the water (see figure 3).
Clearly sesshō kindan declarations were not just a means of demonstrating
Buddhist compassion, but also a means for temples to reinforce boundaries and
assert control over their territory. Furthermore, the Ishiyama-dera engi emaki
demonstrates that for temples bordering rivers, lakes, or seas, the temple’s domain
was often believed to include some portion of those bodies of water. Importantly,
at least four documents, likely dating from the medieval period, which provide
Onjōji’s four boundaries (shishi, sometimes pronounced shiji or shiishi), assert
that the temple’s eastern border extended into Lake Biwa “to the depth of a stand-
ing oar.”71 If the temple’s borders had been conceived this way at the time the
Onjōji ryūge-e engi was composed, Kyōtai would have been understood to have
been fishing not near Onjōji, but within Onjōji, suggesting that he was not only
consuming fish on temple grounds and polluting the site with animal refuse, but
also taking life on temple grounds.72 By associating him with marginal groups
that lived on the edges of ritsuryō culture and often found themselves in conflict
Figure 3. Monks attacking fishermen. Ishiyama-dera engi emaki. Kamakura period. Courtesy
of Ishiyama-dera.
with Buddhist institutions, the Ryūge-e engi hinted that Kyōtai was guilty not
only of eccentricity, but of sin.
Shunzei judged this poem to be superior for the way it produced an atmo-
sphere of loneliness, evoking the “single oar-song of the fishing-boat okina,” a
reference to a Chinese poem by Yoshishige no Yasutane: “Tears of homesickness
form several rows on the face of the border guard / From his fishing boat, the
okina sings a solitary oar-song.”78 Yasutane’s poem produces its own air of loneli-
ness by presenting a homesick soldier, posted at the very edge of the realm. The
appearance of the old fisherman further underscores his distance from the center,
situating him in the far-off, eccentric zone of the okina. Although there is nothing
to indicate that Yasutane’s poem was set at night, the Wakan rōeishū appended a
note indicating that it called to mind the moon. This might be one reason Shunzei
drew a connection between Yasutane’s poem and Chikamune’s. But why would
the Wakan rōeishū’s compilers have claimed that Yasutane’s poem evoked the
moon? Images from the medieval period depicting fishing communities show pairs
The Eccentric Avatar 91
or groups of men working during the daytime. Fishing at night presumably would
have been a solitary, private pursuit, appropriate for the okina, the quintessential
outsider, cut off from society, forced to make his way in the world.
Chikamune’s poem makes no mention of the age of the fisherman whose song
he hears from Karasaki. Shunzei’s interpolation of the okina into the scene shows
the degree to which, by the late Heian period, a solitary fisherman evoked not just
loneliness, exile, tears, and moonlight, but the okina. The mere mention of a fish-
ing boat in moonlight was enough to call to mind the body of the elder. Such
associations were also at play in the representations of Kyōtai, especially in later
variants that indicate that he fished b ecause he had “no other means with which
to support himself.”79 In the context of the late Heian poetic imagination, Kyōtai
was a figure that would have been immediately recognizable: a poor, underclass
elder, living apart from the group, forced, through his poverty, to engage in a form
of livelihood that implicated him in pollution and sin.80
Since fishing groups had long been represented as not fully part of the social
body of the imperial state, the aged fisherman of poetry and legend could also
serve as a stand-in for t hese collectives. Just as the aged kunitsukami in Japan’s
earliest myths represented the collective identities of various non-Yamato peoples
who came to acknowledge the suzerainty of the center, the aged fisherman of
poetry and myth was treated as a representative of outlying non-agrarian groups.
But in the Ryūge-e engi, Kyōtai is more than a representative of a marginal group
submitting to a superior party. Kyōtai is himself revealed to be Maitreya, the pri-
mary object of worship at Onjōji. The aged, polluted, sinful body was redeemed
not through its contact with a superior power—it was revealed to be a superior
power in and of itself. To understand why t hose involved in originating and dis-
seminating this legend should have hoped to valorize such a body requires one
final piece of context: the shifting dynamics of patronage of Buddhist institutions
in the mid-eleventh c entury.
who dwelt near Lake Biwa.82 Temples also began to accumulate rights to por-
tions of the produce of private estates or shōen. By the eleventh c entury, propri-
etors w ere exerting ever more control over t hese territories, seeking to extract a
share not only of their agricultural produce, but also of the output of their
rivers, lakes, the sea, mountains, and uncultivated lands (san’yakakai). In these
years, Onjōji was also forging new relationships with laypeople of diverse back-
grounds through the burgeoning estate system. At the time the Ryūge-e engi
was being composed, the head (chōri) of Onjōji was Myōson (971–1063), who
was also the proprietor of the Ōura-no-shō, an estate situated on the northern
edge of Lake Biwa. Identified in the Man’yōshū as a major port, Ōura was likely
settled early on by communities whose livelihood was closely connected to the
lake, a situation that appears to have continued well into the medieval pe-
riod.83 In 1041, Myōson transferred rights to this estate to a temple that soon
became one of Onjōji’s imperial cloisters, effectively passing the proprietorship of
the Ōura estate to Onjōji itself.
Unlike shrines, t here is no evidence that t emples demanded a portion of the
fish caught on their estates. Nonetheless, t emple proprietors could hardly ignore
violations of the Buddhist precepts taking place on lands nominally u nder their
control. Although t emples occasionally sought to restrict activities like hunting
and fishing on their territories through sesshō kindan declarations, such cases
were relatively rare. More often, t emples turned to ideological means to manage
the commoners on their lands. Taira Masayuki argues that the proliferation of
tales depicting the salvation of sinners (akunin ōjō) in preaching texts dating
from the eleventh through thirteenth centuries resulted from increased contact
between t emple priests and laity who had no choice but to engage in forms of
livelihood that Buddhist teachings deemed immoral. These sermons implicated
fishermen, hunters, warriors, and various other non-agrarian occupational groups
in killing, and sought to convince auditors that those who engaged in such activi-
ties were destined for hell unless they repented.84 Although t hese sermons pro-
vide evidence that temples were attempting to adjust the behavior of laypeople
ostensibly under their management, I would argue that influence flowed back in
the other direction as well. Th
ese tales often provided ideological cover for hunt-
ers and fishermen by demonstrating that even such sinners could be saved if they
displayed sufficient piety at appropriate moments. L ater legends found other ways
of justifying fishing in particular, especially when a portion of the catch was des-
tined to become an offering to a shrine.85
Late Heian-period temples that found themselves in possession of lands on
which sinful activities w ere being performed w ere forced to rethink their sense
of the boundaries of their sacred domain and their community. Shōen, especially
The Eccentric Avatar 93
who lived on fish, Kyōtai also became a subtle symbol of the monastic commu-
nity, which, although it did not directly consume the fish being caught on its
estates, also began in the eleventh century to owe its own livelihood in part to
t hose activities.93
Scholars have cast the Onjōji ryūge-e engi as an attempt to articulate a com-
pelling sectarian identity for Onjōji, distinct from that of its more powerf ul ri-
val, Enryakuji.94 Although at times t hese two temples, as representatives of the
Tendai School, presented a united front against their mutual rival Kōfukuji,
conflicts over Myōson’s brief appointment as Tendai zasu marked the begin-
ning of a long period of often violent clashes between the Jimon and Sanmon
branches.95 The portrayal of Onjōji’s honzon as an aged fisherman was clearly
connected to the new identity that Onjōji was attempting to forge at this time. As
a literary trope, the aged fisherman reflected the status of fishing communities—
communicating their marginal place in the ritsuryō imagination, not fully inte-
grated into the body of the state. Kyōtai thus represented all the non-agrarian,
quasi-deviant bodies residing on the shōen that had only recently become part of
Onjōji’s corporate body as well. In stark opposition to earlier views of the aged
body as something problematic that might—as in the time of Tenmu—require
expulsion from sacred sites to protect their purity, as an avatar of Onjōji’s cen-
tral buddha, the aged body was embraced and “incorporated” not only as part
of the collective body of the Jimon branch, but also as its emblem.96 Asserting
the power of the alienated, unclean body of the aged fisherman, these legends
also proclaimed the power of marginal groups at a time that the structures of
the classical center were being reconfigured. In the process, they implicitly af-
firmed the power of Onjōji as a marginal entity relative to Enryakuji.
As long as the ritsuryō economic and symbolic economy functioned, temples
had no interest in elevating marginalized bodies symbolized by the aged male.
In the ritsuryō worldview, shrines and t emples functioned as “organs” of the body
of the state, providing rites (kitō) to protect it. With the accelerating disintegra-
tion of that symbolic and economic system in the eleventh century, temples were
forced to incorporate bodies that had hitherto caused consternation. The Ryūge-e
engi and later variants of the Ishiyama dera engi show how t hese communities
transformed the meanings of t hese bodies in light of t hese new realities, eventu-
ally embracing and celebrating them.97
Of course t emples with legends involving sacred old fishermen w ere not the
only ones to come into possession of estates with fishing populations in the late
Heian period.98 But the proximity of Onjōji, Ishiyama-dera, and Sekidera to
Lake Biwa forced them into more direct contact with these groups, evidenced by
the long record of conflicts between Ishiyama-dera and local mikuri. From the
The Eccentric Avatar 95
lofty heights of Mount Hiei or distant Mount Kōya these deviant types could
continue to be ignored, or imagined as exterior to the temple body. This was not
so s imple on the shores of Lake Biwa.
Nonetheless, we should not assume that the appearance of legends featuring
divine old fishermen meant that fishing communities, long seen as incorrigible
adversaries, w ere immediately accepted by the entire monastic community as al-
lies. As negotiated texts, t hese legends were never completely successful in their
attempt to blend and reduce multiple competing voices to a single narrative.
Onjōji monks continued debating Kyōtai’s significance well into the Muromachi
period. A document preserved in the Jimon denki horoku notes that “some records
claim Kyōtai was the founder of this temple,” an allegation the author denies.99
Were assertions that Kyōtai had founded the t emple attempts to undermine the
notion that he was a filthy old fisherman, or that he was an avatar of Onjōji’s hon-
zon? It is impossible to know. At the very least, the document reveals that the
community continued to discuss and debate Kyōtai’s identity and his connection
to the temple long after the composition of the Ryūge-e engi. It also reveals that
t hose with the authority to make theirs the final word supported the view that
Kyōtai was at once fisherman, monk, and Maitreya. Although this chapter has
demonstrated that Kyōtai served a quasi-totemic role, representing the incorpo-
ration into Onjōji’s collective body of elements that t hose invested in the ritsuryō
order had sought to exclude, it would be more precise to say that Kyōtai was an
image of collective identity projected by certain members of the group, over the
possible objections of other members.
David Bialock has remarked that in the late Heian period the borders of the
realm w ere “reinvested” as sites of symbolic power.100 Indeed, t hese were the cen-
turies in which the aged body, as a symbol of the border and exterior, was also at
times ascribed a sacred aura. But t hese broad epistemic shifts were only the result
of countless smaller acts of reinterpretation and renegotiation undertaken by spe-
cific historically, economically, and politically situated actors. Although ques-
tions remain, we are blessed with relatively detailed knowledge of Onjōji and its
interests at the time it began promoting the Kyōtai legend. We cannot reconstruct
a full account of how the aged avatar became the norm in medieval legend, but
the case of Kyōtai demonstrates how a complex set of shifting circumstances
motivated particular individuals and groups with ties to the social and political
margins to appropriate the aged body and reimagine it as a symbol of power.
C HA P T E R SI X
The eleventh century saw the emergence of Buddhist legends in which the aged
body was a dopted as a novel symbol of otherworldly power, in some cases em-
ployed to represent unlikely keshin of buddhas or bodhisattvas. In the centuries
that followed, a remarkable number of legends w ere recorded in which the aged
body was also used to represent kami of various types.1 The allure of the okina
god became so great in medieval Japan that we find numerous instances in which
sacred sites with relatively ancient and well-established histories or origin legends
revised t hese accounts either to incorporate a mysterious old man or to provide a
more concrete description of their tutelary deities that marked them as elders—a
process I call the “graying of the gods.” By the Kamakura period, legends had ap-
peared portraying kami associated with diverse cultic sites as old men, including
Gozu Tennō, Hachiman, Hakusan Myōjin, Hira Myōjin, Inari Myōjin, Kasuga
Gongen, Kifune Myōjin, Kumano Gongen, Matsuo Myōjin, Mio Myōjin, Sekizan
Myōjin, Shinra Myōjin, Sōtō Gongen, Sumiyoshi Myōjin, and Yoko’o Myōjin.2
Many of these gods made their first appearance in what have been called
“medieval shinwa.”3 The term shinwa, usually translated as “myth,” also carries the
narrower connotation of “kami tales.” Aside from their date of composition,
“medieval shinwa” share certain characteristics that distinguish them from
ritsuryō-era kami tales, most notably the kikishinwa—myths first recorded in the
Kojiki and Nihon shoki—a nd from t hose found in eighth-century fudoki. First,
while early kami tales often featured the gods of elites and served to articulate
and reinforce the social and political hierarchies of the imperial state, medieval
shinwa were of more diverse origins. Generally, they were the product of shrine-
temple complexes and were used to advance their interests, often as fund-raising
tools. A second important distinction involves the ways t hese texts represented
their gods. The sections of the early chronicles dealing with the “age of the gods”
depicted mortals—usually tennō or their representatives—interacting with kami
on the terrestrial plane. But with each successive imperial reign, kami became
ever more remote. In post-kikishinwa texts, it became the norm to present gods as
invisible presences whose voices could be heard through oracles, but who did not
96
The Graying of the Gods 97
reveal themselves materially.4 Medieval shinwa, however, once again depicted kami
taking concrete, humanlike form, although instead of appearing to rulers or their
emissaries, they almost always revealed themselves to religious professionals—
esteemed Buddhist clerics or thaumaturges.5 A third characteristic of medieval
shinwa was their tendency to revise earlier narratives, reworking or expanding
the character of a particu lar kami, often reimagining their physical appearance
as well. Kami who had earlier been depicted as youths, or not been described at
all, were commonly reenvisioned in medieval shinwa as old men.6 In other cases
medieval shinwa introduced “medieval gods”—kami that made their first appear-
ance, most often as an okina, in texts that dated from the medieval period but
that often claimed to describe much earlier events.7
The prevalence of myths featuring okina kami contributed to the modern
notion that the okina was the archetypal form of the Japanese god, as opposed to
buddhas who w ere traditionally portrayed as youths or men in their prime.8
Of course, Japanese legends did portray bodhisattvas and buddhas as old men or
even, in rare instances, as old w omen. And while an overwhelming majority of
legends featuring otherworldly okina used the aged body to represent kami rather
than buddhas, we should not assume that okina kami were a perennial feature of
the Japanese religious imagination, or that the categories of kami and buddhas
aligned neatly with categories of “Japanese” and “foreign.” Many early kami long
regarded as “native” to Japan likely had foreign origins or cults so deeply influ-
enced by continental legends, liturgies, and ritual forms that it is impossible to
tease out native elements from t hose that originated abroad.9 Furthermore, while
certain early medieval okina kami were portrayed as chthonic, identified as pro-
tectors of a local territory ( jishu), others were not marked as local, let alone “Japa
nese.” Many were explicitly portrayed as foreign, some identified as Dharma pro-
tectors (gohō or gohōjin) who had traveled to Japan from Korea or China for the
purpose of protecting a Buddhist site or clerical lineage.10
This chapter presents an analysis of representative examples of medieval
shinwa to show, first, that the groups or individuals who crafted t hese images of
okina gods w ere, for the most part, from the m iddle echelons of court or religious
hierarchies, conscious of their marginal status, and produced t hese legends to
legitimate their religious or artistic lineages. Second, and importantly, the texts
in which t hese legends first appeared were not the work of sacerdotal lineages
charged with maintaining kami cults, but mainly the work of lay Buddhists, usu-
ally scholars or literati. The archetype of the okina kami was produced within a
Buddhist context, most often to promote Buddhist sites. In spite of modern Shintō
rhetoric, the gods discussed in this chapter w ere not envisioned occupying a sep-
arate pantheon from that of Buddhist divinities.11 Their legends arose within a
98 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
ere not local deities but gods from abroad, not tutelary deities but Dharma
w
protectors.20 We might also note that the elevated image of aged saints in early
medieval texts, discussed in chapter 4, was connected, in some measure, to the
disempowerment of senior members of the Buddhist community. While it seems
reasonable to assume that representations of divine beings mirror social realities
and power structures “on the ground,” the situation is clearly more complex and
requires consideration of a broader set of social and cultural f actors.
Although the mystery of the vanishing ōna kami is not one that can be fully
solved here, I suggest that we must attend to the positioning not only of t hose
being represented, but also of t hose who produced and promulgated t hese repre
sentations. We must further consider whether a given figure was being used to
represent “others” or to represent individual or collective “selves.” As best we can
determine, the late-Heian and early-medieval legends in which the figure of the
okina was once again used to represent kami were for the most part the product
of interaction between male religious experts and male literati. In many of t hese
cases, the gods in question were also implicitly positioned as surrogates for t hese
predominantly male collectives. The aged male form was thus well suited to func-
tion as a marker of difference with which t hese groups could, nonetheless, par-
tially identify. Similarly, in the rare medieval legends portraying aged female
divinities, most notably a trinity collectively known as Onbasama enshrined at
Tateyama, t hese figures were the center of cults that addressed the concerns of
women and w ere presumably comprised mainly, if not exclusively of women.21
When called upon in texts authored by men to represent otherworldly powers,
however, the aged female body invariably represented the “other”—oppositional,
demonic forces, such as t hose discussed in chapter 3.
Given t hese observations, one still might expect more gender parity within
the medieval pantheon, considering the degree to which w omen w ere active pa-
trons of and participants in religious life in medieval Japan. Caroline Bynum’s
22
for new forms of authority that were only available once one escaped the social
hierarchies of the court or the monastery. For w
omen, who beginning in the eighth
century could no longer aspire to the status of tennō—the pinnacle of worldly
power—and who from the ninth century were increasingly excluded from publicly
recognized forms of authority, old age and retirement had a much more ambigu-
ous set of meanings.24 This, in turn, made the aged female body a much more
problematic signifier. For male authors, the female body was presumably already
sufficiently “other” to serve as a form of difference through which to imagine
otherworldly beings, and did not require the further distinction of being old.
Thus in medieval legends we do find references to divinities appearing as females
(onna) marked as neither young nor old and thus presumed to be women in
their prime.25 Female authors, on the other hand, might have perceived old age
and retirement from “the world” as a less drastic break than their male counter
parts, and thus the aged female form as a less useful conceptual tool for ex-
pressing difference.
who instructed him to take his scriptures, instead, to a sacred (“superior”) site
in Ōmi province. Enchin proceeded to Onjōji. A fter vowing to base his lineage
t here, we read that a shrine to Shinra Myōjin was established in the t emple’s north-
ern cloister.28
Although this narrative gives Shinra Myōjin a pivotal role in the founding of
the Jimon lineage, t here is nothing prior to the Ryūge-e engi connecting this
deity to Enchin. The earliest, most reliable records concerning Enchin—his diary
(Gyōrekishō) and his earliest biography, Miyoshi no Kiyoyuki’s (847–918) Chishō
daishiden—make no mention of Shinra Myōjin.29 Tellingly, in 886, when the
emperor contracted a serious illness, Enchin’s prayers for his recovery were di-
rected not to Shinra Myōjin but to the Sannō deity, the tutelary deity of Mount
Hiei.30 Narratives involving Enchin’s visions of Shinra Myōjin were later fabri-
cations, likely dating from the late tenth or mid-eleventh century.
The development of Shinra Myōjin’s cultic identity was intimately connected
with that of another continental gohō, Sekizan Myōjin. Sekizan Myōjin had pur-
portedly been brought back from the Tang by Ennin, regarded as the founder of
the Sanmon lineage, based at Enryakuji. Shinra Myōjin was likely first enshrined
at Onjōji in the tenth century in emulation of the installation of Sekizan Myōjin at
the foot of Mount Hiei. The first document naming Shinra Myōjin and connecting
him to Onjōji dates from 971, showing that the god was elevated to Senior Fourth
Rank, Upper Grade, in response to a petition by an Onjōji monk.31 Twenty-some
years later, a Jimon monk attacked the Sekizan shrine in retaliation for the refusal
of Sanmon authorities to promote Jimon monks within the Tendai School.32 By
at least the tenth century, therefore, continental gohō were being treated as totem-
like emblems of Jimon and Sanmon lines. Elevating the rank of a Jimon gohō
served to elevate the status of the lineage as a w hole; violence against a Sanmon
gohō was seen as a strike against that lineage as a whole.
The mid-eleventh century saw a flurry of representational activity around the
figure of Shinra Myōjin that was deeply intertwined with Myōson’s efforts as chōri
to secure patronage, shore up Onjōji’s institutional independence, and fashion a
sectarian identity for the Jimon lineage. Although Shinra Myōjin had had a pres-
ence at Onjōji since at least 971, the Onjōji denki and Jimon denki horoku record
that when the god was first brought to Onjōji, no one knew its true name. Pre-
sumably it was for this reason that it was first identified in the petition of 971 only
by the generic moniker of “bright deity of Silla.” The first public rites (saishi) hon-
oring the god were not performed u ntil 1052. These rites, overseen by Myōson,
are thought to have served as the shrine’s dedication ceremony.33 It appears that
Onjōji had been unable to perform the dedication when Shinra Myōjin was first
installed because without its name, it could not be formally addressed in public
102 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
prayers.34 The Onjōji denki and Jimon denki horoku describe how a Song merchant
finally identified the deity, providing four names: Sūkaku 崧嶽, Sekizan’ō 赤山王,
Sūzan’ō 嵩山王, and Shiten Fujin 四天夫人.35 The merchant also revealed that in
its home country, it customarily received an offering of one thousand swords.36
Since this was the very offering Myōson arranged in 1052, it suggests that the
merchant provided details about Shinra Myōjin sometime just prior to its dedi-
cation ceremony.37 Temple records also show that around this time the head of
the Seiwa Genji warrior clan, Minamoto no Yoriyoshi (988–1075), prayed to
Shinra Myōjin for success in the Latter Nine Years’ War, promising to offer his
third son to Onjōji should he prevail. The Seiwa Genji was to become one of
Onjōji’s most important patrons, treating Shinra Myōjin as one of their clan dei-
ties (ujigami). The dedicatory ceremony in 1052 was perhaps timed to correspond
with Yoriyoshi’s prayers.38
Christine Guth argues that one of the most striking images of Shinra Myōjin,
a wooden icon or shinzō, was created for this ceremony.39 The icon portrays him
as a pale figure dressed in Chinese-style robes, with visible wrinkles, a white
beard, and drooping white eyebrows.40 Seven years after the ceremony, Sanenori
produced the Ryūge-e engi, the first text to explicitly depict Shinra Myōjin as an
okina god traveling with Enchin to Japan from abroad. The formation of a
concrete image and legend for the god, therefore, must be understood as part of
Myōson’s larger project of securing patronage and producing an independent
identity for the Jimon line. Unlike the Ryūge-e engi’s presentation of Onjōji’s other
supernatural elder, Kyōtai, as a fisherman, Shinra Myōjin was not depicted textu-
ally or iconographically as particularly polluted or sinful. What was foregrounded,
however, was his foreign origin. Guth proposes that by emphasizing the foreign
character of gohōjin associated with founders of Buddhist lineages, t hese texts
and icons reminded the faithful that their spiritual ancestors had received the
correct transmission of the Dharma from its sources abroad. In the case of the
Shinra Myōjin icon, various details highlight this figure’s outlandishness: its un-
usual triple-pointed cap, its ghostly pallor, its tall leather boots, and its dramati-
cally slanting eyes.
Portrayals of gohō as outsiders also provided them with the charisma of the
mysterious other. It is here that the aged body also had a role to play. From at least
the eighth century, the aged body had been utilized in a variety of texts as a sym-
bol of otherness—of beings that existed at the margins of or outside the royal
ambit. In the Ryūge-e engi, Shinra Myōjin’s position as a foreign divinity empow-
ers him to resist royal authority. He has Enchin disobey the orders of the court
and transport the materials he had brought back from the Tang to Onjōji, rather
than depositing them at the Great Hall of State. A group of legends preserved in
The Graying of the Gods 103
the Onjōji denki and Jimon denki horoku described further conflicts between
Shinra Myōjin and the tennō. When Onjōji was denied the right to establish its
own ordination platform under Go-Suzaku tennō, Shinra Myōjin reputedly sub-
jected his grandson, Emperor Go-Sanjō, to a curse (tatari).41 The Jimon denki
horoku also recorded an oracle in which the god expressed his lack of interest in
attaining court rank, thus indicating his indifference to the court-centered status
system. Similarly, in the f ourteenth-century Jitokushū, Shinra Myōjin stated that
he came to Japan “for the sole purpose of protecting the Dharma of Chishō Dai-
shi (Enchin), not to be recognized by the lord of this land.”42
names the Song merchant provided for Shinra Myōjin. On the other hand, while
t hese gods may very well have shared a common origin, it is unclear what signifi-
cance this would have had in premodern Japan, where the “identity” of a god was
determined more by the local cultic networks that formed around it. What is more
important is the way rival lineages developed distinct identities for t hese gods
through competition and, at times perhaps, unwitting collaboration. While the
Jimon lineage started out imitating elements of the Sekizan cult in its long quest to
achieve parity with Enryakuji, certain features of the Ryūge-e engi narrative were
successful enough to inspire their own imitators. For example, in addition to later
Sekizan legends, a Kamakura-period narrative explaining the Sumiyoshi deity’s
protection of the Way of Poetry had the god appearing as an okina on the boat of
famed poet Fujiwara no Shunzei to save him from drowning in a storm.47
polation of aged tutelary deities into established narratives indicates that by the
Kamakura period, elder gods were themselves seen as virtual sine qua non of
Buddhist engi; the imprimatur of an aged kami was another means of lending
credence to a narrative and prestige to a given site. While maintaining its status as
a symbol of the margins, the okina was gaining a paradoxical form of authority.
On the one hand, medieval shinwa recapitulated the structure of ancient myths
where aged kunitsukami, representing inferior, conquered groups, ceded their land.
Medieval legends, as well, portrayed the submission of local powers to trans-local
powers. But rather than submitting to the tennō, they offered their land to Bud-
dhist prelates, illustrating a shift from a tennō-oriented ideology to a medieval
ideology, in which various power blocs competed for and shared power but
recognized ultimate authority resting with the Dharma. Unlike early myths in
which the aged body could not resist the majesty of the sun line, medieval
okina kami would, if required, serve the Dharma over and against the interests
of the throne.
The fact that so many Buddhist sites deemed it a necessity to alter their origin
narratives to include aged tutelary deities suggests that t hese gods brought other
benefits as well. Just as Shinra Myōjin had strengthened ties between Onjōji and
the Seiwa Genji, t hese gods could be sources of symbolic capital, inspiring cults
that helped expand the network of patronage at a given t emple.
divine punishment for those who failed to obey commands or submit taxes. Uejima
Susumu has identified another important locus of combinatory activity: twenty-
two official shrines (nijūnisha), singled out for imperial support in return for rites
to protect the state and emperor.56 The nijūnisha system was formed partly in re-
action to the dominance of the esoteric Shingon and Tendai schools in this field
of ritual activity.57 But after a few centuries, esoteric Buddhist monks (gojisō) began
inserting themselves into nijūnisha rites as well. The gojisō incorporated rituals
undertaken at t hese shrines into an esoteric Buddhist paradigm. But in order to
conduct these Buddhist rituals, the honji of t hese deities had to be identified.
Some have proposed that honji suijaku discourse spread in response to mappō
consciousness.58 Japanese Buddhists took solace in the notion that exalted bud-
dhas and bodhisattvas had made special efforts to guide t hose born in the degen-
erate age by taking forms to which the Japanese could more easily relate. This
resonated with the view that buddhas “softened their illumination and merged
with the dust” (wakō dōjin) of this polluted world to become more accessible to
us. Since “dust” was a term commonly employed to indicate filth, and Buddhist
literature often treated the aged body as emblematic of the coarse, polluted na-
ture of samsara, a symbolic logic undergirded the many tales in which suijaku
were portrayed as okina.59 That surpassingly pure buddhas or bodhisattvas would
lower themselves to such a status demonstrated, once again, the miraculous abil-
ity of t hese beings to overcome dualities.
Although the processes by which particular local gods came to be associated
with specific buddhas and bodhisattvas were complex and multifaceted, the new-
found urge in the late Heian period to identify the honji of various kami spurred
the production and compilation of legends that disclosed t hese relationships and
accelerated the proliferation of narratives in which okina played a central role,
either as embodied suijaku or as ambiguous otherworldly figures who revealed
the secret Buddhist identity of a given kami. Ōe no Masafusa’s (1041–1111) Honchō
shinsenden provides one of the earliest examples involving an okina suijaku,
recording that the monk Nichizō (also known as Dōken) once resolved to dis-
cover the original ground (here written as hongaku) of the deity of the Matsuo
(Matsuno’o) shrine. Having prayed and chanted sutras continuously for twenty-
one days, he was engulfed in dark clouds and rain.60 Suddenly out of the gloom an
old man appeared and attempted to remove Nichizō from the sanctuary. Although
Nichizō covered his ears, he heard a voice call out: “Vipasyin Buddha.” Nichizō
looked up, only to see the old man standing over him.61
Several aspects of this narrative commend themselves to our attention. First,
the revelation of the god and his honji is only in response to the interest of a Bud-
dhist priest. Since it was generally understood that gods tended not to reveal their
The Graying of the Gods 107
engi emaki shows the wife of Fujiwara Kumiyoshi asleep in front of the sanctuary
being visited in a dream by the honzon.67 Similar scenes in the second, fourth,
and fifth scrolls show the faithful in various states of wakefulness, some reclin-
ing, some praying, and some blatantly sleeping.68 Clearly, visions of supernatural
beings in dreams were taken as seriously as encounters in waking life. Indeed
this was the case for religious professionals as well. Respected clerics are known
to have kept diaries in which they probed their dreams for clues about the inten-
tions of kami and buddhas.69
Dream diaries and other sources show that by the Kamakura period both lay-
people and religious professionals w ere dreaming with surprising regularity of
mysterious old men.70 But it was often not clear who or what t hese elderly appari-
tions were meant to represent. In the Ishiyama-dera engi emaki’s okomori scenes,
for example, although the t emple’s honzon makes a few appearances, the major-
ity of visions involved old men, often old monks. None, however, were explicitly
identified as any specific form of divinity. In one section, a wealthy man who had
come to Ishiyama-dera to pray for the recovery of his d aughter from rai—a cat-
egory of skin diseases thought to include what is today identified as Hansen’s
disease—dreamt of an old monk stripping his d aughter of a persimmon-colored
robe (see figure 4).71 Beggars, outcasts, and t hose afflicted with rai often wore
persimmon-colored robes.72 By removing them, the old man symbolically
Figure 4. Apparition of elderly monk curing disease. Ishiyama-dera engi emaki. Kamakura
period. Courtesy of Ishiyama-dera.
The Graying of the Gods 109
r emoved her diseased skin, effecting a miraculous cure.73 Overjoyed, the f ather
showed his appreciation with a generous offering. Although clearly a vehicle of
supernatural power, nowhere was the old man identified as a god or buddha.
The ambiguity in t hese sources over whether a given apparitional elder was a
kami, a divine messenger, or just an old man demonstrates that such identifica-
tions were seen to require expertise and authority.74 Narratives in which mysteri-
ous elders w ere identified as gods always involved high-ranking Buddhist priests
or ascetics (kenza). But even t hese thaumaturges did not necessarily have the
final word; t hose who recorded and transmitted t hese legends also played a crucial
role. In particular, Ōe no Masafusa became a key figure in the advancement of
honji suijaku thought.75 In the Shinsenden and other writings, Masafusa provided
the honji for sixteen gods, most of whom were associated with the twenty-t wo
official shrines. Yoshihara Hiroto points out that of these sixteen honji, fifteen are
the earliest attestation. In all cases the honji recorded by Masafusa eventually
became widely accepted.76
Many of t hese cases were directly connected to Masafusa’s role as advisor
to the throne during the period in which power was shifting from the Fujiwara
regents’ line to retired emperors.77 More than half the associations Masafusa
recorded appeared in ganmon, votive texts that he composed on behalf of royal and
noble patrons, articulating prayers to accompany offerings to buddhas and bod-
hisattvas.78 Th ese ganmon often followed a compositional template in which the
Buddhist original and kami trace to which prayers w ere directed were listed in
sequence.79 Thus one reason Masafusa was so curious about legends identifying
the originals of various kami was to aid him in composing poetically balanced,
accurate, and thus effective prayer petitions. By rendering legends into text, lite-
rati like Masafusa attempted to fix honji suijaku relationships, which then aided
them in projects like the composition of ganmon, allowing them to use their
knowledge to acquire social and material capital. While the practice of okomori
likely generated much of the “raw data” that determined relationships between
particular gods and buddhas, okomori’s role as a literary device was thus just as
important. In the process of producing and disseminating memorable and authori-
tative accounts publicizing the discovery of a given honji suijaku relationship, the
aged body once again became a useful narrative tool. Some texts were vague as to
w hether the okina was the kami in question or a divine messenger sent to announce
the god’s honji. But l ater texts increasingly featured mysterious okina explicitly
identifying themselves as specific gods, often for the purpose of revealing their
honji. Although the spread of honji suijaku discourse occurred in a piecemeal
fashion, in the aggregate it increased representational activities that contributed
to the proliferation of the image of local deities as mysterious old men.
110 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
appeared roughly two hundred years after his death, in sources compiled after
the image had taken on a significant legitimating role, we have reason to doubt
whether the original portrait ever actually existed. It seems more likely that nar-
ratives connecting Akisue’s portrait to Kanefusa’s dream w ere an attempt to pro-
duce a miraculous origin narrative involving an apparitional okina for what had
become the honzon of this poetic lineage.
The thirteenth-century Jikkinshō (1/4) presented an enhanced origin account
for the image, retroactively describing Kanefusa’s original vision of Hitomaro
such that it conformed perfectly to the Rokujō School’s portrait.87 The Jikkinshō
also introduced another important element into the narrative, claiming that
Kanefusa “for many years loved waka, but was unable to produce good poetry.”88
A fter commissioning his portrait of the elderly Hitomaro, he “regularly per-
formed rites of veneration (rai) before it. Perhaps as a miraculous sign, from that
point on he was able to compose better poetry.”89 Narisue’s original account of
Kanefusa’s dream included nothing to indicate that the image had been used in a
ritual setting, but by the time the Jikkinshō was compiled around 1252, the Hito-
maro eigu and related rites were widespread, indicating that this was yet another
attempt to retrofit the legend of Kanefusa’s dream to accommodate contempora-
neous practices.
The Hitomaro eigu was likely born out of the poetic (and political) rivalry
between Akisue and Fujiwara no Tadamichi (1097–1164), who was not only a tal-
ented poet, but also a member of the powerf ul sekkanke branch of the Fujiwara,
giving him obvious advantages in having his poems chosen for imperial collec-
tions and other f actors that greatly increased a Heian poet’s artistic cachet.90 The
Hitomaro eigu was a ritual means of establishing Akisue’s poetic credentials. By
mimicking the structure of Confucian-style ancestral rites (sekiten or shakuten),
the eigu allowed Akisue to position himself as the head of a new poetic lineage,
formalizing ties within his poetic network and creating a familial structure: the
Rokujō House. These rites also legitimated this burgeoning poetic house by plac-
ing it in a purportedly lineal relationship with one of the greatest poets of Japa
nese history, rendering Hitomaro an ancestral deity and implying that members
of the Rokujō House would enjoy the blessings of a quasi-deified Hitomaro, just
as Kanefusa had, enabling them to compose superior verse.91
The image of a particular elder, the deified Hitomaro, thus became central to
the identity of a poetic h ouse that was to have remarkable influence on the late
medieval cultural scene. The aged Hitomaro also became a nexus linking quasi-
legendary poets and gods in a complex network of rituals and esoteric trea-
tises. The Hitomaro eigu eventually developed into the Waka kōshiki, sometimes
translated as “waka lecture ceremonies.” Kōshiki w ere originally Buddhist serv ices
112 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
that sought to establish karmic bonds between a devotee and a Buddhist divinity.
The Waka kōshiki expanded on the Hitomaro eigu, adding images of the early
Heian poet Ariwara no Narihira (825–880) and the Sumiyoshi Daimyōjin to the
ceremony, eventually utilizing honji suijaku logic to explain that both Hitomaro
and Narihira were emanations of the Sumiyoshi god, who by that time had come
to be regarded as the guardian deity of waka.92
fact, Narihira in disguise.102 The actual text of the Ise monogatari depicts Nari-
hira’s old age, in a mode typical of early to mid-Heian literature, as decline rather
than deification. From the point at which Narihira comes to be identified as an
old man, his poems begin lamenting his failure to achieve promotion at court
and the swift passage of time—hardly the concerns of a god. But once Tameaki had
seized upon this hermeneutic key, it became a means of “uncovering” hidden
meanings sprinkled throughout the text and, importantly, a means of uniting
the figures of Sumiyoshi, Hitomaro, and Narihira.
Tameaki’s reading of the Ise monogatari’s eighty-first episode illustrates the
type of creative reimagination that occurred when every okina was interpreted as
Narihira. The passage describes a banquet at Minamoto no Tōru’s (822–895)
Kawara-no-in mansion. One of the celebrated features of Tōru’s mansion was its
re-creation of Mutsu province’s exotic saltwater bay, Shiogama. As his guests
exchanged poems praising the verisimilitude of Tōru’s replica, a lowly okina beg-
gar appeared from under the floorboards (itajiki) of the veranda and offered a
poem, in which he imagined he had somehow been transported to the far-off
site.103 The episode ends on an ambiguous note, the narrator observing, “When
traveling to Michinoku [Mutsu] Province one encounters numerous strange and
fascinating places [ . . . ] but in all sixty provinces of our realm, nowhere com-
pares to Shiogama.”104 If nowhere can match the real Shiogama, of course, then
Tōru’s virtual Shiogama is a failure. Although the episode portrays the katai
okina as an unsettling interloper, possibly representing the exotic fringes of the
realm, Tameaki and later commentators gloss over the passage’s ambivalence,
presenting him as Narihira delivering felicitations.105 Since Narihira was a de-
scendant of royalty and later seen as a divine avatar, medieval commentators were
troubled by the fact that this okina was referred to with the epithet katai, generally
written with characters that were read kojiki (beggar). Although it is clear from
context that the old man sheltering himself beneath the eaves of Tōru’s veranda
would have been an underclass vagrant, later commentators substituted other
characters that could also be read as katai but carried more auspicious meanings,
or extolled Narihira’s poetic genius.”106
Commentaries associated with Tameaki and his school used the Ise monoga-
tari’s 117th episode—involving a poetic exchange between the Sumiyoshi deity, the
Emperor Montoku, Narihira, and, in some variants, another okina beggar—to
demonstrate that Narihira was an avatar of Sumiyoshi.107 In Tameaki’s imagina-
tive reading, the Sumiyoshi deity’s verse contained a veiled revelation that he
was Narihira’s honji.108 The Gyokuden jinpi no maki claims that after reciting his
verse, the Sumiyoshi god then delivered to Narihira the “Akone no ura kuden”
(Oral Transmission of Akone Bay), explaining that as his suijaku, Narihira’s
The Graying of the Gods 115
Atsumitsu also composed a ganmon for the cloistered Emperor Shirakawa, pray-
ing for ten more years of life. Writing in Shirakawa-in’s voice, he referred un-
abashedly to his dangling eyebrows forming the shape of the Chinese character
for the number eight, a poetic metonym for the aged body, which had also been
employed in the Shinra Myōjin shinzō to emphasize his old age. Atsumitsu’s gan-
mon marks a shift to an Insei-style discourse of rulership. In the classical era,
rulers had referred to their own aging sparingly, if at all, except to indicate they
were preparing to retire.114 Cloistered rulers, however, needed to acknowledge
their aged bodies in order to justify their status as Buddhist retirees, but simulta
neously employ other tropes and strategies to emphasize their supreme power. It
was literati like Atsumitsu who w ere called on to walk this rhetorical tightrope.
Although the okina figure a dopted by Akisue and his descendants as their ances-
tral deity was not particularly subversive, it once again became an emblem for a
group (the nascent Rokujō House) attempting to define and legitimate itself in
opposition to powers more tightly aligned with the imagined center. Similarly,
Shinra Myōjin, a figure represented in the Ryūge-e engi defying imperial o rders,
played an important role in forging an identity for Onjōji, a temple highly con-
scious of its marginality relative to Enryakuji. The Ryūge-e engi’s author, Fujiwara
no Sanenori, occupied a similarly tenuous position in late Heian literary, political,
and social fields. Sanenori was a scion of the Southern House of the Fujiwara clan
(nanke), a lineage that had long been pushed to the political periphery by the
dominant Northern House, from which the h ouse of regents derived. As a specialist
in Chinese learning and poetry (kangakusha), Sanenori was part of what Ivo
Smits classifies as the “literary fringe” of the Heian period. Although scholars
enjoyed prestige on account of their erudition and, as tutors to royal princes, had
access to the inner sanctum of the court, they rarely achieved high rank and
tended to cut a rather shabby figure.115 Sanenori served as secretary to the Em-
peror Go-Ichijō and head of the Imperial University, but only rose to Junior
Fourth Rank, Upper Grade.116
Clearly, for the m
iddle echelons of the court that specialized in Chinese lore,
knowledge was indeed their most reliable source of power. Bunjin augmented
their cultural capital through the production of knowledge and strategies of se-
crecy. Modern scholars have noted the emergence of a new “taste for the exotic”
among late Heian literati, a reflection perhaps of their need to gather obscure ma-
terials that could be deployed, for instance, in the composition of engi on behalf
of Buddhist institutions, or in the composition of ganmon for powerf ul patrons.
The trend toward the “privatization” of the knowledge economy had begun in the
ninth c entury when the Imperial University came to be dominated by three schol-
The Graying of the Gods 117
arly families. The hunger for esoterica accelerated in the wake of the Genpei War
(1180–1185), when the balance of political power shifted t oward the eastern city
of Kamakura, where the newly dominant Minamoto warrior clan had established
its headquarters. Aristocrats who remained in the Heian capital found themselves
increasingly divested of political and economic clout. What they still possessed in
abundance, however, was social and cultural prestige. The rise of esotericism
in the arts allowed t hese kinship groups to leverage the ties they maintained to
older artistic and literary traditions, transforming their symbolic capital into eco-
nomic and political gain.117 The figure of the okina became useful to the purvey-
ors of esoteric theories as a means of extending their perceived expertise, inte-
grating disparate, unrelated poems, tales, and cults into their interpretive schema,
placing them, to some extent, under their control.
The fact that knowledge was fundamental to political and economic viability
was well understood by the players at the time. Fujiwara no Munetada was criti-
cal of Masafusa’s practice of recording legends and “gossip”: accounts of histori-
cal figures and events gathered by word of mouth.118 Masafusa, for his part, wrote
that it was not necessary for the kanpaku or sesshō to write poetry or be good
scholars, a backhanded critique of sekkanke anti-intellectualism.119 The disap-
proval some quarters of the regents’ branch showed toward oral tradition likely
stemmed from the sense that t hese narratives often undercut official readings of
history that had once been controlled by the court. The historical narratives orig-
inating with people of various social positions promulgated by Insei-period lite-
rati represented a loss of control on the part of the p
eople who sought to preserve
court-centric social hierarchies and systems of prestige.120
C HA P T E R SE V E N
Noh played a pivotal role in establishing the divinized okina as the paradigmatic
symbol of otherworldy power in the Japanese religio-cultural imagination. The
aged body held a special fascination for Noh’s earliest theorist, playwright, and
effective founder, Zeami Motokiyo (ca. 1363–1443) and for his artistic heir, Kon-
paru Zenchiku (1405–1468). A substantial portion of extant plays feature aged
men or w omen as protagonists or shite.1 In his Nikyoku santai ningyōzu (Illus-
trated Manual of the Two Arts and Three Bodies), Zeami made the elder one of
the three fundamental “bodies” to be mastered by the Noh actor. But more than
the other two forms, Zeami presented the performance of the aged body (rōtai)
as the very heart of Noh.2 Zenchiku devoted his unfinished esoteric treatise
Meishukushū to tracing the origins of various okina, revealing them to be mani-
festations of a god who encompassed the threefold body of the Buddha, and who
had “appeared at the primordial unfolding of Heaven and Earth, protected the
sovereign, rendered the land fruitful, and provided relief to the p eople without
interruption up through the present reign.” 3
The intense interest with which Zeami and his heirs regarded the aged body,
particularly the okina, was due in large part to the importance they placed on the
Shikisanban—a set of ceremonial dances originally performed by actors wearing
masks representing three old men, including the enigmatic, smiling Okina (see
figure 5), set within a rudimentary dramatic framework.4 The Shikisanban was
purported to ensure peace, fertility, prosperity, and longevity throughout the
realm. It was a key element in legitimation strategies that helped early Noh troupes
secure and maintain patronage, mainly from the dominant Ashikaga military
clan and major temples and shrines, particularly the Kasuga-Kōfukuji complex in
Nara. Zeami and Zenchiku framed the Shikisanban as a primordial religious
ritual rather than entertainment, presenting it as the sacred core of their art, a
taproot extending down into the mythic past able to access primeval energies.5
Through its connection to the Shikisanban, Zeami could claim that Noh was an
“elegant and life-sustaining” art ( fūgetsu ennen).6 Zenchiku, for his part, based
the legitimacy of his Konparu troupe on the fact that it alone was capable of
118
“Tranquil Heart, Gazing Afar” 119
properly performing the Okina role.7 Through their efforts to maintain the pres-
tige of the Shikisanban and profit from its symbolic capital, the okina became the
sine qua non of Noh.
In this chapter we explore Zeami’s efforts to refashion the received image of
the elder and harness what he took to be the charisma of the aged body to promote
his burgeoning art, through an examination of his writings on the Shikisanban,
his theories about age-graded training, and his presentation of the aged body in
god plays and various other Noh entertainments. While concerned mainly with
Zeami, we w ill also attend to theatrical and theoretical works of others, most
importantly Zenchiku and Zeami’s father, Kan’ami (1333–1384).
Zeami employed three basic strategies involving the aged form to enhance
the prestige of his art. First, he argued that the Shikisanban was effective as a
religious technology for rendering the realm peaceful and prosperous. Second,
he produced entertainments that reproduced the classical image of the state as a
realm under heaven (tenka), which would appeal to audiences comprising both
aristocrats and warriors—t he dominant power blocs of the day. This was partic-
ularly true of the so-called god plays or Waki Noh, in which deities, usually taking
the form of elderly men and women, express their satisfaction with and willingness
120 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
Nanatsugi no An okina
miyo ni mawaeru of one hundred years
momochimari plus ten,
tō no okina no having seen seven reigns,
mai tatematsuru now wishes to offer a dance.10
Two days later, the emperor summoned Hamanushi to perform a dance for lon-
gevity in front of the Seiryōden, a hall attached to the imperial residence. Com-
pleting his dance, Hamanushi recited another poem:
Although ostensibly a dance to promote the longevity of the tennō, the dis-
play of such a physically vital elder was also an implicit comment on the virtue of
Ninmyō’s reign. Early Japanese elites commonly drew on passages from Chinese
textual sources that described the existence of resonant relationships between the
virtue of the sovereign and the health and longevity of his or her “black-haired
subjects” (reigen or kenshu). Hamanushi’s dance thus fulfilled both instrumental
and expressive functions. On the one hand, people surely hoped the dance would
indeed fulfill its stated purpose. On the other hand, by publicly demonstrating
the existence in the realm of vital, long-lived subjects, the dance provided proof
of the sovereign’s right to rule. On both occasions Hamanushi presented a poem
122 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
that served the role of hokai, a congratulatory felicitation that was also believed
to be capable of extending life, protecting against calamity, and imparting bless-
ings.12 Since Hamanushi’s longevity was a result of the virtue of the sovereign,
his performance was implicitly an act of gratitude. The entire affair, presented as
it was in a state-sponsored court history, sought to demonstrate that the “econ-
omy of virtue”—the circle of reciprocity in which imperial virtue gave rise to
national well-being, which in return gave rise to gratitude and life-extending
felicitations directed toward the ruler—continued to function in spite of Ninmyō’s
fragile condition.13
Although identified as a court musician and presumably well-versed in
continental traditions, Hamanushi nonetheless chose to perform an unnamed
“Japanese-style” dance of longevity. The entry for the eighth day of the first month
of 845—t he date the first dance was performed—a lso notes the beginning of the
Golden Light Assembly (Saishō-e), a series of lectures and debates on the Golden
Light Sutra, at the Great Hall of Audience.14 By the Heian period, the eighth day
of the first month had come to mark the beginning of a week of Buddhist rites
undertaken for the welfare of the state and ruler. These rites were held in coordi-
nation with a series of performances held at major shrine-temples—the Shushō-e,
regarded as the birthplace of an ancient form of the Shikisanban. It would be
tempting, therefore, to read this auspicious okina dance as a distant ancestor of
the Shikisanban.15 Unfortunately, t here is no evidence that Hamanushi’s dance
was part of or gave rise to any tradition—described as his own creation, it began
and ended with him.16
Another striking example of an elder offering a felicitous song and dance,
despite his presumed physical limitations, is found in a cluster of legends describ-
ing the Nara-period dedication of the “Great Buddha” (Daibutsu), Tōdaiji’s
massive honzon. These legends featured a mysterious old man originally referred
to as Yamato no Kunimi, later known as the Fushimi Okina, and formed, in an
extremely roundabout way, the honzetsu of what is generally regarded as the
earliest example of Waki Noh, the play Kinsatsu. The late Heian-period Daianji
bodai [mai] denraiki contains the earliest reliable reference to Kunimi/Fushimi
Okina.17 The text describes the activities of the peripatetic Gyōki Bosatsu, en-
listed by Shōmu tennō to raise funds for the construction of the Great Buddha,
and Bodhisena, a monk of South Asian origin who ostensibly performed the eye-
opening ceremony that symbolically vivified the great honzon.18
The relevant passages from the Daianji bodai denraiki describe Bodhisena’s
journey to Japan and first encounter with Gyōki. The two exchange songs reveal-
ing that both w ere, in fact, reincarnations of bodhisattvas who w ere present at
Śākyamuni’s preaching of the Lotus Sutra.19 On their way to the capital in Nara
“Tranquil Heart, Gazing Afar” 123
(Heijō-kyō), they pass Sugawara temple. There they encounter an old man named
Yamato Kunimi. Following the pattern of many late Heian legends in which the
lowly okina is revealed to be a miraculous being, we learn that Kunimi was actu-
ally a reincarnation of one of Bodhisena’s novices. Although he had stopped
speaking from the age of seventy, he approached Gyōki with a question: “If you
are greeting a guest from far away, is there not something lacking?” Gyōki answered:
“The only thing missing is song and dance.” To this, Kunimi replied:
“This okina also wishes to offer something, but he is poor, lacking all but
the roughest clothing and food. How can I serve him?” At this, the other
disciples all sneered and ridiculed him. [ . . . ] Kunimi then brought out
two boys, both of whom were under the age of ten. [ . . . ] They took some
chopsticks and tapped out a rhythm on one of the tables. Everyone sang
the song that the Brahman had composed. At which point, the small boys
rose and danced.20
Where Hamanushi had been a low-ranking courtier, here, the okina is a beg-
gar. His offering of song and dance is explicitly related to his humble status and
poverty. Although in this earliest version two c hildren dance on his behalf, all
later variants have the okina himself performing the dance. Abe Yasurō notes that
although Kunimi’s legend is interwoven with narratives centering on Gyōki and
Bodhisena, the Daianji bodai [mai] denraiki in fact serves as an engi, describing
the origins of a particu lar form of dance—t he Bodaimai (the Dance of the Bod-
hisattva, also known as the Bosatsumai) indirectly invoked in the text’s title.21 The
Bodaimai was, in fact, one of the dances performed at the eye-opening ceremony
for the Great Buddha by Buttetsu, a monk of Amanese origins thought to have
accompanied the historical Bodhisena to Japan. The twelfth-century Fusō ryakki
presents a variant of the Kunimi legend as the source of another form of cere-
monial dance (gagaku) connected to Tōdaiji, the “Dance of the Ten Heavens”
(Jittenraku).22 The purpose of t hese early narratives thus appears to have been to
create more impressive accounts of the origins of certain continental performance
traditions associated with Tōdaiji, which would connect them more directly with
Gyōki and Bodhisena, who had come to figure prominently in the sacred his-
reat Buddha. Replacing Buttetsu with a miraculous okina, these tales
tory of the G
added another layer of awe to the events surrounding the construction and dedi-
cation of the Daibutsu.
The construction of the Great Buddha served to legitimate Shōmu’s reign,
allowing him to cast himself as Buddhist monarch. The Yamato Kunimi legend,
however, exemplifies the drastic shift in the figuring of royal authority in medieval
124 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
myth. The name Kunimi, literally “viewing the country,” designated an ancient
rite in which the sovereign asserted ownership of the land by gazing at it from
on high. The kikishinwa depicted two aged gods facilitating Jinmu’s inaugural
kunimi. Here, however, it is not the ruler but an okina who occupies the high
ground, his name identifying him as the one looking down over Yamato. Later
variants bear this out, situating the old man on Mount Fushimi, which, like Kun-
imi, includes the character mi, meaning “to look.” Symbolically displacing the
godlike tennō surveying his realm, t hese legends present a supernatural okina
who sustains imperial rule, but only indirectly, by glorifying Tōdaiji’s honzon—a
symbol of the emperor’s status not as heavenly sovereign but as servant and pro-
moter of the Dharma.
Importantly, each successive rewriting of this tale rendered the okina increas-
ingly mysterious. In the oldest stratum of the legend, the origins of the Fushimi
Okina (a.k.a. Kunimi) are clear and intelligible; he is a disciple of Bodhisena’s who
has been reborn in Japan. In variants from the Ryūmeishō and Kyōkunshō, Gyōki
identifies the enigmatic elder or elders as avatars of deva from the Tōriten heaven
(Sk. Trāyastriṃśa).23 In a parallel set of narratives found in the Fusō ryakki and
the thirteenth-century Genkō shakusho, however, the origins of the Fushimi Okina
and the significance of his dance have become almost completely obscure:
I do not know where the Fushimi Okina came from, but certain people
said he was from India. This okina lay down on a hill beside the Sugawara
temple in the Heijō capital in Yamato province. For three years he did not
rise, and since he never spoke a word even when p eople called him, every
one assumed he was a mute. From time to time he would raise his head
and look to the east. Then, in the eighth year of the Tenpyō era [736 CE]
Gyōki hōshi welcomed the Brahman monk Bodhisena and returned with
him to Sugawara temple where offerings had been prepared [for a Bud-
dhist serv ice]. They were both in exceedingly high spirits. In fact, t hese
two bhikṣus danced together using a pair of chopsticks to keep time. At
that very moment, the okina suddenly arose and entered the t emple. Join-
ing their dance he began to chant: “Is it time? Is it time? Has this karma
reached fruition?” The three danced together like old friends. Doubtless,
the act of spending all t hose years without speaking was for the purpose
of finally uttering t hese words. [The reason] he had lifted his head from
time to time to gaze east was in order to see the work g oing on at Tōdaiji
[on the Daibutsu]. Afterwards, the place where he had lain came to be
known as Fushimi no Oka [Lying Down and Watching Hill], and from
this the okina got his name.24
“Tranquil Heart, Gazing Afar” 125
specialists of ritual theater connected to Daianji or Tōdaiji who made their living
performing the Bodaimai or Jittenraku at Buddhist ceremonies. As the purported
originator of these dances, the okina once again became an ancestral figure, serv-
ing as a unifying symbol for a marginal lineage. Although we cannot draw a direct
genealogical link between any of t hese dances and the Shikisanban, the itinerant
ritualists who generated t hese tales inhabited the same religio-cultural milieu as
the performers who originated the precursors of the Shikisanban. Th ese tales pro-
vide charter myths of underclass individuals offering dance and/or song to their
superiors or to the Dharma, justifying such practices and illustrating the benefits
that might result from sponsoring such performances.
as jushi no hashiri in the first and second months at the Shushō-e and Shuni-e
assemblies, pivotal junctures in the Buddhist liturgical calendar.32 Culminating
in a scene in which demons, symbolizing kegare and other evil influences, would
be driven out of the ritual arena, t hese rites w ere regarded as especially effective
in purifying the realm and ensuring peace, health, and a bountiful harvest in the
year to come.33 The four Yamato sarugaku troupes (za) most active in the formation
of Noh, as well as other regional troupes, were originally jushi.34 At some point,
these troupes began to perform the Okina dance to replace the jushi no hashiri at
these assemblies, but it is unclear why it was seen to be a suitable substitute.35
Unlike t hose in other Noh plays, the Okina of the Shikisanban is not identi-
fied as any particu lar god or buddha, or with any particu lar site. Since Kasuga is
regarded as the matrix of the four Yamato troupes, scholars have theorized
that the Okina of the Shikisanban was intended to represent the Kasuga god. The
f ourteenth-century Kasuga gongen genki e, for instance, describes how the priest
Jōkei sequestered himself at the Kasuga shrine and prayed to see the living form
of the god, who then appeared as an okina.36 Although this episode is suggestive,
it should be remembered that by the Kamakura period the figure of the okina god
was widespread in Buddhist legends. Kamakura-period texts dealing with other
sites connected to early Noh troupes, such as Tōnomine and the Hie shrine, also
included legends of deities appearing as okina.37 Furthermore, certain passages
from the Shikisanban libretto suggest a strategic unwillingness to associate its
okina with any particular locale. In keeping with the fact that the Shikisanban
was originally conducted by itinerant ritualists, the play begins by depicting a
sarugaku troupe arriving at an unnamed site and preparing for a performance.
Since the setting could be anywhere, it seems that the Shikisanban was designed
or developed such that its divine referents were interchangeable, allowing it to be
performed identically at Kasuga-Kōfukuji, Tōnomine, Hie, or other shrine-temple
complexes.
The earliest extant commentary on the Shikisanban is found in the Hokkego-
bukukanjo (Writings on the Lotus Sutra in Five Parts and Nine Volumes), attributed
to the twelfth-century Tendai zasu Chūjin, but likely written in the thirteenth
century.38 The text describes a performance of the Shikisanban, interpreting its
three Okina as avatars of three central figures of the Lotus Sutra—Śākyamuni,
Mañjuśrī, and Maitreya—and providing a convoluted decryption of the Okina
chant, revealing a set of pithy slogans explaining the non-duality of ignorance
and enlightenment. Although this exegesis is not particularly compelling, it
demonstrates that the Okina dance had arrived at something approximating its
classical form and was already considered something of an enigma more than a
century before Zeami.39
128 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
the leader of the troupe, but likely its oldest member.46 In addition to the undeni-
able logic of having the oldest member perform the role of Okina, as the most pres-
tigious piece in the repertoire, it stands to reason that it would only have been
performed by the troupe’s highest-ranking member. Although it is clear from
Zeami’s treatises that he still saw the role of Okina as one best reserved for actors
over forty, Kan’ami’s displacement of the osa signaled a shift away from seniority
as the main criterion in selecting roles.47
The performance at the Imakumano shrine opened the way for a new emphasis
in the Kanze troupe on skill over chronological age when selecting performers.48
Zeami was critical of most elderly actors. Even a fantastic creature like a kirin, he
noted, was “worse than a worn out packhorse” once it grew old.49 However, Zeami
still held certain older actors in high regard—especially his father Kan’ami. In fact,
actors who, like Kan’ami, w ere able to maintain their skill late in life w
ere capable
of producing much more interesting and beautiful performances than youths,
whose beauty was obvious, but lacked depth. The actor who maintained his skills
into old age could generate the effect of “flowers on a withered branch.” The high
esteem in which Zeami held certain senior actors was based not on a system of
seniority, but on theories of lifelong training articulated in his treatises.
For Zeami, the key to a g reat performance was not mimetic verisimilitude.
Successful monomane (mimicry) meant attaining the “essence” (hon’i) of a role,
which involved mastery of hundreds of gestures and postures, through repetitive
training (keiko).50 These patterns of movement would be rehearsed to the point
they could be enacted almost unconsciously. Reaching that stage, an actor “pos-
sessed mastery of style” (ushufū).51 Analyzing theories of training in Noh and
other medieval arts, Yuasa Yasuo has shown that their practical regimens bore
similarities to the forms of bodily discipline (shugyō) found in esoteric Buddhism
and Zen, which also purported to remake the body-mind through repetitive
training.52 In Noh, “true performance was not something to be understood men-
tally, rather it was something absorbed and remembered by the body. [ . . . ] It was
something created by a body that has been built up by long years of strict training.”53
In the Fūshikaden, Zeami broke his training regimen into seven broad life-
stages.54 He noted that young actors possessed a “Flower”—Zeami’s term for the
ability to elicit fascination—simply by virtue of their youthful charms. However,
Zeami repeatedly warned against mistaking the simple beauty of youth for the
“true” flower (makoto no hana or shōka). While young actors could achieve a
“temporary flower” ( jibun no hana 時分の花 or yōka 用花), which might fool an
unsophisticated audience, the true flower was only gained through training.55
Zeami admitted that in competitions, audiences would at times prefer a youth to
a more experienced actor, but insisted that an actor over fifty who had not lost his
130 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
An actor must not forget the Flower that he has established at various
phases of his c areer. Th
ese various flowers, past and f uture, make up the
various elements of one’s acting style. By “past and f uture” I mean that
the various styles that an actor has naturally mastered at various times,
such as his presence as a child actor, his art as a young adult, and his
elaborate skill as a mature actor, as well as his technique as an older per-
former, should all form a part of his art.60
Although aged actors could call on an entire range of acting styles, Zeami
counseled them to avoid showy parts involving energetic motion and instead
opt for t hose that could “be played in a relaxed manner without physical strain.”61
While this might sound as though Zeami were seeking to gently usher aged ac-
tors off the stage, Zeami’s aesthetics actually favored such understated perfor
mances.62 He famously counseled that the mind of the actor should be completely
engaged (at “ten”), but his body should not be utilized fully (only at “seven”).63 In
his efforts to aristocratize his art, Zeami demanded refinement even in roles that
would traditionally have been performed energetically. Demons, for instance,
were to be enacted with “strength within delicacy.”64
Although an aged actor’s physical condition might curtail the number of roles
he might perform, it left open the types of roles that Zeami saw as the greatest of
Noh—t hose that required holding back and relying more on “inner” power than
showy physical displays. In the Kakyō, Zeami stated that only after the age of forty
“Tranquil Heart, Gazing Afar” 131
could actors start to use “restraint” (oshimu futei) in their performances, since at
that age they truly possessed something to hold back.65 Training built up reserves
of skill that w ere present with the mature actor on stage, enriching their perfor
mance with a depth that the audience could sense but not fully fathom.66
Zeami’s theories of training also help explain his writings on the ultimate
level of artistic achievement: the stage of myō. The term originates in Buddhism,
where its range of meanings include “subtle,” “mysterious,” “wondrous.” In the
Tendai School, myō indicated the inexplicable nature of the universe character-
ized by infinite interpenetration.67 Writing on myō, Zeami quoted an unidenti-
fied Tiantai text that asked practitioners to “cut off all verbal expression, tran-
scend thought, and enter the realm of myō.”68 In his “Nine Levels” (Kyūi), Zeami
“explained” myō using another Zen kōan: “In Silla, in the dead of night, the sun
shines brightly,” meaning that myō “surpasses any explanation in words and lies
beyond consciousness.”69 Given Zeami’s reliance on esoteric literary treatises, we
might read the kōan’s conflation of night and day as expressing the unification of
oppositions—y in/yang, female/male, delusion/enlightenment. An actor achiev-
ing the level of myō presumably provided audiences with a direct revelation of
Buddhist truth that overcame the dualities through which the unenlightened
intellect perceived the world.70
Zeami not only appropriated Buddhist vocabulary in his aesthetic theories,
he also treated the wonder and awe experienced in the presence of supernatural
powers as comparable to the wonder that could be generated on stage. In the
Shūgyoku tokka, he explained the audience’s experience of myō in terms of the
Buddhist concept of kannō—an emotional resonance between divinities and
devotees.71 The performer who possessed myō produced wonder in the audience
in the same way that divine beings amazed and inspired the faithful. Such ex-
pressions of transcendent reality needed to be perceived and intuited directly;
they could not be analyzed and explained verbally. Since myō was characterized
not by clarity, but by mystery, this highest sphere of dramatic accomplishment
was compatible with the style of the aged actor epitomized by restraint—a style
that withheld expression and made performance less, rather than more, intel-
lectually accessible.
There was but one actor Zeami described having achieved this level of perfec-
tion: his father, Kan’ami. The Sarugaku dangi, a record of Zeami’s discourses on
Noh taken down by his son, Motoyoshi, records that while he found t hings to
praise about contemporary performers like Kiami and Dōami, it was Kan’ami
who had reached an “unexcelled style of elegance” (yūgen mujō no fūtei).72 “He
showed skill worthy of the gods themselves ( jinben).”73 “Even a player descended
from heaven itself (amakudari) could not have achieved such a level of art.”74 In
132 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
his final work, Zeami intimated that t here was one stage of performance higher
than myō, “the flower of returning” (kyakuraika), which, once again, only the
aged actor could produce.75 The only actor he had ever witnessed capable of it was
Kan’ami.76 Zeami’s idealization of his father obviously derived from a complex
set of motivations, including his desire to further elevate and legitimate his own
dramatic lineage. But one of the key criteria Zeami used to set apart his f ather’s
Noh was his ability to remain compelling in old age.77 It is possible that Zeami’s
reflections on training and the aged actor were derived, in part, from a wish to
explain and justify the magnificence of his f ather’s art.78
Zeami’s theories of lifelong training posited that the body of the actor was a
repository for accumulated skill. As outward, obvious beauty disappeared with
age, the true flower of experience could be revealed. It is perhaps for this reason
that Zeami never questioned why the most powerf ul performance tradition in
Noh should have the Okina as its focal point. The mysterious quality of the Shi-
kisanban, with its shadowy origins and incomprehensible song, accorded with
the notion that bodies stored up hidden skills and powers through accumulated
years of training, eventually reaching a godlike level of efficacy. The Okina and
the aged actor embodied restraint, mystery, and hidden depths that resisted overt
explication but could communicate, through the experience of the audience,
profound truths.
within plays in which the song and dance of an elder god is meant to pacify the
realm and sanctify the rule of the sovereign.
In Waki Noh, dramatists sought to present visions of the world that would
satisfy powerf ul patrons, relying on ancient literary and mythohistorical tropes
to reproduce, with certain modifications, the classical image of a purified, paci-
fied, tennō-centered realm. One of their challenges was harmonizing these
ritsuryō-era visions with the political realities of their day. Although the ritsuryō
regime had always been as much a cultural fantasy as a functioning system of
government, t here was a particularly stark disjunction between that dream and
the realpolitik of Muromachi Japan, in which the court was significantly weak-
ened and military clans, particularly the Ashikaga, held ultimate sway. As if to
acknowledge this, Waki Noh were generally set in the distant past and praised
sovereigns whose reigns w ere long over. Nonetheless, Zeami intimated, the
tranquility of ancient times could be re-created through Noh’s function as “a
ritual prayer (kitō) for achieving peace in the realm.”81 This message was compli-
cated, however, by the diverse makeup of the audience.82 It required no small
measure of finesse to craft ideologically multifarious works that appealed not
only to aristocrats, but also to members of warrior clans, as well as high-ranking
Buddhist clergy.
Most Waki Noh w ere performed with the rōtai, one of the three bodies that
Zeami wrote were the basis of all roles. Noh performance required mastery of the
“two arts” of singing and dancing, and the “three bodies” of the woman, warrior,
and elder. From t hese three basic types, actors could develop any of the numer-
ous roles required of them. For instance, actors seeking to convey the delicacy and
grace of an aristocrat would model their performance on the w oman’s body (nyo-
tai). A raging demon would be based on the warrior. Reflecting the positioning
of the aged body in the Shikisanban, Waki Noh were most often written such that
their gods were performed in the rōtai. Although Zeami admitted there w ere
plays using the rōtai that were not Waki Noh, and Waki Noh that employed the
nyotai, he also asserted the essential suitability of the rōtai for Waki Noh.83
The Nikyoku santai ningyōzu contains illustrations of the rōtai showing an old
man, slightly stooped, with a walking stick. Zeami’s descriptions of the proper
performance of the elder stressed its reserve, ease, and mildness. Th ese qualities
were epitomized in the slogan appended to the illustration: “Tranquil heart, gaz-
ing afar” (see figure 6). Performances in the rōtai thus perfectly embodied Zeami’s
aesthetic of restraint. In other writings, Zeami attempted to prune away the lay-
ers of tradition that would have made the body of the elder an object of ridicule.
Anyone, he wrote, could play the role of an aged salt dripper or woodcutter, but
it took true skill to perform the role of an elder in court attire.84 Since the okina
134 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
was widely associated with lowly professions in literature and legend, such roles
presented little challenge. Using the aged body to project the dignity of a courtier
apparently required more skill.
Zeami’s attempts to repurpose the aged body followed trends that had begun
in late Heian legends—transforming it from an object of pity or ridicule into
something worthy of awe. Since the standing of its art was based on the majesty
of the Okina, the Kanze School had an interest in redacting presentations of the
elder to produce an image of dignity and solemnity that w as also the basis of
Waki Noh. Prior to Zeami, sarugaku and other performance traditions appear to
have relied on aged stock characters that, in Zeami’s view, degraded the image
of the rōtai. In discussing a contemporary of his father, the dengaku performer
Kiami, Zeami described how he was able, in his later years, to perform the role
of a rustic old man in a way that had some charm but was nonetheless “straight-
forward and artless.”85 Zeami had much higher praise for Kiami’s performance
“Tranquil Heart, Gazing Afar” 135
body as a vehicle of auspicious blessings but also actively reworked classical tropes
to accommodate new political and religious realities.
Both plays rely heavily on materials gleaned from esoteric literary treatises,
specifically passages providing exegesis on the so-called Izakokoni poem (981)
from the Kokinshū:
Lacking both headnote and identified author, the poem presented an open
field of interpretive possibilities for the compilers of medieval allegorical com-
mentaries. In the Kokinshūchū, the priest Kenshō (ca. 1130–ca. 1210) claimed that
“according to Ryūen Hōshi, this is a poem by Fushimi Sennin,” otherwise known
as the Fushimi no Okina.96 Kumazawa Reiko suggests that early exegetes sought
to link the Izakokoni poem to the mysterious Fushimi Okina because of his con-
nections with Sugawara Fushimi in Yamato province, the poem’s subject.97
By the late thirteenth century, exegeses on the poem had expanded to include
the Emperor Kanmu and the founding of the Fushimi shrine, pushing the role
of the Fushimi Okina to the periphery. This version was recorded in a short pas-
sage titled Kinsatsuden from Fujiwara no Tameaki’s Gyokuden jinpi no maki, a
work dedicated to revealing the meanings supposedly hidden in the poems of the
Kokinshū. The Kinsatsuden states that the Izakokoni poem is a kanjō uta—a song
that accompanied an initiation into esoteric Buddhist truths—dating from the
reign of Kanmu. Although the setting of the poem is clearly Yamato province, site
of the Nara capital, the Kinsatsuden claims that the poem relates to a fictitious
Sugawara Fushimi village in Yamashiro, near the Heian capital. It recounts how
at one point Kanmu lived in this village, which was also home to a heavenly ke’nin
化人, another term for a keshin. One day, a golden tablet fell from the sky, inscribed
on one side with the mysterious Izakokoni poem. On the reverse side the author
was identified as Tenshō Daijin (Amaterasu). Tameaki relates that Fushimi was
the original name for all of Japan, since a fter creating this land, the gods Izanagi
and Izanami lay down ( fushi) and gazed (mi) at their creation. He thus interprets
the poem as Amaterasu’s vow to protect Japan in perpetuity. The Kinsatsuden
informs us that Kanmu had a shrine constructed to house the golden tablet.98
Kan’ami’s Kinsatsu is a relatively straightforward retelling of this legend,
although with certain significant alterations. It describes Kanmu’s construction
“Tranquil Heart, Gazing Afar” 137
of a g reat shrine (daigū) at Fushimi at the time he relocated the capital from
Hiejō-k yō to Heian-k yō.99 The play opens with Kanmu’s messenger arriving at
the site and encountering an old man who has arrived from Akone Bay in Ise.
Suddenly, a golden tablet descends from the sky inscribed with verses praising
the reign of the sovereign: “Clear lies this land, bright girdled round with such-
ness Dharma nature! Guard, I w ill, the ceaseless flow of the Mimosuso River. And
for this, I vow to dwell in Fushimi.”100
The imperial messenger takes this to mean that the god w ill dwell in the
Fushimi shrine, but the old man explains that Fushimi is a name for all of Japan,
providing the same gloss as the Kinsatsuden involving Izanagi and Izanami. The
old man enters the shrine and emerges in his true form, Amatsu Futodama, one
of the gods who lured Amaterasu out of the rock cave, restoring light to the uni-
verse. Futodama’s role as Amaterasu’s servant implies that the golden tablet’s
message has come from the sun goddess. In the final scene of the play, Futodama
produces a “Zelkova-Moon Bow of Suchness” (shinyo no tsuki yumi) and engages
in a ritual dance (Hataraki) warding off the barbarians of the four directions.101
Declaring the realm at peace, he unstrings the bow and casts it aside, intoning
the phrase “bow unstrung and sword sheathed.”102
The first half of Zeami’s Fushimi follows Kinsatsu closely, but omits the element
of the golden tablet, returning the play to something closer to Kenshō’s original
account. In Zeami’s telling, the shite identifies himself as Fushimi no Okina, who
spends his time tending to and waxing poetic over chrysanthemums, also known
as okina kusa (old man grass). An exposition (kuse) explains that the Fushimi no
Okina appeared and recited the Izakokoni poem when Kanmu began construct-
ing his g reat shrine at Fushimi. The second half of the play reveals the okina to
be the god Kazahae (or Kazehaya, “speedy wind-deity”) from Ise’s Akone Bay.103
Both Kinsatsu and Fushimi derived source material from esoteric literary trea-
tises, including the Gyokuden jinpi no maki, which described Akone Bay as the
site at which an okina Sumiyoshi deity—god of war and poetry—t ransmitted
the esoteric secrets of poetry to Narihira and reaffirmed his vow to protect the
imperial line.104 The mention in t hese plays of Akone Bay would have caught the
attention of t hose in the audience with access to secret poetic traditions (which w
ere
apparently not so secret among late medieval cognoscenti), and suggested that their
okina gods might also be avatars of Sumiyoshi.
The shift in tone between t hese two plays exemplifies Zeami’s attempts to aris-
tocratize his art, reining in forceful displays and featuring instead dignified,
understated performances. Kinsatsu reveals its okina to be a virile god in a Tenjin
mask—an image of the deified Sugawara Michizane, exhibiting his fierce aspect—
who performs an aggressive ritual dance (Hataraki) to ward off enemies. Fushimi
138 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
is more in keeping with the central theme of certain influential esoteric poetic
commentaries, which saw the power of the Sumiyoshi deity not in his military
might but in the power of song and dance to order the realm and reveal Buddhist
truth. The dance performed at the end of Fushimi is gentle and felicitous, cele-
brating the “ten-thousand year reign of the sovereign.”105 It also accords with
Zeami’s aesthetics of the aged form. Older stage manuals in the Kanze lineage
indicate that the play originally featured a stately Shinnojo-no-mai performed
with an aged mask and white wig.106 This indicates that Zeami composed Fushimi
around the time he was experimenting with a new style of Waki Noh, in which
the shite remained an elder even a fter having been revealed as a god.107 Such is
still the case in Oimatsu and Hōjōgawa; the same might also have been true of
the original version of Takasago.108
Although Zeami wrote that it was important to adhere closely to the honzetsu
when composing Waki Noh, t here is no extant source that contains all the ele
ments of Kinsatsu or Fushimi. Kan’ami and Zeami clearly reworked their respec-
tive narratives to make the plays more palatable to prospective audiences and
more compatible with their own tastes and their own agendas.109 For example,
Zeami’s Waki Noh, including plays like Yōrō, Oimatsu, Hōjōgawa, favored the
configurations of royal authority presented in medieval shinwa. These plays ended
with an otherworldly elder promising to protect the sovereign and the realm.
Unlike the kikishinwa, in which elder gods symbolized submission to the natural
superiority of the sun lineage, t hese plays posited a symbiosis between the ruler
and the Dharma, made manifest through aged avatars. By promoting a vision of
reciprocity between temporal powers and otherworldly elders, Waki Noh pro-
vided a template for the relationship that early Noh dramatists sought to estab-
lish with their patrons. By sponsoring Noh (particularly the Shikisanban), medi-
eval Japanese elites, including warriors, royals, or aristocrats, could stage public
displays of supernatural approval for their rule—a situation that benefited Noh
troupes as well. Zeami’s Waki Noh thus empowered its aged avatars, not by
endowing them with martial vigor, but by making them the vehicle for oracular
pronouncements that promoted performance, in the form of poetry and dance,
as the highest expressions of truth and the key to maintaining worldly power.
Misery Remade
The Aged Body beyond Waki Noh
Where for Zeami the goal of Waki Noh had been to create scenes of quiet, digni-
fied joy, the rest of Noh repertoire required displays of stronger emotion in order
“Tranquil Heart, Gazing Afar” 139
to achieve dramatic interest. Despite his efforts to place the rōtai securely in a
zone of grace, Zeami was mindful of its potential for generating pathos.110 In the
Fūshikaden, he wrote that when performing an old man one should bear in mind
that “an old man wants to appear young.”111 Echoing classical-era aesthetics in
which elegiac beauty was seen to emerge out of a consciousness of transience,
many Noh plays revolved around themes of loss and the irretrievability of the
past. Zeami and other dramatists drew on earlier readings of old age as a life stage
characterized by loss to symbolize the disjuncture between the beauties of the
former age and the fallen world of the present.
The aged protagonists of t hese plays typically appeared in the guise of wood-
cutters, fishermen, or other non-agrarian types that were the mainstay of poetry
and legend featuring okina.112 Although they sampled heavily from poetic laments
over the aged body, certain of t hese plays suggested that old age, or even time it-
self, could be conquered through Buddhist salvation. In Zeami’s Suma Genji, for
instance, the waki encounters an old man at Suma, the site of Genji’s exile, who
is, of course, Genji himself. Interestingly, in the Genji monogatari, Murasaki
Shikibu never subjected her audience to an image of Genji in his decline—the
narrative jumps abruptly from chapters depicting him on the cusp of old age to
chapters set a fter his death. The Genji monogatari allows the shining prince—a
symbol of the beauties of the flowering court—to remain in our imagination ever
as a youth or man in his prime. Perhaps to minimize the cognitive dissonance
aroused by the image of an aged Genji, Suma Genji’s shite does not harp on
the miseries of old age to the degree we find in other plays. And at the moment the
shite is revealed to be Genji, he miraculously returns to his beautiful, youthful
form, an apotheosis of Genji as an eternal, shining ideal, but also, the play implies,
a bodhisattva descending to save the ignorant.113
Zeami’s Tōru also involves an old man who, in the second half of the play,
recaptures the beauty of youth as the courtier Minamoto no Tōru. Both Suma
Genji and Tōru end with a dance by the nochijite, which overcomes the disconti-
nuity between the aged body and youth, symbolically healing the rift between
miserable present and glorious past as well. Many Noh plays present dance as a
means by which oppositions—between the sacred and profane, this world and the
next, past and present—can be reconciled. The denouements of Suma Genji and
Tōru include language suggesting their protagonists have found Buddhist salvation
(or are perhaps themselves avatars of Buddhist divinities), in some ways echoing
Pure Land Buddhist rhetoric that promised radiant, ageless bodies to the faithful
who w ere able to transcend this world and be reborn in Amida’s paradise.114
The body used in Noh to symbolize the complete rupture with past glories was
that of the aged female, particularly in plays featuring Ono no Komachi (fl. 850).
140 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
A curious retrogression after her display of Buddhist wisdom, this frenzy nonethe-
less provides the final impetus for her redemption. The play concludes with the
chorus singing that Komachi will pray for the salvation of her departed suitor and
make offerings by piling up pebbles to make stupas. She has gone from a defiler
to producer of a sotoba. The final lines of the play indicate that Komachi is “enter-
ing the Way,” the path to Buddhahood. Elsewhere, the play relates that although
Komachi is like a withered branch, she holds within her heart the flower of
poetry. This image, of course, served in Zeami’s writings and Buddhist sutras as
a metaphor for not only artistic talent, but enlightenment. It suggests that Komachi
from the beginning possessed within herself the seeds of salvation.
The innovative nature of this treatment of Komachi is evident when compared
to its main honzetsu, the mid-to late Heian “Tamatsukuri Komachishi sōsuisho,”
a poem with a lengthy prose prologue.119 This was probably used as a Buddhist
preaching text (shōdō) to illustrate the miseries of birth, old age, sickness, and
death and encourage faith in the Pure Land. Stylistically, “Tamatsukuri” owes
much to kanshi and Bo Juyi’s “Pipa xing,” which depicted a lady of the capital
who, when her beauty fades, is forced to marry a merchant in the provinces.120
“Tamatsukuri” traces an arc from Komachi’s youthful elegance and prosperity to
her destitution and abandonment in old age. Didactically, the text uses the en-
croachment of old age to inspire a search for transcendence. The prose introduc-
tion ends with Komachi admitting she should become a nun. The poem ends with
her sorrowful realization that t here is nothing left for her in this world and she
must “abhor defilement and wish for the absolute [ . . . ] making offerings for the
sake of rebirth in the Pure Land.”121
In “Tamatsukuri,” the only solution to Komachi’s plight is escape from this
world and, implicitly, her defiled aged frame. In Sotoba Komachi, however, she
realizes salvation in this world. Moreover, the victory of Komachi’s immanentist,
non-dualistic position over the transcendentalist, dualistic position espoused
by the priests, suggests that her “entering the Way” would not result—as it did in
Suma Genji or Tōru—in a return to youth, but in an awakening “within this very
body” (sokushin)—a promise held out in certain strains of Buddhist discourse.122
The possibility of salvation absent physical transformation and the notion that
suffering itself was the impetus for that salvation were in keeping with Buddhist
dialectical reflection that saw the passions (bonnō) not as obstacles to realization
(bodai), but as necessary concomitants.123
These themes appear to have been even more pronounced in earlier versions
of Sotoba Komachi. A passage from the Sarugaku dangi reveals that Sotoba Kom-
achi was originally written as Kami Noh and included a scene in which Komachi
made an offering to a shrine dedicated to the imperial consort Soto’ori-hime,
142 Reappraising the Aged Body in Medieval Japan
praised as more than just a matter of aesthetics. Zeami embraced the theory that
poetry and drama were skillful means employed by gods and buddhas to lead
mortals to truth and bring peace and prosperity to the realm. In Sekidera Koma-
chi, Komachi offers a paean to poetry, describing it as an art that dates to the age
of the gods, unites high and low, and remains ever green like pine n eedles—themes
highlighted as well in the Waki Noh Takasago.128 If the poignancy of old age could
give rise to poetry, it too could teach ultimate truth.
The court literary tradition suggested little hope of ameliorating the tragic
dimension of aging. But Sotoba Komachi portrays Komachi achieving salvation
both in spite of and in the midst of her unresolved longing to return to the past,
to youth. This might be why five plays featuring elderly women—t he three Kom-
achi plays, Higaki, and Obasute—are regarded as of the highest dignity or rank
(kurai).129 These plays depict no overt redemption. The actors must provide the
audience with a sense of grace and beauty even as they remain grounded in
the ultimate embodiment of despair—the aged female form—a form that, unlike the
okina, found few instances of miraculous elevation or deification.
These sentiments are eloquently expressed in Zeami’s Higaki, which again fea-
tures an aged female as a symbol of irredeemable rupture with the past.130 Once a
shirabyōshi dancer of g reat renown, the nearly one-hundred-year-old protagonist
has grown old and weak (rōsui). Invoking the standard laments over the aged
body gleaned from classical literary sources, the apex of the drama occurs when
the w oman recalls how her patron discovered her late in life and ordered her to
dance for him once more. Although she protested that her beauty had faded and
the dancer of the past was now nowhere to be found, her patron replied with a
sentiment reminiscent of Zeami’s theoretical writings: “Regardless of your ap-
pearance, since in the past you were a dancer of g reat skill, you must still be able
to dance today.”131 The dance of the elder had the potential to achieve greater emo-
tional depth than one that any youth could muster. Even in plays featuring the
ugliness and loss that w ere the focus of classical writings on the aged body, Zeami
found grace and dignity. In t hese plays, the protagonist’s misery was not unmade
but became nonetheless the fertile ground from which new beauty could grow. In
this way, the miseries of old age were remade.
of dance and drama. The okina gods of the Shikisanban and Waki Noh, and the
miserable elders who left the audience mesmerized by the tragedy of imperma-
nence, all performed the role that Sumiyoshi and Narihira did in the esoteric
literary commentaries—communicating Buddhist truths in a form that could be
more easily accepted by ignorant worldlings and delivering the promise of salva-
tion and worldly benefit to their elite patrons and the realm at large.
Although Zeami and Zenchiku presented the okina as a timeless, sacred pres-
ence, this notion was itself the product of a historical process. It was a process
that began in Japan’s earliest myths and legends in which the aged body came to
symbolize that which authors glorifying the tennō-centered polity sought to wish
away—mortality, ugliness, and pollution. It was only in the medieval period that
Buddhists began to work against t hese readings, opening new ways of imagining
the aged body and opening a discursive space in which a purportedly asocial,
enigmatic, but spiritually potent otherworldly elder was conceivable. Claims that
the okina was a powerf ul, primordial being thus came only at the end of a long,
complex process. The divinized okina was not the beginning of that process, but
its result.
Conclusion
The route by which the okina went from object of derision to object of veneration
involved many twists and turns, its reinvention driven by a diverse cast of social
agents, often working toward disparate ends. Of course, to frame this history as
a “route,” no m atter how circuitous, implies a degree of continuity between the
okina that began the journey in early Japan and the one that emerged at the end
of the medieval period. But unlike medieval literary theorists (or some later schol-
ars) who were confident that regardless of context every reference to an okina
denoted a timeless, transcendent, divine being, I have sought to present each
okina as the product of particu lar moments of meaning-making. And yet t hese
moments were never perfectly discrete, for although this history encompassed
breaks and disjunctures, each refashioning of the okina was also a reaction to and
reappropriation of what had come before. I have tried to navigate between two
interpretive extremes—between an approach that would reify imagined okina
traditions and one that would treat each historical episteme as hermetically sealed
off from e very other. Although I have presented the history of the okina as a pro
cess of transformation, I trust that the narrative I have constructed has not been
too grand. The coming into being of the sacred elder was not inevitable; it was
not the working out in history of innate Japanese religio-cultural sensibilities or
values. Rather, it was the result of numerous small maneuvers on the part of in-
terested parties, many of whom, ironically, had no particu lar interest or invest-
ment in the aged body per se. Among the most prominent of t hese parties were
lay and ordained Buddhists, motivated not out of any special desire to improve
the image of the elderly, but out of a perhaps unconscious sense that the aged body
carried symbolic resonances that made it a highly effective device in polemical
and sectarian battles. Rather than the result of some organized movement, the
okina’s rehabilitation was an unintended consequence of countless small acts of
appropriation and adaptation.
Our study of the okina has also served as an aperture through which to engage
in a broader examination of the ideological uses of old age in premodern Japan,
145
146 Conclusion
revealing some of the ways in which religious ideas and practices served both to
naturalize but also to challenge common sense about the body.1 Early Japanese
religio-political discourse used old age as a symbol of weakness against which
power could be defined. This served the interests of t hose in power, but also allowed
space for those adopting the persona of marginalized elder to position them-
selves strategically. Especially among ritsuryō and regency-era elites, assuming
the persona of the pathetic elder could at times be advantageous, even as it added
to discourse presenting old age as a time of misery and alienation.2 Buddhists had
a hand in naturalizing the association of the aged body with pollution and filth.
But later Buddhist authors used those associations to undermine received notions
about purity and pollution, employing the aged body to destabilize court-centric
configurations of oppositional categories, such as purity and pollution or center
and margin. In the process, they challenged naturalized images of the aged body,
but only obliquely, by shifting the valences of the categories through which the
aged body was understood. The perceived eccentricity of the aged, for instance,
became useful in fashioning authoritative identities for those who positioned them-
selves as outsiders, distanced from the ultimately insubstantial glories of “the
world.” But t hese new identities were never unambiguously powerf ul. In cases in
which those “writing old” or seeking to ally themselves in some way with the mys-
tique of the elder presented old age as a form of power, their representations often
continued to rely on and reproduce associations of the aged body with eccentric-
ity and enfeeblement.
The social disposition of those who manipulated t hese images was often a
more significant f actor in determining how they sought to construe the aged body
than their own chronological age or whether they self-identified as old. Specifi-
cally, the aged body was used by t hose of comparatively marginal status to gain
prestige and secure symbolic capital. These marginal players included not only
the underclass, but also lower- to mid-ranking aristocrats, as well. In other words,
their marginality was never an essential trait, but always situational—a status that
was manifested only through interaction with more powerf ul rivals.
It is also significant that among the most important reconfigurations of the
meanings of the aged body w ere the works of t hose engaged in the medieval “knowl-
edge economy.” We have traced examples of how certain Buddhist laypeople—
particularly late Heian literati like Sanenori and Masafusa, but also Tameaki,
Zeami, and others with access to secret or oral traditions concerning the okina—
attempted to translate their knowledge into cultural and social power. In their
attempts to shore up their own positions, t hese authors recorded and circulated
narratives in which aged saints or avatars served as figures of resistance, challeng-
ing court-centric social hierarchies and geographic imaginaries.
Conclusion 147
This book has focused on the shifting meanings with which the aged body and
the aged subject were imbued, and the symbolic uses to which they could be put.
But to what extent did shifting representations and self-representations of the
aged affect their social or political status? Put another way, how did new styles of
representing old age affect the ways in which t hose identified as elders operated
within legal, political, or economic frameworks, what Bourdieu called “fields of
power”?3 There can be no simple answer to this question. Just as shifting represen
tations of old age were not wholly determined by institutional or political changes,
shifts in representation cannot wholly account for, say, the reemergence of authori-
tative roles for elderly men in medieval guilds or farming communities. No doubt
new styles of representing old age, along with innumerable other f actors, contrib-
uted to social, political, or institutional changes.4 But the relationships between
images of the elderly, their standing within familial, governmental, or religious
hierarchies, and the power they came to exercise within t hese institutions w ere
complex and recursive. I have suggested, for example, that some of the new valences
of old age in late Heian Japan w ere useful to retired emperors as they worked to
legitimate their “rule” and bolster existing institutions that provided them with
greater political and economic power.5 But through their own establishment of
new forms of authority, these retired, yet politically potent, Buddhist sovereigns
also played a role in once again redefining the image of old age and its potentials.
The example of cloistered emperors also demonstrates why we cannot make
blanket statements about the relationship between representations of the elderly
and their status as a purported social bloc. It suggests that t hose who w ere able to
take advantage of the identities t hese innovative representations made possible
already had at their disposal sufficient cultural, political, or economic capital to
ensure that o thers recognized their refashioned identity as powerf ul. To deter-
mine the effects of the imagination of old age on the social opportunities of the
aged once again requires clarifying, in each case, who was attempting to appro-
priate and renegotiate the meanings of old age, their social position, and the de-
gree of access they had to various forms of capital to begin with.
This study has presented some of the myriad ways in which lay and ordained
Buddhists produced knowledge about and adjusted the range of meanings through
which old age could be understood and aged identities performed. Just as the
visions of the aged body constructed by Buddhist preachers, scholars, poets, or
dramatists often borrowed tropes or reworked themes from literary works or offi-
cial chronicles, the new meanings they produced overflowed the bounds of Bud-
dhist literature, becoming resources for fashioning identities across various social
contexts. It was in this way—by expanding and reformulating the ways in which
old age could be conceived and performed—that Buddhists transformed old age.
Abbreviations
DNBZ Dai Nihon Bukkyō zensho. 1970–1973. Ed. Suzuki gakujutsu zaidan. 161 vols. Tokyo:
Kōdansha.
DNK Dai Nihon kokiroku. 1952– . Ed. Tōkyō Daigaku shiryō hensanjo. Tokyo: Iwanami
shoten.
DNS Dai Nihon shiryō. 1901– . Ed. Tōkyō Daigaku shiryō hensanjo. 373 vols. (to date).
Tokyo: Tōkyō Daigaku shuppankai.
GR Gunsho ruijū (3rd edition). 1959–1960 (1906–1907). Ed. Hokinoichi Hanawa and Zoku
Gunsho Ruijū kanseikai. 29 vols. Tokyo: Zoku Gunsho Ruijū kanseikai.
KK Kokuyaku issaikyō. 1958–1970. Ed. Iwano Shin’yū. 100 vols. Tokyo: Daitō shuppansha.
KT Shintei zōho kokushi taikei. 1929–1967. Ed. Kuroita Katsumi. 66 vols. Tokyo:
Yoshikawa kōbunkan.
NEZ Nihon emakimono zenshū. 1958–1969. Ed. Tanaka Ichimatsu. 24 vols. Tokyo:
Kadokawa shoten.
NKBT Nihon koten bungaku taikei. 1957–1967. Ed. Takagi Ichinosuke et al. 100 vols. and 2
index vols. Tokyo: Iwanami shoten.
NST Nihon shisō taikei. 1970–1982. 67 vols. Iwanami shoten.
SNKBT Shin Nihon koten bungaku taikei. 1989–2005. Ed. Satake Akihiro et al. 100 vols. and 6
index vols. Tokyo: Iwanami shoten.
SNKBZ Shinpen Nihon koten bungaku zenshū. 1994–2002. 88 vols. Tokyo: Shōgakkan.
ST Shintō taikei. 1978–1992. Ed. Shintō Taikei hensankai. 120 vols. Tokyo: Shintō Taikei
hensankai.
T Taishō shinshū daizōkyō. 1924–1932. Ed. Takakusu Junjirō and Watanabe Kaikyoku.
85 vols. Tokyo: Taishō Issaikyō kankōkai.
ZGR Zoku gunsho ruijū (3rd edition). 1957–1959. Ed. Hanawa Hokinoichi and Ōta Tōshirō.
37 vols. Tokyo: Zoku gunsho ruijū kanseikai.
149
Notes
Introduction
1. NST (24:21–22). Translation adapted from Hare (1986, 66).
2. NST (24:21–22).
3. Although contemporary Noh performers claim to achieve apotheosis when enacting
the role of the mysterious old man or Okina, Eric Rath (2004, 77) has argued that this is a mod-
ern conceit. Nonetheless, Zeami consistently described the role of the old man as one most
suitable for representing sacred power, and attempted to present Noh as an art capable of pro-
ducing salvific effects, subjects explored in chapter 7.
4. NST (24:11).
5. Although many of these entities w ere labeled kami—the Japanese term for divine
beings or gods—and might t oday be venerated at Shintō institutions, in premodern Japan kami
that were imagined to be native as well as t hose of continental origin were worshiped primar-
ily within Buddhist doctrinal, ritual, and institutional settings. See Teeuwen and Rambelli
(2003, 1–53).
6. Gods were occasionally described, but only in vague terms, indicating, for instance,
that they appeared “noble” or “strange.” It was also uncommon to specify their gender.
7. Kim (2008, i–ii, 3).
8. I use the term “premodern” to refer to the centuries prior to 1600, encompassing the
periods Japanese historians have traditionally designated jōdai (ancient), kodai (early/classical),
and chūsei (medieval).
9. These associations are analyzed in chapter 2. For more on the impact of concepts of
pollution on views of the aged body in early Japan, see Drott (2015a).
10. This phrase, of course, originates with Lévi-Strauss (1964). The notion that p eople
often use certain species of bodies to “think with” has also been taken up by scholars investi-
gating the ideological or polemical functions that representat ions of the body can serve. This
is the sense in which I employ the expression. See, for instance, Clark (2004, 178–181).
11. Douglas (1966); Foucault (1978, 1979). Lawrence Cohen, in his writings on senility in
modern India, was among the first to utilize t hese approaches to study old age as a form of dif-
ference. Cohen (1998, xvii) observes that in discussions of senility in India, the aged body
serves as a “critical idiom through which collectives imagine and articulate” their conscious-
ness of “temporal and political ruptures in the order of t hings.” John Traphagan (2000) has
done extensive work on old age as a form of difference in contemporary Japan. Also worthy of
mention is Margaret Lock’s study of menopause in Japan (1995).
12. Lincoln (2000, 493).
151
152 Notes to Pages xii–xvi
13. Sei Shōnagon, for example, described herself as an old woman at the age of thirty
(Morris 1991, 94). See also Shinmura (1991, 8–9) and Hotate (1993a, 240–242).
14. When rendering classical Japanese, I use modern readings (e.g., rō for rau). Japanese
texts occasionally used more obscure terms to indicate old age, such as kō 耈, ki 耆, or mō 耄.
Although the Record of Rites (Liji) used ki to designate t hose between the ages of sixty-five and
sixty-nine, and mō for t hose aged e ither eighty or ninety, they were rarely used with such pre-
cision in Japan. The Sino-Japanese character chō 長, usually meaning “long,” also appears in
numerous compounds meaning “old” (Hotate 1993a, 241).
15. See Genji monogatari (NKBT 17:456); Yamato monogatari (NKBT 9:327); Taketori mo-
nogatari (NKBT 9:62); Kokin wakashū (NKBT 8:342); Utsubo monogatari (NKBT 11:388),
respectively.
16. See Kokin wakashū (NKBT 8:111); Kagerō nikki (NKBT 20:288).
17. The tenth-century dictionary Wamyō ruiju shō gives the reading omuna for ōna (Min-
amoto 1967, 7).
18. Fukutō (2001, 45). Okina was also used as a humble first-person pronoun, for example,
in the Taketori monogatari (NKBT 9:31–32).
19. Apparently, however, it was acceptable for an emperor to obliquely refer to himself as
an okina. One of Emperor Saga’s Chinese poems collected in the Keikokushū (11/104) described
a drunken, solitary but contented okina, living in a rustic environment, apparently reflecting
Saga’s hopes for his own life a fter retirement (Kojima 1968–1998, 3.1:3112–3116; Gotō 2011,
47–48). See also Keikokushū (14/214), Kojima (1968–1998, 3.3:4083–4087).
20. Conversely, later writings—especially t hose encouraging devotion to the Lotus Sutra
or Maitreya, the Buddha of the f uture age—often glorified the aged body and, not coinciden-
tally, maintained that salvation was still possible in this world.
21. Social margins are often described displaying characteristics of liminality. Individuals
or groups removed from normative social hierarchies could be interpreted as inhabiting a zone
of indeterminacy that Turner (1995, 128) identified as “anti-structure.”
22. Ibid., 94–130, esp. 96–97, 128.
23. Kuroda (1986, 209).
24. Yamaori (1984) and Miyata (1996). Orikuchi Shinobu coined the term “sacred elders”
in his influential essay “Okina no hassei” (1995, 2:348–388). See Orikuchi (1995, 2:356).
25. Sekizawa (2003, 102–104). If elders w ere uniformly regarded as marginal we might ask
why, for instance, the aged female body did not enjoy the same renaissance the aged male body
did in the medieval period.
26. The performative nature of the center/margin binary is discussed by Terry Kawashima
(2001, 9–10) in her study of the marginalization of women in Heian and Kamakura texts.
27. Although Japanese religiosity remains eclectic, a key difference between premodern
religion and contemporary practices resulted from the nineteenth-century separation of Bud-
dhist institutions and kami cults (shinbutsu bunri), which had previously functioned in a com-
plementary, combinatory fashion.
28. On the fascination among early Japanese elites with legends featuring youthful immor-
tals and techniques for restoring the marks of youth, see Drott (2015b).
29. Kim (2008).
30. It is also worth noting that Korean groups apparently responsible for certain Japanese
okina legends, such as the Hata clan, had been in Japan from ancient times, many centuries
before the vast majority of t hese tales began to appear in the early medieval period.
Notes to Pages xvii–5 153
2. See, for example, Shinmura (1991, 31) and Yamaori (1984, 156–160). Fukutō Sanae dis-
cusses the evidence that old men and women acted as chieftains in early Japan (2001, 79–82).
3. In ancient Japan, kami were likely imagined to be invisible forces that at times resided
in sacred objects or features of the natural environment (Brown 1993, 16–17). Unlike mono
theistic traditions, kami were not perceived to be utterly transcendent beings. They were seen
as powerf ul but still possessing human-like traits, desires, and foibles (Matsumae 1993, 317–
318). It is unclear when tales involving anthropomorphized kami first arose, but the Kojiki and
Nihon shoki represent the earliest records we have of such myths. For speculation on the devel-
opment of narratives involving anthropomorphized kami, see Matsumae (1993, 323–326).
4. Como (2003, 2008, 2009).
5. Matsumura (1954–1958, 1:118–124). See also Matsumae (1993, 323).
6. The merging of tutelary and ancestral gods appears to have been a relatively late in-
novation (Bock 1970, 1:32). For a discussion of the distinction between the gods of the land
and gods of heaven see Yamaori (1984, 126–136) and Formanek (1988, 11–28). Although the
term chigi 地祇 (gods of the land), utilized in the construction “gods of heaven and earth” (ten-
jin chigi 天神地祇), was also sometimes read kunitsukami, Kumagai Yasutaka (1991) argues
that t hese were distinct categories that became confused in the compilation of the Kojiki and
Nihon shoki. At least one of the kunitsukami under examination, Shihinetsu-hiko, is listed in
the early ninth-century record of hereditary titles and family names, the Shinsen shōjiroku,
under the rubric of chigi (Saeki 1962, 268).
7. For example, Inobe Jūichirō speculates that the elevation of the Sumiyoshi god from
earthly to heavenly in the Shinsen shōjiroku reflected the growing power of the Tsumori clan,
who claimed Sumiyoshi as their tutelary deity (Inobe 1976, 67b–68a, esp. 68a).
8. In the Kojiki, Shiotsuchikami 鹽椎神 is not marked as an elder, but his names in the
Nihon shoki (Shiotsutsu-no-oji 鹽土老翁 and Shiotsuchi-no-oji 鹽筒老翁) identify him as an
old man (NKBT 67:157). For a discussion of his name and his role in the Nihon shoki, see
ibid., 157n22.
9. His name is originally given as Kotokatsu-kunikatsu-Nagasa 事勝國勝長狹. See
Aston (1972, 1:87–88).
10. Ibid., 110; see also 131. Following the work of Mizubayashi Takeshi and others, Her-
man Ooms (2009, 40) has shown that the relationship between the heavenly and earthly realm
in t hese myths was constructed not merely in vertical, hierarchical terms, but horizontally—
as center (heaven) and periphery (earth). For an outline of t hese spatial structures and their
relations to marital ties, see Mizubayashi (2001, 54–55, 82, 247).
11. NKBT (67:164–167; see also 274n29). For the Kojiki version, see Philippi (1969, 150).
12. Aston (1972, 1:84).
13. NKBT (67:120–121); Aston (1972, 1:55); Philippi (1969, 92).
14. Mizubayashi (2001, 85, 246–253). Finding parallels in the work of Marshall Sahlins and
Stanley Tambiah, Joan Piggott (1997, 38, 59–60) also points to evidence from the Nihon shoki
that marital alliances were used in the pre-ritsuryō period to strengthen ties between the
center and periphery.
15. This appears to be related to the pre-r itsuryō practice of sending uneme 釆女, the
daughters of local potentates, to serve at court. See Aston (1972, 1:304).
16. See Fukutō (2001, 81–82); Aoki (1997, 236). Modern scholars use the term shuchō 首長
to refer to chieftains of Yayoi and Kofun periods (Piggott 1997, 18). Chieftains are also believed
to have played a priestly role in ancient Japan (Brown 1993, 14).
Notes to Pages 9–11 155
31. Orikuchi (1995, 1:20) saw the minokasa as a form of dress associated in ancient Japan
with otherworldly beings. Donning it was a method of separating from humanity and taking
on godly form. In t hese myths, of course, the reverse seems to be the case. Shihinetsu-hiko,
and perhaps Susanowo, don the minokasa to take the form of mortals.
32. Adapted from Aston (1972, 1:50). Susanowo’s minokasa is written with the characters
reversed, as kasamino 笠蓑 (NKBT 67:118–119).
33. This point is made forcefully by Tanaka (1997, esp. 10–11).
34. See Amino (1986, 106–113) and Abe (1991, 223).
35. The editors of the Shinpen Nihon koten bungaku zenshū describe the minokasa as a
symbol of the okina and ōna (SNKBZ 2:212n4 and n5). Mizuhara Hajime (1979, 414) observes
that in l ater texts the minokasa came to symbolize the recluse—t he archetypal figure removed
from worldly contests.
36. In her classic study of kami iconography, Christine Guth (1985, 15) notes that gods were
represented as courtiers, reflecting the perceived superiority of the class that commissioned
them.
37. Formanek (1988, 16) observes that in comparison with earth deities, heavenly deities
are presented as “youthful,” perhaps drawing this conclusion from their implicit contrast to
the gods of the earth. There are also records of ancient rulers learning of beautiful women in
the realm and simply claiming them as consorts (Aston 1972, 1:348).
38. Aston (1972, 1:97).
39. NKBT (67:172–173); Aston (1972, 1:99).
40. NKBT (67:169); Aston (1972, 1:96). An episode from the record of Keikō underscores
this point. A woman chosen by the emperor seeks to offer her elder s ister in her stead, claiming
that her own “face is hideous and she is unworthy of being added to the side courts,” but her
elder s ister has a “beautiful countenance, and also a virtuous disposition” (Aston 1972, 1:190).
The Empress Jingū is also described as wondrously beautiful (Aston 1972, 1:224).
41. The passage continues, stating that they are in the “same class as the hikihiko 侏儒 [also
read shuju],” a term for people of very small stature (NKBT 67:210–211; Aston 1972, 1:130).
References to the Tsuchigumo are also found in certain fudoki (Mizoguchi 1997, 6–8).
42. Kim (2008, 17).
43. A passage from the record of Saimei distinguishes between the Ara-Emishi 麁蝦夷 and
the Nigi-Emishi 熟蝦夷 (Aston 1972, 2:261–262). Those closer to the Yamato capital, having
come under the civilizing influence of the central realm of Nihon and in tributary relations
with it, are portrayed as nigi (pacified). Those farther out are designated ara (wild). Even the
bodies of the pacified Emishi, however, are described as strange 異.
4 4. Philippi (1969, 170, 174); SNKBZ (1:148–149, 152–153); Aston (1972, 1:118–119, 130);
NKBT (67:198–199, 210–211). For a discussion of the significance of “pit-dwelling,” see Aston
(1972, 1:71–72n4).
45. Philippi (1969, 169); Aston (1972, 1:131). Both the earth deities and the savage h umans
inhabiting these areas were depicted possessing tails, implying genealogical links between
semidivine ancestors (earth gods), their p eoples, and contemporaneous ethnic or kinship
groups, who themselves w ere positioned in a subservient role relative to the Yamato court
(Matsumura 1954–1958, 1:156–157).
4 6. That is not to say that elders w ere such a rarity in early Japan. Our best demographic
estimates show that in the pre-Nara and Nara periods, a substantial proportion of people
Notes to Pages 14–16 157
could expect to live beyond the age of forty and thus presumably would not have been as
shocking a sight as some of the chimerical beings found in the chronicles (Formanek 1988,
11–12).
47. The same is true of Hiko-hoho-demi (Aston 1972, 1:95). Discussed in Drott (2015b).
48. SNKBZ (1:354–355); Philippi (1969, 369).
49. Katō (1988, 232).
50. Sakamoto (1991, 67).
51. Katō (1988, 232–233).
52. The chronology of the Nihon shoki indicates that emperor Seinei would have been in
his twenties when he took the throne. His mother became a consort to Yūryaku in the first year
of his reign (Aston 1972, 1:337), and he is named heir apparent in the twenty-second year of
Yūryaku (ibid., 368). But the notion that Seinei acceded at a young age is contradicted by the
fact that a fter a mere five-year reign he is reported to have died when “his years were many”
(ibid., 337). A note in NKBT (67:508n6) refers to later histories, such as the Jinnō shōtoki,
which give his age at time of death as thirty-n ine, forty-one, or forty-t wo. See also Aston
(1972, 1:377n4).
Seinei dies leaving no heir, and rulership is recorded passing to a descendant of one of
Nintoku’s sons. But this line ends with the abominable Buretsu, who is also depicted as child-
less. From t here the line moves through an unnamed, likely fabricated branch of descendants
of Ōjin to Keitai (Ooms 2009, 15). Seinei and Buretsu were thus meant to represent terminal
points in the imperial f amily tree that required passing the dignity to a new branch.
53. Araki (1998, 42).
54. NKBT (67:502–503). “Waka 幼” and “take 武” were also components of Yūryaku’s post-
humous name (Katō 1988, 230).
55. NKBT (67:502–503); Aston (1972, 1:373). Aston observes that Laozi and other Chinese
sages were also reported to have been born with white hair, implying that Seinei’s unusual col-
oring could have been regarded as a sign of sagehood. However, the hagiographic traditions
claiming that Laozi was born with white hair, beginning with Ge Xuan’s Laozi daodejing xu
jue, were merely attempts to make sense of his name, which could be read to mean “Old Child.”
Similarly, the Nihon shoki makes no indication that his white hair was an auspicious sign. Such
claims are made only in later Japanese histories, such as the Heian-period Renchūshō and Jien’s
Gukanshō. See Brown and Ishida (1979, 259); NKBT (86:54).
56. Yoshida Takashi (1994, 37) claims that while the Kojiki was intended as a private record
for the imperial line, the Nihon shoki, written in Chinese, was meant to play a role in Japan’s
international relations. It is also clear that the Nihon shoki was still being actively reworked in
the years immediately prior to its presentation. See Sakamoto (1991, 42).
57. Ooms (2009, 146); Bialock (2007, 76–77). Herman Ooms (2009, 244) also describes
Genshō as the first Japanese ruler to receive an elixir of cinnabar, in Yōrō 6 (722) 4/21, presum-
ably reading 飛舟 (flying boat) as a copyist error for 飛丹 (flying [volatized?] cinnabar/elixir)
(SNKBT 13:114–115, esp. n9). See also Campany (2002, 42).
58. For more on the etymology of rei 醴, see Wada (1995, 2:251).
59. Ooms (2009, 184–185).
60. Under Tenmu, individual aged priests received special support (Aston 1972, 2:371, 378).
Under Jitō the custom began of offering charity to groups of elders (Aston 1972, 2:397). For
examples from the reign of Monmu, see Snellen (1934, 171, 185, 197, 217, 221–222). Th ese
158 Notes to Pages 16–18
a ctivities were eventually curtailed in the Heian period due to financial constraints (Fukutō
2001, 115).
61. Similarly, Ooms (2009, 147) translates Yōrō as “Nurture Aging.” He notes that many
of the reign names chosen between the years 701 and 782 were rendered in a quasi-Daoist
idiom that alluded to auspicious omens such as white tortoises or mysterious cloud forma-
tions. He has proposed that in times of part icu lar stress, the Nara court “in dire need of as-
surances that it would last,” relied especially on Daoist-style legitimating techniques, since
“Daoism presented symbols that promised overcoming the debilitating work of time” (Ooms
2009, 185).
62. Yōrō 1 (717), 11/17. SNKBT (13:34–35); Ujitani (1992–1995, 1:188).
63. Wada (1995, 2:251). Wada also notes that in the second month of the year following
Genshō’s progress, water from her spring was brought to the capital to make sweet sake (ko-
sake or reishu 醴酒). Sweet springs also figured in Daoist works, such as Ge Hong’s celebrated
Baopuzi, a fourth-century text that dealt extensively with alchemy and the quest for immor-
tality (ibid., 252).
64. SNKBT (13:34–35).
65. Ooms (2009, 147).
66. Traditionally, only one member of each clan was allowed to serve on the council at any
given time (Wada 1995, 2:249).
67. David Bialock (2007, 76–84) discusses the complex symbolism that allowed Tenmu’s
elixir to buttress his royal authority. See also Ooms (2009, 161).
68. Adapted from Snellen (1937, 257). Framed as an attempt to protect low-level bureau-
crats from the caprices of governors, the directive in fact empowered governors to remove el
derly subordinates (Wadō 6 [713], 5/7; SNKBT 12:198–199).
69. Although the Yōrō code was not enacted u ntil 757, it serves, at the very least, as a rec
ord of the attitudes of court elites at the time it was composed.
70. NST (3:220). The Yōrō ritsuryō also included retirement procedures for court officials
upon reaching the age of seventy. Retirement guidelines are given in the Senjoryō section of the
Yōrō code. See NST (3:269–280, esp. 275–276). The first reliable record of an official stepping
down due to old age appears in 756, one year before the Yōrō code was finally enacted. This would
seem to indicate that the earlier Taihō codes also included retirement guidelines, but that for
nearly half a c entury no one had actually put them into practice. This too, then, points to evolving
attitudes t oward the role of the aged in the early through mid-eighth century.
71. Wada (1995, 2:250). Fuhito and his son Umakai contributed Chinese poems to the
Kaifūsō that demonstrated a deep familiarity with Chinese theories of longevity and immor-
tality. Another of Fuhito’s sons, Muchimaro, is recorded having “treasured” the Laozi, Zhuangzi,
and Ijing (Ooms 2009, 136).
72. Ooms (2009).
73. Scholars have discovered other examples of late additions and edits, most notably the
inclusion in the Nihon shoki of language from the Golden Light Sutra, which only reached
Japan in 718 (Sakamoto 1991, 42).
74. Although we might attempt to trace t hese tangled lines of influence (Gorski 2013, 356),
we do not have enough information about the process by which the Nihon shoki or the Yōrō
codes w ere compiled to conduct such a fine-tuned analysis. On the uncertainties surrounding
the compilation of the Nihon shoki, see Sakamoto (1991, 33–39).
Notes to Pages 20–22 159
16. Edwin Cranston (1993, 163) sees this motif at work in the opening poem of the
Man’yōshū, where “the ruler asks for the name of [a young girl with a basket], and thus for her
yielding—like his realm at large.”
17. Kaminaga-hime is reported to have become a consort in the thirteenth year of Ōjin’s
reign. Ōjin was said to have acceded at the age of seventy (Aston 1972, 1:255).
18. Hozumi (1989, 108).
19. NST (3:275–276); Hozumi (1989, 109).
20. For example, Ōnakatomi no Kiyomaro (702–788), whose biography appears in the
Shoku Nihongi (Enryaku 7 [788], 7/28), had a remarkable c areer, serving from the reigns of
Shōmu to Kanmu, and was deeply knowledgeable about ancient precedent and court ceremo-
nial. At the age of seventy, he requested retirement but it was not allowed. He was finally
a llowed to retire in 781 (SNKBT 16:410–413; Ujitani 1992–1995, 3:401).
21. Since the upper echelon of officialdom was an exclusively male preserve, chijihyō were
uniformly composed by men. On the place of women in the ritsuryō bureaucracy, see Yoshikawa
(1990, 105–142).
22. Courtiers commonly appealed to the same kinds of criteria found in the directive of
713 discussed in chapter 1, calling for the removal of incapacitated elders from provincial posts
(SNKBT 12:198–199).
23. Hōki 1 (770), 10/8; SNKBT (15:314–315).
24. SNKBT (15:316–317).
25. The twelfth-century Mizukagami has Makibi supporting Funya no Ōchi and then Fu-
nya no Kiyomi (KT 21:71–72).
26. Ten’an (Tennan) 1 (857), 1/21. Saeki (1930, 135).
27. Ten’an 1 (857), 1/21. Adapted from Shimizu (1951, 449–50); Saeki (1930, 135).
28. Ten’an 1 (857), 1/26. Shimizu (1951, 451–452); Saeki (1930, 136–137).
29. The first reference to Buddhist retirement (shukke) in the Nihon shoki comes in the
record of Kinmei, describing a Korean prince’s wish to take the tonsure to ensure the repose of
his f ather’s sprit (Aston 1972, 2:77–78).
30. For example, Tachibana no Tsuneko (788–817), who became a nun in response to the
death of Kanmu tennō (Morita 2006, 3:42). Yoshimine no Munesada (816–890) took the tonsure to
“repay his debt” to the late Ninmyō tennō. Montoku jitsuroku, Kashō 3 (850), 3/28 (Saeki 1930, 4).
31. The Nihon shoki presents both Princes Furuhito-no-Ōe and Ōama seeking to take
themselves out of contention for the throne by donning Buddhist robes and retreating to Mount
Yoshino. Furuhito reportedly sought to “leave home” (shukke) and devote himself to “the prac-
tice of the way of the Buddha, thus rendering support to the Emperor.” Adapted from Aston
(1972, 2:196); NKBT (68:269).
32. Often t hese two modes of Buddhist retirement went hand in hand. Okano Kōji (1998,
81–84) analyzed patterns of Buddhist retirement among Heian-period aristocrats and found
that among the most common reasons for retirement was a change in the political climate, or
death of a tennō. Since the death of one’s patron could result in a precipitous fall from grace,
removing oneself to pray for the afterlife of one’s deceased lord was a convenient way of remov-
ing oneself from the danger of court intrigues. Adolphson (2007, 215) also sees an early spike
in lay renunciation after the rise of Yoshifusa and the displacement of many non-Fujiwara elites
from high office.
33. In the reign of Tenji, for example, 330 p
eople were made to enter religion for the sake
of the recently deceased Empress Dowager Hashihito (Aston 1972, 2:283).
Notes to Pages 27–30 161
3 4. A lay monk might be referred to as a nyūdō (novice), a lay nun as a nyūdō ama.
35. Katata (1985, 383).
36. There were exceptions, but shukke was perceived to be irreversible. See Meeks (2010,
18, 23).
37. Out of t hose, only five were given deathbed tonsure (Katata 1985, 394).
38. Hurst (1976, 69–74).
39. The significance of Michinaga’s post-tonsure career and its influence on Insei models
of rulership are discussed in Uejima (2010, 161–189).
40. For example, in the late tenth-century Ochikubo monogatari, the seventy-year-old step-
mother of the protagonist is encouraged to become a nun to begin making merit (kudoku) for
the next life (NKBT 13:247).
41. Hayami (1975, 107–108).
42. In the Eiga monogatari we read that the tonsure of Fujiwara no Kintō (966–1040) at
age sixty caused his f amily great consternation. Discussed in Meeks (2010, 12–13).
43. Fujiwara no Akimitsu (944–1021) reportedly elicited chuckles as he prattled on about
his plans “because it was ridiculous for a dotard in his seventies to be planning for the remote
f uture instead of reciting Amida Butsu’s name” (McCullough and McCullough 1980, 519–520;
NKBT 76:28).
4 4. For example, in the Ochikubo monogatari, the lecherous old Ten’yaku no suke, who is
treated with utter disdain by all, finally has his lacquered court cap (eboshi)—symbol of his
official status—k nocked off his head (Whitehouse and Yanagisawa 1965, 165). Sei Shōnagon
was particularly barbed in her assessment of elders at court. She observes that white-haired
candidates for official appointments were often mocked b ehind their backs, judging them
“pathetic” (Morris 1991, 23–24).
45. In the Sarashina nikki, we read that the author’s mother had become a nun and that,
although she remained in the same household, she lived separately from her family in another
section of the building (NKBT 20:510). Meeks (2010, 37) interprets this passage to mean that
her m other had moved to a separate annex on the same estate.
46. In the Kagerō nikki, the narrator reports that she had heard about the wife of a gover-
nor who had become a nun and moved to her own mansion (Seidensticker 1973, 75).
47. The Genji monogatari, for example, describes Genji paying a visit to his former nurse,
who had become a Buddhist nun. As he looked “up and down the dirty, cluttered street,” he
was somewhat taken aback by the dubious (ayashiki) neighborhood she had retired to. Seiden-
sticker (1976, 57–58).
48. This ambivalence is discussed in Meeks (2010, 10).
49. McCullough (1985, 24).
50. Discussed in Ebersole (1989, 17, 46–47).
51. NKBT (69:58). Confucian ideology held that poetry and literature had a refining effect
and could bring order and rectitude to the vagaries of human emotion, transforming rough,
uncultured men and women into domesticated subjects. This ideology informs the title of a
ninth-century imperial anthology, the Keikokushū (Collection of Verses to Bring Order to the
Realm). See Kojima (1968–1998, 2.3, part 1:2134).
52. Bin were “side-tresses,” the hair on one’s temples (NKBT 69:60–61).
53. Ibid., 88–89. Adapted from Rabinovitch and Bradstock (2005, 41–42).
54. Other works from this time commonly compared the emperor’s grace to the arrival of
spring. See, for example, Rabinovitch and Bradstock (2005, 55).
162 Notes to Pages 30–33
dared to handle the Lotus Sutra without purifying himself first. The dōsojin’s appearance does
not instigate this sexual activity. It is in response to impurity.
30. Glassman (2012, 162–166).
31. Abe (1998, 288).
32. NST (7:138–139, 542a–542b).
33. Seidel (2003, 1159b–1160a).
34. NKBT (25:507–508). Discussed in Iinuma (1990, 166) and Formanek (1997, 118).
35. NKBT (25:496–498).
36. Como (2009, esp. 195–196).
37. The insatiability of the aged female is also a feature of certain tales of the mountain
hag (yamanba). In one, a man leading a cow laden with salted mackerel is accosted by a
yamanba. Not satisfied with just one fish, she ends up eating the entire load, and even the cow.
See Yanagita (1963, 6:439).
38. In the medieval period, the image of the datsueba came to overlap with that of a trinity
of aged female deities (collectively known as Onbasama) enshrined at Tateyama, eventually
transforming the fearful datsueba into a protective deity for w omen, able to ensure safe child-
birth (Seidel 2003, 1163–1167).
1972, 19). Similar sentiments are expressed in the Kaidōki. Gazing out at fishermen, the author
is reminded of t hose sent out by the Qin emperor on their failed mission to discover Penglai
and writes:
Omoiseji to It is t hose who are not troubled by
kokoro wo tsune ni the thought [of growing old]
yaru hito zo and whose hearts are always at ease;
na wo kiku shima no it is they who w ill obtain
kusuri wo motoru the elixir of the famous isle.
(SNKBT 51:82)
14. Although bessho were designated as places apart, they also made important economic
contributions to their home temples (honji) and at times acted as mediators between the main
temple and the laypeople who lived and worked on temple lands (Takagi 1973, 322–375; Hay-
ami 1991, 22).
15. Discussed in Takagi (1973, 356–357) and Deal (1993).
16. On Atago as a site for funeral rites, reclusion, and Lotus devotion, see Bouchy (1987,
255–258). For an example of a recluse who chose Atago as his final abode, see Hokke genki
(1/16) (Dykstra 1983, 45). While bessho w ere a heterogeneous set of loci, Takagi Yutaka (1973,
351) finds that many of them were also situated in or near areas that were used as burial
grounds.
17. See, for example, the case of the youthful 140-year-old jikyōsha in the mountains be-
tween Kumano and Ōmine (1/11) (NST 7:66–68, 518b–519a); of Ryōsan (2/49), who abstained
from cereals and fashioned clothing out of club moss and bark, but whose complexion was
“fresh and fair” even on his death bed (NST 7:116, 535a–535b); or Kitō (2/69), who lived to be
over 140 years old, but appeared as a man of thirty. His back unbent and his senses still sharp,
he “escaped the sufferings of old age and sickness” (NST 7:137–138, 542a). See also Dykstra
(1983, 40–42, 76–77, 91).
18. For example 1/11. NST (7:67, 519a); Dykstra (1983, 41).
19. See, for instance, 2/49. NST (7:117, 535b); Dykstra (1983, 77).
20. See episodes 1/18 and 2/44 (NST 7:76–77, 521b–522a, 107–109, 532b–533a; Dykstra
1983, 47–48, 70–71). We also read of Yōshō Sōzu (2/42) expressing displeasure at being appointed
to the post of zasu on account of his exceedingly “pure (清浄 shōjō) Way-seeking mind,” imply-
ing that moral purity was incompatible with high monastic office (NST 7:105–106, 531b–532a;
Dykstra 1983, 67–68).
21. NST (7:190–191, 559b–560a). See also Dykstra (1983, 127–128). The evocation of a
“serene” space for recitation recalls a passage from the Lotus Sutra quoted in another tale (1/18)
promising that Śākyamuni would appear manifesting a pure, glowing body to t hose who recited
the scripture in a quiet place NST (7:77, 521b).
22. Slightly adapted from Dykstra (1983, 128). NST (7:191, 560a).
23. Slightly adapted from Dykstra (1983, 128). The Konjaku version of this tale (13/14)
claims that he passed away at Ōjō-ji 往生寺, but we have no information about this temple
(SNKBZ 35:326).
24. It w ill be remembered that in the Ujishūi monogatari, a dōsojin (an unsettling symbol
of pollution) appeared when Dōmyō had attempted a recitation without having first purified
himself (Mills 1970, 136).
25. On punishments for defiling a copy of the Lotus Sutra, see 2/78 and 3/93 (Dykstra 1983,
98, 115–116). Purification practices prior to handling the sutra included bathing and donning
clean robes: see 3/113 and 3/121 (Dykstra 1983, 131–132, 137–138).
26. Hurvitz (1976, 337).
27. NST (7:157, 548b). Certain twelfth-century documents referred to him as “court chap-
lain (naigubu).” Thus, contrary to the thrust of his hagiographies, Zōga might have served at
court (Hirabayashi 1981, 270).
28. NST (7:157, 548b–549a).
29. Ibid., 549a.
30. Groner (2002, 327).
Notes to Pages 60–64 169
31. Paul Groner (2002, 112–114, 341–343) devotes several pages of his work on Ryōgen to
Zōga, noting his early reputation as a gifted scholar-monk and institution builder at Tōnomine.
On Zōga’s scholarly activities see also Itō (1979, 61).
32. Adapted from Dykstra (1983, 104). NST (7:158, 549a).
33. NST (7:158, 549a).
34. See SNKBZ (35:249n20).
35. In another tale (15/39) Genshin’s mother instructs her son to follow the example of the
Tōnomine Shōnin (Zōga).
36. SNKBZ (35:248).
37. Miki (1976, 61).
38. The text does not refer to her by name, identifying her as Empress Dowager Sanjō
(Sanjō no Taikō Taigō no Miya), consort (kisaki) to En’yū, daughter of Sanjō no Kanpaku Daijō
Daijin (Fujiwara no Yoritada). The editors of the Shinpen Nihon koten bungaku zenshū assume
this refers to Yoritada’s daughter Junshi 遵子 but note that t here are no sources referring to her
as Empress Dowager Sanjō. This misattribution was likely on account of her father’s epithet:
“the Sanjō Lord” (SNKBZ 36:514n2). See also NKBT (25:99–100).
39. SNKBZ (36:515).
40. Ibid., 516.
41. Drott (2015a, 2, 20–21).
42. Groner (2002, 357).
43. Although the texts use different terms to refer to food baskets (warigo in the Nijū
rokkajō, oribitsu in the Konjaku tale), both are connected to pollution.
4 4. Miki Sumito (1988, 47) also sees this episode as a social critique.
45. Ibid., 11–13.
4 6. The rise of esotericism also undermined the seniority system, since a master could
initiate any one of his disciples regardless of their age or experience, automatically rendering
them a “master” (Groner 2002, 33). Ryōgen’s successor, Jinzen, continued the trend when he
appointed Morosuke’s grandson Jinkō (971–1038) to be the abbot of Myōkōin, an economically
critical part of the Enryakuji complex, when he had just fifteen years of seniority. Paul Groner
notes that all the monks assigned to assist Jinkō were older than he and also held more senior-
ity (2002, 196–197). Neil McMullin (1984, 105n66) observed that beginning in 1019 with
Myoku “all subsequent Tendai zasu were members of the Imperial family” or the regents’
branch (sekkanke) of the Fujiwara.
47. Hirata (1965, 90–98). See also Groner (2002, 47–48).
48. Takagi (1973, 390).
49. Okano Kōji (1998, 80) describes such practices as a reaction against the “second secu-
lar world” (daini no sezoku) of aristocratized shrine-temple complexes.
50. Abe (1983, 17a).
51. Takagi (1973, 324–325).
52. Ryōgen had been ordained at the age of eleven, Zōga at the age of ten. Th
ere is reason
to suspect that Ryōgen was not Zōga’s first teacher, as biographies from the Hokke genki
forward claim, since Ryōgen would have been only fifteen years old at the time Zōga arrived at
Mount Hiei. See Hirabayashi (1981, 58, 267).
53. This was part of a strategy undertaken by Ryōgen and Morosuke to set up Enryakuji and
Tōnomine as religious bases for the northern branch of the Fujiwara, allowing it independence
170 Notes to Pages 64–69
from the Fujiwara-clan temple, Kōfukuji in Nara. Morosuke’s alliance with Ryōgen helped
him gain and maintain control of the headship of the Fujiwara family.
54. Groner (2002, 341).
55. Some of the later legends seem to cut against Tōnomine’s interests as well. Miki Sumito
(1988, 12) notes that the Sonpi bunmyaku entry connecting Zōga with the Tachibana clan also
lists numerous noteworthy recluses and recluse poets in that line. Miki hints that l ater genera-
tions of literati might have attempted to insert Zōga and others into their lineages.
56. See note 38.
57. In her analysis of elements of the grotesque in the Konjaku monogatari, Michele Li
(2009, 97–99) has shown how the humiliation of another imperial consort served to express
resentment toward her father, Fujiwara no Yoshifusa, who was responsible for displacing other
aristocratic lineages from power.
58. Even the examples from the Hokke genki of monks entering reclusion on Mount Atago—
where lone ascetics supposedly dwelt in caves or wandered dressed in rags and deerskins—
described them taking disciples and even, in two cases, receiving patronage from p eople
attached to the regent’s house. See 1/21 (NST 7:79–80) and 2/55 (NST 7:122–123). See also
Chimoto (1991, 148).
59. In the Ujishūi version, the consort is once again identified as Akiko/Senshi and the
criticism of Junshi is removed.
60. Takahashi (1962, 49b). Age might also have played a role in Takamitsu’s accompany-
ing Zōga to Tōnomine. Ryōgen sought to dissuade Takamitsu from taking the tonsure and
eventually sent him to Tōnomine b ecause he was grooming Takamitsu’s younger b rother
Jinzen for the post of zasu. Takamitsu’s chronological seniority could have caused complica-
tions since, as Paul Groner observes (2002, 83), Morosuke had willed “considerable landhold-
ings to Jinzen and the Tendai school.”
61. These tales mirror a trend that began with the inception of the Fujiwara regency in the
ninth century. Adolphson (2007, 215–216) notes that the tendency for the politically outma-
neuvered to retire into Buddhist orders increased a fter the Jōwa incident, in which Yoshifusa
assured the political dominance of the Northern Fujiwara.
62. Takagi (1973, 390).
63. See, for example, Hokke genki 1/39 and 1/40 (NST 7:98–100, 528b–529b). Dykstra
(1983, 64).
64. See, for example, 1/24, 1/32, 2/42, 2/49, 2/50, 2/56, 2/69, 3/109, 3/121 (Dykstra 1983, 53,
58, 76–77, 82, 91, 128, 137). The trend toward quantitative measures of practice is discussed
in Kawazoe (1999, 39–41).
65. Slightly adapted from Dykstra (1983, 53, 77, 82). NST 7:83–84 (524a), 117 (535b), 123
(537b).
66. Blair (2015, 2, 273–294).
67. Ibid., esp. 253–263.
68. This legend is treated in detail by Bialock (2002). For the most part I have used his
translation, with minor alterations.
69. Adapted from ibid., 240; Kitahara (1990, 19).
70. Adapted from Bialock (2002, 240); Kitahara (1990, 19–20).
71. Adapted from Bialock (2002, 241); Kitahara (1990, 21).
72. Adapted from Bialock (2002, 242); Kitahara (1990, 22).
73. Adapted from Bialock (2002, 242–243); Kitahara (1990, 22).
Notes to Pages 69–74 171
74. Bialock (2002, 252). The priest’s living situation also exposes him to dirt and filth.
75. Discussed in chapter 1.
76. Abe (1991, 226, 229). See also Asami (1997, 306) and Bialock (2002, 243–244).
77. This process is discussed in detail by Gomi (1993, 96–98).
78. See Bialock (2007, 218–219) and Tanaka (1989).
79. Bialock (2002, 234–235).
80. Asami (1997, 303, 310).
81. On the prominence of youthful immortals in early Japanese legends, see Drott (2015b).
82. Uejima Susumu (2010, 161–189) has argued that it was the Regent Fujiwara no Michinaga
who first utilized Buddhist retirement as a means of consolidating resources, sacred authority,
and a new form of royal authority, paradoxically, by removing himself from the structures of the
ritsuryō bureaucracy. The Insei borrowed these practical and symbolic techniques.
83. In the words of Araki Hiroshi, the cloistered emperor “inhabited the world of the sen-
nin” (personal communication). See also Gomi (1993, 87) on the contrasting spaces occupied
by the tennō and jōkō.
84. Hurst (1976).
85. Gomi (1993).
86. Hayami (1987, 134).
87. Chimoto (1991, 147). Even tales that had appeared in earlier collections bear the marks
of oral transmission in the Hokke genki, introducing novel perspectives into the text (Chimoto
1991, 149–151).
88. Chingen’s treatment of Sōō Shōnin, for example (1/5), stresses his austerities, thauma-
turgical powers, and longevity (Dykstra 1983, 35–36). The Sōō oshō den (ca. 923), on the other
hand, likely compiled by an aristocrat, was much more concerned with establishing Sōō’s con-
nections to numerous high-ranking personages and detailing his activities on Mount Hiei. It
describes his appointments as court chaplain, a fter performing efficacious rituals for the court,
and his successful petition to grant the imperially bestowed title of G reat Master (Daishi) to
Saichō and Ennin (GR 5:544–553).
5. For a discussion of the historical development and scholarly treatment of engi, see Blair
and Kawasaki (2015).
6. Yamaori (2004, 1–6).
7. T no. 159, 3:305b.
8. The notable exception is Jizō, who was portrayed as a monk. Another possible excep-
tion is a group of Heian-period statues of the Bodhisattva Mañjuśrī (J. Monju Bosatsu), which
portrayed him as an aged monk (sōgyō Monju zō). But Kaneko Hiroaki (1992, 79–80) notes that
t here is nothing to distinguish t hese statues from typical sōgyōzō, statues that captured the
likeness of high-ranking Buddhist prelates, suggesting t hese were not originally considered
Monju images.
9. On the question of “canon” in East Asian Buddhism, see Zhiru (2010, 85–105). We
should be careful to distinguish between the bodies of bodhisattvas in the traditional sense of
incipient buddhas, and the Mahāyāna vision of bodhisattvas as celestial savior figures. The
Jātaka tales, for instance, described the previous lives of Śākyamuni, as he was reborn as a “bod
hisattva” in a variety of human and animal forms. The most noteworthy Mahāyāna example of
a bodhisattva appearing in a less-than-glorious body comes in the Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
(T no. 474–476), which features the layman Vimalakirti, who, although recognized as a bod-
hisattva, used skillful means to manifest a sick body.
10. Other scriptures that encouraged visualization of part icu lar Buddhist divinities ex-
panded on this list. The Pure Land Treatise, for example, called on devotees to meditate on the
84,000 marks of the body of Amida (T no. 1963, 47:89b).
11. Of course, t here was never a perfect correspondence between text and image—v isual
representations did not always spring from textual sources—a nd textual descriptions were at
times inspired by iconography, rather than the other way around. On the complex interplay of
image and text in early Buddhism, see Lamotte (1988, 666–667).
12. Campany (2012, 1–7).
13. While I place t hese various genres u nder the rubric of “popular Buddhist literat ure,”
I do not mean to imply that they comprised a “low” tradition as opposed to one maintained by
elites. The authors of t hese works were often ordained priests or aristocrats. By “popul ar”
I simply mean that t hese works w ere extra-canonical and aimed at a broad audience.
14. On oral tradition in Chinese Buddhist tales, see Campany (2012, 17). At times, pre-
modern Japanese texts attributed legends to unnamed “elders”—furuokina/korō 古老 or kikyū
耆舊 (耆旧)—who were treated as living repositories of ancient lore. Such tales appear, for
instance, in various fudoki, the Nihon ōjō gokurakuki, the Tōdaiji yōroku, and the Kōyasan
ōjōden. The compilers of popular Buddhist tale collections often appended prefaces to t hese
works in which they acknowledged some anxiety over the dubious origins of many of the
narratives they included. For a discussion of the prefaces of setsuwa collections, see Eubanks
(2011, 77–90).
15. In addition to the bodies of elders, we also find examples of popular legends of bud-
dhas manifesting themselves as animals. In the eleventh c entury, for instance, a rumor spread
that an ox employed at Sekidera was an incarnation of Śākyamuni (Hirabayashi 1981, 307–330).
An early example of an animal avatar is a tale from the Nihon ryōiki (2/18) in which a heron is
taken to be a manifestation of Kannon (Nakamura 1973, 184–185).
16. Certain scriptures made the keshin one of the “four bodies” of the Buddha (shishin).
While the “four bodies” became a part of Tendai doctrine, its use was not widespread. See
“Shishin” in Nakamura (2001, 2:671–672).
Notes to Pages 78–80 173
17. The most prominent early uses of the term posthumously designated important figures
from Japanese Buddhist history as avatars of specific buddhas or bodhisattvas, as in the cults
that formed around Shōtoku Taishi or the holy man Gyōki that identified them with the bod-
hisattvas Avalokiteśvara and Mañjuśrī, respectively.
18. The Enryaku sōroku also identified several Japanese royals as bodhisattvas, but did not
designate them keshin (KT 31:78–92). Of the various princes, sovereigns, aristocrats, and
priests listed, only the seven royals are identified as bodhisattvas.
19. For example, the Golden Light Sutra (T no. 663–665) and the Mahāyāna-saṃgraha
(T no. 1595).
20. See “Keshin” in Nakamura (2001, 1:372).
21. The Nihon ryōiki provides a remarkable exception (1/6) depicting the monk Gyōzen
encountering Kannon as an old man who saves his life by ferrying him across a river (Naka-
mura 1973, 115–156). The persona of the ferryman corresponds to the Mahāyāna metaphor of
the bodhisattva as one who ferries the faithful to the other shore of nirvana. His depiction as
an old man might have been based on one of the thirty-t hree forms attributed to Kannon in
the Lotus Sutra, a chōja 長者 (Sk. gṛhapati). The term is generally understood to mean a
householder or a man of wealth, but could also be interpreted as the head of a guild (Sk. śreṣṭhin)
or “elder.”
Ennin’s celebrated record of his travels to the Tang provides one other significant early case
of a Japanese text describing a bodhisattva appearing as an old man. He refers at several points
to the legend that the Indian monk Buddhapāla encountered the Bodhisattva Mañjuśrī in the
form of an old man (老人) at Mount Wutai. DNBZ (72:110b, 111c, 114b, 116c–117a). This tale
clearly contributed to the development of legends describing the dedication of the Great Bud-
dha at Tōdaiji, to be discussed in chapter 7.
22. Mark MacWilliams (1990, 57–59) and Hank Glassman (2012, 13) raise this point re-
garding cults dedicated to the bodhisattvas Kannon and Jizō, respectively. I think it has broader
applications as well. On the Kamunaidera Yakushi, see NST (7:89).
23. NKBT (24:441–444); SNKBZ (36:187–192). Discussed in Fukutō (2001, 46).
24. These stones are clearly depicted in two extant versions of the sixteenth-century
Kiyomizu-dera sankei mandara (both of which, intriguingly, show an old woman e ither climb-
ing or descending the slope to the shrine). See Kiyomizu-dera shi hensan iinkai (1995–2011,
4:38) and Ōsaka shiritsu hakubutsukan (1987, 121).
25. The sixteenth book of the Konjaku monogatari features tales of Kannon, roughly half
of which are taken from earlier written sources. Six of the “new” tales deal with Kiyomizu-dera.
Five of t hese demonstrated the efficacy of this honzon in matchmaking, suggesting that this
was a relatively recent addition to the Kiyomizu-dera Kannon’s repertoire of powers (NKBT
24:421). Th ese tales likely served as the germ of medieval and early modern beliefs that
Kiyomizu-dera’s honzon was effective in helping one secure a mate (Kiyomizu-dera shi hensan
iinkai 1995–2011, 1:157–159).
26. Examples include the Hōryūji garan engi narabi ni ruki shizaichō (DNBZ 85:114–124),
the Daianji garan engi narabi ni ruki shizaichō (DNBZ 84:385–391), and the Gangōji garan
engi narabi ruki shizaichō (DNBZ 85:1–5). See Sakurai (1976, 21). See also Blair and Kawasaki
(2015, 4).
27. Buddhist theories of avatarism were employed in these early engi only to further
bolster the reputation of already high-s tatus individuals, most notably members of the
royal family. They thus participated in the ritsuryō system of prestige in which sacred status
174 Notes to Pages 80–82
corresponded closely to one’s place within its social and political hierarchies, with the tennō at
its pinnacle.
28. Shindō (2005, 20).
29. Such representations of a honzon seem to represent the inverse of the process described
in chapter 1, in which lineages associated with given ancestral kami jockeyed to have their gods’
status elevated in the Shinsen shōjiroku and other records.
30. There are several possible explanations for Sanenori’s connection to Onjōji. His wife
was the daughter of Ono no Sukemichi, and thus member of a clan with roots in the Shiga dis-
trict of Ōmi province, where Onjōji was located. Another important member of the Ono clan
and contemporary of Sanenori was Myōson, the head of Onjōji. Myōson was a respected poet,
and thus likely traveled in the same circles as Sanenori. From the Onjōji denki and Jimon denki
horoku, we also see that both had connections to the nearby temple of Sūfukuji. Although it
is conceivable that the legends of Kyōtai w ere transmitted to Sanenori by Myōson, we have
no solid evidence of this. See Onjōji chōri shidai in ZGR (4.2:688a). The text was included in
two early medieval collections, the Sanjūgo bunshū and Honchō zoku monzui. The colophon
of the Honchō zoku monzui version is dated Kōhei 5 (1062), but also gives the year accord-
ing to the sixty-year Chinese sexagenary cycle as tsuchi no toi or kigai 己亥, corresponding
to Kōhei 2 (1059). The latter is the likely date of composition. My translations are based on
the Honchō zoku monzui version (KT 29.2:186–188), consulting the Sanjūgo bunshū (ZGR
12.1:57a–59a).
31. There is only one documented instance of this Dharma assembly being performed
at Onjōji, in 1060, the year a fter the Ryūge-e engi was likely composed. See Ichidai yōki Kōhei
3 (1060), 8/18 (Kondō 1983, 1:187). A fter that, we have records of its being performed four
times in the twelfth and thirteenth centuries at Sekidera: on Hōgen 3 (1158), 4/18 in the Jimon
denki horoku (DNBZ 127:265a); Antei 2 (1228), 11/5 in Hyakurenshō 13 (KT 11:166); Kenchō 2
(1250), 11/5 in the Ryūhen hōin saijōki (DNS 5.34:1–4); and on Kōan 8 (1285), 4/5 in Zoku
shigushō 7 (KT 13:175).
32. In addition to constructing new buildings at Onjōji, Enchin also developed areas of
Enryakuji (McMullin 1984, 87). And while he is credited with helping rebuild Onjōji in 859,
the extent of his involvement is debatable. See Saeki (1990, 210) and Oyamada (1990, 126–137).
33. Enchin’s lineage was based in cloisters at Enryakuji as late as one hundred years a fter
his death. In 993, monks of Ennin’s lineage burned down the Senju-in where many of Enchin’s
line had been based. In the eighth month of that year, one thousand monks of Enchin’s faction
descended Mount Hiei to take up residence at Onjōji (NST 7:414b). See also Fusō ryakki,
Shōryaku 4 (993), 8 (KT 12:260–261).
34. KT (29.2:187).
35. DNBZ (127:69a). Two variants of the Heike monogatari record that Kyōtai’s original hut
and statue were burned in the twelfth-century Genpei war. A Kamakura-era map, the Onjōji
kedai kozu, shows a Kumano shrine on the site, and a structure labeled as the Kyōtaidō (Kyōtai
Hall) in the Northern cloister (Izumi 1990, 1–21). Descriptions of the Kyōtai mitamaya in the
Jimon denki horoku indicate that by the Muromachi period it had once again come to be situ-
ated steps from the main hall. This is also the site of the current Kyōtaidō, a small structure
containing an icon representing Kyōtai of unknown date, which I was permitted to view on
March 9, 2013.
36. On the composite nature of the Ryūge-e engi, see Miyaji (1931, 329).
37. Saeki (1990, 208–209).
Notes to Pages 82–85 175
38. Tsuji (1931, 214). Several aspects of Kyōtai’s presentat ion also call to mind the figure of
the Daoist transcendent (Ch. xian). Later versions of the legend identify him as Kyōtai Sennin
(the immortal Kyōtai).
39. KT (29.2:187).
40. T no. 159, 3:306a.
41. “Marks of hundredfold blessing” (hyakufuku shōgon) refers to the karmic rewards
realized by the bodies of buddhas, presumably indicating slender fingers, one of the thirty-t wo
marks of Buddhahood.
42. SNKBT (35:77).
43. Early Chinese Buddhist texts at times presented filthy-looking, low-status individuals
testing the charity and spiritual insight of Buddhist priests or laypeople. See, for example, tales
11 and 12 of Signs from the Unseen Realm (Campany 2012, 95–98). To my knowledge Kyōtai is
the first Japanese case of the polluter being revealed to be a bodhisattva.
4 4. DNBZ (127:183b). A small stream began to flow from the hill and in its w aters the tur-
tles miraculously returned to life, recalling a legend involving the saint Gyōki (Kamens 1988,
197; NST 7:17, 502a).
45. For example, in one tale, a young woman purchases a crab from an old man to
release it in an act of Buddhist compassion (2/8). It is revealed that the old man was “a trans-
formation body of a sage,” a common, early Japanese use of the term keshin to refer not to
avatars of buddhas or bodhisattvas, but to vaguely Daoist supernatural beings (Nakamura
1973, 171–173).
46. This was likely based on a tale from the Daichidoron (T no. 1509, 16:161b), also appear-
ing in Daoshi’s Fayuan zhulin (T no. 2122, 53:449a) (Nakamura 1973, 180–181, 230–231).
47. The late twelfth-century Kenkyū gojunreiki and later texts refer to the old man as Saba-
uri Okina, the “mackerel-selling okina.”
4 8. Tsutsui (2003, 52–53). Some have interpreted references to a Konomoto no Okina
(此本老 or コノモトノ翁) in two of the three manuscripts of the tenth-century Sanbō ekotoba as
an allusion to the Ke’nin Kōshi (Koizumi and Takahashi 1980, 316). The editors of the Shin
Nihon koten bungaku taikei, for instance, suggest this connection (SNKBT 31:195n7). But the
Ke’nin Kōshi legend is not recounted in the Sanbō ekotoba. And why refer to this fish-bearing
okina as “Konomoto”? I propose that the name actually derives from a misreading of the first
line of the Ke’nin Kōshi tale from the Tōdaiji yōroku, interpreting 有買鯖翁。爰本願聖皇召留之
(Tsutsui 2003, 52) as the less grammatical 有買鯖翁爰本。願聖皇召留之, giving the name
“Saba Okina Konomoto” (鯖翁爰本). The Tōdaiji yōroku attributes the Ke’nin Kōshi tale to
oral tradition (kikyūden), meaning t here was no earlier textual source from which the compil-
ers of the two Sanbō ekotoba manuscripts could have misread the name. The most reliable
Sanbō ekotoba manuscript, the Tōdaiji-gire, contains no reference to “Konomoto Okina,” con-
firming this to be a later interpolation. Although we cannot date the oral tradition on which
the original Ke’nin Kōshi tale was based, we can say with some confidence that it had not been
rendered textually until the twelfth century. Although t here appear to be cases in which the
Tōdaiji yōroku quoted the Sanbō ekotoba (see note 51), the relationship between these two
corpora is clearly more complex than has been suspected.
49. DNBZ (60:265c). Here, as in the Ke’nin Kōshi/Saba Okina legend, an aged fisherman
facilitates the spread of the Dharma in Japan, and legitimates the authority of the ruler who
promotes Buddhism.
50. Tsutsui (2003, 44).
176 Notes to Pages 86–88
51. Ibid., 45. The Tōdaiji yōroku version is attributed to “a certain diary,” thought to be a
reference to the Sanbō ekotoba (Kamens 1988, 328, 330n6).
52. Due to the terseness of the classical Chinese, it is unclear whether this is a boulder
where one or many okina fish, or a boulder from which an okina once fished, or continues to
fish. What is clear is that the okina is simply a means of identifying a particu lar boulder. In
neither this version of the engi, nor in the twelfth-century Konjaku monogatari, does Rōben
actually encounter the okina.
53. DNBZ (60:265c). Discussed in Matsuoka (1999, 42a).
54. Hotate (1981, 15a).
55. The ruler Jingū was described hosting a banquet on a boat and attracting a large num-
ber of bream, which fishermen happily gathered up, exclaiming: “These are fish to be offered to
a sage-k ing!” (Tanaka 1998, 7:45, 109, 168). This treatment of tai calls to mind the well-k nown
wordplay that describes t hese fish as “mede-tai” or auspicious.
56. For examples of fishermen being pressed into agricultural labor, see Hotate (1981, 19b–
20a). A decree issued to district magistrates in Izumi Province noted that although the p eople
were numerous, “half concentrate on fishing and have no liking for farm work” (Kiley 1999,
240). Heian ibun 462 (Takeuchi, 1963–1976, 2:630).
57. Amino (1998, 189).
58. Carl Steenstrup (2003, 109–110) notes that Kyūshū estates were particularly vulnerable.
59. Between the tenth and fifteenth centuries, for instance, in addition to rice tax (nengū),
estates were often obliged to provide supplementary taxes or kuji to the central government or
to estate proprietors (ryōke). Kuji could include handicrafts or nonagricultural products in-
cluding fish. Amino (2001, 238) notes that despite the ritsuryō state’s “agricultural fundamen-
talism,” the majority of tax payments from shōen between the eleventh and thirteenth centu-
ries w ere not in rice, but in nonagricultural produce.
60. A poem by Sugawara no Michizane, for instance, depicts the decree of the sovereign
issuing from the palace gates, reaching the ocean, and extending to lowly woodcutters and
fishermen. The poem seeks to present the power of the sovereign radiating from center to pe-
riphery, and from high to low, positioning woodcutters and fishermen at the outermost bor-
ders of the realm, and the very bottom of the social hierarchy. Kanke bunsō 294. NKBT (72:341).
61. Amino (2001, 243).
62. Hotate (1981, 16b); Miyamoto (1979, 20–27).
63. Nakamura (1978–1979, 2:200b–201a).
64. On jinnin, see Amino (1998, 196–208).
65. A document from 883, for instance, describes troubles caused by the Takami net group,
attached to the office of the empress dowager and invested with the rights to fish the Seta
Mikuri. Emboldened by their relationship with the royal family, they encroached on other
areas, brandishing documents from central authorities (Miyamoto 1979, 24b).
66. Ibid. Sometimes t hese conflicts pitted shrines against temples. See Hashimoto (2015,
121–124).
67. The number of bans issued over the centuries implies they were never wholly success-
ful (Miyamoto 1979, 24b).
68. Taira (1997, 149–150). The Shoku Nihon kōki records that fishing and hunting were
prohibited in the entire province of Ōmi while the Enmeihō was being performed for the ailing
emperor Ninmyō at Bonshakuji, a temple in that province (Morita 2010, 2:366, 369). Shirakawa-
in issued two such bans, adding the ostentatious gesture of having fishing nets collected and
Notes to Pages 88–90 177
burned. See Hyakurenshō (Taiji 1 [1126], 6/21); KT (11:56) and Chōshūki (Taiji 4 [1129], 6/26);
Sasagawa and Yano (1934–1944, 6:279b). Discussed in Gomi (1993, 92–93).
69. Hashimoto Michinori (2015, 118–119) provides examples of sesshō kindan orders that
encompassed an area of two ri 里 around a given t emple.
70. The monks are presented in the guise of sōhei or akutō (NEZ 22:9, 39–40, plates 48, 49).
71. Kunaichō Shoryōbu (1970, 129a). Three of t hese, the Onjōji engi and two appended
documents—a petition (ge) and a provincial order (kokufu)—claim to be from the ninth
century, but are clearly forgeries. See Oyamada (1990, 142–146). Akamatsu Toshihide (1968,
495) puts the composition of the Onjōji engi somewhere between the years 1075 and 1081, but the
Kunaichō Shoryōbu (1970, 26) notes that it has the character of an okibumi, defined in the Cam-
bridge History of Japan as “[a] testamentary document form in use during the Kamakura and
Muromachi periods to regulate matters of inheritance and property” (Yamamura 1990, 696).
72. The Kokonchomonjū (2/14) states that Kyōtai “was always going to the spot where the
temple bordered the lake and catching fish and turtles to make his daily meal” (NKBT 84:78).
73. The Chuci (Songs of Chu) features an encounter between an emaciated, exiled prince
and a contented fisherman, and ends with the fisherman’s carefree song celebrating his har-
monious relationship with the river (SKT 34:278–281). The Zhuangzi features two instances in
which an aged fisherman meets his social superior and is recognized as a sage. Confucius, for
example, is presented encountering a ragged, white-haired fisherman, acknowledging that he
“possesses the Way,” and begging for instruction (Mair 1998, 323; SKT 8:771–783). See also
Mair (1998, 205).
74. Exceptions are to be found in the Keikokushū, which contains a series of five poems by
the retired Emperor Saga and others on the theme of the fisherman’s song (14/216–220) (Ko-
jima 1968–1998, 3.3:4089–4128). Two poems by Princess Uchiko (14/221–222) depict the white-
haired fisherman leading a peaceful, happy life (Kojima 1968–1998, 3.3:4105–4111; translated
in Rabinovitch and Bradstock 2005, 97). Two other poems in the set present their fishermen as
content (14/223) or even as a sage (14/227) but do not explicitly mark them as elders (Kojima
1968–1998, 3.3:4111–4128).
75. For example, Minamoto no Shitagō (911–983) writes of an old night watchman who
complains of his various age-related ailments, wondering why he is “without imperial favor in
his declining years” (SNKBT 27:13–16; Rabinovitch and Bradstock 2005, 175–176). Kanshi
from the early eleventh century on were also influenced by the “new ballads” (xinyuefu) of Bo
Juyi (772–846), intended to fulfill the Confucian duty of calling the attention of the ruler to
the suffering of the commoners (Smits 1997, 172).
76. Smits (1997, 179).
77. Michizane, for instance, wrote several poems on elders engaged in non-agrarian work
during his tenure as governor of Sanuki. One describes a fisherman for whom “the land brings
forth no bounty,” who “grows old in his little boat” (Watson 1975, 94). Echoing Bo Juyi’s sa-
tirical “Hai manman,” Michizane makes a sly reference to the Qin Emperor’s failed mission to
discover the isle of the immortals. All who set sail, including five hundred prepubescent
youths, grew old at sea. Michizane’s poem subverts the positive, quasi-Daoist depictions of the
elderly fisherman as carefree sage. Rather than the positive bounty of the sea, he is motivated
by the paucity of the land; rather than an immortal, we find a man growing old on his boat. See
also, Kanke bunsō 236 (Borgen 1994, 171–172). An earlier poem offered a more idealized image
of the aged fisherman (Kanke bunsō 167). Incongruities in tone between this poem and his
other compositions are discussed in Borgen (1994, 172–173).
178 Notes to Pages 90–93
93. Underscoring Kyōtai’s status as a symbol of the monastic community, the Jimon
denki horoku records that upon taking the tonsure, monks would place their shorn hair into a
small pit or cave (sekkutsu) under Kyōtai’s mitamaya (DNBZ 127:183b–184a).
94. For example, Miyaji (1931, 331–333) and Tsuji (1931, 216–217).
95. Myōson’s ties to Onjōji made him unacceptable to the Sanmon monks, who suc-
ceeded, through violent protest, in forcing him to resign a fter only three days.
96. Tenmu’s order to expel elders from t emples is discussed in chapter 3. See also Drott
(2015a, 8–12).
97. Although our records of medieval estates are far from complete, they reveal that in
the decades that the image of Hira Myōjin as both fishing okina and tutelary deity was crystal-
lizing, Ishiyama-dera was also in possession of several estates bordering Lake Biwa. For ex-
ample, twelfth-century documents assert Ishiyama-dera’s proprietorship of Mio and Terabe
estates (Takeuchi 1963–1976, 7:2670b–2671a [Heian ibun 3387]; and Takeuchi 1971–, 2:261a–
261b [Kamakura ibun 945]).
98. Enryakuji established Katada-no-shō on the grounds of a fishery (Kokuritsu rekishi
minzoku hakubutsukan 1995, 1:404; Abe and Satō 1997, 399). Ryōgen also held property
that might have been home to fishing groups (Hotate 1981, 17a). Kakuban (1095–1143) was
active in securing rights to lakes on Mount Kōya’s Santō-no-shō and Yamazaki-no-shō
(Takeuchi 1963–1976, 5:1913b–1914b [Heian ibun 2249 and 2250]). Discussed in Koyama
(1987, 27).
99. DNBZ (127:183–184).
100. Bialock (2007, 9).
5. Art historian Yamamoto Yōko (2006, 11–13) writes that in early Japan kami were per-
ceived to be without form, but notes many exceptions to this rule, explaining the circumstances
deemed acceptable to artistically render the form of kami. The sources she works from, how-
ever, date from the late Heian period forward, thus falling under the rubric of medieval shinwa.
6. The cult of Sumiyoshi Daimyōjin, for instance, possibly dates back to the seventh
century, with a textual tradition recoverable to the early eighth century. However, the earliest
extant text depicting the Sumiyoshi god as a white-haired old man, the Akazome emon shū,
only dates from the eleventh century. Other gods, like Sekizan Myōjin, were the object of more
recent cults, but still had hundreds of years of history prior to “going gray” in the medieval
period.
7. For a discussion of “medieval gods,” see Yamamoto (1998a, 1998b).
8. See, for example, Yamaori (1984, 2004).
9. See, for instance, Como’s work on this subject (2008, 2009). Kim Hyŏn-uk (2008) has
shown that Usa Hachiman, Sumiyoshi Daimyōjin, Inari, and others were originally gods of
Korean kinship groups.
10. To describe t hese kami, Yamamoto Hiroko has coined the term ikoku no kami or ishin
(foreign gods). But the ideograph i 異 also fittingly carries the sense of “strange” or “mysterious.”
As she notes, most medieval ishin w ere odd entities of uncertain provenance, difficult to identify
unequivocally as gods, buddhas, bodhisattvas, or some combination (1998b, i).
11. Satō Hiroo (2003, 113) questions whether “the assumed dichotomy of kami versus Bud-
dhist divinities” was “important or even recognized in premodern Japan.”
12. Although the okina was the most common form given to gods in medieval shinwa,
some legends also presented kami appearing as children (warawa) and women (onna). Kuroda
Hideo (1986, 228) has theorized that t hese three social categories w ere used to symbolize the
realm of gods and buddhas (shinbutsu) since old men, w omen, and c hildren were excluded
from the normative category of adult males (ichininmae) that epitomized the h uman realm.
Unfortunately this does not account for the fact that gods were so rarely depicted as old women
(ōna), who also possessed “nonnormative” bodies.
13. For example, the mirror-maker Ishikōri-hime (in the Kojiki, Ishikōri-dome) (Aston
1972, 1:52, 76–77).
14. Fukutō (2001, 132–133). For example, we read in the Nihon shoki of a Japanese emis-
sary to Paekche meeting an elderly female kunitsukami acting as a local chieftain (Aston 1972,
1:349).
15. Local chieftains (zaichi shuchō) served as district magistrates (gunji) under the ritsuryō
system (Matsumae 1993, 351–352). See also Inoue (2006, 113).
16. Fukutō (2001, 106).
17. Meeks (2010, 4).
18. Itō (2003, 67).
19. Fukutō (2001, 54–57).
20. In this period, immortals also began to “go gray.” Early Japanese legends had been
dominated by tales of superannuated individuals who had “halted old age and prolonged their
life” (駐老延命 chūrōenmei), retaining the marks of youth (Drott 2015b). In the late Heian,
immortals came to be more consistently depicted bearing the telltale marks of old age.
21. Seidel (2003, 1159b–1160a).
22. On the influence of Buddhist women in the period in question, see Meeks (2010, 4–5).
23. Bynum (1992, 48–51).
Notes to Pages 100–104 181
24. Compare, for instance, the tone of the Hōjōki with that of the eleventh-century Jōjin
ajari no haha no shū and the thirteenth-century Izayoi nikki, two of the most prominent ex-
amples of writing by aged female renunciants, both of whom display continued anxiety over
the well-being of their sons. Discussed in Keene (1989, 62–67, 136–140). For a discussion of the
shifting ways in which political power was gendered in early Japan, see Fukutō (2007, 26).
25. Kuroda (1986, 228).
26. Yamamoto (1998b, 19).
27. Also transliterated as Shira Myōjin.
28. KT (29.2:187).
29. Tsuji (1931, 215).
30. Ibid.
31. Ibid., 216.
32. Groner (2002, 233).
33. DNBZ (127:35b).
34. Yamamoto (1998b, 73).
35. Onjōji denki 1/2 (DNBZ 127:8a). Onjōji denki 3/4 (DNBZ 127:35b–36a) gives five names:
Sūkaku, Sūshi, Sekizan’ō, Shiten Fujin, and Sugami hoshikashi Kami. Discussed in Kim (2008,
132). While we might assume that the merchant was identifying a god known by multiple
names, it was not uncommon for a deity to be considered a composite of multiple gods. This was
the case for Sumiyoshi Daimyōjin and Kasuga Daimyōjin.
36. Onjōji denki 3/4 (DNBZ 127:40b).
37. Myōson had also successfully petitioned to have the god raised to third rank in 1049
(Yamamoto 1998b, 22).
38. Guth (1999, 112).
39. Ibid. Sujung Kim offers the intriguing theory that the image of Shinra Myōjin as an
elder was based on Chinese representations of one of the Bodhisattva Mañjuśrī’s attendants,
Taishō rōnin. See Kim (forthcoming).
40. Although the icon is treated as a hibutsu 秘仏 (hidden buddha) and not publicly dis-
played, its image has been reproduced in various publications. See, for example, Guth (1999).
41. Yamamoto (1998b, 19–20).
42. Ibid., 22.
43. Guth (1999, 118). Another set of legends concerning Shinra Myōjin’s origins hold that
Enchin first encountered the god in Dazaifu when, having returned from the Tang, he stayed
at the Kōrokan, the hall where foreign monks and visitors were housed as they awaited per-
mission to proceed to the capital (Yamamoto 1998b, 69). But if we start from the premise that
the Jimon lineage’s adoption of Shinra Myōjin was part of an ongoing effort to achieve parity
with Enryakuji, this seems unlikely, since Enchin had returned from the Kōrokan decades be-
fore the Sekizan shrine was built, and more than a century before the first reliable attestations
to Shinra Myōjin.
4 4. ST (6.29:666).
45. ST (7.4:623). The mid-t hirteenth-century Genpei jōsuiki also presents Sekizan as an
okina (Kim 2008, 128).
46. Ogino (1964, 141–155); Murayama (1974, 307–310); Kim (2008, 129).
47. Kokonchomonjū 165 (NKBT 84:153–154).
4 8. It appears that shinzō w
ere not created for either god u ntil well a fter they w
ere
enshrined.
182 Notes to Pages 104–107
49. Discussing the shifting image of the Sumiyoshi deity, Kim (2008, 50) refers to this pro
cess as okina-ka, or “okina-ization,” providing numerous other examples from the eleventh
century forward, such as the immortal Gyōei who, in the Honchō shinsenden, was described
having a complexion like gold, but became an aged immortal in the later Fusō ryakki and
Genkō shakusho (2008, 67–68).
50. Ōsumi (1976, 11, 165–168).
51. The w ater, he declares, tastes like clarified ghee (daigo), a metaphor for the most refined
of the Buddha’s teachings (ibid., 101–103). On dating the three sections, see also Van Put
(2004).
52. I am indebted to Michael Jamentz for alerting me to t hese anachronisms.
53. Borgen (2007, 28).
54. Yoshihara (1994, 103).
55. Matsunaga (1969, 229–230); Koyama (1987, 30); Satō (1998, 21–24).
56. Uejima (2011, 23a).
57. Grapard (1988).
58. Teeuwen and Rambelli (2003, 18) note that this is a common explanation in Japanese
scholarship, but the earliest example they provide is from the twelfth-century Yōtenki.
59. Ibid., 20, also see wakō dōjin implying the assumption of more coarse, earthy
b odies.
60. Masafusa used several terms for honji, including hon’en (original karmic cause) and
hontai (original body) (Yoshihara 1994, 109). His use of hongaku (original nature as an awak-
ened being) points to the roots of honji suijaku theories in Tendai (Ch. Tiantai) thought. Zhiyi,
regarded as the founder of the Tiantai School, analyzed the Lotus Sutra into two sections, the
“gate of traces” ( jakumon), in which the Buddha appears as Śākyamuni to reveal the provi-
sional truth, and the “gate of original” (honmon) where the Buddha spoke from his original form
(hongaku) (Kuroda 1989, 143).
61. NST (7:274, 585b). See also Kleine and Kohn (1999, 182). Nowhere does the text indi-
cate that this old man was the Matsuo deity, although it is strongly implied. Three of the earli-
est extant shinzō are from the Matsuo Taisha, likely dating from the mid-Heian period. Rely-
ing on the work of Oka Naomi, Yamaori Tetsuo (1990, 153; 2004, 9–12, 394) has described one
of t hese icons as an okina. Although the icon is bearded, t here are no indications it was meant
to be seen as old. Nowhere does Oka (1966, 61–83) indicate that the statue represents an elder.
Viewed independently of the later textual accounts describing the Matsuo deity as aged, it is
doubtful anyone would have identified this figure as an “okina.” See also Guth (1985, 53–54,
and plate 10). Stephen Marvin (2010, 1:13) is also careful to distinguish aged shinzō from the
figure of the okina.
62. Yoshihara (1994, 106); Teeuwen and Rambelli (2003, 17).
63. NST (7:259). Translated in Kleine and Kohn (1999, 152–154).
64. The Tōdaiji yōroku and Fusō ryakki contain nearly identical accounts of a strange okina
blacksmith who arouses the curiosity of a sixth-century local potentate, Ōga no Higi. Ōga ab-
stained from cereals and practiced okomori for three years, making offerings and praying for
a revelation. At last a three-year-old child appeared (presumably the okina blacksmith in an-
other guise), standing on a bamboo leaf, and announced: “I am the sixteenth human tennō of
Japan, Ōmuda [Ōjin] tennō, the wide-bannered Hachiman-maro. My name is Gokoku reiken
iryoku shinzū, Daijizaiō Bosatsu. In various countries, in various places, I have descended as
an avatar from the kami path (suijaku shindō)” (Tsutsui 2003, 117).
Notes to Pages 107–110 183
The Kasuga gongen genki e describes the priest Jōkei practicing okomori at the Kasuga
shrine and being visited by a mysterious old man who carves a statue of Jizō, stating that this
was his honji. Since the Kasuga deity was recognized as a suijaku of Jizō, this episode indirectly
identified the old man as the god (DNK 13:30; Glassman 2012, 53).
A section of the Genkō shakusho dealing with Hakusan Myōjin describes an okina with
strange clothes (奇服 perhaps a miscopying of “strange eyes” 奇眼) appearing before the priest
Taichō, announcing that he is an “assistant” 弼 of Myōri Daibosatsu (KK 50:333). Kim (2008,
97) takes this to mean he is an avatar of this bodhisattva, but misattributes the passage to the
twelfth-century Shirayama no ki, which associates the okina with Amida Nyorai instead. See
NST (20:303).
65. Yamamoto Satsuki (2000, 96) believes that the figure of Nichizō was often used as a
literary device, representing Daigoji-lineage monks who performed austerities at Kinpusen.
66. Ambros (1997, 306).
67. NEZ (22:17, 54).
68. Ibid., 34, 36, 54, 60.
69. The best-known example is Myōe. See Tanabe (1992).
70. Mid-Heian diarists w ere attentive to their dreams and made efforts to record them, but
were vague about many details. Diarists commonly described mysterious beings appearing
simply as “women” (onna), “men” (hito), or “monks” (sō). At times they recorded encounters
with disembodied voices (Ueno 2013, 22). Kanbun diaries recorded dreams in which figures
such as Hachiman Daiosatsu or the Kasuga Myōjin made important pronouncements, but did
not describe their appearance. See, for example, Teishinkōki: Engi 20 (920), 1/2 (DNK 8:69) and
Shōyūki: Eiso 1 (989), 4/14 (DNK 10.1:175). In his diary (Gonki), Fujiwara no Yukinari recorded
a fascinating vision he had, while sick, of three Chinese characters—Fu Dō Son (不動尊)—
warding off agents of disease (byōma 病魔). From that, he understood that the wisdom king
Fudō Myōō was acting as his protector. Literary diaries of court women were slightly more
prolix, but still did not mention the apparent age of mysterious figures appearing in dreams, as
when the author of the Sarashina nikki dreamt of a “priest in yellow,” or of a priest “in blue
garments with loose brocade hood and brocade shoes.” Ueno Katsuyuki (2013, 21–23) observes
that often in Heian-period dreams, Buddhist divinities took the form of icons, or had appear-
ances that resembled icons.
71. Ishiyama-dera engi no sekai ten jikkō iinkai (2012, 165); NEZ (22:60, plate 83).
72. Kuroda (1986, 150–151).
73. This interpretation was suggested by Tanaka Takako (personal communication).
74. Yoshihara (1994, 106).
75. Ibid., 104.
76. Ibid., 115.
77. On Masafusa’s engagement with the royal family and tensions with Michinaga’s son
Yorimichi, see Hurst (1976, 104–107).
78. Masafusa also occasionally composed ganmon for his social inferiors (Yamasaki 2010).
79. Five of eight ganmon composed on behalf of cloistered Emperor Shirakawa fit this pat-
tern. Others used different wording, but w ere similarly structured (Yoshihara 1994, 116).
80. NKBT (84:181–182). Also in Jikkinshō 4/2 (SNKBZ 51:150–152).
81. The relevant passage from the Kokonchomonjū is translated in Klein (2002, 86). Dis-
cussed in Kim (2008, 42–43).
82. Klein (2002, 171–175).
184 Notes to Pages 110–114
83. Atsumitsu wrote that for the ceremony Akisue gathered members of his poetic salon,
the burgeoning Rokujō School. Flowers were arrayed before the treasured image. Having made
offerings, the participants held a poetry meeting, composing on the theme of “a breeze upon
the water at dusk” (NKBT 84:162–164).
84. Ōgushi (1952, 98b).
85. Ōgushi (1952).
86. Yamada (1966, 92). In Sugawara no Koreyoshi’s essay on the first Japanese Shōshikai,
he described a similar screen that had been brought to Japan from China, depicting Bo Juyi’s
original Shōshikai banquet. Copies of this image would likely have been present at many such
Japanese banquets (SNKBT 27:63–64, 276a); discussed in Kim (2008, 40–41). Given the ways
earlier generations of Japanese literati had selectively appropriated themes from Bo Juyi’s po-
etry to craft an image of old age as a time of misery, the fact that Bo came to be used as a model
for a deified okina figure is deeply ironic, demonstrating, once again, that the Japanese were
not engaged in mindless borrowing, but in a creative dialogue with Chinese precedents.
87. Kim (2008, 41–42).
88. SNKBZ (51:150).
89. Ibid., 151.
90. Yamada (1966).
91. Klein (2002, 86).
92. Plutschow (1990, 119); Klein (2002, 80); Kim (2008, 47–48).
93. Man’yōshū 6/1020–1021; NKBT (5:177). The Sumiyoshi taisha jindaiki simply describes
the god appearing as a “beautiful person” (美麗貌人 uruwashiki hito) (Kim 2008, 27–28).
94. Nishimoto (1977, 107); Tanaka (1998, 120, 198).
95. Sekine et al. (1986, 478–481).
96. Ibid., 480.
97. Ōgushi (1952, 103) argues that paintings of the elderly Sumiyoshi god that circulated
in the medieval period had the same origins as Akisue’s famed portrait of Hitomaro.
Tsumori Kunimoto (1023–1102), the head administrator of the Sumiyoshi shrine and a
respected poet, was a close friend of Akisue at the time he was initiating the Hitomaro eigu.
Kunimoto sponsored poetry competitions at the Sumiyoshi shrine and was likely active in pro-
moting the Sumiyoshi Daimyōjin and Tamatsushima Myōjin as guardians of waka (Klein
2002, 80n7). See also Asō (1973, 23).
98. Jikkinshō 10/15 (SNKBZ 51:402).
99. Asō (1973, 22–23).
100. Klein (2002, 89, 207).
101. McCullough (1968, 56–57) translates katai okina as “humble old fellow.”
102. Klein (2002, 204).
103. McCullough (1968, 124).
104. Katagiri (1975, 183).
105. Bialock (2007, 154–155) discusses the subversive tone of the okina’s poem. Since trav-
elers, beggars, and the sick often sheltered beneath veranda floorboards, the area was associ-
ated with the underclass. But since it was also a space for okomori, ascetic practices, and rites
performed by underclass ritual specialists, scholars have suggested that the okina’s presence
t here might be connected to the sacred okina of Noh. See Asami (1997, 307). Katagiri Yōichi
(1975, 189) also compares the role of the katai okina to that of the okina in Noh. Texts from the
Heike corpus further identified the katai okina as the tutelary deity of Shiogama.
Notes to Pages 114–118 185
5. Noel Pinnington (2006, 206, 215–216) notes that in Zeami’s time the Shikisanban was
not popular with aristocratic audiences and was gradually dropped from the program. It was
only late in his career that Zeami became more committed to promoting its special status.
Zenchiku displayed a more consistent investment in elevating the status of the Shikisanban.
6. NST (24:167). Rath (2015, 68, 80–81) argues that Zeami sought to draw a sharp distinc-
tion between the status of the Shikisanban as ritual and the status of other Noh entertainments
as art. But throughout this chapter I w ill argue that Zeami also sought to exploit the notion that
as a performance tradition with a sacred ritual at its “core” Noh could boast not only of its aes-
thetic profundity, but also of its efficacy in conveying truths and ensuring peace and longevity.
7. Klein (2006, 239).
8. Positioning Noh as an expression of high culture was a remarkable feat, given that in
Zeami’s time the nobility continued to look upon sarugaku performers as the equivalent of beg-
gars (Brown 2001, 32).
9. Susan Blakeley Klein has produced the most thorough English-language work on t hese
treatises, noting that they are invaluable sources for producing historicized readings of Noh
plays (see Klein 2002, 3). Itō Masayuki (1970, 1975) was the first to bring to light the extent to
which Noh dramas relied on t hese works.
10. Jōwa 12 (845), 1/8. Morita (2010, 2:164–165).
11. Morita (2010, 2:165). The following year (Jōwa 13 (846), 1/26), the 114-year-old Hama-
nushi was elevated to Junior Fifth Rank, Lower Grade (Morita 2010, 2:196). This episode seems
to contradict the prevailing tendency in mid-Heian Japan to treat the aged body as inauspi-
cious. Hamanushi twice refers to himself self-deprecatingly as an “okina,” underscoring the
incongruity of the humble old man’s audience with the sovereign. Instead of the typical exotic
setting, this okina is brought to the innermost sanctum of the court, an area that writings of
this period, most saliently official retirement petitions, claimed should not be disgraced by the
unsightliness of an old man. The anxieties expressed by the spectators over Hamanushi’s abil-
ities remind us of the unprecedented nature of this event. Only a fter he demonstrates his vigor
is he allowed to proceed to the presence of the ruler.
12. Katata (1991, 142–144).
13. On the concept of an “economy of virtue” in early Japanese statecraft, see Abe (1999,
313–314) and Ōmuro (1981).
14. Morita (2010, 2:164).
15. Although he does not suggest Hamanushi’s dance is directly connected to the Shiki-
sanban, Kanai Kiyomitsu (1969, 16) treats it as perhaps the dawn of a long tradition of felici-
tous dances performed by elders.
16. Neither Zeami nor Zenchiku saw fit to include Hamanushi in their histories of okina
sarugaku, perhaps b ecause the symbolism of the aged body in the case of Hamanushi provided
more contrasts with the Shikisanban than continuities.
17. What might be taken as the earliest mention of the Fushimi no Okina appears in the
Sanbō ekotoba, but only in the less reliable manuscripts, and only in the highly suspect sen-
tence that also refers to a “Konomoto no Okina.” See chapter 5, note 48.
18. This cluster of legends has been referred to as “the eye opening of the three saints,”
Gyōki, Bodhisena, and Shōmu tennō. The “eye opening” is the ceremony to animate the great
Buddha of Tōdaiji (Mizuhara 1979, 424).
19. Horiike (1995, 54–57). Variants of this legend have Bodhisena traveling first to Mount
Wutai in search of Mañjuśrī echoing the legend of Buddhapāla described in Ennin’s diary. But
Notes to Pages 123–129 187
unlike t hose tales, their Japanese retellings have Bodhisena encountering an old man who
directs him to Japan, where he encounters Gyōki, whom they identified as an avatar of Mañjuśrī.
These variants sought to establish Japan as a Buddhist nation on par with China.
20. Tsutsui (2003, 54–56).
21. Abe (2011, 246–247). Koma no Chikazane’s (1177–1242) Kyōkunshō explicitly presents
this tale as the origin of the Dance of the Bodhisattva.
22. Tenpyō 18 (746), 7 (KT 12:96).
23. GR (19:32a); NST (23:78).
24. KT (31:224–225); KK (50:250–251).
25. Asami (1997, 302).
26. The Konparu troupe sings “dō dō,” the Kanze troupe sings “tō tō,” and the Hōshō troupe
sings “tō dō” (Amano 1995, 77, 81).
27. It is unclear which elder was blind and which could not stand (GR 19:31b–32a; dis-
cussed in Abe 2011, 256n10). A variant appears in the thirteenth-century Kyōkunshō.
28. My analysis follows Catherine Bell’s observation (1992, 88–93, see also 140) that what
defines ritual is not some static set of criteria, but processes of “ritualization” that seek to dis-
tinguish certain actions and performances from their more mundane analogues in order to
fulfill socially strategic purposes.
29. In the Edo period, e very daylong program of Noh began with the Shikisanban (Hare
1986, 67). Okina also forms part of the repertoire of Kabuki and puppet theater.
30. For a detailed synopsis of a Shikisanban performance, see Pinnington (1998).
31. Umehara et al. (2013, 1:22).
32. For a discussion of the connections between the ritual theater of the jushi and the
Okina dance, see Amano (1995, esp. 55–75).
33. The demons represent Binayakas (Sk. Vināyakas), personifications of obstructions to
the Dharma (Matsuoka 2000, 227).
34. Omote (1983).
35. Matsuoka (2000, 224–225). Concurrently, other sarugaku troupes began to perform
Okina in smaller shrine temple complexes around Japan.
36. DNK (13:30); Glassman (2012, 53).
37. In the Tōnomine ryakki, for instance, Zōga encounters an aged sennin (revealed to be
Vimalakirti) who guides him to Tōnomine (DNBZ 118:492a).
38. Pinnington (1998, 499–500).
39. The fact that the author of this text sought to explain the performance in terms of the
Lotus Sutra demonstrates that the earliest impulse was to see it as a vehicle for Buddhist truths. It
was only in the late medieval period that Shintō readings emerged (Pinnington 1998, 512–516).
40. Pinnington (2006, 207–213).
41. Rimer and Yamazaki (1984, 31–32).
42. Ibid., 35–36.
43. Ibid., 34–35.
4 4. There is disagreement over this. Pinnington (2006, 226n573) raises serious doubts
about the existence of a Shukushin cult among sarugaku performers.
45. The episode is, in fact, related by Zeami’s son Motoyoshi, in the Sarugaku dangi, a rec
ord of Zeami’s lectures on Noh. Rimer and Yamazaki (1984, 224).
46. Osa was written with the character 長 (long), indicating old age in many Sino-Japanese
compounds.
188 Notes to Pages 129–132
80. I am following Steven Brown’s (2001, 21) translation of shūgen. For an overview of the
major Waki Noh, see Ienaga (1984, 105–110).
81. NST (24:41).
82. Aristocrats likely clung to nostalgic visions of the realm as it had been u nder the
ritsuryō regime, but warriors would probably have hoped to see the realm portrayed in a way
that accommodated their role.
83. Thus he asserts that Waki Noh using nyotai should still follow the rōtai sequence
(Rimer and Yamazaki 1984, 152).
84. NST (24:22).
85. For instance, Zeami once witnessed Kiami perform the role of an old man bemoan-
ing his loss of sexual attractiveness (Rimer and Yamazaki 1984, 175).
86. NKBT (65:505). Rimer and Yamazaki (1984, 199).
87. Rimer and Yamazaki (1984, 225).
88. The kusa awase, literally “grass comparing contest,” held on the fifth day of the fifth
month, appears to have involved some sort of debate (NKBT 26:112). This is perhaps the origin
of a legend in which Zōga appears in similarly ridiculous accoutrements.
89. The libretto of the Okina play contains fragments of a sexual poem, hinting that cer-
tain strands of this tradition extended back to similarly bawdy ritual performances used to call
forth the fertility of the land.
90. My translation of rōtai as “aged mode” follows Thomas Hare (1986).
91. Ibid.
92. See Omoto (2010, 201–219); Yokota-Murakami (1997, 21–84).
93. Although he sought to soften his demons as well, Zeami allowed them to be performed
with frightening frenetic energy (Matsuoka 2013, 514–545; see also Oda 1983).
94. Kumazawa (1970, 7). Yokota-Murakami (1997, 96–97).
95. McCullough (1985, 214).
96. Kumazawa (1970, 10b).
97. Ibid., 11b. It is unclear whether or not Zeami or Kan’ami w
ere aware of the full context
of the Fushimi no Okina legends. But a Konparu-lineage text stored in Hōzanji, entitled
“Fushimi Okina,” reproduces the Genkō shakusho version of the legend (ibid.).
98. Katagiri (1986, 5:551).
99. Although the Kinsatsu shrine existed at the time the play was written, t here is no his-
torical basis for linking it to Kanmu.
100. Tyler (1978, 22).
101. The bow’s name is an elegant pun (kakekotoba), combining the phrases tsuki yumi (an
unvarnished, zelkova bow) and shinnyo no tsuki (the moon of suchness).
102. This resembles the rhetoric of the play Yumi yawata, featuring Hachiman, a god of
war, who declares that since the realm is governed by a virtuous ruler, t here is no longer any
need for weapons. See Bender (1978).
103. Nonomura (1928, 672a).
104. Another esoteric treatise, the Kokin waka kanjō no maki, contains the only other
reference to Kazehae, describing him transmitting six “esoteric” poems from the Kokinshū,
including Izakokoni, to Narihira at Ise (Kumazawa 1970, 12).
105. Nonomura (1928, 672c).
106. Nishino and Haneda (2011, 137b). Today Fushimi features a Kamimai—a youthful
dance that is nonetheless more in keeping with the gentle rhythms of the rōtai. “The shift from
190 Notes to Pages 138–142
the vigorous, mimetic hataraki to the dignified, abstract kamimai is one of Zeami’s major con-
tributions to the successful establishment of Nō as a fine art” (Yokota-Murakami 1997, 25).
Another of Zeami’s innovations was to alter plays with female protagonists such as Sotoba
Komachi, excluding them from the canon of god plays (ibid., 15).
107. Ibid., 96–97.
108. Omoto (2010, 201–219).
109. Kanai (1970, 57a, 62b) accounts for some of the differences between Kinsatsu and
Fushimi by noting that, unlike Zeami, Kan’ami had to pass the Kinsatsu shrine when commut-
ing from his home base in Yamato to the Heian capital, thus requiring that he appease its gods
and the clan that oversaw the shrine.
In Kinsatsu, Kan’ami was able to skillfully weave together elements that allowed different
audience members to see their social roles reflected positively on stage. Aristocrats would have
seen its depiction of the establishment of the glorious Heian capital reaffirming the value of
the royal and courtly tradition. The Ashikaga might have seen themselves reflected in the pro-
tective dance of the bow-w ielding god. The great shrine under construction in the play, referred
to as the daigū, might have carried a double meaning. Amano (2007, 100, 131–138, esp. 134)
notes that Ashikaga Yoshimitsu’s palace, which was u nder construction when Kinsatsu was
first presented, was also referred to as daigū, meaning that the act of cosmogony symbolized
by the establishment of a capital might also have been read as celebrating the pacification of
the realm by the Ashikaga.
110. The desire of an elder to return to youth could give rise to two contradictory forms of
pathos: one tragic and one comic. Zeami emphatically sought to eliminate the latter from his
art in favor of the former.
111. Rimer and Yamazaki (1984, 55–56); NST (24:58).
112. Often it was unresolved trauma that kept the aged protagonist attached to this world,
unable to move on to the next, a theme typical of “category two,” or warrior plays. Drawing
upon the laments of classical poetry, t hese plays often exhibited a tension between the courtly
values embedded in t hese literary sources and the immanentist strains of Buddhist discourse—
also taken up assiduously in Noh—t hat celebrated phenomenal existence.
113. Goff (1991, 150–151, 158–159).
114. Yugyō yanagi follows this pattern (NKBT 41:122–128).
115. Kawashima (2001, 134–136).
116. Tyler (1992, 232).
117. Keene (1955, 267).
118. Adapted from ibid. NKBT (40:85).
119. Translated in Kawashima (2001, 306–321).
120. Ibid., 307n26.
121. Ibid., 317.
122. One of the most influential proponents of this notion was, of course, Kūkai. See Abe
(1999, 281–282).
123. Susan Klein (2006, 239) notes that in medieval religious culture, bonnō soku bodai
implied not only an equation between passion and enlightenment, but that “passion is the nec-
essary flipside to enlightenment.”
124. See Klein (2002, 198–199). See also See Yokota-Murakami (1997, 27–26).
125. See Klein (2002, 202–204).
126. Ibid., 2 04.
Notes to Pages 142–147 191
127. Tameaki-a ffiliated treatises identified Shōkannon, one of Kannon’s six forms, as
Tamatsushima’s honji. Komachi was also said to be an incarnation of Shōkannon, supporting
the notion that Komachi was meant to be seen as an avatar of Tamatsushima Myōjin.
128. Gardner (1992).
129. Wakita (2005, ix, 203–227); Kurushima (2013, 20a); Tyler (1992, 226).
130. NKBT (40:281).
131. Ibid., 285–286.
Conclusion
1. On religion’s role in producing naturalized images of the body, see LaFleur (1998, 37–40).
2. John Traphagan (2000, 6–7) has shown that in contemporary Japan anxieties over
aging often center on the folk medical category of boke (senility), which he describes as a dis-
integration of habitus—the mimetically acquired sense of appropriate behaviors necessary
for maintaining social viability. While some of the elders we have examined, especially in
early Japan, expressed similar fears to t hose of Traphagan’s informants, many clearly main-
tained enough of a sense of the “rules of the game” to be able to use their perceived eccentricity
strategically to advance their own interests.
3. On fields of power, see Bourdieu (1993, 14, 37–38).
4. Here again I follow Bourdieu, who, like Weber, saw the social world as “an infinite
manifold of causal interdependencies” and insisted that we “attempt to track multiple lines and
levels of causation to whatever extent is practically possible.” Gorski (2013, 356).
5. On the manipulation of ritsuryō institutions by cloistered emperors, see Hurst (1976,
110–150).
Works Cited
Abe, Ryūichi. 1999. The Weaving of Mantra: Kūkai and the Construction of Esoteric Bud-
dhist Discourse. New York: Columbia University Press.
———. 2007. “Scholasticism, Exegesis, and Ritual Practice: On Renovating the History of
Buddhist Writing in the Early Heian Period.” In Heian Japan: Centers and Peripheries,
ed. Mikael Adolphson, Edward Kamens, and Stacie Matsumoto, 179–211. Honolulu:
University of Hawai‘i Press.
Abe Takeshi and Satō Kazuhiko, eds. 1997. Nihon shōen daijiten. Tokyo: Tōkyōdō
shuppan.
Abe Yasurō. 1983. “Zōga shōnin yume no ki: Zōganden no shin shiryō ni tsuite.” Bukkyō
bungaku 7:17–26.
———. 1991. “Shōdō to ōken.” In Denshō no kosō: rekishi, gunki, shinwa, ed. Mizuhara
Hajime and Hirokawa Katsumi, 218–250. Tokyo: Ōfūsha.
———. 1995. “Irogonomi no kami: sae no kami to aihōshin.” In Kami no shigen, vol. 1 of
Nihon no kami, ed. Yamaori Tetsuo, 132–172. Tokyo: Heibonsha.
———. 1998. Yuya no kōgō: chūsei no sei to seinaru mono. Nagoya: Nagoya Daigaku shup-
pankai.
———. 2011. “Utau hijiri: shōnin no eika no keifu.” In Sei naru koe: waka ni hisomu chikara,
ed. Abe Yasurō and Nishiki Hitoshi, 237–257. Tokyo: Miyai shoten.
Adolphson, Mikael S. 2000. The Gates of Power: Monks, Courtiers, and Warriors in Premod-
ern Japan. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
———. 2007. “Institutional Diversity and Religious Integration: The Establishment of
Temple Networks in the Heian Age.” In Heian Japan: Centers and Peripheries, ed.
Mikael Adolphson, Edward Kamens, and Stacie Matsumoto, 212–244. Honolulu:
University of Hawai‘i Press.
Adolphson, Mikael, Edward Kamens, and Stacie Matsumoto, eds. 2007. Heian Japan: Cen-
ters and Peripheries. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Akamatsu Toshihide. 1968 (1966). Zoku Kamakura Bukkyō no kenkyū. Kyoto: Heirakuji
shoten.
Akiyama Ken and Yamanaka Yutaka, eds. 1967. Kyūtei saron to saijo, vol. 3 of Nihon bun-
gaku no rekishi. Tokyo: Kadokawa shoten.
Amano Fumio. 1995. Okina sarugaku kenkyū. Osaka: Izumi shoin.
———. 2007. Zeami ga ita basho: nō taiseiki no nō to nōyakusha o meguru kankyō. Tokyo:
Perikansha.
193
194 Works Cited
Amano Fumio and Omote Akira. 1987. Nō no rekishi, vol. 1 of Iwanami kōza Nō Kyōgen.
Tokyo: Iwanami shoten.
Ambros, Barbara. 1997. “Liminal Journeys: Pilgrimages of Noblewomen in Mid-Heian
Japan.” Japanese Journal of Religious Studies 24 (3–4): 301–345.
Amino Yoshihiko. 1978. Zōho, muen, kugai, raku. Tokyo: Heibonsha.
———. 1986. Igyō no ōken. Tokyo: Heibonsha.
———. 1998. Nihon chūsei no hyakushō to shokunōmin. Tokyo: Heibonsha.
———. 2001. “Emperor, Rice, and Commoners.” In Multicultural Japan: Palaeolithic to
Postmodern, ed. Donald Denoon and Gavan McCormack, trans. Gavan McCormack,
235–244. Cambridge: Cambridge University Press.
Amino Yoshihiko and Miyata Noboru, eds. 1998. Rekishi no naka de katararete konakatta
koto: onna, kodomo, rōjin kara Nihonshi. Tokyo: Yōsensha.
Aoki, Michiko, trans. 1997. Records of Wind and Earth: A Translation of Fudoki, with
Introduction and Commentaries. Ann Arbor, MI: Association for Asian Studies.
Araki Hiroshi. 1998. “Urashima setsuwa no shūhen: Kojidan saidoku.” Gobun 70:37–48.
Ariyoshi Sawako. 1972. Kōkotsu no hito. Tokyo: Shinchōsha.
Asami Kazuhiko. 1997. “Okina no zokurui: Tōdaiji kuyō setsuwa yori.” In Setsuwa to
denshō no chūsei ken, vol. 4 of Chūsei bungaku kenkyū sōsho. Tokyo: Wakakusa
shobō.
Asō Mizue. 1973. “Hitomaro shinkō: sono kesei to tenkai.” Kokubungaku Kaishaku to
Kanshō 9:18–29.
Aston, W. G., trans. 1972. Nihongi: Chronicles of Japan from the Earliest Times to A.D. 697.
2 vols. Rutland, VT: Charles E. Tuttle.
Bell, Catherine. 1992. Ritual Theory, Ritual Practice. New York: Oxford University Press.
Bender, Ross. 1978. “Metamorphosis of a Deity: The Image of Hachiman in Yumi Yawata.”
Monumenta Nipponica 33 (2): 165–178.
Bialock, David. 2002. “Outcasts, Emperorship, and Dragon Cults in The Tale of the Heike.”
Cahiers d’Extrême-Asie 13 (13): 227–310.
———. 2007. Eccentric Spaces, Hidden Histories: Narrative, Ritual, and Royal Authority
from the Chronicles of Japan to The Tale of Heike. Stanford, CA: Stanford University
Press.
Blair, Heather. 2015. Real and I magined: The Peak of Gold in Heian Japan. Cambridge,
MA: Harvard University Asia Center.
Blair, Heather, and Tsuyoshi Kawasaki. 2015. “Editors’ Introduction, Engi: Forging
Accounts of Sacred Origins.” Japanese Journal of Religious Studies 42 (1): 1–26.
Bock, Felicia, trans. 1970 and 1972. Engi-shiki: Procedures of the Engi Era. 2 vols. Tokyo:
Sophia University Press.
Borgen, Robert. 1994 (1986). Sugawara no Michizane and the Early Heian Court. Hono-
lulu: University of Hawai‘i Press.
———. 2007. “A History of Dōmyōji to 1572 (or Maybe 1575): An Attempted Reconstruc-
tion.” Monumenta Nipponica 62 (1): 1–74.
Bouchy, Anne-Marie. 1987. “The Cult of Mount Atago and the Atago Confraternities.” The
Journal of Asian Studies 46 (2): 255–277.
Works Cited 195
Bourdieu, Pierre. 1977. Outline of a Theory of Practice. Trans. Richard Nice. Cambridge:
Cambridge University Press.
———. 1990. The Logic of Practice. Trans. Richard Nice. Stanford, CA: Stanford Univer-
sity Press.
———. 1993. The Field of Cultural Production: Essays on Art and Literature. Ed. Randal
Johnson. New York: Columbia University Press.
Bowring, Richard. 1998. “Preparing for the Pure Land in Late Tenth-Century Japan.”
Japanese Journal of Religious Studies 25 (3–4): 221–257.
Brown, Delmer M., ed. 1993. Early Japan, vol. 1 of The Cambridge History of Japan. Cam-
bridge: Cambridge University Press.
Brown, Delmer M., and Ichirō Ishida. 1979. The F uture and the Past: A Translation and
Study of the Gukanshō, an Interpretative History of Japan Written in 1219. Berkeley:
University of California Press.
Brown, Steven T. 2001. Theatricalities of Power: The Cultural Politics of Noh. Stanford, CA:
Stanford University Press.
Butler, Judith. 1990. Gender Trouble: Feminism and the Subversion of Identity. New York:
Routledge.
Bynum, Caroline Walker. 1987. Holy Feast and Holy Fast: The Religious Significance of
Food to Medieval Women. Berkeley: University of California Press.
———. 1992. Fragmentation and Redemption: Essays on Gender and the H uman Body in
Medieval Religion. New York: Zone Books.
Camic, Charles. 2013. “Bourdieu’s Two Sociologies of Knowledge.” In Bourdieu and His-
torical Analysis, ed. Philip Gorski, 183–211. Durham, NC: Duke University Press.
Campany, Robert Ford, trans. 2002. To Live as Long as Heaven and Earth: A Translation
and Study of Ge Hong’s Traditions of Divine Transcendents. Berkeley: University of
California Press.
———. 2012. Signs from the Unseen Realm: Buddhist Miracle Tales from Early Medieval
China. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Chimoto Hideshi. 1991. “Hokke genki.” In Setsuwasho sekai 1 Kodai, vol. 4 of Setsuwa no
kōza, ed. Honda Giken, Ikegami Junichi, Komine Kazuaki, Mori Masato, and Abe
Yasurō, 141–163. Tokyo: Benseisha.
Clark, Elizabeth. 2004. History, Theory, Text: Historians and the Linguistic Turn. Cam-
bridge, MA: Harvard University Press.
Cohen, Lawrence. 1998. No Aging in India: Alzheimer’s, the Bad Family, and Other Mod-
ern Things. Berkeley: University of California Press.
Como, Michael. 2003. “Ethnicity, Sagehood, and the Politics of Literacy in Asuka Japan.”
Japanese Journal of Religious Studies 30 (1–2): 61–84.
———. 2008. Shōtoku: Ethnicity, Ritual and Violence in the Japanese Buddhist Tradition.
New York: Oxford University Press.
———. 2009. Weaving and Binding: Immigrant Gods and Female Immortals in Ancient
Japan. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Cranston, Edwin. 1993. A Waka Anthology: The Gem-Glistening Cup. Vol. 1. Stanford, CA:
Stanford University Press.
196 Works Cited
Daigo Hachirō. 1966. Dōsojin: robō no sekibutsu. Vol. 2. Tokyo: Shinju shoin.
Deal, William E. 1993. “The Lotus Sūtra and the Rhetoric of Legitimization in Eleventh-
Century Japanese Buddhism.” Japanese Journal of Religious Studies 20 (4): 261–295.
Douglas, Mary. 1966. Purity and Danger: An Analysis of Concepts of Pollution and Taboo.
London: Routledge & Kegan Paul.
Drott, Edward R. 2015a. “ ‘Care Must Be Taken’: Defilement, Disgust and the Aged Body
in Early Japan.” Journal of Religion in Japan 4:1–31.
———. 2015b. “ ‘To Tread on High Clouds’: Dreams of Eternal Youth in Early Japan.”
Japanese Journal of Religious Studies 42 (2): 275–315.
Durkheim, Émile. 1995 (1915). The Elementary Forms of Religious Life. Trans. Karen
Fields. New York: Free Press.
Dykstra, Yoshiko K., trans. 1983. Miraculous Tales of the Lotus Sutra from Ancient Japan:
The Dainihonkoku Hokekyōkenki of Priest Chingen. Honolulu: University of Hawai‘i
Press.
Ebersole, Gary. 1989. Ritual Poetry and the Politics of Death in Early Japan. Princeton, NJ:
Princeton University Press.
Endō Tetsuo, ed. 1991. Kanshi 2, vol. 43 of Shinshaku kanbun taikei. Tokyo: Meiji shoin.
Endō Tetsuo and Yasuji Ichikawa, eds. 1967. Sōshi 3, vol. 8 of Shinshaku kanbun taikei.
Tokyo: Meiji shoin.
Eubanks, Charlotte. 2011. Miracles of Body and Book: Buddhist Textual Culture and
Medieval Japan. Berkeley: University of California Press.
Formanek, Susanne. 1988. “Old Age in Pre-Nara and Nara Periods.” Nachrichten der
Gesellschaft für Natur-und Völkerkunde Ostasiens 144:11–28.
———. 1992. “Normative Perceptions of Old Age in Japanese History.” In Japanese Biogra-
phies: Life Histories, Life Cycles, Life Stages, ed. Susanne Formanek and Sepp Linhart,
241–269. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
———. 1994. Denn dem Alter kann keiner entfliehen. Altern und Alter im Japan der Nara-und
Heian-Zeit. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
———. 1997. “Views of the Crone in Pre-Meiji Japan.” In Japanese Biographies: Life Histories,
Life Cycles, Life Stages, ed. Susanne Formanek and Sepp Linhart, 107–125. Vienna: Ver-
lag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Formanek, Susanne, and Sepp Linhart, eds. 1992. Japanese Biographies: Life Histories, Life
Cycles, Life Stages. Vienna: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
———. 1997. Aging: Asian Concepts and Experiences, Past and Present. Vienna: Verlag der
Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Foucault, Michel. 1978. The History of Sexuality, Vol. 1, An Introduction. Trans. Robert
Hurley. New York: Pantheon Books.
———. 1979. Discipline and Punish: The Birth of the Prison. Trans. Alan Sheridan. New
York: Vintage Books.
Fukutō Sanae. 2001. Heianchō ni oi wo manabu. Tokyo: Asahi shinbunsha.
———. 2007. “From Female Sovereign to Mother of the Nation: Women and Government
in the Heian Period.” With Takeshi Watanabe. In Heian Japan: Centers and Periph-
eries, ed. Mikael Adolphson, Edward Kamens, and Stacie Matsumoto, 15–34. Hono-
lulu: University of Hawai‘i Press.
Works Cited 197
Horiike Shunbō. 1995. “Baramon bodai sōjō to sono shūhen.” In Nara Bukkyō to higashi
ajia, vol. 5 of Ronshū Nara Bukkyō, ed. Nakai Shinkō, 47–66. Tokyo: Yūzankaku.
Horton, Sarah. 2004. “The Influence of the Ojōyōshū in Late Tenth-and Early Eleventh-
Century Japan.” Japanese Journal of Religious Studies 31 (1): 29–54.
Hoshikawa Kiyotaka, ed. 1970. Soji, vol. 34 of Shinshaku kanbun taikei. Tokyo: Meiji
shoin.
Hotate Michihisa. 1981. “Chūsei zenki no gyogyō to shōensei: gakai ryōyū to gyomin
mibun wo megutte.” Rekishi hyōron 376:15–43.
———. 1993a. “Chūsei Nihon minshū no raifu saikuru.” In Chūsei 1, vol. 7 of Iwanami
kōza Nihon tsūshi, ed. Asao Naohiro, Amino Yoshihiko, Ishii Susumu, Kano Masanao,
Hayakawa Shohachi, and Yasumaru Yoshio, 221–252. Tokyo: Iwanami shoten.
———. 1993b. “Kyoju shinkō to dōsojin.” Shichō 33/34:28–36.
Hozumi Nobushige. 1989 (1915). Inkyoron. Tokyo: Kuresu shuppan.
Hurst, G. Cameron. 1976. Insei: Abdicated Sovereigns in the Politics of Late Heian Japan,
1086–1185. New York: Columbia University Press.
Hurvitz, Leon, trans. 1976. The Scripture of the Lotus Blossom of the Fine Dharma. New
York: Columbia University Press.
Hyōdō Hiromi. 1989. Ōken to monogatari. Tokyo: Seikyūsha.
Ienaga Saburō. 1984 (1980). Sarugaku nō no shisōteki kōsatsu. Tokyo: Hōsei Daigaku shup-
pankyoku.
Iinuma Kenji. 1990. “Nihon chūsei no rōjin no jitsuzō.” In Oi no hikaku kazokushi, vol. 5
of Shirīzu kazokushi, ed. Toshitani Nobuyoshi, Ōtō Oasmu, and Shimizu Hiroaki,
159–176. Tokyo: Sanseidō.
Ikeda Genta. 1977. Nara Heian jidai no bunka to shūkyō. Kyoto: Nagata bunshōdō.
Inobe Jūichirō. 1976. “ ‘Amatsukami’ to ‘Kunitsukami’ ni tsuite: Kiki yori shōjiroku ni
itaru tōtei wo chūshin ni shite.” Nihon Rekishi 339:65–81.
Inoue, Tatsuo. 2006. “The Hitachi Fudoki and the Fujiwara.” In Capital and Countryside
in Japan, 300–1180, ed. Joan Piggott, trans. Michiko Aoki, 109–145. Ithaca, NY: East
Asia Program, Cornell University.
Ishida Hidemi, trans. 1991. Kōtei daikei somon gendaigo yaku. 2 vols. Ichikawa: Tōyō
gakujutsu s huppansha.
Ishiyama-dera engi no sekai ten jikkō iinkai, ed. 2012. Ishiyama dera engi emaki no zenbō:
Jūyō bunkazai nanakan ikkyo daikōkai. Kyoto: Benridō.
Itō Hiroyuki. 1975. Inton no bungaku: bōnen to kakusei. Tokyo: Kasama shoin.
Itō Kenkichi and Endō Hideo. 1972. Dōsojin no furusato: sei no ishigami to minkan
shūzoku. Tokyo: Daiwa shobō.
Itō Kiyoshi. 1993. Nihon chūsei no ōken to ken’i. Kyoto: Shibunkaku shuppan.
Itō Kōko. 1979. “Zōgashōnin to kigyō setsuwa.” Taishō daigaku sōgō Bukkyō kenkyūjo
nenpō 3:55–66.
Itō Masayuki. 1970. “Kokinchū no sekai; sono han’ei toshite no chūsei bungaku to
yōkyoku.” Kanze 6:3–9.
———. 1975. “Ise monogatari to yōkyoku.” In Ise monogatari Yamato monogatari, ed.
Katagiri Yōichi, 359–368. Tokyo: Kadokawa shoten.
Works Cited 199
———. 2012. Utai to nō no sekai 1, vol. 1 of Chūsei bunka ronshū, ed. Katagiri Yōichi,
Shinoda Jun’ichi, and Amano Fumio. Osaka: Izumi shoin.
Itō Mitsuharu, Kawai Hayao, Soeda Yoshiya, Tsurumi Shunsuke, and Hinohara Shigeaki,
eds. 1986–1987. Oi no hakken. Vols. 1–5. Tokyo: Iwanami shoten.
Itō, Satoshi. 2003. “The Kami Merge with Buddhism.” In Shintō: A Short History, ed.
Nobutaka Inoue, trans. Mark Teeuwen and John Breen, 63–107. London: Routledge
Curzon.
Izumi Takeo. 1990. “ ‘Onjōji kedai kozu’ no seisaku nendai.” Kanazawa bunko kenkyū
284:1–21.
Kamens, Edward. 1988. The Three Jewels: A Study and Translation of Minamoto Tameno-
ri’s Sanbōe. Ann Arbor, MI: Center for Japanese Studies, University of Michigan.
Kanai Kiyomitsu. 1969. Nō no kenkyū. Tokyo: Ōfūsha.
———. 1970. “Kan’a to ‘Kinsatsu.’ ” Kokugo to kokubungaku 47 (6): 55–63.
Kaneko Hiroaki. 1992. Monju bosatsu zō, vol. 314 of Nihon no bijutsu. Tokyo: Shibundō.
Katagiri Yōichi, ed. 1975. Ise monogatari, Yamato monogatari. Tokyo: Kadokawa shoten.
———. 1986. Chūsei kokinshū chūshakusho kaidai 5. Kyoto: Akao shōbundō.
Katata Osamu. 1985. “Ōchō kizoku no shukke nyūdō.” In Chūsei Bukkyō to Shinshū, ed.
Kitanishi Hiromu sensei kanreki kinenkai, 377–401. Tokyo: Yoshikawa kobunkan.
———. 1991. Nihon kodai shinkō to Bukkyō. Kyoto: Hōzōkan.
Katō Kenkichi. 1988. “Ōjin ōchō no suibō.” In Yūryaku Tennō to sono jidai: Kodai wo kan-
gaeru, ed. Saeki Arikiyo, 228–245. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Kawai Kōzō, trans. 2011. Hakurakuten shisen 2. Tokyo: Iwanami shoten.
Kawasaki Tsuneyuki. 1972. Genshin, vol. 4 of Nihon no meicho. Tokyo: Chūōkōronsha.
Kawashima, Terry. 2001. Writing Margins: The Textual Construction of Gender in Heian
and Kamakura Japan. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center.
Kawazoe Shōji. 1999. Nichiren to sono jidai. Tokyo: Sankibō Busshorin.
Keene, Donald. 1955. Anthology of Japanese Literature: From the Earliest Era to the Mid-
Nineteenth Century. New York: Grove Press.
———. 1989. Travelers of a Hundred Ages. New York: Henry Holt and Company.
Kikuchi Hiroki. 2007. Chūsei Bukkyō no genkei to tenkai. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Kiley, Cornelius. 1999. “Provincial Administration and Land Tenure in Early Heian.” In
Heian Japan, vol. 2 of Cambridge History of Japan, ed. Donald H. Shively and Wil-
liam H. McCullough, 236–340. Cambridge: Cambridge University Press.
Kim Hyŏn-uk. 2008. Okina no seisei: torai bunka to chūsei no kamigami. Tokyo: Shibunkaku
shuppan.
Kim, Sujung. Forthcoming (2016). “The Old Man and the Acolytes: Shinra Myōjin and
the Cult of Mañjuśrī at Onjōji Temple in Japan.” In Reading Outside the Lines: On the
Intersection of Art and Texts in Buddhist Studies, ed. Charles DiSimone. Berkeley: The
Institute of Buddhist Studies and BDK America.
Kitahara Yasuo and Ogawa Eiichi. 1990. Enkyōbon Heike monogatari honbun hen. Tokyo:
Benseisha.
Kiyomizu-dera shi hensan iinkai, ed. 1995–2011. Kiyomizu-dera shi. 4 Vols. Kyoto:
Otowasan Kiyomizudera.
200 Works Cited
Klein, Susan Blakeley. 1997. “Allegories of Desire: Poetry and Eroticism in Ise Monogatari
Zuino.” Monumenta Nipponica 52 (4): 441–465.
———. 2002. Allegories of Desire: Esoteric Literary Commentaries of Medieval Japan.
Cambridge, MA: Harvard University Asia Center.
———. 2006. “Esotericism in Noh Commentaries and Plays: Komparu Zenchiku’s
Meishukushū and Kakitsubata.” In The Culture of Secrecy in Japanese Religion, ed.
Bernhard Scheid and Mark Teeuwen, 229–254. New York: Routledge Press.
Kleine, Christoph, and Livia Kohn. 1999. “Daoist Immortality and Buddhist Holiness:
A Study and Translation of the Honchō shinsen-den.” Japanese Religions 24 (2):
119–196.
Koizumi Hiroshi and Takahashi Nobuyuki. 1980. Sanbōe shūsei: shohon taishō. Tokyo:
Kasama shoin.
Kojima Noriyuki, ed. 1968–1998. Kokufū ankoku jidai no bungaku. Tokyo: Hanawa shobō.
Kokuritsu rekishi minzoku hakubutsukan, ed. 1995. Nihon Shōen de-ta. 2 Vols. Sakura-
shi: Kokuritsu Rekishi Hakubutsukan.
Kondō Heijō, ed. 1983. Kaitei shiseki shūran 1. Tokyo: Rinsen shoten.
Konishi Jin’ichi. 1948–1953. Bunkyō hifuron kō. Kyoto: Ōyashima shuppan.
Koyama Yasunori. 1987. Chūsei sonraku to shōen ezu. Tokyo: Tōkyō Daigaku shuppankai.
Kudō Keiichi. 1978. Shōen no hitobito. Tokyo: Kyōikusha.
Kumagai Yasutaka. 1991. “Amatsukami, chigi, kunitsukami ni tsuite.” Shintō shūkyō
143:1–18.
Kumazawa Reiko. 1970. “Kokinshū to yōkyoku: Chūsei kokinchū to no kanren ni oite.”
Kokugo kokubun 39 (10): 1–20.
Kunaichō Shoryōbu, ed. 1970. Fushimi no Miyake Kujōke kyūzō shoji engishū. Tokyo:
Kunaichō Shoryōbu.
Kuroda Hideo. 1986. Kyōkai no chūsei shōchō no chūsei. Tokyo: Tōkyō Daigaku shup-
pankai.
Kuroda Toshio. 1989. “Historical Consciousness and Hon-jaku Philosophy in the Medieval
Period on Mount Hiei.” In The Lotus Sutra in Japanese culture, ed. George J. Tanabe
Jr. and Willa J. Tanabe, 143–158. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Kurushima Noriko. 2013. “Chūsei josei no ‘chōju’ to oi.” Nihon rekishi 776:12–21.
LaFleur, William. 1998. “Body.” In Critical Terms for Religious Studies, ed. Mark C. Taylor,
36–53. Chicago: University of Chicago Press.
Lamotte, Étienne. 1988 (1958). History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka
Era. Trans. Sara Webb-Boin. Louvain-la-Neuve: Université Catholique de Louvain,
Institut Orientaliste.
Lefebvre, Henri. 1991 (1974). The Production of Space. Trans. Donald Nicholson-Smith.
Malden, MA: Blackwell Publishing.
Lévi-Strauss, Claude. 1964 (1962). Totemism. Trans. Rodney Needham. London: Merlin
Press.
Li, Michelle Osterfeld. 2009. Ambiguous Bodies: Reading the Grotesque in Japanese Set-
suwa Tales. Stanford, CA: Stanford University Press.
Lincoln, Bruce. 2000. “On Ritual, Change, and Marked Categories.” Journal of the Amer-
ican Academy of Religion 68 (3): 487–510.
Works Cited 201
Lock, Margaret. 1995. Encounters with Aging: Mythologies of Menopause in Japan and
North Americ a. Berkeley: University of California Press.
MacWilliams, Mark W. 1990. “Kannon Engi: The Reijō and the Concept of Kechien
as Strategies of Indigenization in Buddhist Sacred Narrative.” Transactions of the
Asiatic Society of Japan, 4th series, 5:53–70.
Mair, Victor H., trans. 1998. Wandering on the Way: Early Taoist Tales and Parables of
Chuang Tzu. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Marra, Michele. 1991. The Aesthetics of Discontent: Politics and Reclusion in Medieval
Japanese Literature. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Marvin, Stephen. 2010. Heaven Has a Face, So Does Hell: The Art of the Noh Mask. War-
ren, CT: Floating World Editions.
Matsumae, Takeshi. 1993. “Early Kami Worship.” Trans. Janet Goodwin. In Early Japan,
vol. 1 of The Cambridge History of Japan, ed. Delmar M. Brown, 317–358. Cambridge:
Cambridge University Press.
Matsumura Takeo. 1954–1958. Nihon shinwa no kenkyū. Tokyo: Baifūkan.
Matsunaga, Alicia. 1969. The Buddhist Philosophy of Assimilation. Tokyo: Sophia University.
Matsuoka Shinpei. 1999. “Shinbutsu shūgō to okina.” Kokubungaku kaishaku to kyōzai
no kenkyū 44 (8): 38–44.
———. 2000. “Binayaka kō: Okina no hassei josetsu.” In Oni to geinō: Higashi Ajia no
engeki keisei, ed. Matsuoka Shinpei, 222–252. Tokyo: Shinwasha.
———. 2013. “Oni to Zeami.” In Zeami, vol. 2 of Nō wo yomu, ed. Umehara Takeshi,
Kanze Kiyokazu, and Amano Fumio. Tokyo: Kadokawa gakugei shuppan.
McCullough, Helen Craig, trans. 1968. Tales of Ise: Lyrical Episodes from Tenth-Century
Japan. Stanford, CA: Stanford University Press.
———. 1980. Ōkagami: The Great Mirror: Fujiwara Michinaga (966–1027) and His Times.
Princeton, NJ: Princeton University Press.
———. 1985. Kokin Wakashu: The First Imperial Anthology of Japanese Poetry: With Tosa
Nikki and Shinsen Waka. Stanford, CA: Stanford University Press.
McCullough, William H., and Helen Craig McCullough, trans. 1980. A Tale of Flowering
Fortunes: Annals of Japanese Aristocratic Life in the Heian Period. 2 Vols. Stanford,
CA: Stanford University Press.
McMullin, Neil. 1984. “The Sanmon-Jimon Schism in the Tendai School of Buddhism:
A Preliminary Analysis.” Journal of the International Association of Buddhist Studies
7 (1): 83–105.
———. 1987. “The Enryaku-ji and the Gion Shrine-Temple Complex in the Mid-Heian
Period.” Japanese Journal of Religious Studies 14 (2–3): 161–184.
Meeks, Lori. 2010. “Buddhist Renunciation and the Female Life Cycle: Understanding
Nunhood in Heian and Kamakura Japan.” Harvard Journal of Asiatic Studies 70 (1):
1–59.
Miki Sumito. 1976. Hōjōki, Hosshinshū. Shinchō Nihon koten shūsei. Tokyo: Shinchōsha.
———. 1988. Tōnomine hijiri tan. Kyoto: Hōzōkan.
Mills, D. E., trans. 1970. A Collection of Tales from Uji: A Study and Translation of Uji shūi
monogatari. Cambridge: Cambridge University Press.
Minamoto Shitagō. 1967. Wamyō ruiju shō. Ed. Masamune Atsuo. Tokyo: Kazama shobō.
202 Works Cited
Miyaji Naoichi. 1931. “Heianchō ni okeru Shinra myōjin.” In Onjōji no Kenkyū, ed. Miyagi
Nobumasa, Tendaishū Jimon-ha go’onki jimukyoku, 323–383. Kyoto: Urisabakijo
Hoshino shoten.
Miyamoto Jōichi. 1979. “Ishiyama-dera engi emaki ni mieru minshū seikatsu.” In NEZ
22 Ishiyama-dera engi e, ed. Umezu Jirō, 20–27. Tokyo: Kadokawa shoten.
Miyata Noboru. 1996. Rōjin to kodomo no minzokugaku. Tokyo: Hakusuisha.
Mizoguchi Mutsuko. 1989. “Kiki ni mieru joseizō: miko joshū yakō senshi.” In Kazoku
to josei no rekishi kodai chūsei, ed. Zenkindai joseishi kenkyū kai, 157–181. Tokyo:
Yoshikawa kōbunkan.
———. 1997. “Fudoki no josei shuchō denshō.” In Ie shakai josei—kodai kara chūsei e,
ed. Zenkindai joseishi kenkyū kai, 2–18. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Mizubayashi Takeshi. 2001 (1991). Kiki shinwa to ōken no matsuri. Tokyo: Iwanami
shoten.
Mizuhara Hajime. 1979. Enkeibon Heike monogatari ronkō. Tokyo: Katō chūdōkan.
Morita Tei, trans. 2006. Nihon kōki zen gendaigoyaku. 3 Vols. Tokyo: Kōdansha.
———. 2010. Shoku Nihon kōki zen gendaigoyaku. 2 Vols. Tokyo: Kōdansha.
Morris, Ivan, trans. 1991 (1967). The Pillow Book of Sei Shōnagon. New York: Columbia
University Press.
Mostow, Joshua. 2001. “Mother Tongue and Father Script: The Relationship of Sei Shōnagon
and Murasaki Shikibu to Their F athers and Chinese Letters.” In The F
ather/Daughter
Plot: Japanese Literary Women, ed. Esperanza Ramirez-Christensen and Rebecca L.
Copeland, 115–142. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Murai Shōsuke. 1988. Ajia no naka no chūsei nihon. Tokyo: Azekura shobō.
Murayama Shūichi. 1974. Honji suijaku. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Nakamura Hajime, ed. 2001. Kōsetsu Bukkyōgo daijiten. 3 Vols. Tokyo: Tōkyō shoseki.
Nakamura Issei. 2009. “Heian ki ni okeru daimyōjin gō no seiritsu to sono igi.” Bukkyō
Daigaku Daigakuin kiyō Bungaku kenkyūka hen 37:73–89.
Nakamura, Kyoko Motomachi, trans. 1973. Miraculous Stories from the Japanese Buddhist
Tradition: The Nihon ryōiki of the Monk Kyōkai. Cambridge: Harvard University
Press.
Nakamura Naokatsu. 1978–1979. Nakamura Naokatsu chōsakushū. 12 Vols. Kyoto:
Tankōsha.
Nearman, Mark J. 1980. “Kyakuraika: Zeami’s Final Legacy for the Master Actor.” Monu-
menta Nipponica 35 (2): 153–197.
Nihon rekishi henshū iinkai, ed. 2013. “Nihon no naka no chōju.” Nihon rekishi 776:1.
Nishimoto Yutaka. 1977. Sumiyoshi Taisha. Tokyo: Gakuseisha.
Nishino Haruo and Haneda Akira, eds. 2011 (1987). Shinpan Nō Kyōgen jiten. Tokyo:
Heibonsha.
Nonomura Kaizō, ed. 1928. Yōkyoku sanbyakugojūshū. Tokyo: Nihon meicho zenshū
kankōkai.
Oda Sachiko. 1983. “Zeami no shūgen nō.” Geinōshi Kenkyū 73:28–44.
Ogino Minahiko. 1964. “Sekizan no kami to Shinra myōjin.” In Jikaku daishi kenkyū, ed.
Fukui Kōjun and Sogabe Shizuo, 141–155. Tokyo: Tendai gakkai.
Works Cited 203
Ōgushi Sumio. 1952. “Hitomarozō no seiritsu to Tōji sansui byōbu.” Bijutsu kenkyū
164:86–110.
Ōji Toshiaki. 2002. “Ninshiki kūkan to shite no ‘Nihon.’ ” In Kosumorojī to shintai, vol. 8 of
Iwanami kōza Tennō to ōken wo kangaeru, ed. Amino Yoshihiko, Kabayama Kōichi,
Miyata Noboru, Yasumaru Yoshio, Yamamoto Kōji, 71–95. Tokyo: Iwanami shoten.
Oka Naomi. 1966. Shinzō chōkoku no kenkyū. Tokyo: Kadokawa shoten.
Okano Kōji. 1998. “Mudoen senji, isshin ajari, sōzu chokunin.” In Inseiki no Bukkyō, ed.
Hayami Tasuku, 80–117. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Okuda Hisashi. 1997. “Kiri suterareta ‘oi’: Man’yōshū no naka no kazoku.” In Ajia, oi no
bunkashi: seishun to no hikaku ni oite, ed. Ōtemon Gakuin Daigaku tōyō bunka
kenkyūkai, 35–52. Tokyo: Shinsensha.
Omote Akira. 1983. “Kan’ami Kiyotsugu to Yūzaki za Nō.” Bungaku 51 (7): 35–46.
Omoto Yorihiko. 2010. Zeami no nōgakuron: hana no ron no tenkai. Osaka: Izumi shoin.
Ōmuro Mikio. 1981. Gekijō toshi: kodai Chūgoku no sekaizō. Tokyo: Sanseidō.
Ooms, Herman. 2009. Imperial Politics and Symbolics in Ancient Japan: The Tenmu Dynasty
650–800. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Orikuchi Shinobu. 1995 (1965–1968). Orikuchi Shinobu zenshū. 37 vols. and 3 supplemen-
tary vols. Ed. Orikuchi Shinobu Zenshū Kankōkai. Tokyo: Chūō kōronsha.
Ōsaka shiritsu hakubutsukan, ed. 1987. Shaji sanei mandara. Tokyo: Heibonsha.
Ōshima Tatehiko. 1972. “Dōsojin no shinkō to setsuwa.” In Chūsei bungaku no kenkyū,
ed. Akiyama Ken, 55–73. Tokyo: Tōkyō Daigaku shuppankai.
Ōsumi Kazuo. 1976. Shōbō: Rigen Daishi. Kyoto: Daigojijimujo.
Oyamada Kazuo. 1990. Chishō Daishi Enchin no kenkyū. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Philippi, Donald L., trans. 1969. Kojiki. Princeton, NJ: Princeton University Press.
———. 1990. Norito: A Translation of the Ancient Japanese Ritual Prayers. Princeton, NJ:
Princeton University Press.
Piggott, Joan. 1997. The Emergence of Japanese Kingship. Stanford, CA: Stanford Univer-
sity Press.
Pinnington, Noel J. 1998. “Invented Origins: Muromachi Interpretations of ‘okina saru-
gaku.’ ” Bulletin of the School of Oriental and African Studies, University of London 61
(3): 492–518.
———. 2006. Traces in the Way: Michi and the Writings of Komparu Zenchiku. Ithaca, NY:
Cornell East Asia Program.
Plutschow, Herbert E. 1975. “Some Characteristics of Medieval Japanese Travel Diaries.”
Transactions of the International Conference of Orientalists in Japan (Tokyo) 20:54–71.
———. 1990. Chaos and Cosmos: Ritual in Early and Medieval Japanese Literature. Leiden:
E. J. Brill.
Pregadio, Fabrizio, ed. 2008. Encyclopedia of Taoism. 2 Vols. New York: Routledge.
Rabinovitch, Judith, and Timothy Bradstock, trans. 2005. Dance of the Butterflies: Chi-
nese Poetry from the Japanese Court Tradition. Cornell East Asian Series 125. Ithaca,
NY: East Asia Program, Cornell University.
Rath, Eric C. 2004. The Ethos of Noh: Actors and Their Art. Cambridge, MA: Harvard Uni-
versity Asia Center.
204 Works Cited
Rimer, J. Thomas, and Jonathan Chaves, trans. 1997. Japanese and Chinese Poems to Sing:
The Wakan Rōei Shū. New York: Columbia University Press.
Rimer, J. Thomas, and Yamazaki Masakazu, trans. 1984. On the Art of Nō Drama: The
Major Treatises of Zeami. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Ruppert, Brian. 2000. Jewel in the Ashes: Buddha Relics and Power in Early Medieval
Japan. Cambridge, MA: Harvard University Asia Center.
Sadakata, Akira. 1997. Buddhist Cosmology: Philosophy and Origins. Tokyo: Kōsei Pub-
lishing.
Sadler, A. L., trans. 1972. The Ten Foot Square Hut and Tales of the Heike. Rutland, VT:
Charles E. Tuttle.
Saeki Arikiyo. 1962. Shinsen shōjiroku no kenkyū, honbun hen. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
———. 1989. Chishō daishi den no kenkyū. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
———. 1990. Enchin. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Saeki Ariyoshi, ed. 1930. Montoku jitsuroku, vol. 7 of Rikkokushi. Osaka: Asahi shinbun-
sha.
Sakamoto, Tarō. 1991. The Six National Histories of Japan. Trans. John S. Brownlee. Van-
couver: University of British Columbia Press.
Sakurai Yoshirō. 1967. Inja no fūbō: inton seikatsu to sono seishin. Tokyo: Hanawa shobō.
———. 1976. Kamigami no henbō: shajiengi no sekai kara. Tokyo: Tōkyō Daigaku shup-
pankai.
———. 1993. Saigi to chūshaku: Chūsei ni okeru kodai shinwa. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
Sasagawa Taneo and Yano Tarō, eds. 1934–1944. Shiryō taisei. 43 Vols. Tokyo: Naigai
shoseki.
Satō Hiroo. 1987. Nihon chūsei no kokka to Bukkyō. Tokyo: Yoshikawa kōbunkan.
———. 1998. Kami, hotoke, ōken no chūsei. Kyoto: Hōzōkan.
———. 2003. “Wrathful Deities and Saving Deities.” In Buddhas and Kami in Japan:
Honji Suijaku as a Combinatory Paradigm, ed. Mark Teeuwen and Fabio Rambelli,
95–114. London: Routledge Curzon.
Scheid, Bernhard. 1996. Im Innersten meines Herzens empfinde ich tiefe Scham. Vienna:
Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften.
Seidel, Anna. 2003. “Datsueba.” In Hobogirin: Dictionnaire encyclopédique du bouddhisme
d’aprés les sources chinoises et japonaises; Daisho Kongo-Den’e, ed. Jacque Gernet and
Hubert Durt, 1159–1170. Paris: Maisonneuve; Tokyo: Maison franco-japonaise.
Seidensticker, Edward G., trans. 1973 (1964). The Gossamer Years. Rutland, VT: Charles E.
Tuttle.
———. 1976. The Tale of Genji. New York: Alfred A. Knopf.
Sekine Yoshiko, Abe Toshiko, Hayashi Mariya, Kitamura Kyōko, and Tanaka Kyōko, eds.
1986. Akazome emon shū zenshaku 1. Tokyo: Kazuma shobō.
Sekizawa Mayumi. 2003. Inkyo to teinen: Oi no minzokugakuteki shisatsu. Tokyo: Rinsen
shoten.
Senda Minoru. 2003. “Tokoyo to shinsenkyō.” Higashi Ajia no kodai bunka 116:40–47.
Seta Katsuya. 1987. “Suga-no-u ra ezu kō.” In Chūsei no shakai to keizai kankei monjo.
Chūsei 5, vol. 9 of Nihon komonjogaku shūron, ed. Atsuta Kō, 221–265. Tokyo: Yoshi
kawa kōbunkan.
Works Cited 205
Sharf, Robert H. 2002. Coming to Terms with Chinese Buddhism: A Reading of the Trea
sure Store Treatise. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Shimizu, Osamu. 1951. Nihon Montoku Tennō Jitsuroku: An Annotated Translation, with
a Survey of the Early Ninth C entury in Japan. PhD dissertation, Columbia University.
Shindō Tōru. 2005. “ ‘Shinra no kiroku’ to Shinra myōjin shiryō.” Toshokan Jōhō Media
Kenkyū 3 (1): 19–28.
Shinmura Taku. 1991. Oi to mitori no shakaishi. Tokyo: Hōsei Daigaku shuppankyoku.
Shirane, Haruo. 1987. The Bridge of Dreams: A Poetics of the Tale of Genji. Stanford, CA:
Stanford University Press.
Smits, Ivo. 1997. “Reading the New Ballads: Late Heian Kanshi Poets and Bo Juyi.” In
Wasser-Spuren: Festschrift für Wolfram Naumann zum 65. Geburtstag, ed. Stanca
Scholz-Cionca, 169–184. Wiesbaden: Otto Harrassowitz.
———. 2007. “The Way of the Literati: Chinese Learning and Literary Practice in Mid-
Heian Japan.” In Heian Japan: Centers and Peripheries, ed. Mikael Adolphson, Edward
Kamens, and Stacie Matsumoto, 105–128. Honolulu: University of Hawai‘i Press.
Snellen, J. B., trans. 1934, 1937. “Shoku Nihongi: Chronicles of Japan.” Transactions of the
Asiatic Society of Japan 11:151–239; 14:209–278.
Steenstrup, Carl. 2003. “The Munakata Clan Code of 1313.” Japonica Humboldtiana
7:93–122.
Stone, Jacqueline I. 2006–2007. “Do Kami Ever Overlook Pollution? Honji Suijaku and the
Problem of Death Defilement.” Cahiers d’Extrême-Asie 16:203–232.
———. 2007. “The D ying Breath: Deathbed Rites and Death Pollution in Early Medieval
Japan.” In Heroes and Saints: The Moment of Death in Cross-Cultural Perspectives, ed.
Phyllis Granoff and Koichi Shinohara, 173–246. Newcastle-upon-Tyne: Cambridge
Scholars Press.
Swanson, Paul. 1989. Foundations of T‘ien-T ‘ai Philosophy: The Flowering of the Two
Truths Theory in Chinese Buddhism. Berkeley, CA: Asian Humanities Press.
Tahara, Mildred, trans. 1980. Tales of Yamato: A Tenth Century Poem-Tale. Honolulu:
University of Hawai‘i Press.
Taira Masayuki. 1992. Nihon chūsei no shakai to Bukkyō. Tokyo: Hanawa shobō.
———. 1997. “Sesshō kindan no rekishiteki tenkai.” In Nihon shakai no shiteki kōzō: Ko-
dai, chūsei, ed. Ōyama Kyōhei kyōju taikan kinenkai. Kyoto: Shibunkaku shuppan.
Takagi Yutaka. 1973. Heian jidai hokke Bukkyō kenkyū shi. Kyoto: Heirakuji shoten.
Takahashi Mitsugu. 1962. “Eshin sōzu kankei no setsuwa ni tsuite: Hokke genki to Konja-
kumonogatari wo chūshin to shite.” Kokubun kenkyū 26:45–54.
Takeuchi Rizō, ed. 1962. Nara ibun. 3 Vols. Tokyo: Tōkyōdō.
———. 1963–1976. Heian ibun. 14 Vols. Tokyo: Tōkyōdō.
———. 1971– . Kamakura ibun. Vols. 1–25, 27–28. Tokyo: Tōkyōdō.
Tamura Enchō. 1963. “Kokka Bukkyō no seiritsu katei.” Shien 90:17–37.
Tanabe, George J., Jr. 1992. Myōe the Dreamkeeper: Fantasy and Knowledge in Early
Kamakura Buddhism. Cambridge, MA: Council on East Asian Studies, Harvard
University.
Tanabe, George J., Jr., and Willa J. Tanabe. 1989. The Lotus Sutra in Japanese Culture.
Honolulu: University of Hawai‘i Press.
206 Works Cited
Tanaka Takako. 1989. “ ‘Gyokujo’ no seiritsu to genkai: ‘Jishin osho musoki’ kara ‘Shin-
ran no yume ki’ made.” In Miko to joshin, vol. 4 of Josei to Bukkyō, ed. Ōsumi Kazuo
and Nishiguchi Junko, 91–126. Tokyo: Heibonsha.
Tanaka Takashi. 1998 (1985). Sumiyoshi taisha jindaiki no kenkyū, vol. 7 of Tanaka Takashi
chosakushū. Tokyo: Kokusho kankōkai.
Tanaka Yoshiaki. 1997. “Kodai rōsha no ‘ki’ to ‘yō.’ ” Rekishi hyōron 565:2–16.
Tatsumi Masaaki, ed. 2012. Kaifūsō zenchūshaku. Tokyo: Kasama shoin.
Teeuwen, Mark, and Fabio Rambelli, eds. 2003. Buddhas and Kami in Japan: Honji Sui-
jaku as a Combinatory Paradigm. London: Routledge Curzon.
Tōkyō Daigaku shiryō hensanjo, ed. 1970 (1911–1912). Meigetsuki. 3 Vols. Tokyo: Kokusho
kankyōkai.
Toshitani Nobuyoshi, Ōtō Osamu, and Shimizu Hiroaki, eds. 1990. Oi no hikaku kazo-
kushi, vol. 5 of Shirīzu kazokushi. Tokyo: Sanseidō.
Traphagan, John. 2000. Taming Oblivion: Aging Bodies and the Fear of Senility in Japan.
Albany: State University of New York Press.
Tsuji Zennosuke. 1931 (1919). “Shinra myōjin kō.” In Nihon Bukkyōshi no kenkyū, vol. 1,
211–220. Tokyo: Kinkōdō shoseki.
Tsutsui Eishun. 2003 (1944). Tōdaiji yōroku. Tokyo: Kokusho kankōkai.
Turner, Victor. 1995 (1969). The Ritual Process: Structure and Anti-Structure. New York:
Aldine de Gruyter.
Tyler, Royall. 1978. Granny Mountains: A Cycle of Nō Plays: The Second of Two Volumes.
Ithaca, NY: East Asia Program, Cornell University.
———. 1992. Japanese Nō Dramas. London: Penguin Books.
———. 2009. The Disaster of the Third Princess: Essays on the Tale of Genji. Acton: ANU E
Press.
Uchida Keiichi. 2008. Mikkyō no bijutsu: shuhō jōju ni kotaeru hotoketachi. Tokyo: Tōkyō
bijutsu.
Uejima Susumu. 2010. Nihon chūsei shakai no keisei to ōken. Nagoya: Nagoya Daigaku
shuppankai.
———. 2011. “Nihon chūsei shakai no keisei tenkai to Shushōe Shunie kōkyō hōe to taihi
kara.” Geinōshi kenkyū 192:21–31.
Ueno Katsuyuki. 2013. Yume to mononoke no seishinshi: Heian kizoku no shinkō sekai.
Kyoto: Kyōto Daigaku gakujutsu shuppankai.
Ujitani Tsutomu, trans. 1992–1995. Shoku nihongi zen gendaigo yaku. 3 Vols. Tokyo:
Kōdansha gakujutsu bunko.
Umehara Takeshi, Kanze Kiyokazu, and Amano Fumio, eds. 2013. Nō wo yomu. 4 Vols.
Tokyo: Kadokawa gakugei shuppan.
Ury, Marian. 1993. “The Oe Conversations.” Monumenta Nipponica 48 (3): 359–380.
Van Put, Ineke. 2004. “Daigoji engi.” In Tokyo Daigaku shiryō hensanjo Dictionary of
Sources of Classical Japan Online Draft Version, ed. Joan Piggott, Ineke Van Put, Ivo
Smits, Charlotte von Verschuer, and Michel Vieillard-Baron. Tokyo: Shiryō Hensanjo
Data Base, University of Tokyo.
Veith, Ilza, trans. 1966. The Yellow Emperor’s Classic of Internal Medicine, with an Intro-
ductory Study by Ilza Veith. Berkeley: University of California Press.
Works Cited 207
Wada Atsumu. 1995. Nihon kodai no girei to saishi, shinkō. 3 Vols. Tokyo: Hanawa shobō.
Wakita Haruko. 2005. Nōgaku no naka no onnatachi: onnamai no fūshi. Tokyo: Iwanami
shoten.
Watson, Burton. 1975. Japanese Literature in Chinese, vol. 1, Poetry and Prose in Chinese
by Japanese Writers of the Early Period. New York: Columbia University Press.
Whitehouse, Wilfrid, and Eizo Yanagisawa, trans. 1965. Ochikubo Monogatari or The
Tale of Lady Ochikubo: A Tenth Century Japanese Novel. Tokyo: The Hokuseido Press.
Yamada Shōzen. 1966. “Kakinomoto Hitomaro eigu no seiritsu to tenkai: Bukkyō to
bungaku to no sesshoku ni shite wo oite.” Taishō Daigaku kenkyū kiyō 51:83–124.
Yamaguchi Masao. 1989. Tennōsei no bunka jinruigaku. Tokyo: Rippū shobō.
Yamamoto Hiroko. 1998a. Chūsei shinwa. Tokyo: Iwanami shoten.
———. 1998b. Ishin: chūsei Nihon no hikyōteki sekai. Tokyo: Heibonsha.
Yamamoto Satsuki. 2000. “Dōken (Nichizō) denshō no tenkai.” Ajia yūgaku 22:90–99.
Yamamoto Yōko. 2006. Emaki ni okeru kami to tennō no hyōgen: mienu yō ni egaku. Tokyo:
Chūō kōron bijutsu shuppan.
Yamamura, Kozo, ed. 1990. Medieval Japan, vol. 3 of The Cambridge History of Japan.
Cambridge: Cambridge University Press.
Yamaori Tetsuo. 1984. Kami kara okina e. Tokyo: Seidosha.
———. 1990. “Okina no shisō.” In Oi no hikaku kazokushi, vol. 5 of Shirīzu kazokushi, ed.
Toshitani Nobuyoshi, Ōtō Osamu, and Shimizu Hiroaki, 147–158. Tokyo: Sanseidō.
———. 2004. Wandering Spirits and Temporary Corpses, trans. Dennis Hirota. Kyoto:
Nichibunken, International Research Center for Japanese Studies.
———. 2012. “ ‘Okina’ to wa dare ka.” Kanze 79 (8): 36–40.
Yamasaki Makoto. 2010. Gōtotokunagon ganmonshū chūkai. Tokyo: Hanawa shobō.
Yanagita Kunio. 1963. Teihon Yanagita Kunio shū 6. Tokyo: Chikuma shobō.
Yokoi Kiyoshi. 1975. Chūsei minshū no seikatsu bunka. Tokyo: Tōkyō Daigaku shuppankai.
Yokota-Murakami, Gerry. 1997. The Formation of the Canon of Nō: The Literary Tradition
of Divine Authority. Osaka: Osaka University Press.
Yoshida Takashi. 1994. “Hasseiki no nihon: Ritsuryō kokka.” In Kodai 3, vol. 4 of Iwan-
ami kōza Nihon tsūshi, ed. Asao Naohiro, Amino Yoshihiko, Ishii Susumu, Kano
Masanao, Hayakawa Shohachi, and Yasumaru Yoshio, 3–74. Tokyo: Iwanami shoten.
Yoshihara Hiroto. 1994. “Shinbutsu shūgō shisō shījō no Ōe Masafusa.” In Setsuwa bun-
gaku to kanbungaku, vol. 14 of Wakan hikaku bungaku sōsho, ed. Wakan hikaku
bungakkai, 103–122. Tokyo: Kyūko shoin.
Yoshikawa Shinji. 1990. “Ritsuryō kokka no nyokan.” In Nihon josei seikatsushi 1, ed.
Joseishi sōgō kenkyūkai, 105–142. Tokyo: Tōkyō Daigaku shuppankai.
Yuasa Yasuo. 1977. Shintai: Tōyōteki shinshinron no kokoromi. Tokyo: Sōbunsha.
———. 1987. The Body: Toward an Eastern Mind-Body Theory. Trans. Thomas P. Kasulis.
Albany: State University of New York Press.
Zhiru, Shi. 2010. “Scriptural Authority: A Buddhist Perspective.” Buddhist-Christian
Studies 30:85–105.
Index
Abe Yasurō 阿部泰郎, 64, 69, 123, 165n29 Amaterasu Ōmikami 天照大神, 6, 10, 128,
aged body: as asocial, 2, 35, 39; association 136–137, 188n71
with “exotic” spaces, 1, 34, 84, 90, 102, Amida Nyorai 阿弥陀如来, xiii, 41, 51, 172n10,
114; as “good to think with,” xi, 5, 18–19, 183n64; and nenbutsu 念仏, 66, 161n43
99–100; as object of derision, 2, 11–12, ancestors: Confucian-style rites (sekiten or
25, 27–28, 62, 133–135; and pollution, shakuten 釈奠) for, 111; legitimating
39, 42, 44–45, 53–54, 57–63, 69–70; as function of, 6–8, 102, 111, 115–116, 126.
symbol of divine/otherworldly power, 74, See also ancestors, imperial
91, 95–100, 106, 109, 118, 138; as symbol ancestors, imperial, 5–8, 11–12; beauty of,
of mappō, 54, 58; as symbol of margins, 12–13; longevity of, 13–14, 162n60
xiii, 18–21, 95, 102, 105; as symbol of Ariwara no Narihira 在原業平, 112–115,
samsara, xiii–xix, 42, 106; as symbol of 137, 142, 144
submission, 9–10; as ugly (minikui 醜), 2, Ashinazuchi (Foot Stroking Elder) 脚摩乳,
11–12, 46, 49, 68, 140–142. See also aged 8, 16
body, distinguishing marks; aged body, Atago, Mount 愛宕山, 57, 66, 170n58
Zeami’s writings on; old age Avalokiteśvara. See Kannon Bosatsu
aged body (rōtai 老体), Zeami’s writings avatars. See gods, categories of; keshin
on: as source of pathos, 138–143; as
template for Noh performance, ix, 118, Bai Juyi. See Bo Juyi
132–135, 139. See also Zeami, theoretical bessho 別所, 57, 64, 70, 168n16
works of Biwa, Lake 琵琶湖, 35, 90; estates proximate
aged body, distinguishing marks: bent back to, 92–93, 179n97; and fisheries (mikuri
(or oikagamaru 老い屈まる), xii, 34, 御厨), 87, 94, 176n65; and fishing, 92–95,
69–71, 133, 168n17; drooping eyebrows, 178n85; and Tuṣita heaven (J. Tosotsu
102, 116; farsightedness (rōgan 老眼), ten), 82–83; temples proximate to, 75,
xii, 133–134; hoarseness (oikagaru 老い 86–88, 91–92, 94
がる), xii; impotence/sterility, 10–11, 15, bodhisattvas: definitions of, 171n1, 172n9; as
61–62, 155n26; loss of mental acuity or elders, 74, 79, 97, 172n8, 173n21; glorified
“vagueness” (oibore 老い耄れ), xiii, 69; bodies of, 47; identification with historical
mizuha 瑞歯 or 稚歯, 60; pursed lips, or literary figures, 122, 139, 173nn17–18;
2; sickness (or rōbyō 老病), 23–25, 30, “localized,” 79–80; taking anomalous
39, 54; weakness (rōsui or oisui 老衰, forms, 76–77; taking human form,
or depleted ki 気), xii, 10, 23, 17, 69; 75–76, 78; as youths, 74, 76–77. See also
wrinkles (or oi no nami 老いの波), 2, honji suijaku; and names of specific
10, 15, 30, 60–61, 68, 102. See also hair bodhisattvas
209
210 Index
datsueba 奪衣婆, 39, 45–47 Enryakuji 延暦寺, 69, 101; criticism of,
demographics, xx, 156n46; kōreikashakai 56–57, 64, 66. See also Onjōji: relations
高齢化社会 (“aging society”) and, with Enryakuji; Ryōgen; Sanmon; Tendai
153n38 Esoteric (Tantric) Buddhism, 76, 100, 113,
demons. See datsueba; under Noh; ōna 115, 129, 142; and gojisō 護持僧, 106;
Dharma protectors (gohō). See under gods, Tachikawa lineage 立川流, 113, 142. See
categories of also Shingon; Tendai: Taimitsu
Dōmyō 道明, 44–45, 168n24 esoteric literary treatises, 110, 113. See also
dōsojin 道祖神 ( funado or kunado no kami under Noh
岐神, sae or sai no kami 障の神 or 塞の estates. See shōen
神), 39, 43–45, 47, 58–59
dreams/visions: of buddhas, 75, 107–108; of fish, 81, 83, 94; in premodern Japanese
gods, 107–108, 112; of keshin, 78; of economy, 87–88; as tribute (nie 贄),
Hitomaro, 110–111; of mysterious old 87–88. See also okina: fish-bearing
men, 108; role in honj suijaku thought, fishing communities, 86–89, 91–95. See also
107–109 Biwa, Lake: and fisheries
flower: of poetry, 141; on an ancient tree (oiki
early/classical Japan (kodai 古代 ca. no hana 老木の花), ix. See also Flower,
500–1050), x–xi, and court-centric Zeami’s concept of
ideologies, 18–19, 20–21, 29, 69, 72, 117, Flower (hana 花), Zeami’s concept of, ix;
146. See also regency and regency period; jibun no hana 時分の花 (or yōka 用花),
ritsuryō state; tennō 129; kyakuraika 却来華, 132; makoto no
earthly deities (or earth gods, kunitsukami hana 真の花 (or shōka 性花), 129–130
国神 or 国津神), 7–13, 16, 22, 91, 105, Formanek, Susanne, 153n38, 154n6, 156n37,
180n14; at boundaries and margins, 156n46
5, 7–8; elevation to heavenly status, fudoki 風土記 (gazetteers), 5, 9, 96, 172n14;
154n7 portrayal of non-Yamato people, 156n41
elders (e.g. chōrō 長老, furuokina or korō Fujiwara clan 藤原氏, 17, 60; Northern
古老, kikyū 耆旧, rōfu 老父, rōjin House (hokke 北家), 51, 55, 70, 116;
老人, rōō 老翁): as liminal beings, Southern House (nanke 南家), 116;
xiv; as source of oral traditions, 84, regents’ branch (sekkanke 摂関家), 25, 55
172n14, 175n8. See also old age; Fujiwara no Akisue 藤原顕季, 110–112,
okina; ōna 115–116
elixirs: okera (or hakuchi 白朮), 16; sweet Fujiwara no Akisuke 藤原顕輔, 110
springs (美泉), 16–17, 33, 57; Tenmu’s use Fujiwara no Atsumitsu 藤原敦光, 110,
of, 17 115–116
Enchin 円珍, a.k.a. Chishō Daishi 智証大師, Fujiwara no Fuhito 藤原不比等, 17–18,
81–82, 100–103; in Chishō daishiden 智 158n71
証大師伝, 101; Gyōrekishō 行歴抄, 101; Fujiwara no Junshi 藤原遵子, 65
and Onjōji/Jimon lineage, 81, 100; and Fujiwara no Kanefusa 藤原兼房, 110–112; in
Shinra Myōjin, 100–102 Jikkinshō 十訓抄, 111
engi 縁起, early vs. medieval, 80, 105. See Fujiwara no Koretada (alt. Koremasa) 藤原
also under Buddhist literature 伊尹, 64–65
Ennin 円仁, 81, 101, 103 Fujiwara no Michinaga 藤原道長, 27,
En no Gyōja 役行者, a.k.a. E no Ozuno 171n82
役小角, 67–68 Fujiwara no Morosuke 藤原師輔, 63–64
212 Index
hōben 方便 (“skillful means,” Sk. upāya), immortals (Ch. xian 仙 J. shinsen 神仙 or
76, 143, 172n9. See also under Lotus sennin 仙人), xvi, 15, 37, 71, 78, 136;
Sutra portrayed as elders, 68, 71, 182n49;
Hōjōki 方丈記, 49–51 portrayed as youths, xii, xvi, 152n28
Hokke genki 法華験記 (Dai Nihonkoku Insei 院政 period (ca. 1050–1185), 27, 55;
Hokkekyō genki 大日本国法華経験記), and royal authority, 71, 116. See also
43–47, 56–60, 66–68, 72 retired emperors
hokke hijiri. See Lotus Sutra: devotees of Ise monogatari 伊勢物語, 113–115, 120
Honchō monzui 本朝文粋, 23 ishigami 石神 (stone gods). See dōsojin
Honchō shinsenden 本朝神仙伝, 81–82, Ishiyama-dera 石山寺, 75, 84, 86, 108;
106–107, 109 relations with fishing communities,
Honchō zoku monzui 本朝続文粋, 23 88, 94
honji suijaku 本地垂迹, xviii, 105–106, Ishiyama-dera engi emaki 石山寺縁起絵巻,
112–114; revelation of honji, 69, 106–109, 85, 88–89, 107–109
114; wakō dōjin 和光同塵, 106 Iwa-no-hime 磐之媛, 30–31
honzon 本尊, 75, 78–80, 105, 107–108; Izanagi 伊弉諾 and Izanami 伊弉冉, 10,
Hitomaro portrait as, 110–111; of Onjōji, 136–137
81, 93–95; of Tōdaiji, 122–124. See also
icons jikyōsha. See Lotus Sutra: devotees of
Hosshinshū 発心集, 61–62 Jimon denki horoku 寺門伝記補録, 80,
Hyūga province 日向国, 7, 11, 21, 159n12 82–83, 95, 101–103
Jimon lineage 寺門派, 81, 93–94, 100–102,
ichininmae 一人前 (normative human form), 104
xiv, 77–78 Jinmu 神武 (Emperor), 6, 8–11, 13–14,
icons, 43, 45; Buddhist, 74–80; as emblems 124
of collective identity, 80, 93, 95, 101; jinnin (alt. jinin) 神人 (shrine/temple
shintai 神体, 44; shinzō 神像, 102, menials), xv, 87–88
116, 162n61; tōshin 等身 (replicating Jinzen 尋禅, 63–64
historical Buddha), 41. See also honzon Jitō 持統 (Empress), 18, 115
identity, collective, xi, 99; divine beings as Jitokushū 寺徳衆, 103
symbols of, 7, 13, 80, 82, 93, 99, 101–102, Jizō Bosatsu 地蔵菩薩 (Sk. Kṣitigarbha),
116; of marginalized groups, 91, 93–95 45–46, 79
immanentist theories of salvation, 47, 58–59, Jōkei 貞慶, 127
61, 141 jushi (alt. sushi, shushi) 呪師, 126–127; jushi
immortality, 18, 33, 115; symbols of, peaches, no hashiri 呪師走り, 127
33; pine trees, 143, 162n66; tachibana 橘
(“seasonless fragrant tree”), 162n62; Kagami-yama 鏡山 (Mirror Mountain), 35
tortoises, 32. See also immortality Kaifūsō 懐風藻, 29–30, 33, 166n2
practices Kakinomoto eigu. See Hitomaro eigu
immortality practices (Daoist-style), 57–58, Kakinomoto no Hitomaro 柿本人麻呂, 32,
68, 71. See also elixirs; longevity 50, 110–115
immortal realms (Kunlun (J. Konron) 崑崙, kami 神: as native or “Shintō” deities, xviii,
Penglai (J. Hōrai 蓬莱), Tokoyo (常世): 97–98; as local and immigrant deities,
capital or palace likened to, xi, 32–33; 97; “in human form” (arahitogami 現人
mountains (Katsuragi 葛城山, Yoshino 神), 112. See also earthly deities; gods,
吉野, etc.) likened to, 31–32 categories of; heavenly deities
214 Index
Noh: demons in, 127, 130, 133; and esoteric old age: associations with exile or
literary treatises, 131, 136–137, 142, 144; abandonment, 15, 31, 34–35, 91;
Kami Noh 神能, 132, 135, 141; old man definitions of, xii–xiii; as form of
(rōjin 老人) in, ix; promoting peace difference, xi, xiii, 18, 99–100;
and longevity (e.g. as “elegant and life dissociated from chronological age, xii;
sustaining” fūgetsu ennen 風月延年), and eccentricity, 2, 61, 146, 166n11,
118, 120, 128. See also Noh plays; okina 191n2; as liminal state between life and
sarugaku; Shikisanban; Zeami Motokiyo death, 39; as persona/performed identity,
Noh plays: Atsumori 敦盛, 142; Fushimi 伏見, xiv–xv, xvii, 23, 38, 51, 146; poetics of,
135, 137–138; Higaki 檜垣, 143; Hōjōgawa 28–38; reduced to biology, xxi; and
放生川, 132, 138; Kakitsubata 杜若, 142; seniority, 63–66, 98, 128–129; and social
Kinsatsu 金札, 135–138; Kinuta 砧, 142; Koi or political disempowerment, 17–19, 28,
no omoni 恋重荷, 142; Obasute 姨捨, 143; 63–64; as source of authority based on
Oimatsu 老松, 132, 138; Sekidera Komachi experience, xvii, 66–67, 70, 129–132,
関寺小町, 140, 143; Suma Genji 須磨源氏, 143; as source of misery, x, 23, 28, 31, 47,
139, 140–141; Takasago 高砂, 138, 143; Tōru 60–61, 138–142; as source of shame (or
融, 139–141; Yōrō 養老, 132, 138; Yugyō oi no hazukashisa 老いの恥ずかしさ),
yanagi 遊行柳, 190n114; Yumi Yawata xii, 24; terms for (e.g. ki 耆, kō 耈, mō 耄,
弓八幡, 132 rō or oi 老), xii; variable meanings of, x,
nondualism, 62, 70; bonnō soku bodai 煩悩 xvii–xvii. See also aged body; elders;
即菩提, 113–115, 120, 140–142 okina; ōna
Numinous Eagle Peak (Ryōjusen 霊鷲山), Ōmine mountain range 大峰山脈, 68
41–42, 56 Ōmi province 近江国, 75, 84, 93, 101
Ōmiwa no Takechimaro 大神高市麻呂, 30
Obasute-yama (alt. Ubasute-yama) 姨捨山, ōna 嫗 (underclass old woman), xiii; divine,
34. See also Noh plays: Obasute 98–99; as demon, 45–47, 99
Ōe no Masafusa 大江匡房, 117, 146; ganmon Onbasama, a.k.a. Ubason 姥尊, 99
願文 of, 109; and honji suijaku, 106, 109 Onjōji 園城寺, 74; relations with Enryakuji,
Ōjin 応神 (Emperor), 14–15, 21–22, 159n11 75, 81, 94, 100–101, 104, 116. See also
okina 翁: association with native Japanese Jimon lineage
deities, 97, 145; fish-bearing, 83–86; Onjōji denki 園城寺伝記, 80, 101–103
interpolation into medieval tales, 96–97, Onjōji ryūge-e engi 園城寺竜華会縁記 (also
103–105; katai okina 乞食翁 (alt. 佳体翁 written 縁起), 74, 80–83, 94, 100–104
or 歌代翁), 113–114; ken’eō 懸衣翁 Ono no Komachi 小野小町, 139–143
(clothes-hanging okina), 46; mitari okina Orikuchi Shinobu 折口信夫, 12; concept of
三人翁, 115; representing various kinds “sacred elder” (sei naru rōjin 聖なる老
of divinities, x, 96–97, 180n20; as 人), xiv, 152n24; on irogonomi 色好み
transcendent god in Zenchiku, 118, 128; (erotic) hero, 22
as underclass old man, xiii, 43, 67–69, 91, Ōtomo no Kuronushi 大友黒主, 35
113–114. See also Noh; Noh plays; okina Ōtomo no Tabito 大伴旅人, 31–33
sarugaku; and names of specific okina outcast preacher or “impoverished priest”
Okina Oshō 翁和尚, 58–59, 83 (binsō 貧僧) (a.k.a. preacher at
okina sarugaku, 126–128; performances at Tokujōju-in kuyō 得長寿院供養),
Shushō-e 修正会 and Shuni-e 修二会, 68–69
122, 127 Owari Muraji Hamanushi 尾張連濱主,
okomori 御籠り, 107–109 121–123, 125
Index 217
Platform Sutra of the Sixth Patriarch (T no. Reizan-in Shakakō 霊山院釈迦講, 41–42,
2008), 140 56, 72
poetry: and esoteric literary treatises, retired emperors (in 院), 51; as chakravartin,
113–115; ideological subtexts of, 20–21, 51–52, 71–72; as elders, 71, 115–116, 147.
29, 49; on mirrors, 34–35; waka 和歌 See also Insei period
(Japanese verse), 28–29. See also kanshi; retirement: poetics of, 28, 35, 49–50; and
longevity: songs/prayers/felicitations for relocation to margins, 1–2, 25–26, 28,
pollution (kegare 穢), 39–40; and crossroads 161n47. See also chiji; Insei period;
(chimata 岐), 43–44; as metaphor for retired emperors; retirement, Buddhist
mental states, 40; and miraculous retirement, Buddhist: as “abandoning the
purification, 56–58; miraculous release world” (yosute 世捨て), 26–27; and
from, 43–44; miraculous transformation “awakening the Way-seeking mind”
of, 58–59, 83; and moral corruption, 53, (hosshin tonsei 発心遁世), 64–66; and
55–57, 63; nondualism and, 70; protection “deathbed tonsure” (rinjū shukke 臨終出
of social body from, 40, 94; and social 家), 27; as “entering the way” (nyūdō 入
hierarchy, 40, 53–54, 56, 61–63, 69, 道), 26; as home leaving (shukke 出家),
72–73; strategic uses of, 61–62. See also 26; and lay ordination as “novice” (nyūdō
aged body: and pollution; datsueba; 入道) or “lay nun” (nyūdō ama 入道尼),
dōsojin; fujō; mappō: as “defiled age” or 1, 161n34. See also reclusion
“age of five defilements” retirement, official. See chiji
Pure Land (jōdo 浄土): of Amida Nyorai, 41; ritsuryō 律令 state, 6; attenuation/
ideologies, 41–42, 58–59, 61, 139, 141; of reconfiguration of, 20, 55–56; as cultural
Kannon, 45, 47; and promise of pure imaginary, 20, 29, 51, 55–56, 86–87,
bodies, xiii, 41; of Śākyamuni, 41. See 94–95, 133; ideological continuities with
also transcendentalist theories of regency, 29, 56, 146; ideologies of, 20, 29,
salvation 51, 133; and retirement provisions: for
purity: attempts to preserve, 40–42; and provincial posts, 9; in Senjoryō 選叙令,
morality, 68–69; and social hierarchy, 40; 158n70; in Sōniryō 僧尼令, 18. See also
and the tennō, 40. See also ritual: of ritsuryō state, administrative agencies of;
purification Taihō code; Yōrō code
ritsuryō 律令 state, administrative agencies
Queen Mother of the West (Ch. Xi Wangmu) of: Bureau of Divination (Onmyōryō
西王母, 32–33 陰陽寮), 50; Bureau of Medicine
(Ten’yakuryō 典薬寮), 155n26; Council
reclusion (tonsei 遁世), 35, 57–58, 63–66, of Kami Affairs (Jingikan 神祇官), xviii;
99–100; gosesha or goseisha 後世者, Council of State (Daijōkan 太政官), 17;
41–42; as peaceful detachment, 36, Office of Monastic Affairs (Sōgō 僧綱),
49–51, 89 18, 63–64, 65
regency (sekkan seiji 摂関政治) and regency ritual: kami-centric, 105–106; of longevity
period (sekkan jidai 摂関時代 ca. (e.g. Enmeihō 延命法), 88, 176n68; and
850–1050), 20, 24, 55; continuity with Noh, xvi, 118, 120, 126, 128, 133; of
earlier court-centric ideologies, 29, 56, propitiation, 44; of purification, 39–40,
146; and Insei-period rulership, 27, 51, 55 43–44, 59, 69; and ritualization, 187n28;
regent (sesshō 摂政 or kanpaku 関白), 25, and royal authority, 18, 39, 69; theater,
27–28. See also Fujiwara clan: regents’ 126, 135. See also dance, ceremonial;
branch Hitomaro eigu; jushi; okina sarugaku
218 Index
Shoji ryakki 諸寺略記, 84, 86 Taira warrior house (Heike 平家), 49–50,
Shoku Nihongi 続日本紀, 16 68, 70
Shoku Nihon kōki 続日本後紀, 121 Taira no Chikamune 平親宗, 90–91
Shōmu 聖武 (Emperor), 27, 84, 122–123 Tamatsukuri Komachishi sōsuisho 玉造小
shōnin. See saints 町子壮衰書, 141
Shōshikai 尚歯会, 36–38 Tamatsushima Myōjin 玉津島明神, 142
Shōtoku Taishi 聖徳太子, 128 Tenazuchi (Hand Stroking Elder) 手摩乳, 8,
shuchō (local chieftains) 首長, 8–9, 98 16, 135
Shugendō 修験道, 67–68 Tendai (Ch. Tiantai) 天台, 94, 105–106, 131;
Shukujin (alt. Shukushin) 宿神, 128 Taimitsu 台密, 113; zasu 座主 (head
Smits, Ivo, 90, 116 abbot), 55, 63, 94, 100, 168n20. See also
Soto’ori-hime 衣通姫, 141–142 Enryakuji; Onjōji; Ryōgen
Sōzu, River 葬頭川 (alt. Sanzu 三途河), 46 Tenji 天智 (Emperor), 29, 137
spatial/geographic imaginaries, 159n1; Tenmu 天武 (Emperor), 16–18, 40, 43, 94, 115
Chinese, 7; of “home provinces” (kinai tennō 天皇, x–xi, 6; -centric ideologies, 6,
機内), 1; of Japan as “realm under 20–21, 133; and “economy of virtue,”
heaven” (tenka 天下), xiii, 1, 6; medieval 121–122; purified body of, 40, 65, 69–71;
(decentered), 50–51; and territory (ryō symbolic displacement of, 105, 124. See
領), 88, 92–94. See also boundaries/ also retired emperors
liminal spaces; under center; margins Toba 鳥羽 (Emperor), 68, 69–71
Storehouse of Sundry Treasures Sutra (J. Tōdaiji 東大寺, 66, 84, 126; and Daibutsu
Zappōzōkyō 雑宝蔵経 T no. 203), 35 大仏, 84, 122–124
Sūfukuji 崇福寺, 75, 174n30 Tōdaiji yōroku 東大寺要禄, 84–85, 107
Sugawara no Funtoki (alt. Fumitoki) 菅原文 Tōkan kikō 東関紀行, 35
時, 37 Tokujōju-in 得長寿院, 53, 68. See also
Sugawara no Koreyoshi 菅原是善, 37 outcast preacher or “impoverished priest”
Sugawara no Michizane 菅原道真, 32–34, Tōnomine 多武峰, 59–60, 62–65, 104,
36–37, 50, 104, 107, 137, 162n69, 176n60, 126–127; in Tōnomine ryakki 多武峰略
177n77; anthologies of (Kanke bunsō 記, 187n37
菅家文草, Kanke kōshū 菅家後集), 34; transcendentalist theories of salvation, 47,
exile in Dazaifu 大宰府, 34; as governor 58, 61, 141
of Sanuki province 讃岐国, 33–34 Turner, Victor, xiii–xiv, 99
Sumiyoshi Deity (Sumiyoshi Daimyōjin 住 Tuṣita heaven (Tosotsu ten 兜率天), 81–83
吉大明神), 2, 96, 104, 112–115, 142, tutelary deities. See gods, categories of
154n7; in Akazome emon shū 赤染衛門
集, 112; in Fukuro zōshi 袋草子, 112; in Ujishūi monogatari 宇治拾遺物語, 44–45, 65
Noh, 137–138 Ukashi the Younger 弟猾, 11–12, 15–16
Sumiyoshi taisha jindaiki 住吉大社神代記, Urashimako 浦嶋兒 or 浦島子, 15, 162n64
86, 112
Susanowo 素戔鳴, 8, 12 virtue (toku 徳), royal, 86; and longevity,
Sutra of the Ten Kings (Jizōbosatsu hosshin 16–18, 24, 39, 57, 121–122; and vitality,
innen jūōgyō 地蔵菩薩発心因縁十王 14–15, 162n60, 167n5
経), 46
Waka kōshiki 和歌講式, 111–113
Tachikawa lineage 立川流, 113, 142 Wakan rōeishū 和漢朗詠集, 37, 90
Taihō code 大宝律令, 21, 158n70 Watatsumi 海神 (Dragon King), 1–2, 8
220 Index
Yakushi Nyorai 薬師如来, 69, 79, 171n1 and purity, 57, 77. See also immortality;
Yamanba 山姥, 166n37 longevity
Yamaori Tetsuo 山折哲雄, xiv, 75 Yūryaku 雄略 (Emperor), 9, 14–15, 31,
Yamashiro province 山城国, 136 162n60
Yamato monogatari 大和物語, 34
Yamato no Kunimi. See Fushimi no Okina Zaō 蔵王, 84–85
Yamato province 倭國 or 大和国, 11, 124, Zeami, theoretical works of: Fūshikaden 風
126, 136; as civilized center, 13, 156n43; 姿花伝, 128–129, 139; Kakyō 花鏡, 130;
as life-giving center, 32; as purified Kyūi 九位, 131; Nikyoku santai ningyōzu
center, 9, 164n2 二曲三体人形図, 118, 133–134; Shūgyoku
Yoko’o Myōjin 横尾明神, 104 tokka 拾玉得花, 130–131
Yōrō 養老 code, 17–18, 22, 158nn69–70 Zeami Motokiyo 世阿弥元清, 118–120,
Yōrō 養老 era, 16–19. See also Noh plays: 143–144; on myō 妙, 131–132; on
Yōrō Shikisanban, 128; theories of age-graded
Yoshino, Mount 吉野山, 31–32, 57, 160n31 training (keiko 稽古), 129–132; and
Yoshishige no Yasutane 慶滋保胤, 90 Waki Noh 脇能, 132–138. See also aged
youth: association with center/imperial line, body, Zeami’s writings on; Flower,
5, 15, 17–18, 22, 29, 32–33, 55, 71; Zeami’s concept of; Zeami, theoretical
“black-haired subjects” (reigen 黎元 or works of
kenshu 黔首) as, 121; dissociated from Zenchiku. See Konparu Zenchiku
chronological age, xii; possessing Zōga 増賀, a.k.a. Zōga Shōnin 増賀聖人 or
“temporary flower” in Noh, 129–130; 増賀上人, 58–66; at Tōnomine, 63–64
About the Author